JVC RX-ES1SL Instruction Manual [de]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO DVD VIDEO-SPELER
RX-ES1SL XV-N55SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1002-002B
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / RX-ES1SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
RX-ES1SL
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
XV-N55SL
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden / Plancher / Vloer
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / XV-N55SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
XV-N55SL und RX-ES1SL nicht übereinander stellen.
Ne mettez pas le XV-N55SL et le RX­ES1SL l’un sur l’autre.
Plaats de XV-N55SL en de RX-ES1SL niet op elkaar.
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm
Boden / Plancher / Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETI­QUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3
Inhalt
Bedienungselemente ................................................ 2
Erste Schritte ............................................................. 5
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 5
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen.................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................. 5
Anschließen der UKW- und MW-Antenne .................................. 6
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers ............... 7
Andere Videokomponenten anschließen .................................... 8
Anschließen des Netzkabels .................................................... 10
RX-ES1SL
Grundbetrieb .......................................................... 11
1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 11
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ............................... 11
3 Einstellen der Lautstärke ...................................................... 12
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart ............................... 12
Aktivieren des TV Direct-Modus ............................................... 13
Vorübergehendes Stummschalten—Stummschaltfunktion....... 13
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr .............................................................. 14
Ändern der Helligkeit des Displays ........................................... 14
Lautsprechereinstellungen................................... 15
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch
ein—Smart Surround Setup ............................................... 15
Schnelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-
Informationen—Quick Setup .............................................. 16
Manuelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-
Informationen—Manual Setup............................................ 17
Grundeinstellungen............................................... 19
Vorgehensweise ....................................................................... 19
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge
—DIGITAL IN...................................................................... 19
Aktivieren der Auto Surround-Funktion—AUTO SR ................. 20
Aktivieren des Auto Function-Modus—MODE.......................... 20
Klangeinstellungen ............................................... 21
Vorgehensweise ....................................................................... 21
Einstellen des Klangbilds—BASS, TREBLE............................. 21
Einstellen des Subwoofer-Pegels—SUBWFR .......................... 21
Einstellen der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher
—BAL ................................................................................. 22
Verstärken der Baßfrequenzen—B.BOOST ............................. 22
Dämpfen des Eingangssignals—ATT ....................................... 22
Tunerbedienung ..................................................... 23
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 23
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten
Sendern .............................................................................. 23
Auswählen des UKW-Empfangsmodus .................................... 24
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den
Empfang von UKW-Sendern .............................................. 25
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ................................. 26
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 27
Erzeugen realistischer Klangfelder ..................... 28
Erzeugen von Theateratmosphäre ........................................... 28
Einführung in die Surround/DSP-Modi ..................................... 28
Informationen über Beziehungen zwischen
Lautsprecheraufstellung und Surround-/DSP-Modi............ 30
Verwendung der Surround-Modi ............................................... 30
Verwendung der DSP-Modi ...................................................... 32
Verwendung des DVD MULTI Wiedergabemodus ....
So aktivieren Sie den DVD MULTI-Wiedergabemodus ............ 34
Einstellen des Lautsprecherausgangspegels ........................... 34
34
XV-N55SL
Vor dem Betrieb...................................................... 35
Zu dieser Anleitung ................................................................... 35
Über Discs ................................................................................ 35
Wichtige Bedienungsschritte................................ 36
Ein- und Ausschalten des Players ............................................ 36
Erste Einstellung ....................................................................... 36
Grundschritte der Wiedergabe ................................................. 37
Fortsetzung der Wiedergabe .................................................... 38
Wiedergabe mit variabler Geschwindigkeit............................... 39
Auffinden eines Szenen- oder Musikstückanfangs ................... 40
Spezialfunktionen .................................................. 41
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle ................................... 41
Ändern der Wiedergabefolge .................................................... 42
Wiederholung der Wiedergabe ................................................. 44
Ändern von Sprache, Sound und Szenenblickwinkel ............... 45
Spezielle Bild- und Toneffekte ................................................... 46
Funktionen der Menüleiste ....................................................... 47
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe ................................. 49
Betrieb ...................................................................................... 49
Wiedergabe von JPEG-Discs ................................ 51
Über JPEG-Discs ..................................................................... 51
Die wichtigsten Schritte ............................................................ 51
Fortgesetztes Betrachten von Bildern (Diaschaumodus) ......... 52
Ändern der Grundeinstellungen ........................... 54
Wahl der Grundeinstellungen ................................................... 54
Beschränkung der Wiedergabe für Kinder................................ 57
Zusätzliche Informationen..................................... 59
Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für
Kindersicherung ............................................... 59
Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen..... 60
Anhang C: Digitalausgangssignal-Tabelle ............................ 60
Anhang D: Glossar................................................................ 61
Bedienen anderer JVC-Produkte ........................... 62
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ......... 63
Fehlersuche ............................................................. 65
Technische Daten.................................................... 68
Deutsch
1
Bedienungselemente
UD
+10
Deutsch
Während des Receiverbetriebs (RX-ES1SL) den Wahlschalter (h) auf „AUDIO/TV/VCR/STB“. Während des DVD-Spielers betriebs (XV-N55SL), den Wahlschalter (h) auf „DVD“.
t u
o
1
2
3
4 5
6
7
8 9
p q
w e
r y
i ;
a
Fernbedienung
x
v
d f g
h
j k
l
/ z
c b
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (13) 2 Tasten Standby/Ein (11, 36, 62 – 64)
AUDIO, DVD , VCR , STB , TV
3 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11)
DVD, VCR, STB, TV, DVD MULTI, FM/AM
4 Tasten CHANNEL +/– (62, 64) 5 Tasten TV VOL (Lautstärke) +/– (62, 64) 6 • Bedienungstasten für Videokomponenten (62, 64)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Bedientasten für den Tuner (23, 24)
TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7 • Bedienungstasten für DVD
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER, 3, 2, 5,
Bedienungstasten RDS (25 – 27)
PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 Taste SUBTITLE (45) 9 Taste AUDIO (45) p Taste ZOOM (46, 52) q Taste VFP (46) w Taste (40) e Taste ANGLE (45) r Taste 3D (47) t REPEAT (44, 50, 53) y Taste SLEEP (14) u Taste DIMMER (14, 37) i Taste BASS BOOST (22) o Taste SMART S (Surround). SETUP (15) ; Taste EFFECT (33) a Taste TEST (31) s Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-Ausgangspegel
(22, 31, 32, 34) SUBWFR (Subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (Surround links) +/–, SURR R (Surround rechts) +/–
d Taste TV/VIDEO (62, 64) f Taste MUTING (13) g Tasten VOLUME +/– (12) h Wahlschalter
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j Taste TITLE/GROUP (41, 50, 52) k Taste RETURN (41) l Zifferntasten zur Klangeinstellung (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Kanäle (24)
Zifferntasten zum Bedienen von Videokomponenten (62 64)
/ Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12) z Taste CANCEL (43) x Taste TONE (21) c Taste A (Audio).POSITION (22) v Taste DECODE (12) b Taste SURROUND (30)
s
D
VD-A
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.
1
4
2
7
5
3
8
6
+
1
9
0
R
M
R
-S
E
M
Q
P
O
E
T
S
E
1
C
R
O
N
T
R
O
L
2
Bedienungselemente
RX-ES1SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
3
1
2
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
4
1 Taste STANDBY/ON und led STANDBY (11) 2 Taste TV DIRECT (13) 3 Taste SETTING (16, 17, 19) 4 Taste ADJUST (21, 31, 33, 34) 5 Taste SURROUND (31, 33) 6 Displayfenster (siehe unten) 7 Signalquellenanzeigen
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Displayfenster
5
6
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
9
7
8
SET / TUNER PRESET
p
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
8 Taste SET (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
Taste TUNER PRESET (24)
9 Fernbedienungssensor (5) p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q Regler MASTER VOLUME (12) w Buchse PHONES (Kopfhörer) (12)
q
Deutsch
w
PHONES
1
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
2
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
3
6
4
5
PLΙΙ
SLEEP MODE TA
HP
DSP AUTO SR
INPUT ATT
w
AUTO
e
1 Signalformatanzeigen (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signal- und Lautsprecheranzeigen (14) 3 Anzeige DSP (29, 32, 33) 4 Anzeige PL II (28) 5 Anzeige HP (Kopfhörer) (12) 6 Anzeige SLEEP (14) 7 Anzeige AUTO MODE (20) 8 Anzeige BASS BOOST (22) 9 Betriebsanzeigen RDS (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
Geräterückseite
1
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR (REAR)
7
VCR
DVD
8
BASS BOOST
2
AV IN / OUT
AV IN
RDS
p
STTUNED
q
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ kHZ
VOL
9
INFONEWS
r t y
p Tuner-Betriebsanzeigen (23)
TUNED, ST (stereo)
q Anzeige AUTO MUTING (24) w Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (22) e Anzeige AUTO SR (Surround) (20) r Hauptdisplay t Lautstärkepegelanzeige (11) y Anzeige A (Audio).POSITION (22)
3
TV
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
SUBWOOFER
4
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
OUT
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
5
1 Anschlüsse ANTENNA (Antenne) (6) 2 Anschlüsse SCART (9)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
3 Anschlüsse DIGITAL IN (8)
DIGITAL 1 (DVD) , DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
6
4 Lautsprecheranschlüsse (7)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER
5 Anschlüsse DVD IN (10)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6 Anschluß SUBWOOFER OUT (7)
3
Bedienungselemente
Deutsch
XV-N55SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
1
STANDBY / ON
1 Taste (36) 2 Anzeige STANDBY/ON (36) 3 Displayfenster 4 Fernbedienungssensor (5) 5 Disc-Fach 6 Taste 0 (37)
2
3
Displayfenster
1
2
4
3
5
7 Taste 4 (39, 40) 8 Taste ¢ (39, 40) 9 Taste 7 (37, 38) 0 Taste 3 (37, 39)
- Taste 8 (38, 39)
4
5
6
7
6
9
0
-8
8
7
1 Audioformatanzeigen 2 Disc-Anzeige 3 Gruppe/Titel/Track/Kapitel-Anzeigen 4 Wiederholungsmodus-Anzeige 5 Programm/Zufallsfolge-Anzeigen
9
Geräterückseite
1
2
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
1 AUDIO OUT LEFT/RIGHT Buchsen* 2 DIGITAL OUT Buchsen (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 VIDEO OUT Buchsen*
VIDEO, S-VIDEO
4 Anschluss SCART (9)
AV OUT
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9) 6 AV COMPU LINK (zur späteren Verwendung)
2
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
1
4
3
VIDEOLEFT
S-VIDEO
0
6 Gesamtzeit/Restzeit-Anzeigen 7 3D-Anzeige 8 3 (Wiedergabe)/8 (Pause) Anzeigen 9 Fortsetzungsanzeige 0 Multi-Info-Fenster
4
AV OUT
HINWEISE
1
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
2
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird. Verwenden Sie nur eine Art einer Videobuchse—Composite-Video, S-Video, SCARTwenn Sie einen DVD-Spieler anschließen. Die Verwendung von mehreren Buchsen führt dazu, dass Farbe und Helligkeit nicht richtig im Display angezeigt werden.
5 6
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y/ C
AV COMPU LINK
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie es NICHT in der Nähe einer Heizung auf.
Aufstellungsorte
Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Wasser in das Gerät gelangt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn das Gerät in diesem Zustand verwendet wird, besteht Feuergefahr und Gefahr durch Stromschlag.
Einen Standort auswählen, der trocken und nicht zu warm oder zu kühl ist zwischen 5˚C und 35˚C
Achten Sie darauf, dass der Receiver gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Receiver, der ihn beschädigen kann.
Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.
Das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort aufstellen.
Umgang mit dem Receiver
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteck­dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- und MW-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist, wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
So beugen Sie Fehlfunktionen vor
Im Gerät befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lassen Sie keine Objekte aus Metall, wie Drähte, Haarnadeln, Münzen usw. in das Gerät gelangen.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Durch die Blockierung der Belüftungsschlitze kann das Gerät beschädigt werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
Verwenden Sie ein weiches Tuch. Folgen Sie bitte den entsprechenden Herstelleranweisungen bei der Verwendung von Tüchern, die ein Reinigungsmittel enthalten.
Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Hierdurch können Verformungen oder Verfärbungen auftreten.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
RX-ES1SL
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antenne (1)
SCART-Kabel (1)
Digitales Koaxialkabel (1)
Audio-Videokabel (gelb/rot/weiß) (1)nicht erhältlich für RX-ES1SL
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Fernbedienungssensor
XV-N55SL
Fernbedienungssensor
5
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie bei schlechtem UKW­Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
132
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
FM 75
FM 75
COAXIAL
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW­Rahmenantenne zu montieren.
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an. Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluß AM EXT und das schwarze Kabel an H-Anschluß an. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MW­Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKW­Antenne an den Anschluß FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω- Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
CENTER
SURROUND
VCR
AV IN / OUT
DVD STB
AV IN
TV
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
SPEAKER
16
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
RX-ES1SL
HINWEISE
Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Lautsprecheraufstellung
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 15 bis 18 bzgl. weiterer Einzelheiten.
Subwoofer
Rechter
Surroundlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Linker
Surroundlautsprecher
Mitten-
lautsprecher
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
XV-N55SL
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
SET / TUNER PRESET
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Rechter
Frontlautsprecher
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Deutsch
Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der Rückseite des Receiver mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Aktiver Subwoofer
CENTER
COAXIAL
FM 75
L
R
DVD
IN
SUBWOOFER
AM EXT
CENTER
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
OUT
A
B
AM LOOP
ANTENNA
VCR TV
AUDIO
L
R
SURR (REAR)
AV IN / OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
RX-ES1SL
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS
DIGITAL 1
(DVD)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
D
16
CENTER SPEAKER
E
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
C
DIGITAL IN
OUT
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang) Cinch-Kabel, um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receiver zu verbinden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
1
2
2
A Zum Mittenlautsprecher B Zum rechten Surroundlautsprecher C Zum linken Surroundlautsprecher
FRONT
SPEAKERS
D Zum rechten Frontlautsprecher E Zum linken Frontlautsprecher
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
3
1
7
Erste Schritte
Deutsch
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
DVD
FRONT
IN
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
CENTER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
WOOFER
RX-ES1SL
VCR TV
AV IN / OUT
DVD
AV IN
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE 8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Anschließen des DVD-Spielers (XV-N55SL)
Schließen Sie den DVD-Spieler mit einem SCART­und/oder einem Digitalkabel an.
Ein digitaler Anschluß wird benötigt, damit Sie digitalen Klang genießen können—Digitaler optischer oder koaxialer Anschluß.
DVD
SCART­Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
AV IN
STB
DIGITAL 3
Digitales
Lichtwellenleiter-
kabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
(TV)
COAXIAL
PCM
OPTICAL
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
DIGITAL 2
(STB)
/
STREAM
DIGITAL OUT
VIDEOLEFT
S-VIDEO
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
XV-N55SL
Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel anschließen.
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV OUT
RGB/ COMP.
/
C
Y
AV COMPU LINK
HINWEISE
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten angeschlossen werden können. – DIGITAL 1 (Koaxialanschluß):
Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter):
Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter):
Für einen TV-Tuner Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) EingängeDIGITAL IN auf Seite 19.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 11.
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR (Videosignalauswahlregler) entsprechend den Einstellungen Ihres Fernsehgeräts ein.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
Wenn Ihr Fernsehgerät nur über ein
Composite-Videosignal verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/ COMP.“.
Wenn Ihr Fernsehgerät nur über das Y/C-
Signal verfügt, stellen Sie den Auswahlschalter auf „Y/C“, so daß Sie eine bessere Bildqualität genießen können.
Wenn Ihr Fernsehgerät über ein RGB-Signal
verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/COMP..
/
C
Andere Videokomponenten anschließen
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Digitalanschlüsse
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
HINWEISE
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß die folgenden Komponenten angeschlossen werden können.
DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-SpielerDIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für einen STB (Set-Top- Box)DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter): Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN auf Seite 19.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 11.
RX-ES1SL
VCR AV IN /OUT
DVD
AV IN
8
TV
STB
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 1
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 2
DIGITAL IN
CENTER
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel anschließen.
(DVD)
SURROUND SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Fernsehgerät
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Set-Top-Box)
Erste Schritte
O
SCART-anschlüsse
AV IN / OUT
L
R
VCR TV
DVD STB
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
FRONT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Videorecorder
Deutsch
RX-ES1SL
Fernsehgerät
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
Dieses Receiver kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das S-Video- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein: entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders.
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
Manche Fernseher, Videorecorder, Set-Top-Boxen und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
* Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an. Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
TV
STB
STB
*
Siehe unten.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬䡬
IN
FBAS
VIDEO S-Video 䡬䡬䡬
RGB 䡬䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
FBAS
VIDEO S-Video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3 *3
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses Gerät eingespeist werden, werden nur S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben. In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über die Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
䡬䡬 䡬䡬
*1*2 *1*2
* Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen Videorecorder direkt mit Hilfe eines SCART-Kabels anschließen, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) ohne die Menübildschirme der STB (Set-Top­Box) auf Videocassetten aufnehmen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der STB (Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den Digital- als auch den SCART-Kabelanschluss (siehe Seite 8 und 9).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
9
Erste Schritte
Analoger Anschluß für DVD MULTI-Wiedergabe (siehe Seite 34)
Deutsch
DVD MULTI-Wiedergabe wird beim XV-N55SL nicht unterstützt.
RX-ES1SL
FM 75
COAXIAL
DVD
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
L
R
FRONT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
AV IN / OUT
VCR TV
DVD STB
AV IN
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Stereo-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabe (gehört nicht zum Lieferumfang)
Stereo-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
DVD-Spieler
Zum Audioausgang des mittleren Kanals
Zum Audioausgang des linken Surround-Kanals
Zum Audioausgang des rechten Surround-Kanals
Zum Subwoofer-Ausgang
Zum Audioausgang des rechten vorderen Front-Kanals
Zum Audioausgang des linken vorderen Front-Kanals
(Beispiel: XV-NA7SL)
HINWEIS
Verwenden Sie bei der DVD MULTI-Wiedergabe den gleichen DVD­Spieler, der an diesen Receiver über ein SCART-Kabel angeschlossen ist. Wenn Sie einen anderen DVD-Spieler verwenden, wird ein gemischtes Klangbild von dem linken und rechten Kanal wiedergegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Leucht STANDBY am Receiver und die Anzeige auf dem Abspielgerät leuchten rot auf.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
HINWEISE
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb
weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.Die Stromversorgung fällt aus.
Ziehen Sie das Netzkabel ab:
falls Sie den Player längere Zeit nicht benutzen werden.bevor Sie den Player reinigen.bevor Sie den Player bewegen.
Vermeiden Sie:
das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit nassen Händen.Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel sonst beschädigt werden könnte und einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall
verursachen könnte.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock
oder anderen Unfall verursachen könnte.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.
10
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FM AM
(Zurück zum Anfang)
Grundbetrieb
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Deutsch
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR , bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf
PHONES
dem Display angezeigt wird.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR wie folgt:
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
• Jeder Tastendruck auf FM/AM schaltet von FM (UKW) auf AM (MW) um.
DVD MULTI: Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe des
analogen diskreten Ausgangsmodus (5,1-Kanal­Reproduktion) aus. Sehen Sie auf Seite 34 bzgl. der DVD MULTI-Wiedergabe nach.
DVD (DIGITAL)*: Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt. STB (DIGITAL)*: Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle
ausgewählt.
VCR: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. TV (DIGITAL)*: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. FM: Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
AM: Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich aus. Die Anzeige der aktuellen Signalquelle leuchtet rot. Der Name der aktuellen Signalquelle (oder Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung). Die led STANDBY schaltet sich ein.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie den DVD-Spieler, STB oder einen TV-Tuner mit der analogen als auch der digitalen Anschlußmethode anschließen (siehe Seiten 8 und 9), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus auswählen.
• Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen, für die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt haben. (Siehe „Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge— DIGITAL IN“ auf Seite 19).
VOL
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um den analogen oder digitalen Eingangsmodus auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
DGTL AUTO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
ANALOGUE*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
* Grundeinstellung
HINWEIS
Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn „DVD MULTI“ als Wiedergabe-Signalquelle gewählt wurde.
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das Receiver erkennt das eingehende Signal automatisch, und die Anzeige für das erkannte Digitalsignal (DOLBY D, DTS oder LPCM) schalten sich ein.
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
11
Grundbetrieb
Deutsch
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HEADPHONE-Modus
PHONES
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben: Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken und
rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes Basselement ausgegeben. Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke abgesenkt ist:
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format bei aktivierter Einstellung DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 11), führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie VOLUME + auf der Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie VOLUME – auf der Fernbedienung).
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/ oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum) eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert. HP (Kopfhörer) des Displays schaltet sich ein.
Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um den DGTL AUTO auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste DECODE um den „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS RS
DGTL AUTO
DGTL D.D.
VOL
DGTL DTS
Wählen Sie DGTL D.D. aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
Wählen Sie DGTL DTS aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist.
HINWEIS
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
12
Grundbetrieb
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt ist. LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist
werden.
DOLBY D: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist
DTS: Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion DGTL AUTO nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für Digitalsignale im Display ein.
werden.
Blinkt, wenn ,,DGTL D.D. für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format codiert ist.
Blinkt, wenn ,,DGTL DTS für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im DTS-Format codiert ist.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler, über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden.
Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet werdenDVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit SCART-Kabeln angeschlossen sind.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV Direct­Modus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell ausgewählte Signalquelle leuchtet grün.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät ein.
