Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER
LECTEUR DVD VIDEO
DVD VIDEO-SPELER
RX-ES1SL
XV-N55SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1002-002B
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / RX-ES1SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
RX-ES1SL
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
XV-N55SL
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden / Plancher / Vloer
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / XV-N55SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
XV-N55SL und RX-ES1SL nicht
übereinander stellen.
Ne mettez pas le XV-N55SL et le RXES1SL l’un sur l’autre.
Plaats de XV-N55SL en de RX-ES1SL
niet op elkaar.
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou
plus
Standard op minstens 5 cm
Boden / Plancher / Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES
PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking.
Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Während des Receiverbetriebs (RX-ES1SL) den
Wahlschalter (h) auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
Während des DVD-Spielers betriebs (XV-N55SL), den
Wahlschalter (h) auf „DVD“.
t
u
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
y
i
;
a
Fernbedienung
x
v
d
f
g
h
j
k
l
/
z
c
b
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (13)
2 Tasten Standby/Ein (11, 36, 62 – 64)
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER,
3, 2, 5, ∞
• Bedienungstasten RDS (25 – 27)
PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 Taste SUBTITLE (45)
9 Taste AUDIO (45)
p Taste ZOOM (46, 52)
q Taste VFP (46)
w Taste (40)
e Taste ANGLE (45)
r Taste 3D (47)
t REPEAT (44, 50, 53)
y Taste SLEEP (14)
u Taste DIMMER (14, 37)
i Taste BASS BOOST (22)
o Taste SMART S (Surround). SETUP (15)
; Taste EFFECT (33)
a Taste TEST (31)
s Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-Ausgangspegel
(22, 31, 32, 34)
SUBWFR (Subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (Surround
links) +/–, SURR R (Surround rechts) +/–
d Taste TV/VIDEO (62, 64)
f Taste MUTING (13)
g Tasten VOLUME +/– (12)
h Wahlschalter
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j Taste TITLE/GROUP (41, 50, 52)
k Taste RETURN (41)
l • Zifferntasten zur Klangeinstellung (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
• Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Kanäle (24)
• Zifferntasten zum Bedienen von Videokomponenten (62 – 64)
/ Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12)
z Taste CANCEL (43)
x Taste TONE (21)
c Taste A (Audio).POSITION (22)
v Taste DECODE (12)
b Taste SURROUND (30)
s
D
VD-A
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann nach
unten schieben.
1
4
2
7
5
3
8
6
+
1
9
0
R
M
R
-S
E
M
Q
P
O
E
T
S
E
1
C
R
O
N
T
R
O
L
2
Bedienungselemente
RX-ES1SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
3
1
2
TV DIRECTSETTINGADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
4
1 Taste STANDBY/ON und led STANDBY (11)
2 Taste TV DIRECT (13)
3 Taste SETTING (16, 17, 19)
4 Taste ADJUST (21, 31, 33, 34)
5 Taste SURROUND (31, 33)
6 Displayfenster (siehe unten)
7 Signalquellenanzeigen
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Displayfenster
5
6
DVD MULTIDVDSTBVCRTVFM / AM
9
7
8
SET / TUNER PRESET
p
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
8 • Taste SET (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
• Taste TUNER PRESET (24)
9 Fernbedienungssensor (5)
p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q Regler MASTER VOLUME (12)
w Buchse PHONES (Kopfhörer) (12)
q
Deutsch
w
PHONES
1
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
2
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
3
6
4
5
PLΙΙ
SLEEPMODETA
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
w
AUTO
e
1 Signalformatanzeigen (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signal- und Lautsprecheranzeigen (14)
3 Anzeige DSP (29, 32, 33)
4 Anzeige PL II (28)
5 Anzeige HP (Kopfhörer) (12)
6 Anzeige SLEEP (14)
7 Anzeige AUTO MODE (20)
8 Anzeige BASS BOOST (22)
9 Betriebsanzeigen RDS (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
Geräterückseite
1
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
7
VCR
DVD
8
BASS BOOST
2
AV IN / OUT
AV IN
RDS
p
STTUNED
q
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ
kHZ
VOL
9
INFONEWS
rt y
p Tuner-Betriebsanzeigen (23)
TUNED, ST (stereo)
q Anzeige AUTO MUTING (24)
w Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (22)
e Anzeige AUTO SR (Surround) (20)
r Hauptdisplay
t Lautstärkepegelanzeige (11)
y Anzeige A (Audio).POSITION (22)
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie
werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein
Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
2
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie
werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein
Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
Verwenden Sie nur eine Art einer Videobuchse—Composite-Video,
S-Video, SCART—wenn Sie einen DVD-Spieler anschließen. Die
Verwendung von mehreren Buchsen führt dazu, dass Farbe und
Helligkeit nicht richtig im Display angezeigt werden.
56
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y/ C
AV COMPU LINK
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die
Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung ausund stellen Sie es NICHT in der Nähe einer Heizung auf.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Wenn Wasser in das Gerät gelangt, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn das Gerät in
diesem Zustand verwendet wird, besteht Feuergefahr und Gefahr
durch Stromschlag.
• Einen Standort auswählen, der trocken und nicht zu warm oder zu
kühl ist zwischen 5˚C und 35˚C
• Achten Sie darauf, dass der Receiver gut belüftet ist. Durch
schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Receiver, der ihn
beschädigen kann.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend
Abstand befinden.
• Das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort aufstellen.
Umgang mit dem Receiver
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
•
Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten,
umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel
und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder
Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für
den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen
wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte
UKW- und MW-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen
gelöscht.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in
Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause
sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
So beugen Sie Fehlfunktionen vor
• Im Gerät befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen.
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Lassen Sie keine Objekte aus Metall, wie Drähte, Haarnadeln,
Münzen usw. in das Gerät gelangen.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Durch die Blockierung
der Belüftungsschlitze kann das Gerät beschädigt werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
• Verwenden Sie ein weiches Tuch. Folgen Sie bitte den
entsprechenden Herstelleranweisungen bei der Verwendung von
Tüchern, die ein Reinigungsmittel enthalten.
• Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische
Lösungs- und Desinfektionsmittel. Hierdurch können Verformungen
oder Verfärbungen auftreten.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
Drücken und schieben
Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der
Rückseite der
Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die
Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung
wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
• Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor des frontplatte.
RX-ES1SL
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der
Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• SCART-Kabel (1)
• Digitales Koaxialkabel (1)
• Audio-Videokabel (gelb/rot/weiß) (1)
—nicht erhältlich für RX-ES1SL
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Fernbedienungssensor
XV-N55SL
Fernbedienungssensor
5
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang).
132
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
FM 75
FM 75
COAXIAL
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen
Einzeldraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum
Lieferumfang).
MW-Rahmenantenne
(gehört zum
Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die
entsprechenden
Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
AM LOOP
ANTENNA
AMEXT
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluß AM EXT und das
schwarze Kabel an H-Anschluß an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKWAntenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω-
Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
CENTER
SURROUND
VCR
AV IN / OUT
DVDSTB
AV IN
TV
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
SPEAKER
16
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
RX-ES1SL
HINWEISE
• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt
ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung,
während Sie sie entsprechend der Darstellung in der
rechten Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht
mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und
Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls
könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Lautsprecheraufstellung
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen
Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 15 bis 18 bzgl.
weiterer Einzelheiten.
Subwoofer
Rechter
Surroundlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Linker
Surroundlautsprecher
Mitten-
lautsprecher
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
XV-N55SL
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
SET / TUNER PRESET
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Rechter
Frontlautsprecher
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Deutsch
Anschließen der Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Rückseite des Receiver mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang)
ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses
(1), und führen Sie anschließend das
Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Aktiver Subwoofer
CENTER
COAXIAL
FM 75
L
R
DVD
IN
SUBWOOFER
AM EXT
CENTER
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
A
B
AM LOOP
ANTENNA
VCRTV
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
AV IN / OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
RX-ES1SL
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS
DIGITAL 1
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
D
16
CENTER
SPEAKER
E
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
C
DIGITAL IN
OUT
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang)
Cinch-Kabel, um die Eingangsbuchse eines aktiven
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf
der Rückseite des Receiver zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er
gegenüber der Hörposition aufgestellt.
1
2
2
A Zum Mittenlautsprecher
B Zum rechten Surroundlautsprecher
C Zum linken Surroundlautsprecher
FRONT
SPEAKERS
D Zum rechten Frontlautsprecher
E Zum linken Frontlautsprecher
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
3
1
7
Erste Schritte
Deutsch
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
DVD
FRONT
IN
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
CENTER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
WOOFER
RX-ES1SL
VCRTV
AV IN / OUT
DVD
AV IN
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Anschließen des DVD-Spielers (XV-N55SL)
Schließen Sie den DVD-Spieler mit einem SCARTund/oder einem Digitalkabel an.
• Ein digitaler Anschluß wird benötigt, damit Sie
digitalen Klang genießen können—Digitaler
optischer oder koaxialer Anschluß.
DVD
SCARTKabel (ein
Kabel wird
mitgeliefert)
AV IN
STB
DIGITAL 3
Digitales
Lichtwellenleiter-
kabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
(TV)
COAXIAL
PCM
OPTICAL
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
DIGITAL 2
(STB)
/
STREAM
DIGITAL OUT
VIDEOLEFT
S-VIDEO
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
Digitales
Koaxialkabel
(ein Kabel wird
mitgeliefert)
XV-N55SL
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab, bevor Sie
ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV OUT
RGB/ COMP.
/
C
Y
AV COMPU LINK
HINWEISE
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß):
Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter):
Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter):
Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen,ändern Sie die Konfiguration des digitalen
Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
„Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN)
Eingänge—DIGITAL IN“ auf Seite 19.
• Wählen Sie den richtigen digitalen
Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu
finden Sie unter „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 11.
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL
SELECTOR (Videosignalauswahlregler)
entsprechend den Einstellungen Ihres
Fernsehgeräts ein.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
• Wenn Ihr Fernsehgerät nur über ein
Composite-Videosignal verfügt, stellen Sie
den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/
COMP.“.
• Wenn Ihr Fernsehgerät nur über das Y/C-
Signal verfügt, stellen Sie den
Auswahlschalter auf „Y/C“, so daß Sie eine
bessere Bildqualität genießen können.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über ein RGB-Signal
verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL
SELECTOR auf „RGB/COMP.“.
/
C
Andere Videokomponenten anschließen
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor
Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den
entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen
Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente
zu Komponente unterschiedlich sein können.
Digitalanschlüsse
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Koaxialkabel (ein
Kabel wird mitgeliefert)
HINWEISE
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter): Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs
(DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Konfigurieren der
digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN“ auf Seite 19.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus“ auf Seite 11.
RX-ES1SL
VCRAV IN /OUT
DVD
AV IN
8
TV
STB
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 1
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 2
DIGITAL IN
CENTER
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab,
bevor Sie ein
Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
(DVD)
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen
Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten,
kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Fernsehgerät
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Set-Top-Box)
Erste Schritte
O
SCART-anschlüsse
AV IN / OUT
L
R
VCRTV
DVDSTB
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
FRONT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Videorecorder
Deutsch
RX-ES1SL
Fernsehgerät
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
Fernseh- und Videoformat
• Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge gespeist
werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend
an.
• Dieses Receiver kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale)
nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der
Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das
S-Video- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das
Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei
allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein:
entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Anderenfalls
müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des Fernsehgeräts
umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
• Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses
Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts
und Videorecorders.
• Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Manche Fernseher, Videorecorder, Set-Top-Boxen und DVD-Spieler
unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die
erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten
gelieferten Bedienungsanleitungen.
* Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder
wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und
stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn
kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist,
schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern
nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
TV
STB
STB
*
Siehe unten.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TVVCRSTB DVD
AUDIOL/R䡬䡬 䡬䡬
IN
FBAS
VIDEOS-Video−䡬䡬䡬
RGB−䡬䡬䡬
AUDIOL/R䡬*1䡬*1
OUT
FBAS
VIDEOS-Video䡬*2−
RGB䡬*2−
T-V LINK䡬*3䡬*3䡬*3䡬*3
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses
Gerät eingespeist werden, werden nur
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über die
Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
䡬䡬 䡬䡬
䡬*1*2䡬*1*2
* Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen Videorecorder direkt mit
Hilfe eines SCART-Kabels anschließen, können Sie die Sendungen
der STB (Set-Top-Box) ohne die Menübildschirme der STB (Set-TopBox) auf Videocassetten aufnehmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der STB
(Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden
Sie sowohl den Digital- als auch den SCART-Kabelanschluss (siehe
Seite 8 und 9).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
9
Erste Schritte
Analoger Anschluß für DVD MULTI-Wiedergabe (siehe Seite 34)
Deutsch
• DVD MULTI-Wiedergabe wird beim XV-N55SL nicht unterstützt.
RX-ES1SL
FM 75
COAXIAL
DVD
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
L
R
FRONT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
AV IN / OUT
VCRTV
DVDSTB
AV IN
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Stereo-Audiokabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabe
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Stereo-Audiokabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabel
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
DVD-Spieler
Zum Audioausgang des mittleren
Kanals
Zum Audioausgang des linken
Surround-Kanals
Zum Audioausgang des rechten
Surround-Kanals
Zum Subwoofer-Ausgang
Zum Audioausgang des rechten
vorderen Front-Kanals
Zum Audioausgang des linken
vorderen Front-Kanals
(Beispiel: XV-NA7SL)
HINWEIS
Verwenden Sie bei der DVD MULTI-Wiedergabe den gleichen DVDSpieler, der an diesen Receiver über ein SCART-Kabel
angeschlossen ist. Wenn Sie einen anderen DVD-Spieler verwenden,
wird ein gemischtes Klangbild von dem linken und rechten Kanal
wiedergegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf,
dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Leucht STANDBY am Receiver und die Anzeige auf dem Abspielgerät leuchten rot auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen
verursachen.
HINWEISE
• Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb
weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab:
– falls Sie den Player längere Zeit nicht benutzen werden.
– bevor Sie den Player reinigen.
– bevor Sie den Player bewegen.
• Vermeiden Sie:
– das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit nassen Händen.
– Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel sonst beschädigt werden könnte und einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall
verursachen könnte.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock
oder anderen Unfall verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.
10
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FMAM
(Zurück zum Anfang)
Grundbetrieb
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STBTV
DVD VCR STBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
Den Wahlschalter stets auf
AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der
Fernbedienung bedient wird.
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Deutsch
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR , bis
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf
PHONES
dem Display angezeigt wird.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet
rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR
wie folgt:
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen.
• Jeder Tastendruck auf FM/AM schaltet von FM (UKW) auf AM (MW)
um.
DVD MULTI:Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe des
analogen diskreten Ausgangsmodus (5,1-KanalReproduktion) aus. Sehen Sie auf Seite 34 bzgl.
der DVD MULTI-Wiedergabe nach.
DVD (DIGITAL)*:Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB (DIGITAL)*:Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle
ausgewählt.
VCR:Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV (DIGITAL)*:Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
FM:Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
AM:Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich aus. Die Anzeige der aktuellen
Signalquelle leuchtet rot. Der Name der aktuellen Signalquelle (oder
Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON (oder die AUDIO auf
der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich ein.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie den DVD-Spieler, STB oder einen TV-Tuner mit der
analogen als auch der digitalen Anschlußmethode anschließen (siehe
Seiten 8 und 9), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus
auswählen.
• Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen, für
die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt haben.
(Siehe „Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—
DIGITAL IN“ auf Seite 19).
VOL
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um
den analogen oder digitalen Eingangsmodus
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
DGTL AUTO:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
ANALOGUE*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
* Grundeinstellung
HINWEIS
Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn „DVD
MULTI“ als Wiedergabe-Signalquelle gewählt wurde.
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Receiver erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal (DOLBY D, DTS oder LPCM)
schalten sich ein.
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
11
Grundbetrieb
Deutsch
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STBTV
DVD VCR STBTV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER LRSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Den Wahlschalter stets auf
AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der
Fernbedienung bedient wird.
HEADPHONE-Modus
PHONES
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale
unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben:
— Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken und
rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale
heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes
Basselement ausgegeben.
Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den
Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke
abgesenkt ist:
• Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen
als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
• Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke
wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format bei aktivierter
Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 11),
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titelntreten Störgeräusche auf.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER
VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken
Sie VOLUME + auf der Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen
(oder drücken Sie VOLUME – auf der
Fernbedienung).
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum)
eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der
Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte
Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher
ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert.
HP (Kopfhörer) des Displays schaltet sich ein.
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird
der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die
Lautsprecher aktiviert.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT
um den „DGTL AUTO“ auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste DECODE um den „DGTL
D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LSRS
DGTL AUTO
DGTL D.D.
VOL
DGTL DTS
• Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist.
HINWEIS
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und
„DGTL D.D.“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird
automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
12
Grundbetrieb
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie
darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
ANALOG:Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt ist.
LPCM:Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist
werden.
DOLBY D:• Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist
DTS:• Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL
AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige
für Digitalsignale im Display ein.
werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL D.D.“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format
codiert ist.
• Blinkt, wenn ,,DGTL DTS“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im DTS-Format codiert
ist.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als
AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler, über
dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können
Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so verwenden, als
wären sie direkt miteinander verbunden.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet
werden—DVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit
SCART-Kabeln angeschlossen sind.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV DirectModus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell ausgewählte
Signalquelle leuchtet grün.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das
Fernsehgerät ein.
3
Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR
(Signalquellenwahlregler), bis eine der
Signalquellenanzeigen—DVD, VCR oder STB—
grün aufleuchtet.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte.
Das Receiver wird ausgeschaltet, und die led STANDBY schaltet sich
ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver
einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Das Receiver wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot.
HINWEISE
• Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte
nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen kann.
Auch die an dieses Receiver angeschlossenen Lautsprecher
können nicht verwendet werden.
• Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert
ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen entnehmen
Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und
Videorecorder).
• TV Direct kann für den Wiedergabemodus DVD MULTI nicht
verwendet werden (siehe Seite 34).
Drücken Sie die Taste MUTING um die Wiedergabe
über alle angeschlossenen Lautsprecher zu
deaktivieren.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
ANALOG
LR
SUBWFR
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler MASTER
VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls
wiederhergestellt.
Deutsch
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen––DVD, VCR oder STB.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige
leuchtet grün auf.
13
Grundbetrieb
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören
—Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP
mehrfach hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die
Zeit bis zum Ausschalten wird in Schritten von 10
Minuten geändert.
Anzeige SLEEP
ANALOG
LR
SUBWFR
10
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
SLEEP
20
0
(Deaktivierung)
30
40
90
50
80
AUDIO
SUBTITLERETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN100
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
60
70
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
+
103D0 +10
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
VOL
Grundeinstellungen für die automatische
Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(siehe Seite 11).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch
abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)
• Klangeinstellung (siehe Seite 21)
• Subwoofer-Ausgangspegel (siehe Seite 21)
• Baßverstärkung (siehe Seite 22)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 22)
• Ausgangsbalance (siehe Seitee 22)
• Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 22)
• Auswählen des Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 28 bis 33)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert
ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche
Einstellungen zuweisen.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken
Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können das Display abdunkeln.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER
mehrfach hintereinander.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige
wie folgt:
DIMMER 1:• Verdunkelt das Display
geringfügig.
• Verdunkelt die blauen
Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER 2:• Verdunkelt das Display stärker
als DIMMER 1.
• Verdunkelt die blauen
Signalquellenanzeigeleuchten
(wie DIMMER 1).
DIMMER 3:Schaltet das Display aus und
die blauen Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER OFF:Schaltet den Dimmer aus (normale Anzeige).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
56
A.POSITION
SURROUND
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
SignalanzeigenLautsprecheranzeigen
LCR
LFE
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
LSSRS
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R:• Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS:Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround Kanal
eingeht.
S:Leuchtet, das Monosignal für die Surround Kanäle eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
+
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
• Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) leuchtet auf, wenn für
„SUBWFR“ die Einstellung „USE“ für Quick Setup (siehe Seite
16) oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seite 17) ausgewählt
wurde.
• Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf „SML“ oder „LRG“ eingestellt ist
und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.
LCR
SUBWFR
LSRS
HINWEIS
Wählen Sie bei der Einstellung der Lautsprecher und Grundelemente
bzw. der Lautstärke „DIMMER OFF“, um die Einstellungen zu
bestätigen, die Sie am Display vorgenommen haben.
14
RX-ES1SL
Lautsprechereinstellungen
Zur Erzeugung der bestmöglichen Surround-Effekte in den Surround/DSP-Betriebsarten (siehe Seite 28 bis 33) müssen Sie die Lautsprecherund Subwoofer-Informationen eingeben, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Sie können die Lautsprecherinformationen mit
einer der drei Methoden eingeben.
Smart Surround Setup: Die Lautsprecherinformationen werden automatisch durch eine einfache Aktion eingestellt—Sie klatschen in die Hände.
Die Zeitverzögerung und der Ausgangspegel für Mitten- und Surround-Lautsprecher werden automatisch eingestellt.
Quick Setup:Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden schnell durch die Eingabe der Verwendung des Subwoofers,
der Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Raumgröße eingestellt.
Manual Setup:Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden von Ihnen manuell eingegeben.
• Schließen Sie, bevor Sie beginnen, die Lautsprechereinstellung vorzunehmen, die Lautsprecher und den Subwoofer an, stellen Sie sie auf
(siehe Seite 7) und schalten Sie den Receiver ein.
