RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
SURROUND
ON/OFF
MODE
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
SETTING ADJUST MEMORY
CONTROL
TVVCRSTBDVD
MASTER VOLUME
TV DIRECT
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
SUPER VIDEO
NÁVOD K POUŽITÍ
RX-DV3RSL
Bezpečnostní upozornění
POZOR!!!
Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
VÝSTRAHA
Výrobek je vybaven laserem.
Při nesprávné manipulaci s přístrojem v rozporu s tímto návodem může dojít k nebezpečí ozáření.
Neotvírejte a nesnímejte žádné kryty a přístroj neopravujte. Opravu a servis svěřte odborníkovi.
NEBEZPEČÍ
Při odkrytování a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření. Chraňte se
před přímým zásahem laserového paprsku.
Ujištění:
Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických požadavcích na elektrická zařízení č. 22/97 sb. Ze dne 24.1.1997 a
nařízení vlády č. 168/97 a 169/97 ze dne 25.6.1997.
Na tento přístroj bylo vydáno prohlášení o shodě.
VAROVÁNÍ
Pro omezení úrazu elektrickým proudem, požáru atd.
1. Nevyndávejte žádné šrouby a nesnímejte kryty přístroje.
2. Nevystavujte přístroj působení deště nebo vlhkosti.
Upozornění – Tlačítko STANDBY/ON
Vyjměte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky pro kompletní odpojení přístroje od sítě. Tlačítko STANDBY/ON
v žádné poloze neodděluje přístroj od elektrické sítě. Napájení přístroje lze dálkově ovládat.
Upozornění:
• Neblokujte větrací otvory nebo štěrbiny. (Pokud jsou větrací otvory nebo štěrbiny blokovány např. novinami nebo
látkou, teplo nemůže vycházet z přístroje.)
• Nestavte na přístroj zdroje ohně, např. svíčky.
• Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro manipulaci s nebezpečným odpadem.
• Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo na místech s vodou. Také na něj nestavte nádoby s vodou (jako květinové
vázy, hrníčky atd.).
Upozornění – Správné větrání
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a požáru a pro ochranu před poškozením, umístěte přístroj následovně:
Čelní strana:Otevřený prostor
Boční strany:Žádná překážka do 10 cm od každé strany.
Vršek:Žádná překážka do 10 cm od vrchu.
Zadní strana:Žádná překážka do 15 cm od zadní strany.
Spodek:Žádná překážka, umístění na rovném podkladu.
Navíc udržujte nejlepší možnou cirkulaci vzduchu podle obrázku.
Mezera 15 cm nebo více
RX-DV5RSL
Stěna nebo překážka Čelní panel
Podstavec vysoký 15 cm
nebo více
Podlaha
Obsah
Bezpečnostní upozornění.............................................................................. 1
Obsah .............................................................................................................. 1
Popis ovládacích prvků ................................................................................. 2
(21) Tlačítka TV VOL + a – (64, 65)
(22) Tlačítka VOLUME + a – (11, 16)
(23) Tlačítka ovládání nabídky
• Tlačítko TOP MENU (37)
• Tlačítko MENU (37)
• Tlačítko RETURN (37)
• Tlačítko ENTER
• Kurzorová tlačítka S/T/W/X
Tlačítka ovládání RDS
• Tlačítko TA/NEWS/INFO (21)
• Tlačítko PTY SEARCH (20)
9
• Tlačítka PTY
a ( (20)
• Tlačítko DISPLAY (19)
Když stisknete jedno z následujících tlačítek, operační režim dálkového ovladače se zobrazí na cca dvě hodiny na displeji
na dálkovém ovladači.
Např.: Když stiskněte tlačítko FM/AM.
TlačítkoOperační režim
Tlačítko Operační režim
TVTV
TAPETAPE
CONTROL Při každém stisknutí
tlačítka se operační
režim změní následovně:
CDRCDR
Tato značka se objeví
když dálkový ovladač
vysílá signál do přístroje.
FM/AMTUNER
STBSTB
VCRVCR
SOUND ¼ GROUP
½¾
Indikace zdroje
DVDDVD
3
Než začnete
Před instalací
Obecná upozornění
• Nevkládejte do přístroje žádné kovové předměty.
• Nerozebírejte přístroj nebo nevyndávejte šrouby a
nesnímejte kryty.
• Nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Umístění
• Umístěte přístroj na rovné místo chráněné před
vlhkostí.
• Teplota kolem přístroje musí být mezi –5° a 35° C.
• Zajistěte dobré větrání kolem přístroje. Špatné větrání
může způsobit přehřátí a poškození přístroje.
Manipulace s přístrojem
• Nedotýkejte se napájecího kabelu pokud máte mokré
ruce.
• Při odpojování netahejte za napájecí kabel. Při
odpojování držte vidlici, aby se napájecí kabel
nepoškodil. Napájecí kabel může způsobovat rušení
nebo ovlivnění obrazu na TV. Pro připojení antény
doporučujeme použít koaxiální kabel, protože je dobře
stíněný proti rušení.
• Když dojde k výpadku napájení nebo po odpojení
napájecího kabelu se po několik dnech vymažou
předvolby FM nebo AM stanic a nastavení zvuku.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před použitím dálkového ovladače musíte nejprve vložit
dvě baterie z příslušenství.
• Při použití namiřte dálkovým ovladač přímo na čidlo
na přístroji.
1. Sejměte kryt bateriového prostoru ze zadní
strany dálkového ovladače podle obrázku.
2. Vložte baterie. Zajistěte jejich správnou
polaritu: (+) na (+) a (-) na (-).
Kontrola dodávaného příslušenství
Zkontrolujte, že máte následující dodávané příslušenství.
Číslo v závorce udává počet dodávaných kusů.
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
• AM (MW/LW) smyčková anténa (1)
• FM anténa (1)
Pokud něco chybí, obraťte se na svého prodejce.
3. Zavřete kryt bateriového prostoru.
Pokud se operační vzdálenost nebo efektivnost
dálkového ovladače zmenší, vyměňte baterie. Použijte
suché baterie typu R6P (SUM-3)/AA (15F).
UPOZORNĚNÍ:
Dodržujte následující upozornění, aby nedošlo k vytečení
elektrolytu baterií do bateriového prostoru:
• Vložte baterie do bateriového prostoru podle
vyznačené polarity: (+) na (+) a (-) na (-).
• Použijte správný typ baterií. Baterie, které vypadají
stejně, mohou mít jiné napětí.
• Vždy měňte současně obě baterie.
• Nevystavujte baterie žáru nebo plameni.
4
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM EXT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(DBS)
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
FRONT
SPEAKERS
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
DIGITAL IN
ANTENNA
TAPE / CDR
AUDIO
AV IN/OUT
CAUTION:SPEAKERIMPEDANCE816
AV COMPU LINK-
RIGHT
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DIGITAL OUT
RGB YC
STB
TV
VCR
AV IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
B
FM 75
C
O
A
X
IAL
1
23
1
2
Připojení FM a AM antény
AM smyčková anténaPokud je AM příjem špatný, připojte venkovní jednoduchý
(z příslušenství)izolovaný drát (není v příslušenství)
Pokud je FM příjem špatný, připojte venkovní
FM anténu (není v příslušenství).
FM anténa (z příslušenství)
Zasuňte západku na smyčce do
otvoru v základně pro sestavení
AM smyčkové antény.
Připojení AM anténa
Připojte AM smyčkovou anténu z příslušenství ke
svorkám AM LOOP.
1. Odstraňte izolaci pokud je vodič AM smyčkové
antény izolovaný.
2. Stiskněte s podržte pojistku svorky (1) a pak
vložte vodič (2).
