JVC RX-DV5RSL User Manual [da]

HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
TV DIRECT
MASTER VOLUME
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
DVD AUDIO
INPUT ATT. REC MODE
INPUT
ANALOG/DIGITAL
COMPACT
SUPER VIDEO
SETTING ADJUST MEMORY
RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
ON/OFF
SURROUND
MODE
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
CONTROL
STANDBY
STANDBY/ON
+–+
231
564
897
VFP
10/0 +10
100+ TV RETURN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
VCRSTB DVD
TV/VIDEO
TV DIRECT
REW/(
TUNING/GROUP
9/FF
REPEAT SLEEP
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG /DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
MUTING
PAGE
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
HOME CINEMA
DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
CONTROL
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV5RSL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT0876-005B
[EN]
Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas
Att observera –– STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus –– STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig –– STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung –– STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche dalimentation secteur pour couper lalimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans nimporte quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. Lalimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución –– Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo dalimentazione per escludere completamente lalimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude lalimentazione in nessuna posizione. Lalimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto simpedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sullapparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dellambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre lapparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi dacqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Español
Italiano
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV5RSL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT PLACÉE À LINTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELLAPPARECCHIO
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de lappareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando
aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare lesposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dallutente allinterno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Italiano

Indholdsfortegnelse

Identifikation af delene ................................. 2
Frontpanel .................................................................................. 2
Fjernbetjening ............................................................................ 3
Sådan kommer du i gang .............................. 4
Før opstillingen .......................................................................... 4
Kontrol af det medfølgende tilbehør .......................................... 4
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................... 4
Tilslutning af FM- og AM-antennerne ....................................... 5
Tilslutning af højttalerne ............................................................ 6
Tilslutning af audio/video-komponenter .................................... 7
7 Om tilslutning af kabler/ledninger ...................................... 7
7 Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager ............................ 8
7 Digital forbindelse .............................................................. 8
7 SCART-forbindelse ............................................................. 9
Grundlæggende betjening ........................... 11
1 Tænd for strømmen.............................................................. 11
2 Vælg den kilde, der skal afspilles ........................................ 11
3 Indstil lydstyrken ................................................................. 11
Dansk
Midlertidig afbrydelse af lyden ................................................ 12
Slukning ved brug af slumretimeren ........................................ 12
Ændring af displayets lysstyrke ............................................... 12
Aktivering af TV Direct ........................................................... 12
Valg af analog eller digitale indgangstilstand .......................... 13
Manuel ændring af den digitale indgangstilstand .................... 13
Dæmpning af indgangssignalet ................................................ 14
Ændring af kildenavnet ............................................................ 14
Aktivering af optagelsestilstand ............................................... 14
Grundlæggende betjening af DVD-afspiller .... 15
1 Åbn diskbakken ................................................................... 15
2 Læg en disken i .................................................................... 15
3 Begynd afspilning ................................................................ 15
4 Indstil lydstyrken ................................................................. 16
5 Aktiver realistisk lydfelt ...................................................... 16
6 Vælg surround-tilstand ........................................................ 16
7 Stands afspilning.................................................................. 16
8 Sluk for strømmen (over på Standby).................................. 16
Betjening af tuneren .................................. 17
Manuel indstilling på stationer ................................................. 17
Brug af indprogrammerede stationer ....................................... 17
Valg af FM-modtagelsestilstand ............................................... 18
Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage
FM-stationer....................................................................... 19
Søgning efter program ved brug af PTY-koder ........................ 20
Midlertidigt skift til andet program efter ønske ....................... 21
7 Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks .... 21
7 Beskrivelse af PTY-koderne ............................................. 22
Grundlæggende Indstillinger ....................... 23
Betjeningsknapper .................................................................... 23
Betjeningsprocedure ................................................................. 23
7 Højttalerinformation—“SUBWFR”, “FRNT SP”,
“CNTR SP” og “REAR SP” ............................................. 24
7 Højttalerafstand—“FRNT D”, “CNTR D” og
“REAR D” ........................................................................ 24
7 Delefrekvens—“CROSS” ................................................. 25
7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt—“LFE” ......................... 25
7 Dynamikområde-komprimering—“D.COMP” ................ 25
7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)—“DGT” ..... 25
7 Auto surround—“AUTO SR” ........................................... 26
7 Auto-funktion—“MODE” ................................................ 26
Lydindstillinger .......................................... 27
Betjeningsknapper .................................................................... 27
Betjeningsprocedure ................................................................. 27
7 Fronthøjttalernes udgangsbalance—“BAL” ..................... 28
7 Tone—“BASS” og “TREBLE” ........................................ 28
7 Højttalernes udgangsniveauer—“SUBWFR”,
“CENTER”, “REAR L” og “REAR R”............................ 28
7 DAP effektniveau—“EFFECT”........................................ 28
Skabelse af realistiske lydfelter .................. 29
Aktivering af surround-funktion .............................................. 31
Valg af surround-funktioner ..................................................... 31
Justering af surround-funktion med fjernbetjening .................. 32
Betjening af DVD-afspilleren ....................... 33
Diskinformation ....................................................................... 33
Brug af skærmbjælken ............................................................. 35
Grundlæggende betjening gennem skærmbjælken .................. 36
Ændring af tidsangivelsen ........................................................ 36
At finde frem til en ønsket scene fra diskmenuen .................... 37
Valg af synsvinkel—ANGLE ................................................... 38
Ændring af sprog—SUBTITLE og AUDIO ............................ 39
Afspilning fra et angivet sted på en disk .................................. 41
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/spor
—Kapitel-/sporsøgning .................................................... 41
7 At finde frem til et ønsket sted—Tidssøgning .................. 41
7 At finde frem til en ønsket scene—DIGEST .................... 42
Afspilning af særligt billede ..................................................... 43
7 Afspilning af billede-på-billede ........................................ 43
7 Visning af på hinanden følgende stillbilleder
—STROBE ....................................................................... 43
7 Afspilning i slowmotion ................................................... 43
7 At zoome ind—ZOOM ..................................................... 43
7 Ændring af VFP-indstillingen—VFP ............................... 44
Programafspilning og tilfældig afspilning ............................... 45
Gentag afspilning ..................................................................... 46
Yderligere oplysninger for DVD AUDIO ................................ 47
Særlig afspilning for DVD AUDIO .......................................... 47
Afspilning af MP3 Disk ............................... 49
Grundlæggende betjening ........................................................ 49
Betjening via MP3 CONTROL skærmen ................................ 50
Gentag afspilning ..................................................................... 50
Afspilning af JPEG Disk .............................. 51
Afspilning af lysbilledshow ..................................................... 51
Betjening via JPEG CONTROL skærm ................................... 52
Gentag afspilning ..................................................................... 52
Funktioner i valgmenuen ............................. 53
Betjeningsknapper .................................................................... 53
Konfigurering af valgmenuen................................................... 53
Betjeningsprocedure ................................................................. 54
7 LANGUAGE-menu .......................................................... 55
7 PICTURE-menu ............................................................... 55
7 AUDIO-menu ................................................................... 56
• Sprogkodefortegnelse ..................................................... 56
7 SPK. SETTING-menu ...................................................... 57
7 OTHERS-menu ................................................................. 58
Begrænsning af afspilning med forældrelås ............................. 59
7 Indstilling af forældrelåsen ............................................... 59
7 Ændring af forældrelåseindstillingen ............................... 60
7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen ............................. 60
• Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen ......... 61
Ordliste til DVD-afspiller ............................. 62
Betjening af JVC’s audio/video-komponenter ...
Betjening af audio-komponenter .............................................. 63
Betjening af video-komponenter .............................................. 64
63
Betjening af andre producenters udstyr ....... 65
Ændring af de indprogrammerede signalkoder ........................ 65
Vedligeholdelse .......................................... 68
Fejlfinding ................................................. 69
Specifikationer .......................................... 72
1