3
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen
automatisch ein—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die
Surround-/DSP-Modi zu erzielen.
Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher
muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so
daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen
Zeit erreichen (siehe auch Seite 18).
Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die
Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel automatisch
durch eine einfache Aktion errechnet—Sie klatschen in die Hände.
• Verbinden Sie für die effektive Nutzung von Smart Surround Setup
sowohl den Mitten- und die Surround-Lautsprecher.
• Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs
manuell einstellen (siehe Seite 18).
• Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Den Wahlschalter stets
auf AUDIO/TV/VCR/STB
stellen, wenn der Receiver
mit der Fernbedienung
bedient wird.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
Überprüfen Sie, ob „SETTING UP“ aufhört, zu
blinken und klatschen Sie einmal über Ihrem
Kopf in die Hände, während„SETTING UP“ im
Display erscheint.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller
Lautsprecher (außer des Subwoofers).
Nach der Klangerkennung erscheint eine der folgenden Anzeigen
auf dem Display.
SUCCESSFUL:Ihr Händeklatschen wurde erfolgreich erkannt.
Der Receiver stellt die Zeitverzögerung und
den Ausgangspegel für Mitten- und SurroundLautsprecher automatisch ein.
SILENT:Der Receiver erkennt nicht aus allen
Lautsprechern Klang.
SILENT-ALL:Der Receiver erkennt aus keinem der
Lautsprecher Klang.
FAILED:Der Receiver kann weder den rechten noch
den linken Kanal für die Front- und/oder
Surround-Lautsprecher korrekt erkennen.
• Wenn der Receiver den Klang nicht korrekt erkennen kann
(„SILENT ALL“ oder „FAILED“ erscheint auf dem Display),
erscheint wieder „SETTING UP“ auf dem Display. Wiederholen
Sie Schritt 3.
• Die Lautsprecher-Zeitverzögerung und die Ausgangspegel
werden automatisch eingestellt, wenn:
—der Receiver den Klang als „SILENT“ zweimal
hintereinander erkennt.
—der Receiver den Klang als „SILENT“ das dritte Mal
erkennt, nachdem „SILENT“, „SILENT-ALL“ und/oder
„FAILED“ zweimal erkannt wurden.
• Wenn der Receiver den Klang drei Mal als „SILENT-ALL“ oder
„FAILED“ erkennt, erscheint „MANUAL“ auf dem Display.
Stellen Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören.
über „Quick Setup“ (siehe Seite 16) oder „Manual Setup“ (siehe
Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mittenund Surround-Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein.
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die
Taste SMART S. SETUP, während auf dem Display „SETTING UP“
blinkt.
• Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können keine
anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart
Surround Setup.
Deutsch
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTINGADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
2
Drücken und halten Sie SMART S. SETUP gedrückt.
DVD MULTI DVD STB VCR TVFM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Auf dem Display blinkt „SETTING UP“.
ANALOG
LR
SUBWFR
HINWEIS
• Sie müssen die Subwoofer-Informationen und den Ausgangspegel
manuell einstellen (siehe Seite 17 und 22).
• Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die
Einstellung der Lautsprecher-Zeitverzögerung und der
Ausgangspegel, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
• Stellen Sie die Lautsprecher-Informationen über „Quick Setup“
(siehe Seite 16) oder „Manual Setup“ (siehe Seite 17) und die
Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten- und SurroundLautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein, wenn.
— Sie die Lautsprechereinstellung über „Smart Surround Setup“
möchten
—„
Smart Surround Setup“ aufgrund von Umgebung, Lautsprechertyp
oder Klatschstärkesignal nicht korrekt funktionierte.
•„Smart Surround Setup“ arbeitet nicht korrekt, wenn der Klang
durch Ihren Körper oder Objekte blockiert wird.
• Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht
verletzt werden.
VOL
15
Lautsprechereinstellungen
Deutsch
Schnelle Einstellung der Lautsprecher
und Subwoofer-Informationen—Quick
Setup
Durch die Eingabe von Verwendung des Subwoofers, Anzahl der
Lautsprecher und Ihrer Zimmergröße wird die Zeitverzögerung der
mittleren und Surround-Lautsprecher automatisch berechnet.
• Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die Lautsprecher-Informationen erneut registrieren.
• Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs
manuell einstellen (siehe Seite 18).
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis „QUICK SETUP“
im Display angezeigt wird.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
3
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS“
angezeigt.
• Sobald „QUICK SETUP“ ausgewählt wird, werden alle zuvor
eingestellten Lautsprechereinstellungen gelöscht.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Anzahl der
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
Lautsprecher auszuwählen, die Sie
angeschlossen haben.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
5 SPEKAERS*
4 SPEAKERS
5 SPEAKERS*:Auswählen, wenn die vorderen, mittleren und
4 SPEAKERS:Auswählen, wenn die vorderen und Surround-
3 SPEAKERS:Auswählen, wenn die vorderen und mittleren
* Grundeinstellung
Jede Lautsprechergröße wird entsprechend der Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher registriert. Weitere Einzelheiten
finden Sie unter „Lautsprechergröße in Abhängigkeit der
Lautsprecheranzahl“ auf der rechten Seite.
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
16
SET / TUNER PRESET
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
MODE
urück zum Anfang
3 SPEAKERS
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
VOL
)
VOL
5
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER USE OF SUBWOOFER“
angezeigt.
6
Drehen Sie am MULTI JOG und legen Sie fest, ob
Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder
nicht.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
PHONES
* Grundeinstellung
7
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER ROOM SIZE“ angezeigt.
8
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Zimmergröße
USE *
VOL
NO
auszuwählen.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
Die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher
wird entsprechend der Zimmergröße registriert. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter „
Abhängigkeit der Zimmergröße
9
Drücken Sie die Taste SET, um den
Zeitverzögerung der Lautsprecher in
“ weiter unten.
VOL
* Grunde-
instellung
Einstellvorgang abzuschließen.
Im Display wird für eine kurze Zeit SETUP END“ und danach
wieder der Signalquellenname angezeigt.
HINWEISE
• Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden erst
registriert, wenn „SETUP END“ auf dem Display angezeigt wird.
• Werden andere Einstellungen außer Lautstärke und Dimmer
vorgenommen, wird Quick Setup abgebrochen.
• Wenn Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen nach
dem Quick Setup ändern möchten, verwenden Sie die manuelle
Einstellung (siehe Seite 17).
Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl
Anzahl der SubwooferVornMitteSurround
Lautsprecher
Zeitverzögerung der Lautsprecher in Abhängigkeit der Zimmergröße
Durch Auswahl von „SMALL ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher wird auf 3 ms
eingestellt.
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,8 m
1,5 m
RS
Lautsprechereinstellungen
Durch Auswahl von „MEDIUM ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher wird auf 2 ms
eingestellt.
Durch Auswahl von „LARGE ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des
mittleren Lautsprechers auf 0 ms
eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der
Surround-Lautsprecher wird
auf 0 ms eingestellt.
LS
L
C
LS
C
L
R
2,7 m
2,4 m
2,1 m
RS
R
3,0 m
RS
Manuelle Einstellung der Lautsprecher
und Subwoofer-Informationen—Manual
Setup
Sie können die Informationen für die folgenden Lautsprecher und
Subwoofer nach Ihren Wünschen manuell einstellen. Wenn Sie
Ver änderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die
Informationen erneut registrieren.
• Subwoofer-Informationen—SUBWFR
• Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, SURR SP
• Lautsprecher-Zeitverzögerung—CNTR DL, SURR DL
•Übergangsfrequenz—CROSS
• Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
• Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Vorgehensweise
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
MODE
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
)
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende
Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken
Sie danach die Taste SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
urück zum Anfang
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
VOL
Bsp.: Wenn Sie für „SUBWFR“ die Einstellung
„NO“auswählen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn sie
andere Einstellungen vornehmen möchten.
Eingeben von Subwoofer-Informationen—
SUBWFR (subwoofer)
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
YES*:Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
schaltet sich ein (siehe Seite 14). Sie können den
Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe
Seite 22).
NO:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen
Subwoofer angeschlossen haben oder keinen
Subwoofer mehr verwenden.
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
LRG (Groß):Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
größer als 12 cm ist.
SML (Klein)*: Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
kleiner als 12 cm ist.
NO:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
* Grundeinstellung
HINWEISE
• Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML
(klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des
Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht „LRG (groß)“
auswählen.
• Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt
haben (siehe oben und auf Seite 16), können Sie als Größe für die
Frontlautsprecher nur „LRG (groß)“ auswählen.
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist
für die Frontlautsprecher nicht möglich).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Deutsch
Lautsprechereinstellungen
Einstellen der Lautsprecher-Zeitverzögerung
Deutsch
— CNTR DL (Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers),
SURR DL (Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher)
Mit Hilfe von Smart Surround Setup (siehe Seite 15) oder Quick Setup
(siehe Seite 16) können Sie auf einfachste Weise die LautsprecherZeitverzögerung einstellen.
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die
Surround-Modi zu erzielen.
Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher
muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so
daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen
Zeit erreichen.
• Eine Erhöhung (oder Reduzierung) der Zeitverzögerung um 1 ms
entspricht einer Verlängerung (Verkürzung) des Abstands um
30 cm.
CNTR DL*:Stellen Sie die Zeitverzögerung für den mittleren
SURR DL*:Stellen Sie die Zeitverzögerung für die Surround-
* „0ms“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 5 ms (in
Schritten von 1 ms) ein.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 15 ms (in
Schritten von 1 ms) ein.
Frontlautsprecher
Rechter
Linker
Frontlautsprecher
Linker Surround
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
2,7 m
2,4 m
2,1 m
3,0 m
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient
zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System
verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen
Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 17) die Einstellung
,,LRG (groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert
werden.
80HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 12 cm beträgt.
100HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 10 cm beträgt.
120HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 8 cm beträgt.
150HZ*:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 6 cm beträgt.
200HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis unter 5 cm liegt.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts
—LFE
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby
Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel
so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale
eingespeist werden.
0dB*:Dies ist die Normaleinstellung.
–10dB:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Rechter Surround
Lautsprecher
Beispiel: In diesem Fall werden die folgenden Werte
ausgewählt,
„CNTR DL“: „1ms“ und
„SURR DL“: „2ms“.
HINWEIS
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für den mittleren und die
Surround-Lautsprecher „NO“ ausgewählt haben (siehe Seite 17),
können Sie den Abstand für den mittleren und die SurroundLautsprecher nicht einstellen.
18
* Grundeinstellung
Einstellen der Komprimierung des
Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und
maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren.
Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts Surround-Klang
genießen möchten.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
OFF:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
MID*:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten.
MAX:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese
Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
* Grundeinstellung
RX-ES1SL
Grundeinstellungen
Deutsch
Vorgehensweise
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN*
QUICK SETUP
* Das Element, das Sie einstellen können erscheint auf dem
Display, nachdem „DIGITAL IN“ einige Sekunden lang angezeigt
wurde.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Zurück zum Anfang)
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
VOL
MODE
VOL
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN)
Eingänge—DIGITAL IN
PHONES
2
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche
Komponente an welchen Eingang—DIGITAL 1/2/3 (siehe Seite 8)
angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle
angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen.
1DVD2STB3TV* :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:DVD-Spieler
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:TV-Tuner
1DVD2TV3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:DVD-Spieler
DIGITAL 2:TV-Tuner
DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:DVD-Spieler
DIGITAL 3:TV-Tuner
1STB2TV3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:TV-Tuner
DIGITAL 3:DVD-Spieler
1TV2DVD3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:TV-Tuner
DIGITAL 2:DVD-Spieler
DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:TV-Tuner
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:DVD-Spieler
* Grundeinstellung
Bsp.: Wenn Sie für „DIGITAL IN“ die Einstellung
„1DVD2STB3TV“auswählen.
19
Grundeinstellungen
Deutsch
Aktivieren der Auto SurroundFunktion—AUTO SR
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende
Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen
Digitaleingang angeschlossen).
Wählen Sie „ON“, wenn Auto Surround aktiviert wird.
ON:• Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird
ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
• Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTSSignale und Surround-Signale eingespeist werden,
wird „PL II MOVIE“ aktiviert.
• Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTSSignale ohne Surround-Signale eingespeist werden,
wird „STEREO“ aktiviert.
• Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden, wird
nichts geändert.
Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich ein.
OFF*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
* Grundeinstellung
HINWEISE
• Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:
– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben, und
–„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seite 12).
• Wird der Surround-Modus automatisch durch „Auto Surround“
aktiviert, werden alle anderen Surround-Modi, die momentan aktiv
sind, kurzzeitig deaktiviert. Wenn das digitale Mehrkanalsignal nicht
mehr empfangen wird, wird „PL II MOVIE“ aktiviert.
• Wenn Sie die „SURROUND“-Taste drücken und es ist „Auto
Surround“ aktiviert, wird „Auto Surround“ kurzzeitig für die
momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen
wiederhergestellt:
– Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert,
– Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, und
– Unter „AUTO SR“ wird erneut die Einstellung „ON“ ausgewählt.
Aktivieren des Auto Function-Modus—
MODE
Die Videokomponenten können über diesen Receiver durch
Aktivierung des Auto Function-Modus bedient werden.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet
werden—DVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit
SCART-Kabeln angeschlossen sind.
AUTO1:Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Receiver auch eingeschaltet ist, wählt das
Receiver die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
AUTO2:Wenn eine Videokomponente eingeschaltet, der
Receiver bereits eingeschaltet bzw. TV Direct
aktiviert ist, stellt der Receiver als Signalquelle
automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird und
der Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct aktiviert
und der Receiver stellt als Signalquelle automatisch die
Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente, die momentan als
Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, und
der Receiver eingeschaltet ist bzw. TV Direct
aktiviert ist, stellt der Receiver die zuvor ausgewählte
Signalquelle ein.
Wenn alle Videokomponenten ausgeschaltet sind,
der Receiver eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert
ist, schaltet sich der Receiver automatisch aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
MANUAL*: Wählen Sie die Quelle manuell aus.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“
oder „AUTO2“ möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder
einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie möglicherweise die
Wiedergabe starten, um den Auto Function-Modus zu aktivieren.
20
RX-ES1SL
Klangeinstellungen
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Vorgehensweise
Einstellen des Klangbilds—
BASS, TREBLE
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
PHONES
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
BASS*:Die Baßeinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
TREBLE*:Die Höheneinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste TONE.
2
Drücken Sie die Taste BASS 9/(
oder TREBLE 9/( um den
entsprechenden Pegel
(von –10 dB bis +10 dB)
einzustellen.
VOL
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
SMART S. SETUP
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
Deutsch
+
BASS
CENTER
EFFECT
B.BOOST
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
TREBLE
SURR L
PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „BASS“ die Einstellung „+10 (dB)“
auswählen.
Einstellen des Subwoofer-Pegels
—SUBWFR
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen, wenn
zuvor ein Subwoofer angeschlossen wurde und die Subwoofer-
2
VOL
Informationen ordnungsgemäß eingegeben wurden—„USE“ für Quick
Setup oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seiten 16 und 17).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen
SUBWFR*:Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels
(von –10 dB bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SUBWFR +/–
um den Pegel (von –10 dB bis
+10 dB) abzugleichen.
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
21
Klangeinstellungen
Einstellen der Subwoofer-Audioposition
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle wird der Klang des
Subwoofers im Vergleich zum Klang einer Mehrkanalquelle verstärkt.
Sobald Sie die Subwoofer-Audioposition eingestellt haben, wird der
Ausgangspegel des Subwoofers bei der Wiedergabe einer
Stereoquelle durch den ausgewählten Wert reduziert. Die Anzeige
A (Audio).POSITION leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
• Sie müssen diese Einstellung für jede einzelne Signalquelle
vornehmen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste A.POSITION
mehrere Male hintereinander, um den
Pegel für die SubwooferAudioposition aus „–2 (dB)“,„–4 (dB)“ und „–6 (dB)“ auszuwählen.
Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich
automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört
wird.
• Wenn keine Einstellungen vorgenommen
werden müssen, wählen Sie „OFF“
(Grundeinstellung) aus.
HINWEISE
• Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt –10dB.
Bsp.:
Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“ und die
Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)“ eingestellt wird, beträgt der
Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe –10dB.
• Diese Funktion wird nur dann aktiviert, wenn auch der Surround-
Modus aktiviert wird.
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
SUBWFR CENTER LRSURR
SUBTITLERETURN
123
4
VFP
789
TV RETURN100
103D0 +10
SLEEPCANCEL
BASS BOOST
TEST EFFECT
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
A.POSITION
SURROUND
Verstärken der Baßfrequenzen—
B.BOOST
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
ON:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
* Grundeinstellung
+
HINWEIS
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die
Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Baßverstärkung abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost).
Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
Baßverstärkung zu deaktivieren.
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Einstellen der Ausgangsbalance der
Frontlautsprecher—BAL
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal
dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
• Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
BAL*:Einstellung der Balance der vorderen Lautsprecher.
•„CENTER“ bis „L-21“: Reduziert den Ausgang des
linken Kanals.
•„CENTER“ bis „R-21“: Reduziert den Ausgang des
rechten Kanals.
* „CENTER“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Dämpfen des Eingangssignals—ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu
verhindern.
• Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle durchgeführt
werden.
• Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
ON:Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu
dämpfen.
Die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
NORMAL*:Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben.
* Grundeinstellung
22
RX-ES1SL
Tunerbedienung
Deutsch
Die Tasten auf der Fernbedienung werden hauptsächlich für den
Betrieb des Tuners verwendet. Drücken Sie zuerst FM/AM, um
die Tasten auf der Fernbedienung zu verwenden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO
ZOOM
VFP
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
TESTEFFECT
SUBWFR CENTERLRSURR
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
789
TV RETURN100
103D0+10
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
AUDIO
VOLUME
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
DVD
Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Sie können auch durch Drehen am SOURCE SELECTOR an der
Frontplatte „FM“ oder „AM“ auswählen.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste
TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz
gefunden haben.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR
(Signalquellenwahlregler) auf der Frontplatte auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten),
wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten),
wird die Frequenz verringert.
HINWEISE
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder TUNING (, gedrückt halten
und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender
eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus die Anzeige ST (Stereo).
Speichern von Sendern und Abrufen
vongespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal
30 UKW- und 15 MW-Sender speichern..
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Wählen Sie den Sender aus, den Sie
voreinstellen möchten (siehe „Manuelles
Einstellen von Sendern“ oben).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKWEmpfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 24.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa
5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
SUBWFR
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
23
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Tunerbedienung
3
Deutsch
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um
eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während
die ausgewählte Speicherplatznummer im
Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer
gespeichert.
• Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.
5
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste
TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz
gefunden haben.
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“
oder „AM“ auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
2
Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt
zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte
Kanalnummer auszuwählen, während „P“ im
Display angezeigt wird.
• Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die
gespeicherten Kanalnummern erhöht.
• Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn
werden die gespeicherten Kanalnummern reduziert.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
6
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt
zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um
eine Kanalnummer auszuwählen.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der
Frontplatte auswählen möchten.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um dieSpeicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um dieSpeicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
24
AUTO MUTING
STTUNED
AUTO MUTING
STTUNED
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder
rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie
die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 23).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKWSendung die Taste FM MODE.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte
auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der
UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
Z
MH
VOL
MH
Z
VOL
AUTO MUTING*:Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon.
Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt
wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls
monophon. Dieser Modus ist auch nützlich,
um das Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING
des Displays schaltet sich ein.
MONO:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die Anzeige
AUTO MUTING des Displays schaltet sich
aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
* Grundeinstellung
Tunerbedienung
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS-
Betrieb verwendet.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
DISPLAY
AUDIO
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DVD
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO SUBTITLERETURN
ENTER
PTY SEARCH
TITLE/GROUP
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den Empfang
von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
RDS
Z
MH
VOL
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername):Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp):Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext):Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks:Siehe Seite 27.
HINWEISE
• RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die
Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im
Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen
UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im
Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt:
PSPTY
Frequenz
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird
der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend wird
der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die
Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die
folgenden Zeichen verwendet:
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann
für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, and â”.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“
nicht im Display angezeigt.
RT
Deutsch
25
Tunerbedienung
Deutsch
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der
entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während derSuche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie
einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, bis
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt
wird, während „PTY SELECT“ blinkt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der PTYCodes“.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut,
während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt
ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt
wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der ausgewählte
PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und
stellt diesen Sender ein.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen
im Display blinken.
• Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im
Display.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Documemt
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volksmusik)
Country
Jazz
None
News
Affairs
Info (Informationen)
Sport
Educate (Erziehung)
Drama
Culture
Science
Beschreibung der PTY-Codes:
News:Nachrichten.
Affairs:Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder
Analyse.
Info:Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport:Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse.
Educate:Bildungssendungen.
Drama:Hörspiele und Hörspielserien.
Culture:Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater
usw. beschäftigen.
Science:Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.
Varied:Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und
Interviews.
Pop M:Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.
Rock M:Rockmusik.
Easy M:Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-
Charakter.
Light M:Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
Classics:Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
Other M:Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.
Weather:Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Finance:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
Children:Sendungen für ein junges Zielpublikum.
Social:Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie,
Psychologie und Gesellschaft.
Religion:Sendungen mit religiösem Inhalt.
Phone In:Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen
können.
Travel:Reiseberichte.
Leisure:Sendungen über Freizeitaktivitäten.