3
Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR (Signalquellenwahlregler), bis eine der SignalquellenanzeigenDVD, VCR oder STB grün aufleuchtet.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte. Das Receiver wird ausgeschaltet, und die led STANDBY schaltet sich ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Das Receiver wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle leuchtet rot.
HINWEISE
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen kann. Auch die an dieses Receiver angeschlossenen Lautsprecher können nicht verwendet werden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder).
TV Direct kann für den Wiedergabemodus DVD MULTI nicht verwendet werden (siehe Seite 34).
Vorübergehendes StummschaltenStummschaltfunktion
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING um die Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher zu
deaktivieren.
MUTING wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
ANALOG
LR
SUBWFR
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler MASTER
VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Deutsch
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen––DVD, VCR oder STB.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet grün auf.
13
Grundbetrieb
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hörenEinschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die Zeit bis zum Ausschalten wird in Schritten von 10 Minuten geändert.
Anzeige SLEEP
ANALOG
LR
SUBWFR
10
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
SLEEP
20
0
(Deaktivierung)
30
40
90
50
80
AUDIO
SUBTITLE RETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN 100
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
60
70
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
+
103D0 +10
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
VOL
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede Signalquelle:
wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(siehe Seite 11).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch abgerufen. Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)
Klangeinstellung (siehe Seite 21)
Subwoofer-Ausgangspegel (siehe Seite 21)
Baßverstärkung (siehe Seite 22)
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 22)
Ausgangsbalance (siehe Seitee 22)
Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 22)
Auswählen des Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 28 bis 33)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bisSLEEP 0 im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können das Display abdunkeln.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach hintereinander.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
DIMMER 1: Verdunkelt das Display
geringfügig.
Verdunkelt die blauen Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER 2: Verdunkelt das Display stärker
als DIMMER 1.
Verdunkelt die blauen Signalquellenanzeigeleuchten (wie DIMMER 1).
DIMMER 3: Schaltet das Display aus und
die blauen Signalquellen­anzeigeleuchten.
DIMMER OFF: Schaltet den Dimmer aus (normale Anzeige).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
56
A.POSITION
SURROUND
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen Lautsprecheranzeigen
LCR
LFE
ANALOG
LPCM
DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PL ΙΙ DSP HP
AUTO SR INPUT ATT
LS S RS
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L: Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R: Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer. C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht. LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround Kanal
eingeht. S: Leuchtet, das Monosignal für die Surround Kanäle eingeht. LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
+
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) leuchtet auf, wenn für
SUBWFR die Einstellung USE für Quick Setup (siehe Seite
16) oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seite 17) ausgewählt wurde.
Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf SML oder LRG eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.
LCR
SUBWFR
LS RS
HINWEIS
Wählen Sie bei der Einstellung der Lautsprecher und Grundelemente bzw. der Lautstärke „DIMMER OFF, um die Einstellungen zu bestätigen, die Sie am Display vorgenommen haben.
14
RX-ES1SL
Lautsprechereinstellungen
Zur Erzeugung der bestmöglichen Surround-Effekte in den Surround/DSP-Betriebsarten (siehe Seite 28 bis 33) müssen Sie die Lautsprecher­und Subwoofer-Informationen eingeben, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Sie können die Lautsprecherinformationen mit einer der drei Methoden eingeben.
Smart Surround Setup: Die Lautsprecherinformationen werden automatisch durch eine einfache Aktion eingestellt—Sie klatschen in die Hände.
Die Zeitverzögerung und der Ausgangspegel für Mitten- und Surround-Lautsprecher werden automatisch eingestellt.
Quick Setup: Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden schnell durch die Eingabe der Verwendung des Subwoofers,
der Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Raumgröße eingestellt.
Manual Setup: Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden von Ihnen manuell eingegeben.
• Schließen Sie, bevor Sie beginnen, die Lautsprechereinstellung vorzunehmen, die Lautsprecher und den Subwoofer an, stellen Sie sie auf (siehe Seite 7) und schalten Sie den Receiver ein.
3
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch ein—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die Surround-/DSP-Modi zu erzielen. Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen Zeit erreichen (siehe auch Seite 18). Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel automatisch durch eine einfache Aktion errechnetSie klatschen in die Hände.
Verbinden Sie für die effektive Nutzung von Smart Surround Setup
sowohl den Mitten- und die Surround-Lautsprecher.
Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs manuell einstellen (siehe Seite 18).
Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
Überprüfen Sie, ob „SETTING UP“ aufhört, zu blinken und klatschen Sie einmal über Ihrem Kopf in die Hände, während„SETTING UP“ im Display erscheint.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller Lautsprecher (außer des Subwoofers). Nach der Klangerkennung erscheint eine der folgenden Anzeigen auf dem Display.
SUCCESSFUL: Ihr Händeklatschen wurde erfolgreich erkannt.
Der Receiver stellt die Zeitverzögerung und den Ausgangspegel für Mitten- und Surround­Lautsprecher automatisch ein.
SILENT: Der Receiver erkennt nicht aus allen
Lautsprechern Klang.
SILENT-ALL: Der Receiver erkennt aus keinem der
Lautsprecher Klang.
FAILED: Der Receiver kann weder den rechten noch
den linken Kanal für die Front- und/oder Surround-Lautsprecher korrekt erkennen.
Wenn der Receiver den Klang nicht korrekt erkennen kann (SILENT ALL oder FAILED erscheint auf dem Display), erscheint wieder SETTING UP auf dem Display. Wiederholen Sie Schritt 3.
Die Lautsprecher-Zeitverzögerung und die Ausgangspegel werden automatisch eingestellt, wenn:
der Receiver den Klang als SILENT“ zweimal
hintereinander erkennt.
der Receiver den Klang als „SILENT“ das dritte Mal
erkennt, nachdem „SILENT“, „SILENT-ALL“ und/oder „FAILED“ zweimal erkannt wurden.
Wenn der Receiver den Klang drei Mal als „SILENT-ALL“ oder „FAILED“ erkennt, erscheint MANUAL auf dem Display.
Stellen Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören.
über Quick Setup (siehe Seite 16) oder Manual Setup (siehe Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten­und Surround-Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein.
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die Taste SMART S. SETUP, während auf dem Display SETTING UP blinkt.
Nachdem SETTING UP aufgehört hat zu blinken können keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart Surround Setup.
Deutsch
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
2
Drücken und halten Sie SMART S. SETUP gedrückt.
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Auf dem Display blinkt SETTING UP“.
ANALOG
LR
SUBWFR
HINWEIS
Sie müssen die Subwoofer-Informationen und den Ausgangspegel manuell einstellen (siehe Seite 17 und 22).
Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die Einstellung der Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
Stellen Sie die Lautsprecher-Informationen über Quick Setup (siehe Seite 16) oder Manual Setup (siehe Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten- und Surround­Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein, wenn. Sie die Lautsprechereinstellung über Smart Surround Setup
möchten
—„
Smart Surround Setup aufgrund von Umgebung, Lautsprechertyp
oder Klatschstärkesignal nicht korrekt funktionierte.
•„Smart Surround Setup arbeitet nicht korrekt, wenn der Klang durch Ihren Körper oder Objekte blockiert wird.
Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht verletzt werden.
VOL
15
Lautsprechereinstellungen
Deutsch
Schnelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-Informationen—Quick Setup
Durch die Eingabe von Verwendung des Subwoofers, Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Zimmergröße wird die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher automatisch berechnet.
Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen erneut registrieren.
Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs manuell einstellen (siehe Seite 18).
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis QUICK SETUP im Display angezeigt wird.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
3
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS angezeigt.
Sobald QUICK SETUP ausgewählt wird, werden alle zuvor eingestellten Lautsprechereinstellungen gelöscht.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Anzahl der
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
Lautsprecher auszuwählen, die Sie angeschlossen haben.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
5 SPEKAERS*
4 SPEAKERS
5 SPEAKERS*: Auswählen, wenn die vorderen, mittleren und
4 SPEAKERS: Auswählen, wenn die vorderen und Surround-
3 SPEAKERS: Auswählen, wenn die vorderen und mittleren
* Grundeinstellung
Jede Lautsprechergröße wird entsprechend der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher registriert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl auf der rechten Seite.
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
16
SET / TUNER PRESET
CNTR SP SURR DL
D.COMP
MODE
urück zum Anfang
3 SPEAKERS
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
VOL
)
VOL
5
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER USE OF SUBWOOFER angezeigt.
6
Drehen Sie am MULTI JOG und legen Sie fest, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder nicht.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
PHONES
* Grundeinstellung
7
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER ROOM SIZE angezeigt.
8
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Zimmergröße
USE *
VOL
NO
auszuwählen.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
Die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher wird entsprechend der Zimmergröße registriert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Abhängigkeit der Zimmergröße
9
Drücken Sie die Taste SET, um den
Zeitverzögerung der Lautsprecher in
weiter unten.
VOL
* Grunde-
instellung
Einstellvorgang abzuschließen.
Im Display wird für eine kurze Zeit SETUP END und danach wieder der Signalquellenname angezeigt.
HINWEISE
Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden erst registriert, wenn SETUP END auf dem Display angezeigt wird.
Werden andere Einstellungen außer Lautstärke und Dimmer vorgenommen, wird Quick Setup abgebrochen.
Wenn Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen nach dem Quick Setup ändern möchten, verwenden Sie die manuelle Einstellung (siehe Seite 17).
Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl
Anzahl der Subwoofer Vorn Mitte Surround Lautsprecher
3 NO LRG (groß) SML (klein) NO 3 USE (YES) SML (klein) SML (klein) NO 4 NO LRG (groß) NO SML (klein) 4 USE (YES) SML (klein) NO SML (klein) 5 NO LRG (groß) SML (klein) SML (klein) 5 USE (YES) SML (klein) SML (klein) SML (klein)
Zeitverzögerung der Lautsprecher in Abhängigkeit der Zimmergröße
Durch Auswahl von SMALL ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher wird auf 3 ms eingestellt.
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,8 m
1,5 m
RS
Lautsprechereinstellungen
Durch Auswahl von MEDIUM ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher wird auf 2 ms eingestellt.
Durch Auswahl von LARGE ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 0 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround-Lautsprecher wird auf 0 ms eingestellt.
LS
L
C
LS
C
L
R
2,7 m
2,4 m
2,1 m
RS
R
3,0 m
RS
Manuelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-Informationen—Manual Setup
Sie können die Informationen für die folgenden Lautsprecher und Subwoofer nach Ihren Wünschen manuell einstellen. Wenn Sie Ver änderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die Informationen erneut registrieren.
Subwoofer-InformationenSUBWFR
LautsprechergrößeFRNT SP, CNTR SP, SURR SP
Lautsprecher-ZeitverzögerungCNTR DL, SURR DL
•Übergangsfrequenz—CROSS
Dämpfung des BaßfrequenzeffektsLFE
Komprimierung des DynamikbereichsD.COMP
Vorgehensweise
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
MODE
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
)
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN QUICK SETUP
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
CNTR SP
SURR DL D.COMP
urück zum Anfang
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
VOL
Bsp.: Wenn Sie für SUBWFR die Einstellung
NOauswählen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn sie andere Einstellungen vornehmen möchten.
Eingeben von Subwoofer-Informationen— SUBWFR (subwoofer)
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
YES*: Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist. Die Subwoofer-Anzeige ( schaltet sich ein (siehe Seite 14). Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe Seite 22).
NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen
Subwoofer angeschlossen haben oder keinen Subwoofer mehr verwenden.
* Grundeinstellung
SUBWFR
) des Displays
Einstellen der Lautsprechergröße
— FRNT SP (Frontlautsprecher),
CNTR SP (Mittenlautsprecher), SURR SP (Surround- lautsprecher)
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
LRG (Groß): Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
größer als 12 cm ist.
SML (Klein)*: Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
kleiner als 12 cm ist.
NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
* Grundeinstellung
HINWEISE
Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung SML (klein) ausgewählt haben, können Sie für die Größe des Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht LRG (groß)“ auswählen.
Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung NO ausgewählt haben (siehe oben und auf Seite 16), können Sie als Größe für die Frontlautsprecher nur LRG (groß)“ auswählen.
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Deutsch
Lautsprechereinstellungen
Einstellen der Lautsprecher-Zeitverzögerung
Deutsch
— CNTR DL (Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers), SURR DL (Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher)
Mit Hilfe von Smart Surround Setup (siehe Seite 15) oder Quick Setup (siehe Seite 16) können Sie auf einfachste Weise die Lautsprecher­Zeitverzögerung einstellen.
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen Zeit erreichen.
Eine Erhöhung (oder Reduzierung) der Zeitverzögerung um 1 ms entspricht einer Verlängerung (Verkürzung) des Abstands um 30 cm.
CNTR DL*: Stellen Sie die Zeitverzögerung für den mittleren
SURR DL*: Stellen Sie die Zeitverzögerung für die Surround-
* 0ms ist die ursprüngliche Einstellung.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 5 ms (in Schritten von 1 ms) ein.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 15 ms (in Schritten von 1 ms) ein.
Frontlautsprecher
Rechter
Linker
Frontlautsprecher
Linker Surround
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
2,7 m
2,4 m
2,1 m
3,0 m
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen Lautsprecher um. Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 17) die Einstellung ,,LRG (groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden.
80HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt.
100HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt.
120HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt.
150HZ*: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 6 cm beträgt.
200HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis unter 5 cm liegt.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts —LFE
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel
so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale eingespeist werden.
0dB*: Dies ist die Normaleinstellung. –10dB: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Rechter Surround
Lautsprecher
Beispiel: In diesem Fall werden die folgenden Werte
ausgewählt,
„CNTR DL“: „1ms“ und „SURR DL“: „2ms“.
HINWEIS
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für den mittleren und die Surround-Lautsprecher NO ausgewählt haben (siehe Seite 17), können Sie den Abstand für den mittleren und die Surround­Lautsprecher nicht einstellen.
18
* Grundeinstellung
Einstellen der Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren. Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts Surround-Klang genießen möchten.
Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten (ohne Effekte).
MID*: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten.
MAX: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht Musik hören möchten).
* Grundeinstellung
RX-ES1SL
Grundeinstellungen
Deutsch
Vorgehensweise
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN*
QUICK SETUP
* Das Element, das Sie einstellen können erscheint auf dem
Display, nachdem DIGITAL IN einige Sekunden lang angezeigt wurde.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Zurück zum Anfang)
CNTR SP SURR DL
D.COMP
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
VOL
MODE
VOL
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN
PHONES
2
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche Komponente an welchen EingangDIGITAL 1/2/3 (siehe Seite 8) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen.
1DVD2STB3TV* :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:DVD-Spieler DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:TV-Tuner
1DVD2TV3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:DVD-Spieler DIGITAL 2:TV-Tuner DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:DVD-Spieler DIGITAL 3:TV-Tuner
1STB2TV3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:TV-Tuner DIGITAL 3:DVD-Spieler
1TV2DVD3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:TV-Tuner DIGITAL 2:DVD-Spieler DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:TV-Tuner DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:DVD-Spieler
* Grundeinstellung
Bsp.: Wenn Sie für „DIGITAL IN“ die Einstellung
1DVD2STB3TVauswählen.
19
Grundeinstellungen
Deutsch
Aktivieren der Auto Surround­Funktion—AUTO SR
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen Digitaleingang angeschlossen). Wählen Sie ON, wenn Auto Surround aktiviert wird.
ON: • Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird
ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS­Signale und Surround-Signale eingespeist werden, wird PL II MOVIE aktiviert.
Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS­Signale ohne Surround-Signale eingespeist werden, wird STEREO aktiviert.
Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden, wird nichts geändert.
Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich ein.
OFF*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
* Grundeinstellung
HINWEISE
Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben, und –„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seite 12).
Wird der Surround-Modus automatisch durch Auto Surround
aktiviert, werden alle anderen Surround-Modi, die momentan aktiv sind, kurzzeitig deaktiviert. Wenn das digitale Mehrkanalsignal nicht mehr empfangen wird, wird PL II MOVIE aktiviert.
Wenn Sie die SURROUND-Taste drücken und es ist „Auto Surround aktiviert, wird Auto Surround kurzzeitig für die momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert. Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen wiederhergestellt:
Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.Die Signalquelle wird geändert,Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, undUnter AUTO SR wird erneut die Einstellung ON ausgewählt.
Aktivieren des Auto Function-Modus— MODE
Die Videokomponenten können über diesen Receiver durch Aktivierung des Auto Function-Modus bedient werden.
Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet werdenDVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit SCART-Kabeln angeschlossen sind.
AUTO1: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Receiver auch eingeschaltet ist, wählt das Receiver die Videokomponente automatisch als Signalquelle aus. Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
AUTO2: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet, der
Receiver bereits eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert ist, stellt der Receiver als Signalquelle
automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird und der Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct aktiviert
und der Receiver stellt als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente, die momentan als Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, und der Receiver eingeschaltet ist bzw. TV Direct aktiviert ist, stellt der Receiver die zuvor ausgewählte
Signalquelle ein.
Wenn alle Videokomponenten ausgeschaltet sind, der Receiver eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert ist, schaltet sich der Receiver automatisch aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
MANUAL*: Wählen Sie die Quelle manuell aus.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“ oder AUTO2 möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie möglicherweise die Wiedergabe starten, um den Auto Function-Modus zu aktivieren.
20
RX-ES1SL
Klangeinstellungen
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Vorgehensweise
Einstellen des Klangbilds— BASS, TREBLE
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
PHONES
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
BASS*: Die Baßeinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
TREBLE*: Die Höheneinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste TONE.
2
Drücken Sie die Taste BASS 9/( oder TREBLE 9/( um den entsprechenden Pegel (von –10 dB bis +10 dB) einzustellen.
VOL
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
SMART S. SETUP
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
Deutsch
+
BASS
CENTER EFFECT
B.BOOST
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
TREBLE
SURR L PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „BASS“ die Einstellung „+10 (dB)“
auswählen.
Einstellen des Subwoofer-Pegels —SUBWFR
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen, wenn zuvor ein Subwoofer angeschlossen wurde und die Subwoofer-
2
VOL
Informationen ordnungsgemäß eingegeben wurden—„USE“ für Quick Setup oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seiten 16 und 17).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen
SUBWFR*: Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels
(von –10 dB bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SUBWFR +/– um den Pegel (von –10 dB bis +10 dB) abzugleichen.
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
21
Klangeinstellungen
Einstellen der Subwoofer-Audioposition
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle wird der Klang des Subwoofers im Vergleich zum Klang einer Mehrkanalquelle verstärkt. Sobald Sie die Subwoofer-Audioposition eingestellt haben, wird der Ausgangspegel des Subwoofers bei der Wiedergabe einer Stereoquelle durch den ausgewählten Wert reduziert. Die Anzeige A (Audio).POSITION leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Sie müssen diese Einstellung für jede einzelne Signalquelle vornehmen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste A.POSITION mehrere Male hintereinander, um den Pegel für die Subwoofer­Audioposition aus „–2 (dB)“, „–4 (dB) und „–6 (dB) auszuwählen.
Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört wird.
Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden müssen, wählen Sie „OFF“ (Grundeinstellung) aus.
HINWEISE
Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt –10dB.
Bsp.: Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“ und die Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)“ eingestellt wird, beträgt der Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe –10dB.
Diese Funktion wird nur dann aktiviert, wenn auch der Surround-
Modus aktiviert wird.
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
SUBWFR CENTER L RSURR
SUBTITLE RETURN
123
4
VFP
789
TV RETURN 100
103D0 +10
SLEEP CANCEL
BASS BOOST
TEST EFFECT
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
A.POSITION
SURROUND
Verstärken der Baßfrequenzen— B.BOOST
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
ON: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
* Grundeinstellung
+
HINWEIS
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Baßverstärkung abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost). Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
Baßverstärkung zu deaktivieren.
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Einstellen der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—BAL
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
BAL*: Einstellung der Balance der vorderen Lautsprecher.
•„CENTER bis L-21: Reduziert den Ausgang des linken Kanals.
•„CENTER bis R-21: Reduziert den Ausgang des rechten Kanals.
* „CENTER ist die ursprüngliche Einstellung.
Dämpfen des Eingangssignals—ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu verhindern.
Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle durchgeführt werden.
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht verwenden.
ON: Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu
dämpfen. Die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
NORMAL*: Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben.
* Grundeinstellung
22
RX-ES1SL
Tunerbedienung
Deutsch
Die Tasten auf der Fernbedienung werden hauptsächlich für den Betrieb des Tuners verwendet. Drücken Sie zuerst FM/AM, um
die Tasten auf der Fernbedienung zu verwenden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO
ZOOM
VFP
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
789
TV RETURN 100
103D0 +10
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
AUDIO
VOLUME
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
DVD
Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Sie können auch durch Drehen am SOURCE SELECTOR an der Frontplatte „FM“ oder „AM“ auswählen.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR (Signalquellenwahlregler) auf der Frontplatte auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
HINWEISE
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder TUNING (, gedrückt halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber hinaus die Anzeige ST (Stereo).
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern..
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“ oben).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW­Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 24.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
SUBWFR
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
23
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Tunerbedienung
3
Deutsch
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.
5
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“ oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
2
Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte Kanalnummer auszuwählen, während „P“ im Display angezeigt wird.
Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die gespeicherten Kanalnummern erhöht.
Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn werden die gespeicherten Kanalnummern reduziert.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
6
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um eine Kanalnummer auszuwählen.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte auswählen möchten.
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
24
AUTO MUTING
STTUNED
AUTO MUTING
STTUNED
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie die UKW-Sendung hören.
Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten Sender speichern (siehe Seite 23).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKW­Sendung die Taste FM MODE.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte auswählen möchten.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen AUTO MUTING und „MONO“.
Z
MH
VOL
MH
Z
VOL
AUTO MUTING*: Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus ist auch nützlich, um das Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich ein.
MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
* Grundeinstellung
Tunerbedienung
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS- Betrieb verwendet.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
DISPLAY
AUDIO
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DVD
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO SUBTITLE RETURN
ENTER
PTY SEARCH
TITLE/GROUP
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
RDS
Z
MH
VOL
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt. RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks: Siehe Seite 27.
HINWEISE
RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt:
PS PTY
Frequenz
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird PS angezeigt, und anschließend wird der Sendername angezeigt. NO PS wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird PTY angezeigt, und anschließend wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird RT angezeigt. Anschließend wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die folgenden Zeichen verwendet:
Akzente können nicht dargestellt werden. A beispielsweise kann für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, and â”.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden PS, PTY und RT nicht im Display angezeigt.
RT
Deutsch
25
Tunerbedienung
Deutsch
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
PTY SELECT blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, bis der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, während „PTY SELECT blinkt.
Weitere Informationen finden Sie unter Beschreibung der PTY­Codes“.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden SEARCH und der ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt. Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und stellt diesen Sender ein.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint NOT FOUND im Display.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Documemt
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volksmusik)
Country
Jazz
None
News
Affairs
Info (Informationen)
Sport
Educate (Erziehung)
Drama
Culture
Science
Beschreibung der PTY-Codes:
News: Nachrichten. Affairs: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werdenDebatte oder Analyse.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. Educate: Bildungssendungen. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen.
Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-
Charakter.
Light M: Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. Classics: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
Other M: Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. Weather: Wetterberichte und Wettervorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie,
Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können.
Travel: Reiseberichte. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
Nation M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der
Sprache dieses Landes.
Oldies: Musik aus dem sogenannten goldenen Zeitalter der
Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt
werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
Alarm !: Notfalldurchsage.
26
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Varied
Pop M (Popmusik)
Rock M (Rockmusik)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Light M (Leichte Musik)
Classics
Other M (Sonstige Musik)
Weather
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
Tunerbedienung
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietetall MW-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte Sender ausgeführt.
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der gewünschte Programmtyp im Display angezeigt wird.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
None
NEWS
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung.
Drücken Sie erneut die TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/ INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKW­Sender ausgestrahlt.
Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietetall MW-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird Alarm ! im Display angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in derselben Weise wie beim Empfang des Alarm-signals. Wenn das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display angezeigt.
Deutsch
TA: Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. NEWS: Nachrichten. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten
Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks
-Funktion
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW-Sender im gleichen Netzwerk hören
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen PTY­Codes hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
HINWEISE
Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Receiver kompatibel.
Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit
RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten ausstrahlt.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden.
Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn ein
UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/ NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks­Datentyps erlischt.
27
RX-ES1SL
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
Erzeugen von Theateratmosphäre
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht. Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden. Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können fast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal erzeugen
Einführung in die Surround/DSP-Modi
Die folgenden Surround/DSP-Modi können Sie mit diesem Receiver verwenden.
Surround-Modi
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS
DSP (Digital Signal Processor)-Modi
• DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
• All Channel Stereo
Surround-modi
Dolby Pro Logic II*
Das Verfahren Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem alle Zweikanalsignalquellen (normale Stereosignalquellen und im Dolby Surround-Format codierte Signalquellen) in das 5,1-Kanalformat überführt werden. Beim matrixbasierten Codier-/Decodierverfahren von Dolby Pro Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen Frequenzen der hinteren Kanäle. Darüber hinaus ermöglicht das Verfahren im Gegensatz zu Dolby Pro Logic die stereophone Wiedergabe für die hinteren Kanäle.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann aus der Originalaufnahme ein räumliches Klangfeld erzeugt werden, ohne dass neue Klänge und Klangfärbungen hinzugemischt werden. Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung:
Movie-modus und Music-modus:
Pro Logic II Movie—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben von
Signalquellen, die im Dolby Surround-Format codiert sind und das Kennzeichen das dem Klangfeld eines diskreten 5,1-Kanal-Systems sehr nahe kommt. Pro Logic II Music—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben aller Zweikanalmusiksignalquellen. Mit diesem Modus wird ein breites und plastisches Klangfeld erzeugt. In diesem Modus kann auch die Panoramasteuerung aktiviert werden. Hierdurch entsteht ein „Rundumklangeffekt“ mit Seiteneffekten.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PL II im Display.
DOLBY SURROUND
tragen. Es wird ein Klangfeld erzeugt,
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
28
Dolby Digital*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch). Die Kodiermethode Dolby Digital 5,1 nimmt die Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals, des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechten Surround Kanals und des LFE­Kanals (insgesamt 6 Kanäle, der LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal) auf und komprimiert diese digital. Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf 20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist die Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel stärker als bei Dolby Pro Logic.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby Digital­Format codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 8).
HINWEIS
Dolby Digital-Aufnahmen können grob in zwei Kategorien unterteilt werden: in Mehrkanalaufnahmen (bis maximal 5,1-Kanalaufnahmen) und in Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge beim Wiedergeben von Dolby Digital-Zweikanalaufnahmen genießen möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital
Theater Systems, Inc.
Erzeugen realistischer Klangfelder
DTS**
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung. DTS Digital Surround ist ein anderes digitales diskretes 5,1-Kanal­Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software vorkommt. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby Digital­Format codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 8).
DSP (Digital Signal Processor)-modi
DAP (Digital Acoustic Processor)-modi
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter Surround-Elemente entwickelt.
Der Schall in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall—frühzeitige Reflexionen und Reflexionen von den Wänden. Der direkte Schall erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Andererseits benötigt indirekter Schall aufgrund der Entfernung zur Decke und zu den Wänden (siehe das nachstehende Diagramm) mehr Zeit, bevor er an Ihr Ohr gelangt. Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil der Surround-Effekte. Der DAP-Modus kann diese wichtigen Elemente reproduzieren und ein Gefühl des „Dabeiseins“ vermitteln.
Reflexionen von den Wänden
Frühe Reflexionen
Dieses Receiver kann in den folgenden DAP-Modi betrieben werden:
LIVE CLUB: Gibt die räumliche Atmosphäre eines Live-
Musikclubs mit niedriger Decke wieder.
DANCE CLUB: Gibt die räumliche Atmosphäre eines Rock-
Tanzclubs wieder.
HALL: Gibt die räumliche Atmosphäre einer Halle für
klassische Musik wieder.
PAVILION: Gibt die räumliche Atmosphäre einer
Ausstellungshalle.
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um der Wiedergabe von Zweikanalaufnahmen entweder analogen oder Lineare PCM digitalsignale Aufnahmen mit Ausnahme Surround-Effekte hinzuzufügen. Diese können den Eindruck vermitteln, man befinde sich „mitten im Geschehen“.
• Wenn ein DAP-Modi ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige DSP im Display.
All Channel Stereo
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden. Hierzu werden alle angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher verwendet.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn Front- und Surround Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind dabei ist es unerheblich, ob ein Mittenlautsprecher angeschlossen ist oder nicht.
• Ist der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiv, wird die gleiche Phase der vorderen linken und rechten Signale gemischt und durch den Mittenlautsprecher ausgegeben.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn Zweikanalaufnahmen entweder analoge oder Lineare PCM digitalsignale wiedergegeben werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige DSP im Display.
Deutsch
Direktschall
Die DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front und Surround Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind (dabei ist es unerheblich, ob ein Mittenlautsprecher angeschlossen ist oder nicht: Über den Mittenlautsprecher erfolgt keine Wiedergabe, selbst wenn er angeschlossen ist).
Normalen Stereobetrieb
HINWEIS
Es können keine mehrkanaligen MPEG-Signale wiedergegeben werden.
Verfügbare Surround-/DSP-Modi für jedes Eingangssignal
Modus Signale DIGITAL SURROUND M OVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital (mehrkanalig)
Dolby Digital (zweikanalig)
DTS Digital Surround 䡬 ⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (mehrkanalig)
DTS Digital Surround 䡬 ⳯⳯䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯ (zweikanalig)
Linear PCM 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬 䡬䡬䡬
Analog 䡬⳯⳯䡬䡬䡬 䡬䡬䡬䡬
DVD MULTI ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
STEREO
䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBY DTS PRO LOGIC II PRO LOGIC II LIVE DANCE
Klangwiedergabe im All
Channel Stereo-Modus
: Möglich : Unmöglich
HALL PAVILION
ALL CH
29
Erzeugen realistischer Klangfelder
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP deaktiviert)
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
DOLBY D oder DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
(Z
ur ck zum Anfang
)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Deutsch
Informationen über Beziehungen zwischen Lautsprecheraufstellung und Surround/DSP-Modi
Die verfügbaren Surround/DSP-Modi hängen davon ab, wie viele Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
Wenn lediglich Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie die Surround-Modi nicht verwenden
Sie können die DSP-Modi nicht verwenden, wenn keine Surround­Lautsprecher angeschlossen sind.
Wenn digitale Mehrkanalsoftware, wie z. B. Dolby Digital oder DTS Digital Surround wiedergegeben wird, wird der entsprechende
Mehrkanal-Surround-Modus durch Drücken auf die Taste SURROUND (und bei ausgewähltem digitalen Eingangsmodus) automatisch aktiviert (DOLBY D oder „DTS“).
Bei zweikanaliger Dolby Digital Software kann PLII MUSIC oderPLII MOVIE durch Drücken der Taste SURROUND ausgewählt
werden.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verfügbare Surround-/DSP- Modi für jedes Eingangssignal auf Seite 29.
Wenn 5 und 4 Lautsprecher angeschlossen werden
Front
TV
Mitte
Front
Front
TV
Front
Verwendung der Surround-Modi
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für jede Signalquelle gespeichert.
Der Lautsprecher-Ausgangspegel muß nicht eingestellt werden, wenn die Lautsprecher-Informationen mit Smart Surround Setup (siehe Seite 15) eingestellt werden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
103D0 +10
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
+
ANGLE
TV RETURN 100
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
Es ist wahrscheinlich bequemer, die Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vorzunehmen, da Sie Ihre Hörposition nicht verlassen müssen und das Testsignal verwenden können.
Zum Auswählen der Panoramasteuerung für den Pro Logic II Music-Modus müssen Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden.
starten Sie die Wiedergabe.
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
Surround
Surround
Surround
Verfügbarer Surround-Modi:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Verfügbarer DSP-Modi:
LIVE CLUB DANCE CLUB HALL PAVILION ALL CH ST. (All Channel Stereo)
Wenn 3 Lautsprecher angeschlossen werden
Front
TV
Mitte
Front
Verfügbarer Surround-Modi:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Surround
2
Drücken Sie die Taste SURROUND, um einen entsprechenden Surround-Modus auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround/DSP-Modus wie folgt:
Wenn digitale Mehrkanal-Software, wie z. B. Dolby Digital oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn zweikanalige digitale Software, wie z. B. Dolby Digital oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn Software anderen Formates wiedergegeben wird:
HINWEIS
Unter AUTO SR (Auto Surround) ist die Einstellung „ON“ ausgewählt (siehe Seite 20), Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Mehrkanalsignalquelle auswählen und die Wiedergabe starten.
30
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt. (Siehe Seite 20).
→→
Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
→→
Erzeugen realistischer Klangfelder
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA*
B.BOOST
ATT
(Z
urück zum Anfang
)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP deaktiviert)
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
DOLBY D oder DTS
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
deaktiviert)
(Z
ur ck zum Anfang
)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
3
Drücken Sie die Taste TEST, um die Lautsprecherbalance zu überprüfen.
TEST L blinkt im Display, und ein Testton wird in der folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
TEST L
(
Linker Frontlautsprecher
TEST LS
(
Linker Surround Lautsprecher
4
Passen Sie den Pegel der folgenden
TEST C
)
(
Mittenlautsprecher
(
Rechter Surround Lautsprecher
)
TEST R
)
(
Rechter Frontlautsprecher
TEST RS
Lautsprecher (von –10 dB bis +10 dB) an.
Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel des
Mittenlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel des linken
Surroundlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den Pegel des rechten
Surroundlautsprechers abzugleichen.
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
5
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die Testtonfunktion zu beenden.
Der momentan ausgewählte Name der Quelle wird im Display angezeigt.
Auf der Frontplatte:
Deutsch
Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
VOL
)
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
)
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
PHONES
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Die Auswahl des Surround/DSP-Modus kann jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um den entsprechenden Surround-Modus auszuwählen.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
Wenn digitale Mehrkanal-Software, wie z. B. Dolby Digital oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
VOL
Wenn zweikanalige digitale Software, wie z. B. Dolby Digital oder DTS Digital Surround, wiedergegeben wird:
Wenn Software anderen Formates wiedergegeben wird:
Unter AUTO SR (Auto Surround) ist die Einstellung „ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt. (Siehe Seite 20).
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
→→
Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
→→
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
5
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
* Nur verwendbar für „PL II MUSIC“.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
31
Erzeugen realistischer Klangfelder
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
TEST L
(
Linker Frontlautsprecher
)
TEST C
(
Mittenlautsprecher
)
TEST R
(
Rechter Frontlautsprecher
)
TEST LS
(
Linker Surround Lautsprecher
)
TEST RS
(
Rechter Surround Lautsprecher
)
Deutsch
CENTER*1: Der Ausgangspegel des Mittenlautsprechers kann
SURR L*1: Der Ausgangspegel des linken Surround
SURR R*1: Der Ausgangspegel des rechten Surround
PANORAMA-steuerung*2:
*1„0“ ist die Grundeinstellung für alle Lautsprecher. *2„OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung.
6
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
Wenn Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher ändern,
(von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Wählen Sie ON aus, wenn Sie einenRundumklang mit Seitenwandeffekten erzeugen möchten.
Wählen Sie OFF aus, wenn Sie den
ursprünglich aufgenommenen Klang wiedergeben möchten.
2
nehmen Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des ausgewählten Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher entspricht.
Verwendung der DSP-Modi
Sobald Sie die Einstellungen der DSP-Modi vorgenommen haben, werden diese für jede Signalquelle gespeichert.
Sie können die DSP-Modi nicht verwenden, wenn keine Surround­Lautsprecher angeschlossen sind.
Sie können im ALL CH ST. keine Effektstufe auswählen.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15 bis 18).
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
56
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Es ist wahrscheinlich bequemer, die Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vorzunehmen, da Sie Ihre Hörposition nicht verlassen müssen und das Testsignal verwenden können.
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
7
Schritte 5 und 6 wiederholen, um die anderen Einstellungen zu ändern.
Surround Modus beenden
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SURROUND mehrere Male hintereinander oder drücken Sie die Taste SURROUND auf der Frontplatte, dann drehen Sie danach am MULTI JOG, so daß
STEREO im Display angezeigt wird.
Wenn der Surround-Modus während der Wiedergabe
mehrkanaliger digitaler Software deaktiviert wird, werden die Signale aller Kanäle gemischt und über die Frontlautsprecher (und Subwoofer, falls ein Subwoofer angeschlossen und auf—„USE“ für Quick Setup oder „YES“ für Manual Setup eingestellt ist—siehe Seiten 16 und 17) ausgegeben.
HINWEISE
Sie können die Ausgangspegel der Lautsprecher einstellen, ohne den Testton wiederzugeben.
Es ist nicht möglich, den Ausgangspegel des mittleren Lautsprechers einzustellen, ebenso ist kein Testton aus dem mittleren Lautsprecher hörbar, wenn CNTR SP auf „NO“ eingestellt ist.
Es ist nicht möglich, die Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einzustellen, ebenso ist kein Testton aus den Surround­Lautsprechern hörbar, wenn SURR SP auf „NO“ eingestellt ist.
Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern, wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den Surround­Modus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
Es können keine Surround-Modi verwendet werden, wenn DVD MULTI als Wiedergabequelle ausgewählt ist.
32
PL ΙΙ
LR
SUBWFR
auswählen.
VOL
1
Geben Sie die ZweikanalaufnahmeLinear PCM digital oder analogewieder, und wählen Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie mehrere Male hintereinander auf die Taste SURROUND, bis einer der DSP-Modi im Display angezeigt wird, den Sie anwenden möchten.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
Bei jedem Tastendruck ändert sich der DSP-Modus wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
VOL
PL II MUSIC
DANCE CLUB PAVILION
STEREO
deaktiviert)
(Surround/DSP
LPCM
PL II MOVIE
LIVE CLUB HALL ALL CH ST.
(Zur ck zum Anfang)
3
Drücken Sie die Taste TEST, um die Lautsprecherbalance zu überprüfen.
TEST L blinkt im Display, und ein Testton wird in der folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
Erzeugen realistischer Klangfelder
4
Einstellung des Surround-Ausgangspegels (von –10 dB bis +10 dB).
Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel des linken
Surround Lautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den Pegel des rechten
Surround Lautsprechers abzugleichen.
LR
SUBWFR
DSP
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „SURR R die Einstellung +8 (dB)
auswählen.
5
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die Testtonfunktion zu beenden.
6
Nur für die DAP-Modi: Drücken Sie die Taste EFFECT, um die gewünschte DAP-Effektstufe (1 bis 5) auszuwählen.
Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der DAP-Effekt (im allgemeinen ist die Einstellung EFFECT 3 aktiviert).
LR
SUBWFR
DSP
EFFECT 2
EFFECT 4
EFFECT 5
EFFECT 1
LPCM
EFFECT 3
5
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
Deutsch
einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
TREBLE
SURR L
PANORAMA ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
VOL
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
Die DAP-Effektstufe kann eingestellt werden. Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der Effekt (im allgemeinen ist die Einstellung EFFECT 3 aktiviert).
LPCM
BASS
VOL
CENTER
EFFECT*
B.BOOST
* Nur verwendbar für DAP-modi.
SURR L*1: Der Ausgangspegel des linken Surround
SURR R*1: Der Ausgangspegel des rechten Surround
EFFECT (nur verwendbar für DAP-modi) *2:
VOL
*1“„0 (dB)“ ist die Grundeinstellung für alle Lautsprecher. *2„3“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Auf der Frontplatte:
Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Geben Sie die ZweikanalaufnahmeLinear PCM oder analogewieder, und wählen Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Die Auswahl des Surround/DSP-Modus kann jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, bis einer der DSP-Modi im Display angezeigt, den Sie anwenden möchten.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
LR
SUBWFR
DSP
VOL
PL II MUSIC
DANCE CLUB PAVILION STEREO
deaktiviert)
(Surround/DSP
LPCM
PL II MOVIE
LIVE CLUB HALL
ALL CH ST.
(Zur ck zum Anfang)
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
6
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
5
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
PHONES
Ihre Einstellung wird gespeichert.
Wenn Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher ändern, nehmen Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des ausgewählten Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher entspricht.
LR
SUBWFR
DSP
LPCM
Bsp.: Wenn Sie für „SURR R“ die Einstellung +8 (dB)
auswählen.
7
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um weitere
VOL
Einstellungen vorzunehmen.
DSP Modi beenden
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SURROUND mehrere Male hintereinander oder drücken Sie die Taste SURROUND auf der Frontplatten, dann drehen Sie danach am MULTI JOG, so daß STEREO im Display angezeigt wird. Die DSP-Anzeige im Display erlischt.
HINWEIS
Sie können die Lautsprecherpegel einstellen, ohne den Testton wiederzugeben.
Es ist nicht möglich, den Ausgangspegel des mittleren Lautsprechers einzustellen, ebenso ist kein Testton aus dem mittleren Lautsprecher hörbar, wenn CNTR SP auf „NO“ eingestellt ist.
Es ist nicht möglich, die Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einzustellen, ebenso ist kein Testton aus den Surround­Lautsprechern hörbar, wenn SURR SP auf „NO“ eingestellt ist.
33
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(Z
urück zum Anfang
)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
RX-ES1SL
Verwendung des DVD MULTI Wiedergabemodus
Deutsch
Dieser Receiver ist zur Reproduktion des analogen diskreten Ausgangsmodus (5,1-Kanal-Reproduktion) des DVD-Spielers mit einem DVD MULTI-Wiedergabemodus ausgestattet. Zusätzlich kann der DVD MULTI-Wiedergabemodus zur Reproduktion von DVD-Audioklang verwendet werden. Lesen vor der Wiedergabe einer DVD zuerst die Bedienungsanleitung des DVD-Spielers.
Wenn Sie den DVD MULTI-Wiedergabemodus verwenden, schließen Sie den DVD-Spieler mit seinem analogen diskreten Ausgang an den DVD IN-Anschluß auf der Geräterückseite an (siehe Seite 10).
Der DVD MULTI-Wiedergabemodus kann nicht mit dem XV-N55SL verwendet werden.
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
So aktivieren Sie den DVD MULTI­Wiedergabemodus
Auf der Frontplatte:
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, bis im
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
PHONES
Display DVD MULTI angezeigt wird.
Die DVD MULTI-Anzeige leuchtet rot auf.
2
Wählen Sie den analogen diskreten Ausgangsmodus am DVD-Spieler und beginnen Sie mit der DVD-Wiedergabe.
Auf der Fernbedienung:
FM/AM TV/VIDEO MUTING
VOLUME
FM MODE
AUDIO
AUDIO/TV /VCR/STB
DVD
1
Drücken Sie die Taste DVD MULTI.
Die DVD MULTI-Anzeige leuchtet rot auf.
2
Wählen Sie den analogen diskreten Ausgangsmodus am DVD-Spieler und beginnen Sie mit der DVD­Wiedergabe.
