JVC RX-ES1SL User Manual

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO / KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER / HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON CENTRO DE CONTROL DE CINE CASERO / UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
DVD VIDEO PLAYER
DVD-SPELARE / DVD-SOITIN / DVD-VIDEOAFSPILLER / DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO / REPRODUCTOR DVD VIDEO / LETTORE DI DVD VIDEO
RX-ES1SL XV-N55SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
ISTRUZIONI
Italiano
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
LVT1002-003A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ( )
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
-näppäin!
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen­tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation / RX-ES1SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / RX-ES1SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / RX-ES1SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / RX-ES1SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / RX-ES1SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
RX-ES1SL
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation / XV-N55SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / XV-N55SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / XV-N55SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / XV-N55SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / XV-N55SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Stapla inte XV-N55SL och RX-ES1SL. Älä aseta XV-N55SL- ja RX-ES1SL-laitteita päällekkäin. XV-N55SL og RX-ES1SL må ikke stables. XV-N55SL und RX-ES1SL nicht übereinander stellen. Ne mettez pas le XV-N55SL et le RX-ES1SL l’un sur l’autre. El XV-N55SL y el RX-ES1SL no deben ser apilados. Non sovrapporre le unità XV-N55SL e RX-ES1SL.
XV-N55SL
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
Stativhöjd: minst 5cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN
1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI
1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto
e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-5
Indholdsfortegnelse
Identifikation af delene ............................................. 2
Sådan kommer du i gang ......................................... 5
Sikkerhedsforanstaltninger ......................................................... 5
Medfølgende tilbehør .................................................................. 5
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ....................................... 5
Tilslutning af FM- og AM (MB) -antennerne ................................ 6
Tilslutning af højttalere og DVD-afspiller .................................... 7
Tilslutning af andre videokomponenter ....................................... 8
Tilslutning af netledningen ........................................................ 10
RX-ES1SL
Elementære funktioner ...........................................11
1 Tænd for strømmen ............................................................... 11
2 Vælg lydkilden .......................................................................11
3 Indstil lydstyrken ................................................................... 12
Valg af digital afkodningsfunktion ............................................. 12
Aktivering af TV Direct .............................................................. 13
Midlertidig afbrydelse af lyden—Muting .................................... 13
Slukning ved brug af slumretimeren ......................................... 14
Ændring af displayets lysstyrke ................................................ 14
Højttalerindstillinger .............................................. 15
Automatisk indstilling af højttalernes oplysninger
—Smart Surround Setup .................................................... 15
Hurtig indstilling af højttaler- og subwooferinformation
—Quick Setup .................................................................... 16
Manuel indstilling af højttaler- og subwooferinformation
—Manual Setup ................................................................. 17
Grundliggende indstillinger .................................. 19
Betjeningsprocedure ................................................................. 19
Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)
—DIGITAL IN ..................................................................... 19
Indstilling af Auto Surround—AUTO SR ................................... 20
Indstilling af tilstanden Automatisk funktion—MODE ................ 20
Lydindstillinger ...................................................... 21
Betjeningsprocedure ................................................................. 21
Tonekontrol—BASS, TREBLE .................................................. 21
Regulering af subwooferens udgangsniveau
—SUBWFR ........................................................................ 21
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance—BAL .............. 22
Basforstærkning—B.BOOST .................................................... 22
Dæmpning af indgangssignalet—ATT ...................................... 22
Brug af tuneren ...................................................... 23
Manuel indstilling på stationer .................................................. 23
Indprogrammering af stationer ................................................. 23
Valg af FM-modtagelsesmåde .................................................. 24
Brug af RDS (Radio Data System) på FM ................................ 25
Søgning efter programmer ved hjælp af PTY-koder ................. 26
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske ...................... 27
Skabelse af realistiske lydfelter ............................ 28
Gengivelse af biografstemning ................................................. 28
Introduktion til surround/DSP-funktioner ................................... 28
Forholdet mellem højttalernes placering og surround/DSP-
funktionerne ....................................................................... 30
Brug of surround-functioner ...................................................... 30
Brug af DSP-funktioner ............................................................. 32
Brug af DVD MULTI afspilning .............................. 34
Aktivering af DVD MULTI afspilning .......................................... 34
Justering af højttalernes udgangsniveau .................................. 34
XV-N55SL
Inden brugen .......................................................... 35
Om denne brugsvejledning ....................................................... 35
Om disks ................................................................................... 35
Grundlæggende betjening .................................... 36
Hvordan der tændes/slukkes for afspilleren ............................. 36
Indledende klargøring ............................................................... 36
Grundlæggende betjening ........................................................ 37
Fortsættelse af afspilningen ..................................................... 38
Variabel afspilningshastighed ................................................... 39
Lokalisering af begyndelsen af en scene eller en melodi ......... 40
Avanceret betjening ............................................... 41
Afspilning fra et bestemt sted på en disk .................................. 41
Ændring af afspilningsrækkefølgen .......................................... 42
Gentaget afspilning ................................................................... 44
Ændring af sprog, lyd og scenevinkel ....................................... 45
Speciel billed-/lydeffekt ............................................................. 46
Menulinjefunktioner .................................................................. 47
MP3/WMA-diskafspilning ...................................... 49
Anvendelse ............................................................................... 49
JPEG-diskafspilning .............................................. 51
Om JPEG-disks ........................................................................ 51
Grundlæggende betjeninger ..................................................... 51
Kontinuerlig visning af billeder (stillbilledvisning) ...................... 52
Ændring af de indledende indstillinger................ 54
Valg af præferencer .................................................................. 54
Begrænsning af afspilning udført af børn ................................. 57
Anden information ................................................. 59
Tillæg A: Liste over lande-/områdekode for forældrestyret
afspilning ............................................................................ 59
Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser ................. 60
Tillæg C: Oversigt over digitale udgangssignaler ..................... 60
Tillæg D: Ordforklaring ............................................................. 61
Betjening af andre JVC produkter ......................... 62
Betjening af udstyr af andre fabrikater ................. 63
Afhjælpning af fejl ................................................... 65
Specifikationer ........................................................ 68
Dansk
1
Identifikation af delene
3
r y
f
q
7
o
;
a
g
j k
l
z
/
s
i
u
t
e
w
p
9
8
6
4
5
2
1
d
h
c b
v
x
DVD-AUD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
RM-SQPES1R
REMOTE CONTROL
Dansk
Fjernbetjeningen
Når receiveren (RX-ES1SL) betjenes, skal funktionsvælgeren (h) sættes på “AUDIO/TV/VCR/STB”. Når DVD-afspilleren (XV-N55SL) betjenes, skal funktionsvælgeren (h) sættes på “DVD”.
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 TV DIRECT-knap (13) 2 Standby/on-knapper (11, 36, 62 64)
AUDIO, DVD , VCR , STB , TV
3 Kildevalgknapper (11)
DVD, VCR, STB, TV, DVD MULTI, FM/AM
4 CHANNEL +/-knapper (62 64) 5 TV VOL (lydstyrke) +/– -knapper (62, 64) 6 • Betjeningsknapper til videokomponenter (62, 64)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Betjeningsknapper til tuner (23, 24)
TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7 • Betjeningsknapper til DVD
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER, 3, 2, 5,
Betjeningsknapper til RDS (25 – 27)
PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 SUBTITLE-knap (45) 9 AUDIO-knap (45) p ZOOM-knap (46, 52) q VFP-knap (46) w knap (40) e ANGLE-knap (45) r 3D-knap (47) t REPEAT-knap (44, 50, 53) y SLEEP-knap (14) u DIMMER-knap (14, 37) i BASS BOOST-knap (22) o SMART S (surround). SETUP-knap (15) ; EFFECT-knap (33) a TEST-knap (31) s Reguleringsknapper til højttaler- og subwooferudgangsniveauer
(22, 31, 32, 34) SUBWFR (subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (venstre surround) +/–, SURR R (højre surround) +/–
d TV/VIDEO-knap (62, 64) f MUTING-knap (13) g VOLUME +/ -knapper (12) h Funktionsvælger
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j TITLE/GROUP-knap (41, 50, 52) k RETURN-knap (41) l Talknapper til regulering af klangen (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
Talknapper til valg af forudindstillede kanaler (24)
Talknapper til betjening af videokomponenter (62 – 64)
/ ANALOG/DIGITAL INPUT-knap (11, 12) z CANCEL-knap (43) x TONE-knap (21) c A (audio).POSITION-knap (22) v DECODE-knap (12) b SURROUND-knap (30)
Tryk her og skub nedad for at åbne fjernbetjeningens dæksel.
2
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
6
8
9
p
7
q
5
4
3
2
1
w
RX-ES1SL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
VCR
AV IN / OUT
AV IN
TV
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
STB
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
1
2
3
4
6
5
ANALOG
PLΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNED
INFONEWS
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ kHZ
VOL
AUTO
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
RDS
BASS BOOST
HP
e
w
r t y
q
p
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
Anlæggets forside
Identifikation af delene
1 STANDBY/ON -knap og STANDBY-lampe (11) 2 TV DIRECT-knap (13) 3 SETTING-knap (16, 17, 19) 4 ADJUST-knap (21, 31, 33, 34) 5 SURROUND-knap (31, 33) 6 Displayvindue (se nedenfor) 7 Kildeindikatorer
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Displayvindue
1 Signalformatindikatorer (11, 13)
ANALOG, LPCM (lineær PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Indikatorer for signal og højttalere (14) 3 DSP-indikator (29, 32, 33) 4 PL II-indikator (28) 5 HP (hovedtelefoner)-indikator (12) 6 SLEEP-indikator (14) 7 AUTO MODE-indikator (20) 8 BASS BOOST-indikator (22) 9 RDS-betjeningsindikatorer (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 SET-knap (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
TUNER PRESET-knap (24)
9 Fjernsensor (5) p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q MASTER VOLUME-regulering (12) w PHONES stik (12)
p Tunerbetjeningsindikatorer (23)
TUNED, ST (stereo)
q AUTO MUTING-indikator (24) w INPUT ATT (attenuator)-indikator (22) e AUTO SR (surround)-indikator (20) r Hoveddisplay t Lydstyrkeniveauindikator (11) y A (audio).POSTION-indikator (22)
Dansk
1 ANTENNA-tilslutninger (6) 2 SCART-tilslutninger (9)
3 DIGITAL IN-tilslutninger (8)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
DIGITAL 1 (DVD), DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
Bagpanel
4 Højttalertilslutninger (7)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER
5 DVD IN-stik (10)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6 SUBWOOFER OUT-stik (7)
3
Identifikation af delene
STANDBY / ON
1
3
5
6
7
0
-8
9
4
2
1
2
3
4
5
6
8
9
0
7
VIDEOLEFT
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
RIGHT
S-VIDEO
AV OUT
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
AV COMPU LINK
Y/ C
2
1
3
4
5 6
XV-N55SL
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
Anlæggets forside
1 -knap (36) 2 STANDBY/ON-indikator (36) 3 Displayvindue
Dansk
4 Fjernsensor (5) 5 Diskbakke (37) 6 0-knap (37)
Displayvindue
1 Lydformat-indikatorer 2 Disk-indikator 3 Gruppe/titel/spor/kapitel-indikatorer 4 Indikator for gentageindstilling 5 Indikatorer for programafspilning/tilfældig afspilning
7 4-knap (39, 40) 8 ¢-knap (39, 40) 9 7-knap (37, 38) 0 3-kanp (37, 39)
- 8-knap (38, 39)
6 Indikatorer for samlet spilletid/resterende spilletid 7 3D-indikatoren 8 Indikator for 3 (afspilning)/8 (pause) 9 Indikator for fortsat afspilning 0 Multiinformationsdisplay
Bagpanel
1 AUDIO OUT LEFT/RIGHT-indgangsstik* 2 DIGITAL OUT-indgangsstik (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 VIDEO OUT-indgangsstik*
4 SCART-tilslutning (9)
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9) 6 AV COMPU LINK (til fremtidig brug)
VIDEO, S-VIDEO
AV OUT
4
1
2
BEMÆRK
*1 Dette stik bruges ikke sammen med dette anlæg. De bruges, når
afspilleren er sluttet direkte til et tv el. lign.
*2Disse stik bruges ikke sammen med dette anlæg. De bruges, når
afspilleren er sluttet direkte til et tv el. lign. Brug kun én type videostiksammensat video, S-video, SCART når du tilslutter DVD-afspilleren. Brug af flere stik vil medføre, at farverne og lysstyrken forvrænges på displayet.
Sådan kommer du i gang
Sikkerhedsforanstaltninger
Generelle forholdsregler
Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt.
Udsæt IKKE anlægget for direkte sollys og placer det ikke i nærheden af et varmeapparat.
Placeringer
Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt og støv. Hvis der kommer vand ind i anlægget, skal du afbryde strømmen og tag stikket ud af stikkontakten og spørge forhandleren til råds. Hvis anlægget bruges i denne tilstand, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Vælg et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller for koldt – mellem 5°C and 35°C
Sørg for, at der er god ventilation omkring receiveren. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og beskadige receiveren.
Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og fjernsynet.
Installer ikke anlægget et sted, hvor det vil blive udsat for
vibrationer.
Sådan håndteres receiveren
Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.
Tr æk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når
stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges.
Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens.
Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede FM­eller AM (MW)-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i løbet af nogle få dage.
Hvis du rejser væk på ferie el.lign. i en længere periode, skal du tage stikket ud af vægkontakten. Der forbruges altid en lille smule strøm, når netledningen er i vægkontakten.
Sådan undgås svigt
Der findes ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og forhandleren spørges til råds.
Stik ikke nogen metaldele, såsom ståltråd, hårnåle, mønter el.lign. ind i anlægget.
Bloker ikke ventilationsåbningerne. Hvis ventilationsåbningerne blokeres, kan anlægget tage skade.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i.
1
Tryk på batteridækslet bag på fjernbetjeningen af skub det af.
2
Sæt batterierne i.
Sørg for at polariteten er korrekt: (+) til (+) og (–) til (–).
3
Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet mindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P(SUM-
3)/AA(15F).
De vedlagte batterier er til den første opsætning. Skift dem ud inden fortsat brug.
FORSIGTIG!
Undgå at batterierne lækker eller revner ved at følge disse råd:
Batterierne skal anbringes således i fjernbetjeningen at polariteten
passer: (+) mod (+) og () mod (–).
Brug den rette type batterier. Batterier der ser ens ud, kan have
forskellig spænding.
Udskift altid begge batterier samtidigt.
Batterier må ikke udsættes for varme eller åben ild.
Ved brug af fjernbetjeningen skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på apparatet.
Dansk
Sådan rengøres kabinettet
Brug en blød klud. Følg de relevante instrukser angående brugen af kemikaliebelagte klude.
Brug ikke benzin, fortynder eller andre organiske opløsningsmidler og desinficerende midler. Disse kan forårsage deformering eller misfarvning.
Medfølgende tilbehør
Kontroller at du har alle nedenstående dele der leveres med apparatet. Tallene i parentes angiver hvor mange af hver del der medfølger.
Fjernbetjening (1)
Batterier (2)
AM (MB) -rammeantenne (1)
FM-antenne (1)
SCART-ledning (1)
Koaksial digitalledning (1)
Audio/videokabel (gult/rødt/hvidt) (1)fås ikke til RX-ES1SL
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
RX-ES1SL
Fjernsensor
XV-N55SL
Fjernsensor
5
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD STB
VCR
TV
FM 75
COAXIAL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
AM EXT
RX-ES1SL
132
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af FM- og AM (MB) -antennerne
Dansk
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM­antenne (medfølger ikke).
FM-antenne (medfølger)
Hvis AM (MB) -modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke).
AM (MB) ­rammeantenne (medfølger)
AM (MB) -rammeantenne samles ved at trykke fligene på rammen ned i rillerne i foden.
Tilslutning af AM (MB) -antenne
Den medfølgende AM (MB) -rammeantenne tilsluttes bøsningerne mærket AM LOOP. Forbind det hvide kabel til AM EXT-terminalen og det sorte kabel til H-terminalen. Drej rammen indtil du opnår den bedst mulige modtagelse.
Hvis modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke) til bøsningen mærket “AM EXT. Lad AM (MB)
-rammeantennen forblive tilsluttet.
Tilslutning af FM-antenne
Den medfølgende FM-antenne tilsluttes bøsningen mærket FM 75 COAXIAL som en midlertidig løsning. Tr æk FM-antennen helt ud i vandret plan.
Hvis modtagelsen er dårlig, tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Før der tilsluttes et 75 koaksialt kabel med stik (IEC eller DIN45325), afmonteres den medfølgende FM-antenne.
6
BEMÆRK
Hvis AM (MB) -rammeantenneledningen er vinylbeklædt, skal vinylen fjernes, samtidig med at den snos (se illustrationen til højre).
Antennelederne må ikke komme i berøring med andre tilslutningsbøsninger, tilslutningsledninger eller netledningen, da man derved risikerer at modtagelsen bliver dårlig.
Sådan kommer du i gang
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Center­højittaler
Subwoofer
Venstre
fronthøjttaler
Venstre surroundhøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Højre
sorroundhøjttaler
XV-N55SL
RX-ES1SL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
VCR TV
STB
SUBWOOFER
OUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
1
2
1
2
3
A
B
C
D
E
RX-ES1SL
Tilslutning af højttalere og DVD-afspiller
Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til alle komponenterne afbrydes.
Layoutdiagram for højttalere
Efter tilslutning af front-, center- og surroundhøjttalerne og/eller en subwoofer, indstilles højttalerindstillingsinformationen korrekt for at opnå den bedst mulige surround-effekt. Find mere detaljeret information på side 15 til 18.
Dansk
Tilslutning af front-, center- og surroundhøjttalere
For hver højttaler skal (+) og (–) bøsningerne bag på anlægget forbindes med de tilsvarende (+) og (–) bøsninger på højttalerne.
1
2
3
FORSIGTIG!
Brug højttalere med den impedans der angives ved tilslutningsbøsningerne SPEAKER IMPEDANCE.
Sno og fjern isoleringen på enden af hver højttalerledning (medfølger ikke).
Tryk på og hold klemmen på højttalerstikket (1), og sæt højttalerledningen i stikket (2).
Fjern fingeren fra klemmen.
Subwoofer indgangsstik
Tilslutning af subwoofer
Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler fra digitale lydkilder.
Subwooferens indgangsstik tilsluttes bøsningen mærket SUBWOOFER OUT bag på anlægget, ved brug af en ledning med RCA-stik (medfølger ikke).
Se også subwooferens medfølgende vejledning.
BEMÆRK
Du kan placere en subwoofer på et vilkårligt sted, da baslyd er retningsufølsom. Det er en god ide, at placere dem foran dig.
A Til centerhøjttaler B Til højre surroundhøjttaler C Til venstre surroundhøjttaler D Til højre fronthøjttaler E Til venstre fronthøjttaler
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
7
Sådan kommer du i gang
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
VCR TV
STB
VIDEOLEFT
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
RIGHT
S-VIDEO
AV OUT
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV COMPU LINK
RX-ES1SL
XV-N55SL
RGB/ COMP.
Y
/
C
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
AV IN
DVD
STB
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
AV OUT
VCR AV IN /OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
DVD
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
TV
STB
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Sæt-topboks)
TV
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
RX-ES1SL
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
/
C
Dansk
SCART­ledning (1 kabel medfølger)
digitalledning
(medfølger
Optisk
ikke)
Koaksial digitalledning (1 kabel medfølger)
Inden der tilsluttes en optisk digitalledning, skal beskyttelsesproppen fjernes.
Tilslutning af DVD-afspiller (XV-N55SL)
Tilslut DVD-afspilleren med et SCART-kabel og/eller et digitalt kabel.
For at kunne drage nytte af den digitale lyd, er det nødvendigt med en digital forbindelse—Digital optisk forbindelse eller digital koaksial forbindelse.
BEMÆRK
Ved afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN
indgangene indstillet til brug for følgende udstyr:
DIGITAL 1 (koaksial): Til DVD-afspilleDIGITAL 2 (optisk): Til STB (Sæt-topboks)DIGITAL 3 (optisk): Til tv-tuner
Ved tilslutning af andre komponenter skal den digitaleindgangs (DIGITAL IN) indstilling ændres tilsvarende. Se Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)DIGITAL IN” på side 19.
Vælg den rette digitale indgangsfunktion. Se Valg
af analog eller digital indgangsfunktion” på side 11.
Indstil VIDEO SIGNAL SELECTOR korrekt i forhold til dit tv.
Hvis man kun kan bruge sammensat videosignal sammen med dit tv, skal VIDEO SIGNAL SELECTOR indstilles på “RGB/COMP.”.
Hvis man kun kan bruge Y/C-signal sammen med dit tv, skal vælgeren indstilles på “Y/C”, så du kan nyde et billede i bedre kvalitet.
Hvis man kun kan bruge RGB-signal sammen med dit tv, skal VIDEO SIGNAL SELECTOR indstilles på “RGB/COMP.”.
Tilslutning af andre videokomponenter
Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til alle komponenterne afbrydes.
Illustrationerne af ind- og udgange er typiske eksempler. Ved tilslutning af andet udstyr bør de relevante brugsvejledninger også læses, da ind-/udgangenes betegnelser på selve apparaterne varierer.
Digitale tilslutninger
Inden der tilsluttes en optisk digitalledning, skal beskyttelsesproppen fjernes.
8
Optisk digitalledning (medfølger ikke)
Koaksial digitalledning (1 kabel medfølger)
BEMÆRK
Ved afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til brug for følgende udstyr:DIGITAL 1 (koaksial): Til DVD-afspilleDIGITAL 2 (optisk): Til STB (Sæt-topboks)DIGITAL 3 (optisk): Til tv-tuner
Ved tilslutning af andre komponenter skal den digitaleindgangs (DIGITAL IN) indstilling ændres tilsvarende. Se Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)DIGITAL IN” på side
19.
Vælg den rette digitale indgangsfunktion. Se Valg af analog eller digital indgangsfunktion” på side 11.
FORSIGTIG!
Hvis der tilsluttes et lydforbedrende apparat, f.eks. en grafisk udligner, mellem lydkilden og dette anlæg, vil lyden fra anlægget muligvis blive forvrænget.
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
LRL
R
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
VCR TV
DVD STB
AV IN/OUT
AV IN
TV
Videomaskinen
STB
(Sæt-topboks)
VCR
TV
DVD
STB
*
RX-ES1SL
SCART-forbindelse
Sådan kommer du i gang
SCART-ledning (1 kabel medfølger)
Til tv- og billedformat
Hvis tvet har flere SCART-indgange, fremgår billedsignalerne for hver indgang af tvets vejledning. Tilslut derefter SCART-kablet til den rette indgang.
Anlægget kan ikke ændre billedsignalets (S-Video eller Composite). Hvis billedsignal for det ene videoapparat er forskelligt fra det andet (f.eks. hvis det ene er S-Video og det andet et Composite-signal), kan billederne ikke ses på rette måde. I givet fald skal alle videoapparaternes billedsignal ændres til enten S-Video eller Composite, eller også skal tvets billedsignal ændres hver gang der skiftes billedkilde.
Til T-V LINK
T-V LINK funktionen kan også bruges hvis et T-V LINK-kompatibelt tv og en videomaskine tiisluttes anlægget med komplette SCART­kabler. Nærmere enkeltheder om T-V LINK fremgår af de vejledninger der leveres med tvet og videomaskinen.
Tilslut SCART-kablet til EXT-2 terminalen på din JVC T-V LINK kompatible TV for T-V LINK funktion.
Nogle tver, videomaskiner, STBer og DVD-afspillere understøtter datakommunikation som T-V LINK. Se desuden de manualer, der fulgte med disse komponenter, for komplette oplysninger.
* Til en analog dekoder
For at kunne se eller optage et kodet program på videomaskinen skal den analoge dekoder tilsluttes videomaskinen og den kodede kanal på videomaskinen vælges. Hvis der ikke findes en egnet tilslutning til dekoderen på videomaskinen, sluttes dekoderen til tv’et. Se iøvrigt vejledningerne der leveres sammen med det pågældende udstyr.
* Til optagelse af billeder fra STB
Hvis en STB og en videomaskine tilsluttes direkte med et SCART­kabel, kan der optages billeder fra STBen på videobånd uden STB­menuer. Nærmere enkeltheder fremgår af vejledningen der leveres med STB’en.
Se nedenfor.
Specifikation af SCART-tilslutninger
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R 䡬䡬䡬䡬
IN
(Indgange)
VIDEO S-video 䡬䡬䡬
Sammensat
RGB 䡬䡬䡬
AUDIO L/R 䡬*1 *1
OUT
(Udgange)
VIDEO S-video 䡬*2
Sammensat
RGB 䡬*2
T-V LINK 䡬*3 *3 䡬*3 䡬*3
*1 Signaler modtaget fra et SCART-tilslutninger kan ikke udsendes
igen gennem det samme SCART-tilslutninger.
*2 Udgangs-billedsignalernes videoformat svarer til indgangs-
billedsignalernes. Eksempel: Hvis anlægget modtager S-Video signaler, kan det kun udsende signaler i dette format. Med hensyn til indstillingen af de ind- og udgående billedsignaler henvises til vejledningerne der følger med videoudstyret.
*3 Signalerne for T-V LINK funktionen går altid gennem anlægget.
䡬䡬䡬䡬
*1*2 *1*2
Dansk
Til digital lyd
For at kunne lytte til digitallyden skal både SCART-kabeltilslutning og digital tilslutning benyttes (se side 8 og 9).
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
9
Sådan kommer du i gang
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
VCR TV
DVD STB
DVD-afspiller
(exsempel XV-NA7SL)
RX-ES1SL
Analog tilslutning til DVD MULTI-afspilning (se side 34)
DVD MULTI-afspilning er ikke mulig på XV-N55SL.