3. Uvolněte pojistku svorky.
Otáčejte smyčkou dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu.
• Pokud je příjem špatný, připojte ke svorce AM EXT
jednoduchý venkovní izolovaný vodič. AM smyčkovou
anténu nechejte připojenou.
Zadní panel přístroje
Připojení FM antény
Připojte FM anténu z příslušenství do zdířky FM 75 Ω
COAXIAL jako dočasné řešení.
FM anténu z příslušenství horizontálně roztáhněte.
• Pokud je příjem špatný, připojte venkovní FM anténu
(není v příslušenství). Před připojením 75 Ω
koaxiálního kabelu s koaxiálním konektorem (IEC
nebo DIN 45325) odpojte FM anténu z příslušenství.
Poznámka:
• Ujistěte se, že se vodiče antény nedotýkají jiné
svorky, propojovacích kabelů nebo napájecího kabelu.
Může to způsobovat špatný příjem.
5
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM EXT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(STB)
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
FRONT
SPEAKERS
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
DIGITAL IN
ANTENNA
TAPE / CDR
AUDIO
AV IN/OUT
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
AV COMPU LINK-
RIGHT
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DIGITAL OUT
RGB YC
STB
TV
VCR
AV IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
SUBWOOFER
OUT
Připojení reproboxů
1
2
1
2
3
Připojení subwooferu
Po připojení čelních, centrálního a zadních reproboxů
a/nebo subwooferu nastavte správně informace o
reproboxech pro získání co nejlepšího prostorového
efektu. Detaily naleznete na straně 24.
UPOZORNĚNÍ:
• Použijte reproboxy s impedancí vyznačenou u
reproduktorových svorek (SPEAKER IMPEDANCE) (8
– 16 Ω).
• Nepřipojujte k jedné reproduktorové svorce více jak
jeden reprobox.
Připojení čelních, centrálního a zadních
reproboxů
Pro každý reprobox propojte svorky (+) a (-) na zadním
panelu přístroje se svorkami (+) a (-) vyznačenými na
daném reproboxu.
Připojením subwooferu můžete zlepšit basový zvuk nebo
reprodukovat originální LFE signál nahraný v digitálním
softwaru.
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
Aktivní subwoofer
(příklad)
Propojte vstupní zdířku napájeného (aktivního)
subwooferu se zdířkou SUBWOOFER OUT na zadním
panelu pomocí kabelu s RCA konektory (není
v příslušenství).
• Viz. také návod dodávaný se subwooferem.
Poznámka:
• Subwoofer můžete umístit kde chcete, protože basový
zvuk není směrový. Normálně ho umístěte před Vámi.
Diagram uspořádání reproboxů
1. Odstraňte izolaci z konce vodičů
reproduktorových kabelů (nejsou v příslušenství)
a zkruťte drátky.
2. Stiskněte a podržte pojistku reproduktorové
svorky (1), pak vložte reproduktorový vodič (2).
3. Uvolněte pojistku svorky.
K levému zadnímu
reproduktoru
K pravému čelnímu
reproduktoruK pravému zadnímu
K levému čelnímureproduktoru
reproduktoru
K centrálnímu reproduktoru
Subwoofer
Centrální
Levý čelní Pravý čelní
reproduktor reproduktor
Levý zadní Pravý zadní
reproduktor reproduktor
Pro zajištění nejlepšího prostorového zvuku z tohoto
přístroje umístěte všechny reproboxy kromě subwooferu
do stejné vzdálenosti od poslechového místa s čelem
každého reproboxu namířeným směrem k posluchači.
Pak změňte nastavení subwooferu a reproboxů aby
odpovídalo Vašim poslechovým podmínkám (viz. strana
24).
6
A
B
C
Připojení audio/video komponentů
Před propojováním vypněte napájení všech
komponentů a tohoto přístroje.
O propojovacích kabelech
Pro propojení SCART
Kabel SCART není dodáván s tímto přístrojem.
Použijte kabel dodávaný s jiným komponentem nebo
kupte kabel v obchodě.
Kabel SCART (není v příslušenství)
Pro analogový dekodér
Pro sledování nebo záznam kódovaného programu na
VCR připojte analogový dekodér k Vašemu VCR a
vyberte kódovaný kanál na VCR.
Pokud zde není vhodný konektor na VCR pro dekodér,
připojte dekodér k TV.
Viz. také návody dodávané s těmito komponenty.
Pro záznam obrazu z STB
Když propojíte STB a VCR přímo pomocí kabelu SCART,
můžete nahrávat obraz z STB na VCR bez použití
nabídek na STB. Detaily viz. také návod dodávaný
k STB.
Pro digitální zvuk
Pro poslech digitálního zvuku použijte jak propojení
kabelem SCART, tak digitální propojení (viz. strana 8).
Pro audio propojení
Připojte externí komponenty k tomuto přístroji pomocí
audio kabelů.
Použijte kabel dodávaný s jiným komponentem nebo
kupte kabel v obchodě.
Digitální koaxiální kabel (není v příslušenství)
Optický koaxiální kabel (není v příslušenství)
Audio kabel (není v příslušenství) Bílá
Červená
•Při výrobě jsou zdířky DIITAL IN nastaveny pro
použití s následujícími komponenty:
- DIGITAL 1 (koaxiální): Pro STB
- DIGITAL 2 (optický): Pro TV
•Pokud připojíte CDR, změňte správně nastavení
zdířky digitálního vstupu (DIGITAL IN) (viz. „Zdířky
digitálních vstupů (DIGITAL IN)“ na straně 25) a
název zdroje (viz. „Změna názvu zdroje“ na straně
analogového nebo digitálního vstupního režimu“ na
straně 13).
Pokud připojíte zařízení pro vylepšení zvuku, jako je
např. grafický ekvalizér, mezi zdroj a tento přístroj, výstup
zvuku tohoto přístroje může být zkreslený.
7
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM EXT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(STB)
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
REAR
SPEAKERS
DIGITAL IN
ANTENNA
AUDIO
AV IN/OUT
DIGITAL OUT
RGB YC
STB
TV
VCR
AV IN
LEFT
DIGITAL 1
(STB)
DIGITAL 2
(TV)
DIGITAL IN
A
B
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
B
PCM/STREAM
DIGITAL OUT
Před propojováním vypněte napájení všech
komponentů a tohoto přístroje.
Připojení kazetového magnetofonu/CD rekordéru
DIGITAL IN
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
FRONT
AV COMPU LINK-
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER
OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
Obrázky vstupních/výstupních zdířek jsou typické
příklady. Když připojujete jiný komponent, sledujte také
jeho návod k použití, protože názvy zdířek vytištěné na
zadním panelu se liší podle daného komponentu.
Kazetový magnetofon
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
Digitální připojení
(PLAY)
Bílá Bílá
IN
ČervenáČervená
C
LEFT
RIGHT
OUTIN
C
AUDIO
Bílá Bílá
CD rekordér
TV
STB (Set Top Box)
CD rekordér
Před připojením optického
digitálního kabelu odstraňte
ochrannou krytku.
CD rekordér
8
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
AM EXT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(STB)
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
FRONT
SPEAKERS
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
DIGITAL IN
ANTENNA
TAPE / CDR
AUDIO
AV IN/OUT
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
AV COMPU LINK-
RIGHT
LEFT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DIGITAL OUT
RGB YC
STB
TV
VCR
AV IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
RGB
AV IN/OUT
YC
STB
TV
VCR
AV IN
Před propojováním vypněte napájení všech
TVVCR STB
AUDIOL/R
䡬䡬䡬
IN
Composite
䡬䡬䡬
VIDEOS-video−
䡬䡬
RGB−
䡬䡬
AUDIOL/R
䡬
*
1
䡬
*
1
OUT
Composite
䡬
*1*
2
䡬
*1*
2
VIDEOS-video
䡬
*
2
−
RGB
䡬
*
2
−
T-V LINK
䡬
*
3
䡬
*
3
䡬
*
3
RGBYC
komponentů a tohoto přístroje.