Identifikation af delene

Frontpanel
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
3
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
p q
RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
DVD AUDIO
98wrtyuie
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 STANDBY/ON-knap og STANDBY-lampe (11) 2 Diskbakke og belysningslampe (15) 3 DVD-afspillerens betjeningsknapper
0 (åbn/luk), 4 (spring over bagud), ¢ (spring over fremad), 7 (stop), 3 (afspil), 8 (pause)
4 Kildeudvælgelsesknapper og -lamper (11, 12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 SOURCE NAME-knap (14) 6 TV DIRECT-knap (12) 7 MASTER VOLUME-reguleringsknap (11, 16) 8 DVD AUDIO-lampe (47) 9 INPUT ANALOG/DIGITAL-knap (13)
INPUT ATT. (dæmper)-knap (14)
5 6
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
p SURROUND ON/OFF-knap (16, 31) q SURROUND MODE-knap (16, 31)
REC MODE-knap (14)
w Display
• For nærmere oplysninger, se “Display” nedenfor.
e SETTING-knap (23 – 26) r ADJUST-knap (27, 28) t MEMORY-knap (17) y CONTROL 5 / / 2 / 3-knapper (17, 18, 23 – 28) u
(hovedtelefoner) stik (11)
i Fjernbetjeningsføler
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Dansk
Display
12 3 5
ANALOG DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
SUBWFR
LS RSS
687-=0~!@
PRO LOGIC
RESUME SPK. B.S.P BONUS
LFE
9
1 Indikatorer for indgangstilstand (13)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Indikatorer for surround-tilstand (29, 30)
PRO LOGIC
, DSP
3 Indikatorer for afspilningstilstand (45, 46, 50, 52)
• PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM
4 Indikatorer for RDS (19)
• RDS, TA, NEWS, INFO
5 Indikator for INPUT ATT (14) 6 Indikatorer for lydsignal (13)
DIGITAL
(Dolby Digital), (DTS Digital Surround)
7 Indikatorer for signal og højttalere (31)
• L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Lavfrekvenseffekt), LS, S, RS
4
DSP PROGRAM REPEAT RANDOM1A-B INPUT ATT
TUNED STEREO AU TO MUTING SLEEP
RDS TA NEWS INFO
kHz MHz
VOLUME
#
8 Indikatorer for surround (31)
• AUTO SURROUND, SURROUND
9 Indikator for RESUME (16) 0 Indikator for SPK. (højttaler) (11)
- Indikatorer for DVD AUDIO (47)
• B.S.P (Browsable Still Pictures), BONUS
= Hoveddisplay ~ Indikatorer for tunertilstand (17, 18)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
! Indikator for SLEEP (12) @ Indikatorer for frekvensenhed
• MHz (for FM-station), kHz (for AM-station)
# Indikation af VOLUME
2
Identifikation af delene
Fjernbetjening
HOME CINEMA
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
REPEAT SLEEP
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
PAGE
ZOOM
DIGEST TOP MENU MENU
CHOICE
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
7
SURR MODE
10/0 +10
DIMMER
+
MUTING
(PTY
FM MODE STROBE
TV VOL VOLUME
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
Dansk
1
2
5
6 7
8
9
p
q w e
r t y
u
i
DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
3
TV DIRECT
4
TV/VIDEO REW/(TUNING/GROUP
CONTROL
ON SCREEN
VCRSTB DVD
9
/FF
– TV/STB CH +
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
VFP
100+ TV RETURN
+
+
PTY9
RETURN
DISPLAY
o
;
a
s
d
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 Betjeningsfunktionens display 2 STANDBY/ON-knapper (11, 64 – 67)
• STB, VCR, TV, AUDIO
3 Kildeudvælgelsesknapper (11, 13, 63 – 67)
• TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD
4 TV DIRECT-knap (12) 5 TV/VIDEO-knap (15, 64, 65) 6 REPEAT-knap (50, 52) 7 SLEEP-knap (12) 8 CONTROL-knap (28, 31, 32, 47, 48) 9 ANALOG/DIGITAL INPUT-knap (13) p AUDIO-knap (39, 40) q SUBTITLE-knap (39) w DIMMER-knap (12) e ANGLE-knap (38)
• PAGE + knap (48)
r ZOOM-knap (43)
• PAGE – knap (48)
t MUTING-knap (12) y DIGEST-knap (42) u CHOICE-knap (53, 54) i ON SCREEN-knap (35, 36, 38 – 42, 45, 46) o Multibetjeningsknapper
4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF
• TUNING 9 og ( knapper (17)
• GROUP 9 og ( knapper (47)
• FM MODE-knap (18)
• STROBE-knap (43)
• TV/STB CH (kanal) + og – knappper (64, 65)
; Nummerknapper
• Til valg af indprogrammerede kanaler (18)
• Til indstilling af lyd (28, 32, 63)
• Til betjening af audio/video-komponenter (63 – 67)
• SURR (surround) ON/OFF-knap (16, 31)
• SURR (surround) MODE-knap (16, 31)
• VFP-knap (44)
• TV RETURN-knap (64)
a TV VOL (lydstyrke) + og – knapper (64, 65) s VOLUME + og – knapper (11, 16) d Betjeningsknapper til menuen
• TOP MENU-knap (37) • MENU-knap (37)
• RETURN-knap (37) • ENTER-knap
• Markør 5/∞/3/2-knapper Betjeningsknapper til RDS
• TA/NEWS/INFO-knap (21) • PTY SEARCH-knap (20)
• PTY 9 og ( knapper (20) • DISPLAY-knap (19)
Når du trykker på en af de følgende knapper, vises fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens display i ca. to timer.
Eks. : Når du trykker på FM/AM.
Dette mærke vises, mens fjernbetjeningen sender signalet til anlægget.
Knap Betjeningsfunktion
TV TV
TAPE TAPE
CDR CDR
FM/AM TUNER
STB STB VCR VCR DVD DVD
Knap
CONTROL
Betjeningsfunktion
Hver gang du trykker på knappen, ændrer betjeningsfunktionen sig som følger:
3
Sådan kommer du i gang
Før opstillingen
Generelle forholdsregler
• Stik IKKE metalgenstande ind i anlægget.
• Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt.
Placeringer
• Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt.
• Temperaturen omkring anlægget skal ligge mellem 5˚C og 35˚C.
• Sørg for, at der er god ventilation omkring anlægget. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og beskadige anlægget.
Håndtering af anlægget
• Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.
• Træk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges.
• Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens.
• Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede FM- eller AM-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i løbet af nogle få dage.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i.
• Når fjernbetjeningen bruges, skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på anlægget.
1
Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen.
2
Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten passer sammen: (+) til (+) og (–) til (–).
Dansk
Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér for at sikre dig, at du har alt medfølgende tilbehør, angivet nedenfor. Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-antenne (1)
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
3
Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet formindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P(SUM-3)/AA(15F).
FORSIGTIG:
Følg disse råd for at undgå, at batterierne lækker eller revner:
Batterierne skal anbringes sådan i fjernbetjeningen, at polariteten
passer: (+) til (+) og () til (–).
Brug den rette type batterier. Batterier, der ser ens ud, kan have
forskellig spænding.
Udskift altid begge batterier på en gang.
Udsæt ikke batterierne for varme eller åben ild.
4
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af FM- og AM-antennerne
AM-rammeantenne (medfølger)
Dansk
Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes et udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke).
B
FM 75
AXIAL
CO
AM LOOP
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke).
75
FM
COAXIAL
FM-antenne (medfølger)
Tryk fligene på rammen ned i rillerne på foden for at montere AM-rammeantennen.
1
23
1
AM
EXT
2
Tilslutning af AM-antenne
Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne til terminalerne mærket AM LOOP.
1
Fjern isoleringen, hvis AM-rammeantennens kabel er dækket med vinyl.
2
Hold terminalens klemme (1) ned og før kablet ind (2).
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
ANTENNA
RIGHT RIGHT LEFTLEFT
CENTER SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
AV COMPU LINK-
(REC)
Anlæggets bagpanel
Tilslutning af FM-antenne
Slut den medfølgende FM-antenne til FM 75 COAXIAL
-terminalen som en midlertidig foranstaltning. Forlæng den medfølgende FM-antenne horisontalt.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Inden den 75 Ω antenne forbindes med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN 45325), skal den medfølgende FM-antenne frakobles.
IN
(PLAY)
FM 75
COAXIAL
REAR SPEAKERS
AUDIO
RGB YC
SUB­WOOFER OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
3
Slip klemmen.
Drej rammen, indtil du har den bedste modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes et udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke) til AM EXT­terminalen. Hold AM-rammeantennen tilsluttet.
5
Bemærk:
Sørg for at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen. Det kan forårsage dårlig modtagelse.
Tilslutning af højttalerne
Efter tilslutning af front-, center- og baghøjttalerne og/eller en subwoofer, indstilles højttalerinstillingsinformationen korrekt for at opnå den bedst mulige surround-effekt. Se side 24 for nærmere oplysninger.
FORSIGTIG:
Brug højttalerne med den højttalerimpedans (SPEAKER IMPEDANCE), der er angivet ved højttalerterminalerne (8 – 16 Ω).
Tilslut IKKE mere end én højttaler til én højttalerterminal.
Tilslutning af front-, center- og baghøjttalere
1
2
2
3
1
Tilslutning af subwoofer-højttaleren
Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler, som er blevet optaget i det digitale software.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
CENTER
SPEAKER
Strømført subwoofer (eksempel)
Tilslut en strømført subwoofers indgangsstik til stikket mærket SUB-WOOFER OUT på bagpanelet ved at bruge et kabel med RCA-stikben (medfølger ikke).
• Se også i den manual, der fulgte med din subwoofer.
REAR SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Dansk
For hver højttaler forbindes (+) og (–)-terminalerne på bagpanelet til (+) og (–)-terminalerne på de respektive højttalere.
1
Skær, sno og fjern isoleringen på enderne af hver højttalerledning (medfølger ikke).
2
Hold højttalerterminalens klemme (1) nede og før derefter højttalerledningen ind (2).
3
Slip klemmen.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
Til højre fronthøjttaler
Til venstre fronthøjttaler
CENTER
SPEAKER
Til centerhøjttaler
REAR SPEAKERS
Til venstre baghøjttaler
Til højre baghøjttaler
SUB­WOOFER OUT
Bemærk:
Man kan anbringe en subwoofer lige, hvor man ønsker det, da baslyd ikke er retningsbestemt. Normalt placeres den foran en.
Layoutdiagram for højttalere
Centerhøjttaler
Venstre fronthøjttaler
Venstre baghøjttaler
Højre fronthøjttaler
Højre baghøjttaler
Subwoofer
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
RIGHT
AV COMPU LINK-
For at opnå den bedst mulige lyd fra dette system skal alle
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
højttalere, undtagen subwooferen, anbringes med samme afstand fra lyttepositionen med hver højttalers front rettet med lytteren. Derefter ændres subwoofer- og højttalerindstillingerne, så de passer til dine lytteforhold (se side 24).
6
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af audio/video-komponenter
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
Om tilslutning af kabler/ledninger
For SCART-forbindelser
SCART-kablet følger ikke med dette anlæg. Brug de kabler, der fulgte med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren.
SCART-kabel (medfølger ikke)
Dansk
TV connection
For en analog dekoder
For at se eller optage et kodet program på din videomaskine forbindes den analoge dekoder til din videomaskine, og den kodede kanal vælges på videomaskinen. Hvis der ikke findes en passende terminal til dekoderen på din videomaskine, forbindes dekoderen til dit fjernsyn. Se også i de manualer, der fulgte med disse apparater.
For at optage billeder fra STB
Når en STB og en videomaskine forbindes direkte med et SCART­kabel, kan billederne optages fra STBen over på videoen uden brug af STBens menuskærmbilleder. Se manualen, der fulgte med STBen for nærmere oplysninger.
For digitale lyde
For at få glæde af de digitale lyde anvendes både forbindelsen med SCART-kabel og den digitale forbindelse (se side 8).
For audio-forbindelser
Tilslut de eksterne komponenter til dette anlæg med audioledninger. Brug det ledning, der følger med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren.
Digitalt koaksialt ledning (medfølger ikke)
A
Optisk digitalledning (medfølger ikke)
B
Audioledning (medfølger ikke)
C
Når anlægget sendes fra fabrikken, er DIGITAL IN-terminalerne indstillet til brug med følgende komponenter:
DIGITAL 1 (koaksial): Til STBDIGITAL 2 (optisk): Til TV
Hvis der tilsluttes CDR, skal indstillingen på den digitale
indgangsterminal (DIGITAL IN) (se Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 25) og navnet på kilden (se “Ændring af kildenavnet på side 14) ændres korrekt.
Vælg den digitale indgangstilstand korrekt (se Valg af analog eller digitale indgangstilstand” på side 13).
7
Hvid
Rød
Hvis der tilsluttes en lydforstærkende anordning, så som en grafisk udligner, mellem kildekomponenterne og dette anlæg, kan lyden fra dette anlæg blive forvrænget.
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager
Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
LEFT
RIGHT
CENTER SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT (REC)
TAPE / CDR
OUT
(REC)
DIGITAL IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
C
Hvid
Rød
(PLAY)
Hvid
IN
Rød
C
Rød
Hvid
Rød
Hvid
Kassettebåndoptager
LEFT
RIGHT
OUT IN
AUDIO
Dansk
CD-optager
Digital forbindelse
DIGITAL IN
LEFT
AUDIO
RGB YC
REAR SPEAKERS
DIGITAL 1
(STB)
SUB­WOOFER OUT
DIGITAL 2
AV IN/OUT
VCR
TV
DIGITAL OUT
(TV)
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
B
A
Tr æk beskyttelsesproppen ud inden tilslutning af et optisk digitalkabel.
B
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
TV
STB (Set Top Boks)
CD-optager
CD-optager
PCM/STREAM
8
Sådan kommer du i gang
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
SCART-forbindelse
Tilslut IKKE et fjernsyn gennem en videomaskine eller et fjernsyn med en indbygget videomaskine, da dette kan forvrænge billedet.
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
Dansk
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
AV IN/OUT
VCR
TV
STB
AV IN
AM EXT
RGB/YC-vælgeren
(TV)
AM LOOP
Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent.
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
ANTENNA
VCR
AV IN/OUT
TV
AV IN
STB
RGB
Sådan indstilles RGB/YC vælgeren
Indstil RGB/YC vælgeren på følgende måde, mens anlægget er slukket:
• Når fjernsynet er kompatibelt med RGB-signal, indstilles der til “RGB”.
• Når fjernsynet er kompatibelt med S-videosignal, indstilles der til “YC”.
• Når fjernsynet kun er kompatibelt med sammensat videosignal, indstilles der til “RGB”.
RGB YC
SCART-terminalspecifikationer
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬䡬
IN
Sammensat
VIDEO S-video 䡬䡬
RGB 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
Sammensat
VIDEO S-video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3
䡬䡬䡬
*1*2 *1*2
YC
Bemærk:
Hvis du ændrer på RGB/YC vælgerens indstilling, mens anlægget er tændt, træder indstillingen ikke i kraft, før anlægget slukkes.
*1 De signaler, der går ind fra en SCART-terminal kan ikke gå ud
af den samme SCART-terminal.
*2 Udgående videosignalers format stemmer overens med de
indgående videosignaler. For eksempel, hvis S-videosignaler går ind i dette anlæg, kan ingen andre end S-videosignals gå ud fra dette anlæg. Se i manualerne, der fulgte med videokomponenterne, for at kontrollere indstillingen af indgangs-/udgangsvideosignalerne.
*3 Signalerne til T-V LINK-funktion går altid gennem anlægget.
9
VCR
Dansk
STB (Set Top Boks)
TV
For fjernsyns- og videoformat
Når fjernsynet er udstyret med flere SCART-terminaler, skal man slå op i den manual, der fulgte med fjernsynet, for at kontrollere de tilgængelige videosignaler for hver terminal, hvorefter SCART-kablet forbindes korrekt.
Dette anlæg kan ikke omdanne videosignalerne (S-video eller Sammensat). Når en videokomponents videosignal adskiller sig fra en anden komponents (f.eks., hvis den ene er S-video og den anden er Sammensat), ses billederne muligvis ikke godt nok. I sådan et tilfælde skal alle videokomponenternes videosignaler forenes til S-video eller Sammensat, ellers er det nødvendigt at skifte fjernsynets videosignal hver gang, du ændrer kilden.
For T-V LINK
T-V LINK-funktionen kan anvendes, hvis det T-V LINK­kompatible fjernsyn og videomaskinen forbindes med dette anlæg med et fuldt ud trådført SCART-kabel. Se også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK.
Tilslut SCART-kablet til EXT-2-terminalen på dit JVC T-V LINK-kompatible fjernsyn for at få T-V LINK-funktion.
Nogle fjernsyn, videomaskiner og STBer understøtter denne form for datakommunikation. Se desuden de manualer, der fulgte med dette udstyr, for komplette oplysninger.
Nu kan du sætte anlæggets netledning i AC-stikket.
FORSIGTIG:
Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
Træk ikke i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når
stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges.
Bemærkninger:
Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennekablerne. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
De indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede kanaler og lydindstillinger, kan blive slettet i løbet af nogle få dage i følgende tilfælde:
Når du tager stikket ud af netledningen.Når der opstår strømsvigt.
10
Grundlæggende betjening
DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER
1
Tænd for strømmen
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Tryk på
STANDBY/ON på frontpanelet eller
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen.
STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder. Det aktuelle kildenavn dukker frem i displayet.
• Hvis den indbyggede DVD-afspiller er den aktuelle kilde, dukker “READING” frem, mens anlægget sporer typen på den ilagte disk (se side 33). – Afspilning begynder automatisk, når du lægger en DVD VIDEO i.
Dansk
– “NO DISC” dukker frem i displayet, når der ikke er lagt nogen
disk i.
For at slukke strømmen (over på standby)
Tryk på
STANDBY/ON på frontpanelet eller
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen igen. Belysningslampen slukker og STANDBY­lampen tænder.
Bemærk:
• Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby. For at slukke helt
for strømmen, trækkes stikket ud af stikkontakten.
STANDBY/ON
STANDBY
Bemærkninger:
*
Registrer den digitale indgangsterminalindstilling (se “Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 25) og digital indgangstilstandindstilling korrekt (se Valg af analog eller digitale indgangstilstand på side 13). Navnet på kilden og “DIGITAL” vil blive vist i displayet, når du vælger kilden.
**
Når navnet på kilden ikke er tildelt korrekt, fungerer disse knapper ikke (se “Ændring af kildenavnet” på side 14).
3
Indstil lydstyrken
På frontpanelet: Lydstyrken øges ved at dreje
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME med uret. Lydstyrken mindskes ved at dreje MASTER VOLUME mod uret.
Fra fjernbetjeningen: Lydstyrken øges ved at trykke ned
på VOLUME + og holde den nede. Lydstyrken mindskes ved at trykke ned
+
VOLUME
på VOLUME – og holde den nede.
FORSIGTIG:
Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til et minimum. Hvis lydstyrken indstilles til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion forårsager permanent høreskade og/eller ødelægger højttalerne.
2
Vælg den kilde, der skal afspilles
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
På frontpanelet
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
VCRSTB DVD
Fra fjernbetjeningen
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne.
DVD : Vælg den indbyggede DVD-afspiller. STB* : Vælg STBen. VCR : Vælg videomaskinen. TV* : Vælg fjernsynstuneren. TAPE/CDR* : Vælg kassettebåndoptager eller CD-optageren
(KUN fra frontpanelet).
TAPE : Vælg kassettebåndoptager (KUN fra
fjernbetjeningen**).
CDR* : Vælg CD-optager (KUN fra fjernbetjeningen**). FM/AM : Vælg en FM eller AM udsendelse.
Når du trykker på en af de ovenfor anførte knapper, vises fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens display i ca. to timer.
Eks. : Når du trykker på DVD.
Bemærkninger:
Lydstyrken kan indstilles mellem 0 (minimum) og “50
FM/AMTAPE/CDR
(maksimum).
Når der er valgt DVD som kilde med fjernsynet tændt, dukker indikationen for lydstyrkeniveau op på fjernsynsskærmen.
Ved brug af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til (hovedtelefoner)-stikket på frontpanelet. Dette annullerer surround-tilstanden, slår højttalerne fra og aktiverer tilstanden HEADPHONE. SPK.-indikatoren forsvinder fra displayet.
• Når du trækker hovedtelefonstikket ud fra
stikket, annulleres tilstanden HEADPHONE og højttalerne aktiveres.
HEADPHONE-tilstand
Når du bruger hovedtelefoner, sendes de følgende signaler ud, uanset hvad højttalerindstillingen er. — Ved 2-kanalskilder går de forreste venstre og højre
kanalsignaler direkte ud fra hovedtelefonerne.
— Ved multikanalskilder bliver de forreste venstre, højre samt
center- og bagsignaler blandet og går ud fra hovedtelefonerne uden manglende baselement.
KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan
blandes, bliver kun signaler fra forreste venstre og højre kanal til output.
FORSIGTIG:
Sørg for at skrue ned for lydstyrken:
Før du tilslutter eller tager hovedtelefoner på, da høj lydstyrke kan
skade både hovedtelefonerne og din hørelse.
Før hovedtelefonerne tages af, da der ellers kan udgå høj lyd fra
højttalerne.
(hovedtelefoner)-
11
Midlertidig afbrydelse af lyden
MUTING
Ændring af displayets lysstyrke
DIMMER
KUN fra fjernbetjeningenKUN fra fjernbetjeningen
Tryk på MUTING for at afbryde lyden.
“MUTING” dukker frem i displayet, og lyden slår fra (indikation af VOLUME slukker).
• Når DVD vælges som kilden med fjernsynet tændt, dukker “VOLUME –” frem på fjernsynsskærmen.
DIGITAL AUTO
L R
SPK.
For at genoprette lyden
Tryk på MUTING igen.
• Et tryk på VOLUME + eller – på fjernbetjeningen (eller hvis der drejes på MASTER VOLUME på frontpanelet) genopretter også lyden.
Slukning ved brug af slumretimeren
SLEEP
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på SLEEP gentagne gange.
SLEEP-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer slukningstidspunktet sig som følger:
SLEEP-indikator
DIGITAL AUTO
LR
På slukningstidspunktet
Der slukkes automatisk for anlægget.
Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukningstidspunkt
Tryk en gang på SLEEP. Den resterende tid (i minutter) til slukningstidspunktet vises.
• For at ændre slukningstidspunktet trykkes der gentagne gange på SLEEP.
Annullering af slumretimeren
Tryk på SLEEP gentagne gange, indtil “SLEEP 0” dukker frem på displayet. (SLEEP-indikatoren slukker).
• Slukning af anlægget annullerer også slumretimeren.
SPK. SLEEP
10 20 30 60
slukke)
120 901500 (
VOLUME
Tryk på DIMMER for at dæmpe displayets lysstyrke.
• Hver gang du trykker på knappen, bliver lysstyrken på displayetog belysningslampen skiftevis stærkere og svagere.
Aktivering af TV Direct
TV DIRECT
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Dette anlæg kan bruges som en DVD-afspiller og en AV-vælger, mens anlægget er slukket. Når denne funktion er aktiveret, går billeder og lyde fra videokomponenterne til fjernsynet gennem dette anlæg. I sådan et tilfælde kan du bruge videokomponenterne og fjernsynet som om, de var forbundet direkte—TV Direct.
• Denne funktion fungerer kun, når videokomponenterne og fjernsynet er forbundet med dette anlæg via SCART-kabler.
• Denne funktion fungerer for følgende kilder—DVD, STB og VCR.
• Dette anlæg kan automatisk tændes og slukkes, og/eller kilden kan vælges automatisk, når du indstiller Auto Function-tilstanden til “AUTO1” eller “AUTO2”. For nærmere oplysninger, se “Auto­funktion” på side 26.
For at aktivere (eller deaktivere) TV Direct, følges proceduren nedenfor:
1
Tryk på TV DIRECT.
Alle indikatorerne forsvinder (undtaget, når DVD er valgt som kilde), og derefter lyser lampe for den igangværende valgte kilde op.
2
Tænd for videokomponenten og fjernsynet.
3
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne —DVD, STB eller VCR.
Lampe, der svarer til den valgte kilde, lyser op.
For at annullere TV Direct og slukke for anlægget, trykkes der på
STANDBY/ON (eller STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen). Anlægget slukker og STANDBY-lampen tænder.
For at annullere TV Direct og tænde for anlægget, trykkes der på TV DIRECT.
TV DIRECT
VCRSTB DVD
VCRSTBDVD
Eks. : Når der er valgt DVD.
Dansk
Bemærk:
Hvis slumretimeren og Auto Standby (se side 58) bruges samtidigt, vil den af dem med den tidligste slukningstid slukke for anlægget.
Bemærkninger:
Når TV Direct aktiveres, kan du ikke få glæde af de lydeffekter, dette anlæg frembringer, og du kan ikke bruge de højttalere, der er forbundet til dette anlæg.
Du kan bruge T-V LINK-funktionen mellem fjernsynet og videomaskinen, mens TV Direct er aktiveret.
12
Grundlæggende betjening
Valg af analog eller digitale indgangstilstand
Når du har tilsluttet digitale kildekomponenter ved både at bruge de analoge og de digitale tilslutningsmetoder (se side 7 til 10), kan indgangstilstanden vælges.
• Før den digitale indgangstilstand vælges, skal den digitale indgangsterminalindstilling registreres korrekt (se “Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 25).
1
Tryk på den af kildeudvælgelsesknapperne (STB, TV eller CDR), som du ønsker at ændre indgangstilstanden for.
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
På frontpanelet
Dansk
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
Fra fjernbetjeningen
Bemærk:
Man kan ikke ændre indgangstilstanden, når DVD er valgt som kilde. Der bruges altid digital indgang til den indbyggede DVD­afspiller.
VCRSTB DVD
Manuel ændring af den digitale indgangstilstand
Hvis følgende symptomer opstår, mens Dolby Digital eller DTS Digital Surround-software afspilles, kan du ændre den digitale indgangstilstand:
• Der kommer ikke lyd, når afspilningen begynder.
• Der er støj, mens man søger efter eller springer kapitler eller spor over.
På frontpanelet
FM/AMTAPE/CDR
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge
CONTROL
“DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” mens “DGTL AUTO” stadig forbliver på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer den digitale indgangstilstand sig som følger:
DIGITAL AUTO
LR
DGTL AUTO DGTL D.D.
DGTL DTS
VOLUME
2
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelet eller ANALOG/DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Den nuværende indgangstilstand dukker frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter indgangstilstanden mellem analog indgang (“ANALOG”*) og digital indgang (“DGTL AUTO”).
ANALOG/DIGITAL AUTO-indikator
ANALOG DIGITAL AUTO
LR
SPK.
DGTL AUTO ANALOG
* “ANALOG” er standardindstillingen undtagen for den
indbyggede DVD-afspiller.
DGTL AUTO : Vælg denne for at få den digitale
indgangstilstand. Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder. Anlægget sporer automatisk det indgående signalformat, hvorefter indikatoren for det sporede lydsignal— tænder; ellers lyser ingen indikatorer for digitalt signal op.
ANALOG : Vælg denne for analog indgangstilstand.
Indikatoren for ANALOG tænder.
ANALOG /DIGITAL
INPUT
DIGITAL
eller
VOLUME
DGTL AUTO : Vælg normalt denne funktion.
Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder. Anlægget sporer automatisk det indgående signalformat, hvorefter indikatoren for det sporede lydsignal tænder.
DGTL D.D. : Vælg denne for at afspille software, der er
kodet med Dolby Digital. Indikatoren for
DIGITAL
tænder*.
DGTL DTS : Vælg denne for at afspille software, der er
kodet med DTS Digital Surround. Indikatoren for tænder*.
* Disse indikatorer blinker, når der ikke er noget signal, eller når
signalet uden det rigtige format afspilles.
Når der er valgt DVD som kilde, kan man også ændre den digitale indgangstilstand ved at trykke på
ANALOG /DIGITAL
INPUT
ANALOG/DIGITAL INPUT gentagne gange på fjernbetjeningen.
Bemærkninger:
Når DGTL AUTO ikke kan genkende det indgående signal, er der ikke nogen indikatorer for lydsignal, der tænder på displayet.
• Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres “DGTL DTS” og “DGTL D.D.” . Den digitale indgangstilstand nulstilles automatisk til “DGTL AUTO”.
13
Dæmpning af indgangssignalet
Hvis indgangsniveauet for en analog kilde er for højt, bliver lydene forvrænget. Hvis dette sker, er det nødvendigt at dæmpe indgangssignalet for at forhindre lydforvrængningen.
• Det er nødvendigt at foretage denne justering for hver analog kilde.
INPUT
KUN på frontpanelet
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Bemærk:
Det kan stadig lade sig gøre at bruge de tilsluttede komponenter uden at skifte kildenavnet. Der kan dog være visse ting, der er upraktiske: – Et uventet kildenavn vil dukke frem på displayet, når du trykker
på TAPE/CDR (SOURCE NAME) på frontpanelet.
– CDR- eller TAPE-knappen på fjernbetjeningen kan ikke bruges til
at vælge kilden.
– Du kan ikke bruge den digitale indgang (se side 8) til CD-optageren.
Tryk på INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) og hold den nede, indtil INPUT ATT indikatoren tænder i displayet.
Hver gang du trykker ned og holder på denne knap, tænder (“ATT ON”) eller slukker (“ATT NORMAL”*) indgangsdæmperen.
INPUT ATT-indikator
ANALOG INPUT ATT
L R
VOLUME
ATT NORMAL AT T O N
* “ATT NORMAL” er standardindstillingen.
ATT NORMAL : Vælg normalt denne funktion. Den analoge
lyd bliver ikke dæmpet.
ATT ON : Vælg denne, når den analoge lyd bliver
forvrænget.
Ændring af kildenavnet
Når du tilslutter en CD-optager til TAPE/CDR-stikkene på bagpanelet, skal kildenavnet, som vises på displayet, ændres.
TAPE/CDR
SOURCE NAME
KUN på frontpanelet
Eks. : Når kildenavnet ændres fra “TAPE ” til “CDR”
1
Tryk på TAPE/CDR (SOURCE NAME) for at vælge kilden.
2
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil “ASSGN. CDR” dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
ASSGN. TAPE ASSGN. CDR
For at ændre kildenavnet til “TAPE”
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil
2
“ASSGN. TAPE” dukker frem på displayet i trin
.
VOLUME
Aktivering af optagelsestilstand
Når du afspiller multikanalkilderne, giver optagelsestilstanden dig mulighed for at optage lyde uden at gå glip af surround-elementer ved at blande signalerne fra center- og bagkanalen ind i frontkanalsignalerne.
KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan blandes,
virker denne funktion ikke.
• Når multikanal-software afspilles med optagelsestilstanden aktiveret,
blandes lydene og kommer kun ud gennem fronthøjttalerne.
SURROUND
ON/OFF
KUN på frontpanelet
MODE
REC MODE
Tryk på REC MODE (SURROUND MODE) og hold den nede, indtil “RECMODE ON” dukker frem på displayet.
• Hver gang du trykker ned på knappen og holder den, aktiveres
(“RECMODE ON”) og deaktiveres (“RECMODE OFF”*) optagelsestilstanden skiftevis.
* “RECMODE OFF” er standardindstillingen.
RECMODE OFF : Vælg normalt denne funktion. Blandingen
af signalerne annulleres.
RECMODE ON : Vælg denne for at optage blandede lyde.
Når der optages med videomaskine:
Når optagelsestilstanden er aktiveret, kan du optage billeder på dit videobånd, uden at lydindikatoren kan ses.
• Se side 58 for oplysninger om, hvordan du undlader at optage skærm-hjælpeikonerne.
• Valgmenuen og skærmbjælken optages altid, når de vises på dit TV.
FORSIGTIG:
Når fronthøjttalerne er små, kan udgangslyden blive forvrænget af optagelsestilstanden. I sådan et tilfælde sænkes lydstyrken, indtil lydforvrængningen formindskes.
Bemærkninger:
Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres optagelsestilstanden (“RECMODE OFF”).
Lydjusteringer (se side 27 og 28) og surround-tilstande (se side 29 til 32) har ikke indflydelse på optagelsen.
Følgende knapper virker ikke, mens optagelsestilstanden er aktiveret (RECMODE ON”):
SETTING og ADJUST på frontpanelet.SURROUND ON/OFF og SURROUND MODE på frontpanelet.Nummerknapper til justering af lyd på fjernbetjeningen.
Dansk
14
Grundlæggende betjening af DVD-afspiller
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
AUTO
SURROUND
SPK.
LFE
LS RS
LCR
SUBWFR
DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER
N
For nærmere oplysninger om betjeningen af DVD­afspiller, se side 33 til 48.
• Du kan også afspille MP3- og JPEG-filer. Se side 49 til 52.
Når fjernbetjeningen
bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til betjening af DVD-afspilleren.
1
Åbn diskbakken
Før anlægget tændes, skal du tænde for fjernsynet og vælge den korrekte videoindgang (se den manual, der fulgte med dit fjernsyn).
• Når du bruger et fjernsyn fra JVC, kan du tænde for dit fjernsyn
Dansk
ved at trykke på
STANDBY/ON TV på fjernbetjeningen og vælge videoindgangen ved at trykke på TV/VIDEO. (Hvis dit fjernsyn ikke er fra JVC, se “Betjening af andre producenters udstyr” på side 65.)
For at ændre OSD-meddelelserne—informationerne på
fjernsynsskærmen—til det ønskede sprog, se side 53 og 55.
KUN på frontpanelet
Tryk på 0.
Anlægget er tændt og diskbakken åbner. STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder.
• Når der allerede er en disk i, tænder anlægget og begynder at
afspille den ilagte disk, når der trykkes på 3.
Ved at trykke på følgende knapper kan du pause, spole afspilningen fremad eller tilbage og finde frem til begyndelsen af en titel, et kapitel eller et spor.
På frontpanelet
9/FF
– TV/STB CH +
Fra fjernbetjeningen
REW/( TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
For at stoppe afspilningen midlertidigt
Tryk på 8.
• Ved at trykke på 3 starter man afspilningen igen.
For at rykke afspilningsstedet 10 sekunder tilbage (kun for DVD VIDEO)
Tryk på 3 under DVD VIDEO-afspilning. Anlægget flytter afspilningsstedet omkring 10 sekunder tilbage fra den nuværende position og genoptager derefter afspilningen.
For at køre afspilningen hurtigt frem eller tilbage
Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede. Mens du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den, kører anlægget afspilningen frem (eller tilbage: for DVD VIDEO og audio-CD) 5 gange så hurtigt som normal hastighed. Når du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den yderligere, ændrer afspilningshastigheden sig op til 20 gange så hurtigt som normal hastighed.
• Slippes knappen, genoptages normal afspilning.
For at finde frem til begyndelsen af kapitlet eller sporet
Tryk på ¢ eller 4. Tryk på ¢ (eller 4) for at finde frem til begyndelsen af næste (igangværende eller foregående) kapitel eller spor.
2
Læg en disken i
Anbring en disk korrekt med mærkatsiden opad.
3
Begynd afspilning
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Tryk på 3.
Diskbakken lukker og anlægget begynder at afspille den ilagte disk.
• Du kan også lukke diskbakken ved at trykke på 0 på frontpanelet.
15
For at finde frem til kapitlet eller sporet ved brug af nummerknapper
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at vælge nummeret på det ønskede kapitel eller spor.
Eks. : For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1.
E
C
L
O
R
T
N
O
C
O
R
E
/CD
E
ID
P
A
/V
T
E
IO
M
D
A
U
E N
C
-A
R
D
V
U
T
V
O
S
D
A
M
E
IN
C
R
C
E
V
M
O
H
R
5
V
B
-D
T
X
S
R
D
V
D
Y
B
D
N A T
S
DBY/ON
STAN
L
ITA IG D
D
N U O R
UR
S
MODE
SURROUND
ON/OFF
T
L
U
P
ITA
IN
IG
/D
G O L
A
N
A
DVD AUDIO
INPUT ATT.
RIGTIGT
FORKERT
For at vælge 20, tryk på +10, derefter 10.
KUN fra fjernbetjeningen
Om indikation på displayet, mens en disk afspilles
Mens du afspiller en disk, vises afspilningsinformationen som følger i displayet:
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
100+
Eks. : Når en DVD VIDEO lægges i
TUNING/GROUP
Kapitelnummer Forløbet spilletid
Eks. : Når en audio-CD lægges i
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
Spornummer Forløbet spilletid
4
Indstil lydstyrken
MASTER VOLUME
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
For nærmere oplysninger, se “Grundlæggende betjening” på side 11.
5
Aktiver realistisk lydfelt
+
VOLUME
7
Stands afspilning
FM MODE
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Tryk på 7.
Afspilningen standser. Anlægget husker det sted, hvor afspilningen stopper og RESUME­indikatoren tænder på displayet (undtagen når der lægges en audio­CD i).
Mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet, kan afspilningen startes fra den huskede position ved at trykke på 3—Genoptag afspilning.
Du kan aktivere surround-tilstanden for at lave et realistisk lydfelt.
• Du kan aktivere surround-tilstanden automatisk, når den digitale multikanalkilde (Dolby Digital eller DTS Digital Surround­software) eller 2-kanal matrixkilde (Dolby Surround-software) afspilles—Auto Surround (se side 26).
Når du aktiverer eller deaktiverer surround-tilstanden manuelt, skal følgende procedure gennemgås:
SURROUND
ON/OFF
På frontpanelet:
Tryk på SURROUND ON/OFF.
Fra fjernbetjeningen:
1) Tryk på CONTROL gentagne gange, så
MODE
REC MODE
CONTROL
“SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
SURR ON/OFF
2) Tryk på SURR ON/OFF.
• Hver gang du trykker på SURROUND ON/OFF på frontpanelet eller på SURR ON/OFF på fjernbetjeningen, aktiveres og deaktiveres surround-tilstanden skiftevis.
6
Vælg surround-tilstand
Når PRO LOGIC II- eller DSP-indikatoren er tændt, kan du vælge forskellige surround-tilstande (se side 31).
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
SURR MODE
10/0
7
Tryk på SURROUND MODE (REC MODE) på frontpanelet eller på SURR MODE på fjernbetjeningen.
• Når du lytter til en digital multikanalkilde, så som Dolby Digital eller DTS Digital Surround-software, kan du ikke skifte surround­tilstand. Når du lytter til Dolby Digital eller DTS Digital Surround 2- kanal, inklusive 2-kanal matrixkilde, så som Dolby Surround­software, kan du vælge surround-tilstand fra mellem II MOVIE og PRO LOGIC II MUSIC (
se side 31).
PRO LOGIC
Om genoptag afspilning
Dette anlæg kan huske stedet, når du udfører følgende procedurer:
• Tryk på 7 under afspilning—Et tryk på 3 starter genoptag
afspilningen
• Ændring af kilden—Et tryk på DVD eller 3 starter genoptag
afspilningen
• Slukning af anlægget (inklusive slumretimeren)—Et tryk på 3
starter genoptag afspilning
Når først du starter genoptag afspilningen, slukker RESUME­indikatoren (anlægget sletter det huskede sted).
Anlægget sletter også det huskede sted, når du udfører følgende procedurer:
• Start af genoptag afspilning
• Et tryk på 7 (mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet)
• Valg af spor ved at trykke på ¢ eller 4 for video-CD og
super-VCD, når afspilningen standser
• Valg af program eller tilfældig afspilning
• Et tryk på TOP MENU
• Udtagning af den ilagte disk
• Hvis anlægget tændes ved at trykke på frontpanelet eller STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen.
Du kan annullere genoptag afspilning (se “OTHERS-menu” på side 58).
For at fjerne en ilagt disk
Tryk på 0. Diskbakken åbner.
For at lukke diskbakken
Tryk på 0 igen.
8
Sluk for strømmen (over på Standby)
STANDBY/ON
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
STANDBY
STANDBY/ON på
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller på
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen.
Anlægget er slukket og STANDBY-lampen tænder på frontpanelet.
• Hvis du trykker på knappen, mens diskbakken er åben, lukker diskbakken automatisk, hvorefter anlægget slukker.
• Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby-tilstanden. For at slukke helt for strømmen skal stikket tages ud af stikkontakten.
Dansk
16