Monolydkabel (medfølger ikke)
Stereolydkabel (medfølger ikke)
Monolydkabel (medfølger ikke)
Til centerkanalens lydudgang
Til venstre surroundkanals lydudgang
Til højre surroundkanals lydudgang
Dansk
Til subwooferens udgang
Til højre frontkanals lydudgang
Til venstre frontkanals lydudgang
Stereolydkabel (medfølger ikke)
BEMÆRK
Når du bruger DVD MULTI-afspilning, skal du bruge den DVD­afspiller, som er sluttet til denne receiver med et SCART-kabel. Hvis du tilslutter en anden DVD-afspiller, gengives den blandede lyd fra de venstre og højre frontkanaler.
Tilslutning af netledningen
Når alle audio/videotilslutninger er blevet foretaget, sættes netledningen i vægkontakten. Sørg for at stikkene sidder forsvarligt i. STANDBY- lampen på receiveren og indikatoren på afspilleren lyser rødt.
Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
BEMÆRK
De faste indstillinger, f.eks. de faste kanaler og lydjusteringen, slettes muligvis i løbet af nogle dage i følgende tilfælde:Hvis netstikket tages ud.Hvis strømforsyningen svigter.
Tag netledningen ud af forbindelse:hvis afspilleren ikke skal anvendes i længere tid.inden afspilleren rengøres.inden afspilleren flyttes.
Udlad at:sætte netledningen i forbindelse eller tage den ud af forbindelse med våde hænder.tage netledningen ud af forbindelse ved at trække i den, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller abdre ulykker.
FORSIGTIG!
Undgå at berøre netledningen med våde hænder.
Undlad at ændre, sno eller trække i netledningen eller stille noget tungt ovenpå den, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre
ulykker.
Kontakt forhandleren og få netledningen skiftet ud med en ny, hvis den har lidt skade.
10
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FM AM
(Tilbage til begyndelsen)
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Elementære funktioner
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
2
Vælg lydkilden
På frontpanel:
Drej på SOURCE SELECTOR, indtil det ønskede kildenavn kommer frem i displayet.
Indikatoren, der svarer til den valgte kilde, lyser rødt.
• Idet du drejer på SOURCE SELECTOR, ændrer kilden sig på følgende måde:
Med fjernbetjeningen:
Tryk på en af lydkildeknapperne.
• Hver gang du trykker på FM/AM, skifter kilden mellem FM og AM (MB).
Dansk
1
Tænd for strømmen
Tryk på STANDBY/ON (el. på AUDIO på fjernbetjeningen).
STANDBY-lampen slukkes, og den aktuelle lydkilde-indikator lyser rødt. Navnet på den aktuelle lydkilde (hhv. stationsfrekvens) vises på displayet.
Slukning (til standby)
Tryk på STANDBY/ON igen (hhv. AUDIO på fjernbetjeningen). STANDBY-lampen tændes.
BEMÆRK
I standby forbruges altid en lille mængde strøm. Strømmen afbrydes helt ved at tage netstikket ud af kontakten.
Her vises det aktuelle lydstyrkeniveau.
Den aktuelle lydkilde vises her.
DVD MULTI: Vælg DVD-afspilleren med den analoge diskrete
udgangsmodus (5,1-kanals gengivelse). For at få glæde af DVD MULTI-afspilning, se side 34.
DVD (DIGITAL)*: Valg af DVD-afspiller. STB (DIGITAL)*: Valg af STB. VCR: Valg af videomaskine. TV (DIGITAL)*: Valg af tv-tuner. FM: Valg af FM radio. AM: Valg af AM (MB) radio.
* Valg af analog eller digital indgangsfunktion
Når du har tilsluttet DVD-afspilleren, STB eller TV-tuneren med metoderne til både analog og digital forbindelse (se side 8 og 9), skal du vælge den rette indgangsfunktion.
• Du kan kun vælge digital indgang til kilder, du har valgt digitale indgangstilslutninger til. (Se “Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)—DIGITAL IN” på side 19).
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på ANALOG/DIGITAL INPUT for at vælge analog eller digital indgangsfunktion.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler indgangsfunktionen mellem analog (“ANALOGUE”) og digital (“DGTL AUTO”).
DGTL AUTO: Vælges for digital indgangsfunktion. Anlægget
registrerer automatisk det modtagne signals format, den digitale signalindikator (DOLBY D, DTS eller LPCM) for de modtagne signaler tændes.
ANALOGUE*: Vælges for analog indgangsfunktion.
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Du kan ikke vælge den digitale indgangstilstand, når “DVD MULTI” er valgt som afspilningskilde.
11
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Elementære funktioner
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
HEADPHONE-funktion
Ved brug af hovedtelefon udsendes følgende signaler, uanset højttalerindstillingen: For 2-kanals lydkilder udsendes venstre og højre
frontkanalsignalerne direkte gennem venstre og højre hovedtelefonen.
Ved multikanal-kilder er forreste, venstre og højre front-, midter-
og surround kanalsignalerne blandet ned og derefter outputtet fra høretelefonerne uden manglende baselement. Man kan lytte til flerkanal-lyd ved brug af hovedtelefonen.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Dansk
3
Indstil lydstyrken
For at skrue op for lyden skal du dreje MASTER VOLUME-regulering højre om (eller trykke på VOLUME + på fjernbetjeningen).
FORSIGTIG!
Det er vigtigt at skrue ned for lyden:
Inden hovedtelefonen tilsluttes eller tages på, da høj lydstyrke kan
beskadige både hovedtelefonen og hørelsen.
Inden der tændes for højttalerne igen, da man ellers risikerer at de
udsender høj lydstyrke.
Valg af digital afkodningsfunktion
Hvis følgende symptomer opstår under afspilning af musik indkodet med Dolby Digital eller DTS Digital Surround, mens DGTL AUTO er valgt (se side 11), skal nedenstående fremgangsmåde følges:
Ingen lyd ved afspilningens start.
Støj under søgning eller overspringelse af kapitler eller spor.
KUN med fjernbetjeningen:
1
Tryk på ANALOG/DIGITAL INPUT for at vælge digital indgangsfunktion (DGTL AUTO”).
2
Tryk på DECODE for at vælge enten DGTL D.D. eller DGTL DTS.
Hver gang der trykkes på knappen, skifter den digitale indgangsfunktion som følger:
For at skrue ned for lyden skal du dreje MASTER VOLUME-regulering venstre om (eller trykke på VOLUME – på fjernbetjeningen).
FORSIGTIG!
Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til minimum. Hvis lydstyrken er indstillet til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion giver permanente høreskader og/eller ødelægger højttalerne.
BEMÆRK
Lydstyrken kan indstilles mellem “0” (minimum) og “50” (maksimum).
Ved brug af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til stikket mærket PHONES på frontpanelet. Det annullerer den valgte surroundtilstand, deaktiverer højttalerne og aktiverer tilstanden HEADPHONE. Indikatoren HP begynder at lyse på displayet.
Når du trækker hovedtelefonstikket ud af PHONES-stikket, deaktiveres HEADPHONE-tilstanden og højttalerne aktiveres.
12
Til afspilning af Dolby Digital skal DGTL D.D.” vælges.
Til afspilning af DTS Digital Surround skal DGTL DTS vælges.
BEMÆRK
Hvis der slukkes for strømmen eller vælges en anden lydkilde, annulleres DGTL DTS og DGTL D.D. og den digitale indgangsfunktion stilles automatisk tilbage til DGTL AUTO”.
Der er følgende analoge/digitale signalindikatorer på displayet til
ANALOG
SUBWFR
LR
angivelse af hvilken signaltype anlægget modtager.
Elementære funktioner
TV Direct annulleres, og der slukkes for anlægget ved at trykke på
STANDBY/ON på frontanel. Der slukkes for anlægget, og STANDBY-lampen tændes.
ANALOG: Lyser når analog indgangsfunktion er valgt.
LPCM: Lyser når der modtages lineære PCM-signaler.
DOLBY D: Lyser når der modtages Dolby Digital signaler.
Blinker når der er valgt DGTL D.D. for musik der ikke er indkodet med Dolby Digital.
DTS: Lyser når der modtages DTS signaler.
BEMÆRK
Hvis DGTL AUTO ikke kan genkende de modtagne signaler, tændes der ingen signalindikatorer på displayet.
Blinker når der er valgt DGTL DTS for musik der ikke er indkodet med DTS.
Aktivering af TV Direct
Ved hjælp af TV Direct kan anlægget bruges som en AV-vælger mens der er slukket for anlægget. Når TV Direct er aktiveret, sendes billeder og lyd fra videoapparater, f.eks. DVD-afspilleren, til tvet gennem anlægget. Dette betyder at videoapparaterne og tvet kan bruges som om de var direkte forbundet.
Denne funktion virker på følgende kilderDVD (undtagen DVD MULTI), STB og VCR, når de er sluttet til med SCART-kabler.
TV Direct aktiveres (hhv. deaktiveres) som beskrevet nedenfor:
1
Tryk på TV DIRECT.
Alle indikatorer forsvinder fra displayet, hvorefter indikatoren for den aktuelle lydkilde lyser grønt.
TV Direct annulleres, og der tændes for anlægget ved at trykke på TV DIRECT. Der tændes for anlægget, og indikatoren for den aktuelle lydkilde lyser rødt.
BEMÆRK
Når TV Direct er aktiveret, er ikke alle anlæggets lydeffekter til rådighed, ligesom anlæggets tilsluttede højttalere heller ikke kan bruges.
Mens TV Direct er aktiveret, kan T-V LINK funktionen mellem tv’et og videomaskinen bruges. (Se også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK-funktionerne).
TV Direct kan ikke bruges i DVD MULTI afspilningsfunktionen (se side 34).
Midlertidig afbrydelse af lyden Muting
KUN med fjernbetjeningen:
Lyden gennem samtlige tilsluttede højttalere afbrydes ved at trykke på MUTING.
MUTING vises på displayet, og lyden ophører (lydstyrkeindikatoren slukkes).
Dansk
2
Tænd for videoapparatet og tvet.
3
Vælg destinationsvideokomponenten.
På frontpanel:
Drej på SOURCE SELECTOR, indtil en af kildeindikatorerneDVD, VCR eller STBlyser grønt.
Med fjernbetjeningen:
Tryk på en af lydkildeknapperneDVD, VCR eller STB.
Indikatoren, der svarer til den valgte kilde, lyser grønt.
Lyden genoprettes ved at trykke på MUTING igen.
Et tryk på VOLUME +/ (eller hvis der drejes på MASTER VOLUME
på frontpanelet) genopretter også lyden.
13
SUBWFR
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
AUTO SR INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
SUBWFR
LCR
LS RS
LFE
LCR
LS S RS
ANALOG
SUBWFR
SLEEP
VOL
LR
10
20
30
40
50
60
70
90
80
0
(Annulleret)
Elementære funktioner
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0
Slukning ved brug af slumretimeren
Ved brug af slumretimeren har man mulighed for at falde i søvn mens man lytter til musik—slumretimeren.
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på SLEEP gentagne gange.
SLEEP-indikatoren på displayet tændes, og minuttallet til slukketid veksler i trin a 10 minutter.
SLEEP-indikator
Dansk
På slukketidspunktet:
Der slukkes automatisk for anlægget.
Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukketid:
Tryk én gang på SLEEP. Der resterende (in minutes) antal slukketid vises på displayet.
Slukketid en ændres ved at trykke gentagne gange på SLEEP.
Automatisk hukommelse for grundliggende indstillinger
Anlægget lagrer lydindstillingerne for hver lydkilde:
• Når der tændes for apparatet.
• Når der skiftes lydkilde, og
• Når der skiftes mellem analog og digital indgangsfunktion (se side 11).
Når der skiftes lydkilde, hentes de lagrede indstillinger for den nye lydkilde automatisk frem. Følgende indstillinger kan lagres i hukommelsen for hver lydkilde:
• Analog/digital indgangsfunktion (se side 11)
• Tonekonrol (se side 21)
• Balance (se side 21)
• Basforstærkning (se side 22)
• Dæmpning af indgangssignal (se side 22)
• Subwooferens udgangsniveau (se side 22)
• Subwooferens lydposition (se side 22)
• Valg af surround/DSPfunktion (se side 28 – 33)
BEMÆRK
Hvis lydkilden er FM eller AM (MB), kan der vælges forskellige indstillinger for hvert bølgeområde.
Signal- og højttalerindikatorerne på displayet
Signalindikatorer Højttalerindikatorer
Annullering af slumretimeren:
Tryk flere gange på SLEEP, indtil SLEEP 0 vises på displayet. (SLEEP-indikatoren slukkes).
Slumretimeren annulleres også hvis strømmen til anlægget afbrydes.
Ændring af displayets lysstyrke
Lyset i displayet kan dæmpes.
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på DIMMER gentagne gange.
Hver gang du trykker på knappen, ændrer indikatoren sig som følger:
DIMMER 1: • Dæmper displayet let.
Dæmper kildelampernes blå indikatorlys.
DIMMER 2: • Dæmper displayet mere end
DIMMER 1.
Dæmper kildelampernes blå indikatorlys (samme som DIMMER 1).
DIMMER 3: Slukker for displayet og
kildelampernes blå indikatorlys.
DIMMER OFF: Annullerer dæmpning (normalt display).
Signalindikatorerne lyser som følger —:
L: Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når
venstre kanals signal modtages
Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid.
R: Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når højre
kanals signal modtages.
Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid.
C: Lyser når centerkanalens signal modtages. LS: Lyser når venstre surroundkanals signal modtages. RS: Lyser når højre surroundkanals signal modtages. S: Når monosignalet for surroundkanalen signalet modtages. LFE: Lyser når LFE-kanalens signal modtages.
Højttalerindikatorerne lyser som følger:
• Subwooferens indikator (
) lyser op, når “SUBWFR” indstilles på “USE” i Quick Setup (den hurtige opsætning) (se side 16) eller “YES” i Manual Setup (manuel opsætning) (se side
17).
• De andre højttalerindikatorer lyser kun op, når den tilsvarende højttalers indstilling er “SML” eller “LRG”, og når det er påkrævet for den aktuelle afspilning.
BEMÆRK
Når højttalerne og de grundlæggende elementer indstilles, eller lyden reguleres, vælges “DIMMER OFF” for at bekræfte den indstilling, du laver på displayet.
14
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
LR
VOL
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Højttalerindstillinger
For at opnå den bedst mulige surround effekt fra Surround/DSP (se side 28 – 33), skal du indstille højttalernes og subwooferens oplysninger, når alle tilslutningerne er udført. Du kan indstille højttalernes oplysninger med en af de følgende tre metoder.
Smart Surround Setup: Indstil højttalernes oplysninger automatisk med én enkel handling—klap i hænderne. Forsinkelsestiden og
Quick Setup: Indstil højttalernes og subwooferens oplysninger hurtigt ved at indtaste subwooferens anvendelse, antallet af højttalere
Manual Setup: Indstil højttalernes og subwooferens oplysninger manuelt.
• Inden du påbegynder højttalerindstillingerne, skal du tilslutte og placere højttalerne og subwooferen (se side 7) og tænde for receiveren.
Automatisk indstilling af højttalernes oplysninger—Smart Surround Setup
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et af de vigtige elementer for at opnå den bedst mulige surroundlyd ved surround/DSP­funktionerne. Du skal indstille forsinkelsestiden for center- og surround højttalerne i forhold til fronthøjttalerne, så de lyde, der kommer ud igennem alle højttalerne, kan nå dig samtidig (se også side 18). Ved at bruge Smart Surround Setup bliver højttalernes forsinkelsestid og udgangsniveau regnet ud automatisk med én enkelt handling— klap i hænderne.
• For at bruge Smart Surround Setup effektivt, skal både center- og surround højttalerne være sluttet til.
• Du kan også indstille delefrekvensen, lavfrekvenseffektdæmperen og dynamik-områdekomprimeringen manuelt (se side 18).
• Når du ændrer på højttalerne, skal følgende trin foretages igen.
KUN med fjernbetjeningen:
udgangsniveauet for center- og surround højttalerne indstilles automatisk.
og størrelsen på rummet.
3
Bekræft at “SETTING UP” holder op med at blinke og klap én gang i hænderne over hovedet, mens “SETTING UP” vises på displayet.
Receiveren begynder at opfange niveauet på den lyd, der kommer ud gennem alle højttalere (undtagen subwooferen). Når lyden er blevet opfanget, vises én af følgende indikatorer på displayet.
SUCCESSFUL: Klappelyden er blevet opfanget. Receiveren
SILENT: Lyden fra nogle højttalere opfanges ikke af
SILENT-ALL: Receiveren kan ikke opfange lyden fra nogen
FAILED: Receiveren kan ikke opfange højre og venstre
indstiller automatisk forsinkelsestiden og udgangsniveauet for center- og surround højttalerne.
receiveren.
højttalere.
kanaler korrekt for front- og/eller surround højttalerne.
Dansk
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/ STB.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen.
1
Vælg den position, hvorfra du vil lytte til lyden.
2
Tryk på SMART S. SETUP og hold den inde.
“SETTING UP” blinker på displayet.
• Når receiveren ikke kan opfange lyden korrekt (“SILENT,” “SILENT-ALL” eller “FAILED” vises på displayet), vises “SETTING UP” igen på displayet. Gentag trin
3
.
• Højttalernes forsinkelsestid og udgangsniveauer indstilles automatisk, når: —receiveren opfanger lyden som “SILENT” to gange i træk. —receiveren opfanger lyden som “SILENT” den tredje gang,
efter den har opfanget “SILENT”, “SILENT-ALL” og/eller “FAILED” to gange.
• Når receiveren opfanger lyden som “SILENT-ALL” eller “FAILED” tre gange, vises “MANUAL” på displayet. Indstil
oplysningerne for højttalerne og subwooferen med Quick Setup (se side 16) eller Manual Setup (se side 17) og udgangsniveauet for center- og surround højttalerne (se side 31 til 33).
For at annullere Smart Surround Setup skal du trykke på SMART S. SETUP, mens “SETTING UP” blinker på displayet.
• Enhver anden betjening kan ikke udføres, efter “SETTING UP” holder op med at blinke. Fuldfør Smart Surround Setup.
BEMÆRK
• Du skal indstille subwooferens oplysninger og udgangsniveau manuelt (se side 17 og 21).
• Hvis du bruger Smart Surround Setup, vil de forsinkelsestider og udgangsniveauer, du har indstillet for højttalerne tidligere, ikke virke.
• Indstil oplysningerne for højttalerne med Quick Setup (se side 16) eller Manual Setup (se side 17) og udgangsniveauet for center- og surround højttalerne (se side 31 til 33), når: —du ønsker at ændre den højttalerindstilling, der blev foretaget af
Smart Surround Setup
—Smart Surround Setup udføres ikke korrekt grundet visse faktorer
såsom omgivelser, højttalertyper og hvor kraftigt, man klapper.
• Smart Surround Setup bliver ikke udført korrekt, hvis lyden bliver blokeret af kroppen eller andre genstande.
• Klap ikke for hårdt i hænderne, da det kan gøre ondt.
15
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
5 SPEKAERS*
3 SPEAKERS
4 SPEAKERS
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
USE *
NO
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(Tilbage til begyndelsen)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
Højttalerindstillinger
C
1,5 m
L
R
LS
RS
2,4 m
1,8 m
2,1 m
Hurtig indstilling af højttaler- og subwooferinformationQuick Setup
Ved at indtaste subwooferens brug, antallet af højttalere og størrelsen på rummet regnes center- og surroundhøjttalernes forsinkelsestid automatisk ud.
Når du ændrer på højttalerne, skal højttalernes nye informationer indtastes igen.
Du kan også indstille delefrekvensen, lavfrekvenseffektdæmperen og dynamik-områdekomprimeringen manuelt (se side 18).
KUN på frontpanel:
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis
Dansk
indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Tryk på SETTING.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
5
Tryk på SET.
ENTER USE OF SUBWOOFER ruller hen over displayet.
6
Drej på MULTI JOG for at vælge, om subwooferen er sluttet til eller ej.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Oprindelig indstilling
7
Tryk på SET.
ENTER ROOM SIZE ruller hen over displayet.
8
Drej på MULTI JOG for at vælge størrelsen på rummet.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
2
Drej MULTI JOG, indtil QUICK SETUP kommer frem i displayet.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
3
Tryk på SET.
ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS ruller hen over displayet.
Når du har valgt QUICK SETUP, annulleres alle tidligere højttalerindstillinger.
4
Drej på MULTI JOG for at vælge det antal højttalere, der er tilsluttet.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Oprindelig
indstilling
Center- og surroundhøjttalernes forsinkelsestid registreres korrekt alt efter rummets størrelse. Se listen “Højttalernes forsinkelsestid
alt efter rummets størrelse” nedenfor ang. flere informationer.
9
Tryk på SET for at afslutte indstillingen.
SETUP END vises i et stykke tid, hvorefter indikatoren for den tidligere valgte kilde vises i displayet.
BEMÆRK
Den indstilling, du har foretaget, registreres ikke, før SETUP END vises i displayet.
Den hurtige opsætningsproces annulleres, hvis der foretages andre justeringer end lydstyrke og dæmper.
Hvis du ønsker at ændre højttaler- og subwooferinformation efter Quick Setup, skal du foretage en Manual Setup (manuel opsætning) (se side 17).
Højttalerstørrelse alt efter antallet af højttalere
Antal Subwoofer Front Center Surround højttalere
3 NO LRG (stor) SML (lille) NO 3 USE (YES) SML (lille) SML (lille) NO 4 NO LRG (stor) NO SML (lille) 4 USE (YES) SML (lille) NO SML (lille) 5 NO LRG (stor) SML (lille) SML (lille) 5 USE (YES) SML (lille) SML (lille) SML (lille)
5 SPEAKERS*: Foretag valget, når front-, center- og
4 SPEAKERS: Foretag valget, når front- og
3 SPEAKERS: Foretag valget, når front- og centerhøjttalerne
* Oprindelig indstilling
Hver højttalerstørrelse registreres korrekt alt efter antallet af tilsluttede højttalere. Se listen “Højttalerstørrelse alt efter antallet af højttalere” til højre for nærmere oplysninger.
16
surroundhøjttalerne er tilsluttet.
surroundhøjttalerne er tilsluttet.
er tilsluttet.
Højttalernes forsinkelsestid alt efter rummets størrelse
Når du vælger SMALL ROOM,
Centerhøjttalerens forsinkelsestid er indstillet til 1 msek.
Surroundhøjttalernes forsinkelsestid er indstillet til 3 msek.
Højttalerindstillinger
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(Tilbage til begyndelsen)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
SUBWFR
ANALOG
VOL
LR
2,7 m
C
2,4 m
2,1 m
L
R
LS
RS
C
L
R
LS
RS
3,0 m
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Når du vælger MEDIUM ROOM,
Centerhøjttalerens forsinkelsestid er indstillet til 1 msek.
Surroundhøjttalernes forsinkelsestid er indstillet til 2 msek.
Når du vælger LARGE ROOM,
Centerhøjttalerens forsinkelsestid er indstillet til 0 msek.
Surroundhøjttalernes forsinkelsestid er indstillet til 0 msek.
Manuel indstilling af højttaler- og subwooferinformationManual Setup
Du kan indstille følgende højttaler- og subwooferinformationer, som du ønsker. Når du ændrer på højttalerne, skal informationerne registreres
igen.
SubwooferinformationSUBWFR
Højttalerstørrelse—FRNT SP, CNTR SP, SURR SP
Højttalers forsinkelsestidCNTR DL, SURR DL
DelefrekvensCROSS
Dæmpning af lavfrekvenseffektLFE
Dynamikområde-komprimeringD.COMP
Betjeningsprocedure
KUN på frontpanel:
3
Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at indstille i trin 2, og tryk på SET.
Indstillingen bliver gemt.
EKS.: Når du vælger ”NO” for ”SUBWFR”.
4
Hvis du ønsker at foretage andre indstillinger, skal du gentage trin 2 og 3.
Subwoofer-indstilling — SUBWFR (subwoofer)
Find ud af, om du har tilsluttet en subwoofer eller ej.
YES*: Vælges når der er tilsluttet en subwoofer.
Indikatoren (
) lyser på displayet (se side 14).
Subwooferens udgangsniveau kan justeres (se side
22).
NO: Vælges når der ikke er tilsluttet en subwoofer, eller
subwooferen er blevet frakoblet.
* Oprindelig indstilling
Indstilling af højttalernes størrelse
— FRNT SP (fronthøjttalere), CNTR SP (centerhøjttaler), SURR SP (surroundhøjttalere)
Størrelsen af alle tilsluttede højttalere skal registreres.
LRG (stor): Vælg denne indstilling, når keglehøjttaleren er større
end 12 cm.
SML (lille)*: Vælg denne indstilling, når keglehøjttaleren er mindre
NO: Vælges når der ikke er tilsluttet nogen højttaler. (Kan
end 12 cm.
ikke vælges for fronthøjttalerne).
Dansk
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
2
Tryk på SETTING.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Hvis der er valgt SML (lille) for fronthøjttalerne, kan der ikke vælges LRG (stor) for center- eller surroundhøjttalerne.
Hvis der er valgt NO (nej) for subwooferen (se ovenfor og side 16), kan der kun vælges “LRG (stor) for fronthøjttalerne.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
17
Højttalerindstillinger
3,0 m
Venstre
fronthøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Hojre
surroundhøjttaler
Centerhøjttaler
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Venstre
sorroundhøjttaler
Indstilling af højttalernes forsinkelsestid
— CNTR DL (centerhøjttalerens forsinkelse), SURR DL (surroundhøjttalernes forsinkelse)
Du kan nemt indstille højttalernes forsinkelsestid ved brug af Smart Sorround Setup (se side 15) eller Quick Setup (se side 16).
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et af de vigtige elementer for at opnå den bedst mulige surroundlyd ved surroundfunktionerne. Du skal indstille forsinkelsestiden for center- og surroundhøjttalerne i forhold til fronthøjttalerne, så de lyde, der kommer igennem alle højttalerne, kan nå dig samtidig.
1 msek forlængelse (eller forkortelse) af forsinkelsestiden svarer til 30 cm mere (eller mindre) i afstand.