Obrázky vstupních/výstupních zdířek jsou typické
příklady. Když připojujete jiný komponent, sledujte také
jeho návod k použití, protože názvy zdířek vytištěné na
zadním panelu se liší podle daného komponentu.
Připojení SCART
Nepřipojujte TV přes VCR nebo TV s vestavěným VCR, jinak může být obraz zkreslený.
Přepínač RGB/YC
Nastavení přepínače RGB/YC
Nastavte přepínač RGB/YC následovně když je přístroj vypnutý:
• Pokud je TV kompatibilní se signálem RGB, nastavte ho do polohy „RGB“.
• Pokud je TV kompatibilní se signálem S-Video, nastavte ho do polohy „YC“.
• Pokud je TV kompatibilní pouze s kompozitním video signálem, nastavte ho do polohy „RGB“.
Poznámka:
Pokud změníte nastavení přepínače RGB/YC když je přístroj zapnutý, toto nastavení nebude efektivní dokud přístroj
nevypnete.
Specifikace konektoru SCART
*1:
Vstup signálu z konektoru SCART nemůže být na výstupu na
stejném konektoru SCART.
*2:
Video formát výstupního signálu je shodný se vstupním video
signálem. Např. pokud je na vstupu tohoto přístroje signál S-Video,
na výstupu tohoto přístroje nemůže být jiný signál než S-Video.
Pro kontrolu nastavení vstupních/výstupních video signálů viz.
návody dodávané s video komponenty.
*3:
Signál pro funkci T-V LINK vždy prochází tímto přístrojem.
9
VCR
STB (Set Top Box)
TV
Pro TV a video formát
Pokud je TV vybavená několika konektory SCART, podívejte se do návodu k TV jaké signály jsou dostupné pro každý
konektor, pak správně připojte kabel SCART.
Tento přístroj nemůže konvertovat video signál (S-Video nebo kompozitní). Pokud se video signál jednoho video
komponentu liší od jiného (například jeden je S-Video a druhý je kompozitní), nemusíte vidět odpovídající obraz. V tomto
případě sjednoťte video signály všech video komponentů na S-Video nebo na kompozitní, jinak budete muset přepínat
video signál TV při každé změně zdroje.
Pro T-V LINK
•Můžete použít funkci T-V LINK pokud připojíte T-V LINK kompatibilní TV a VCR k tomuto přístroji pomocí plně
zapojeného kabelu SCART. Detaily o funkci T-V LINK viz. také návody dodávané k TV a VCR.
• Připojte kabel SCART ke konektoru EXT-2 na JVC TV kompatibilní s T-V LINK pro použití funkce T-V LINK.
• Některé TV, VCR a STB podporují tuto datovou komunikaci. Detaily viz. návody dodávané s těmito komponenty.
Nyní můžete připojit napájecí kabel do síťové zásuvky.
Upozornění:
• Nedotýkejte se napájecího kabelu pokud máte mokré ruce.
• Při odpojování netahejte za napájecí kabel. Při odpojování držte vidlici, aby se napájecí kabel nepoškodil.
Poznámka:
• Udržujte napájecí kabel dál od propojovacích kabelů a anténních kabelů. Napájecí kabel může způsobovat rušení
nebo zkreslení TV obrazu.
• Předvolby stanic a nastavení zvuku se může vymazat během několika dní v následujících případech:
- Když odpojíte napájecí kabel.
- Když dojde k výpadku napájení.
10
STANDBY
STANDBY/ON
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
VCRSTBDVD
TV DIRECT
TAPETVCDRFM/AM
MASTER VOLUME
Základní ovládání
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
STANDBY/ON
1 Zapnutí napájení
Na čelním panelu Na dálkovém ovladači
Poznámka:
* Zaregistrujte správně nastavení zdířky digitálního vstupu (viz.
„Zdířky digitálních vstupů (DIGITAL IN)“ na straně 25) a
nastavení digitálního vstupního režimu (viz. „Výběr
analogového nebo digitálního vstupního režimu“ na straně 13).
Když vyberete zdroj, na displeji se zobrazí název zdroje a
„DIGITAL“.
** Pokud není správně přiřazený název zdroje, tato tlačítka
nepracují (viz. „Změna názvu zdroje“ na straně 14).
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON na čelním panelu nebo
tlačítko STANDBY/ON AUDIO na dálkovém ovladači.
Indikátor STANDBY zhasne a osvětlovací indikátor se rozsvítí.
Na displeji se objeví název aktuálního zdroje.
• Pokud je aktuálním zdroje vnitřní DVD přehrávač, na chvíli
se objeví „READING“, zatímco přístroj detekuje typ vložené
desky (viz. strana 33).
- Pokud je vložená nějaká deska DVD VIDEO, přehrávání
začne automaticky.
- Pokud není vložená žádná deska, zobrazí se „NO
DISC“.
Pro vypnutí napájení (do pohotovostního stavu)
Stiskněte znovu tlačítko STANDBY/ON na
čelním panelu nebo tlačítko
STANDBY/ON AUDIO na dálkovém ovladači.
Osvětlovací indikátor zhasne a indikátor
STANDBY se rozsvítí.
Poznámka:
• I v pohotovostním stavu je spotřebováváno malé množství
elektrické energie. Pro kompletní vypnutí napájení odpojte
napájecí kabel.
2 Výběr zdroje pro přehrávání
Na čelním panelu
Na dálkovém ovladači
Stiskněte jedno z tlačítek výběru zdroje.
DVDVybere vnitřní DVD přehrávač.
STB*Vyberte STB.
VCRVybere VCR.
TV*Vybere TV tuner.
TAPE/CDR*Vybere kazetový magnetofon nebo CD rekordér
(pouze na čelním panelu).
TAPEVybere kazetový magnetofon (pouze na
dálkovém ovladači**).
CDR*Vybere CD rekordér (pouze na dálkovém
ovladači**).
FM/AMVybere FM nebo AM vysílání.
Když stisknete jedno z předchozích tlačítek, operační režim
dálkového ovladače se na cca 2 hodiny zobrazí na displeji
dálkového ovladače.
Př.: Když stisknete tlačítko DVD
3 Nastavení hlasitosti
Na čelním panelu:
Pro zvýšení hlasitosti otočte knoflíkem
MASTER VOLUME vpravo.
Pro snížení hlasitosti otočte knoflíkem
MASTER VOLUME vlevo.
Z dálkového ovladače:
Pro zvýšení hlasitosti stiskněte
tlačítko VOLUME+.
Pro snížení hlasitosti stiskněte
tlačítko VOLUME-.
UPOZORNĚNÍ:
Před zapnutím zdroje vždy nastavte hlasitost na minimum. Je-li
hlasitost příliš velká, náhlý náraz zvukové energie může trvale
poškodit Váš sluch nebo zničit reproboxy.
Poznámka:
•Úroveň hlasitosti lze nastavit v rozsahu „0“ (minimum) až
„50“ (maximum).
•Pokud je jako zdroj vybráno DVD a je zapnutá TV, na TV
se objeví indikátor úrovně hlasitosti.
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce na čelním panelu. Tím
zrušíte aktuálně vybraný surroundový režim,
deaktivujete reproboxy a aktivujete režim
HEADPHONE.
Indikátor SPK. na displeji zhasne.
•Odpojení sluchátek ze zdířky
zruší režim HEADPHONE
a aktivuje reproboxy.
Režim HEADPHONE
Při použití sluchátek je na výstupu následující signál bez ohledu
na nastavení reproboxů:
- Pro 2-kanálový software je přes sluchátka slyšet přímo
signál levého a pravého čelního kanálu.
- Pro multi-kanálový software je do sluchátek mixován signál
levého a pravého čelního, centrálního a surroundového
kanálu bez ztráty basového prvku.
Můžete tak poslouchat multikanálový zvukový zdroj přes
sluchátka.
- Pouze pro DVD AUDIO: Pokud nelze multikanálovou
stopu mixovat do nižšího počtu kanálů, je na výstupu
pouze čelní levý a pravý kanál.
UPOZORNĚNÍ:
Snižte hlasitost:
• Před připojením nebo odpojením sluchátek snižte hlasitost
zvuku, protože velká hlasitost může poškodit sluchátka
nebo Váš sluch.
• Před odpojením sluchátek, protože zvuk z reproboxů může
být velmi hlasitý.
11
+
VOLUME
–
DIGITAL AUTO
VOLUME
SPK.SLEEP
10203060
120901500 (off)
LR
Dočasné ztišení zvuku
DIGITAL AUTO
SPK.
LR
TV DIRECT
VCRSTBDVD
TV DIRECT
VCRSTBDVD
MUTING
SLEEP
DIMMER
Změna jasu dispeje
Pouze na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko MUTING pro
ztišení zvuku.
Na displeji se zobrazí „MUTING“ a hlasitost se ztiší
(indikátor VOLUME zhasne).
•Pokud je jako zdroj vybráno DVD a je zapnutá TV, na
TV obrazovce se objeví „VOLUME –„.
Pro obnovení zvuku
Stiskněte znovu tlačítko MUTING.
• Stisknutí tlačítka VOLUME + nebo - na dálkovém
ovladači (nebo otočení knoflíkem MASTER VOLUME
na čelním panelu) také obnoví zvuk.
Vypnutí napájení pomocí časovače vypnutí
Pouze na dálkovém ovladači:
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Na displeji se rozsvítí indikátor SLEEP.
• Při každém stisknutí tlačítka se čas vypnutí změní
následovně:
Indikátor SLEEP
Pouze na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DIMMER pro ztmavení displeje.
• Při každém stisknutí tlačítka se displej a osvětlovací
indikátor střídavě ztmaví a zjasní.
Aktivace funkce TV DIRECT
Na čelním panelu Na dálkovém ovladači
Můžete použít tento přístroj jako DVD přehrávač a AV přepínač
když není zapnutý. Když je tato funkce zapnutá, obraz a zvuk
prochází z video komponentů do TV přes tento přístroj. V tomto
případě můžete použít video komponenty a TV jako kdyby byly
propojeny přímo – TV DIRECT.
• Tato funkce má efekt pouze pokud jsou video komponenty a
TV připojené k tomuto přístroji kabely SCART.
• Tato funkce má efekt pouze pronásledující zdroje – DVD,
STB a VCR.
• Tento přístroj lze automaticky zapnout nebo vypnout a/nebo
vybrat automaticky zdroj pokud je režimu automatické
funkce nastavený na „AUTO1“ nebo „AUTO2“. Detaily viz.
„Automatický režim“ na straně 26.
Pro aktivaci nebo deaktivaci funkce TV DIRECT proveďte
následující postup:
(vypnuto)
Když nastane čas vypnutí
Přístroj se automaticky vypne.
Pro kontrolu nebo změnu času, zbývajícího do
vypnutí
Stiskněte jednou tlačítko SLEEP.
Čas zbývající do vypnutí se zobrazí na displeji
(v minutách).
• Pro jeho změnu stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Pro zrušení časovače vypnutí
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP dokud se na displeji
nezobrazí „SLEEP 0“. (Indikátor SLEEP zhasne.)
• Vypnutí napájení také zruší časovač vypnutí.
Poznámka:
Pokud je současně použitý časovač vypnutí a funkce
automatického pohotovostního stavu (viz. strana 58),
přístroj se vypne v čase, který je dřívější.
1. Stiskněte tlačítko TV DIRECT.
Všechny indikátory zmizí (kromě případu kdy je jako zdroj
vybráno DVD), pak se rozsvítí indikátor pro aktuálně
vybraný zdroj.
2. Zapněte video komponent a TV.
3. Stiskněte jedno z tlačítek výběru zdroje – DVD, STB
nebo VCR.
Indikátor odpovídající vybranému zdroji se rozsvítí.
Př.: Když je vybráno DVD.
Pro zrušení funkce TV DIRECT a vypnutí přístroje stiskněte
tlačítko STANDBY/ON (nebo tlačítko STANDBY/ON
AUDIO na dálkovém ovladači).
Přístroj se vypne a indikátor STANDBY se rozsvítí.
Pro zrušení funkce TV DIRECT a zapnutí přístroje stiskněte
tlačítko TV DIRECT.
Poznámka:
• Pokud je funkce TV DIRECT aktivní, nemůžete poslouchat
žádné zvukové efekty produkované tímto přístrojem a
nemůžete použít reproboxy připojené k tomuto přístroji.
• Když je funkce TV DIRECT aktivní, můžete použít funkci
T-V LINK mezi TV a VCR.
12
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
VCRSTBDVD
TV DIRECT
TAPETVCDRFM/AM
Výběr analogového nebo digitálního
INPUT ATT.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
ANALOG DIGITAL AUTO
VOLUME
SPK.
DGTL AUTOANALOG
LR
ANALOG
/DIGITAL
INPUT
vstupního režimu
Pokud máte připojené komponenty digitálních zdrojů pomocí
analogového i digitálního připojení (viz. strana 7 až 10), můžete
vybrat vstupní režim.
• Před výběrem digitálního vstupního režimu zaregistrujte
správně nastavení zdířek digitálního vstupu (viz. „Zdířky
digitálního vstupu (DIGITAL IN)“ na straně 25).
1. Stiskněte jedno z tlačítek výběru zdroje (STB, TV nebo
CDR), pro který chcete změnit vstupní režim.
Ruční změna digitálního vstupního režimu
Pokud během přehrávání softwaru Dolby Digital nebo
DTS Digital Surround dojde k následujícím symptomům,
můžete změnit digitální vstupní režim:
• Zvuk na začátku přehrávání chybí.
• Při hledání nebo přeskakování kapitol nebo stop je
slyšet šum.
Na čelním panelu
CONTROL
Na čelním panelu
Na dálkovém ovladači
Poznámka:
• Nemůžete změnit vstupní režim když vyberete jako zdroj
DVD. Pro vnitřní DVD přehrávač je vždy použitý digitální
vstup.
2. Stiskněte tlačítko INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT
ATT.) na čelním panelu nebo tlačítko ANALOG/DIGITAL
INPUT na dálkovém ovladači.
Na čelním panelu Na dálkovém ovladači
Na displeji se zobrazí aktuální vstupní režim.
• Při každém stisknutí tlačítka se vstupní režim přepne
mezi analogovým vstupem („ANALOG“*) a digitálním
vstupem („DGTL AUTO“):
Indikátor ANALOG/DIGITAL AUTO
Stiskněte tlačítko CONTROL X (nebo W) pro výběr
„DGTL D.D.“ nebo „DGTL DTS“ když na displeji svítí
„DGTL AUTO“.
• Při každém stisknutí tlačítka se digitální vstupní režim
změní následovně:
DIGITAL AUTO
LR
VOLUME
DGTL AUTODGTL D.D.
DGTL DTS
DGTL AUTO: Normálně vyberte toto.
Indikátor DIGITAL AUTO svítí.
Přístroj automaticky detekuje formát
vstupního signálu a pak se indikátor
signálu pro detekovaný signál rozsvítí.
DGTL D.D:Vyberte toto pro přehrávání softwaru
kódovaného v Dolby Digital.
Indikátor DIGITAL svítí*.
DGTL DTS:Vyberte toto pro přehrávání softwaru
kódovaného v DTS Digital Surround.
Indikátor
svítí*.
* „ANALOG“ je výchozí nastavení kromě vnitřního DVD
přehrávače.
DGTL AUTO:Pro režim digitálního vstupu vyberte
ANALOG:Pro režim analogového vstupu
toto.
Indikátor DIGITAL AUTO svítí.
Přístroj automaticky detekuje formát
vstupního signálu a pak se indikátor
signálu pro detekovaný signál
rozsvítí - DIGITAL nebo
jinak nesvítí indikátor signálu.
vyberte toto. Indikátor ANALOG svítí.
* Tyto indikátory blikají pokud chybí signál nebo je
přehráván signál bez správného formátu.
Pokud je jako zdroj vybráno DVD,
můžete také změnit digitální vstupní
režim opakovaným stisknutím tlačítka
ANALOG/DIGITAL INPUT na dálkovém
ovladači.
Poznámka:
•Pokud nastavení „DGTL AUTO“ nemůže rozpoznat
vstupní signál, na displeji se nerozsvítí žádný
indikátor signálu.
,
•Když vypnete napájení nebo vyberete jiný zdroj,
nastavení „DGTL DTS.“ a „DGTL D.D.“ se
automaticky zruší. R
Režim digitálního vstupu se automaticky nastaví na
„DGTL AUTO“.
13
TAPE/CDR
SOURCE NAME
ON/OFF
SURROUND
MODE
REC MODE
Utlumení vstupního signálu
ANALOGINPUT ATT
VOLUME
ATT NORMALATT O N
LR
ANALOG
VOLUME
ASSGN. TAPEASSGN. CDR
LR
INPUT ATT.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Pokud je vstupní úroveň analogového zdroje příliš
vysoká, zvuk může být zkreslený. Když se to stane,
musíte utlumit úroveň vstupního signálu, aby jste
zkreslení zvuku zabránili.
•Toto nastavení můžete provést pro každý analogový
zdroj.
Pouze na čelním panelu
Stiskněte a podržte tlačítko INPUT ATT. (INPUT
ANALOG/DIGITAL) dokud se na displeji nerozsvítí
indikátor INPUT ATT.
• Při každém stisknutí a podržení tlačítka se utlumovač
signálu zapne („ATT ON“) nebo vypne („ATT
NORMAL*“).
Indikátor INPUT ATT
Poznámka:
•I bez změny názvu zdroje můžete používat připojený
komponent. Avšak můžou zde být některé nevýhody:
- Když stisknete tlačítko TAPE/CDR (SOURCE
NAME) na čelním panelu, na displeji se zobrazí
nezměněný název zdroje.
- Tlačítko CDR nebo TAPE na dálkovém ovladači
nebude fungovat pro výběr zdroje.
- Nemůžete použít digitální vstup (viz. strana 8)
pro CD rekordér.
Aktivace režimu záznamu
Pokud přehráváte multi kanálový zdroj, režim záznamu
umožňuje nahrávat zvuk bez ztráty prostorového prvku
mixováním signálů centrálního a zadního kanálu do
signálu čelního kanálu.
•Pouze pro DVD AUDIO: Pokud nelze
multikanálovou stopu mixovat do nižšího počtu
kanálů, tato funkce nemá efekt.
• Pokud je multi kanálový zdroj přehrávaný s
aktivovaným režimem záznamu, zvuk je mixován a
přehráván pouze přes čelní reproboxy.
Pouze na čelním panelu
* „ATT NORMAL“ je výchozí nastavení.
ATT NORMAL: Normálně vyberte toto. Analogový zvuk
není utlumený.
ATT ON:Vyberte toto pokud je analogový zvuk
zkreslený.
Změna názvu zdroje
Když připojíte CD rekordér ke zdířkám TAPE/CDR na
zadním panelu, změňte název zdroje, který se zobrazuje
na displeji.
Pouze na čelním panelu
Př.: Při změně názvu zdroje z „TAPE“ na „CDR“.
1. Stiskněte tlačítko TAPE/CDR (SOURCE NAME)
pro výběr zdroje.
2. Stiskněte a podržte tlačítko SOURCE NAME
(TAPE/CDR) dokud se na displeji nezobrazí
„ASSGN. CDR“.
Pro změnu názvu zdroje na „TAPE“
Stiskněte a podržte tlačítko SOURCE NAME
(TAPE/CDR) dokud se na displeji nezobrazí „ASSGN.
TAPE“ v kroku 2.
Stiskněte a podržte tlačítko REC MODE (SURROUND
MODE) dokud se na displeji nezobrazí „RECMODE
ON“.
• Při každém stisknutí a podržení tlačítka se režim
záznamu střídavě aktivuje („RECMODE ON“) nebo
deaktivuje („RECMODE OFF*“).
* „RECMODE OFF“ je výchozí nastavení.
RECMODE OFF:Normálně vyberte toto. Mixování
zvuku je zrušeno.
RECMODE ON:Vyberte toto pro záznam mixovaného
zvuku.
Při záznamu na VCR:
Pokud je aktivovaný režim záznamu, můžete nahrávat
obraz na video pásku bez indikátoru úrovně hlasitosti.
• Pokud nechcete nahrávat ikony na obrazovce, viz.
strana 58.
• Nabídky a ostatní informační proužky jsou vždy
nahrávány pokud se objeví na TV.
Upozornění:
Pokud jsou čelní reproboxy malé, výstupní zvuk může být
v režimu záznamu zkreslený. V tomto případě snižte
hlasitost zvuku dokud zkreslení nezmizí.
Poznámka:
•Pokud vypnete přístroj nebo vyberete jiný zdroj,
režim záznamu se zruší („RECMODE OFF“).
•Nastavení zvuku (viz. strana 27 a 28) a režimy
surround (viz. strana 29 až 32) neovlivňují záznam.
•Následující tlačítka nepracují pokud je aktivní režim
záznamu („RECMODE ON“):
- SETTING a ADJUST na čelním panelu.
- SURROUND ON/OFF a SURROUND MODE na
čelním panelu.
- Numerická tlačítka pro nastavení zvuku na
dálkovém ovladači.
14
RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
T
A
PE/C
D
R
SOU
R
C
E N
AM
E
T
V
VC
R
STB
D
VD
S
TA
N
D
B
Y
STAN
D
B
Y/ON
IN
P
U
T AT
T.
I
N
P
U
T
A
N
A
L
O
G
/
D
I
G
ITA
L
D
I
G
ITA
L
S
U
R
R
O
U
N
D
O
N
/
O
F
F
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
D
E
CORRECT
INCORRECT
Základní ovládání DVD přehrávače
TUNING
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
AUTO
SURROUND
SPK.
LFE
LSRS
LCR
SUBWFR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
Detaily o ovládání DVD přehrávače viz. strana 33 až
48.
• Také můžete přehrávat soubory MP3 a JPEG. Viz.
strana 49 až 52.
• Při použití dálkového
ovladače stiskněte
tlačítko DVD pro změnu
operačního režimu
dálkového ovladače na ovládání DVD přehrávače.
1 Otevření nosiče desky
Před zapnutím přístroje zapněte Vaší TV a vyberte
správný video vstup (viz. návod k TV).
• Při použití TV JVC můžete zapnout TV stisknutím
tlačítka STANDBY/ON TV na dálkovém ovladači
a vybrat video vstup stisknutím tlačítka TV/VIDEO.
(Pokud Vaše TV není značky JVC, viz. „Ovládání
přístrojů jiných výrobců“ na straně 65.)
• Pro změnu OSD hlášení – informací na TV – do
požadovaného jazyka viz. strana 53 a 55.
Pouze na čelním panelu
Stiskněte tlačítko .
Přístroj se zapne a nosič desky se vysune.
Indikátor STANDBY zhasne a osvětlovací indikátor se
rozsvítí.
• Pokud je již deska vložená, stisknutí tlačítka
zapne přístroj a zapne přehrávání vložené desky.
2 Vložení desky
Umístěte desku správně stranou s popisem nahoru.
Správně
Stisknutím následujících tlačítek můžete zapnout pauzu,
přehrávání vpřed nebo vzad a nalézt začátek titulu, kapitoly
nebo stopy.
Na čelním panelu
9
/FF
– TV/STB CH +
Na dálkovém ovladači
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
Pro dočasné zastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko .
• Stisknutí tlačítka obnoví přehrávání.
Pro posun přehrávání o 10 sekund vzad (pouze pro DVD
VIDEO)
Stiskněte tlačítko během přehrávání desky DVD VIDEO.
Přístroj vrátí přehrávání cca 10 sekund před aktuální polohu a
pak pokračuje v přehrávání.
Pro rychlé přehrávání vpřed nebo vzad
Stiskněte a podržte tlačítko nebo .
Když stisknete a podržíte tlačítko (nebo ), přístroj zapne
přehrávání vpřed (nebo vzad: pro DVD VIDEO a Audio CD)
pětinásobkem normální rychlosti. Pokud dále stisknete a
podržíte tlačítko (nebo ), rychlost přehrávání se mění až
do 20-ti násobku normální rychlosti.
• Uvolnění tlačítka obnoví normální přehrávání.
Pro nalezení začátku kapitoly nebo stopy
Stiskněte tlačítko (nebo ).
Stiskněte tlačítko (nebo ) pro nalezení začátku následující
(aktuální nebo předchozí) kapitoly nebo stopy.
Pro nalezení kapitoly nebo stopy pomocí numerických
tlačítek
Stiskněte numerická tlačítka (1 – 10, +10) pro výběr čísla
požadované kapitoly nebo stopy.
Příklad:
Pro výběr čísla 3 stiskněte tlačítko 3.
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
–
SUBWOOFER
+
100+
Pro výběr čísla 11 stiskněte tlačítko
+10, pak 1.
Pro výběr čísla 20 stiskněte tlačítko
+10, pak +10.
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0+10
Pouze na dálkovém ovladači
Špatně
3 Zapněte přehrávání
Na čelním paneluNa dálkovém ovladači
Stiskněte tlačítko .
Nosič desky se zasune a přístroj začne přehrávat
vloženou desku.
• Nosič desky také můžete zasunout stisknutím tlačítka na čelním panelu.
O indikátorech na displeji během přehrávání desky
Během přehrávání desky se na displeji objevují
následující informace o přehrávání:
Př.: Když je vložená deska DVD VIDEO
Číslo kapitoly Odehraný čas
Př.: Když je vložená deska Audio CD
Číslo skladby Odehraný čas
15
ON/OFF
SURROUND
MODE
REC MODE
SOUND
7
SURR ON/OFF
4 Nastavení hlasitosti
MASTER VOLUME
+
–
VOLUME
ON/OFF
SURROUND
MODE
REC MODE
10/0
SURR MODE
FM MODE
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTBTVAUDIO
STANDBY/ON
CONTROL
7 Zastavení přehrávání
Na čelním paneluNa dálkovém ovladači
Na čelním paneluNa dálkovém ovladači
Detaily viz. „Základní ovládání“ na straně 11.
5 Aktivace realistického zvukového pole
Můžete aktivovat režim Surround pro vytvoření
realistického zvukového pole.
• Režim Surround můžete aktivovat automaticky pokud
je přehráván digitální multi kanálový zdroj (Dolby
Digital nebo DTS Digital Surround) nebo 2 kanálový
maticový zdroj (software Dolby Surround) – funkce
Auto Surround (viz. strana 26).
Pokud aktivujete nebo deaktivujete režim Surround
ručně, proveďte následující postup:
Na čelním panelu:
Stiskněte tlačítko SURROUND ON/OFF.
Na dálkovém ovladači:
1) Stiskněte opakovaně tlačítko
CONTROL, aby se na displeji objevil
operační režim „SOUND“.
2) Stiskněte tlačítko SURR ON/OFF.
• Při každém stisknutí tlačítka SURROUND ON/OFF
na čelním panelu nebo tlačítka SURR ON/OFF na
dálkovém ovladači se režim Surround střídavě
aktivuje a deaktivuje.
6 Výběr režimu Surround
Pokud svítí indikátor PRO LOGIC II nebo DSP,
můžete si vybrat z různých režimů Surround (viz. strana
31).
Stiskněte tlačítko . Přehrávání se zastaví.
Přístroj si zapamatuje místo zastavení přehrávání a indikátor
RESUME svítí na displeji (kromě případu, kdy je vložená deska
Audio CD).
Když indikátor RESUME svítí na displeji, můžete zapnout
přehrávání od uloženého místa stisknutím tlačítka Pokračující přehrávání.
O pokračujícím přehrávání
Tento přístroj si může zapamatovat místo zastavení přehrávání
pokud použijete následující postup:
Přístroj také vymaže zapamatované místo pokud použijete
následující postup:
• Zapnete pokračující přehrávání
• Stisknete tlačítko (když indikátor RESUME svítí na
displeji)
• Vyberete stopu stisknutím tlačítka nebo pro desku
Video CD nebo Super VCD když je přehrávání zastavené
• Vyberete naprogramované nebo náhodné přehrávání
• Stisknete tlačítko TOP MENU
• Vyjmete vloženou desku
• Zapnete přístroj stisknutím tlačítka STANDBY/ON na
čelním panelu nebo tlačítka STANDBY/ON AUDIO na
dálkovém ovladači.
Funkci pokračujícího přehrávání můžete vypnout (viz. „Nabídka
OTHERS (Ostatní)“ na straně 58).
Pro vyjmutí vložené desky
Stiskněte tlačítko .
Nosič desky se vysune.
Pro zasunutí nosiče desky
Stiskněte znovu tlačítko .
8 Vypnutí napájení (do pohotovostního
stavu)
Na čelním paneluNa dálkovém ovladači
Stiskněte tlačítko SURROUND MODE (REC MODE) na
čelním panelu nebo tlačítko SURR MODE nadálkovém ovladači.
• Pokud posloucháte digitální multikanálový zdroj jako
např. software Dolby Digital nebo DTS Digital
Surround, nemůžete změnit režim Surround. Pokud
posloucháte 2-kanálový zdroj Dolby Digital nebo DTS
Digital Surround včetně 2-kanálového maticového
zdroje jako je software Dolby Surround, můžete si
vybrat režim Surround mezi PRO LOGIC II MOVIE a
PRO LOGIC II MUSIC (viz. strana 31).
Na čelním paneluNa dálkovém ovladači
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON na čelním panelu nebo
tlačítko STANDBY/ON AUDIO na dálkovém ovladači.
Přístroj se vypne a indikátor STANDBY se rozsvítí na čelním
panelu.
• Když stisknete tlačítko při vysunutém nosiči desky, nosič
desky se automaticky zasune a pak se přístroj vypne.
V pohotovostním stavu je spotřebováváno malé množství
•
elektrické energie. Pro kompletní vypnutí napájení odpojte
napájecí kabel do sítě.
16
CONTROL
MEMORY
MEMORY
Ovládání tuneru
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
9
9
(
9
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
FM/AM
CONTROL
CONTROL
Ruční naladění stanice
Na čelním panelu:
1. Stiskněte tlačítko FM/AM pro výběr
pásma.
Naladí se naposledy vybraná stanice
v daném pásmu.
Tlačítka CONTROL nyní fungují pro ovládání tuneru.
• Při každém stisknutí tlačítka se pásmo střídavě
mění mezi FM a AM.
Př.: Když je vybráno pásmo FM.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko
CONTROL T (nebo S) dokud se na
displeji nezobrazí „<TUNING>“.
3. Když je na displeji zobrazeno
„<TUNING>“, opakovaně stiskněte
nebo podržte tlačítko CONTROL X
(nebo W) dokud nenaladíte
požadovanou frekvenci.
Použití předvoleb
Když je stanice uložena do předvolby, lze jí rychle naladit.
Můžete uložit do paměti až 30 FM stanic a 15 AM stanic.
•Pro uložení stanice do předvolby
Než začnete, pamatujte, že…
• V provedení následujících kroků je časový limit. Pokud se
nastavení zruší před jeho dokončením, začněte znovu od
kroku 2.
Pouze na čelním panelu:
1. Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do paměti (viz.
„Ruční naladění stanice“).
• Pokud chcete uložit pro tuto stanici režim FM příjmu,
vyberte požadovaný režim FM příjmu. Viz. „Výběr
režimu FM příjmu“ na straně 18.
Př.: Když je vybráno pásmo FM.
2. Stiskněte tlačítko MEMORY.
Číslo předvolby začne blikat na displeji po
dobu cca 5 sekund.
3. Stiskněte tlačítko CONTROL X (nebo W)
pro výběr čísla předvolby dokud číslo
předvolby bliká.
• Stisknutí (nebo podržení) tlačítka CONTROL X
zvětšuje frekvenci.
• Stisknutí (nebo podržení) tlačítka CONTROL W
zmenšuje frekvenci.
Na dálkovém ovladači:
1. Stiskněte tlačítko FM/AM.
Na displeji operačního režimu
se objeví „TUNER“.
2. Opakovaně stiskněte nebo podržte tlačítko TUNING
nebo ( dokud nenaladíte požadovanou frekvenci.
•Stisknutí (nebo podržení) tlačítka TUNING
frekvenci.
• Stisknutí (nebo podržení) tlačítka TUNING
zmenšuje frekvenci.
Poznámka:
•Pokud podržíte a uvolníte tlačítko CONTROL X (nebo
TUNING
CONTROL W (nebo TUNING ( na dálkovém ovladači),
frekvence se bude měnit dokud není nalezena nějaká
stanice.
•Pokud je naladěna stanice s dostatečně silným signálem,
na displeji se rozsvítí indikátor TUNED.
•Je-li přijímán FM stereofonní program, na displeji se také
rozsvítí indikátor STEREO.
na dálkovém ovladači) nebo tlačítko
4. Dokud číslo předvolby bliká na displeji,
stiskněte znovu tlačítko MEMORY.
Stanice je uložena do vybrané předvolby.
• Vybrané číslo předvolby přestane blikat a pak začne
blikat frekvence.
zvětšuje
5. Stiskněte tlačítko CONTROL X (nebo W) pro výběr jiné
frekvence, kterou chcete uložit dokud frekvence bliká
na displeji.
6. Opakujte kroky 2 až 5 pro všechny požadované
stanice.
Pro vymazání uložené stanice z předvolby
Uložení nové stanice do předvolby vymaže předchozí uloženou
stanici.
17
CONTROL
CONTROL
• Pro naladění uložené stanice
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
FM/AM
CONTROL
CONTROL
Výběr režimu FM příjmu
Na čelním panelu:
1. Stiskněte tlačítko FM/AM pro výběr
pásma.
Naladí se naposledy vybraná stanice
v daném pásmu.
Tlačítka CONTROL nyní fungují pro ovládání tuneru.
Př.: Když je vybráno pásmo FM.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko
CONTROL T (nebo S) dokud se na
displeji nezobrazí „<PRESET>“.
3. Když je na displeji zobrazeno
„<PRESET>“, opakovaně stiskněte
nebo podržte tlačítko CONTROL X
(nebo W) dokud nevyberete
požadovanou předvolbu.
Je-li FM stereofonní příjem příliš rušený šumem, můžete
změnit režim FM příjmu během příjmu FM vysílání.
•Režim FM příjmu můžete uložit pro každou stanici do
předvolby.
Než začnete, pamatujte, že…
• V provedení následujících kroků je časový limit.
Pokud se nastavení zruší před jeho dokončením,
začněte znovu od kroku 1.
1. Během poslechu FM stanice
stiskněte tlačítko CONTROL T
(nebo S) dokud se na displeji
nezobrazí „<FM MODE>“.
2. Když je na displeji zobrazeno „<FM
MODE>“, stiskněte tlačítko
CONTROL X (nebo W) pro výběr
„MONO“.
• Při každém stisknutí tlačítka se
režim FM příjmu přepne mezi
„AUTO MUTING*“ a „MONO“.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
• Stisknutí (nebo podržení) tlačítka CONTROL X
zvětšuje číslo předvolby.
• Stisknutí (nebo podržení) tlačítka CONTROL W
zmenšuje číslo předvolby.
Na dálkovém ovladači:
1. Stiskněte tlačítko FM/AM.
Na displeji operačního
režimu se objeví „TUNER“.
Naladí se naposledy vybraná stanice v daném
pásmu.
Numerická tlačítka nyní fungují pro ovládání tuneru.
2. Stiskněte numerická tlačítka pro výběr předvolby.
• Pro předvolbu 5 stiskněte tlačítko 5.
• Pro předvolbu 15 stiskněte tlačítko +10 a pak
tlačítko 5.
• Pro předvolbu 30 stiskněte tlačítko +10, +10 a
pak tlačítko 10.
AUTO MUTINGMONO
* „AUTO MUTING“ je výchozí nastavení. Pokud jste již
nastavení změnili, zobrazí se „MONO“.
AUTO MUTING:
MONO:
Normálně vyberte toto.
Je-li přijímaný program stereofonní,
slyšíte ho stereo, je-li monofonní,
slyšíte ho mono. Tento režim je také
vhodný pro potlačení statického šumu
mezi stanicemi.
Indikátor „AUTO MUTING“ svítí na
displeji.
Vyberte pro zlepšení příjmu (ale
stereofonní efekt se ztratí).
V tomto režimu můžete slyšet šum při
ladění mezi stanicemi.
Indikátor „AUTO MUTING“ na displeji
zhasne. (Indikátor „STEREO“ také
zhasne.)
Pro obnovení stereofonního efektu
Opakujte krok 1, pak v kroku 2 vyberte „AUTO MUTING“.
Na dálkovém ovladači:
1. Stiskněte tlačítko FM/AM pro výběr FM stanice.
Numerická tlačítka nyní fungují pro ovládání tuneru.
2. Stiskněte tlačítko FM MODE.
• Při každém stisknutí tlačítka se režim FM příjmu
přepne mezi „AUTO MUTING“ a „MONO“.
18
Použití RDS (Radiový datový systém) pro
RETURN
DISPLAY
+–+
–
REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
DIMMER
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PROGRESSIVE
PTYPTY
9
(
+
–
PAGE
MUTING
příjem FM stanic
RDS umožňuje FM stanicím vysílat přídavné datové
signály spolu s jejich řádným programem. Například
stanice vysílá svůj název, informace o typu vysílaného
programu, jako je sport, hudba atd.
Jaké informace může RDS signál přinést?
RDS signály vysílané stanicí můžete sledovat na displeji.
Pro zobrazení RDS signálů
Při poslechu FM stanice stiskněte
tlačítko DISPLAY.
Je-li naladěna stanice přinášející službu RDS, indikátor
RDS se rozsvítí na displeji.
Indikátor RDS
ANALOGRDS
LR
SPK.
AUTO MUTING
VOLUME
MHz
S tímto přístrojem můžete přijímat následující RDS
signály.
PS (Název stanice): zobrazí název stanice.
PTY (Typ pořadu): zobrazí typ vysílaného programu.
RT (Radiový text): zobrazí textovou zprávu poslanou
stanicí.
EON (Enhanced Other Network): viz. strana 21.
Poznámka:
• RDS není dostupné pro AM stanice.
• RDS nemusí pracovat správně pokud naladěná
stanice nevysílá správné RDS signály nebo pokud je
signál slabý.
Ovládací tlačítka
Pro RDS operace můžete použít následující tlačítka:
• Při každém stisknutí tlačítka se zobrazení na displeji
změní následovně:
PSPTY
RTFrekvence
(Normální zobrazení)
PS (Název stanice):
Během hledání se zobrazí „PS“ a pak název stanice. „NO
PS“ se objeví pokud není vyslán žádný signál.
PTY (Typ pořadu):
Během hledání se zobrazí „PTY“ a pak typ pořadu. „NO
PTY“ se objeví pokud není vyslán žádný signál.
RT (Radiový text):
Během hledání se zobrazí „RT“ a pak textová zpráva
poslaná stanicí. „NO RT“ se objeví pokud není vyslán
žádný signál.
Frekvence stanice:
Frekvence stanice (žádná služba RDS).
O zobrazení znaků na displeji
Při zobrazení signálů PS, PTY nebo RT se některé
speciální znaky a značky nemusejí zobrazit správně.
Poznámka:
• Když hledání jednou skončí, „PS“, „PTY“ a „RT“ se
neobjeví na displeji.
•Při použití dálkového ovladače stiskněte tlačítko
FM/AM pro změnu operačního režimu na ovládání
tuneru.
19
Travel
Affairs
Rock M (Music)
Religion
Easy M (Music)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (Music)
Social
Phone In
Light M (Music)
Info (Information)
Sport
Educate (Education)
Folk M (Music)
Oldies
Drama
Nation M (Music)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (Music)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Documemt
None
News
ENTER
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
ENTER
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
ENTER
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
Hledání pořadu pomocí kódů PTY
9
(
Jednou z výhod služby RDS je, že můžete najít určitý typ
pořadu, vysílaný některou ze stanic uložených
v předvolbách (viz. strana 17), zadáním kódu PTY.
Pro hledání programu pomocí kódů PTY
Než začnete, pamatujte, že…
• Hledání PTY lze aplikovat pouze na stanice
v předvolbách.
• Pro zastavení procesu hledání stiskněte tlačítko PTY
SEARCH během hledání.
• V provedení následujících kroků je časový limit.
Pokud se nastavení zruší před jeho dokončením,
začněte znovu od kroku 1.
1. Během poslechu FM stanice
stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
Na displeji bliká „PTY SELECT“.
2. Dokud „PTY SELECT“ bliká,
stiskněte tlačítko PTY
PTY
, dokud se na displeji
neobjeví požadovaný kód PTY.
• Detaily viz. „Popis kódů PTY“
na straně 22.
nebo
Kódy PTY
3. Dokud je kód vybraný
v předchozím kroku stále na
displeji, stiskněte znovu tlačítko
PTY SEARCH.
Během hledání se mění zobrazení
na displeji mezi „SEARCH“ a
vybraným PTY kódem.
Přístroj prohledává všech 30 předvoleb FM stanic a
zastaví se když nalezne požadovaný typ pořadu a
vyvolá danou stanici.
Pro pokračování hledání po prvním zastavení
Když informace na displeji bliká, stiskněte znovu tlačítko
PTY SEARCH.
Pokud není požadovaný typ pořadu nalezený, zobrazí se
na displeji „NOT FOUND“.
20
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
Dočasné přepnutí na vysílaný program
TA/NEWS/INFO
podle Vaší volby
Další výhodná služba RDS se nazývá „EON“.
Indikátor EON svítí během příjmu stanice s kódem EON.
Ten umožňuje přístroji dočasné přepnutí na vysílaný
program podle Vaší volby (TA, NEWS a/nebo INFO)
z jiné stanice kromě následujících případů:
• Pokud posloucháte stanici bez RDS (všechny AM a
některé FM stanice).
• Pokud je přístroj v pohotovostním stavu nebo v režimu
TV DIRECT.
Než začnete…
• Funkci EON lze aplikovat pouze na stanice uložené
v předvolbách.
Stiskněte opakovaně tlačítko
TA/NEWS/INFO dokud se na displeji
nezobrazí požadovaný typ programu.
• Při každém stisknutí tlačítka se
zobrazení změní následovně:
Nic
TA: Dopravní informace ve Vaší oblasti.
NEWS: Zprávy.
INFO: Program, jehož účelem je předávat zprávy
širokého významu.
Jak funkce EON ve skutečnosti pracuje
Případ 1
Pokud neexistuje stanice s vybraným typem pořadu
Přístroj pokračuje v příjmu aktuální stanice.
Pokud stanice začne vysílat požadovaný program,
přístroj se automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor
přijímaného PTY kódu začne blikat.
Když program skončí, přístroj se přepne zpátky na dříve
naladěnou stanici, ale stále zůstává v pohotovostním
stavu EON.
Případ 2
Pokud FM stanice, kterou právě posloucháte, vysílá
vybraný typ pořadu
Přístroj pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor
přijímaného PTY kódu začne blikat.
Když program skončí, indikátor přijímaného PTY kódu
přestane blikat a trvale svítí, ale přístroj stále zůstává
v pohotovostním stavu EON.
Pro ukončení poslechu programu vybraného přes
kód EON
Stiskněte tlačítko TA/NEWS/INFO, aby typ programu
(TA/NEWS/INFO) na displeji zhasnul. Přístroj vypne
režim EON a vrátí se zpátky k dříve vybrané stanici.
Pokud je z FM stanice vyslán nouzový signál (signál
Alarm!):
Přístroj automaticky naladí stanici kromě následujících
případů:
• Pokud posloucháte stanici bez RDS (všechny AM a
některé FM stanice a jiné zdroje).
• Pokud je přístroj v pohotovostním stavu nebo
v režimu TV DIRECT.
Při příjmu nouzového vysílání se na displeji objeví
„Alarm!“.
Signál TEST je použitý pro testování přístroje – zda
může správně přijmout signál Alarm.
Signál TEST uvede přístroj do stejné činnosti jako signál
ALARM.
Pokud je přijatý signál TEST, přístroj se automaticky
přepne na stanici vysílající signál TEST.
Během příjmu testovacího signálu svítí na displeji
„TEST“.
Poznámky:
• EON data vysílaná některými stanicemi nemusejí být
kompatibilní s tímto přístrojem.
• Funkce EON nefunguje pro některé FM stanice se
službou RDS.
• Během poslechu programu naladěného funkcí EON
se stanice nezmění i když nová stanice začne vysílat
program se stejnými daty EON.
• Při poslechu programu naladěného funkcí EON
můžete použít pro ovládání tuneru pouze tlačítka
TA/NEWS/INFO a DISPLAY.
• Pokud se stanice střídavě přepíná mezi stanicí
naladěnou funkcí EON a aktuálně naladěnou stanicí,
stiskněte opakovaně tlačítko TA/NEWS/INFO pro
zrušení funkce EON.
Pokud tlačítko nestisknete, bude nakonec přijímána
aktuální stanice a indikátor typu dat funkce EON
blikající na displeji zmizí.
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.