Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
TV DIRECT
MASTER VOLUME
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
DVD AUDIO
INPUT ATT.REC MODE
INPUT
ANALOG/DIGITAL
COMPACT
SUPER VIDEO
SETTING ADJUST MEMORY
RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
ON/OFF
SURROUND
MODE
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
CONTROL
STANDBY
STANDBY/ON
+–+
–
231
564
897
VFP
10/0 +10
100+ TV RETURN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
VCRSTBDVD
TV/VIDEO
TV DIRECT
REW/(
TUNING/GROUP
9/FF
REPEAT SLEEP
VCRSTBTV AUDIO
TAPETVCDR FM/AM
FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG
/DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
MUTING
PAGE
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
HOME CINEMA
DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
CONTROL
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA
KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ
KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO
DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER
AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO
CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV5RSL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT0876-005B
[EN]
Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset,
huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige
Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras
notas
Att observera –– STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON
knappen.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus –– STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke
pistorasiasta.
Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise
verkkovirran syöttöä.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig ––STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung –– STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen
werden.
Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement.
La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución –– Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el
cable de alimentación de CA.
La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones
del botón STANDBY/ON.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente
l’alimentazione.
Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna
posizione.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller
stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende
Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas desobjets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
G-2
Español
Italiano
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u pbstrucciones
Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/
Afstand på 15 cm eller mere/
Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/
Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/
Standhøjde de 15 cm eller mere/
Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/
Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/
Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT
FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR
LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN
1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI
1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING:Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen
kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til
stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till
kvalificeret servicepersonale.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición
directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando
aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio;
lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Italiano
Indholdsfortegnelse
Identifikation af delene ................................. 2
4 TV DIRECT-knap (12)
5 TV/VIDEO-knap (15, 64, 65)
6 REPEAT-knap (50, 52)
7 SLEEP-knap (12)
8 CONTROL-knap (28, 31, 32, 47, 48)
9 ANALOG/DIGITAL INPUT-knap (13)
p AUDIO-knap (39, 40)
q SUBTITLE-knap (39)
w DIMMER-knap (12)
e ANGLE-knap (38)
• PAGE + knap (48)
r ZOOM-knap (43)
• PAGE – knap (48)
t MUTING-knap (12)
y DIGEST-knap (42)
u CHOICE-knap (53, 54)
i ON SCREEN-knap (35, 36, 38 – 42, 45, 46)
o Multibetjeningsknapper
• 4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF
• TUNING 9 og ( knapper (17)
• GROUP 9 og ( knapper (47)
• FM MODE-knap (18)
• STROBE-knap (43)
• TV/STB CH (kanal) + og – knappper (64, 65)
; Nummerknapper
• Til valg af indprogrammerede kanaler (18)
• Til indstilling af lyd (28, 32, 63)
• Til betjening af audio/video-komponenter (63 – 67)
• SURR (surround) ON/OFF-knap (16, 31)
• SURR (surround) MODE-knap (16, 31)
• VFP-knap (44)
• TV RETURN-knap (64)
a TV VOL (lydstyrke) + og – knapper (64, 65)
s VOLUME + og – knapper (11, 16)
d Betjeningsknapper til menuen
• TOP MENU-knap (37)• MENU-knap (37)
• RETURN-knap (37)• ENTER-knap
• Markør 5/∞/3/2-knapper
Betjeningsknapper til RDS
• TA/NEWS/INFO-knap (21)• PTY SEARCH-knap (20)
• PTY 9 og ( knapper (20)• DISPLAY-knap (19)
Når du trykker på en af de følgende knapper, vises fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens
display i ca. to timer.
Eks. : Når du trykker på FM/AM.
Dette mærke vises, mens
fjernbetjeningen sender
signalet til anlægget.
KnapBetjeningsfunktion
TVTV
TAPETAPE
CDRCDR
FM/AM TUNER
STBSTB
VCRVCR
DVDDVD
Knap
CONTROL
Betjeningsfunktion
Hver gang du trykker på knappen,
ændrer betjeningsfunktionen sig som
følger:
3
Sådan kommer du i gang
Før opstillingen
Generelle forholdsregler
• Stik IKKE metalgenstande ind i anlægget.
• Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt.
Placeringer
• Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt.
• Temperaturen omkring anlægget skal ligge mellem 5˚C og 35˚C.
• Sørg for, at der er god ventilation omkring anlægget. Dårlig
ventilation kan forårsage overophedning og beskadige anlægget.
Håndtering af anlægget
• Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.
• Træk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten.
Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket,
således at ledningen ikke beskadiges.
• Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen.
Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med
antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens.
• Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de
indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede
FM- eller AM-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i
løbet af nogle få dage.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier
sættes i.
• Når fjernbetjeningen bruges, skal den rettes direkte mod
fjernbetjeningsføleren på anlægget.
1
Fjern batteridækslet på bagsiden af
fjernbetjeningen.
2
Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten passer
sammen: (+) til (+) og (–) til (–).
Dansk
Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér for at sikre dig, at du har alt medfølgende tilbehør,
angivet nedenfor.
Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-antenne (1)
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
3
Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet
formindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af
typen R6P(SUM-3)/AA(15F).
FORSIGTIG:
Følg disse råd for at undgå, at batterierne lækker eller revner:
• Batterierne skal anbringes sådan i fjernbetjeningen, at polariteten
passer: (+) til (+) og (–) til (–).
• Brug den rette type batterier. Batterier, der ser ens ud, kan have
forskellig spænding.
• Udskift altid begge batterier på en gang.
• Udsæt ikke batterierne for varme eller åben ild.
4
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af FM- og AM-antennerne
AM-rammeantenne
(medfølger)
Dansk
Hvis AM-modtagelsen er
dårlig, skal der tilsluttes et
udendørs enkelt
vinylbeklædt kabel
(medfølger ikke).
B
FM 75
AXIAL
CO
AM LOOP
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal
der tilsluttes en udendørs FM-antenne
(medfølger ikke).
75
FM
COAXIAL
FM-antenne (medfølger)
Tryk fligene på rammen ned i
rillerne på foden for at montere
AM-rammeantennen.
1
23
1
AM
EXT
2
Tilslutning af AM-antenne
Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne til terminalerne
mærket AM LOOP.
1
Fjern isoleringen, hvis AM-rammeantennens
kabel er dækket med vinyl.
2
Hold terminalens klemme (1) ned og før
kablet ind (2).
SPEAKERS
CAUTION:SPEAKERIMPEDANCE816
FRONT
ANTENNA
RIGHTRIGHT LEFTLEFT
CENTER
SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
AV COMPU LINK-
(REC)
Anlæggets bagpanel
Tilslutning af FM-antenne
Slut den medfølgende FM-antenne til FM 75 Ω COAXIAL
-terminalen som en midlertidig foranstaltning.
Forlæng den medfølgende FM-antenne horisontalt.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes en udendørs
FM-antenne (medfølger ikke). Inden den 75 Ω antenne
forbindes med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN 45325),
skal den medfølgende FM-antenne frakobles.
IN
(PLAY)
FM 75
COAXIAL
REAR
SPEAKERS
AUDIO
RGB YC
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
3
Slip klemmen.
Drej rammen, indtil du har den bedste modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes et udendørs
enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke) til AM EXTterminalen. Hold AM-rammeantennen tilsluttet.
5
Bemærk:
• Sørg for at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende
ledninger og netledningen. Det kan forårsage dårlig modtagelse.
Tilslutning af højttalerne
Efter tilslutning af front-, center- og baghøjttalerne og/eller en
subwoofer, indstilles højttalerinstillingsinformationen korrekt for at
opnå den bedst mulige surround-effekt. Se side 24 for nærmere
oplysninger.
FORSIGTIG:
• Brug højttalerne med den højttalerimpedans (SPEAKER
IMPEDANCE), der er angivet ved højttalerterminalerne (8 – 16 Ω).
• Tilslut IKKE mere end én højttaler til én højttalerterminal.
Tilslutning af front-, center- og baghøjttalere
1
2
2
3
1
Tilslutning af subwoofer-højttaleren
Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver
muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler, som er blevet optaget
i det digitale software.
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
CENTER
SPEAKER
Strømført subwoofer
(eksempel)
Tilslut en strømført subwoofers indgangsstik til stikket mærket
SUB-WOOFER OUT på bagpanelet ved at bruge et kabel med
RCA-stikben (medfølger ikke).
• Se også i den manual, der fulgte med din subwoofer.
REAR
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
Dansk
For hver højttaler forbindes (+) og (–)-terminalerne på bagpanelet til
(+) og (–)-terminalerne på de respektive højttalere.
1
Skær, sno og fjern isoleringen på enderne af hver
højttalerledning (medfølger ikke).
2
Hold højttalerterminalens klemme (1) nede og
før derefter højttalerledningen ind (2).
3
Slip klemmen.
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
Til højre
fronthøjttaler
Til venstre fronthøjttaler
CENTER
SPEAKER
Til centerhøjttaler
REAR
SPEAKERS
Til venstre
baghøjttaler
Til højre
baghøjttaler
SUBWOOFER
OUT
Bemærk:
• Man kan anbringe en subwoofer lige, hvor man ønsker det, da
baslyd ikke er retningsbestemt. Normalt placeres den foran en.
Layoutdiagram for højttalere
Centerhøjttaler
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
baghøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Højre
baghøjttaler
Subwoofer
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
RIGHT
AV COMPU LINK-
For at opnå den bedst mulige lyd fra dette system skal alle
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER
OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
højttalere, undtagen subwooferen, anbringes med samme afstand
fra lyttepositionen med hver højttalers front rettet med lytteren.
Derefter ændres subwoofer- og højttalerindstillingerne, så de
passer til dine lytteforhold (se side 24).
6
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af audio/video-komponenter
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
■ Om tilslutning af kabler/ledninger
For SCART-forbindelser
SCART-kablet følger ikke med dette anlæg.
Brug de kabler, der fulgte med de andre komponenter,
eller køb dem hos forhandleren.
SCART-kabel (medfølger ikke)
Dansk
TV connection
For en analog dekoder
For at se eller optage et kodet program på din videomaskine
forbindes den analoge dekoder til din videomaskine, og den
kodede kanal vælges på videomaskinen.
Hvis der ikke findes en passende terminal til dekoderen på din
videomaskine, forbindes dekoderen til dit fjernsyn.
Se også i de manualer, der fulgte med disse apparater.
For at optage billeder fra STB
Når en STB og en videomaskine forbindes direkte med et SCARTkabel, kan billederne optages fra STBen over på videoen uden
brug af STBens menuskærmbilleder. Se manualen, der fulgte med
STBen for nærmere oplysninger.
For digitale lyde
For at få glæde af de digitale lyde anvendes både forbindelsen
med SCART-kabel og den digitale forbindelse (se side 8).
For audio-forbindelser
Tilslut de eksterne komponenter til dette anlæg med audioledninger.
Brug det ledning, der følger med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren.
Digitalt koaksialt ledning (medfølger ikke)
A
Optisk digitalledning (medfølger ikke)
B
Audioledning (medfølger ikke)
C
• Når anlægget sendes fra fabrikken, er DIGITAL IN-terminalerne
indstillet til brug med følgende komponenter:
– DIGITAL 1 (koaksial): Til STB
– DIGITAL 2 (optisk): Til TV
• Hvis der tilsluttes CDR, skal indstillingen på den digitale
indgangsterminal (DIGITAL IN) (se “Digitale indgangsterminaler
(DIGITAL IN)” på side 25) og navnet på kilden (se “Ændring af
kildenavnet” på side 14) ændres korrekt.
• Vælg den digitale indgangstilstand korrekt (se “Valg af analog
eller digitale indgangstilstand” på side 13).
7
Hvid
Rød
Hvis der tilsluttes en lydforstærkende anordning, så som en
grafisk udligner, mellem kildekomponenterne og dette anlæg, kan
lyden fra dette anlæg blive forvrænget.
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
■ Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager
Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne er typiske
eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også
se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt
på bagsiden, varierer fra komponent til komponent.
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
FRONT
AV COMPU LINK-
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(REC)
DIGITAL IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER
OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
C
Hvid
Rød
(PLAY)
Hvid
IN
Rød
C
Rød
Hvid
Rød
Hvid
Kassettebåndoptager
LEFT
RIGHT
OUTIN
AUDIO
Dansk
CD-optager
■ Digital forbindelse
DIGITAL IN
LEFT
AUDIO
RGB YC
REAR
SPEAKERS
DIGITAL 1
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 2
AV IN/OUT
VCR
TV
DIGITAL OUT
(TV)
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75
COAXIAL
B
A
Tr æk beskyttelsesproppen
ud inden tilslutning af et
optisk digitalkabel.
B
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
TV
STB (Set Top Boks)
CD-optager
CD-optager
PCM/STREAM
8
Sådan kommer du i gang
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
■ SCART-forbindelse
Tilslut IKKE et fjernsyn gennem en videomaskine eller et
fjernsyn med en indbygget videomaskine, da dette kan
forvrænge billedet.
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER
OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
Dansk
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
FRONT
AV COMPU LINK-
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
AV IN/OUT
VCR
TV
STB
AV IN
AM EXT
RGB/YC-vælgeren
(TV)
AM LOOP
Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er
typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal
du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk
er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent.
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
VCR
AV IN/OUT
TV
AV IN
STB
RGB
Sådan indstilles RGB/YC vælgeren
Indstil RGB/YC vælgeren på følgende måde, mens
anlægget er slukket:
• Når fjernsynet er kompatibelt med RGB-signal, indstilles der til
“RGB”.
• Når fjernsynet er kompatibelt med S-videosignal, indstilles der til
“YC”.
• Når fjernsynet kun er kompatibelt med sammensat videosignal,
indstilles der til “RGB”.
RGBYC
SCART-terminalspecifikationer
TV VCR STB
AUDIOL/R䡬䡬䡬
IN
Sammensat
VIDEOS-video−䡬䡬
RGB−䡬䡬
AUDIOL/R䡬*1䡬*1
OUT
Sammensat
VIDEOS-video䡬*2−
RGB䡬*2−
T-V LINK䡬*3䡬*3䡬*3
䡬䡬䡬
䡬*1*2 䡬*1*2
YC
Bemærk:
• Hvis du ændrer på RGB/YC vælgerens indstilling, mens
anlægget er tændt, træder indstillingen ikke i kraft, før anlægget
slukkes.
*1 De signaler, der går ind fra en SCART-terminal kan ikke gå ud
af den samme SCART-terminal.
*2 Udgående videosignalers format stemmer overens med de
indgående videosignaler. For eksempel, hvis S-videosignaler
går ind i dette anlæg, kan ingen andre end S-videosignals gå ud
fra dette anlæg.
Se i manualerne, der fulgte med videokomponenterne, for at
kontrollere indstillingen af indgangs-/udgangsvideosignalerne.
*3 Signalerne til T-V LINK-funktion går altid gennem anlægget.
9
VCR
Dansk
STB (Set Top Boks)
TV
For fjernsyns- og videoformat
Når fjernsynet er udstyret med flere SCART-terminaler, skal
man slå op i den manual, der fulgte med fjernsynet, for at
kontrollere de tilgængelige videosignaler for hver terminal,
hvorefter SCART-kablet forbindes korrekt.
Dette anlæg kan ikke omdanne videosignalerne (S-video
eller Sammensat). Når en videokomponents videosignal
adskiller sig fra en anden komponents (f.eks., hvis den ene
er S-video og den anden er Sammensat), ses billederne
muligvis ikke godt nok. I sådan et tilfælde skal alle
videokomponenternes videosignaler forenes til S-video eller
Sammensat, ellers er det nødvendigt at skifte fjernsynets
videosignal hver gang, du ændrer kilden.
For T-V LINK
• T-V LINK-funktionen kan anvendes, hvis det T-V LINKkompatible fjernsyn og videomaskinen forbindes med
dette anlæg med et fuldt ud trådført SCART-kabel. Se
også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller
videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK.
• Tilslut SCART-kablet til EXT-2-terminalen på dit JVC T-V
LINK-kompatible fjernsyn for at få T-V LINK-funktion.
• Nogle fjernsyn, videomaskiner og STBer understøtter
denne form for datakommunikation. Se desuden de
manualer, der fulgte med dette udstyr, for komplette
oplysninger.
Nu kan du sætte anlæggets netledning i AC-stikket.
FORSIGTIG:
• Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
• Træk ikke i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når
stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således
at ledningen ikke beskadiges.
Bemærkninger:
• Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennekablerne.
Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
• De indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede
kanaler og lydindstillinger, kan blive slettet i løbet af nogle få dage i
følgende tilfælde:
– Når du tager stikket ud af netledningen.
– Når der opstår strømsvigt.
10
Grundlæggende betjening
DVDAUDIO/VIDEORECEIVER
1
Tænd for strømmen
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
Tryk på
STANDBY/ON på frontpanelet eller
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen.
STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder.
Det aktuelle kildenavn dukker frem i displayet.
• Hvis den indbyggede DVD-afspiller er den aktuelle kilde, dukker
“READING” frem, mens anlægget sporer typen på den ilagte disk
(se side 33).
– Afspilning begynder automatisk, når du lægger en DVD VIDEO i.
Dansk
– “NO DISC” dukker frem i displayet, når der ikke er lagt nogen
disk i.
For at slukke strømmen (over på standby)
Tryk på
STANDBY/ON på frontpanelet eller
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen igen.
Belysningslampen slukker og STANDBYlampen tænder.
Bemærk:
• Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby. For at slukke helt
for strømmen, trækkes stikket ud af stikkontakten.
STANDBY/ON
STANDBY
Bemærkninger:
*
Registrer den digitale indgangsterminalindstilling (se “Digitale
indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 25) og digital
indgangstilstandindstilling korrekt (se “Valg af analog eller digitale
indgangstilstand” på side 13). Navnet på kilden og “DIGITAL” vil
blive vist i displayet, når du vælger kilden.
**
Når navnet på kilden ikke er tildelt korrekt, fungerer disse knapper
ikke (se “Ændring af kildenavnet” på side 14).
3
Indstil lydstyrken
På frontpanelet:
Lydstyrken øges ved at dreje
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME med uret.
Lydstyrken mindskes ved at dreje
MASTER VOLUME mod uret.
Fra fjernbetjeningen:
Lydstyrken øges ved at trykke ned
på VOLUME + og holde den nede.
Lydstyrken mindskes ved at trykke ned
+
VOLUME
–
på VOLUME – og holde den nede.
FORSIGTIG:
Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til et minimum.
Hvis lydstyrken indstilles til et højt niveau, risikerer man at den
pludselige lydeksplosion forårsager permanent høreskade og/eller
ødelægger højttalerne.
2
Vælg den kilde, der skal afspilles
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
På frontpanelet
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
VCRSTBDVD
Fra fjernbetjeningen
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne.
DVD: Vælg den indbyggede DVD-afspiller.
STB*: Vælg STBen.
VCR: Vælg videomaskinen.
TV*: Vælg fjernsynstuneren.
TAPE/CDR* : Vælg kassettebåndoptager eller CD-optageren
(KUN fra frontpanelet).
TAPE: Vælg kassettebåndoptager (KUN fra
fjernbetjeningen**).
CDR*: Vælg CD-optager (KUN fra fjernbetjeningen**).
FM/AM: Vælg en FM eller AM udsendelse.
Når du trykker på en af de ovenfor anførte knapper, vises
fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens display i ca. to
timer.
Eks. : Når du trykker på DVD.
Bemærkninger:
• Lydstyrken kan indstilles mellem “0” (minimum) og “50”
FM/AMTAPE/CDR
(maksimum).
• Når der er valgt DVD som kilde med fjernsynet tændt, dukker
indikationen for lydstyrkeniveau op på fjernsynsskærmen.
Ved brug af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til (hovedtelefoner)-stikket
på frontpanelet. Dette annullerer surround-tilstanden, slår
højttalerne fra og aktiverer tilstanden HEADPHONE.
SPK.-indikatoren forsvinder fra displayet.
• Når du trækker hovedtelefonstikket ud fra
stikket, annulleres tilstanden HEADPHONE og højttalerne
aktiveres.
HEADPHONE-tilstand
Når du bruger hovedtelefoner, sendes de følgende signaler ud,
uanset hvad højttalerindstillingen er.
— Ved 2-kanalskilder går de forreste venstre og højre
kanalsignaler direkte ud fra hovedtelefonerne.
— Ved multikanalskilder bliver de forreste venstre, højre samt
center- og bagsignaler blandet og går ud fra hovedtelefonerne
uden manglende baselement.
— KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan
blandes, bliver kun signaler fra forreste venstre og højre kanal
til output.
FORSIGTIG:
Sørg for at skrue ned for lydstyrken:
• Før du tilslutter eller tager hovedtelefoner på, da høj lydstyrke kan
skade både hovedtelefonerne og din hørelse.
• Før hovedtelefonerne tages af, da der ellers kan udgå høj lyd fra
højttalerne.
(hovedtelefoner)-
11
Midlertidig afbrydelse af lyden
MUTING
Ændring af displayets lysstyrke
DIMMER
KUN fra fjernbetjeningenKUN fra fjernbetjeningen
Tryk på MUTING for at afbryde lyden.
“MUTING” dukker frem i displayet, og lyden slår fra (indikation af
VOLUME slukker).
• Når DVD vælges som kilden med fjernsynet tændt, dukker
“VOLUME –” frem på fjernsynsskærmen.
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
For at genoprette lyden
Tryk på MUTING igen.
• Et tryk på VOLUME + eller – på fjernbetjeningen (eller hvis der
drejes på MASTER VOLUME på frontpanelet) genopretter også
lyden.
Slukning ved brug af slumretimeren
SLEEP
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på SLEEP gentagne gange.
SLEEP-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer slukningstidspunktet sig
som følger:
SLEEP-indikator
DIGITAL AUTO
LR
På slukningstidspunktet
Der slukkes automatisk for anlægget.
Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukningstidspunkt
Tryk en gang på SLEEP.
Den resterende tid (i minutter) til slukningstidspunktet vises.
• For at ændre slukningstidspunktet trykkes der gentagne gange på
SLEEP.
Annullering af slumretimeren
Tryk på SLEEP gentagne gange, indtil “SLEEP 0” dukker frem på
displayet. (SLEEP-indikatoren slukker).
• Slukning af anlægget annullerer også slumretimeren.
SPK.SLEEP
10203060
slukke)
120901500 (
VOLUME
Tryk på DIMMER for at dæmpe displayets lysstyrke.
• Hver gang du trykker på knappen, bliver lysstyrken på displayetog
belysningslampen skiftevis stærkere og svagere.
Aktivering af TV Direct
TV DIRECT
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
Dette anlæg kan bruges som en DVD-afspiller og en AV-vælger,
mens anlægget er slukket. Når denne funktion er aktiveret, går
billeder og lyde fra videokomponenterne til fjernsynet gennem dette
anlæg. I sådan et tilfælde kan du bruge videokomponenterne og
fjernsynet som om, de var forbundet direkte—TV Direct.
• Denne funktion fungerer kun, når videokomponenterne og
fjernsynet er forbundet med dette anlæg via SCART-kabler.
• Denne funktion fungerer for følgende kilder—DVD, STB og VCR.
• Dette anlæg kan automatisk tændes og slukkes, og/eller kilden kan
vælges automatisk, når du indstiller Auto Function-tilstanden til
“AUTO1” eller “AUTO2”. For nærmere oplysninger, se “Autofunktion” på side 26.
For at aktivere (eller deaktivere) TV Direct, følges proceduren
nedenfor:
1
Tryk på TV DIRECT.