Jazz:Jazzmusik.
Country:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
Nation M:Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der
Sprache dieses Landes.
Oldies:Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ der
Popmusik.
Folk M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
Document:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt
werden.
TEST:Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
Alarm !:Notfalldurchsage.
26
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Varied
Pop M (Popmusik)
Rock M (Rockmusik)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Light M (Leichte Musik)
Classics
Other M (Sonstige Musik)
Weather
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
Tunerbedienung
Vorübergehendes Umschalten auf eine
Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“.
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender
vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder
INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet—all MW-,
einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte
Sender ausgeführt.
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der
gewünschte Programmtyp im Display angezeigt
wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
None
NEWS
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other
Networks-Funktion ausgewählten Sendung.
Drücken Sie erneut die TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis
der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/
INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus
der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen
Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKWSender ausgestrahlt.
Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen
hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet—all MW-,
einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display
angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um
festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß
empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in
derselben Weise wie beim Empfang des Alarm-signals. Wenn das
TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein,
der das TEST-signal ausstrahlt.
Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display
angezeigt.
Deutsch
TA:Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.
NEWS: Nachrichten.
INFO:Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten
Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks
-Funktion
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der
Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige
des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
‘
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen
PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die
Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung
ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW-Sender im
gleichen Netzwerk hören
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die
Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
‘
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion
bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen PTYCodes hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
HINWEISE
• Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem
Receiver kompatibel.
• Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit
RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht
gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine
Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten
ausstrahlt.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur
Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY
verwenden.
• Der „Enhanced Other Networks“-Modus funktioniert nur, wenn ein
UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced
Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell
eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/
NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other
Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken,
wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und
die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other NetworksDatentyps erlischt.
27
RX-ES1SL
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
Erzeugen von Theateratmosphäre
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden
angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu
erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.
Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein räumliches
Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden.
Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können fast
dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal erzeugen
Einführung in die Surround/DSP-Modi
Die folgenden Surround/DSP-Modi können Sie mit diesem Receiver
verwenden.
■ Surround-Modi
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS
■ DSP (Digital Signal Processor)-Modi
• DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
• All Channel Stereo
■ Surround-modi
Dolby Pro Logic II*
Das Verfahren Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem alle
Zweikanalsignalquellen (normale Stereosignalquellen und im Dolby
Surround-Format codierte Signalquellen) in das 5,1-Kanalformat
überführt werden.
Beim matrixbasierten Codier-/Decodierverfahren von Dolby Pro Logic II
besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen
Frequenzen der hinteren Kanäle. Darüber hinaus ermöglicht das
Verfahren im Gegensatz zu Dolby Pro Logic die stereophone
Wiedergabe für die hinteren Kanäle.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann aus der Originalaufnahme ein
räumliches Klangfeld erzeugt werden, ohne dass neue Klänge und
Klangfärbungen hinzugemischt werden.
Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung:
Movie-modus und Music-modus:
Pro Logic II Movie—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben von
Signalquellen, die im Dolby Surround-Format codiert sind und das
Kennzeichen
das dem Klangfeld eines diskreten 5,1-Kanal-Systems sehr nahe
kommt.
Pro Logic II Music—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben
aller Zweikanalmusiksignalquellen. Mit diesem Modus wird ein breites
und plastisches Klangfeld erzeugt. In diesem Modus kann auch die
Panoramasteuerung aktiviert werden. Hierdurch entsteht ein
„Rundumklangeffekt“ mit Seiteneffekten.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PL II
im Display.
DOLBY SURROUND
tragen. Es wird ein Klangfeld erzeugt,
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
28
Dolby Digital*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die von
den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die
mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch).
Die Kodiermethode Dolby Digital 5,1 nimmt die Signale des linken
vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals, des Mittelkanals, des
linken Surround Kanals, des rechten Surround Kanals und des LFEKanals (insgesamt 6 Kanäle, der LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal
gezählt, daher 5,1-Kanal) auf und komprimiert diese digital.
Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in
Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf
20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist die
Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel stärker als
bei Dolby Pro Logic.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby DigitalFormat codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an
den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver
anschließen. (Siehe Seite 8).
HINWEIS
Dolby Digital-Aufnahmen können grob in zwei Kategorien unterteilt
werden: in Mehrkanalaufnahmen (bis maximal 5,1-Kanalaufnahmen)
und in Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge beim
Wiedergeben von Dolby Digital-Zweikanalaufnahmen genießen
möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital
Theater Systems, Inc.
Erzeugen realistischer Klangfelder
DTS**
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde
von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die
mehrkanalige Kodierung und Dekodierung.
DTS Digital Surround ist ein anderes digitales diskretes 5,1-KanalAudioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software vorkommt.
Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS
Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert
wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt
daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby DigitalFormat codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an
den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver
anschließen. (Siehe Seite 8).
■ DSP (Digital Signal Processor)-modi
DAP (Digital Acoustic Processor)-modi
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter Surround-Elemente
entwickelt.
Der Schall in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem
Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall—frühzeitige
Reflexionen und Reflexionen von den Wänden. Der direkte Schall
erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Andererseits benötigt
indirekter Schall aufgrund der Entfernung zur Decke und zu den
Wänden (siehe das nachstehende Diagramm) mehr Zeit, bevor er an
Ihr Ohr gelangt.
Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil der
Surround-Effekte. Der DAP-Modus kann diese wichtigen Elemente
reproduzieren und ein Gefühl des „Dabeiseins“ vermitteln.
Reflexionen von den Wänden
Frühe Reflexionen
Dieses Receiver kann in den folgenden DAP-Modi betrieben werden:
LIVE CLUB:Gibt die räumliche Atmosphäre eines Live-
Musikclubs mit niedriger Decke wieder.
DANCE CLUB:Gibt die räumliche Atmosphäre eines Rock-
Tanzclubs wieder.
HALL:Gibt die räumliche Atmosphäre einer Halle für
klassische Musik wieder.
PAVILION:Gibt die räumliche Atmosphäre einer
Ausstellungshalle.
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um der Wiedergabe von
Zweikanalaufnahmen entweder analogen oder Lineare PCM
digitalsignale Aufnahmen mit Ausnahme Surround-Effekte
hinzuzufügen. Diese können den Eindruck vermitteln, man befinde
sich „mitten im Geschehen“.
• Wenn ein DAP-Modi ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige DSP im
Display.
All Channel Stereo
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld
erzeugt werden. Hierzu werden alle angeschlossenen (und
aktivierten) Lautsprecher verwendet.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Front- und Surround Lautsprecher an diesen Receiver
angeschlossen sind dabei ist es unerheblich, ob ein
Mittenlautsprecher angeschlossen ist oder nicht.
• Ist der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiv, wird die gleiche
Phase der vorderen linken und rechten Signale gemischt und durch
den Mittenlautsprecher ausgegeben.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Zweikanalaufnahmen entweder analoge oder Lineare PCM
digitalsignale wiedergegeben werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, leuchtet die
Anzeige DSP im Display.
Deutsch
Direktschall
Die DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front und
Surround Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind
(dabei ist es unerheblich, ob ein Mittenlautsprecher
angeschlossen ist oder nicht: Über den Mittenlautsprecher
erfolgt keine Wiedergabe, selbst wenn er angeschlossen ist).
Normalen Stereobetrieb
HINWEIS
Es können keine mehrkanaligen MPEG-Signale wiedergegeben
werden.
Verfügbare Surround-/DSP-Modi für jedes Eingangssignal
Modus
SignaleDIGITAL SURROUNDM OVIEMUSICCLUBCLUBST.
Dolby Digital
(mehrkanalig)
Dolby Digital
(zweikanalig)
DTS Digital
Surround䡬 ⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
(mehrkanalig)
DTS Digital
Surround䡬 ⳯⳯䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
(zweikanalig)
Linear PCM䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬 䡬䡬䡬
Analog䡬⳯⳯䡬䡬䡬 䡬䡬䡬䡬
DVD MULTI⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
STEREO
䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBYDTSPRO LOGIC II PRO LOGIC IILIVEDANCE
Klangwiedergabe im All
Channel Stereo-Modus
䡬: Möglich ⳯: Unmöglich
HALLPAVILION
ALL CH
29
Erzeugen realistischer Klangfelder
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP deaktiviert)
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
DOLBY D oder DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
(Z
ur ck zum Anfang
)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Deutsch
Informationen über Beziehungen
zwischen Lautsprecheraufstellung und
Surround/DSP-Modi
Die verfügbaren Surround/DSP-Modi hängen davon ab, wie viele
Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
• Wenn lediglich Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie
die Surround-Modi nicht verwenden
• Sie können die DSP-Modi nicht verwenden, wenn keine SurroundLautsprecher angeschlossen sind.
Wenn digitale Mehrkanalsoftware, wie z. B. Dolby Digital oder
DTS Digital Surround wiedergegeben wird, wird der entsprechende
Mehrkanal-Surround-Modus durch Drücken auf die Taste
SURROUND (und bei ausgewähltem digitalen Eingangsmodus)
automatisch aktiviert („DOLBY D“ oder „DTS“).
• Bei zweikanaliger Dolby Digital Software kann „PLII MUSIC“ oder
„PLII MOVIE“ durch Drücken der Taste SURROUND ausgewählt
werden.
• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Verfügbare Surround-/DSP-
Modi für jedes Eingangssignal“ auf Seite 29.
Wenn 5 und 4 Lautsprecher angeschlossen werden
Front
TV
Mitte
Front
Front
TV
Front
Verwendung der Surround-Modi
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für
jede Signalquelle gespeichert.
• Der Lautsprecher-Ausgangspegel muß nicht eingestellt werden,
wenn die Lautsprecher-Informationen mit Smart Surround Setup
(siehe Seite 15) eingestellt werden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig
eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
103D0 +10
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
+
ANGLE
TV RETURN100
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
Es ist wahrscheinlich bequemer, die
Klangeinstellungen mit der
Fernbedienung vorzunehmen, da Sie
Ihre Hörposition nicht verlassen
müssen und das Testsignal
verwenden können.
• Zum Auswählen der
Panoramasteuerung für den Pro
Logic II Music-Modus müssen Sie
die Tasten auf der Frontplatte
verwenden.
starten Sie die Wiedergabe.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
Surround
Surround
Surround
Verfügbarer Surround-Modi:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE)
PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Verfügbarer DSP-Modi:
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL
PAVILION
ALL CH ST. (All Channel Stereo)
Wenn 3 Lautsprecher angeschlossen werden
Front
TV
Mitte
Front
Verfügbarer Surround-Modi:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE)
PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Surround
2
Drücken Sie die Taste SURROUND, um einen
entsprechenden Surround-Modus auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround/DSP-Modus
wie folgt:
Wenn digitale Mehrkanal-Software, wie z. B. Dolby Digital
oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn zweikanalige digitale Software, wie z. B. Dolby Digital
oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn Software anderen Formates wiedergegeben wird:
HINWEIS
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“ ausgewählt
(siehe Seite 20), Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert,
wenn Sie eine Mehrkanalsignalquelle auswählen und die Wiedergabe
starten.
30
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“
ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seite 20).
→→
→ Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
→→
Erzeugen realistischer Klangfelder
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA*
B.BOOST
ATT
(Z
urück zum Anfang
)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP deaktiviert)
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
DOLBY D oder DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
(Z
ur ck zum Anfang
)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
3
Drücken Sie die Taste TEST, um die
Lautsprecherbalance zu überprüfen.
„TEST L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in der folgenden
Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
TEST L
(
Linker Frontlautsprecher
TEST LS
(
Linker Surround Lautsprecher
4
Passen Sie den Pegel der folgenden
TEST C
)
(
Mittenlautsprecher
(
Rechter Surround Lautsprecher
)
TEST R
)
(
Rechter Frontlautsprecher
TEST RS
Lautsprecher (von –10 dB bis +10 dB) an.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel des
Mittenlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel des linken
Surroundlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den Pegel des rechten
Surroundlautsprechers abzugleichen.
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
5
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die
Testtonfunktion zu beenden.
Der momentan ausgewählte Name der Quelle wird im Display
angezeigt.
Auf der Frontplatte:
Deutsch
• Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die
Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
VOL
)
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
)
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
PHONES
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Die Auswahl des Surround/DSP-Modus kann jetzt mit dem
MULTI JOG vorgenommen werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um den
entsprechenden Surround-Modus auszuwählen.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
Wenn digitale Mehrkanal-Software, wie z. B. Dolby Digital
oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
VOL
Wenn zweikanalige digitale Software, wie z. B. Dolby Digital
oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn Software anderen Formates wiedergegeben wird:
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“
ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seite 20).
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
→→
→ Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
→→
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
5
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende
Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken
Sie danach die Taste SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
* Nur verwendbar für „PL II MUSIC“.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
31
Erzeugen realistischer Klangfelder
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
TEST L
(
Linker Frontlautsprecher
)
TEST C
(
Mittenlautsprecher
)
TEST R
(
Rechter Frontlautsprecher
)
TEST LS
(
Linker Surround Lautsprecher
)
TEST RS
(
Rechter Surround Lautsprecher
)
Deutsch
CENTER*1:Der Ausgangspegel des Mittenlautsprechers kann
SURR L*1:Der Ausgangspegel des linken Surround
SURR R*1:Der Ausgangspegel des rechten Surround
PANORAMA-steuerung*2:
*1„0“ ist die Grundeinstellung für alle Lautsprecher.
*2„OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung.
6
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
• Wenn Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher ändern,
(von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
• Wählen Sie „ON“ aus, wenn Sie einen
„Rundumklang“ mit Seitenwandeffektenerzeugen möchten.
• Wählen Sie „OFF“ aus, wenn Sie den
ursprünglich aufgenommenen Klang
wiedergeben möchten.
2
nehmen Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher
entspricht.
Verwendung der DSP-Modi
Sobald Sie die Einstellungen der DSP-Modi vorgenommen haben,
werden diese für jede Signalquelle gespeichert.
• Sie können die DSP-Modi nicht verwenden, wenn keine SurroundLautsprecher angeschlossen sind.
• Sie können im „ALL CH ST.“ keine Effektstufe auswählen.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig
eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
56
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Es ist wahrscheinlich bequemer,
die Klangeinstellungen mit der
Fernbedienung vorzunehmen, da
Sie Ihre Hörposition nicht verlassen
müssen und das Testsignal
verwenden können.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
7
Schritte 5 und 6 wiederholen, um die anderen
Einstellungen zu ändern.
Surround Modus beenden
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SURROUND mehrere
Male hintereinander oder drücken Sie die Taste SURROUND auf der
Frontplatte, dann drehen Sie danach am MULTI JOG, so daß
„STEREO“ im Display angezeigt wird.
• Wenn der Surround-Modus während der Wiedergabe
mehrkanaliger digitaler Software deaktiviert wird, werden die
Signale aller Kanäle gemischt und über die Frontlautsprecher (und
Subwoofer, falls ein Subwoofer angeschlossen und auf—„USE“ für
Quick Setup oder „YES“ für Manual Setup eingestellt ist—siehe
Seiten 16 und 17) ausgegeben.
HINWEISE
• Sie können die Ausgangspegel der Lautsprecher einstellen, ohne
den Testton wiederzugeben.
• Es ist nicht möglich, den Ausgangspegel des mittleren
Lautsprechers einzustellen, ebenso ist kein Testton aus dem
mittleren Lautsprecher hörbar, wenn „CNTR SP“ auf „NO“
eingestellt ist.
• Es ist nicht möglich, die Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher
einzustellen, ebenso ist kein Testton aus den SurroundLautsprechern hörbar, wenn „SURR SP“ auf „NO“ eingestellt ist.
• Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern,
wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte
der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den SurroundModus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
• Es können keine Surround-Modi verwendet werden, wenn DVD
MULTI als Wiedergabequelle ausgewählt ist.
32
PL ΙΙ
LR
SUBWFR
auswählen.
VOL
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—Linear PCM
digital oder analoge—wieder, und wählen Sie die
Signalquelle aus.
2
Drücken Sie mehrere Male hintereinander auf die
Taste SURROUND, bis einer der DSP-Modi im
Display angezeigt wird, den Sie anwenden
möchten.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der DSP-Modus wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
VOL
PL II MUSIC
DANCE CLUB
PAVILION
STEREO
deaktiviert)
(Surround/DSP
LPCM
PL II MOVIE
LIVE CLUB
HALL
ALL CH ST.
(Zur ck zum Anfang)
3
Drücken Sie die Taste TEST, um die
Lautsprecherbalance zu überprüfen.
„TEST L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in der folgenden
Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
Erzeugen realistischer Klangfelder
4
Einstellung des Surround-Ausgangspegels (von
–10 dB bis +10 dB).
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel des linken
Surround Lautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den Pegel des rechten
Surround Lautsprechers abzugleichen.
LR
SUBWFR
DSP
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „SURR R“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
5
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die
Testtonfunktion zu beenden.
6
Nur für die DAP-Modi:
Drücken Sie die Taste EFFECT, um die
gewünschte DAP-Effektstufe (1 bis 5)
auszuwählen.
• Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der DAP-Effekt
(im allgemeinen ist die Einstellung „EFFECT 3“ aktiviert).
LR
SUBWFR
DSP
EFFECT 2
EFFECT 4
EFFECT 5
EFFECT 1
LPCM
EFFECT 3
5
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
Deutsch
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
TREBLE
SURR L
PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
VOL
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
Die DAP-Effektstufe kann eingestellt werden.
Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der
Effekt (im allgemeinen ist die Einstellung
„EFFECT 3“ aktiviert).
LPCM
BASS
VOL
CENTER
EFFECT*
B.BOOST
* Nur verwendbar für DAP-modi.
SURR L*1:Der Ausgangspegel des linken Surround
SURR R*1:Der Ausgangspegel des rechten Surround
EFFECT (nur verwendbar für DAP-modi) *2:
VOL
*1“„0 (dB)“ ist die Grundeinstellung für alle Lautsprecher.
*2„3“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Auf der Frontplatte:
• Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die
Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—Linear PCM
oder analoge—wieder, und wählen Sie die
Signalquelle aus.
2
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Die Auswahl des Surround/DSP-Modus kann jetzt mit dem MULTI
JOG vorgenommen werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, bis einer der DSP-Modi
im Display angezeigt, den Sie anwenden möchten.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
VOL
PL II MUSIC
DANCE CLUB
PAVILION
STEREO
deaktiviert)
(Surround/DSP
LPCM
PL II MOVIE
LIVE CLUB
HALL
ALL CH ST.
(Zur ck zum Anfang)
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
6
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
5
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
PHONES
Ihre Einstellung wird gespeichert.
• Wenn Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher ändern,
nehmen Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher
entspricht.
LR
SUBWFR
DSP
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „SURR R“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
7
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um weitere
VOL
Einstellungen vorzunehmen.
DSP Modi beenden
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SURROUND mehrere
Male hintereinander oder drücken Sie die Taste SURROUND auf der
Frontplatten, dann drehen Sie danach am MULTI JOG, so daß„STEREO“ im Display angezeigt wird. Die DSP-Anzeige im Display
erlischt.
HINWEIS
• Sie können die Lautsprecherpegel einstellen, ohne den Testton
wiederzugeben.
• Es ist nicht möglich, den Ausgangspegel des mittleren
Lautsprechers einzustellen, ebenso ist kein Testton aus dem
mittleren Lautsprecher hörbar, wenn „CNTR SP“ auf „NO“
eingestellt ist.
• Es ist nicht möglich, die Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher
einzustellen, ebenso ist kein Testton aus den SurroundLautsprechern hörbar, wenn „SURR SP“ auf „NO“ eingestellt ist.
33
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(Z
urück zum Anfang
)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
RX-ES1SL
Verwendung des DVD MULTI Wiedergabemodus
Deutsch
Dieser Receiver ist zur Reproduktion des analogen diskreten
Ausgangsmodus (5,1-Kanal-Reproduktion) des DVD-Spielers mit
einem DVD MULTI-Wiedergabemodus ausgestattet.
Zusätzlich kann der DVD MULTI-Wiedergabemodus zur Reproduktion
von DVD-Audioklang verwendet werden.
Lesen vor der Wiedergabe einer DVD zuerst die Bedienungsanleitung
des DVD-Spielers.
• Wenn Sie den DVD MULTI-Wiedergabemodus verwenden,
schließen Sie den DVD-Spieler mit seinem analogen diskreten
Ausgang an den DVD IN-Anschluß auf der Geräterückseite an
(siehe Seite 10).
• Der DVD MULTI-Wiedergabemodus kann nicht mit dem
XV-N55SL verwendet werden.
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB
stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung
bedient wird.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
So aktivieren Sie den DVD MULTIWiedergabemodus
Auf der Frontplatte:
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, bis im
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
PHONES
Display „DVD MULTI“ angezeigt wird.
Die DVD MULTI-Anzeige leuchtet rot auf.
2
Wählen Sie den analogen diskreten
Ausgangsmodus am DVD-Spieler und beginnen
Sie mit der DVD-Wiedergabe.
Auf der Fernbedienung:
FM/AM TV/VIDEO MUTING
VOLUME
FM MODE
AUDIO
AUDIO/TV
/VCR/STB
DVD
1
Drücken Sie die Taste DVD MULTI.
Die DVD MULTI-Anzeige leuchtet rot auf.