CNTR DL*: Indstil forsinkelsestiden for centerhøjttaleren inden for
et område på 0 msek til 5 msek (i intervaller på 1
Dansk
SURR DL*: Indstil forsinkelsestiden for surroundhøjttalerne inden
* 0ms er begyndelsesindstillingen.
msek).
for et område på 0 msek til 15 msek (i intervaller på 1 msek).
Indstilling af delefrekvensen—CROSS
Små højttalere kan ikke gengive baslyd effektivt. Hvis der er tilsluttet en lille højttaler, allokeres baselementerne for denne højttaler automatisk til de større højttalere. For at kunne udnytte denne funktion effektivt skal delefrekvensniveauet indstilles efter størrelsen af den lille højttaler der er tilsluttet.
Hvis der er valgt LRG (stor) for alle højttalerne (se side 17), virker denne funktion ikke.
80HZ: Vælges når højttalerkeglen måler ca. 12 cm. 100HZ: Vælges når højttalerkeglen måler ca. 10 cm. 120HZ: Vælges når højttalerkeglen måler ca. 8 cm. 150HZ*: Vælges når højttalerkeglen måler ca. 6 cm. 200HZ: Vælg denne frekvens, hvis kegleenheden i højttaleren
er mindre end 5 cm.
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Delefrekvensen gælder ikke for HEADPHONE-funktionen.
Indstilling af lavfrekvenseffektdæmperen —LFE
Hvis baslyden forvrænges, når der afspilles software indkodet med Dolby Digital eller DTS, skal LFE niveauet indstilles til at eliminere forvrængning:
Denne funktion har kun virkning når LFE-signalerne modtages.
Eksempel:I dette tilfælde skal,
CNTR DL indstilles til 1ms og,SURR DL indstilles til 2ms”.
BEMÆRK
Hvis du valgt “NO” til center- og surroundhøjttalerindstiling (se side
17), kan du ikke indstille højttalerafstanden for center- og surroundhøjttalerne.
0dB*: Skal normalt vælges.
–10dB: Vælges når baslyden forvrænges.
* Oprindelig indstilling
Indstilling af dynamikområdekomprimering —D.COMP
Lydgengivelsens dynamikområde (forskellen mellem maksimums- og minimumslyd) kan komprimeres. Dette er nyttigt når man lytter til surroundlyd om aftenen.
Denne funktion har kun virkning ved afspilning af Dolby Digital
-lyd.
OFF: Vælges når man ønsker at lytte til surroundlyd med
fuldt dynamikområde. (Ingen effekt i brug).
MID*: Vælges når man ønsker at reducere dynamikområdet
lidt.
MAX: Vælges når man ønsker at anvende hele
komprimeringseffekten. (Nyttig om aftenen).
* Oprindelig indstilling
18
RX-ES1SL
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN*
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(Tilbage til begyndelsen)
CNTR SP SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Grundliggende indstillinger
Betjeningsprocedure
KUN på frontpanel:
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Tryk på SETTING.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
2
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Det indstillingselement, du kan vælge, vises i displayet, efter
DIGITAL IN har været vist i et par sekunder.
3
Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at indstille i trin 2, og tryk på SET.
Indstillingen bliver gemt.
Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)DIGITAL IN
Ved brug af de digitale indgange skal udstyret tilsluttet de forskellige indgange (DIGITAL 1/2/3) registreres (se side 8), således at den rette betegnelse for lydkilden vises når en digital indgang vælges.
1DVD2STB3TV* :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:DVD-afspille DIGITAL 2:STB (sæt-topboks) DIGITAL 3:tv-tuner
1DVD2TV3STB :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:DVD-afspille DIGITAL 2:tv-tuner DIGITAL 3:STB (sæt-topboks)
1STB2DVD3TV :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:STB (sæt-topboks) DIGITAL 2:DVD-afspille DIGITAL 3:tv-tuner
1STB2TV3DVD :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:STB (sæt-topboks) DIGITAL 2:tv-tuner DIGITAL 3:DVD-afspille
1TV2DVD3STB :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:tv-tuner DIGITAL 2:DVD-afspille DIGITAL 3:STB (sæt-topboks)
1TV2STB3DVD :Vælg denne, når du tilslutter følgende
komponenter; DIGITAL 1:tv-tuner DIGITAL 2:STB (sæt-topboks) DIGITAL 3:DVD-afspille
* Oprindelig indstilling
Dansk
EKS.: Når du vælger “1DVD2STB3TV” for DIGITAL IN”.
19
Grundliggende indstillinger
Indstilling af Auto SurroundAUTO SR
Surround-funktionen aktiveres automatisk når der modtages et multikanals signal gennem den digitale indgang. Vælg ON, når du aktiverer Auto Surround.
ON: • Hvis der modtages flerkanalsignaler, aktiveres en
tilsvarende surroundtilstand.
Hvis der modtages 2-kanals Dolby Digital- eller 2­kanals DTS-signaler inkl. surround-signaler, vælges
PL II MOVIE”.
Hvis der modtages 2-kanals Dolby Digital- eller 2- kanals DTS-signaler ekskl. surround-signaler, vælgesSTEREO”.
Hvis der modtages Linear PCM-signaler, sker der
ingen ændring.
Indikatoren AUTO SR begynder at lyse på displayet.
OFF*: Vælges for at slå Auto Surround fra.
Dansk
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Denne funktion har ingen virkning i følgende tilfælde:Under afspilning af en analog lydkilde.Når DGTL D.D.” eller DGTL DTS er valgt som den faste digitale
indgangsfunktion (se side 12).
Hvis surroundfunktion automatisk aktiveres med Auto Surround, annulleres en eventuel anden Surround-funktion der er i brug, midlertidigt. Når multi-kanalssignalet ikke længere modtages, aktiveres PL II MOVIE”.
Hvis du trykker på SURROUND, mens Auto Surround er aktiveret, vil Auto Surround blive annulleret midlertidigt for den aktuelt valgte kilde. Automatisk surroundindstilling gendannes i følgende tilfælde:
Når du slukker og tænder for anlægget,Når du skifter kilde,Når du skifter analog/digitalindgang, ogNår du ændrer AUTO SR til ON”.
Indstilling af tilstanden Automatisk funktionMODE
Videokomponenterne kan betjenes gennem denne receiver ved at tænde for Auto Function-tilstanden.
Denne funktion virker på følgende kilderDVD (undtagen DVD MULTI), STB og VCR, når de er sluttet til med SCART-kabler.
AUTO1: Når der tændes for et videoapparat mens der er tændt
for anlægget, vælger apparatet automatisk videoapparatet som afspilningskilde. Indikatoren AUTO MODE lyser.
AUTO2: Når der tændes for et videoapparat, mens der er
tændt for receiveren eller TV Direct går i gang,
vælger receiveren automatisk videoapparatet som afspilningskilde.
Når der tændes for et videoapparat, mens der er slukket for receiveren, går TV Direct i gang, og
receiveren vælger automatisk videoapparatet som afspilningskilde.
Når der slukkes for et videoapparat, som er valgt som kilde, mens der er tændt for receiveren, eller TV Direct går i gang, ændrer receiveren kilden til den
forrige valgte.
Når der slukkes for alle videoapparater, mens receiveren er tændt, og TV Direct går i gang, slukker
receiveren automatisk. Indikatoren AUTO MODE lyser.
MANUAL*: Vælg kilden manuelt.
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Hvis du vælger VCR som kilde, kan det ske, at AUTO1 ellerAUTO2 ikke virker, når du tænder for videomaskinen. Hvis det sker,
bliver du eventuelt nødt til at starte afspilningen for at aktivere tilstanden Automatisk funktion.
20
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(Tilbage til begyndelsen)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Lydindstillinger
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Betjeningsprocedure
På frontpanel:
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Tryk på ADJUST.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
2
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
• Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
Tonekontrol—BASS, TREBLE
Bas og diskant kan justeres efter ønske.
Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
BASS*: Justering af bas (mellem –10 dB og +10 dB).
TREBLE*: Justering af diskant (mellem –10 dB og +10 dB).
* 0 er begyndelsesindstillingen.
Ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på TONE.
2
Tryk på BASS 9/( eller TREBLE 9/( for at justere henholdsvis bas- eller diskantniveauet (mellem
10 dB og +10 dB).
Dansk
3
Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at indstille i trin 2, og tryk på SET.
Indstillingen bliver gemt.
EKS.: Når du vælger “+10 (dB)” for “BASS”.
Regulering af subwooferens udgangsniveau —SUBWFR
Du kan justere subwooferens udgangsniveau, hvis du har tilsluttet en subwoofer, og indstille subwooferens informationer korrekt—“USE” i Quick Setup eller “YES” i Manual Setup (se side 16 og 17).
Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
SUBWFR*: Til at justere subwooferens udgangsniveau (mellem
–10 dB og +10 dB).
* “0 er begyndelsesindstillingen.
Ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på SUBWFR +/– for at justere udgangsniveauet (mellem –10 dB og +10 dB).
21
Lydindstillinger
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Indstilling af subwooferens lydposition
Når man afspiller en stereokilde, forstærkes subwooferens lyd sammenlignet med lyden fra en multikanalskilde. Når du har indstillet subwooferens lydposition, sænkes subwooferens udgangsniveau med den valgte værdi, når man afspiller en stereokilde. A (audio).POSITION indikatoren lyser op, når denne funktion går i gang.
Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk gentagne gange på A.POSITION for at vælge subwooferens lydpositionsniveau imellem “–2 (dB), “–4 (dB), og “–6 (dB).
Jo mindre værdien er, desto mere formindskes niveauet automatisk, når der lyttes i stereo.
Hvis det ikke er nødvendigt at justere, vælges
Dansk
OFF (oprindelig indstilling).
BEMÆRK
Subwooferens maksimale udgangsniveau er –10 dB. Eks.: Når subwooferens udgangsniveau indstilles på “–8 (dB), og subwooferens lydposition indstilles på “–4 (dB), vil subwooferens lydniveau, når man lytter i stereo, være –10 dB.
Denne funktion træder ikke i kraft, når surround aktiveres.
Basforstærkning—B.BOOST
Basniveauet kan forstærkesBass Boost.
Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
ON: Vælges for at forstærke basniveauet. (Basforstærkning).
BASS BOOST-indikatoren tænder på displayet.
OFF*: Vælges for at slå basforstærkning fra.
* Oprindelig indstilling
BEMÆRK
Funktionen har kun indvirkning på lyden fra fronthøjttalerne.
Ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på BASS BOOST.
Hver gang der trykkes på knappen, slås basforstærkning skiftevis til og fra.
Dæmpning af indgangssignalet—ATT
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance—BAL
Hvis lyden fra de to højrefronthøjttalere og venstrefronthøjttaler ikke er ens, kan deres udgangsbalance justeres.
Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
Du kan ikke bruge fjernbetjeningen til denne indstilling.
BAL*: Til at justere fronthøjttalernes balance.
* CENTER er begyndelsesindstillingen.
22
•“CENTER til L-21:Sænk den venstre kanals udgang.
•“CENTER til R-21:Sænk den højre kanals udgang.
Hvis indgangsniveauet for en analog lydkilde er for høj, forvrænges lyden. I givet fald skal indgangssignalet dæmpes for at forebygge forvrængning.
Denne indstilling skal foretages for hver analog lydkilde.
Du kan ikke bruge fjernbetjeningen til denne indstilling.
ON:Vælg denne for at dæmpe indgangssignalniveauet.
INPUT ATT-indikatoren tænder på displayet.
NORMAL*:Vælg denne for at slå dæmpningen fra.
* Oprindelig indstilling
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Brug af tuneren
Knapperne på fjernbetjeningen er hovedsageligt til tunerfunktioner.
Tryk på FM/AM inden betjening for at bruge knapperne på fjernbetjeningen.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Manuel indstilling på stationer
KUN med fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der indstilles på den sidst modtagne station på det valgte bånd.
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis FM og AM (MB).
Du kan vælge “FM” eller “AM” ved at dreje på SOURCE SELECTOR på frontpanelet.
2
Tryk gentagne gange eller hold på TUNING 9 eller TUNING (, indtil du finder den frekvens, du ønsker.
Hvis du vælger “FM” eller “AM” med SOURCE SELECTOR på frontpanelet, skal du først trykke på FM/AM på fjernbetjeningen.
• Hvis der trykkes på TUNING 9, øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på TUNING (, mindskes frekvensen.
BEMÆRK
• Hvis TUNING 9 eller TUNING ( holdes inde og slippes, bliver frekvensen ved med at ændres indtil der er indstillet på en station.
• Når der er indstillet på en station med et tilstrækkelig kraftigt signal, tændes indikatoren TUNED på displayet.
• Når der indstilles på et stereoprogram på FM, tændes endvidere indikatoren ST (stereo).
Dansk
Indprogrammering af stationer
Når en station er blevet tildelt et kanalnummer, kan der hurtigt indstilles på den. Der kan indprogrammeres op til 30 stationer på FM og 15 på AM (MB).
Lagring af faste stationer
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen.
KUN med fjernbetjeningen:
1
Stil ind på den station, du ønsker at indprogrammere (se “Manuel indstilling på stationer” ovenfor).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsesmåden for denne station, skal du vælge den ønskede FM-modtagelsesmåde. Se “Valg af FM-modtagelsesmåde” på side 24.
2
Tryk på MEMORY.
Kanalnummerpositionen begynder at blinke på displayet i ca. 5 sekunder.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
23
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Brug af tuneren
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
3
4
Dansk
5
6
Tryk på talknapperne (1 – 10, +10) for at vælge et kanalnummer, mens kanalnummerpositionen stadig blinker.
For kanal nr. 5 trykkes på 5.
For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 og 10.
Tryk på MEMORY igen mens det valgte kanalnummer blinker.
Stationen har nu fået tildelt dette kanalnummer.
Nummeret på den valgte kanal holder op med at blinke.
Tryk gentagne gange på TUNING 9 eller hold den eller TUNING ( inde for at vælge en anden frekvens, du ønsker at lagre.
Gentag pkt. 1 – 5 for alle de stationer der skal gemmes i hukommelsen.
På frontpanel:
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen.
1
Drej på SOURCE SELECTOR for at vælge “FM” eller AM.
Der indstilles på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde.
2
Tryk på TUNER PRESET.
P kommer frem i displayet, og MULTI JOG kan nu bruges til at vælge forudindstillede kanaler.
3
Drej på MULTI JOG for at vælge et forudindstillet kanalnummer, mens “P” står i displayet.
Det forudindstillede kanalnummer stiger ved at dreje MULTI JOG højre om.
Det forudindstillede kanalnummer falder ved at dreje MULTI JOG venstre om.
Sletning af en indprogrammeret station
Hvis der gemmes en ny station under et kanalnummer der er i brug, slettes den gamle station.
Indstilling på en indprogrammeret station
Med fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der indstilles på den sidst modtange station i det valgte bølgeområde, og talknapperne fungerer nu til betjening af tuneren.
Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis FM og AM (MB).
2
Tryk på talknapperne (1 – 10, +10) for at vælge et kanalnummer.
Hvis du vælger “FM” eller “AM” med SOURCE SELECTOR på frontpanelet, skal du først trykke på FM/AM på fjernbetjeningen.
For kanal nr. 5 trykkes på 5.
For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 og 10.
Valg af FM-modtagelsesmåde
Hvis en stereoudsendelsen på FM er vanskelig at høre eller fyldt med støj, kan FM-modtagelsesmåden ændres under modtagelse af udsendelsen.
FM-modtagelsesmåden for hver indprogrammeret station kan gemmes i hukommelsen (se side 23).
KUN med fjernbetjeningen:
Tryk på FM MODE, mens du lytter til en FM-station.
Hvis du vælger “FM” med SOURCE SELECTOR på frontpanelet, skal du først trykke på FM/AM på fjernbetjeningen.
Hver gang der trykkes på knappen, veksler FM-modtagelsesmåden mellem AUTO MUTING” og “MONO”.
AUTO MUTING*: Bør normalt vælges.
Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd; i mono høres monolyd. Med denne indstilling er det også muligt at dæmpe atmosfærisk støj mellem stationerne. Indikatoren AUTO MUTING lyser.
MONO: Vælges for at forbedre modtagelsen (men
man mister stereovirkningen). Med denne indstilling er der støj under indstiling på stationerne. Indikatoren AUTO MUTING slukkes (og ST-indikatoren slukkes også).
24
* Oprindelig indstilling
Kun knapperne på fjernbetjeningen kan bruges til RDS-
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
MH
Z
VOL
LR
RDS
PS PTY
RT
Frekvens
(Normal indikation)
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
ENTER
funktionerne.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Brug af tuneren
Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler:
PS (programservice): Viser stationsnavne PTY (programtype): Viser de programtyper der udsendes RT (radiotekst): Viser de tekstmeddelelser stationen
udsender
Enhanced Other Networks: Se side 27.
BEMÆRK
RDS er ikke til rådighed med AM (MB) -stationer.
RDS fungerer muligvis ikke rigtigt hvis stationen ikke udsender
RDS-signalet på rette måde, eller hvis signalet er svagt.
Hvilke informationer kan RDS-signalet give?
De RDS-signaler stationen sender, vises på displayet.
Tryk på DISPLAY under modtagelse af en FM­station.
Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet
som følger:
Dansk
Brug af RDS (Radio Data System) på FM
RDS er et system der gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med de normale programsignaler. En station kan bl.a. udsende sit stationsnavn og informationer om sine programtyper, f.eks. sport, musik mv.
Når der er indstillet på en FM-station der har RDS, lyser RDS­indikatoren på displayet.
RDS-indikator
PS (programservice):
Under søgning vises “PS”, hvorefter stationsnavnet fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO PS”.
PTY (programtype):
Under søgning vises “PTY”, hvorefter programtypen vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO PTY”.
RT (radiotekst):
Under søgning vises “RT”, hvorefter stationens tekstmeddelelser fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises NO RT”.
Frekvens:
Stationsfrekvens (ikke RDS).
Tegn der vises på displayet
Til visning af PS-, PTY- eller RT-signaler benyttes følgende tegn.
Der kan ikke vises bogstaver med accenttegn. A kan således også
betyde “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, og â”.
BEMÆRK
Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer “PS”, “PTY” og RT ikke på displayet.
25
Brug af tuneren
Travel
Affairs
Rock M (rockmusik)
Religion
Easy M (let musik)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (anden musik)
Social
Phone In
Light M (instrumentalmusik/sang)
Info (Oplysende programmer)
Sport
Educate (Undervisningsprogrammer)
Folk M (folkemusik)
Oldies
Drama
Nation M (lokal musik)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (populær musik)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Documemt
None
News
Søgning efter programmer ved hjælp af PTY-koder
En af fordelene ved RDS er at man kan finde frem til en bestemt type programmer på de indprogrammerede stationer (se side 23 og 24) ved at specificere PTY­koden.
Søgning efter et program ved brug af PTY-koder
Inden du begynder, husk da...
• Søgning med PTY-koder kan kun foretages blandt indprogrammerede stationer.
Søgningen kan standses ved at trykke på PTY SEARCH under søgningen.
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Dansk
2
3
Fortsættelse af søgningen efter første stop
Tryk på PTY SEARCH igen mens visningen på displayet blinker.
• Hvis der ikke findes noget program af den valgte type, fremkommer “NOT FOUND” på displayet.
PTY-koder
Tryk på PTY SEARCH under modtagelse af en FM-station.
“PTY SELECT” blinker på displayet.
Tryk på PTY 9 eller PTY ( mens “PTY SELECT” stadig blinker, indtil den ønskede PTY-kode fremkommer på displayet.
• Se “Beskrivelse af PTY-koderne”.
Tryk på PTY SEARCH igen mens den valgte PTY­kode stadig vises.
Under søgningen vises “SEARCH” og den valgte PTY-kode skiftevis på displayet. 30 indprogrammerede FM-stationer gennemsøges. Søgningen standser når et program af den valgte type er fundet, hvorefter der indstilles på denne station.
Beskrivelse af PTY-koderne:
News: Nyheder. Affairs: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne— debat
eller analyser.
Info: Programmer der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sport: Programmer om alt vedrørende sport. Educate: Undervisningsprogrammer. Drama: Radiospil og -serier. Culture: Programmer der behandler alle aspekter af national/
regional kultur, herunder sprog, teater osv.
Science: Programmer om naturvidenskab og teknik. Varied: Hovedsagelig taleprogrammer, f.eks. quizzer,
underholdning og interviews.
Pop M: Populær musik. Rock M: Rockmusik. Easy M: Moderne, let musik. Light M: Instrumental- og vokalmusik; korsang. Classics: Opførelser af større orkesterværker, symfonier,
kammermusik osv.
Other M: Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige
kategorier.
Weather: Vejrmeldinger og -udsigter. Finance: Børsberetninger, handel, erhverv osv. Children: Programmer for børn og unge. Social: Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
Religion: Religiøse programmer. Phone In: Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter,
enten pr. telefon eller i åbent forum.
Travel: Rejseinformationer. Leisure: Programmer om fritidsaktiviteter. Jazz: Jazzmusik. Country: Sange fra de amerikanske sydstater eller i
fortsættelse af denne tradition.
Nation M: Populær musik fra hjemlandet eller regionen på
landets sprog.
Oldies: Musik fra den såkaldte “guldalder” for populær musik. Folk M: Musik med rod i en bestemt nations musikkultur. Document: Saglige programmer med opsøgende journalistik. TEST: Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr. Alarm !: Nødmelding.
For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
26
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
(Ingen)
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske
En yderligere praktisk RDS-funktion kaldes Enhanced Other Networks”. Funktionen bevirker at der fra den aktuelle station midlertidigt kan skiftes til en anden udsendelse af en type man har valgt på forhånd (TA, NEWS og/eller INFO), undtagen i følgende tilfælde:
Når du lytter til stationer uden RDS netværkeralle AM (MB)­stationer, nogle FM-stationer og andre kilder.
Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Inden du begynder, husk da...
Enhanced Other Networks-funktionen gælder kun for indprogrammerede FM-stationer.
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO, indtil den ønskede programtype fremkommer på displayet.
Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
TA: Trafikmeldinger for det lokale område. NEWS: Nyheder. INFO: Programmer der har til formål at give råd og vejledning i
videste forstand.
Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks:
Hvis den station, der i øjeblikket er indstillet på, begynder at udsende den type program, du har valgt
Receiveren bliver ved med at modtage stationen, men indikatoren for den PTY-kode, der bliver modtaget, begynder at blinke.
Når programmet er slut, holder indikatoren for den PTY-kode, der blev modtaget, op med at blinke og forbliver tændt, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver i standby.
Brug af tuneren
Forlad stationen valgt med Enhanced Other Networks
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke programtype­indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter standby­tilstanden Enhanced Other Networks og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind på.
Når der udsendes en nødmelding (Alarm !-signalet) af en FM-station
Der skiftes automatisk til den pågældende station, undtagen i følgende tilfælde:
Når du lytter til stationer uden RDS netværkeralle AM (MB)­stationer, nogle FM-stationer og andre kilder.
Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Under modtagelse af en nødmelding vises Alarm !” på displayet.
TEST-signalet er til brug for afprøvning af udstyr, dvs. om dette kan modtage Alarm !-signalet rigtigt
TEST-signalet får anlægget til at fungere på samme måde som Alarm !-signalet. Hvis TEST-signalet modtages, skiftes der automatisk over til stationen der udsender TEST-signalet. Under modtagelse af et TEST-signal vises “TEST” på displayet.
BEMÆRK
De Enhanced Other Networks-data der udsendes af visse stationer,
er muligvis ikke forenelige med dette anlæg.
Funktionen Enhanced Other Networks fungerer ikke for alle FM-
stationer med RDS service.
Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks-
funktionen, stilles der ikke om til en anden station, selv hvis en anden station begynder at udsende et program med de samme Enhanced Other Networks-data.
Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks-
funktionen, er det kun muligt at bruge knapperne TA/NEWS/INFO og DISPLAY til betjening af tuneren.
Enhanced Other Networks-funktionen virker kun, når man
modtager en FM-station med Enhanced Other Networks-koden.
FORSIGTIG!
Hvis radiomodtagelsen veksler mellem stationen valgt med Enhanced Other Networks-funktionen og den station der aktuelt er indstillet på, tryk flere gange på TA/NEWS/INFO for at annullere Enhanced Other Networks-funktionen.Hvis du ikke trykker på knappen, vil den aktuelt valgte station til sidst blive den der modtages, og den blinkende Enhanced Other Networks-datatype vil forsvinde fra displayet.
Dansk
Hvis en anden FM-station i det samme netværk begynder at udsende det program, du har valgt, mens du lytter til en FM­station
Receiveren skifter automatisk over til den station. Indikatoren for den PTY-kode, der modtages, begynder at blinke.
Når programmet er slut, vender receiveren tilbage til den forrige station, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver på standby. Indikatoren for den PTY-kode, der blev modtaget, holder op med at blinke og forbliver tændt.
27
RX-ES1SL
DOLBY SURROUND
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Skabelse af realistiske lydfelter
Gengivelse af biografstemning
I en biograf sidder mange højttalere på væggene for at gengive imponerende multi-surroundlyde, som når lytterne/seerne fra alle retninger. Med disse mange højttalere er det muligt at skabe lydplacering og lydbevægelse. Surround/DSP, som er bygget ind i denne receiver, kan næsten skabe samme surround lyd, som du kan opleve i en rigtig biograf.
Dansk
Introduktion til surround/DSP-funktioner
Du kan bruge følgende Surround/DSP-funktioner med denne receiver.