Alle indikatorerne forsvinder (undtaget, når DVD er valgt som
kilde), og derefter lyser lampe for den igangværende valgte
kilde op.
2
Tænd for videokomponenten og fjernsynet.
3
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne
—DVD, STB eller VCR.
Lampe, der svarer til den valgte
kilde, lyser op.
For at annullere TV Direct og slukke for anlægget, trykkes der på
STANDBY/ON (ellerSTANDBY/ON AUDIO på
fjernbetjeningen).
Anlægget slukker og STANDBY-lampen tænder.
For at annullere TV Direct og tænde for anlægget, trykkes der på
TV DIRECT.
TV DIRECT
VCRSTBDVD
VCRSTBDVD
Eks. : Når der er valgt DVD.
Dansk
Bemærk:
• Hvis slumretimeren og Auto Standby (se side 58) bruges samtidigt,
vil den af dem med den tidligste slukningstid slukke for anlægget.
Bemærkninger:
• Når TV Direct aktiveres, kan du ikke få glæde af de lydeffekter,
dette anlæg frembringer, og du kan ikke bruge de højttalere, der er
forbundet til dette anlæg.
• Du kan bruge T-V LINK-funktionen mellem fjernsynet og
videomaskinen, mens TV Direct er aktiveret.
12
Grundlæggende betjening
Valg af analog eller digitale
indgangstilstand
Når du har tilsluttet digitale kildekomponenter ved både at bruge de
analoge og de digitale tilslutningsmetoder (se side 7 til 10), kan
indgangstilstanden vælges.
• Før den digitale indgangstilstand vælges, skal den digitale
indgangsterminalindstilling registreres korrekt (se “Digitale
indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 25).
1
Tryk på den af kildeudvælgelsesknapperne
(STB, TV eller CDR), som du ønsker at ændre
indgangstilstanden for.
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
På frontpanelet
Dansk
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
Fra fjernbetjeningen
Bemærk:
•
Man kan ikke ændre indgangstilstanden, når DVD er valgt som
kilde. Der bruges altid digital indgang til den indbyggede DVDafspiller.
VCRSTBDVD
Manuel ændring af den digitale
indgangstilstand
Hvis følgende symptomer opstår, mens Dolby Digital eller DTS
Digital Surround-software afspilles, kan du ændre den digitale
indgangstilstand:
• Der kommer ikke lyd, når afspilningen begynder.
• Der er støj, mens man søger efter eller springer kapitler eller spor
over.
På frontpanelet
FM/AMTAPE/CDR
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge
CONTROL
“DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” mens “DGTL
AUTO” stadig forbliver på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer den digitale
indgangstilstand sig som følger:
DIGITAL AUTO
LR
DGTL AUTODGTL D.D.
DGTL DTS
VOLUME
2
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT
ATT.) på frontpanelet eller ANALOG/DIGITAL
INPUT på fjernbetjeningen.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
Den nuværende indgangstilstand dukker frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter indgangstilstanden
mellem analog indgang (“ANALOG”*) og digital indgang
(“DGTL AUTO”).
ANALOG/DIGITAL AUTO-indikator
ANALOG DIGITAL AUTO
LR
SPK.
DGTL AUTOANALOG
* “ANALOG” er standardindstillingen undtagen for den
indbyggede DVD-afspiller.
DGTL AUTO : Vælg denne for at få den digitale
indgangstilstand.
Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder.
Anlægget sporer automatisk det indgående
signalformat, hvorefter indikatoren for det
sporede lydsignal—
tænder; ellers lyser ingen indikatorer for
digitalt signal op.
ANALOG: Vælg denne for analog indgangstilstand.
Indikatoren for ANALOG tænder.
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
DIGITAL
eller
VOLUME
DGTL AUTO : Vælg normalt denne funktion.
Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder.
Anlægget sporer automatisk det indgående
signalformat, hvorefter indikatoren for det
sporede lydsignal tænder.
DGTL D.D.: Vælg denne for at afspille software, der er
kodet med Dolby Digital.
Indikatoren for
DIGITAL
tænder*.
DGTL DTS: Vælg denne for at afspille software, der er
kodet med DTS Digital Surround.
Indikatoren for tænder*.
* Disse indikatorer blinker, når der ikke er noget signal, eller når
signalet uden det rigtige format afspilles.
Når der er valgt DVD som kilde, kan man også ændre
den digitale indgangstilstand ved at trykke på
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
ANALOG/DIGITAL INPUT gentagne gange på
fjernbetjeningen.
Bemærkninger:
• Når “DGTL AUTO” ikke kan genkende det indgående signal, er der
ikke nogen indikatorer for lydsignal, der tænder på displayet.
• Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres
“DGTL DTS” og “DGTL D.D.” .
Den digitale indgangstilstand nulstilles automatisk til “DGTL AUTO”.
13
Dæmpning af indgangssignalet
Hvis indgangsniveauet for en analog kilde er for højt, bliver lydene
forvrænget. Hvis dette sker, er det nødvendigt at dæmpe
indgangssignalet for at forhindre lydforvrængningen.
• Det er nødvendigt at foretage denne justering for hver analog kilde.
INPUT
KUN på frontpanelet
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Bemærk:
• Det kan stadig lade sig gøre at bruge de tilsluttede komponenter
uden at skifte kildenavnet. Der kan dog være visse ting, der er
upraktiske:
– Et uventet kildenavn vil dukke frem på displayet, når du trykker
på TAPE/CDR (SOURCE NAME) på frontpanelet.
– CDR- eller TAPE-knappen på fjernbetjeningen kan ikke bruges til
at vælge kilden.
– Du kan ikke bruge den digitale indgang (se side 8) til CD-optageren.
Tryk på INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL)
og hold den nede, indtil INPUT ATT indikatoren
tænder i displayet.
•
Hver gang du trykker ned og holder på denne knap, tænder
(“ATT ON”) eller slukker (“ATT NORMAL”*) indgangsdæmperen.
INPUT ATT-indikator
ANALOGINPUT ATT
LR
VOLUME
ATT NORMALAT T O N
* “ATT NORMAL” er standardindstillingen.
ATT NORMAL : Vælg normalt denne funktion. Den analoge
lyd bliver ikke dæmpet.
ATT ON: Vælg denne, når den analoge lyd bliver
forvrænget.
Ændring af kildenavnet
Når du tilslutter en CD-optager til TAPE/CDR-stikkene på
bagpanelet, skal kildenavnet, som vises på displayet, ændres.
TAPE/CDR
SOURCE NAME
KUN på frontpanelet
Eks. : Når kildenavnet ændres fra “TAPE ” til “CDR”
1
Tryk på TAPE/CDR (SOURCE NAME) for at
vælge kilden.
2
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold
den nede, indtil “ASSGN. CDR” dukker frem på
displayet.
ANALOG
LR
ASSGN. TAPEASSGN. CDR
For at ændre kildenavnet til “TAPE”
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil
2
“ASSGN. TAPE” dukker frem på displayet i trin
.
VOLUME
Aktivering af optagelsestilstand
Når du afspiller multikanalkilderne, giver optagelsestilstanden dig
mulighed for at optage lyde uden at gå glip af surround-elementer
ved at blande signalerne fra center- og bagkanalen ind i
frontkanalsignalerne.
• KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan blandes,
virker denne funktion ikke.
• Når multikanal-software afspilles med optagelsestilstanden aktiveret,
blandes lydene og kommer kun ud gennem fronthøjttalerne.
SURROUND
ON/OFF
KUN på frontpanelet
MODE
REC MODE
Tryk på REC MODE (SURROUND MODE) og hold
den nede, indtil “RECMODE ON” dukker frem på
displayet.
• Hver gang du trykker ned på knappen og holder den, aktiveres
(“RECMODE ON”) og deaktiveres (“RECMODE OFF”*)
optagelsestilstanden skiftevis.
* “RECMODE OFF” er standardindstillingen.
RECMODE OFF : Vælg normalt denne funktion. Blandingen
af signalerne annulleres.
RECMODE ON : Vælg denne for at optage blandede lyde.
Når der optages med videomaskine:
Når optagelsestilstanden er aktiveret, kan du optage billeder på dit
videobånd, uden at lydindikatoren kan ses.
• Se side 58 for oplysninger om, hvordan du undlader at optage
skærm-hjælpeikonerne.
• Valgmenuen og skærmbjælken optages altid, når de vises på dit
TV.
FORSIGTIG:
Når fronthøjttalerne er små, kan udgangslyden blive forvrænget af
optagelsestilstanden. I sådan et tilfælde sænkes lydstyrken, indtil
lydforvrængningen formindskes.
Bemærkninger:
• Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres
optagelsestilstanden (“RECMODE OFF”).
• Lydjusteringer (se side 27 og 28) og surround-tilstande (se side 29
til 32) har ikke indflydelse på optagelsen.
• Følgende knapper virker ikke, mens optagelsestilstanden er
aktiveret (“RECMODE ON”):
– SETTING og ADJUST på frontpanelet.
– SURROUND ON/OFF og SURROUND MODE på frontpanelet.
– Nummerknapper til justering af lyd på fjernbetjeningen.
Dansk
14
Grundlæggende betjening af DVD-afspiller
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
AUTO
SURROUND
SPK.
LFE
LSRS
LCR
SUBWFR
DVDAUDIO/VIDEORECEIVER
N
For nærmere oplysninger om betjeningen af DVDafspiller, se side 33 til 48.
• Du kan også afspille MP3- og JPEG-filer. Se side 49 til 52.
• Når fjernbetjeningen
bruges, skal der trykkes
på DVD for at ændre
fjernbetjeningens
betjeningstilstand til
betjening af DVD-afspilleren.
1
Åbn diskbakken
Før anlægget tændes, skal du tænde for fjernsynet og vælge den
korrekte videoindgang (se den manual, der fulgte med dit fjernsyn).
• Når du bruger et fjernsyn fra JVC, kan du tænde for dit fjernsyn
Dansk
ved at trykke på
STANDBY/ON TV på fjernbetjeningen og
vælge videoindgangen ved at trykke på TV/VIDEO. (Hvis dit
fjernsyn ikke er fra JVC, se “Betjening af andre producenters
udstyr” på side 65.)
• For at ændre OSD-meddelelserne—informationerne på
fjernsynsskærmen—til det ønskede sprog, se side 53 og 55.
KUN på frontpanelet
Tryk på 0.
Anlægget er tændt og diskbakken åbner.
STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder.
• Når der allerede er en disk i, tænder anlægget og begynder at
afspille den ilagte disk, når der trykkes på 3.
Ved at trykke på følgende knapper kan du pause, spole afspilningen
fremad eller tilbage og finde frem til begyndelsen af en titel, et
kapitel eller et spor.
På frontpanelet
9/FF
– TV/STB CH +
Fra fjernbetjeningen
REW/( TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
For at stoppe afspilningen midlertidigt
Tryk på 8.
• Ved at trykke på 3 starter man afspilningen igen.
For at rykke afspilningsstedet 10 sekunder tilbage
(kun for DVD VIDEO)
Tryk på 3 under DVD VIDEO-afspilning.
Anlægget flytter afspilningsstedet omkring 10 sekunder tilbage fra
den nuværende position og genoptager derefter afspilningen.
For at køre afspilningen hurtigt frem eller tilbage
Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede.
Mens du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den, kører
anlægget afspilningen frem (eller tilbage: for DVD VIDEO og
audio-CD) 5 gange så hurtigt som normal hastighed. Når du trykker
ned på ¢ (eller 4) og holder den yderligere, ændrer
afspilningshastigheden sig op til 20 gange så hurtigt som normal
hastighed.
• Slippes knappen, genoptages normal afspilning.
For at finde frem til begyndelsen af kapitlet eller sporet
Tryk på ¢ eller 4.
Tryk på ¢ (eller 4) for at finde frem til begyndelsen af næste
(igangværende eller foregående) kapitel eller spor.
2
Læg en disken i
Anbring en disk korrekt med mærkatsiden opad.
3
Begynd afspilning
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
Tryk på 3.
Diskbakken lukker og anlægget begynder at afspille den ilagte disk.
• Du kan også lukke diskbakken ved at trykke på 0 på frontpanelet.
15
For at finde frem til kapitlet eller sporet ved brug af
nummerknapper
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at vælge nummeret på det
ønskede kapitel eller spor.
Eks. : For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1.
E
C
L
O
R
T
N
O
C
O
R
E
/CD
E
ID
P
A
/V
T
E
IO
M
D
A
U
E N
C
-A
R
D
V
U
T
V
O
S
D
A
M
E
IN
C
R
C
E
V
M
O
H
R
5
V
B
-D
T
X
S
R
D
V
D
Y
B
D
N
A
T
S
DBY/ON
STAN
L
ITA
IG
D
D
N
U
O
R
UR
S
MODE
SURROUND
ON/OFF
T
L
U
P
ITA
IN
IG
/D
G
O
L
A
N
A
DVD AUDIO
INPUT ATT.
RIGTIGT
FORKERT
For at vælge 20, tryk på +10, derefter 10.
KUN fra fjernbetjeningen
Om indikation på displayet, mens en disk afspilles
Mens du afspiller en disk, vises afspilningsinformationen som
følger i displayet:
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0+10
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
–
SUBWOOFER
+
100+
Eks. : Når en DVD VIDEO lægges i
TUNING/GROUP
Kapitelnummer Forløbet spilletid
Eks. : Når en audio-CD lægges i
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
SpornummerForløbet spilletid
4
Indstil lydstyrken
MASTER VOLUME
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
For nærmere oplysninger, se “Grundlæggende betjening” på side 11.
5
Aktiver realistisk lydfelt
+
VOLUME
–
7
Stands afspilning
FM MODE
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
Tryk på 7.
Afspilningen standser.
Anlægget husker det sted, hvor afspilningen stopper og RESUMEindikatoren tænder på displayet (undtagen når der lægges en audioCD i).
Mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet, kan afspilningen
startes fra den huskede position ved at trykke på 3—Genoptag
afspilning.
Du kan aktivere surround-tilstanden for at lave et realistisk lydfelt.
• Du kan aktivere surround-tilstanden automatisk, når den digitale
multikanalkilde (Dolby Digital eller DTS Digital Surroundsoftware) eller 2-kanal matrixkilde (Dolby Surround-software)
afspilles—Auto Surround (se side 26).
Når du aktiverer eller deaktiverer surround-tilstanden manuelt, skal
følgende procedure gennemgås:
SURROUND
ON/OFF
På frontpanelet:
Tryk på SURROUND ON/OFF.
Fra fjernbetjeningen:
1) Tryk på CONTROL gentagne gange, så
MODE
REC MODE
CONTROL
“SOUND” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
SURR ON/OFF
2) Tryk på SURR ON/OFF.
• Hver gang du trykker på SURROUND ON/OFF på frontpanelet
eller på SURR ON/OFF på fjernbetjeningen, aktiveres og
deaktiveres surround-tilstanden skiftevis.
6
Vælg surround-tilstand
Når PRO LOGIC II- eller DSP-indikatoren er tændt, kan du
vælge forskellige surround-tilstande (se side 31).
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
SURR MODE
10/0
7
Tryk på SURROUND MODE (REC MODE) på
frontpanelet eller på SURR MODE på
fjernbetjeningen.
• Når du lytter til en digital multikanalkilde, så som Dolby Digital
eller DTS Digital Surround-software, kan du ikke skifte surroundtilstand. Når du lytter til Dolby Digital eller DTS Digital Surround
2- kanal, inklusive 2-kanal matrixkilde, så som Dolby Surroundsoftware, kan du vælge surround-tilstand fra mellem
II MOVIE og PRO LOGIC II MUSIC (
se side 31).
PRO LOGIC
Om genoptag afspilning
Dette anlæg kan huske stedet, når du udfører følgende procedurer:
• Tryk på 7 under afspilning—Et tryk på 3 starter genoptag
afspilningen
• Ændring af kilden—Et tryk på DVD eller 3 starter genoptag
afspilningen
• Slukning af anlægget (inklusive slumretimeren)—Et tryk på 3
starter genoptag afspilning
Når først du starter genoptag afspilningen, slukker RESUMEindikatoren (anlægget sletter det huskede sted).
Anlægget sletter også det huskede sted, når du udfører følgende
procedurer:
• Start af genoptag afspilning
• Et tryk på 7 (mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet)
• Valg af spor ved at trykke på ¢ eller 4 for video-CD og
super-VCD, når afspilningen standser
• Valg af program eller tilfældig afspilning
• Et tryk på TOP MENU
• Udtagning af den ilagte disk
• Hvis anlægget tændes ved at trykke på
frontpanelet ellerSTANDBY/ON AUDIO på
fjernbetjeningen.
Du kan annullere genoptag afspilning (se “OTHERS-menu” på
side 58).
For at fjerne en ilagt disk
Tryk på 0.
Diskbakken åbner.
For at lukke diskbakken
Tryk på 0 igen.
8
Sluk for strømmen (over på Standby)
STANDBY/ON
På frontpaneletFra fjernbetjeningen
STANDBY
STANDBY/ON på
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller på
STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen.
Anlægget er slukket og STANDBY-lampen tænder på frontpanelet.
• Hvis du trykker på knappen, mens diskbakken er åben, lukker
diskbakken automatisk, hvorefter anlægget slukker.
• Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby-tilstanden. For at
slukke helt for strømmen skal stikket tages ud af stikkontakten.
Dansk
16
Betjening af tuneren
Manuel indstilling på stationer
På frontpanelet:
1
2
Dansk
Tryk på FM/AM for at vælge
FM/AM
bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det
valgte bølgeområde.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter bølgeområdet
mellem FM og AM.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
Tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
gentagne gange, indtil “< TUNING >”
CONTROL
dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
SPK.AUTO MUTING
VOLUME
Brug af indprogrammerede stationer
Når først en station har fået tildelt et kanalnummer, kan man hurtigt
finde frem til stationen. Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og
15 AM-stationer.
7 Lagring af faste stationer
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin.
Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra
2
igen.
trin
KUN på frontpanelet:
1
Stil ind på den station, der skal gemmes i
hukommelsen (se “Manuel indstilling på
stationer”).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsestilstanden for denne
station, skal du vælge den ønskede FM-modtagelsestilstand.
Se “Valg af FM-modtagelsestilstand” på side 18.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
VOLUME
MHz
3
Mens “< TUNING >” stadig vises på
displayet, skal du trykke gentange
CONTROL
gange på eller holde CONTROL 3
(eller 2) nede, indtil du finder den
frekvens, du ønsker.
ANALOG
LR
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede)
øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede)
mindskes frekvensen.
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM.
“TUNER” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
2
Tryk gentagne gange eller hold på TUNING 9 eller (, indtil
du finder den frekvens, du ønsker.
• Hvis der trykkes på TUNING 9 (eller den holdes nede)
øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på TUNING ( (eller den holdes nede)
mindskes frekvensen.
Bemærkninger:
• Når du holder og slipper CONTROL 3 (eller TUNING 9 på
fjernbetjeningen) eller CONTROL 2 (eller TUNING ( på
fjernbetjeningen), bliver frekvensen ved med at ændre sig, indtil der
stilles ind på en bestemt station.
• Når der stilles ind på en station med et tilstrækkeligt kraftigt signal,
tænder TUNED-indikatoren på displayet.
• Når der modtages et program i FM-stereo, tænder STEREOindikatoren også.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
2
Tryk på MEMORY.
MEMORY
Kanalnummerpositionen begynder at blinke på
displayet i ca. 5 sekunder.
ANALOG
LR
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for
at vælge et kanalnummer, mens
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
kanalnummerpositionen blinker.
ANALOG
LR
4
Tryk på MEMORY igen, mens det valgte
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
MEMORY
kanalnummer blinker på displayet.
Stationen har nu fået tildelt det valgte kanalnummer.
• Det valgte kanalnummer holder op med at blinke,
hvorefter frekvensen begynder at blinke.
ANALOG
LR
5
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge en
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
anden frekvens, du ønsker at lagre, mens
frekvensen blinker på displayet.
6
Gentag trin 2 til 5, indtil du har lagret alle de
stationer, du ønsker.
For at slette en lagret station
Hvis der lagres en ny station under et kanalnummer, der er brugt,
slettes den gamle station.
17
7 Indstilling på en indprogrammeret station
På frontpanelet:
1
Tryk på FM/AM for at vælge
bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det
valgte bølgeområde.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Eks. : Når FM-bølgeområdet vælges.
2
Tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
gentange gange, indtil
“< PRESET >” dukker
frem på displayet.
ANALOG
LR
3
Mens der stadig vises “< PRESET >”
SPK.TUNED STEREO AUTO MUTING
på displayet, trykkes der på
CONTROL 3 (eller 2) for at vælge
det ønskede indprogrammerede
kanalnummer.
ANALOG
LR
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede)
øges de indprogrammerede kanalnumre.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede)
mindskes de indprogrammerede kanalnumre.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
FM/AM
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
Valg af FM-modtagelsestilstand
Når en udsendelse i FM-stereo er svær at modtage, eller hvis der er
støj på den, kan du ændre FM-modtagelsestilstanden under
modtagelse af udsendelsen.
• Du kan lagre FM-modtagelsestilstanden for hver indprogrammeret
station.
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin.
Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra
1
igen.
trin
På frontpanelet:
1
Mens du lytter til en FM-station,
tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
CONTROL
gentagne gange, indtil “< FM MODE >”
dukker frem på displayet.
ANALOG
LR
2
Mens “< FM MODE >” stadig vises
på displayet, tryk på CONTROL 3
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
(eller 2) for at vælge “MONO”.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter
FM-modtagelsestilstanden mellem
“AUTO MUTING”* og “MONO”.
ANALOG
LR
AUTO MUTINGMONO
* “AUTO MUTING” er standardindstillingen. Hvis du allerede
har ændret indstillingen, vil “MONO” blive vist.
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Dansk
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM.
“TUNER” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
Der indstilles på den sidst modtagne station i det valgte
bølgeområde.
Nummerknapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
2
Tryk på nummertasterne for at vælge et indprogrammeret
kanalnummer.
• For kanalnummer 5, tryk på 5.
• For kanalnummer 15, tryk på +10 derefter 5.
• For kanalnummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
AUTO MUTING : Vælg normalt denne funktion.
Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd;
i mono høres monolyd.
Med denne indstilling er det også muligt at
dæmpe atmosfæriske forstyrrelser mellem
stationer. AUTO MUTING-indikatoren
tændes på displayet.
MONO: Vælg denne funktion for at forbedre
modtagelsen (men stereoeffekten går tabt).
I denne indstilling er der støj under
indstilling på stationerne. AUTO MUTINGindikatoren forsvinder fra displayet.
(STEREO-indikatoren slukker også).
Genoprettelse af stereoeffekten
Gentag trin
1
og vælg derefter “AUTO MUTING” i trin 2.
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på FM/AM for at vælge en FM-station.
Nummerknapper kan nu bruges til betjening af tuneren.
2
Tryk på FM MODE.
Hver gang du trykker på knappen, skifter
•
FM-modtagelsestilstanden mellem “AUTO MUTING”
og “MONO”.
18
Betjening af tuneren
PROGRESSIVE
Brug af RDS (Radio Data System)
til at modtage FM-stationer
RDS gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal
sammen med deres normale programsignaler. Stationerne sender
f.eks. deres stationsnavne samt oplysninger om, hvilken type
program de udsender, f.eks. sport eller musik, osv.
Når der er indstillet på en FM-station, der har RDS,
RDS-indikatoren tænder på displayet.
RDS-indikator
ANALOGRDS
LR
SPK.
AUTO MUTING
Dansk
Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler:
PS (Programservice): Viser almindeligt kendte
stationsnavne.
PTY (Programtype): Viser de programtyper, der udsendes.