2
Wählen Sie den analogen diskreten
Ausgangsmodus am DVD-Spieler
und beginnen Sie mit der DVDWiedergabe.
TV DIRECT
DVD VCR STBTV
DVD VCR STBTV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
Einstellen des Lautsprecherausgangspegels
Während der Wiedergabe einer DVD über den analogen diskreten
Ausgangsmodus am DVD-Spieler können Sie den Lautsprecherausgangspegel einstellen. Sobald Sie die Klangeinstellungen
vorgenommen haben, werden diese gespeichert.
• Der Testton zum Einstellen der Lautsprecherausgangspegel wird
nicht über die Lautsprecher ausgegeben, wenn DVD MULTI
ausgewählt ist.
Auf der Fernbedienung:
Es ist wahrscheinlich bequemer, die Klangeinstellungen mit der
Fernbedienung vorzunehmen, da Sie Ihre Hörposition nicht verlassen
müssen.
Passen Sie den Pegel der folgenden
Lautsprecher (von –10 dB bis +10 dB).
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der
Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der
Frontlautsprecher identisch ist.
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel
des Mittenlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel
des linken Surround Lautsprechers
abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den
Pegel des rechten Surround Lautsprechers abzugleichen.
34
AUDIO
SUBTITLERETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN100
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
103D0 +10
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
+
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
CENTER*:Der Ausgangspegel des Mittenlautsprechers
kann(von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen
werden.
SURR L*:Der Ausgangspegel des linken Surround
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
SURR R*:
Der
Ausgangspegel
des rechten Surround
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB)
abgeglichen werden.
* „0 (dB)“ ist die ursprüngliche Einstellung.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
VOL
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere
Einstellungen vorzunehmen.
HINWEISE
• Wenn Sie DVD MULTI als Wiedergabequelle auswählen, wird der
ausgewählte Surround/DSP-Modus beendet, und die Taste
SURROUND funktioniert nicht.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, wird der Ton des vorderen linken
und rechten Kanals über die Kopfhörer ausgegeben.
• Die Taste DVD MULTI funktioniert nicht bei TV Direct.
XV-N55SL
Vor dem Betrieb
Zu dieser Anleitung
• Die Display-Fensterinformationen und die OSD-Menüinhalte
(On Screen Display) sind bei den Bedienungsbeschreibungen
in eckigen Klammern [ ] ausgedrückt.
• Die für jede Bedienung/Funktion verfügbare(n) Disc(s) ist/sind
durch die folgenden Symbole angezeigt.
Über Discs
Darüber hinaus kann der Player folgende Discs nicht abspielen:
• Nicht-finalisierte Discs
• Discs unregelmäßiger Form oder Discs mit Klebeband,
Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der
Wiedergabeseite. Bei Wiedergabe solcher Discs könnte der
Player beschädigt werden.
Digitaltonformate
Der Player unterstützt die folgenden Digitaltonformate
(Beschreibungen der einzelnen Digitaltonformate siehe Seite 61
“Anhang D:Glossar”):
Linear PCM, MPEG Mehrkanal, Dolby Digital, DTS (Digital
Theater Systems)
Deutsch
Abspielbare Disc-Arten
Der Player kann Discs abspielen, die eine der folgenden
Markierungen aufweisen.
DVD VIDEOSVCDVideo CD
VIDEO
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
Der Player kann auch die nachstehenden Discs abspielen:
• DVD-R, DVD-RW und +RW Discs, die im DVD VIDEO Format
beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die im SVCD, Video CD oder Audio
CD Format beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die mit MP3- oder WMA-Dateien
gemäß “ISO 9660” Format beschrieben wurden (Näheres
hierzu siehe Seite 49.)
• CD-R und CD-RW Discs, die mit JPEG-Dateien gemäß “ISO
9660” Format beschrieben wurden (Näheres hierzu siehe Seite
51.)
HINWEIS
Falls eine Disc verschmutzt, verkratzt oder verformt ist, oder bei
bestimmten Disc-Eigenschaften und
Aufzeichnungsbedingungen, kann das Gerät zuweilen relativ viel
Zeit beanspruchen, um den Inhalt zu lesen, und in manchen
Fällen kann eine solche Disc überhaupt nicht gelesen werden.
Der Player kann Tonsignale wiedergeben, die in MIX-MODE CD,
CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT formatiert sind.
Audio CD
Ländercode von DVD VIDEO
Der Player kann DVD VIDEO Discs abspielen, deren Ländercode
die Ziffer “2” aufweist.
Beispiel für abspielbare DVD VIDEO Discs:
2
ALL
HINWEIS
Der Ländercode des Players ist auf der Rückseite des Players
angegeben.
2
52
1
4
3
2
3
1
5
6
4
Farbsystemformat
Der Player ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und kann
außerdem Discs abspielen, die mit der NTSC-Fernsehnorm
aufgezeichnet wurden, vorausgesetzt, deren
Ländercodenummer enthält die Ziffer “2”.
Beachten Sie, dass das NTSC-Videosignal einer Disc in ein PALSignal bzw. auch umgekehrt umgewandelt wird.
Nicht abspielbare Discs
Der Player kann die nachstehend aufgeführten Discs nicht
abspielen. Falls Sie versuchen, solche Discs abzuspielen, kann
das dabei auftretende Rauschen die Lautsprecher beschädigen.
• DVD-RW Discs, die im VR-Format beschrieben sind
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
HINWEIS
Je nach der [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] Einstellung werden
Digitaltonsignale eventuell nicht gemäß der Aufzeichnung auf der
Disc ausgegeben. Näheres hierzu siehe Seite 56 “DIGITALAUDIO-AUSGANG”.
Hinweise zu den Discs
• Bei manchen DVD VIDEO Discs beginnt der Player nach
Einlegen der Disc automatisch mit der Wiedergabe.
• Das Bild kann bei Defekten in der Disc zuweilen schlechte
Qualität oder Rauschen aufweisen.
• Bei manchen Discs sind gewisse in dieser Anleitung
beschriebene Bedienungsschritte nicht ausführbar.
Pflege und Handhabung der Discs
Falls eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verformt ist,
erscheinen Wiedergabeton und -bild eventuell verschlechtert.
Gehen Sie mit den Discs grundsätzlich vorsichtig um.
Handhabung
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Discs.
• Discs dürfen nicht mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoff auf
der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite versehen werden.
Aufbewahrung der Discs
• Bewahren Sie die Discs in den Hüllen auf. Wenn Discs ohne
Hülle aufeinandergestapelt werden, können sie leicht
beschädigt werden.
• Bewahren Sie Discs nicht an Orten auf, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, oder wo die Feuchtigkeit
oder Temperatur hoch ist. Lassen Sie Discs möglichst nicht im
Fahrzeug liegen!
Reinigen der Discs
• Wischen Sie eine Disc mit einem
weichen, trockenen Tuch von der
Mitte her nach außen ab. Wenn eine
Disc sich nicht leicht reinigen lässt,
können Sie sie mit einem mit
Wasser befeuchteten Tuch
abwischen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall
Schallplattenreiniger, Benzin, Alkohol oder jegliche
Antistatikmittel.
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen Ihres
Landes bewusst, bevor Sie Aufzeichnungen von DVD VIDEO,
SVCD, Video CD, Audio CD, MP3, WMA und JPEG Discs
machen.
Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material
kann widerrechtlich sein.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik,
welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und
andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im
Besitz von Macrovision Corporation und anderen
Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision
Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch
und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit
nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation autorisiert.
Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
35
XV-N55SL
Wichtige Bedienungsschritte
• DISC WIRD EINGELESEN (Der Player liest die Disc-
Deutsch
Informationen.)
• FALSCHER LÄNDERCODE! (Der Ländercode der DVD VIDEO
Disc entspricht nicht dem Player. Die Disc kann nicht abgespielt
werden.)
•ÖFFNEN
• SCHLIESSEN
• KEINE DISC EINGELEGT
HINWEIS
Auch wenn Sie den Player abschalten, wird der Player nicht von
der Netzstromversorgung getrennt, solange es an der
Wandsteckdose angeschlossen bleibt. Dieser Zustand ist der
Bereitschaftszustand. Der Player verbraucht dabei eine geringe
Menge Strom.
Erste Einstellung
Wenn Sie den Player zum ersten Mal nach dem Kauf
einschalten, erscheint am Fernsehbildschirm die folgende
Meldung.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
(DVD-EINSTELLUNG DURCHFÜHREN? GRUNDEINSTELLUNG BILD/TON
JA - ENTER DRÜCKEN NEIN - CANCEL DRÜCKEN)
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das
Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Über das Symbol Ungültige Anweisung
Wenn Sie eine Taste betätigen und der Player diese
Tastenbetätigung nicht akzeptiert, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Bedienungen sind manchmal auch dann
inakzeptabel, wenn nicht angezeigt wird.
Beachten Sie, dass manche Bedienungsschritte eventuell
nicht akzeptiert werden. Bei manchen Discs z.B. ist kein
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf oder keine
Zeitlupenwiedergabe möglich.
Ein- und Ausschalten des Players
Betätigen Sie DVD auf der
Fernbedienung, oder drücken Sie an der
Frontkonsole.
Die STANDBY/ON Anzeige auf der Vorderseite, die im
Bereitschaftsmodus rot leuchtet, leuchtet nun grün.
Die linke und die rechte Seite des Anzeigefensters sind
beleuchtet.
Die erste Anzeige erscheint am Fernsehbildschirm, und die
folgenden Meldungen erscheinen eventuell am unteren Rand der
Erstanzeige.
Vor der Playerbenutzung können Sie Anzeigesprache,
Bildschirmtyp und Digitalausgang gemäß der nachstehenden
Prozedur festlegen.
1
Betätigen Sie ENTER.
Die erste Seite des DVD PLAYER SET UP Bildschirms
erscheint. Das Pulldown-Menü der [BILDSCHIRMMENÜSPRACHE] wird sofort angezeigt.
DVD-EINSTELLUNG
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Optionen
2
Betätigen Sie 5/∞, um die gewünschte
Sprache zu wählen.
Sie können die Bildschirmmenü-Sprache für die
gewünschten Anzeigen usw. wählen, darunter ENGLISCH,
FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
3
Betätigen Sie ENTER.
Die zweite Seite wird angezeigt, worin das Pulldown-Menü
für [MONITOR-TYP] schon offen ist.
DVD-EINSTELLUNG
MONITOR-TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSHONER
MP3&WMA/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LETTERBOX
ON
4:3 PAN & SCAN
MP3
36
DISC WIRD EINGELESEN
Meldungsbereich
WAHL
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE
MONITOR-TYP Optionen
4
Betätigen Sie 5/∞, um den gewünschten
Monitortyp zu wählen.
Für ein normales (konventionelles) Fernsehgerät wählen Sie
[4:3 LETTERBOX] oder [4:3 PAN & SCAN]. Für ein
Fernsehgerät mit Breitformatbildschirm wählen Sie [16:9
NORMAL] oder [16:9 AUTO]. (siehe Seite 55.)
5
Betätigen Sie ENTER.
Die dritte Seite wird angezeigt, worin das Pulldown-Menü für
[DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] schon offen ist.
DVD-EINSTELLUNG
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL
EINGABE
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Optionen
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
BITSTROM/PCM
ON
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Wichtige Bedienungsschritte
Grundschritte der Wiedergabe
1
Betätigen Sie 0 um das Fach zu öffnen.
2
Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
Mit dem Etikett nach oben
E
V
I
S
S
E
R
G
O
R
P
Deutsch
6
Betätigen Sie 5/∞, um einen geeigneten Typ
des Digitalausgangssignals zu wählen.
Dieser Punkt muss korrekt eingestellt werden, wenn Sie den
Player mit einem externen Surround-Decoder oder D/ADecoder verbinden. (Falls Sie den Player nicht an ein solches
Externgerät anschließen, brauchen Sie diesen Punkt nicht
einzustellen.)
• Bei Anschluss an einen Dolby Digital Decoder wählen Sie
[DOLBY DIGITAL/PCM].
• Wählen Sie bei Anschluß an einen DTS-Decoder
[BITSTROM/PCM].
• Bei Anschluss an ein anderes Digitalgerät wählen Sie [NUR
PCM].
7
Betätigen Sie ENTER.
Der Fernsehbildschirm kehrt zur Erstanzeige zurück.
Für späteren Aufruf des DVD-EINSTELLUNG.
Bildschirms
Drücken Sie ein paar Sekunden lang auf CHOICE, bis der DVDEINSTELLUNG Bildschirm erscheint.
Zum Ändern der Helligkeit des Anzeigefensters
Betätigen Sie DIMMER auf der Fernbedienung.
Sie können die Helligkeit des Anzeigefensters auf eine v on drei
Stufen oder auf Aus schalten. Falls die Helligkeit ausgeschaltet
ist, ist im Anzeigefenster nichts zu sehen.
• 8-cm-Discs in den Innenring einlegen.
3
Betätigen Sie 3.
Der Player beginnt vom Anfang mit der Wiedergabe.
Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird
Wenn Sie eine D VD VIDEO , SVCD oder Video CD Disc einlegen,
erscheint eventuell ein Menü auf dem Fernsehbildschirm. An
diesem Menü können Sie einen gewünschten Inhalt für die
Wiedergabe wählen.
Für DVD VIDEO
1 Wäh len Sie den gewünschten Inhalt mittels 5/∞/2/3.
2 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Für SVCD/Video CD
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
HINWEISE
• Legen Sie keine unspielbaren Discs ein. (Siehe Seite 35.)
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in das Fach darauf, dass die
Disc im Ring zu liegen kommt. Andernfalls könnte die Disc
beschädigt werden, wenn das Fach sich schließt, oder Sie
könnten die Disc eventuell nicht mehr aus dem Player
herausnehmen.
Über PBC (Playback Control)
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBCFunktion.
Mit der PBC-Funktion können Sie die Bedienung über Menüs
ausführen und hoch aufgelöste Einzelbilder genießen, deren
Auflösung viermal größer als die eines Videobilds ist.
• Um eine PBC-kompatible SVCD/Video CD Disc abzuspielen,
ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, sollten Sie zum Start
der Wiedergabe anstelle von 3 die Zahlentasten betätigen.
• Um die PBC-Funktion noch einmal zu aktivieren,
1) betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
oder
2) betätigen Sie 7, um die Wiedergabe abzubrechen, und
betätigen Sie dann 3.
37
Wichtige Bedienungsschritte
Deutsch
Über die Symbole der Bildschirmanleitung
Das Bild wird zuweilen mit nachstehenden Symbolen belegt.
Sie haben folgende Bedeutung.
: Erscheint zu Beginn einer Szene, die aus mehreren
Blickwinkeln aufgenommen wurde (siehe Seite 45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Ton in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Untertitel in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
45).
Fortsetzung der Wiedergabe
Der Player kann die Position auf einer Disc speichern, wo Sie die
Wiedergabe unterbrochen haben, und die Wiedergabe dann
Überprüfung des Wiedergabestatus
Sie können die Nummer der gegenwärtigen Wahl (Nummer des
Titels/Kapitels von DVD VIDEO oder Tracknummer von SVCD/
Video CD/Audio CD), Zeitinformation (Track- oder Kapitelzeit im
Stoppzustand, oder verstrichene Track- oder Kapitelzeit während
der Wiedergabe) und den Transportstatus (Stopp, Wiedergabe,
Pause usw.) auf dem Fernsehbildschirm kontrollieren.
Betätigen Sie ON SCREEN.
Beispiel: für DVD VIDEO
Übertragungsrate
8.5Mbps
Gegenwärtige Titelnummer
Beachten Sie, dass beim Drücken von ON SCREEN wieder die
Menüleiste unter der Statusleiste angezeigt wird, von wo Sie
verschiedene Funktionen aufrufen können. Näheres zur
Menüleiste siehe Seite 47.
Ausschalten der Statusleiste
Betätigen Sie mehrmals ON SCREEN, bis die Statusleiste
erlischt.
Gegenwärtige
Kapitelnummer
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
Gegenwärtiger
Transportstatus
Gegenwärtige
Kapitelzeit
Völliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 7.
Tip
Wenn Sie während der Wiedergabe 0 drücken, bricht der Player
die Wiedergabe ab und öffnet das Disc-Fach.
Zeitweiliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 8.
Betätigen Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. (Siehe
folgende Erläuterung.)
später an dieser Stelle fortsetzen.
Es gibt drei Lesezeichenarten; EIN, AUS und DISC
FORTSETZEN. Als Werksvoreinstellung ist der Modus EIN aktiv.
• Der Modus kann über den “Grundeinstellung” Bildschirm
gewählt werden (siehe Seite 56).
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und
speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt
[FORTSETZUNGSHALT], und die [RESUME] Anzeige im
Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn Sie
den Player abschalten.
Wenn Sie den Player nach dem Einstellen der “Fortsetzen”
Funktion ausgeschaltet haben, betätigen Sie einfach 3. Der
Player wird nun eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt an
der vorherigen Unterbrechungsstelle. Falls Sie den Player
einschalten, indem Sie und dann 3 betätigen, beginnt die
Wiedergabe ab dem Disc-Anfang.
Beachten Sie aber, dass der Speicher gelöscht wird, sobald Sie
das Disc-Fach öffnen.
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und
speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt
[FORTSETZUNGSHALT], und die “RESUME” Anzeige im
Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn Sie
das Disc-Fach öffnen oder den Player abschalten.
Tipp
Der Player speichert die Lesezeichenstellen der 30 zuletzt
gespielten Discs. Beim Abspeichern einer neuen
Lesezeichenstelle wird die Lesezeichenstelle der allerersten Disc
gelöscht.
Löschen des Speichers
Betätigen Sie 7 , während die Disc gestoppt ist.
38
Wichtige Bedienungsschritte
Fortsetzen der Wiedergabe
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN” gestellt ist
Betätigen Sie 3, während die Disc mit
unterbrochener Wiedergabe noch im DiscFach liegt.
Der Player setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort, wo sie
unterbrochen wurde. Der Fernsehbildschirm zeigt
“WIEDERGABE FORTSETZEN”.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie zuerst 7, bevor Sie 3 drücken, um die Wiedergabe
zu starten.
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
1
Betätigen Sie 0, um eine Disc einzulegen, für
die der Player eine Lesezeichenstelle
gespeichert hat.
Der Fernsehbildschirm zeigt “FORTSETZUNGSHALT”.
2
Betätigen Sie 3.
Der Fernsehbildschirm zeigt “WIEDERGABE
FORTSETZEN”, und das Gerät setzt die Wiedergabe ab der
Stelle fort, wo sie unterbrochen wurde.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie nach dem Einlegen der Disc zuerst 7, bevor Sie 3
drücken, um die Wiedergabe zu starten.
HINWEISE
• Wenn Sie die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung von
[DISC FORTSETZEN] zu [AUS] oder [EIN] ändern, können Sie
nicht mehr die Wiedergabe einer Disc fortsetzen, für die eine
“Lesezeichen”-Position abgespeichert wurde. Wenn Sie
allerdings die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung wieder
auf [DISC FORTSETZEN] setzen, können Sie die Wiedergabe
der Disc ab dem Lesezeichen wieder nutzen.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die schon eine
“Lesezeichen”-Position abgespeichert ist, unterbrechen, wird
der Speicher mit der neuen Lesezeichenstelle aktualisiert.
• Bei einer doppelseitigen DVD VIDEO Disc betrachtet der Player
jede Seite als separate Disc. Um die Wiedergabe einer solchen
Disc also fortzusetzen, muss die Disc mit derselben Seite nach
unten weisend eingelegt werden.
• Wenn der Player eine Lesezeichenstelle für eine Disc
abspeichert, werden gleichzeitig die Einstellungen Audio,
Untertitel und Blickwinkel abgespeichert.
• Der Player setzt die Wiedergabe eventuell nicht genau ab der
Unterbrechungsstelle fort. Im Falle einer SVCD/Video CD Disc
mit PBC-Funktion wird der Player die Wiedergabe eventuell
etwas vor oder nach der Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe
ursprünglich unterbrochen wurde.
Wiedergabe mit variabler
Geschwindigkeit
Schneller Vor- oder Rücklauf der Wiedergabe
zur Kontrolle
Betätigen Sie während der Wiedergabe ¡
oder 1 an der Fernbedienung.
Sie können unter 1,5-facher, 5-facher, 20-facher und 60facher Geschwindigkeit wählen. Wenn Sie 3 betätigen,
schaltet der Player in die normale Wiedergabe zurück.
Halten Sie während der Wiedergabe ¢ oder
4 gedrückt.
Die Wiedergabe erfolgt mit der 5-fachen
Normalgeschwindigkeit vor- oder rückwärts.
HINWEIS
Während der schnellen Wiedergabe wird der Ton
stummgeschaltet, ausgenommen bei Wiedergabe einer Audio
CD und bei Wiedergabe einer DVD VIDEO oder Video CD mit
1,5-facher Normalgeschwindigkeit.Bei Audio-CD-Discs ist der
Ton nur unterbrochen zu hören.
x1,5 Schnellwiedergabe mit Ton
Während der schnellen Wiedergabe mit 1,5-facher
Geschwindigkeit wird die Disc mit Ton wiedergegeben,
• Bei DVD VIDEO Discs erlöschen die Untertitel nicht.