Surroundfunktioner
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS
DSP (Digital Signal Processor) funktioner
• DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
• All Channel Stereo
Surroundfunktioner
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II har et nyligt udviklet flerkanal gengivelsesformat til afkodning af 2-kanal-lyd—stereo og Dolby Surround—til 5,1 kanal. Den matrix-baserede indkodning/afkodningsmetode for Dolby Pro Logic II giver ingen begrænsning for bagdiskantens afskæringsfrekvens og giver stereo-baglyd sammenlignet med konventionel Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II gør det muligt at gengive rumlyd fra den originale lyd uden at tilføje nye lyde eller tonefarver. Dolby Pro Logic II har to funktionsmåder—Movie mode og Music
mode:
Pro Logic II Movie—egner sig til gengivelse af lyd indkodet med
Dolby Surround og mærket på det der skabes med diskrete 5,1 kanal-lyde. Pro Logic II Music—egner sig til gengivelse af 2-kanal stereomusik. Giver bred og dyb lyd. Til denne funktionsmåde kan vælges panoramakontrol, hvilket giver en “wraparound” lydeffekt med “sidevæg”-lydbillede.
• Når Dolby Pro Logic II er aktiveret, lyser indikatoren PL II på displayet.
. Giver et lydfelt meget tæt
* Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Dolby Digital*
Dolby Digital er en digital signalkomprimeringsmetode, som er udviklet af Dolby Laboratories, og som muliggør multi-kanals ind- og afkodning (1 kanal til 5,1 kanaler). Dolby Digital 5.1 kanaler indkodningsmetoden optager og komprimerer digitalt venstre frontkanal, højre frontkanal, centerkanalen, venstre surround kanal, højre surround kanal og LFE­kanalsignler (alt i alt 6 kanaler, men LFE-kanalen tæller som 0,1 kanal. Deraf navnet 5,1 kanaler). Dolby Digital muliggør stereo surround lyd og indstiller afskæringsfrekvensen på surround diskanten på 20 kHz, sammenlignet med Dolby Pro Logics 7 kHz. Lydbevægelsen og følelsen af at “være der” fremhæves meget mere end med Dolby Pro Logic.
• For at kunne lytte til lyd indkodet med Dolby Digital, skal lydkilden tilsluttes den digitale indgang bag på receiveren (se side 8).
BEMÆRK
Dolby Digital lyd kan groft inddeles i to kategorier: flerkanal (op til “5,1” kanal) og 2-kanal. For at opnå surroundvirkning under afspilning af lydkilder med 2-kanals Dolby Digital, bør Dolby Pro Logic II benyttes.
** “DTS og DTS Digital Surround er registrerede varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
28
Skabelse af realistiske lydfelter
DTS**
DTS er en anden digital signalkomprimeringsmetode, som er udviklet af Digital Theater Systems, Inc., og som muliggør multikanals ind- og afkodning. DTS Digital Surround er et andet diskret 5,1-kanals digitalt lydformat, der fås på CD, LD og DVD-software. Sammenlignet med Dolby Digital har DTS Digital Surround formatet en lavere lydkomprimeringsfaktor, som gør, at det kan tilføje bredde og dybde til de lyde, der gengives. Resultatet er, at DTS Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar.
For at kunne lytte til lyd indkodet med DTS Digital Surround, skal lydkilden tilsluttes den digitale indgang bag på receiveren (se side 8).
DSP (Digital Signal Processor) funktioner
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
DAP-funktionerne har til formål at skabe vigtige akustiske surroundelementer.
Den lyd man hører i en live club, danseklub, koncertsal el.lign., består af direkte og indirekte lyd, dvs. tidlige reflektioner og reflektioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive reflekteret, mens den indirekte lyd forsinkes pga. afstanden til loft og vægge (se illustrationen nedenfor). Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske surroundeffekter. DAP-funktionen gengiver et realistisk lydfelt ved at tilføje disse indirekte lyde.
Tidlig tilbagekastning
Tilbagekastning bagfra
Der er følgende DAP-funktioner til rådighed med dette receiver:
LIVE CLUB: Giver fornemmelsen af en klub med levende
musik og lavt til loftet.
DANCE CLUB: Giver en pulserende basrytme. HALL: Giver klar vokalmusik og fornemmelsen af en
koncertsal.
PAVILION: Giver fornemmelsen af en rummelig bygning med
højt til loftet.
Disse DAP-funktioner benyttes til at tilføje de akustiske surroundeffekter under afspilning af 2-kanals stereolydanalog eller lineære PCM digital, og giver en virkelig fornemmelse af at være på stedet”.
Når en af DAP-funktionerne er valgt, lyser DSP-indikatoren på displayet.
All Channel Stereo
Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
All Channel Stereo kan benyttes når front- og surroundhøjttalerne er tilsluttet receiveren, uanset om centerhøjttaleren er tilsluttet.
Hvis midterhøjttaleren er forbundet og aktiveret, vil de samme faser fra venstre og højre signaler blive blandet og outputtet gennem midterhøjttaleren.
All Channel Stereo kan benyttes under afspilning af 2-kanals stereolyd, hvad enten analog eller lineære PCM digital.
Når All Channel Stereo er valgt, lyser DSP-indikatoren på displayet.
Dansk
Direkte lyd
DAP-funktionerne kan benyttes når front- og surroundhøjttalerne er tilsluttet receiveren (uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler, da der ikke kommer nogen lyd fra den selvom den er tilsluttet).
Lydgengivelse i normal
stereo
BEMÆRK
MPEG multi-kanals signaler kan ikke gengives.
Surround/DSP-funktioner til rådighed for hvert indgangssignal
Funktions-
Signaler DIGITAL
Dolby Digital (Flerkanals)
Dolby Digital (2-kanals)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (Flerkanals)
DTS Digital Surround 䡬 ⳯⳯䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯ (2-kanals)
Lineære PCM 䡬⳯⳯䡬䡬 䡬䡬䡬䡬䡬 Analogue 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬 DVD MULTI ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
STEREO DOLBY DTS
måde
䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬 ⳯⳯䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
SURROUND
PRO LOGIC II PRO LOGIC II
MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
LIVE DANCE
Lydgengivelse i All Channel
Stereo
: Muligt : Ikke muligt
HALL PAVILION
ALL CH
29
TV
Front
Front
Surround
Surround
TV
Center
Front
Front
Surround
Surround
TV
Center
Front
Front
Skabelse af realistiske lydfelter
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
DOLBY D eller DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
(Tilbage til begyndelsen)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Forholdet mellem højttalernes placering og surround/DSP-funktionerne
Hvilke surround/DSP-funktioner der er til rådighed, afhænger af hvor mange højttalere der er i brug sammen med receiveren.
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15 til 18).
Hvis der kun er tilsluttet fronthøjttalere, er surroundfunktionerne ikke til rådighed.
Hvid der ikke er tilsluttet surroundhøjttalere, er DSP-funktionerne ikke til rådighed.
Når man afspiller multikanals digitalt software så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround, går den rette multikanals
surroundfunktion automatisk i gang (DOLBY D eller “DTS”) ved at trykke på SURROUND (med den digitale indgangsfunktion valgt).
For Dolby Digital 2 kanalssoftware kan du vælge PLII MUSIC ellerPLII MOVIE ved at trykke på SURROUND.
Se Surround/DSP-funktioner til rådighed for hvert indgangssignal
Dansk
på side 29 for flere detaljer.
Når man tilslutter 5 højttalere og 4 højttalere
Brug of surround-functioner
Når lyden er blevet justeret, lagres indstillingen for hver lydkilde.
Hvis du indstiller højttalerinformationerne med Smart Surround
Setup (se side 15), er det ikke nødvendigt at justere højttalernes udgangsniveau.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Inden du begynder, husk da...
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15 til 18).
Med fjenbetjeningen:
Det vil være hensigtsmæssigt for dig at bruge fjernbetjeningen til lydreguleringer, da du kan foretage reguleringerne fra din lytteposition samt bruge prøvesignalet.
Panoramakontrol for Pro Logic II Music vælges med knapperne foran på apparatet.
Tilgængelige Surroundfunktioner:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Tilgængelige DSP-funktioner:
LIVE CLUB DANCE CLUB HALL PAVILION ALL CH ST. (All Channel Stereo)
Når du tilslutter 3 højttalere
Tilgængelige Surroundfunktioner:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
1
Vælg og afspil den software, du ønsker.
2
Tryk på SURROUND for at vælge den rette surroundfunktion.
Hver gang du trykker på knappen, ændres Surround/DSP­funktionerne som følger:
Ved afspilning af multikanals digitalt software så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Ved afspilning af 2-kanals digitalt software så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Ved afspilning af al anden software end ovennævnte:
BEMÆRK
Når AUTO SR (Auto Surround) er slået til “ON” (se side 20) Surroundfunktion aktiveres automatisk når der vælges en flerkanals og man begynder at afspille den.
30
Hvis AUTO SR (Auto Surround) er slået til ON
Når der afspilles en digital lydkilde, aktiveres en passende surroundfunktion automatisk (se side 20).
→→
Gå til trin 3.
→→
Skabelse af realistiske lydfelter
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
TEST L
(Venstre fronthøjttaler)
TEST C
(Centerhøjttaler)
TEST R
(Højre fronthøjttaler)
TEST LS
(Venstre surroundhøjttaler)
TEST RS
(Højre surroundhøjttaler)
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA*
B.BOOST
ATT
(Tilbge til begyndelsen)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
DOLBY D eller DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
(Tilbage til begyndelsen)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
3
Tryk på TEST for at kontrollere højttalernes udgangsbalance.
TEST L” begynder at blinke på displayet, og højttalerne afgiver en testtone i følgende rækkefølge:
4
Justér nedenstående højttalerniveauer (mellem10 dB og +10 dB).
Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Centerhøjttalerens udgangsniveau justeres
ved at trykke på CENTER +/–.
Venste surroundhøjttalers niveau justeres
ved at trykke på SURR L +/–.
Hojre surroundhøjttalers niveau justeres
ved at trykke på SURR R +/–.
På frontpanel:
Der høres intet testsignal, når knapperne på frontpanelet bruges.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen.
1
Vælg og afspil den software, du ønsker.
2
Tryk på SURROUND.
Nu kan MULTI JOG bruges til at vælge Surround/DSP-funktionen.
3
Drej på MULTI JOG for at vælge den rette surroundfunktion.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
Ved afspilning af multikanals digitalt software så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Dansk
EKS.: Når du vælger “+8 (dB) for “CENTER.”
5
Tryk på TEST igen for at få testtonen til at ophøre.
Det kildenavn, der p.t. er valgt, vil vises i displayet.
Ved afspilning af 2-kanals digitalt software så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Ved afspilning af al anden software end ovennævnte:
Hvis AUTO SR (Auto Surround) er slået til ON
Når der afspilles en digital lydkilde, aktiveres en passende surroundfunktion automatisk (se side 20).
4
Tryk på ADJUST.
→→
Gå til trin 3.
→→
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
5
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Kan kun anvendes sammen med PL II MUSIC”.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
31
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
(Tilbage til begyndelsen)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Skabelse af realistiske lydfelter
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
TEST L
(Venstre fronthøjttaler)
TEST C
(Centerhøjttaler)
TEST R
(Højre fronthøjttaler)
TEST LS
(Venstre surroundhøjttaler)
TEST RS
(Højre surroundhøjttaler)
CENTER*1: Justering af centerhøjttalerens udgangsniveau
(mellem –10 dB og +10 dB).
SURR L*1: Til at justere venstre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
SURR R*1: Til at justere højre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
PANORAMA control*2:
Vælg ON, hvis du vil nyde wraparound
-lydeffekt med sidevægimage.
Vælg OFF, hvis du vil nyde den lyd, der oprindeligt blev optaget.
*1“0” er den oprindelige indstilling for alle højttalere. *2“OFF” er begyndelsesindstillingen.
6
Drej på MULTI JOG for at vælge den rette indstilling for det, du valgte at indstille i trin 2,
Dansk
og tryk på SET.
Indstillingen bliver gemt.
Når du foretager indstilling af højttalerens udgangsniveauer, skal lydstyrken for den valgte højttaler indstilles til samme niveau som fronthøjttalerens.
EKS.: Når du vælger “+8 (dB) for “CENTER.”
7
Gentag pkt. 5 og 6 for at justere udgangsniveauet for de øvrige højttalere.
Sådan annulleres surroundfunktionen
Tryk gentagne gange på SURROUND på fjernbetjeningen eller tryk på SURROUND på frontpanelet og drej derefter MULTI JOG, indtil
STEREO vises i displayet.
Hvis Surroundfunktionen afbrydes, mens der afspilles multikanals
digitalt software, bliver signalerne fra alle kanaler blandet og kommer ud gennem fronthøjttalerne (og subwooferen, hvis du har tilsluttet en subwoofer og indstillet den korrekt—“USE” i Quick Setup eller “YES” i Manual Setupse side 16 og 17).
Brug af DSP-funktioner
Når DSP-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver kilde.
DSP-funktionerne kan ikke bruges, hvis der ikke er tilsluttet nogen surroundhøjttalere.
Det er ikke muligt at justere effektniveauet for “ALL CH ST.”.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Inden du begynder, husk da...
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15 til 18).
Med fjenbetjeningen:
Det vil være hensigtsmæssigt for dig at bruge fjernbetjeningen til lydreguleringer, da du kan foretage reguleringerne fra din lytteposition samt bruge prøvesignalet.
1
Begynd at afspille 2-kanalssoftwareenten Lineær PCM eller analogt signalog vælg kilden.
2
Tryk gentagne gange på SURROUND, indtil en af de DSP-funktioner, du ønsker at anvende, vises i displayet.
Lyser DSP-indikatoren på displayet også.
Hver gang du trykker på knappen, ændres DSP-funktionerne som følger:
BEMÆRK
Højttalernes udgangsniveau kan justeres uden at afgive en testtone.
Du kan ikke justere centerhøjttalerens udgangsniveau, og der kommer ingen prøvetone ud af centerhøjttaleren, når “CNTR SP er indstillet på “NO”.
Du kan ikke justere surroundhøjttalerens udgangsniveau, og der kommer ingen prøvetone ud af centerhøjttaleren, når “SURR SP er indstillet på “NO”.
Husk at ingen højttalerindstilling må ændres under brug af surround-funktioner, da den muligvis annulleres når du deaktiverer højttalerne der bruges til surround-funktionen.
Du kan ikke bruge nogen surroundfunktioner, når du har valgt DVD MULTI som afspilningskilde.
32
3
Tryk på TEST for at kontrollere højttalernes udgangsbalance.
TEST L” begynder at blinke på displayet, og højttalerne afgiver en testtone i følgende rækkefølge:
4
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(Tilbage til begyndelsen)
SUBWFR
SURR R
EFFECT*
SURR L
BAL
CENTER
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
EFFECT 3
EFFECT 4
EFFECT 5
EFFECT 1
EFFECT 2
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP slået fra)
(Tilbage til begyndelsen)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Juster surroundhøjttalers udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Venste surroundhøjttalers niveau justeres
ved at trykke på SURR L +/–.
Hojre surroundhøjttalers niveau justeres
ved at trykke på SURR R +/–.
EKS.: Når du vælger “+8 (dB) for SURR R.
5
Tryk på TEST igen for at få testtonen til at ophøre.
6
Kun til DAP-funktioner: Tryk på EFFECT for at vælge det ønskede DAP­effektniveau (1 – 5).
Jo højere tallet er, des stærkere er DAP-effekten (normalt vælges EFFECT 3).
Skabelse af realistiske lydfelter
5
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
* Kan kun anvendes sammen med DAP-tilstande.
SURR L*1: Til at justere venstre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
SURR R*1: Til at justere højre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
EFFECT (Kan kun anvendes sammen med DAP-tilstande) *2:
Justering af DAP-effektens niveau. Jo højere tallet er, des stærkere er effekten (normalt vælges “EFFECT 3”).
Dansk
På frontpanel:
Der høres intet testsignal, når knapperne på frontpanelet bruges.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 2 igen.
1
Begynd at afspille 2-kanalssoftwareenten Lineær PCM eller analogt signalog vælg kilden.
2
Tryk på SURROUND.
Nu kan MULTI JOG bruges til at vælge Surround/DSP-funktionen.
3
Drej på MULTI JOG, indtil en af de DSP-funktioner, du ønsker at anvende, vises i displayet.
Lyser DSP-indikatoren på displayet også.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på
følgende måde.
*1“0 (dB)” er den oprindelige indstilling for alle højttalere. *2“3” er begyndelsesindstillingen.
6
Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at indstille i trin 5, og tryk på SET.
Yndstillingen bliver gemt.
Når du foretager indstilling af højttalerens udgangsniveauer, skal lydstyrken for den valgte højttaler indstilles til samme niveau som fronthøjttalerens.
EKS.: Når du vælger “+8 (dB) for SURR R.
7
Gentag pkt. 5 og 6 for at foretage eventuelle andre justeringer.
For at annullere DSP-funktionerne
Tryk gentagne gange på SURROUND på fjernbetjeningen eller tryk på SURROUND på frontpanelet og drej derefter MULTI JOG, indtil STEREO vises i displayet. DSP-indikatoren forsvinder fra displayet.
BEMÆRK
Højttalernes udgangsniveau kan justeres uden at afgive en testtone.
Du kan ikke justere centerhøjttalerens udgangsniveau, og der kommer ingen prøvetone ud af centerhøjttaleren, når “CNTR SP er indstillet på “NO”.
Du kan ikke justere surroundhøjttalerens udgangsniveau, og der kommer ingen prøvetone ud af surroundhøjttaleren, når “SURR SP er indstillet på NO.
4
Tryk på ADJUST.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
33
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(Tilbage til begyndelsen)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Brug af DVD MULTI afspilning
Denne receiver indeholder en DVD MULTI-afspilningsfunktion til gengivelse af DVD-afspillerens analoge diskrete udgangsfunktion (5,1 channel gengivelse). Derudover kan DVD MULTI-afpilsningsfunktionen også bruges til at gengive en DVD-audiolyd. Se også den manual, der følger med DVD-afspilleren, inden denne bruges til afspilning.
Ved brug af DVD MULTI-afspilningsfunktionen skal DVD­afspillerens analoge diskrete udgangsstik forbindes med DVD IN­stikkene på bagpanelet (se side 10).
DVD MULTI-afspilningsfunktionen kan ikke bruges til XV-N55SL.
Når receiveren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på AUDIO/TV/VCR/STB.
Aktivering af DVD MULTI afspilning
På frontpanel:
Dansk
1
Drej SOURCE SELECTOR, indtil DVD MULTI kommer frem i displayet.
DVD MULTI-indikatoren lyser rødt.
2
Vælg den analoge diskrete udgangsfunktion på DVD-afspilleren og begynd afspilning af en DVD.
Med fjernbetjeningen:
1
Tryk på DVD MULTI.
DVD MULTI-indikatoren lyser rødt.
2
Vælg den analoge diskrete udgangsfunktion på DVD­afspilleren og begynd afspilning af en DVD.
På frontpanel:
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Tryk på ADJUST.
Nu kan MULTI JOG bruges til indstilling.
2
Drej på MULTI JOG, indtil det, du ønsker at indstille, kommer frem i displayet, og tryk på SET.
Idet du drejer på MULTI JOG, ændrer indikatoren sig på følgende måde:
CENTER*: Justering af udgangsniveauet for
centerhøjttaleren (mellem –10 dB og +10 dB).
SURR L*: Til at justere venstre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
SURR R*: Til at justere højre surroundhøjttalers
udgangsniveau (mellem –10 dB og +10 dB).
* 0 er begyndelsesindstillingen.
3
Drej på MULTI JOG for at justere det, du valgte at indstille i trin 5, og tryk på SET.
Yndstillingen bliver gemt.
Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Justering af højttalernes udgangsniveau
Du kan justere højttalernes udgangsniveau under afspilning af en DVD vha. DVD-afspillerens analoge diskrete udgangsfunktion. Når først du har justeret lyden, lagres justeringen.
Prøvetonen til at justere højttalerens udgangsniveauer kommer ikke ud gennem højttalerne, når du vælger DVD MULTI.
Med fjernbetjeningen:
Det vil være hensigtsmæssigt for dig at bruge fjernbetjeningen til lydreguleringer, da du kan foretage reguleringerne fra din lytteposition.
Justér baghøjttalernes udgangsniveauer (mellem –10 dB og +10 dB).
Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Centerhøjttalerens udgangsniveau justeres
ved at trykke på CENTER +/–.
Venste surroundhøjttalers niveau justeres
ved at trykke på SURR L +/–.
Hojre surroundhøjttalers niveau justeres
34
ved at trykke på SURR R +/–.
EKS.: Når du vælger “+8 (dB) for “CENTER.”
4
Gentag pkt. 2 og 3 for at foretage eventuelle andre justeringer.
BEMÆRK
Når du vælger DVD MULTI som afspilningskilde, annulleres den valgte surround/DSP-funktion, og SURROUND-knappen virker ikke.
Når du bruger hovedtelefoner, kommer lydene fra forreste venstre og højre kanal ud igennem hovedtelefonerne.
DVD MULTI-knappen virker ikke sammen med TV Direct.
XV-N55SL
Inden brugen
Om denne brugsvejledning
• Informationen på displayet og posterne på OSD (On Screen Display)-menuen er anbragt i parentes [ ] i beskrivelsen af betjeningsfremgangsmåden.
• Der henvises til brugbare disks for hver anvendelse/funktion ved hjælp af nedenstående ikoner;
Om disks
Disktyper, som kan afspilles
Disks med følgende mærker kan afspilles i afspilleren.
DVD VIDEO SVCD Video CD
VIDEO
DVD-logoet er et varemærke. De følgende disks kan også afspilles i afspilleren:
• DVD-R-, DVD-RW- og +RW-disks skrevet i DVD VIDEO-format og færdigbehandlede.
• CD-R- og CD-RW-disks skrevet i SVCD-, Video CD- eller Audio CD-formatet og færdigbehandlede.
• CD-R- og CD-RW-disks, som er skrevet i MP3 eller WMA i overensstemmelse med “ISO 9660” formatet. (Se side 49 angående detaljer).
• CD-R- og CD-RW-disks, som er skrevet i JPEG i overensstemmelse med “ISO 9660” formatet. (Se side 51 angående detaljer).
BEMÆRK
Hvis en disk blevet er snavset, ridset eller skæv eller hvis optagekvaliteten er dårlig, kan det tage et godt stykke tid at læse indholdet, eller afspilning af sådanne disks er måske slet ikke mulig.
Afspilleren kan afspille lydsignaler, som er optaget i MIX-MODE CD, CD-G, CD EXTRA og CD TEXT.
Regionskode for DVD VIDEO
Afspilleren kan afspille DVD VIDEO-disks, hvis regionskodenumre indeholder cifferet “2”.
Eksempler på DVD VIDEO-disks, som kan afspilles:
ALL
BEMÆRK
Afspillerens regionskode sidder på bagsiden af afspilleren.
2
52
1 3
Farvesystemformat
Dette apparat betjener sig af PAL-systemet, men det kan også afspille disks, som er optaget med NTSC-systemet, hvis regionskodenumre indeholder cifferet “2”. Bemærk, at NTSC-videosignalet på en disk ændres til et PAL­signal og sendes ud.
Disktyper, som ikke kan afspilles
Afspilleren kan ikke afspille de herunder anførte disks. Hvis der gøres forsøg på at afspille disse disks, kan der opstå støj, som kan øve skade på højttalerne.
• DVD-RW-disks, som er skrevet i VR-formatet.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
Audio CD
2 4
2
3
1
5
6
4
Derudover kan følgende disks ikke afspilles:
• Disks, der ikke er færdigbehandlede.
• Disks med uregelmæssig form eller disks med tape, segl eller lim på enten etikettesiden eller afspilningssiden. Afspilning af disse disks kan bevirke, at afspilleren lider skade.
Digitale lydformater
Denne afspiller understøtter de følgende digitale lydformater (se side 61 “Tillæg D:Ordforklaring” angående en beskrivelse af hvert enkelt lydformat): Lineær PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)
BEMÆRK
Afhængigt af afspillerens [DIGITAL AUDIO OUTPUT]-indstilling, er det ikke sikkert, at digitale lydsignaler lyder som de er optaget på disken. Vi henviser til “DIGITAL AUDIO OUTPUT” på side 56 angående detaljer.
Angående disks
• Med nogle DVD VIDEO-disks begynder afspilleren automatisk afspilning, så snart disken er lagt i.
• Billedet kan af og til være af dårlig kvalitet eller udvise støj på grund af defekter i selve disken.
• Med nogle disks er det ikke sikkert, at de i denne brugsvejledning beskrevne betjeninger er mulige.
Vedligeholdelse og korrekt håndtering af disks
Hvis en disk er blevet snavset, ridset eller skæv, er der risiko for, at kvaliteten af afspilningslyden og billedet forringes. Tag passende forholdsregler, når du håndterer en disk.
Håndtering
• Rør ikke ved diskens overflade.
• Undgå at beskadige, påsætte papir eller anvende lim på diskens etiketteside og afspilningsside.
Opbevaring af disks
• Opbevar altid diskene i deres æsker. Hvis diskene lægges ovenpå hinanden uden æsker, er der risiko for, at de lider skade.
• Lad ikke diskene ligge på steder, hvor de kan blive udsat for direkte sol eller hvor luftfugtigheden eller temperaturen er høj. Lad aldrig diskene ligge i bilen!
Rengøring af diskene
• Rengøring skal udføres med en tør, blød klud. Tør disken af fra midten og udefter. Hvis det er svært at rengøre disken, skal den tørres af med en klud, som er fugtet med vand.
• Anvend aldrig pladerens, benzin, alkohol eller andre antistatiske rengøringsmidler.
Angående copyright
Det tilrådes, at du sætter dig ind i copyright-lovene i dit land, inden du optager fra DVD VIDEO-, SVCD-, Video CD-, Audio CD-, MP3-, WMA- og JPEG-disks. Optagelse af copyrightbeskyttet materiale kan være forbudt ifølge copyrightloven.
Dette produkt indeholder copyrightbeskyttet teknologi, som er beskyttet af visse amerikanske patenters metodekrav og andre intellektuelle ejendomsrettigheder, som ejes af Macrovision Corporation og andre rettighedsejere. Anvendelse af denne copyrightbeskyttede teknologi skal godkendes af Macrovision Corporation og er kun beregnet til anvendelse i hjemmet og anden begrænset anvendelse, med mindre Macrovision Corporation har givet tilladelse hertil. Reverse engineering eller afmontering er forbudt.