RT (Radiotekst): Viser de tekstmeddelelser stationen
udsender.
Enhanced Other Networks : Se side 21.
Hvilke informationer kan RDS-signaler give?
De RDS-signaler stationen sender, frem på displayet.
RETURN
Tryk på DISPLAY mens du lytter til en
DISPLAY
FM-station for at vise RDS-signalerne.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig
for at vise følgende informationer:
PSPTY
Frekvens
Normal indikation)
(
VOLUME
MHz
PS (Programservice):
Under søgning vises “PS”, hvorefter stationsnavnet vises. Hvis der
ikke sendes noget signal, vises “NO PS”.
PTY (Programtype):
Under søgning vises “PTY”, hvorefter programtypen vises. Hvis der
ikke sendes noget signal, vises “NO PTY”.
RT (Radiotekst):
Under søgning vises “RT”, hvorefter stationens tekstmeddelelser
vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO RT”.
Frekvens:
Stationsfrekvens (ikke RDS-service).
RT
Bemærkninger:
• RDS er ikke tilgængeligt for AM udsendelser.
• RDS virker måske ikke rigtigt, hvis den indstillede station ikke
sender RDS-signalet korrekt, eller hvis signalstyrken er svag.
Betjeningsknapper
Følgende knapper kan anvendes til RDS-funktioner:
DIMMER
ANGLE
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
• Før fjernbetjeningen
benyttes, trykkes på
FM/AM for at ændre
fjernbetjeningsfunktionen
til tuneren.
+
PAGE
–
TOP MENU
(
MUTING
+–+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
VOLUME
–
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Tegn der vises på displayet
Når der fremkommer PS-, PTY- eller RT-signaler i displayvindue,
vises nogle specialtegn og tegn måske ikke korrekt.
Bemærk:
• Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer “PS”, “PTY”
og “RT” ikke på displayet.
19
Søgning efter program ved brug af
PTY-koder
En af fordelene ved RDS er, at man kan finde frem til en bestemt
type program på de indprogrammerede stationer (se side 17) ved at
specificere PTY-koderne.
Søgning efter et program med anvendelse af
PTY-koder
Inden du begynder, husk at...
• PTY-søgning kan kun foretages blandt indprogrammerede
stationer.
• Søgningen kan standses når som helst i forløbet ved at trykke på
PTY SEARCH under søgningen.
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis
indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin
igen.
1
Tryk på PTY SEARCH mens du
lytter til en FM-station.
“PTY SELECT” blinker frem på displayet.
(
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
1
9
PTY-koder
Nation M (musik)
Alarm !
TEST
Document
Folk M (musik)
Oldies
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Ingen
News
Affairs
Info (information)
Sport
Educate (undervisning)
Drama
Culture
Science
Dansk
Varied
Pop M (musik)
Rock M (musik)
2
Tryk på PTY 9 eller PTY (
indtil den ønskede PTY-kode
(
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
dukker frem på displayet, mens
“PTY SELECT” blinker.
• For detaljer, se “Beskrivelse af PTY-koderne” på side 22.
3
Tryk på PTY SEARCH igen,
mens den PTY-kode, der blev
(
PTY SEARCH
ENTER
PTYPTY
valgt i det tidligere trin, stadig
vises på displayet.
Mens der søges, blinker “SEARCH” og den valgte PTY-kode
skiftevis frem på displayet.
Anlægget søger igennem 30 indprogrammerede FM-stationer,
standser når den finder den, du har valgt og indstiller på den
station.
Fortsættelse af søgningen efter første stop
Tryk på PTY SEARCH igen mens visningerne på displayet blinker.
Hvis der ikke findes noget program, “NOT FOUND” frem på
displayet.
9
Religion
Social
Children
Finance
Weather
9
Easy M (musik)
Light M (musik)
Classics
Other M (musik)
20
Betjening af tuneren
Midlertidigt skift til andet program efter
ønske
En anden praktisk RDS-funktion er “Enhanced Other Networks”.
Herved kan anlægget midlertidigt skifte til et ønsket program
(TA, NEWS og/eller INFO) på en anden station, undtagen i følgende
tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS (alle AM-stationer,
nogle FM-stationer og andre kilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Inden du begynder, husk at...
• Enhanced Other Networks-funktionen gælder kun for
indprogrammerede stationer.
Tryk på TA/NEWS/INFO gentagne gange,
Dansk
indtil den ønskede programtype dukker
frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig
for at vise følgende:
TA
NEWS
Ingen
TA: Trafikmeldinger for det lokale område.
NEWS : Nyheder.
INFO : Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
EKSEMPEL 2
Hvis den FM-station, du lytter til, sender det program, du
har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille, men indikatoren for
den modtagne PTY-kode begynder at blinke.
«
Når programmet er ovre, holder indikatoren for den modtagne
PTY-kode op med at blinke og forbliver tændt, men Enhanced
Other Networks-funktionen forbliver aktiveret.
Sådan standses programmet, der er valgt med Enhanced Other
Networks
Tryk på TA/NEWS/INFO gentagne gange igen så
programtypeindikatoren (TA/NEWS/INFO) forsvinder fra displayet.
Anlægget afslutter Enhanced Other Networks standby-tilstand og
vender tilbage til den tidligere valgte station.
Når der udsendes en nødmelding (Alarm !-signal) fra en
FM-station
Anlægget indstiller automatisk på stationen, undtagen i følgende
tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS (alle AM-stationer,
nogle FM-stationer og andre kilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Under modtagelse af en nødmelding vises “Alarm !” frem på
displayet.
TEST-signalet anvendes til afprøvning af anlægget—dvs. om det
kan modtage Alarm !-signalet korrekt
TEST-signalet får anlægget til at virke på samme måde som Alarm !
-signalet.
til den station, som udsender TEST-signalet.
Mens TEST-signalet modtages, “TEST” dukker frem på displayet.
Hvis TEST-signalet modtages, skifter anlægget automatisk
Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks:
EKSEMPEL 1
Hvis der ikke er nogen station, der sender det program, du
har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille.
«
Når en station begynder at udsende det valgte program, stilles der
automatisk om til den pågældende station. Indikatoren for den
modtagne PTY-kode begynder at blinke.
«
Når programmet er ovre, skifter anlægget tilbage til den tidligere
indstillede station, men Enhanced Other Networks-funktionen
forbliver aktiveret.
Bemærkninger:
• Enhanced Other Networks-data, som udsendes fra nogle stationer,
er måske ikke forenelige med denne anlægget.
• Enhanced Other Networks virker ikke for nogle FM-stationer med
RDS.
• Når der lyttes til et program, som er indstillet med Enhanced Other
Networks-funktionen, skifter stationen ikke, selv om en anden
netværksstation begynder at sende et program med samme
Enhanced Other Networks-data.
• Når du lytter til et program, som er indstillet med Enhanced Other
Networks-funktionen, kan du kun bruge knapperne TA/NEWS/INFO
og DISPLAY til betjening af tuneren.
• Hvis modtagelsen veksler mellem den station, der er indstillet med
Enhanced Other Networks-funktionen og den aktuelt indstillede
station, skal du trykke gentagne gange på TA/NEWS/INFO for at
annullere Enhanced Other Networks-funktionen.
Hvis du ikke trykker på knappen, modtages til sidst den aktuelt
indstillede station og visningen af Enhanced Other Networksdatatypen, som blinker på displayet, forsvinder.
21
Beskrivelse af PTY-koderne:
News:Nyheder.
Affairs:Aktuelt program som behandler eller uddyber
nyhederne—debat eller analyse.
Info:Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sport:Programmer om alt vedrørende sport.
Educate:Undervisningsprogrammer.
Drama:Alle hørespil og serier.
Culture:Programmer om alt vedrørende national eller
regional kultur, herunder sprog, teater, osv.
Science:Programmer om naturvidenskab og teknik.
Varied:Hovedsagelig for taleprogrammer, f.eks. quizzer,
underholdning og interviews.
Pop M:Populær musik.
Rock M:Rockmusik.
Easy M:Moderne, easylistening musik.
Light M:Instrumental- og vokalmusik og korsang.
Classics:Opførelser af større orkesterværker, symfonier,
kammermusik osv.
Other M:Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige
kategorier.
Weather:Vejrmeldinger og -udsigter.
Finance:Børsberetninger, handel, erhverv osv.
Children:Programmer for børn og unge.
Social:Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
Religion:Religiøse programmer.
Phone In:Programmer hvor publikum fremsætter synspunkter,
enten pr. telefon eller i åbent forum.
Trave l:Rejseinformationer.
Leisure:Programmer om fritidsaktiviteter.
Jazz:Jazzmusik.
Country:Sange fra de amerikanske sydstater eller i
fortsættelse af denne tradition.
Nation M:Populær musik fra hjemlandet eller regionen på
landets sprog.
Oldies:Musik fra den såkaldte “guldalder” for populær
musik.
Folk M:Musik med rod i en bestemt nations musikkultur.
Document:Saglige programmer med opsøgende journalistik.
TEST:Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr eller
anlægget.
Alarm !:Nødmelding.
For visse FM-stationer kan klassificeringen af
PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
Dansk
22
Grundlæggende indstillinger
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
DIGITAL AUTO
VOLUME
DGT1STB 2TVDGT1STB2CDR
DGT1TV 2STB
DGT1CDR2STB
DGT1CDR 2TV
DGT1TV 2CDR
LR
(forfra igen)
SPK.
Nogle af de følgende indstillinger er nødvendige, efter du har tilsluttet og placeret dine højttalere, mens andre indstillinger vil lette betjeningen.
Du kan indstille elementerne ved at anvende knappen SETTING og CONTROL 5/∞/2/3 knapperne på frontpanelet.
Indstilling af elementerne:
• Højttalerinformation for front-, center-, baghøjttalere og subwoofer*• Højttalerafstand for front-, center- og baghøjttalere*
• Delefrekvens*• Dæmpning af lavfrekvenseffekt*• Dynamikområde-komprimering*
• Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)• Auto surround• Auto-funktion
Bemærk:
*
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 53 til 58).
Betjeningsknapper
For at udføre de grundlæggende indstillinger for denne anlægget
skal knapperne på frontpanelet anvendes.
Dansk
CONTROL 5/∞
CONTROL 3/2
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder
visningerne på displayet.
* Hvis man trykker gentagne gange på SETTING ændres visningen
også.
SETTING
Knap
SETTING
CONTROL
KUN på frontpanelet
Sådan udføres
Vis indstillingsvisningerne på displayet*.
Vælg et element på displayet.
Hver gang du trykker på knappen,
ændrer visningen sig som vist nedenfor.
Juster det valgte element.
Betjeningsprocedure
Eks. : Indstilling af digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN).
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis
indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin
igen.
1
Tryk på SETTING.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de
grundlæggende indstillinger.
Det tidligere valgte element til indstilling dukker
frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
gentagne gange, indtil
CONTROL
1
SETTING
“DGT (Digitale)” (med den aktuelle
indstilling)
* dukker frem på displayet.
Konfiguration af visningerne på displayet
SUBWFR
(Subwoofer)
FRNT SP
(Fronthøjttaler)
CNTR SP
(Centerhøjttaler)
REAR SP
(Baghøjttaler)
FRNT D
(Frontafstand)
CNTR D
(Centerafstand)
REAR D
(Bagafstand)
23
MODE
(Auto-funktion)
AUTO SR
(Auto surround)
DGT
(Digitale)
D.COMP
(Dynamikområde-komprimering)
LFE
(Lavfrekvenseffekt)
CROSS
(Delefrekvens)
* “1STB 2TV” er standardindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vil en anden kombination blive vist.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for
at vælge den korrekte digitale
terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer
visningen sig som følger:
CONTROL
7 Højttalerinformation
(subwoofer)”, “FRNT SP (
“CNTR SP (
(
baghøjttaler
centerhøjttaler
)”
—“SUBWFR
fronthøjttaler
)” og “REAR SP
For at opnå den bedst mulige effekt fra surround-funktionerne
(se side 29 til 32) registreres følgende oplysninger, når alle
forbindelser er udført.
¶ For subwoofer:
DIGITAL AUTO
LR
Vælg en af følgende indstillinger:
YES: Vælg denne når en subwoofer er tilsluttet.
NO: Vælg denne når der ikke er tilsluttet en subwoofer.
Bemærkninger:
•“NO” er standardindstillingen.
• Hvis du har valgt “NO” til subwooferen, kan du kun vælge
“LARGE” til de fronthøjttalere.
SPK.
¶ For fronthøjttalere, centerhøjttaler og baghøjttalere:
)”,
VOLUME
7 Højttalerafstand
“CNTR D (
(bagafstand)
DIGITAL AUTO
DIGITAL AUTO
DIGITAL AUTO
centerafstand)
LR
LR
LR
—“FRNT D
”
SPK.
SPK.
SPK.
(frontafstand)
” og “REAR D
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et andet vigtigt
element for at opnå den bedst mulige surround lyd ved surroundfunktionerne.
Du skal indstille afstanden fra din lytteplads til højttalerne. Med
udgangspunkt i indstillingerne for højttalerafstanden indstiller
anlægget automatisk lydens forsinkelsestid til hver højttaler, så
lydene fra alle højttalere når dig på samme tid.
Indstil afstanden fra lyttepladsen inden for en rækkevidde
på 0,3 m til 9,0 m, med 0,3 m intervaller.
”,
Dansk
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LRG (stor) : Vælg denne når højttalerens størrelse er relativt
stor.
SML (lille): Vælg denne når højttalerens størrelse er relativt
lille.
NO: Vælg denne når du ikke har tilsluttet en højttaler.
(Kan ikke vælges for de fronthøjttalere)
Bemærkninger:
•“LRG (stor)” er standardindstillingen for fronthøjttalerne,
“SML (lille)” for center- og baghøjttalerne.
• Husk på følgende kommentar som reference, nårhøjttalerindstillingerne justeres.
– Hvis størrelsen på keglehøjttalerenheden, som er indbygget i
højttaleren, er større end 12 cm, vælges “LRG (stor)”, og hvis
den er mindre end 12 cm, vælges “SML (lille)”.
• Hvis du har valgt “SML (lille)” til fronthøjttalerne, kan du ikke
vælge “LRG (stor)” til center- og baghøjttalerne.
Venstre
fronthøjttaler
baghøjttaler
Centerhøjttaler
Venstre
Højre
fronthøjttaler
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Højre
baghøjttaler
Eks. : I dette tilfælde
indstil “FRNT D” til “3.3m”,
indstil “CNTR D” til “3.0m” og
indstil “REAR D” til “2.7m”.
Bemærkninger:
•“3.0m” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
• Hvis du valgt “NO” til center- og baghøjttalerindstiling, kan du
ikke indstille højttalerafstanden for center- og baghøjttalerne.
24
Grundlæggende indstillinger
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LSRS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
7 Delefrekvens—“CROSS (delefrekvens)”
Dansk
DIGITAL AUTO
LR
Små højttalere kan ikke gengive baslydene effektivt. Hvis du
anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler denne
anlægget automatisk baslydselementerne, som er tildelt den lille
højttaler, til de store højttalere.
For at anvende denne funktion korrekt indstilles
delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den
lille, tilsluttede højttaler.
• Hvis du har valgt “LRG (stor)” for alle højttalere, virker denne
funktion ikke.
Vælg en af følgende indstillinger:
80Hz: Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
100Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
120Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
Bemærkninger:
•“100Hz” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden frekvens blive vist.
• Delefrekvens er ikke gyldig for HEADPHONE-funktionen.
SPK.
er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm.
er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
7 Dynamikområde-komprimering—“D.COMP”
VOLUME
Dynamikområdet (forskel mellem maksimal og minimal lyd) for
den gengivne lyd kan komprimeres.
Dette er nyttigt, når der lyttes til surround sound om natten.
• Denne funktion virker kun, når der afspilles en kilde, som er
indkodet med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
OFF : Vælg denne når du ønsker at lytte til surround med
fuldt dynamikområde. (Ingen effekt anvendt).
MID: Vælg denne når du ønsker at reducere dynamikområdet
lidt.
MAX : Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud. (Nyttigt om natten).
Bemærk:
•“MID” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)
—“DGT”
7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt—“LFE”
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL
SUBWFR
LSRS
Hvis baslyden forvrænges, når der afspilles software indkodet
med Dolby Digital eller DTS Digital Surround, skal LFE
niveauet indstilles til at eliminere forvrængning.
• Denne funktion virker kun, når der kommer LFE-signaler ind.
Vælg en af følgende indstillinger:
0dB: Vælg normalt denne funktion.
–10dB: Vælg denne når baslyden er forvrænget.
Bemærk:
•“0dB” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil “–10dB” blive vist.
SPK.
C
VOLUME
Når du bruger de digitale indgangsterminaler, skal du registrere
hvilke komponenter, der er tilsluttet hvilke terminaler (DIGITAL
IN 1/ DIGITAL IN 2). Det korrekte kildenavn vil så fremkomme,
når du vælger den digitale kilde.
Indstil den korrekte digitale terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på CONTROL 3 eller 2, ændrer
displayet sig som følger:
1 STB 2 TV “ 1 STB 2 CDR “ 1 TV 2 STB “
1 TV 2 CDR “ 1 CDR 2 STB “ 1 CDR 2 TV “
(forfra igen)
Bemærkninger:
•“1STB 2TV” er standardindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vil en anden kombination blive vist.
• Hvis du ønsker at tilslutte en CD-optager til den digitale
indgangsterminal, skal kildenavnet ændres til “CDR” fra “TAPE”.
For detaljer, se “Ændring af kildenavnet” på side 14.
25
7 Auto surround—“AUTO SR”
7 Auto-funktion—“MODE”
DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LR
SPK.
VOLUME
Surround-funktion aktiveres automatisk, når en digital
multikanalkilde som Dolby Digital eller DTS Digital Surround
software eller en 2-kanalsmatrixkilde som Dolby Surround
afspilles.
Du kan lytte til surround-funktion ved simpelthen at vælge
kilden (med digital indgang valgt for den pågældende kilde)
—Auto Surround.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON: AUTO SURROUND-indikatoren tænder altid op på
displayet.
• Hvis der modtages multikanalssignaler, tændes
der for en passende surround-funktion.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal eller
DTS 2-kanal, herunder surround-signaler, vælges
“PL II MOVIE”.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal- eller
DTS 2-kanalsignaler, uden surround-signaler,
vælges “STEREO”.
• Hvis der modtages andre signaler, ændres der
intet.
OFF: Vælg denne for at deaktivere Auto Surround.
Bemærkninger:
•“ON” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil “OFF” blive vist.
• Denne funktion virker ikke i følgende tilfælde:
– Mens en analog kilde spilles.
– Mens der vælges “DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” som den
faste digitale indgangstilstand (se side 13).
• Hvis du trykker på SURROUND ON/OFF (SURR ON/OFF på
fjernbetjeningen) med Auto Surround aktiveret, annulleres Auto
Surround midlertidigt for den aktuelt valgte kilde.
Auto Surround-indstillingen genoprettes i følgende tilfælde:
– Når du slukker og tænder for anlægget,
– Når du ændrer kilden,
– Når du ændrer den analoge/digitale indgang, og
– Når du stiller “AUTO SR” til “ON” igen.
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
VOLUME
Du kan tænde for anlægget og vælge kilden automatisk ved at
tænde for de videokomponenter, som er tilsluttet denne anlægget
—Auto-funktion.
• Denne funktion virker kun, når videokomponenterne og tv-et
er tilsluttet anlægget med SCART-kabler.
• Denne funktion virker for følgende kilder—DVD, STB og
VCR.
Vælg en af følgende indstillinger:
AUTO1: Når der tændes for et videokomponenter, mens der
er tændt for anlægget, vælger anlægget automatisk
videokomponenter som afspilningskilde.
AUTO2: • Når der tændes for et videokomponenter
– mens der er slukket for anlægget, ændres
funktionsmåden til TV Direct, og
videokomponenter vælges automatisk som
afspilningskilde.
– mens der er tændt for anlægget, eller TV
Direct er aktiveret, vælger anlægget
automatisk videokomponenter som
afspilningskilde.
• Når der slukkes for et videokomponenter
– mens TV Direct er aktiveret, eller der er
tændt for anlægget, og der er valgt et
videokomponenter som afspilningskilde,
vælger anlægget automatisk det tidligere valgte
videokomponenter som afspilningskilde.
MANUAL : Vælg afspilningskilden manuelt.
Bemærkninger:
•“MANUAL” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden blive vist.
• Når VCR vælges som afspilningskilde, virker “AUTO1” eller
“AUTO2” måske ikke, hvis du kun tænder for videomaskine. Hvis
det sker, skal du starte afspilning for at aktivere Autofunktionsmåde.
Dansk
26
Lydindstillinger
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
CENTERR –21L –21
Følgende indstillinger er nødvendige efter tilslutning og placering af højttalerne.
Du kan justere elementerne ved at anvende knappen ADJUST og CONTROL 5/∞/2/3 knapperne på frontpanelet.
• Indstillingerne for justeringselementer lagres for hver kilde.
*
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 53 til 58).
Betjeningsknapper
For at udføre de grundlæggende indstillinger for denne anlægget
skal knapperne på frontpanelet anvendes.
Dansk
CONTROL 5/∞
CONTROL 3/2
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder
visningerne på displayet.
* Du kan også foretage lydjustering med fjernbetjeningen,
undtagen for fronthøjttalernes udgangsbalance.
** Hvis man trykker gentagne gange på ADJUST ændres visningen
også.
ADJUST
CONTROL
KUN på frontpanelet*
Knap
ADJUST
Sådan udføres
Vis justeringsangivelserne på displayet
Vælg et element på displayet.
Hver gang du trykker på knappen,
ændrer angivelsen sig som vist nedenfor.
Juster det valgte element.
Konfiguration af visningerne på displayet
**.
Betjeningsprocedure
Eks. : Når fronthøjttalerens udgangsbalance indstilles.
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis
indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin
igen.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til
lydjusteringer. Det tidligere valgte element til
indstilling dukker frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL ∞ (eller 5)
gentagne gange, indtil “BAL
CONTROL
(Balance)” (med den aktuelle
indstilling)
* “CENTER” er standardindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for
at justere fronthøjttalernes balance.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer
visningen sig som følger:
* dukker frem på displayet.
CONTROL
1
BAL
(Balance)
BASS
TREBLE
SUBWFR
(Subwoofer)
#
Disse angivelser fremkommer kun, når tilsvarende
højttalerinformation for hver højttaler er indstillet
på noget andet end “NO”.
##
“EFFECT” fremkommer kun, når en af DAP-funktionerne
(se side 29 til 32) aktiveres.
27
#
EFFECT
REAR R
(Bageste højre)
REAR L
(Bageste venstre)
CENTER
#
#
#
#
#
7 Fronthøjttalernes udgangsbalance
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SUBWFR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LSRS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LSRS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LSRS
—“BAL (balance)”
DIGITAL AUTO
LR
Hvis lyden fra de højre og venstre fronthøjttalere ikke er ens,
kan deres udgangsbalance justeres.
Juster udgangsbalancen på hensigtsmæssig måde fra
lyttepladsen inden for området for R (højre) –21 til
CENTER (0) eller CENTER (0) til L (venstre) –21.
Bemærk:
•“CENTER” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
SPK.
7 Højttalernes udgangsniveauer—“SUBWFR
(subwoofer)”, “CENTER”, “REAR L (venstre)”
og “REAR R (højre)”
VOLUME
7 Tone—“BASS” og “TREBLE”
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
Bas og diskant kan justeres efter ønske.
Juster tonen inden for området –10 til +10 i 2-trinsintervaller.
Bemærk:
•“0” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
Justering af lyden med fjernbetjeningen
1
Tryk på CONTROL
gentagne gange, så
“SOUND” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2
Juster niveauet som følger:
Subwooferen justeres ved at trykke på SUBWOOFER +
eller –.
Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +
eller –.
Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L +
eller –.
Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R +
eller –.
Effektniveauet (for DAP funktionsmåder) justeres ved at
trykke på EFFECT.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
Højttalernes udgangsniveauer kan justeres, hvis
højttaleroplysningerne er indstillet korrekt.
• Udgangsniveauet for center- og/eller baghøjttalere kan kun
justeres, hvis en af de korrekte surround-funktioner er
aktiveret (se side 31).
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området –10 til
+10 i 1-trinsintervaller.
Bemærk:
•“0” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
7 DAP effektniveau—“EFFECT”
ANALOGDSP
LR
SUBWFR
LSRS
Når en af DAP-funktionerne er aktiveret (DSP-indikatoren lyser
på displayet), kan effektniveauet justeres.
Se side 29 til 32 for oplysninger om DAP-funktioner.
Juster effektniveauet inden for et område på 1 til 5.
Bemærk:
•“3” er standardindstillingen. Hvis du allerede har ændret
indstillingen, vil en anden indstilling blive vist.
SPK.
Dansk
VOLUME
Om auto memory
Denne anlægget lagrer indstillingerne for hver kilde:
• når du slukker for strømmen (se side 11)
• når du ændrer kilden (se side 11)
• når du ændrer den analoge/digitale indgangstilstand
(se side 13)
• når du ændrer kildenavnet (se side 14)
Når du ændrer kilden genkaldes de lagrede indstillinger for den
nyligt valgte kilde automatisk.
Følgende kan lagres for hver kilde:
• Analog/digital indgangstilstand (se side 13)
• Indgangsdæmpertilstand (se side 14)
• Fronthøjttalernes udgangsbalance (se ovenfor eller side 56)
• Højttalernes udgangsniveau (se ovenfor eller side 57)
• Tonejustering (se ovenfor eller side 56)
• DAP-effektniveau (se ovenfor)
• Surround-funktionsvalg (se side 31)
Bemærk:
• Hvis kilden er FM eller AM kan man tildele forskellig indstilling for
hvert bånd.
28
Skabelse af realistiske lydfelter
Følgende surround-funktioner kan benyttes til gengivelse af et
realistisk lydfelt:
■ Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
■ DTS Digital Surround
■ DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
■ All Channel Stereo
For DVD AUDIO multikanalsurround se side 47.
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II har et nyligt udviklet multikanal
gengivelsesformat til afkodning til 5,1-kanal fra alle
2-kanalskilder—stereokilde og Dolby Digital indkodet kilde.
Dansk
Den matrixbaserede indkodnings-/afkodningsmetode for Dolby Pro
Logic II sætter ingen begrænsninger på afskæringsfrekvensen af den
bageste diskant og gør det muligt at opnå en stereo baglyd, som ikke
kan opnås med den konventionelle Dolby Pro Logic.
• Du kan ikke vælge Dolby Pro Logic II, når du afspiller DVD
AUDIO.
Dolby Pro Logic II kan gengive rumklange fra oprindelig lyd uden
at tilføje nye lyde og lydtonefarver.
Dolby Pro Logic II har to modi—Movie mode (filmmodus) og
Music mode (musikmodus):
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—egnet til gengivelse af Dolby
Surround-kodede kilder, der er mærket
DOLBY SURROUND
fjernsynskilder. Du kan få glæde af et lydområde, der ligger meget
tæt op ad det, der skabes med diskrete 5,1-kanalslyde.
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—egnet til gengivelse af
2-kanals stereomusikkilder. Du kan få glæde af lyde med stor bredde
og dybde ved at bruge denne metode.
• Når Dolby Pro Logic II aktiveres,
PRO LOGIC II indikatoren
tænder på displayet.
Dolby Digital*
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software kodet med
Dolby Digital (
DIGITAL
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med Dolby Digital,
skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale terminal på
bagsiden af denne anlægget. (Se side 8.)
Indkodningsmetoden Dolby Digital 5,1-kanal (såkaldt diskret
multikanals digitalt lydformat) indspiller og komprimerer
signalerne digitalt til venstre frontkanal, højre frontkanal,
centerkanalen, venstre bagkanal, højre bagkanal og LFE-kanalen.
Da hver kanal er fuldstændig uafhængig af de andre kanalsignaler
for at undgå forstyrrelser, kan du opnå meget bedre lydkvalitet med
bedre stereo- og surround-effekter.
).
og stereo
■ DTS Digital Surround**
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software indkodet
med DTS Digital Surround ().
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med DTS Digital
Surround, skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale
terminal på bagsiden af denne anlægget. (Se side 8.)
DTS Digital Surround er et andet diskret multikanals digitalt
lydformat, der fås til CD, LD og DVD-software.
I sammenligning med Dolby Digital, er lydkomprimeringsforholdet
relativt lavt. Det gør det muligt for DTS Digital Surround-formatet
at give lydgengivelsen større bredde og dybde. Resultatet er, at DTS
Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar.
Typisk multikanals (5,1-kanal) gengivelse
Center-
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
baghøjttaler
højttaler
RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
TV DIRECT
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
CONTROL
INPUT ATT. REC MODE
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
SUPER VIDEO
Subwoofer
baghøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Højre
■ DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
DAP-funktioner er designet til at skabe vigtige akustiske
surroundelementer.
• Du kan ikke vælge DAP funktioner, når du afspiller DVD
AUDIO.
Den lyd, man hører i en live club, danseklub, koncertsal el. lign,
består af direkte og indirekte lyd—dvs. tidlige refleksioner og
refleksioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive
reflekteret. Den indirekte lyd forsinkes derimod pga. afstanden til
loft og vægge (der henvises til diagrammet på næste side).
Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske
surroundeffekter. DAP-funktionen kan genskabe et realistisk
lydområde ved at tilføje disse indirekte lyde.
DAP-funktionerne kan benyttes, når front- og baghøjttalerne er
tilsluttet denne anlægget (uanset om der er tilsluttet en
centerhøjttaler: da der ikke kommer nogen lyd fra den, selvom
den er tilsluttet).
Bemærk:
• Dolby Digital eller DTS-software kan groft inddeles i to kategorier
—multikanal (op til 5,1-kanal) og 2-kanalssoftware. Du kan anvende
Dolby Pro Logic II til at kunne få glæde af surround-lyden, mens du
afspiller Dolby Digital 2-kanal eller DTS-software.
*
Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
Nedenstående DAP-funktioner findes til denne anlægget:
LIVE CLUB: Giver fornemmelsen af en klub med levende
musik og lavt til loftet.
DANCE CLUB : Giver en pulserende basrytme.
HALL: Giver klar vokal og fornemmelsen af en
koncertsal.
PAVILION: Giver fornemmelsen af en rummelig bygning
med højt til loftet.
Disse DAP-funktioner benyttes til at tilføje de akustiske
surroundeffekter under afspilning af 2-kanals stereosoftware, enten
analogt eller lineært PCM digitalsignal, og giver en virkelig
fornemmelse af “at være på stedet”.
• Når en af DAP-funktionerne vælges, DSP-indikatoren tænder på
displayet.
■ All Channel Stereo
Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige
tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
• Du kan ikke vælge All Channel Stereo, når du afspiller DVD
AUDIO.
All Channel Stereo kan benyttes, når front- og baghøjttalerne er
tilsluttet denne anlægget, uanset om der er tilsluttet en
centerhøjttaler.
Hvis centerhøjttaleren er forbundet og aktiveret, vil de samme faser
fra venstre og højre front signaler blive blandet og sendt ud gennem
centerhøjttaleren.
All Channel Stereo kan benyttes under afspilning af 2-kanals
stereosoftware, enten analogt eller lineært PCM digitalsignal.
• Når All Channel Stereo vælges, DSP-indikatoren tænder på
displayet.
Skabelse af et lydfelt
All Channel Stereo gengivelse
Refleksioner bagfra
Tidlige refleksioner
Lyd genskabt fra normal stereo
Direkte lyd
Lyd genskabt fra All Channel Stereo
Tilgængelige Surround funktioner for hvert indgangssignal
Funktion
SignalerDIGITAL SURROUNDMOVIEMUSICCLUBCLUBST.
Dolby Digital
(multikanal)
Dolby Digital
(2-kanal)
Dolby Surround
(matrix 2-kanal)
DTS Digital
Surround䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
(multikanal)
DTS Digital
Surround䡬⳯⳯䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯
(2-kanal)
Lineær PCM䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Analog䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
STEREO
䡬 䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBYDTSPL IIPL IILIVEDANCE
䡬: Mulig ⳯: Ikke mulig
HALLPAVILION
ALL CH
Dansk
30
Skabelse af realistiske lydfelter
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIEPL II MUSIC
LIVE CLUB
HALLPAVILION
ALL CH ST.
DANCE CLUB
(forfra igen)
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIEPL II MUSIC
Aktivering af surround-funktion
Når Auto surround er indstillet på “OFF” eller en anden 2-kanalkilde
end Dolby Surround software afspilles, skal surround-funktionen
aktiveres manuelt.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt
(se side 24 eller 57).
• Hvis kun fronthøjttalerne er tilsluttede, kan du ikke aktivere
nogen surround-funktion.
På frontpanelet:
Tryk på SURROUND ON/OFF.
SURROUND-indikatoren tænder på displayet
(når Auto surround er indstillet på “OFF”).
• Hver gang du trykker på knappen, bliver surroundfunktionen skiftevis aktiveret eller deaktiveret.
Fra fjernbetjeningen:
Dansk
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så
“SOUND” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2
Tryk på SURR ON/OFF.
SURROUND-indikatoren tænder på displayet
(når Auto surround er indstillet på “OFF”).
• Hver gang du trykker på knappen, bliver
surround-funktionen skiftevis aktiveret eller deaktiveret.
SURROUND
ON/OFF
CONTROL
SURR ON/OFF
MODE
REC MODE
7
Valg af surround-funktioner
Når der afspilles en 2-kanalskilde med surround-funktionen
aktiveret, kan du vælge en anden surround-funktion.
Tilgængelige surround-funktioner vil variere afhængigt af antallet af
tilsluttede højttalere og afspilningslyden.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt
(se side 24 eller 57).
• Du kan ikke ændre surround-funktioner, når du afspiller DVD
AUDIO.
• Hvis baghøjttalerne ikke er tilsluttede, kan du ikke anvende
DAP-funktioner og All Channel Stereo.
På frontpanelet:
SURROUND
ON/OFF
Tryk på SURROUND MODE.
MODE
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer
surround-funktionen sig som vist nedenfor:
REC MODE
Fra fjernbetjeningen:
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så
CONTROL
“SOUND” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
SURR MODE
2
Tryk på SURR MODE.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer
surround-funktionen sig som vist nedenfor:
Når 5 eller 4 (undtagen centerhøjttaleren) højttalere er
tilsluttede:
10/0
Om SURROUND indikatorer
• Når Auto surround er indstillet på
“ON”, AUTO SURROUND
indikatoren altid tænder på
displayet.
• Når du aktiverer surroundfunktionen manuelt med Auto
surround indstillet på “OFF”,
SURROUND indikatoren tænder
på displayet.
Signal og højttalerindikatorer frem på displayet
Nedenstående signalindikatorer tænder —:
L, R:•Når digital indgang er valgt: Tænder når
• Når analog indgang er valgt: Tænder altid.
C, LS, RS : Tænder når signalerne, som svarer til hver kanal,
kommer ind.
S:Tænder når monobagkanalsignalet eller det
Dolby Surround kodede signal modtages.
LFE: Tænder når LFE-kanalsignalet modtages.
DIGITAL AUTO
AUTO
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
signalerne, som svarer til hver kanal, kommer
ind.
Når 3 (undtagen baghøjttalerne) højttalere er tilsluttede eller
Dolby Digital, herunder matrixkilde, afspilles:
SignalindikatorerHøjttalerindikatorer
Højttalerindikatorerne tænder som følger:
• Subwooferens højttalerindikator (
) tænder, når
“SUBWFR” er indstillet på “YES” (se side 24) eller
“USE” (se side 57).
• De andre højttalerindikatorer tænder kun, når den
tilsvarende højttaler er aktiveret, og også når det er
nødvendigt for den aktuelle afspilning.
31
Justering af surround-funktion med
TV/STB CH
fjernbetjening
Når kilden afspilles med surround-funktion, kan
højttalerudgangsniveauet for surround-funktionerne justeres.
Når surround-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver
kilde.
• Man kan også justere surround-funktioner med valgmenuen
(se side 53 til 58) eller med knapperne på frontpanelet (se side 24).
• Når der anvendes prøvelyd, kan man justere højttalernes
udgangsniveau uden afspilningslyde.
1
Vælg og afspil software efter ønske.
2
Aktiver og vælg surround-funktion.
• Når der afspilles 2-kanalskilde, kan man vælge
surround-funktion.
3
Juster lyden.
Bemærkninger:
• Højttalernes udgangsniveau kan UDELUKKENDE
justeres for aktiverede højttalere
(højttalerindikatorerne er tændt frem på displayet).
*
Man kan ikke justere udgangsniveauet for
centerhøjttaleren, når en af DAP-funktionerne er
aktiveret.
**
Man kan kun justere effektniveauet, når en af
DAP-funktionerne er aktiveret.
• Før DVD-afspilleren betjenes med fjernbetjeningen,
trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens
betjeningsfunktion til DVD.
Sådan anvendes prøvetonen
1) Tryk på CONTROL.
2) Tryk på TEST.
Afspilningslyden standser under afspilningen.
“TEST L” begynder at blinke på displayet, og der kommer en
prøvelyd ud af højttalerne i følgende rækkefølge:
Dansk
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0+10
1) Tryk på CONTROL gentagne gange, så
“SOUND” dukker frem på
betjeningsfunktionens display.
Nummerknapperne kan nu bruges til lydjusteringer.
2) Juster højttalernes udgangsniveau som
følger:
Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–*.
Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L +/–.
Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R +/–.
Subwooferen justeres ved at trykke på SUBWOOFER +/–.
Effektniveauet justeres ved at trykke på EFFECT**.
Navnet på det element, der i øjeblikket justeres,
fremkommer på displayet. For nærmere oplysninger, se
afbildning af “Højttalernes udgangsniveauer” på side 28.
(
Venstre fronthøjttaler
(
Venstre baghøjttaler
)
Centerhøjttaler
(
)(
)(
Højre fronthøjttaler
Højre baghøjttaler
)
)
3) Juster højttalernes udgangsniveau som følger:
Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–.
Venstre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•L +/–.
Højre baghøjttaler justeres ved at trykke på REAR•R +/–.
Bemærkninger:
• Højttalernes udgangsniveauer kan ikke justeres, hvis
højttaleroplysningerne er indstillet på“NO”.
• Der kommer ikke nogen prøvelyd ud af højttaleren, når
højttaleroplysningerne er indstillet på“NO”.
• Når du trykker på EFFECT eller SUBWOOFER +/–, standser
prøvetonen.
4) Tryk på TEST for at standse prøvelyden.
Prøvelyden standser.
• Når der ikke udføres nogen betjening, standser prøvelyden
automatisk efter 1 minut.
Forhold mellem surround-funktioner og justerbare elementer
䡬: Mulig ⳯: Ikke mulig
Funktion
Element
Dolby Digital䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DTS Digital Surround䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Dolby Pro Logic II䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DAP䡬⳯䡬䡬䡬䡬
All Channel Stereo䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Bemærk:
• Man kan ikke justere højttalere, som ikke anvendes af den valgte surround-funktion.
TESTCENTERREAR•LREAR•RSUBWOOFEREFFECT
32
Betjening af DVD-afspilleren
Diskinformation
7 Disktyper som kan afspilles
Denne anlægget er designet til at afspille følgende diske:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), audio CD, CD-R og CD-RW.
• Anlægget kan også afspille MP3 og JPEG-filer, som er optaget på CD-R og CD-RW. For oplysninger om MP3 se “Afspilning af MP3 Disk”
på side 49 og 50 og om JPEG se “Afspilning af JPEG Disk” på side 51 og 52.
• Denne vejledning henviser til Video CD som VCD, Super Video CD som SVCD og audio CD som CD.
Diske der kan afspilles:
Disktype
Mærke (logo)
DVD VIDEO DVD AUDIOVCDSVCDCDCD-RCD-RW
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Dansk
• Følgende diske kan ikke afspilles:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, osv.
Afspilning af disse diske vil genere støj og beskadige højttalerne.
• På nogle DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller SVCD kan de faktiske funktioner være forskellige fra det, der er forklaret i denne
manual. Dette skyldes diskprogrammeringen og diskstrukturen, og ikke en fejl ved anlægget.
• Du kan afspille DVD-R optaget med DVD VIDEO formatet, men noget af det kan måske ikke afspilles pga. diskens karakteristika eller
optageforholdene.
Bemærkning vedrørende regionskode
DVD-afspillere og DVD VIDEO har deres egne
regionskodenumre. Anlægget kan kun afspille DVD VIDEO, der
er optaget med farvesystemet PAL, hvis regionskodenumre
indeholder “2”.
Eks. :
Hvis en DVD VIDEO med forkerte regionskodenumre lægges i,
fremkommer “REGION CODE ERROR!” på tv’et og
afspilningen kan ikke begynde.
VIGTIGT : Før afspilning af en disk skal følgende kontrolleres...
• Kontroller tilslutningen til tv’et.
• Tænd for tv’et og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et
for at se billederne eller skærmangivelser på tv-skærmen.
• For diskafspilning kan du ændre den oprindelige indstilling
som ønsket. (Se side 53 til 62).
Hvis “
en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har
forsøgt at udføre, eller der kræves data til funktionen, som
ikke er registreret på disken.
BEMÆRK : I nogle tilfælde vil funktioner ikke blive godkendt
uden, at “
” dukker frem på tv-skærmen, når du trykker på
” vises.
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Brugerredigerede CD-R (brændbar) og CD-RW (genskrivbar)
kan kun afspilles, hvis de allerede er “færdige”.
• Anlægget kan afspille CD-R eller CD-RW, som er optaget på
en PC, hvis de er optaget i audio CD-format.
Anlægget kan også afspille CD-R eller CD-RW, hvis der er
optaget MP3 og JPEG-filer på dem.
Det kan imidlertid være, at de ikke kan afspilles på grund af
deres diskkarakteristika, optageforhold eller hvis de er
beskadigede eller plettede. Især bestemmes konfigurationen af
og karakteristika ved en MP3 disk eller en JPEG disk af deres
skrivesoftware (indkodning) og den hardware, der anvendes til
optagelsen.
Derfor kan følgende symptomer indtræde som følge af den
anvendte software og hardware:
– Nogle diske kan ikke afspilles.
– Nogle spor på en MP3 disk springes over og kan ikke
afspilles normalt.
– Nogle filer på en JPEG disk kan forvrænges, når de
afspilles.
• Før en CD-R eller CD-RW afspilles, skal vejledningen eller
advarslerne læses omhyggeligt.
• CD-RW kan kræve længere udlæsningstid. Det skyldes, at
refleksionskoefficienten for CD-RW er lavere end for
almindelig audio CD.
33
7 Diskstruktur
DVD VIDEO består af “titler”, og hver titel kan opdeles i nogle
“kapitler” (se Eksempel 1).
Hvis DVD VIDEO’en for eksempel indeholder nogle film, kan hver
film have sit eget titelnummer, og det kan være yderligere opdelt i
kapitler. I DVD VIDEO Karaoke kan hver sang have sit eget
titelnummer, men det kan ikke være yderligere opdelt i kapitler.
DVD AUDIO består af “grupper”, og hver gruppe kan opdeles i
nogle “spor” (se Eksempel 2).
Nogle DVD AUDIO indeholder også en “bonusgruppe”, som kan
afspilles ved at indtaste “nøglenummeret” (en slags adgangskode).
Indeholdet af “bonusgruppen” er som regel ikke offentligt
tilgængeligt.
Bemærk at de fleste DVD AUDIO indeholder andre oplysninger ud
over lyd, som f.eks. stillbilleder, film og tekst.
Eksempel 1: DVD VIDEO
Eksempel 2 : DVD AUDIO
Dansk
VCD, SVCD og CD består af “spor” (se Eksempel 3).
Som hovedregel har hvert spor sit eget spornummer. (På nogle diske
kan hvert spor også være opdelt af indekser. Denne anlægget er ikke
kompatibel med Indeksfunktion).
7 Afspilningskontrolfunktion (PBC)
Med afspilningskontrolfunktionen kan du få glæde af menustyret
betjening.
Menustyret afspilning
Der vises en valgmenu, når du begynder at afspille VCD og SVCD
med afspilningskontrolfunktionen. Denne valgmenu viser en liste
over tal, der kan vælges. Nogle diske viser billeder i bevægelse eller
en opdelt skærm.
Skærmen kan påvirkes med et menudisplay til at vælge og afspille
en enhed.
Se eksempelillustrationen til højre vedrørende grundlæggende
egenskab af menustyret afspilning (for detaljer om betjeningen
gennem menuen, se også side 37).
Eksempel 3 : VCD/SVCD/CD
Bemærk:
• Ved betjening af VCD eller SVCD med anvendelse af menuen
virker nogle af funktionerne som f.eks. gentag afspilning måske
ikke.
34
Betjening af DVD-afspilleren
TIME
DVDAUDIO/VIDEORECEIVER
I dette afsnit forklares avancerede funktioner i den indbyggede DVD-afspiller med anvendelse af fjernbetjeningen. For MP3 afspilning se
side 49 og 50, og for JPEG afspilning se side 51 og 52.
Før fjernbetjeningen bruges, tryk på DVD indtil “DVD” dukker frem på betjeningsfunktionens
display.
• Se også “Grundlæggende betjening af DVD-afspiller” på side 15 og 16.
DVD
•
VIDEO
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på TV.
Hvis “
udføre, eller der kræves data til funktionen, som ikke er registreret på disken.
Brug af skærmbjælken
Du kan kontrollere oplysningerne på en disk, mens disken er ilagt,
og anvende nogle funktioner ved hjælp af skærmbjælken.
Dansk
Tryk på ON SCREEN.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer skærmbjælken sig som
vist til højre:
SUPER
AUDIO
VIDEO
DVD
AUDIO
CD
viser hvilke disktyper, der er tilgængelige for funktionen.
VCD
CD
” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Når der er lagt en disk i
Eks. : Når en DVD VIDEO afspilles.
CHAP
TITLE
TITLE
14
CHAP
14
1/3
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
8.5Mbps
CHAP.
TOTAL
23
TOTAL
23
1/31/3
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
(med rullemenuen)
Skærmbjælken forsvinder.
1:25:58
1:25:58
1
DVD-VIDEO
TIME
1 Disktype
2 Afspilningsinformation
IndikationerBetydningerTilgængelige diske
Mbpsviser den aktuelle
TITLE
CHAP
GROUP 1
TRACK
TOTAL
3 Afspilningsforhold for alle disktyper
Indikationer
Skærmbjælkens indhold med rullemenuen
23
TOTAL
CHAP
23
1/3
OFF
8.5Mbps
4
TITLE
14
CHAP.
Eks. : Når en DVD VIDEO afspilles.
overførselshastighed
(megabits pr. sekund).
viser den aktuelle titel.
14
23
viser det aktuelle
kapitel.
viser den aktuelle
gruppe.
viser det aktuelle
14
spor.
viser den spilletid der
1:25:58
er gået.
Betydninger
Afspilning
/Hurtig fremspoling/Hurtig tilbagespoling
/Fremspoling/tilbagespoling slow-motion
Pause
Stop
1:25:58
1/31/3
Alle diske
(forfra igen)
4 Funktionsikoner (på rullemenuen)
Indikationer
Betydninger
Vælg denne for at ændre
tidsangivelsen.
Se side 36.
OFF
Vælg denne for at gentage
afspilning. Se side 46.
Vælg denne for
tidssøgning. Se side 41.
CHAP.
TRACK
Vælg denne for
kapitelsøgning. Se side 41.
Vælg denne for
sporsøgning. Se side 41.
Vælg denne for at ændre
lydsprog eller kanal.
1/3
Se side 39 og
40.
Vælg denne for at ændre
undertekstsprog.
1/3
Se side 39.
Vælg denne for at ændre
1/3
visningsvinkel. Se side 38.
PAGE 1/15
Vælg denne for at ændre
side. Se side 48.
Vælg denne for
PROG.
programafspilningen.
Se side 45.
RND.
Vælg denne for tilfældig
afspilning. Se side 45.
Tilgængelige diske
Alle diske
35
TOTAL
1:25:58
Grundlæggende betjening gennem
skærmbjælken
Eks. : Når der vælges gentagelsestilstand for DVD VIDEO
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
8.5Mbps
OFF
hen til
8.5Mbps
OFF
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning eller mens
der er stoppet
CHAP
23
1/31/3
1/3
i rullemenuen.
CHAP
23
1/31/3
1/3
CHAP.
CHAP.
TITLE
OFF
TITLE
14
14
TOTAL
TOTAL
1:25:58
1:25:58
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
DVD-VIDEO
TIME
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
DVD-VIDEO
TIME
Ændring af tidsangivelsen
Du kan ændre den tidsinformation, der gives på skærmbjælken og på
centerenhedens displayvindue.
TOP MENU
(
TIME
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
.
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning eller mens
der er stoppet
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Skærmbjælken dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) for at flytte
hen til
3
Tryk på ENTER.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer tidsangivelsen sig
som følger:
Dansk
3
Tryk på ENTER.
Vinduet dukker op under rullemenuen.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
4
Tryk på markørens ∞ (eller 5) for at vælge den
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/31/3
ønskede indstilling i det vindue, der dukker frem.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer indstillingsobjekterne
sig.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
5
Tryk på ENTER.
TITLE
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
Indstillingen bliver ændret og vinduet lukker ned igen.
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
23
23
1:25:58
1/31/3
TOTAL
1:25:58
1/31/3
TOTAL ] T. (total) REM ] TIME ] REM ]
(forfra igen)
TOTAL : Forløbet tid på disken
T. REM : Resterende tid på disken
TIME : Forløbet tid i det nuværende kapitel/spor
REM: Resterende tid i det nuværende kapitel/spor
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
• Tidsangivelsen på skærmbjælken ændrer sig som følger:
Eks. :
]
T.REM
0:18:14
] (forfra igen)
REM
Angivelsen på displayet ændres også.
• Mens der afspilles VCD, SVCD eller CD, vises timeangivelsen ikke.
0:45:41
]
TIME
0:25:58
]
Bemærk:
• Se siderne for information omkring hver funktion.
36
Betjening af DVD-afspilleren
SPK.
DIGITAL AUTODSP
VOLUME
LR
SUBWFR
At finde frem til en ønsket scene fra
diskmenuen
Ved at bruge diskmenuen kan du påbegynde afspilning af en titel, et
kapitel eller et nummer, som du angiver.
Hvis skærmbjælken er vist på fjernsynet, trykkes der gentagne
gange på ON SCREEN for at lukke ned for skærmbjælken.
7 Fra DVD-menuen
DVD VIDEO/DVD AUDIO er har generelt deres egne menuer, der
viser diskens indhold. Disse menuer indeholder forskellige
elementer, så som titler på film, navne på numre eller informationer
om kunstnerne, og viser dem på fjernsynsskærmen. Du kan finde
frem til en ønsket scene ved at bruge disse menuer.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
1
MENU
9
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Når der er lagt en DVD
VIDEO/DVD AUDIO i
23
Dansk
1
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
Tryk på TOP MENU eller MENU.
DVD-menuen dukker frem pa fjernsynet. (Menuen dukker
sædvanligvis automatisk frem på fjernsynet, når en disk lægges i.)
Eks. :
7 Fra VCD/SVCD-menuen med PBC
VCD eller SVCD optaget med PBC har sine egne menuer, så som en
liste over spor. (Efter at have lagt sådan en disk i, “PBC” dukker
frem på displayet.) Du kan finde frem til et bestemt spor ved at
bruge menuen (se også side 34).
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/VIDEO REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
10/0+10
TOP MENU
PTY SEARCH
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ENTER
SUBTITLE
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
SURR MODE
(
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at vælge
nummeret på det ønskede element.
Anlægget påbegynder afspilning fra det ønskede element.
Eks.: For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1.
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
VFP
MENU
9
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Når menuen dukker frem
på fjernsynet under
afspilning med PBC
Eks. :
1
23
DVD VIDEO/DVD AUDIO har som regel en “top”-menu, når
den indeholder mere end én titel/gruppe. I sådan et tilfælde
trykkes der på TOP MENU for at få vist menuen over titlerne.
Nogle DVD VIDEO/DVD AUDIO er har muligvis også en
anden menu, der bliver vist, hvis man trykker på MENUknappen.
Se vejledningen for hver DVD VIDEO/DVD AUDIO for dens
særlige menu.
For at vende tilbage til menuen
Tryk på RETURN.
Når “NEXT” eller “PREVIOUS” bliver vist på fjernsynsskærmen:
For at gå frem til den næste side, tryk på ¢.
2
Brug markørens 5/∞/3/2 til at vælge et ønsket
For at gå tilbage til den foregående side, tryk på 4.
element og tryk derefter på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning af det valgte element.
• Med nogle diske kan man også vælge elementer ved at
indtaste det tilsvarende nummer med nummerknapper.
Om indikation på displayet, mens der afspilles en VCD/SVCD
Mens du afspiller en VCD/SVCD, der er optaget med PBC, dukker informationer om afspilningen frem på displayet som følger:
Eks. : Når der afspilles en VCD, der bruger PBCEks. : Når der afspilles en VCD, der ikke bruger PBC
DIGITAL AUTODSP
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
For at afspille PBC-kompatible VCD/SVCDer uden PBC
Start afspilningen ved at trykke på nummertasterne, mens
afspilningen er standset.
Den forløbne spilletid vises på displayet i stedet for “PBC”.
For at genoprette PBC
Tryk på TOP MENU eller MENU.
“PBC” dukker frem på displayet igen.
37
Spornummer
Spornummer Forløbet spilletid
Valg af synsvinkel—ANGLE
100+TV RETURN
SUBTITLE
SURR MODE
SUBWOOFER +
Når der afspilles en DVD VIDEO/DVD AUDIO, der indeholder
flere synsvinkler, har du mulighed for at se den samme scene fra
forskellige synsvinkler.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den aktuelle scene
kan ses med flere synsvinkler.
7 Valg af synsvinkel
–
10/0+10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
–
1
Tryk på ANGLE.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
Eks. : Den første synsvinkel vælges ud fra 3 optagne
synsvinkler.
1/3
1
2
Tryk på ANGLE gentagne gange for at vælge den
ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel
sig.
Eks. : 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (forfra igen)
1/3
1
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
–
& Under afspilning
1/3
1
2/3
2
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at vælge den ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel
sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
7 Visning af alle synsvinkler på fjernsynet
+–+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
PROGRESSIVE
VOLUME
–
MENU
RETURN
DISPLAY
& Under afspilning
9
PTYPTY
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
–
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ANGLE og hold den nede i et par
sekunder.
Op til 9 billeder af de forskellige kameravinkler, der er optaget,
dukker frem på fjernsynsskærmen.
Eks. : Når der er optaget 3 synsvinkler.
Dansk
3/3
3
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca.
5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem
på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Eks. : Den første synsvinkel vælges ud blandt 3 optagne
synsvinkler.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
1
Liste over
synsvinkler
Udvalgte billeder
2
Tryk på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange for
at flytte
3
Tryk på ENTER.
hen til det ønskede vindue.
Listen over synsvinkler forsvinder, og afspilningen begynder
med den valgte synsvinkel.
Bemærkninger:
• Mens listen over synsvinkler vises på fjernsynet, kan du ikke høre
lyden.
• Hvis “” dukker frem på fjernsynet, indeholder den nuværende
scene ikke flere synsvinkler.
38
Betjening af DVD-afspilleren
564
INPUT
Ændring af sprog—SUBTITLE og AUDIO
Mens der afspilles DVD VIDEO/DVD AUDIO/SVCDer, der
indeholder undertekster på forskellige sprog, er det muligt at vælge
det sprog på underteksterne, der skal vises på fjernsynet.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den igangværende
scene har undertekster på flere sprog.
Når DVD VIDEO/DVD AUDIOen indeholder lydsprog (lydspor),
kan du vælge det sprog (lydspor), du vil lytte til.
-ikonet dukker op, når afspilningen starter, hvis den nuværende
scene har flere lydsprog.
• Du kan også vælge VCDens eller SVCDens lydkanal(er).
7 Valg af sprog på underteksten
Dansk
1
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0+10
DIMMER
ANGLE
+
Tryk på SUBTITLE.
Følgende vindue dukker frem på fjensynet.
Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er optaget
som undertekster.
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
1/3
ENGLISH
REAR·R
897
PROGRESSIVE
++
VFP
& Under afspilning
1/3
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
• For DVD VIDEO/DVD AUDIO: Nogle undertekstsprog er forkortet i
det vindue, der dukker frem. Se “Sprogkodefortegnelse” på side 56.
• For SVCD: SVCD kan indeholde op til fire undertekster. Ved at
trykke på SUBTITLE ændrer man underteksterne uanset, om
underteksterne er blevet optaget eller ej. (Undertekster ændrer sig
ikke, hvis der ikke er optaget nogen undertekster).
• Hvis “” dukker frem på fjernsynet, indeholder den nuværende
scene ikke flere undertekster.
7 Valg af lydsprog
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0+10
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er optaget.
7
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
& Under afspilning
ENGLISH
2
Tryk på SUBTITLE gentagne gange for at vælge
det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på
underteksterne sig.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca.
5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er optaget
som undertekster.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
ENGLISH
1:25:58
1/31/3
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge det
ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca.
5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Eks. : “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er optaget.
TOTAL
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
ENGLISH
1:25:58
23
1/31/3
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at vælge det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på
underteksterne sig.
39
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at vælge det ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge den
ønskede lydkanal.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalen sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
• Nogle lydsprog forkortes i det vindue, der dukker frem. Se
“Sprogkodefortegnelse” på side 56.
• Hvis “” dukker frem på fjernsynet, indeholder den igangværende
scene ikke flere lydsprog.
7 Valg af lydkanal
Når man afspiller visse Karaoke VCDer eller SVCDer, har man
mulighed for at lave Karaoke ved at vælge, at lydkanalen skal spille.
7
MUTING
ST
ST
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
RETURN
VFP
–
MENU
& Under afspilning
9
PTYPTY
ST
ST
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0+10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
ZOOM
–
TOP MENU
DIGEST
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
Eks. : Når der er valgt “ST” (stereo).
For VCD :
Eks. :
ST ] L ] R ](forfra igen)
ST : For at lytte til den normale stereoafspilning.
L:For at lytte til L (venstre) lydkanal.
R:For at lytte til R (højre) lydkanal.
For SVCD :
Eks. :
ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(forfra igen)
ST 1/ST 2 : For at lytte til normal stereoafspilning af
ST 1- eller ST 2-kanal.
L 1/L 2: For at lytte til L (venstre) 1- eller 2-lydkanal.
R 1/R 2: For at lytte til R (højre) 1- eller 2-lydkanal.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca.
5 sekunder.
Brug af skærmbjælken:
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til i rullemenuen, og
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Eks. : Når der er valgt “ST” (stereo).
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
RND.PROG.
4
ST
ST
25:58
for at vælge den (de) ønskede lydkanal(er).
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalerne sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
Dansk
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
40
Betjening af DVD-afspilleren
+–+
–
VFP
231
564
89
7
10/0+10
100+ TV RETURN
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG
/DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
CONTROL
PROGRESSIVE
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
+
–
PAGE
MUTING
Afspilning fra et angivet sted på en disk
Du kan påbegynde afspilning af en titel, et kapitel eller et spor, som
du angiver.
Du kan også spille en disk fra det angivne tidspunkt.
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/spor
—Kapitel-/sporsøgning
Når du afspiller DVD VIDEO/DVD AUDIOer, kan du søge efter det
kapitel-/spornummer, der skal afspilles.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
Dansk
SUBTITLE
10/0+10
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue vil dukke frem under rullemenuen.
Eks. : Når en DVD VIDEO lægges i.
DVD-VIDEO
TIME
Eks. : Når en DVD AUDIO lægges i.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryk på nummerknapper (0–9) for at gå ind på
det ønskede kapitel-/spornummer.
Eks. : For at vælge kapitel-/spornummer 8, tryk på 8.
For at vælge kapitel-/spornummer 10, tryk på 1 derefter 0.
For at vælge kapitel-/spornummer 37, tryk på 3 derefter 7.
• For at rette en fejlindtastning
Gentag trin
4
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
• 10/0-tasten fungerer som “0” i denne funktion.
• +10-knap bruges ikke i denne funktion.
• Du kan vælge op til kapitel/spor 99.
41
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det valgte kapitel/spor.
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
7
89
– SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
TA/NEWS/INFO
MENU
PTY SEARCH
PTYPTY
ENTER
RETURN
hen til
8.5Mbps
OFF
8.5Mbps
OFF
3
, indtil det ønskede nummer dukker frem i vinduet.
& Under afspilning
9
CHAP.
TITLE
CHAP.
CHAPTER _
GROUP
TRACKPROG. RND
TRACK _
14
2
eller
CHAP
1/3
TRACK
23
1/31/3
3
TRACK
TOTAL
1:25:58
TIME
1:25:58
1/3
PAGE
i
1/3
7 At finde frem til et ønsket sted—Tidssøgning
Du kan begynde afspilning fra dit ønskede sted ved at angive den
forløbne spilletid fra begyndelsen af den igangværende titel op til
“9:59:59” (for DVD VIDEO/DVD AUDIOer), eller fra begyndelsen
af disken op til “99:59” (for VCD/SVCD/CDer).
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
For DVD VIDEO:
&
Under afspilning
For VCD/SVCD:
Mens der er stoppet eller
under afspilning uden PBC
For DVD AUDIO/CD:
Mens der er stoppet eller
under afspilning
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
DVD-VIDEO
TIME
3
Brug nummerknapper (0–9) til at indtaste tiden.
Eks. : For at afspille fra et punkt 1 (timer): 02 (minutter): 49
(sekunder) fra starten
• For at rette en fejlindtastning
Tryk på markørens 2 gentagne gange, indtil det forkerte
nummer er blevet slettet, og tryk derefter på nummerknapper
for at indtaste det korrekte nummer.
4
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det angivne tidspunkt.
hen til i rullemenuen, og
8.5Mbps
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
Tryk på 1
Tryk på 0
Tryk på 2
Tryk på 4
Tryk på 9
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
For at lukke ned for skærmbjælken
PAGE
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
• 10/0-tasten fungerer som “0” i denne funktion.
• +10-knap bruges ikke i denne funktion.
• Du kan angive tiden i timer/minutter/sekunder ved DVD VIDEO/
DVD AUDIOer, og i minutter/sekunder ved VCD/SVCD/CDer.
7 At finde frem til en ønsket scene—DIGEST
Anlægget kan vise åbningsscenerne for hver titel eller hvert kapitel
på DVD VIDEOer eller for hvert spor på en VCD/SVCD.
Du kan vælge en ønsket titel, et ønsket kapitel eller spor ud fra de
åbningsscener, der vises på fjernsynsskærmen.
TV VOL
––
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
VOLUME
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
For DVD VIDEO:
&
Mens der er stoppet eller
under afspilning
For VCD/SVCD:
Mens der er stoppet eller
under afspilning uden PBC
MUTING
ZOOM
–
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på DIGEST.
Der vises op til 9 åbningsscener.
Den valgte scene
2
Tryk på markørens 5/∞/3/2 for at flytte
hen til den ønskede scene.
• Hvis der er mere end 9 scener, vil der være mere end én side
på ’digest’-skærmen.
For at få vist digest-skærmens andre sider
For at få vist den foregående side vælges den øverste,
venstre scene, hvorefter der trykkes på markørens 2.
For at få vist den næste side vælges den nederste, højre
scene, hvorefter der trykkes på markørens 3.
ELLER
Tryk på ¢ for at få vist den næste side.
Tryk på 4 for at få vist den foregående side.
3
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra den valgte scene.
Bemærk:
• Ved nogle diske kan det tage noget tid, inden alle scenerne dukker
frem på fjernsynsskærmen.
Dansk
• Mens DVD VIDEO er stoppet :
Titlerne på hver af åbningsscenerne dukker frem på
fjernsynsskærmen.
• Under afspilning af DVD VIDEO :
Åbningsscenerne i hvert kapitel i den igangværende titel
dukker frem på fjernsynsskærmen.
• Når en VCD eller en SVCD lægges i :
Hvert spors åbningsscener dukker frem på fjernsynsskærmen.
42
Betjening af DVD-afspilleren
VCRSTBDVD
TV DIRECT
ZOOM x4
+–+
–
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
DIMMER
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PROGRESSIVE
PTYPTY
9
(
+
–
PAGE
MUTING
Afspilning af særligt billede
Dette anlæg har nogle funktioner, der giver mulighed for afspilning af
særligt billede inklusive billede-på-billede, strobe, slowmotion og zoom.
7 Afspilning af billede-på-billede
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
Tryk på 8 (STROBE) gentagne gange.
• Hver gang du trykker på knappen, går stillbilledet frem til næste
billede.
For at vende tilbage til normal afspilning
Dansk
Tryk på 3.
Bemærk:
• Du kan også gøre ovenstående ved at trykke 8 på frontpanelet.
7 Visning af på hinanden følgende stillbilleder
—STROBE
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
1
Tryk på STROBE (8) på det sted du ønsker at se
som på hinanden følgende billeder.
Afspilningen standser midlertidigt.
2
Tryk på STROBE (8) og hold den nede i et par
sekunder.
De samme 9 billeder (stillbilleder) drukker frem på
fjernsynsskærmen.
Du kan gå frem i billederne et efter et på følgende måde.
7 Afspilning i slowmotion
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
1
Tryk på 8 (STROBE) på det sted, hvor du ønsker
at påbegynde afspilning i slowmotion.
Afspilningen standser midlertidigt.
2
Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede.
For at afspille med fremadgående slowmotion skal du trykke på
¢ og holde den nede.
For at afspille med bagudgående slowmotion (kun for DVD
VIDEO) skal du trykke på 4 og holde den nede.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer
afspilningshastigheden sig som følger:
Fremad:
]
1/16
]
]
1/32
1/2
Bagud (kun for DVD VIDEO):
1/16
]
]
1/32
]
1/2
For at holde pause i afspilningen af slowmotion
Tryk på 8 (STROBE).
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på 3.
Bemærk:
• Du kan ikke høre lyden samtidig med, at der afspilles i slowmotion.
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
7 At zoome ind—ZOOM
3
Tryk på STROBE (8) én gang.
Det midterste billede i øverste række viser det billede, der
kommer efter det til venstre.
• Ved gentagne tryk på knappen vises billederne et efter et.
• Ved at trykke på 3 i stedet for STROBE (8) vises hvert
billede med normal afspilningshastighed med en forsinkelse
hen over alle 9 billeder.
(Lyden er slået fra).
For at vende tilbage til den normale skærm
Tryk på STROBE (8) og hold den nede i et par sekunder.
Bemærkninger:
•
Hvis du trykker på STROBE (8) og holder den nede i et par sekunder
under afspilning, vises de 9 stilbilleder også, men de fortsætter i
normalt afspilningstempo med en forsinkelse. (Lyden er slået fra).
• Du kan også udføre det ovenstående ved at bruge 8 på
frontpanelet.
43
& Under afspilning eller
under en pause
Fremført billede
Tryk på ZOOM.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer forstørrelsen sig som
følger:
• Mens der zommes ind, kan opløsningen på billedet være grov.
7 Ændring af VFP-indstillingen—VFP
VFP (Video Fine Processor)-funktionen gør det muligt at justere
billedet baseret på billedtonen eller din personlige præference.
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis
indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin
igen.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
– SUBWOOFER +
SURR MODE
SUBTITLE
10/0+10
DIMMER
ANGLE
+
PAGE
MUTING
ZOOM
–
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på VFP.
Den aktuelle VFP-indstilling dukker frem på fjernsynet.
Eks. : Når der er valgt “NORMAL”.
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
–
MENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
NORMAL
& Under afspilning
9
PTYPTY
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
For at justere billedets fremtoning
Når der vælges “USER1” eller “USER2”, kan billedets fremtoning
justeres.
1
Tryk på VFP og tryk derefter på markørens 3
(eller 2) gentagne gange for at vælge “USER1”
eller “USER2”.
2
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at vælge et parameter, som du ønsker at
justere.
1
Juster gradvist for at vise den foretrukne fremtoning ved at
bestyrke billedet.
GAMMA: Styrer lysstyrken for de neutrale nuancer,
mens lysstyrken for de mørke og lyse dele
bevares (–4 til +4).
BRIGHTNESS : Styrer lysstyrken på skærmen (–16 til +16).
CONTRAST: Styrer kontrasten på skærmen (–16 til +16).
SATURATION : Styrer farvedybden på skærmen
(–16 til +16).
TINT: Styrer nuancen på skærmen (–16 til +16).
SHARPNESS: Styrer skarpheden på skærmen (+0 til +3).
Y DELAY: Styrer farveafstanden på skærmen
(–2 til +2).
3
Tryk på ENTER.
Indstillingsskærmen for VFP forsvinder, og følgende vindue
dukker frem på fjernsynet.
GAMMA
+
0
GAMMA
Eks. : Når der er valgt “GAMMA”.
4
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at ændre indstillingen, og tryk derefter på
ENTER.
Den aktuelle indstillingsskærm for VFP dukker frem igen.
Dansk
+
0
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at vælge VFP-funktion.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer VFP-funktion som
følger:
NORMAL “ CINEMA “ USER1 “ USER2 “(forfra igen)
NORMAL: Vælg normalt denne funktion.
CINEMA: Egnet til en filmkilde.
USER1 og USER2 : Du kan justere de parametre, der har
indflydelse på billedets fremtoning, og
lagre indstillingerne (se til højre).
For at lukke ned for indstillingsskærmen til VFP
Tryk på VFP.
5
Gentag trin 2 til 4 for at justere andre
parametre.
For at lukke ned for indstillingsskærmen for VFP
Tryk på VFP.
For at aktivere din indstilling
Tryk på VFP, og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) gentagne
gange for at vælge “USER1” eller “USER2”.
Bemærk:
• Indstillingsskærmen for VFP forsvinder, hvis der ikke foretages
noget indenfor ca. 10 sekunder.
44
Betjening af DVD-afspilleren
S
TA/NEWS/INFO
Programafspilning og tilfældig afspilning
Du kan afspille spor på DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD i den
ønskede rækkefølge eller i tilfældig rækkefølge.
• Du kan ikke bruge genoptag afspilning til programafspilningen
eller afspilningen i tilfældig rækkefølge.
7 Afspilning i den ønskede rækkefølge
Du kan spille op til 99 spor i den ønskede rækkefølge.
• De samme spor kan indprogrammeres mere end én gang.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
i skærmbjælken, og
For VCD/SVCD/CD:
Total Program Time 00:00:00
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Program Time 00:04:14
Dansk
1
2
3
4
9
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SURR MODE
SUBTITLE
10/0+10
100+ TV RETURN
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
& Mens der er stoppet
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til
PROG.
tryk derefter på ENTER.
Programskærmen dukker frem på fjernsynet og PROGRAMindikatoren tænder frem på displayet.
• 10 trin dukker frem på én gang på programskærmen.
For DVD AUDIO:
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Group Track
PROGRAM
Tryk på nummerknapper (1–10, +10) for at indtaste
det spor-/gruppenummer, du ønsker at
indprogrammere.
Eks. : For at vælge spor-/gruppenummer 3, tryk på 3.
For at vælge spor-/gruppenummer 14, tryk på +10
derefter 4.
For at vælge spor-/gruppenummer 40, tryk på +10, +10,
+10 derefter 10.
• KUN for DVD AUDIO: Indtast et gruppenummer og et
spornummer i rækkefølge.
• Når du indtaster et spor-/gruppenummer, der ikke findes på
den ilagte disk, ignoreres din indtastning.
• Den sammenlagte programtid vises øverst på
programskærmen frem på displayet.
PROGRAM
Total Program Time 00:04:14
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Group Track
2–3
PROGRAM
Gentag trin 3 for at indprogrammere de næste trin.
• Hver gang du indtaster et spornummer i trinnet nederst på
programskærmen, dukker næste trin frem.
45
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
3
MENU
PTYPTY
RETURN
DI
PLAY
5
Tryk på 3.
Afspilningen starter i den indprogrammerede rækkefølge.
For at slette et trin
Tryk på markørens 5 (eller ∞) for at flytte
hen til det ønskede
trin, og tryk derefter på 7.
• For at indprogrammere de næste trin igen, trykkes på markørens
∞ gentagne gange for at rykke hen på
3
gentages.
trin
det blanke trin, hvorefter
For at stoppe programafspilningen
Tryk på 7.
• Når der afspilles VCD eller SVCD, dukker programskærmen frem
igen.
9
• For at redigere i dit program, gentages trin
3
og 4.
For at annullere programafspilningstilstanden
Slet det program, du lavede som følger:
1 Tryk på 7 for at stoppe afspilningen.
2 Tryk på ON SCREEN for at vende tilbage til skærmbjælken.
3 Tryk på 7.
• Du kan også slette programmet ved at skyde disken ud eller ved at
slukke for anlægget.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN gentagne gange.
Bemærk:
• Når alle de indprogrammerede spor er afspillet, stopper
programafspilningen.
7 Afspilning af spor i tilfældig rækkefølge
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
PTY SEARCH
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
tryk derefter på ENTER.
RANDOM-indikatoren tænder på displayet og afspilning
begynder i tilfældig rækkefølge.
For at stoppe afspilningen i tilfældig rækkefølge
Tryk på 7.
Afspilningen i tilfældig rækkefølge annulleres.
• Når alle sporene er blevet afspillet én gang, annulleres
afspilningen i tilfældig rækkefølge også.
Bemærkninger:
• Det samme spor vil ikke blive afspillet mere end én gang under
afspilningen i tilfældig rækkefølge.
• Under afspilningen i tilfældig rækkefølge kan du springe tilbage til
begyndelsen af det igangværende spor ved at trykke på 4, men
du kan ikke springe tilbage til spor, der allerede er blevet afspillet.
• Under afspilning af tilfældig rækkefølge vil et tryk på ENTER med
valgt i linien på skærmen annullere afspilningen i tilfældig
RND.
rækkefølge og fortsætte med afspilning i normal rækkefølge.
ENTER
hen til
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Mens der er stoppet
RND.
i skærmbjælken, og
Gentag afspilning
8.5Mbps
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
A -
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
DVD-VIDEO
TA/NEWS/INFO
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
9
/FF
S
Du kan gentage afspilningen af den igangværende titel eller det
igangværende kapitel (for DVD VIDEOer), gruppe eller spor (for
DVD AUDIOer), eller spor (for VCD/SVCD/CDer).
Du kan også gentage afspilning af en ønsket del.
7 At gentage en igangværende titel, et
igangværende kapitel eller alle spor
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
TV/STB CH
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DI
PLAY
& For DVD VIDEO:
Under afspilning
9
For VCD/SVCD:
Under afspilning eller mens
der er stoppet uden PBC
For DVD AUDIO/CD:
Under afspilning eller mens
der er stoppet
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
Bemærkninger:
• Hvis du vælger “ALL” under afspilning i tilfældig rækkefølge,
bliver alle spor spillet gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
•“A-B” kan ikke vælges under programafspilning og afspilning i
tilfældig rækkefølge, eller mens der ikke afspilles en disk.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere gentag afspilning
3
Vælg “OFF” i trin
, og tryk derefter på ENTER.
7 At gentage en ønsket del
Du kan gentage afspilningen af en ønsket del ved at angive
begyndelsen (punkt A) og slutningen (punkt B).
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
PTY SEARCH
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Under afspilning
Dansk
2
3
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til på skærmbjælken,
og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmbjælken.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/31/3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at vælge gentagelsestilstanden, og tryk
derefter på ENTER.
• Hver gang du trykker på markørens ∞ (eller 5), ændrer
gentagelsestilstanden sig som følger:
For DVD VIDEO:
CHAPTER “ TITLE “ A-B “ OFF “
(forfra igen)
For DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
TRACK “ ALL/GROUP “ A-B “ OFF “
(forfra igen)
CHAPTER :
TRACK:
TITLE:
ALL/GROUP :
A-B:
OFF:
• Du kan ændre gentagelsestilstanden direkte
(undtagen A-B) for den igangværende titel eller
disk eller det igangværende kapitel eller spor ved at
trykke på REPEAT på fjernbetjeningen.
Gentager det igangværende kapitel
(REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet)
Gentager det igangværende spor
(REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet)
Gentager den igangværende titel
(REPEAT-indikatoren tænder på displayet)
Gentager alle de spor, de
gruppe,
disken eller i programmet (REPEATindikatoren tænder på displayet)
Gentager en ønsket del (se den højrekolonne)
Vælg denne for at annullere
gentagelsestilstanden
der er på
REPEAT
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
hen til på skærmbjælken,
og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmjælken.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/31/3
for at vælge “A-B”.
4
Tryk på ENTER i begyndelsen af den del, du
ønsker at gentage (punkt A).
Følgende display dukker frem på skærmbjælken.
REPEAT A-indikatoren tænder frem på displayet.
5
Tryk på ENTER ved slutningen af den del, du
ønsker at gentage (punkt B).
A-B gentag afspilning starter. Den valgte del af disken (mellem
punkt A og B) afspilles gentagne gange.
Under gentag A-B afspilning tænder REPEAT A-B-indikatoren
på displayet.
Punkt A Punkt B
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere A-B gentag afspilning
3
Vælg “OFF” i trin
Bemærk:
• Mens der afspilles DVD VIDEO, er A-B gentag afspilning kun mulig
for en og samme titel.
, og tryk derefter på ENTER.
46
Betjening af DVD-afspilleren
E
TV/STB CH +
DVDAUDIO/VIDEORECEIVER
DVDAUDIO/VIDEORECEIVER
Yderligere oplysninger for DVD AUDIO
7 Om angivelsen på frontpanelet
Anlægget har forskellige angivelser for DVD AUDIO.
• Når en DVD AUDIO lægges i
DVD AUDIO lampen på frontpanelet lyser op.
STANDBY/ON
STANDBY
INPUT
DVD AUDIO
ON/OFF
DIGITAL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
RX-DV5 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
SURROUND
MODE
TVVCRDBSDVD
DVD AUDIO
SOURCE NAME
• Når der afspilles DVD AUDIO
Dansk
Følgende angivelser dukker frem på displayet.
21
DIGITAL AUTO
LCR
SUBWFR
LSRS
SPK. B.S.P BONUS
LFE
345
1 B.S.P (Browsable Still Picture) indikator
: Lyser når du afspiller stillbilleder. Se
“Valg af stillbillede” på side 48.
2BONUS-indikator : Lyser når den ilagte DVD AUDIO har en
bonusgruppe. Se “Afspilning af en
bonusgruppe” på side 48.
3Gruppeangivelse : Viser det aktuelle gruppenummer. Se
“Valg af gruppen” på denne side.
4 Sporangivelse: Viser det aktuelle spornummer.
5 Forløbet spilletid
7 Aktivering af surround-funktion
Når der afspilles multikanallyd med høj opløsning, kan du aktivere
surround-funktionen manuelt.
• Når Auto surround er indstillet på “ON”, aktiveres surroundfunktionen automatisk for multikanallyden.
–
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
& Under afspilning
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
AUDIO
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
Bemærkninger:
• Når du afspiller DVD AUDIO, kan du ikke vælge følgende
surround-funktioner:
– Pro Logic II,
– DAP-funktioner, og
– All Channel Stereo.
• For det multikanalspor, som kan blandes:
Når “NONE” vælges som højttalerindstilling for center- eller
baghøjttalerne, blandes det aktuelle multikanalspor til den
fronthøjttaler kanalen.
• For det multikanalspor, som ikke kan blandes:
FM/AMTAPE/CDR
– Når du prøver at deaktivere surround-funktioner under afspilning,
“MULTI CH” dukker frem på displayet, og surround-funktionen
S
forbliver aktiv.
– Når du begynder afspilning med surround-funktionen deaktiveret,
“LR ONLY” dukker frem på displayet. I dette tilfælde kan du ikke
lytte til andre lyde end venstre og højre frontkanaler.
Særlig afspilning for DVD AUDIO
7 Valg af gruppen
VOLUME
9
TV/V IDEO REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
CONTROL
EFFECT
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “GROUP”
dukker frem på betjeningsfunktionens display, og
tryk derefter på GROUP 9 eller ( for at vælge
den ønskede gruppe.
• Du kan også vælge gruppen ved at trykke på nummerknapper
(1-9).
Bemærk:
• Når du vælger bonusgruppen, vises indtastningsangivelsen for
nøglenummeret (se side 48).
/FF
– TV/STB CH +
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
& Når som helst der er lagt
en disk i
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “SOUND”
dukker frem på betjeningsfunktionens display, og
tryk derefter på SURR ON/OFF.
• Hver gang du trykker på SURR ON/OFF, bliver surroundfunktionen skiftevis aktiveret og deaktiveret.
• Du kan også benytte knappen SURROUND ON/OFF på
frontpanelet til at aktivere eller deaktivere surround-funktionen.
47
DVD Player Operations
TV/DBS CH +
KEY _ _ _ _
SPK.BONUS
DIGITAL AUTO
VOLUME
LFE
AUTO
SURROUND
LRC
LSRS
TA/NEWS/INFO
7 Valg af stillbillede
De fleste DVD AUDIO indeholder stillbilleder, der som regel vises
automatisk efter tur under afspilningen i overensstemmelse med
afspilningsrækkefølgen.
Du kan ændre billedet (vend side) manuelt, når det aktuelle
stillbillede har valgbare sider.
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SUBTITLE
SURR MODE
DIMMER
ANGLE
PAGE
ZOOM
Tryk på CONTROL gentagne gange, så “GROUP”
dukker frem på betjeningsfunktionens display, og
tryk derefter på PAGE + eller – for at vælge den
ønskede side.
Brug af skærmbjælken:
DIGEST
TOP MENUMENU
CHOICE
ON SCREEN
EFFECT
TEST
7
10/0+10
MUTING
–
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
–
SUBWOOFER
+
VFP
100+ TV RETURN
+–+
TV VOL VOLUME
–
ENTER
RETURN
& Mens B.S.P-indikatoren
tænder på displayet
& Mens B.S.P-indikatoren
tænder på displayet
7 Afspilning af en bonusgruppe
Nogle DVD AUDIO har en særlig gruppe ved navn “bonusgruppe”,
hvis indhold ikke er offentligt tilgængeligt. Bonusgruppen tildeles
altid til den sidste gruppe på en disk (hvis en disk f.eks. indeholder 4
grupper, herunder en bonusgruppe, er “gruppe 4” bonusgruppen).
For at afspille en bonusgruppe skal du indtaste det specifikke
“nøglenummer” (en slags adgangskode) for bonusgruppen. En måde
af få nøglenummeret på afhænger af diskene.
Når du har fået nøglenummeret, kan du afspille bonusgruppen med
følgende procedure.
DIGEST
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SUBTITLE
SURR MODE
1
Tryk på CONTROL gentagne gange, så
EFFECT
TEST
7
10/0+10
VCRSTBDVD
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
–
SUBWOOFER
+
VFP
100+ TV RETURN
& Når indikatoren for
“GROUP” drukker frem på
betjeningsfunktionens display, og tryk derefter på
nummerknapper for at vælge bonusgruppe.
Indtastningsangivelsen for nøglenummeret vises som følger:
På fjernsynet
På displayet
TOP MENUMENU
(
CHOICE
ON SCREEN
PTY SEARCH
BONUS tænder
ENTER
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Dansk
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på
fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange
for at flytte
skærmbjælken, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under skærmbjælken.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5 ) gentagne gange
8.5Mbps
OFF
for at vælge den ønskede side.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
hen til
TRACKPROG. RND
GROUP
PAGE
2
TRACK
på
3
TIME
1/3
1:25:58
PAGE
1/3
1
2
Tryk på DVD på fjernbetjeningen for at ændre
fjernbetjeningens betjeningstilstand til “DVD”.
3
Indtast nøglenummeret med nummerknapper
(0–9), og tryk derefter på ENTER.
Når du indtaster det korrekte nøglenummer, begynder enheden
at afspille bonusgrupen og BONUS-indikatoren slukkes.
• Hvis du indtaster det forkerte nummer, skal du indtaste
nummeret igen.
Sådan slukkes for nøglenummerindtastningen
Gør et af følgende:
• Tryk på 7,
• Åbn diskbakken eller
• Sluk for anlægget.
Hvis du åbner diskbakken eller slukker for enheden, sletter du også
hukommelsen for nøglenummeret, hvorimod hukommelsen ikke
bliver slettet, hvis du trykker på 7.
Bemærkninger:
• Hvis du angiver et spor i bonusgruppen til programafspilningen,
vises indtastningsangivelsen for nøglenummeret i trin 1 for
indtastning af nøglenummeret.
• I den vilkårlige afspilningsfunktion afspilles spor i bonusgruppen
ikke.
48
Afspilning af MP3 Disk
VCRSTBDVD
TV DIRECT
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
Anlægget kan afspille MP3-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “MP3-disk” i denne vejledning.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til MP3 diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis “” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
Hvad er MP3?
MP3 er en forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller
MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 er simpelthen et filformat med
datakomprimering. Ved at benytte et MP3-format kan en CD-R
eller CD-RW indeholde ca. 10 gange så mange sange som en
almindelig CD kan.
Diskstruktur
På en MP3-disk optages hver sang (materiale) som en fil. Filer
grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde
andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper.
Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og
Dansk
administrerer filer og mapper med “spor” og “grupper”.
Op til 99 grupper
Gruppe 1
Spor 1
Spor 2
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 4
Op til 150 spor
Anlægget kan genkende op til 150 spor pr. gruppe og op til 99
grupper pr. disk (op til 14 850 spor i alt). Da anlægget ignorerer
spor, hvis antal overstiger 150 og grupper, hvis antal overstiger
99, kan disse ikke afspilles.
• Hvis der findes andre filtyper end MP3-filer i en mappe,
medregnes disse filer også i det samlede filantal.
Bemærkninger:
• MP3-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere
udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/
filkonfigurationens kompleksitet).
• Når man laver en MP3-disk skal man vælge ISO 9660 Level 1
eller Level 2 som diskformat.
• Anlægget understøtter “flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
• Anlægget kan ikke afspille “packet write” diske.
• Anlægget kan kun afspille MP3-filer med følgende filtypenavne:
“.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” og “.mp3”.
• ID3* koder kan ikke vises på displayet.
*
En MP3-fil kan indeholde filinformation kaldet “ID3-kode” hvor
dets albumnavn, kunstner, spor titel, osv. registreres. Der er to
versioner—ID3v1 (ID3-kode version 1) og ID3v2 (ID3-kode
version 2).
• Det anbefales at fremstille hver MP3-fil ved en prøvefrekvens på
44,1 kHz og ved en bithastighed på 128 kbps. Anlægget kan ikke
afspille filer fremstillet ved en bithastighed på under 64 kbps.
• Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, skal
MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “MP3”.
(Se side 56.)
• Nogle MP3-diske kan måske ikke afspilles pga. deres
diskkarakteristika eller optageforhold.
Gruppe 5
Grundlæggende betjening
Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de
samme navne som dem på fjernbetjeningen.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
7 Start afspilningen
Læg en MP3-disk i, og tryk derefter på 3.
Anlægget begynder afspilningen. MP3 CONTROL skærmbilledet
dukker frem på TV (se side 50).
Aktuelt spornummer
DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LR
SUBWFR
Aktuelt gruppenummer
Når alle spor i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget spor i
den næste gruppe.
SPK.
Forløbet spilletid
(minutter:sekunder)
af det aktuelle spor i løbet af
afspilningen
VOLUME
7 Midlertidig standsning af afspilningen
Tryk på 8.
Start afspilningen igen
Tryk på 3.
7 Valg af grupper eller spor
Sådan springes grupper over fremad
Tryk på markørens 3.
Sådan springes grupper over baglæns
Tryk på markørens 2.
Sådan springes spor over fremad
Tryk på ¢ eller markørens ∞ så mange gange, det er nødvendigt.
Bemærkninger:
• Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af MP3-disk:
Progamafspilning, tilfældig afspilning, hurtig fremspolings-/
tilbagespolingsafspiling, skærmbjælke og valgmenuer.
• Nogle spor på en MP3-disk springes over og kan ikke afspilles
normalt.
49
Sådan springes til begyndelsen af det aktuelle spor
Tryk på 4 én gang.
Sådan springes spor over baglæns
Tryk på 4 eller markørens 5 så mange gange, det er nødvendigt.
7 Stands afspilningen helt
Tryk på 7.
Betjening via MP3 CONTROL skærmen
VCRSTBDVD
TVDIRECT
Du kan søge efter og afspille ønskede grupper og spor via MP3
CONTROL skærmen, som vises på TV.
7 MP3 CONTROL skærm
Aktuelt gruppenummer/Gruppeantal i alt
Aktuel
gruppe
MP3 CONTROL
Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Forløbet spilletid af
aktuelt spor
Time : 00:00:14
Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
Aktuelt spor
Aktuelt spornummer/
Sporantal i alt i aktuel gruppe
(Sporantal i alt på den ilagte disk)
Bemærkninger:
• Nogle gruppe- og spornavne kan ikke afspilles korrekt som følge af
deres optageforhold.
• Den viste rækkefølge af grupper og spor på en MP3-disk kan være
forskellig fra den rækkefølge, der vises på pc’en.
• Der vises op til 12 grupper og spor på TV ad gangen. Hvis du
trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de skjulte
grupper og spor enkeltvis.
7 Funktioner
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
7
SURR MODE
10/0+10
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
VFP
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Sådan startes afspilning ved angivelse af et
spornummer
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste spornummeret.
Eks. : For at vælge spor nummer 3, tryk på 3.
For at vælge spor nummer 14, tryk på +10 derefter 4.
For at vælge spor nummer 24, tryk på +10, +10, derefter 4.
For at vælge spor nummer 110, tryk på +10 ti gange, derefter
10.
Det indtastede nummer vises i spornummerangivelsen, hvorefter
afspilningen begynder fra det angivne spor.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af det aktuelle spor, gruppe, eller alle
spor på den ilagte disk.
9
TV/STB CH
/FF
& Under afspilning eller mens
den er standset
TV/VIDEO
REW/(TUNING/GROUP
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
KUN fra fjernbetjeningen:
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på MP3 CONTROL skærmen og REPEAT
indikatoren tænder frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage-funktionen sig
som følger:
REPEAT TRACK “ REPEAT GROUP “ REPEAT ALL
“ indikatoren slukkes “ (forfra igen)
REPEAT TRACK : Gentager det aktuelle spor
REPEAT GROUP : Gentager den aktuelle gruppe
REPEAT ALL: Gentager alle spor på disken
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes
på MP3 CONTROL skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også på
displayet).
Dansk
Sådan vælges eller springes grupper over under
afspilning
Sådan vælges de næste grupper (eller springes grupper over
fremad)
Tryk på markørens 3 gentagne gange.
Sådan vælges de foregående grupper (eller springes grupper
over baglæns)
Tryk på markørens 2 gentagne gange.
Sådan vælges eller springes spor over under
afspilning
Sådan vælges de næste spor (eller springes spor over fremad)
Tryk på markørens ∞ gentagne gange.
Sådan vælges de foregående spor (eller springes spor over
baglæns)
Tryk på markørens 5 gentagne gange.
50
Afspilning af JPEG Disk
Dette anlæg kan afspille JPEG-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “JPEG-disk” i denne vejledning.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til JPEG diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis “” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
Hvad er JPEG?
Et still-billede datakomprimeringssystem foreslået af Joint
Photographic Expert Group, som kun har lidt forvrængning i
billedkvaliteten på trods af dets høje komprimeringsfaktor.
Diskstruktur
På en JPEG-disk optages hvert still-billede (materiale) som en fil.
Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde
andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper.
Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og
administrerer mapper med “grupper”.
Op til 99 grupper
Dansk
Gruppe 1
Fil 1
Fil 2
Gruppe 3
Op til 150 filer
Anlægget kan genkende op til 150 filer pr. gruppe og op til 99
grupper pr. disk (op til 14 850 spor i alt). Da anlægget ignorerer
filer, hvis antal overstiger 150 og grupper, hvis antal overstiger 99,
kan disse filer ikke afspilles.
• Hvis der findes andre typer filer end JPEG-filer i en mappe,
medregnes disse filer også i det samlede filantal.
Gruppe 2
Gruppe 4 Gruppe 5
Afspilning af lysbilledshow
Du kan afspille still-billederne et efter et automatisk
—afspilning af lysbilledshow
Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de
samme navne som dem på fjernbetjeningen.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
9
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
CONTROL
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SUBTITLE
SURR MODE
– SUBWOOFER +
10/0+10
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
VFP
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
9
7 Start afspilning af lysbilledshow
Læg en JPEG-disk i, og tryk derefter på 3.
Afspilning af lysbilledshow går i gang. Hver fil (still-billede) vises
på TV i ca. 3 sekunder, hvorefter der skiftes til næste fil, en efter en.
Når alle filer i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget filer i
den næste gruppe.
Bemærkninger:
• JPEG-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere
udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/
filkonfigurationens kompleksitet).
• Når man laver en JPEG-disk skal man vælge ISO 9660 Level 1
eller Level 2 som diskformat.
• Anlægget understøtter “flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
• Anlægget kan ikke afspille “packet write” diske.
• Anlægget kan kun afspille JPEG-filer med følgende filtypenavne:
“.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” og enhver kombination med store
eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”).
• Det anbefales at optage en fil med en opløsning på 640 x 480.
(Hvis der er optaget en fil med en opløsning på mere end
640 x 480, vil det tage længere tid at vise den).
• Hvis der optages både JPEG-filer og MP3-filer på en disk, skal
MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “JPEG”.
(Se side 56.)
• Dette system kan kun afspille basislinje JPEG-filer*. Progressive
JPEG-filer* eller tabsfri JPEG-filer* kan ikke afspilles.
*
– Basislinje JPEG-format: Benyttes til digitale kameraer,
internet, osv.
– Progressivt JPEG-format: Benyttes til internet.
– Tabsfrit JPEG-format: En gammel og sjældent anvendt type
i dag.
• Det kan hænde, at nogle JPEG-diske ikke kan afspilles pga.
deres diskkarakteristika eller optageforhold.
7 Midlertidig standsning af afspilningen af
lysbilledshow
Tryk på 8.
Du kan zoome ind på still-billedet (se side 52).
Start afspilningen af lysbilledshow igen
Tryk på 3.
7 Sådan startes afspilning af lysbilledshow ved
angivelse af et filnummer
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste filnummeret.
Eks. : For at vælge fil nummer 3, tryk på 3.
For at vælge fil nummer 14, tryk på +10 derefter 4.
For at vælge fil nummer 24, tryk på +10, +10, derefter 4.
For at vælge fil nummer 110, tryk på +10 ti gange, derefter 10.
Det valgte filnummer vises i filnummerangivelsen, hvorefter
afspilning af lysbilledshow begynder fra den fil, du har angivet.
7 Valg af filer eller grupper
Sådan springes billeder (filer) over fremad
Tryk på ¢ eller markørens ∞ så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes billeder (filer) over baglæns
Tryk på 4 eller markørens 5 så mange gange, det er nødvendigt.
7 Komplet standsning af afspilningen af
lysbilledshow
Tryk på 7.
JPEG CONTROL displayet dukker frem på TV.
• For vejledning om hvordan JPEG CONTROL skærmen betjenes,
se “Betjening via JPEG CONTROL skærm” på side 52.
51
Bemærkninger:
231
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
CONTROL
CENTER
REW/(TUNING/GROUP
9
/FF
TV VOL
VOLUME
PAGE
• Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af
lysbilledshow: progamafspilning, tilfældig afspilning, gentag
afspilning, hurtig fremspolings-/tilbagespolingsafspiling,
skærmbjælke og valgmenuer.
• Hvis der konstant fremkommer sort skærm ved afspilningen af
lysbilledshow: Den fil, der afspilles i øjeblikket, kan være en ikke-
basislinje JPEG-fil. I sådan et tilfælde vælges en fil, der kan
afspilles (en basislinje JPEG-fil) igen (f.eks. ved at trykke på 7 eller
MENU for at åbne JPEG CONTROL skærm, osv). Bemærk at det
kan tage lang tid at vælge en anden fil.
• Nogle filer på en JPEG-disk kan forvrænges, når de afspilles.
7 For at vælge en gruppe
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange.
7 For at vælge en fil
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange.
7 Sådan vises den valgte fil
Tryk på ENTER.
• Når still-billedet har været vist grundigt på TV, kan du zoome ind
eller ud på still-billedet (se side 43 og 44).
• Hvis du trykker på 3 begynder afspilningen af lysbilledshow fra
den valgte fil.
Betjening via JPEG CONTROL skærm
Du kan søge efter og vise ønskede grupper og filer via JPEG
CONTROL skærmen.
7 JPEG CONTROL skærm
Aktuelt gruppenummer/Samlet gruppeantal
Aktuel
gruppe
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Aktuelt filnummer/
Samlet filantal i aktuel gruppe
(Samlet filantal på den ilagte disk)
Bemærkninger:
• Du kan kontrollere gruppenummeret og filnummeret i
displayvinduet.
• Nogle gruppe- og filnavne kan ikke afspilles korrekt som følge af
optageforholdene.
• Rækkefølgen af grupper og filer på en JPEG-disk kan være
forskellig fra den rækkefølge, der vises på pc’en.
• Der vises op til 12 grupper og filer på TV ad gangen.
Hvis du trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de
skjulte grupper og filer en efter en.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at
ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
REW/(TUNING/GROUP
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
TV/STB CH
CONTROL
EFFECT
CENTER
231
9
/FF
Anemone fish
Bonito
Butterfly fish
Dolphin
Garden eel
Manta ray
Seal
Swordfish
Tuna
Turtle
Whale
Whale shark
Aktuelt fil
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
MUTING
–
TOP MENU
(
––
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
7 Zoom ind på still-billedet
Tryk på ZOOM.
For at flytte det sted, der er zoomet ind på
Tryk på markørens 5/∞/3/2.
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER.
Se også side 43 og 44.
Dansk
7 Sådan vendes tilbage til JPEG CONTROL
skærmen
Tryk på MENU eller 7.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af den aktuelle gruppe eller alle filer på
den ilagte disk.
& Under afspilning eller mens
den er standset
KUN fra fjernbetjeningen:
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på JPEG CONTROL-skærmen, og
REPEAT-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage-funktionen sig
som følger:
REPEAT GROUP “ REPEAT ALL “
indikatoren slukkes “ (forfra igen)
REPEAT GROUP : Gentager den aktuelle gruppe
REPEAT ALL: Gentager alle filer på disken
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes
på JPEG CONTROL-skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også
9
på displayet).
52
Funktioner i valgmenuen
De oprindelige indstillinger kan justeres via valgmenuen på TV.
Før du betjener valgmenuen, skal du vælge den kilde, du ønsker at justere ved at trykke på kildevalgsknappen.
• Når du vælger FM eller AM som kilde, kan du ikke benytte valgmenuen.
• Når du vælger en anden kilde end DVD, FM og AM, kan du benytte menuerne AUDIO og SPK. SETTING menuer. Lydjusteringerne lagres
for hver kilde.
• Når du aktiverer TV Direct, kan du benytte menuerne LANGUAGE, PICTURE og OTHERS til den indbyggede DVD-afspiller.
Bemærkninger:
• Du skal tænde for TV og vælge den korrekte indgangsfunktion på TV.
• Du kan kun benytte fjernbetjeningen til valgmenufunktioner.
• Du kan ændre det sprog, der anvendes i valgmenuen. Se side 55.
• Du kan ikke vise valgmenuen, når der ilægges en MP3-disk eller en JPEG-disk.
Betjeningsknapper
For at udføre funktionerne i denne valgmenu skal knapperne på
fjernbetjeningen anvendes.
Dansk
Knap
CHOICE
5/∞
3/2
ENTER
CHOICE
ENTER
KUN fra fjernbetjeningen
Sådan udføres
Vis valgmenuen på tv’et.
Hver gang du trykker på knappen,
aktiveres og deaktiveres valgmenuen
skiftevis.
Vælg et element.
Juster det valgte element på
valgmenuen.
Flyt til det valgte elements undermenu
eller beslut indstillingen.
Konfigurering af valgmenuen
Valgmenuen har følgende menuer:
LANGUAGE-menu
(se side 55)
Du kan vælge det oprindelige
sprog til diskmenuen, lyd og
undertekst. Du kan også vælge
det sprog, der benyttes på
TV-skærmen, mens du betjener
anlægget.
PICTURE-menu (se side 55)
Du kan vælge de ønskede
valgmuligheder vedrørende et
billede eller en monitorskærm.
AUDIO-menu (se side 56)
Du kan justere lydindstillingerne
på dette anlæg via denne menu.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
PICTURE
MONITOR TYPE
STILL MODE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
SELECT
ENTER
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
CENTER
0
0
0 dB
MID
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
53
SPK. SETTING-menu
(se side 57)
Du kan justere
højttalerindstillingerne. Du kan
også justere højttalernes
udgangsniveau.
OTHERS-menu (se side 58)
Du kan ændre indstillingerne
for nogle af funktionerne.
For at indstille forældrelåsen
benyttes denne menu.
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
ON
ON
OFF
100Hz
Betjeningsprocedure
Eks.: Indstilling af skærmsprog.
Før betjening af valgmenuen trykkes på DVD for ændre kilden
til DVD.
1
Tryk på CHOICE.
CHOICE
Menuen LANGUAGE dukker frem på TV.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Hver gang du trykker på markørens 3 (eller 2) ændres
menuen.
2
Tryk på markørens ∞ (eller 5)
gentagne gange for at flytte
til
ENTER
“ON SCREEN LANGUAGE”.
4
Tryk på markørens ∞ (eller 5)
gentagne gange for at vælge den
ønskede mulighed.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
Eks. : Når der er valgt “FRENCH”.
5
Tryk på ENTER for at afslutte
indstillingen.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANCAIS
ENTER
ENTER
Dansk
LANGUAGE
3
Tryk på ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Pop-op vinduet dukker frem med en
fortegnelse over muligheder, der kan vælges.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECTION
ENTRER
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
For at indstille andre elementer på samme valgmenu
Gentag trin 2 til 5.
For at gå til en anden valgmenu
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge en
valgmenu, som du ønsker at opsætte.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
• Nogle elementer på valgmenuen består af undermenuer til
indstilling af forskellige valgmuligheder. Tryk på ENTER bevirker, at
undermenuerne for det valgte element fremkommer på TV.
Du kan indstille elementerne ved at benytte markørens 5/∞ og
ENTER (som forklaret i trin 4 og 5 ovenfor).
54
Funktioner i valgmenuen
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
4:3 LB
PICTURE
MONITOR TYPE
STILL MODE
AUTO
SCREEN SAVER
ON
MP3 / JPEG
MP3
7 LANGUAGE-menu
Du kan kun vælge “MENU LANGUAGE”, “AUDIO
LANGUAGE” og “SUBTITLE” før afspilning.
¶ MENU LANGUAGE
Nogle diske har flere sprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU
(se “Sprogkodefortegnelse” på side 56) som menusprog.
Dansk
¶ AUDIO LANGUAGE
Nogle diske har flere lydsprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU
(se “Sprogkodefortegnelse” på side 56).
¶ SUBTITLE
Nogle diske har flere undertekst-sprog.
Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU
(se “Sprogkodefortegnelse” på side 56) eller “OFF (ingen
undertekster)”.
Vælg en af følgende indstillinger:
16:9 NORMAL (Konvertering til bredt fjernsyn) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er fastsat til
16:9 (bredt tv). Anlægget justerer automatisk
skærmbredden for udgangssignalet korrekt, når der
afspilles et billede, hvis billedformatet er 4:3.
16:9 AUTO (Konvertering til bredt fjernsyn) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 16:9
(bredt tv).
4:3 LB (Brevsprække-konvertering) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3
(traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede,
vises de sorte streger øverst og nederst på skærmen.
4:3 PS (Pan Scan konvertering) :
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3
(traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede,
vises de sorte streger ikke, men billedets venstre- og
højrekanter vises ikke på skærmen.
Eks. : 16:9
Eks. : 4:3 LB
Eks. : 4:3 PS
• Selvom der vælges “4:3 PS”, kan skærmens størrelse blive
“4:3 LB” med nogle DVD VIDEO. Dette afhænger af,
hvordan de er optaget.
• Når du vælger “16:9 NORMAL” for et billede, hvis
billedformat er 4:3, ændres billedet en smule som følge af
processen til konvertering af billedbredden.
Bemærk:
• Når det sprog, du har valgt til MENU LANGUAGE, AUDIO
LANGUAGE eller SUBTITLE ikke er optaget på en disk,
anvendes det originale sprog automatisk som det oprindelige
sprog.
¶ ON SCREEN LANGUAGE
Vælg et af de sprog der vises på tv’et.
7 PICTURE-menu
¶ MONITOR TYPE
Du vælge monitortype, så den passer til dit tv, når du afspiller
DVD VIDEO, der er optaget i billedets bredde-/højdeforhold på
16:9.
¶ STILL MODE
Du kan ændre “STILL MODE” for at få bedre billeder, når
afspilningsbilledet er utydeligt eller støjende, eller de løse,
skæve linjer viser sig på tv-skærmen.
Vælg en af følgende indstillinger:
AUTO : Vælg normalt denne funktion. Anlægget finder
billedets kildetype (videokilde eller filmkilde) på
den aktuelle disk og vælger automatisk den relevante
funktion.
FIELD : Vælg denne når der afspilles en videokildedisk.
FRAME : Vælg denne når der afspilles en filmkildedisk.
¶ SCREEN SAVER
Du kan aktivere eller deaktivere pauseskærmfunktionen.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON: Billedet på tv’et bliver mørkt, når der ikke udføres
en funktion i 5 minutter.
OFF: Pauseskærmfunktionen virker ikke.
55
¶ MP3/JPEG
Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, kan
du vælge, hvilke filer, der skal afspilles.
Vælg en af følgende indstillinger:
MP3: Vælg denne til afspilning af MP3-filer.
JPEG: Vælg denne til afspilning af JPEG-filer.
¶ TREBLE
Juster diskanttoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor
området mellem –10 og +10 i 2-trinsintervaller.
¶ LFE ATT.
Lavfrekvenseffektdæmperen mindsker forvrængningen af
baslyden fra subwooferen, mens der afspilles en disk med
Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
7 AUDIO-menu
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
CENTER
0
0
0 dB
MID
Du kan også indstille følgende elementer ved at benytte
frontpanelet eller fjernbetjeningen (se side 23 til 28).
¶ L/R BALANCE
Juster udgangsbalancen mellem venstre fronthøjttaler og
højre fronthøjttaler til området mellem
“R–21” til
“CENTER” eller “CENTER” til “L–21”.
¶ BASS
Juster bastoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor
området mellem –10 og +10 i 2-trinsintervaller.
Sprogkodefortegnelse
Vælg en af følgende indstillinger:
–10 dB : Vælg denne for at mindske forvrængningen af
baslyden fra subwooferen.
0 dB: Vælg denne for at annullere funktionen.
¶ D. RANGE COMPRESSION
Du kan nyde en kraftig lyd om natten selv ved et lavt
volumenniveau, når der lyttes til lyd med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
MAX: Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud (nyttigt ved midnat).
MID: Vælg denne når du ønsker at reducere
dynamikområdet lidt.
OFF: Vælg denne når du ønsker at lytte til surround med
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LARGE (LRG) : Vælg denne når højttalerens størrelse er
SMALL (SML) : Vælg denne når højttalerens størrelse er
NONE (NO): Vælg denne når du ikke har tilsluttet en
SUBWOOFER
Vælg en af følgende indstillinger:
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
100Hz
LARGE
SMALL
SMALL
NONE
relativt stor.
relativt lille.
højttaler. (Kan ikke vælges for de
fronthøjttalere)
¶ LEVEL
Vælg denne for at indtaste LEVEL-undermenuen.
CENTER SPEAKER, LEFT REAR SPEAKER, RIGHT
REAR SPEAKER og SUB WOOFER
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området mellem
–10 dB til +10 dB i 1-trinsintervaller for hver højttaler.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu
Bemærkninger:
• Når “NONE” er valgt for centerhøjttaleren, baghøjttalere og/eller
subwoofer i SIZE-menuen, fremkommer “–” i stedet for den
aktuelle indstiling. I det tilfælde kan du ikke justere højttalernes
udgangsniveau.
• Udgangsniveauet for center- og/eller baghøjttalere kan kun
justeres, hvis en af de korrekte Surround-funktionsmåder er
aktiveret (se side 31).
• Når “NONE” er valgt for center- og/eller baghøjttaler, kommer
prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
USE (YES) : Vælg denne når en subwoofer er tilsluttet.
NONE (NO) : Vælg denne når der ikke er tilsluttet en
subwoofer.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
• Husk på følgende kommentar som reference, når
højttalerindstillingerne justeres.
– Hvis størrelsen på keglehøjttalerenheden, som er indbygget i
højttaleren, er større end 12 cm, vælges “LARGE” og hvis
den er mindre end 12 cm, vælges “SMALL”.
• Hvis du har valgt “SMALL” til fronthøjttalerne, kan du ikke vælge
“LARGE” til center- og baghøjttalerne.
• Hvis du har valgt “NONE” til subwooferen, kan du ikke vælge
“SMALL” til de fronthøjttalere.
• Du kan drage fordel af højttalerdiagrammerne på den venstredel af SPK. SETTING-menu for at indstille højttaleren.
– Højttalerdiagrammet til den valgte højttaler er fremhævet.
– Højttalerdiagrammets størrelse ændres i overensstemmelse
med din indstilling.
Højttalerdiagrammer
Fronthøjttalere
Centerhøjttaler
Subwoofer
¶ DISTANCE
Vælg denne for at indtaste DISTANCE-undermenuen.
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER og
REAR SPEAKER
For hver højttaler indstilles afstanden fra lyttepladsen inden
for området mellem 0,3 m til 9,0 m, med 0,3 m intervaller.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
• Når “NONE” er valgt for centerhøjttaleren og baghøjttalerne på
SIZE-menuen, dukker frem “–” i stedet for den aktuelle
indstilling.
I dette tilfælde kan du ikke justere højttalerafstanden for disse
højttalere.
• Når “NONE” er valgt for center- og/eller baghøjttalere på
SIZE-menuen, kommer prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
57
Baghøjttalere
Setting DVD preferences
¶ CROSS OVER
Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler
dette anlæg automatisk baslydselementerne, som er tildelt de
små højttalere, til de store højttalere.
For at anvende denne funktion korrekt indstilles
delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den
mindste højttaler, der er tilsluttet.
• Hvis du har valgt “LRG (stor)” eller “LARGE” for alle
højttalere, virker denne funktion ikke.
Vælg en af følgende indstillinger:
120Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
100Hz : Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm.
80Hz: Vælg denne frekvens når keglehøjttalerenheden, som
er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
¶ RETURN TO INITIAL
Vælg denne for at nulstille alle højttalerindstillinger til de
oprindelige indstilliger.
7 OTHERS-menu
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
¶ RESUME
Du kan aktivere eller deaktivere afspilningsfunktionen genoptag
i den indbyggede DVD-afspiller.
ON
ON
OFF
Vælg en af følgende indstillinger:
ON: Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF: Vælg denne for at deaktivere den.
• Undertekster (se side 39) og oplysningerne om hvordan man
zoomer ind (se side 43 og 44) fremkommer på displayet, selv
om denne indstilling er “OFF”.
¶ AUTO STANDBY
Når afspilningen af disken i den indbyggede DVD-afspiller
slutter, og der ikke udføres nogen funktion i mere end den valgte
tid, slukker anlægget automatisk.
• Denne funktion virker kun, når DVD er valgt som kilden.
Vælg en af følgende indstillinger:
60: Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres nogen
funktion inden for 60 minutter.
30: Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres nogen
funktion inden for 30 minutter.
OFF: Vælg denne for at deaktivere den.
• Hvis slumretimeren (se side 12) og Auto Standby anvendes
samtidig, vil den med det tidlige afbrydningstidspunkt slukke
anlægget.
¶ PARENTAL LOCK
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder
stærke scener, og dem som ikke er egnede for
familiemedlemmerne.
• Du kan kun vælge “PARENTAL LOCK” før afspilning.
Vælg denne for at indtaste PARENTAL LOCK
undermenuen. (Se side 59 og 60).
Dansk
Vælg en af følgende indstillinger:
ON: Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF: Vælg denne for at deaktivere den.
¶ ON SCREEN GUIDE
Du kan aktivere eller deaktivere følgende skærmvejledningsikoner:
For flere synsvinkler:
For flere undertekster:
For flere lydsprog:
For afspilningsstatus:, ,
osv.
Skærmvejledningsikonerne dukker frem på tv’et i begyndelsen
af afspilningen, når denne funktion er aktiveret.
Når du optager billedet med VCR, skal du indstille på “OFF” for
at undgå, at angivelserne ovenfor bliver optaget på dit
videobånd.
• Valgmenuen og skærmbjælken kan blive optaget, selv om
denne funktion er blevet indstillet på “OFF”.
1/8
,
x 5
,
58
Funktioner i valgmenuen
Begrænsning af afspilning med
forældrelås
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder stærke
scener, og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne. Ingen
kan afspille en sådan disk, medmindre funktionen af annulleret.
• Indstillingen virker kun for DVD VIDEO, som indeholder
niveauinformationerne for forældrelåsen—Nivean 1 (det mest
begrænsende) til Nivean 8 (det mindst begrænsende).
• Du kan kun indstille forældrelåsen, mens afspilningen er standset.
7 Indstilling af forældrelåsen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens
3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
Dansk
2
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at flytte
tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV-skærmen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
hen til “PARENTAL LOCK”, og
DK
NONE
_ _ _ _
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
5
Tryk på ENTER.
Pop-op vinduet til indstilling af niveau dukker frem.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
6
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
DK
NONE
8
NONE
7
6
_ _ _ _
5
4
3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
for at vælge begrænsningsniveau, og tryk derefter
på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Jo mindre niveauværdien er, jo mere begrænsende er
forældrelåseniveauet.
• Vælg “NONE” for at annullere funktionen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
7
Tryk på nummerknapper (0–9) og indtast et
DK
4
_ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
firecifret nummer som adgangskode, og tryk
derefter på ENTER.
går til “EXIT”.
3
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at flytte
hen til “COUNTRY CODE”, og
tryk derefter på ENTER.
Undermenuen for indstilling af landekode dukker frem.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
4
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
DK
CX
CY
NONE
CZ
DE
_ _ _ _
DJ
DK
DM
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
for at vælge landekode, og tryk derefter på
ENTER.
Se “Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen”
på side 61.
går til “SET LEVEL”.
8
Tryk på ENTER.
OTHERS-menuen fortsætter.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
• Husk adgangskoden eller skriv den ned.
Du skal indtaste adgangskoden for at ændre indstillingen eller
udløse låsen. For at ændre indstillingen se side 60.
59
7 Ændring af forældrelåseindstillingen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens
3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
2
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at flytte
hen til “PARENTAL LOCK”, og
tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV-skærmen.
• Du kan kun gå
til “PASSWORD” eller til “EXIT” før du
indtaster adgangskoden.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
3
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste
DK
4
_ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer
“WRONG! RETRY ••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen
PARENTAL LOCK.
Du kan ikke gå videre til de næste trin, før du indtaster den
korrekte adgangskode.
4
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at flytte
til det element, du ønsker at
ændre, og derefter på ENTER.
5
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at ændre indstillingen, og tryk derefter på
ENTER.
7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen
Når du indstiller et strengt forældreniveau, vil nogle diske måske
slet ikke kunne afspilles. Når du lægger sådan en disk i og prøver at
afspille den, fremkommer følgende visning på TV. Du kan frigive
forældrelåsen midlertidigt.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
1
Tryk på markørens ∞ (eller 5) gentagne gange
for at flytte
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
til “TEMPORARY RELEASE”,
og tryk derefter på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Hvis du ikke ønsker at frigive forældrelåsen midlertidigt, skal
du vælge “NOT RELEASE” ved at trykke på markørens ∞
(eller 5), og tryk derefter på ENTER. For at skyde disken ud,
skal du trykke på 0.
2
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste
adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Afpilningen starter.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer
“WRONG! RETRY ••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen
PARENTAL LOCK.
Du kan ikke afspille disken, før du indtaster den korrekte
adgangskode.
Bemærk:
• Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, går
automatisk til “NOT RELEASE” og markørens ∞ (eller 5) virker
ikke. Tryk på 0 for at fjerne disken.
Dansk
6
Tryk på nummerknapper (0–9) for at indtaste
adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Den nye indstilling er lagret.
Bemærkninger:
• Du kan ikke indstille forældrelåsen, før du indstiller din
adgangskode.
• Hvis du forlader PARENTAL LOCK undermenuen, før du har
indstillet din adgangskode i trin 6, virker den nye landekode og
forældreniveauet ikke, men den gamle landekode og
forældreniveauet forbliver virksomme.
• Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, flytter
automatisk til “EXIT” og markørens ∞ (eller 5) virker ikke.
Tryk på ENTER for at afslutte undermenuen PARENTAL LOCK, og
begynd forfra fra trin 1 igen.
• Hvis du glemmer din adgangskode, skal du indtaste “8888”.