• Falls der Ton einer DVD VIDEO Disc im Format Dolby Digital
oder DTS aufgezeichnet ist, wird ein lineares Stereo-PCMSignal ausgespeist. Bei manchen DVD VIDEO Discs sind die
Klangqualität und die Lautstärke verändert, oder der Ton klingt
verstimmt.
• Zum Umschalten von schneller Rückwärtswiedergabe auf x1,5
Schnellwiedergabe drücken Sie zuerst 3 und dann einmal ¡.
Einzelbilder schrittweise vorrücken
Betätigen Sie im Pausezustand 8.
Jedesmal, wenn Sie 8 drücken, rückt die Darstellung zum
nächsten Einzelbild weiter.
Bei Betätigung von 3 wird wieder auf normale Wiedergabe
zurückgeschaltet.
Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können unter 1/32, 1/16, 1/4 und 1/2 Geschwindigkeit
wählen.
Betätigen Sie während der Wiedergabe 8 und
dann ¡ (um die Wiedergabe in Zeitlupe zu
bewirken) oder auf 1 (um die ZeitlupenWiedergabe in Rücklaufrichtung zu bewirken,
nur für DVD VIDEO Discs).
Wenn Sie 3 betätigen, schaltet der Player in die normale
Wiedergabe zurück.
HINWEISE
• Während der Wiedergabe in Zeitlupe wird der Ton
stummgeschaltet.
• Zeitlupen-Wiedergabe in Rücklaufrichtung ist bei SVCD und
Video CD nicht verfügbar.
Deutsch
39
Wichtige Bedienungsschritte
Deutsch
Auffinden eines Szenen- oder
Musikstückanfangs
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe können Sie je nach
Disc-Konfigurierung ein Kapitel oder einen Titel
überspringen.
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion können Sie einen Track überspringen.
Bei Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
können Sie einen Track überspringen.
Betätigen Sie ¢, um einen Sprung vorwärts
auszuführen.
Betätigen Sie 4, um einen Sprung
rückwärts auszuführen.
Gebrauch der Zahlentasten
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion oder im Stoppmodus
Betätigen Sie die Zahlentasten, um die Zahl
zu bestimmen.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Wiedergabe der vorigen Szenen (TipptastenWiederholungsfunktion)
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player startet die Wiedergabe vom Antang der Wahl an.
Betätigen Sie während der DVD VIDEO
Wiedergabe .
Die Wiedergabeposition springt zu dem Punkt etwa 10
Sekunden vor der gegenwärtigen Position zurück.
HINWEISE
• Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels verfügbar, darin
aber auch zwischen den Kapiteln.
• Die Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell
nicht verfügbar.
HINWEISE
• Der Inhalt der Eingabe hängt vom Disc-Typ und dem
Playerstatus ab:
PlayerstatusDisc-TypInhalt der Eingabe
Im
Stoppzustand
Während
Wiedergabe
• Falls während der DVD VIDEO Wiedergabe ein Menü auf dem
Fernsehbildschirm erscheint, können Sie die Zahlentasten zur
Wahl eines Menüpunkts benutzen.
Über die Bildschirmschoner-Funktion
Wenn ein Fernsehbildschirm zu lange ein statisches Bild
darstellt, kann sich das Bild einbrennen. Um das zu
verhindern, aktiviert der Player die BildschirmschonerFunktion automatisch, wenn ein statisches Bild, wie z.B. ein
Display der Bildschirmanleitung oder ein Menü länger als 5
Minuten angezeigt wird.
Wenn die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert ist, wird der
Fernsehbildschirm dunkler.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird die
Bildschirmschoner-Funktion wieder aufgehoben.
DVD VIDEOTitel
SVCD/Video CD/Audio CD Track
DVD VIDEOKapitel
SVCD/Video CD/Audio CD Track
40
XV-N55SL
Spezialfunktionen
HINWEIS
Auffinden einer bestimmten Stelle im Menü
einer SVCD/Video CD Disc mit PBC
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC-Funktion.
PBC ist die Abkürzung für “Playback Control”. Manche mit PBC
aufgezeichneten SVCD/Video CD Discs haben eigene Menüs,
wie z.B. eine Liste von Songs dieser Disc. Mit Hilfe des PBCMenüs können Sie eine bestimmte Szene auffinden.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus 3 oder TOP
MENU.
Am Fernsehbildschirm erscheint ein Disc-Menü.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den
Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Betätigen Sie RETURN, um zum Menü zurückzukehren.
Tipp
Falls am Fernsehbildschirm eine Anzeige wie [WEITER] oder
[ZURÜCK] erscheint, können Sie mittels ¢ zur nächsten Seite
vorrücken bzw. mittels 4 zur vorausgehenden Seite
zurückspringen.
Deutsch
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das
Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wiedergabe ab einer bestimmten
Stelle
Auffinden einer bestimmten Stelle im DVDMenü
DVD VIDEO Discs enthalten normalerweise eigene Menüs mit
dem jeweiligen Disc-Inhalt. Diese Menüs weisen verschiedene
Punkte auf, wie z.B. Titel von Filmen, Namen von Songs oder
Interpretendaten, und zeigen sie am Fernsehbildschirm an. Eine
gewünschte Szene kann mit Hilfe des DVD-Menüs aufgefunden
werden.
1
Betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
während eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mittels
5/∞/2/3, und betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten
Inhalts.
Tipps
• Manche DVD VIDEO Discs haben eventuell auch ein anderes
Menü, das bei Betätigen von MENU erscheint.
• Angaben zum jeweiligen Menü finden Sie in der Anleitung der
DVD VIDEO Disc.
• Bei manchen Discs können Sie Inhalte durch Eingabe der
entsprechenden Zahl mit den Zahlentasten wählen, wobei der
Player die Wiedergabe dann eventuell automatisch startet.
Vorgabe eines gewünschten Titels
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
TITLE/GROUP.
Im Titelanzeigebereich des Anzeigefensters wird [--]
angezeigt.
2
Wählen Sie den zu spielenden Titel mit den
Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Titels.
HINWEIS
Diese Funktion ist bei manchen DVD VIDEO Discs nicht
verfügbar.
HINWEIS
Die MENU-T aste funktioniert nicht im Stoppmodus.
41
Spezialfunktionen
3
Geben Sie die gewünschte Zeit mit den
Deutsch
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die eingegebene Zeit wird nun im Pulldown-Menü angezeigt.
Beispiel (für DVD VIDEO)
Für die Wiedergabe ab 2(Std):34(M):00(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 2:34 _ _:
Beispiel (für SVCD/Video CD/Audio CD)
Für die Wiedergabe ab 23(M):40(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME23 4_:
Sie brauchen nicht “0” für die hinteren Nullen einzutippen
(z.B. für die letzten beiden Stellen des Beispiels oben).
Korrektur eines Fehlers
Betätigen Sie mehrmals 2, um zu der falsch eingegebenen
Ziffer zurückzurücken, und geben Sie dann die richtige Ziffer
ein.
4
Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe ab der eingegebenen
Zeit.
Auffinden einer gewünschten Stelle im
gegenwärtigen Titel oder Track (Zeitsuche)
Sie können eine Disc ab der gewünschten Stelle spielen lassen,
indem Sie die Zeit ab Anfang des gegenwärtigen Titels (bei DVD
VIDEO) bzw. der Disc (bei SVCD/Video CD/Audio CD)
bestimmen.
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Unter jeder Bedingung außer SVCD/Video
CD Wiedergabe mit PBC
1
Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Die Menüleiste erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu
führen, und betätigen Sie ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Zeiteingabe erscheint.
Anzeigebeispiel für DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
TIME __:__
Ausblenden der Menüleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Tipp
Die Tasten “10” und “+10” werden bei dieser Funktion nicht
verwendet.
HINWEISE
• Manche DVD VIDEO Discs weisen keine Zeitinformation auf,
und die Zeitsuchfunktion ist dann nicht verfügbar.
• Die Zeitsuchfunktion steht nicht während der
Programmwiedergabe zur Verfügung.
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
Durch das Programmieren von Tracks können Sie bis zu 99
Tracks in einer gewünschten Reihenfolge abspielen lassen. Sie
können denselben Track auch mehr als einmal programmieren.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus zweimal ON
SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu
führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
42
3
Betätigen Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint.
Die [PRGM]-Anzeigelampe im Anzeigefenster leuchtet auf.
4
Wählen Sie die Reihenfolge der Tracks mit
den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTEN VERWENDEN.
CANCEL LÖSCHT LETZTEN SCHRITT,
Korrektur des Programms
Betätigen Sie 5/∞, um
führen, und drücken Sie dann CANCEL. Der Track wird
deaktiviert, und die nächsten programmierten Tracks rücken
nach.
Wenn Sie auf 7 drücken, werden alle programmierten Tracks
deaktiviert.
5
Betätigen Sie 3, um die
Total Program Time00:25:12
7 LÖSCHT ALLES.
Gewählte Tracknummer
zu dem zu korrigierenden Track zu
Programmwiedergabe zu starten.
Bei einer Audio-CD-Disc bleibt die Programmtabelle während
der Programmwiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt.
(Wenn Sie auf ON SCREEN drücken, erscheint die
Statusleiste.)
Wenn alle programmierten Tracks abgespielt wurden, hält
der Player an, und die Programmtabelle erscheint wieder.
Beachten Sie, daß das Programm erhalten bleibt.
• Während der Programmwiedergabe können Sie den
Programminhalt nicht bearbeiten.
Spezialfunktionen
Wiedergabe in Zufallsfolge
(Zufallswiedergabe)
1
Drücken Sie im Stoppmodus zweimal auf ON
SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
3
Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe in Zufallsfolge.
Bei einer SVCD/Video CD Disc wird die Menüleiste
automatisch ausgeblendet.
Während der Wiedergabe in Zufallsfolge leuchtet im
Anzeigefenster die [RND]-Anzeigelampe auf.
Nach Abspielen aller Tracks der Disc wird die Disc
angehalten, und der Player beendet den Modus Wiedergabe
in Zufallsfolge.
Stoppen und Beenden der Wiedergabe in Zufallsfolge
Betätigen Sie 7. Der Player stoppt die Wiedergabe und beendet
den Modus Wiedergabe in Zufallsfolge.
RND.
TIME 25:58TRACK 33
Deutsch
Überprüfung des Programminhalts
Betätigen Sie während der Wiedergabe 7. Die Wiedergabe
stoppt, und die Programmtabelle wird angezeigt.
Wenn der Player eine Audio CD abspielt und die
Programmtabelle nicht angezeigt wird, können Sie die Tabelle
durch die Schritte 1 bis 3 aufrufen.
Während der SVCD/Video CD Wiedergabe können Sie den
Programminhalt über die Menüleiste kontrollieren.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie 7.
Löschen des Programms
Betätigen Sie 7, während im Stoppmodus die Programmtabelle
angezeigt wird.
Beenden des Programmmodus
Drücken Sie nach dem Löschen des Programms auf ON
SCREEN.
HINWEIS
Wenn das Disc-Fach geöffnet oder der Player ausgeschaltet
wird, wird das Programm gelöscht.
43
Spezialfunktionen
Wenn eine SVCD, Video CD oder Audio CD eingelegt ist, stoppt
Deutsch
der Player die Wiedergabe, beendet aber nicht den
Wiederholungsmodus.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie REPEAT, bis die Anzeigelampe für
Wiederholungsmodus im Anzeigefenster erlischt.
Tipp
Wenn der Programmwiedergabemodus bei einer SVCD, Video
CD oder Audio CD aktiv ist, wechselt der Wiederholungsmodus
auf dieselbe Weise. Beachten Sie allerdings, daß der Player im
“” Modus alle programmierten Tracks wiederholt, also nicht
alle Tracks einer Disc.
Wiederholung eines gewünschten Abschnitts
(A-B Wiedergabewiederholung)
Vergewissern Sie sich zuerst:
• Der Player ist im Wiedergabemodus außer bei SVCD/Video CD
Wiedergabe mit PBC.
1
Drücken Sie zweimal auf ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Wiederholung der Wiedergabe
Wiederholung der gegenwärtigen Wahl oder
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen,
und dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Wiederholungsmoduswahl
erscheint.
3
Betätigen Sie 5/∞, um [A-B] zu wählen.
aller Tracks
4
Drücken Sie ENTER am Anfang des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt A).
Das Pulldown-Menü verschwindet.
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Bei SVCD/Video CD/Audio CD: Unter jeder Bedingung außer
SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
Betätigen Sie REPEAT.
Wenn Sie REPEAT im Stoppmodus drücken, drücken Sie auf
3, um die Wiedergabe zu starten.
Bei jeder Betätigung von REPEAT wechselt der
Wiederholungsmodus unter Alle wiederholen, Wiederhole 1
und Aus.
Die Anzeige im Anzeigefenster zeigt den gewählten
Wiederholungsmodus.
: Wiederholt den gegenwärtigen Titel für DVD VIDEO
oder alle Tracks für SVCD/Video CD/Audio CD.
1: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel für DVD
VIDEO oder den gegenwärtigen Track für SVCD/Video
CD/Audio CD.
Keine Anzeige: Der Wiederholungsmodus ist auf Aus
gestellt.
Das Wiederholungssymbol zeigt .
5
Drücken Sie ENTER am Ende des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Das Wiederholungssymbol zeigt .
Der Player sucht “A” auf und beginnt mit der Wiedergabe von
“A” bis “B”.
Die [] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Beenden der A-B Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen, und dann
ENTER. Der A-B Wiederholungsmodus schaltet sich ab, und die
normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
HINWEIS
Die Punkte A und B müssen innerhalb desselben Titels/Tracks
gesetzt werden.
A-
A-B
A-B
Ein Fenster, das den gegenwärtigen Wiederholungsmodus
anzeigt, erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Die
Modusanzeige im Fenster ist gleich wie die auf der Menüleiste.
(Beispiel für Wiederholungsmodus auf dem Fernsehbildschirm)
CHAP
Stoppen der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7.
Wenn eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist, stoppt der Player die
Wiedergabe und beendet den Wiederholungsmodus.
44
Ändern von Sprache, Sound und
Szenenblickwinkel
Wahl der Untertitelsprache (SUBTITLE)
Manche DVD VIDEO und SVCD Disc enthalten mehr als eine
Untertitelsprache. Wählen Sie nach Belieben eine davon aus.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo die Untertitel aufgezeichnet sind,
erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn
[BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das UntertitelWahlfenster.
1/3
ENGLISCH
Spezialfunktionen
2
Betätigen Sie 5/∞ oder AUDIO, um den
gewünschten Ton zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder AUDIO drücken, wechselt die
Tonwahl.
Bei DVD VIDEO (Beispiel)
1/3 ENGLISCH2/3 FRANZÖSISCH3/3 DEUTSCH
Bei SVCD
ST1ST2L- 1R-1L- 2R-2
Bei Video CD
ST (Stereo)LR
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können nun die gewählte Tonspur hören.
Das Tonwahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Das Tonwahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die
Tonwahl länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell
abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe hierzu “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
Deutsch
2
Betätigen Sie 5/∞ oder SUBTITLE, um
Untertitel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder SUBTITLE drücken, wechselt
die Untertitelsprache.
3
Betätigen Sie ENTER.
Untertitel werden in der gewählten Sprache angezeigt.
Das Untertitel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Eine SVCD-Disc kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten.
Wenn Sie 5/∞ betätigen, wechselt die Anzeige zwischen
diesen Kanälen, und zwar ungeachtet, ob Untertitel tatsächlich
vorhanden sind.
• Das Untertitel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie
die Untertitelsprache länger als ein paar Sekunden unverändert
lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell
abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe hierzu “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 36.
Ändern der Audio-Sprache oder des Tons
(AUDIO)
Mit der Audiowahl können Sie die Audio-Sprache eines Films
wechseln oder Karaoke-Songs mit oder ohne Gesangstimme
anhören.
Tip
Am Anfang des Abschnitts, wo mehrfache Tonspuren
aufgezeichnet sind, erscheint auf dem Fernsehbildschirm
(außer wenn [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
AUDIO.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Tonwahlfenster.
1/3
Wahl eines Szenenblickwinkels bei DVD
VIDEO (ANGLE)
Sie können eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln
anschauen, falls die DVD VIDEO Disc “Mehrfachblickwinkel”Abschnitte aufweist, wo mehrere Kameras eingesetzt wurden,
um eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln zu filmen.
Tipp
Am Anfang des “Mehrfachblickwinkel”-Abschnitts erscheint
auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRMANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
ANGLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das BlickwinkelWahlfenster.
1/3
1
2
Betätigen Sie 5/∞ oder ANGLE, um den
gewünschten Blickwinkel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder ANGLE drücken, wechselt der
Blickwinkel.
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können das Bild nun aus dem gewählten Blickwinkel
anschauen.
Das Blickwinkel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEIS
Das Blickwinkel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn
Sie den Blickwinkel länger als ein paar Sekunden unverändert
lassen.
ENGLISCH
45
Spezialfunktionen
2
Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung
Deutsch
mittels 2/3.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der VFP-Modus wie
nachstehend.
Geben Sie den Bildcharakter vor, der dem gegenwärtigen
Programm oder der Zimmerbeleuchtung am besten
entspricht.
NORMALKINOBENUTZER 1BENUTZER 2
Gewählte Voreinstellung
BENUTZER 1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
Y VERZÖGERUNG
Parameter
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
Spezielle Bild- und Toneffekte
Bild heranzoomen
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder
im Pausezustand ZOOM.
Auf Betätigung von ZOOM zoomt der Player das Bild heran.
Oben links im Bildschirm erscheint etwa 5 Sekunden lang
eine Information über die gegenwärtige Vergrößerung.
Bei jeder Betätigung von ZOOM wird die Vergrößerung
verdoppelt (1,8, 4, 8, 16, 32 und 64-fach).
ZOOM x 4
Wenn ein Bild einer DVD VIDEO Disc auf einem normalen
Fernsehgerät (4:3, Briefkastenformat) betrachtet wird,
erscheinen eventuell schwarze Streifen über und unter dem
Bild. Falls Sie in solchem Fall den “ZOOM x 1,8” Modus
wählen, werden die schwarzen Streifen aber nahezu
unsichtbar.
Wenn eine 1:2,35 oder 1:1,85 DVD VIDEO Quelle abgespielt
wird, sind die schwarzen Streifen allerdings am Bildschirm zu
sehen.
2
Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die Zoomposition
zu verstellen.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Betätigen Sie ENTER.
HINWEIS
Im gezoomten Zustand sieht das Bild eventuell relativ grob aus.
Einstellen des Bildcharakters (VFP)
Mit der VFP-Funktion (Video Fine Processor) können Sie den
Bildcharakter entsprechend dem Programminhalt, Bildton oder
persönlichem Geschmack anpassen.
1
Betätigen Sie VFP während der Wiedergabe.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das VFPModuswahlfenster.
[NORMAL]: Anschauen von Fernsehprogrammen in einem
durchschnittlichen Raum.
[KINO]: Anschauen von Film-Software in einem Raum mit
gedämpfter Beleuchtung.
[BENUTZER 1] [BENUTZER 2]: Einstellen von Parametern,
welche den Bildcharakter beeinflussen, und Abspeichern
der Einstellung als Benutzervorgabe. Siehe nächsten
Schritt.
3
Betätigen Sie zur Festlegung einer
Benutzervorgabe 5/∞, um einen zu
ändernden Parameter auszuwählen.
•GAMMA
Korrigieren Sie den Wert, wenn neutrale Farben zu hell
oder zu dunkel wirken. Die Helligkeit der dunklen und hellen
Bestandteile bleibt allerdings unverändert.
Verfügbarer Bereich: –4 (ganz dunkel) bis +4 (ganz hell).
• HELLIGKEIT
Korrigieren Sie den Wert, wenn das gesamte Bild zu hell
oder zu dunkel wirkt.
Verfügbarer Bereich: –16 (ganz dunkel) bis +16 (ganz hell).
• KONTRAST
Korrigieren Sie den Wert, wenn ferne und nahe
Gegenstände unnatürlich wirken.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16.
• SÄTTIGUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild zu blass oder zu
grell wirkt.
Verfügbarer Bereich: –16 (äußerst kräftig) bis +16 (äußerst
blass)
• FARBTON
Korrigieren Sie den Wert, wenn Hauttöne unnatürlich
wirken.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16.
• SCHÄRFE
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild verschwommen
wirkt.
Verfügbarer Bereich: 0 bis +3.
• Y VERZÖGERUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild
auseinandergezogen ist oder überlappt.
Verfügbarer Bereich: –2 bis +2.
4
Betätigen Sie ENTER.
Es erscheint ein Fenster für die Parametereinstellung.
SÄTTIGUNG+ 4
Gewählter Parameter
46
Spezialfunktionen
5
Stellen Sie den Parameterwert mittels 5/∞
ein.
Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
6
Betätigen Sie ENTER.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, falls Sie andere
Parameter festlegen wollen.
Ausblenden des VFP-Moduswahlfensters
Betätigen Sie VFP.
HINWEIS
Das Fenster für die VFP-Moduswahl und die Parametervorgabe
verschwindet, falls 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht
wird.
Simulation von Surround-Klang (3D
PHONIC)
Mit der 3D PHONIC Funktion kann die Stereoanlage einen
simulierten Surround-Klang hervorbringen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe 3D.
Das 3D PHONIC Fenster erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Modus mittels
2/3.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der 3D
PHONIC Modus wie folgt:
ACTIONDRAMATHEATERAUS
Einstellungsanzeige nicht verfügbar.