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
Einstellen des Lautsprecherausgangspegels
Während der Wiedergabe einer DVD über den analogen diskreten Ausgangsmodus am DVD-Spieler können Sie den Lautsprecher­ausgangspegel einstellen. Sobald Sie die Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden diese gespeichert.
Der Testton zum Einstellen der Lautsprecherausgangspegel wird nicht über die Lautsprecher ausgegeben, wenn DVD MULTI ausgewählt ist.
Auf der Fernbedienung:
Es ist wahrscheinlich bequemer, die Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vorzunehmen, da Sie Ihre Hörposition nicht verlassen müssen.
Passen Sie den Pegel der folgenden Lautsprecher (von –10 dB bis +10 dB).
Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel
des Mittenlautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR L +/–, um den Pegel
des linken Surround Lautsprechers abzugleichen.
Drücken Sie die Taste SURR R +/–, um den
Pegel des rechten Surround Lautsprechers abzugleichen.
34
AUDIO
SUBTITLE RETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN 100
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
103D0 +10
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
+
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
CENTER*: Der Ausgangspegel des Mittenlautsprechers
kann(von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
SURR L*: Der Ausgangspegel des linken Surround
Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
SURR R*:
Der
Ausgangspegel
des rechten Surround Lautsprechers kann (von –10 dB bis +10 dB) abgeglichen werden.
* 0 (dB) ist die ursprüngliche Einstellung.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
VOL
Bsp.: Wenn Sie für „CENTER“ die Einstellung „+8 (dB)“
auswählen.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
HINWEISE
Wenn Sie DVD MULTI als Wiedergabequelle auswählen, wird der ausgewählte Surround/DSP-Modus beendet, und die Taste SURROUND funktioniert nicht.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, wird der Ton des vorderen linken und rechten Kanals über die Kopfhörer ausgegeben.
Die Taste DVD MULTI funktioniert nicht bei TV Direct.
XV-N55SL
Vor dem Betrieb
Zu dieser Anleitung
• Die Display-Fensterinformationen und die OSD-Menüinhalte (On Screen Display) sind bei den Bedienungsbeschreibungen in eckigen Klammern [ ] ausgedrückt.
• Die für jede Bedienung/Funktion verfügbare(n) Disc(s) ist/sind durch die folgenden Symbole angezeigt.
Über Discs
Darüber hinaus kann der Player folgende Discs nicht abspielen:
• Nicht-finalisierte Discs
• Discs unregelmäßiger Form oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite. Bei Wiedergabe solcher Discs könnte der Player beschädigt werden.
Digitaltonformate
Der Player unterstützt die folgenden Digitaltonformate (Beschreibungen der einzelnen Digitaltonformate siehe Seite 61 “Anhang D:Glossar”):
Linear PCM, MPEG Mehrkanal, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)
Deutsch
Abspielbare Disc-Arten
Der Player kann Discs abspielen, die eine der folgenden Markierungen aufweisen.
DVD VIDEO SVCD Video CD
VIDEO
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen. Der Player kann auch die nachstehenden Discs abspielen:
• DVD-R, DVD-RW und +RW Discs, die im DVD VIDEO Format beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die im SVCD, Video CD oder Audio CD Format beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die mit MP3- oder WMA-Dateien gemäß “ISO 9660” Format beschrieben wurden (Näheres hierzu siehe Seite 49.)
• CD-R und CD-RW Discs, die mit JPEG-Dateien gemäß “ISO 9660” Format beschrieben wurden (Näheres hierzu siehe Seite
51.)
HINWEIS
Falls eine Disc verschmutzt, verkratzt oder verformt ist, oder bei bestimmten Disc-Eigenschaften und Aufzeichnungsbedingungen, kann das Gerät zuweilen relativ viel Zeit beanspruchen, um den Inhalt zu lesen, und in manchen Fällen kann eine solche Disc überhaupt nicht gelesen werden.
Der Player kann Tonsignale wiedergeben, die in MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT formatiert sind.
Audio CD
Ländercode von DVD VIDEO
Der Player kann DVD VIDEO Discs abspielen, deren Ländercode die Ziffer “2” aufweist.
Beispiel für abspielbare DVD VIDEO Discs:
2
ALL
HINWEIS
Der Ländercode des Players ist auf der Rückseite des Players angegeben.
2
52
1
4
3
2
3
1
5
6
4
Farbsystemformat
Der Player ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und kann außerdem Discs abspielen, die mit der NTSC-Fernsehnorm aufgezeichnet wurden, vorausgesetzt, deren Ländercodenummer enthält die Ziffer “2”. Beachten Sie, dass das NTSC-Videosignal einer Disc in ein PAL­Signal bzw. auch umgekehrt umgewandelt wird.
Nicht abspielbare Discs
Der Player kann die nachstehend aufgeführten Discs nicht abspielen. Falls Sie versuchen, solche Discs abzuspielen, kann das dabei auftretende Rauschen die Lautsprecher beschädigen.
• DVD-RW Discs, die im VR-Format beschrieben sind
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
HINWEIS
Je nach der [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] Einstellung werden Digitaltonsignale eventuell nicht gemäß der Aufzeichnung auf der Disc ausgegeben. Näheres hierzu siehe Seite 56 “DIGITAL­AUDIO-AUSGANG”.
Hinweise zu den Discs
• Bei manchen DVD VIDEO Discs beginnt der Player nach Einlegen der Disc automatisch mit der Wiedergabe.
• Das Bild kann bei Defekten in der Disc zuweilen schlechte Qualität oder Rauschen aufweisen.
• Bei manchen Discs sind gewisse in dieser Anleitung beschriebene Bedienungsschritte nicht ausführbar.
Pflege und Handhabung der Discs
Falls eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verformt ist, erscheinen Wiedergabeton und -bild eventuell verschlechtert. Gehen Sie mit den Discs grundsätzlich vorsichtig um.
Handhabung
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Discs.
• Discs dürfen nicht mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite versehen werden.
Aufbewahrung der Discs
• Bewahren Sie die Discs in den Hüllen auf. Wenn Discs ohne Hülle aufeinandergestapelt werden, können sie leicht beschädigt werden.
• Bewahren Sie Discs nicht an Orten auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, oder wo die Feuchtigkeit oder Temperatur hoch ist. Lassen Sie Discs möglichst nicht im Fahrzeug liegen!
Reinigen der Discs
• Wischen Sie eine Disc mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte her nach außen ab. Wenn eine Disc sich nicht leicht reinigen lässt, können Sie sie mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch abwischen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplattenreiniger, Benzin, Alkohol oder jegliche Antistatikmittel.
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen Ihres Landes bewusst, bevor Sie Aufzeichnungen von DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3, WMA und JPEG Discs machen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann widerrechtlich sein.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation autorisiert. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
35
XV-N55SL
Wichtige Bedienungsschritte
• DISC WIRD EINGELESEN (Der Player liest die Disc-
Deutsch
Informationen.)
• FALSCHER LÄNDERCODE! (Der Ländercode der DVD VIDEO Disc entspricht nicht dem Player. Die Disc kann nicht abgespielt werden.)
•ÖFFNEN
• SCHLIESSEN
• KEINE DISC EINGELEGT
HINWEIS
Auch wenn Sie den Player abschalten, wird der Player nicht von der Netzstromversorgung getrennt, solange es an der Wandsteckdose angeschlossen bleibt. Dieser Zustand ist der Bereitschaftszustand. Der Player verbraucht dabei eine geringe Menge Strom.
Erste Einstellung
Wenn Sie den Player zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, erscheint am Fernsehbildschirm die folgende Meldung.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - CANCEL (DVD-EINSTELLUNG DURCHFÜHREN? ­GRUNDEINSTELLUNG BILD/TON JA - ENTER DRÜCKEN NEIN - CANCEL DRÜCKEN)
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Über das Symbol Ungültige Anweisung
Wenn Sie eine Taste betätigen und der Player diese Tastenbetätigung nicht akzeptiert, erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Bedienungen sind manchmal auch dann inakzeptabel, wenn nicht angezeigt wird.
Beachten Sie, dass manche Bedienungsschritte eventuell nicht akzeptiert werden. Bei manchen Discs z.B. ist kein Schnellvorlauf/Schnellrücklauf oder keine Zeitlupenwiedergabe möglich.
Ein- und Ausschalten des Players
Betätigen Sie DVD auf der Fernbedienung, oder drücken Sie an der Frontkonsole.
Die STANDBY/ON Anzeige auf der Vorderseite, die im Bereitschaftsmodus rot leuchtet, leuchtet nun grün. Die linke und die rechte Seite des Anzeigefensters sind beleuchtet.
Die erste Anzeige erscheint am Fernsehbildschirm, und die folgenden Meldungen erscheinen eventuell am unteren Rand der Erstanzeige.
Vor der Playerbenutzung können Sie Anzeigesprache, Bildschirmtyp und Digitalausgang gemäß der nachstehenden Prozedur festlegen.
1
Betätigen Sie ENTER.
Die erste Seite des DVD PLAYER SET UP Bildschirms erscheint. Das Pulldown-Menü der [BILDSCHIRMMENÜ­SPRACHE] wird sofort angezeigt.
DVD-EINSTELLUNG
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
ENGLISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Optionen
2
Betätigen Sie 5/∞, um die gewünschte Sprache zu wählen.
Sie können die Bildschirmmenü-Sprache für die gewünschten Anzeigen usw. wählen, darunter ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
3
Betätigen Sie ENTER.
Die zweite Seite wird angezeigt, worin das Pulldown-Menü für [MONITOR-TYP] schon offen ist.
DVD-EINSTELLUNG
MONITOR-TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSHONER
MP3&WMA/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LETTERBOX
ON
4:3 PAN & SCAN
MP3
36
DISC WIRD EINGELESEN
Meldungsbereich
WAHL
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
EINGABE
MONITOR-TYP Optionen
4
Betätigen Sie 5/∞, um den gewünschten Monitortyp zu wählen.
Für ein normales (konventionelles) Fernsehgerät wählen Sie [4:3 LETTERBOX] oder [4:3 PAN & SCAN]. Für ein Fernsehgerät mit Breitformatbildschirm wählen Sie [16:9 NORMAL] oder [16:9 AUTO]. (siehe Seite 55.)
5
Betätigen Sie ENTER.
Die dritte Seite wird angezeigt, worin das Pulldown-Menü für [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] schon offen ist.
DVD-EINSTELLUNG
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL EINGABE
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Optionen
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM
ON
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Wichtige Bedienungsschritte
Grundschritte der Wiedergabe
1
Betätigen Sie 0 um das Fach zu öffnen.
2
Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
Mit dem Etikett nach oben
E
V I S
S E R
G O R
P
Deutsch
6
Betätigen Sie 5/∞, um einen geeigneten Typ des Digitalausgangssignals zu wählen.
Dieser Punkt muss korrekt eingestellt werden, wenn Sie den Player mit einem externen Surround-Decoder oder D/A­Decoder verbinden. (Falls Sie den Player nicht an ein solches Externgerät anschließen, brauchen Sie diesen Punkt nicht einzustellen.)
• Bei Anschluss an einen Dolby Digital Decoder wählen Sie [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Wählen Sie bei Anschluß an einen DTS-Decoder [BITSTROM/PCM].
• Bei Anschluss an ein anderes Digitalgerät wählen Sie [NUR PCM].
7
Betätigen Sie ENTER.
Der Fernsehbildschirm kehrt zur Erstanzeige zurück.
Für späteren Aufruf des DVD-EINSTELLUNG. Bildschirms
Drücken Sie ein paar Sekunden lang auf CHOICE, bis der DVD­EINSTELLUNG Bildschirm erscheint.
Zum Ändern der Helligkeit des Anzeigefensters
Betätigen Sie DIMMER auf der Fernbedienung. Sie können die Helligkeit des Anzeigefensters auf eine v on drei Stufen oder auf Aus schalten. Falls die Helligkeit ausgeschaltet ist, ist im Anzeigefenster nichts zu sehen.
• 8-cm-Discs in den Innenring einlegen.
3
Betätigen Sie 3.
Der Player beginnt vom Anfang mit der Wiedergabe.
Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird
Wenn Sie eine D VD VIDEO , SVCD oder Video CD Disc einlegen, erscheint eventuell ein Menü auf dem Fernsehbildschirm. An diesem Menü können Sie einen gewünschten Inhalt für die Wiedergabe wählen.
Für DVD VIDEO
1 Wäh len Sie den gewünschten Inhalt mittels 5/∞/2/3. 2 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Für SVCD/Video CD
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten. Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
HINWEISE
• Legen Sie keine unspielbaren Discs ein. (Siehe Seite 35.)
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in das Fach darauf, dass die Disc im Ring zu liegen kommt. Andernfalls könnte die Disc beschädigt werden, wenn das Fach sich schließt, oder Sie könnten die Disc eventuell nicht mehr aus dem Player herausnehmen.
Über PBC (Playback Control)
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC­Funktion. Mit der PBC-Funktion können Sie die Bedienung über Menüs ausführen und hoch aufgelöste Einzelbilder genießen, deren Auflösung viermal größer als die eines Videobilds ist.
• Um eine PBC-kompatible SVCD/Video CD Disc abzuspielen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, sollten Sie zum Start der Wiedergabe anstelle von 3 die Zahlentasten betätigen.
• Um die PBC-Funktion noch einmal zu aktivieren,
1) betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
oder
2) betätigen Sie 7, um die Wiedergabe abzubrechen, und
betätigen Sie dann 3.
37
Wichtige Bedienungsschritte
Deutsch
Über die Symbole der Bildschirmanleitung
Das Bild wird zuweilen mit nachstehenden Symbolen belegt. Sie haben folgende Bedeutung.
: Erscheint zu Beginn einer Szene, die aus mehreren
Blickwinkeln aufgenommen wurde (siehe Seite 45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Ton in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Untertitel in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
45).
Fortsetzung der Wiedergabe
Der Player kann die Position auf einer Disc speichern, wo Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, und die Wiedergabe dann
Überprüfung des Wiedergabestatus
Sie können die Nummer der gegenwärtigen Wahl (Nummer des Titels/Kapitels von DVD VIDEO oder Tracknummer von SVCD/ Video CD/Audio CD), Zeitinformation (Track- oder Kapitelzeit im Stoppzustand, oder verstrichene Track- oder Kapitelzeit während der Wiedergabe) und den Transportstatus (Stopp, Wiedergabe, Pause usw.) auf dem Fernsehbildschirm kontrollieren.
Betätigen Sie ON SCREEN.
Beispiel: für DVD VIDEO
Übertragungsrate
8.5Mbps
Gegenwärtige Titelnummer
Beachten Sie, dass beim Drücken von ON SCREEN wieder die Menüleiste unter der Statusleiste angezeigt wird, von wo Sie verschiedene Funktionen aufrufen können. Näheres zur Menüleiste siehe Seite 47.
Ausschalten der Statusleiste
Betätigen Sie mehrmals ON SCREEN, bis die Statusleiste erlischt.
Gegenwärtige
Kapitelnummer
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
Gegenwärtiger
Transportstatus
Gegenwärtige
Kapitelzeit
Völliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 7.
Tip
Wenn Sie während der Wiedergabe 0 drücken, bricht der Player die Wiedergabe ab und öffnet das Disc-Fach.
Zeitweiliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 8.
Betätigen Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. (Siehe folgende Erläuterung.)
später an dieser Stelle fortsetzen. Es gibt drei Lesezeichenarten; EIN, AUS und DISC FORTSETZEN. Als Werksvoreinstellung ist der Modus EIN aktiv.
• Der Modus kann über den “Grundeinstellung” Bildschirm gewählt werden (siehe Seite 56).
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt [FORTSETZUNGSHALT], und die [RESUME] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf. Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn Sie den Player abschalten. Wenn Sie den Player nach dem Einstellen der “Fortsetzen” Funktion ausgeschaltet haben, betätigen Sie einfach 3. Der Player wird nun eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt an der vorherigen Unterbrechungsstelle. Falls Sie den Player
einschalten, indem Sie und dann 3 betätigen, beginnt die Wiedergabe ab dem Disc-Anfang. Beachten Sie aber, dass der Speicher gelöscht wird, sobald Sie das Disc-Fach öffnen.
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC FORTSETZEN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt [FORTSETZUNGSHALT], und die “RESUME” Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen oder den Player abschalten.
Tipp
Der Player speichert die Lesezeichenstellen der 30 zuletzt gespielten Discs. Beim Abspeichern einer neuen Lesezeichenstelle wird die Lesezeichenstelle der allerersten Disc gelöscht.
Löschen des Speichers
Betätigen Sie 7 , während die Disc gestoppt ist.
38
Wichtige Bedienungsschritte
Fortsetzen der Wiedergabe
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN” gestellt ist
Betätigen Sie 3, während die Disc mit unterbrochener Wiedergabe noch im Disc­Fach liegt.
Der Player setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort, wo sie unterbrochen wurde. Der Fernsehbildschirm zeigt “WIEDERGABE FORTSETZEN”.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie zuerst 7, bevor Sie 3 drücken, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC FORTSETZEN” gestellt ist
1
Betätigen Sie 0, um eine Disc einzulegen, für die der Player eine Lesezeichenstelle gespeichert hat.
Der Fernsehbildschirm zeigt “FORTSETZUNGSHALT”.
2
Betätigen Sie 3.
Der Fernsehbildschirm zeigt “WIEDERGABE FORTSETZEN”, und das Gerät setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort, wo sie unterbrochen wurde.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie nach dem Einlegen der Disc zuerst 7, bevor Sie 3 drücken, um die Wiedergabe zu starten.
HINWEISE
• Wenn Sie die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung von [DISC FORTSETZEN] zu [AUS] oder [EIN] ändern, können Sie nicht mehr die Wiedergabe einer Disc fortsetzen, für die eine “Lesezeichen”-Position abgespeichert wurde. Wenn Sie allerdings die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung wieder auf [DISC FORTSETZEN] setzen, können Sie die Wiedergabe der Disc ab dem Lesezeichen wieder nutzen.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die schon eine “Lesezeichen”-Position abgespeichert ist, unterbrechen, wird der Speicher mit der neuen Lesezeichenstelle aktualisiert.
• Bei einer doppelseitigen DVD VIDEO Disc betrachtet der Player jede Seite als separate Disc. Um die Wiedergabe einer solchen Disc also fortzusetzen, muss die Disc mit derselben Seite nach unten weisend eingelegt werden.
• Wenn der Player eine Lesezeichenstelle für eine Disc abspeichert, werden gleichzeitig die Einstellungen Audio, Untertitel und Blickwinkel abgespeichert.
• Der Player setzt die Wiedergabe eventuell nicht genau ab der Unterbrechungsstelle fort. Im Falle einer SVCD/Video CD Disc mit PBC-Funktion wird der Player die Wiedergabe eventuell etwas vor oder nach der Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe ursprünglich unterbrochen wurde.
Wiedergabe mit variabler Geschwindigkeit
Schneller Vor- oder Rücklauf der Wiedergabe zur Kontrolle
Betätigen Sie während der Wiedergabe ¡ oder 1 an der Fernbedienung.
Sie können unter 1,5-facher, 5-facher, 20-facher und 60­facher Geschwindigkeit wählen. Wenn Sie 3 betätigen, schaltet der Player in die normale Wiedergabe zurück.
Halten Sie während der Wiedergabe ¢ oder 4 gedrückt.
Die Wiedergabe erfolgt mit der 5-fachen Normalgeschwindigkeit vor- oder rückwärts.
HINWEIS
Während der schnellen Wiedergabe wird der Ton stummgeschaltet, ausgenommen bei Wiedergabe einer Audio CD und bei Wiedergabe einer DVD VIDEO oder Video CD mit 1,5-facher Normalgeschwindigkeit.Bei Audio-CD-Discs ist der Ton nur unterbrochen zu hören.
x1,5 Schnellwiedergabe mit Ton
Während der schnellen Wiedergabe mit 1,5-facher Geschwindigkeit wird die Disc mit Ton wiedergegeben,
• Bei DVD VIDEO Discs erlöschen die Untertitel nicht.
• Falls der Ton einer DVD VIDEO Disc im Format Dolby Digital oder DTS aufgezeichnet ist, wird ein lineares Stereo-PCM­Signal ausgespeist. Bei manchen DVD VIDEO Discs sind die Klangqualität und die Lautstärke verändert, oder der Ton klingt verstimmt.
• Zum Umschalten von schneller Rückwärtswiedergabe auf x1,5 Schnellwiedergabe drücken Sie zuerst 3 und dann einmal ¡.
Einzelbilder schrittweise vorrücken
Betätigen Sie im Pausezustand 8.
Jedesmal, wenn Sie 8 drücken, rückt die Darstellung zum nächsten Einzelbild weiter. Bei Betätigung von 3 wird wieder auf normale Wiedergabe zurückgeschaltet.
Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können unter 1/32, 1/16, 1/4 und 1/2 Geschwindigkeit wählen.
Betätigen Sie während der Wiedergabe 8 und dann ¡ (um die Wiedergabe in Zeitlupe zu bewirken) oder auf 1 (um die Zeitlupen­Wiedergabe in Rücklaufrichtung zu bewirken, nur für DVD VIDEO Discs).
Wenn Sie 3 betätigen, schaltet der Player in die normale Wiedergabe zurück.
HINWEISE
• Während der Wiedergabe in Zeitlupe wird der Ton stummgeschaltet.
• Zeitlupen-Wiedergabe in Rücklaufrichtung ist bei SVCD und Video CD nicht verfügbar.