60
Funktioner i valgmenuen
Setting DVD preferences
Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen
EREritrea
ESSpanien
ETEtiopien
FIFinland
FJFiji
FK
FMMikronesien
IQIrak
IR
ISIsland
ITItalien
JMJamaica
JOJordan
JPJapan
KEKenya
KGKyrgyzstan
KHCambodia
KIKiribati
KMComoros
KNSaint Kitts og Nevis
KPKorea, Den Koreanske
RWRwanda
SASaudiarabien
SBSolomon Islands
SCSeychellerne
SDSudan
SESverige
SGSingapore
SHSaint Helena
SISlovenien
SJSvalbard og Jan Mayen
SKSlovakiet
SLSierra Leone
SMSan Marino
SNSenegal
SOSomalia
SRSuriname
STSao Tome og Principe
SVEl Salvador
SY
Syriske Arabiske Republik
SZSwaziland
TCTurks og Caicos Islands
TDChad
TFFransk Southern Territories
TGTogo
THThailand kodesprog
TJTajikistan
TKTokelau
TMTurkmenistan
TNTunesien
TOTonga
TPØsttimor
TRTyrkiet
TTTrinidad og Tobago
TVTuvalu
TWTaiwan
TZTanzania, Den Forenede
Republik
UAUkraine
UGUganda
UMUnited States Minor
Outlying Islands
USUnited States
UYUruguay
UZUsbekistan
VAVatikanstaten
Henviser til det signal, der er optaget på en VCD/SVCD for at styre
gengivelsen. Ved at anvende menuskærmbilleder optaget på VCD/
SVCD, som understøtter PBC, kan du nyde interaktiv software samt
software med søgefunktion.
Billedformat
Forholdet mellem de lodrette og vandrette størrelser på et vist
billede. Den vandrette kontra den lodrette proportion for
traditionelle tv-apparater er 4:3, og for bredskærms tv-apparater er
det 16:9.
Brevsprække
En metode til at fremvise billeder i bredformat, ligesom biograffilm,
på en 4:3 tv-skærm, uden at nogen del af billedet slettes, ved at
placere sorte striber øverst og nederst på skærmen. Dette navn er
afledt af, at skærmens form ligner en brevsprække.
Diskmenu
Et skærmdisplay, som er klargjort for tilladelse af valg af billeder,
lyde, undertekster, multivinkel, osv. optaget på DVD VIDEO.
Forældrelås
En funktion i dette system til automatisk at afgøre om en bestemt
DVD VIDEO-software skal gengives ved at sammenligne dens
forældreniveau (en målestok for uønskede scener,osv. set fra et
uddannelsesmæssigt synspunkt), som i forvejen er indstillet for
softwaren, som er indstillet i systemet af brugeren; hvis softwarens
niveau er mindre restriktivt end det brugerindstillede niveau, vil det
blive gengivet.
JPEG
Et stillbillede datakomprimeringssystem foreslået af Joint
Photographic Expert Group, som kun har lidt forvrængning i
billedkvaliteten på trods af dets høje komprimeringsfaktor.
Multisprog
Når der oprettes en titel til at klare flere sprog, kaldes den som regel
en multisprogtitel.
Multivinkel
Ved at optage flere scener, som skrider frem på samme tid i en
enkelt titel, kan brugeren vælge vis vinkler. Denne funktion kaldes
multivinkelfunktion.
Overførselshastighed
Hastigheden for overførsel af digitale data. Som regel er målingen i
bit pr. sekund (bps). DVD-systemet anvender et variabelt
overførselshastighedssystem for høj effektivitet.
Regionskode
Et system, der tillader, at diske kun afspilles i de i forvejen angivne
regioner. Alle lande i verden er opdelt i seks regioner, og hver region
identificeres af en angiven regionskode (eller regionstal). Hvis
regionskoden for en disk svarer til en afspiller, kan afspilleren
afspille disken.
Sammensat videosignal
Et videosignal, som omfatter tre slags signaler tilsammen: et
billedsignal bestående af luminans- og krominanssignaler, som
benytter frekvensmultiplikationsteknikken; burstsignal leverer
grundlag for farvegengivelse; og synkroniseringssignal.
Sampling frekvens
Sampling frekvens for data, når analoge data konverteres til digitale
data. Sampling frekvensen udgør numerisk hvor mange gange det
originale analoge signal samples pr. sekund.
Surround
Et system til at oprette realistiske tredimensionelle lydfelter ved at
anbringe flere højttalere omkring lytteren.
Dansk
Kapitel
Den mindste opdeling på DVD VIDEO. Det er en opdeling af en
titel og kan sammenlignes med et spor for CD eller VCD.
Komponentvideosignal
Et videosignalsystem, hvor dele af de oplysninger, der er
nødvendige for gengivelse af billedsignal bestående af tre
primærfarver af lys transmitteres via adskilte signallinjer.
Signaltyper, som f.eks. R/G/B, Y/P
B/PR, osv. er tilgængelige.
Lineær PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Et system til konvertering af analogt lydsignal til digitalt signal til
senere behandling, uden at der anvendes datakomprimering ved
konvertering.
MP3
Et filformat med et lyddata komprimeringssystem. “MP3” er en
forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller MPEG-1)
Audio Layer 3. Ved at anvende MP3-format, kan en CD-R eller
CD-RW indeholde ca. 10 gange så megen datavolumen som en
almindelige CD kan.
Multikanal
DVD VIDEO er designet til, at hvert lydspor udgør et lydfelt.
Multikanal henviser til en struktur af lydspor, som har tre eller flere
kanaler.
62
Betjening af JVC’s audio/video-komponenter
TV/STB CH
––
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PTYPTY
9
(
JVC’s audio- og video-komponenter kan betjenes med anlæggets fjernbetjening, da kontrolsignalerne til JVC’s komponenter er
indprogrammerede i fjernbetjeningen.
Betjening af audio-komponenter
Sådan betjenes JVC’s audio-komponenter med fjernbetjeningen
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernbetjeningsføler på
anlægget.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt
med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med komponenterne.
7 Lydkontrolafsnit (forstærker)
Når du har trykket flere gange på CONTROL for at vises “SOUND”
på betjeningsfunktionsdisplayet, kan du udføre følgende funktioner:
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
Dansk
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0+10
SURR ON/OFF: Tænder eller slukker for Surround-
funktioner—Dolby Digital, DTS Digital
Surround og Dolby Pro Logic II.
SURR MODE: Vælger Surround-funktionerne.
TEST: Tænder eller slukker for
prøvelydseffekten.
CENTER + eller –: Justerer centerhøjttalerens
kanaludgangsniveau.
REAR•L + eller –: Justerer venstre baghøjttalers
kanaludgangsniveau.
REAR•R + eller –: Justerer højre baghøjttalers
kanaludgangsniveau.
SUBWOOFER + eller – : Justerer subwooferens
kanaludgangsniveau.
EFFECT: Vælger effektniveau.
Bemærk:
• Når lydene er justeret, trykkes på kildevalgsknappen for at betjene
målkilden med nummertasterne; bortset herfra kan
nummerknapper ikke anvendes til betjening af målkilden.
7 Tuner
Følgende funktioner kan altid udføres:
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
FM/AM: Indstiller på sidst valgte FM- eller AM-station.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer frekvensbåndet mellem
FM og AM.
63
VCRSTBDVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+ TV RETURN
EFFECT
TEST
10/0+10
VFP
9
/FF
Når du har trykket på FM/AM, kan du udføre følgende funktioner på en
tuner:
1 – 10, +10: Vælger et indprogrammeret kanalnummer
direkte.
For kanal nummer 5, tryk på 5.
For kanal nummer 15, tryk på +10, derefter 5.
For kanal nummer 20, tryk på +10, derefter
10.
TUNING 9 eller ( : Indstiller på stationer.
FM MODE: Ændrer FM-modtagelsestilstand.
Når FM er valgt som bånd, kan du udføre følgende funktioner for RDS:
DISPLAY: Viser RDS-oplysningerne.
PTY SEARCH/PTY 9 eller ( : Søger efter PTY-koder.
TA/NEWS/INFO: Vælger programmer til Enhanced
Other Networks-funktionen.
7 CD-optager
Når du har trykket på CDR, kan du udføre følgende funktioner på en
CD-afspiller og en CD-optager:
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
3: Begynder afspilning.
4: Vender tilbage til begyndelsen af det aktuelle
(eller foregående) spor.
¢: Springer til begyndelsen af det næste spor.
7: Stopper afspilning.
8: Holder en pause i afspilningen. For at udløse den,
tryk på 3.
1 – 10, +10 : Vælger et spornummer direkte.
For spor nummer 5, tryk på 5.
For spor nummer 15, tryk på +10, derefter 5.
For spor nummer 20, tryk på +10, derefter 10.
For spor nummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
Bemærk:
• Når du begynder at optage på en CD-optager, skal du benytte
knapperne på selve CD-optageren eller på den medfølgende
fjernbetjening.
VCRSTBDVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
EFFECT
TEST
10/0+10
VFP
9
/FF
Betjening af video-komponenter
Sådan betjenes JVC’s video-komponenter med fjernbetjeningen
• Nogle af JVC’s VCR’er kan acceptere to typer kontrolsignaler—
fjernkoderne “A” og “B”. Før fjernbetjeningen benyttes, skal det
sikres, at fjernbetjeningskontrolkoden for den tilsluttede VCR er
indstillet på kode “A”.
• Ved betjening af videokomponenterne med fjernbetjeningen skal
fjernbetjeningen pege direkte mod fjernbetjeningsføler på hver
komponent, ikke på anlægget.
7 TV
Følgende funktioner kan altid udføres:
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
ANGLE
+
PAGE
ZOOM
–
VCRSTBDVD
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+ TV RETURN
+–+
TV VOL
EFFECT
TEST
10/0+10
DIMMER
MUTING
9
VFP
PROGRESSIVE
VOLUME
–
/FF
7 VCR
Følgende funktioner kan altid udføres:
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
TAPETVCDRFM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
CONTROL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
STANDBY/ON VCR : Tænder eller slukker for VCR’en.
Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på en
VCR:
1 – 9, 0: Vælger tv-kanalerne på en VCR.
3: Begynder afspilning.
REW: Spoler et bånd tilbage.
FF: Hurtigspoling af et bånd.
7: Standser funktioner.
8: Holder en pause i afspilningen. For at udløse den,
VCRSTBDVD
9
REW/(TUNING/GROUP
FM MODE STROBE
EFFECT
TEST
7
10/0+10
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
For kanal nummer 5, tryk på 5.
For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0.
For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3.
tryk på 3.
Dansk
STANDBY/ON TV : Tænder eller slukker for TV.
TV VOL + eller –: Justerer volumen.
TV/VIDEO: Indstiller indgangstilstanden (enten TV
eller VIDEO).
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV:
For kanal nummer 5, tryk på 5.
For kanal nummer 10, tryk på 1,
derefter 0.
For kanal nummer 23, tryk på 2,
derefter 3.
For kanal nummer 135, tryk på 100+, 3,
derefter 5.
TV RETURN: Skifter mellem den tidligere valgte
kanal og den aktuelle kanal.
64
Betjening af andre producenters udstyr
Denne fjernbetjening, som leveres sammen med anlægget, kan overføre signaler til andre producenters TV-, STB- og VCR-apparater.
Ved at udskifte de transmitterbare signaler fra de indprogrammerede til andre producenters kan du betjene andre producenters komponenter
med denne fjernbetjening.
Ændring af de indprogrammerede
signalkoder
Sådan betjenes andre producenters udstyr med denne
fjernbetjening
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernsensoren på hvert
apparat.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt
med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med udstyret.
7 Sådan ændres de transmitterbare signaler til
Dansk
betjening af andre producenters TV
1. Tryk og hold
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
STANDBY/ON TV.
TV DIRECT
SURR ON/OFF
SURR MODE
TAPETVCDRFM/AM
EFFECT
TEST
7
10/0+10
2. Tryk på TV.
3. Indtast producentens kode med
nummerknapper
Se til højre for at finde koden.
(1–9, 0).
4. Slip STANDBY/ON TV.
Du kan udføre følgende funktioner på TV:
STANDBY/ON TV : Tænder eller slukker for TV.
TV VOL + eller –: Justerer volumen.
TV/VIDEO: Indstiller indgangstilstanden
(enten TV eller VIDEO).
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på
et TV:
TV RETURN fungerer som
ENTER-knappen, hvis dit udstyr
kræver, at der trykkes på ENTER
efter valg af kanalnummer.
VCRSTBDVD
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
100+
Bemærkninger:
• Se også instruktionsbogen, der fulgte med dit TV.
• For alle funktioner anført til venstre gælder, at de for nogle
TV-apparater ikke kan tildeles knapperne.
• Hvis du ikke kan ændre kanalerne for nogle tv-apparater ved at
trykke på nummerknapper, skal du trykke på TV/STB CH +
eller – for at ændre kanalerne.
5. Prøv at betjene dit TV ved at trykke på
STANDBY/ON TV.
Når dit TV tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit TV-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
For kanal nummer 5, tryk på 5.
For kanal nummer 10, tryk på 1,
derefter 0.
For kanal nummer 23, tryk på 2,
derefter 3.
For kanal nummer 135, tryk på
100+, 3, derefter 5.
TV RETURN fungerer som
ENTER-knappen, hvis dit udstyr
kræver, at der trykkes på ENTER
efter valg af kanalnummer.
Bemærk:
• Se også den instruktionsbog, der fulgte med din STB.
• Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de
ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
Bemærk:
• Se også den instruktionsbog, der fulgte med din VCR.
5. Prøv at betjene din VCR ved at trykke på
STANDBY/ON VCR.
Når din VCR tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige
kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit VCR-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
67
Vedligeholdelse
For at systemets ydeevne skal være bedst mulig, skal diskene og mekanismen holdes rene.
Generelle bemærkninger
I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde diskene og
mekanismen rene.
• Læg diskene i hylstrene og opbevar dem i skabe eller reoler.
Håndtering af diske
• Tag disken ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du trykker
let på hullet i midten.
• Rør ikke ved diskens skinnende overflade eller bøj den.
• Læg disken tilbage i hylsteret efter brug for at undgå, at den bliver
skæv.
• Pas på ikke at ridse diskens overflade når den lægges tilbage i
hylsteret.
• Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller lave
temperaturer og fugt.
Rensning af diske
Aftør disken med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
BRUG IKKE opløsningsmilder—som f.eks. traditionelt
pladerensemiddel, spray, fortynder eller benzin—til at
rense disken.
Dansk
Rengøring af anlægget
• Pletter på anlægget
Skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet,
skal den aftørres med en klud, der er opvredet i et neutralt
rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tørres efter med
en tør klud.
• Da anlægget kvalitet kan forringes, blive beskadiget eller
malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med følgende.
— TØR IKKE af med en hård klud.
— TØR IKKE kraftigt af.
— TØR IKKE af med fortynder eller benzin.
— ANVEND IKKE flygtige substanser som insektgift på den.
— LAD IKKE gummi eller plastic komme i kontakt med den i
længere tid.
68
Fejlfinding
Brug dette skema til at hjælpe dig med at løse daglige funktionsproblemer. Hvis der er et problem, du ikke selv kan løse, kan du kontakte din
forhandler.
7 Generelt
PROBLEM
Der tændes ikke for strømmen.
Ingen lyd fra højttalerne.
Dansk
Kun lyd fra én højttaler.
“OVERLOAD” begynder at blinke
frem på displayet.
STANDBY-lampen lyser, når der
tændes for strømmen, men anlægget
slukkes hurtigt (i standby-tilstand).
Fjernbetjeningen virker ikke efter
hensigten.
Fjernbetjeningen virker ikke.
MULIG ÅRSAG
Netledningen er ikke sat i.
Højttalersignalkablerne er ikke
tilsluttede.
Lydkablet er ikke tilsluttet korrekt.
Der er valgt en forkert kilde.
Lydafbrydelse er aktiveret.
Der er valgt en forkert indgangstilstand
(analog eller digital).
Forbindelserne er forkerte.
Balancen er indstillet på et yderpukt.
Højttalerne er overbelastede på grund
af høj lydstyrke.
Højttalerne er overbelastede på grund
af kortslutninger i højttalerterminalerne.
Anlægget er overbelastet på grund af
høj spænding.
Fjernbetjeningen er ikke klar til den
tilsigtede funktion.
Den er for langt væk fra anlægget, eller
vender ikke imod anlægget.
Der er en forhindring, som skjuler
fjernbetjeningsføler på anlægget.
Fjernbetjeningen peger ikke mod
fjernbetjeningsføler på anlægget eller
komponenterne.
Batterierne er sat omvendt i (+/–).
Batterierne er svage.
Fjernbetjeningssignalerne er ikke
indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt netledningen i en vekselstrømskontakt.
Kontroller højtttalerledningen og sæt den i
igen om nødvendigt.
Tilslut ledningen korrekt (se side 7 til 10).
Vælg den korrekte kilde.
Tryk på MUTING for at annullere
lydafbrydelsen.
Vælg den rigtige indgangstilstand (analog
eller digital).
Kontrollér forbindelserne.
Juster balancen korrekt (se side 28 eller 56).
1. Tryk på
frontpanelet for at slukke for anlægget.
2. Afbryd afspilningskilden.
3. Tænd for anlægget igen og juster volumen.
Tryk påSTANDBY/ON på frontpanelet
for at slukke for anlægget, kontrollér derefter
højttalerledningen.
Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder, skal
vekselstrømsledningen tages ud og sættes i
igen.
Hvis højttalerledningen ikke kortsluttes, skal
du kontakte din forhandler.
Tryk på
for at slukke for anlægget. Når netledningen
er taget ud, skal du kontakte din forhandler.
Tryk på CONTROL (se side 28) eller en
kildevalgsknap først, tryk derefter på de
knapper, du ønsker at anvende.
Gå tættere hen på anlægget. Betjen
fjernbetjeningen inden for 7 m fra anlægget.
Fjern forhindringen.
Peg med fjernbetjeningen på
fjernbetjeningsføler på hver komponent, som
du ønsker at betjene.
Sæt batterierne rigtigt i.
Udskift batterierne.
Indtast den rigtige producentkode (se side 65
til 67).
STANDBY/ON på
STANDBY/ON på frontpanelet
69
7 For DVD-afspiller
PROBLEM
Der vises ikke noget billede på TV.
Der høres ingen lyd, og “NO AUDIO”
dukker frem på displayet.
Der kan ikke afspilles en disk.
Der kan ikke afspilles en disk og der
vises “0:00” på displayvinduet.
Video og lyd er forvrængede.
“MULTI CH” eller “L/R ONLY”
dukker frem på displayet.
Billedet passer ikke ordentligt til
tv-skærmen.
Der fremkommer ingen undertekster på
tv-skærmen, selvom du har valgt dit
oprindelige undertekstsprog.
Lydsproget er et andet end det, du har
valgt som dit oprindelige Lydsprog.
MULIG ÅRSAG
SCART-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
TV-indgangsvalget er forkert.
Disken kan ikke afspilles.
Den ilagte disk kan være ulovligt
kopieret.
Anlægget og diskens regionskodenumre
er inkompatible.
Forældrelås er i brug.
Disken er sat i, så etiket- og datasiderne
er omvendt.
Der er sat en disk i, som ikke kan
afspilles.
Disken er ridset eller snavset.
Der er tilsluttet en VCR mellem
anlægget og tv’et.
“STILL MODE” er måske ikke
indstillet korrekt for den aktuelle disk.
Det aktuelle spor forhindrer dig i at
afspille med stereolyd.
“MONITOR TYPE” er ikke indstillet
korrekt.
Tv’et er ikke indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt ledningen korrekt i (se side 9 og 10).
Vælg den korrekte indgang på TV.
Udskift disken (se side 33).
Rådfør dig med den du har købt disken af.
Udskift disken (se side 33).
Indtast din adgangskode for at ændre
forældreniveau (se side 59 og 60).
Indsæt disken korrekt (se side 15).
Udskift disken (se side 33).
Dansk
Udskift eller rens disken (se side 68).
Tilslut anlægget og tv’et direkte.
Vælg en anden indstilling i “STILL MODE”
(se side 55).
Aktiver surround-funktion (se side 47) eller
lyt til et andet spor.
Indstil monitortypen korrekt (se side 55).
Indstil tv’et korrekt.
Nogle diske er programmerede til aldrig at
vise undertekst i starten. Hvis dette sker,
skal du trykke på SUBTITLE på
fjernbetjeningen, når afspilningen er startet
(se side 39).
Nogle diske er programmerede til altid at
anvende det originale sprog i starten. Hvis
dette sker, skal du trykke på AUDIO på
fjernbetjeningen, når afspilningen er startet
(se side 39 og 40).
70
Fejlfinding
7 For Tuner
PROBLEM
Svært at høre udsendelser som følge af
støj.
Vedvarende sus eller summen under
FM-modtagelse.
Lejlighedsvis knitrende lyd under
FM-modtagelse.
Dansk
7 For MP3
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen MP3-filer undtagen JPEG-filer
afspilles.
MULIG ÅRSAG
AM-rammeantennen er for tæt på
anlægget.
Den medfølgende FM-antenne er ikke
forlænget og anbragt korrekt.
Det indgående signal er for svagt.
Stationen er for langt væk.
Der anvendes en forkert antenne.
Antennerne er ikke korrekt tilsluttede.
Tændingsstøj fra biler.
MULIG ÅRSAG
Der er ikke optaget nogen MP3-filer på
disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks.
CD-ROM).
MP3-filerne har ikke det korrekte
filtypenavn—.mp3, .Mp3, .mP3 eller
.MP3 i filnavnet.
MP3-filer laves ved en bithastighed
under 64 kbps.
MP3-filerne er ikke optaget i et format,
der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat til
“JPEG”.
LØSNING
Du kan ændre AM-rammeantennens position
og retning.
Forlæng FM-antennen til den bedste
position.
Tilslut en udendørs FM-antenne eller kontakt
forhandleren.
Vælg en anden station.
Kontrollér hos forhandleren om du har en
korrekt antenne.
Kontroller forbindelserne.
Flyt antennen længere væk fra biltrafik.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.mp3, .Mp3, .mP3
eller .MP3—til filnavnene (se side 49).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer.
Udskift disken.
Udskift disken. (Optag MP3-filer med
anvendelse af en passende applikation.)
Når der både er optaget MP3-filer og JPEGfiler på en disk, skal du sætte MP3-/JPEGindstillingen på “MP3” (se side 56) for at
afspille MP3-filer.
7 For JPEG
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen JPEG-filer undtagen MP3-filer
afspilles.
71
MULIG ÅRSAG
Der er ikke optaget nogen JPEG-filer
på disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks.
CD-ROM).
JPEG-filerne har ikke det korrekte
filtypenavn i deres filnavne.
JPEG-filerne er ikke lavet med
basislinje JPEG-format.
JPEG-filerne er ikke optaget i et format,
der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat på
“MP3”.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.jpg, .jpeg, .JPG,
.JPEG eller enhver kombination med store
eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”)—til
filnavnet (se side 51).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer.
Udskift disken.
Udskift disken. (Optag JPEG-filer med
anvendelse af en passende applikation).
Når der både er optaget MP3-filer og JPEGfiler på en disk, skal du sætte MP3-/JPEGindstillingen på “JPEG” (se side 56) for at
afspille JPEG-filer.
Specifikationer
Konstruktion & specifikationer kan ændres uden varsel.
Forstærker
UdgangseffektVed stereofunktion:
Frontkanaler:80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz,
med højst 0,9% total harmonisk forvrængning.
(IEC268-3/DIN)
Ved surround-funktion:
Frontkanaler:80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz,
med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Centerkanal:80 W, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz, med højst
0,8% total harmonisk forvrængning.
Bagkanaler:80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 Ω ved 1 kHz,