Funktionen der Menüleiste
Aufruf der Menüleiste
1
Betätigen Sie ON SCREEN, wenn eine Disc
eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine Statusleiste für
die Art der eingelegten Disc.
Angaben zur Statusleiste siehe Seite 38.
2
Betätigen Sie noch einmal ON SCREEN.
Unter der Statusleiste erscheint eine Menüleiste für die Art
der eingelegten Disc.
(bei DVD VIDEO)
8.5Mbps
(bei SVCD)
OFF
(bei Video CD)
OFF
(bei Audio CD)
OFFPROG. RND.
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/31/3OFF1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Deutsch
+ 5ACTION4
Gewählter Effekt
•ACTION
Eignet sich für Action-Filme und Sportprogramme, deren
Tonquelle dauernd in Bewegung ist.
• DRAMA
Natürlicher, warmer Klang. Ideal für entspannten
Filmgenuß.
•THEATER
Klangeffekte wie im Theater.
3
Stellen Sie den Effektpegel mittels 5/∞ ein.
Der Effektpegel läßt sich zwischen [1] und [5] festsetzen.
Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
Ausblenden des 3D PHONIC Fensters
Betätigen Sie 3D.
HINWEISE
• Das 3D PHONIC Fenster verschwindet, wenn etwa 10
Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde.
• Die 3D PHONIC Funktion funktioniert nur bei der Wiedergabe
einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby Digital hergestellt worden
ist.
• Bei Wiedergabe einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby Digital
hergestellt worden ist, aber kein Signal für hinteren
Lautsprecher aufweist, kann die 3D PHONIC Einstellung zwar
geändert werden, aber es wird kein korrekter 3D-Effekt erzielt.
• Die 3D PHONIC Funktion hat keine Wirkung auf das Dolby
Digital Bitstrom-Signal von der DIGITAL OUT Buchse.
• Wenn die 3D PHONIC Funktion aktiv ist, ist die [ANALOGABWÄRTSMISHUNG] Einstellung in der [AUDIO]
Ausblenden der Menüleiste und der Statusleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Allgemeine Bedienung
1
Wählen Sie mittels 2/3 das gewünschte
Symbol.
Das gewählte Symbol ist durch gekennzeichnet.
2
Betätigen Sie ENTER.
Bei vielen Symbolen erscheint ein entsprechendes PulldownMenü, es gibt aber einige Ausnahmen.
HINWEISE
• Eine Markierung oder ein Texthinweis am Menüsymbol für die
gegenwärtig gewählte Funktion oder den Modus wird grün
angezeigt.
• Manche Funktionen sind während der Wiedergabe nicht
verfügbar. (Sie können nicht zum zugehörigen Symbol
rücken, wenn es nicht verfügbar ist.)
47
Spezialfunktionen
Deutsch
Funktionen der Menüleiste für DVD VIDEO
Funktionen der Menüleiste für SVCD/Video
CD/Audio CD
Zeitmoduswahl
Setzt während der Wiedergabe den im Anzeigefenster und in der
Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem
auszuwählen.
• TOTAL: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Titels
• T.REM:Restzeit des gegenwärtigen Titels
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Kapitels
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Kapitels
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Setzt während der Wiedergabe den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter
folgendem aus.
• KAPITEL: Wiederholung des gegenwärtigen Kapitels
• TITEL:Wiederholung des gegenwärtigen Titels
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
Gibt eine Zeit nach Anfang des gegenwärtigen Titels vor, wo die
Wiedergabe beginnen soll.
Zeitmoduswahl
Setzt den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten
Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem
auszuwählen.
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Tracks (ist im Stoppmodus
Gesamtzeit des gegenwärtigen Tracks)
• TOTAL: Verstrichene Zeit der gegenwärtigen Disc
• T.REM:Restzeit der gegenwärtigen Disc (ist im Stoppmodus
Gesamtzeit der Disc)
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Setzt den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter
folgendem aus.
• TRACK: Wiederholung des gegenwärtigen Tracks
• ALLE: Wiederholung aller T racks
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
CHAP.
Setzt während der Wiedergabe ein gewünschtes Kapitel, aus
dem die Wiedergabe erfolgen soll.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer mit den
Zahlentasten (0 bis 9) ein. (Beispiel: Für “10” drücken Sie 1,
dann 0.)
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe ab dem
angewiesenen Kapitel zu starten.
Kapitelsuche
Gibt eine Zeit nach Anfang der Disc vor, wo die Wiedergabe
beginnen soll.
PROG.
Programmwiedergabe (Siehe auch Seiten 42 und
43)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabefolge der Tr acks.
RND.
Wiedergabe in Zufallsfolge (Siehe auch Seite 43)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabe in Zufallsfolge.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Setzt während der Wiedergabe die Audio-Sprache bzw. die
Tonspur.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Audio-Sprache oder Tonspur
mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten
Ton zu starten.
Wählt den bzw. die A udiokanal/-kanäle während der SVCD/Video
CD Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie den/die gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanäle
mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem/den
gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanälen zu aktivieren.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der Wiedergabe die Untertitelsprache.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der gewählten
Untertitelsprache zu starten.
Wählt die Untertitelsprache während der SVCD-Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der
gewünschten Untertitelsprache zu aktivieren.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Blickwinkelwahl (Siehe auch Seite 45)
Setzt während der Wiedergabe bei Szenen mit MehrfachBlickwinkel den gewünschten Blickwinkel.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie den Blickwinkel mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten
Blickwinkel zu starten.
48
XV-N55SL
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe
Hinweise zum Erstellen einer eigenen MP3/WMADisc mittels einer CD-R/RW Disc
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Für MP3-Dateien empfehlen wir, Musikmaterial mit einer
Sampling-Rate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate
von 128 kbps aufzuzeichnen.
• Bei WMA-Dateien müssen Sie sich vergewissern, daß die
Kopierschutzfunktion ausgeschaltet ist.
• Bei WMA-Dateien empfehlen wir, das Material mit einer Bitrate
von mindestens 64 kbps aufzuzeichnen.
Wichtige Bedienungsschritte
Steuern Sie die Wiedergabe der MP3/WMA-Disc mit den
nachstehenden Tasten.
ENTER: Startet im Stoppzustand die Wiedergabe.
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das
Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
3:Startet im Stopp- oder Pausezustand die Wiedergabe.
7:Stoppt die Wiedergabe.
8:Setzt die Wiedergabe in den Pausezustand.
4/¢: Springt während der Wiedergabe um einen Track
vorwärts oder zurück.
Wählt im Stoppzustand den vorigen oder nächsten
Tr ac k .
Deutsch
Betrieb
Der Player kann MP3-Dateien und WMA-Dateien auf einer privat
gebrannten CD-R/RW oder im Handel erhältlichen CD abspielen.
Discs, die MP3 oder WMA-Dateien enthalten, werden in der
vorliegenden Anleitung mit “MP3/WMA Disc” bezeichnet.
Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien als auch JPEGDateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur solche Dateien
wiedergeben können, die in der [MP3&WMA/JPEG] Einstellung
der [BILD] Einstellungsanzeige gewählt sind. (Siehe Seite 56).
Über MP3/WMA-Discs
Auf einer MP3/WMA-Disc ist jeder Musiktitel als Datei (Track)
aufgezeichnet. Dateien werden manchmal in nach Interpret,
Album usw. eingeteilten Ordnern abgelegt.
• Jede Datei wird als Track behandelt.
• Ein Ordner, der einen oder mehrere Dateien enthält, wird als
Gruppe behandelt.
• Ein Ordner, der nicht direkt irgendwelche Tracks enthält, wird
ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als “Gruppe 1”
zusammengefasst.
• Der Player erkennt bis zu 150 Tracks pro Gruppe und bis zu 99
Gruppen pro Disc. Falls außer MP3/WMA-Dateien auch noch
andere Dateien vorhanden sind, werden diese ebenfalls in der
150-Dateien-Gesamtzahl mitgezählt.
Max. 99 Gruppen pro Disc
Wenn Sie während der Wiedergabe 3 drücken oder 7 betätigen,
um die Wiedergabe zu stoppen, und danach 3, startet der Player
die Wiedergabe ab dem Anfang des gegenwärtigen Tracks.
HINWEISE
• Der Player unterstützt keine “Packet-Writing (UDF-Format)”
Discs.
• Der Player unterstützt keine ID3-Tags.
• Der Player unterstützt Discs, die mit mehreren Sessions
gebrannt wurden.
• Bei bestimmten Disc-Eigenschaften oder
Aufzeichnungsbedingungen können gewisse Discs nicht
abgespielt werden.
• Funktionen der Wiedergabe mit Programm oder Zufallsfolge
funktionieren bei MP3/WMA-Discs nicht.
• Bei MP3 kann der Player nur Tracks mit den folgenden
Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.MP3”, “.Mp3”,
“.mp3” und “.mP3”.
• Bei WMA kann der Player nur Tracks mit den folgenden
Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.WMA”, “.wma” und
jegliche andere Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben
(z.B. “.Wma”).
• Die zum Einlesen des Disc-Inhalts erforderliche Zeit variiert bei
verschiedenen Discs, abhängig von der Anzahl von
aufgezeichneten Gruppen (Ordner) und Tracks (Dateien) usw.
• Während der MP3/WMA-Disc-Wiedergabe kann die
Wiedergabe nicht durch Betätigen von ¡ oder 1 oder durch
Gedrückthalten von ¢ oder 4 vorwärts oder rückwärts
beschleunigt werden.
• Der Player unterstützt WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von
48 kbps oder mehr aufgezeichnet wurden. Der Player kann
keine WMA-Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger
als 48 kbps aufgezeichnet wurden.
Track 1.mp3
Track 2.mp3
Track 3.mp3
Gruppe 2
Gruppe 4
Max. 150 Tracks
pro Gruppe
Gruppe 1
Track 4.mp3
Track 5.mp3
Track 6.mp3
Gruppe 3
Wahl der gewünschten Gruppe und des
Tracks
Wenn nach Einlegen einer MP3/WMA-Disc der Disc-Inhalt
eingelesen ist, erscheint automatisch die MP3/WMA CONTROL
Anzeige auf dem Fernsehbildschirm.
Sie können auf folgende Weise die gewünschte Gruppe bzw. den
Track aus der Anzeige auswählen.
1
Achten Sie darauf, daß der schwarze Balken
(Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte liegt.
Falls er in der rechten Spalte liegt, bewegen Sie ihn mittels 2
zur linken Spalte.
49
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe
p
2
Verschieben Sie den schwarzen Balken
Deutsch
mittels 5/∞ zu einer gewünschten Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Tracks der gewählten
Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie mittels 4/¢ einen
gewünschten Track, und betätigen Sie
ENTER oder 3.
oder
Betätigen Sie die Zahlentasten, um eine
gewünschte Tracknummer direkt einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt ab dem gewählten Track mit der
Wiedergabe.
• Die Reihenfolge der Gruppen/Tracks in der MP3/WMA
CONTROL Anzeige ist eventuell anders als die am PCBildschirm gezeigte Reihenfolge, wenn Sie die Disc im PC
einlegen.
Direkte Wahl
Sie können eine gewünschte Gruppe durch Eingabe der
Gruppennummer direkt anweisen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder
im Stoppzustand TITLE/GROUP.
[--] wird im Gruppenanzeigebereich des Fensters gezeigt.
2
Weisen Sie eine gewünschte
Gruppennummer mit den Zahlentasten an.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Weisen Sie die Gruppennummer binnen weniger Sekunden
nach Betätigen von TITLE/GROUP an (d.h. während das
Anzeigefenster [--] zeigt).
Der Player beginnt nun ab Track 1 der gewählten Gruppe mit
der Wiedergabe.
3
Weisen Sie eine gewünschte Tracknummer
mit den Zahlentasten an.
Der Player beginnt am vorgegeben Track mit der
Wiedergabe.
Sie können einen Track anstatt mit den Zahlentasten auch
mittels 4/¢ oder 5/∞ anweisen.
Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
MP3/WMA CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
Track-Spalte der
Gewählter Track
gegenwärtigen
Gruppe
Tip
Sie können einen gewünschten Track wählen, indem Sie den
schwarzen Balken mittels 3 zur rechten Spalte verschieben und
dann 5/∞ betätigen.
HINWEISE
• Falls ein MP3/WMA-Dateiname ein Doppelbytezeichen enthält,
kann der Player den Dateinamen nicht korrekt anzeigen.
• Nur MP3/WMA-Dateien werden in der MP3/WMA CONTROL
Anzeige aufgelistet.
Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder
im Stoppzustand REPEAT.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der
Wiederholungsmodus wie folgend.
Falls Sie REPEAT im Stoppzustand drücken, müssen Sie
auch ENTER oder 3 drücken, um die Wiedergabe zu
starten.
MP3/WMA
CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUPWiederholt alle Tracks
REPEAT ALLWiederholt alle Tracks
Keine AnzeigeDer Wiederholungsmodus ist abgeschaltet.
(Fernsehbildschirm)
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
Abbruch der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7. Beachten Sie, dass dabei der
Wiederholungsmodus aktiv bleibt.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe REPEAT, bis am
Anzeigefenster kein Wiederholungssymbol mehr angezeigt wird.
Betätigen Sie im Stoppzustand REPEAT, bis in der MP3/WMA
CONTROL Anzeige kein Wiederholungsmodus mehr angezeigt
wird.
AnzeigefensterFunktion
1
Wiederholt den
gegenwärtigen Track.
der gegenwärtigen
Gruppe.
der Disc.
Gewählter Wiederholungsmodus
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.m
3
50
XV-N55SL
Wiedergabe von JPEG-Discs
Hinweise zum Erstellen einer eigenen JPEG-Disc mit
einer CD-R/CD-RW
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Wir empfehlen Ihnen, Ihr Material mit einer Auflösung von 640 x
480 Bildpunkten aufzuzeichnen.
• Das Gerät unterstützt das Baseline-JPEG-Format.
Die wichtigsten Schritte
Betrachten eines bestimmtn Bilds
Wenn Sie eine JPEG-Disc einlegen, wird der Disc-Inhalt
eingelesen, und die JPEG CONTROL Anzeige erscheint
automatisch auf dem Fernsehbildschirm.
Deutsch
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das
Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien als auch JPEGDateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur solche Dateien
wiedergeben können, die in der [MP3&WMA/JPEG] Einstellung
der [BILD] Einstellungsanzeige gewählt sind. (Siehe Seite 56).
Über JPEG-Discs
Auf einer JPEG-Disc ist jedes Bild als Datei aufgezeichnet.
Dateien werden manchmal nach Kategorien o.ä. getrennt in
Ordnern gruppiert.
• Ein Ordner, der eine oder mehr Dateien enthält, gilt als Gruppe.
• Ein Ordner, der keine Dateien enthält, wird ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden unter “Gruppe
1” zusammengefasst.
• Der Player erkennt bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu
99 Gruppen pro Disc. Falls außer JPEG-Dateien noch andere
Dateien vorhanden sind, werden diese ebenfalls gegen den
150-Dateien-Höchstwert aufgerechnet.
Max. 99 Gruppen pro Disc
Datei 1.jpg
Datei 2.jpg
Datei 3.jpg
Gruppe 2
Gruppe 4
Max. 150 Dateien
pro Gruppe
Gruppe 1
Datei 4.jpg
Datei 5.jpg
Datei 6.jpg
Gruppe 3
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Von dieser Anzeige können Sie eine gewünschte Datei zur
Wiedergabe abrufen.
1
Achten Sie darauf, daß die schwarze Leiste
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
(Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte steht.
Falls sie sich in der rechten Spalte befindet, bewegen Sie sie
mittels 2 zur linken Spalte.
2
Bewegen Sie die Leiste mittels 5/∞ zu einer
gewünschten Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Dateien der gewählten
Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie eine gewünschte Datei mittels
4/¢, und betätigen Sie dann ENTER.
Die gewünschte Datei (Foto) wird auf dem Fernsehbildschirm
dargestellt.
Tip
Sie können eine gewünschte Datei auch auswählen, indem Sie
die schwarze Leiste mittels 3 zur rechten Spalte (Datei)
bewegen und dann 5/∞ drücken.
HINWEIS
Falls die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden kann,
erscheint ein schwarzer Bildschirm.
Aufruf eines anderen Bilds
Betätigen Sie 4/¢ oder 5/∞, um das gewünschte Bild zu
wählen.
Abschalten des Bilds
Betätigen Sie 7 oder MENU.
Das Fernsehbild schaltet auf die JPEG CONTROL Anzeige
zurück.
51
Wiedergabe von JPEG-Discs
Deutsch
Fortgesetztes Betrachten von Bildern
(Diaschaumodus)
Dateien (Fotos) können auch automatisch nacheinander
aufgerufen werden.
Starten der Diaschau
Betätigen Sie 3 .
Die Diaschau beginnt mit dem Anfang der Disc.
Jede Datei (Foto) wird etwa 3 Sekunden lang dargestellt.
Vorzeitiges Abbrechen der Diaschau
Betätigen Sie 7 oder MENU.
Der Fernsehbildschirm schaltet auf die JPEG CONTROL
Anzeige zurück.
Wenn Sie 3 betätigen, wird die Diaschau-Wiedergabe ab dem
zuletzt dargestellten Bild fortgesetzt.
Ununterbrochene Anzeige des gegenwärtigen Bilds
Betätigen Sie 8 oder ENTER.
Wenn Sie 3 etätigen, wird die Diaschau-Wiedergabe fortgesetzt.
Wahl des Startpunkts einer Diaschau
HINWEISE
• Der Player unterstützt das Baseline-JPEG-Format.
• Der Player unterstützt keine “Packet-Writing (UDF-Format)”
Discs.
• Der Player unterstützt Discs, die in mehreren Sessions
beschrieben wurden.
• Der Player kann manche Discs eventuell nicht lesen oder
braucht lange Zeit, um ein Bild einer Disc anzuzeigen, aufgrund
von Disc-Eigenschaften, Aufzeichnungsbedingungen oder
Gruppenanzahl (Ordner) o.ä.
• Programmierte und Zufalls-Wiedergabefunktionen
funktionieren bei JPEG-Discs nicht.
• Die Bildschirmschoner-Funktion wird aktiviert, wenn dasselbe
Bild länger als 5 Minuten dargestellt wird, ausgenommen bei
Diaschau-Wiedergabe.
• Der Player kann nur Tracks mit den folgenden
Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.jpg”, “.jpeg”,
“.JPG”, “.JPEG” und jegliche andere Kombination von Großund Kleinbuchstaben (z.B. “Jpg”).
• Falls ein JPEG-Dateiname jegliche 2-Byte-Zeichen enthält,
kann der Player den Namen eventuell nicht korrekt anzeigen.
• Falls ein Bild mit mehr als 640 x 480 Bildpunkten aufgezeichnet
ist, verstreicht bis zur Anzeige des Bilds eventuell längere Zeit.
• Der Player unterstützt keine Bilder mit mehr als 2400
Bildpunkten pro Seite. Achten Sie darauf, daß die Bilder nicht
mehr als 2400 Bildpunkte pro Seite aufweisen.
Heranzoomen an das Bild
1
Betätigen Sie ZOOM im Pausenmodus.
Bei Betätigung von ZOOM zoomt der Player an das Bild
heran.
Bei jeder Betätigung von ZOOM wird die Vergrößerung
verdoppelt (1,8, 4, 8, 16, 32 und 64-fach).
2
Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die Zoomposition
zu verschieben.
Von der JPEG CONTROL Anzeige
1
Achten Sie darauf, daß die schwarze Leiste
(Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte steht.
Falls sie sich in der rechten Spalte befindet, bewegen Sie sie
mittels 2 zur linken Spalte.
2
Bewegen Sie die Leiste mittels 5/∞ zu einer
gewünschten Gruppe.
3
Wählen Sie eine gewünschte Datei mittels
4/¢.
4
Betätigen Sie 3 .
Die Diaschau beginnt mit der gewünschten Datei.
Direkte Wahl
1
Betätigen Sie TITLE/GROUP während der
Wiedergabe oder im Stoppzustand.
2
Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine
gewünschte Gruppennummer einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
3
Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine
gewünschte Dateinummer einzugeben.
Der Player beginnt mit der Diaschau-Wiedergabe ab der
vorgegebenen Datei.
Falls Sie keine Datei anweisen, beginnt der Player die
Diaschau-Wiedergabe mit der ersten Datei in der Gruppe.
52
Wiedergabe von JPEG-Discs
Wiederholungsfunktion
Im Diaschaumodus können Sie die Wiedergabe von JPEGDateien einer Gruppe oder einer Disc auch wiederholen lassen.
1
Betätigen Sie REPEAT, während die JPEG
CONTROL Anzeige zu sehen ist.
Bei Betätigung von REPEAT wird der Wiederholungsmodus
weitergeschaltet.
Wenn der Wiederholungsmodus eingeschaltet ist, leuchtet
die [] Anzeige im Anzeigefenster auf.
Der gewählte Wiederholungsmodus wird in der JPEG
CONTROL Anzeige dargestellt.
REPEAT ALL:Alle Dateien der Disc werden wiederholt.
REPEAT GROUP:Alle Dateien der gegenwärtigen Gruppe
Keine Anzeige:Der Wiederholungsmodus ist
2
Betätigen Sie 3, um die
Wiederholungswiedergabe zu starten.