Deutsch
39
Wichtige Bedienungsschritte
Deutsch
Auffinden eines Szenen- oder Musikstückanfangs
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe können Sie je nach
Disc-Konfigurierung ein Kapitel oder einen Titel überspringen.
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion können Sie einen Track überspringen.
Bei Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
können Sie einen Track überspringen.
Betätigen Sie ¢, um einen Sprung vorwärts auszuführen.
Betätigen Sie 4, um einen Sprung rückwärts auszuführen.
Gebrauch der Zahlentasten
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion oder im Stoppmodus
Betätigen Sie die Zahlentasten, um die Zahl zu bestimmen.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Wiedergabe der vorigen Szenen (Tipptasten­Wiederholungsfunktion)
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player startet die Wiedergabe vom Antang der Wahl an.
Betätigen Sie während der DVD VIDEO Wiedergabe .
Die Wiedergabeposition springt zu dem Punkt etwa 10 Sekunden vor der gegenwärtigen Position zurück.
HINWEISE
• Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels verfügbar, darin aber auch zwischen den Kapiteln.
• Die Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell nicht verfügbar.
HINWEISE
• Der Inhalt der Eingabe hängt vom Disc-Typ und dem Playerstatus ab:
Playerstatus Disc-Typ Inhalt der Eingabe
Im Stoppzustand
Während Wiedergabe
• Falls während der DVD VIDEO Wiedergabe ein Menü auf dem Fernsehbildschirm erscheint, können Sie die Zahlentasten zur Wahl eines Menüpunkts benutzen.
Über die Bildschirmschoner-Funktion
Wenn ein Fernsehbildschirm zu lange ein statisches Bild darstellt, kann sich das Bild einbrennen. Um das zu verhindern, aktiviert der Player die Bildschirmschoner­Funktion automatisch, wenn ein statisches Bild, wie z.B. ein Display der Bildschirmanleitung oder ein Menü länger als 5 Minuten angezeigt wird. Wenn die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert ist, wird der Fernsehbildschirm dunkler. Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird die Bildschirmschoner-Funktion wieder aufgehoben.
DVD VIDEO Titel
SVCD/Video CD/Audio CD Track
DVD VIDEO Kapitel
SVCD/Video CD/Audio CD Track
40
XV-N55SL
Spezialfunktionen
HINWEIS
Auffinden einer bestimmten Stelle im Menü einer SVCD/Video CD Disc mit PBC
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC-Funktion. PBC ist die Abkürzung für “Playback Control”. Manche mit PBC aufgezeichneten SVCD/Video CD Discs haben eigene Menüs, wie z.B. eine Liste von Songs dieser Disc. Mit Hilfe des PBC­Menüs können Sie eine bestimmte Szene auffinden.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus 3 oder TOP MENU.
Am Fernsehbildschirm erscheint ein Disc-Menü.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts. Betätigen Sie RETURN, um zum Menü zurückzukehren.
Tipp
Falls am Fernsehbildschirm eine Anzeige wie [WEITER] oder [ZURÜCK] erscheint, können Sie mittels ¢ zur nächsten Seite vorrücken bzw. mittels 4 zur vorausgehenden Seite zurückspringen.
Deutsch
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle
Auffinden einer bestimmten Stelle im DVD­Menü
DVD VIDEO Discs enthalten normalerweise eigene Menüs mit dem jeweiligen Disc-Inhalt. Diese Menüs weisen verschiedene Punkte auf, wie z.B. Titel von Filmen, Namen von Songs oder Interpretendaten, und zeigen sie am Fernsehbildschirm an. Eine gewünschte Szene kann mit Hilfe des DVD-Menüs aufgefunden werden.
1
Betätigen Sie TOP MENU oder MENU, während eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mittels 5//2/3, und betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Tipps
• Manche DVD VIDEO Discs haben eventuell auch ein anderes Menü, das bei Betätigen von MENU erscheint.
• Angaben zum jeweiligen Menü finden Sie in der Anleitung der DVD VIDEO Disc.
• Bei manchen Discs können Sie Inhalte durch Eingabe der entsprechenden Zahl mit den Zahlentasten wählen, wobei der Player die Wiedergabe dann eventuell automatisch startet.
Vorgabe eines gewünschten Titels
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe TITLE/GROUP.
Im Titelanzeigebereich des Anzeigefensters wird [--] angezeigt.
2
Wählen Sie den zu spielenden Titel mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Titels.
HINWEIS
Diese Funktion ist bei manchen DVD VIDEO Discs nicht verfügbar.
HINWEIS
Die MENU-T aste funktioniert nicht im Stoppmodus.
41
Spezialfunktionen
3
Geben Sie die gewünschte Zeit mit den
Deutsch
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die eingegebene Zeit wird nun im Pulldown-Menü angezeigt.
Beispiel (für DVD VIDEO)
Für die Wiedergabe ab 2(Std):34(M):00(S) Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 2:34 _ _:
Beispiel (für SVCD/Video CD/Audio CD)
Für die Wiedergabe ab 23(M):40(S) Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 23 4_:
Sie brauchen nicht “0” für die hinteren Nullen einzutippen (z.B. für die letzten beiden Stellen des Beispiels oben).
Korrektur eines Fehlers
Betätigen Sie mehrmals 2, um zu der falsch eingegebenen Ziffer zurückzurücken, und geben Sie dann die richtige Ziffer ein.
4
Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe ab der eingegebenen Zeit.
Auffinden einer gewünschten Stelle im gegenwärtigen Titel oder Track (Zeitsuche)
Sie können eine Disc ab der gewünschten Stelle spielen lassen, indem Sie die Zeit ab Anfang des gegenwärtigen Titels (bei DVD VIDEO) bzw. der Disc (bei SVCD/Video CD/Audio CD) bestimmen.
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Unter jeder Bedingung außer SVCD/Video
CD Wiedergabe mit PBC
1
Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Die Menüleiste erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu führen, und betätigen Sie ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Zeiteingabe erscheint.
Anzeigebeispiel für DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFF PROG. RND.
TIME __:__
Ausblenden der Menüleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Tipp
Die Tasten “10” und “+10” werden bei dieser Funktion nicht verwendet.
HINWEISE
• Manche DVD VIDEO Discs weisen keine Zeitinformation auf, und die Zeitsuchfunktion ist dann nicht verfügbar.
• Die Zeitsuchfunktion steht nicht während der Programmwiedergabe zur Verfügung.
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Durch das Programmieren von Tracks können Sie bis zu 99 Tracks in einer gewünschten Reihenfolge abspielen lassen. Sie können denselben Track auch mehr als einmal programmieren.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFF PROG. RND.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
42
3
Betätigen Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint. Die [PRGM]-Anzeigelampe im Anzeigefenster leuchtet auf.
4
Wählen Sie die Reihenfolge der Tracks mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Gesamtprogrammzeit
PROGRAMM
No. TrackDisc 1 2 1 2 3 5 3 7 4 4 4 2 5 3 3 6 5 4 7 6 6 8 9 10
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTEN VERWENDEN. CANCEL LÖSCHT LETZTEN SCHRITT,
Korrektur des Programms
Betätigen Sie 5/∞, um führen, und drücken Sie dann CANCEL. Der Track wird deaktiviert, und die nächsten programmierten Tracks rücken nach. Wenn Sie auf 7 drücken, werden alle programmierten Tracks deaktiviert.
5
Betätigen Sie 3, um die
Total Program Time 00:25:12
7 LÖSCHT ALLES.
Gewählte Tracknummer
zu dem zu korrigierenden Track zu
Programmwiedergabe zu starten.
Bei einer Audio-CD-Disc bleibt die Programmtabelle während der Programmwiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt. (Wenn Sie auf ON SCREEN drücken, erscheint die Statusleiste.) Wenn alle programmierten Tracks abgespielt wurden, hält der Player an, und die Programmtabelle erscheint wieder. Beachten Sie, daß das Programm erhalten bleibt.
• Während der Programmwiedergabe können Sie den Programminhalt nicht bearbeiten.
Spezialfunktionen
Wiedergabe in Zufallsfolge (Zufallswiedergabe)
1
Drücken Sie im Stoppmodus zweimal auf ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFF PROG. RND.
3
Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe in Zufallsfolge. Bei einer SVCD/Video CD Disc wird die Menüleiste automatisch ausgeblendet. Während der Wiedergabe in Zufallsfolge leuchtet im Anzeigefenster die [RND]-Anzeigelampe auf. Nach Abspielen aller Tracks der Disc wird die Disc angehalten, und der Player beendet den Modus Wiedergabe in Zufallsfolge.
Stoppen und Beenden der Wiedergabe in Zufallsfolge
Betätigen Sie 7. Der Player stoppt die Wiedergabe und beendet den Modus Wiedergabe in Zufallsfolge.
RND.
TIME 25:58TRACK 33
Deutsch
Überprüfung des Programminhalts
Betätigen Sie während der Wiedergabe 7. Die Wiedergabe stoppt, und die Programmtabelle wird angezeigt. Wenn der Player eine Audio CD abspielt und die Programmtabelle nicht angezeigt wird, können Sie die Tabelle durch die Schritte 1 bis 3 aufrufen. Während der SVCD/Video CD Wiedergabe können Sie den Programminhalt über die Menüleiste kontrollieren.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie 7.
Löschen des Programms
Betätigen Sie 7, während im Stoppmodus die Programmtabelle angezeigt wird.
Beenden des Programmmodus
Drücken Sie nach dem Löschen des Programms auf ON SCREEN.
HINWEIS
Wenn das Disc-Fach geöffnet oder der Player ausgeschaltet wird, wird das Programm gelöscht.
43
Spezialfunktionen
Wenn eine SVCD, Video CD oder Audio CD eingelegt ist, stoppt
Deutsch
der Player die Wiedergabe, beendet aber nicht den Wiederholungsmodus.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie REPEAT, bis die Anzeigelampe für Wiederholungsmodus im Anzeigefenster erlischt.
Tipp
Wenn der Programmwiedergabemodus bei einer SVCD, Video CD oder Audio CD aktiv ist, wechselt der Wiederholungsmodus auf dieselbe Weise. Beachten Sie allerdings, daß der Player im
” Modus alle programmierten Tracks wiederholt, also nicht alle Tracks einer Disc.
Wiederholung eines gewünschten Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)
Vergewissern Sie sich zuerst:
• Der Player ist im Wiedergabemodus außer bei SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC.
1
Drücken Sie zweimal auf ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Wiederholung der Wiedergabe
Wiederholung der gegenwärtigen Wahl oder
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen, und dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Wiederholungsmoduswahl erscheint.
3
Betätigen Sie 5/∞, um [A-B] zu wählen.
aller Tracks
4
Drücken Sie ENTER am Anfang des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt A).
Das Pulldown-Menü verschwindet.
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe Bei SVCD/Video CD/Audio CD: Unter jeder Bedingung außer
SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
Betätigen Sie REPEAT.
Wenn Sie REPEAT im Stoppmodus drücken, drücken Sie auf 3, um die Wiedergabe zu starten. Bei jeder Betätigung von REPEAT wechselt der Wiederholungsmodus unter Alle wiederholen, Wiederhole 1 und Aus. Die Anzeige im Anzeigefenster zeigt den gewählten Wiederholungsmodus.
: Wiederholt den gegenwärtigen Titel für DVD VIDEO
oder alle Tracks für SVCD/Video CD/Audio CD.
1: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel für DVD
VIDEO oder den gegenwärtigen Track für SVCD/Video CD/Audio CD.
Keine Anzeige: Der Wiederholungsmodus ist auf Aus gestellt.
Das Wiederholungssymbol zeigt .
5
Drücken Sie ENTER am Ende des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Das Wiederholungssymbol zeigt . Der Player sucht “A” auf und beginnt mit der Wiedergabe von
“A” bis “B”. Die [ ] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Beenden der A-B Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen, und dann ENTER. Der A-B Wiederholungsmodus schaltet sich ab, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
HINWEIS
Die Punkte A und B müssen innerhalb desselben Titels/Tracks gesetzt werden.
A-
A-B
A-B
Ein Fenster, das den gegenwärtigen Wiederholungsmodus anzeigt, erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Die Modusanzeige im Fenster ist gleich wie die auf der Menüleiste. (Beispiel für Wiederholungsmodus auf dem Fernsehbildschirm)
CHAP
Stoppen der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7. Wenn eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist, stoppt der Player die Wiedergabe und beendet den Wiederholungsmodus.
44
Ändern von Sprache, Sound und Szenenblickwinkel
Wahl der Untertitelsprache (SUBTITLE)
Manche DVD VIDEO und SVCD Disc enthalten mehr als eine Untertitelsprache. Wählen Sie nach Belieben eine davon aus.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo die Untertitel aufgezeichnet sind, erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn
[BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Untertitel­Wahlfenster.
1/3
ENGLISCH
Spezialfunktionen
2
Betätigen Sie 5/∞ oder AUDIO, um den gewünschten Ton zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder AUDIO drücken, wechselt die Tonwahl.
Bei DVD VIDEO (Beispiel)
1/3 ENGLISCH 2/3 FRANZÖSISCH 3/3 DEUTSCH
Bei SVCD
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Bei Video CD
ST (Stereo) L R
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können nun die gewählte Tonspur hören. Das Tonwahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Das Tonwahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die Tonwahl länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe hierzu “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
Deutsch
2
Betätigen Sie 5/∞ oder SUBTITLE, um Untertitel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder SUBTITLE drücken, wechselt die Untertitelsprache.
3
Betätigen Sie ENTER.
Untertitel werden in der gewählten Sprache angezeigt. Das Untertitel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Eine SVCD-Disc kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten. Wenn Sie 5/∞ betätigen, wechselt die Anzeige zwischen diesen Kanälen, und zwar ungeachtet, ob Untertitel tatsächlich vorhanden sind.
• Das Untertitel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die Untertitelsprache länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe hierzu “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 36.
Ändern der Audio-Sprache oder des Tons (AUDIO)
Mit der Audiowahl können Sie die Audio-Sprache eines Films wechseln oder Karaoke-Songs mit oder ohne Gesangstimme anhören.
Tip
Am Anfang des Abschnitts, wo mehrfache Tonspuren aufgezeichnet sind, erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Tonwahlfenster.
1/3
Wahl eines Szenenblickwinkels bei DVD VIDEO (ANGLE)
Sie können eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln anschauen, falls die DVD VIDEO Disc “Mehrfachblickwinkel”­Abschnitte aufweist, wo mehrere Kameras eingesetzt wurden, um eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln zu filmen.
Tipp
Am Anfang des “Mehrfachblickwinkel”-Abschnitts erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRM­ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Blickwinkel­Wahlfenster.
1/3
1
2
Betätigen Sie 5/∞ oder ANGLE, um den gewünschten Blickwinkel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder ANGLE drücken, wechselt der Blickwinkel.
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können das Bild nun aus dem gewählten Blickwinkel anschauen. Das Blickwinkel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEIS
Das Blickwinkel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie den Blickwinkel länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
ENGLISCH
45
Spezialfunktionen
2
Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung
Deutsch
mittels 2/3.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der VFP-Modus wie nachstehend. Geben Sie den Bildcharakter vor, der dem gegenwärtigen Programm oder der Zimmerbeleuchtung am besten entspricht.
NORMAL KINO BENUTZER 1 BENUTZER 2
Gewählte Voreinstellung
BENUTZER 1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
Y VERZÖGERUNG
Parameter
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
Spezielle Bild- und Toneffekte
Bild heranzoomen
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Pausezustand ZOOM.
Auf Betätigung von ZOOM zoomt der Player das Bild heran. Oben links im Bildschirm erscheint etwa 5 Sekunden lang eine Information über die gegenwärtige Vergrößerung. Bei jeder Betätigung von ZOOM wird die Vergrößerung verdoppelt (1,8, 4, 8, 16, 32 und 64-fach).
ZOOM x 4
Wenn ein Bild einer DVD VIDEO Disc auf einem normalen Fernsehgerät (4:3, Briefkastenformat) betrachtet wird, erscheinen eventuell schwarze Streifen über und unter dem Bild. Falls Sie in solchem Fall den “ZOOM x 1,8” Modus wählen, werden die schwarzen Streifen aber nahezu unsichtbar. Wenn eine 1:2,35 oder 1:1,85 DVD VIDEO Quelle abgespielt wird, sind die schwarzen Streifen allerdings am Bildschirm zu sehen.
2
Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die Zoomposition zu verstellen.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Betätigen Sie ENTER.
HINWEIS
Im gezoomten Zustand sieht das Bild eventuell relativ grob aus.
Einstellen des Bildcharakters (VFP)
Mit der VFP-Funktion (Video Fine Processor) können Sie den Bildcharakter entsprechend dem Programminhalt, Bildton oder persönlichem Geschmack anpassen.
1
Betätigen Sie VFP während der Wiedergabe.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das VFP­Moduswahlfenster.
[NORMAL]: Anschauen von Fernsehprogrammen in einem
durchschnittlichen Raum.
[KINO]: Anschauen von Film-Software in einem Raum mit
gedämpfter Beleuchtung.
[BENUTZER 1] [BENUTZER 2]: Einstellen von Parametern,
welche den Bildcharakter beeinflussen, und Abspeichern der Einstellung als Benutzervorgabe. Siehe nächsten Schritt.
3
Betätigen Sie zur Festlegung einer Benutzervorgabe 5/∞, um einen zu ändernden Parameter auszuwählen.
•GAMMA
Korrigieren Sie den Wert, wenn neutrale Farben zu hell oder zu dunkel wirken. Die Helligkeit der dunklen und hellen Bestandteile bleibt allerdings unverändert. Verfügbarer Bereich: –4 (ganz dunkel) bis +4 (ganz hell).
• HELLIGKEIT
Korrigieren Sie den Wert, wenn das gesamte Bild zu hell oder zu dunkel wirkt. Verfügbarer Bereich: –16 (ganz dunkel) bis +16 (ganz hell).
• KONTRAST
Korrigieren Sie den Wert, wenn ferne und nahe Gegenstände unnatürlich wirken. Verfügbarer Bereich: –16 bis +16.
• SÄTTIGUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild zu blass oder zu grell wirkt. Verfügbarer Bereich: –16 (äußerst kräftig) bis +16 (äußerst blass)
• FARBTON
Korrigieren Sie den Wert, wenn Hauttöne unnatürlich wirken. Verfügbarer Bereich: –16 bis +16.
• SCHÄRFE
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild verschwommen wirkt. Verfügbarer Bereich: 0 bis +3.
• Y VERZÖGERUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild auseinandergezogen ist oder überlappt. Verfügbarer Bereich: –2 bis +2.
4
Betätigen Sie ENTER.
Es erscheint ein Fenster für die Parametereinstellung.
SÄTTIGUNG + 4
Gewählter Parameter
46
Spezialfunktionen
5
Stellen Sie den Parameterwert mittels 5/∞ ein.
Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
6
Betätigen Sie ENTER.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, falls Sie andere Parameter festlegen wollen.
Ausblenden des VFP-Moduswahlfensters
Betätigen Sie VFP.
HINWEIS
Das Fenster für die VFP-Moduswahl und die Parametervorgabe verschwindet, falls 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wird.
Simulation von Surround-Klang (3D PHONIC)
Mit der 3D PHONIC Funktion kann die Stereoanlage einen simulierten Surround-Klang hervorbringen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe 3D.
Das 3D PHONIC Fenster erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Modus mittels 2/3.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der 3D PHONIC Modus wie folgt:
ACTION DRAMA THEATER AUS
Einstellungsanzeige nicht verfügbar.
Funktionen der Menüleiste
Aufruf der Menüleiste
1
Betätigen Sie ON SCREEN, wenn eine Disc eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine Statusleiste für die Art der eingelegten Disc. Angaben zur Statusleiste siehe Seite 38.
2
Betätigen Sie noch einmal ON SCREEN.
Unter der Statusleiste erscheint eine Menüleiste für die Art der eingelegten Disc.
(bei DVD VIDEO)
8.5Mbps
(bei SVCD)
OFF
(bei Video CD)
OFF
(bei Audio CD)
OFF PROG. RND.
TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/3 1/3OFF 1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Deutsch
+ 5ACTION 4
Gewählter Effekt
•ACTION
Eignet sich für Action-Filme und Sportprogramme, deren Tonquelle dauernd in Bewegung ist.
• DRAMA
Natürlicher, warmer Klang. Ideal für entspannten Filmgenuß.
•THEATER
Klangeffekte wie im Theater.
3
Stellen Sie den Effektpegel mittels 5/∞ ein.
Der Effektpegel läßt sich zwischen [1] und [5] festsetzen. Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
Ausblenden des 3D PHONIC Fensters
Betätigen Sie 3D.
HINWEISE
• Das 3D PHONIC Fenster verschwindet, wenn etwa 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde.
• Die 3D PHONIC Funktion funktioniert nur bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby Digital hergestellt worden ist.
• Bei Wiedergabe einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby Digital hergestellt worden ist, aber kein Signal für hinteren Lautsprecher aufweist, kann die 3D PHONIC Einstellung zwar geändert werden, aber es wird kein korrekter 3D-Effekt erzielt.
• Die 3D PHONIC Funktion hat keine Wirkung auf das Dolby Digital Bitstrom-Signal von der DIGITAL OUT Buchse.
• Wenn die 3D PHONIC Funktion aktiv ist, ist die [ANALOG­ABWÄRTSMISHUNG] Einstellung in der [AUDIO]
Ausblenden der Menüleiste und der Statusleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Allgemeine Bedienung
1
Wählen Sie mittels 2/3 das gewünschte Symbol.
Das gewählte Symbol ist durch gekennzeichnet.
2
Betätigen Sie ENTER.
Bei vielen Symbolen erscheint ein entsprechendes Pulldown­Menü, es gibt aber einige Ausnahmen.
HINWEISE
• Eine Markierung oder ein Texthinweis am Menüsymbol für die gegenwärtig gewählte Funktion oder den Modus wird grün angezeigt.
• Manche Funktionen sind während der Wiedergabe nicht verfügbar. (Sie können nicht zum zugehörigen Symbol rücken, wenn es nicht verfügbar ist.)
47
Spezialfunktionen
Deutsch
Funktionen der Menüleiste für DVD VIDEO
Funktionen der Menüleiste für SVCD/Video CD/Audio CD
Zeitmoduswahl
Setzt während der Wiedergabe den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem auszuwählen.
• TOTAL: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Titels
• T.REM:Restzeit des gegenwärtigen Titels
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Kapitels
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Kapitels
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Setzt während der Wiedergabe den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter folgendem aus.
• KAPITEL: Wiederholung des gegenwärtigen Kapitels
• TITEL: Wiederholung des gegenwärtigen Titels
• A-B: Wiederholung von A-B
• AUS: Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
Gibt eine Zeit nach Anfang des gegenwärtigen Titels vor, wo die Wiedergabe beginnen soll.
Zeitmoduswahl
Setzt den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem auszuwählen.
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Tracks (ist im Stoppmodus Gesamtzeit des gegenwärtigen Tracks)
• TOTAL: Verstrichene Zeit der gegenwärtigen Disc
• T.REM:Restzeit der gegenwärtigen Disc (ist im Stoppmodus Gesamtzeit der Disc)
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Setzt den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter
folgendem aus.
• TRACK: Wiederholung des gegenwärtigen Tracks
• ALLE: Wiederholung aller T racks
• A-B: Wiederholung von A-B
• AUS: Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
CHAP.
Setzt während der Wiedergabe ein gewünschtes Kapitel, aus dem die Wiedergabe erfolgen soll.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein. (Beispiel: Für “10” drücken Sie 1, dann 0.)
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe ab dem angewiesenen Kapitel zu starten.
Kapitelsuche
Gibt eine Zeit nach Anfang der Disc vor, wo die Wiedergabe beginnen soll.
PROG.
Programmwiedergabe (Siehe auch Seiten 42 und
43)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabefolge der Tr acks.
RND.
Wiedergabe in Zufallsfolge (Siehe auch Seite 43)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabe in Zufallsfolge.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Setzt während der Wiedergabe die Audio-Sprache bzw. die Tonspur.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Audio-Sprache oder Tonspur mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten Ton zu starten.
Wählt den bzw. die A udiokanal/-kanäle während der SVCD/Video CD Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie den/die gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanäle mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem/den gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanälen zu aktivieren.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der Wiedergabe die Untertitelsprache.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der gewählten Untertitelsprache zu starten.
Wählt die Untertitelsprache während der SVCD-Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der gewünschten Untertitelsprache zu aktivieren.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Blickwinkelwahl (Siehe auch Seite 45)
Setzt während der Wiedergabe bei Szenen mit Mehrfach­Blickwinkel den gewünschten Blickwinkel.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie den Blickwinkel mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten Blickwinkel zu starten.
48
XV-N55SL
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe
Hinweise zum Erstellen einer eigenen MP3/WMA­Disc mittels einer CD-R/RW Disc
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Für MP3-Dateien empfehlen wir, Musikmaterial mit einer Sampling-Rate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
• Bei WMA-Dateien müssen Sie sich vergewissern, daß die Kopierschutzfunktion ausgeschaltet ist.
• Bei WMA-Dateien empfehlen wir, das Material mit einer Bitrate von mindestens 64 kbps aufzuzeichnen.
Wichtige Bedienungsschritte
Steuern Sie die Wiedergabe der MP3/WMA-Disc mit den nachstehenden Tasten.
ENTER: Startet im Stoppzustand die Wiedergabe.
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
3: Startet im Stopp- oder Pausezustand die Wiedergabe. 7: Stoppt die Wiedergabe. 8: Setzt die Wiedergabe in den Pausezustand. 4/¢: Springt während der Wiedergabe um einen Track
vorwärts oder zurück. Wählt im Stoppzustand den vorigen oder nächsten Tr ac k .
Deutsch
Betrieb
Der Player kann MP3-Dateien und WMA-Dateien auf einer privat gebrannten CD-R/RW oder im Handel erhältlichen CD abspielen. Discs, die MP3 oder WMA-Dateien enthalten, werden in der vorliegenden Anleitung mit “MP3/WMA Disc” bezeichnet. Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien als auch JPEG­Dateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur solche Dateien wiedergeben können, die in der [MP3&WMA/JPEG] Einstellung der [BILD] Einstellungsanzeige gewählt sind. (Siehe Seite 56).
Über MP3/WMA-Discs
Auf einer MP3/WMA-Disc ist jeder Musiktitel als Datei (Track) aufgezeichnet. Dateien werden manchmal in nach Interpret, Album usw. eingeteilten Ordnern abgelegt.
• Jede Datei wird als Track behandelt.
• Ein Ordner, der einen oder mehrere Dateien enthält, wird als Gruppe behandelt.
• Ein Ordner, der nicht direkt irgendwelche Tracks enthält, wird ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als “Gruppe 1” zusammengefasst.
• Der Player erkennt bis zu 150 Tracks pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc. Falls außer MP3/WMA-Dateien auch noch andere Dateien vorhanden sind, werden diese ebenfalls in der 150-Dateien-Gesamtzahl mitgezählt.
Max. 99 Gruppen pro Disc
Wenn Sie während der Wiedergabe 3 drücken oder 7 betätigen, um die Wiedergabe zu stoppen, und danach 3, startet der Player die Wiedergabe ab dem Anfang des gegenwärtigen Tracks.
HINWEISE
• Der Player unterstützt keine “Packet-Writing (UDF-Format)” Discs.
• Der Player unterstützt keine ID3-Tags.
• Der Player unterstützt Discs, die mit mehreren Sessions gebrannt wurden.
• Bei bestimmten Disc-Eigenschaften oder Aufzeichnungsbedingungen können gewisse Discs nicht abgespielt werden.
• Funktionen der Wiedergabe mit Programm oder Zufallsfolge funktionieren bei MP3/WMA-Discs nicht.
• Bei MP3 kann der Player nur Tracks mit den folgenden Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” und “.mP3”.
• Bei WMA kann der Player nur Tracks mit den folgenden Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.WMA”, “.wma” und jegliche andere Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Wma”).
• Die zum Einlesen des Disc-Inhalts erforderliche Zeit variiert bei verschiedenen Discs, abhängig von der Anzahl von aufgezeichneten Gruppen (Ordner) und Tracks (Dateien) usw.
• Während der MP3/WMA-Disc-Wiedergabe kann die Wiedergabe nicht durch Betätigen von ¡ oder 1 oder durch Gedrückthalten von ¢ oder 4 vorwärts oder rückwärts beschleunigt werden.
• Der Player unterstützt WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 48 kbps oder mehr aufgezeichnet wurden. Der Player kann keine WMA-Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 48 kbps aufgezeichnet wurden.
Track 1.mp3 Track 2.mp3 Track 3.mp3
Gruppe 2
Gruppe 4
Max. 150 Tracks pro Gruppe
Gruppe 1
Track 4.mp3 Track 5.mp3 Track 6.mp3
Gruppe 3
Wahl der gewünschten Gruppe und des Tracks
Wenn nach Einlegen einer MP3/WMA-Disc der Disc-Inhalt eingelesen ist, erscheint automatisch die MP3/WMA CONTROL Anzeige auf dem Fernsehbildschirm. Sie können auf folgende Weise die gewünschte Gruppe bzw. den Track aus der Anzeige auswählen.
1
Achten Sie darauf, daß der schwarze Balken (Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte liegt.
Falls er in der rechten Spalte liegt, bewegen Sie ihn mittels 2 zur linken Spalte.
49
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe
p
2
Verschieben Sie den schwarzen Balken
Deutsch
mittels 5/∞ zu einer gewünschten Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Tracks der gewählten Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie mittels 4/¢ einen gewünschten Track, und betätigen Sie ENTER oder 3.
oder
Betätigen Sie die Zahlentasten, um eine gewünschte Tracknummer direkt einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt ab dem gewählten Track mit der Wiedergabe.
• Die Reihenfolge der Gruppen/Tracks in der MP3/WMA CONTROL Anzeige ist eventuell anders als die am PC­Bildschirm gezeigte Reihenfolge, wenn Sie die Disc im PC einlegen.
Direkte Wahl
Sie können eine gewünschte Gruppe durch Eingabe der Gruppennummer direkt anweisen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Stoppzustand TITLE/GROUP.
[--] wird im Gruppenanzeigebereich des Fensters gezeigt.
2
Weisen Sie eine gewünschte Gruppennummer mit den Zahlentasten an.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Weisen Sie die Gruppennummer binnen weniger Sekunden nach Betätigen von TITLE/GROUP an (d.h. während das Anzeigefenster [--] zeigt). Der Player beginnt nun ab Track 1 der gewählten Gruppe mit der Wiedergabe.
3
Weisen Sie eine gewünschte Tracknummer mit den Zahlentasten an.
Der Player beginnt am vorgegeben Track mit der Wiedergabe. Sie können einen Track anstatt mit den Zahlentasten auch mittels 4/¢ oder 5/∞ anweisen.
Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
MP3/WMA CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Gruppenspalte
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28) begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Track-Spalte der
Gewählter Track gegenwärtigen Gruppe
Tip
Sie können einen gewünschten Track wählen, indem Sie den schwarzen Balken mittels 3 zur rechten Spalte verschieben und dann 5/∞ betätigen.
HINWEISE
• Falls ein MP3/WMA-Dateiname ein Doppelbytezeichen enthält, kann der Player den Dateinamen nicht korrekt anzeigen.
• Nur MP3/WMA-Dateien werden in der MP3/WMA CONTROL Anzeige aufgelistet.
Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Stoppzustand REPEAT.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der Wiederholungsmodus wie folgend. Falls Sie REPEAT im Stoppzustand drücken, müssen Sie auch ENTER oder 3 drücken, um die Wiedergabe zu starten.
MP3/WMA CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP Wiederholt alle Tracks
REPEAT ALL Wiederholt alle Tracks
Keine Anzeige Der Wiederholungsmodus ist abgeschaltet.
(Fernsehbildschirm)
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall
Abbruch der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7. Beachten Sie, dass dabei der Wiederholungsmodus aktiv bleibt.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe REPEAT, bis am Anzeigefenster kein Wiederholungssymbol mehr angezeigt wird. Betätigen Sie im Stoppzustand REPEAT, bis in der MP3/WMA CONTROL Anzeige kein Wiederholungsmodus mehr angezeigt wird.
Anzeigefenster Funktion
1
Wiederholt den gegenwärtigen Track.
der gegenwärtigen Gruppe.
der Disc.
Gewählter Wiederholungsmodus
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.m
3
50
XV-N55SL
Wiedergabe von JPEG-Discs
Hinweise zum Erstellen einer eigenen JPEG-Disc mit einer CD-R/CD-RW
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Wir empfehlen Ihnen, Ihr Material mit einer Auflösung von 640 x 480 Bildpunkten aufzuzeichnen.
• Das Gerät unterstützt das Baseline-JPEG-Format.
Die wichtigsten Schritte
Betrachten eines bestimmtn Bilds
Wenn Sie eine JPEG-Disc einlegen, wird der Disc-Inhalt eingelesen, und die JPEG CONTROL Anzeige erscheint automatisch auf dem Fernsehbildschirm.
Deutsch
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien als auch JPEG­Dateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur solche Dateien wiedergeben können, die in der [MP3&WMA/JPEG] Einstellung der [BILD] Einstellungsanzeige gewählt sind. (Siehe Seite 56).
Über JPEG-Discs
Auf einer JPEG-Disc ist jedes Bild als Datei aufgezeichnet. Dateien werden manchmal nach Kategorien o.ä. getrennt in Ordnern gruppiert.
• Ein Ordner, der eine oder mehr Dateien enthält, gilt als Gruppe.
• Ein Ordner, der keine Dateien enthält, wird ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden unter “Gruppe 1” zusammengefasst.
• Der Player erkennt bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc. Falls außer JPEG-Dateien noch andere Dateien vorhanden sind, werden diese ebenfalls gegen den 150-Dateien-Höchstwert aufgerechnet.
Max. 99 Gruppen pro Disc
Datei 1.jpg Datei 2.jpg Datei 3.jpg
Gruppe 2
Gruppe 4
Max. 150 Dateien pro Gruppe
Gruppe 1
Datei 4.jpg Datei 5.jpg Datei 6.jpg
Gruppe 3
JPEG CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Von dieser Anzeige können Sie eine gewünschte Datei zur Wiedergabe abrufen.
1
Achten Sie darauf, daß die schwarze Leiste
File : 01 / 06 (Total 28) begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
(Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte steht.
Falls sie sich in der rechten Spalte befindet, bewegen Sie sie mittels 2 zur linken Spalte.
2
Bewegen Sie die Leiste mittels 5/∞ zu einer gewünschten Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Dateien der gewählten Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie eine gewünschte Datei mittels 4/¢, und betätigen Sie dann ENTER.
Die gewünschte Datei (Foto) wird auf dem Fernsehbildschirm dargestellt.
Tip
Sie können eine gewünschte Datei auch auswählen, indem Sie die schwarze Leiste mittels 3 zur rechten Spalte (Datei) bewegen und dann 5/∞ drücken.
HINWEIS
Falls die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden kann, erscheint ein schwarzer Bildschirm.
Aufruf eines anderen Bilds
Betätigen Sie 4/¢ oder 5/∞, um das gewünschte Bild zu wählen.
Abschalten des Bilds
Betätigen Sie 7 oder MENU. Das Fernsehbild schaltet auf die JPEG CONTROL Anzeige zurück.
51
Wiedergabe von JPEG-Discs
Deutsch
Fortgesetztes Betrachten von Bildern (Diaschaumodus)
Dateien (Fotos) können auch automatisch nacheinander aufgerufen werden.
Starten der Diaschau
Betätigen Sie 3 .
Die Diaschau beginnt mit dem Anfang der Disc. Jede Datei (Foto) wird etwa 3 Sekunden lang dargestellt.
Vorzeitiges Abbrechen der Diaschau
Betätigen Sie 7 oder MENU. Der Fernsehbildschirm schaltet auf die JPEG CONTROL Anzeige zurück. Wenn Sie 3 betätigen, wird die Diaschau-Wiedergabe ab dem zuletzt dargestellten Bild fortgesetzt.
Ununterbrochene Anzeige des gegenwärtigen Bilds
Betätigen Sie 8 oder ENTER. Wenn Sie 3 etätigen, wird die Diaschau-Wiedergabe fortgesetzt.
Wahl des Startpunkts einer Diaschau
HINWEISE
• Der Player unterstützt das Baseline-JPEG-Format.
• Der Player unterstützt keine “Packet-Writing (UDF-Format)” Discs.
• Der Player unterstützt Discs, die in mehreren Sessions beschrieben wurden.
• Der Player kann manche Discs eventuell nicht lesen oder braucht lange Zeit, um ein Bild einer Disc anzuzeigen, aufgrund von Disc-Eigenschaften, Aufzeichnungsbedingungen oder Gruppenanzahl (Ordner) o.ä.
• Programmierte und Zufalls-Wiedergabefunktionen funktionieren bei JPEG-Discs nicht.
• Die Bildschirmschoner-Funktion wird aktiviert, wenn dasselbe Bild länger als 5 Minuten dargestellt wird, ausgenommen bei Diaschau-Wiedergabe.
• Der Player kann nur Tracks mit den folgenden Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” und jegliche andere Kombination von Groß­und Kleinbuchstaben (z.B. “Jpg”).
• Falls ein JPEG-Dateiname jegliche 2-Byte-Zeichen enthält, kann der Player den Namen eventuell nicht korrekt anzeigen.
• Falls ein Bild mit mehr als 640 x 480 Bildpunkten aufgezeichnet ist, verstreicht bis zur Anzeige des Bilds eventuell längere Zeit.
• Der Player unterstützt keine Bilder mit mehr als 2400 Bildpunkten pro Seite. Achten Sie darauf, daß die Bilder nicht mehr als 2400 Bildpunkte pro Seite aufweisen.
Heranzoomen an das Bild
1
Betätigen Sie ZOOM im Pausenmodus.
Bei Betätigung von ZOOM zoomt der Player an das Bild heran. Bei jeder Betätigung von ZOOM wird die Vergrößerung verdoppelt (1,8, 4, 8, 16, 32 und 64-fach).
2
Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die Zoomposition zu verschieben.
Von der JPEG CONTROL Anzeige
1
Achten Sie darauf, daß die schwarze Leiste (Cursor) in der linken (Gruppe) Spalte steht.
Falls sie sich in der rechten Spalte befindet, bewegen Sie sie mittels 2 zur linken Spalte.
2
Bewegen Sie die Leiste mittels 5/∞ zu einer gewünschten Gruppe.
3
Wählen Sie eine gewünschte Datei mittels 4/¢.
4
Betätigen Sie 3 .
Die Diaschau beginnt mit der gewünschten Datei.
Direkte Wahl
1
Betätigen Sie TITLE/GROUP während der Wiedergabe oder im Stoppzustand.
2
Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine gewünschte Gruppennummer einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
3
Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine gewünschte Dateinummer einzugeben.
Der Player beginnt mit der Diaschau-Wiedergabe ab der vorgegebenen Datei. Falls Sie keine Datei anweisen, beginnt der Player die Diaschau-Wiedergabe mit der ersten Datei in der Gruppe.
52
Wiedergabe von JPEG-Discs
Wiederholungsfunktion
Im Diaschaumodus können Sie die Wiedergabe von JPEG­Dateien einer Gruppe oder einer Disc auch wiederholen lassen.
1
Betätigen Sie REPEAT, während die JPEG CONTROL Anzeige zu sehen ist.
Bei Betätigung von REPEAT wird der Wiederholungsmodus weitergeschaltet. Wenn der Wiederholungsmodus eingeschaltet ist, leuchtet
die [ ] Anzeige im Anzeigefenster auf. Der gewählte Wiederholungsmodus wird in der JPEG CONTROL Anzeige dargestellt. REPEAT ALL: Alle Dateien der Disc werden wiederholt. REPEAT GROUP:Alle Dateien der gegenwärtigen Gruppe
Keine Anzeige: Der Wiederholungsmodus ist
2
Betätigen Sie 3, um die Wiederholungswiedergabe zu starten.
Anhalten der Wiederholungswiedergabe
Betätigen Sie 7. Der Wiederholungsmodus bleibt aktiv.
Beenden der Wiederholungswiedergabe
Betätigen Sie 7 oder MENU, während die JPEG CONTROL Anzeige dargestellt wird, und drücken Sie REPEAT, bis die Wiederholungsmodusanzeige erlischt.
werden wiederholt.
ausgeschaltet.
Deutsch
53
XV-N55SL
Ändern der Grundeinstellungen
SONSTIGES
Deutsch
SONSTIGES
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
AV COMPULINK-MODUS
KINDERSICHERUNG
WAHL EINGABE
EIN
EIN
AUS
DVD1
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Festlegen der Grundeinstellungen
1
Betätigen Sie CHOICE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine der Grundeinstellungen-Anzeigen. Oben rechts in der Bildschirmanzeige sehen sie vier Symbole für die Einstellungen.
: SPRACHE-Menü
HINWEIS
Den Wahlschalter stets auf „DVD“ stellen, wenn das Abspielgerät mit der Fernbedienung bedient wird.
Wahl der Grundeinstellungen
In diesem Abschnitt wird auf die Einstellungen Bezug genommen, die als werksseitige Vorgaben schon beim Kauf vorhanden waren. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, wenn Sie den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät anschließen wollen, oder wenn Sie die Einstellungen sonstwie nach Wunsch und Umgebung ändern möchten.
Zur Grundeinstellungen-Anzeige
Die Grundeinstellungen-Anzeige umfasst die Einstellbildschirme SPRACHE, BILD, AUDIO und SONSTIGES, die jeweils verschiedene Inhalte haben.
: BILD-Menü
: AUDIO-Menü
: SONSTIGES-Menü
2
Wählen Sie mittels 2/3 das entsprechende Symbol.
Die zugehörige Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
3
Betätigen Sie 5/∞, um zu dem zu ändernden Gegenstand zu führen.
Die Farbe des gewählten Inhalts wechselt.
4
Betätigen Sie ENTER.
Über dem gewählten Gegenstand erscheint ein Pulldown­Menü.
SPRACHE
BILD
AUDIO
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL EINGABE
BILD
MONITOR- TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHNER
MP3&WMA/JPEG
WAHL
EINGABE
AUDIO
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3&WMA
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
BITSTROM/PCM
2-KANAL-STEREO
NORMAL
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISH
ENGLICSH FRANZÖSISCH DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Gewählter Gegenstand
5
Wählen Sie mittels 5/∞ unter den Optionen, und drücken Sie dann ENTER.
Die gewählte Option ist nun aktiviert.
• Näheres zu den einzelnen Einstellungen siehe unten.
Ausblenden einer Grundeinstellungen-Anzeige
Betätigen Sie CHOICE.
HINWEISE
• Solange eine MP3/WMA order JPEG-Disc eingelegt ist, kann keine Grundeinstellungen-Anzeige aufgerufen werden.