Dansk
35
XV-N55SL
Grundlæggende betjening
• NOW READING (afspilleren er ved at læse diskinformationen.)
• REGION CODE ERROR! (DVD VIDEO-diskens regionskode modsvarer ikke afspillerens regionskode. Disken kan ikke afspilles.)
•OPEN
•CLOSE
•NO DISC
BEMÆRK
Selv hvis du afbryder afspilleren, vil det stadig være tilsluttet lysnettet, så længe dets netledning sidder i en stikkontakt i væggen. Denne tilstand kaldes standby-indstilling. I denne indstilling vil afspilleren kun forbruge en lille smule strøm.
Indledende klargøring
Når du tænder for afspilleren for første gang, vil den følgende meddelelse komme frem på fjernsynsskærmen.
Dansk
BEMÆRK
Når afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på ”DVD”.
Om ikonet for ugyldig betjening
Hvis du trykker på en knap og afspilleren ikke reagerer på dette, vil komme frem på fjernsynsskærmen. Det kan ske, at betjening af og til ikke accepteres, selv hvis ikke vises. Bemærk, at visse betjeninger måske ikke accepteres. For
eksempel er det ikke sikkert, at nogle disks tillader, at der gås hurtigt frem/tilbage eller at der udføres slowmotion-afspilning.
Hvordan der tændes/slukkes for afspilleren
Tryk på DVD på fjernbetjeningen eller tryk på på afspillerens forplade.
STANDBY/ON-indikatoren på forpladen, som lyser rødt under standby, begynder at lyse grønt. Den venstre og højre side af displayet er illumineret.
Åbningsdisplayet kommer frem på fjernsynsskærmen, og de følgende meddelelser kan komme frem nederst på åbningsdisplayet.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
Du kan indstille displaysproget, fjernsynsskærmtypen og den digitale udgang, inden afspilleren tages i brug, ved at gå frem som vist herunder.
1
Tryk på ENTER.
Den første side i DVD PLAYER SET UP-displayet kommer frem. Rullegardinmenuen i [ON SCREEN LANGUAGE] er allerede åben.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRANCH GERMAN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
ON SCREEN LANGUAGE-alternativer
2
Tryk på 5/∞ for at vælge det ønskede sprog.
Du kan vælge on-screen-sproget til præferencedisplayene etc., d.v.s. enten ENGLISH (engelsk), FRENCH (fransk) eller GERMAN (tysk).
3
Tryk på ENTER.
Den anden side kommer frem, hvor rullegardinmenuen i [MONITOR TYPE] allerede er åben.
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
36
NOW READING
Meddelelsesområde
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
ENTER
MONITOR TYPE-alternativer
4
Tryk på 5/∞ for at vælge den ønskede skærmtype.
Til et almindeligt (konventionelt) fjernsyn vælges [4:3 LB] eller [4:3 PS]. Til et bredformat-fjernsyn vælges [16:9 NORMAL] eller [16:9 AUTO]. (se side 55).
5
Tryk på ENTER.
Den tredje side kommer frem, hvor rullegardinmenuen i [DIGITAL AUDIO OUTPUT] allerede er åben.
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
ENTER
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
DIGITAL AUDIO OUTPUT-alternativer
6
Tryk på 5/∞ for at vælge et digitalt udgangssignal af den ønskede type.
Denne post skal indstilles korrekt, når du tilslutter afspilleren til en ekstern surround-dekoder eller en D/A-konverter. (Hvis afspilleren ikke tilsluttes sådant udstyr, er indstilling af denne post ikke nødvendig.)
• Vælg [DOLBY DIGITAL/PCM], hvis der tilsluttes til en Dolby Digital/dekoder.
• Vælg [STREAM/PCM], hvis der tilsluttes til en DTS­dekoder.
• Vælg [PCM ONLY], hvis der tilsluttes til andet digitalt udstyr.
7
Tryk på ENTER.
Fjernsynsskærmen går tilbage til visning af åbningsdisplayet.
Hvordan DVD PLAYER SET UP-skærmen fås frem senere
Tryk CHOICE ind i et par sekunder, indtil DVD PLAYER SET UP­displayet kommer frem.
Ændring af displayets lysstyrke
Tryk på DIMMER på fjernbetjeningen. Der kan vælges mellem tre forskellige niveauer til displayets lysstyrke samt udkoblet. Hvis lysstyrken er udkoblet, vil der ikke blive vist noget på displayet.
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
1
Tryk på 0 for at åbne diskbakken.
2
Læg en disk i diskbakken.
Med etikettesiden opad
E V I
S
S E R
G
O R P
• Hvis en 8-cm disk skal afspilles, skal den lægges i den inderste fordybning.
3
Tryk på 3.
Afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen.
Hvis der kommer en menu frem på fjernsynsskærmen
Når en DVD VIDEO-, SVCD- eller Video CD-disk lægges i, kan der komme en menu frem på fjernsynsskærmen. Fra denne menu kan man vælge en ønsket post til afspilning.
DVD VIDEO
1 Tryk på 5/∞/2/3 for at vælge den ønskede post. 2 Tryk på ENTER.
Afspilleren begynder afspilning af den valgte post.
SVCD/Video CD
Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede post. Afspilleren begynder afspilning af den valgte post.
Dansk
BEMÆRK
• Læg ikke en disk, der ikke kan afspilles, i diskbakken. (Se side
35.)
• Når du lægger en disk i diskbakken, skal du sørge for, at den kommer til at ligge i diskbakkens fordybning. I modsat fald kan disken lide skade, når diskbakken lukker, eller den vil måske ikke kunne tages ud af afspilleren igen.
Om PBC (afspilningskontrol)
Visse SVCD-Video CD-disks understøtter PBC-funktionen. PBC-funktionen muliggør menustyret betjening og stillbilleder med høj opløsning, som er fire gange større end levende billeders opløsning.
• Tryk på talknapperne i stedet for 3 for at begynde afspilningen, hvis du vil afspille en PBC-kompatibel SVCD/ Video CD-disk uden at aktivere PBC-funktionen.
• For at aktivere PBC-funktionen igen:
1) Tryk på TOPMENU eller MENU,
2) Tryk på 7 for at stoppe afspilningen og tryk derefter på 3.
eller
37
Dansk
Grundlæggende betjening
Kontrol af afspilningsstatus
Det er muligt at se det aktuelle nummer på den valgte post (titel-/ kapitelnummer for DVD VIDEO eller spornummer for SVCD/ Video CD/Audio CD), tidsinformation (spor- eller kapiteltid i stopindstilling, eller forløbet spor- eller kapitelttid under afspilning) og transportstatus (stop, afspilning, pause etc.) på fjernsynsskærmen.
Tryk på ON SCREEN.
Eksempel: for DVD VIDEO
Overførselshastighed
8.5Mbps
Aktuelt titelnummer
Aktuelt
kapitelnummer
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
transportstatus
Aktuel kapiteltid
Aktuel
Om skærmvejviser-ikonerne
De følgende ikoner kan komme frem over billedet. De har følgende betydning.
: Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er
optaget fra flere vinkler (se side 45).
: Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er
optaget med flere lydsprog (se side 45).
: Kommer frem ved begyndelsen af en scene, som er
optaget med flere undertekstsprog (se side 45).
Fortsættelse af afspilningen
Denne afspiller kan huske den position på disken, hvor afspilningen blev afbrudt, og senere fortsætte afspilningen fra den position. Der er tre fortsættelsesindstillinger; ON, OFF og DISC RESUME. Forindstillingen er ON, når afspilleren købes.
• Indstillingen kan vælges med brug af præference-displayet (se side 56).
Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til “ON”
Når du trykker på 7, vil afspilleren stoppe afspilningen og gemme den position, hvor afspilningen blev afbrudt, i hukommelsen. På fjernsynsskærmen vises [RESUME STOP] og [RESUME]­indikatoren begynder at lyse på displayet. Den gemte afbrydelsesposition vil ikke blive slettet, når du slukker for afspilleren. Tryk ganske enkelt på 3, når du slukker for afspilleren, efter at fortsættelsesfunktionen er indstillet. Afspilleren tænder og afspilningen begynder fra afbrydelsespositionen. Hvis du tænder
for afspilleren ved at trykke på , efterfulgt af indtrykning af 3, vil afspilningen begynde fra begyndelsen af disken. Bemærk, at hukommelsen slettes, hvis du åbner diskbakken.
Bemærk, at indtrykning af ON SCREEN igen får menulinjen under statuslinjen frem, fra hvilken du kan få adgang til forskellige funktioner. Se side 47 angående detaljer om menulinjen.
Hvordan man får statuslinjen til at forsvinde
Tryk gentagne gange på ON SCREEN, indtil statuslinjen forsvinder.
Fuldstændig standsning af afspilningen
Tryk på 7.
Tip
Hvis du trykker på 0 under afspilning, vil afspilningen standse og diskbakken åbne.
Midlertidig standsning af afspilningen
Tryk på 8.
Tryk på 3, når du vil fortsætte afspilningen. (Se den følgende post.)
Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til “DISC RESUME”
Når du trykker på 7, vil afspilleren stoppe afspilningen og gemme den position, hvor afspilningen blev afbrudt, i hukommelsen. På fjernsynsskærmen vises [RESUME STOP], og [RESUME]­indikatoren begynder at lyse på displayet.
Den gemte afbrydelsesposition vil ikke blive slettet, hvis du åbner diskbakken eller slukker for afspilleren.
Tip
Afbrydelsespositionen for de 30 sidst afspillede disks vil blive gemt. Hvis en ny afbrydelsesposition gemmes i hukommelsen, vil den afbrydelsesposition, som er gemt for den første disk, blive slettet.
Annullering af hukommelsen
Tryk på 7 , mens disken er stoppet.
38
Grundlæggende betjening
Fortsættelse af afspilningen
Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til “ON”
Tryk på 3, mens den disk, hvis afspilning blev afbrudt, stadig ligger på diskbakken.
Afspilleren fortsætter afspilningen fra den position, hvor afspilningen blev afbrudt. På fjernsynsskærmen vises “RESUME PLAY”.
Afspilning fra begyndelsen
Tryk på 7, inden du trykker på 3, for at begynde afspilningen.
Når fortsættelsesfunktionen er indstillet til “DISC RESUME”
1
Tryk på 0 for at ilægge en disk, for hvilken afspilleren har gemt en afbrydelsesposition i hukommelsen.
“RESUME STOP” vises på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 3.
“RESUME PLAY” vises på fjernsynsskærmen, og afspilleren fortsætter afspilningen fra den position, hvor den blev afbrudt.
Afspilning fra begyndelsen
Tryk på 7 , inden du trykker på 3 for at begynde afspilningen, når du har sat disken i.
Variabel afspilningshastighed
Hurtig forlæns eller baglæns afspilning under medhør/medsyn
Tryk på ¡ eller 1 på fjernbetjeningen under afspilning.
Der kan vælges mellem 1,5 gange, 5 gange, 20 gange og 60 gange den normale hastighed. Indtrykning af 3 bevirker, at afspilleren går tilbage til normal afspilnng.
Hold ¢ eller 4 nede under afspilning.
Afspilningen sker med 5 gange den normale hastighed i forlæns eller baglæns retning.
BEMÆRK
Under hurtigafspilning vil lyden være afbrudt, undtagen når der afspilles en Audio CD eller når der afspilles en DVD VIDEO- eller Video CD med 1,5 gange den normale hastighed. Med Audio­CD'er vil lyden være svingende.
x1,5-hurtigafspilning med lyd
Dansk
BEMÆRK
• Hvis du ændrer [RESUME]-indstillingen fra [DISC RESUME] til [OFF] eller [ON], vil det ikke være muligt at fortsætte afspilningen af en disk, hvis “fortsættelsespunkt” er gemt i hukommelsen. Når du imidlertid sætter [RESUME] til [DISC RESUME] igen, vil du kunne kunne fortsætte afspilningen af disken.
• Hvis du afbryder afspilningen af en disk, for hvilken en afbrydelsesposition allerede er gemt i hukommelsen, vil hukommelsen blive opdateret med den nye afbrydelsesposition.
• Med hensyn til en dobbeltsidet DVD VIDEO-disk, regner afspilleren hver side som en anden disk. Hvis du derfor ønsker at fortsætte afspilningen af en sådan disk, skal disken lægges i med den samme side nedad.
• Når afspilleren husker et afbrydelsespunkt på en disk, vil det samtidigt huske indstillingerne af lyd, undertekst og vinkler.
• Det er ikke sikkert, at afspilleren fortsætter afspilningen præcis fra afbrydelsespunktet. I tilfælde af en SVCD/Video CD-disk med PBC-funktion, kan det ske, at afspilleren fortsætter afspilningen fra et punkt en smule før eller efter det punkt, hvor afspilningen blev afbrudt.
Når du vælger afspilning med 1,5 gange den normale hastighed, vil disken blive afspillet med lyd.
• Med DVD VIDEO-disks vil underteksterne ikke forsvinde.
• Hvis lyden fra en DVD VIDEO-disk optages i DOLBY Digital­eller DTS-format, sendes der lineære PCM-signaler i stereo ud. Med nogle DVD VIDEO-disks kan lydkvaliteten og lydstyrken skifte, eller lyden kan være forkert.
• Tryk først på 3 og derefter en enkelt gang på ¡, hvis du vil skifte fra hurtig afspilning i baglæns retning til x1,5 hurtigafspilning.
Fremflytning af et stillbillede rammevist
Tryk på 8 i pauseindstilling.
Ved hvert tryk på 8 vil stillbilledet gå frem til næste ramme. Når du trykker på 3, aktiveres normal afspilning igen.
Afspilning i slowmotion
Der kan vælges mellem 1/32 gange, 1/16 gange, 1/4 gange og 1/2 gange den normale hastighed.
Tryk på 8 under afspilning, og tryk derefter på ¡ (for at afspille i forlæns slowmotion), eller på 1 (for at afspille i baglæns slowmotion, gælder kun DVD VIDEO-disks).
Hvis der trykkes på 3, går afspilningen tilbage til normal hastighed.
39
Grundlæggende betjening
BEMÆRK
• Lyden høres ikke under slowmotion-afspilning.
• Baglæns afspilning i slowmotion er ikke mulig med en SVCD og en Video CD.
Lokalisering af begyndelsen af en scene eller en melodi
DVD VIDEO: Under afspilning er det muligt at springe et kapitel
eller en titel over, afhængigt af diskens konfiguration.
SVCD/Video CD: Under afspilning uden PBC-funktion kan et
spor springes over.
Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling kan et spor
springes over.
Tryk på ¢, hvis du vil springe over i forlæns retning.
Tryk på 4, hvis du vil springe over i baglæns retning.
Dansk
Afspilning af foregående scener (one-touch replay-funktion)
Tryk på under DVD VIDEO-afspilning.
Afspilningsfunktionen flytter 10 sekunder tilbage i forhold til den aktuelle position.
BEMÆRK
• Denne funktion fungerer kun indenfor den samme titel. Dog fungerer den mellem kapitler.
• Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks.
Anvendelse af talknapperne
DVD VIDEO/Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling SVCD/Video CD: Under afspilning uden PCM-funktion eller i
stopindstilling
Tryk på talknapperne for at vælge cifferet.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget.
BEMÆRK
• Hvad der vælges er forskelligt, afhængigt af disktypen og apparatstatus:
Apparatstatus Disktype Hvad der vælges
I stopindstilling DVD VIDEO titel
SVCD/Video CD/Audio CD spor
Under afspilning DVD VIDEO kapitel
SVCD/Video CD/Audio CD spor
• Under DVD VIDEO-afspilning vises en menu på fjernsynsskærmen. Talknapperne kan anvendes til at vælge en post i menuen.
40
Om pauseskærm-funktionen
Der er risiko for, at et billede kan brænde sig fast på en fjernsynsskærm, hvis et statisk billede vises i længere tid. For at forhindre dette, aktiverer afspilleren automatisk pauseskærm-funktionen, hvis et statisk billede, som for eksempel et on-screen display eller en menu, står på skærmen i over 5 minutter. Fjernsynsskærmen bliver mørkere, når pauseskærm­funktionen er aktiveret. Indtrykning af en hvilken som helst knap vil bevirke, at pauseskærm-funktionen ophæves.
XV-N55SL
Avanceret betjening
BEMÆRK
Lokalisering af en ønsket scene i en menu på en SVCD/Video CD med PBC
Nogle SVCD/Video CD-disks understøtter PBC-funktionen. PBC er en forkortelse for “Playback Control”. Nogle SVCD/Video CD­disks, som er indspillet med PBC, har deres egen menu, for eksempel lister over melodierne på disken. Du kan finde en bestemt scene ved hjælp af denne menu.
1
Tryk på 3 eller TOP MENU i stopindstilling.
En diskmenu kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på talknapperne for at vælge den ønskede post.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
Afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget. Tryk på RETURN, hvis du vil gå tilbage til menuen.
Tip
Hvis for eksempel [NEXT] eller [PREVIOUS] kommer frem på fjernsynsskærmen, vil indtrykning af ¢ gå frem til den næste side, mens indtrykning af 4 vil gå tilbage til den foregående side.
Dansk
Når afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på ”DVD”.
Afspilning fra et bestemt sted på en disk
Lokalisering af en ønsket scene i DVD­menuen
DVD VIDEO-disks har normalt deres egne menuer, som viser diskenes indhold. Disse menuer består af forskellige elementer, som for eksempel titler på film, melodinavne eller kunstnerinformation, som vises på fjernsynmsskærmen. Du kan finde en ønsket scene ved hjælp af DVD-menuen.
1
Tryk på TOP MENU eller MENU, mens der er en DVD VIDEO-disk i afspilleren.
Menuen kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 5/∞/2/3 for at vælge den ønskede post, og tryk derefter på ENTER.
Afspilning af den valgte post begynder.
Tip
• Nogle DVD VIDEO-disks kan også have en anden menu, som kommer frem, når der trykkes på MENU.
• Se instruktionerne for hver DVD VIDEO-disk angående dens specielle menu.
• Med nogle disks kan du også vælge poster ved at indtaste det modsvarende nummer med talknapperne, hvilket kan bevirke, at afspilningen automatisk begynder.
Valg af en bestemt titel
1
Tryk på TITLE/GROUP under afspilning.
[--] vises i titelvisningsområdet i displayruden.
2
Tryk på talknapperne for at vælge en titel til afspilning.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
afspilleren begynder afspilningen fra begyndelsen af valget.
BEMÆRK
Det er ikke sikkert, at denne funktion fungerer med nogle DVD VIDEO-disks.
BEMÆRK
MENU-knappen virker ikke i stopindstilling.
41
Dansk
Avanceret betjening
3
Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste den ønskede tid.
Den specificerede tid vises i rullegardinmenuen.
Eksempel (gælder DVD VIDEO)
Afspilning fra 2(H):34(M):00(S) Tryk på 2, 3 efterfulgt af 4.
TIME 2:34 _ _:
Eksempel (gælder SVCD/Video CD/Audio CD)
Afspilning fra 23(M):40(S) Tryk på 2, 3 efterfulgt af 4.
TIME 23 4 _:
Det er ikke nødvendigt at trykke på “0” for at indtaste efterfølgende nuller (for de sidste to cifre i ovenstående eksempel).
Rettelse af en fejl
Tryk gentagne gange på 2 for at gå tilbage til det ciffer, hvor du har indtastet et forkert ciffer og indtast derefter det rigtige ciffer.
4
Tryk på ENTER.
Afspilleren påbegynder afspilning fra det valgte tidspunkt.
Lokalisering af et bestemt sted i den aktuelle titel eller på det aktuelle spor (tidssøgning)
Du kan afspille en disk fra et bestemt sted ved at specificere spilletiden fra begyndelsen af den aktuelle titel (gælder DVD VIDEO) eller disken (gælder SVCD/Video CD/Audio CD).
DVD VIDEO/Audio CD: Under afspilning eller i stopindstilling SVCD/Video CD: I en hvilken som helst tilstand undtagen SVCD/
Video CD-afspilning med PBC
1
Tryk to gange på ON SCREEN.
Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at flytte til , og tryk derefter på ENTER.
Rullegardinmenuen til indtastning af tid kommer frem.
Skærmeksempel for DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Skærmeksempel for Audio CD
OFF PROG. RND.
TIME __:__
For at få menulinjen til at forsvinde
Tryk på ON SCREEN.
Tip
“10” og “+10” knapperne anvendes ikke med denne funktion.
BEMÆRK
• Nogle DVD VIDEO-disks indeholder ikke tidsinformation, hvorfor tidssøgefunktionen ikke kan anvendes.
• Tidssøgefunktionen kan ikke anvendes under programafspilning.
Ændring af afspilningsrækkefølgen
Afspilning i en bestemt rækkefølge (programafspilning)
Det er muligt at afspille 99 spor i en hvilken som helst rækkefølge ved at programmere sporene. Det samme spor kan programmeres mere end en gang.
1
Tryk to gange på ON SCREEN i stopindstilling.
Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at flytte til .
Skærmeksempel for Audio CD.
OFF PROG. RND.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
42
3
Tryk på ENTER.
Programoversigten kommer frem. [PRGM]-indikatoren begynder at lyse på displayet.
4
Tryk på nummerknapperne for at specificere sporene i den ønskede rækkefølge.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
Den samlede programtid
PROGRAM
No. TrackDisc 1 2 1 2 3 5 3 7 4 4 4 2 5 3 3 6 5 4 7 6 6 8 9 10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP.
Korrektion af programmet
Tryk på 5/∞ for at flytte derefter på CANCEL. Sporet slettes og de efterfølgende, programmerede spor flytter op. Indtrykning af 7 sletter alle de programmerede spor.
5
Tryk på 3 for at begynde programafspilning.
Med en Audio CD-disk vil programoversigten forblive på fjernsynsskærmen under programafspilning. (Indtrykning af ON SCREEN vil få statuslinjen frem). Når afspilning af alle de programmerede spor er færdig, stopper afspilleren og programoversigten kommer frem igen. Bemærk, at programmet vil blive bevaret i hukommelsen.
• Under programafspilning er det ikke muligt at redigere programindholdet.
Total Program Time 00:25:12
7 DELETES ALL.
Valgt spornummer
til det forkerte spor, og tryk
Avanceret betjening
Afspilning i tilfældig rækkefølge (tilfældig afspilning)
1
Tryk to gange på ON SCREEN i stopindstilling.
Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at flytte til .
Skærmeksempel for Audio CD
OFF PROG. RND.
3
Tryk på ENTER.
Afspilning i tilfældig rækkefølge begynder. Med en SVCD/Video CD-disk forsvinder menulinjen automatisk. Under afspilning i tilfældig rækkefølge lyser [RND]­indikatoren på displayet. Når alle sporene på disken er afspillet, stopper disken og afspilleren afslutter funktionen for afspilning i tilfældig rækkefølge.
Standsning og afslutning af afspilning i tilfældig rækkefølge
Tryk på 7. Afspilleren stopper afspilningen og afslutter funktionen for afspilning i tilfældig rækkefølge.
RND.
TIME 25:58TRACK 33
Dansk
Bekræftelse af programindholdet
Tryk på 7 under afspilning. Afspilningen stopper, og programoversigten vises. Når afspilleren afspiller en Audio CD og programoversigten ikke vises, kan du få oversigten frem ved at udføre trin 1 til og med 3. Under SVCD/Video CD-afspilning kan du bekræfte programindholdet via menulinjen.
Afslutning af programafspilning
Tryk på 7.
Annullering af programmet
Tryk på 7 i stopindstilling og mens programoversigten vises.
Afslutning af programindstilling
Tryk på ON SCREEN, når programmet er slettet.
BEMÆRK
Programmet slettes, når diskbakken åbnes eller der slukkes for afspilleren.
43
Dansk
Avanceret betjening
Tip
Når programafspilningsindstillingen er aktiveret med en SVCD, Video CD eller Audio CD, vil gentageindstillingen skifte på
samme måde. Bemærk dog, at i “ ” indstilling vil afspilleren gentage alle de programmerede spor i stedet for alle sporene på disken.
Gentagelse af et bestemt afsnit (A-B gentaget afspilning)
Kontroller først:
• Afspilleren skal være i afspilningsindstilling, undtagen ved SVCD/Video CD-afspilning med PBC.
1
Tryk to gange på ON SCREEN.
Menulinjen kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at flytte til , og tryk derefter på ENTER.
Rullegardinmenuen for valg af gentaget afspilning kommer frem.
3
Tryk på 5/∞ for at vælge [A-B].
Gentaget afspilning
Gentagelse af det aktuelle valg eller alle spor
DVD VIDEO: Under afspilning SVCD/Video CD/Audio CD: I en hvilken som helst tilstand
undtagen SVCD/Video CD-afspilning med PBC
Tryk på REPEAT.
Hvis du trykker på REPEAT i stopindstilling, skal du trykke på 3 for at begynde afspilning. Ved hvert tryk på REPEAT vil gentageindstillingen gennemløbe All repeat, Repeat 1 og deaktiveret. Indikatoren på displayet viser den valgte gentageindstilling.
: Gentager den aktuelle titel for DVD VIDEO eller alle
spor for SVCD/Video CD/Audio CD.
1: Gentager det aktuelle kapitel for DVD VIDEO eller
det aktuelle spor for SVCD/Video CD/Audio CD.
Ingen indikering: Gentageindstillingen er deaktiveret.
En displayrude, som angiver den valgte gentageindstilling, vil komme frem på fjernsynsskærmen. Funktionsindikatoren i displayruden er den samme som den på menulinjen. (Eksempel på gentageindstilling på fjernsynsskærmen)
4
Tryk på ENTER ved begyndelsen af det afsnit, som du vil gentage (punkt A).
Rullegardinmenuen forsvinder. Ikonet for gentagelse viser .
5
Tryk på ENTER ved slutningen af det afsnit,
A-
som du vil gentage (punkt B).