Anhalten der Wiederholungswiedergabe
Betätigen Sie 7.
Der Wiederholungsmodus bleibt aktiv.
Beenden der Wiederholungswiedergabe
Betätigen Sie 7 oder MENU, während die JPEG CONTROL
Anzeige dargestellt wird, und drücken Sie REPEAT, bis die
Wiederholungsmodusanzeige erlischt.
werden wiederholt.
ausgeschaltet.
Deutsch
53
XV-N55SL
Ändern der Grundeinstellungen
SONSTIGES
Deutsch
SONSTIGES
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
AV COMPULINK-MODUS
KINDERSICHERUNG
WAHL
EINGABE
EIN
EIN
AUS
DVD1
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Festlegen der Grundeinstellungen
1
Betätigen Sie CHOICE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine der
Grundeinstellungen-Anzeigen.
Oben rechts in der Bildschirmanzeige sehen sie vier
Symbole für die Einstellungen.
: SPRACHE-Menü
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das
Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wahl der Grundeinstellungen
In diesem Abschnitt wird auf die Einstellungen Bezug
genommen, die als werksseitige Vorgaben schon beim Kauf
vorhanden waren. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, wenn Sie
den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät anschließen wollen,
oder wenn Sie die Einstellungen sonstwie nach Wunsch und
Umgebung ändern möchten.
Zur Grundeinstellungen-Anzeige
Die Grundeinstellungen-Anzeige umfasst die Einstellbildschirme
SPRACHE, BILD, AUDIO und SONSTIGES, die jeweils
verschiedene Inhalte haben.
: BILD-Menü
: AUDIO-Menü
: SONSTIGES-Menü
2
Wählen Sie mittels 2/3 das entsprechende
Symbol.
Die zugehörige Anzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
3
Betätigen Sie 5/∞, um zu dem zu
ändernden Gegenstand zu führen.
Die Farbe des gewählten Inhalts wechselt.
4
Betätigen Sie ENTER.
Über dem gewählten Gegenstand erscheint ein PulldownMenü.
SPRACHE
BILD
AUDIO
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
BILD
MONITOR- TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHNER
MP3&WMA/JPEG
WAHL
EINGABE
AUDIO
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3&WMA
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
BITSTROM/PCM
2-KANAL-STEREO
NORMAL
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISH
ENGLICSH
FRANZÖSISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Gewählter Gegenstand
5
Wählen Sie mittels 5/∞ unter den Optionen,
und drücken Sie dann ENTER.
Die gewählte Option ist nun aktiviert.
• Näheres zu den einzelnen Einstellungen siehe unten.
Ausblenden einer Grundeinstellungen-Anzeige
Betätigen Sie CHOICE.
HINWEISE
• Solange eine MP3/WMA order JPEG-Disc eingelegt ist, kann
keine Grundeinstellungen-Anzeige aufgerufen werden.
• Wenn eine Grundeinstellungen-Anzeige auf einem BreitbildFernsehgerät gezeigt wird, erscheinen die oberen und unteren
Abschnitte des Grundeinstellungen-Fensters eventuell
beschnitten. In solchem Fall sollten Sie den Bildgrößenregler
des Fernsehgeräts verstellen.
54
Ändern der Grundeinstellungen
SPRACHE-Menü
MENÜSPRACHE
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert werden, falls
sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH,
DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA
bis ZU
• Falls die Disc über kein Menü in der gewählten Sprache verfügt,
wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der
Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
AUDIO-SPRACHE
Die normal wiedergegebene Audio-Sprache kann geändert
werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH,
DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA
bis ZU
• Falls die Disc nicht über die gewählte Sprache verfügt, wird die
Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der
Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
UNTERTITEL
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert werden, falls
sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
AUS, ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH,
DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA
bis ZU
• Falls die Disc über keine Untertitel in der gewählten Sprache
verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der
Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
Mögliche Einstellungen
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LETTER BOX, 4:3 PAN &
SCAN
[16:9 NORMAL] (Breitbildfernsehen): Zu wählen, wenn Sie
den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) anschließen
wollen, dessen Seitenverhältnis auf 16:9 festgelegt ist (der
Player passt die Bildbreite automatisch an das Ausgangssignal
an, wenn es eine 4:3 Bildquelle wiedergibt).
Wenn Sie eine 4:3 DVD VIDEO Bildquelle im [16:9 NORMAL]
Modus wiedergeben, erscheint der Bildcharakter aufgrund der
Bildbreitenumwandlung etwas verändert.
[16:9 AUTO] (Breitbildfernsehen): Zu wählen, wenn Sie den
Player an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) anschließen wollen.
[4:3 LETTERBOX] (Briefkastenformat-Umwandlung): Zu
wählen, wenn Sie den Player an ein konventionelles
Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen.
Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc
abspielen wollen, weist das Bild oben und unten schwarze
Balken auf.
[4:3 PAN & SCAN] (Pan-Scan-Umwandlung): Zu wählen, wenn
Sie den Player an ein konventionelles Fernsehgerät (4:3)
anschließen wollen.
Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc
abspielen wollen, wird das Bild gezoomt, um den Bildschirm
senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des
Bilds werden abgeschnitten.
Beachten Sie aber, dass bei manchen Discs das Bild dennoch
im 4:3 LB Modus angezeigt wird, selbst wenn Sie den 4:3 PS
Modus gewählt haben.
Deutsch
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Die am Bildschirm des Players angezeigte Sprache kann gewählt
werden.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH
• Manche Bildschirmmeldungen werden ungeachtet der
Einstellung auf Englisch angezeigt.
• Die in der MP3-Anzeige gezeigte Bildschirmsprache kann nicht
geändert werden.
BILD-Menü
MONITOR-TYP
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn
Sie DVD VIDEO Discs abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte
erstellt sind.
BILDQUELLE
Dieser Modus bestimmt, ob der Disc-Inhalt als Feld (Videoquelle)
oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird. Eine optimale
Bildqualität erhalten Sie je nach Art der wiederzugebenden
Bildquelle durch Wahl einer geeigneten Option.Diese Einstellung
ist sowohl beim Zeilensprungverfahren als auch beim
Zeilenfolgeverfahren verfügbar.
Mögliche Einstellungen
AUTO, FILM, VIDEO (NORMAL), VIDEO (AKTIV)
[AUTO]: Zu wählen, wenn eine Disc abgespielt werden soll, die
sowohl Video- als auch Bildquellenmaterial enthält.
Der Player erkennt den Bildtyp (Film- oder Videoquelle der
gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information. Wählen Sie
normalerweise diese Option.
[FILM]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Filmquelle
wiedergegeben werden soll.
[VIDEO(NORMAL)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle,
die relativ wenig Bewegung enthält, wiedergegeben werden
soll.
[VIDEO(AKTIV)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle,
relativ viel Bewegung enthält, wiedergegeben werden soll.
die
55
Ändern der Grundeinstellungen
BILDSCHIRMSCHONER
Deutsch
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS
stellen. (Siehe Seite 40.)
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
MP3&WMA/JPEG
Der Player kann MP3/WMA und JPEG-Dateien auf einer CD-R/
CD-RW abspielen. Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien
als auch JPEG-Dateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur
solche Dateien wiedergeben können, die unter diesem
Menüpunkt gewählt sind.
Einstellungsoptionen
MP3&WMA, JPEG
[MP3&WMA]: wenn gewählt, können nur MP3/WMA-Dateien
wiedergegeben werden.
[JPEG]: wenn gewählt, können nur JPEG-Dateien
wiedergegeben werden.
AUDIO-Menü
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
Diese Einstellung muss korrekt vorgenommen werden, damit der
Digitalausgang des Players an eine mit Digitaleingang
ausgerüstete Komponente angeschlossen werden kann.
Näheres zum Bezug zwischen Einstellung und
Ausgangssignalen finden Sie auf Seite 60 unter “Anhang C:
Digitalausgangssignal-Tabelle”.
Mögliche Einstellungen
NUR PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, BITSTROM/PCM
[NUR PCM]: Zu wählen, wenn Sie die DIGITAL OUT Buchse des
Players mit der linearen PCM-Digitaleingang einer anderen
Audio-Komponente verbinden.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Player mit
dem Digitaleingang eines Dolby Digital Decoders oder eines
Verstärkers mit eingebautem Dolby Digital Decoder verbinden.
Wenn diese Option gewählt ist, wird bei der Wiedergabe einer
Disc, die mit MPEG-Mehrkanal-Format erstellt ist, ein lineares
PCM-Digitalsignal ausgespeist.
[BITSTROM/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Player mit dem
Digitaleingang eines Verstärkers mit eingebautem DTS, MPEGMehrkanal oder Dolby Encoder oder mit einem separaten
Encoder-Gerät verbinden.
• Bei manchen DVD VIDEO Discs, die keinen
hundertprozentigen Schreibschutz aufweisen, wird eventuell
ein 20 oder 24 Bit Digitalsignal ausgespeist.
• Ein mit 96 kHz oder höherer Sampling-Frequenz
aufgezeichnetes Signal wird an der DIGITAL OUT Buchse mit
einer 48 kHz Sampling-Frequenz ausgespeist.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO oder AudioCD mit DTS abspielen
wollen, brauchen Sie einen DTS-Decoder, um ein korrektes
Tonsignal von den Lautsprechern zu erhalten.
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
Diese Einstellung muss korrekt gemäß der AudioAnlagenkonfigurierung vorgenommen werden, damit der auf
einer DVD VIDEO Disc mit Surround-Mehrkanalfunktion
aufgezeichnete Ton richtig wiedergegeben wird.
(Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die 3D PHONIC
Funktion aktiviert ist.)
Mögliche Einstellungen
DOLBY-RAUMKLANG, 2-KANAL-STEREO
[DOLBY-RAUMKLANG]: Zu wählen, wenn Sie Mehrkanal-
Surround-Klang hören wollen, während die analogen AUDIO
OUT Buchsen mit einem Surround-Decoder verbunden sind.
[2-KANAL-STEREO]: Zu wählen, wenn Sie konventionellen
Zweikanal-Stereoton hören wollen, während die AUDIO OUT
Buchsen mit einem Stereoverstärker oder Fernsehgerät
verbunden sind, oder wenn Sie den Ton von einer DVD VIDEO
Disc auf eine MiniDisc, Kassette o.ä. aufzeichnen wollen.
D-BEREICHSREGELUNG
Mit dieser Einstellung erhalten Sie die optimale Klangqualität von
den analogen AUDIO OUT Buchsen, um eine mit Dolby Digital
Format aufgezeichnete DVD VIDEO Disc mit geringer oder
mittlerer Lautstärke anzuhören.
Mögliche Einstellungen
BREITER BEREICH, NORMAL, FERNSEHERMODUS
[BREITER BEREICH]: Bei dieser Wahl wird der Ton mit dem
größten Dynamikumfang wiedergegeben, damit Sie einen
kräftigen Wiedergabeton erhalten.
[NORMAL]: Normalerweise sollte diese Option gewählt werden.
[FERNSEHERMODUS]: Zu wählen, wenn der Klangpegel der
DVD VIDEO Disc schwächer als der Klangpegel des
Fernsehprogramms ist. Der Ton klingt dann auch bei
schwacher Lautstärke ausreichend deutlich.
AUSGANGSPEGEL
Mit dieser Einstellung können Sie den Pegel des Signalausgangs
von den analogen AUDIO OUT Buchsen des Players dämpfen.
Mögliche Einstellungen
STANDARD, NIEDRIG
• Wählen Sie [NIEDRIG], falls der Klang von den Lautsprechern
verzerrt erscheint.
SONSTIGES-Menü
LESEZEICHEN-FUNKTION
Hiermit können Sie den Lesezeichen-Wiedergabemodus
aktivieren.
Näheres zur Lesezeichen-Wiedergabefunktion siehe Seite 38
und 39.
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS, DISC FORTSETZEN
[EIN]: Bei dieser Wahl kann der Player die Wiedergabe ab der
Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe zuletzt unterbrochen
wurde, vorausgesetzt, die Disc liegt noch im Fach.
[AUS]: Bei dieser Wahl ist die Lesezeichenfunktion deaktiviert.
[DISC FORTSETZEN]: Bei dieser Wahl kann der Player die
Wiedergabe der 30 zuletzt gespielten Discs fortsetzen. Der
Player speichert die Position des Wiedergabeabbruchs der 30
zuletzt gespielten Discs, auch wenn sie schon vom Disc-Fach
entfernt worden sind.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Der Player kann “Bildschirm-Anleitung” Symbole oder Zeichen im
Bild darstellen, welche den Betriebszustand der Disc oder des
Players anzeigen.
Beispiel für “Bildschirm-Anleitung” Symbole: , ,
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
[EIN]: Bei dieser Wahl ist die Bildschirm-Anleitung aktiviert.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn der Player länger als 30 bzw. 60 Minuten stillsteht, schaltet
es automatisch in den Bereitschaftszustand.
Mögliche Einstellungen
60, 30, AUS
56
Ändern der Grundeinstellungen
AV COMPU LINK-MODUS
Dieser Gegenstand ist für zukünftige Funktion reserviert. Lassen
Sie ihn in der Voreinstellung (“DVD 1”).
KINDERSICHERUNG
Wenn diese Option gewählt wird, erscheint bei Betätigung von
ENTER der Fernbedienung die nachstehende
KINDERSICHERUNG-Anzeige. Damit können Sie Kinder davon
abhalten, DVD VIDEO Discs abzuspielen.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
• Näheres zur Kindersicherung siehe Seite 57.
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
3
Während auf [LÄNDERCODE] liegt,
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
drücken Sie nun ENTER, um das PulldownMenü aufzurufen.
4
Wählen Sie den Ländercode mittels 5/∞.
Wählen Sie den Code des Landes, mit dessen Standards der
DVD VIDEO Disc-Inhalt klassifiziert wurde.
Siehe hierzu “Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für
Kindersicherung” auf Seite 59.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
5
Betätigen Sie ENTER.
DE
CY
CZ
OHNE
DE
_ _ _ _
DJ
DK
DM
DO
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
rückt nun zu [STUFE EINSTELLEN].
6
Betätigen Sie ENTER, um das PulldownMenü aufzurufen.
Am Pulldown-Menü sind [OHNE] und die Stufen [8] bis [1]
verfügbar.
[OHNE] beschränkt die Wiedergabe nicht. Stufe [1] ist die
strikteste Beschränkung. Discs, die mit einer höheren Stufe
als hier gewählt klassifiziert sind, haben beschränkten
Zugang.
Deutsch
Beschränkung der Wiedergabe für
Kinder
Je nach der vom Benutzer vorgegebenen Stufe beschränkt diese
Funktion die Wiedergabe von DVD VIDEO Discs mit
gewalttätigen (oder sonstigen) Szenen. Wenn z.B. ein Film mit
gewalttätigem Inhalt eine Kindersicherungsfunktion aufweist,
Sie Szenen, die von Kindern nicht gesehen werden
können
sollen, herausschneiden oder durch andere Szenen ersetzen
lassen.
Erstmalige Einstellung der Kindersicherung
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl von
[KINDERSICHERUNG] zu bewegen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
7
Wählen Sie mittels 5/∞ eine gewünschte
DE
OHNE
8
OHNE
7
_ _ _ _
6
5
4
3
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Kindersicherungsstufe, und betätigen Sie
ENTER.
rückt nun zu [PASSWORT].
8
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein
4-stelliges Passwort ein.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
9
Betätigen Sie ENTER.
DE
OHNE
1234
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0-9 DRÜCKEN
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN
Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch einmal auf
ENTER drücken, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü
der Grundeinstellungen-Anzeige.
Tipp
Falls Sie bei Schritt 8 das Passwort ändern wollen, sollten Sie
das vor Betätigen von ENTER tun.
57
Ändern der Grundeinstellungen
6
Während auf [PASSWORT] liegt, geben
Deutsch
Sie mit den Zahlentasten ein 4-ZiffernPasswort ein.
Das bei diesem Schritt eingegebene Passwort wird nun das
neue Passwort. Falls Sie das alte Passwort beibehalten
wollen, geben Sie dasselbe Passwort ein.
7
Betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch einmal auf
ENTER drücken, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü
der Grundeinstellungen-Anzeige.
HINWEIS
Falls Sie in Schritt 3 oben mehr als 3 mal das falsche Passwort
eingeben, rückt automatisch zu [VERLASSEN], und 5/∞
funktioniert nicht.
Zeitweilige Aufhebung der Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung auf eine strikte Stufe eingestellt ist,
lassen sich manche Discs eventuell überhaupt nicht abspielen.
Wenn Sie eine solche Disc einlegen und abzuspielen versuchen,
werden Sie durch die nachstehende Kindersicherung-Anzeige
auf dem Fernsehbildschirm gefragt, ob Sie die Kindersicherung
zeitweilig aufheben wollen.
1
Betätigen Sie 5/∞, um zu [ZEITWEILIG
Ändern der Einstellungen
FREIGEBEN] zu führen, und drücken Sie
dann ENTER.
Sie können die Einstellung der Kindersicherungsfunktion auch
später ändern.
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl der
[KINDERSICHERUNG] zu führen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
3
Während auf [PASSWORT] liegt, geben
Sie nun das gegenwärtige 4-Ziffern-Passwort
ein, und betätigen dann ENTER.
rückt nun zu [LÄNDERCODE], falls Sie das korrekte
Passwort eingegeben haben.
Falls Sie das falsche Passwort eingegeben haben, erscheint
“FALSCH! BITTE TASTEN 0-9 WIEDERHOLT DRÜCKEN”,
und Sie können nicht zum nächsten Schritt weitergehen.
Falls Sie das Passwort vergessen haben, geben Sie “8888”
ein. Das gegenwärtige Passwort wird dann gelöscht, und Sie
können ein neues Passwort eingeben.
4
Um [LÄNDERCODE] oder [STUFE
EINSTELLEN] zu ändern, rufen Sie das
zugehörige Pulldown-Menü mittels ENTER
auf, wenn auf den gewünschten
Gegenstand gerichtet ist.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEBEN
NICHT FREIGEBEN
PASSWORT
WAHL
EINGABE
2
Geben Sie das 4-Ziffern-Passwort mit den
_ _ _ _
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die Kindersicherung wird nun freigegeben, und der Player
beginnt mit der Wiedergabe.
Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben, erscheint
“FALSCH! BITTE TASTEN 0-9 WIEDERHOLT DRÜCKEN”.
Geben Sie das korrekte Passwort ein.
HINWEIS
Wenn Sie bei Schritt 2 oben das falsche Passwort 3 mal
eingeben, rückt automatisch zu [NICHT FREIGEBEN], und 5/∞ funktioniert nicht.
5
Wählen Sie mittels 5/∞ die gewünschte
Option, und betätigen Sie ENTER.
Wenn Sie den Ländercode geändert haben, müssen Sie
auch die Stufe der Kindersicherung von neuem einstellen.
58
XV-N55SL
Zusätzliche Informationen
Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung
AD Andorra
AEVereinigte Arabische
Emirate
AFAfghanistan
AG Antigua und Barbuda
AIAnguilla
ALAlbanien
AM Armenien
AN Niederländische Antillen
AO Angola
AQ Antarktis
AR Argentinien
ASAmerikanisch-Samoa
ATÖsterreich
AU Australien
AW Aruba
AZAserbaidschan
BABosnien und Herzegowina
BBBarbados
BD Bangladesch
BEBelgien
BFBurkina Faso
BG Bulgarien
BH Bahrain
BIBurundi
BJBenin
BM Bermudainseln
BN Brunei Dar Es Salam
BO Bolivien
BR Brasilien
BSBahamas
BTBhutan
BVBouvetinsel
BW Botswana
BYBelarus
BZBelize
CA Kanada
CC Kokosinseln (Keeling-I.)