• Wenn eine Grundeinstellungen-Anzeige auf einem Breitbild­Fernsehgerät gezeigt wird, erscheinen die oberen und unteren Abschnitte des Grundeinstellungen-Fensters eventuell beschnitten. In solchem Fall sollten Sie den Bildgrößenregler des Fernsehgeräts verstellen.
54
Ändern der Grundeinstellungen
SPRACHE-Menü
MENÜSPRACHE
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc über kein Menü in der gewählten Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.
AUDIO-SPRACHE
Die normal wiedergegebene Audio-Sprache kann geändert werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc nicht über die gewählte Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.
UNTERTITEL
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
AUS, ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc über keine Untertitel in der gewählten Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 60.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.
Mögliche Einstellungen
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LETTER BOX, 4:3 PAN & SCAN [16:9 NORMAL] (Breitbildfernsehen): Zu wählen, wenn Sie
den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) anschließen wollen, dessen Seitenverhältnis auf 16:9 festgelegt ist (der Player passt die Bildbreite automatisch an das Ausgangssignal an, wenn es eine 4:3 Bildquelle wiedergibt). Wenn Sie eine 4:3 DVD VIDEO Bildquelle im [16:9 NORMAL] Modus wiedergeben, erscheint der Bildcharakter aufgrund der Bildbreitenumwandlung etwas verändert.
[16:9 AUTO] (Breitbildfernsehen): Zu wählen, wenn Sie den
Player an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) anschließen wollen.
[4:3 LETTERBOX] (Briefkastenformat-Umwandlung): Zu
wählen, wenn Sie den Player an ein konventionelles Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen. Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc abspielen wollen, weist das Bild oben und unten schwarze Balken auf.
[4:3 PAN & SCAN] (Pan-Scan-Umwandlung): Zu wählen, wenn
Sie den Player an ein konventionelles Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen. Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc abspielen wollen, wird das Bild gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten. Beachten Sie aber, dass bei manchen Discs das Bild dennoch im 4:3 LB Modus angezeigt wird, selbst wenn Sie den 4:3 PS Modus gewählt haben.
Deutsch
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Die am Bildschirm des Players angezeigte Sprache kann gewählt werden.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH
• Manche Bildschirmmeldungen werden ungeachtet der Einstellung auf Englisch angezeigt.
• Die in der MP3-Anzeige gezeigte Bildschirmsprache kann nicht geändert werden.
BILD-Menü
MONITOR-TYP
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD VIDEO Discs abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
BILDQUELLE
Dieser Modus bestimmt, ob der Disc-Inhalt als Feld (Videoquelle) oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird. Eine optimale Bildqualität erhalten Sie je nach Art der wiederzugebenden Bildquelle durch Wahl einer geeigneten Option.Diese Einstellung ist sowohl beim Zeilensprungverfahren als auch beim Zeilenfolgeverfahren verfügbar.
Mögliche Einstellungen
AUTO, FILM, VIDEO (NORMAL), VIDEO (AKTIV) [AUTO]: Zu wählen, wenn eine Disc abgespielt werden soll, die
sowohl Video- als auch Bildquellenmaterial enthält. Der Player erkennt den Bildtyp (Film- oder Videoquelle der gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information. Wählen Sie normalerweise diese Option.
[FILM]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Filmquelle
wiedergegeben werden soll.
[VIDEO(NORMAL)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle,
die relativ wenig Bewegung enthält, wiedergegeben werden soll.
[VIDEO(AKTIV)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle,
relativ viel Bewegung enthält, wiedergegeben werden soll.
die
55
Ändern der Grundeinstellungen
BILDSCHIRMSCHONER
Deutsch
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen. (Siehe Seite 40.)
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
MP3&WMA/JPEG
Der Player kann MP3/WMA und JPEG-Dateien auf einer CD-R/ CD-RW abspielen. Wenn eine Disc sowohl MP3/WMA-Dateien als auch JPEG-Dateien enthält, ist zu beachten, daß Sie nur solche Dateien wiedergeben können, die unter diesem Menüpunkt gewählt sind.
Einstellungsoptionen
MP3&WMA, JPEG [MP3&WMA]: wenn gewählt, können nur MP3/WMA-Dateien
wiedergegeben werden.
[JPEG]: wenn gewählt, können nur JPEG-Dateien
wiedergegeben werden.
AUDIO-Menü
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
Diese Einstellung muss korrekt vorgenommen werden, damit der Digitalausgang des Players an eine mit Digitaleingang ausgerüstete Komponente angeschlossen werden kann. Näheres zum Bezug zwischen Einstellung und Ausgangssignalen finden Sie auf Seite 60 unter “Anhang C: Digitalausgangssignal-Tabelle”.
Mögliche Einstellungen
NUR PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, BITSTROM/PCM [NUR PCM]: Zu wählen, wenn Sie die DIGITAL OUT Buchse des
Players mit der linearen PCM-Digitaleingang einer anderen Audio-Komponente verbinden.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Player mit
dem Digitaleingang eines Dolby Digital Decoders oder eines Verstärkers mit eingebautem Dolby Digital Decoder verbinden. Wenn diese Option gewählt ist, wird bei der Wiedergabe einer Disc, die mit MPEG-Mehrkanal-Format erstellt ist, ein lineares PCM-Digitalsignal ausgespeist.
[BITSTROM/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Player mit dem
Digitaleingang eines Verstärkers mit eingebautem DTS, MPEG­Mehrkanal oder Dolby Encoder oder mit einem separaten Encoder-Gerät verbinden.
• Bei manchen DVD VIDEO Discs, die keinen hundertprozentigen Schreibschutz aufweisen, wird eventuell ein 20 oder 24 Bit Digitalsignal ausgespeist.
• Ein mit 96 kHz oder höherer Sampling-Frequenz aufgezeichnetes Signal wird an der DIGITAL OUT Buchse mit einer 48 kHz Sampling-Frequenz ausgespeist.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO oder AudioCD mit DTS abspielen wollen, brauchen Sie einen DTS-Decoder, um ein korrektes Tonsignal von den Lautsprechern zu erhalten.
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
Diese Einstellung muss korrekt gemäß der Audio­Anlagenkonfigurierung vorgenommen werden, damit der auf einer DVD VIDEO Disc mit Surround-Mehrkanalfunktion aufgezeichnete Ton richtig wiedergegeben wird. (Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die 3D PHONIC Funktion aktiviert ist.)
Mögliche Einstellungen
DOLBY-RAUMKLANG, 2-KANAL-STEREO [DOLBY-RAUMKLANG]: Zu wählen, wenn Sie Mehrkanal-
Surround-Klang hören wollen, während die analogen AUDIO OUT Buchsen mit einem Surround-Decoder verbunden sind.
[2-KANAL-STEREO]: Zu wählen, wenn Sie konventionellen
Zweikanal-Stereoton hören wollen, während die AUDIO OUT Buchsen mit einem Stereoverstärker oder Fernsehgerät verbunden sind, oder wenn Sie den Ton von einer DVD VIDEO Disc auf eine MiniDisc, Kassette o.ä. aufzeichnen wollen.
D-BEREICHSREGELUNG
Mit dieser Einstellung erhalten Sie die optimale Klangqualität von den analogen AUDIO OUT Buchsen, um eine mit Dolby Digital Format aufgezeichnete DVD VIDEO Disc mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
Mögliche Einstellungen
BREITER BEREICH, NORMAL, FERNSEHERMODUS [BREITER BEREICH]: Bei dieser Wahl wird der Ton mit dem
größten Dynamikumfang wiedergegeben, damit Sie einen kräftigen Wiedergabeton erhalten.
[NORMAL]: Normalerweise sollte diese Option gewählt werden. [FERNSEHERMODUS]: Zu wählen, wenn der Klangpegel der
DVD VIDEO Disc schwächer als der Klangpegel des Fernsehprogramms ist. Der Ton klingt dann auch bei schwacher Lautstärke ausreichend deutlich.
AUSGANGSPEGEL
Mit dieser Einstellung können Sie den Pegel des Signalausgangs von den analogen AUDIO OUT Buchsen des Players dämpfen.
Mögliche Einstellungen
STANDARD, NIEDRIG
• Wählen Sie [NIEDRIG], falls der Klang von den Lautsprechern verzerrt erscheint.
SONSTIGES-Menü
LESEZEICHEN-FUNKTION
Hiermit können Sie den Lesezeichen-Wiedergabemodus aktivieren. Näheres zur Lesezeichen-Wiedergabefunktion siehe Seite 38 und 39.
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS, DISC FORTSETZEN [EIN]: Bei dieser Wahl kann der Player die Wiedergabe ab der
Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde, vorausgesetzt, die Disc liegt noch im Fach.
[AUS]: Bei dieser Wahl ist die Lesezeichenfunktion deaktiviert. [DISC FORTSETZEN]: Bei dieser Wahl kann der Player die
Wiedergabe der 30 zuletzt gespielten Discs fortsetzen. Der Player speichert die Position des Wiedergabeabbruchs der 30 zuletzt gespielten Discs, auch wenn sie schon vom Disc-Fach entfernt worden sind.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Der Player kann “Bildschirm-Anleitung” Symbole oder Zeichen im Bild darstellen, welche den Betriebszustand der Disc oder des Players anzeigen.
Beispiel für “Bildschirm-Anleitung” Symbole: , ,
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS [EIN]: Bei dieser Wahl ist die Bildschirm-Anleitung aktiviert.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn der Player länger als 30 bzw. 60 Minuten stillsteht, schaltet es automatisch in den Bereitschaftszustand.
Mögliche Einstellungen
60, 30, AUS
56
Ändern der Grundeinstellungen
AV COMPU LINK-MODUS
Dieser Gegenstand ist für zukünftige Funktion reserviert. Lassen Sie ihn in der Voreinstellung (“DVD 1”).
KINDERSICHERUNG
Wenn diese Option gewählt wird, erscheint bei Betätigung von ENTER der Fernbedienung die nachstehende KINDERSICHERUNG-Anzeige. Damit können Sie Kinder davon abhalten, DVD VIDEO Discs abzuspielen.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL EINGABE
• Näheres zur Kindersicherung siehe Seite 57.
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL EINGABE
3
Während auf [LÄNDERCODE] liegt,
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
drücken Sie nun ENTER, um das Pulldown­Menü aufzurufen.
4
Wählen Sie den Ländercode mittels 5/∞.
Wählen Sie den Code des Landes, mit dessen Standards der DVD VIDEO Disc-Inhalt klassifiziert wurde. Siehe hierzu “Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung” auf Seite 59.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL EINGABE
5
Betätigen Sie ENTER.
DE
CY CZ
OHNE
DE
_ _ _ _
DJ DK DM DO
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
rückt nun zu [STUFE EINSTELLEN].
6
Betätigen Sie ENTER, um das Pulldown­Menü aufzurufen.
Am Pulldown-Menü sind [OHNE] und die Stufen [8] bis [1] verfügbar. [OHNE] beschränkt die Wiedergabe nicht. Stufe [1] ist die strikteste Beschränkung. Discs, die mit einer höheren Stufe als hier gewählt klassifiziert sind, haben beschränkten Zugang.
Deutsch
Beschränkung der Wiedergabe für Kinder
Je nach der vom Benutzer vorgegebenen Stufe beschränkt diese Funktion die Wiedergabe von DVD VIDEO Discs mit gewalttätigen (oder sonstigen) Szenen. Wenn z.B. ein Film mit gewalttätigem Inhalt eine Kindersicherungsfunktion aufweist,
Sie Szenen, die von Kindern nicht gesehen werden
können sollen, herausschneiden oder durch andere Szenen ersetzen lassen.
Erstmalige Einstellung der Kindersicherung
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl von [KINDERSICHERUNG] zu bewegen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL EINGABE
7
Wählen Sie mittels 5/∞ eine gewünschte
DE
OHNE 8
OHNE
7
_ _ _ _
6 5 4 3
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Kindersicherungsstufe, und betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [PASSWORT].
8
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein 4-stelliges Passwort ein.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL EINGABE
9
Betätigen Sie ENTER.
DE
OHNE
1234
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0-9 DRÜCKEN ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN
Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch einmal auf ENTER drücken, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü der Grundeinstellungen-Anzeige.
Tipp
Falls Sie bei Schritt 8 das Passwort ändern wollen, sollten Sie das vor Betätigen von ENTER tun.
57
Ändern der Grundeinstellungen
6
Während auf [PASSWORT] liegt, geben
Deutsch
Sie mit den Zahlentasten ein 4-Ziffern­Passwort ein.
Das bei diesem Schritt eingegebene Passwort wird nun das neue Passwort. Falls Sie das alte Passwort beibehalten wollen, geben Sie dasselbe Passwort ein.
7
Betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch einmal auf ENTER drücken, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü der Grundeinstellungen-Anzeige.
HINWEIS
Falls Sie in Schritt 3 oben mehr als 3 mal das falsche Passwort eingeben, rückt automatisch zu [VERLASSEN], und 5/∞
funktioniert nicht.
Zeitweilige Aufhebung der Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung auf eine strikte Stufe eingestellt ist, lassen sich manche Discs eventuell überhaupt nicht abspielen. Wenn Sie eine solche Disc einlegen und abzuspielen versuchen, werden Sie durch die nachstehende Kindersicherung-Anzeige auf dem Fernsehbildschirm gefragt, ob Sie die Kindersicherung zeitweilig aufheben wollen.
1
Betätigen Sie 5/∞, um zu [ZEITWEILIG
Ändern der Einstellungen
FREIGEBEN] zu führen, und drücken Sie dann ENTER.
Sie können die Einstellung der Kindersicherungsfunktion auch später ändern.
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl der [KINDERSICHERUNG] zu führen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
3
Während auf [PASSWORT] liegt, geben Sie nun das gegenwärtige 4-Ziffern-Passwort ein, und betätigen dann ENTER.
rückt nun zu [LÄNDERCODE], falls Sie das korrekte Passwort eingegeben haben. Falls Sie das falsche Passwort eingegeben haben, erscheint “FALSCH! BITTE TASTEN 0-9 WIEDERHOLT DRÜCKEN”, und Sie können nicht zum nächsten Schritt weitergehen. Falls Sie das Passwort vergessen haben, geben Sie “8888” ein. Das gegenwärtige Passwort wird dann gelöscht, und Sie können ein neues Passwort eingeben.
4
Um [LÄNDERCODE] oder [STUFE EINSTELLEN] zu ändern, rufen Sie das zugehörige Pulldown-Menü mittels ENTER auf, wenn auf den gewünschten Gegenstand gerichtet ist.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEBEN
NICHT FREIGEBEN
PASSWORT
WAHL EINGABE
2
Geben Sie das 4-Ziffern-Passwort mit den
_ _ _ _
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die Kindersicherung wird nun freigegeben, und der Player beginnt mit der Wiedergabe. Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben, erscheint “FALSCH! BITTE TASTEN 0-9 WIEDERHOLT DRÜCKEN”. Geben Sie das korrekte Passwort ein.
HINWEIS
Wenn Sie bei Schritt 2 oben das falsche Passwort 3 mal eingeben, rückt automatisch zu [NICHT FREIGEBEN], und 5/ funktioniert nicht.
5
Wählen Sie mittels 5/∞ die gewünschte Option, und betätigen Sie ENTER.
Wenn Sie den Ländercode geändert haben, müssen Sie auch die Stufe der Kindersicherung von neuem einstellen.
58
XV-N55SL
Zusätzliche Informationen
Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung
AD Andorra AE Vereinigte Arabische
Emirate AF Afghanistan AG Antigua und Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Niederländische Antillen AO Angola AQ Antarktis AR Argentinien AS Amerikanisch-Samoa AT Österreich AU Australien AW Aruba AZ Aserbaidschan BA Bosnien und Herzegowina BB Barbados BD Bangladesch BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermudainseln BN Brunei Dar Es Salam BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetinsel BW Botswana BY Belarus BZ Belize CA Kanada CC Kokosinseln (Keeling-I.) CF Zentralafrikanische
Republik CG Kongo CH Schweiz CI Elfenbeinküste CK Cook-Inseln CL Chile CM Kamerun CN China CO Kolumbien CR Costa Rica CU Kuba CV Kap Verde CX Weihnachtsinsel CY Zypern CZ Tschechische Republik DE Deutschland DJ Dschibuti DK Dänemark DM Dominica DO Dominikanische Republik DZ Algerien EC Ecuador EE Estland EG Ägypten
EH Westsahara ER Eritrea ES Spanien ET Äthiopien FI Finnland FJ Fidschi FK Falkland-Inseln (Malvinen) FM Mikronesien (Föderation
von) FO Färöer-Inseln FR Frankreich FX Frankreich, hauptstädtisch GA Gabun GB Vereinigtes Königreich GD Grenada GE Georgien GF Französisch-Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Äquatorialguinea GR Griechenland GS Süd-Georgia und
Sandwich-Inseln GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard-Insel und McDonald-
Inseln HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Britisches Territorium im
Indischen Ozean IQ Irak IR Iran (Islamische Republik) IS Island IT Italien JM Jamaika JO Jordanien JP Japan KE Kenia KG Kirgisien KH Kambodscha KI Kiribati KM Komoren KN St Kitts und Nevis KP Korea, Demokratische
Volksrepublik KR Korea, Republik KW Kuwait KY Kaiman-inseln KZ Kasachstan
LA Laos, Demokratische
Volksrepublik LB Libanon LC St Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxemburg LV Lettland LY L y b i e n MA Marokko MC Monaco MD Moldau, Republik MG Madagaskar MH Marshall-Inseln ML Mali MM Myanmar MN Mongolei MO Macao MP Nördliche Mariannen-Inseln MQ Martinique MR Mauretanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediven MW Malawi MX Mexiko MY Malaysia MZ Mosambik NA Namibia NC Neukaledonien NE Niger NF Norfolk-Inseln NG Nigeria NI Nicaragua NL Niederlande NO Norwegen NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Neuseeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Französisch-Polynesien PG Papua-Neuguinea PH Philippinen PK Pakistan PL Polen PM St Pierre und Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Katar RE Reunion RO Rumänien RU Russische Föderation RW Ruanda
(für Seite 57)
SA Saudi-Arabien SB Salomonen SC Seychellen SD Sudan SE Schweden SG Singapur SH St Helena SI Slowenien SJ Svalbard und Jan Mayen SK Slowakei SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome und Principe SV EI Salvador SY Syrien SZ Swasiland TC Turks- und Caicos-Inseln TD Tschad TF Französische Südterritorien TG Togo TH Thailand TJ Tadschikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Ost-Timor TR Türkei TT Trinidad und Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania UA Ukraine UG Uganda UM Kleinere entlegene Inseln
der Vereinigten Staaten US Vereinigte Staaten UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikanstaat (Heiliger Stuhl) VC St Vincent und die
Grenadinen VE Venezuela VG Britische Jungferninseln VI Jungferninseln der
Vereinigten Staaten von
Amerika VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis- und Futuna-Inseln WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslawien ZA Südafrika ZM Sambia ZR Zaire ZW Simbabwe
Deutsch
59
Zusätzliche Informationen
Deutsch
Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen
AA Afar FA Persisch KM Kambodschanisch OM (Afan) Oromo SU Sundanesisch AB Abchasisch FI Finnisch KN Kanada OR Orija SV Schwedisch AF Afrikaans FJ Fidschi KO Koreanisch (KOR) PA Pandschabi SW Suaheli AM Amharisch FO Färöisch KS Kaschmiri PL Polnisch TA Tamilisch AR Arabisch FY Friesisch KU Kurdisch PS Paschtu TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KY Kirgisisch PT Portugiesisch TG Tadschikisch AY Aymara GD Schottisch-Gälisch LA Lateinisch QU Ketschua TH Thai AZ Aserbeidschanisch GL Galizisch LN Lingaia RM Rätoromanisch TI Tigrinja BA Baschkirisch GN Guarani LO Laotisch RN Kirundi TK Turkmenisch BE Weißrussisch GU Gudscherati LT Litauisch RO Rumänisch TL Tagalog BG Bulgarisch HA Haussa LV Lettisch RU Russisch TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malagasisch RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatisch MI Maori SA Sanskrit TR Türkisch BN Bengali, Bangla HU Ungarisch MK Mazedonisch SD Sindhi TS Tsongaisch BO Tibetisch HY Armenisch ML Malajalam SG Sangho TT Tatarisch BR Bretonisch IA Interlingua MN Mongolisch SH Serbokroatisch TW Twi CA Katalanisch IE Interlingue MO Moldawisch SI Singhalesisch UK Ukrainisch CO Korsisch IK Inupiak MR Marathi SK Slowakisch UR Urdu CS Tschechisch IN Indonesisch MS Malaiisch (MAY) SL Slowenisch UZ Usbekisch CY Walisisch IS Isländisch MT Maltesisch SM Samoanisch VI Vietnamesisch DA Dänisch IW Hebräisch MY Burmesisch SN Schonisch VO Volapük DZ Bhutani JI Jiddisch NA Nauruisch SO Somali WO Wolof EL Griechisch JW Javanisch NE Nepalesisch SQ Albanisch XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisch NL Niederländisch SR Serbisch YO Yoruba ET Estnisch KK Kasachisch NO Norwegisch SS Siswati ZU Zulu EU Baskisch KL Grönländisch OC Provenzalisch ST Sesuto
(für Seiten 45 und 55)
Anhang C: Digitalausgangssignal-Tabelle
(für Seite 56)
Ausgang
Disc-Typ
NUR PCM DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM
DVD mit 48/44,1 kHz, 16/20/24 Bit lineare PCM
DVD mit 96 kHz, 16/22/24 Bit lineare PCM
DVD mit DTS 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM DTS-Bitstrom
DVD mit Dolby Digital 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM Dolby Digital Bitstrom
DVD mit MPEG Mehrkanal 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM MPEG-Bitstrom
SVCD/Video CD/Audio CD 44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM
Audio CD mit DTS 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM DTS-Bitstrom
CD-R/RW mit MP3/WMA Lineare PCM
48/44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM
48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM (Downsampling)
60
Zusätzliche Informationen
Anhang D: Glossar
Abwärtsmischung
Interne Stereomischung von Mehrkanal-Surround-Ton durch einen DVD-Player. Die Abwärtsmischungssignale werden an den Stereoausgangsbuchsen ausgespeist.
Bitstrom
Die digitale Form von Mehrkanal-Audiodaten (z.B. 5,1-Kanal) vor der Dekodierung in die verschiedenen Kanäle.
Component-Video
Ein Videosignalformat, bei dem das Bild aus drei Kanälen getrennter Informationen zusammengesetzt wird. Zu Component-Video gehören unter anderem R/G/B und /Y/C
R(PR).
C
Composite-Video
Ein einziges Bildaustastsignal, das für die meisten Heimvideogeräte verwendet wird. Es enthält sämtliche Informationen der Luminanz, Farbe und Synchronisierung.
Dolby Digital (AC3)
Ein Sechskanalsystem, das aus den Kanälen links, Mitte, rechts, hinten links, hinten rechts und LFE (Low-Frequency Effect Kanal zum Einsatz mit Sub-Woofer) besteht. Alle Verarbeitung erfolgt auf der digitalen Seite. Nicht alle Dolby Digital Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle Information.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround zeichnet vier Kanäle vorne und hinten in zwei Kanälen so auf, dass ein Decoder bei der Wiedergabe die ursprünglichen vier Kanäle wiederherstellen kann. Da der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet wird, kann er mit einem Zweikanalstereosystem normal wiedergegeben werden. Dolby Pro Logic führt Richtungsschaltkreise bei der Decoder­seitigen Verarbeitung ein (erhöht den Pegel spezifischer Kanäle und senkt den Pegel stummer Kanäle), um eine stärkere Raumwirkung zu erzielen, und fügt einen Mittenlautsprecher hinzu, der primär für Dialog vorgesehen ist. Das Ergebnis ist eine verbesserte Kanaltrennung.
DTS
Ein Digital Surround-Tonkodierungsformat, das mit sechs (5,1) Kanälen) konfiguriert ist, ähnlich wie Dolby Digital. Es erfordert einen Decoder, entweder im Player oder in einem externen Empfänger. DTS ist die Abkürzung von Digital Theater Systems. Nicht alle DTS-Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle Information.
Dynamikumfang
Der Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen.
JPEG
Ein populäres Dateiformat für Standbildkompression und ­speicherung. JPEG ist die Abkürzung von Joint Photographic Experts Group. Das JPEG-Format läßt sich in drei Untergruppen aufteilen.
• Baseline JPEG: wird für Digitalkameras, das World Wide Web usw. verwendet
• Progressive JPEG: wird für das World Wide Web usw. verwendet
• Lossless JPEG: eine alte Version, die kaum noch verwendet wird
B(PB)/
Deutsch
MP3
MP3 ist ein Tondatenkompressionsformat, eine Abkürzung für MPEG-1 Audio Layer 3. Mit MP3 können Sie eine Datenverkleinerung von etwa 1:10 erzielen.
MPEG
Eine Familie von Standards für die Kompression audio-visueller Informationen. “MPEG” Standards umfassen MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4. Video CD und MP3 basieren auf MPEG-1, während DVD sich auf MPEG-2 stützt. MPEG ist die Abkürzung von Moving Picture coding Experts Group.
MPEG Mehrkanal
Diese Funktion erweitert das auf der Disc aufgezeichnete 5,1­Kanal-Audioformat zu einem 7,1-Kanal-Format. Diese Erweiterung des 5,1-Kanal-Klangs garantiert großen Hörgenuss auch zu Hause.
PAL (Phase Alternation by Line)
Ein Farbfernsehformat, das in Westeuropa große Verbreitung findet.
PBC
PBC, die Abkürzung von “Playback control”, bezeichnet ein Verfahren zur Wiedergabesteuerung von Video CDs (VCD). Über Menüs ist eine interaktive Steuerung der Discs möglich.
RGB
Diese Abkürzung steht für Rot, Grün, Blau. Bildschirmgeräte und Fernsehgeräte stellen verschiedene Farbtöne durch entsprechendes Mischen diese drei Farben dar.
Seitenverhältnis
Dieses Verhältnis bezeichnet die Form des rechtwinkligen Fernsehbildschirms. Es bezieht sich auf die Breite des Bilds relativ zur Höhe. Ein konventionelles Fernsehbild hat das Seitenverhältnis 4:3.
S-Video
Ein Videosignal, das die Bildqualität über normale Composite­Verbindungen verbessert. Wird bei Super VHS, DVD, hochwertigen Fernsehgeräten u.ä. eingesetzt.
Trac k
Der kleinste Abschnitt auf SVCD, Video CD und Audio CD Discs.
WMA
WMA, die Abkürzung von “Windows Media Audio”, bezeichnet ein Audiodatenkompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt ist. Die Klangqualität von Daten, die mit WMA komprimiert wurden, ist gleich wie die von MP3, aber die Größe von WMA-Dateien ist kleiner als die von MP3-Dateien.
Kapitel/Titel
Kapitel bezeichnet den kleinsten Abschnitt, und Titel bezeichnet den größten Abschnitt einer DVD VIDEO. Ein Kapitel ist ein Teil eines Titels und ähnlich wie der Track einer Video CD oder Audio CD.
Lineare PCM
PCM bedeutet “Pulscodemodulation”. Lineare PCM ist das übliche Verfahren zur digitalen Tonkodierung ohne Kompression und wird für Audio-Tracks auf DVD VIDEO Discs, Audio CDs usw. eingesetzt.
61
Bedienen anderer JVC-Produkte
Deutsch
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses Gerät, sondern auch andere JVC-Produkte bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von
Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Mit dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code A gestellt ist.
• Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des entsprechenden Produkts.
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
AUDIO
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
SCREEN
DISPLAY
100
A.POSITION
SURROUND
DVD
ON
+
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
CHOICE
ENTER
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLE RETURN
ZOOM
123
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
7 Fernsehgerät
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
TV : Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
TV VOL +/–: Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts.
TV/VIDEO: Ändert den Eingangsmodus (Videoeingang
Nachdem Sie die Taste TV (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
und TV-Tuner) am Fernsehgerät.
7 Videorecorder
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
VCR : Schaltet den Videorecorder ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste VCR (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern an der
Videorecorder.
1 – 9, 0: Wählt Kanalnummern an der Videorecorder aus.
3: Startet die Wiedergabe.
7: Beendet die Wiedergabe.
8: Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
¡: Spult das Band schnell vor.
1: Spult das Band schnell zurück.
7 STB
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
STB : Schaltet die STB ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste STB (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern an der STB.
1 – 9, 0: Wählt Kanalnummern an der STB aus.
7 DVD-Spieler
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
DVD : Schaltet den DVD-Spieler ein oder aus.
Nachdem Sie die Moduswahltaste auf „DVD“ eingestellt und
danach die Taste DVD (Taste zur Auswahl der Signalquelle) gedrückt haben, können Sie den DVD-Spieler wie folgt bedienen:
3: Startet die Wiedergabe.
7: Beendet die Wiedergabe.
8: Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
¢: Springt zum Anfang des nächsten Kapitels.
4: Springt zum Anfang des aktuellen (oder
vorherigen) Kapitels.
MENU: Zeigt den Menübildschirm an oder löscht ihn.
5//3/2: Wählt ein Element auf dem Menübildschirm aus.
ENTER: Gibt ein ausgewähltes Element ein.
Sie können auch die Tasten AUDIO, SUBTITILE, TITLE/GROUP, RETURN, ZOOM, VFP, , ANGLE, REPEAT, DIMMER, 3D und die Zifferntasten verwenden, um den JVC DVD-Spieler zu bedienen.
Sehen Sie in den Anweisungen für den DVD-Spieler bzgl. Einzelheiten nach.
CHANNEL +/–: Ändert den Kanalnummer.
1 – 9, 0, +10 (100+): Wählt eine Kanalnummer aus.
10 (TV RETURN): Funktioniert wie die Taste TV RETURN.
62
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte von Fremdherstellern zu bedienen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode für den die Set-Top-Box, den Videorecorder und das Fernsehgerät eingeben.
Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden, müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
AUDIO
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
DVD
ON
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
CHOICE
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen einer Set-Top-Box
1
Drücken Sie die Taste STB , und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste STB.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste STB los.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
STB : Schaltet die STB ein oder aus.
Nachdem Sie die Taste STB (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–: Ändert die Kanalnummern an der
1 – 9, 0: Wählt Kanalnummern an der STB
5
Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von STB zu bedienen.
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Set-Top-Boxen
Hersteller Codes
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
* Grundeinstellung
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
STB.
aus.
Deutsch
63
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Deutsch
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Videorecorders
1
Drücken Sie die Taste VCR , und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste VCR.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste VCR los.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Fernsehgeräts
1
Drücken Sie die Taste TV , und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste TV.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste TV los.
Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
VCR : Schaltet den Videorecorder ein oder
Nachdem Sie die Taste VCR (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–: Ändert den Kanal am Videorecorder. 1 – 9, 0: Wählt eine Kanalnummer am
3: Startet die Wiedergabe. 7: Beendet die Wiedergabe. 8: Unterbricht die Wiedergabe.
¡: Spult das Band schnell vor. 1: Spult das Band schnell zurück.
5
Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken
aus.
Videorecorder aus.
Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
von VCR zu bedienen.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Videorecorder
Hersteller Codes
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
64
* Grundeinstellung
TV : Schaltet das Fernsehgerät ein oder
TV VOL +/–: Regelt die Lautstärke des
TV/VIDEO: Ändert den Eingangsmodus (TV
Nachdem Sie die Taste TV (Signalquellenwahltaste) gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
CHANNEL +/–: Ändert den Kanalnummer. 1 – 9, 0: Wählt eine Kanalnummer aus.
5
Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken von TV
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der
richtige eingegeben wurde.
zu bedienen.
Herstellercodes für Fernsehgeräte
aus.
Fernsehgeräts.
oder VIDEO).
Hersteller Codes
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
* Grundeinstellung
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
RX-ES1SL
PROBLEM
Die Stromversorgung läßt sich nicht einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe.
Die Tasten können nicht verwendet werden.
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) ist ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß vorgenommen.
TV Direct ist aktiviert.
TV Direct ist aktiviert.
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung, und schließen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus (analog oder digital).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seiten 13 und 20).
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seiten 13 und 20).
Deutsch
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Lautsprecher.
Die Led STANDBY leuchtet, nachdem Sie die Stromversorgugn eingeschaltet haben, aber anschließend schaltet sich das Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
„OVER HEAT“ blinkt im Display und das Gerät schaltet danach aus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Balance wurde auf einen Extremwert eingestellt.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen eines Kurzschlusses der Lautsprecheranschlüsse überlastet.
Das Gerät ist durch einen hohen Spannungswert überlastet.
Das Gerät wurde mit hoher Lautstärke oder für eine lange Zeit betrieben und hat sich somit überhitzt.
Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Batterien sind verbraucht.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein (siehe Seite 21).
1. Drücken Sie die Taste STANDBY ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung. Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
Schalten Sie das Gerät wieder ein: Schaltet sich das Gerät zu früh aus, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
Drücken Sie erst eine Signalquellenwahltaste oder TONE und danach die Tasten, die Sie verwenden wollten. (Siehe Seiten 21, 62, 63 und 64.)
Beseitigen Sie das Hindernis.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Allgemein
Der Baßklang wird bei der Stereo­Wiedergabe zu stark hervorgehoben.
Der Moduswahlschalter wurde auf die falsche Position gestellt.
Es wurde kein entsprechender Baßpegel ausgewählt.
Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die korrekte Position.
Den Audiopositionspegel einstellen (siehe Seite 22).
65
Fehlersuche
Deutsch
PROBLEM
Der Surround-Modus kann nicht ausgewählt werden.
Der DSP-Modus kann nicht ausgewählt werden.
Surround/DSP
Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich.
FM/AM
Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
MÖGLICHE URSACHE
Der Surround-Modus steht nicht für die wiedergegebene Software zur Verfügung, oder es werden nur die vorderen Lautsprecher aktiviert.
Der DSP-Modus steht nicht für die wiedergegebene Software zur Verfügung, oder es werden nur die vorderen Lautsprecher aktiviert.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt.
Eine falsche Antenne wurde angeschlossen.
Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Dies sind Zündungsgeräusche von Fahrzeugen.
LÖSUNG
Keine Mehrkanal-Software wiedergeben oder die Lautsprechereinstellungen prüfen.
Nur Linear PCM oder analoge Software wiedergeben oder die Lautsprechereinstellungen prüfen.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein.
Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die richtige Antenne verwenden.
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
HINWEIS
Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluß verwenden, kann die Wiedergabe aufgrund externer Einflüsse, z. B. Blitze, zeitweilig aussetzen. Die Wiedergabe wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion.
66
Fehlersuche
XV-N55SL
PROBLEM
Der Strom läßt sich nicht einschalten.
“FALSCHER LÄNDERCODE!” wird am Fernsehbildschirm angezeigt.
Es ist keine Bedienung möglich.
[LOCK] wird im Anzeigefenster angezeigt, und das Disc-Fach öffnet sich nicht.
MÖGLICHE URSACHE
Der Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt.
Der Ländercode der eingelegten Disc entspricht nicht dem Player.
Microcomputer-Störung aufgrund von Blitzschlag oder statischer Elektrizität.
Kondensation, die durch plötzliche Änderung der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit entstanden ist.
Die Disc macht eine Bedienung unmöglich, oder es ist eine nicht­abspielbare Disc eingelegt.
Wenn Sie im Bereitschaftsmodus 0 am Player betätigen und gleichzeitig 7 gedrückt halten, wird die Disc-Fach­Sperrfunktion aktiviert. Das Disc-Fach kann in diesem Zustand nicht geöffnet oder geschlossen werden.
LÖSUNG
Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an.
Überprüfen Sie den Disc-Ländercode, der auf der Hülle aufgedruckt ist.
Schalten Sie die Spannung aus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie das Netzkabel dann wieder an.
Schalten Sie die Spannung aus und dann erst nach ein paar Stunden wieder ein.
Überprüfen Sie die Disc, und wechseln Sie sie aus (siehe Seite 35).
Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus am Player 0 und halten Sie gleichzeitig 7 gedrückt, um die Sperrfunktion aufzuheben.
Deutsch
Netzspannung
Bedienung
Das Bild ist stark gestört.
Farbe und Helligkeit werden nicht richtig dargestellt.
Das Bild ist farblos, wenn sie ein Fernsehgerät an die Compsite-Video­Ausgangsbuchse des Players anschließen.
Es erscheint kein Bild, wenn sie ein Fernsehgerät an die S-VIDEO-Ausgangs­buchse des Players anschließen.
Die DVD VIDEO Disc Wiedergabe­lautstärke ist schwächer als die Lautstärke des Fernsehprogramms.
Der Analog-Audioausgang klingt verzerrt.
Es ist kein Ton zu hören.
Der Player ist direkt mit einem Videorekorder verbunden, und die Kopierschutzfunktion ist aktiviert.
Bei manchen Discs erscheint das Bild verschwommen, wenn man [BILDQUELLE] auf [FILM] oder [AUTO] stellt.
Mehrere Geräte sind über mehrfache Buchsen angeschlossen; die SCART­Buchse, die S-VIDEO-Buchse und die Composite-Buchse.
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf der Geräterückseite ist auf „Y/C“ eingestellt.
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf der Geräterückseite ist auf „RGB/COMP.“ eingestellt.
[D-BEREICHSREGELUNG] ist nicht auf [FERNSEHERMODUS] eingestellt.
[AUSGANGSPEGEL] ist auf [STANDARD] eingestellt.
Die MP3/WMA-Disc ist mit „Packet-Writing (UDF-Format)“ gebrannt.
Schließen Sie den Player so an, dass das Bildsignal direkt zum Fernsehgerät gespeist wird.
Stellen Sie [BILDQUELLE] auf [VIDEO (NORMAL)] oder [VIDEO (AKTIV)].
Verbinden Sie nur jeweils ein Kabel mit der Buchse, die Sie verwenden wollen.
Stellen Sie VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “RGB/ COMP.”.
Stellen Sie VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “Y/C”.
Stellen Sie die [D-BEREICHSREGELUNG] Grundeinstellung auf [FERNSEHERMODUS] (siehe Seite 56).
Stellen Sie die [AUSGANGSPEGEL] Grundeinstellung auf [NIEDRIG] (siehe Seite 56).
Sie kann nicht abgespielt werden.
Bild
Audio
Dateien (Tracks) werden nicht in der aufgezeichneten Reihenfolge abgespielt.
WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Die Datei ist kopiergeschützt.
Die Datei wurde mit einer Bitrate von weniger als 48 kbps aufgezeichnet.
Der Player spielt die Dateien in alphabetischer Reihenfolge ab. Die Wiedergabefolge kann also variieren.
Das Abspielgerät kann keine kopiergeschützten Dateien wiedergeben.
Das Gerät unterstützt solche WMA-Dateien nicht.
MP3/WMA
67
Technische Daten
Deutsch
RX-ES1SL
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistung
Im Stereobetrieb:
Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 10%. (IEC268-3)
Im Surround-Betrieb:
Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Mittenkanäle: 100 W, Sinusdauertonleistung an 8 bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Surroundkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an
8 bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Audio
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz):
DVD, DVD MULTI, STB, VCR, TV: 260 mV/47 k
Audioeingang (DIGITAL IN)* :
Koaxialanschluß: DIGITAL 1 (DVD):
0,5 V(p-p)/75
Lichtwellenleiter: DIGITAL 2/3 (STB/TV):
–21 dBm bis–15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Entspricht Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround
(mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Audioausgangspegel:VCR, TV: 250 mV
Rauschabstand (’66 IHF/DIN):
DVD MULTI: 87 dB/62 dB
Frequenzgang (8 Ω):
DVD, STB, VCR, TV: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Klangregelung:
Baß (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Höhen (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Baßverstärkung: +4 dB ± 1 dB bei 100 Hz
UKW-Tuner (IHF)
Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit: Mono: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω)
Empfindlichkeitsschwelle 50 dB:
Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω)
Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω)
Stereotrennung bei REC OUT: 35 dB bei 1 kHz
MW-Tuner
Abstimmbereich: MW: 522 kHz bis 1 629 kHz
Allgemein
Anschlußwerte: AC 230V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 105 W (im Betrieb)
2 W (im Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 69,5 mm x 330,5 mm
Gewicht: 6,5 kg
Video
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz):
FBAS-Signal:DVD, STB, VCR:
S-VIDEO:DVD, STB, VCR:
(Y:leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 (C:cchrominanz, burst): 0,286 V(p-p)/75
RGB:DVD, STB, VCR: 0,7 V(p-p)/75
Videoausgangspegel/Impedanz (1 kHz):
FBAS-Signal:VCR, TV: 1 V(p-p)/75 S-VIDEO:VCR, TV:
(Y:leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 (C:cchrominanz, burst): 0,286 V(p-p)/75
RGB:TV: 0,7 V(p-p)/75
Rauschabstand (S/N): 45 dB
Synchronisation: Negativ
1 V(p-p)/75
68
Specifications
XV-N55SL
Allgemeines
Lesbare Discs: DVD VIDEO, DVD-R (Video-Format), DVD-
RW (Video-Format), +RW (Video-Format), SVCD, Video CD, Audio CD (CD-DA), MP3/ WMA-Format, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Video CD, MP3/WMA-Format, JPEG)
Videoformat: PAL
Andere
Netzspannung: AC 230 V , 50 Hz
Stromaufnahme: 12 W (POWER ON)
0,7 W (STANDBY-Modus)
Gewicht: 2,1 kg
Abmessungen (B X H X T) :
435 mm X 45 mm X 270,5 mm
Deutsch
Audio-Charakteristiken
Frequenzgang
CD (Sampling-Frequenz 44,1 kHz): 2 Hz bis 20 kHz
DVD (Sampling-Frequenz 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz (4 Hz bis 20 kHz für DTS und Dolby Digital Bitstrom-Signale)
DVD (Sampling-Frequenz 96 kHz): 2 Hz to 44 kHz
Dynamikumfang: 16 Bit: Mehr als 98 dB
20/24 Bit: Mehr als 100 dB
Gleichlaufschwankungen: nicht meßbar (unter + 0.002%)
Klirrfaktor:
unter 0,006%
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. „DTS“ und „DTS Surround Sound“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Videoausgänge
VIDEO OUT (Klinkenbuchse):
S-VIDEO OUT (S-Buchse):
RGB-Ausgang: 700 mV(p-p)/75
Horizontale Auflösung:
1,0 V(p-p)/75
Y-Ausgang: 1,0 V(p-p)/75 C-Ausgang: 286 mV(p-p)/75
500 Zeilen oder mehr
Audioausgänge
ANALOG OUT (Klinkenbuchse):
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
0,5 V(p-p) (75 Terminierung)
DIGITAL OUT (OPTICAL):
–21 dBm bis –15 dBm (Spitze)
69
GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203NHMMDWJEIN
Loading...