Betjening af tuneren

Manuel indstilling på stationer
På frontpanelet:
1
2
Dansk
Tryk på FM/AM for at vælge
FM/AM
bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter bølgeområdet mellem FM og AM.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “< TUNING >”
CONTROL
dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
SPK. AUTO MUTING
VOLUME
Brug af indprogrammerede stationer
Når først en station har fået tildelt et kanalnummer, kan man hurtigt finde frem til stationen. Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og 15 AM-stationer.
7 Lagring af faste stationer
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra
2
igen.
trin
KUN på frontpanelet:
1
Stil ind på den station, der skal gemmes i hukommelsen (se “Manuel indstilling på stationer”).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsestilstanden for denne station, skal du vælge den ønskede FM-modtagelsestilstand. Se “Valg af FM-modtagelsestilstand” på side 18.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
VOLUME
MHz
3
Mens “< TUNING >” stadig vises på displayet, skal du trykke gentange
CONTROL
gange på eller holde CONTROL 3 (eller 2) nede, indtil du finder den frekvens, du ønsker.
ANALOG
LR
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede)
øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede)
mindskes frekvensen.
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM. “TUNER” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
2
Tryk gentagne gange eller hold på TUNING 9 eller (, indtil du finder den frekvens, du ønsker.
• Hvis der trykkes på TUNING 9 (eller den holdes nede)
øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på TUNING ( (eller den holdes nede)
mindskes frekvensen.
Bemærkninger:
Når du holder og slipper CONTROL 3 (eller TUNING 9 på fjernbetjeningen) eller CONTROL 2 (eller TUNING ( på fjernbetjeningen), bliver frekvensen ved med at ændre sig, indtil der stilles ind på en bestemt station.
Når der stilles ind på en station med et tilstrækkeligt kraftigt signal, tænder TUNED-indikatoren på displayet.
Når der modtages et program i FM-stereo, tænder STEREO­indikatoren også.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
2
Tryk på MEMORY.
MEMORY
Kanalnummerpositionen begynder at blinke på displayet i ca. 5 sekunder.
ANALOG
LR
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge et kanalnummer, mens
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
kanalnummerpositionen blinker.
ANALOG
LR
4
Tryk på MEMORY igen, mens det valgte
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
MEMORY
kanalnummer blinker på displayet.
Stationen har nu fået tildelt det valgte kanalnummer.
• Det valgte kanalnummer holder op med at blinke, hvorefter frekvensen begynder at blinke.
ANALOG
LR
5
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge en
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
anden frekvens, du ønsker at lagre, mens frekvensen blinker på displayet.
6
Gentag trin 2 til 5, indtil du har lagret alle de stationer, du ønsker.
For at slette en lagret station
Hvis der lagres en ny station under et kanalnummer, der er brugt, slettes den gamle station.
17
7 Indstilling på en indprogrammeret station
På frontpanelet:
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentange gange, indtil “< PRESET >” dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
3
Mens der stadig vises “< PRESET >”
SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING
på displayet, trykkes der på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge det ønskede indprogrammerede kanalnummer.
ANALOG
LR
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede)
øges de indprogrammerede kanalnumre.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede)
mindskes de indprogrammerede kanalnumre.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
FM/AM
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
Valg af FM-modtagelsestilstand
Når en udsendelse i FM-stereo er svær at modtage, eller hvis der er støj på den, kan du ændre FM-modtagelsestilstanden under modtagelse af udsendelsen.
• Du kan lagre FM-modtagelsestilstanden for hver indprogrammeret station.
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra
1
igen.
trin
På frontpanelet:
1
Mens du lytter til en FM-station, tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
CONTROL
gentagne gange, indtil “< FM MODE >” dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
2
Mens “< FM MODE >” stadig vises på displayet, tryk på CONTROL 3
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
(eller 2) for at vælge “MONO”.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter FM-modtagelsestilstanden mellem “AUTO MUTING”* og “MONO”.
ANALOG
LR
AUTO MUTING MONO
* “AUTO MUTING” er standardindstillingen. Hvis du allerede
har ændret indstillingen, vil “MONO” blive vist.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Dansk
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM. “TUNER” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
Der indstilles på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. Nummerknapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
2
Tryk på nummertasterne for at vælge et indprogrammeret kanalnummer.
• For kanalnummer 5, tryk på 5.
• For kanalnummer 15, tryk på +10 derefter 5.
• For kanalnummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
AUTO MUTING : Vælg normalt denne funktion.
Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd; i mono høres monolyd. Med denne indstilling er det også muligt at dæmpe atmosfæriske forstyrrelser mellem stationer. AUTO MUTING-indikatoren tændes på displayet.
MONO : Vælg denne funktion for at forbedre
modtagelsen (men stereoeffekten går tabt). I denne indstilling er der støj under indstilling på stationerne. AUTO MUTING­indikatoren forsvinder fra displayet. (STEREO-indikatoren slukker også).
Genoprettelse af stereoeffekten
Gentag trin
1
og vælg derefter “AUTO MUTING” i trin 2.
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM for at vælge en FM-station. Nummerknapper kan nu bruges til betjening af tuneren.
2
Tryk på FM MODE.
Hver gang du trykker på knappen, skifter
• FM-modtagelsestilstanden mellem “AUTO MUTING” og “MONO”.
18
Betjening af tuneren
PROGRESSIVE
Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage FM-stationer
RDS gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med deres normale programsignaler. Stationerne sender f.eks. deres stationsnavne samt oplysninger om, hvilken type program de udsender, f.eks. sport eller musik, osv.
Når der er indstillet på en FM-station, der har RDS, RDS-indikatoren tænder på displayet.
RDS-indikator
ANALOG RDS
LR
SPK.
AUTO MUTING
Dansk
Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler:
PS (Programservice) : Viser almindeligt kendte
stationsnavne.
PTY (Programtype) : Viser de programtyper, der udsendes.
RT (Radiotekst) : Viser de tekstmeddelelser stationen
udsender.
Enhanced Other Networks : Se side 21.
Hvilke informationer kan RDS-signaler give?
De RDS-signaler stationen sender, frem på displayet.
RETURN
Tryk på DISPLAY mens du lytter til en
DISPLAY
FM-station for at vise RDS-signalerne.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig for at vise følgende informationer:
PS PTY
Frekvens
Normal indikation)
(
VOLUME
MHz
PS (Programservice):
Under søgning vises “PS”, hvorefter stationsnavnet vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PS”.
PTY (Programtype):
Under søgning vises “PTY”, hvorefter programtypen vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PTY”.
RT (Radiotekst):
Under søgning vises “RT”, hvorefter stationens tekstmeddelelser vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO RT”.
Frekvens:
Stationsfrekvens (ikke RDS-service).
RT
Bemærkninger:
RDS er ikke tilgængeligt for AM udsendelser.
RDS virker måske ikke rigtigt, hvis den indstillede station ikke
sender RDS-signalet korrekt, eller hvis signalstyrken er svag.
Betjeningsknapper
Følgende knapper kan anvendes til RDS-funktioner:
DIMMER
ANGLE
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
Før fjernbetjeningen benyttes, trykkes på FM/AM for at ændre fjernbetjeningsfunktionen til tuneren.
+
PAGE
TOP MENU
(
MUTING
+–+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
VOLUME
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Tegn der vises på displayet
Når der fremkommer PS-, PTY- eller RT-signaler i displayvindue, vises nogle specialtegn og tegn måske ikke korrekt.
Bemærk:
Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer “PS, PTY og RT ikke på displayet.
19
Søgning efter program ved brug af PTY-koder
En af fordelene ved RDS er, at man kan finde frem til en bestemt type program på de indprogrammerede stationer (se side 17) ved at specificere PTY-koderne.
Søgning efter et program med anvendelse af PTY-koder
Inden du begynder, husk at...
• PTY-søgning kan kun foretages blandt indprogrammerede stationer.
• Søgningen kan standses når som helst i forløbet ved at trykke på PTY SEARCH under søgningen.
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin igen.
1
Tryk på PTY SEARCH mens du lytter til en FM-station.
“PTY SELECT” blinker frem på displayet.
(
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
1
9
PTY-koder
Nation M (musik)
Alarm !
TEST
Document
Folk M (musik)
Oldies
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Ingen
News
Affairs
Info (information)
Sport
Educate (undervisning)
Drama
Culture
Science
Dansk
Varied
Pop M (musik)
Rock M (musik)
2
Tryk på PTY 9 eller PTY ( indtil den ønskede PTY-kode
(
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
dukker frem på displayet, mens “PTY SELECT” blinker.
• For detaljer, se “Beskrivelse af PTY-koderne” på side 22.
3
Tryk på PTY SEARCH igen, mens den PTY-kode, der blev
(
PTY SEARCH
ENTER
PTYPTY
valgt i det tidligere trin, stadig vises på displayet.
Mens der søges, blinker “SEARCH” og den valgte PTY-kode skiftevis frem på displayet. Anlægget søger igennem 30 indprogrammerede FM-stationer, standser når den finder den, du har valgt og indstiller på den station.
Fortsættelse af søgningen efter første stop
Tryk på PTY SEARCH igen mens visningerne på displayet blinker.
Hvis der ikke findes noget program, “NOT FOUND” frem på displayet.
9
Religion
Social
Children
Finance
Weather
9
Easy M (musik)
Light M (musik)
Classics
Other M (musik)
20
Betjening af tuneren
Midlertidigt skift til andet program efter ønske
En anden praktisk RDS-funktion er “Enhanced Other Networks”. Herved kan anlægget midlertidigt skifte til et ønsket program (TA, NEWS og/eller INFO) på en anden station, undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS (alle AM-stationer, nogle FM-stationer og andre kilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Inden du begynder, husk at...
• Enhanced Other Networks-funktionen gælder kun for indprogrammerede stationer.
Tryk på TA/NEWS/INFO gentagne gange,
Dansk
indtil den ønskede programtype dukker frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig for at vise følgende:
TA
NEWS
Ingen
TA : Trafikmeldinger for det lokale område.
NEWS : Nyheder.
INFO : Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
EKSEMPEL 2
Hvis den FM-station, du lytter til, sender det program, du har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille, men indikatoren for den modtagne PTY-kode begynder at blinke.
«
Når programmet er ovre, holder indikatoren for den modtagne PTY-kode op med at blinke og forbliver tændt, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver aktiveret.
Sådan standses programmet, der er valgt med Enhanced Other Networks
Tryk på TA/NEWS/INFO gentagne gange igen så programtypeindikatoren (TA/NEWS/INFO) forsvinder fra displayet. Anlægget afslutter Enhanced Other Networks standby-tilstand og vender tilbage til den tidligere valgte station.
Når der udsendes en nødmelding (Alarm !-signal) fra en FM-station
Anlægget indstiller automatisk på stationen, undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS (alle AM-stationer, nogle FM-stationer og andre kilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Under modtagelse af en nødmelding vises “Alarm !” frem på displayet.
TEST-signalet anvendes til afprøvning af anlægget—dvs. om det kan modtage Alarm !-signalet korrekt
TEST-signalet får anlægget til at virke på samme måde som Alarm !
-signalet.
til den station, som udsender TEST-signalet. Mens TEST-signalet modtages, “TEST” dukker frem på displayet.
Hvis TEST-signalet modtages, skifter anlægget automatisk
Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks:
EKSEMPEL 1
Hvis der ikke er nogen station, der sender det program, du har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille.
«
Når en station begynder at udsende det valgte program, stilles der automatisk om til den pågældende station. Indikatoren for den modtagne PTY-kode begynder at blinke.
«
Når programmet er ovre, skifter anlægget tilbage til den tidligere indstillede station, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver aktiveret.
Bemærkninger:
Enhanced Other Networks-data, som udsendes fra nogle stationer,
er måske ikke forenelige med denne anlægget.
Enhanced Other Networks virker ikke for nogle FM-stationer med
RDS.
Når der lyttes til et program, som er indstillet med Enhanced Other
Networks-funktionen, skifter stationen ikke, selv om en anden netværksstation begynder at sende et program med samme Enhanced Other Networks-data.
Når du lytter til et program, som er indstillet med Enhanced Other
Networks-funktionen, kan du kun bruge knapperne TA/NEWS/INFO og DISPLAY til betjening af tuneren.
Hvis modtagelsen veksler mellem den station, der er indstillet med
Enhanced Other Networks-funktionen og den aktuelt indstillede station, skal du trykke gentagne gange på TA/NEWS/INFO for at annullere Enhanced Other Networks-funktionen. Hvis du ikke trykker på knappen, modtages til sidst den aktuelt indstillede station og visningen af Enhanced Other Networks­datatypen, som blinker på displayet, forsvinder.
21
Beskrivelse af PTY-koderne:
News: Nyheder.
Affairs: Aktuelt program som behandler eller uddyber
nyhederne—debat eller analyse.
Info: Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sport: Programmer om alt vedrørende sport.
Educate: Undervisningsprogrammer.
Drama: Alle hørespil og serier.
Culture: Programmer om alt vedrørende national eller
regional kultur, herunder sprog, teater, osv.
Science: Programmer om naturvidenskab og teknik.
Varied: Hovedsagelig for taleprogrammer, f.eks. quizzer,
underholdning og interviews.
Pop M: Populær musik.
Rock M: Rockmusik.
Easy M: Moderne, easylistening musik.
Light M: Instrumental- og vokalmusik og korsang.
Classics: Opførelser af større orkesterværker, symfonier,
kammermusik osv.
Other M: Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige
kategorier.
Weather: Vejrmeldinger og -udsigter.
Finance: Børsberetninger, handel, erhverv osv.
Children: Programmer for børn og unge.
Social: Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
Religion: Religiøse programmer.
Phone In: Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter,
enten pr. telefon eller i åbent forum.
Trave l: Rejseinformationer.
Leisure: Programmer om fritidsaktiviteter.
Jazz: Jazzmusik.
Country: Sange fra de amerikanske sydstater eller i
fortsættelse af denne tradition.
Nation M: Populær musik fra hjemlandet eller regionen på
landets sprog.
Oldies: Musik fra den såkaldte “guldalder” for populær
musik.
Folk M: Musik med rod i en bestemt nations musikkultur.
Document: Saglige programmer med opsøgende journalistik.
TEST: Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr eller
anlægget.
Alarm !: Nødmelding.
For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
Dansk
22
Grundlæggende indstillinger
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
DIGITAL AUTO
VOLUME
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR
DGT1TV 2STB
DGT1CDR2STB
DGT1CDR 2TV
DGT1TV 2CDR
LR
(forfra igen)
SPK.
Nogle af de følgende indstillinger er nødvendige, efter du har tilsluttet og placeret dine højttalere, mens andre indstillinger vil lette betjeningen. Du kan indstille elementerne ved at anvende knappen SETTING og CONTROL 5/∞/2/3 knapperne på frontpanelet.
Indstilling af elementerne:
• Højttalerinformation for front-, center-, baghøjttalere og subwoofer* • Højttalerafstand for front-, center- og baghøjttalere*
• Delefrekvens* • Dæmpning af lavfrekvenseffekt* • Dynamikområde-komprimering*
• Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) • Auto surround • Auto-funktion
Bemærk:
*
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 53 til 58).
Betjeningsknapper
For at udføre de grundlæggende indstillinger for denne anlægget skal knapperne på frontpanelet anvendes.
Dansk
CONTROL 5/
CONTROL 3/2
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder visningerne på displayet.
* Hvis man trykker gentagne gange på SETTING ændres visningen
også.
SETTING
Knap
SETTING
CONTROL
KUN på frontpanelet
Sådan udføres
Vis indstillingsvisningerne på displayet*.
Vælg et element på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som vist nedenfor.
Juster det valgte element.
Betjeningsprocedure
Eks. : Indstilling af digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN).
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin igen.
1
Tryk på SETTING.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundlæggende indstillinger. Det tidligere valgte element til indstilling dukker frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil
CONTROL
1
SETTING
“DGT (Digitale)” (med den aktuelle indstilling)
* dukker frem på displayet.
Konfiguration af visningerne på displayet
SUBWFR
(Subwoofer)
FRNT SP
(Fronthøjttaler)
CNTR SP
(Centerhøjttaler)
REAR SP
(Baghøjttaler)
FRNT D
(Frontafstand)
CNTR D
(Centerafstand)
REAR D
(Bagafstand)
23
MODE
(Auto-funktion)
AUTO SR
(Auto surround)
DGT
(Digitale)
D.COMP
(Dynamikområde-komprimering)
LFE
(Lavfrekvenseffekt)
CROSS
(Delefrekvens)
* “1STB 2TV” er standardindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vil en anden kombination blive vist.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge den korrekte digitale terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
CONTROL
7 Højttalerinformation
(subwoofer)”, “FRNT SP ( “CNTR SP ( (
baghøjttaler
centerhøjttaler
)”
—“SUBWFR
fronthøjttaler
)” og “REAR SP
For at opnå den bedst mulige effekt fra surround-funktionerne (se side 29 til 32) registreres følgende oplysninger, når alle forbindelser er udført.
For subwoofer:
DIGITAL AUTO
LR
Vælg en af følgende indstillinger:
YES : Vælg denne når en subwoofer er tilsluttet.
NO : Vælg denne når der ikke er tilsluttet en subwoofer.
Bemærkninger:
•“NO” er standardindstillingen.
Hvis du har valgt NO til subwooferen, kan du kun vælgeLARGE til de fronthøjttalere.
SPK.
For fronthøjttalere, centerhøjttaler og baghøjttalere:
)”,
VOLUME
7 Højttalerafstand
“CNTR D ( (bagafstand)
DIGITAL AUTO
DIGITAL AUTO
DIGITAL AUTO
centerafstand)
LR
LR
LR
—“FRNT D
SPK.
SPK.
SPK.
(frontafstand)
” og “REAR D
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et andet vigtigt element for at opnå den bedst mulige surround lyd ved surround­funktionerne. Du skal indstille afstanden fra din lytteplads til højttalerne. Med udgangspunkt i indstillingerne for højttalerafstanden indstiller anlægget automatisk lydens forsinkelsestid til hver højttaler, så lydene fra alle højttalere når dig på samme tid.
Indstil afstanden fra lyttepladsen inden for en rækkevidde på 0,3 m til 9,0 m, med 0,3 m intervaller.
”,
Dansk
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LRG (stor) : Vælg denne når højttalerens størrelse er relativt
stor.
SML (lille) : Vælg denne når højttalerens størrelse er relativt
lille.
NO : Vælg denne når du ikke har tilsluttet en højttaler.
(Kan ikke vælges for de fronthøjttalere)
Bemærkninger:
•“LRG (stor)” er standardindstillingen for fronthøjttalerne,SML (lille) for center- og baghøjttalerne.
Husk på følgende kommentar som reference, når højttalerindstillingerne justeres.Hvis størrelsen på keglehøjttalerenheden, som er indbygget i
højttaleren, er større end 12 cm, vælges “LRG (stor), og hvis den er mindre end 12 cm, vælges “SML (lille)”.
Hvis du har valgt SML (lille) til fronthøjttalerne, kan du ikke vælge LRG (stor) til center- og baghøjttalerne.
Venstre
fronthøjttaler
baghøjttaler
Centerhøjttaler
Venstre
Højre
fronthøjttaler
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Højre
baghøjttaler
Eks. : I dette tilfælde
indstil FRNT D til 3.3m, indstil CNTR D til 3.0m og indstil REAR D til 2.7m.
Bemærkninger:
•“3.0m er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
Hvis du valgt NO til center- og baghøjttalerindstiling, kan du ikke indstille højttalerafstanden for center- og baghøjttalerne.
24
Grundlæggende indstillinger
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
7 Delefrekvens—“CROSS (delefrekvens)”
Dansk
DIGITAL AUTO
LR
Små højttalere kan ikke gengive baslydene effektivt. Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler denne anlægget automatisk baslydselementerne, som er tildelt den lille højttaler, til de store højttalere. For at anvende denne funktion korrekt indstilles delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den lille, tilsluttede højttaler.
• Hvis du har valgt “LRG (stor)” for alle højttalere, virker denne funktion ikke.
Vælg en af følgende indstillinger:
80Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
100Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
120Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
Bemærkninger:
•“100Hz er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden frekvens blive vist.
Delefrekvens er ikke gyldig for HEADPHONE-funktionen.
SPK.
er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm.
er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
7 Dynamikområde-komprimering—“D.COMP”
VOLUME
Dynamikområdet (forskel mellem maksimal og minimal lyd) for den gengivne lyd kan komprimeres. Dette er nyttigt, når der lyttes til surround sound om natten.
• Denne funktion virker kun, når der afspilles en kilde, som er
indkodet med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
OFF : Vælg denne når du ønsker at lytte til surround med
fuldt dynamikområde. (Ingen effekt anvendt).
MID : Vælg denne når du ønsker at reducere dynamikområdet
lidt.
MAX : Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud. (Nyttigt om natten).
Bemærk:
•“MID er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)
—“DGT”
7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt—“LFE”
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL
SUBWFR
LS RS
Hvis baslyden forvrænges, når der afspilles software indkodet med Dolby Digital eller DTS Digital Surround, skal LFE niveauet indstilles til at eliminere forvrængning.
• Denne funktion virker kun, når der kommer LFE-signaler ind.
Vælg en af følgende indstillinger:
0dB : Vælg normalt denne funktion.
–10dB : Vælg denne når baslyden er forvrænget.
Bemærk:
•“0dB er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil “–10dB blive vist.
SPK.
C
VOLUME
Når du bruger de digitale indgangsterminaler, skal du registrere hvilke komponenter, der er tilsluttet hvilke terminaler (DIGITAL IN 1/ DIGITAL IN 2). Det korrekte kildenavn vil så fremkomme, når du vælger den digitale kilde.
Indstil den korrekte digitale terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på CONTROL 3 eller 2, ændrer
displayet sig som følger:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB 1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV (forfra igen)
Bemærkninger:
•“1STB 2TV” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden kombination blive vist.
Hvis du ønsker at tilslutte en CD-optager til den digitale
indgangsterminal, skal kildenavnet ændres til “CDR” fra “TAPE. For detaljer, se “Ændring af kildenavnet på side 14.
25
7 Auto surround—“AUTO SR”
7 Auto-funktion—“MODE”
DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LR
SPK.
VOLUME
Surround-funktion aktiveres automatisk, når en digital multikanalkilde som Dolby Digital eller DTS Digital Surround software eller en 2-kanalsmatrixkilde som Dolby Surround afspilles. Du kan lytte til surround-funktion ved simpelthen at vælge kilden (med digital indgang valgt for den pågældende kilde) —Auto Surround.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON : AUTO SURROUND-indikatoren tænder altid op på
displayet.
• Hvis der modtages multikanalssignaler, tændes der for en passende surround-funktion.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal eller DTS 2-kanal, herunder surround-signaler, vælges “PL II MOVIE”.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal- eller DTS 2-kanalsignaler, uden surround-signaler, vælges “STEREO”.
• Hvis der modtages andre signaler, ændres der intet.
OFF : Vælg denne for at deaktivere Auto Surround.
Bemærkninger:
•“ON er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil “OFF” blive vist.
Denne funktion virker ikke i følgende tilfælde:Mens en analog kilde spilles.Mens der vælges DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” som den
faste digitale indgangstilstand (se side 13).
Hvis du trykker på SURROUND ON/OFF (SURR ON/OFF på fjernbetjeningen) med Auto Surround aktiveret, annulleres Auto Surround midlertidigt for den aktuelt valgte kilde. Auto Surround-indstillingen genoprettes i følgende tilfælde:
Når du slukker og tænder for anlægget,Når du ændrer kilden,Når du ændrer den analoge/digitale indgang, ogNår du stiller AUTO SR til ON igen.
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
VOLUME
Du kan tænde for anlægget og vælge kilden automatisk ved at tænde for de videokomponenter, som er tilsluttet denne anlægget —Auto-funktion.
• Denne funktion virker kun, når videokomponenterne og tv-et er tilsluttet anlægget med SCART-kabler.
• Denne funktion virker for følgende kilder—DVD, STB og VCR.
Vælg en af følgende indstillinger:
AUTO1 : Når der tændes for et videokomponenter, mens der
er tændt for anlægget, vælger anlægget automatisk videokomponenter som afspilningskilde.
AUTO2 : • Når der tændes for et videokomponenter
mens der er slukket for anlægget, ændres
funktionsmåden til TV Direct, og videokomponenter vælges automatisk som afspilningskilde.
mens der er tændt for anlægget, eller TV
Direct er aktiveret, vælger anlægget automatisk videokomponenter som afspilningskilde.
• Når der slukkes for et videokomponenter – mens TV Direct er aktiveret, eller der er
tændt for anlægget, og der er valgt et videokomponenter som afspilningskilde,
vælger anlægget automatisk det tidligere valgte videokomponenter som afspilningskilde.
MANUAL : Vælg afspilningskilden manuelt.
Bemærkninger:
•“MANUAL” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden blive vist.
Når VCR vælges som afspilningskilde, virker AUTO1 ellerAUTO2 måske ikke, hvis du kun tænder for videomaskine. Hvis
det sker, skal du starte afspilning for at aktivere Auto­funktionsmåde.
Dansk
26

Lydindstillinger

SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
CENTERR –21 L –21
Følgende indstillinger er nødvendige efter tilslutning og placering af højttalerne. Du kan justere elementerne ved at anvende knappen ADJUST og CONTROL 5/∞/2/3 knapperne på frontpanelet.
Justering af elementerne:
• Fronthøjttalernes udgangsbalance* • Tone* • Højttalernes udgangsniveauer*
• DAP effektniveau
Bemærkninger:
Indstillingerne for justeringselementer lagres for hver kilde.
*
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 53 til 58).
Betjeningsknapper
For at udføre de grundlæggende indstillinger for denne anlægget skal knapperne på frontpanelet anvendes.
Dansk
CONTROL 5/
CONTROL 3/2
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder visningerne på displayet.
* Du kan også foretage lydjustering med fjernbetjeningen,
undtagen for fronthøjttalernes udgangsbalance.
** Hvis man trykker gentagne gange på ADJUST ændres visningen
også.
ADJUST
CONTROL
KUN på frontpanelet*
Knap
ADJUST
Sådan udføres
Vis justeringsangivelserne på displayet
Vælg et element på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer angivelsen sig som vist nedenfor.
Juster det valgte element.
Konfiguration af visningerne på displayet
**.
Betjeningsprocedure
Eks. : Når fronthøjttalerens udgangsbalance indstilles.
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin igen.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydjusteringer. Det tidligere valgte element til indstilling dukker frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “BAL
CONTROL
(Balance)” (med den aktuelle indstilling)
* CENTER er standardindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at justere fronthøjttalernes balance.
Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
* dukker frem på displayet.
CONTROL
1
BAL
(Balance)
BASS
TREBLE
SUBWFR
(Subwoofer)
#
Disse angivelser fremkommer kun, når tilsvarende højttalerinformation for hver højttaler er indstillet på noget andet end NO.
##
EFFECT fremkommer kun, når en af DAP-funktionerne (se side 29 til 32) aktiveres.
27
#
EFFECT
REAR R
(Bageste højre)
REAR L
(Bageste venstre)
CENTER
#
#
#
#
#
7 Fronthøjttalernes udgangsbalance
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SUBWFR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
—“BAL (balance)”
DIGITAL AUTO
LR
Hvis lyden fra de højre og venstre fronthøjttalere ikke er ens, kan deres udgangsbalance justeres.
Juster udgangsbalancen på hensigtsmæssig måde fra lyttepladsen inden for området for R (højre) –21 til CENTER (0) eller CENTER (0) til L (venstre) –21.
Bemærk:
•“CENTER er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
SPK.
7 Højttalernes udgangsniveauer—“SUBWFR
(subwoofer)”, “CENTER”, “REAR L (venstre)” og “REAR R (højre)”
VOLUME
7 Tone—“BASS” og “TREBLE”
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
Bas og diskant kan justeres efter ønske.
Juster tonen inden for området –10 til +10 i 2-trinsintervaller.
Bemærk:
•“0 er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
Justering af lyden med fjernbetjeningen
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2
Juster niveauet som følger:
Subwooferen justeres ved at trykke på SUBWOOFER + eller –. Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER + eller –. Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L + eller –. Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R + eller –. Effektniveauet (for DAP funktionsmåder) justeres ved at trykke på EFFECT.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
Højttalernes udgangsniveauer kan justeres, hvis højttaleroplysningerne er indstillet korrekt.
Udgangsniveauet for center- og/eller baghøjttalere kan kun justeres, hvis en af de korrekte surround-funktioner er aktiveret (se side 31).
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området –10 til +10 i 1-trinsintervaller.
Bemærk:
•“0 er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
7 DAP effektniveau—“EFFECT”
ANALOG DSP
LR
SUBWFR
LS RS
Når en af DAP-funktionerne er aktiveret (DSP-indikatoren lyser på displayet), kan effektniveauet justeres. Se side 29 til 32 for oplysninger om DAP-funktioner.
Juster effektniveauet inden for et område på 1 til 5.
Bemærk:
•“3 er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
SPK.
Dansk
VOLUME
Om auto memory
Denne anlægget lagrer indstillingerne for hver kilde:
når du slukker for strømmen (se side 11)
når du ændrer kilden (se side 11)
når du ændrer den analoge/digitale indgangstilstand
(se side 13)
når du ændrer kildenavnet (se side 14) Når du ændrer kilden genkaldes de lagrede indstillinger for den nyligt valgte kilde automatisk.
Følgende kan lagres for hver kilde:
Analog/digital indgangstilstand (se side 13)
Indgangsdæmpertilstand (se side 14)
Fronthøjttalernes udgangsbalance (se ovenfor eller side 56)
Højttalernes udgangsniveau (se ovenfor eller side 57)
Tonejustering (se ovenfor eller side 56)
DAP-effektniveau (se ovenfor)
Surround-funktionsvalg (se side 31)
Bemærk:
Hvis kilden er FM eller AM kan man tildele forskellig indstilling for hvert bånd.
28

Skabelse af realistiske lydfelter

Følgende surround-funktioner kan benyttes til gengivelse af et realistisk lydfelt:
Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
DTS Digital Surround
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
All Channel Stereo
For DVD AUDIO multikanalsurround se side 47.
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II har et nyligt udviklet multikanal
gengivelsesformat til afkodning til 5,1-kanal fra alle 2-kanalskilder—stereokilde og Dolby Digital indkodet kilde.
Dansk
Den matrixbaserede indkodnings-/afkodningsmetode for Dolby Pro Logic II sætter ingen begrænsninger på afskæringsfrekvensen af den bageste diskant og gør det muligt at opnå en stereo baglyd, som ikke kan opnås med den konventionelle Dolby Pro Logic.
• Du kan ikke vælge Dolby Pro Logic II, når du afspiller DVD AUDIO.
Dolby Pro Logic II kan gengive rumklange fra oprindelig lyd uden at tilføje nye lyde og lydtonefarver. Dolby Pro Logic II har to modi—Movie mode (filmmodus) og
Music mode (musikmodus):
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—egnet til gengivelse af Dolby
Surround-kodede kilder, der er mærket
DOLBY SURROUND
fjernsynskilder. Du kan få glæde af et lydområde, der ligger meget tæt op ad det, der skabes med diskrete 5,1-kanalslyde. Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—egnet til gengivelse af 2-kanals stereomusikkilder. Du kan få glæde af lyde med stor bredde og dybde ved at bruge denne metode.
• Når Dolby Pro Logic II aktiveres,
PRO LOGIC II indikatoren
tænder på displayet.
Dolby Digital*
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software kodet med Dolby Digital (
DIGITAL
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med Dolby Digital, skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale terminal på bagsiden af denne anlægget. (Se side 8.)
Indkodningsmetoden Dolby Digital 5,1-kanal (såkaldt diskret multikanals digitalt lydformat) indspiller og komprimerer signalerne digitalt til venstre frontkanal, højre frontkanal, centerkanalen, venstre bagkanal, højre bagkanal og LFE-kanalen. Da hver kanal er fuldstændig uafhængig af de andre kanalsignaler for at undgå forstyrrelser, kan du opnå meget bedre lydkvalitet med bedre stereo- og surround-effekter.
).
og stereo
DTS Digital Surround**
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software indkodet med DTS Digital Surround ( ).
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med DTS Digital Surround, skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale terminal på bagsiden af denne anlægget. (Se side 8.)
DTS Digital Surround er et andet diskret multikanals digitalt lydformat, der fås til CD, LD og DVD-software. I sammenligning med Dolby Digital, er lydkomprimeringsforholdet relativt lavt. Det gør det muligt for DTS Digital Surround-formatet at give lydgengivelsen større bredde og dybde. Resultatet er, at DTS Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar.
Typisk multikanals (5,1-kanal) gengivelse
Center-
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
baghøjttaler
højttaler
RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
TV DIRECT
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
CONTROL
INPUT ATT. REC MODE
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
SUPER VIDEO
Subwoofer
baghøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Højre
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
DAP-funktioner er designet til at skabe vigtige akustiske surroundelementer.
• Du kan ikke vælge DAP funktioner, når du afspiller DVD AUDIO.
Den lyd, man hører i en live club, danseklub, koncertsal el. lign, består af direkte og indirekte lyd—dvs. tidlige refleksioner og refleksioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive reflekteret. Den indirekte lyd forsinkes derimod pga. afstanden til loft og vægge (der henvises til diagrammet på næste side). Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske surroundeffekter. DAP-funktionen kan genskabe et realistisk lydområde ved at tilføje disse indirekte lyde.
DAP-funktionerne kan benyttes, når front- og baghøjttalerne er tilsluttet denne anlægget (uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler: da der ikke kommer nogen lyd fra den, selvom den er tilsluttet).
Bemærk:
• Dolby Digital eller DTS-software kan groft inddeles i to kategorier —multikanal (op til 5,1-kanal) og 2-kanalssoftware. Du kan anvende Dolby Pro Logic II til at kunne få glæde af surround-lyden, mens du afspiller Dolby Digital 2-kanal eller DTS-software.
*
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
29
**
Fremstillet under licens fra Digital Theater Systems, Inc. US patent nr. 5,451,942 og andre verdensomspændende patenter, både bevilgede og anmeldte. “DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Nedenstående DAP-funktioner findes til denne anlægget:
LIVE CLUB : Giver fornemmelsen af en klub med levende
musik og lavt til loftet.
DANCE CLUB : Giver en pulserende basrytme.
HALL : Giver klar vokal og fornemmelsen af en
koncertsal.
PAVILION : Giver fornemmelsen af en rummelig bygning
med højt til loftet.
Disse DAP-funktioner benyttes til at tilføje de akustiske surroundeffekter under afspilning af 2-kanals stereosoftware, enten analogt eller lineært PCM digitalsignal, og giver en virkelig fornemmelse af “at være på stedet”.
• Når en af DAP-funktionerne vælges, DSP-indikatoren tænder på
displayet.
All Channel Stereo
Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
• Du kan ikke vælge All Channel Stereo, når du afspiller DVD AUDIO.
All Channel Stereo kan benyttes, når front- og baghøjttalerne er tilsluttet denne anlægget, uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler.
Hvis centerhøjttaleren er forbundet og aktiveret, vil de samme faser fra venstre og højre front signaler blive blandet og sendt ud gennem centerhøjttaleren.
All Channel Stereo kan benyttes under afspilning af 2-kanals stereosoftware, enten analogt eller lineært PCM digitalsignal.
• Når All Channel Stereo vælges, DSP-indikatoren tænder på displayet.
Skabelse af et lydfelt
All Channel Stereo gengivelse
Refleksioner bagfra
Tidlige refleksioner
Lyd genskabt fra normal stereo
Direkte lyd
Lyd genskabt fra All Channel Stereo
Tilgængelige Surround funktioner for hvert indgangssignal
Funktion
Signaler DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital (multikanal)
Dolby Digital (2-kanal)
Dolby Surround (matrix 2-kanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (multikanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯⳯䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯ (2-kanal)
Lineær PCM 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Analog 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
STEREO
䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
: Mulig : Ikke mulig
HALL PAVILION
ALL CH
Dansk
30
Skabelse af realistiske lydfelter
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIE PL II MUSIC
LIVE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
DANCE CLUB
(forfra igen)
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIE PL II MUSIC
Aktivering af surround-funktion
Når Auto surround er indstillet på “OFF” eller en anden 2-kanalkilde end Dolby Surround software afspilles, skal surround-funktionen aktiveres manuelt.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt (se side 24 eller 57).
• Hvis kun fronthøjttalerne er tilsluttede, kan du ikke aktivere nogen surround-funktion.
På frontpanelet:
Tryk på SURROUND ON/OFF.
SURROUND-indikatoren tænder på displayet (når Auto surround er indstillet på “OFF”).
• Hver gang du trykker på knappen, bliver surround­funktionen skiftevis aktiveret eller deaktiveret.
Fra fjernbetjeningen:
Dansk
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2
Tryk på SURR ON/OFF.
SURROUND-indikatoren tænder på displayet (når Auto surround er indstillet på “OFF”).
• Hver gang du trykker på knappen, bliver surround-funktionen skiftevis aktiveret eller deaktiveret.
SURROUND
ON/OFF
CONTROL
SURR ON/OFF
MODE
REC MODE
7
Valg af surround-funktioner
Når der afspilles en 2-kanalskilde med surround-funktionen aktiveret, kan du vælge en anden surround-funktion. Tilgængelige surround-funktioner vil variere afhængigt af antallet af tilsluttede højttalere og afspilningslyden.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt (se side 24 eller 57).
• Du kan ikke ændre surround-funktioner, når du afspiller DVD AUDIO.
• Hvis baghøjttalerne ikke er tilsluttede, kan du ikke anvende DAP-funktioner og All Channel Stereo.
På frontpanelet:
SURROUND
ON/OFF
Tryk på SURROUND MODE.
MODE
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer surround-funktionen sig som vist nedenfor:
REC MODE
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så
CONTROL
“SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
SURR MODE
2
Tryk på SURR MODE.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer surround-funktionen sig som vist nedenfor:
Når 5 eller 4 (undtagen centerhøjttaleren) højttalere er tilsluttede:
10/0
Om SURROUND indikatorer
• Når Auto surround er indstillet på “ON”, AUTO SURROUND indikatoren altid tænder på displayet.
• Når du aktiverer surround­funktionen manuelt med Auto surround indstillet på “OFF”, SURROUND indikatoren tænder på displayet.
Signal og højttalerindikatorer frem på displayet
Nedenstående signalindikatorer tænder —:
L, R :•Når digital indgang er valgt: Tænder når
Når analog indgang er valgt: Tænder altid.
C, LS, RS : Tænder når signalerne, som svarer til hver kanal,
kommer ind.
S:Tænder når monobagkanalsignalet eller det
Dolby Surround kodede signal modtages.
LFE : Tænder når LFE-kanalsignalet modtages.
DIGITAL AUTO
AUTO
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
signalerne, som svarer til hver kanal, kommer ind.
Når 3 (undtagen baghøjttalerne) højttalere er tilsluttede eller Dolby Digital, herunder matrixkilde, afspilles:
Signalindikatorer Højttalerindikatorer
Højttalerindikatorerne tænder som følger:
• Subwooferens højttalerindikator (
) tænder, når “SUBWFR” er indstillet på “YES” (se side 24) eller “USE” (se side 57).
• De andre højttalerindikatorer tænder kun, når den tilsvarende højttaler er aktiveret, og også når det er nødvendigt for den aktuelle afspilning.
31
Justering af surround-funktion med
TV/STB CH
fjernbetjening
Når kilden afspilles med surround-funktion, kan højttalerudgangsniveauet for surround-funktionerne justeres. Når surround-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver kilde.
• Man kan også justere surround-funktioner med valgmenuen (se side 53 til 58) eller med knapperne på frontpanelet (se side 24).
• Når der anvendes prøvelyd, kan man justere højttalernes udgangsniveau uden afspilningslyde.
1
Vælg og afspil software efter ønske.
2
Aktiver og vælg surround-funktion.
• Når der afspilles 2-kanalskilde, kan man vælge surround-funktion.
3
Juster lyden.
Bemærkninger:
Højttalernes udgangsniveau kan UDELUKKENDE justeres for aktiverede højttalere (højttalerindikatorerne er tændt frem på displayet).
*
Man kan ikke justere udgangsniveauet for centerhøjttaleren, når en af DAP-funktionerne er aktiveret.
**
Man kan kun justere effektniveauet, når en af DAP-funktionerne er aktiveret.
Før DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen, trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningsfunktion til DVD.
Sådan anvendes prøvetonen
1) Tryk på CONTROL.
2) Tryk på TEST. Afspilningslyden standser under afspilningen. “TEST L” begynder at blinke på displayet, og der kommer en prøvelyd ud af højttalerne i følgende rækkefølge:
Dansk
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
1) Tryk på CONTROL gentagne gange, så “SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2) Juster højttalernes udgangsniveau som følger:
Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–*. Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L +/–. Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R +/–. Subwooferen justeres ved at trykke på SUBWOOFER +/–. Effektniveauet justeres ved at trykke på EFFECT**.
Navnet på det element, der i øjeblikket justeres, fremkommer på displayet. For nærmere oplysninger, se afbildning af “Højttalernes udgangsniveauer” på side 28.
(
Venstre fronthøjttaler
(
Venstre baghøjttaler
)
Centerhøjttaler
(
)(
)(
Højre fronthøjttaler
Højre baghøjttaler
)
)
3) Juster højttalernes udgangsniveau som følger: Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–. Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L +/–. Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R +/–.
Bemærkninger:
Højttalernes udgangsniveauer kan ikke justeres, hvis
højttaleroplysningerne er indstillet på NO.
Der kommer ikke nogen prøvelyd ud af højttaleren, når
højttaleroplysningerne er indstillet på NO.
Når du trykker på EFFECT eller SUBWOOFER +/–, standser
prøvetonen.
4) Tryk på TEST for at standse prøvelyden. Prøvelyden standser.
• Når der ikke udføres nogen betjening, standser prøvelyden
automatisk efter 1 minut.
Forhold mellem surround-funktioner og justerbare elementer
: Mulig : Ikke mulig
Funktion
Element
Dolby Digital 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DTS Digital Surround 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Dolby Pro Logic II 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DAP 䡬⳯䡬䡬䡬䡬
All Channel Stereo 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Bemærk:
Man kan ikke justere højttalere, som ikke anvendes af den valgte surround-funktion.
TEST CENTER REAR•L REAR•R SUBWOOFER EFFECT
32

Betjening af DVD-afspilleren

Diskinformation
7 Disktyper som kan afspilles
Denne anlægget er designet til at afspille følgende diske: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), audio CD, CD-R og CD-RW.
• Anlægget kan også afspille MP3 og JPEG-filer, som er optaget på CD-R og CD-RW. For oplysninger om MP3 se “Afspilning af MP3 Disk” på side 49 og 50 og om JPEG se “Afspilning af JPEG Disk” på side 51 og 52.
• Denne vejledning henviser til Video CD som VCD, Super Video CD som SVCD og audio CD som CD.
Diske der kan afspilles:
Disktype
Mærke (logo)
DVD VIDEO DVD AUDIO VCD SVCD CD CD-R CD-RW
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Dansk
Følgende diske kan ikke afspilles: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, osv. Afspilning af disse diske vil genere støj og beskadige højttalerne.
• På nogle DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller SVCD kan de faktiske funktioner være forskellige fra det, der er forklaret i denne manual. Dette skyldes diskprogrammeringen og diskstrukturen, og ikke en fejl ved anlægget.
• Du kan afspille DVD-R optaget med DVD VIDEO formatet, men noget af det kan måske ikke afspilles pga. diskens karakteristika eller optageforholdene.
Bemærkning vedrørende regionskode
DVD-afspillere og DVD VIDEO har deres egne regionskodenumre. Anlægget kan kun afspille DVD VIDEO, der er optaget med farvesystemet PAL, hvis regionskodenumre indeholder “2”.
Eks. :
Hvis en DVD VIDEO med forkerte regionskodenumre lægges i, fremkommer “REGION CODE ERROR!” på tv’et og afspilningen kan ikke begynde.
VIGTIGT : Før afspilning af en disk skal følgende kontrolleres...
• Kontroller tilslutningen til tv’et.
• Tænd for tv’et og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et for at se billederne eller skærmangivelser på tv-skærmen.
• For diskafspilning kan du ændre den oprindelige indstilling som ønsket. (Se side 53 til 62).
Hvis “ en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre, eller der kræves data til funktionen, som ikke er registreret på disken.
BEMÆRK : I nogle tilfælde vil funktioner ikke blive godkendt
uden, at “
” dukker frem på tv-skærmen, når du trykker på
” vises.
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Brugerredigerede CD-R (brændbar) og CD-RW (genskrivbar) kan kun afspilles, hvis de allerede er “færdige”.
• Anlægget kan afspille CD-R eller CD-RW, som er optaget på en PC, hvis de er optaget i audio CD-format. Anlægget kan også afspille CD-R eller CD-RW, hvis der er optaget MP3 og JPEG-filer på dem. Det kan imidlertid være, at de ikke kan afspilles på grund af deres diskkarakteristika, optageforhold eller hvis de er beskadigede eller plettede. Især bestemmes konfigurationen af og karakteristika ved en MP3 disk eller en JPEG disk af deres skrivesoftware (indkodning) og den hardware, der anvendes til optagelsen. Derfor kan følgende symptomer indtræde som følge af den anvendte software og hardware: – Nogle diske kan ikke afspilles. – Nogle spor på en MP3 disk springes over og kan ikke
afspilles normalt.
– Nogle filer på en JPEG disk kan forvrænges, når de
afspilles.
• Før en CD-R eller CD-RW afspilles, skal vejledningen eller advarslerne læses omhyggeligt.
• CD-RW kan kræve længere udlæsningstid. Det skyldes, at refleksionskoefficienten for CD-RW er lavere end for almindelig audio CD.
33
7 Diskstruktur
DVD VIDEO består af “titler”, og hver titel kan opdeles i noglekapitler” (se Eksempel 1). Hvis DVD VIDEO’en for eksempel indeholder nogle film, kan hver film have sit eget titelnummer, og det kan være yderligere opdelt i
kapitler. I DVD VIDEO Karaoke kan hver sang have sit eget titelnummer, men det kan ikke være yderligere opdelt i kapitler.
DVD AUDIO består af “grupper”, og hver gruppe kan opdeles i
nogle “spor” (se Eksempel 2). Nogle DVD AUDIO indeholder også en “bonusgruppe”, som kan afspilles ved at indtaste “nøglenummeret” (en slags adgangskode). Indeholdet af “bonusgruppen” er som regel ikke offentligt tilgængeligt. Bemærk at de fleste DVD AUDIO indeholder andre oplysninger ud over lyd, som f.eks. stillbilleder, film og tekst.
Eksempel 1: DVD VIDEO
Eksempel 2 : DVD AUDIO
Dansk
VCD, SVCD og CD består af “spor” (se Eksempel 3). Som hovedregel har hvert spor sit eget spornummer. (På nogle diske kan hvert spor også være opdelt af indekser. Denne anlægget er ikke kompatibel med Indeksfunktion).
7 Afspilningskontrolfunktion (PBC)
Med afspilningskontrolfunktionen kan du få glæde af menustyret betjening.
Menustyret afspilning
Der vises en valgmenu, når du begynder at afspille VCD og SVCD med afspilningskontrolfunktionen. Denne valgmenu viser en liste over tal, der kan vælges. Nogle diske viser billeder i bevægelse eller en opdelt skærm. Skærmen kan påvirkes med et menudisplay til at vælge og afspille en enhed. Se eksempelillustrationen til højre vedrørende grundlæggende egenskab af menustyret afspilning (for detaljer om betjeningen gennem menuen, se også side 37).
Eksempel 3 : VCD/SVCD/CD
Bemærk:
• Ved betjening af VCD eller SVCD med anvendelse af menuen virker nogle af funktionerne som f.eks. gentag afspilning måske ikke.
34
Betjening af DVD-afspilleren
TIME
DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER
I dette afsnit forklares avancerede funktioner i den indbyggede DVD-afspiller med anvendelse af fjernbetjeningen. For MP3 afspilning se side 49 og 50, og for JPEG afspilning se side 51 og 52.
Før fjernbetjeningen bruges, tryk på DVD indtil “DVD” dukker frem på betjeningsfunktionens display.
• Se også “Grundlæggende betjening af DVD-afspiller” på side 15 og 16.
DVD
VIDEO
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på TV.
Hvis “ udføre, eller der kræves data til funktionen, som ikke er registreret på disken.
Brug af skærmbjælken
Du kan kontrollere oplysningerne på en disk, mens disken er ilagt, og anvende nogle funktioner ved hjælp af skærmbjælken.
Dansk
Tryk på ON SCREEN.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer skærmbjælken sig som
vist til højre:
SUPER
AUDIO
VIDEO
DVD
AUDIO
CD
viser hvilke disktyper, der er tilgængelige for funktionen.
VCD
CD
” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Når der er lagt en disk i
Eks. : Når en DVD VIDEO afspilles.
CHAP
TITLE
TITLE
14
CHAP
14
1/3
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
8.5Mbps
CHAP.
TOTAL
23
TOTAL
23
1/3 1/3
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
(med rullemenuen)
Skærmbjælken forsvinder.
1:25:58
1:25:58
1
DVD-VIDEO
TIME
1 Disktype 2 Afspilningsinformation
Indikationer Betydninger Tilgængelige diske
Mbps viser den aktuelle
TITLE
CHAP
GROUP 1
TRACK
TOTAL
3 Afspilningsforhold for alle disktyper
Indikationer
Skærmbjælkens indhold med rullemenuen
23
TOTAL
CHAP
23
1/3
OFF
8.5Mbps
4
TITLE
14
CHAP.
Eks. : Når en DVD VIDEO afspilles.
overførselshastighed (megabits pr. sekund).
viser den aktuelle titel.
14
23
viser det aktuelle kapitel.
viser den aktuelle gruppe.
viser det aktuelle
14
spor. viser den spilletid der
1:25:58
er gået.
Betydninger
Afspilning
/ Hurtig fremspoling/Hurtig tilbagespoling
/ Fremspoling/tilbagespoling slow-motion
Pause Stop
1:25:58
1/3 1/3
Alle diske
(forfra igen)
4 Funktionsikoner (på rullemenuen)
Indikationer
Betydninger
Vælg denne for at ændre tidsangivelsen. Se side 36.
OFF
Vælg denne for at gentage afspilning. Se side 46.
Vælg denne for tidssøgning. Se side 41.
CHAP.
TRACK
Vælg denne for kapitelsøgning. Se side 41.
Vælg denne for sporsøgning. Se side 41.
Vælg denne for at ændre lydsprog eller kanal.
1/3
Se side 39 og
40.
Vælg denne for at ændre undertekstsprog.
1/3
Se side 39. Vælg denne for at ændre
1/3
visningsvinkel. Se side 38.
PAGE 1/15
Vælg denne for at ændre side. Se side 48.
Vælg denne for
PROG.
programafspilningen. Se side 45.
RND.
Vælg denne for tilfældig afspilning. Se side 45.
Tilgængelige diske
Alle diske
35
TOTAL
1:25:58
Grundlæggende betjening gennem skærmbjælken
Eks. : Når der vælges gentagelsestilstand for DVD VIDEO
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
8.5Mbps
OFF
hen til
8.5Mbps
OFF
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning eller mens
der er stoppet
CHAP
23
1/3 1/3
1/3
i rullemenuen.
CHAP
23
1/3 1/3
1/3
CHAP.
CHAP.
TITLE
OFF
TITLE
14
14
TOTAL
TOTAL
1:25:58
1:25:58
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
DVD-VIDEO
TIME
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
DVD-VIDEO
TIME
Ændring af tidsangivelsen
Du kan ændre den tidsinformation, der gives på skærmbjælken og på centerenhedens displayvindue.
TOP MENU
(
TIME
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
.
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning eller mens
der er stoppet
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Skærmbjælken dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) for at flytte hen til
3
Tryk på ENTER.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer tidsangivelsen sig som følger:
Dansk
3
Tryk på ENTER.
Vinduet dukker op under rullemenuen.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
4
Tryk på markørens (eller 5) for at vælge den
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/3 1/3
ønskede indstilling i det vindue, der dukker frem.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer indstillingsobjekterne sig.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
5
Tryk på ENTER.
TITLE
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
Indstillingen bliver ændret og vinduet lukker ned igen.
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
23
23
1:25:58
1/3 1/3
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
TOTAL ] T. (total) REM ] TIME ] REM ] (forfra igen)
TOTAL : Forløbet tid på disken T. REM : Resterende tid på disken TIME : Forløbet tid i det nuværende kapitel/spor REM : Resterende tid i det nuværende kapitel/spor
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
Tidsangivelsen på skærmbjælken ændrer sig som følger:
Eks. :
]
T.REM
0:18:14
] (forfra igen)
REM
Angivelsen på displayet ændres også.
Mens der afspilles VCD, SVCD eller CD, vises timeangivelsen ikke.
0:45:41
]
TIME
0:25:58
]
Bemærk:
Se siderne for information omkring hver funktion.
36
Betjening af DVD-afspilleren
SPK.
DIGITAL AUTO DSP
VOLUME
LR
SUBWFR
At finde frem til en ønsket scene fra diskmenuen
Ved at bruge diskmenuen kan du påbegynde afspilning af en titel, et kapitel eller et nummer, som du angiver.
Hvis skærmbjælken er vist på fjernsynet, trykkes der gentagne gange på ON SCREEN for at lukke ned for skærmbjælken.
7 Fra DVD-menuen
DVD VIDEO/DVD AUDIO er har generelt deres egne menuer, der viser diskens indhold. Disse menuer indeholder forskellige elementer, så som titler på film, navne på numre eller informationer om kunstnerne, og viser dem på fjernsynsskærmen. Du kan finde frem til en ønsket scene ved at bruge disse menuer.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
1
MENU
9
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Når der er lagt en DVD
VIDEO/DVD AUDIO i
23
Dansk
1
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
Tryk på TOP MENU eller MENU.
DVD-menuen dukker frem pa fjernsynet. (Menuen dukker sædvanligvis automatisk frem på fjernsynet, når en disk lægges i.)
Eks. :
7 Fra VCD/SVCD-menuen med PBC
VCD eller SVCD optaget med PBC har sine egne menuer, så som en liste over spor. (Efter at have lagt sådan en disk i, “PBC” dukker frem på displayet.) Du kan finde frem til et bestemt spor ved at bruge menuen (se også side 34).
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/VIDEO REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
10/0 +10
TOP MENU
PTY SEARCH
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ENTER
SUBTITLE
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
SURR MODE
(
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at vælge nummeret på det ønskede element.
Anlægget påbegynder afspilning fra det ønskede element.
Eks.: For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1.
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
VFP
MENU
9
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Når menuen dukker frem
på fjernsynet under afspilning med PBC
Eks. :
1
23
DVD VIDEO/DVD AUDIO har som regel en “top”-menu, når den indeholder mere end én titel/gruppe. I sådan et tilfælde trykkes der på TOP MENU for at få vist menuen over titlerne. Nogle DVD VIDEO/DVD AUDIO er har muligvis også en anden menu, der bliver vist, hvis man trykker på MENU­knappen. Se vejledningen for hver DVD VIDEO/DVD AUDIO for dens særlige menu.
For at vende tilbage til menuen
Tryk på RETURN.
Når “NEXT” eller “PREVIOUS” bliver vist på fjernsynsskærmen:
For at gå frem til den næste side, tryk på ¢.
2
Brug markørens 5/∞/3/2 til at vælge et ønsket
For at gå tilbage til den foregående side, tryk på 4.
element og tryk derefter på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning af det valgte element.
• Med nogle diske kan man også vælge elementer ved at indtaste det tilsvarende nummer med nummerknapper.
Om indikation på displayet, mens der afspilles en VCD/SVCD
Mens du afspiller en VCD/SVCD, der er optaget med PBC, dukker informationer om afspilningen frem på displayet som følger:
Eks. : Når der afspilles en VCD, der bruger PBC Eks. : Når der afspilles en VCD, der ikke bruger PBC
DIGITAL AUTO DSP
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
For at afspille PBC-kompatible VCD/SVCDer uden PBC
Start afspilningen ved at trykke på nummertasterne, mens afspilningen er standset. Den forløbne spilletid vises på displayet i stedet for “PBC”.
For at genoprette PBC
Tryk på TOP MENU eller MENU. “PBC” dukker frem på displayet igen.
37
Spornummer
Spornummer Forløbet spilletid
Valg af synsvinkel—ANGLE
100+TV RETURN
SUBTITLE
SURR MODE
SUBWOOFER +
Når der afspilles en DVD VIDEO/DVD AUDIO, der indeholder flere synsvinkler, har du mulighed for at se den samme scene fra forskellige synsvinkler.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den aktuelle scene
kan ses med flere synsvinkler.
7 Valg af synsvinkel
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
1
Tryk på ANGLE.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet. Eks. : Den første synsvinkel vælges ud fra 3 optagne
synsvinkler.
1/3
1
2
Tryk på ANGLE gentagne gange for at vælge den ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel sig. Eks. : 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (forfra igen)
1/3
1
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
& Under afspilning
1/3
1
2/3
2
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
7 Visning af alle synsvinkler på fjernsynet
+–+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
PROGRESSIVE
VOLUME
MENU
RETURN
DISPLAY
& Under afspilning
9
PTYPTY
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ANGLE og hold den nede i et par sekunder.
Op til 9 billeder af de forskellige kameravinkler, der er optaget, dukker frem på fjernsynsskærmen. Eks. : Når der er optaget 3 synsvinkler.
Dansk
3/3
3
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks. : Den første synsvinkel vælges ud blandt 3 optagne
synsvinkler.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1
Liste over synsvinkler
Udvalgte billeder
2
Tryk på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange for at flytte
3
Tryk på ENTER.
hen til det ønskede vindue.
Listen over synsvinkler forsvinder, og afspilningen begynder med den valgte synsvinkel.
Bemærkninger:
Mens listen over synsvinkler vises på fjernsynet, kan du ikke høre lyden.
Hvis dukker frem på fjernsynet, indeholder den nuværende scene ikke flere synsvinkler.
38
Betjening af DVD-afspilleren
564
INPUT
Ændring af sprog—SUBTITLE og AUDIO
Mens der afspilles DVD VIDEO/DVD AUDIO/SVCDer, der indeholder undertekster på forskellige sprog, er det muligt at vælge det sprog på underteksterne, der skal vises på fjernsynet.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den igangværende
scene har undertekster på flere sprog. Når DVD VIDEO/DVD AUDIOen indeholder lydsprog (lydspor),
kan du vælge det sprog (lydspor), du vil lytte til.
-ikonet dukker op, når afspilningen starter, hvis den nuværende
scene har flere lydsprog.
• Du kan også vælge VCDens eller SVCDens lydkanal(er).
7 Valg af sprog på underteksten
Dansk
1
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
+
Tryk på SUBTITLE.
Følgende vindue dukker frem på fjensynet. Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er optaget
som undertekster.
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
1/3
ENGLISH
REAR·R
897
PROGRESSIVE
+ +
VFP
& Under afspilning
1/3
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
For DVD VIDEO/DVD AUDIO: Nogle undertekstsprog er forkortet i det vindue, der dukker frem. Se “Sprogkodefortegnelse” på side 56.
For SVCD: SVCD kan indeholde op til fire undertekster. Ved at trykke på SUBTITLE ændrer man underteksterne uanset, om underteksterne er blevet optaget eller ej. (Undertekster ændrer sig ikke, hvis der ikke er optaget nogen undertekster).
Hvis dukker frem på fjernsynet, indeholder den nuværende scene ikke flere undertekster.
7 Valg af lydsprog
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet. Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er optaget.
7
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
& Under afspilning
ENGLISH
2
Tryk på SUBTITLE gentagne gange for at vælge det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på underteksterne sig.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er optaget
som undertekster.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
ENGLISH
1:25:58
1/3 1/3
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge det ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er optaget.
TOTAL
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
ENGLISH
1:25:58
23
1/3 1/3
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på underteksterne sig.
39
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge det ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge den ønskede lydkanal.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalen sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
Nogle lydsprog forkortes i det vindue, der dukker frem. SeSprogkodefortegnelse på side 56.
Hvis dukker frem på fjernsynet, indeholder den igangværende
scene ikke flere lydsprog.
7 Valg af lydkanal
Når man afspiller visse Karaoke VCDer eller SVCDer, har man mulighed for at lave Karaoke ved at vælge, at lydkanalen skal spille.
7
MUTING
ST
ST
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
RETURN
VFP
MENU
& Under afspilning
9
PTYPTY
ST
ST
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
ZOOM
TOP MENU
DIGEST
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet. Eks. : Når der er valgt “ST” (stereo).
For VCD :
Eks. :
ST ] L ] R ] (forfra igen)
ST : For at lytte til den normale stereoafspilning. L:For at lytte til L (venstre) lydkanal. R:For at lytte til R (højre) lydkanal.
For SVCD :
Eks. :
ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(forfra igen)
ST 1/ST 2 : For at lytte til normal stereoafspilning af
ST 1- eller ST 2-kanal.
L 1/L 2 : For at lytte til L (venstre) 1- eller 2-lydkanal. R 1/R 2 : For at lytte til R (højre) 1- eller 2-lydkanal.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks. : Når der er valgt “ST” (stereo).
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange
RND.PROG.
4
ST
ST
25:58
for at vælge den (de) ønskede lydkanal(er).
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalerne sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
Dansk
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
40
Betjening af DVD-afspilleren
+–+
VFP
231
564
89
7
10/0 +10
100+ TV RETURN
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG /DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
CONTROL
PROGRESSIVE
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
+
PAGE
MUTING
Afspilning fra et angivet sted på en disk
Du kan påbegynde afspilning af en titel, et kapitel eller et spor, som du angiver. Du kan også spille en disk fra det angivne tidspunkt.
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/spor
—Kapitel-/sporsøgning
Når du afspiller DVD VIDEO/DVD AUDIOer, kan du søge efter det kapitel-/spornummer, der skal afspilles.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
Dansk
SUBTITLE
10/0 +10
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue vil dukke frem under rullemenuen. Eks. : Når en DVD VIDEO lægges i.
DVD-VIDEO
TIME
Eks. : Når en DVD AUDIO lægges i.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryk på nummerknapper (0–9) for at gå ind på det ønskede kapitel-/spornummer.
Eks. : For at vælge kapitel-/spornummer 8, tryk på 8.
For at vælge kapitel-/spornummer 10, tryk på 1 derefter 0. For at vælge kapitel-/spornummer 37, tryk på 3 derefter 7.
For at rette en fejlindtastning Gentag trin
4
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
10/0-tasten fungerer som 0 i denne funktion.
+10-knap bruges ikke i denne funktion.
Du kan vælge op til kapitel/spor 99.
41
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det valgte kapitel/spor.
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
7
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
TA/NEWS/INFO
MENU
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
RETURN
hen til
8.5Mbps
OFF
8.5Mbps
OFF
3
, indtil det ønskede nummer dukker frem i vinduet.
& Under afspilning
9
CHAP.
TITLE
CHAP.
CHAPTER _
GROUP
TRACK PROG. RND
TRACK _
14
2
eller
CHAP
1/3
TRACK
23
1/3 1/3
3
TRACK
TOTAL
1:25:58
TIME
1:25:58
1/3
PAGE
i
1/3
7 At finde frem til et ønsket sted—Tidssøgning
Du kan begynde afspilning fra dit ønskede sted ved at angive den forløbne spilletid fra begyndelsen af den igangværende titel op til “9:59:59” (for DVD VIDEO/DVD AUDIOer), eller fra begyndelsen af disken op til “99:59” (for VCD/SVCD/CDer).
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
For DVD VIDEO:
&
Under afspilning
For VCD/SVCD: Mens der er stoppet eller under afspilning uden PBC
For DVD AUDIO/CD: Mens der er stoppet eller under afspilning
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
DVD-VIDEO
TIME
3
Brug nummerknapper (0–9) til at indtaste tiden.
Eks. : For at afspille fra et punkt 1 (timer): 02 (minutter): 49
(sekunder) fra starten
For at rette en fejlindtastning Tryk på markørens 2 gentagne gange, indtil det forkerte nummer er blevet slettet, og tryk derefter på nummerknapper for at indtaste det korrekte nummer.
4
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det angivne tidspunkt.
hen til i rullemenuen, og
8.5Mbps
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
Tryk på 1
Tryk på 0
Tryk på 2
Tryk på 4
Tryk på 9
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
For at lukke ned for skærmbjælken
PAGE
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
10/0-tasten fungerer som 0 i denne funktion.
+10-knap bruges ikke i denne funktion.
Du kan angive tiden i timer/minutter/sekunder ved DVD VIDEO/
DVD AUDIOer, og i minutter/sekunder ved VCD/SVCD/CDer.
7 At finde frem til en ønsket scene—DIGEST
Anlægget kan vise åbningsscenerne for hver titel eller hvert kapitel på DVD VIDEOer eller for hvert spor på en VCD/SVCD. Du kan vælge en ønsket titel, et ønsket kapitel eller spor ud fra de åbningsscener, der vises på fjernsynsskærmen.
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
VOLUME
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
For DVD VIDEO:
&
Mens der er stoppet eller under afspilning
For VCD/SVCD: Mens der er stoppet eller under afspilning uden PBC
MUTING
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på DIGEST.
Der vises op til 9 åbningsscener.
Den valgte scene
2
Tryk på markørens 5//3/2 for at flytte hen til den ønskede scene.
• Hvis der er mere end 9 scener, vil der være mere end én side på ’digest’-skærmen.
For at få vist digest-skærmens andre sider
For at få vist den foregående side vælges den øverste, venstre scene, hvorefter der trykkes på markørens 2.
For at få vist den næste side vælges den nederste, højre scene, hvorefter der trykkes på markørens 3.
ELLER Tryk på ¢ for at få vist den næste side. Tryk på 4 for at få vist den foregående side.
3
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra den valgte scene.
Bemærk:
Ved nogle diske kan det tage noget tid, inden alle scenerne dukker frem på fjernsynsskærmen.
Dansk
Mens DVD VIDEO er stoppet : Titlerne på hver af åbningsscenerne dukker frem på fjernsynsskærmen.
Under afspilning af DVD VIDEO : Åbningsscenerne i hvert kapitel i den igangværende titel dukker frem på fjernsynsskærmen.
Når en VCD eller en SVCD lægges i : Hvert spors åbningsscener dukker frem på fjernsynsskærmen.
42
Betjening af DVD-afspilleren
VCRSTB DVD
TV DIRECT
ZOOM x4
+–+
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
DIMMER
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PROGRESSIVE
PTYPTY
9
(
+
PAGE
MUTING
Afspilning af særligt billede
Dette anlæg har nogle funktioner, der giver mulighed for afspilning af særligt billede inklusive billede-på-billede, strobe, slowmotion og zoom.
7 Afspilning af billede-på-billede
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
Tryk på 8 (STROBE) gentagne gange.
• Hver gang du trykker på knappen, går stillbilledet frem til næste billede.
For at vende tilbage til normal afspilning
Dansk
Tryk på 3.
Bemærk:
Du kan også gøre ovenstående ved at trykke 8 på frontpanelet.
7 Visning af på hinanden følgende stillbilleder
—STROBE
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
1
Tryk på STROBE (8) på det sted du ønsker at se som på hinanden følgende billeder.
Afspilningen standser midlertidigt.
2
Tryk på STROBE (8) og hold den nede i et par sekunder.
De samme 9 billeder (stillbilleder) drukker frem på fjernsynsskærmen. Du kan gå frem i billederne et efter et på følgende måde.
7 Afspilning i slowmotion
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
1
Tryk på 8 (STROBE) på det sted, hvor du ønsker at påbegynde afspilning i slowmotion.
Afspilningen standser midlertidigt.
2
Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede.
For at afspille med fremadgående slowmotion skal du trykke på ¢ og holde den nede. For at afspille med bagudgående slowmotion (kun for DVD VIDEO) skal du trykke på 4 og holde den nede.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer afspilningshastigheden sig som følger:
Fremad:
]
1/16
]
]
1/32
1/2
Bagud (kun for DVD VIDEO):
1/16
]
]
1/32
]
1/2
For at holde pause i afspilningen af slowmotion
Tryk på 8 (STROBE).
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på 3.
Bemærk:
Du kan ikke høre lyden samtidig med, at der afspilles i slowmotion.
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
7 At zoome ind—ZOOM
3
Tryk på STROBE (8) én gang.
Det midterste billede i øverste række viser det billede, der kommer efter det til venstre.
• Ved gentagne tryk på knappen vises billederne et efter et.
• Ved at trykke på 3 i stedet for STROBE (8) vises hvert billede med normal afspilningshastighed med en forsinkelse hen over alle 9 billeder.
(Lyden er slået fra).
For at vende tilbage til den normale skærm
Tryk på STROBE (8) og hold den nede i et par sekunder.
Bemærkninger:
Hvis du trykker på STROBE (8) og holder den nede i et par sekunder under afspilning, vises de 9 stilbilleder også, men de fortsætter i normalt afspilningstempo med en forsinkelse. (Lyden er slået fra).
Du kan også udføre det ovenstående ved at bruge 8 på frontpanelet.
43
& Under afspilning eller
under en pause
Fremført billede
Tryk på ZOOM.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer forstørrelsen sig som følger:
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128 ] x 256 ] x 512 ] x 1024
Eks. : Når der er valgt x4 zoom.
For at flytte det sted, der er zoomet ind på
+
0
USER1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
Tryk på markørens 5/∞/3/2.
ZOOM x4
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER.
Bemærk:
Mens der zommes ind, kan opløsningen på billedet være grov.
7 Ændring af VFP-indstillingen—VFP
VFP (Video Fine Processor)-funktionen gør det muligt at justere billedet baseret på billedtonen eller din personlige præference.
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin igen.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
– SUBWOOFER +
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på VFP.
Den aktuelle VFP-indstilling dukker frem på fjernsynet.
Eks. : Når der er valgt “NORMAL”.
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
MENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
NORMAL
& Under afspilning
9
PTYPTY
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
For at justere billedets fremtoning
Når der vælges “USER1” eller “USER2”, kan billedets fremtoning justeres.
1
Tryk på VFP og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge “USER1” eller “USER2”.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge et parameter, som du ønsker at justere.
1
Juster gradvist for at vise den foretrukne fremtoning ved at bestyrke billedet.
GAMMA : Styrer lysstyrken for de neutrale nuancer,
mens lysstyrken for de mørke og lyse dele bevares (–4 til +4).
BRIGHTNESS : Styrer lysstyrken på skærmen (–16 til +16). CONTRAST : Styrer kontrasten på skærmen (–16 til +16). SATURATION : Styrer farvedybden på skærmen
(–16 til +16).
TINT : Styrer nuancen på skærmen (–16 til +16). SHARPNESS : Styrer skarpheden på skærmen (+0 til +3). Y DELAY : Styrer farveafstanden på skærmen
(–2 til +2).
3
Tryk på ENTER.
Indstillingsskærmen for VFP forsvinder, og følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
GAMMA
+
0
GAMMA
Eks. : Når der er valgt “GAMMA”.
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at ændre indstillingen, og tryk derefter på ENTER.
Den aktuelle indstillingsskærm for VFP dukker frem igen.
Dansk
+
0
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge VFP-funktion.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer VFP-funktion som følger:
NORMAL CINEMA USER1 USER2 (forfra igen)
NORMAL : Vælg normalt denne funktion. CINEMA : Egnet til en filmkilde. USER1 og USER2 : Du kan justere de parametre, der har
indflydelse på billedets fremtoning, og lagre indstillingerne (se til højre).
For at lukke ned for indstillingsskærmen til VFP
Tryk på VFP.
5
Gentag trin 2 til 4 for at justere andre parametre.
For at lukke ned for indstillingsskærmen for VFP
Tryk på VFP.
For at aktivere din indstilling
Tryk på VFP, og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge “USER1” eller “USER2”.
Bemærk:
Indstillingsskærmen for VFP forsvinder, hvis der ikke foretages noget indenfor ca. 10 sekunder.
44
Betjening af DVD-afspilleren
S
TA/NEWS/INFO
Programafspilning og tilfældig afspilning
Du kan afspille spor på DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD i den ønskede rækkefølge eller i tilfældig rækkefølge.
• Du kan ikke bruge genoptag afspilning til programafspilningen eller afspilningen i tilfældig rækkefølge.
7 Afspilning i den ønskede rækkefølge
Du kan spille op til 99 spor i den ønskede rækkefølge.
• De samme spor kan indprogrammeres mere end én gang.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
i skærmbjælken, og
For VCD/SVCD/CD:
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Total Program Time 00:04:14
Dansk
1
2
3
4
9
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
100+ TV RETURN
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
& Mens der er stoppet
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til
PROG.
tryk derefter på ENTER.
Programskærmen dukker frem på fjernsynet og PROGRAM­indikatoren tænder frem på displayet.
• 10 trin dukker frem på én gang på programskærmen.
For DVD AUDIO:
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
Group Track
PROGRAM
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at indtaste det spor-/gruppenummer, du ønsker at indprogrammere.
Eks. : For at vælge spor-/gruppenummer 3, tryk på 3.
For at vælge spor-/gruppenummer 14, tryk på +10 derefter 4. For at vælge spor-/gruppenummer 40, tryk på +10, +10, +10 derefter 10.
KUN for DVD AUDIO: Indtast et gruppenummer og et spornummer i rækkefølge.
• Når du indtaster et spor-/gruppenummer, der ikke findes på den ilagte disk, ignoreres din indtastning.
• Den sammenlagte programtid vises øverst på programskærmen frem på displayet.
PROGRAM
Total Program Time 00:04:14
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
Group Track
2–3
PROGRAM
Gentag trin 3 for at indprogrammere de næste trin.
• Hver gang du indtaster et spornummer i trinnet nederst på programskærmen, dukker næste trin frem.
45
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
3
MENU
PTYPTY
RETURN
DI
PLAY
5
Tryk på 3.
Afspilningen starter i den indprogrammerede rækkefølge.
For at slette et trin
Tryk på markørens 5 (eller ) for at flytte
hen til det ønskede
trin, og tryk derefter på 7.
• For at indprogrammere de næste trin igen, trykkes på markørens gentagne gange for at rykke hen på
3
gentages.
trin
det blanke trin, hvorefter
For at stoppe programafspilningen
Tryk på 7.
• Når der afspilles VCD eller SVCD, dukker programskærmen frem igen.
9
• For at redigere i dit program, gentages trin
3
og 4.
For at annullere programafspilningstilstanden
Slet det program, du lavede som følger:
1 Tryk på 7 for at stoppe afspilningen. 2 Tryk på ON SCREEN for at vende tilbage til skærmbjælken. 3 Tryk på 7.
• Du kan også slette programmet ved at skyde disken ud eller ved at slukke for anlægget.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN gentagne gange.
Bemærk:
Når alle de indprogrammerede spor er afspillet, stopper
programafspilningen.
7 Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
PTY SEARCH
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte tryk derefter på ENTER.
RANDOM-indikatoren tænder på displayet og afspilning begynder i tilfældig rækkefølge.
For at stoppe afspilningen i tilfældig rækkefølge
Tryk på 7. Afspilningen i tilfældig rækkefølge annulleres.
• Når alle sporene er blevet afspillet én gang, annulleres afspilningen i tilfældig rækkefølge også.
Bemærkninger:
Det samme spor vil ikke blive afspillet mere end én gang under
afspilningen i tilfældig rækkefølge.
Under afspilningen i tilfældig rækkefølge kan du springe tilbage til
begyndelsen af det igangværende spor ved at trykke på 4, men du kan ikke springe tilbage til spor, der allerede er blevet afspillet.
Under afspilning af tilfældig rækkefølge vil et tryk på ENTER med
valgt i linien på skærmen annullere afspilningen i tilfældig
RND.
rækkefølge og fortsætte med afspilning i normal rækkefølge.
ENTER
hen til
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Mens der er stoppet
RND.
i skærmbjælken, og
Gentag afspilning
8.5Mbps
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
A -
1/3
1/3 1/3
TIME
CHAP.
DVD-VIDEO
TA/NEWS/INFO
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
9
/FF
S
Du kan gentage afspilningen af den igangværende titel eller det igangværende kapitel (for DVD VIDEOer), gruppe eller spor (for DVD AUDIOer), eller spor (for VCD/SVCD/CDer). Du kan også gentage afspilning af en ønsket del.
7 At gentage en igangværende titel, et
igangværende kapitel eller alle spor
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
TV/STB CH
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DI
PLAY
& For DVD VIDEO:
Under afspilning
9
For VCD/SVCD: Under afspilning eller mens der er stoppet uden PBC
For DVD AUDIO/CD: Under afspilning eller mens der er stoppet
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
Bemærkninger:
Hvis du vælger ALL” under afspilning i tilfældig rækkefølge, bliver alle spor spillet gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
•“A-B kan ikke vælges under programafspilning og afspilning i tilfældig rækkefølge, eller mens der ikke afspilles en disk.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere gentag afspilning
3
Vælg “OFF” i trin
, og tryk derefter på ENTER.
7 At gentage en ønsket del
Du kan gentage afspilningen af en ønsket del ved at angive begyndelsen (punkt A) og slutningen (punkt B).
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
PTY SEARCH
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning
Dansk
2
3
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til på skærmbjælken,
og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmbjælken.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge gentagelsestilstanden, og tryk derefter på ENTER.
• Hver gang du trykker på markørens (eller 5), ændrer gentagelsestilstanden sig som følger:
For DVD VIDEO:
CHAPTER TITLE A-B OFF
(forfra igen)
For DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
TRACK “ ALL/GROUP “ A-B OFF
(forfra igen)
CHAPTER :
TRACK :
TITLE :
ALL/GROUP :
A-B : OFF :
• Du kan ændre gentagelsestilstanden direkte (undtagen A-B) for den igangværende titel eller disk eller det igangværende kapitel eller spor ved at trykke på REPEAT på fjernbetjeningen.
Gentager det igangværende kapitel (REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet) Gentager det igangværende spor (REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet) Gentager den igangværende titel (REPEAT-indikatoren tænder på displayet) Gentager alle de spor, de
gruppe, disken eller i programmet (REPEAT­indikatoren tænder på displayet) Gentager en ønsket del (se den højrekolonne) Vælg denne for at annullere gentagelsestilstanden
der er på
REPEAT
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til på skærmbjælken,
og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmjælken.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/3 1/3
for at vælge “A-B”.
4
Tryk på ENTER i begyndelsen af den del, du ønsker at gentage (punkt A).
Følgende display dukker frem på skærmbjælken. REPEAT A-indikatoren tænder frem på displayet.
5
Tryk på ENTER ved slutningen af den del, du ønsker at gentage (punkt B).
A-B gentag afspilning starter. Den valgte del af disken (mellem punkt A og B) afspilles gentagne gange. Under gentag A-B afspilning tænder REPEAT A-B-indikatoren på displayet.
Punkt A Punkt B
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere A-B gentag afspilning
3
Vælg “OFF” i trin
Bemærk:
Mens der afspilles DVD VIDEO, er A-B gentag afspilning kun mulig for en og samme titel.
, og tryk derefter på ENTER.
46
Betjening af DVD-afspilleren
E
TV/STB CH +
DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER
DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER
Yderligere oplysninger for DVD AUDIO
7 Om angivelsen på frontpanelet
Anlægget har forskellige angivelser for DVD AUDIO.
Når en DVD AUDIO lægges i DVD AUDIO lampen på frontpanelet lyser op.
STANDBY/ON
STANDBY
INPUT
DVD AUDIO
ON/OFF
DIGITAL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
RX-DV5 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
SURROUND
MODE
TVVCRDBSDVD
DVD AUDIO
SOURCE NAME
Når der afspilles DVD AUDIO
Dansk
Følgende angivelser dukker frem på displayet.
21
DIGITAL AUTO
LCR
SUBWFR
LS RS
SPK. B.S.P BONUS
LFE
34 5
1 B.S.P (Browsable Still Picture) indikator
: Lyser når du afspiller stillbilleder. Se
“Valg af stillbillede” på side 48.
2 BONUS-indikator : Lyser når den ilagte DVD AUDIO har en
bonusgruppe. Se “Afspilning af en bonusgruppe” på side 48.
3 Gruppeangivelse : Viser det aktuelle gruppenummer. Se
“Valg af gruppen” på denne side.
4 Sporangivelse : Viser det aktuelle spornummer. 5 Forløbet spilletid
7 Aktivering af surround-funktion
Når der afspilles multikanallyd med høj opløsning, kan du aktivere surround-funktionen manuelt.
• Når Auto surround er indstillet på “ON”, aktiveres surround­funktionen automatisk for multikanallyden.
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
& Under afspilning
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
Bemærkninger:
• Når du afspiller DVD AUDIO, kan du ikke vælge følgende surround-funktioner: – Pro Logic II, – DAP-funktioner, og – All Channel Stereo.
For det multikanalspor, som kan blandes: Når “NONE” vælges som højttalerindstilling for center- eller baghøjttalerne, blandes det aktuelle multikanalspor til den fronthøjttaler kanalen.
For det multikanalspor, som ikke kan blandes:
FM/AMTAPE/CDR
– Når du prøver at deaktivere surround-funktioner under afspilning,
“MULTI CH” dukker frem på displayet, og surround-funktionen
S
forbliver aktiv.
– Når du begynder afspilning med surround-funktionen deaktiveret,
“LR ONLY” dukker frem på displayet. I dette tilfælde kan du ikke lytte til andre lyde end venstre og højre frontkanaler.
Særlig afspilning for DVD AUDIO
7 Valg af gruppen
VOLUME
9
TV/V IDEO REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
CONTROL
EFFECT
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “GROUP” dukker frem på betjeningsfunktionens display, og tryk derefter på GROUP 9 eller ( for at vælge den ønskede gruppe.
• Du kan også vælge gruppen ved at trykke på nummerknapper
(1-9).
Bemærk:
• Når du vælger bonusgruppen, vises indtastningsangivelsen for nøglenummeret (se side 48).
/FF
– TV/STB CH +
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
& Når som helst der er lagt
en disk i
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “SOUND” dukker frem på betjeningsfunktionens display, og tryk derefter på SURR ON/OFF.
• Hver gang du trykker på SURR ON/OFF, bliver surround­funktionen skiftevis aktiveret og deaktiveret.
• Du kan også benytte knappen SURROUND ON/OFF på frontpanelet til at aktivere eller deaktivere surround-funktionen.
47
DVD Player Operations
TV/DBS CH +
KEY _ _ _ _
SPK. BONUS
DIGITAL AUTO
VOLUME
LFE
AUTO
SURROUND
LRC
LS RS
TA/NEWS/INFO
7 Valg af stillbillede
De fleste DVD AUDIO indeholder stillbilleder, der som regel vises automatisk efter tur under afspilningen i overensstemmelse med afspilningsrækkefølgen. Du kan ændre billedet (vend side) manuelt, når det aktuelle stillbillede har valgbare sider.
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SUBTITLE
SURR MODE
DIMMER
ANGLE
PAGE
ZOOM
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “GROUP” dukker frem på betjeningsfunktionens display, og tryk derefter på PAGE + eller – for at vælge den ønskede side.
Brug af skærmbjælken:
DIGEST
TOP MENU MENU
CHOICE
ON SCREEN
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
MUTING
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
VFP
100+ TV RETURN
+–+
TV VOL VOLUME
ENTER
RETURN
& Mens B.S.P-indikatoren
tænder på displayet
& Mens B.S.P-indikatoren
tænder på displayet
7 Afspilning af en bonusgruppe
Nogle DVD AUDIO har en særlig gruppe ved navn “bonusgruppe”, hvis indhold ikke er offentligt tilgængeligt. Bonusgruppen tildeles altid til den sidste gruppe på en disk (hvis en disk f.eks. indeholder 4 grupper, herunder en bonusgruppe, er “gruppe 4” bonusgruppen). For at afspille en bonusgruppe skal du indtaste det specifikke “nøglenummer” (en slags adgangskode) for bonusgruppen. En måde af få nøglenummeret på afhænger af diskene. Når du har fået nøglenummeret, kan du afspille bonusgruppen med følgende procedure.
DIGEST
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SUBTITLE
SURR MODE
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
VCRSTB DVD
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
VFP
100+ TV RETURN
& Når indikatoren for
“GROUP” drukker frem på betjeningsfunktionens display, og tryk derefter på nummerknapper for at vælge bonusgruppe.
Indtastningsangivelsen for nøglenummeret vises som følger:
På fjernsynet
På displayet
TOP MENU MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
PTY SEARCH
BONUS tænder
ENTER
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Dansk
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
skærmbjælken, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmbjælken.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5 ) gentagne gange
8.5Mbps
OFF
for at vælge den ønskede side.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
hen til
TRACK PROG. RND
GROUP
PAGE
2
TRACK
3
TIME
1/3
1:25:58
PAGE
1/3
1
2
Tryk på DVD på fjernbetjeningen for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til “DVD”.
3
Indtast nøglenummeret med nummerknapper (0–9), og tryk derefter på ENTER.
Når du indtaster det korrekte nøglenummer, begynder enheden at afspille bonusgrupen og BONUS-indikatoren slukkes.
• Hvis du indtaster det forkerte nummer, skal du indtaste nummeret igen.
Sådan slukkes for nøglenummerindtastningen
Gør et af følgende:
• Tryk på 7,
• Åbn diskbakken eller
• Sluk for anlægget. Hvis du åbner diskbakken eller slukker for enheden, sletter du også hukommelsen for nøglenummeret, hvorimod hukommelsen ikke bliver slettet, hvis du trykker på 7.
Bemærkninger:
• Hvis du angiver et spor i bonusgruppen til programafspilningen, vises indtastningsangivelsen for nøglenummeret i trin 1 for indtastning af nøglenummeret.
• I den vilkårlige afspilningsfunktion afspilles spor i bonusgruppen ikke.
48

Afspilning af MP3 Disk

VCRSTB DVD
TV DIRECT
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
Anlægget kan afspille MP3-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “MP3-disk” i denne vejledning.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til MP3 diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis “ ” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
Hvad er MP3?
MP3 er en forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 er simpelthen et filformat med datakomprimering. Ved at benytte et MP3-format kan en CD-R eller CD-RW indeholde ca. 10 gange så mange sange som en almindelig CD kan.
Diskstruktur
På en MP3-disk optages hver sang (materiale) som en fil. Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper. Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og
Dansk
administrerer filer og mapper med “spor” og “grupper”.
Op til 99 grupper
Gruppe 1
Spor 1
Spor 2
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 4
Op til 150 spor
Anlægget kan genkende op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk (op til 14 850 spor i alt). Da anlægget ignorerer spor, hvis antal overstiger 150 og grupper, hvis antal overstiger 99, kan disse ikke afspilles.
• Hvis der findes andre filtyper end MP3-filer i en mappe, medregnes disse filer også i det samlede filantal.
Bemærkninger:
• MP3-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere
udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/ filkonfigurationens kompleksitet).
• Når man laver en MP3-disk skal man vælge ISO 9660 Level 1
eller Level 2 som diskformat.
• Anlægget understøtter “flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
• Anlægget kan ikke afspille “packet write” diske.
• Anlægget kan kun afspille MP3-filer med følgende filtypenavne:
“.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” og “.mp3”.
• ID3* koder kan ikke vises på displayet.
*
En MP3-fil kan indeholde filinformation kaldet “ID3-kode” hvor dets albumnavn, kunstner, spor titel, osv. registreres. Der er to versioner—ID3v1 (ID3-kode version 1) og ID3v2 (ID3-kode version 2).
• Det anbefales at fremstille hver MP3-fil ved en prøvefrekvens på
44,1 kHz og ved en bithastighed på 128 kbps. Anlægget kan ikke afspille filer fremstillet ved en bithastighed på under 64 kbps.
• Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, skal
MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “MP3”. (Se side 56.)
• Nogle MP3-diske kan måske ikke afspilles pga. deres
diskkarakteristika eller optageforhold.
Gruppe 5
Grundlæggende betjening
Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de samme navne som dem på fjernbetjeningen.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
7 Start afspilningen
Læg en MP3-disk i, og tryk derefter på 3.
Anlægget begynder afspilningen. MP3 CONTROL skærmbilledet dukker frem på TV (se side 50).
Aktuelt spornummer
DIGITAL AUTO AUTO
SURROUND
LR
SUBWFR
Aktuelt gruppenummer
Når alle spor i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget spor i den næste gruppe.
SPK.
Forløbet spilletid (minutter:sekunder) af det aktuelle spor i løbet af afspilningen
VOLUME
7 Midlertidig standsning af afspilningen
Tryk på 8.
Start afspilningen igen
Tryk på 3.
7 Valg af grupper eller spor
Sådan springes grupper over fremad
Tryk på markørens 3.
Sådan springes grupper over baglæns
Tryk på markørens 2.
Sådan springes spor over fremad
Tryk på ¢ eller markørens så mange gange, det er nødvendigt.
Bemærkninger:
Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af MP3-disk: Progamafspilning, tilfældig afspilning, hurtig fremspolings-/ tilbagespolingsafspiling, skærmbjælke og valgmenuer.
Nogle spor på en MP3-disk springes over og kan ikke afspilles normalt.
49
Sådan springes til begyndelsen af det aktuelle spor
Tryk på 4 én gang.
Sådan springes spor over baglæns
Tryk på 4 eller markørens 5 så mange gange, det er nødvendigt.
7 Stands afspilningen helt
Tryk på 7.
Betjening via MP3 CONTROL skærmen
VCRSTB DVD
TV DIRECT
Du kan søge efter og afspille ønskede grupper og spor via MP3 CONTROL skærmen, som vises på TV.
7 MP3 CONTROL skærm
Aktuelt gruppenummer/Gruppeantal i alt
Aktuel gruppe
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Forløbet spilletid af aktuelt spor
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy Fair Fog Hail
Indian summer
Rain Shower Snow Thunder Typhoon Wind Winter sky
Aktuelt spor
Aktuelt spornummer/ Sporantal i alt i aktuel gruppe (Sporantal i alt på den ilagte disk)
Bemærkninger:
Nogle gruppe- og spornavne kan ikke afspilles korrekt som følge af deres optageforhold.
Den viste rækkefølge af grupper og spor på en MP3-disk kan være forskellig fra den rækkefølge, der vises på pc’en.
Der vises op til 12 grupper og spor på TV ad gangen. Hvis du trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de skjulte grupper og spor enkeltvis.
7 Funktioner
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
7
SURR MODE
10/0 +10
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Sådan startes afspilning ved angivelse af et spornummer
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste spornummeret. Eks. : For at vælge spor nummer 3, tryk på 3.
For at vælge spor nummer 14, tryk på +10 derefter 4. For at vælge spor nummer 24, tryk på +10, +10, derefter 4. For at vælge spor nummer 110, tryk på +10 ti gange, derefter
10.
Det indtastede nummer vises i spornummerangivelsen, hvorefter afspilningen begynder fra det angivne spor.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af det aktuelle spor, gruppe, eller alle spor på den ilagte disk.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning eller mens
den er standset
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
KUN fra fjernbetjeningen:
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på MP3 CONTROL skærmen og REPEAT indikatoren tænder frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage-funktionen sig som følger:
REPEAT TRACK “ REPEAT GROUPREPEAT ALL “ indikatoren slukkes “ (forfra igen)
REPEAT TRACK : Gentager det aktuelle spor REPEAT GROUP : Gentager den aktuelle gruppe REPEAT ALL : Gentager alle spor på disken
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes på MP3 CONTROL skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også på displayet).
Dansk
Sådan vælges eller springes grupper over under afspilning
Sådan vælges de næste grupper (eller springes grupper over fremad)
Tryk på markørens 3 gentagne gange.
Sådan vælges de foregående grupper (eller springes grupper over baglæns)
Tryk på markørens 2 gentagne gange.
Sådan vælges eller springes spor over under afspilning
Sådan vælges de næste spor (eller springes spor over fremad)
Tryk på markørens gentagne gange.
Sådan vælges de foregående spor (eller springes spor over baglæns)
Tryk på markørens 5 gentagne gange.
50

Afspilning af JPEG Disk

Dette anlæg kan afspille JPEG-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “JPEG-disk” i denne vejledning.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til JPEG diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis “ ” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
Hvad er JPEG?
Et still-billede datakomprimeringssystem foreslået af Joint Photographic Expert Group, som kun har lidt forvrængning i billedkvaliteten på trods af dets høje komprimeringsfaktor.
Diskstruktur
På en JPEG-disk optages hvert still-billede (materiale) som en fil. Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper. Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og administrerer mapper med “grupper”.
Op til 99 grupper
Dansk
Gruppe 1
Fil 1
Fil 2
Gruppe 3
Op til 150 filer
Anlægget kan genkende op til 150 filer pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk (op til 14 850 spor i alt). Da anlægget ignorerer filer, hvis antal overstiger 150 og grupper, hvis antal overstiger 99, kan disse filer ikke afspilles.
• Hvis der findes andre typer filer end JPEG-filer i en mappe, medregnes disse filer også i det samlede filantal.
Gruppe 2
Gruppe 4 Gruppe 5
Afspilning af lysbilledshow
Du kan afspille still-billederne et efter et automatisk —afspilning af lysbilledshow Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de samme navne som dem på fjernbetjeningen.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SUBTITLE
SURR MODE
– SUBWOOFER +
10/0 +10
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
VFP
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
9
7 Start afspilning af lysbilledshow
Læg en JPEG-disk i, og tryk derefter på 3.
Afspilning af lysbilledshow går i gang. Hver fil (still-billede) vises på TV i ca. 3 sekunder, hvorefter der skiftes til næste fil, en efter en.
Når alle filer i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget filer i den næste gruppe.
Bemærkninger:
JPEG-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere
udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/ filkonfigurationens kompleksitet).
Når man laver en JPEG-disk skal man vælge ISO 9660 Level 1
eller Level 2 som diskformat.
Anlægget understøtter flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
Anlægget kan ikke afspille packet write diske.
Anlægget kan kun afspille JPEG-filer med følgende filtypenavne:
“.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” og enhver kombination med store eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”).
Det anbefales at optage en fil med en opløsning på 640 x 480.
(Hvis der er optaget en fil med en opløsning på mere end 640 x 480, vil det tage længere tid at vise den).
Hvis der optages både JPEG-filer og MP3-filer på en disk, skal
MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “JPEG”. (Se side 56.)
Dette system kan kun afspille basislinje JPEG-filer*. Progressive
JPEG-filer* eller tabsfri JPEG-filer* kan ikke afspilles.
*
– Basislinje JPEG-format: Benyttes til digitale kameraer,
internet, osv.
Progressivt JPEG-format: Benyttes til internet.Tabsfrit JPEG-format: En gammel og sjældent anvendt type
i dag.
Det kan hænde, at nogle JPEG-diske ikke kan afspilles pga.
deres diskkarakteristika eller optageforhold.
7 Midlertidig standsning af afspilningen af
lysbilledshow
Tryk på 8.
Du kan zoome ind på still-billedet (se side 52).
Start afspilningen af lysbilledshow igen
Tryk på 3.
7 Sådan startes afspilning af lysbilledshow ved
angivelse af et filnummer
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste filnummeret.
Eks. : For at vælge fil nummer 3, tryk på 3.
For at vælge fil nummer 14, tryk på +10 derefter 4. For at vælge fil nummer 24, tryk på +10, +10, derefter 4. For at vælge fil nummer 110, tryk på +10 ti gange, derefter 10.
Det valgte filnummer vises i filnummerangivelsen, hvorefter afspilning af lysbilledshow begynder fra den fil, du har angivet.
7 Valg af filer eller grupper
Sådan springes billeder (filer) over fremad
Tryk på ¢ eller markørens så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes billeder (filer) over baglæns
Tryk på 4 eller markørens 5 så mange gange, det er nødvendigt.
7 Komplet standsning af afspilningen af
lysbilledshow
Tryk på 7.
JPEG CONTROL displayet dukker frem på TV.
• For vejledning om hvordan JPEG CONTROL skærmen betjenes, se “Betjening via JPEG CONTROL skærm” på side 52.
51
Bemærkninger:
231
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
CONTROL
CENTER
REW/(TUNING/GROUP
9
/FF
TV VOL
VOLUME
PAGE
Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af lysbilledshow: progamafspilning, tilfældig afspilning, gentag afspilning, hurtig fremspolings-/tilbagespolingsafspiling, skærmbjælke og valgmenuer.
Hvis der konstant fremkommer sort skærm ved afspilningen af lysbilledshow: Den fil, der afspilles i øjeblikket, kan være en ikke- basislinje JPEG-fil. I sådan et tilfælde vælges en fil, der kan afspilles (en basislinje JPEG-fil) igen (f.eks. ved at trykke på 7 eller MENU for at åbne JPEG CONTROL skærm, osv). Bemærk at det kan tage lang tid at vælge en anden fil.
Nogle filer på en JPEG-disk kan forvrænges, når de afspilles.
7 For at vælge en gruppe
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange.
7 For at vælge en fil
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange.
7 Sådan vises den valgte fil
Tryk på ENTER.
• Når still-billedet har været vist grundigt på TV, kan du zoome ind eller ud på still-billedet (se side 43 og 44).
• Hvis du trykker på 3 begynder afspilningen af lysbilledshow fra den valgte fil.
Betjening via JPEG CONTROL skærm
Du kan søge efter og vise ønskede grupper og filer via JPEG CONTROL skærmen.
7 JPEG CONTROL skærm
Aktuelt gruppenummer/Samlet gruppeantal
Aktuel gruppe
JPEG CONTROL Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Aktuelt filnummer/ Samlet filantal i aktuel gruppe (Samlet filantal på den ilagte disk)
Bemærkninger:
Du kan kontrollere gruppenummeret og filnummeret i displayvinduet.
Nogle gruppe- og filnavne kan ikke afspilles korrekt som følge af optageforholdene.
Rækkefølgen af grupper og filer på en JPEG-disk kan være forskellig fra den rækkefølge, der vises på pc’en.
Der vises op til 12 grupper og filer på TV ad gangen. Hvis du trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de skjulte grupper og filer en efter en.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
TV/STB CH
CONTROL
EFFECT
CENTER
231
9
/FF
Anemone fish Bonito Butterfly fish Dolphin
Garden eel
Manta ray Seal Swordfish Tuna Turtle Whale Whale shark
Aktuelt fil
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
MUTING
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
7 Zoom ind på still-billedet
Tryk på ZOOM.
For at flytte det sted, der er zoomet ind på
Tryk på markørens 5/∞/3/2.
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER. Se også side 43 og 44.
Dansk
7 Sådan vendes tilbage til JPEG CONTROL
skærmen
Tryk på MENU eller 7.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af den aktuelle gruppe eller alle filer på den ilagte disk.
& Under afspilning eller mens
den er standset
KUN fra fjernbetjeningen:
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på JPEG CONTROL-skærmen, og REPEAT-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage-funktionen sig som følger:
REPEAT GROUP REPEAT ALL indikatoren slukkes (forfra igen)
REPEAT GROUP : Gentager den aktuelle gruppe REPEAT ALL : Gentager alle filer på disken
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes på JPEG CONTROL-skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også
9
på displayet).
52

Funktioner i valgmenuen

De oprindelige indstillinger kan justeres via valgmenuen på TV.
Før du betjener valgmenuen, skal du vælge den kilde, du ønsker at justere ved at trykke på kildevalgsknappen.
• Når du vælger FM eller AM som kilde, kan du ikke benytte valgmenuen.
• Når du vælger en anden kilde end DVD, FM og AM, kan du benytte menuerne AUDIO og SPK. SETTING menuer. Lydjusteringerne lagres for hver kilde.
• Når du aktiverer TV Direct, kan du benytte menuerne LANGUAGE, PICTURE og OTHERS til den indbyggede DVD-afspiller.
Bemærkninger:
• Du skal tænde for TV og vælge den korrekte indgangsfunktion på TV.
• Du kan kun benytte fjernbetjeningen til valgmenufunktioner.
• Du kan ændre det sprog, der anvendes i valgmenuen. Se side 55.
• Du kan ikke vise valgmenuen, når der ilægges en MP3-disk eller en JPEG-disk.
Betjeningsknapper
For at udføre funktionerne i denne valgmenu skal knapperne på fjernbetjeningen anvendes.
Dansk
Knap
CHOICE
5/
3/2
ENTER
CHOICE
ENTER
KUN fra fjernbetjeningen
Sådan udføres
Vis valgmenuen på tv’et. Hver gang du trykker på knappen, aktiveres og deaktiveres valgmenuen skiftevis.
Vælg et element.
Juster det valgte element på valgmenuen.
Flyt til det valgte elements undermenu eller beslut indstillingen.
Konfigurering af valgmenuen
Valgmenuen har følgende menuer:
LANGUAGE-menu (se side 55)
Du kan vælge det oprindelige sprog til diskmenuen, lyd og undertekst. Du kan også vælge det sprog, der benyttes på TV-skærmen, mens du betjener anlægget.
PICTURE-menu (se side 55)
Du kan vælge de ønskede valgmuligheder vedrørende et billede eller en monitorskærm.
AUDIO-menu (se side 56)
Du kan justere lydindstillingerne på dette anlæg via denne menu.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
PICTURE
MONITOR TYPE
STILL MODE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
SELECT
ENTER
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
CENTER
0
0
0 dB
MID
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
53
SPK. SETTING-menu (se side 57)
Du kan justere højttalerindstillingerne. Du kan også justere højttalernes udgangsniveau.
OTHERS-menu (se side 58)
Du kan ændre indstillingerne for nogle af funktionerne. For at indstille forældrelåsen benyttes denne menu.
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
ON
ON
OFF
100Hz
Betjeningsprocedure
Eks.: Indstilling af skærmsprog.
Før betjening af valgmenuen trykkes på DVD for ændre kilden til DVD.
1
Tryk på CHOICE.
CHOICE
Menuen LANGUAGE dukker frem på TV.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Hver gang du trykker på markørens 3 (eller 2) ændres
menuen.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
til
ENTER
“ON SCREEN LANGUAGE”.
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede mulighed.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
Eks. : Når der er valgt “FRENCH”.
5
Tryk på ENTER for at afslutte indstillingen.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANCAIS
ENTER
ENTER
Dansk
LANGUAGE
3
Tryk på ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Pop-op vinduet dukker frem med en fortegnelse over muligheder, der kan vælges.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
For at indstille andre elementer på samme valgmenu
Gentag trin 2 til 5.
For at gå til en anden valgmenu
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge en valgmenu, som du ønsker at opsætte.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
Nogle elementer på valgmenuen består af undermenuer til indstilling af forskellige valgmuligheder. Tryk på ENTER bevirker, at undermenuerne for det valgte element fremkommer på TV. Du kan indstille elementerne ved at benytte markørens 5/∞ og ENTER (som forklaret i trin 4 og 5 ovenfor).
54
Funktioner i valgmenuen
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
4:3 LB
PICTURE
MONITOR TYPE
STILL MODE
AUTO
SCREEN SAVER
ON
MP3 / JPEG
MP3
7 LANGUAGE-menu
Du kan kun vælge “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” og “SUBTITLE” før afspilning.
MENU LANGUAGE
Nogle diske har flere sprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 56) som menusprog.
Dansk
AUDIO LANGUAGE
Nogle diske har flere lydsprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 56).
SUBTITLE
Nogle diske har flere undertekst-sprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 56) eller “OFF (ingen undertekster)”.
Vælg en af følgende indstillinger:
16:9 NORMAL (Konvertering til bredt fjernsyn) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er fastsat til 16:9 (bredt tv). Anlægget justerer automatisk skærmbredden for udgangssignalet korrekt, når der afspilles et billede, hvis billedformatet er 4:3.
16:9 AUTO (Konvertering til bredt fjernsyn) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 16:9 (bredt tv).
4:3 LB (Brevsprække-konvertering) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3 (traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede, vises de sorte streger øverst og nederst på skærmen.
4:3 PS (Pan Scan konvertering) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3 (traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede, vises de sorte streger ikke, men billedets venstre- og højrekanter vises ikke på skærmen.
Eks. : 16:9
Eks. : 4:3 LB
Eks. : 4:3 PS
• Selvom der vælges “4:3 PS”, kan skærmens størrelse blive “4:3 LB” med nogle DVD VIDEO. Dette afhænger af, hvordan de er optaget.
• Når du vælger “16:9 NORMAL” for et billede, hvis billedformat er 4:3, ændres billedet en smule som følge af processen til konvertering af billedbredden.
Bemærk:
Når det sprog, du har valgt til MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE eller SUBTITLE ikke er optaget på en disk, anvendes det originale sprog automatisk som det oprindelige sprog.
ON SCREEN LANGUAGE
Vælg et af de sprog der vises på tv’et.
7 PICTURE-menu
MONITOR TYPE
Du vælge monitortype, så den passer til dit tv, når du afspiller DVD VIDEO, der er optaget i billedets bredde-/højdeforhold på 16:9.
STILL MODE
Du kan ændre “STILL MODE” for at få bedre billeder, når afspilningsbilledet er utydeligt eller støjende, eller de løse, skæve linjer viser sig på tv-skærmen.
Vælg en af følgende indstillinger:
AUTO : Vælg normalt denne funktion. Anlægget finder
billedets kildetype (videokilde eller filmkilde) på den aktuelle disk og vælger automatisk den relevante funktion.
FIELD : Vælg denne når der afspilles en videokildedisk.
FRAME : Vælg denne når der afspilles en filmkildedisk.
SCREEN SAVER
Du kan aktivere eller deaktivere pauseskærmfunktionen.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON : Billedet på tv’et bliver mørkt, når der ikke udføres
en funktion i 5 minutter.
OFF : Pauseskærmfunktionen virker ikke.
55
MP3/JPEG
Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, kan du vælge, hvilke filer, der skal afspilles.
Vælg en af følgende indstillinger:
MP3 : Vælg denne til afspilning af MP3-filer.
JPEG : Vælg denne til afspilning af JPEG-filer.
TREBLE
Juster diskanttoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor området mellem –10 og +10 i 2-trinsintervaller.
LFE ATT.
Lavfrekvenseffektdæmperen mindsker forvrængningen af baslyden fra subwooferen, mens der afspilles en disk med Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
7 AUDIO-menu
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
CENTER
0
0
0 dB
MID
Du kan også indstille følgende elementer ved at benytte frontpanelet eller fjernbetjeningen (se side 23 til 28).
L/R BALANCE
Juster udgangsbalancen mellem venstre fronthøjttaler og højre fronthøjttaler til området mellem
“R–21” til
“CENTER” eller “CENTER” til “L–21”.
BASS
Juster bastoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor området mellem –10 og +10 i 2-trinsintervaller.
Sprogkodefortegnelse
Vælg en af følgende indstillinger:
–10 dB : Vælg denne for at mindske forvrængningen af
baslyden fra subwooferen.
0 dB : Vælg denne for at annullere funktionen.
D. RANGE COMPRESSION
Du kan nyde en kraftig lyd om natten selv ved et lavt volumenniveau, når der lyttes til lyd med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
MAX : Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud (nyttigt ved midnat).
MID : Vælg denne når du ønsker at reducere
dynamikområdet lidt.
OFF : Vælg denne når du ønsker at lytte til surround med
fuldt dynamikområde (ingen effekt anvendt).
Dansk
AA Afar AB Abkhazian AF Afrikaans AM Amarisk AR Arabisk AS Assamesisk AY Aymara AZ Aserbadjansk BA Bashkir BE Hviderussisk BG Bulgarsk BH Bihari BI Bislama BN Bengali, bangla BO Tibetansk BR Bretonsk CA Catalansk CO Korsikansk CS Tjekkisk CY Walisisk DA Dansk DZ Bhutani EL Græsk EO Esperanto ET Estisk EU Baskisk
FA Persisk FI Finsk FJ Fiji FO Færøsk FY Frisisk GA Irsk GD Skotsk gælisk GL Galicisk GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatisk HU Ungarsk HY Armensk IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesisk IS Islandsk IW Hebraisk JI Jiddisch JW Javanesisk KA Georgisk KK Kazakh KL Grønlandsk
KM Cambodjansk KN Kannada KO Koreansk (KOR) KS Kashmirisk KU Kurdisk KY Kirgisisk LA Latin LN Lingaa LO Laotisk LT Litauisk LV Letlandsk, lettisk MG Malegassisk MI Maorisk MK Makedonsk ML Malajisk MN Mongolsk MO Moldavisk MR Marathi MS Malaj (MAY) MT Maltesisk MY Burmesisk NA Nauru NE Nepalesisk NL Hollandsk NO Norsk OC Occitansk
OM (Afan) Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polsk PS Pasto, Pushto PT Portugisisk QU Quechua RM Rhaeto-Romance RN Kirundi RO Rumænsk RU Russisk RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroatisk SI Singalesisk SK Slovakisk SL Slovensk SM Samoansk SN Shona SO Somali SQ Albansk SR Serbisk SS Siswati ST Sesotho
SU Sundanesisk SV Svensk SW Swahili TA Tamil TE Telugu TG Tajik TH Thai TI Tigrinya TK Turkmensk TL Tagalog TN Setswana TO Tonganesisk TR Tyrkisk TS Tsonga TT Tatar TW Twi UK Ukrainsk UR Urdu UZ Uzbek VI VIetnamesisk VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
56
Funktioner i valgmenuen
0 dB
LEVEL
RETURN
CENTER SPEAKER
LEFT REAR SPEAKER
TEST TONE
RIGHT REAR SPEAKER
0 dB
0 dB
SUB WOOFER
3.0m
DISTANCE
FRONT SPEAKER
RETURN
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
TEST TONE
3.0m
3.0m
7 SPK. SETTING-menu
SPK. SETTING
SIZE
Vælg denne for at indtaste SIZE-undermenuen.
SIZE
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER og
Dansk
REAR SPEAKER
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LARGE (LRG) : Vælg denne når højttalerens størrelse er
SMALL (SML) : Vælg denne når højttalerens størrelse er
NONE (NO) : Vælg denne når du ikke har tilsluttet en
SUBWOOFER
Vælg en af følgende indstillinger:
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
100Hz
LARGE
SMALL
SMALL
NONE
relativt stor.
relativt lille.
højttaler. (Kan ikke vælges for de fronthøjttalere)
LEVEL
Vælg denne for at indtaste LEVEL-undermenuen.
CENTER SPEAKER, LEFT REAR SPEAKER, RIGHT REAR SPEAKER og SUB WOOFER
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området mellem –10 dB til +10 dB i 1-trinsintervaller for hver højttaler.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu
Bemærkninger:
Når NONE er valgt for centerhøjttaleren, baghøjttalere og/eller subwoofer i SIZE-menuen, fremkommer “–” i stedet for den aktuelle indstiling. I det tilfælde kan du ikke justere højttalernes udgangsniveau.
Udgangsniveauet for center- og/eller baghøjttalere kan kun justeres, hvis en af de korrekte Surround-funktionsmåder er aktiveret (se side 31).
Når NONE er valgt for center- og/eller baghøjttaler, kommer prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
USE (YES) : Vælg denne når en subwoofer er tilsluttet.
NONE (NO) : Vælg denne når der ikke er tilsluttet en
subwoofer.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
Husk på følgende kommentar som reference, når højttalerindstillingerne justeres. – Hvis størrelsen på keglehøjttalerenheden, som er indbygget i
højttaleren, er større end 12 cm, vælges “LARGE” og hvis den er mindre end 12 cm, vælges “SMALL”.
Hvis du har valgt SMALL” til fronthøjttalerne, kan du ikke vælgeLARGE til center- og baghøjttalerne.
Hvis du har valgt NONE til subwooferen, kan du ikke vælgeSMALL” til de fronthøjttalere.
Du kan drage fordel af højttalerdiagrammerne på den venstre del af SPK. SETTING-menu for at indstille højttaleren.Højttalerdiagrammet til den valgte højttaler er fremhævet.Højttalerdiagrammets størrelse ændres i overensstemmelse
med din indstilling.
Højttalerdiagrammer
Fronthøjttalere
Centerhøjttaler
Subwoofer
DISTANCE
Vælg denne for at indtaste DISTANCE-undermenuen.
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER og REAR SPEAKER
For hver højttaler indstilles afstanden fra lyttepladsen inden for området mellem 0,3 m til 9,0 m, med 0,3 m intervaller.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
Når NONE er valgt for centerhøjttaleren og baghøjttalerne på SIZE-menuen, dukker frem “–” i stedet for den aktuelle indstilling. I dette tilfælde kan du ikke justere højttalerafstanden for disse højttalere.
Når NONE er valgt for center- og/eller baghøjttalere på SIZE-menuen, kommer prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
57
Baghøjttalere
Setting DVD preferences
CROSS OVER
Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler dette anlæg automatisk baslydselementerne, som er tildelt de små højttalere, til de store højttalere. For at anvende denne funktion korrekt indstilles delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den mindste højttaler, der er tilsluttet.
• Hvis du har valgt “LRG (stor)” eller “LARGE” for alle højttalere, virker denne funktion ikke.
Vælg en af følgende indstillinger:
120Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
100Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm.
80Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
RETURN TO INITIAL
Vælg denne for at nulstille alle højttalerindstillinger til de oprindelige indstilliger.
7 OTHERS-menu
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
RESUME
Du kan aktivere eller deaktivere afspilningsfunktionen genoptag i den indbyggede DVD-afspiller.
ON
ON
OFF
Vælg en af følgende indstillinger:
ON : Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF : Vælg denne for at deaktivere den.
• Undertekster (se side 39) og oplysningerne om hvordan man zoomer ind (se side 43 og 44) fremkommer på displayet, selv om denne indstilling er “OFF”.
AUTO STANDBY
Når afspilningen af disken i den indbyggede DVD-afspiller slutter, og der ikke udføres nogen funktion i mere end den valgte tid, slukker anlægget automatisk.
• Denne funktion virker kun, når DVD er valgt som kilden.
Vælg en af følgende indstillinger:
60 : Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres nogen
funktion inden for 60 minutter.
30 : Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres nogen
funktion inden for 30 minutter.
OFF : Vælg denne for at deaktivere den.
• Hvis slumretimeren (se side 12) og Auto Standby anvendes samtidig, vil den med det tidlige afbrydningstidspunkt slukke anlægget.
PARENTAL LOCK
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder stærke scener, og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne.
• Du kan kun vælge “PARENTAL LOCK” før afspilning.
Vælg denne for at indtaste PARENTAL LOCK undermenuen. (Se side 59 og 60).
Dansk
Vælg en af følgende indstillinger:
ON : Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF : Vælg denne for at deaktivere den.
ON SCREEN GUIDE
Du kan aktivere eller deaktivere følgende skærmvejledningsikoner:
For flere synsvinkler : For flere undertekster : For flere lydsprog : For afspilningsstatus : , ,
osv.
Skærmvejledningsikonerne dukker frem på tv’et i begyndelsen af afspilningen, når denne funktion er aktiveret.
Når du optager billedet med VCR, skal du indstille på “OFF” for at undgå, at angivelserne ovenfor bliver optaget på dit videobånd.
• Valgmenuen og skærmbjælken kan blive optaget, selv om denne funktion er blevet indstillet på “OFF”.
1/8
,
x 5
,
58
Funktioner i valgmenuen
Begrænsning af afspilning med forældrelås
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder stærke scener, og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne. Ingen kan afspille en sådan disk, medmindre funktionen af annulleret.
• Indstillingen virker kun for DVD VIDEO, som indeholder niveauinformationerne for forældrelåsen—Nivean 1 (det mest begrænsende) til Nivean 8 (det mindst begrænsende).
• Du kan kun indstille forældrelåsen, mens afspilningen er standset.
7 Indstilling af forældrelåsen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
Dansk
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV-skærmen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
hen til “PARENTAL LOCK”, og
DK
NONE
_ _ _ _
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
5
Tryk på ENTER.
Pop-op vinduet til indstilling af niveau dukker frem.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
6
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange
DK
NONE 8
NONE
7 6
_ _ _ _
5 4 3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
for at vælge begrænsningsniveau, og tryk derefter på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Jo mindre niveauværdien er, jo mere begrænsende er forældrelåseniveauet.
• Vælg “NONE” for at annullere funktionen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
7
Tryk på nummerknapper (0–9) og indtast et
DK
4
_ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
firecifret nummer som adgangskode, og tryk derefter på ENTER.
går til “EXIT”.
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
hen til “COUNTRY CODE”, og
tryk derefter på ENTER.
Undermenuen for indstilling af landekode dukker frem.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange
DK
CX CY
NONE
CZ
DE
_ _ _ _
DJ
DK DM
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
for at vælge landekode, og tryk derefter på ENTER.
Se “Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen” på side 61.
går til “SET LEVEL”.
8
Tryk på ENTER.
OTHERS-menuen fortsætter.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
Husk adgangskoden eller skriv den ned. Du skal indtaste adgangskoden for at ændre indstillingen eller udløse låsen. For at ændre indstillingen se side 60.
59
7 Ændring af forældrelåseindstillingen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
hen til “PARENTAL LOCK”, og
tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV-skærmen.
• Du kan kun gå
til “PASSWORD” eller til “EXIT” før du
indtaster adgangskoden.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
3
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste
DK
4
_ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer “WRONG! RETRY ••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen PARENTAL LOCK. Du kan ikke gå videre til de næste trin, før du indtaster den korrekte adgangskode.
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
til det element, du ønsker at
ændre, og derefter på ENTER.
5
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at ændre indstillingen, og tryk derefter på ENTER.
7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen
Når du indstiller et strengt forældreniveau, vil nogle diske måske slet ikke kunne afspilles. Når du lægger sådan en disk i og prøver at afspille den, fremkommer følgende visning på TV. Du kan frigive forældrelåsen midlertidigt.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
1
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
til “TEMPORARY RELEASE”,
og tryk derefter på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Hvis du ikke ønsker at frigive forældrelåsen midlertidigt, skal
du vælge “NOT RELEASE” ved at trykke på markørens (eller 5), og tryk derefter på ENTER. For at skyde disken ud, skal du trykke på 0.
2
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Afpilningen starter.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer “WRONG! RETRY ••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen PARENTAL LOCK. Du kan ikke afspille disken, før du indtaster den korrekte adgangskode.
Bemærk:
Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, går automatisk til “NOT RELEASE” og markørens ∞ (eller 5) virker
ikke. Tryk på 0 for at fjerne disken.
Dansk
6
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Den nye indstilling er lagret.
Bemærkninger:
Du kan ikke indstille forældrelåsen, før du indstiller din adgangskode.
Hvis du forlader PARENTAL LOCK undermenuen, før du har indstillet din adgangskode i trin 6, virker den nye landekode og forældreniveauet ikke, men den gamle landekode og forældreniveauet forbliver virksomme.
Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, flytter
automatisk til EXIT og markørens ∞ (eller 5) virker ikke. Tryk på ENTER for at afslutte undermenuen PARENTAL LOCK, og begynd forfra fra trin 1 igen.
Hvis du glemmer din adgangskode, skal du indtaste 8888.
60
Funktioner i valgmenuen
Setting DVD preferences
Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen
ER Eritrea ES Spanien ET Etiopien FI Finland FJ Fiji FK FM Mikronesien
FO Færøerne FR Frankrig FX Frankrig, moderlandet GA Gabon GB Storbritannien GD Grenada GE Georgien GF Fransk Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grønland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Equatorial Guinea GR Grækenland GS South Georgia og
GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard Island og
HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO British Indian Ocean
IQ Irak IR IS Island IT Italien JM Jamaica JO Jordan JP Japan KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodia KI Kiribati KM Comoros KN Saint Kitts og Nevis KP Korea, Den Koreanske
KR Korea, Republikken KW Kuwait KY Cayman Islands KZ Kazakhstan
Dansk
AD Andorra AE
Forenede Arabiske Emirater AF Afghanistan AG Antigua og Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Hollandske Antiller AO Angola AQ Antarktis AR Argentina AS Amerikansk Samoa AT Østrig AU Australien AW Aruba AZ Aserbajdsjan BA Bosnien og Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Hviderusland BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF
Den Centralafrikanske Republik CG Congo CH Schweiz CI Côte d’Ivoire CK Cook Islands CL Chile CM Cameroon CN Kina CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Cape Verde CX Christmas Island CY Cypern CZ Tjekkiet DE Tyskland DJ Djibouti DK Danmark DM Dominica DO
Den Dominikanske Republik DZ Algeriet EC Ecuador EE Estland EG Egypten EH Vestsahara
Falklandsøerne (Malvinas)
(Fedelated States of)
South Sandwich Islands
McDonald Islands
Territory
Iran (Den Islamiske Republik)
Folkerepublik
LA Lao, Den Demokratiske
Folkerepublik LB Libanon LC Sankt Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxembourg LV Letland LY Libyan Arab Jamahiriya MA Marokko MC Monaco MD Moldova, Republikken MG Madagascar MH Marshall Øerne ML Mali MM Myanmar MN Mongoliet MO Macau MP Northern Mariana Islands MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldiverne MW Malawi MX Mexico MY Malaysia MZ Mozambique NA Namibia NC New Caledonia NE Niger NF Norfolk Island NG Nigeria NI Nicaragua NL Holland NO Norge NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ New Zealand OM Oman PA Panama PE Peru PF Fransk Polynesien PG Papua New Guinea PH Filippinerne PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre og Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Rumænien RU Den Russiske Føderation
RW Rwanda SA Saudiarabien SB Solomon Islands SC Seychellerne SD Sudan SE Sverige SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenien SJ Svalbard og Jan Mayen SK Slovakiet SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Suriname ST Sao Tome og Principe SV El Salvador SY
Syriske Arabiske Republik SZ Swaziland TC Turks og Caicos Islands TD Chad TF Fransk Southern Territories TG Togo TH Thailand kodesprog TJ Tajikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Østtimor TR Tyrkiet TT Trinidad og Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzania, Den Forenede
Republik UA Ukraine UG Uganda UM United States Minor
Outlying Islands US United States UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikanstaten
(Pavestolen) VC Saint Vincent og
Grenadines VE Venezuela VG Virgin Islands (British) VI Virgin Islands (U.S.) VN Viet Nam VU Vanuatu WF Wallis og Futuna Islands WS Samoa YE Yemen YT Mayotte YU Jugoslavien ZA Sydafrika ZM Zambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
61

Ordliste til DVD-afspiller

Afspilningskontrol (PBC)
Henviser til det signal, der er optaget på en VCD/SVCD for at styre gengivelsen. Ved at anvende menuskærmbilleder optaget på VCD/ SVCD, som understøtter PBC, kan du nyde interaktiv software samt software med søgefunktion.
Billedformat
Forholdet mellem de lodrette og vandrette størrelser på et vist billede. Den vandrette kontra den lodrette proportion for traditionelle tv-apparater er 4:3, og for bredskærms tv-apparater er det 16:9.
Brevsprække
En metode til at fremvise billeder i bredformat, ligesom biograffilm, på en 4:3 tv-skærm, uden at nogen del af billedet slettes, ved at placere sorte striber øverst og nederst på skærmen. Dette navn er afledt af, at skærmens form ligner en brevsprække.
Diskmenu
Et skærmdisplay, som er klargjort for tilladelse af valg af billeder, lyde, undertekster, multivinkel, osv. optaget på DVD VIDEO.
Forældrelås
En funktion i dette system til automatisk at afgøre om en bestemt DVD VIDEO-software skal gengives ved at sammenligne dens forældreniveau (en målestok for uønskede scener,osv. set fra et uddannelsesmæssigt synspunkt), som i forvejen er indstillet for softwaren, som er indstillet i systemet af brugeren; hvis softwarens niveau er mindre restriktivt end det brugerindstillede niveau, vil det blive gengivet.
JPEG
Et stillbillede datakomprimeringssystem foreslået af Joint Photographic Expert Group, som kun har lidt forvrængning i billedkvaliteten på trods af dets høje komprimeringsfaktor.
Multisprog
Når der oprettes en titel til at klare flere sprog, kaldes den som regel en multisprogtitel.
Multivinkel
Ved at optage flere scener, som skrider frem på samme tid i en enkelt titel, kan brugeren vælge vis vinkler. Denne funktion kaldes multivinkelfunktion.
Overførselshastighed
Hastigheden for overførsel af digitale data. Som regel er målingen i bit pr. sekund (bps). DVD-systemet anvender et variabelt overførselshastighedssystem for høj effektivitet.
Regionskode
Et system, der tillader, at diske kun afspilles i de i forvejen angivne regioner. Alle lande i verden er opdelt i seks regioner, og hver region identificeres af en angiven regionskode (eller regionstal). Hvis regionskoden for en disk svarer til en afspiller, kan afspilleren afspille disken.
Sammensat videosignal
Et videosignal, som omfatter tre slags signaler tilsammen: et billedsignal bestående af luminans- og krominanssignaler, som benytter frekvensmultiplikationsteknikken; burstsignal leverer grundlag for farvegengivelse; og synkroniseringssignal.
Sampling frekvens
Sampling frekvens for data, når analoge data konverteres til digitale data. Sampling frekvensen udgør numerisk hvor mange gange det originale analoge signal samples pr. sekund.
Surround
Et system til at oprette realistiske tredimensionelle lydfelter ved at anbringe flere højttalere omkring lytteren.
Dansk
Kapitel
Den mindste opdeling på DVD VIDEO. Det er en opdeling af en titel og kan sammenlignes med et spor for CD eller VCD.
Komponentvideosignal
Et videosignalsystem, hvor dele af de oplysninger, der er nødvendige for gengivelse af billedsignal bestående af tre primærfarver af lys transmitteres via adskilte signallinjer. Signaltyper, som f.eks. R/G/B, Y/P
B/PR, osv. er tilgængelige.
Lineær PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Et system til konvertering af analogt lydsignal til digitalt signal til senere behandling, uden at der anvendes datakomprimering ved konvertering.
MP3
Et filformat med et lyddata komprimeringssystem. “MP3” er en forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller MPEG-1) Audio Layer 3. Ved at anvende MP3-format, kan en CD-R eller CD-RW indeholde ca. 10 gange så megen datavolumen som en almindelige CD kan.
Multikanal
DVD VIDEO er designet til, at hvert lydspor udgør et lydfelt. Multikanal henviser til en struktur af lydspor, som har tre eller flere kanaler.
62

Betjening af JVC’s audio/video-komponenter

TV/STB CH
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PTYPTY
9
(
JVC’s audio- og video-komponenter kan betjenes med anlæggets fjernbetjening, da kontrolsignalerne til JVC’s komponenter er indprogrammerede i fjernbetjeningen.
Betjening af audio-komponenter
Sådan betjenes JVC’s audio-komponenter med fjernbetjeningen
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernbetjeningsføler på anlægget.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med komponenterne.
7 Lydkontrolafsnit (forstærker)
Når du har trykket flere gange på CONTROL for at vises “SOUND” på betjeningsfunktionsdisplayet, kan du udføre følgende funktioner:
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
Dansk
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
SURR ON/OFF : Tænder eller slukker for Surround-
funktioner—Dolby Digital, DTS Digital Surround og Dolby Pro Logic II.
SURR MODE : Vælger Surround-funktionerne. TEST : Tænder eller slukker for
prøvelydseffekten.
CENTER + eller – : Justerer centerhøjttalerens
kanaludgangsniveau.
REAR•L + eller – : Justerer venstre baghøjttalers
kanaludgangsniveau.
REAR•R + eller – : Justerer højre baghøjttalers
kanaludgangsniveau.
SUBWOOFER + eller – : Justerer subwooferens
kanaludgangsniveau.
EFFECT : Vælger effektniveau.
Bemærk:
• Når lydene er justeret, trykkes på kildevalgsknappen for at betjene
målkilden med nummertasterne; bortset herfra kan nummerknapper ikke anvendes til betjening af målkilden.
7 Tuner
Følgende funktioner kan altid udføres:
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
FM/AM : Indstiller på sidst valgte FM- eller AM-station.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer frekvensbåndet mellem FM og AM.
63
VCRSTB DVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+ TV RETURN
EFFECT
TEST
10/0 +10
VFP
9
/FF
Når du har trykket på FM/AM, kan du udføre følgende funktioner på en tuner: 1 – 10, +10 : Vælger et indprogrammeret kanalnummer
direkte. For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 15, tryk på +10, derefter 5. For kanal nummer 20, tryk på +10, derefter
10.
TUNING 9 eller ( : Indstiller på stationer.
FM MODE : Ændrer FM-modtagelsestilstand.
Når FM er valgt som bånd, kan du udføre følgende funktioner for RDS:
DISPLAY : Viser RDS-oplysningerne. PTY SEARCH/PTY 9 eller ( : Søger efter PTY-koder.
TA/NEWS/INFO : Vælger programmer til Enhanced
Other Networks-funktionen.
7 CD-optager
Når du har trykket på CDR, kan du udføre følgende funktioner på en CD-afspiller og en CD-optager:
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
3 : Begynder afspilning. 4 : Vender tilbage til begyndelsen af det aktuelle
(eller foregående) spor.
¢ : Springer til begyndelsen af det næste spor. 7 : Stopper afspilning. 8 : Holder en pause i afspilningen. For at udløse den,
tryk på 3.
1 – 10, +10 : Vælger et spornummer direkte.
For spor nummer 5, tryk på 5. For spor nummer 15, tryk på +10, derefter 5. For spor nummer 20, tryk på +10, derefter 10. For spor nummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
Bemærk:
Når du begynder at optage på en CD-optager, skal du benytte knapperne på selve CD-optageren eller på den medfølgende fjernbetjening.
VCRSTB DVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
EFFECT
TEST
10/0 +10
VFP
9
/FF
Betjening af video-komponenter
Sådan betjenes JVC’s video-komponenter med fjernbetjeningen
• Nogle af JVC’s VCR’er kan acceptere to typer kontrolsignaler— fjernkoderne “A” og “B”. Før fjernbetjeningen benyttes, skal det sikres, at fjernbetjeningskontrolkoden for den tilsluttede VCR er indstillet på kode “A”.
• Ved betjening af videokomponenterne med fjernbetjeningen skal fjernbetjeningen pege direkte mod fjernbetjeningsføler på hver komponent, ikke på anlægget.
7 TV
Følgende funktioner kan altid udføres:
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
ANGLE
+
PAGE
ZOOM
VCRSTB DVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+ TV RETURN
+–+
TV VOL
EFFECT
TEST
10/0 +10
DIMMER
MUTING
9
VFP
PROGRESSIVE
VOLUME
/FF
7 VCR
Følgende funktioner kan altid udføres:
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
STANDBY/ON VCR : Tænder eller slukker for VCR’en.
Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på en VCR: 1 – 9, 0 : Vælger tv-kanalerne på en VCR.
3 : Begynder afspilning. REW : Spoler et bånd tilbage. FF : Hurtigspoling af et bånd.
7 : Standser funktioner. 8 : Holder en pause i afspilningen. For at udløse den,
VCRSTB DVD
9
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3.
tryk på 3.
Dansk
STANDBY/ON TV : Tænder eller slukker for TV. TV VOL + eller – : Justerer volumen. TV/VIDEO : Indstiller indgangstilstanden (enten TV
eller VIDEO).
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV:
TV/STB CH + eller – : Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ : Vælger kanal.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. For kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN : Skifter mellem den tidligere valgte
kanal og den aktuelle kanal.
64

Betjening af andre producenters udstyr

Denne fjernbetjening, som leveres sammen med anlægget, kan overføre signaler til andre producenters TV-, STB- og VCR-apparater. Ved at udskifte de transmitterbare signaler fra de indprogrammerede til andre producenters kan du betjene andre producenters komponenter med denne fjernbetjening.
Ændring af de indprogrammerede signalkoder
Sådan betjenes andre producenters udstyr med denne fjernbetjening
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernsensoren på hvert
apparat.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt
med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med udstyret.
7 Sådan ændres de transmitterbare signaler til
Dansk
betjening af andre producenters TV
1. Tryk og hold
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
STANDBY/ON TV.
TV DIRECT
SURR ON/OFF
SURR MODE
TAPETV CDR FM/AM
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
2. Tryk på TV.
3. Indtast producentens kode med
nummerknapper
Se til højre for at finde koden.
(1–9, 0).
4. Slip STANDBY/ON TV.
Du kan udføre følgende funktioner på TV:
STANDBY/ON TV : Tænder eller slukker for TV. TV VOL + eller – : Justerer volumen. TV/VIDEO : Indstiller indgangstilstanden
(enten TV eller VIDEO).
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV:
TV/STB CH + eller – : Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ : Vælger kanal.
F
or kanal nummer 5, tryk på 5.
F
or kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. F
or kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. F
or kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN fungerer som ENTER-knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
VCRSTB DVD
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
100+
Bemærkninger:
Se også instruktionsbogen, der fulgte med dit TV.
For alle funktioner anført til venstre gælder, at de for nogle
TV-apparater ikke kan tildeles knapperne.
Hvis du ikke kan ændre kanalerne for nogle tv-apparater ved at trykke på nummerknapper, skal du trykke på TV/STB CH + eller – for at ændre kanalerne.
5. Prøv at betjene dit TV ved at trykke på STANDBY/ON TV.
Når dit TV tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit TV-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
Producenternes tv-koder
Producent Koder
JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 Akai 01, 02 Blaupunkt 03, 04 Fisher 01, 05 Grundig 03, 06, 07 Hitachi 08 – 10, 49 Iraddio 02 Itt/Nokia 11, 12 Loewe 06, 15, 16 Magnavox 08, 17, 49 Mets 50 – 53 Mitsubishi 08, 18 – 20 Miver 21 Nordmende 22, 23 Okano 15 Panasonic 24 – 27, 76 Philips 15, 17, 28, 75 Quelle 52 – 67 RCA/PROSC 08, 24, 29 – 31, 48 SABA 32, 33, 68 – 70 Samsung 06, 08, 16, 34, 35, 49 Sanyo 01, 05 Schneider 02, 15, 36 Sharp 37, 38, 77 Sony 39 Telefunken 40 – 42, 69 Thomson 71, 72 Toshiba 37, 43, 44 Zenith 45, 46
*“00” er den oprindelige JVC-kode.
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
65
7 Sådan ændres de transmitterbare signaler til
betjening af andre producenters STB
1. Tryk og hold STANDBY/ON STB.
2. Tryk på STB.
TV DIRECT
3. Indtast producentens kode med
nummerknapper (1–9, 0).
Se til højre for at finde koden.
4. Slip STANDBY/ON STB.
Du kan tænde og slukke for STB:
STANDBY/ON STB : Tænder eller slukker for STB’en.
Når du har trykket på STB, kan du udføre følgende funktioner på en STB:
TV/STB CH + eller – : Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ : Vælger kanal.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. For kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN fungerer som ENTER-knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
Bemærk:
Se også den instruktionsbog, der fulgte med din STB.
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
VCRSTB DVD
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
+
Producenternes STB-koder
Producent Koder
JVC 56*, 57, 67 Amstrad 43 – 49 Blaupunkt 30 Echostar 50, 51, 67 General Insrument 29 Goldstar 31 Grundig 32, 33 Hemlin/Re 01 – 05 Hirschmann 48, 52 – 55 Instrument 68 Itt/Nokia 34 Jerrold/G 06 – 14 Kathrein 52, 58 – 63 NEC 35, 36 Oak 15 – 17 Orbitech 48 Panasonic 18 – 20 Philips 37, 38 Pioneer 21, 22 RCA 65 Samsung 39, 40 Schwaiger 61, 64 Scientiff 23 – 25 Siemens 41, 42 Sony 66 Technisat 48 Tocom 26 Zenith 27, 28
*“56” er den oprindelige JVC-kode.
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
Dansk
5. Prøv at betjene din STB ved at trykke på STANDBY/ON STB.
Når din STB tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit STB-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
66
Betjening af andre producenters udstyr
7 Sådan ændres de transmitterbare signaler til
betjening af andre producenters VCR
1. Tryk og hold
STANDBY/ON VCR.
2. Tryk på VCR.
3. Indtast producentens kode med
nummerknapper (1–9, 0).
Dansk
Se til højre for at finde koden.
4. Slip STANDBY/ON VCR.
Du kan tænde og slukke for VCR’en:
STANDBY/ON VCR : Tænder eller slukker for VCR’en.
Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på en VCR:
1 – 9, 0 : Vælger tv-kanalerne på en VCR.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3.
TV RETURN fungerer som ENTER-knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
3 : Begynder afspilning. REW : Spoler et bånd tilbage. FF : Hurtigspoling af et bånd.
7 : Standser funktioner. 8 : Holder en pause i afspilningen. For at udløse den,
tryk på 3.
TV DIRECT
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
7
SURR MODE
10/0 +10
VCRSTB DVD
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
100+
Producenternes koder for VCR
Producent Koder
JVC 00*, 26 –29, 58 Aiwa 01, 02 Bell&Howell 03 Blaupunkt 04, 05 CGM 06, 07 Emerson 08, 10 – 12, 64, 65 Fisher 03, 14 – 17 Funai 01 GE 18 – 20 Goldstar 07 Goodmans 13, 21 Grundig 06, 22 Hitachi 18, 23 – 25, 66 Loewe 07, 21 Magnavox 04, 19, 24 Mitsubishi 30 – 35 NEC 26, 27 Nokia 03, 36 Nordmende 38 Orion 09 Panasonic 19, 24, 39, 40 Philips 04, 19, 21, 24, 41, 42 Phonola 21 RCA/PROSC 04, 18, 19, 23, 24, 43 – 45 SABA 38, 46 Samsung 45, 47, 59, 61 – 63 Sanyo 03, 48, 49 Sharp 37, 50 Siemens 03, 51 Sony 52 – 54
Telefunken 55, 60 Toshiba 43, 44 Zenith 56, 57
*“00” er den oprindelige JVC-kode.
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
Bemærk:
Se også den instruktionsbog, der fulgte med din VCR.
5. Prøv at betjene din VCR ved at trykke på STANDBY/ON VCR.
Når din VCR tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit VCR-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
67

Vedligeholdelse

For at systemets ydeevne skal være bedst mulig, skal diskene og mekanismen holdes rene.
Generelle bemærkninger
I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde diskene og mekanismen rene.
• Læg diskene i hylstrene og opbevar dem i skabe eller reoler.
Håndtering af diske
• Tag disken ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du trykker
let på hullet i midten.
• Rør ikke ved diskens skinnende overflade eller bøj den.
• Læg disken tilbage i hylsteret efter brug for at undgå, at den bliver
skæv.
• Pas på ikke at ridse diskens overflade når den lægges tilbage i
hylsteret.
• Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller lave
temperaturer og fugt.
Rensning af diske
Aftør disken med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
BRUG IKKE opløsningsmilder—som f.eks. traditionelt pladerensemiddel, spray, fortynder eller benzin—til at rense disken.
Dansk
Rengøring af anlægget
• Pletter på anlægget Skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal den aftørres med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tørres efter med en tør klud.
• Da anlægget kvalitet kan forringes, blive beskadiget eller malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med følgende. — TØR IKKE af med en hård klud. — TØR IKKE kraftigt af. — TØR IKKE af med fortynder eller benzin. — ANVEND IKKE flygtige substanser som insektgift på den. — LAD IKKE gummi eller plastic komme i kontakt med den i
længere tid.
68

Fejlfinding

Brug dette skema til at hjælpe dig med at løse daglige funktionsproblemer. Hvis der er et problem, du ikke selv kan løse, kan du kontakte din forhandler.
7 Generelt
PROBLEM
Der tændes ikke for strømmen.
Ingen lyd fra højttalerne.
Dansk
Kun lyd fra én højttaler.
“OVERLOAD” begynder at blinke frem på displayet.
STANDBY-lampen lyser, når der tændes for strømmen, men anlægget slukkes hurtigt (i standby-tilstand).
Fjernbetjeningen virker ikke efter hensigten.
Fjernbetjeningen virker ikke.
MULIG ÅRSAG
Netledningen er ikke sat i.
Højttalersignalkablerne er ikke tilsluttede.
Lydkablet er ikke tilsluttet korrekt.
Der er valgt en forkert kilde.
Lydafbrydelse er aktiveret.
Der er valgt en forkert indgangstilstand (analog eller digital).
Forbindelserne er forkerte.
Balancen er indstillet på et yderpukt.
Højttalerne er overbelastede på grund af høj lydstyrke.
Højttalerne er overbelastede på grund af kortslutninger i højttalerterminalerne.
Anlægget er overbelastet på grund af høj spænding.
Fjernbetjeningen er ikke klar til den tilsigtede funktion.
Den er for langt væk fra anlægget, eller vender ikke imod anlægget.
Der er en forhindring, som skjuler fjernbetjeningsføler på anlægget.
Fjernbetjeningen peger ikke mod fjernbetjeningsføler på anlægget eller komponenterne.
Batterierne er sat omvendt i (+/–).
Batterierne er svage.
Fjernbetjeningssignalerne er ikke indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt netledningen i en vekselstrømskontakt.
Kontroller højtttalerledningen og sæt den i igen om nødvendigt.
Tilslut ledningen korrekt (se side 7 til 10).
Vælg den korrekte kilde.
Tryk på MUTING for at annullere lydafbrydelsen.
Vælg den rigtige indgangstilstand (analog eller digital).
Kontrollér forbindelserne.
Juster balancen korrekt (se side 28 eller 56).
1. Tryk på frontpanelet for at slukke for anlægget.
2. Afbryd afspilningskilden.
3. Tænd for anlægget igen og juster volumen.
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet for at slukke for anlægget, kontrollér derefter højttalerledningen.
Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder, skal vekselstrømsledningen tages ud og sættes i igen.
Hvis højttalerledningen ikke kortsluttes, skal du kontakte din forhandler.
Tryk på for at slukke for anlægget. Når netledningen er taget ud, skal du kontakte din forhandler.
Tryk på CONTROL (se side 28) eller en kildevalgsknap først, tryk derefter på de knapper, du ønsker at anvende.
Gå tættere hen på anlægget. Betjen fjernbetjeningen inden for 7 m fra anlægget.
Fjern forhindringen.
Peg med fjernbetjeningen på fjernbetjeningsføler på hver komponent, som du ønsker at betjene.
Sæt batterierne rigtigt i.
Udskift batterierne.
Indtast den rigtige producentkode (se side 65 til 67).
STANDBY/ON på
STANDBY/ON på frontpanelet
69
7 For DVD-afspiller
PROBLEM
Der vises ikke noget billede på TV.
Der høres ingen lyd, og “NO AUDIO” dukker frem på displayet.
Der kan ikke afspilles en disk.
Der kan ikke afspilles en disk og der vises “0:00” på displayvinduet.
Video og lyd er forvrængede.
“MULTI CH” eller “L/R ONLY” dukker frem på displayet.
Billedet passer ikke ordentligt til tv-skærmen.
Der fremkommer ingen undertekster på tv-skærmen, selvom du har valgt dit oprindelige undertekstsprog.
Lydsproget er et andet end det, du har valgt som dit oprindelige Lydsprog.
MULIG ÅRSAG
SCART-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
TV-indgangsvalget er forkert.
Disken kan ikke afspilles. Den ilagte disk kan være ulovligt
kopieret.
Anlægget og diskens regionskodenumre er inkompatible.
Forældrelås er i brug.
Disken er sat i, så etiket- og datasiderne er omvendt.
Der er sat en disk i, som ikke kan afspilles.
Disken er ridset eller snavset.
Der er tilsluttet en VCR mellem anlægget og tv’et.
“STILL MODE” er måske ikke indstillet korrekt for den aktuelle disk.
Det aktuelle spor forhindrer dig i at afspille med stereolyd.
“MONITOR TYPE” er ikke indstillet korrekt.
Tv’et er ikke indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt ledningen korrekt i (se side 9 og 10).
Vælg den korrekte indgang på TV.
Udskift disken (se side 33).
Rådfør dig med den du har købt disken af.
Udskift disken (se side 33).
Indtast din adgangskode for at ændre forældreniveau (se side 59 og 60).
Indsæt disken korrekt (se side 15).
Udskift disken (se side 33).
Dansk
Udskift eller rens disken (se side 68).
Tilslut anlægget og tv’et direkte.
Vælg en anden indstilling i “STILL MODE” (se side 55). Aktiver surround-funktion (se side 47) eller lyt til et andet spor.
Indstil monitortypen korrekt (se side 55).
Indstil tv’et korrekt.
Nogle diske er programmerede til aldrig at vise undertekst i starten. Hvis dette sker, skal du trykke på SUBTITLE på fjernbetjeningen, når afspilningen er startet (se side 39).
Nogle diske er programmerede til altid at anvende det originale sprog i starten. Hvis dette sker, skal du trykke på AUDIO på fjernbetjeningen, når afspilningen er startet (se side 39 og 40).
70
Fejlfinding
7 For Tuner
PROBLEM
Svært at høre udsendelser som følge af støj.
Vedvarende sus eller summen under FM-modtagelse.
Lejlighedsvis knitrende lyd under FM-modtagelse.
Dansk
7 For MP3
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen MP3-filer undtagen JPEG-filer afspilles.
MULIG ÅRSAG
AM-rammeantennen er for tæt på anlægget.
Den medfølgende FM-antenne er ikke forlænget og anbragt korrekt.
Det indgående signal er for svagt.
Stationen er for langt væk.
Der anvendes en forkert antenne.
Antennerne er ikke korrekt tilsluttede.
Tændingsstøj fra biler.
MULIG ÅRSAG
Der er ikke optaget nogen MP3-filer på disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks. CD-ROM).
MP3-filerne har ikke det korrekte filtypenavn—.mp3, .Mp3, .mP3 eller .MP3 i filnavnet.
MP3-filer laves ved en bithastighed under 64 kbps.
MP3-filerne er ikke optaget i et format, der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat til “JPEG”.
LØSNING
Du kan ændre AM-rammeantennens position og retning.
Forlæng FM-antennen til den bedste position.
Tilslut en udendørs FM-antenne eller kontakt forhandleren.
Vælg en anden station.
Kontrollér hos forhandleren om du har en korrekt antenne.
Kontroller forbindelserne.
Flyt antennen længere væk fra biltrafik.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.mp3, .Mp3, .mP3 eller .MP3—til filnavnene (se side 49).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer. Udskift disken.
Udskift disken. (Optag MP3-filer med anvendelse af en passende applikation.)
Når der både er optaget MP3-filer og JPEG­filer på en disk, skal du sætte MP3-/JPEG­indstillingen på “MP3” (se side 56) for at afspille MP3-filer.
7 For JPEG
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen JPEG-filer undtagen MP3-filer afspilles.
71
MULIG ÅRSAG
Der er ikke optaget nogen JPEG-filer på disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks. CD-ROM).
JPEG-filerne har ikke det korrekte filtypenavn i deres filnavne.
JPEG-filerne er ikke lavet med basislinje JPEG-format.
JPEG-filerne er ikke optaget i et format, der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat på “MP3”.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG eller enhver kombination med store eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”)—til filnavnet (se side 51).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer. Udskift disken.
Udskift disken. (Optag JPEG-filer med anvendelse af en passende applikation).
Når der både er optaget MP3-filer og JPEG­filer på en disk, skal du sætte MP3-/JPEG­indstillingen på “JPEG” (se side 56) for at afspille JPEG-filer.

Specifikationer

Konstruktion & specifikationer kan ændres uden varsel.
Forstærker
Udgangseffekt Ved stereofunktion:
Frontkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz,
med højst 0,9% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3/DIN)
Ved surround-funktion:
Frontkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz,
med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Centerkanal: 80 W, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz, med højst
0,8% total harmonisk forvrængning.
Bagkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz,
med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Audio
Audio indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audio indgang (DIGITAL IN)* : Koaksial: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Optisk: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm til –15 dBm (660 nm ±30 nm) * Svarer til lineær PCM, Dolby Digital og DTS Digital Surround
(med sampling frekvens—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Signal-støjforhold (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB
Frekvensgang (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz til 20 kHz (±1 dB)
Tonekontrol: Bas (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Diskant (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Video
Video indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz):
Sammensat videosignal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-video: STB IN, VCR IN: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Video udgangsniveau/impedans (1 kHz):
Sammensat videosignal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-video: TV OUT: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Farvesystem: PAL
Horisontal opløsning: 500 linjer
Signal-støjforhold (S/N): 63 dB
Synkroniser: Negativ
Dansk
FM tuner (IHF)
AM tuner
Generelt
Afstemningsområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz
Afstemningsområde: MB: 522 kHz til 1 629 kHz
Strømforsyningskrav: AC 230V , 50 Hz
Strømforbrug: 180 W (i drift)
2 W (i standby-tilstand)
Mål (B x H x D): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Vægt: 7,9 kg
72
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0902NHMMDWJEM
Loading...