Ikonet for gentagelse viser . afspilleren lokaliserer “A” og begynder gentaget afspilning
mellem “A” og “B”. [ ]-indikatoren begynder at lyse på displayet.
A-B
Afslutning af A-B gentaget afspilning
Tryk på 2/3 for at flytte til , og tryk derefter på ENTER. A-B gentageindstillingen deaktiveres, hvorefter den normale afspilning fortsætter.
BEMÆRK
A- og B-punkterne skal være indstillet i samme titel/spor.
A-B
CHAP
Standsning af gentaget afspilning
Tryk på 7. Når en DVD VIDEO-disk anvendes, vil afspilleren stoppe afspilningen og annullere den gentagne afspilning. Når en SVCD-, Video CD- eller Audio CD-disk anvendes, vil afspilleren stoppe afspilningen uden at annullere den gentagne afspilning.
Afslutning af gentaget afspilning
Tryk på REPEAT, indtil indikatoren for gentaget afspilning slukker på displayet.
44
Ændring af sprog, lyd og scenevinkel
Avanceret betjening
2
Tryk på 5/∞ eller AUDIO for at vælge den ønskede lyd.
Ved hvert tryk på 5/∞ eller AUDIO vil lyden skifte.
Valg af sprog til undertekster (SUBTITLE)
Nogle DVD VIDEO- og SVCD-disks indeholder flere end et undertekstsprog. Du kan vælge det ønskede sprog blandt dem.
Tip
Ved begyndelsen af det afsnit, hvor underteksterne er optaget, vil
komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON
SCREEN GUIDE]-præferencen er sat til [OFF]).
1
Tryk på SUBTITLE under afspilning.
Displayet til valg af undertekster kommer frem på fjernsynsskærmen.
1/3
ENGLISH
2
Tryk på 5/∞ eller SUBTITLE for at vælge underteksterne.
Ved hvert tryk på 5/∞ eller SUBTITLE vil undertekstsproget skifte.
3
Tryk på ENTER.
Underteksterne vises på det valgte sprog. Displayet til valg af undertekster forsvinder.
BEMÆRK
• En SVCD-disk kan have op til fire forskellige undertekster. Indtrykning af 5/∞ gennemløber disse kanaler, uanset om underteksterne er optaget eller ej.
• Displayet til valg af undertekster forsvinder automatisk, hvis du ikke ændrer underteksterne i flere sekunder.
• For DVD VIDEO kan det valgte sprog blive forkortet på fjernsynsskærmen. Vi henviser til “Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser” på side 36.
Ændring af audiosproget eller lyden (AUDIO)
DVD VIDEO (eksempel)
1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 GERMAN
SVCD
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Video CD
ST (stereoplade) L R
3
Tryk på ENTER.
Den valgte lyd kan nu høres. Displayet til valg af lyd forsvinder.
BEMÆRK
• Displayet til valg af lyd forsvinder automatisk, hvis der går nogle sekunder, inden du ændrer lyden.
• For DVD VIDEO kan det valgte sprog blive forkortet på fjernsynsskærmen. Vi henviser til “Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser” på side 60.
Valg af en scenevinkel på DVD VIDEO (ANGLE)
Du kan se billeder fra flere forskellige vinkler, hvis DVD VIDEO­disken indeholder “multi-vinkel”-afsnit, hvor flere kameraer har optaget den samme scene fra forskellige vinkler.
Tip
Ved begyndelsen af et “multi-vinkel”-afsnit vil komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON SCREEN GUIDE]­præferencen er sat til [OFF]).
1
Tryk på ANGLE under afspilning.
Displayet til valg af vinkler kommer frem på fjernsynsskærmen.
1/3
Dansk
Lydvalgsindstillingen giver dig mulighed for at ændre audiosproget i en film eller lytte til karaoke med eller uden stemmer.
Tip
Ved begyndelsen af det afsnit, hvor der er optaget flere lydspor, vil komme frem på fjernsynsskærmen (undtagen når [ON SCREEN GUIDE]-præferencen er sat til [OFF]).
1
Tryk på AUDIO under afspilning.
Displayet til valg af lyd kommer frem på fjernsynsskærmen.
1/3
ENGLISH
1
2
Tryk på 5/∞ eller ANGLE for at vælge den ønskede vinkel.
Ved hvert tryk på 5/∞ eller ANGLE vil vinklen skifte.
3
Tryk på ENTER.
Billedet kan nu ses fra den valgte vinkel. Displayet til valg af vinkler forsvinder.
BEMÆRK
Displayet til valg af vinkler forsvinder automatisk, hvis vinklen ikke ændres i nogle sekunder.
45
Dansk
Avanceret betjening
Speciel billed-/lydeffekt
Indzoomning af billeder
1
Tryk på ZOOM under afspilning eller i stopindstilling.
Indtrykning af ZOOM bevirker, at afspilleren zoomer ind på billedet. Information om den aktuelle forstørrelse kommer frem i 5 sekunder øverst til venstre på skærmen. Ved hvert tryk på ZOOM fordobles forstørrelsen (1,8, 4, 8, 16, 32 og 64 gange).
ZOOM x 4
Når et billede fra en DVD VIDEO-plade betragtes på en almindelig fjernsynsskærm (4:3, Letterbox), kan der komme sorte striber frem øverst og nederst på skærmen. Hvis du i dette tilfælde vælger “ZOOM x 1,8”-indstillingen, vil de sorte striber blive næsten usynlige. Når en 1:2,35- eller 1:1,85 DVD VIDEO-kilde imidlertid afspilles, vil de sorte striber kunne ses på skærmen.
2
Tryk på 5/∞/2/3 for at flytte den indzoomede position.
For at gå tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER.
BEMÆRK
I indzoomet tilstand kan billedet se groft ud.
Indstilling af billedkarakteren (VFP)
VFP (Video Fine Processor)-funktionen giver dig mulighed for at indstille billedkarakteren i overensstemmelse med typen af programmering, billedtonen eller dine egne personlige ønsker.
1
Tryk på VFP under afspilning.
Displayet til valg af VFP-indstilling kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at vælge den ønskede forindstlling.
Ved hvert tryk på knappen vil VFP-indstillingen skifte som vist herunder. Indstil den videotype, som er bedst egnet til det aktuelle program eller værelsesforholdene.
NORMAL CINEMA USER 1 USER 2
Valgt forindstilling
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
Parameter
[NORMAL]: Til at se fjernsyn i et almindeligt værelse. [CINEMA]: Til at se film i et værelse med dæmpet belysning. [USER 1] [USER 2]: Du kan indstille parametre, som påvirker
billedkarakteren og gemme indstillingerne som brugertilpassede forindstillinger. Se næste punkt.
3
For at definere en brugerindstilling, skal du
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
trykke på 5/∞ for at vælge en parameter til redigering fra det følgende.
•GAMMA
Indstil denne, hvis den neutrale farve er lys eller mørk. Den mørke og lyse dels lysstyrke bibeholdes. Indstillingsområde: –4 (mørkest) til +4 (lysest).
• BRIGHTNESS
Indstil denne, hvis hele billedet er lyst eller mørkt. Indstillingsområde: –16 (mørkest) til +16 (lysest).
• CONTRAST
Indstil denne, hvis den fjerne og nære position er unaturlig. Indstillingsområde: –16 til +16.
• SATURATION
Indstil denne, hvis billedet er hvidt eller sort. Indstillingsområde: –16 (sortest) til +16 (hvidest).
•TINT
Indstil denne, hvis hudfarven virker unaturlig. Indstillingsområde: –16 til +16.
• SHARPNESS
Indstil denne, hvis billedet er utydeligt. Indstillingsområde: 0 til +3.
•Y DELAY
Indstil denne, hvis billedet virker separat/overlappet. Indstillingsområde: –2 til +2.
4
Tryk på ENTER.
Et display til parameterindstilling kommer frem.
SATURATION + 4
Valgt parameter
5
Tryk på 5/∞ for at indstille parameterniveauet.
Jo højere værdi, desto større effekt.
6
Tryk på ENTER.
Gentag trin 3 til 6, hvis du vil indstille flere parametre.
46
For at få displayet til valg af VFP-indstilling til at forsvinde
Tryk på VFP.
Avanceret betjening
Menulinjefunktioner
BEMÆRK
Displayet til valg af VFP-indstilling og parameterindstilling forsvinder, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i cirka 10 sekunder.
Simulering af surroundlyd (3D PHONIC)
Hvis du anvender 3D PHONIC-funktionen, kan du opnå en simuleret surroundeffekt fra dit stereosystem.
1
Tryk på 3D under afspilning.
3D PHONIC-displayet kommer frem på fjernsynsskærmen.
2
Tryk på 2/3 for at vælge den ønskede indstilling.
Ved hvert tryk på knappen vil 3D PHONIC-indstillingen skifte som vist herunder:
ACTION DRAMA THEATER NONE
+ 5ACTION 4
Valgt effektindstilling
•ACTION
Velegnet til action-film og sportsprogrammer, hvor lydkilden flytter omkring.
• DRAMA
Naturlig og varm lyd. Du kan se film i en afslappet atmosfære.
•THEATER
Du kan opnå lydeffekter som i en biograf.
3
Tryk på 5/∞ for at indstille effektniveauet.
Effektniveauet kan indstilles fra [1] til [5]. Jo højere værdi, desto større effekt.
For at få 3D PHONIC-displayet til at forsvinde
Tryk på 3D.
BEMÆRK
• 3D PHONIC-displayet forsvinder, hvis der ikke udføres nogen betjeninger i cirka 10 sekunder.
• 3D PHONIC-funktionen fungerer kun korrekt ved afspilning af en DVD VIDEO-disk, som er optaget med Dolby Digital.
• Når du afspiller en DVD VIDEO-disk, optaget med Dolby Digital, som ikke indeholder bagsignalet, kan du ændre 3D PHONIC­indstillingen, men du vil ikke kunne opnå en korrekt 3D-effekt.
• 3D PHONIC-funktionen påvirker ikke Dolby Digital­bitstrømsignalet fra DIGITAL OUT-jackstikket.
• Når 3D PHONIC-funktionen er aktiveret, vil [ANALOG DOWN MIX]-indstillingen i [AUDIO]-indstillingsdisplayet ikke kunne anvendes.
For at få menulinjen frem
1
Tryk på ON SCREEN, mens der er en disk i afspilleren.
En statuslinje for typen af den isatte disk kommer frem på fjernsynsskærmen. Vi henviser til side 38 angående detaljer om statuslinjen.
2
Tryk på ON SCREEN igen.
En menulinje for typen af den ilagte disk kommer frem under statuslinjen.
(gælder DVD VIDEO)
8.5Mbps
(gælder SVCD)
OFF
(gælder Video CD)
OFF
(gælder Audio CD)
OFF PROG. RND.
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/3 1/3OFF 1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
For at få menulinjen og statuslinjen til at forsvinde
Tryk på ON SCREEN.
Fremgangsmåde ved grundlæggende betjeninger
1
Tryk på 2/3 for at vælge den ikon, du vil arbejde med.
Den valgte ikon vises med .
2
Tryk på ENTER.
Med mange ikoner vil et passende rullegardinvindue komme frem, men der er nogle undtagelser.
BEMÆRK
• Et mærke eller en tekst på menu-ikonen for den funktion eller indstilling, som er valgt, vises i grønt.
• Nogle funktioner er ikke til rådighed under afspilning. ( kan ikke flyttes til den relevante ikon, hvis funktionen ikke er til rådighed.)
Dansk
47
Avanceret betjening
Dansk
Menulinje-funktioner for DVD VIDEO
Valg af tidsindstilling
Vælger under afspilning den tidsindstilling, som vises på displayet og på statuslinjen.
Tryk på ENTER for at vælge tidsindstillingen fra følgende.
• TOTAL: Forløbet tid i aktuel titel
• T.REM: Resterende tid i aktuel titel
• TIME: Forløbet tid i aktuelt kapitel
• REM: Resterende tid i aktuelt kapitel
Gentageindstilling (se også side 44)
Vælger gentageindstillingen.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at gentage indstillingen fra følgende.
• CHAPTER: Gentagelse af aktuelt kapitel
• TITLE: Gentagelse af aktuel titel
• A-B: A-B gentagelse
• OFF: Gentageindstillingen er deaktiveret
3. Tryk på ENTER for at aktivere den valgte gentagefunktion.
Tidssøgning (se også side 42)
Specificerer en tid fra begyndelsen af den aktuelle titel som det punkt, hvorfra afspilningen skal påbegyndes.
CHAP.
Specificerer under afspilning et ønsket kapitel, hvorfra der skal afspilles.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste et ønsket kapitelnummer. (For for eksempel at indtaste “10”, trykkes på 1 efterfulgt af 0).
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning fra det specificerede kapitel.
Kapitelsøgning
Menulinjefunktioner for SVCD/Video CD/ Audio CD
Valg af tidsindstilling
Vælger den tidsindstilling, som vises på displayet og på statuslinjen.
Tryk på ENTER for at vælge tidsindstillingen fra følgende.
• TIME: Forløbet tid på aktuelt spor
• REM: Resterende tid på aktuelt spor (i stopindstilling, samlet
• TOTAL: Forløbet tid på disken
• T.REM: Resterende tid på disken (i stopindstilling, samlet tid på
Vælger gentageindstillingen.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge gentageindstillingen fra følgende.
3. Tryk på ENTER for at aktivere den valgte gentagefunktion.
Specificerer en tid fra begyndelsen af den aktuelle titel som det punkt, hvorfra afspilningen skal påbegyndes.
PROG.
Specificerer sporenes afspilningsrækkefølge i stopindstilling.
Aktiverer afspilning i tilfældig rækkefølge i stopindstilling.
tid på aktuelt spor)
disken)
Gentageindstilling (se også side 44)
• TRACK: Gentagelse af aktuelt spor
• ALL: Gentagelse af alle spor
• A-B: A-B gentagelse
• OFF: Gentageindstillingen er deaktiveret
Tidssøgning (se også side 42)
Programafspilning (se også side 42 og 43)
RND.
Tilfældig afspilning (se også side 43)
Audiovalg (se også side 45)
Vælger under afspilning audiosproget eller lydsporet.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge et ønsket audiosprog eller et ønsket lydspor.
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte lyd.
Valg af undertekster (se også side 45)
Vælger under afspilning undertekstsproget.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge det ønskede sprog til underteksterne.
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte undertekst.
Valg af vinkel (se også side 45)
Vælger under afspilning en ønsket scenevinkel i et multivinkelafsnit.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge en scenevinkel.
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte scenevinkel.
Valg af lyd (se også side 45)
Vælger lydkanalen (-kanalerne) under SVCD/Video CD­afspilning.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge en ønsket lydkanal (-kanaler).
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte lydkanal (-kanaler).
Valg af undertekster (se også side 45)
Vælger underteksterne under SVCD-afspilning.
1. Åbn rullegardinvinduet.
2. Tryk på 5/∞ for at vælge en ønsket undertekst.
3. Tryk på ENTER for at begynde afspilning med den valgte undertekst.
48
XV-N55SL
MP3/WMA-diskafspilning
Hvordan man laver sin egen MP3/WMA-disk ved hjælp af en CD-R/CD-RW-disk
• Vælg “ISO 9660” som diskformat.
• Med hensyn til MP3-filer anbefaler vi, at du optager dit
materiale ved en samplingfrekvens på 44,1 kHz og med brug af en overførselshastighed på 128 kbps.
• Med hensyn til WMA-filer bør du forvisse dig om, at copyright-
funktionen er deaktiveret.
• Med hensyn til WMA-filer anbefaler vi., at du optager dit
materiale med en bithastighed på 64 kbps eller mere.
Grundlæggende betjeninger
Anvend følgende knapper til at styre MP3/WMA-diskafspilningen.
ENTER: Begynder afspilning fra stopindstilling. 3: Begynder afspilning fra stopindstilling eller pausestop.
BEMÆRK
Når afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på ”DVD”.
7: Stopper afspilning. 8: Pausestopper afspilning. 4/¢: Springer et spor frem eller tilbage under afspilning.
Hvis du trykker på 3 under afspilning eller på 7 for at stoppe afspilningen efterfulgt af 3, vil afspilningen begynde fra begyndelsen af det aktuelle spor.
Vælger det foregående eller næste spor i stopindstilling.
Dansk
Anvendelse
Denne afspiller kan afspille MP3-filer og WMA-filer på en personlgt optaget CD-R/RW-disk eller en almindelig CD, som kan fås i handelen. Vi betegner i denne brugervejledning en disk, som indeholder MP3- og/eller WMA-filer, som en “MP3/WMA­disk”. Bemærk, at hvis en disk indeholder både MP3/WMA-filer og JPEG-filer, kan der kun afspilles filer af den type, som er valgt med [MP3&WMA/JPEG]-indstillingen i [PICTURE]­præferencedisplayet (se side 56).
Om MP3/WMA-disks
På en MP3/WMA-disk er hver melodi optaget som en fil (et spor). Filer grupperes somme tider i mapper efter kunstnere, album etc.
• Hver fil regnes for at spor.
• En mappe, som indeholder en eller flere filer, betragtes som en gruppe.
• En mappe, som ikke direkte indeholder nogen filer, ignoreres.
• Filer, som ikke hører til nogen mappe, grupperes i “Gruppe 1”.
• afspilleren anerkender op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk. Hvis der er andre filer end MP3/WMA-filer, vil de også blive medtaget i de 150 filer.
Op til 99 grupper pr. disk
Spor 1.mp3 Spor 2.mp3 Spor 3.mp3
Gruppe 2
Gruppe 4
Op til 150 spor pr. gruppe
Gruppe 1
Spor 4.mp3 Spor 5.mp3 Spor 6.mp3
Gruppe 3
BEMÆRK
• Afspilleren understøtter ikke “pakkeskrivning (UDF-format)” disks.
• afspilleren understøtter ikke ID3-mærket.
• afspilleren understøtter disks, som er optaget med flere sessioner.
• Det er ikke sikkert, at nogle disks kan afspilles på grund af diskens egenskaber eller optagekvaliteten.
• Funktionerne programmeret afspilning og tilfældig afspilning fungerer ikke med MP3/WMA-disks.
• Med hensyn til MP3 kan afspilleren kun afspille spor med de følgende filnavntilføjelser: “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” og “.mP3”.
• Med hensyn til WMA kan afspilleren kun afspille spor med de følgende filnavnstilføjelser: “.WMA”, “.wma” og enhver anden kombination af store bogstaver og små bogstaver (som for eksempel “.Wma”.
• Den tid, der kræves til læsning af diskindholdet, kan være forskellig fra disk til disk, afhængigt af antallet af optagne grupper (mapper) og spor (filer) etc.
• Det er ikke muligt at udføre forlæns eller baglæns afspilning ved at trykke på ¡ eller 1 eller ved at holde ¢ eller 4 nede under MP3/WMA-diskafspilning.
• Afspilleren understøtter WMA-filer, som er optaget med en bithastighed på 48 kbps eller mere. Afspilleren kan ikke afspille WMA-filer, som er optaget med en lavere bithastighed end 48 kbps.
Valg af ønsket gruppe og spor
Når du sætter en MP3/WMA-disk i, vil MP3/WMA CONTROL­displayet automatisk komme frem på fjernsynsskærmen, efter at diskindholdet er læst. Du kan specificere ønsket gruppe/spor på displayet ved hjælp af den følgende fremgangsmåde.
1
Kontroller, at den sorte (markør) linje er i den venstre (gruppe) kolonne.
Tryk på 2 for at flytte den til den venstre kolonne, hvis den befinder sig i den højre kolonne.
2
Tryk på 5/∞ for at flytte linjen til en ønsket gruppe.
I kolonnen til højre vises sporene i den valgte gruppe.
49
Dansk
p
MP3/WMA-diskafspilning
3
Tryk på 4/¢ for at vælge et ønsket spor, og tryk derefter på ENTER eller 3.
eller
Tryk på talknapperne for at vælge et ønsket spornummer direkte.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
Afspilningen begynder nu fra det valgte spor.
1
Tryk på TITLE/GROUP under afspilning eller i stopindstilling.
[--] vises i gruppevisningsområdet på displayet.
2
Tryk på talknapperne for at specificere et ønsket gruppenummer.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10 efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10 efterfulgt af 10.
Specificer gruppenummeret indenfor nogle sekunder efter indtrykning af TITLE/GROUP (for eksempel mens displayet viser [--]). afspilleren begynder nu afspilningen fra spor 1 i den valgte gruppe.
3
Tryk på talknapperne for at specificere et ønsket spornummer.
Afspilleren begynder nu afspilningen fra det specificerede spor. Det er også muligt at anvende 4/¢ eller 5/∞ i stedet for talknapperne til at specificere et spor.
Gentaget afspilning
Tryk på REPEAT under afspilning eller i stopindstilling.
Ved hvert tryk på REPEAT skifter gentageindstillingen som vist herunder. Hvis du trykker på REPEAT i stopindstilling, skal du trykke på ENTER eller 3 for at begynde den gentagne afspilning.
Forløbet tid på det aktuelle spor
MP3/WMA CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Gruppekolonne
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28) begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Sporkolonne for den
Valgt spor
aktuelle gruppe
Tip
Det er også muligt at vælge et ønsket spor ved at trykke på 3 for at flytte den sorte linje til den højre (spor) kolonne og derefter anvende 5/∞.
BEMÆRK
• Hvis et MP3/WMA-filnavn indeholder en 2-byte-karakter, er det ikke sikkert, at det korrekte filnavn vil blive vist.
• Kun MP3/WMA-filer vil blive vist på MP3/WMA CONTROL­displayet.
• Rækkefølgen af de viste grupper/spor på MP3/WMA CONTROL-displayet kan afvige fra den rækkefølge, der vises på din personlige computer, når du anvender disken i din computer.
MP3/WMA
CONTROL-
Displayrude Funktion
displayet
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP Gentager alle spor i
REPEAT ALL Gentager alle spor på
Ingen indikering Gentagefunktionen er deaktiveret.
1
Gentager det aktuelle spor.
den aktuelle gruppe.
disken.
(Fjernsynsskærm)
Valgt gentageindstilling
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.m
3
Standsning af gentaget afspilning
Tryk på 7. Bemærk, at gentageindstillingen forbliver aktiveret.
Afslutning af gentaget afspilning
Tryk under afspilning på REPEAT, indtil der ikke vises noget gentage-ikon på displayet. Tryk i stopindstilling på REPEAT, indtil indikatoren for gentageindstilling på MP3/WMA CONTROL-displayet forsvinder.
Direkte valg
Det er muligt at vælge en ønsket gruppe direkte ved at specificere gruppenummeret.
50
05-JPEG_disc_playback_DK.fm Page 51 Wednesday, February 19, 2003 8:30 PM
XV-N55SL
JPEG-diskafspilning
XV-N55SL/LET0230-012A/Danish
Hvordan man laver sin egen JPEG-disk ved hjælp af en CD-R/RW-disk
• Vælg “ISO 9660” som diskformat.
• Vi anbefaler, at du optager dit materiale med en pixelopløsning på 640 x 480.
• Afspilleren understøtter grundlinje-JPEG-formatet.
Grundlæggende betjeninger
Visning af det ønskede billede
JPEG CONTROL-displayet kommer automatisk frem på fjernsynsskærmen, når du sætter en JPEG-disk i, efter at hele diskens indhold er læst.
BEMÆRK
Når afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på ”DVD”.
Bemærk, at hvis en disk indeholder både MP3/WMA-fil er og JPEG-filer, er det kun muligt at afspille filer af den type, som er valgt med [MP3&WMA/JPEG]-indstillingen i [PICTURE]­præferencedisplayet (se side 56).
Om JPEG-disks
På en JPEG-disk er hvert enkelt billede optaget som en fil. Filer grupperes somme tider i mapper efter kategori etc.
• En mappe, som indeholder en eller flere filer, regnes for en gruppe.
• En mappe, som ikke direkte indeholder nogen filer, ignoreres.
• Filer, som ikke hører til nogen mappe, grupperes i “gruppe 1”.
• Afspilleren anerkender op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk. Hvis der er andre filer end JPEG-filer, vil de også blive indregnet i de 150 filer.
Max. 99 gupper pr. disk
Fil 1.jpg Fil 2.jpg Fil 3.jpg
Gruppe 2
Gruppe 4
Max. 150 filer pr. gruppe
Gruppe 1
Fil 4.jpg Fil 5.jpg Fil 6.jpg
Gruppe 3
JPEG CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Du kan vælge en ønsket fil til afspilning via dette display.
1
Kontroller, at den sorte (markør) linje er i den
File : 01 / 06 (Total 28) begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
venstre (gruppe) kolonne.
Tryk på 2 for at flytte den til den venstre kolonne, hvis den befinder sig i den højre kolonne.
2
Tryk på 5/∞ for at flytte linjen til en ønsket gruppe.
I kolonnen til højre vises sporene i den valgte gruppe.
3
T ryk på 4/¢ for at vælge den ønskede fil, og tryk derefter på ENTER.
Den valgte fil (stillbillede) vises på fjernsynsskærmen.
TIP
Det er også muligt at vælge en ønsket fil ved at trykke på 3 for at flytte den sorte linje til den højre (fil) kolonne og derefter anvende 5/.
BEMÆRK
Hvis den valgte film ikke kan afspilles, vil der komme en sort skærm frem.
Visning af endnu et billede
Tryk på 4/¢ eller 5/∞ for at vælge det ønskede billede.
Annullering af billedet
Tryk på 7 eller MENU. Fjernsynsskærmen går tilbage til visning af JPEG CONTROL­displayet.
Dansk
51
Dansk
JPEG-diskafspilning
Kontinuerlig visning af billeder (stillbilledvisning)
Det er muligt automatisk at se filer (stillbilleder) et ad gangen i rækkefølge.
Start af stillbilledvisning
Tryk på 3.
Stillbilledvisningen begynder fra begyndelsen af disken. Hver fil (stillbillede) vises i omkring 3 sekunder.
Standsning af stillbilledvisning midtvejs
Tryk på 7 eller MENU. Fjernsynsskærmen går tilbage til visning af JPEG CONTROL­displayet. Indtrykning af 3 bevirker, at stillbilledvisningen fortsætter fra det sidst viste billede.
Fortsat visning af det aktuelle billede
Tryk på 8 eller ENTER. Indstrykning af 3 bevirker, at stillbilledvisningen fortsætter.
BEMÆRK
• Afpilleren understøtter grundlinje-JPEG-format.
• Afspilleren understøtter ikke “pakkeskrivning (UDF-format)” disks.
• Afspilleren understøtter disks, som er optaget med flere sessioner.
• Afspilleren vil muligvis ikke være i stand til at læse visse disks eller det kan tage lang tid for den at vise et billede på disken. Dette skyldes diskens beskaffenhed, optagekvaliteten eller antallet af grupper (mapper) etc.
• Programafspilning og afspilning i tilfældig rækkefølge fungerer ikke med JPEG-disks.
• Pauseskærmfunktionen vil blive aktiveret, hvis det samme billede vises i mere end 5 minutter, undtagen under stillbilledvisning.
• Afspilleren kan kun afspille filer med følgende filnavnstilføjelser: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” og enhver anden kombination af store og små bogstaver (som for eksempel “.Jpg”).
• Hvis et JPEG-filnavn indeholder en 2-byte-karakter, er det ikke sikkert, at afspilleren vil vise filnavnet korrekt.
• Hvis et billede er gemt med en pixelopløsning, der er større end 640 x 480, kan det tage et stykke tid, inden billedet kommer frem.
• Afspilleren understøtter ikke billeder med en pixelstørrelse på mere end 2400 pixler. Kontroller, at billedets pixelstørrelse er 2400 pixler eller mindre.
Indzoomning af billedet
1
Tryk på ZOOM, mens afspilleren er i pauseindstilling.
Indtrykning af ZOOM bevirker, at afspilleren zoomer ind på billedet. Ved hvert tryk på ZOOM fordobler forstørrelsen (1,8, 4, 8, 16, 32 og 64 gange)
2
Tryk på 5/∞/2/3 for at flytte den zoomede position.
Valg af startpunktet for stillbilledvisningen
På JPEG CONTROL-displayet
1
Kontroller, at den sorte (markør) linje er i den venstre (gruppe) kolonne.
Tryk på 2 for at flytte den til den venstre kolonne, hvis den befinder sig i den højre kolonne.
2
Tryk på 5/∞ for at flytte linjen til en ønsket gruppe.
3
Tryk på 4/¢ for at vælge den ønskede fil.
4
Tryk på 3 .
Stillbilledvisningen begynder fra den specificerede fil.
Direkte valg
1
Tryk på TITLE/GROUP under afspilning eller i stopindstilling.
2
Tryk på talknapperne for at specificere et ønsket gruppenummer.
For at vælge 5: Tryk på 5. For at vælge 23: Tryk på +10, +10, efterfulgt af 3. For at vælge 40: Tryk på +10, +10, +10, efterfulgt af 10.
3
Tryk på talknapperne for at specificere et ønsket filnummer.
Afspilleren begynder stillbilledvisningen fra den specificerede fil. Hvis du ikke specificere en fil, vil afspilleren påbegynde stillbilledvisningen fra den første fil i gruppen.
52
Gentagefunktion
I funktionen for stillbilledvisning kan du gentage afspilningen af JPEG-filer i en gruppe eller på en disk.
1
Tryk på REPEAT, mens JPEG CONTROL­displayet vises.
Indtrykning af REPEAT bevirker, at gentageindstillingen ændres.
Når gentageindstillingen aktiveres, vil [ ] indikatoren begynde at lyse på displayet. Den valgte gentageindstilling vises på JPEG CONTROL­displayet. REPEAT ALL: Alle filer på disken gentages. REPEAT GROUP:Alle filer i den valgte gruppe gentages. Ingen indikator: Gentagefunktionen er deaktiveret.
2
Tryk på 3 for at begynde afspilningen.
Standsning af gentaget afspilning
Tryk på 7. Gentageindstillingen forbliver aktiveret.
Afslutning af gentaget afspilning
Tryk på 7 eller MENU, mens JPEG CONTROL-displayet vises, og tryk på REPEAT, indtil indikatoren for gentageindstilling slukker.
JPEG-diskafspilning
Dansk
53
Dansk
XV-N55SL
Ændring af de indledende indstillinger
OTHERS (andet)
OTHERS
BEMÆRK
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
Hvordan præferencerne indstilles
1
Tryk på CHOICE.
Et af præference-on-screen-displayene kommer frem på fjernsynsskærmen. Fire ikoner til brug for indstilling kan ses øverst til højre på on­screen-displayet.
: Sprogmenu (LANGUAGE)
: Billedmenu (PICTURE)
ON
ON
OFF
DVD1
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Når afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, skal funktionsvælgeren sættes på ”DVD”.
Valg af præferencer
I dette afsnit omtales de indstillinger, som allerede er foretaget, når du køber afspilleren. Læs dette afsnit, hvis du vil tilslutte denne afspiller til et bredformat-fjernsyn eller hvis du på anden måde vil ændre indstillingerne i overensstemmelse med dine personlige ønsker og brugsomgivelserne.
Om præferencedisplayet
Præferencedisplayet består af LANGUAGE- (sprog), PICTURE­(billede), AUDIO- (lyd) og OTHERS- (andet) indstillingsdisplayene, som hver indeholder indstillingsposter.
LANGUAGE (sprog)
LANGUAGE
PICTURE (billede)
AUDIO (lyd)
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
SELECT
ENTER
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3&WMA
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
STREAM/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
: Lydmenu (AUDIO)
: Andet-menu (OTHERS)
2
Tryk på 2/3 for at vælge det rigtige ikon.
Det rigtige display kommer frem på fjernsynsskærmen.
3
Tryk på 5/∞ for at flytte og vælge den post, du vil redigere.
Farven på den valgte post skifter.
4
Tryk på ENTER.
En rullegardinmenu kommer frem over den valgte post.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Valgt post
5
Tryk på 5/∞ for at vælge mellem alternativerne, og tryk derefter på ENTER.
Det valgte alternativ indstilles.
• Se herunder angående detaljer om hver enkelt indstilling.
For at få præferencedisplayet til at forsvinde
Tryk på CHOICE.
BEMÆRK
• Mens der er en MP3/WMA- eller JPEG -disk i afspilleren, er det ikke muligt at få noget præferencedisplay frem.
• Når et præferencedisplay vises på et bredformat-fjernsyn, kan det ske, at den øverste og nederste del af præferencedisplayet bliver skåret af. Afhjælp dette ved hjælp af billedstørrelseskontrollen, hvis denne situation opstår.
54
SELECT
ENTER
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Sprogmenu (LANGUAGE)
MENU LANGUAGE
Du kan vælge, at standardmenusproget vises, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk.
Indstillingsalternativer
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU.
• Hvis disken ikke indeholder en menu på det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt.
• Vi henviser til “Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser” på side 60 angående detaljer om sprogkoder.
• Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning.
AUDIO LANGUAGE
Du kan vælge det standard-audiosprog, som skal anvendes, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk.
Indstillingsalternativer
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU.
• Hvis disken ikke indeholder det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt.
• Vi henviser til “Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser” på side 60 angående detaljer om sprogkoder.
• Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning.
SUBTITLE
Du kan vælge det standard-undertekstsprog, der skal vises, hvis det indeholdes på en DVD VIDEO-disk.
Indstillingsalternativer
OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, sprogkode fra AA til ZU.
• Hvis disken ikke indeholder en undertekst på det valgte sprog, vil diskens standardsprog blive anvendt.
• Vi henviser til “Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser” på side 60 angående detaljer om sprogkoder.
• Det er ikke muligt at ændre indstillingen under afspilning.
ON SCREEN LANGUAGE
Du kan vælge afspillerens on-screen displaysprog.
Indstillingsalternativer
ENGLISH, FRENCH, GERMAN
• Nogle on-screen meddelelser vises på engelsk, uanset indstillingen.
• Det er ikke muligt at ændre det on-screen sprog, som vises på MP3-displayet.
Billedmenu (PICTURE)
MONITOR TYPE
Du kan vælge en skærmtype, som modsvarer dit fjernsyn, når du afspiller DVD VIDEO-disks, som er optaget til bredformat­fjernsyn.
Indstillingsalternativer
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9 NORMAL] (Bredformat-fjernsynsskærm): Vælges, hvis
afspilleren tilsluttes et bredformat-fjernsyn(16:9), hvis skærmstørrelsesforhold er fastsat til 16:9 (afspilleren indstiller automatisk udgangssignalets skærmbredde korrekt, når en 4:3 kilde afspilles). Hvis du afspiller en 4:3 DVD VIDEO-kilde med brug af [16:9 NORMAL]-indstillingen, vil billedkarakteren blive en smule ændret på grund af den proces, der finder sted for at ændre billedbredden.
Ændring af de indledende indstillinger
[16:9 AUTO] (Bredformat-fjernsynsskærm): Vælges, hvis
afspilleren tilsluttes et bredformat-fjernsyn (16:9).
[4:3 LB] (Letterbox konversion): Vælges, hvis afspilleren
tilsluttes et almindeligt fjernsyn (4:3). Når en DVD VIDEO-disk, som er optaget i bredformat, afspilles, vises billedet med sorte striber øverst og nederst.
Dansk
[4:3 PS] (Pan Scan konversion): Vælges, hvis afspilleren
tilsluttes et almindeligt fjernsyn (4:3). Når en DVD VIDEO-disk, som er optaget i bredformat, afspilles, zoomes billedet, så det fylder skærmen vertikalt, og billedets venstre og højre side skæres af. Bemærk dog, at billedet vil blive vist i 4:3 LB-indstilling, selv hvis du vælger 4:3 PS-indstillingen, afhængigt af disken.
PICTURE SOURCE
Denne indstilling vælger, om indholdet af disken behandles med felt (videokilde) eller enkeltbillede (filmkilde). Den optimale billedkvalitet kan opnås i overensstemmelse med den kildetype, som skal afspilles, ved at man vælger det rigtige alternativ.
Indstillingsalternativer
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]: Vælges, hvis der afspilles en disk, som indeholder både
video- og filmkildemateriale. Afspilleren registrerer den aktuelle disks billedtype (film- eller videokilde) i overensstemmelse med diskinformationen. Vælg normalt dette alternativ.
[FILM]: Vælges, hvis der afspilles en disk med filmkilde. [VIDEO(NORMAL)]: Vælges, hvis der afspilles en disk med
videokilde med relativt få bevægelser.
[VIDEO(ACTIVE)]: Vælges, hvis der afspilles en disk med
videokilde med relativt mange bevægelser.
SCREEN SAVER
Pauseskærmfunktionen kan indstilles til ON (aktiveret) eller OFF (deaktiveret). (Se side 40.)
Indstillingsalternativer
ON (aktiveret), OFF (deaktiveret)
55
Ændring af de indledende indstillinger
Dansk
MP3&WMA/JPEG
Afspilleren kan afspille MP3/WMA- og JPEG-filer, som er optaget på en CD-R/CD-RW-disk. Hvis en disk imidlertid indeholder både MP3/WMA- og JPEG-filer, er det kun muligt at afspille filer af den type, som er valgt i denne menupost.
Indstillingsalterantiver
MP3&WMA, JPEG [MP3&WMA]: Når denne indstilling vælges, kan kun MP3/WMA-
filer afspilles. [JPEG]: Når denne indstilling vælges, kan kun JPRG-filer afspilles.
Audiomenu (AUDIO)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Denne post skal være korrekt indstillet, hvis du vil forbinde afspillerens digitale udgang til eksternt udstyr, som er udstyret med en digital indgang. Vi henviser til “Tillæg C: Oversigt over digitale udgangssignaler” på side 60 angående detaljer om forholdet mellem indstillingen og udgangssignalerne.
Indstillingsalternativer
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]: Vælges, hvis du forbinder DIGITAL OUT-
jackstikket på afspilleren til den lineære PCM-digitalindgang på andet lydudstyr.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Vælges, hvis du tilslutter den digitale
indgang på en Dolby Digital-dekoder eller en forstærker med en indbygget Dolby Digital-dekoder. Når dette alternativ vælges, vil afspilning af en disk, som er optaget med MPEG-multikanalformatet, udsende et lineært PCM-digitalsignal.
[STREAM/PCM]: Vælges, hvis du forbinder den digitale indgang
på en forstærker med en indbygget DTS-, MPEG-multikanal­eller Dolby Digital-dekoder, eller den separate enhed i en sådan dekoder.
• Med nogle DVD VIDEO-disks, som ikke er fuldt kopispærrede, kan et 20- eller 24-bit digitalt signal blive udsendt.
• Et signal, som er optaget med 96 kHz eller højere samplingfrekvens, sendes fra DIGITAL OUT-jackstikket med en samplingfrekvens på 48 kHz.
• Anvend en DTS-dekoder til at opnå de korrekte signaler fra dine højttalere, når du afspiller en DVD VIDEO- eller Audio CD-disk.
ANALOG DOWN MIX
For at kunne afspille lyden korrekt fra en DVD VIDEO-disk, som er optaget med surround-multikanallyd, skal denne post være korrekt indstillet i overensstemmelse med konfigurationen af dit lydudstyr. (Denne funktion fungerer ikke, når 3D PHONIC-funktionen er aktiveret).
Indstillingsalternativer
DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: Vælges, hvis du lytter til multikanal-
surroundlyd, når afspillerens analoge AUDIO OUT-terminaler er forbundet til en surround-dekoder.
[STEREO]: Vælges, hvis du lytter til almindelig tokanals
stereolyd og afspillerens AUDIO OUT-terminaler er forbundet til en stereoforstærker/receiver eller et fjernsyn, eller hvis du vil optage lyden fra en DVD VIDEO-disk til MiniDisc, kassettebånd etc.
D.RANGE CONTROL
Denne indstilling giver optimal lydkvalitet fra de analoge AUDIO OUT-terminaler, så du kan lytte til DVD VIDEO-plader, som er optaget i Dolby Digital-format, ved lav eller medium lydstyrke.
Indstillingsalternativer
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]: Når denne indstilling vælges, vil lyden blive
afspillet med det bredeste dynamikområde, således at afspilningslyden bliver meget kraftig.
[NORMAL]: Vælg normalt denne indstilling. [TV MODE]: Vælges, hvis DVD VIDEO-lydstyrken er lavere end
fjernsynsudsendelsens lydstyrke. På denne måde kan du høre lyden tydeligt ved lavere lydstyrke.
OUTPUT LEVEL
Denne indstilling giver dig mulighed for at dæmpe niveauet af det signal, som sendes fra afspillerens analoge AUDIO OUT­terminaler.
Indtillingsalternativer
STANDARD, LOW
• Vælg [LOW], hvis lyden fra højttaleren er forvrænget.
Andet-menu (OTHERS)
RESUME
Fortsættelsesafspilningsindstillingen kan vælges. Vi henviser til side 38 og 39 angående detaljer om fortsættelsesafspilningsfunktionen.
Indstillingsalternativer
ON, OFF, DISC RESUME [ON]: Hvis denne indstilling vælges, kan afspilleren fortsætte
afspilningen af disken fra den position, hvor afspilningen sidst blev afbrudt, hvis disken stadig er i diskbakken.
[OFF]: Hvis denne indstilling vælges, deaktiveres
fortsættelsesfunktionen.
[DISC RESUME]: Hvis denne indstilling vælges, kan afspilleren
fortsætte afspilningen af de sidst afspillede 30 disks. afspilleren husker afbrydelsespositionen for de sidst afspillede 30 disks, selv hvis de er taget ud af diskbakken.
ON SCREEN GUIDE
Denne afspiller kan vise “on-screen guide”-ikoner eller karakterer på billedet, som viser, hvad der sker med disken eller afspilleren.
Eksempel på “on-screen guide”-ikoner: , ,
Indstillingsalternativer
ON (aktiveret), OFF (deaktiveret) [ON]: Hvis denne indstilling vælges, aktiveres on-screen guiden.
AUTO STANDBY
Hvis afspilleren er stoppet i mere end 30 minutter eller 60 minutter, vil den automatisk blive indstillet til standby.
Indstillingsalternativer
60, 30, OFF (deaktiveret)
AV COMPULINK MODE
Denne post er beregnet til fremtidig anvendelse. Lad den forblive i standardindstilling (“DVD 1”).
56
PARENTAL LOCK
Hvis dette alternativ er valgt, vil indtrykning af ENTER på fjernbetjeningen få PARENTAL LOCK-displayet frem som vist herunder. Dette giver dig mulighed for at afskære børn fra at afspille DVD VIDEO-disks.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
• Vi henviser til side 57 angående detaljer om indstillingen af forældrestyret afspilning.
GB
NONE
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Ændring af de indledende indstillinger
3
Tryk, mens peger på [COUNTRY CODE], på ENTER for at få rullegardinmenuen frem.
4
Tryk på 5/∞ for at vælge landekoden.
Vælg koden for det land, hvis standard er anvendt til at betegne DVD VIDEO-diskens indhold. Vi henviser til “Tillæg A: Liste over lande-/områdekode for forældrestyret afspilning” på side 59.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
5
Tryk på ENTER.
flytter til [SET LEVEL].
6
Tryk på ENTER for at få rullegardinmenuen frem.
[NONE] og niveauerne [8] til [1] er til rådighed i rullegardinmenuen. [NONE] giver ingen restriktioner i afspilningen. Niveau [1] er det mest restriktive niveau. Disks, som er klassificeret højere end det valgte niveau, er underkastet restriktioner.
GB
FX GA
NONE
GB
_ _ _ _
GD GE GF GH
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Dansk
Begrænsning af afspilning udført af børn
Denne funktion begrænser afspilning af DVD VIDEO-disks, som indeholder voldelige (eller andre) sekvenser, i den udstrækning, som brugeren har bestemt det. Hvis for eksempel en film med voldelige sekvenser understøtter funktionen for forældrestyret afspilning, kan sekvenser, som skønnes uegnede for børn, klippes fra eller erstattes med andre sekvenser.
Indstilling funktionen for forældrestyret afspilning for første gang
1
Få OTHERS-menuen frem.
2
Tryk på 5/∞ for at flytte og vælge [PARENTAL LOCK], og tryk derefter på ENTER.
On-screen-displayet for forældrestyret afspilning kommer frem på fjernsynsskærmen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
7
Tryk på 5/∞ for at vælge et ønsket niveau for
GB
NONE 8
NONE
7
_ _ _ _
6 5 4 3
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
den forældrestyrede afspilning, og tryk derefter på ENTER.
flytter til [PASSWORD].
8
Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste et 4-cifret kodeord.
PARENTAL LOCK
9
Tryk på ENTER.
SELECT
ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
1234
...
NEW PASSWORD? TO EXIT, PRESS CHOICE.
PRESS 0 ~ 9 KEY
Funktionen for forældrestyret afspilning er nu indstillet.
flytter til [EXIT]. Indtrykning af ENTER igen går tilbage til
[OTHERS]-menuen på præference-displayet.
Tip
Hvis du vil ændre kodeordet ved trin 8, skal dette gøres inden der trykkes på ENTER.
SELECT
ENTER
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
57
Dansk
Ændring af de indledende indstillinger
Ændring af indstillingerne
7
Tryk på ENTER.
flytter til [EXIT]. Hvis der trykkes på ENTER igen, kommer
[OTHERS]-menuen på præference-displayet frem igen.
BEMÆRK
Hvis du indtaster et forkert kodeord mere end 3 gange i trin 3 herover, vil automatisk flytte til [EXIT] og 5/∞ vil ikke fungere.
Midlertidig ophævning af forældrestyret afspilning
Hvis restriktionsniveauet for forældrestyret afspilning er sat til det mest restriktive niveau, kan visse disks slet ikke afspilles. Når en disk, som ikke kan afspilles, sættes i og forsøges afspillet, vil nedenstående on-screen display for forældrestyret afspilning komme frem på fjernsynsskærmen. Her vil du blive spurgt, om du ønsker at ophæve den forældrestyrede afspilning midlertidigt eller ej.
1
Tryk på 5/∞ for at flytte til [TEMPORARY RELEASE], og tryk derefter på ENTER.
Det er muligt senere at ændre indstillingerne af den forældrestyrede afspilning.
1
Få OTHERS-menuen frem.
2
Tryk på 5/∞ for at flytte og vælge [PARENTAL LOCK], og tryk derefter på ENTER.
On-screen-displayet for forældrestyret afspilning kommer frem på fjernsynsskærmen.
3
Tryk, mens peger på [PASSWORD], på talknapperne for at indtaste det gældende 4­cifrede kodeord og tryk derefter på ENTER.
flytter til [COUNTRY CODE], hvis du indtaster det korrekte kodeord. Hvis du indtaster et forkert kodeord, vil “WRONG! RETRY...” komme frem på fjernsynsskærmen og det er da ikke muligt at gå til det næste trin. Hvis du har glemt kodeordet, skal du indtaste “8888”. Det gældende kodeord annulleres, og du kan nu vælge et nyt kodeord.
4
For at ændre landekoden [COUNTRY CODE] eller restriktionsniveauet [SET LEVEL], skal du trykke på ENTER for at få den relevante rullegardinmenu frem, når peger på den ønskede post.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
2
Tryk på talknapperne (0 til 9) for at indtaste
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
dit 4-cifrede kodeord.
Den forældrestyrede afspilning ophæves, og afspilningen begynder. Hvis du indtaster et forkert kodeord, vil “WRONG! RETRY...” komme frem på fjernsynsskærmen. Indtast det korrekte kodeord.
BEMÆRK
Hvis du indtaster et forkert kodeord mere end 3 gange i trin 2 herover, vil automatisk flytte til [NOT RELEASE] og 5/∞ vil ikke fungere.
5
Tryk på 5/∞ for at vælge det ønskede alternativ, og tryk derefter på ENTER.
Hvis du ændrer landekoden, er du nødt til at vælge restriktionsniveauet for forældrestyret afspilning igen.
6
Tryk, mens peger på [PASSWORD], på talknapperne for at indtaste et 4-cifret kodeord.
Det i dette trin indtastede kodeord fungerer nu som det nye kodeord. Hvis du vil beholde det gamle kodeord, skal dette indtastes igen.
58
Anden information
Tillæg A: Liste over lande-/områdekode for forældrestyret afspilning
AD Andorra AE Forenede Arabiske
Emirater
AF Afghanistan AG Antigua og Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Hollandske Antiller AO Angola AQ Antarktis AR Argentina AS Amerikansk Samoa AT Ø s t r i g AU Australien AW Aruba AZ Azebajdjan BA Bosnien-Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrein BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasilien BS Bahama BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Belarus BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) øerne CF Central African Republic CG Congo CH Switzerland CI Elfenbensksten CK Cook Islands CL Chile CM Cameroun CN Kina CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Cape Verde CX Juleøen CY Cypern CZ Tjekkiet DE Tyskland DJ Djibouti DK Danmark DM Dominica DO Dominikanske Republik DZ Algeriet EC Ecuador EE Estland EG Ægypten EH Vest-Sahara
ER Eritrea ES Spanien ET Etiopien FI Finland FJ Fiji FK Falklandsøerne FM Mikronesien (føderationen) FO Færøerne FR Frankrig FX Frankrig, Metropolitan GA Gabon GB Storbritannien GD Grenada GE Georgien GF Fransk Guiana GH Ghana GI Gibraltar GL Grønland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Ækvatorialguinea GR Grækenland GS Syd-Georgien og Sydlige
Sandwich-øer GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard- og McDonald-
øerne HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Britisk territorium i Det
indiske Ocean IQ Irak IR Iran (Den Islamiske
Republik) IS Island IT Italien JM Jamaica JO Jordan JP Japan KE Kenya KG Kirgisistan KH Cambodia KI Kiribati KM Comorerne KN Saint Kitts og Nevis KP Korea, Den demokratisk
Republik KR Republikken Korea KW Kuwait KY Cayman-øerne KZ Kazakhstan LA Laos, Den Demokratiske
Republik
LB Libanon LC Saint Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxembourg LV Letland LY L i b y e n MA Marokko MC Monaco MD Moldavien MG Madagascar MH Marshall-øerne ML Mali MM Myanmar MN Mongoliet MO Macau MP Nord-Mariana-øerne MQ Martinique MR Mauritanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldiverne MW Malawi MX Mexico MY Malaysia MZ Mozambique NA Namibia NC Ny Kaledonien NE Niger NF Norfolk Island NG Nigeria NI Nicaragua NL Holland NO Norge NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ New Zealand OM Oman PA P a n a m a PE Peru PF Fransk Polynesien PG Papua Ny Guinea PH Filippinerne PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre og Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Quatar RE Reunion RO Rumænien RU Russiske Føderation RW Rwanda SA Saudi-Arabien SB Solomon-øerne
SC Seychellerne SD Sudan SE Sverige SG Singapore SH Saint Helene SI Slovenien SJ Svalbard og Jan Mayen SK Slovakiet SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome og Principe SV El Salvador SY Syrien SZ Swaziland TC Turks- og Caicos-øerne TD Chad TF Franske Oversøiske
TG Togo TH Thailand TJ Tajikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Øst-Timor TR Tyrkiet TT Trinidad og Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzania UA Ukraine UG Uganda UM De Mindre Amerikanske
US USA UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikanet (Pavestolen) VC Saint Vincent og
VE Venezuela VG Jomfruøerne (Britiske) VI Jomfruerne (Amerikanske) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis- og Futuna-erne WS Samoa YE Yemen YT Mayotte YU Jugoslavien ZA Sydafrika ZM Zambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
(side 57)
Dansk
Territorier
Udøer
Grenadinerne
59
Anden information
Dansk
Tillæg B: Oversigt over sprog og deres forkortelser
AA Afar FA Persisk KM Cambodiansk OM Oromo (Afan) SU Sudanesisk AB Abkhaziansk FI Finsk KN Kannada OR Oriya SV Svensk AF Afrikaans FJ Fiji KO Koreansk (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Amharisk FO Færøsk KS Kashmirsk PL Polsk TA Tamilsk AR Arabisk FY Frisisk KU Kurdisk PS Pushto TE Telugu AS Assamesisk GA Irsk KY Kirghisisk PT Portugisisk TG Tajik AY Aymara GD Skotsk gælisk LA Latin QU Quechua TH Thai AZ Azerbaijansk GL Galisisk LN Lingala RM Rhaeto-Romansk TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotisk RN Kirundi TK Turkmenisk BE Byelorussisk GU Gujarati LT Litausk RO Rumænsk TL Tagalog BG Bulgarsk HA Hausa LV Lettisk RU Russisk TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malagasy RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatisk MI Maori SA Sanskrit TR Tyrkisk BN Bengalsk, Bangla HU Ungarsk MK Makedonisk SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetansk HY Armensk ML Malayalam SG Sango TT Tatar BR Bretonsk IA Interlingua MN Mongolsk SH Serbo-kroatisk TW Twi CA Catalansk IE Interlingue MO Moldavisk SI Singhalesisk UK Ukrainsk CO Korsikansk IK Inupiak MR Marathi SK Slovakisk UR Urdu CS Tjekkisk IN Indonesisk MS Malaysisk (MAY) SL Slovensk UZ Uzbekisk CY Walisisk IS Islandsk MT Maltesisk SM Samoansk VI Vietnamesisk DA Dansk IW Hebraisk MY Burmesisk SN Shona VO Volapyk DZ Bhutani JI Jiddisch NA Nauru SO Somalisk WO Wolof EL Græsk JW Javanesisk NE Nepalesisk SQ Albansk XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisk NL Hollandsk SR Serbisk YO Yoruba ET Estisk KK Kazakh NO Norsk SS Siswati ZU Zulu EU Baskisk KL Gronlandsk OC Occitan ST Sesotho
(side 45 og 55)
Tillæg C: Oversigt over digitale udgangssignaler
Disktype
PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
DVD med 48/44,1 kHz, 16/20/24 bit lineær PCM
DVD med 96 kHz, 16/22/24 bit lineær PCM
DVD med DTS 48 kHz, 16 bit, stereolineær PCM DTS bitstrøm
DVD med Dolby Digital 48 kHz, 16 bit, stereolineær PCM Dolby Digital bitstrøm
DVD med MPEG Multichannel 48 kHz, 16 bit, stereolineær PCM MPEG bitstrøm
SVCD/Video CD/Audio CD 44,1 kHz, 16 bit, stereolineær PCM
Audio CD med DTS 48 kHz, 16 bit, stereolineær PCM DTS bitstrøm
CD-R/RW med MP3/WMA Lineær PCM
48/44,1 kHz, 16 bit, stereoliniær PCM
48 kHz, 16 bit, stereolineær PCM (nedsampling)
Udgang
(side 56)
60
Tillæg D: Ordforklaring
Anden information
Bitstrøm
Den digitale form for multikanal-lyddata (for eksempel 5,1 kanal), inden den afkodes til dens forskellige kanaler.
Dolby Digital (AC3)
Et system med seks kanaler, som består af kanalerne venstre, center, højre, venstre bag, højre bag og LFE (lavfrekvenseffektkanal, til brug med en subwoofer). Al lydbehandling finder sted i det digitale domæne. Ikke alle Dolby Digital-disks indeholder seks (5,1) kanaler med information.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround optager fire kanalers front- og baglyd i to kanaler på en måde, som giver en dekoder mulighed for at anvende de oprindelige fire kanaler til afspilning. Eftersom lyden er optaget i to kanaler, kan den afspilles naturligt af et tokanals stereosystem. Dolby Pro Logic introducerer retningsbestemte kredsløb i lydbehandling på dekodersiden (med øgning af niveauet fra specifikke kanaler og sænkning af niveauet fra kanaler uden lyd), således at der opnås et større rumligt perspektiv. Desuden tilføjes der en centerhøjttaler, som primært anvendes til dialog. Resultatet er en større kanaladskillelse.
DTS
Et digitalt surroundlyd-dekodningsformat konfigureret med seks (5,1) kanaler i lighed med Dolby Digital. Det kræver en dekoder, enten i en afspiller eller i en tilsluttet receiver. DTS står for Digital Theater Systems. Ikke alle DTS-disks indeholder seks (5,1) kanaler med information.
Dynamikområde
Forskellen mellem den højeste og laveste lyd.
JPEG
Et populært filformat til komprimering og opbevaring af stillbilleder. JPEG står for Joint Photographic Experts Group. Der er tre undertyper af JPEG-formatet som angivet herunder.
• grundlinje-JPEG: Anvendes til digitale kameraer, web etc.
• progressiv JPEG: Anvendes til web
• tabsfri JPEG: en ældre type, som nu kun sjældent anvendes.
Kapitel/titel
Et kapitel er den mindste enhed og en titel er den største enhed på DVD VIDEO. Et kapitel er en opdeling af en titel og svarer til et spor på Video CD eller Audio CD.
Komponent-video
Videosignaler med tre kanalers separat information, som udgør billedet. Der er flere typer komponent-video, som for eksempel R/ G/B og Y/C
Komposit-video
Et enkelt videosignal, som anvendes hyppigt i de fleste videoprodukter til hjemmebrug. Indeholder al information om luminans, farve og synkronisering.
B/(PB)/(CR(PR).
MP3
MP3 er et lyddata-komprimeringsformat, som står for MPEG-1 Audio Layer 3. Hvis du anvender MP3, kan du opnå en datareduktion på omkring 1:10.
MPEG
En gruppe af standarder til komprimering af audio-visuel information. “MPEG”-standarder inkluderer MPEG-1, MPEG-2 og MPEG-4. Video CD og MP3 er baseret på MPEG-1, mens DVD er baseret på MPEG-2. MPEG står for Moving Picture coding Experts Group.
MPEG Multikanal
Denne egenskab udvider 5,1-kanallydformatet, som er optaget på disken, til et 7,1-kanalformat. Denne yderligere udvidelse af 5,1-kanallydformatet gør det nemt at gengive en biograf­atmosfære hjemme hos dig selv.
Nedmiksning
Intern stereomix af multkanal-surroundlyd fra en DVD-afspiller. De nedmiksede signaler sendes ud fra stereoudgangsstikkene.
PAL (Phase Alternation by Line)
Et farvefjernsynssystem, som er udbredt i Vesteuropa.
PBC
PBC står for “Playback control”, som er en metode til at styre diskafspilning af Video CD'er (VCD). Du kan foretage betjeninger for disken via menuerne.
RGB
En forkortelse for rød, grøn og blå. Farveskærme og farvefjernsyn betjener sig af forskellige farvetoner ved at blande disse tre farver.
Skærmstørrelsesforhold
Et forhold, som definerer formen af det rektangulære billede på en fjernsynsskærm. Det betegner bredden af billedet i relation til højden. Et almindeligt fjernsynsbilledet har et skærmstørrelsesforhold på 4:3.
Spor
Den mindste enhed på SVCD-, Video-CD- og Audio CD-disks.
S-video
Et videosignal, som forbedrer billedkvaliteten i forhold til standardkomposittilslutninger. Anvendes på Super VHS, DVD, avancerede fjernsynsskærme etc.
WMA
WMA er en forkortelse af “Windows Media Audio”, som er et komprimeringsformat for lyddata udviklet af Microsoft Corporation. Lydkvaliteten af data, som er komprimeret ved hjælp af WMA.holder den samme lydkvalitet som MP3, selv om WMA-filstørrelsen er mindre end MP3-filstørrelsen.
Dansk
Lineær PCM-lyd
PCM står for “pulse code modulation”. Lineær PCM er den almindelige metode til digitale kodning af lyd uden komprimering, og den anvendes til lydsporene på DVD VIDEO-disks, Audio CD­disks etc.
61
Betjening af andre JVC produkter
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
100
+
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Dansk
Fjernbetjeningen kan ikke alene bruges til betjening af dette anlæg, men også andre JVC-produkter.
• Se også vejledningen der følger med de andre produkter. – Visse JVC videomaskiner kan ikke modtage to typer
kontrolsignaler—fjernkode “A” og “B”. Denne fjernbetjening kan ikke betjene en videomaskine, hvis fjernbetjeningskode er indstillet på “A”.
• Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren
på det pågældende udstyr.
Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB.
7 VCR
Følgende funktioner kan altid udføres:
VCR : Tænder eller slukker for VCR.
Når du har trykket på VCR (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på VCR:
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene på VCR.
1 – 9, 0: Vælger kanalnumrene på VCR.
3: Starter afspilningen.
7: Standser afspilningen.
8: Afbryder afspilningen midlertidigt. For at
udløse den, tryk på 3.
¡: Hurtigspoling af et bånd.
1: Spoler et bånd tilbage.
7 STB
Følgende funktioner kan altid udføres:
STB : Tænder eller slukker for STB.
Når du har trykket på STB (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på STB:
7 TV
Følgende funktioner kan altid udføres:
TV : Tænder eller slukker for tvet.
TV VOL +/–: Regulerer lydstyrken på tvet.
TV/VIDEO: Ændrer indgangsfunktionen (videoindgang og
Når du har trykket på TV (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på et tv:
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene.
1 – 9, 0, +10 (100+): Vælger kanalnumrene.
10 (TV RETURN): Fungerer som TV RETURN-knappen.
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene på STB.
1 – 9, 0: Vælger kanalnumrene på STB.
7 DVD-afspiller
Følgende funktioner kan altid udføres:
DVD : Tænder eller slukker for DVD-afspilleren.
Når funktionsvælgeren er blevet indstillet på ”DVD”, skal du
trykke på DVD (kildevalgsknap), hvorefter du kan betjene DVD­afspilleren på følgende måde.
3: Starte afspilningen.
7: Standse afspilningen.
8: Afbryde afspilningen midlertidigt. For at udløse
den, tryk på 3.
¢: Springe til begyndelsen af det næste kapitel.
tv tuner) på tv’et.
4: Vende tilbage til begyndelsen af det aktuelle
(eller foregående) kapitel.
MENU: Vise eller slette menuskærmen.
5//3/2: Vælge et element på menuskærmen.
ENTER: Indtaste et valgt element.
Du kan også bruge AUDIO, SUBTITLE, TITLE/GROUP, RETURN, ZOOM, VFP, , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D og talknapperne til at betjene JVC DVD-afspilleren.
Se DVD-afspillerens brugsanvisning for nærmere oplysninger.
62
Betjening af udstyr af andre fabrikater
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Ved at ændre de overførbare signaler kan dette anlægs fjernbetjening bruges til betjening af udstyr af andre fabrikater.
Se også vejledningen der følger med det andet udstyr.
Inden sådant udstyr kan betjenes med fjernbetjeningen, skal
den først indstilles til producentkoden for den pågældende STB, videomaskine og tv.
Når batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet, skal producentkoden indstilles igen.
Indstil funktionsvælgeren på AUDIO/TV/VCR/STB.
Ændring af de overførbare signaler til betjening af
en STB
1
Tryk på STB og hold den inde.
2
Tryk på STB.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip STB .
Nu kan følgende STB-funktioner bruges.
STB : Tænd/sluk for STBen.
Når du har trykket på STB (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på STB:
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene på STB.
1 – 9, 0: Vælger kanalnumrene på STB.
5
Prøv at betjene STB’en ved at trykke på STB .
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit fabrikat af STB,
må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet.
Dansk
Producentkoder for STB
Producent Kode
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
* Oprindelig indstilling
Producentkoder kan ændres uden varsel. I givet fald kan fjernbetjeningen ikke bruges til betjening af det pågældende udstyr.
63
Betjening af udstyr af andre fabrikater
Ændring af de overførbare signaler til betjening af
en videomaskine
1
Tryk på VCR og hold den inde.
2
Tryk på VCR.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip VCR .
Nu kan følgende funktioner på videomaskinen bruges.
VCR : Tænder eller slukker for VCR.
Når du har trykket på VCR (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på VCR:
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene på VCR.
1 – 9, 0: Vælger kanalnumrene på VCR.
3: Starter afspilningen.
Dansk
7: Standser afspilningen.
8: Afbryder afspilningen midlertidigt.
¡: Hurtigspoling af et bånd.
1: Spoler et bånd tilbage.
5
Prøv at betjene videomaskinen ved at trykke på
For at udløse den, tryk på 3.
VCR .
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit videomaskinefabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode,
indtil den rette kode er indtastet.
Producentkoder for videomaskiner
Producent Kode
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
* Oprindelig indstilling
Ændring af de overførbare signaler til betjening af et
tv
1
Tryk på TV og hold den inde.
2
Tryk på TV.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip TV .
Nu kan følgende funktioner på tvet bruges.
TV : Tænder eller slukker for tvet.
TV VOL +/–: Regulerer lydstyrken på tvet.
TV/VIDEO: Ændrer indgangsfunktionen
(videoindgang og tv tuner) på tv’et.
Når du har trykket på TV (kildevælgerknappen), kan du udføre følgende funktioner på et tv:
CHANNEL +/–: Ændrer kanalnumrene.
1 – 9, 0: Vælger kanalnumrene.
5
Prøv at betjene tv’et ved at trykke på TV .
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit tv-fabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet.
Producentkoder for tv
Producent Kode
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
* Oprindelig indstilling
Producentkoder kan ændres uden varsel. I givet fald kan fjernbetjeningen ikke bruges til betjening af det pågældende udstyr.
64
Afhjælpning af fejl
Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter.
RX-ES1SL
PROBLEM
Der kan ikke tændes for anlægget.
Ingen lyd fra højttalerne.
Knapperne kan ikke bruges.
Kun lyd fra én højttaler.
STANDBY-lampen lyser efter at der er tændt for anlægget, men der slukkes hurtigt igen (til standby).
MULIG ÅRSAG
Netstikket er ikke sat i.
Højttalernes signalledninger er ikke tilsluttet.
Forkert lydkilde valgt.
Lyden er afbrudt.
En forkert indgangsfunktion valgt (analog/ digital).
Forkerte tilslutninger.
TV Direct er aktiveret.
TV Direct er aktiveret.
Balancen er indstillet til en af yderstillingerne.
Højttalerne er overbelastet pga. høj lydstyrke.
Højttalerne er overbelastet pga. kortslutning af højttalerbøsningerne.
LØSNING
Sæt netstikket i en lysnetkontakt.
Kontroller højttalerledningerne og tilslut dem igen, om nødvendigt.
Vælg den rette lydkilde.
Tryk på MUTING for at annullere lydafbrydelsen.
Vælg den rette indgangsfunktion (analog/digital).
Kontroller tilslutningerne.
Deaktiver TV Direct (se side 13 og 20).
Deaktiver TV Direct (se side 13 og 20).
Foretag den rette balanceindstilling (se side 21).
1. Sluk for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON på anlægget.
2. Stands afspilningen.
3. Tænd for anlægget igen og indstil lydstyrken.
Undersøg højttalerledningerne. Hvis højttalerledningerne ikke er kortsluttet, kontaktes forhandleren.
Dansk
Generelt
“OVER HEAT” blinker på displayet og anlægget slukker.
Fjernbetjeningen virker ikke som den skal.
Fjernbetjeningen fungerer slet ikke.
Baslyden forstærkes for meget, når der lyttes i stereo.
Anlægget er overbelastet pga. høj spænding.
Anlægget er overophedet pga. høj lydstyrke eller langvarig brug.
Fjernbetjeningen er ikke klargjort til den funktion du ønsker at bruge.
En forhindring skjuler føleren på anlægget.
Batterierne er svage.
Funktionsvælgeren er i den forkerte position.
Det forkerte basniveau er valgt.
Spørg din forhandler til råds, efter du har taget ledningen ud af stikkontakten.
Tænd for anlægget igen. Hvis anlægget hurtigt slukker igen, skal du kontakte forhandleren, efter du har taget ledningen ud af stikkontakten.
Tryk på TONE eller den pågældende lydkildeknap. Tryk derefter på den knap du ønsker at bruge (se side 21, 62, 63 og 64).
Fjern forhindringen.
Udskift batterierne.
Sæt funktionsvælgeren i den rette position.
Juster lydpositionsniveauet (se side 22).
65
Afhjælpning af fejl
PROBLEM
Du kan ikke vælge surroundfunktionen.
Du kan ikke vælge DSP-funktionen.
Surround/DSP
Konstant hvislen eller summen under FM-modtagelse.
Dansk
FM/AM
Knitrende støj med mellemrum på FM.
BEMÆRK
Ved brug af den digitale koaksialtilslutning kan lyden blive afbrudt af støj udefra, f.eks. lynudladning, men den genoprettes automatisk. Dette er ikke nogen fejl.
Surroundfunktionen er ikke tilgængelig for software, der afspilles, eller også er kun fronthøjttalerne sat til.
DSP-funktionen er ikke tilgængelig for software, der afspilles, eller også er kun fronthøjttalerne sat til.
Indgangssignalet er for svagt.
Stationen er for langt væk.
Der bruges en forkert antenne.
Antennerne er ikke rigtigt tilsluttet.
Tændingsstøj fra biler.
MULIG ÅRSAG
Undlad at afspille multikanals software eller kontroller højttalerindstillingen.
Afspil lineær PCM eller analogt software eller kontroller højttalerindstillingen.
Tilslut en udendørs FM-antenne eller kontakt forhandleren.
Vælg en anden station.
Spørg forhandleren til råds.
Kontroller tilslutningerne.
Flyt antennen længere væk fra biltrafikken.
LØSNING
Bemærk:
66
XV-N55SL
Afhjælpning af fejl
PROBLEM
Afspilleren tænder ikke.
“REGION CODE ERROR!” vises på fjernsynsskærmen.
Betjening er ikke mulig.
[LOCK] vises på displayet og diskbakken åbner ikke.
Billedet indeholder støj.
POSSIBLE CAUSE
Netledningsstikket er ikke sat rigtigt i.
Regionskoden for den ilagte disk svarer ikke til afspillerens regionskode.
Mikrocomputeren fungerer ikke på grund af lynnedskag eller statisk elektricitet.
Kondens forårsaget af en pludselig temperaturændring eller luftfugtighed.
Disken tillader ikke betjening, eller der er sat en ikke-afspillelig disk i diskbakken.
Når du trykker på 0, mens du holder 7 på afspilleren nede i standby-indstilling, aktiveres diskbakkens låsefunktion.
Afspilleren er tilsluttet direkte til en videobåndoptager, og kopispærrefunktionen er aktiveret.
Med nogle disks kan billedet blive utydeligt, når [PICTURE SOURCE] er sat til [FILM] eller [AUTO].
SOLUTION
Sæt det rigtigt i.
Kontroller, at regionskoden for disken (angivet på hylsteret) er korrekt.
Sluk for afspilleren, tag netledningen ud af forbindelse og sæt den derefter i forbindelse igen.
Sluk for afspilleren og tænd for det igen efter et par timers forløb.
Undersøg disken og sæt den i igen (se side 35).
Diskbakken kan ikke åbnes og lukkes i denne tilstand. Tryk på 0, mens du holder 7 på afspilleren nede i standby-indstilling, for at ophæve denne tilstand.
Tilslut afspilleren således, at billedsignalet sendes direkte til fjernsynet.
Sæt [PICTURE SOURCE] til [VIDEO (NORMAL)] eller [VIDEO (ACTIVE)].
Strøm
Dansk
Betjening
Farve og lysstyrke vises ikke korrekt.
Billedet indeholder ingen farver, når fjernsynet tilsluttes komposit­videoudgangsjackstikket på afspilleren.
Der kommer ikke noget billede frem, når fjernsynet tilsluttes S-VIDEO­udgangen på denne afspiller.
DVD VIDEO-diskafspilningens lydniveau er lavere end fjernsynsudsendelsens lydniveau.
Den analoge lyd er forvrænget.
Der er ingen lyd.
Filerne (sporene) afspilles ikke i den optagne rækkefølge.
Det er ikke muligt at afspille WMA-filer.
Flere maskiner er filsluttet ved hjælp af flere stik: SCART-stik, S-VIDEO-stik og komposit-stik.
VIDEO SIGNAL SELECTOR på bagsiden er sat på “Y/C”.
VIDEO SIGNAL SELECTOR på bagsiden er sat på “RGB/COMP.”.
Den foretrukne [D. RANGE CONTROL] funktion er ikke [TV MODE].
Den foretrukne [OUTPUT LEVEL] funktion er indstillet på [STANDARD].
MP3/WMA-disken er optaget med “pakkeskrivning (UDF- format)”.
Filen er kopispærret.
Filen er optaget med en bithastighed på under 48 kbps.
Sæt kun ét kabel i det stik, du ønsker at bruge.
Sæt videosignalvælgeren (VIDEO SIGNAL SELECTOR) på bagsiden i stilling “RGB/COMP.”
Sæt videosignalvælgeren (VIDEO SIGNAL SELECTOR) på bagsiden i stilling “Y/C”.
Indstil [D.RANGE CONTROL]-præferencen til [TV MODE] (se side 56).
Indstil [OUTPUT LEVEL]-præferencen til [LOW] (se side 56).
Den kan ikke afspilles.
Dette apparat afspiller filerne i alfabetisk rækkefølge. Dette bevirker, at afspilningsrækkefølgen kan variere.
Afspilleren kan ikke afspille kopibeskyttede filer.
Afspilleren understøtter ikke sådanne WMA-filer.
Billede
Lyd
MP3/WMA
67
Specifikationer
RX-ES1SL
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.
Forstærker
Dansk
Lyd
Udgangseffekt
Ved stereofunktion:
Frontkanaler: 100 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler
med 8 ved 1 kHz med højst 10% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3)
Ved surroundfunktion:
Frontkanaler: 100 W pr. kanal, min. RMS, med 8 ved
1 kHz med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Centerkanal: 100 W, min. RMS, med 8 Ω ved 1 kHz med
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Surroundkanaler: 100 W pr. kanal, min. RMS, med 8 ved
1 kHz med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz):
DVD, DVD MULTI, STB, VCR, TV: 250 mV/47 k
Lydindgang (DIGITAL IN)* :
Koaksial: DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(p-p)/75 Optisk: DIGITAL 2/3 (STB/TV):
–21 dBm til –15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Svarende til Linear PCM, Dolby Digital og DTS Digital Surround
(med samplingsfrekvens—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Udgangsniveau:VCR, TV: 250 mV
Signal/støjforhold (’66 IHF/DIN):
DVD, STB, VCR, TV: 87 dB/62 dB
FM-tuner (IHF)
Skalaområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz
Brugbar følsomhed:
Mono: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω)
50 dB dæmpningsfølsomhed:
Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω)
Stereoseparation ved REC OUT: 35 dB ved 1 kHz
AM (MB) -tuner
Skalaområde:
MB: 522 kHz til 1 629 kHz
Generelt
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm, 50 Hz
Effektforbrug: 105 W (i brug)
2 W (i standby)
Mål (B x H x D): 435 mm x 69,5 mm x 330,5
mm
Vægt: 6,5 kg
Frekvensfunktion (8 Ω):
DVD, STB, VCR, TV: 20 Hz til 20 kHz (±1 dB)
Tonekontrol:
Bas (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Diskant (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Basforstærkning: +4 dB ± 1 dB ved 100Hz
Billede
Indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz):
Sammensat video:DVD, STB, VCR:
S-VIDEO:DVD, STB, VCR:
(Y:illuminans): 1 V(p-p)/75 (C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB:DVD, STB, VCR: 0,7 V(p-p)/75
Udgangsniveau/impedans (1 kHz):
Sammensat video:VCR, TV: 1 V(p-p)/75 S-VIDEO:VCR, TV:
(Y:illuminans): 1 V(p-p)/75 (C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB:TV: 0,7 V(p-p)/75
Signal/støjforhold (S/N): 45 dB
Synkronisering: Negativ
1 V(p-p)/75
68
XV-N55SL
Specifikationer
Generelt
Læsbare disks: DVD VIDEO, DVD-R (videoformat), DVD-RW
(videoformat), +RW (videoformat), SVCD, Video CD, Audio CD (CD-DA), MP3/WMA­format, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Video CD, MP3/WMA-format, JPEG)
Videoformat: PAL
Andet
Strømforsyning: AC 230 V , 50 Hz
Effektforbrug: 12 W (POWER ON)
0,7 W (STANDBY- indstilling)
Vægt: 2,1 kg
Mål (B X H X D) : 435 mm X 45 mm X 270,5 mm
Videoudgange
VIDEO OUT (stikbensjack):
1,0 V(p-p)/75
Lydkarakteristik
Frekvensgang
CD (samplingfrekvens 44,1 kHz): 2 Hz til 20 kHz
DVD (samplingfrekvens 48 kHz): 2 Hz til 22 kHz (4 Hz til 20 kHz for DTS og Dolby Digital-bitstrømsignaler)
DVD (samplingfrekvens 96 kHz): 2 Hz til 44 kHz
Dynamisk område: 16 bit: mere end 98 dB
20/24 bit: mere end 100 dB
Wow og flutter: Umåleligt (mindre end + 0,002%)
Total harmonisk forvrængning:
mindre end 0,006%
Dansk
• Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
• Fremstillet på licens fra Digital Theater Systems, Inc. “DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
S-VIDEO OUT (S-jackstik):
RGB-udgang: 700 mV(p-p)/75
Vandret opløsning:
Y-udgang: 1,0 V(p-p)/75 C-udgang: 286 mV(p-p)/75
500 linjer eller mere
Lydudgange
ANALOG OUT (stikbensjack):
DIGITAL OUT (COAXIAL):
DIGITAL OUT (OPTICAL):
2,0 Vrms (10 kΩ)
0,5 V(p-p) (75 termination)
–21 dBm til –15 dBm (peak)
69
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203NHMMDWJEIN
Loading...