CFZentralafrikanische
Republik
CG Kongo
CH Schweiz
CIElfenbeinküste
CK Cook-Inseln
CLChile
CM Kamerun
CN China
CO Kolumbien
CR Costa Rica
CU Kuba
CV Kap Verde
CX Weihnachtsinsel
CY Zypern
CZTschechische Republik
DE Deutschland
DJDschibuti
DK Dänemark
DM Dominica
DO Dominikanische Republik
DZAlgerien
EC Ecuador
EEEstland
EG Ägypten
EH Westsahara
ER Eritrea
ESSpanien
ETÄthiopien
FIFinnland
FJFidschi
FKFalkland-Inseln (Malvinen)
FM Mikronesien (Föderation
von)
FO Färöer-Inseln
FRFrankreich
FXFrankreich, hauptstädtisch
GA Gabun
GB Vereinigtes Königreich
GD Grenada
GE Georgien
GF Französisch-Guyana
GH Ghana
GIGibraltar
GLGrönland
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadeloupe
GQ Äquatorialguinea
GR Griechenland
GS Süd-Georgia und
Sandwich-Inseln
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Heard-Insel und McDonald-
Inseln
HN Honduras
HR Kroatien
HTHaiti
HU Ungarn
IDIndonesien
IEIrland
ILIsrael
INIndien
IOBritisches Territorium im
Indischen Ozean
IQIrak
IRIran (Islamische Republik)
ISIsland
ITItalien
JMJamaika
JOJordanien
JPJapan
KEKenia
KG Kirgisien
KH Kambodscha
KIKiribati
KM Komoren
KN St Kitts und Nevis
KPKorea, Demokratische
Volksrepublik
KR Korea, Republik
KW Kuwait
KYKaiman-inseln
KZKasachstan
LALaos, Demokratische
Volksrepublik
LBLibanon
LCSt Lucia
LILiechtenstein
LKSri Lanka
LRLiberia
LSLesotho
LTLitauen
LULuxemburg
LVLettland
LYL y b i e n
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldau, Republik
MG Madagaskar
MH Marshall-Inseln
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolei
MO Macao
MP Nördliche Mariannen-Inseln
MQ Martinique
MR Mauretanien
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Malediven
MW Malawi
MX Mexiko
MY Malaysia
MZ Mosambik
NA Namibia
NC Neukaledonien
NE Niger
NFNorfolk-Inseln
NG Nigeria
NINicaragua
NLNiederlande
NO Norwegen
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZNeuseeland
OM Oman
PAPanama
PEPeru
PFFranzösisch-Polynesien
PG Papua-Neuguinea
PH Philippinen
PKPakistan
PLPolen
PM St Pierre und Miquelon
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PTPortugal
PW Palau
PYParaguay
QA Katar
RE Reunion
RO Rumänien
RU Russische Föderation
RW Ruanda
(für Seite 57)
SASaudi-Arabien
SBSalomonen
SC Seychellen
SD Sudan
SESchweden
SG Singapur
SH St Helena
SISlowenien
SJSvalbard und Jan Mayen
SKSlowakei
SLSierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
STSao Tome und Principe
SVEI Salvador
SYSyrien
SZSwasiland
TCTurks- und Caicos-Inseln
TDTschad
TFFranzösische Südterritorien
TG Togo
THThailand
TJTadschikistan
TKTokelau
TM Turkmenistan
TNTunesien
TO Tonga
TPOst-Timor
TRTürkei
TTTrinidad und Tobago
TVTuvalu
TW Taiwan
TZTansania
UA Ukraine
UG Uganda
UM Kleinere entlegene Inseln
der Vereinigten Staaten
US Vereinigte Staaten
UY Uruguay
UZUsbekistan
VAVatikanstaat (Heiliger Stuhl)
VC St Vincent und die
Grenadinen
VEVenezuela
VG Britische Jungferninseln
VIJungferninseln der
Vereinigten Staaten von
Amerika
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis- und Futuna-Inseln
WS Samoa
YEJemen
YTMayotte
YU Jugoslawien
ZASüdafrika
ZM Sambia
ZRZaire
ZW Simbabwe
Deutsch
59
Zusätzliche Informationen
Deutsch
Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen
Audio CD mit DTS48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCMDTS-Bitstrom
CD-R/RW mit MP3/WMALineare PCM
48/44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM
48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM (Downsampling)
60
Zusätzliche Informationen
Anhang D: Glossar
Abwärtsmischung
Interne Stereomischung von Mehrkanal-Surround-Ton durch
einen DVD-Player. Die Abwärtsmischungssignale werden an den
Stereoausgangsbuchsen ausgespeist.
Bitstrom
Die digitale Form von Mehrkanal-Audiodaten (z.B. 5,1-Kanal) vor
der Dekodierung in die verschiedenen Kanäle.
Component-Video
Ein Videosignalformat, bei dem das Bild aus drei Kanälen
getrennter Informationen zusammengesetzt wird. Zu
Component-Video gehören unter anderem R/G/B und /Y/C
R(PR).
C
Composite-Video
Ein einziges Bildaustastsignal, das für die meisten
Heimvideogeräte verwendet wird. Es enthält sämtliche
Informationen der Luminanz, Farbe und Synchronisierung.
Dolby Digital (AC3)
Ein Sechskanalsystem, das aus den Kanälen links, Mitte, rechts,
hinten links, hinten rechts und LFE (Low-Frequency Effect Kanal
zum Einsatz mit Sub-Woofer) besteht. Alle Verarbeitung erfolgt
auf der digitalen Seite. Nicht alle Dolby Digital Discs enthalten
sechs (5,1) Kanäle Information.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround zeichnet vier Kanäle vorne und hinten in zwei
Kanälen so auf, dass ein Decoder bei der Wiedergabe die
ursprünglichen vier Kanäle wiederherstellen kann. Da der Ton in
zwei Kanälen aufgezeichnet wird, kann er mit einem
Zweikanalstereosystem normal wiedergegeben werden.
Dolby Pro Logic führt Richtungsschaltkreise bei der Decoderseitigen Verarbeitung ein (erhöht den Pegel spezifischer Kanäle
und senkt den Pegel stummer Kanäle), um eine stärkere
Raumwirkung zu erzielen, und fügt einen Mittenlautsprecher
hinzu, der primär für Dialog vorgesehen ist. Das Ergebnis ist eine
verbesserte Kanaltrennung.
DTS
Ein Digital Surround-Tonkodierungsformat, das mit sechs (5,1)
Kanälen) konfiguriert ist, ähnlich wie Dolby Digital. Es erfordert
einen Decoder, entweder im Player oder in einem externen
Empfänger. DTS ist die Abkürzung von Digital Theater Systems.
Nicht alle DTS-Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle Information.
Dynamikumfang
Der Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten
Tönen.
JPEG
Ein populäres Dateiformat für Standbildkompression und speicherung. JPEG ist die Abkürzung von Joint Photographic
Experts Group.
Das JPEG-Format läßt sich in drei Untergruppen aufteilen.
• Baseline JPEG: wird für Digitalkameras, das World Wide Web
usw. verwendet
• Progressive JPEG: wird für das World Wide Web usw.
verwendet
• Lossless JPEG: eine alte Version, die kaum noch verwendet
wird
B(PB)/
Deutsch
MP3
MP3 ist ein Tondatenkompressionsformat, eine Abkürzung für
MPEG-1 Audio Layer 3. Mit MP3 können Sie eine
Datenverkleinerung von etwa 1:10 erzielen.
MPEG
Eine Familie von Standards für die Kompression audio-visueller
Informationen. “MPEG” Standards umfassen MPEG-1, MPEG-2
und MPEG-4. Video CD und MP3 basieren auf MPEG-1,
während DVD sich auf MPEG-2 stützt. MPEG ist die Abkürzung
von Moving Picture coding Experts Group.
MPEG Mehrkanal
Diese Funktion erweitert das auf der Disc aufgezeichnete 5,1Kanal-Audioformat zu einem 7,1-Kanal-Format. Diese
Erweiterung des 5,1-Kanal-Klangs garantiert großen Hörgenuss
auch zu Hause.
PAL (Phase Alternation by Line)
Ein Farbfernsehformat, das in Westeuropa große Verbreitung
findet.
PBC
PBC, die Abkürzung von “Playback control”, bezeichnet ein
Verfahren zur Wiedergabesteuerung von Video CDs (VCD). Über
Menüs ist eine interaktive Steuerung der Discs möglich.
RGB
Diese Abkürzung steht für Rot, Grün, Blau. Bildschirmgeräte und
Fernsehgeräte stellen verschiedene Farbtöne durch
entsprechendes Mischen diese drei Farben dar.
Seitenverhältnis
Dieses Verhältnis bezeichnet die Form des rechtwinkligen
Fernsehbildschirms. Es bezieht sich auf die Breite des Bilds
relativ zur Höhe. Ein konventionelles Fernsehbild hat das
Seitenverhältnis 4:3.
S-Video
Ein Videosignal, das die Bildqualität über normale CompositeVerbindungen verbessert. Wird bei Super VHS, DVD,
hochwertigen Fernsehgeräten u.ä. eingesetzt.
Trac k
Der kleinste Abschnitt auf SVCD, Video CD und Audio CD Discs.
WMA
WMA, die Abkürzung von “Windows Media Audio”, bezeichnet
ein Audiodatenkompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt ist. Die Klangqualität von Daten, die mit
WMA komprimiert wurden, ist gleich wie die von MP3, aber die
Größe von WMA-Dateien ist kleiner als die von MP3-Dateien.
Kapitel/Titel
Kapitel bezeichnet den kleinsten Abschnitt, und Titel bezeichnet
den größten Abschnitt einer DVD VIDEO. Ein Kapitel ist ein Teil
eines Titels und ähnlich wie der Track einer Video CD oder Audio
CD.
Lineare PCM
PCM bedeutet “Pulscodemodulation”. Lineare PCM ist das
übliche Verfahren zur digitalen Tonkodierung ohne Kompression
und wird für Audio-Tracks auf DVD VIDEO Discs, Audio CDs usw.
eingesetzt.
61
Bedienen anderer JVC-Produkte
Deutsch
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses Gerät,
sondern auch andere JVC-Produkte bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von
Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Mit
dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder
bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code A gestellt
ist.
• Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie
die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des
entsprechenden Produkts.
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
AUDIO
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
SCREEN
DISPLAY
100
A.POSITION
SURROUND
DVD
ON
+
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
CHOICE
ENTER
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLERETURN
ZOOM
123
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN
103D0+10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TESTEFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
7 Fernsehgerät
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
TV :Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
TV VOL +/–:Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts.
TV/VIDEO:Ändert den Eingangsmodus (Videoeingang
Nachdem Sie die Taste TV (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben,
können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
und TV-Tuner) am Fernsehgerät.
7 Videorecorder
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
VCR :Schaltet den Videorecorder ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste VCR (Signalquellenwahltaste) gedrückt
haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:Ändert die Kanalnummern an der
Videorecorder.
1 – 9, 0:Wählt Kanalnummern an der Videorecorder aus.
3:Startet die Wiedergabe.
7:Beendet die Wiedergabe.
8:Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
¡:Spult das Band schnell vor.
1:Spult das Band schnell zurück.
7 STB
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
STB :Schaltet die STB ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste STB (Signalquellenwahltaste) gedrückt
haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:Ändert die Kanalnummern an der STB.
1 – 9, 0:Wählt Kanalnummern an der STB aus.
7 DVD-Spieler
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
DVD :Schaltet den DVD-Spieler ein oder aus.
Nachdem Sie die Moduswahltaste auf „DVD“ eingestellt und
danach die Taste DVD (Taste zur Auswahl der Signalquelle) gedrückt
haben, können Sie den DVD-Spieler wie folgt bedienen:
3:Startet die Wiedergabe.
7:Beendet die Wiedergabe.
8:Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
¢:Springt zum Anfang des nächsten Kapitels.
4:Springt zum Anfang des aktuellen (oder
vorherigen) Kapitels.
MENU:Zeigt den Menübildschirm an oder löscht ihn.
5/∞/3/2:Wählt ein Element auf dem Menübildschirm aus.
ENTER:Gibt ein ausgewähltes Element ein.
Sie können auch die Tasten AUDIO, SUBTITILE, TITLE/GROUP,
RETURN, ZOOM, VFP, , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D und die
Zifferntasten verwenden, um den JVC DVD-Spieler zu bedienen.
Sehen Sie in den Anweisungen für den DVD-Spieler bzgl.
Einzelheiten nach.
CHANNEL +/–:Ändert den Kanalnummer.
1 – 9, 0, +10 (100+): Wählt eine Kanalnummer aus.
10 (TV RETURN):Funktioniert wie die Taste TV RETURN.
62
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die
Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte von
Fremdherstellern zu bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
• Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung
bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode
für den die Set-Top-Box, den Videorecorder und das
Fernsehgerät eingeben.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden,
müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
AUDIO
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
DVD
ON
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
CHOICE
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLERETURN
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0+10
REPEAT
SLEEPCANCEL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TESTEFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen einer Set-Top-Box
1
Drücken Sie die Taste STB , und halten Sie sie
gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste STB.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten
1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste STB los.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
STB :Schaltet die STB ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste STB (Signalquellenwahltaste) gedrückt
haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:Ändert die Kanalnummern an der
1 – 9, 0:Wählt Kanalnummern an der STB
5
Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von
STB zu bedienen.
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert
werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät
nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
STB.
aus.
Deutsch
63
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Deutsch
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Videorecorders
1
Drücken Sie die Taste VCR , und halten Sie sie
gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste VCR.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten
1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste VCR los.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Fernsehgeräts
1
Drücken Sie die Taste TV , und halten Sie sie
gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste TV.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten
1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste TV los.
Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
VCR :Schaltet den Videorecorder ein oder
Nachdem Sie die Taste VCR (Signalquellenwahltaste) gedrückt
haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–:Ändert den Kanal am Videorecorder.
1 – 9, 0:Wählt eine Kanalnummer am
3:Startet die Wiedergabe.
7:Beendet die Wiedergabe.
8:Unterbricht die Wiedergabe.
¡:Spult das Band schnell vor.
1:Spult das Band schnell zurück.
5
Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken
aus.
Videorecorder aus.
Drücken Sie die Taste 3, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
von VCR zu bedienen.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert
werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät
nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem
nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
RX-ES1SL
PROBLEM
Die Stromversorgung läßt sich nicht
einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine
Wiedergabe.
Die Tasten können nicht verwendet
werden.
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde
ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder
digital) ist ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht
ordnungsgemäß vorgenommen.
TV Direct ist aktiviert.
TV Direct ist aktiviert.
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung, und
schließen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltung
auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus
(analog oder digital).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seiten 13 und 20).
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seiten 13 und 20).
Deutsch
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
Die Led STANDBY leuchtet, nachdem
Sie die Stromversorgugn eingeschaltet
haben, aber anschließend schaltet sich
das Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
„OVER HEAT“ blinkt im Display und das
Gerät schaltet danach aus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
wie beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Balance wurde auf einen Extremwert
eingestellt.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher
Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen eines
Kurzschlusses der
Lautsprecheranschlüsse überlastet.
Das Gerät ist durch einen hohen
Spannungswert überlastet.
Das Gerät wurde mit hoher Lautstärke
oder für eine lange Zeit betrieben und hat
sich somit überhitzt.
Die Fernbedienung ist nicht für den
beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Ein Hindernis blockiert den
Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Batterien sind verbraucht.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein (siehe
Seite 21).
1. Drücken Sie die Taste STANDBY ON auf der
Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht
kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem
Fachhändler in Verbindung.
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf,
nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
Schalten Sie das Gerät wieder ein: Schaltet sich das
Gerät zu früh aus, nehmen Sie bitte Kontakt mit
Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den
Netzstecker gezogen haben.
Drücken Sie erst eine Signalquellenwahltaste oder
TONE und danach die Tasten, die Sie verwenden
wollten. (Siehe Seiten 21, 62, 63 und 64.)
Beseitigen Sie das Hindernis.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Allgemein
Der Baßklang wird bei der StereoWiedergabe zu stark hervorgehoben.
Der Moduswahlschalter wurde auf die
falsche Position gestellt.
Es wurde kein entsprechender Baßpegel
ausgewählt.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die korrekte
Position.
Den Audiopositionspegel einstellen (siehe Seite 22).
65
Fehlersuche
Deutsch
PROBLEM
Der Surround-Modus kann nicht
ausgewählt werden.
Der DSP-Modus kann nicht
ausgewählt werden.
Surround/DSP
Der UKW-Empfang zischt oder summt
kontinuierlich.
FM/AM
Während des UKW-Empfangs sind
gelegentlich Knackgeräusche zu
hören.
MÖGLICHE URSACHE
Der Surround-Modus steht nicht für die
wiedergegebene Software zur Verfügung,
oder es werden nur die vorderen
Lautsprecher aktiviert.
Der DSP-Modus steht nicht für die
wiedergegebene Software zur Verfügung,
oder es werden nur die vorderen
Lautsprecher aktiviert.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt.
Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen.
Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Dies sind Zündungsgeräusche von
Fahrzeugen.
LÖSUNG
Keine Mehrkanal-Software wiedergeben oder die
Lautsprechereinstellungen prüfen.
Nur Linear PCM oder analoge Software
wiedergeben oder die Lautsprechereinstellungen
prüfen.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder
setzen Sie sich mit einem Fachhändler in
Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein.
Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die richtige
Antenne verwenden.
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer Entfernung
zum Fahrzeugverkehr.
HINWEIS
Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluß verwenden, kann die Wiedergabe aufgrund externer Einflüsse, z. B. Blitze, zeitweilig aussetzen. Die
Wiedergabe wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion.
66
Fehlersuche
XV-N55SL
PROBLEM
Der Strom läßt sich nicht einschalten.
“FALSCHER LÄNDERCODE!” wird am
Fernsehbildschirm angezeigt.
Es ist keine Bedienung möglich.
[LOCK] wird im Anzeigefenster
angezeigt, und das Disc-Fach
öffnet sich nicht.
MÖGLICHE URSACHE
Der Netzstecker ist nicht ganz
eingesteckt.
Der Ländercode der eingelegten Disc
entspricht nicht dem Player.
Microcomputer-Störung aufgrund von
Blitzschlag oder statischer Elektrizität.
Kondensation, die durch plötzliche
Änderung der Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit entstanden ist.
Die Disc macht eine Bedienung
unmöglich, oder es ist eine nichtabspielbare Disc eingelegt.
Wenn Sie im Bereitschaftsmodus 0 am
Player betätigen und gleichzeitig 7
gedrückt halten, wird die Disc-FachSperrfunktion aktiviert. Das Disc-Fach
kann in diesem Zustand nicht geöffnet
oder geschlossen werden.
LÖSUNG
Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an.
Überprüfen Sie den Disc-Ländercode, der auf der
Hülle aufgedruckt ist.
Schalten Sie die Spannung aus, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und schließen Sie das Netzkabel
dann wieder an.
Schalten Sie die Spannung aus und dann erst nach
ein paar Stunden wieder ein.
Überprüfen Sie die Disc,
und wechseln Sie sie aus (siehe Seite 35).
Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus am Player 0
und halten Sie gleichzeitig 7 gedrückt, um die
Sperrfunktion aufzuheben.
Deutsch
Netzspannung
Bedienung
Das Bild ist stark gestört.
Farbe und Helligkeit werden nicht
richtig dargestellt.
Das Bild ist farblos, wenn sie ein
Fernsehgerät an die Compsite-VideoAusgangsbuchse des Players
anschließen.
Es erscheint kein Bild, wenn sie ein
Fernsehgerät an die S-VIDEO-Ausgangsbuchse des Players anschließen.
Die DVD VIDEO Disc Wiedergabelautstärke ist schwächer als die
Lautstärke des Fernsehprogramms.
Der Analog-Audioausgang klingt verzerrt.
Es ist kein Ton zu hören.
Der Player ist direkt mit einem
Videorekorder verbunden, und die
Kopierschutzfunktion ist aktiviert.
Bei manchen Discs erscheint das Bild
verschwommen, wenn man
[BILDQUELLE] auf [FILM] oder [AUTO]
stellt.
Mehrere Geräte sind über mehrfache
Buchsen angeschlossen; die SCARTBuchse, die S-VIDEO-Buchse und die
Composite-Buchse.
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf der
Geräterückseite ist auf „Y/C“ eingestellt.
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf der
Geräterückseite ist auf „RGB/COMP.“
eingestellt.
[D-BEREICHSREGELUNG] ist nicht auf
[FERNSEHERMODUS] eingestellt.
[AUSGANGSPEGEL] ist auf [STANDARD]
eingestellt.
Die MP3/WMA-Disc ist mit „Packet-Writing
(UDF-Format)“ gebrannt.
Schließen Sie den Player so an, dass das Bildsignal
direkt zum Fernsehgerät gespeist wird.
Stellen Sie [BILDQUELLE] auf [VIDEO (NORMAL)]
oder [VIDEO (AKTIV)].
Verbinden Sie nur jeweils ein Kabel mit der Buchse,
die Sie verwenden wollen.
Stellen Sie VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “RGB/
COMP.”.
Stellen Sie VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “Y/C”.
Stellen Sie die [D-BEREICHSREGELUNG]
Grundeinstellung auf [FERNSEHERMODUS] (siehe
Seite 56).
Stellen Sie die [AUSGANGSPEGEL]
Grundeinstellung auf [NIEDRIG] (siehe Seite 56).
Sie kann nicht abgespielt werden.
Bild
Audio
Dateien (Tracks) werden nicht in der
aufgezeichneten Reihenfolge abgespielt.
WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die Datei ist kopiergeschützt.
Die Datei wurde mit einer Bitrate von
weniger als 48 kbps aufgezeichnet.
Der Player spielt die Dateien in alphabetischer
Reihenfolge ab. Die Wiedergabefolge kann also
variieren.
Das Abspielgerät kann keine kopiergeschützten
Dateien wiedergeben.
Das Gerät unterstützt solche WMA-Dateien nicht.
MP3/WMA
67
Technische Daten
Deutsch
RX-ES1SL
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige
Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistung
Im Stereobetrieb:
Frontkanäle:100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von
weniger als 10%. (IEC268-3)
Im Surround-Betrieb:
Frontkanäle:100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von
weniger als 0,8%.
Mittenkanäle:100 W, Sinusdauertonleistung an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger
als 0,8%.
Surroundkanäle:100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von
weniger als 0,8%.
Audio
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz):
DVD, DVD MULTI, STB, VCR, TV:260 mV/47 kΩ
Audioeingang (DIGITAL IN)* :
Koaxialanschluß: DIGITAL 1 (DVD):
0,5 V(p-p)/75 Ω
Lichtwellenleiter: DIGITAL 2/3 (STB/TV):
–21 dBm bis–15 dBm
(660 nm ±30 nm)
* Entspricht Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround