JVC RX-DV3RSL User Manual [de]

TV DIRECT
MASTER VOLUME
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
INPUT ATT. REC MODE
INPUT
COMPACT
SUPER VIDEO
SETTING ADJUST MEMORY
RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
ON/OFF
SURROUND
MODE
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
CONTROL
STANDBY
STANDBY/ON
+–+
231
564
897
VFP
10/0 +10
100+ TV RETURN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R
VCRSTB DVD
TV/VIDEO
TV DIRECT
REW/(TUNING
9
/FF
REPEAT SLEEP
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG /DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
HOME CINEMA
DVD/CD CONTROL CENTER
SOUND
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
DVD-VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD VIDEO DVD/CD-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP
RX-DV3RSL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0875-010A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans nimporte quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur. Lalimentation ne peut pas être télécommandée.
Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-1
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Deutsch
Français
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Nederlands
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
G-3
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Boden Plancher Vloer
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
RX-DV3RSL
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
Deutsch
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT PLACÉE À LINTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
Français
Nederlands
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de lappareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-4

Inhalt

Bedienungselemente .................................... 2
Deutsch
Frontplatte .................................................................................. 2
Fernbedienung ............................................................................ 3
Erste Schritte ............................................. 4
Vor dem Anschließen ................................................................. 4
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs ...................4
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .............................4
Anschließen der UKW- und AM-Anten Antennen .................... 5
Anschließen der Lautsprecher ....................................................6
Anschließen der Audio-/Videokomponenten ............................. 7
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen.................................... 7
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss ............................. 8
7 Digitalanschlüsse ................................................................ 8
7 SCART-Anschlüsse ............................................................ 9
Grundbetrieb............................................. 11
1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 11
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ..............................11
3 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 11
Vorübergehendes Stummschalten ............................................ 12
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr .............................................................. 12
Ändern der Helligkeit des Displays ......................................... 12
Aktivieren von TV Direct......................................................... 12
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus ........ 13
Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus.......... 13
Dämpfen des Eingangssignals.................................................. 14
Ändern des Namens der Signalquelle ...................................... 14
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus .......................................14
Grundbetrieb des DVD-Spielers ................... 15
1 Öffnen des Disc-Ladeschachts............................................. 15
2 Einlegen einer Disc .............................................................. 15
3 Starten der Wiedergabe ........................................................15
4 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 16
5 Aktivieren des realistischen Klangfelds .............................. 16
6 Auswählen des Surround-Modus......................................... 16
7 Anhalten der Wiedergabe ..................................................... 16
8 Ausschalten der Stromversorgung
(in den Bereitschaftsmodus) ............................................16
Tunerbedienung ......................................... 17
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 17
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten
Sendern...............................................................................17
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ................................... 18
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den
Empfang von UKW-Sendern ............................................. 19
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 20
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 21
7 Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion .. 21
7 Beschreibung der PTY-Codes........................................... 22
Grundeinstellungen .................................... 23
Bedienungstasten...................................................................... 23
Vorgehensweise ........................................................................ 23
7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR“, „FRNT SP“,
„CNTR SP“ und „REAR SP“ ....................................... 24
7 Lautsprecherabstand—„FRNT D“, „CNTR D“ und
„REAR D“ ..................................................................... 24
7 Übergangsfrequenz—„CROSS“ .......................................25
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ ...................25
7 Komprimierung des Dynamikbereichs—„D.COMP“ ...... 25
7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ ..................... 25
7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ .......................... 26
7 Auto-Modus—„MODE“ .................................................. 26
Klangeinstellungen..................................... 27
Bedienungstasten...................................................................... 27
1
Vorgehensweise ........................................................................ 27
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—„BAL“ ........... 28
7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ .............................. 28
7 Ausgangspegel der Lautsprecher—„SUBWFR“,
„CENTER“, „REAR L“ und „REAR R“ ......................28
7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“......................................... 28
Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 29
Aktivieren des Surround-Modus ..............................................31
Auswählen der Surround-Modi ................................................31
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung .......... 32
Bedienung des DVD-Spielers ....................... 33
Disc-Informationen .................................................................. 33
Verwenden der Bildschirmleiste .............................................. 35
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ................................... 36
Ändern der Zeitanzeige ............................................................36
Auffinden einer gewünschten Szene über das Disc-Menü....... 37
Auswählen der Multiview-Einstellung—ANGLE ...................38
Ändern der Sprachen—SUBTITLE und AUDIO .................... 39
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab .... 41
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels—Kapitelsuche .... 41
Auffinden einer gewünschten Position—Zeitpunktsuche ....
7
7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST .............. 42
Besondere Wiedergabefunktionen............................................ 43
7 Einzelbildwiedergabe ....................................................... 43
7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE ..................43
7 Wiedergabe in Zeitlupe ..................................................... 43
7 Zoomfunktion—ZOOM ................................................... 43
7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP ................................. 44
Programmierte Wiedergabe und Zufallswiedergabe ................ 45
Wiederholbetrieb ......................................................................46
41
Wiedergeben von MP3-Discs ....................... 47
Grundbetrieb ............................................................................ 47
Bedienung mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm................... 48
Wiederholbetrieb ......................................................................48
Wiedergeben von JPEG-Discs ...................... 49
Diashow-Wiedergabe ............................................................... 49
Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm ................. 50
Wiederholbetrieb ......................................................................50
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ........ 51
Bedienungstasten...................................................................... 51
Konfiguration des Auswahlmenüs............................................ 51
Vorgehensweise ........................................................................ 52
7 Menü SPRACHE .............................................................. 53
7 Menü BILD .......................................................................53
7 Menü AUDIO ................................................................... 54
• Liste der Sprachcodes .................................................... 54
7 Menü LAUTSPRECHER ................................................. 55
7 Menü SONSTIGES .......................................................... 56
Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung ......57
7 Einstellen der Kindersicherung ........................................ 57
7 Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung .......... 58
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ................... 58
• Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ............. 59
Glossar für den DVD-Spieler ....................... 60
Bedienung von JVC-Audio-/
Videokomponenten ................................... 61
Bedienung der Audiokomponenten.......................................... 61
Bedienung der Videokomponenten .......................................... 62
Betrieb von Geräten anderer Hersteller ....... 63
Ändern der voreingestellten Signalcodes ................................. 63
Pflege ...................................................... 66
Fehlersuche .............................................. 67
Technische Daten ...................................... 70

Bedienungselemente

Frontplatte
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
3
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
9 p
RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
8qertyuw
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste 2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (15) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler
0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), 8 (Pause)
4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der Signalquellen
(11, 13)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 Taste SOURCE NAME (14) 6 Taste TV DIRECT (12) 7 Regler MASTER VOLUME (11, 16)
STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (11)
5 6
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
8 Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (13)
Taste INPUT ATT. (Dämpfung) (14)
9 Taste SURROUND ON/OFF (16, 31) p Taste SURROUND MODE (16, 31)
Taste REC MODE (14)
q Display
• Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt „Display“.
w Taste SETTING (23 – 26) e Taste ADJUST (27, 28) r Taste MEMORY (17) t Tasten CONTROL 5 / / 2 / 3 (17, 18, 23 – 28) y Buchse
(Kopfhörer) (11)
u Fernbedienungssensor
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Deutsch
Display
12 3 45
ANALOG DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
SUBWFR
LS RSS
PRO LOGIC
RESUME SPK.
LFE
67 98-=~!@0
1 Anzeigen Eingangsmodus (13)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Anzeigen Surround-Modus (29, 30)
PRO LOGIC
3 Anzeigen Wiedergabemodus (45, 46, 48, 50)
• PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM
4 Anzeigen RDS (19)
• RDS, TA, NEWS, INFO
5 Anzeige INPUT ATT (14) 6 Anzeigen Tonsignal (13)
7 Signal- und Lautsprecheranzeigen (31)
• L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS
, DSP
DIGITAL
(Dolby Digital), (DTS Digital Surround)
DSP PROGRAM REPEAT RANDOM1A-B INPUT ATT
TUNED STEREO AU TO MUTING SLEEP
RDS TA NEWS INFO
kHz MHz
VOLUME
8 Anzeigen Surround (31)
• AUTO SURROUND, SURROUND
9 Anzeige RESUME (16) 0 Anzeige SPK. (Lautsprecher) (11)
- Hauptdisplay = Anzeigen Tuner-Modus (17, 18)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
~ Anzeige SLEEP (12) ! Anzeigen Frequenzbereich
• MHz (für UKW-Sender), kHz (für AM-Sender)
@ Anzeige VOLUME
2
Bedienungselemente
Deutsch
Fernbedienung
1
2
3
4
5 6
7
8
9
p q w
e r
t
y
u
REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REW/(TUNING
REPEAT SLEEP
EFFECT
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
TOP MENU
DIGEST
(
CHOICE
ON SCREEN
DVD/CD CONTROL CENTER
VCRSTB DVD
FM MODE STROBE
TEST
7
– SUBWOOFER +
10/0 +10
100+ TV RETURN
+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
HOME CINEMA
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
PROGRESSIVE
VOLUME
RETURN
DISPLAY
9
VFP
+
MENU
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Tasten
STANDBY/ON (11, 62 – 65)
• STB, VCR, TV, AUDIO
2 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11, 13, 61 – 65)
• TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD
3 Taste TV DIRECT (12) 4 Taste TV/VIDEO (15, 62, 63) 5 Taste REPEAT (46, 48, 50) 6 Taste SLEEP (12) 7 Taste SOUND (28, 31, 32) 8 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13)
/FF
i
9 Taste AUDIO (39, 40) p Taste SUBTITLE (39) q Taste DIMMER (12) w Taste ANGLE (38) e Taste ZOOM (43) r Taste MUTING (12) t Taste DIGEST (42)
o
y Taste CHOICE (51, 52) u Taste ON SCREEN (35, 36, 38 – 42, 45, 46) i Mehrfachbedienungstasten
4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF
;
a
• Tasten TUNING 9 und ( (17)
• Taste FM MODE (18)
• Taste STROBE (43)
• Tasten TV/STB CH (Kanal) + und – (62, 63)
o Zifferntasten
• Zum Auswählen gespeicherter Sender (18)
9
PTYPTY
s
• Für Klangeinstellungen (28, 32, 61)
• Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten (61 – 65)
• Taste SURR (surround) ON/OFF (16, 31)
• Taste SURR (surround) MODE (16, 31)
• Taste VFP (44)
• Taste TV RETURN (62)
; Tasten TV VOL (Lautstärke) + und – (62, 63) a Tasten VOLUME + und – (11, 16) s Menü-Bedienungstasten
• Taste TOP MENU (37)
• Taste MENU (37)
• Taste RETURN (37)
• Taste ENTER
• Cursor-Tasten 5//3/2 Bedienungstasten RDS
• Taste TA/NEWS/INFO (21)
• Taste PTY SEARCH (20)
• Tasten PTY 9 und ( (20)
• Taste DISPLAY (19)
3

Erste Schritte

Vor dem Anschließen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein.
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
Umgang mit dem Gerät
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• AM-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen:
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende
Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und AM-Antennen
AM-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die AM-Rahmenantenne zu montieren.
Wenn der AM-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzelaußendraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
B
FM 75
AXIAL
CO
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
75
FM
COAXIAL
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
FM 75
COAXIAL
1
23
1
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
2
Anschluss der AM-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
1
Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung.
2
Halten Sie die Klemme des Antennenanschlusses (1) gedrückt und führen Sie das Antennenkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
FRONT
SPEAKERS
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
AV COMPU LINK-
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT (REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(DBS)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
Geräterückseite
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW­Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie eine 75 -Antenne mit koaxialem Anschlussstecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne ab.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
5
Anschließen der Lautsprecher
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den best­möglichen Surround-Effekt zu erzielen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 24.
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (8 – 16 ).
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher
1
2
2
Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)­Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
3
1
Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
Anschließen des Subwoofers
Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge verstärken oder die LFE-Originalsignale von Aufnahmen in Digitalsoftware wiedergeben.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Aktiver Subwoofer (Beispiel)
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher
Subwoofer
Deutsch
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1) gedrückt und führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
Zum rechten Frontlautsprecher
Zum linken Frontlautsprecher
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
AV COMPU LINK-
CENTER
SPEAKER
Zum Mittenlautsprecher
TAPE / CDR
OUT (REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
REAR SPEAKERS
Zum rechten hinteren Lautsprecher
DIGITAL 1
AV IN/OUT
VCR
TV
(STB)
AV IN
SUB­WOOFER OUT
Zum linken hinteren Lautsprecher
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
Linker Front­lautsprecher
Linker hinterer Lautsprecher
Rechter Front­lautsprecher
Rechter hinterer Lautsprecher
Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seite 24).
6
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Info zu Anschlusskabeln/Leitungen
Für SCART-Anschlüsse
Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
SCART-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
TV connection
Für einen Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden.
Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung.
Für Digitalklang
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 8).
Für Audio-Anschlüsse
Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
Digitales Koaxialkabel
A
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Lichtwellenleiterkabel
B
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Weiß
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,
dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box)DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät
Wenn Sie einen CDR anschließen, ändern Sie die Konfiguration
des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 25) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 14) entsprechend.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (sieheAuswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf
Seite 13).
7
Rot
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Deutsch
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT (REC)
TAPE / CDR
OUT
(REC)
DIGITAL IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
C
Weiß
Rot
(PLAY)
Weiß
IN
Rot
C
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Cassettendeck
LEFT
RIGHT
OUT IN
AUDIO
CD-Recorder
Digitalanschlüsse
DIGITAL IN
LEFT
AUDIO
RGB YC
REAR SPEAKERS
DIGITAL 1
(STB)
SUB­WOOFER OUT
DIGITAL 2
AV IN/OUT
VCR
TV
DIGITAL OUT
(TV)
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
B
A
Ziehen Sie den Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales Lichtwellenleiterkabel anschließen.
B
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
Fernsehgerät
STB (Set-Top-Box)
CD-Recorder
CD-Recorder
PCM/STREAM
8
Erste Schritte
Deutsch
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
SCART-Anschlüsse
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/ Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT (REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AV IN/OUT
VCR
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
Wahltaste RGB/YC
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge unten zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STB)
AV IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
VCR
TV
AV IN/OUT
AV IN
STB
AM EXT
RGB
Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters
Stellen Sie den RGB/YC-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:
RGB YC
• Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, stellen Sie „YC“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
Spezifikationen der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬䡬
IN
FBAS
VIDEO S-Video 䡬䡬
RGB 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
FBAS
VIDEO S-Video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3
䡬䡬䡬
*1*2 *1*2
YC
Hinweis:
Wenn Sie die Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters bei eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
*1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss eingespeist
werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem der
Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das Gerät eingespeist werden, können auch nur S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die mit den Videokomponenten geliefert wurden.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Gerät geleitet.
9
Videorecorder
Deutsch
Fernseh- und Videoformat
STB (Set-Top-Box)
Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART­Kabel dann entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS­Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS-Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video­oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten.
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen.
Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Wenn das Netzkabel abgezogen wird.Wenn die Stromversorgung ausfällt.
10
Deutsch
1

Grundbetrieb

Einschalten der Stromversorgung
3
Einstellen der Lautstärke
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON AUDIO auf der
Fernbedienung.
Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet. Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt.
• Wenn der integrierte DVD-Spieler die aktuelle Signalquelle ist, wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der eingelegten Disc prüft (siehe Seite 33). – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
– Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im Display
angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder Die Beleuchtung schaltet sich aus und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweis:
• Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe
STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung.
STANDBY/ON
Strommenge ver braucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
VCRSTB DVD
Mit der Fernbedienung
STANDBY
FM/AMTAPE/CDR
Auf der Frontplatte: Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Mit der Fernbedienung: Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten,
halten Sie die Taste VOLUME + gedrückt.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,
+
VOLUME
halten Sie die Taste VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
Hinweise:
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis 50 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an. Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeige SPK. (Lautsprecher) im Display erlischt.
• Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse
wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert.
(Kopfhörer) ziehen,
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
DVD : Der integrierte DVD-Spieler wird als Signalquelle
ausgewählt.
STB*:
Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. TV* : Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. TAPE/CDR* : Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird als
Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte).
TAPE : Das Cassettendeck wird als Signalquelle ausgewählt
(NUR mit der Fernbedienung**).
CDR* : Der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt
(NUR mit der Fernbedienung**).
FM/AM : Eine UKW- oder AM-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
Hinweise:
*
Konfigurieren Sie die Einstellungen des digitalen Eingangs (siehe Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 25) und wählen Sie den digitalen Eingangsmodus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 13) entsprechend. Der Name der Signalquelle sowie „DIGITAL wird im Display angezeigt, sobald Sie die Signalquelle auswählen.
**
Wenn der Name der Signalquelle nicht richtig zugewiesen wurde, können diese Tasten nicht funktionieren (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 14).
11
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: — Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken
und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalquellen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, ohne dass Basselemente verloren gehen. Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe
Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe
Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
Vorübergehendes Stummschalten
MUTING
Ändern der Helligkeit des Displays
DIMMER
NUR mit der FernbedienungNUR mit der Fernbedienung
Deutsch
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die Anzeige der VOLUME-einstellung erlischt).
• Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät.
DIGITAL AUTO
L R
SPK.
Um die Lautstärke wiederherzustellen
Drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
SLEEP
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie folgt geändert:
Anzeige SLEEP
DIGITAL AUTO
LR
SPK. SLEEP
VOLUME
Drücken Sie die Taste DIMMER, um das Display abzudunkeln.
• Bei jedem Tastendruck werden Display und Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler.
Aktivieren von TV Direct
TV DIRECT
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet werden—DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/ oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ auf Seite 26.
Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgendermaßen vor:
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist) und dann leuchtet die Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle auf.
TV DIRECT
VCRSTB DVD
10 20 30 60
120 901500 (aus)
Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird angezeigt.
• Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern, drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Hinweis:
Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe
Seite 56) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät an.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen—DVD, STB oder VCR.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Bsp. : Wenn DVD ausgewählt wird.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste
STANDBY/ON (oder
STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Hinweise:
Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch
dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher nicht verwenden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist.
VCRSTBDVD
12
Grundbetrieb
Deutsch
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen haben (siehe Seiten 7 bis 10), können Sie den Eingangsmodus auswählen.
• Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25).
1
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen (STB, TV oder CDR), für die Sie den Eingangsmodus ändern möchten.
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
TAPETV CDR FM/AM
Mit der Fernbedienung
Hinweis:
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet.
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL
TV DIRECT
VCRSTB DVD
(INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt.
• Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“*) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt.
Anzeige ANALOG/DIGITAL AUTO
ANALOG DIGITAL AUTO
LR
SPK.
ANALOG /DIGITAL
INPUT
FM/AMTAPE/CDR
VOLUME
Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format wiedergege­ben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
CONTROL
Auf der Frontplatte
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“ weiterhin im Display angezeigt wird.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
DIGITAL AUTO
LR
DGTL AUTO DGTL D.D.
DGTL DTS
DGTL AUTO : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung
aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt das eingehende Signal­format automatisch und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal leuchtet auf.
DGTL D.D. : Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert sind. Die Anzeige
DIGITAL
leuchtet auf*.
DGTL DTS : Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert sind. Die Anzeige leuchtet auf*.
* Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein Signal im
richtigen Format wiedergegeben wird.
VOLUME
DGTL AUTO ANALOG
* „ANALOG“ ist dabei, mit Ausnahme des integrierten
DVD-Spielers, die Grundeinstellung.
DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen
Eingangsmodus aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende Signalformat und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal—
DIGITAL
oder leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine Anzeige Tonsignal auf.
ANALOG : Wählen Sie diese Einstellung für den analogen
Eingangsmodus aus. Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
13
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können
Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren,
ANALOG /DIGITAL
INPUT
indem sie mehrmals hintereinander die Taste ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung drücken.
Hinweise:
Wenn DGTL AUTO die eingehenden Signale nicht erkennen kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangs­signals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern.
• Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle vornehmen.
INPUT
NUR auf der Frontplatte
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Hinweis:
Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch folgende Probleme mit sich bringen: – Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der
Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt.
– Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der
Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 8) für den
CD-Recorder verwenden.
Deutsch
Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“*).
Anzeige INPUT ATT
ANALOG INPUT ATT
L R
VOLUME
ATT NORMAL ATT ON
* „ATT NORMAL“ ist die Grundeinstellung.
ATT NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung. Das analoge Signal wird nicht gedämpft.
ATT ON : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Klangverzerrungen bei der analogen Signalquelle auftreten.
Ändern des Namens der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
TAPE/CDR
SOURCE NAME
NUR auf der Frontplatte
Bsp. : Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE“ auf
„CDR“ ändern möchten
1
Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME), um die Signalquelle auszuwählen.
2
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
ASSGN. TAPE ASSGN. CDR
Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE“ ändern möchten
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis
2
„ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt
erscheint.
VOLUME
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus
Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen Signalquellen können Sie das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und hintere Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden.
• Wenn mehrkanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das Klangbild heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.
SURROUND
ON/OFF
NUR auf der Frontplatte
MODE
REC MODE
Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND MODE) gedrückt, bis „RECMODE ON“ im Display erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“) oder deaktiviert („RECMODE OFF“*).
* „RECMODE OFF“ ist die Grundeinstellung.
RECMODE OFF : Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung. Das Heruntermischen ist deaktiviert.
RECMODE ON : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
das heruntergemischte Klangbild aufzeichnen möchten.
Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten:
Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen.
• Siehe Seite 56 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole.
• Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste werden jedoch immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät angezeigt werden.
ACHTUNG:
Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.
Hinweise:
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert (RECMODE OFF).
Klangeinstellungen (siehe Seiten 27 und 28) und Surround-Modi (siehe Seiten 29 bis 32) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht.
Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist (RECMODE ON“):
Die Tasten SETTING und ADJUST auf der Frontplatte. Die Tasten SURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf
der Frontplatte.
– Die Zifferntasten zur Klangeinstellung auf der Fernbedienung.
14

Grundbetrieb des DVD-Spielers

DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
AUTO
SURROUND
SPK.
LFE
LS RS
LCR
SUBWFR
Deutsch
Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers finden Sie auf den Seiten 33 bis 46.
• Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben werden. Siehe Seiten 47 bis 50.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die
Taste DVD, damit der Betriebsmodus der Fernbedienung auf den Betrieb des DVD-Spielers eingestellt ist.
1
Öffnen des Disc-Ladeschachts
Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste
STANDBY/ON TV auf der Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 63.)
Auf den Seiten 51 und 53 ist beschrieben, wie OSD-
Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die gewünschte Sprache übersetzt werden können.
NUR auf der Frontplatte
Drücken Sie die Taste 0.
Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen Disc gestartet.
2
Einlegen einer Disc
Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
L CENTER
TAPE/CDR
A DVD/CD CONTRO
TV
SOURCE NAME
ME CINEM
VCR
RX-DV3 HO
STB
DVD
RICHTIG
Durch Drücken der im Folgenden aufgeführten Tasten können Sie die Wiedergabe Pause, vor- oder zurücklaufen lassen sowie den Anfang eines Filmtitels, Kapitels oder Titels auffinden.
Auf der Frontplatte
Mit der Fernbedienung
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
9
– TV/STB CH +
/FF
Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchten
Drücken Sie die Taste 8.
• Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet.
Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO)
Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD-VIDEO. Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen möchten
Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindig­keit vorlaufen (oder zurücklaufen: bei DVD-VIDEO und Audio­CD). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei normaler Geschwindigkeit gesteigert.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden.
Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten
Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Nummer des gewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen.
Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen,
drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Um Nummer 20 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 10.
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
100+
NUR mit der Fernbedienung
D
E
N
U
D
O
O
Y
B
D
N A T
S
STANDBY/ON
L
A
IT G I
D
D N
U O R R
U S
3
Starten der Wiedergabe
R
M
R U S
FF
/O
N
O
T
L
U
A
P
T
N
I
I
G I D /
G O L
A
N
A
.
T ATT U P
IN
TUNING
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste 3.
Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
• Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken.
15
FALSCH
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc
Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe­Informationen im Display wie folgt angezeigt:
Bsp. : Wenn Sie ein DVD-VIDEO eingelegt haben
Kapitelnummer Verstrichene Spielzeit
Bsp. : Wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
Titelnummer Verstrichene Spielzeit
4
Einstellen der Lautstärke
MASTER VOLUME
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Grundbetrieb“ auf Seite 11.
5
Aktivieren des realistischen Klangfelds
Sie können den Surround-Modus aktivieren, um ein realistisches Klangfeld zu erzeugen.
• Sie können den Surround-Modus automatisch aktivieren, wenn digitale mehrkanalige Signalquellen (Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen) oder zweikanalige Matrixsignalquellen (Dolby Surround-Aufnahmen) wiedergegeben werden—Auto Surround-Funktion (siehe Seite 26).
Wenn Sie den Surround-Modus manuell aktivieren oder deaktivieren möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF.
Mit der Fernbedienung:
+
VOLUME
ON/OFF
SURROUND
SOUND
MODE
REC MODE
1) Drücken Sie die Taste SOUND.
2) Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF.
• Bei jedem Tastedruck auf SURROUND ON/OFF auf der Frontplatte oder SURR ON/OFF auf der Fernbedienung wird der Surround-Modus entweder aktiviert oder deaktiviert.
6
Auswählen des Surround-Modus
Wenn die Anzeige PRO LOGIC II oder DSP aufleuchtet, können Sie zwischen unterschiedlichen Surround-Modi auswählen (siehe Seite 31).
ON/OFF
SURROUND
REC MODE
MODE
SURR MODE
10/0
SURR ON/OFF
7
7
Anhalten der Wiedergabe
FM MODE
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste 7.
Die Wiedergabe wird angehalten. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist).
Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe.
Info zum Fortsetzen der Wiedergabe
In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)— Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle).
Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Fortsetzen der Wiedergabe
• Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im Display erscheint)
• Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 drücken
Auswählen von programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe
• Drücken der Taste TOP MENU
• Auswerfen der eingelegten Disc
• Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder Fernbedienung drücken.
Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren (siehe „Menü SONSTIGES“ auf Seite 56).
Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten
Drücken Sie die Taste 0. Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet.
Um den Disc-Ladeschacht zu schließen
Drücken Sie erneut die Taste 0.
8
Ausschalten der Stromversorgung
STANDBY/ON AUDIO auf der
(in den Bereitschaftsmodus)
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
Deutsch
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE (REC MODE) auf der Frontplatte oder SURR MODE auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie eine digitale mehrkanalige Signalquelle wie Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen wiedergeben, können Sie den Surround-Modus nicht ändern. Wenn Sie zweikanalige Dolby Digital- oder DTS Digital Surround­Aufnahmen einschließlich zweikanaligen Matrixsignalquellen wie Dolby Surround wiedergeben, können Sie den Surround-Modus zwischen PRO LOGIC II MOVIE und PRO LOGIC II MUSIC wählen (siehe Seite 31).
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON AUDIO auf der
Fernbedienung.
Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte auf der Frontplatte leuchtet auf.
• Wenn Sie die Taste drücken, während der Disc-Ladeschacht geöffnet ist, wird der Disc-Ladeschacht automatisch geschlossen und das Gerät dann ausgeschaltet.
• Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
16

Tunerbedienung

ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
Deutsch
Manuelles Einstellen von Sendern
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „< TUNING >“ im Display erscheint.
3
Während „< TUNING >“ im Display angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2) mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
UKW und AM.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands
ANALOG
LR
ANALOG
LR
SPK. AUTO MUTING
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
FM/AM
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 AM-Sender speichern.
7 So speichern Sie die eingestellten Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
2
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
NUR auf der Frontplatte:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW­Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 18.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
(oder 2), um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
.
VOLUME
MHz
MEMORY
VOLUME
MHz
CONTROL
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Hinweise:
Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist.
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein.
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet außerdem die Anzeige STEREO auf.
17
4
Drücken Sie die Taste MEMORY
MEMORY
erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
• Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und die Frequenz beginnt zu blinken.
5
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), während die Frequenz im Display blinkt, um eine andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern möchten.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht.
7 So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „< PRESET >“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
3
Während „< PRESET >“ im Display
SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING
angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), um die Speicherplatznummer des gewünschten Senders auszuwählen.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
FM/AM
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie eine UKW-Sendung empfangen.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden gespeicherten Sender speichern.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander,
CONTROL
während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „< FM MODE >“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
2
Während „< FM MODE >“ im Display angezeigt bleibt, drücken
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
Sie CONTROL 3 (oder 2), um „MONO“ auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“* und „MONO“.
ANALOG
LR
AUTO MUTING MONO
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Deutsch
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann
10.
* „AUTO MUTING“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“ angezeigt.
AUTO MUTING : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon.
Dieser Modus dient auch dazu, das statische Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING leuchtet im Display.
MONO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie die Sender einstellen. Die
Anzeige AUTO MUTING im Display
schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO
erlischt ebenfalls).
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
Wiederholen Sie Schritt „AUTO MUTING“ in Schritt
1
und wählen Sie anschließend
2
.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
18
Tunerbedienung
PROGRESSIVE
Deutsch
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die Anzeige RDS leuchtet im Display auf.
Anzeige RDS
ANALOG RDS
LR
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername) : Es werden allgemein bekannte
PTY (Sendungstyp) : Es werden Sendungstypen angezeigt. RT (Radiotext) : Es werden vom Sender übertragene
Enhanced Other Networks : Siehe Seite 21.
Hinweise:
RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
Bedienungstasten
Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden:
ANGLE
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
SPK.
Sendernamen angezeigt.
Textnachrichten angezeigt.
DIMMER
+–+
MUTING
TV VOL
VOLUME
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
(
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
AUTO MUTING
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören, um die
RETURN
DISPLAY
RDS-Signale anzuzeigen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige der folgenden Informationen:
PS PTY
VOLUME
MHz
(Normale Anzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Info zu den im Display angezeigten Zeichen
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen PS, PTY
und RT nicht im Display.
Frequenz
RT
19
HOME CINEMA
DVD/CD CONTROL CENTER
Travel
Affairs
Rock M (Rockmusik)
Religion
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (Sonstige Musik)
Social
Phone In
Light M (Leichte Musik)
Info (Informationen)
Sport
Educate (Bildung)
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Drama
Nation M (Volksmusik)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (Popmusik)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Document
Keine
News
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die gespeicherten Sender (siehe Seite 17) nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
PTY-Codes
Deutsch
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, während „PTY SELECT“ blinkt, bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint.
• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Beschreibung der PTY­Codes“ auf Seite 22.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der im vorigen Schritt ausgewählte PTY-Code noch im Display angezeigt ist.
Während des Suchlaufs werden abwechselnd „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und stellt diesen Sender dann ein.
(
PTY SEARCH
ENTER
(
PTY SEARCH
ENTER
(
PTY SEARCH
ENTER
9
PTYPTY
9
PTYPTY
9
PTYPTY
So setzen Sie den Suchlauf nach der ersten gefundenen Sendung fort
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken.
Wenn keine entsprechende Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display.
20
Tunerbedienung
Deutsch
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer nützlicher RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Dadurch wird ermöglicht, dass das Gerät von einem Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder INFO) von einem anderen Sender umschalten kann. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte Sender ausgeführt.
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals hintereinander, bis der gewünschte Sendungstyp im Display erscheint.
• Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im Display zwischen den folgenden Optionen:
TA
NEWS
Keine
TA : Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. NEWS : Nachrichten. INFO : Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und
Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion:
FALL 1
Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen gewünschten Typs
Das Gerät setzt die Übertragung des aktuellen Senders fort.
Wenn eine Sender mit der Übertragung einer Sendung beginnt, die dem von Ihnen gewählten Typ entspricht, schaltet das Gerät automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken.
Nach Beendigung des Programms schaltet das Gerät wieder auf den zuvor eingestellten Sender um, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
«
«
NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
FALL 2
Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, überträgt die von Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin diesen Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Code beginnt zu blinken.
«
Nach Beendigung des Programms hört die Anzeige des empfangenen PTY-Code auf zu blinken und bleibt erleuchtet. Die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
So beenden Sie die Übertragung der durch Enhanced Other Networks ausgewählten Sendung
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals hintereinander, bis die Anzeige des Sendungstyps (TA/NEWS/ INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Bereitschaftsmodus der Enhanced Other Networks-Funktion und stellt den zuvor übertragenen Sender wieder ein.
Wenn eine Notfallsendung (Alarm !-Signal) von einem UKW-Sender ausgestrahlt wird
Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet (alle AM-Sender, einige UKW-Sender und andere Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus oder TV Direct.
Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint „Alarm !“ im Display.
Das TEST-Signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob das Alarm !-Signal ordnungsgemäß empfangen werden kann
Wenn ein TEST-Signal übertragen wird, reagiert das Gerät in der gleichen Weise wie beim Empfang eines Alarm !-Signals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, stellt das Gerät automatisch den Sender ein, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während des Empfangs des TEST-Signals erscheint „TEST“ im Display.
Hinweise:
Enhanced Other Networks-Daten von manchen Sendern sind
möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Enhanced Other Networks funktioniert für manche UKW-Sender
mit RDS-Dienst nicht.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes beginnt, eine Sendung mit den gleichen Enhanced Other Networks-Daten auszustrahlen.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Networks-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden.
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced
Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender hin- und hergeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrmals hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender übertragen und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.
21
Beschreibung der PTY-Codes:
News: Nachrichten. Affairs:
Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und
Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. Educate: Bildungssendungen. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorgesang. Classics: Aufführungen von großen Werken der Orchester-
Other M: Musik, die von keiner der anderen Kategorien
Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten aus­führlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse.
Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
und regionaler Kultur befassen, einschließlich Sprache, Theater usw.
verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Charakter.
musik, Symphonien, Kammermusik usw.
repräsentiert wird.
Deutsch
Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder in einem öffentlichen Forum teilnehmen und ihrer Meinung Ausdruck geben können.
Travel : Reiseberichte und -informationen. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder diese Tradition fortsetzt.
Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der
Region in der Sprache des Landes.
Oldies: Musik aus dem sogenannten „Goldenen Zeitalter“
der Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen Kultur
eines bestimmten Landes hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender oder
Gerät für Notfalldurchsagen zu überprüfen.
Alarm !: Notfalldurchsage.
Die Klassifizierung des PTY-Codes kann bei manchen UKW-Sendern möglicherweise von den oben aufgeführten Beschreibungen abweichen.
22

Grundeinstellungen

SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
DIGITAL AUTO
VOLUME
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR
DGT1TV 2STB
DGT1CDR2STB
DGT1CDR 2TV
DGT1TV 2CDR
LR
(zurück zum Anfang)
SPK.
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb.
Deutsch
Sie können die folgenden Einstellungen über die Tasten SETTING und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte vornehmen.
Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen:
• Lautsprecher-Informationen für Frontlautsprecher, • Lautsprecherabstand für Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Mittenlautsprecher, hintere Lautsprecher und Subwoofer* hintere Lautsprecher*
• Übergangsfrequenz* • Dämpfung des Bassfrequenzeffekts* • Komprimierung des Dynamikbereichs*
• Digitale Eingänge (DIGITAL IN) • Auto Surround • Auto-Modus
Hinweis:
*
Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).
Bedienungstasten
Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen.
SETTING
CONTROL
NUR auf der Frontplatte
Taste
SETTING
CONTROL 5/
CONTROL 3/2
• Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display.
* Wenn Sie die Taste SETTING mehrmals hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige ebenfalls.
Funktionen
Anzeigen der Einstellungsanzeigen im Display*.
Auswählen einer Position im Display. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie unten abgebildet.
Einstellen der ausgewählten Position.
Vorgehensweise
Bsp. : Wenn Sie die digitalen Eingänge (DIGITAL IN) einstellen
möchten.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrmals hintereinander,
.
SETTING
CONTROL
bis „DGT (Digital)“ (mit der aktuellen Einstellung)* im Display erscheint.
Anordnung der Anzeigen im Display
SUBWFR
(Subwoofer)
FRNT SP
(Frontlautsprecher)
CNTR SP
(Mittenlautsprecher)
REAR SP
(Hintere Lautsprecher)
FRNT D
(Abstand Front)
CNTR D
(Abstand Mitte)
REAR D
23
(Abstand hinten)
MODE
(Auto-Modus)
AUTO SR
(Auto Surround)
DGT
(Digital)
D.COMP
(Komprimierung des
Dynamikbereichs)
LFE
(Bassfrequenzeffekt)
CROSS
(Übergangsfrequenz)
* „1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die entsprechende Einstellung für den digitalen Eingang auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
CONTROL
7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR
(Subwoofer)“, „FRNT SP (Frontlautsprecher)“, „CNTR SP (Mittenlautsprecher)“ und „REAR SP (hintere Lautsprecher)“
Konfigurieren Sie die folgenden Informationen, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, um den bestmöglichen Effekt zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seiten 29 bis 32).
Für den Subwoofer:
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
VOLUME
7 Lautsprecherabstand—„FRNT D (Abstand
Front)“, „CNTR D (Abstand Mitte)“ und „REAR D (Abstand hinten)“
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Deutsch
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
NO : Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden.
Hinweise:
•„NO“ ist die Grundeinstellung.
Wenn Sie NO für den Subwoofer gewählt haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur LARGE einstellen.
Für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher:
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
VOLUME
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein weiterer wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround­Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern einstellen. Das Gerät verwendet den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der ausgestrahlte Schall aller Lautsprecher den Hörer zur gleichen Zeit erreicht.
Stellen Sie den Abstand von der Hörposition aus in Intervallen von 0,3 m auf einen Wert zwischen 0,3 m und 9,0 m ein.
Linker
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Subwoofer
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher:
LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Lautsprecher relativ groß sind.
SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Lautsprecher relativ klein sind.
NO : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine
Lautsprecher angeschlossen sind. (Kann nicht für die Frontlautsprecher gewählt werden).
Hinweise:
•„LRG (Groß)“ ist die Grundeinstellung für die Frontlautsprecher,SML (Klein) für Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher.
Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die Lautsprechereinstellungen ändern.
Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Sie
LRG (Groß)
Sie
SML (Klein)
Falls Sie SML (Klein) für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher nicht LRG (Groß)“ wählen.
, wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen
“.
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Bsp. : In diesem Fall,
stellen Sie FRNT D auf „3.3m“ ein, stellen Sie CNTR D auf „3.0m“ ein und stellen Sie REAR D auf 2.7m ein.
Hinweise:
•„3.0m ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Abstand für Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher nicht eingeben.
24
Grundeinstellungen
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
7 Übergangsfrequenz—„CROSS
Deutsch
(Übergangsfrequenz)“
DIGITAL AUTO
LR
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Bassfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher innerhalb des Systems verwenden, leitet dieses Gerät die Basselemente, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an große Lautsprecher weiter. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher „LRG (Groß)“ gewählt haben, wird diese Funktion nicht angewendet.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
120Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
SPK.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt.
7 Komprimierung des Dynamikbereichs
—„D.COMP“
VOLUME
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und maximaler Signalstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren. Diese Funktion ist besonders zweckdienlich, wenn Sie spät abends Surround-Klang genießen möchten.
• Die Funktion kann nur für die Wiedergabe von Aufnahmen angewendet werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
OFF : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Surround-
Klang mit dem vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten (ohne Effekte).
MID : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Dynamikbereich ein wenig komprimieren möchten.
MAX : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Komprimierungseffekt ganz ausschöpfen möchten. (Besonders zweckdienlich am späten Abend).
Hinweis:
•„MID ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits
geändert haben, wird diese angezeigt.
7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“
Hinweise:
•„100Hz ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt.
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“
DIGITAL AUTO
LR
C
DIGITAL
SUBWFR
LS RS
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale
(Subwoofer) eingespeist werden.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
0dB : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung. –10dB : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Bassklänge
Hinweis:
•„0dB ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB angezeigt.
SPK.
verzerrt wiedergegeben werden.
VOLUME
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, konfigurieren Sie, welche Komponenten an welchen Eingängen (DIGITAL IN 1/ DIGITAL IN 2) angeschlossen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass der richtige Name der Signalquelle erscheint, wenn Sie die digitale Quelle auswählen.
Konfigurieren Sie die Einstellungen der digitalen Anschlüsse entsprechend.
• Bei jedem Tastendruck auf CONTROL 3 oder 2 ändert sich die Anzeige wie folgt:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB 1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV (zurück zum Anfang)
Hinweise:
•„1STB 2TV ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird eine andere Kombination angezeigt.
Wenn Sie einen CD-Recorder an den digitalen Eingang
anschließen möchten, ändern Sie den Namen der Signalquelle von TAPE zu CDR. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 14.
25
7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“
DIGITAL AUTO AUTO
SURROUND
LR
SPK.
VOLUME
7 Auto-Modus—„MODE“
DIGITAL AUTO
LR
SPK.
Deutsch
VOLUME
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn digitale mehrkanalige Signalquellen wie z. B. Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen oder zweikanalige Matrixsignalquellen wie Dolby Surround wiedergegeben werden. Sobald Sie die Signalquelle auswählen (und diese Signalquelle an einen digitalen Eingang angeschlossen ist), erfolgt die Wiedergabe im Surround-Modus—Auto Surround-Funktion.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
ON : Die Anzeige AUTO SURROUND im Display wird
immer angezeigt.
• Sobald mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird der entsprechende Surround-Modus eingestellt.
• Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder zweikanalige DTS-Signale einschließlich Surround-Signalen eingespeist werden, wird „PL II MOVIE“ aktiviert.
• Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder zweikanalige DTS-Signale ohne Surround­Signale eingespeist werden, wird „STEREO“ aktiviert.
• Wenn andere Signale eingespeist werden, wird nichts verändert.
OFF : Wählen Sie diese Einstellung, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
Hinweise:
•„ON ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits verändert haben, wird „OFF“ angezeigt.
Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung:
Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben. –„DGTL D.D.“ oder DGTL DTS werden als digitaler
Eingangsmodus festgelegt (siehe Seite 13).
Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF (SURR ON/OFF auf der Fernbedienung) drücken, während die Auto Surround­Funktion aktiviert ist, wird die Auto Surround-Funktion für die aktuelle Signalquelle vorübergehend deaktiviert. Die Grundeinstellung der Auto Surround-Funktion wird in den folgenden Fällen wiederhergestellt:
Das Gerät wird aus- und wieder eingeschaltet,Die Signalquelle wird geändert,Die Analog-/Digitaleingänge werden geändert,Die Einstellung für AUTO SR wird auf ON zurückgesetzt.
Wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts die an das Gerät angeschlossenen Videokomponenten einschalten, wird die Signalquelle automatisch ausgewählt—Auto-Modus.
• Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn die Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an das Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen angewendet werden—DVD, STB und VCR.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
AUTO 1 : Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Gerät bereits eingeschaltet ist, stellt das Gerät als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
AUTO 2 : • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet
wird
während das Gerät ausgeschaltet ist,
wechselt das Gerät zum TV Direct-Modus und stellt als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
während das Gerät eingeschaltet oder TV
Direct aktiviert ist, stellt das Gerät als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
• Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet wird – während TV Direct aktiviert ist oder das
Gerät eingeschaltet ist und eine Videokomponente als Signalquelle ausgewählt hat, stellt das Gerät als
Signalquelle automatisch die vorher ausgewählte Videokomponente ein.
MANUAL : Wählen Sie die Signalquelle manuell aus.
Hinweise:
MANUAL ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1 oder AUTO2 möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. In diesem Fall müssen Sie vielleicht erst die Wiedergabe starten, um den Auto-Modus zu aktivieren.
26

Klangeinstellungen

SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
CENTERR –21 L –21
Nachdem Sie Ihre Lautsprecher angeschlossen und aufgestellt haben, müssen Sie die folgenden Einstellungen vornehmen.
Deutsch
Diese Einstellungen können mit Hilfe der Tasten ADJUST und CONTROL 5/∞/2/3 auf der Frontplatte durchgeführt werden.
Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen:
• Ausgangsbalance der Frontlautsprecher* • Klangbild* • Ausgangspegel der Lautsprecher*
• DAP-Effektpegel
Hinweise:
Die für diese Positionen vorgenommenen Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert.
*
Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 51 bis 56).
Bedienungstasten
Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte, um die Grundeinstellungen für dieses Gerät vorzunehmen.
ADJUST
CONTROL
NUR auf der Frontplatte*
Taste
ADJUST
CONTROL 5/
CONTROL 3/2
• Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display.
* Sie können alle Klangeinstellungen außer der Ausgangsbalance
der Frontlautsprecher auch mit der Fernbedienung durchführen.
** Wenn Sie die Taste ADJUST mehrmals hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige ebenfalls.
Anordnung der Anzeigen im Display
BAL
(Balance)
Funktionen
Die Einstellungsanzeigen im Display anzeigen**.
Auswählen einer Position im Display. Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie unten abgebildet.
Einstellen der ausgewählten Position.
#
EFFECT
#
Vorgehensweise
Bsp. : Wenn Sie die Ausgangsbalance der Frontlautsprecher
einstellen möchten.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrmals hintereinander,
.
ADJUST
CONTROL
bis „BAL (Balance)“ (mit der aktuellen Einstellung)* im Display erscheint.
* „CENTER“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Balance der
CONTROL
Frontlautsprecher einzustellen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
BASS
TREBLE
SUBWFR
(Subwoofer)
#
Diese Anzeigen erscheinen nur, wenn die entsprechenden Lautsprecher-Informationen für den jeweiligen Lautsprecher nicht auf „NO“ eingestellt wurden.
##
EFFECT erscheint nur dann im Display, wenn ein DAP-Modus (siehe Seiten 29 bis 32) aktiviert ist.
27
#
REAR R
(Hinterer linker Lautsprecher)
REAR L
(Hinterer rechter Lautsprecher)
CENTER
#
#
#
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
LR
SUBWFR
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
SPK.
DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
LFE
LRC
SUBWFR
LS RS
—„BAL (balance)“
DIGITAL AUTO
LR
Wenn bei der Wiedergabe die Abstrahlung des rechten und linken Frontlautsprechers ungleichmäßig ist, können Sie die Ausgangsbalance der Lautsprecher neu einstellen.
Stellen Sie die Ausgangsbalance von der Hörposition aus auf einen Wert zwischen R (Rechts) –21 und CENTER (0) bzw. CENTER (0) und L (Links) –21 entsprechend ein.
Hinweis:
•„CENTER ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
SPK.
VOLUME
7 Ausgangspegel der Lautsprecher
—„SUBWFR (Subwoofer)“, „CENTER“, „REAR L (links)“ und „REAR R (rechts)“
Deutsch
7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“
DIGITAL AUTO
LR
DIGITAL AUTO
LR
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen.
Stellen Sie das Klangbild in Zweierschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein.
Hinweis:
•„0 ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vornehmen
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden.
2
Stellen Sie die Pegel folgendermaßen ein:
Wenn Sie den Subwoofer einstellen möchten, drücken Sie die Taste SUBWOOFER + oder –. Wenn Sie den Mittenlautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste CENTER + oder –. Wenn Sie den linken hinteren Lautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste REAR•L + oder –. Wenn Sie den rechten hinteren Lautsprecher einstellen möchten, drücken Sie die Taste REAR•R + oder –. Wenn Sie den Effektpegel (für den DAP-Modus) einstellen möchten, drücken Sie die Taste EFFECT.
SPK.
SPK.
VOLUME
VOLUME
Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen entsprechend eingegeben haben, können Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher einstellen.
Den Ausgangspegel für Mittenlautsprecher und/oder hintere Lautsprecher können Sie nur dann einstellen, wenn ein entsprechender Surround-Modus aktiviert ist (siehe Seite 31).
Stellen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher in Einerschritten auf einen Wert zwischen –10 und +10 ein.
Hinweis:
•„0 ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits
geändert haben, wird diese angezeigt.
7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“
ANALOG DSP
LR
SUBWFR
LS RS
Wenn ein DAP-Modus aktiviert ist (die Anzeige DSP leuchtet im Display), können Sie den Effektpegel einstellen. Weitere Einzelheiten zu DAP-Modi finden Sie auf den Seiten 29 bis 32.
Stellen Sie den Effektpegel auf einen Wert zwischen 1 und 5 ein.
Hinweis:
•„3 ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die Einstellung bereits
geändert haben, wird diese angezeigt.
SPK.
VOLUME
Info zur automatischen Speicherung
Dieses Gerät speichert die Einstellungen für jede Signalquelle:
wenn Sie die Stromversorgung ausschalten (siehe Seite 11)
wenn Sie die Signalquelle ändern (siehe Seite 11)
wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus ändern
(siehe Seite 13)
wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 14) Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden automatisch die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13)
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 14)
Ausgangsbalance der Frontlautsprecher (siehe oben oder Seite 54)
Ausgangspegel der Lautsprecher (siehe oben oder Seite 55)
Einstellung des Klangbilds (siehe oben oder Seite 54)
DAP-Effektpegel (siehe oben)
Auswahl des Surround-Modus (siehe Seite 31)
Hinweis:
Wenn eine UKW- oder AM-Signalquelle ausgewählt ist, können Sie jedem Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
28

Erzeugen realistischer Klangfelder

Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein
Deutsch
realistisches Klangfeld zu erzeugen:
Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
DTS Digital Surround
DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
All Channel Stereo
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem zweikanalige Signalquellen—Stereo-Signalquellen und Dolby Digital-codierte Signalquellen—in das 5.1-Kanalformat überführt werden können. Beim matrixbasierten Kodier-/Dekodierverfahren von Dolby Pro Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen Frequenzen in den hinteren Kanälen. Dadurch wird die stereophone Wiedergabe der hinteren Kanäle ermöglicht, die vom herkömmlichen Dolby Pro Logic nicht geleistet wurde.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II wird aus dem Originalklang ein räumliches Klangfeld reproduziert, ohne dass neue Töne hinzu­gemischt oder klangliche Veränderungen vorgenommen werden. Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung—
Movie-Modus und Music-Modus:
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—Dieser Modus eignet sich
für die Reproduktion von Signalquellen, die im Dolby Surround­Format codiert sind und das Kennzeichen
DOLBY SURROUND
sowie Signalquellen von Stereo-Fernsehgeräten. Es wird damit ein Klangfeld erzeugt, das dem eines mit diskretem 5.1-Kanal-System erzeugten sehr nahe kommt. Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—Dieser Modus eignet sich für die Reproduktion aller Zweikanal-Stereomusiksignalquellen. Mit diesem Modus können Sie ein breites und bassintensives Klangfeld genießen.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, die Anzeige PRO LOGIC II leuchtet im Display auf.
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von Aufnahmen zu reproduzieren, die im Dolby Digital-Format (
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby
Mithilfe des Kodierverfahrens Dolby Digital 5.1-Kanal (dem sogenannten diskreten digitalen Audioformat) werden die Signale für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den Mittenkanal, den linken hinteren Kanal, den rechten hinteren Kanal und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert. Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen unabhängig ist und auf diese Weise Interferenzen ausgeschlossen sind, wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und Surround-Effekten erzielt.
Hinweis:
• Dolby Digital- oder DTS-Aufnahmen können in zwei Kategorien
) codiert sind.
DIGITAL
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 8).
grob unterteilt werden—Mehrkanalaufnahmen (bis zu 5.1-Kanal) und Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Zweikanal- oder DTS-Aufnahmen genießen möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
tragen
DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von Aufnahmen zu reproduzieren, die im DTS Digital Surround-Format
) codiert sind.
(
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im DTS Digital Surround-Format codiert sind, schließen Sie die Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 8).
DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes mehrkanaliges digitales Audioformat, das für CDs, LDs und DVDs zur Verfügung steht. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audiokomprimierungsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem reproduzierten Klang­bild im DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit gegeben werden. Als Folge davon zeichnet sich der DTS Digital Surround­Modus durch natürlichen, plastischen und klaren Klang aus.
Typische Mehrkanalreproduktion (5.1-Kanal)
Mittenlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Linker
hinterer
Lautsprecher
RX-DV3 HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
TV DIRECT
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
CONTROL
INPUT ATT. REC MODE
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
SUPER VIDEO
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung wichtiger akustischer Surround-Elemente entwickelt.
Das Klangerlebnis in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall— frühzeitige Reflexionen und zurückgeworfene Reflexionen. Der direkte Schall erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Der indirekte Schall dagegen wird durch die Abstände zu Decken und Wände verzögert (siehe Diagramm auf der nächsten Seite). Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil von akustischen Surround-Effekten. Der DAP-Modus kann durch Hinzufügen des indirekten Schalls ein realistisches Klangfeld reproduzieren.
DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front- und hintere Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind (unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers: aus dem Mittenlautsprecher wird kein Schall abgestrahlt, selbst wenn er angeschlossen ist).
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
29
**
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. Amerikanisches Patent Nr. 5.451.942 und weitere weltweite Patente, die erteilt bzw. angemeldet sind. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Gerät verfügt über die folgenden DAP-Modi:
LIVE CLUB : Vermittelt die Atmosphäre eines Live-
Musikclubs mit niedriger Decke.
DANCE CLUB : Erzeugt einen fühlbaren Bass.
HALL : Erzeugt klare Gesangswiedergabe und vermittelt
die Atmosphäre einer Konzerthalle.
PAVILION : Vermittelt die weiträumige Atmosphäre eines
Pavillons mit hoher Decke.
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um bei der Reproduktion von Zweikanal-Stereoaufnahmen, entweder analogen oder linearen PCM-Digitalsignalen, akustische Surround-Effekte hinzuzufügen, und können Ihnen damit das Gefühl des „Dabeiseins“ vermitteln.
• Wenn ein DAP-Modus ausgewählt wird, die Anzeige DSP leuchtet im Display auf.
Erzeugen eines Klangfelds
Zurückgeworfene Reflexionen
Frühzeitige Reflexionen
All Channel Stereo (Stereo-Wiedergabe über sämtliche kanäle)
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher genutzt werden.
All Channel Stereo kann verwendet werden, wenn Front- und hintere Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind, unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers.
Wenn der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiviert ist, werden die gleichen Phasen der linken und rechten Frontsignale gemischt und durch den Mittenlautsprecher abgestrahlt.
All Channel Stereo kann für die Reproduktion von Zweikanalaufnahmen, entweder analoge oder lineare PCM­Digitalsignale, verwendet werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, die
Anzeige DSP leuchtet im Display auf.
All Channel Stereo-Reproduktion
Deutsch
Im normalen Stereobetrieb reproduzierter Klang
Direktschall
Im All Channel Stereo-Modus reproduzierter Klang
Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal
Modi Signale DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital (Mehrkanal)
Dolby Digital (Zweikanal)
Dolby Surround (Matrix-Zweikanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (Mehrkanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯⳯䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯ (Zweikanal)
Linear PCM 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Analog 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
STEREO
䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬 䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬 䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
: Möglich : Nicht möglich
HALL PAVILION
ALL CH
30
Erzeugen realistischer Klangfelder
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIE PL II MUSIC
LIVE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
DANCE CLUB
(zurück zum Anfang)
DIGITAL AUTO
VOLUME
SURROUND
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
PL II MOVIE PL II MUSIC
Deutsch
Aktivieren des Surround-Modus
Wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist, oder eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben wird, die nicht im Dolby Surround-Format codiert ist, aktivieren Sie den Surround-Modus manuell.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55).
• Wenn nur Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie keinen Surround-Modus aktivieren.
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF.
Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist).
• Mit jedem Tastendruck wird der Surround-Modus abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF.
Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf (wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist).
• Bei jedem Tastendruck wird der Surround-Modus abwechselnd aktiviert bzw. deaktiviert.
SURROUND
ON/OFF
SOUND
SURR ON/OFF
MODE
REC MODE
7
Auswählen der Surround-Modi
Wenn eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben ist und ein Surround-Modus aktiviert ist, können Sie einen anderen Surround­Modus auswählen. Welche Surround-Modi verfügbar sind, hängt von der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher und dem Wiedergabeklang ab.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher-Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seite 24 oder 55).
• Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, können Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus nicht verwenden.
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround-Modus wie unten abgebildet:
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste SURR MODE.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround­Modus wie unten abgebildet:
Wenn 5 bzw. 4 (abgesehen vom Mittenlautsprecher) Lautsprecher angeschlossen sind:
ON/OFF
SURROUND
REC MODE
SURR MODE
MODE
SOUND
10/0
Info zu den Anzeigen SURROUND
• Wenn die Auto Surround­Funktion auf „ON“ gestellt ist, leuchtet immer die Anzeige AUTO SURROUND im Display.
• Wenn Sie den Surround-Modus manuell aktivieren, während die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ steht, die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Die folgenden Signalanzeigen leuchten auf —:
L, R :•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchten
C, LS, RS : Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal
S:Leuchtet auf, wenn das Monosignal für die
LFE : Leuchtet auf, wenn ein Signal für den
DIGITAL AUTO AUTO
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
PRO LOGIC
SURROUND
LR
SUBWFR
auf, wenn die dem jeweiligen Kanal entsprechenden Signale eingehen.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchten
ständig.
entsprechenden Signale eingehen.
hinteren Kanäle oder Dolby Surround-codierte Signale eingehen.
LFE-Kanal eingeht.
Wenn 3 (abgesehen von den hinteren Lautsprechern) Lautsprecher angeschlossen sind oder Dolby Digital­Formate einschließlich Matrixsignalquellen wiedergegeben werden:
Signalanzeigen Lautsprecheranzeige
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
• Die Subwoofer-Lautsprecheranzeige (
) leuchtet auf,
wenn für „SUBWFR“ die Einstellung „YES“ (siehe Seite
24) oder „USE“ (siehe Seite 55) ausgewählt wurde.
• Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann auf, wenn der entsprechende Lautsprecher aktiviert ist bzw. für die aktuelle Wiedergabe erforderlich ist.
31
Einstellen des Surround-Modus mit der
TV/STB CH
Fernbedienung
Wenn Sie eine Aufnahme unter Verwendung des Surround-Modus wiedergeben, können Sie die Ausgangspegel der Lautsprecher für Surround-Modi anpassen. Sobald Sie die Einstellungen der Surround-Modi vorgenommen haben, werden diese für jede Signalquelle gespeichert.
• Sie können die Surround-Modi auch über das Auswahlmenü (siehe Seiten 51 bis 56) oder die Tasten auf der Frontplatte (siehe Seite
24) einstellen.
• Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher ohne Klangwiedergabe anpassen, indem Sie die Testtonfunktion verwenden.
1
Starten Sie die Wiedergabe einer Aufnahme Ihrer Wahl.
2
Aktivieren Sie den Surround-Modus und wählen Sie einen Modus aus.
• Wenn Zweikanal-Signalquellen wiedergegeben werden, können Sie einen Surround-Modus auswählen.
3
Stellen Sie den Klang ein.
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
1) Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten können jetzt zur Klangeinstellung verwendet werden.
2) Passen Sie den Ausgangspegel der
Lautsprecher folgendermaßen an:
Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste CENTER +/–.* Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste REAR•L +/–. Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste REAR•R +/–. Um den Subwoofer anzupassen, drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–. Um den Effektpegel anzupassen, drücken Sie die Taste EFFECT.**
Der Name der Position, die gerade angepasst wird, erscheint im Display. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Abbildungen zu „Ausgangspegel der Lautsprecher“ auf Seite 28.
Hinweise:
Sie können Anpassungen des Ausgangspegels NUR bei den Lautsprechern vornehmen, die aktiviert sind (die Lautsprecheranzeigen im Display leuchten).
*
Sie können den Ausgangspegel des Mittenlautsprechers nicht anpassen, wenn ein DAP-Modus aktiviert ist.
**
Sie können den Effektpegel nur dann anpassen, wenn ein DAP-Modus aktiviert ist.
Wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten, müssen Sie vorher auf die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus auf DVD einzustellen.
Verwendung des Testtons
1) Drücken Sie die Taste SOUND.
2) Drücken Sie die Taste TEST. Der Wiedergabeton wird während der Wiedergabe stummgeschaltet. Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und ein Testton wird in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge aus den Lautsprechern ausgegeben:
(
Linker Frontlautsprecher
(
Linker hinterer Lautsprecher
3) Passen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher folgendermaßen an: Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste CENTER +/–. Um den linken hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste REAR•L +/–. Um den rechten hinteren Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste REAR•R +/–.
Hinweise:
Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen auf NO eingestellt
haben, können Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher nicht einstellen.
Wenn die Lautsprecherinformation eines Lautsprechers auf
NO eingestellt ist, wird kein Testton ausgegeben.
Wenn Sie EFFECT oder SUBWOOFER +/ drücken, wird der
Testton beendet.
4) Drücken Sie die Taste TEST, um den Testton zu beenden. Der Testton wird beendet.
• Wenn keine Aktion durchgeführt wird, wird der Testton
automatisch nach ungefähr einer Minute beendet.
)
Mittenlautsprecher)(Rechter Frontlautsprecher
(
)(
Rechter hinterer Lautsprecher
)
Deutsch
)
Beziehung zwischen Surround-Modi und den anzupassenden Positionen
: Möglich : Nicht möglich
Modus
Position
Dolby Digital 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DTS Digital Surround 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Dolby Pro Logic II 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
DAP 䡬⳯䡬䡬䡬䡬
All Channel Stereo 䡬䡬䡬䡬䡬⳯
Hinweis:
Es können nur die Lautsprecher angepasst werden, die von dem ausgewählten Surround-Modus tatsächlich verwendet werden.
TEST CENTER REAR•L REAR•R SUBWOOFER EFFECT
32

Bedienung des DVD-Spielers

Deutsch
Disc-Informationen
7 Spielbare Disc-Typen
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden Disc-Typen ausgelegt: DVD-VIDEO, Video-CD (VCD), Super Video-CD (SVCD), Audio-CD, CD-R und CD-RW.
• Das Gerät kann außerdem auf CD-R und CD-RW aufgezeichnete MP3- und JPEG-Dateien wiedergeben. Weitere Einzelheiten zu MP3 finden Sie unter „Wiedergeben von MP3-Discs“ auf den Seiten 47 und 48 und zu JPEG unter „Wiedergeben von JPEG-Discs“ auf den Seiten 49 und 50.
• In diesen Anweisungen sind Video-CDs als VCD, Super Video-CDs als SVCD und Audio-CDs als CD bezeichnet.
Welche Discs Sie abspielen können:
Disc-Typ
Kennzeichnung
(Logo)
Die folgenden Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD usw. Bei einer Wiedergabe dieser Discs wird ein Rauschen ausgegeben und die Lautsprecher werden beschädigt.
• Bei manchen DVD-VIDEOs, VCDs oder SVCDs weicht der tatsächliche Betrieb möglicherweise von dem ab, was in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist. Das weist nicht auf eine Fehlfunktion dieses Geräts hin, sondern ist abhängig von der Disc-Programmierung und -Struktur.
DVD VIDEO VCD SVCD CD CD-R CD-RW
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Hinweis zum Regionen-Code
DVD-Spieler und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen Gebietskennnummern. Mit diesem Gerät können nur DVD-VIDEOs wiedergegeben werden, die mit dem Farbensystem von PAL aufgezeichnet wurden und deren Gebietskennnummern „2“ enthalten.
Bsp. :
Wenn ein DVD-VIDEO mit den falschen Gebietskennnummern geladen wird, erscheint die Anzeige „FALSCHER LÄNDERCODE!“ im Fernsehgerät und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
WICHTIG : Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie Folgendes sicher...
• Überprüfen Sie den Anschluss am Fernsehgerät.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus, um die Bildwiedergabe oder die Bildschirmanzeigen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts zu sehen.
• Für die Disc-Wiedergabe können Sie die Grundeinstellung in eine Einstellung Ihrer Wahl ändern (siehe Seiten 51 bis 59).
Wenn „ nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert.
HINWEIS : In einigen Fällen können Funktionen nicht
ausgeführt werden, aber „
“ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint,
“ wird nicht angezeigt.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Benutzererstellte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs (ReWritable) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie bereits „finalisiert“ sind.
• Mit diesem Gerät kann eine CD-R oder CD-RW, die auf einem PC erstellt wurde, wiedergegeben werden, wenn sie im Audio-CD-Format aufgezeichnet wurde. Mit dem Gerät können auch CD-Rs oder CD-RWs wiedergegeben werden, wenn MP3- oder JPEG-Dateien darauf gespeichert sind. Es kann jedoch sein, dass diese Discs aufgrund der Disc­Eigenschaften, der Aufnahmebedingungen oder Schäden oder Verschmutzungen an der Disc trotzdem nicht wiedergegeben werden. Vor allem die Konfigurierung und Eigenschaften einer MP3-Disc oder JPEG-Disc werden von der für die Aufzeichnung benutzten Schreib- (Kodier-) Software und der Hardware bestimmt. Aus diesem Grund können, abhängig von der benutzten Software und Hardware, die folgenden Symptome auftreten: – Manche Discs können vielleicht nicht wiedergegeben
werden.
– Möglicherweise werden manche Titel auf einer MP3-Disc
übersprungen bzw. nicht normal wiedergegeben.
– Möglicherweise werden manche Dateien auf einer JPEG-
Disc nur verzerrt wiedergegeben.
• Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW deren Anleitungen bzw. Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
• Es kann länger dauern, eine CD-RW einzulesen. Das kommt daher, dass der Reflektionsgrad einer CD-RW geringer ist als der einer normalen Audio-CD.
33
7 Disc-Struktur
Eine Disc vom Typ DVD-VIDEO besteht aus „Filmtiteln“ und jeder Filmtitel kann mehrere „Kapitel“ enthalten (siehe Beispiel 1). Wenn ein DVD-VIDEO zum Beispiel mehrere Filme enthält, kann jeder Film seine eigene Filmtitelnummer haben und darüber hinaus in einige Kapitel unterteilt sein. In einer Disc vom Typ DVD­VIDEO-Karaoke hat möglicherweise jedes Lied seine eigene Musiktitelnummer, ist aber nicht noch darüber hinaus in Kapitel unterteilt.
Beispiel 1: DVD VIDEO
Filmtitel 1
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Filmtitel 2
Kapitel 1
Deutsch
Kapitel 2
Discs vom Typ VCD, SVCD und CD bestehen aus „Musiktitel“ (siehe Beispiel 2). Im Allgemeinen hat jeder Musiktitel seine eigene Musiktitel- nummer. (Bei manchen Discs ist jeder Titel darüber hinaus noch durch Indices aufgeteilt. Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu der Indexfunktion.)
7 Playback Control-Funktion (PBC)
Über die Playback Control-Funktion können Sie die Wiedergabe über ein Auswahlmenü steuern.
Steuerung der Wiedergabe über das Auswahlmenü
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc des Typs VCD und SVCD mit der Playback Control-Funktion starten, wird ein Auswahlmenü angezeigt. Im Auswahlmenü ist eine Reihe von Zahlen zur Auswahl angezeigt. Bei manchen Discs werden bewegte Bilder gezeigt oder der Bildschirm ist unterteilt. Über die Menüanzeige können Sie Eingaben auswählen und abspielen. Beachten Sie die Abbildung des Beispiels rechts zu den wichtigsten Funktionen der Bedienfunktionen über das Auswahlmenü (weitere Einzelheiten zum Betrieb über das Auswahlmenü finden Sie auch auf Seite 37).
Beispiel 2: VCD/SVCD/CD
Musiktitel 2 Musiktitel 3
Untermenü
Bilder
Standbild
Bewegte
Bilder
Musiktitel 1
Bewegte
Bilder
Bewegte
Bildschirm
-Menü
Standbild
Untermenü
Bewegte
Bilder
Musiktitel 4
Bewegte
Bilder
Musiktitel 5
Drucken Sie die
Drucken Sie die
Bewegte
Bilder
Drucken Sie die
Hinweis:
• Wenn Sie Discs vom Typ VCD oder SVCD über das Auswahlmenü steuern, können einige Funktionen wie z. B. Wiederholbetrieb möglicherweise nicht angewendet werden.
34
Bedienung des DVD-Spielers
TIME
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die erweiterten Bedienfunktionen des integrierten DVD-Spielers mit der Fernbedienung
Deutsch
vornehmen können. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf den Seiten 47 und 48 und zur Wiedergabe von JPEG-Discs auf den Seiten 49 und 50.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie auf die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
• Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Grundbetrieb des DVD-Spielers“ auf den Seiten 15 und 16.
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus.
Über die Bildschirmleiste können Sie die Disc-Informationen einer eingelegten Disc überprüfen, sowie einige Funktionen durchführen.
SUPER
AUDIO
VIDEO
DVD
CD
VIDEO
Wenn „
zeigen an, welche Disc-Typen für die jeweilige Funktion möglich sind.
VCD
CD
“ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert.
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
Verwenden der Bildschirmleiste
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Sobald die Disc geladen ist
Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO abgespielt wird
TOTAL
DVD-VIDEO
8.5Mbps
TITLE
CHAP
14
1:25:58
23
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Bildschirmleiste wie rechts abgebildet:
Inhalt der Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü
1
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
OFF
4
1 Disc-Typ 2 Wiedergabe-Informationen
Anzeigen Bedeutungen
Mbps
TITLE
CHAP
TRACK
TOTAL
1:25:58
3 Wiedergabe-Bedingungen für alle Disc-Typen
Anzeigen Bedeutungen
zeigt die aktuelle Übertragungsgeschwindigkeit an (Megabits pro Sekunde).
zeigt das aktuelle Filmtitel an.
14
zeigt das aktuelle Kapitel an.
23
zeigt den aktuellen
14
Musiktitel an. zeigt die verstrichene
Spielzeit an.
/ Schnellvorlauf/Schnellrücklauf / Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe
TITLE
CHAP.
Bsp. : Wenn ein DVD VIDEO
Wiedergabe
Pause
Anhalten
23
TOTAL
CHAP
14
23
1/3
abgespielt wird
1:25:58
1/3 1/3
Mögliche Disc-Typen
Alle Discs
TOTAL
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
23
14
1/3 1/3
1/3
(über das Pulldown-Menü)
Die Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
(zurück zum Anfang)
4 Bedienungssymbole (im Pulldown-Menü)
Anzeigen Bedeutungen
Mögliche Disc-Typen
Wählen Sie diese Option, um die Zeitanzeige zu ändern. Siehe Seite 36.
Wählen Sie diese Option für Wiederholbetrieb.
OFF
Siehe Seite 46. Wählen Sie diese Option,
um nach einem Zeitpunkt zu suchen. Siehe Seite 41.
CHAP.
Wählen Sie diese Option, um nach einem Kapitel zu suchen. Siehe Seite 41.
Wählen Sie diese Option, um Audio-Sprache oder
1/3
-Kanal zu ändern. Siehe Seiten 39 und 40.
Wählen Sie diese Option, um die Sprache der
1/3
Untertitel zu ändern. Siehe Seite 39.
Wählen Sie diese Option, um die Multiview-
1/3
Einstellung zu ändern. Siehe Seite 38.
Wählen Sie diese Option
PROG.
für programmierte Wiedergabe. Siehe Seite 45.
Wählen Sie diese Option
RND.
für die Zufallswiedergabe. Siehe Seite 45.
1:25:58
Alle Discs
35
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste
TOTAL
1:25:58
REM
0:18:14
Ändern der Zeitanzeige
Deutsch
Bsp. : Wenn Sie den Wiederholbetrieb für eine Disc vom Typ
DVD-VIDEO auswählen
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Während der Wiedergabe
9
oder nachdem die Wiedergabe beendet wurde
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü erscheint im Fernsehgerät.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
mehrmals hintereinander, um
zu
1:25:58
23
1/3 1/3
OFF
im
Pulldown-Menü zu bewegen.
TOTAL
CHAP
14
1/3
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
TITLE
Das Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
AUS
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
23
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
Sie können die Zeitangabe in der Bildschirmleiste und im Displayfenster des Zentralgeräts ändern.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Während der Wiedergabe
oder nachdem die
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
Wiedergabe beendet wurde
1
Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2), um zu
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
TIME
zu bewegen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Zeitanzeige wie folgt:
TOTAL ] T. (gesamt) REM ] TIME ] REM ] (zurück zum Anfang)
TOTAL : Verstrichene Spielzeit der Disc T. REM : Verbleibende Spielzeit der Disc TIME : Verstrichene Spielzeit des aktuellen Kapitels/
Musiktitels
REM : Verbleibende Spielzeit des aktuellen Kapitels/
Musiktitels
4
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5), um die gewünschte Position im Popup-Fenster auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Optionen.
TOTAL
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
5
Drücken Sie die Taste ENTER.
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
TITLE
14
1/3
Die Einstellung wird geändert und das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
1/3
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen finden Sie in den
jeweiligen Beschreibungen.
1:25:58
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1:25:58
1/3 1/3
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Die Zeitanzeige in der Bildschirmleiste wird wie folgt geändert: BSP. :
]
T.REM
0:45:41
]
TIME
0:25:58
]
] (zurück zum Anfang)
Die Anzeige im Display wird ebenfalls geändert.
Während der Wiedergabe von VCD, SVCD oder CD wird die Stundenziffer nicht angezeigt.
36
Bedienung des DVD-Spielers
SPK.
DIGITAL AUTO DSP
VOLUME
LR
SUBWFR
Deutsch
Auffinden einer gewünschten Szene über das Disc-Menü
Mithilfe des Disc-Menüs können Sie die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten lassen.
Wenn die Bildschirmleiste im Fernsehgerät eingeblendet ist, drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, damit die Bildschirmleiste ausgeblendet wird.
7 Über das DVD-Menü
Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen im Allgemeinen eigene Menüs zur Verfügung, die den Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs beinhalten verschiedene Informationen, z. B. Filmtitel, Liedertitel oder Angaben zum Interpreten, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt werden. Mithilfe dieser Menüs können Sie eine gewünschte Position auffinden.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Wenn eine Disc vom Typ
DVD-VIDEO eingelegt ist
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU.
Das DVD-Menü erscheint im Fernsehgerät. (Gewöhnlich wird das Menü automatisch im Fernsehgerät eingeblendet, sobald ein DVD-VIDEO eingelegt wird).
7 Über das VCD/SVCD-Menü mit PBC
Discs vom Typ VCD oder SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgezeichnet wurden, verfügen über eigene Menüs wie z. B. eine Liste der Musiktitel. (Wenn eine solche Disc eingelegt wird, „PBC“ erscheint im Display). Mithilfe des Menüs können Sie einen bestimmten Musiktitel auffinden (siehe auch Seite 34).
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste
DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
9
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Nummer der gewünschten Position auszuwählen.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewünschten Position.
Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1.
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
MENU
PTYPTY
ENTER
RETURN
DISPLAY
& Wenn das Menü während
der Wiedergabe mit PBC im Fernsehgerät erscheint
9
Bsp. :
1
23
Bsp. :
1
23
DVD-VIDEO hat normalerweise ein „Titel“-Menü zur Auswahl, wenn mehr als ein Filmtitel auf der Disc vorhanden ist. In diesem Fall drücken Sie auf TOP MENU, um das Titel-Menü anzuzeigen. Andere Discs vom Typ DVD-VIDEO stellen möglicherweise unterschiedliche Menüs zur Auswahl, die Sie durch Drücken der Taste MENU anzeigen können. Weitere Einzelheiten zum entsprechenden Menü finden Sie in der Anleitung des jeweiligen DVD-VIDEO.
So kehren Sie zum Menü zurück
Drücken Sie die Taste RETURN.
Wenn „NEXT“ oder „PREVIOUS“ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste ¢, um zur nächsten Seite zu gelangen. Drücken Sie die Taste 4, um zur vorherigen Seite zu gelangen.
So können Sie PBC-kompatible Discs vom Typ VCD/SVCD ohne
2
Verwenden Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um die gewünschte Position auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe der ausgewählten Position.
• Bei manchen Discs können Sie die Position auch über die Zifferntasten auswählen, indem Sie die entsprechende Nummer eingeben.
PBC-Funktion wiedergeben
Starten Sie durch Drücken der Zifferntasten die Wiedergabe, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde. Anstelle von „PBC“ wird die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt.
So stellen Sie die PBC-Funktion wieder her
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. „PBC“ erscheint wieder im Display.
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer VCD/SVCD
Wenn eine Disc vom Typ VCD/SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, werden im Display die folgenden Wiedergabe-Informationen angezeigt:
Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD unter Verwendung
der PBC-Funktion wiedergegeben wird
DIGITAL AUTO DSP
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
Bsp. : Wenn eine Disc vom Typ VCD ohne Verwendung
der PBC-Funktion wiedergegeben wird
37
Titelnummer
Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
Auswählen der Multiview-Einstellung
100+TV RETURN
SUBTITLE
SURR MODE
SUBWOOFER +
—ANGLE
Wenn eine Disc vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben wird, die mehrere Multiview-Einstellungen enthält, können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn
Das Multiview für die aktuelle Szene zur Verfügung steht.
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
Deutsch
7 Auswählen einer Multiview-Einstellung
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
1
Drücken Sie die Taste ANGLE.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp.: Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten
Blickwinkeln wird ausgewählt.
1/3
1
2
Drücken Sie die Taste ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung. Bsp. : 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (zurück zum Anfang)
1/3
1
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
& Während der Wiedergabe
1/3
1
2/3
2
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
7 Anzeigen aller Multiview-Einstellungen im
Fernsehgerät
+–+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
PROGRESSIVE
VOLUME
MENU
RETURN
DISPLAY
& Während der Wiedergabe
9
PTYPTY
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Halten Sie die Taste ANGLE einige Sekunden lang gedrückt.
Bis zu 9 Bilder von den auf Disc aufgezeichneten verschiedenen Kameraausrichtungen werden auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt. Bsp. : Wenn drei Blickwinkel aufgezeichnet sind:
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste:
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown­Menüs. Bsp. : Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten
Blickwinkeln wird ausgewählt.
8.5Mbps
OFF
DVD-VIDEO
TIME
3/3
3
Liste der Blickwinkel
Ausgewähltes Bild
2
Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2 mehrmals hintereinander, um
zum gewünschten
Blickwinkel zu bringen.
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die Liste der Blickwinkel wird ausgeblendet und die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Blickwinkel.
Hinweise:
Während die Liste der Blickwinkel im Fernsehgerät angezeigt wird, können Sie keinen Ton empfangen.
Wenn im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Einstellung nicht mehrere Blickwinkel zur Auswahl.
CHAP.
TITLE
zu im
TOTAL
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
1
38
Bedienung des DVD-Spielers
564
INPUT
Deutsch
Ändern der Sprachen —SUBTITLE und AUDIO
Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO oder SVCD wiedergegeben werden, die Untertitel in verschiedenen Sprachen beinhalten, können Sie die Sprache der Untertitel auswählen, die im Fernsehgerät angezeigt werden soll.
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die
Das aktuelle Einstellung mehrere Untertitel zur Verfügung stehen.
Wenn ein DVD-VIDEO mehrere Audio-Sprachen enthält (Tonspuren), können Sie die Sprache (Tonspuren) auswählen, die Sie hören möchten. Das
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die
aktuelle Einstellung mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung stehen.
• Sie können auch den Audio-Kanal bzw. die—Kanäle bei Discs vom Typ VCD oder SVCD auswählen.
7 Auswählen der Untertitel-Sprache
1/3
ENGLISCH
REAR·R
897
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+ +
& Während der Wiedergabe
1/3
ENGLISCH
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
1
Drücken Sie die Taste SUBTITLE.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Für DVD-VIDEO: Manche Untertitel-Sprachen werden im Popup­Fenster abgekürzt. Siehe Liste der Sprachcodes auf Seite 54.
Für SVCD: Discs vom Typ SVCD können bis zu vier verschiedene Untertitel beinhalten. Durch Drücken der Taste SUBTITLE werden die Untertitel geändert, unabhängig davon, ob die Untertitel aufgezeichnet sind oder nicht. (Die Untertitel werden nicht geändert, wenn gar keine Untertitel aufgezeichnet sind).
Wenn im Fernsehgerät erscheint, enthält die aktuelle Einstellung nicht mehrere Untertitel.
7 Auswählen der Audio-Sprache
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
1
Drücken Sie die Taste AUDIO.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
7
1/3
ENGLISCH
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
& Während der Wiedergabe
1/3
ENGLISCH
2
Drücken Sie die Taste SUBTITLE mehrmals hintereinander, um die gewünschte Untertitel­Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste:
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown­Menüs. Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
8.5Mbps
OFF
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache.
CHAP.
TITLE
zu im
CHAP
14
1/3
ENGLISCH
TOTAL
1:25:58
23
1/3 1/3
2
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals hintereinander, um die gewünschte Audio­Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste:
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown­Menüs. Bsp. : Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
ENGLISCH
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
39
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Audio-Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache.
2
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals hintereinander, um den gewünschten Audio­Kanal auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Audio-Kanal.
Deutsch
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Manche Audio-Sprachen erscheinen abgekürzt im Popup-Fenster. Siehe Liste der Sprachcodes auf Seite 54.
Wenn im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Einstellung nicht mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung.
7 Auswählen des Audio-Kanals
Bei einigen Discs vom Typ Karaoke-VCD oder SVCD können Sie bei der Wiedergabe den Audio-Kanal für die Karaoke-Funktion auswählen.
7
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
MENU
PTYPTY
ENTER
RETURN
& Während der Wiedergabe
9
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
DIMMER
MUTING
TOP MENU
(
Für VCD :
Bsp. :
ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang)
ST : Wählen Sie diesen Kanal für die normale stereophone
Wiedergabe.
L:Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus
dem L (linken) Audio-Kanal zu hören.
R:Wählen Sie diesen Kanal, um die Audiosignale aus
dem R (rechten) Audio-Kanal zu hören.
Für SVCD :
Bsp. :
ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(zurück zum Anfang)
ST 1/ST 2 : Wählen Sie diese Kanäle für die normale
stereophone Wiedergabe aus dem ST 1- oder ST 2-Kanal.
L 1/L 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale
aus dem L (linken) 1- oder 2-Audio-Kanal zu hören.
R 1/R 2 : Wählen Sie diese Kanäle, um die Audiosignale
aus dem R (rechten) 1- oder 2-Audio-Kanal zu hören.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste:
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
1
Drücken Sie die Taste AUDIO.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.
ST
ST
ST
ST
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown­Menüs. Bsp. : „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.
TIME
VCD
OFF
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)
ST
ST
TRACK
PROG.
4
mehrmals hintereinander, um den gewünschten Audio-Kanal bzw. die -Kanäle auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Audio-Kanäle.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
25:58
40
Bedienung des DVD-Spielers
+–+
VFP
231
564
89
7
10/0 +10
100+ TV RETURN
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG /DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
SOUND
PROGRESSIVE
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
Deutsch
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab
Sie können die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten. Sie können die Wiedergabe einer Disc auch von einem bestimmten Zeitpunkt ab starten.
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels
—Kapitelsuche
Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO wiedergegeben werden, können Sie nach der Kapitelnummer suchen, mit der Sie die Wiedergabe starten möchten.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste
DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
EFFECT
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um die Nummer des gewünschten Kapitels einzugeben.
Bsp. :Um Kapitelnummer 8 auszuwählen, drücken Sie 8.
Um Kapitelnummer 10 auszuwählen, drücken Sie 1 und dann 0. Um Kapitelnummer 37 auszuwählen, drücken Sie 3 und dann 7.
4
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt.
Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden.
Sie können Kapitelnummern bis 99 auswählen.
41
So korrigieren Sie eine Fehleingabe
Wiederholen Sie Schritt Popup-Fenster erscheint.
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe von dem ausgewählten Kapitel ab.
TEST
7
SUBWOOFER +
10/0 +10
100+ TV RETURN
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
OFF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
VFP
PROGRESSIVE
+–+
VOLUME
MENU
9
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
8.5Mbps
CHAP.
KAPITEL _
3
, bis die gewünschte Nummer im
& Während der Wiedergabe
zu
CHAP
1/3
23
1/3 1/3
TITLE
14
CHAP.
TOTAL
1:25:58
im
7 Auffinden einer gewünschten Position
—Zeitpunktsuche
Sie können die Wiedergabe an einer Position Ihrer Wahl starten lassen, indem Sie die verstrichene Spielzeit vom Beginn des aktuellen Filmtitels bis auf maximal „9:59:59“ (für DVD-VIDEO) festlegen, bzw. vom Anfang der Disc bis auf maximal „99:59“ (für VCD/SVCD/CD).
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
&
Für DVD-VIDEO: Während der Wiedergabe
Für VCD/SVCD: Nachdem die Wiedergabe beendet wurde oder während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion
Für CD: Nachdem die Wiedergabe beendet wurde oder während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Verwenden Sie die Zifferntasten (0–9), um die
8.5Mbps
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
CHAP.
14
Zeit einzugeben.
Bsp. : So starten Sie die Wiedergabe ab dem Zeitpunkt
1 (Stunde): 02 (Minuten): 49 (Sekunden) vom Anfang der Disc
Drücken Sie die Taste 1
Drücken Sie die Taste 0
Drücken Sie die Taste 2
Drücken Sie die Taste 4
Drücken Sie die Taste 9
So korrigieren Sie eine Fehleingabe
Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander, bis die falsche Eingabe gelöscht ist und wählen Sie dann über die Zifferntasten die richtige Zeitangabe aus.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt.
zu im
CHAP
23
1/3
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Die Taste 10/0 wird für diese Funktion nur als Taste „0“ eingesetzt.
Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden.
Sie können die Zeit bei Discs vom Typ DVD-VIDEO in Stunden/
Minuten/Sekunden angeben und bei VCD/SVCD/CD in Minuten/ Sekunden.
7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST
Mit diesem Gerät können die Eröffnungsszenen eines Filmtitels oder Kapitels auf DVD-VIDEO, bzw. von einem Musiktitel auf VCD/SVCD angezeigt werden. Von den Eröffnungsszenen, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen, können Sie den gewünschten Filmtitel, das Kapitel oder den Titel auswählen.
MUTING
TV VOL
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste DIGEST.
Bis zu 9 Eröffnungsszenen werden angezeigt.
Ausgewählte Szene
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
VOLUME
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
Für DVD-VIDEO:
&
Nachdem die Wiedergabe beendet wurde oder während der Wiedergabe
Für VCD/SVCD: Nachdem die Wiedergabe beendet wurde oder während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion
2
Drücken Sie die Cursortaste 5//3/2, um zur gewünschten Szene zu bewegen.
• Wenn es mehr als 9 Szenen gibt, stehen auf dem Bildschirm mehrere Seiten zur Auswahl.
So zeigen Sie auf dem Bildschirm die anderen Seiten zur Auswahl an
Um die vorherige Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz oben links aus und drücken Sie dann die Cursortaste 2.
Um die nächste Seite anzuzeigen, wählen Sie die Szene ganz unten rechts aus und drücken Sie dann die Cursortaste 3.
ODER Drücken Sie die Taste ¢, um die nächste Seite anzuzeigen. Drücken Sie die Taste 4, um die vorherige Seite anzuzeigen.
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe von der ausgewählten Szene.
Hinweis:
Bei manchen Discs kann es einige Zeit dauern, bis alle Szenen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheinen.
Deutsch
Wenn die Wiedergabe von DVD-VIDEO beendet ist :
Die Eröffnungsszenen jedes Filmtitels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts.
Während der Wiedergabe von DVD-VIDEO :
Die Eröffnungsszenen jedes Kapitels im aktuellen Filmtitel erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts.
Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD eingelegt ist :
Die Eröffnungsszenen jedes Titels erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts.
42
Bedienung des DVD-Spielers
VCRSTB DVD
TV DIRECT
+–+
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
DIMMER
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
VOLUME
PROGRESSIVE
ZOOM x4
Deutsch
Besondere Wiedergabefunktionen
Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe mit besonderen Bildfunktionen wie die Einzelbildwiedergabe, die Strobe-Funktion, Zeitlupen- und Zoomfunktion.
7 Einzelbildwiedergabe
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD
drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
9
TV/STB CH
/FF
& Während der Wiedergabe
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) mehrmals hintereinander.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Standbild zum nächsten Bild.
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste 3.
Hinweis:
Sie können die oben beschriebene Funktion auch unter Verwendung der Taste 8 auf der Frontplatte ausführen.
7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD
drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
& Während der Wiedergabe
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
1
Drücken Sie die Taste STROBE (8) an der Stelle, die Sie als Serienbilder sehen möchten.
Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten.
2
Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Sekunden lang gedrückt.
Die gleichen 9 Bildeinstellungen (Standbilder) erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts. Sie können die Bilder nacheinander anzeigen, indem Sie den folgenden Schritt ausführen.
7 Wiedergabe in Zeitlupe
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
9
TV/STB CH
/FF
& Während der Wiedergabe
TV/VIDEO
REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
1
Drücken Sie die Taste 8 (STROBE) an der Stelle, wo sie die Wiedergabe in Zeitlupe starten möchten.
Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten.
2
Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt.
Um in Vorlauf-Zeitlupe wiederzugeben, halten Sie die Taste ¢ gedrückt. Um in Rücklauf-Zeitlupe (nur bei DVD-VIDEO) wiederzugeben, halten Sie die Taste 4 gedrückt.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt:
Vorlauf:
]
1/16
]
]
1/32
1/2
Rücklauf (nur bei DVD-VIDEO):
1/16
]
]
1/32
1/2
]
So halten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe vorübergehend an
Drücken Sie die Taste 8 (STROBE).
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste 3.
Hinweis:
Während der Wiedergabe in Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
7 Zoomfunktion—ZOOM
3
Drücken Sie die Taste STROBE (8) einmal.
Das Bild in der Mitte der oberen Reihe zeigt eine spätere Bildeinstellung im Vergleich zum Bild ganz links oben.
Spätere Bildeinstellung
• Wenn Sie die Taste mehrmals hintereinander drücken, werden die Bilder eins nach dem anderen angezeigt.
• Wenn Sie die Taste 3 anstelle von STROBE (8) drücken, wird jede Bildeinstellung in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit einer Zeitverzögerung über die ganzen 9 Bildeinstellungen abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet).
So kehren Sie zum normalen Bildschirm zurück
Halten Sie die Taste STROBE (8) einige Sekunden lang gedrückt.
Hinweise:
Wenn Sie die Taste STROBE (8) während der Wiedergabe einige Sekunden lang gedrückt halten, erscheinen ebenfalls 9 Standbilder, aber sie werden in normaler Wiedergabegeschwindigkeit mit Zeitverzögerung abgespielt. (Der Ton ist stummgeschaltet).
Sie können die oben beschriebene Funktion auch über die Taste
8
43
(STROBE) auf der Frontplatte ausführen.
& Während der Wiedergabe
oder nachdem die Wiedergabe pause wurde
Drücken Sie die Taste ZOOM.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Vergrößerungswert wie folgt:
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128 ] x 256 ] x 512 ] x 1024
Bsp. : Wenn der Vergrößerungswert x4 ausgewählt wird
So verschieben Sie die vergrößerte Position
+
0
BENUTZER1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
Y VERZÖGERUNG
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2.
ZOOM x4
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste ENTER.
Hinweis:
Die Vergrößerung kann das Bild körnig aussehen lassen.
So nehmen Sie die Einstellungen zur Bildqualität vor
Sie können die Einstellungen zur Bildqualität vornehmen, indem Sie „
BENUTZER1
1
Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste
“ oder „
BENUTZER2
“ auswählen.
3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auszuwählen.
Deutsch
7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP
Die VFP (Video Fine Processor)-Funktion ermöglicht Ihnen, Bildeinstellungen zur Verbesserung der Bildqualität bzw. nach Ihrem persönlichen Geschmack vorzunehmen.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste
DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
SUBTITLE
10/0 +10
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste VFP.
VFP
100+ TV RETURN
PROGRESSIVE
+–+
TV VOL
VOLUME
MENU
ENTER
RETURN
DISPLAY
& Während der Wiedergabe
9
PTYPTY
– SUBWOOFER +
SURR MODE
Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen erscheint im Fernsehgerät.
NORMAL
+
GAMMA
0
+
HELLIGKEIT
0
+
KONTRAST
0
+
0
SÄTTIGUNG
+
FARBTON
0
+
SCHÄRFE
3
Y VERZÖGERUNG
+
0
.
2
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um einen Parameter auszuwählen, der eingestellt werden soll.
Nehmen Sie die Einstellung stufenweise vor, damit Sie die gewünschte Einstellung der Bildqualität auswählen können.
GAMMA : Dieser Parameter steuert die Helligkeit der
Neutralfarbtöne, während die Helligkeit der dunklen und hellen Bereiche beibehalten wird (–4 bis +4).
HELLIGKEIT : Dieser Parameter steuert die
Bildschirmhelligkeit (–16 bis +16).
KONTRAST : Dieser Parameter steuert den
Bildschirmkontrast (–16 bis +16).
SÄTTIGUNG : Dieser Parameter steuert die Farbtiefe des
Bildschirms (–16 bis +16).
FARBTON : Dieser Parameter steuert den Farbton
(–16 bis +16).
SCHÄRFE : Dieser Parameter steuert die
Bildschirmschärfe (+0 bis +3).
Y VERZÖGERUNG : Dieser Parameter steuert die
Farbverzögerung des Bildschirms (–2 bis +2).
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet und das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
GAMMA
+
0
GAMMA
Bsp. : Wenn Parameter „GAMMA“ ausgewählt ist
+
0
Bsp. : Wenn die Einstellung „NORMAL“ ausgewählt ist
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um den VFP-Modus auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der VFP-Modus wie folgt:
NORMAL KINO BENUTZER1 BENUTZER2 (zurück zum Anfang)
NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung.
KINO : Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie einen Film abspielen.
BENUTZER1 und BENUTZER2 : Hier können Sie
Parameter einstellen, die die Qualität
So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus
Drücken Sie die Taste VFP.
der Bilddarstellung verändern, und die Einstellungen speichern (siehe rechts).
4
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen wird wieder eingeblendet.
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die anderen Parameter einzustellen.
So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus
Drücken Sie die Taste VFP.
So aktivieren Sie Ihre Einstellungen
Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“ auszuwählen.
Hinweis:
Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet, wenn Sie länger als ca. 10 Sekunden keine Aktion durchführen.
44
Bedienung des DVD-Spielers
S
Deutsch
Programmierte Wiedergabe und Zufallswiedergabe
Sie können die Titel auf Discs vom Typ VCD, SVCD oder CD entweder in der gewünschten Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Die Resume-Funktion kann nicht im Zusammenhang mit programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe verwendet werden.
7 Wiedergeben in der gewünschten Reihenfolge
Sie können bis zu 99 Titel in der gewünschten Reihenfolge abspielen lassen.
• Sie können den gleichen Titel auch mehr als einmal programmieren.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
9
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
7
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
100+ TV RETURN
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
& Nachdem die Wiedergabe
beendet wurde
hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DI
PLAY
So löschen Sie einen Programmschritt
Drücken Sie die Cursortaste 5 (oder ), um zu dem gewünschten Programmierfeld zu bewegen und drücken Sie dann 7.
• Um die nächsten Schritte erneut zu programmieren, drücken Sie
die Cursortaste ∞ mehrmals hintereinander, um gelöschten Feld zu gelangen, und wiederholen Sie dann Schritt
5
Drücken Sie die Taste 3.
Die Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge wird gestartet.
So beenden Sie die programmierte Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
• Wenn eine Disc vom Typ VCD oder SVCD wiedergegeben wird,
wird die Programmieranzeige erneut eingeblendet.
• Wenn Sie Ihr Programm bearbeiten möchten, wiederholen Sie die
Schritte
3
und 4.
So beenden Sie den programmierten Wiedergabemodus
9
Löschen Sie das von Ihnen erstellte Programm wie folgt:
1 Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu beenden. 2 Drücken Sie die Taste ON SCREEN, um die Bildschirmleiste
einzublenden.
3 Drücken Sie die Taste 7.
• Sie können das Programm auch löschen, indem Sie die Disc
auswerfen oder das Gerät ausschalten.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander.
Hinweis:
• Wenn alle programmierten Titel abgespielt wurden, wird die programmierte Wiedergabe beendet.
zum
3
.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu
PROG.
in der Bildschirmleiste
zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Programmieranzeige erscheint im Fernsehgerät und die Anzeige PROGRAMM leuchtet im Display auf.
• In der Programmieranzeige werden immer 10 Schritte auf einmal angezeigt.
PROGRAMM
3
Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
eine Titelnummer einzugeben, die programmiert werden soll.
Bsp. : Um Titelnummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
Um Titelnummer 14 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 4. Um Titelnummer 40 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, +10 und dann 10.
• Wenn Sie eine Titelnummer eingeben, die auf der eingelegten Disc nicht vorhanden ist, wird die Eingabe nicht umgesetzt.
• Die programmierte Gesamtspielzeit wird oben in der Programmieranzeige im Display angezeigt.
PROGRAMM
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um die weiteren
Total Program Time 00:04:14
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
3
Programmschritte einzugeben.
• Immer wenn Sie eine Titelnummer im Programmierfeld unten in der Programmieranzeige eingeben, werden die nächsten Felder angezeigt.
7 Wiedergeben von Titeln in zufälliger
Reihenfolge
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf und die Zufallswiedergabe wird gestartet.
So beenden Sie die Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste 7. Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen.
• Wenn alle Titel einmal abgespielt wurden, wird die Zufallswiedergabe ebenfalls abgebrochen.
Hinweise:
In der Zufallsauswahl wird jeder Titel nur einmal abgespielt.
Während der Zufallswiedergabe können Sie zum Anfang des
aktuellen Titels springen, indem Sie die Taste 4 drücken, aber Sie können nicht zu den bereits abgespielten Titeln zurückspringen.
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste ENTER
drücken und Zufallswiedergabe abgebrochen und die Wiedergabe in der normalen Reihenfolge weitergeführt.
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
(
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Nachdem die Wiedergabe
beendet wurde
zu
RND.
. in der Bildschirmleiste ausgewählt ist, wird die
RND.
in der
45
Sie können die Wiedergabe des aktuellen Filmtitels oder des
8.5Mbps
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
A -
1/3
1/3 1/3
TIME
CHAP.
DVD-VIDEO
TA/NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
aktuellen Kapitels (für DVD-VIDEO) bzw. des aktuellen Musiktitels (für VCD/SVCD/CD) wiederholen. Sie können auch die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen.
7 Wiederholen eines aktuellen Filmtitels, eines
1
2
3
Wiederholbetrieb
Kapitels oder aller Musiktitel
9
TV/STB CH
231
ENTER
CENTER
/FF
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
& Für DVD-VIDEO:
Während der Wiedergabe
Für VCD/SVCD: Während der Wiedergabe ohne PBC oder nachdem die
9
Wiedergabe beendet wurde
Für CD: Während der Wiedergabe oder nachdem die Wiedergabe beendet wurde
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
ANALOG
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
PTY SEARCH
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu in der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
AUS
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Wiederholbetrieb auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
• Jedes Mal wenn Sie die Cursortaste (oder 5) drücken,
ändert sich der Wiederholbetrieb wie folgt:
Für DVD-VIDEO:
KAPITEL TITEL A-B AUS
(zurück zum Anfang)
Für VCD/SVCD/CD :
TRACK ALLE A-B AUS
(zurück zum Anfang)
KAPITEL : In dieser Einstellung wird das aktuelle Kapitel
TRACK : In dieser Einstellung wird der aktuelle Musiktitel
TITEL : In dieser Einstellung wird der aktuelle Filmtitel
ALLE : In dieser Einstellung werden alle Musiktitel der
A-B : In dieser Einstellung wird ein bestimmter
AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um den
• Sie können den Wiederholbetrieb für das aktuelle
Kapitel, den Filmtitel, den Musiktitel oder die Disc auch direkt ändern (mit Ausnahme von A-B), indem Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung drücken.
wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im Display auf)
wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im Display auf)
wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf)
Disc oder des Programms wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf)
Abschnitt wiederholt (siehe rechte Spalte)
Wiederholbetrieb zu verlassen
REPEAT
Hinweise:
• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Einstellung „ALLE“ auswählen, werden alle Musiktitel einer Disc in der Zufallsauswahl wiederholt abgespielt.
• Während der programmierten und der Zufallswiedergabe kann die Einstellung „A-B“ nicht ausgewählt werden. Sie kann auch nur ausgewählt werden, während die Disc wiedergegeben wird.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann die Taste ENTER.
7 Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen, indem Sie den Anfangs- (Punkt A) und Endpunkt (Punkt B) festlegen.
DIGEST
TOP MENU
(
CHOICE
ON SCREEN
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
& Während der Wiedergabe
hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu in der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)
8.5Mbps
AUS
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
mehrmals hintereinander, um die Einstellung „A-B“ auszuwählen.
4
Drücken Sie die Taste ENTER am Beginn des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt A).
Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste. Außerdem leuchtet die Anzeige REPEAT A im Display auf.
5
Drücken Sie die Taste ENTER am Ende des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt B).
Die wiederholte Wiedergabe von A-B wird gestartet. Der ausgewählte Abschnitt auf der Disc (zwischen Punkt A und Punkt B) wird mehrmals hintereinander abgespielt. Während der Wiedergabe von A-B leuchtet die Anzeige REPEAT A-B im Display auf.
Punkt A Punkt B
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
So brechen Sie die wiederholte Wiedergabe A-B
Wählen Sie die Einstellung „ die Taste ENTER.
Hinweis:
• Bei der Wiedergabe einer Disc vom Typ DVD-VIDEO ist die wiederholte Wiedergabe von A-B nur innerhalb desselben Filmtitels möglich.
AUS“ in Schritt
3
und drücken Sie dann
46
Deutsch

Wiedergeben von MP3-Discs

VCRSTB DVD
TV DIRECT
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTYPTY
9
(
Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von CD wird hier als „MP3-Disc“ bezeichnet.
Deutsch
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen.
Was ist MP3?
MP3 ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Einfach gesagt ist MP3 ein Dateiformat mit Datenkomprimierung. Durch das MP3 Format kann eine CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als eine herkömmliche CD.
CD-Struktur
Jeder Titel auf einer MP3-Disc ist als Datei aufgezeichnet. Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Titeln“ und „Gruppen“.
Bis zu 99 Gruppen
Titel
Gruppe
1
1
Titel
2
Gruppe 3
Gruppe
Gruppe 4 Gruppe 5
Bis zu 150 Titeln
Dieses Gerät kann bis zu 150 Titel pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc (insgesamt bis zu 14 850 Titeln) verwalten. Dieses Gerät ignoriert Titelnummern über 150 und Gruppen­nummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden.
• Befinden sich andere Dateitypen als MP3-Dateien in einem Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl einbezogen.
Hinweise:
• MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere
Lesezeit als herkömmliche Discs (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Konfiguration).
• Wählen Sie beim Brennen einer MP3-Disc „ISO 9660 Level 1“
oder „Level 2“ als Disc-Format aus.
• Dieses Gerät unterstützt „Multisession-Discs“ (bis zu 5
Sitzungen).
• Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format
aufgenommenen Discs abspielen.
• Dieses Gerät kann MP3 Dateien nur mit den folgenden
Dateiendungen wiedergeben: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und „.mp3“.
• ID3*Tags können nicht angezeigt werden.
*
Eine MP3-Datei kann Dateiinformationen (sogenannte „ID3­Tags”) beinhalten, in denen der Name des Albums, Künstler, Titel usw. gespeichert sind. Es gibt zwei Versionen—ID3v1 (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2).
• Es wird empfohlen, jede MP3-Datei bei einer Abtastfrequenz von
44,1 kHz und einer Bitrate von 128 kbps aufzuzeichnen. Das Gerät kann Dateien, die unterhalb der Bitrate von 64 kbps erstellt wurden, nicht abspielen.
• Wenn auf einer Disc MP3-Dateien und JPEG-Dateien
gespeichert sind, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf „MP3“. (Siehe Seite 54).
• Einige MP3-Discs können möglicherweise durch bestimmte
Disc-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Hinweise:
Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von MP3 nicht ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Vor- und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü.
Einige Titel auf einer MP3-Disc werden übersprungen und können nicht normal abgespielt werden.
47
Grundbetrieb
Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
TV/VIDEO
REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
2
7 Wiedergabe starten
Legen Sie eine MP3-Disc ein und drücken Sie dann die Taste 3.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe. Die MP3 CONTROL
-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät (siehe Seite 48).
Nummer der aktuellen Titels
DIGITAL AUTO AUTO
SURROUND
LR
SUBWFR
Nummer der aktuellen Gruppe
Wenn alle Titel in einer Gruppe abgespielt wurden, geht das Gerät zur nächsten Gruppe über.
SPK.
VOLUME
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden) des aktuell wiedergegebenen Titels
7 Wiedergabe kurzfristig anhalten
Drücken Sie die Taste 8.
Um die Wiedergabe fortzusetzen
Drücken Sie die Taste 3.
7 Gruppen oder Titel auswählen
Um Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie die Cursortaste 3.
Um Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie die Cursortaste 2.
Um Titel vorwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste so oft wie nötig.
Um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen
Drücken Sie die Taste 4 einmal.
Um Titel rückwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig.
7 Wiedergabe beenden
Drücken Sie die Taste 7.
Bedienung mit dem MP3 CONTROL
VCRSTB DVD
TV DIRECT
-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Titel mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm auf dem Bildschirm suchen und wiedergeben.
7 MP3 CONTROL-Bildschirm
Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen
Aktuelle Gruppe
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Verstrichene Spielzeit des aktuellen Titels
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy Fair Fog Hail
Indian summer
Rain Shower Snow Thunder Typhoon Wind Winter sky
Aktueller Titel
Nummer des aktuellen Titels/ Nummer aller Titel in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Titel auf der eingelegten Disc)
Hinweise:
Einige Gruppen und Titelnamen können aufgrund der Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
Die Reihenfolge von Gruppen und Titeln auf einer MP3-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden.
Es können bis zu 12 Gruppen und Titel gleichzeitig auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Titel nacheinander an.
7 Bedienung
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste
DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc zu ändern.
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
7
SURR MODE
10/0 +10
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
So starten Sie die Wiedergabe eines bestimmten Titelnummer
Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Titelnummer einzugeben. Bsp. : Drücken Sie 3, um die Titelnummer 3 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Titelnummer 14 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die Titelnummer 24 auszuwählen. Drücken Sie 10 mal auf +10, und anschließend 10, um die
Titelnummer 110 auszuwählen Die eingegebene Nummer erscheint in der Titelnummern-Anzeige, die Wiedergabe beginnt bei dem eingegebenen Titel.
Wiederholbetrieb
Sie können den aktuellen Titel, die aktuelle Gruppe oder alle Titel auf der eingelegten Disc wiederholen.
9
TV/STB CH
/FF
& Während der Wiedergabe
oder wenn angehalten
TV/VIDEO
REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste REPEAT.
Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem MP3 CONTROL
-Bildschirm und dei Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf.
• Wiederholtes Drücken dieser Taste ändert den Wiederholbetrieb
wie folgt:
REPEAT TRACK “ REPEAT GROUPREPEAT ALL “ Anzeige erlischt “ (zurück zum Anfang)
REPEAT TRACK : Wiederholt den aktuellen Titel REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe REPEAT ALL : Wiederholt alle Titel auf der Disc
So beenden Sie den Wiederholbetrieb
Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die Wiederholungsanzeige auf dem MP3 CONTROL-Bildschirm erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display
auf).
Deutsch
Um Gruppen während der Wiedergabe auszuwählen oder zu überspringen
Um die nächste Gruppe auszuwählen (oder Gruppen vorwärts zu überspringen)
Drücken Sie die Cursortaste 3 mehrmals hintereinander.
Um die vorherige Gruppe auszuwählen (oder Gruppen rückwärts zu überspringen)
Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander.
So wählen oder überspringen Sie Titel während der Wiedergabe
Um die nächsten Titel auszuwählen (oder vorwärts zu überspringen)
Drücken Sie die Cursortaste mehrmals hintereinander.
Um die vorherigen Titel auszuwählen (oder rückwärts zu überspringen)
Drücken Sie die Cursortaste 5 mehrmals hintereinander.
48

Wiedergeben von JPEG-Discs

TV/VIDEO REW/(TUNING
9
/FF
Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG-Disc“ bezeichnet.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf JPEG-Disc zu ändern.
Deutsch
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen.
Was ist JPEG?
Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz der einer hohen Komprimierung aufweist.
Disc-Struktur
Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei aufgezeichnet. Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Gruppen“.
Datei 1
Dieses Gerät kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14 850 Dateien) verwalten. Dieses Gerät ignoriert Dateien, deren Nummer 150 überschreiten und Gruppennummern über 99. Diese können nicht abgespielt werden.
• Befinden sich andere Dateitypen als JPEG-Dateien in einem Verzeichnis, werden diese mit in die Gesamtdateizahl einbezogen.
Hinweise:
JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere
Lesezeit (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei­Konfiguration).
Wählen Sie beim Brennen einer JPEG-Disc ISO 9660 Level 1
oder Level 2 als Disc-Format aus.
Dieses Gerät unterstützt Multisession-Discs (bis zu 5 Sitzungen).
Dieses Gerät kann keine im Packet Write“-Format
aufgenommenen Discs abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien nur mit den folgenden
Dateiendungen erkennen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“, „.JPEG“ und alle anderen Kombinationen von Groß- und Kleinschreibung (z. B.
.Jpg”).
Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640 x 480
aufzuzeichnen. (Wurde eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet, kann das Anzeigen mehr Zeit in Anspruch nehmen).
Wenn auf einer Disc MP3- und JPEG-Dateien gespeichert sind,
stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf
JPEG. (Siehe Seite 54).
Dieses System kann nur sog. Baseline JPEG-Dateien
abspielen. Progressive JPEG-Dateien* oder Lossless JPEG Dateien* können nicht abgespielt werden.
*
Baseline JPEG-Format: Wird für Digitalkameras, Web usw.
Progressive JPEG-Format: Für Webanwendungen.Lossless JPEG-Format: Ein älteres Format und kaum noch
Einige JPEG-Disc können möglicherweise durch bestimmte Disc
-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Gruppe 1
verwendet.
verwendet.
Bis zu 99 Gruppen
Datei 2
Gruppe 3
Bis zu 150 Dateien
Gruppe 2
Gruppe 4 Gruppe 5
*
Diashow-Wiedergabe
Sie können die Bilder automatisch nacheinander anzeigen lassen —Diashow-Wiedergabe. Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste
DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern.
TOP MENU
(
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
9
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
TV/STB CH
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER +
VFP
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
AUDIO
SUBTITLE
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
7 Diashow-Wiedergabe starten
Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken Sie dann auf 3.
Die Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) wird auf dem Fernsehgerät ca. 3 Sekunden lang angezeigt und danach wird zur nächsten Datei gewechselt.
Wenn alle Dateien einer Gruppe gezeigt wurden, wechselt das Gerät zu den Dateien der nächsten Gruppe.
7
Kurzfristiges Anhalten der Diashow-Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 8.
Sie können das Standbild vergrößern (siehe Seite 50).
Um die Diashow-Wiedergabe fortzusetzen
Drücken Sie die Taste 3.
7 Wiedergabe eines bestimmten Titels durch
Eingabe der Dateinummer
Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Dateinummer einzugeben. Bsp. : Drücken Sie 3, um die Dateinummer 3 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 14 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 24 auszuwählen. Drücken Sie 10 mal +10, und anschließend 10, um die Dateinummer 110 auszuwählen.
Die ausgewählte Dateinummer erscheint in der Dateinummern-Anzeige, und die Diashow-Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei.
7 Dateien oder Gruppen auswählen
Um Bilder (Dateien) vorwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste ¢ oder die Cursortaste so oft wie nötig.
Um Bilder (Dateien) rückwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste 4 oder die Cursortaste 5 so oft wie nötig.
7 Beenden der Diashow-Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
Der JPEG CONTROL-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehgerät.
• Zur Bedienung des JPEG CONTROL-Bildschirms, siehe „Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm“ auf Seite 50.
49
Hinweise:
231
TV/VIDEO REW/
(
TUNING
9
/FF
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
– TV/STB CH +
CONTROL
CENTER
MUTING
TV VOL
VOLUME
• Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von JPEG nicht ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiederholbetrieb (NUR während der Diashow-Wiedergabe), Vor­und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü.
• Wenn ein dauerhaft schwarzer Bildschirm bei der Diashow­Wiedergabe auftritt: Die aktuelle Datei liegt eventuell nicht im Baseline JPEG-Format vor. In diesem Fall wählen Sie eine Datei im abspielbaren Format (Baseline JPEG) (z. B. durch Drücken von
7
oder MENU, um den JPEG CONTROL-Bildschirm zu öffnen usw.). Das Auswählen einer anderen Datei kann längere Zeit in Anspruch nehmen.
• Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können durch die Wiedergabe verzerrt werden.
Bedienung mit dem JPEG CONTROL
-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Dateien auf dem JPEG CONTROL-Bildschirm suchen und anzeigen.
7 JPEG CONTROL-Bildschirm
Nummer der aktuellen Gruppe/Nummer aller Gruppen
Aktuelle Gruppe
JPEG CONTROL Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Nummer der aktuellen Datei/ Nummer aller Dateien in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Dateien auf der eingelegten Disc)
Hinweise:
Sie können die Nummer der Gruppe und die Nummer der Datei im Anzeige-Fenster überprüfen.
Einige Gruppen und Dateinamen können aufgrund der Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
Die Reihenfolge von Gruppen und Dateien auf einer JPEG-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden.
Es können bis zu 12 Gruppen und Dateien gleichzeitig auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Dateien nacheinander an.
Anemone fish Bonito Butterfly fish Dolphin
Garden eel
Manta ray Seal Swordfish Tuna Turtle Whale Whale shark
Aktuelle Datei
7 Um eine Gruppe auszuwählen
Drücken Sie die Cursortasten 3 (oder 2) mehrmals hintereinander.
7 Um eine Datei auszuwählen
Drücken Sie die Cursortasten (oder 5) mehrmals hintereinander.
7 So zeigen Sie eine ausgewählte Datei an
Drücken Sie die Taste ENTER.
• Wenn das Standbild auf dem Bildschirm des Fernsehgerät wurde, können Sie ein- und auszoomen (siehe Seiten 43 und 44).
• Wenn Sie 3 drücken, beginnt die Diashow bei der ausgewählten Datei.
7 Standbild-Zoom
Drücken Sie die Taste ZOOM.
Um die gezoomte Position zu verändern
Drücken Sie die Cursortasten 5/∞/3/2.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren
Drücken Sie die Taste ENTER. Siehe auch Seiten 43 und 44.
7 So kehren Sie zum JPEG CONTROL-Bildschirm
zurück
Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste 7.
Wiederholbetrieb
Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder aller Dateien auf der eingelegten Disc wiederholen.
& Während der Wiedergabe
oder nachdem die Wiedergabe beendet wurde
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste REPEAT.
Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem JPEG CONTROL
-Bildschirm, und die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf.
• Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb wie folgt:
REPEAT GROUP REPEAT ALL Anzeige erlischt (zurück zum Anfang)
REPEAT GROUP : Wiederholt die aktuelle Gruppe REPEAT ALL : Wiederholt alle Dateien auf der Disc
Deutsch
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung zu ändern.
9
TV/STB CH
CENTER
231
/FF
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
TOP MENU
(
TV/VIDEO REW/(TUNING
REPEAT SLEEP FM MODE STROBE
EFFECT
SOUND
ANALOG
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
Wiederhol-Modus beenden
Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die Wiederholungsanzeige auf dem JPEG CONTROL-Bildschirm erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display auf).
9
50
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü auf dem Fernsehgerät ändern.
Bevor Sie das Auswahlmenü bedienen, wählen Sie mit der Taste für die Signalquelle die Signalquelle, deren Einstellungen Sie ändern
Deutsch
wollen.
• Wenn Sie UKW oder AM als Signalquelle wählen, können Sie das Auswahlmenü nicht verwenden.
• Wenn Sie eine andere Signalquelle als DVD, UKW und AM wählen, können Sie die AUDIO- und LAUTSPRECHER-Menüs. verwenden. Die Audio-Einstellungen werden für jede Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie TV Direct aktivieren, können Sie die SPRACHE-, BILD- und SONSTIGES-Menüs für den integrierten DVD-Spieler verwenden.
Hinweise:
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus am Fernsehgerät.
• Sie können für die Bedienung des Auswahlmenüs die Fernbedienung verwenden.
• Sie können die Sprache im Auswahlmenü ändern. Siehe Seite 53.
• Das Auswahlmenü kann nicht angezeigt werden, wenn eine MP3-Disc oder JPEG-Disc eingelegt ist.
Bedienungstasten
Benutzen Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um dieses Auswahlmenü zu bedienen.
CHOICE
ENTER
NUR auf der Fernbedienung
Taste
CHOICE
5/
3/2
ENTER
Funktion
Zeigt das Auswahlmenü im Fernsehgerät an. Jeder Druck auf diese Taste schaltet das Auswahlmenü ein bzw. aus.
Wählt eine Einstellung.
Ändert die gewählte Einstellung im Auswahlmenü.
Geht zum Untermenü der gewählten Einstellung oder bestätigt die Einstellung.
Konfiguration des Auswahlmenüs
Das Auswahlmenü hat folgende Untermenüs:
Menü SPRACHE (siehe Seite 53)
Hier können Sie die Sprache für das Disc-Menü, Audio und Untertitel einstellen. Hier können Sie auch die Sprache einstellen, mit der das Gerät betrieben wird.
Menü BILD (siehe Seite 53)
Hier können Sie die gewünschten Einstellungen für ein Bild oder Monitorbildschirm wählen.
Menü AUDIO (siehe Seite 54)
Hier können Sie die Klangeinstellungen des Geräts verändern.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
AUDIO
BALANCE L/R
BASS HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
AUS
DEUTSCH
4:3 LETTERBOX
AUTO EIN
MP3
CENTER 0
0
0 dB
MITTEL
51
Menü LAUTSPRECHER (siehe Seite 55)
Sie können die Lautsprecher einstellen. Sie können auch den Lautsprecherausgangspegel einstellen.
Menü SONSTIGES (siehe Seite 56)
Sie können die Einstellungen für einige Funktionen ändern. Verwenden Sie dieses Menü, um die Kindersicherung einzustellen.
LAUTSPRECHER
GRÖßE STUFE
ENTFERNUNG
ÜBERKREUZUNG
ZURÜCK ZU STANDARDEINST.
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
SONSTIGES
LESEZEIICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
KINDERSICHERUNG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
EIN
EIN
AUS
100Hz
Vorgehensweise
Bsp. : Einstellen der Bildschirmsprache. Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die Taste
DVD, um die Signalquelle auf DVD zu ändern.
1
Drücken Sie die Taste CHOICE.
CHOICE
Das SPRACHE-Menü erscheint auf dem Fernsehgerät.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Jeder Druck auf die Cursortaste 3 (oder 2) ändert die Menüauswahl.
2
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um
zur Auswahl
ENTER
„BILDSCHIRMMENÜ­SPRACHE” zu gelangen.
4
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Bsp. : Wenn „GERMAN“ ausgewählt wurde.
5
Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Deutsch
ENTER
ENTER
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Das Popup-Fenster erscheint und zeigt alle zur Verfügung stehenden Optionen an.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENGLISH FRENCH GERMAN
ENTER
Um die anderen Einstellungen im gleichen Auswahlmenü zu ändern
2
Wiederholen Sie Schritte
bis 5.
Um zu einem anderen Auswahlmenü zu gelangen
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um das Menü auszuwählen, das Sie ändern wollen.
Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Hinweis:
• Einige Einstellungen im Auswahlmenü haben Untermenüs für das Einstellen verschiedener Optionen. Das Drücken der ENTER-Taste lässt die Untermenüs für die gewünschte Einstellung erscheinen. Sie können die Einstellungen mit den Cursortasten 5/∞ und ENTER einstellen (wie in Schritt 4 und 5 beschrieben).
52
Bedienung des Auswahlmenüs
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
ENGLISCH
SPRACHE
MENÜSPRACHE
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
4:3 LETTERBOX
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
AUTO
BILDSCHIRMSCHONER
EIN
MP3 / JPEG
MP3
7 Menü SPRACHE
Deutsch
Die Menüs „MENÜ SPRACHE“, „AUDIO-SPRACHE“ und „UNTERTITEL“ können nur vor der Wiedergabe gewählt werden.
MENÜSPRACHE
Einige Discs haben mehrere mehrsprachigen Menüs.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als Menüsprache.
AUDIO-SPRACHE
Einige Discs haben mehrere Audiosprachen.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) als Menüsprache.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
16:9 NORMAL (Breitbild-Format) :
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9 (Breitbild) eingestellt ist. Das Gerät stellt automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals ein, wenn ein Film mit dem Verhältnis 4:3 abgespielt wird.
16:9 AUTO (Breitbild-Format) :
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts 16:9 beträgt (Breitbild-Format).
4:3 LETTERBOX :
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen oben und unten im Bild schwarze Balken.
4:3 PAN & SCAN :
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen die schwarzen Balken nicht, es können jedoch die rechte und linke Seite nicht angezeigt werden.
UNTERTITEL
Einige Discs haben mehrere Untertitel-Sprachen.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 54) oder „AUS (keine Untertitel)“.
Hinweis:
Wenn die Sprache, die Sie für MENÜSPRACHE, AUDIO­SPRACHE, oder UNTERTITEL ausgewählt haben, nicht auf einer Disc vorhanden ist, wird die Originalsprache automatisch eingestellt.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Wählen Sie eine der Sprachen vom Bildschirm.
7 Menü BILD
MONITOR-TYP
Sie können die Bildschirmgröße an Ihr Fernsehgerät anpassen, wenn Sie ein DVD-VIDEO abspielen, das im Breiten­Größenverhältnis 16:9 aufgezeichnet wurde.
Bsp. : 16:9
Bsp. : 4:3 LETTER BOX
Bsp. : 4:3 PAN & SCAN
• Selbst wenn „4:3 PAN & SCAN“ ausgewählt wurde, kann sich die Bildschirmgröße bei manchen DVD-VIDEO auf „4:3 LETTERBOX“ ändern. Dies hängt von der Aufzeichnungsart ab.
• Wenn Sie „16:9 NORMAL“ für einen Spielfilm mit einem Verhältnis von 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund der Anpassung an die Bildweite.
STANDBILD-MODUS
Sie können den „STANDBILD-MODUS“ ändern, um ein besseres Bild zu erhalten, wenn das Wiedergabebild unscharf oder gestört ist, oder wenn schräge Linien auf dem Bildschirm erscheinen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
AUTO : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.
Das Gerät erkennt die Signalquelle des Films (Video oder Filmquelle) auf der eingelegten Disc und stellt automatisch den richtigen Modus ein.
HALBBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
Video-CD abspielen.
VOLLBILD : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
Spielfilm abspielen.
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
53
EIN : Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten lang
keine Eingabe erfolgt ist.
AUS : Die Bildschirmschonerfunktion ist ausgeschaltet.
MP3/JPEG
Befinden sich MP3- und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc , können Sie wählen, welche Datei abgespielt werden soll.
HÖHEN
Stellen Sie den Höhenpegel der Frontlautsprecher im Bereich –10 bis +10 in Zweierschritten ein.
Deutsch
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
MP3 : Wählen Sie diese Einstellung für MP3-Dateien. JPEG : Wählen Sie diese Einstellung für JPEG-Dateien.
7 Menü AUDIO
AUDIO
BALANCE L/R
BASS
HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
Die folgenden Optionen können entweder auf der Frontplatte oder auf der Fernbedienung eingestellt werden (siehe Seite 23 bis 28).
BALANCE L/R
Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher innerhalb des Bereichs „R–21“ bis „CENTER“ oder „CENTER“ bis „L–21“ ein.
BASS
Stellen Sie den Basspegel der Frontlautsprecher zwischen –10 und +10 in Zweierschritten ein.
CENTER 0
0
0 dB
MITTEL
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die Störung des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround abgespielt wird.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
–10 dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-Störung
durch den Subwoofer zu verringern.
0 dB : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
abzuschalten.
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
Sie können auch mitten in der Nacht bei geringer Lautstärke einen guten Klang genießen, wenn Sie Dolby Digital verwenden.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
MAXIMUM : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Kompressionseffekt voll nutzen wollen (sinnvoll zu späterer Stunde).
MITTEL : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
dynamische Reichweite etwas verringern möchten.
AUS : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Klang in seiner vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte).
AA Danakil AB Abkhazian AF Afrikaans AM Amharisch AR Arabisch AS Assamesisch AY Aymara AZ Aserbaidschanisch BA Baschkirisch BE Belorussisch BG Bulgarisch BH Bihari BI Bislama BN Bengali BO Tibetisch BR Bretonisch CA Katalanisch CO Korsisch CS Tschechisch CY Walisisch DA Dänisch DZ Dzongkha EL Griechisch EO Esperanto ET Estnisch EU Baskisch
FA Persisch FI Finnisch FJ Fidschianisch FO Färöisch FY Friesisch GA Irisch GD Gälisch-Schottisch GL Galizisch GN Guarani GU Gujarati HA Haussa HI Hindi HR Kroatisch HU Ungarisch HY Armenisch IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesisch IS Isländisch IW Hebräisch JI Jiddisch JW Javanisch KA Georgisch KK Kasachisch KL Eskimoisch
Liste der Sprachcodes
KM Kambodschanisch KN Kannada KO Koreanisch (KOR) KS Kaschmiri KU Kurdisch KY Kirgisisch LA Lateinisch LN Lingala LO Laotisch LT Litauisch LV Lettisch MG Madagassisch MI Maori MK Mazedonisch ML Malabarisch MN Mongolisch MO Moldauisch MR Marathi MS Malaiisch (MAY) MT Maltesisch MY Birmanisch NA Naurisch NE Nepali NL Niederländisch NO Norwegisch OC OchiNdonga
OM Galla OR Oriya PA Panjabi PL Polnisch PS Paschtu PT Portugiesisch QU Quechua RM Rätoromanisch RN Rundi RO Rumänisch RU Russisch RW Rwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbokroatisch SI Singhalesisch SK Slowakisch SL Slowenisch SM Samoanisch SN Schona SO Somali SQ Albanisch SR Serbisch SS Swazi ST Süd-Sotho
SU Sundanesisch SV Schwedisch SW Swahili TA Tamil TE Telugu TG Tadschikisch TH Thailändisch TI Tigrinya TK Turkmenisch TL Tagalog TN Tswana TO Tonganisch TR Türkisch TS Tsonga TT Tatarisch TW Twi UK Ukrainisch UR Urdu UZ Usbekisch VI Vietnamesisch VO Volapük WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
54
Bedienung des Auswahlmenüs
0 dB
STUFE
ZURÜCK
CENTERLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER HINTEN L
TEST-TON
LAUTSPRECHER HINTEN R
0 dB
0 dB
SUB WOOFER
3.0m
ENTFERNUNG
LAUTSPRECHER VORN
ZURÜCK
CENTERLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER HINTEN
TEST-TON
3.0m
3.0m
Deutsch
7 Menü LAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER HINTEN
SUB WOOFER
ZURÜCK
GRÖßE
Wählen Sie diese Einstellung, um zum Untermenü GRÖß zu gelangen.
GRÖßE
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER HINTEN
SUB WOOFER
ZURÜCK
LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER und LAUTSPRECHER HINTEN
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher:
GRÖß : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher
relativ groß sind.
KLEIN : Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Lautsprecher
OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Lautsprecher
SUBWOOFER Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
VERWENDUNG : Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
OHNE : Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
ZURÜCK
Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
• Beachten Sie folgende Anmerkungen, wenn Sie die Lautsprechereinstellungen ändern. –
• Falls Sie „KLEIN“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher nicht „GRÖß“ wählen.
• Falls Sie „OHNE“ für den Subwoofer ausgewählt haben, können Sie nicht „KLEIN“ für die Frontlautsprecher auswählen.
• Sie können das Lautsprecherdiagramm auf der linken Seite des LAUTSPRECHER-Menüs verwenden, um die Lautsprecher einzustellen. – Das Lautsprecherdiagramm für den ausgewählten
– Die Größe des Lautsprecherdiagramms wird entsprechend
55
relativ klein sind.
angeschlossen sind. (Kann nicht für die Frontlautsprecher gewählt werden).
Wenn der Durchmesser des in diesem Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist, wählen Sie „ wenn dieser kleiner als 12 cm ist, wählen Sie „
Lautsprecher ist hervorgehoben.
Ihrer Einstellung geändert.
Lautsprecherdiagramm
Subwoofer
GROß
KLEIN KLEIN
OHNE
GROß
KLEIN KLEIN
OHNE
Subwoofer angeschlossen ist.
Subwoofer angeschlossen ist.
KLEIN
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Hintere Lautsprecher
GRÖß
“.
STUFE
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü STUFE.
CENTERLAUTSPRECHER, LAUTSPRECHER HINTEN L, LAUTSPRECHER HINTEN R und SUB WOOFER
Sie können den Lautsprecherausgangspegel für jeden Lautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in 1 dB-Schritten einstellen.
TEST-TON Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
ZURÜCK Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher, hinteren Lautsprecher und/oder Subwoofer ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall können die Ausgangspegel für die betroffenen Lautsprecher nicht geändert werden.
Die Ausgangspegel für den Mittenlautsprecher und den hinteren Lautsprecher können nur eingestellt werden, wenn einer der Surround-Modi aktiviert ist (siehe Seite 31).
Wenn OHNE für den Mittenlautsprecher und/oder den hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben.
ENTFERNUNG
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü ENTFERNUNG.
“,
LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER und LAUTSPRECHER HINTEN
Sie können für jeden Lautsprecher die Entfernung zwischen 0,3 m und 9,0 m in Schritten von 0,3 m einstellen.
TEST-TON Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
ZURÜCK Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher und hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall kann die Entfernung für diese Lautsprecher nicht eingestellt werden.
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher und/oder den hinteren Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben.
Setting DVD preferences
ÜBERKREUZUNG
Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher an einem Standort verwenden, passt dieses Gerät die Einstellungen der Basselemente des kleinen Lautsprechers an die der größeren Lautsprecher an. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Fall Sie „LRG (größ)“ oder „GRÖß“ für alle Lautsprecher ausgewählt haben, wird diese Funktion nicht wirksam.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
200Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus weniger als 5 cm beträgt.
150Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt.
120Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
100Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt.
80Hz : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
ZURÜCK ZU STANDARDEINST
Wählen Sie diese Einstellung, um alle Lautsprecher­Einstellungen zurückzusetzen.
Wenn Sie das Bild mit einem Videorecorder aufzeichnen, wählen Sie die Einstellung „AUS“, um die Aufzeichnung der soeben beschriebenen Bildschirmsymbole zu verhindern.
• Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste kann auch dann aufgezeichnet werden, wenn diese Funktion auf „AUS“ eingestellt ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
einzuschalten.
AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
• Untertitel (siehe Seite 39) und die Zoom-Informationen (siehe Seiten 43 und 44) erscheinen in der Anzeige, auch wenn die Funktion „AUS“ ist.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn die Wiedergabe der Disc im DVD-Spieler beendet ist und keine weitere Eingabe im ausgewählten Zeitraum erfolgt, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
• Diese Funktion wird nur wirksam, wenn DVD als Signalquelle gewählt ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
60 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 60
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
30 : Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 30
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
Deutsch
7 Menü SONSTIGES
SONSTIGES
LESEZEIICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
KINDERSICHERUNG
LESEZEICHEN-FUNKTION
Sie können die Resume-Funktion des DVD-Spielers ein- oder ausschalten.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
einzuschalten.
AUS : Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder ausschalten:
Für Multiview : Für mehrere Untertitel : Für mehrere Audio-Sprachversionen : Für den Wiedergabestatus : , ,
Diese Bildschirmsymbole erscheinen auf dem Fernsehgerät bei Beginn der Wiedergabe, wenn diese Funktion aktiviert ist.
EIN
EIN
AUS
x 5
, usw.
1/8
• Wenn die Einschlafschaltuhr (siehe Seite 12) und Auto Standby gleichzeitig aktiviert sind, wird das Gerät zur der jeweils früheren Zeit abgeschaltet.
KINDERSICHERUNG
Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken.
• Sie können „KINDERSICHERUNG“ nur vor der Wiedergabe einschalten.
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü KINDERSICHERUNG zu gelangen (siehe Seiten 57 und 58).
,
56
Bedienung des Auswahlmenüs
Deutsch
Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken. Discs mit derartigem Inhalt können nicht abgespielt werden, bis die Funktion ausgeschaltet wird.
• Diese Einstellung kann nur auf DVD-VIDEO angewendet werden, die Informationen über den Grad der Kindersicherung enthalten— Niveau 1 (höchste Einschränkung) bis Niveau 8 (geringste Einschränkung).
• Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
7 Einstellen der Kindersicherung
1
Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü SONSTIGES aufzurufen.
2
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um
auf „KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann auf ENTER.
Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem Bildschirm.
5
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster für den Einschränkungsgrad der Kindersicherung erscheint.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
6
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)
DE
OHNE 8
OHNE
7 6
_ _ _ _
5 4 3
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
mehrmals hintereinander, um den Einschränkungsgrad festzulegen und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „PASSWORT“.
• Je kleiner der Wert ist, desto eingeschränkter ist der Grad der Kindersicherung.
• Wählen Sie „OHNE“, um diese Einstellung aufzuheben.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
DE
4 _ _ _ _
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
3
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um
DE
OHNE _ _ _ _
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
auf „LÄNDERCODE“ und drücken Sie dann auf ENTER.
Das Untermenü für die Länderkennzeichnung erscheint.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL
EINGABE
4
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)
DE
CX CY
OHNE
CZ DE
_ _ _ _
DJ DK DM
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
mehrmals hintereinander, um den Ländercode auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Siehe „Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung“ auf Seite
59. bringt Sie zu „STUFE EINSTELLEN“.
7
Drücken Sie die Ziffertasten (0–9), um eine 4-stellige Zahl als Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „VERLASSEN“.
8
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Menü SONSTIGES wird wieder aufgerufen.
Um zum normalen Bildschirm zurückzugelangen
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Hinweis:
Merken oder notieren Sie sich Ihr Passwort. Sie benötigen das Passwort, um die Einstellungen zu ändern oder die Kindersicherung freizugeben. Zum Ändern der Einstellungen siehe Seite 58.
57
7 Ändern der Einstellungen für die
Kindersicherung
1
Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü SONSTIGES anzuzeigen.
2
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um
auf „KINDERSICHERUNG“ und drücken Sie dann auf ENTER.
Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem Bildschirm.
• Sie können mit
nur „PASSWORT“ oder „VERLASSEN“
wählen, bevor Sie das Passwort eingegeben haben.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
3
Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr
DE
4 _ _ _ _
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. Die nächsten Optionen können nicht angewählt werden, solange das richtige Kennwort nicht eingegeben wurde.
4
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um
die zu ändernde Einstellung zu wählen und drücken Sie dann auf ENTER.
5
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu ändern und drücken Sie dann auf ENTER.
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung
Wenn Sie einen sehr strengen Grad der Kindersicherung eingegeben haben, können manche Discs eventuell nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie solch eine Disc eingelegt haben und versuchen, diese abzuspielen, erscheint folgendes auf dem Fernsehgerät. Sie können die Kindersicherung kurzzeitig freigeben.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEGEBEN NICHT FREIGEGEBEN
PASSWORT
WAHL EINGABE
1
Drücken Sie die Cursortaste ∞ (oder 5)
_ _ _ _
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN.
mehrmals hintereinander, um „ZEITWEILIG FREIGEBEN“ und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „PASSWORT“.
• Wenn Sie die Kindersicherung nicht freigeben wollen, wählen Sie „NICHT FREIGEBEN“ mit der Cursortaste (oder 5) und drücken Sie dann ENTER. Um die Disc auszuwerfen, drücken Sie die Taste 0.
2
Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. Die Disc kann nicht abgespielt werden, solange das richtige Passwort nicht eingegeben wurde.
Hinweis:
Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf NICHT FREIGEBEN und die Cursortasten (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste 0, um die Disc zu entfernen.
Deutsch
6
Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
Die geänderte Einstellung ist gespeichert.
Hinweise:
Sie können die Kindersicherung nicht einstellen, solange Sie kein Passwort eingegeben haben.
Wenn Sie das KINDERSICHERUNG-Menü verlassen, bevor Sie Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, werden der neue Ländercode und der Grad der Kindersicherung nicht wirksam und die alten Einstellungen werden beibehalten.
Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „VERLASSEN“ und der Cursortaste ∞ (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen, und beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1.
Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie „8888 ein.
58
Bedienung des Auswahlmenüs
Setting DVD preferences
Deutsch
Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung
AD Andorra AE Vereinigte Arabische Emirate AF Afghanistan AG Antigua und Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Niederländische Antillen AO Angola AQ Antarktis AR Argentinien AS Amerikanische Samoa-Inseln AT Österreich AU Australien AW Aruba AZ Aserbaidschan BA Bosnien und Herzegowina BB Barbados BD Bangladesch BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetinsel BW Botswana BY Weißrussland BZ Belize CA Kanada CC Cocos-Inseln (Keeling) CF Republik Zentralafrika CG Kongo CH Schweiz CI Elfenbeinküste CK Cook-Inseln CL Chile CM Kamerun CN China CO Kolumbien CR Costa Rica CU Kuba CV Kap-Verde CX Christmas Island CY Zypern CZ Tschechien DE Deutschland DJ Dschibuti DK Dänemark DM Dominica DO Dominikanische Republik DZ Algerien EC Ecuador EE Estland EG Ägypten EH Westsahara
ER Eritrea ES Spanien ET Äthiopien FI Finnland FJ Fidschi FK Falklandinseln (Malvinas) FM Mikronesien
(Föderierte Staaten von) FO Färöer FR Frankreich FX Frankreich, Europäisches GA Gabun GB Großbritannien GD Grenada GE Georgien GF Französisch-Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Äquatorial-Guinea GR Griechenland GS Südgeorgia und
Südsandwichinseln GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard-Insel und
McDonald-Inseln HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Brit. Territorium im Indischen
Ozean IQ Irak IR Iran (Islamische Republik) IS Island IT Italien JM Jamaika JO Jordanien JP Japan KE Kenia KG Kirgisistan KH Kambodscha KI Kiribati KM Komoren KN Saint Christophs und Nevis KP Korea, Demokratische
Volksrepublik KR Südkorea, Republik KW Kuwait KY Cayman-Inseln KZ Kasachstan
LA Laos Demokratische
Volksrepublik LB Libanon LC St. Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxemburg LV Lettland LY Libyen MA Marokko MC Monaco MD Moldawien MG Madagaskar MH Marshall-Inseln ML Mali MM Myanmar MN Mongolei MO Macau MP Nördliche Marianen MQ Martinique MR Mauretanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediven MW Malawi MX Mexiko MY Malaysia MZ Mosambik NA Namibia NC Neukaledonien NE Niger NF Norfolkinsel NG Nigeria NI Nicaragua NL Niederlande NO Norwegen NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Neuseeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Französisch Polynesien PG Papua Neu-Guinea PH Philippinen PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre und Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Katar RE Réunion RO Rumänien RU Russland
RW Ruanda SA Saudi-Arabien SB Solomoninseln SC Seychellen SD Sudan SE Schweden SG Singapur SH Sankt Helena SI Slowenien SJ Svalbard und Jan Mayen SK Slowakei SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome und Principe SV El Salvador SY Syrien SZ Swasiland TC Turks- und Caicosinseln TD Tschad TF Französische Südgebiete TG Togo TH Thailand TJ Tadschikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Osttimor TR Türkei TT Trinidad und Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania, Vereinigte
Republik UA Ukraine UG Uganda UM Amerikanische
Überseeinseln US USA UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikanstadt VC Saint Vincent und
Grenadines VE Venezuela VG Britische Jungferninseln VI Amerikanische
Jungferninseln VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis und Futuna WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslawien ZA Südafrika ZM Sambia ZR Zaire ZW Simbabwe
59
Glossar für den DVD-Spieler
Bildseitenverhältnis
Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines angezeigten Bildes. Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines herkömmlichen Fernsehgeräts beträgt 4:3, das eines Breitbildfernsehers 16:9.
Kapitel
Die kleinste Untereinheit auf einem DVD-VIDEO. Es ist eine Untereinheit eines Titels und kann mit einem Musiktitel für CD oder VCD verglichen werden.
FBAS-Signal
Ein Videosignal, das aus drei Signalarten zusammengesetzt ist: einem Bildsignal, das mittels Frequenzvervielfachung aus Leuchtdichte und Farbartsignal zusammengesetzt wird, einem Tastsignal als Basis für die farbrichtige Wiedergabe und einem Farbsynchronsignal.
Signal-Komponente
Ein Videosignal, bei dem die Teile der notwendigen Information für die Wiedergabe des Bildsignals, das aus den drei Primärfarben des Lichts besteht, über getrennte Signalkanäle übertragen wird. Signalarten, wie R/G/B, Y/P
B/PR usw., sind erhältlich.
Disc-Menü
Eine Bildschirmanzeige für die Auswahl von Bildern, Klängen, Untertiteln, Multiview usw., die auf einem DVD-VIDEO aufgezeichnet sind.
JPEG
Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz hoher Komprimierung aufweist.
Lineare PCM (PCM: Pulscode-Modulation)
Ein System zur Umwandlung von analogen in digitale Tonsignale für die weitere Verarbeitung, bei der die Daten während der Umwandlung nicht komprimiert werden.
Letterbox-Format
Eine Art der Darstellung von Breitwandbildern wie z. B. bei Filmen auf einem 4:3 Fernsehgerät, bei dem Teile von Bildern nicht gelöscht werden, indem schwarze Balken oben und unten auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Das Bildschirmformat sieht buchstäblich aus wie ein Briefkasten, daher der Name.
MP3
Ein Dateiformat mit einem Klangdaten-Komprimierungssystem. „MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Durch das MP-3 Format kann eine CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als eine herkömmliche CD.
Mehrkanal
DVD-VIDEO wurde so konstruiert, dass jede Tonspur ein Klangfeld abbildet. Mehrkanal bezieht sich auf die Struktur von Tonspuren mit drei oder mehr Kanälen.
Mehrsprachig
Wenn ein Titel für mehrere Sprachen produziert wurde, wird dieser allgemein als mehrsprachiger Titel bezeichnet.
Kindersicherung
Eine Eigenschaft dieses Systems, die automatisch entscheidet ob eine bestimmte DVD-VIDEO wiedergegeben wird, indem der Grad der Kindersicherung (ein Maß für bestimmte Inhalte, zum Beispiel aus erzieherischer Sicht) auf der Software mit dem vom Anwender eingestellten Grad der Sicherung auf dem Gerät verglichen wird. Wenn der Grad der Kindersicherung geringer ist als vom Anwender bestimmt, wird die CD wiedergegeben.
Playback Control (PBC)
Bezieht sich auf die Signale auf der VCD/SVCD und regelt die Wiedergabe. Durch das Verwenden von Menümasken auf der VCD/ SVCD, die PBC unterstützt, können Sie interaktive Software und Software mit Suchfunktionen wiedergeben.
Regionencode
Ein System, mit dem Discs nur in den vorher bestimmten Regionen wiedergegeben werden kann. Alle Länder sind in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch einen bestimmten Regionencode (oder Discnummer) identifiziert. Wenn der Regionencode der Disc mit dem des Geräts übereinstimmt, kann die Disc wiedergegeben werden.
Surround
Ein System, das reale dreidimensional Klangfelder erzeugt, indem mehrere Lautsprecher um den Hörer angeordnet sind.
Abtastfrequenz
Frequenz der Datenabtastung bei der Umwandlung von analogen in digitale Daten. Die Abtastfrequenz stellt nummerisch die Häufigkeit dar, mit der analoge Daten pro Sekunde abgetastet werden.
Übertragungsrate
Die Geschwindigkeit digitaler Datenübertragung. Wird üblicherweise in Bits pro Sekunde (bps) angegeben. Das DVD­System wendet eine variable Übertragungsrate für höhere Effizienz an.
Deutsch
Multiview
Durch die Aufnahme mehrerer Szenen zur gleichen Zeit kann der Anwender zwischen mehreren Blickwinkeln wählen. Diese Eigenschaft wird als „Multiview“-Funktion bezeichnet.
60

Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten

TV/STB CH
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
PTYPTY
9
(
Sie können die JVC Audio/Videokomponenten mit der geräteeigenen Fernbedienung bedienen, da die Steuerungssignale für JVC-Komponenten
Deutsch
in der Fernbedienung eingespeichert sind.
Bedienung der Audiokomponenten
So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten mit der Fernbedienung
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
• Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für die Komponenten.
7 Klangeinstellungen (Verstärker)
Nachdem Sie die Taste SOUND gedrückt haben, können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
ausgeschaltet werden—Dolby Digital, DTS Digital Surround und Dolby Pro Logic II.
werden.
lautsprechers einstellen.
Lautsprechers einstellen.
hinteren Lautsprechers einstellen.
einstellen.
EFFECT
SOUND
ANALOG
TEST
/DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
10/0 +10
SURR ON/OFF : Der Surround-Modus kann ein- oder
SURR MODE : Die Surround-Modi können ausgewählt
TEST : Schaltet den Testton ein oder aus. CENTER + oder – : Sie können den Pegel des Mitten-
REAR•L + oder – : Sie können den Pegel des linken hinteren
REAR•R + oder – : Sie können den Pegel des rechten
SUBWOOFER + oder – : Sie können den Subwoofer-Pegel
EFFECT : Sie können die Effektstufe einstellen.
Hinweis:
• Nach dem Einstellen der Klänge, drücken Sie die Taste für die
Signalquellen, um die Zielsignalquelle mit den Ziffertasten zu bedienen, ansonsten kann die Zielsignalquelle nicht mit den Ziffertasten bedient werden.
Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie den Tuner wie folgt bedienen: 1 – 10, +10 : Sie können einen Speicherplatz auswählen.
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
TUNING 9 oder ( : Stellt Radiosender ein. FM MODE : Ändert den UKW-Empfangsmodus.
Wenn UKW als Frequenzband eingestellt wurde, können Sie die folgenden Funktionen für RDS einstellen:
DISPLAY : Zeigt die RDS-Informationen an. PTY SEARCH/PTY 9 oder ( : Sucht nach PTY-Codes. TA/NEWS/INFO : Wählt Programme für die
Alternativfrequenzfunktion (Enhanced Other Network) aus.
7 CD-Recorder
Nachdem Sie CDR gedrückt haben, können Sie Ihren CD-Spieler oder CD-Recorder wie folgt bedienen:
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
VCRSTB DVD
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
EFFECT
231
TEST
564
7
89
10/0 +10
9
TV/STB CH
CENTER
REAR·L
REAR·R
SUBWOOFER
VFP
/FF
7 Tuner
Die folgenden Funktionen können immer ausgeführt werden:
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
FM/AM : Stellt den zuletzt ausgewählten UKW- oder AM-Sender ein.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und AM.
61
VCRSTB DVD
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
9
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
100+ TV RETURN
3 : Sie können die Wiedergabe starten. 4 : Sie können den Anfang des aktuellen oder
vorhergehenden Titels ansteuern.
¢ : Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern. 7 : Sie können die Wiedergabe stoppen. 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten.
Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
1 – 10, +10 : Sie können einen Titel direkt anwählen.
Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Titelnummer 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die Titelnummer 20 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die Titelnummer 30 auszuwählen.
Hinweis:
Wenn Sie mit dem CD-Recorder aufnehmen wollen, verwenden Sie die Tasten am Recorder oder auf der mitgelieferten Fernbedienung.
Bedienung der Videokomponenten
So bedienen Sie JVC-Videokomponenten mit der Fernbedienung
• Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ gestellt ist.
• Um die Videokomponenten mit der Fernbedienung zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf die jeweilige Komponente, nicht auf dieses Gerät.
7 Fernsehgerät
Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
VCRSTB DVD
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
TEST
7
10/0 +10
100+ TV RETURN
TV VOL
TV/STB CH
231
564
89
SUBWOOFER
+–+
EFFECT
DIMMER
MUTING
CENTER
REAR·L
REAR·R
PROGRESSIVE
9
/FF
VFP
VOLUME
7 Videorecorder
Sie können den Videorecorder wie folgt bedienen:
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REPEAT SLEEP
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder ein-
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: 1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder
3 : Sie können die Wiedergabe starten. REW : Sie können eine Cassette zurückspulen. FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
7 : Sie können die Funktionen stoppen. 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um
VCRSTB DVD
9
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
EFFECT
TEST
7
10/0 +10
/FF
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
VFP
und ausschalten.
auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen.
die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3.
Deutsch
STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder
ausschalten.
TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus
auswählen (TV oder VIDEO).
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
TV/STB CH + oder – : Sie können den Sender wechseln. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können einen Fernsehsender
auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen.
TV RETURN : Wechselt zwischen dem vorher
eingestellten und dem aktuellen Sender.
62
Betrieb von Geräten anderer Hersteller
Die mit diesem Gerät ausgelieferte Fernbedienung kann Steuerungssignale von Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und Videorecordern anderer
Deutsch
Hersteller übertragen. Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte anderer Hersteller zu bedienen.
Ändern der voreingestellten Signalcodes
So bedienen Sie Geräte anderer Hersteller mit der Fernbedienung
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des jeweiligen Geräts.
• Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der anderen Produkte.
7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines Fernsehgeräts eines anderen Herstellers
1. Drücken und halten Sie die
Taste
STANDBY/ON TV
gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste TV.
TV DIRECT
3. Geben Sie den Herstellercode mit
Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON TV los.
Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
STANDBY/ON TV : Sie können das Fernsehgerät ein- oder
ausschalten.
TV VOL + oder – : Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO : Sie können den Eingangsmodus
auswählen (TV oder VIDEO).
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
TV/STB CH + oder – : Sie können die Kanäle wechseln. 1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen.
Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN ersetzt die ENTER­Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
VCRSTB DVD
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
– SUBWOOFER +
100+
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
Hinweise:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Die Funktionen auf der linken Seite können möglicherweise nicht auf einigen Fernsehgeräten angewendet werden.
Wenn Sie bei einigen Fernsehgeräten die Sender nicht mit den Ziffertasten auswählen können, drücken Sie TV/STB CH + oder –, um den Sender zu wechseln.
5. Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken der Taste
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code
eingegeben wurde.
JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 Akai 01, 02 Blaupunkt 03, 04 Fisher 01, 05 Grundig 03, 06, 07 Hitachi 08 – 10, 49 Iraddio 02 Itt/Nokia 11, 12 Loewe 06, 15, 16 Magnavox 08, 17, 49 Mets 50 – 53 Mitsubishi 08, 18 – 20 Miver 21 Nordmende 22, 23 Okano 15 Panasonic 24 – 27, 76 Philips 15, 17, 28, 75 Quelle 52 – 67 RCA/PROSC 08, 24, 29 – 31, 48 SABA 32, 33, 68 – 70 Samsung 06, 08, 16, 34, 35, 49 Sanyo 01, 05 Schneider 02, 15, 36 Sharp 37, 38, 77 Sony 39 Telefunken 40 – 42, 69 Thomson 71, 72 Toshiba 37, 43, 44 Zenith 45, 46
*„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
STANDBY/ON TV zu bedienen.
Herstellercodes für Fernsehgeräte
Hersteller Code
63
7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen einer Set-Top-Box eines anderen Herstellers
1. Drücken und halten Sie die Taste
STANDBY/ON
STB gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste STB.
TV DIRECT
3. Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON STB los.
Sie können die STB ein- oder ausschalten:
STANDBY/ON STB : Sie können die Set-Top-Box ein-
oder ausschalten.
Nachdem Sie die Taste STB gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
TV/STB CH + oder – : Sie können die Set-Top-Box ein-
oder ausschalten.
1 – 9, 0, 100+ : Sie können die Kanäle auswählen.
Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen. TV RETURN ersetzt die ENTER­Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Set-Top-Box.
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
VCRSTB DVD
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
100+
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
Herstellercodes für Set-Top-Boxen
Hersteller Code
JVC 56*, 57, 67 Amstrad 43 – 49 Blaupunkt 30 Echostar 50, 51, 67 General Insrument 29 Goldstar 31 Grundig 32, 33 Hemlin/Re 01 – 05 Hirschmann 48, 52 – 55 Instrument 68 Itt/Nokia 34 Jerrold/G 06 – 14 Kathrein 52, 58 – 63 NEC 35, 36 Oak 15 – 17
+
Orbitech 48 Panasonic 18 – 20 Philips 37, 38 Pioneer 21, 22 RCA 65 Samsung 39, 40 Scientiff 23 – 25 Schwaiger 61, 64 Siemens 41, 42 Sony 66 Technisat 48 Tocom 26 Zenith 27, 28
*„56“ ist der ursprüngliche JVC-Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Deutsch
5. Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken der Taste
Wenn sich die Set-Top-Box ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box gibt,
probieren Sie die Codes einzeln durch, bis Sie den richtigen Code eingegeben haben.
STANDBY/ON STB zu bedienen.
64
Bedienung von Geräten anderer Hersteller
7 So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Deutsch
Bedienen eines Videorecorders eines anderen
1. Drücken und halten Sie die Taste
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
VCR gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste VCR.
3. Geben Sie den Herstellercode mit
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
EFFECT
Hilfe der Ziffertasten (1–9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
SURR ON/OFF
SURR MODE
4. Lassen Sie die Taste STANDBY/ON VCR los.
Sie können Ihren Videorecorder ein- und ausschalten:
STANDBY/ON VCR : Sie können Ihren Videorecorder
ein- und ausschalten.
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
1 – 9, 0 : Sie können den Fernsehkanal auf dem Videorecorder
auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste, falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
3 : Sie können die Wiedergabe starten. REW : Sie können eine Cassette zurückspulen. FF : Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
7 : Sie können die Funktionen stoppen. 8 : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Um
die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3.
STANDBY/ON
VCRSTB DVD
TEST
7
10/0 +10
100+
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
Herstellercode für Videorecorderc
Hersteller Code
JVC 00*, 26 –29, 58 Aiwa 01, 02 Bell&Howell 03 Blaupunkt 04, 05 CGM 06, 07 Emerson 08, 10 – 12, 64, 65 Fisher 03, 14 – 17 Funai 01 GE 18 – 20 Goldstar 07 Goodmans 13, 21 Grundig 06, 22 Hitachi 18, 23 – 25, 66 Loewe 07, 21 Magnavox 04, 19, 24 Mitsubishi 30 – 35 NEC 26, 27 Nokia 03, 36 Nordmende 38 Orion 09 Panasonic 19, 24, 39, 40 Philips 04, 19, 21, 24, 41, 42 Phonola 21 RCA/PROSC 04, 18, 19, 23, 24, 43 – 45 SABA 38, 46 Samsung 45, 47, 59, 61 – 63 Sanyo 03, 48, 49 Sharp 37, 50 Siemens 03, 51 Sony 52 – 54
Telefunken 55, 60 Toshiba 43, 44 Zenith 56, 57
*„00“ ist der ursprüngliche JVC-Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den Videorecorder.
5. Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken der Taste
Wenn sich der Videorecorder ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke des Videorecorders gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der richtige Code
eingegeben wurde.
STANDBY/ON VCR zu bedienen.
65

Pflege

Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten.
Allgemeine Anmerkungen
Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten.
• Lagern Sie Discs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in
Schränken oder Regalen auf.
So reinigen Sie eine Disc
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch in geraden Linien vom Mittelpunkt nach außen ab.
Umgang mit Discs
• Nehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie am Rand
festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken.
• Berühren Sie nicht die glänzende Flächen, und biegen Sie die Disc
auch nicht.
• Legen Sie die Disc nach dem Abspielen in ihre Hülle zurück,
damit sie sich nicht verzieht.
Reinigen der Anlage
• Verschmutzungen auf der Anlage Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn die Anlage stark verschmutzt ist, wischen Sie diese mit einem Tuch ab, das mit einem mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel
• Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Disc nicht zerkratzen, wenn Sie die Disc wieder in die Hülle legen.
• Setzen Sie die Disc nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
getränkt ist und gut ausgewrungen wurde, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Das die Qualität der Anlage beeinträchtigt werden, die Anlage beschädigt werden oder Farbe abblättern kann, achten Sie auf Folgendes. — Wischen Sie NICHT mit einem rauen Tuch. — Wischen Sie NICHT zu fest. — Wischen Sie NICHT mit Verdünner oder Benzin. — Verwenden Sie KEINE ätherische Substanz wie beispielsweise
— VERHINDERN Sie Kontakt mit Gummi oder Plastik über
Deutsch
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein Lösungsmittel—wie z. B. Reiniger für konventionelle Schallplatten, Spray, Verdünner oder Benzol—um die CD zu reinigen.
Insektizide.
einen längeren Zeitraum.
66

Fehlersuche

Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem
Deutsch
Händler in Verbindung.
7 Allgemeines
PROBLEM
Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Lautsprecher.
„OVERLOAD“ blinkt im Display.
Die Kontrollleuchte STANDBY leuchtet, nachdem Sie die Stromversorgung eingeschaltet haben, aber anschließend schaltet sich das Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
Das Audio-Kabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) wurde ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß vorgenommen.
Die Balance wurde auf einen Extremwert eingestellt.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
Die Anlage ist durch einen hohen Spannungswert überlastet.
Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Die Fernbedienung ist zu weit von der Anlage entfernt oder nicht auf die Anlage gerichtet.
Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Fernbedienung ist nicht auf den Fernbedienungssensor des Geräts oder anderer Komponenten gerichtet.
Die Batterien wurden falsch eingelegt (+/–).
Die Batterien sind verbraucht. Das Fernbedienungssignal ist nicht
richtig eingestellt.
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und schließen Sie sie bei Bedarf neu an.
Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an (siehe Seiten 7 bis 10).
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus. Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltung auszuschalten. Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus
(analog oder digital). Prüfen Sie die Anschlüsse.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein (siehe Seiten 28 oder 54).
1.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie die Anlage erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung.
Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stecken es erneut ein.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten. Setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung, nachdem Sie das Netzkabel abgezogen haben.
Drücken Sie zunächst SOUND (siehe Seite
28) oder eine Taste zum Auswählen der
Signalquellen, und drücken Sie anschließend die gewünschte Taste.
Gehen Sie näher an die Anlage heran. Verwenden Sie die Fernbedienung im Umkreis von 7 m der Anlage.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Komponente, die Sie bedienen wollen.
Legen Sie die Batterien ordnungsgemäß ein.
Tauschen Sie die Batterien aus. Geben Sie den richtigen Herstellercode ein
(siehe Seiten 63 bis 65).
67
7 DVD-Spieler
Deutsch
PROBLEM
Es erscheint kein Bild auf dem Fernsehgerät.
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden, und „0:00“ wird auf dem
Display angezeigt. Video/Audio sind verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm de Fernsehgerät.
Es werden keine Untertitel auf dem Bildschirm de Fernsehgerät angezeigt, obwohl Sie eine Untertitelsprache angegeben haben.
Die Sprache ist nicht die, die Sie eingegeben haben.
MÖGLICHE URSACHE
Das SCART-Kabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Der Fernsehgerät-Eingangsmodus ist falsch.
Die Disc kann nicht abgespielt werden. Der Regionencode des Geräts und der
Disc stimmen nicht überein. Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Eine fehlerhafte Disc wurde eingelegt. Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Ein Videorecorder ist zwischen Fernsehgerät und Gerät geschaltet.
Die Option „STANDBILD-MODUS“ ist nicht optimal für die aktuelle Disc eingestellt.
„MONITOR-TYP“ wurde nicht richtig eingestellt.
Das Fernsehgerät ist nicht richtig eingestellt.
LÖSUNG
Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an (siehe Seiten 9 und 10).
Wählen Sie die richtige Eingabe am Fernsehgerät.
Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33).
Geben Sie Ihr Passwort ein, um den Grad der Kindersicherung zu ändern (siehe Seiten 57 und 58).
Legen Sie die Disc ordnungsgemäß ein (siehe Seite 15).
Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 33). Tauschen Sie die Disc aus oder reinigen Sie
die Disc (siehe Seite 66). Schließen Sie das Gerät direkt an das
Fernsehgerät an. Wählen Sie eine anderen Einstellung unter
„STANDBILD-MODUS“ aus (siehe Seite
53). Stellen Sie den Bildschirmtyp richtig ein
(siehe Seite 53). Stellen Sie das Fernsehgerät richtig ein.
Einige Discs sind darauf programmiert, anfänglich keine Untertitel zu zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seite 39).
Einige Discs sind so programmiert, dass die Originalsprache immer zuerst eingestellt wird. In diesem Fall drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seiten 39 und 40).
68
Fehlersuche
7 Tuner
Deutsch
Rauschen stört die Übertragung einer Sendung.
Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich.
Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
7 MP3
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Es werden keine MP3-Dateien, nur JPEG-Dateien wiedergegeben.
PROBLEM
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Die AM-Rahmenantenne befindet sich zu dicht an der Anlage.
Die mitgelieferte UKW-Antenne ist nicht ordnungsgemäß ausgezogen und ausgerichtet.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt. Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen. Die Antennen sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen. Dies sind Zündgeräusche von
Fahrzeugen.
MÖGLICHE URSACHE
Es befinden sich keine MP3-Dateien auf der Disc.
Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM).
MP3-Dateien besitzen keine der folgenden Erweiterungen im Dateinamen—.mp3, .Mp3, .mP3, oder .MP3.
MP3-Dateien wurden unter einer Bitrate von 64 kbps erstellt.
Die MP3-Dateien wurden nicht in dem ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format aufgenommen.
Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf „JPEG“ eingestellt.
LÖSUNG
Ändern Sie die Position und Ausrichtung der AM-Rahmenantenne.
Ziehen Sie die UKW-Antenne an der besten Position aus.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein. Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die
richtige Antenne verwenden. Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
LÖSUNG
Legen Sie eine andere Disc ein.
Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3, .Mp3, .mP3, oder .MP3—an die Dateinamen an (siehe Seite 47).
Diese Anlage ist nicht für das Abspielen dieser Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein.
Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen Sie MP3-Dateien mit einer kompatiblen Anwendung auf).
Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „MP3“, um MP3-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54).
7 JPEG
PROBLEM
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Es werden keine JPEG- Dateien, nur MP3-Dateien wiedergegeben.
69
MÖGLICHE URSACHE
Es befinden sich keine JPEG-Dateien auf der Disc.
Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM).
JPEG-Dateien besitzen nicht die richtigen Erweiterungen im Dateinamen.
JPEG-Datein wurden nicht im Baseline JPEG-Format erstellt.
Die JPEG-Dateien wurden nicht in dem ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format aufgenommen.
Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf „MP3“ eingestellt.
LÖSUNG
Legen Sie eine andere Disc ein.
Fügen Sie die Dateierweiterungen— .jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG oder eine andere Kombination aus Groß- und Kleinschreibung (wie z. B. „.Jpg“)— an den Dateinamen an (siehe Seite 49).
Diese Anlage ist nicht für das Wiedergeben solcher Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein.
Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen Sie JPEG-Dateien mit einer kompatiblen Anwendung auf.)
Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „JPEG“, um JPEG-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 54).
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige

Technische Daten

Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistung Im Stereobetrieb:
Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 bei 1 kHz
mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (IEC268-3/DIN)
Im Surroundbetrieb:
Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 bei 1 kHz
mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Mittenkanal: 80 W, an 8 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von
weniger als 0,8%.
Hintere Kanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei 1 kHz
mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Audio
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audioeingang (DIGITAL IN)* : Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) *Entspricht linearem PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround
(mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Rauschabstand (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB
Frequenzgang (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Klangregelung: Bass (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Höhen (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Video
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz):
FBAS-Signal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-VIDEO: STB IN, VCR IN: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75
(C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Videoausgangspegel/Impedanz (1 kHz):
FBAS-Signal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-VIDEO: TV OUT: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75
(C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Farbsystem: PAL
Horizontalauflösung: 500 Zeilen
Rauschabstand (S/N): 63 dB
Synchronisation: Negativ
Deutsch
UKW-Tuner (IHF)
AM-Tuner
Allgemein
Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Abstimmbereich: MW: 522 kHz bis 1 629 kHz
Anschlusswerte: AC 230V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 180 W (im Betrieb)
2 W (im Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Gewicht: 7,9 kg
70
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
GE, FR, NL
0602NHMMDWJEM
TV DIRECT
MASTER VOLUME
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
INPUT ATT. REC MODE
INPUT
COMPACT
SUPER VIDEO
SETTING ADJUST MEMORY
RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
ON/OFF
SURROUND
MODE
FM/AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
TVVCRSTBDVD
CONTROL
STANDBY
STANDBY/ON
+–+
231
564
897
VFP
10/0 +10
100+ TV RETURN
REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R
VCRSTB DVD
TV/VIDEO
TV DIRECT
REW/(TUNING
9
/FF
REPEAT SLEEP
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
FM MODE STROBE
EFFECT
TV/STB CH
ANALOG /DIGITAL
TEST
AUDIO
INPUT
SUBTITLE
CHOICE
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
DIGEST
TOP MENU
MENU
RETURN
DISPLAY
SURR ON/OFF
SURR MODE
DIMMER
MUTING
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
VOLUME
– SUBWOOFER +
HOME CINEMA
DVD/CD CONTROL CENTER
SOUND
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
CENTER
REAR·L
REAR·R
PTYPTY
9
(
HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
DVD/CD-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD/CD-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD/CD DVD-VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD/CD CENTRALINA DI CONTROLLO DVD/CD PER HOME CINEMA
RX-DV3RSL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT0875-011A
[EN]
Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas
Att observera –– STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus –– STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig –– STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung –– STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche dalimentation secteur pour couper lalimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans nimporte quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. Lalimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución –– Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo dalimentazione per escludere completamente lalimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude lalimentazione in nessuna posizione. Lalimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto simpedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sullapparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dellambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre lapparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi dacqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Español
Italiano
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV3RSL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT PLACÉE À LINTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELLAPPARECCHIO
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de lappareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando
aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare lesposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dallutente allinterno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Italiano

Inhalt

Bedienungselemente .................................... 2
Frontplatte .................................................................................. 2
Fernbedienung ............................................................................ 3
Erste Schritte ............................................. 4
Vor dem Anschließen ................................................................. 4
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs ...................4
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .............................4
Anschließen der UKW- und AM-Anten Antennen .................... 5
Anschließen der Lautsprecher ....................................................6
Anschließen der Audio-/Videokomponenten ............................. 7
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen.................................... 7
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss ............................. 8
7 Digitalanschlüsse ................................................................ 8
7 SCART-Anschlüsse ............................................................ 9
Grundbetrieb............................................. 11
1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 11
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ..............................11
3 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 11
Vorübergehendes Stummschalten ............................................ 12
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr .............................................................. 12
Ändern der Helligkeit des Displays ......................................... 12
Aktivieren von TV Direct......................................................... 12
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus ........ 13
Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus.......... 13
Dämpfen des Eingangssignals.................................................. 14
Ändern des Namens der Signalquelle ...................................... 14
Deutsch
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus .......................................14
Grundbetrieb des DVD-Spielers ................... 15
1 Öffnen des Disc-Ladeschachts............................................. 15
2 Einlegen einer Disc .............................................................. 15
3 Starten der Wiedergabe ........................................................15
4 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 16
5 Aktivieren des realistischen Klangfelds .............................. 16
6 Auswählen des Surround-Modus......................................... 16
7 Anhalten der Wiedergabe ..................................................... 16
8 Ausschalten der Stromversorgung
(in den Bereitschaftsmodus) ............................................16
Tunerbedienung ......................................... 17
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 17
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten
Sendern...............................................................................17
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ................................... 18
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den
Empfang von UKW-Sendern ............................................. 19
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 20
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 21
7 Funktionsweise der Enhanced Other Networks-Funktion .. 21
7 Beschreibung der PTY-Codes........................................... 22
Grundeinstellungen .................................... 23
Bedienungstasten...................................................................... 23
Vorgehensweise ........................................................................ 23
7 Lautsprecher-Informationen—„SUBWFR“, „FRNT SP“,
„CNTR SP“ und „REAR SP“ ....................................... 24
7 Lautsprecherabstand—„FRNT D“, „CNTR D“ und
„REAR D“ ..................................................................... 24
7 Übergangsfrequenz—„CROSS“ .......................................25
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts—„LFE“ ...................25
7 Komprimierung des Dynamikbereichs—„D.COMP“ ...... 25
7 Digitale Eingänge (DIGITAL IN)—„DGT“ ..................... 25
7 Auto Surround-Funktion—„AUTO SR“ .......................... 26
7 Auto-Modus—„MODE“ .................................................. 26
Klangeinstellungen..................................... 27
Bedienungstasten...................................................................... 27
1
Vorgehensweise ........................................................................ 27
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—„BAL“ ........... 28
7 Klangbild—„BASS“ und „TREBLE“ .............................. 28
7 Ausgangspegel der Lautsprecher—„SUBWFR“,
„CENTER“, „REAR L“ und „REAR R“ ......................28
7 DAP-Effektpegel—„EFFECT“......................................... 28
Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 29
Aktivieren des Surround-Modus ..............................................31
Auswählen der Surround-Modi ................................................31
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung .......... 32
Bedienung des DVD-Spielers ....................... 33
Disc-Informationen .................................................................. 33
Verwenden der Bildschirmleiste .............................................. 35
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ................................... 36
Ändern der Zeitanzeige ............................................................36
Auffinden einer gewünschten Szene über das Disc-Menü....... 37
Auswählen der Multiview-Einstellung—ANGLE ...................38
Ändern der Sprachen—SUBTITLE und AUDIO .................... 39
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab .... 41
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels—Kapitelsuche .... 41
Auffinden einer gewünschten Position—Zeitpunktsuche ....
7
7 Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST .............. 42
Besondere Wiedergabefunktionen............................................ 43
7 Einzelbildwiedergabe ....................................................... 43
7 Anzeigen von Serienstandbildern—STROBE ..................43
7 Wiedergabe in Zeitlupe ..................................................... 43
7 Zoomfunktion—ZOOM ................................................... 43
7 Ändern der VFP-Einstellung—VFP ................................. 44
Programmierte Wiedergabe und Zufallswiedergabe ................ 45
Wiederholbetrieb ......................................................................46
41
Wiedergeben von MP3-Discs ....................... 47
Grundbetrieb ............................................................................ 47
Bedienung mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm................... 48
Wiederholbetrieb ......................................................................48
Wiedergeben von JPEG-Discs ...................... 49
Diashow-Wiedergabe ............................................................... 49
Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm ................. 50
Wiederholbetrieb ......................................................................50
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ........ 51
Bedienungstasten...................................................................... 51
Konfiguration des Auswahlmenüs............................................ 51
Vorgehensweise ........................................................................ 52
7 Menü SPRACHE .............................................................. 53
7 Menü BILD .......................................................................53
7 Menü AUDIO ................................................................... 54
• Liste der Sprachcodes .................................................... 54
7 Menü LAUTSPRECHER ................................................. 55
7 Menü SONSTIGES .......................................................... 56
Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung ......57
7 Einstellen der Kindersicherung ........................................ 57
7 Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung .......... 58
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ................... 58
• Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ............. 59
Glossar für den DVD-Spieler ....................... 60
Bedienung von JVC-Audio-/
Videokomponenten ................................... 61
Bedienung der Audiokomponenten.......................................... 61
Bedienung der Videokomponenten .......................................... 62
Betrieb von Geräten anderer Hersteller ....... 63
Ändern der voreingestellten Signalcodes ................................. 63
Pflege ...................................................... 66
Fehlersuche .............................................. 67
Technische Daten ...................................... 70

Bedienungselemente

Frontplatte
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
3
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
9 p
RX-DV3R HOME CINEMA DVD/CD CONTROL CENTER
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
8qertyuw
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste
STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (11)
2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (15) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler
0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), 8 (Pause)
4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der Signalquellen
(11, 13)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 Taste SOURCE NAME (14) 6 Taste TV DIRECT (12) 7 Regler MASTER VOLUME (11, 16)
5 6
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
8 Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (13)
Taste INPUT ATT. (Dämpfung) (14)
9 Taste SURROUND ON/OFF (16, 31) p Taste SURROUND MODE (16, 31)
Taste REC MODE (14)
q Display
• Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt „Display“.
w Taste SETTING (23 – 26) e Taste ADJUST (27, 28) r Taste MEMORY (17) t Tasten CONTROL 5 / / 2 / 3 (17, 18, 23 – 28) y Buchse
(Kopfhörer) (11)
u Fernbedienungssensor
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Deutsch
Display
12 3 45
ANALOG DIGITAL AUTO
AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
SUBWFR
LS RSS
PRO LOGIC
RESUME SPK.
LFE
67 98-=~!@0
1 Anzeigen Eingangsmodus (13)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Anzeigen Surround-Modus (29, 30)
PRO LOGIC
3 Anzeigen Wiedergabemodus (45, 46, 48, 50)
• PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM
4 Anzeigen RDS (19)
• RDS, TA, NEWS, INFO
5 Anzeige INPUT ATT (14) 6 Anzeigen Tonsignal (13)
DIGITAL
7 Signal- und Lautsprecheranzeigen (31)
• L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS
, DSP
(Dolby Digital), (DTS Digital Surround)
DSP PROGRAM REPEAT RANDOM1A-B INPUT ATT
TUNED STEREO AU TO MUTING SLEEP
RDS TA NEWS INFO
kHz MHz
VOLUME
8 Anzeigen Surround (31)
• AUTO SURROUND, SURROUND
9 Anzeige RESUME (16) 0 Anzeige SPK. (Lautsprecher) (11)
- Hauptdisplay = Anzeigen Tuner-Modus (17, 18)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
~ Anzeige SLEEP (12) ! Anzeigen Frequenzbereich
• MHz (für UKW-Sender), kHz (für AM-Sender)
@ Anzeige VOLUME
2
Bedienungselemente
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Deutsch
1
2
3
4
5 6
7
8
9
p q w
e r
t
y
u
REMOTE CONTROL RM-SRXDV3R
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
TV/VIDEO
REW/(TUNING
REPEAT SLEEP
EFFECT
SOUND
ANALOG /DIGITAL
INPUT
SURR ON/OFF
AUDIO
SURR MODE
SUBTITLE
DIMMER
ANGLE
MUTING
ZOOM
TOP MENU
DIGEST
(
CHOICE
ON SCREEN
DVD/CD CONTROL CENTER
VCRSTB DVD
FM MODE STROBE
TEST
7
– SUBWOOFER +
10/0 +10
100+ TV RETURN
+
TV VOL
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
ENTER
HOME CINEMA
TV/STB CH
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
PROGRESSIVE
VOLUME
RETURN
DISPLAY
9
/FF
VFP
+
MENU
PTYPTY
1 Tasten
STANDBY/ON (11, 62 – 65)
• STB, VCR, TV, AUDIO
2 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11, 13, 61 – 65)
• TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD
3 Taste TV DIRECT (12) 4 Taste TV/VIDEO (15, 62, 63) 5 Taste REPEAT (46, 48, 50) 6 Taste SLEEP (12) 7 Taste SOUND (28, 31, 32) 8 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13) 9 Taste AUDIO (39, 40) p Taste SUBTITLE (39)
i
q Taste DIMMER (12) w Taste ANGLE (38) e Taste ZOOM (43) r Taste MUTING (12) t Taste DIGEST (42)
o
y Taste CHOICE (51, 52) u Taste ON SCREEN (35, 36, 38 – 42, 45, 46) i Mehrfachbedienungstasten
4, 3, ¢, 7, 8, REW, FF
;
a
• Tasten TUNING 9 und ( (17)
• Taste FM MODE (18)
• Taste STROBE (43)
• Tasten TV/STB CH (Kanal) + und – (62, 63)
o Zifferntasten
• Zum Auswählen gespeicherter Sender (18)
9
s
• Für Klangeinstellungen (28, 32, 61)
• Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten (61 – 65)
• Taste SURR (surround) ON/OFF (16, 31)
• Taste SURR (surround) MODE (16, 31)
• Taste VFP (44)
• Taste TV RETURN (62)
; Tasten TV VOL (Lautstärke) + und – (62, 63) a Tasten VOLUME + und – (11, 16) s Menü-Bedienungstasten
• Taste TOP MENU (37)
• Taste MENU (37)
• Taste RETURN (37)
• Taste ENTER
• Cursor-Tasten 5//3/2 Bedienungstasten RDS
• Taste TA/NEWS/INFO (21)
• Taste PTY SEARCH (20)
• Tasten PTY 9 und ( (20)
• Taste DISPLAY (19)
3

Erste Schritte

Vor dem Anschließen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein.
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
Umgang mit dem Gerät
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• AM-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen:
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende
Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Erste Schritte
Anschließen der UKW- und AM-Antennen
Wenn der AM-Empfang AM-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
schlecht ist, schließen Sie
einen Einzelaußendraht
mit Vinylummantelung an
(gehört nicht zum
Lieferumfang).
B
FM 75
AXIAL
CO
AM LOOP
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
75
FM
COAXIAL
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die AM-Rahmenantenne zu
Deutsch
montieren.
1
23
1
2
Anschluss der AM-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
1
Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung.
2
Halten Sie die Klemme des Antennenanschlusses (1) gedrückt und führen Sie das Antennenkabel (2) ein.
AM
EXT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
ANTENNA
RIGHT
AV COMPU LINK-
FM 75
COAXIAL
DIGITAL IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT (REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(DBS)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
Geräterückseite
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW­Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie eine 75 -Antenne mit koaxialem Anschlussstecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne ab.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
5
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
Anschließen der Lautsprecher
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den best­möglichen Surround-Effekt zu erzielen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 24.
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (8 – 16 ).
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher
1
2
2
Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)­Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
3
1
Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
Anschließen des Subwoofers
Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge verstärken oder die LFE-Originalsignale von Aufnahmen in Digitalsoftware wiedergeben.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
CENTER
SPEAKER
REAR SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Aktiver Subwoofer (Beispiel)
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher
Subwoofer
Deutsch
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1) gedrückt und führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
816
Zum rechten Frontlautsprecher
Zum linken Frontlautsprecher
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
AV COMPU LINK-
CENTER
SPEAKER
Zum Mittenlautsprecher
TAPE / CDR
OUT (REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
REAR SPEAKERS
Zum rechten hinteren Lautsprecher
DIGITAL 1
AV IN/OUT
VCR
TV
(STB)
AV IN
SUB­WOOFER OUT
Zum linken hinteren Lautsprecher
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
Linker Front­lautsprecher
Linker hinterer Lautsprecher
Rechter Front­lautsprecher
Rechter hinterer Lautsprecher
Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seite 24).
6
Erste Schritte
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Info zu Anschlusskabeln/Leitungen
Für SCART-Anschlüsse
Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
SCART-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Deutsch
TV connection
Für einen Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden.
Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung.
Für Digitalklang
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 8).
Für Audio-Anschlüsse
Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
Digitales Koaxialkabel
A
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Lichtwellenleiterkabel
B
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Weiß
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,
dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box)DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät
Wenn Sie einen CDR anschließen, ändern Sie die Konfiguration
des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 25) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 14) entsprechend.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (sieheAuswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf
Seite 13).
7
Rot
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Cassettendeck/CD-Recorder-Anschluss
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(REC)
DIGITAL IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
C
Weiß
Rot
(PLAY)
Weiß
IN
Rot
C
Rot
Weiß
Rot
Weiß
Cassettendeck
LEFT
RIGHT
OUT IN
AUDIO
Deutsch
CD-Recorder
Digitalanschlüsse
DIGITAL IN
LEFT
AUDIO
RGB YC
REAR SPEAKERS
DIGITAL 1
(STB)
SUB­WOOFER OUT
VCR
TV
DIGITAL 2
(TV)
DIGITAL 1
(STB)
AV IN/OUT
AV IN
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
AM EXT
DIGITAL 2
(TV)
STB
AM LOOP
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
B
A
Ziehen Sie den Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales Lichtwellenleiterkabel anschließen.
B
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
Fernsehgerät
STB (Set-Top-Box)
CD-Recorder
CD-Recorder
PCM/STREAM
8
Erste Schritte
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
SCART-Anschlüsse
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/ Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 816
FRONT
AV COMPU LINK-
RIGHT LEFTRIGHT LEFT
TAPE / CDR
OUT
(REC)
REAR
SUB-
SPEAKERS
WOOFER OUT
AV IN/OUT
VCR
AUDIO
RGB YC
IN
(PLAY)
TV
CENTER
SPEAKER
LEFT
RIGHT
Wahltaste RGB/YC
Deutsch
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge unten zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STB)
AV IN
DIGITAL OUT
DIGITAL 2
(TV)
PCM/STREAM
STB
AM LOOP
FM 75
AM EXT
COAXIAL
ANTENNA
AV IN/OUT
VCR
TV
RGB
YC
AV IN
STB
Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters
Stellen Sie den RGB/YC-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:
RGB YC
• Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, stellen Sie „YC“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
Spezifikationen der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬䡬
IN
FBAS
VIDEO S-Video 䡬䡬
RGB 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
FBAS
VIDEO S-Video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3
䡬䡬䡬
*1*2 *1*2
Hinweis:
Wenn Sie die Einstellung des RGB/YC-Wahlschalters bei eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
*1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss eingespeist
werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem der
Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das Gerät eingespeist werden, können auch nur S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die mit den Videokomponenten geliefert wurden.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Gerät geleitet.
9
Videorecorder
Fernseh- und Videoformat
STB (Set-Top-Box)
Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART­Kabel dann entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS­Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS-Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video­oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten.
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen.
Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Deutsch
Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Wenn das Netzkabel abgezogen wird.Wenn die Stromversorgung ausfällt.
10

Grundbetrieb

1
Einschalten der Stromversorgung
3
Einstellen der Lautstärke
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON AUDIO auf der
Fernbedienung.
Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet. Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt.
• Wenn der integrierte DVD-Spieler die aktuelle Signalquelle ist, wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der eingelegten Disc prüft (siehe Seite 33). – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
– Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im Display
angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder Die Beleuchtung schaltet sich aus und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweis:
• Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe
Deutsch
STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung.
STANDBY/ON
Strommenge ver braucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
TAPETV CDR FM/AM
TV DIRECT
VCRSTB DVD
Mit der Fernbedienung
STANDBY
FM/AMTAPE/CDR
Auf der Frontplatte: Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Mit der Fernbedienung: Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten,
halten Sie die Taste VOLUME + gedrückt.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,
+
VOLUME
halten Sie die Taste VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
Hinweise:
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis 50 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an. Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeige SPK. (Lautsprecher) im Display erlischt.
• Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse
wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert.
(Kopfhörer) ziehen,
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
DVD : Der integrierte DVD-Spieler wird als Signalquelle
ausgewählt.
STB*:
Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. TV* : Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. TAPE/CDR* : Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird als
Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte).
TAPE : Das Cassettendeck wird als Signalquelle ausgewählt
(NUR mit der Fernbedienung**).
CDR* : Der CD-Recorder wird als Signalquelle ausgewählt
(NUR mit der Fernbedienung**).
FM/AM : Eine UKW- oder AM-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
Hinweise:
*
Konfigurieren Sie die Einstellungen des digitalen Eingangs (siehe Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 25) und wählen Sie den digitalen Eingangsmodus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 13) entsprechend. Der Name der Signalquelle sowie „DIGITAL wird im Display angezeigt, sobald Sie die Signalquelle auswählen.
**
Wenn der Name der Signalquelle nicht richtig zugewiesen wurde, können diese Tasten nicht funktionieren (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 14).
11
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: — Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken
und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalquellen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, ohne dass Basselemente verloren gehen. Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe
Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe
Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
Vorübergehendes Stummschalten
MUTING
Ändern der Helligkeit des Displays
DIMMER
NUR mit der FernbedienungNUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die Anzeige der VOLUME-einstellung erlischt).
• Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät.
DIGITAL AUTO
L R
SPK.
Um die Lautstärke wiederherzustellen
Drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
SLEEP
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie folgt geändert:
Anzeige SLEEP
DIGITAL AUTO
LR
SPK. SLEEP
VOLUME
Drücken Sie die Taste DIMMER, um das Display abzudunkeln.
• Bei jedem Tastendruck werden Display und Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler.
Aktivieren von TV Direct
TV DIRECT
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet werden—DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/ oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ auf Seite 26.
Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgendermaßen vor:
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist) und dann leuchtet die Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle auf.
TV DIRECT
VCRSTB DVD
Deutsch
10 20 30 60
120 901500 (aus)
Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird angezeigt.
• Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern, drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Hinweis:
Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe
Seite 56) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät an.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen—DVD, STB oder VCR.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Bsp. : Wenn DVD ausgewählt wird.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste
STANDBY/ON (oder
STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Hinweise:
Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch
dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher nicht verwenden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist.
VCRSTBDVD
12
Grundbetrieb
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen haben (siehe Seiten 7 bis 10), können Sie den Eingangsmodus auswählen.
• Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 25).
1
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen (STB, TV oder CDR), für die Sie den Eingangsmodus ändern möchten.
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
TAPETV CDR FM/AM
Mit der Fernbedienung
Hinweis:
Deutsch
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL
TV DIRECT
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet.
VCRSTB DVD
(INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt.
• Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“*) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt.
Anzeige ANALOG/DIGITAL AUTO
ANALOG DIGITAL AUTO
LR
SPK.
ANALOG /DIGITAL
INPUT
FM/AMTAPE/CDR
VOLUME
Manuelles Konfigurieren des digitalen Eingangsmodus
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format wiedergege­ben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
CONTROL
Auf der Frontplatte
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“ weiterhin im Display angezeigt wird.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
DIGITAL AUTO
LR
DGTL AUTO DGTL D.D.
DGTL DTS
DGTL AUTO : Wählen Sie normalerweise diese Einstellung
aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt das eingehende Signal­format automatisch und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal leuchtet auf.
DGTL D.D. : Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert sind. Die Anzeige
DIGITAL
leuchtet auf*.
DGTL DTS : Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert sind. Die Anzeige leuchtet auf*.
* Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein Signal im
richtigen Format wiedergegeben wird.
VOLUME
DGTL AUTO ANALOG
* „ANALOG“ ist dabei, mit Ausnahme des integrierten
DVD-Spielers, die Grundeinstellung.
DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen
Eingangsmodus aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende Signalformat und die Anzeige Tonsignal für das erkannte Signal—
DIGITAL
oder leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine Anzeige Tonsignal auf.
ANALOG : Wählen Sie diese Einstellung für den analogen
Eingangsmodus aus. Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
13
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können
Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren,
ANALOG /DIGITAL
INPUT
indem sie mehrmals hintereinander die Taste ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung drücken.
Hinweise:
Wenn DGTL AUTO die eingehenden Signale nicht erkennen kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangs­signals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern.
• Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle vornehmen.
INPUT
NUR auf der Frontplatte
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
Hinweis:
Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch folgende Probleme mit sich bringen: – Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der
Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt.
– Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der
Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 8) für den
CD-Recorder verwenden.
Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“*).
Anzeige INPUT ATT
ANALOG INPUT ATT
L R
VOLUME
ATT NORMAL AT T ON
* „ATT NORMAL“ ist die Grundeinstellung.
ATT NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung. Das analoge Signal wird nicht gedämpft.
ATT ON : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Klangverzerrungen bei der analogen Signalquelle auftreten.
Ändern des Namens der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
TAPE/CDR
SOURCE NAME
NUR auf der Frontplatte
Bsp. : Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE“ auf
„CDR“ ändern möchten
1
Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME), um die Signalquelle auszuwählen.
2
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
ASSGN. TAPE ASSGN. CDR
Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE“ ändern möchten
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis
2
„ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt
erscheint.
VOLUME
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus
Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen Signalquellen können Sie das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und hintere Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden.
• Wenn mehrkanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das Klangbild heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.
SURROUND
ON/OFF
NUR auf der Frontplatte
MODE
REC MODE
Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND MODE) gedrückt, bis „RECMODE ON“ im Display erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“) oder deaktiviert („RECMODE OFF“*).
* „RECMODE OFF“ ist die Grundeinstellung.
RECMODE OFF : Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung. Das Heruntermischen ist deaktiviert.
RECMODE ON : Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
das heruntergemischte Klangbild aufzeichnen möchten.
Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten:
Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen.
• Siehe Seite 56 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole.
• Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste werden jedoch immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät angezeigt werden.
ACHTUNG:
Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.
Hinweise:
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert (RECMODE OFF).
Klangeinstellungen (siehe Seiten 27 und 28) und Surround-Modi (siehe Seiten 29 bis 32) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht.
Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist (RECMODE ON“):
Die Tasten SETTING und ADJUST auf der Frontplatte. Die Tasten SURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf
der Frontplatte.
– Die Zifferntasten zur Klangeinstellung auf der Fernbedienung.
Deutsch
14

Grundbetrieb des DVD-Spielers

DIGITAL AUTO
VOLUME
DIGITAL
AUTO
SURROUND
SPK.
LFE
LS RS
LCR
SUBWFR
Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers finden Sie auf den Seiten 33 bis 46.
• Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben werden. Siehe Seiten 47 bis 50.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die
Taste DVD, damit der Betriebsmodus der Fernbedienung auf den Betrieb des DVD-Spielers eingestellt ist.
1
Öffnen des Disc-Ladeschachts
Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste
STANDBY/ON TV auf der Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 63.)
Auf den Seiten 51 und 53 ist beschrieben, wie OSD-
Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die gewünschte Sprache übersetzt werden können.
NUR auf der Frontplatte
Drücken Sie die Taste 0.
Deutsch
Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen Disc gestartet.
2
Einlegen einer Disc
Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
L CENTER
TAPE/CDR
A DVD/CD CONTRO
TV
SOURCE NAME
ME CINEM
VCR
RX-DV3 HO
STB
DVD
RICHTIG
Durch Drücken der im Folgenden aufgeführten Tasten können Sie die Wiedergabe Pause, vor- oder zurücklaufen lassen sowie den Anfang eines Filmtitels, Kapitels oder Titels auffinden.
Auf der Frontplatte
Mit der Fernbedienung
REW/(TUNING
FM MODE STROBE
9
– TV/STB CH +
/FF
Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchten
Drücken Sie die Taste 8.
• Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet.
Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO)
Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD-VIDEO. Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen möchten
Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindig­keit vorlaufen (oder zurücklaufen: bei DVD-VIDEO und Audio­CD). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei normaler Geschwindigkeit gesteigert.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden.
Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten
Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10), um die Nummer des gewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen.
Bsp. : Um Nummer 3 auszuwählen,
drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Um Nummer 20 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 10.
EFFECT
TEST
SURR ON/OFF
SURR MODE
10/0 +10
7
CENTER
231
REAR·L
564
REAR·R
89
SUBWOOFER
+
100+
NUR mit der Fernbedienung
D
E
N
U
D
O
O
Y
B
D
N A T
S
STANDBY/ON
L
A
IT G I
D
D N
U O R R
U S
3
Starten der Wiedergabe
R
M
R U S
FF
/O
N
O
T
L
U
A
P
T
N
I
I
G I D /
G O L
A
N
A
.
T ATT
U
P
IN
TUNING
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste 3.
Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
• Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken.
15
FALSCH
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc
Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe­Informationen im Display wie folgt angezeigt:
Bsp. : Wenn Sie ein DVD-VIDEO eingelegt haben
Kapitelnummer Verstrichene Spielzeit
Bsp. : Wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben
DIGITAL AUTO
PRO LOGIC
LR
SUBWFR
SPK.
VOLUME
Titelnummer Verstrichene Spielzeit
4
Einstellen der Lautstärke
MASTER VOLUME
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Grundbetrieb“ auf Seite 11.
5
Aktivieren des realistischen Klangfelds
Sie können den Surround-Modus aktivieren, um ein realistisches Klangfeld zu erzeugen.
• Sie können den Surround-Modus automatisch aktivieren, wenn digitale mehrkanalige Signalquellen (Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen) oder zweikanalige Matrixsignalquellen (Dolby Surround-Aufnahmen) wiedergegeben werden—Auto Surround-Funktion (siehe Seite 26).
Wenn Sie den Surround-Modus manuell aktivieren oder deaktivieren möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF.
Mit der Fernbedienung:
+
VOLUME
ON/OFF
SURROUND
REC MODE
SOUND
MODE
1) Drücken Sie die Taste SOUND.
2) Drücken Sie die Taste SURR ON/OFF.
• Bei jedem Tastedruck auf SURROUND ON/OFF auf der Frontplatte oder SURR ON/OFF auf der Fernbedienung wird der Surround-Modus entweder aktiviert oder deaktiviert.
6
Auswählen des Surround-Modus
Wenn die Anzeige PRO LOGIC II oder DSP aufleuchtet, können Sie zwischen unterschiedlichen Surround-Modi auswählen (siehe Seite 31).
ON/OFF
SURROUND
REC MODE
MODE
SURR MODE
10/0
SURR ON/OFF
7
7
Anhalten der Wiedergabe
FM MODE
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste 7.
Die Wiedergabe wird angehalten. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist).
Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe.
Info zum Fortsetzen der Wiedergabe
In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)— Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle).
Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Fortsetzen der Wiedergabe
• Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im Display erscheint)
• Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 drücken
Auswählen von programmierter Wiedergabe oder Zufallswiedergabe
• Drücken der Taste TOP MENU
• Auswerfen der eingelegten Disc
• Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder Fernbedienung drücken.
Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren (siehe „Menü SONSTIGES“ auf Seite 56).
Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten
Drücken Sie die Taste 0. Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet.
Um den Disc-Ladeschacht zu schließen
Drücken Sie erneut die Taste 0.
8
Ausschalten der Stromversorgung
STANDBY/ON AUDIO auf der
(in den Bereitschaftsmodus)
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
VCRSTB TV AUDIO
Deutsch
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE (REC MODE) auf der Frontplatte oder SURR MODE auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie eine digitale mehrkanalige Signalquelle wie Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Aufnahmen wiedergeben, können Sie den Surround-Modus nicht ändern. Wenn Sie zweikanalige Dolby Digital- oder DTS Digital Surround­Aufnahmen einschließlich zweikanaligen Matrixsignalquellen wie Dolby Surround wiedergeben, können Sie den Surround-Modus zwischen PRO LOGIC II MOVIE und PRO LOGIC II MUSIC wählen (siehe Seite 31).
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON AUDIO auf der
Fernbedienung.
Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY-Kontrollleuchte auf der Frontplatte leuchtet auf.
• Wenn Sie die Taste drücken, während der Disc-Ladeschacht geöffnet ist, wird der Disc-Ladeschacht automatisch geschlossen und das Gerät dann ausgeschaltet.
• Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
16

Tunerbedienung

ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
ANALOG
VOLUME
SPK.
MHz
TUNED STEREO AUTO MUTING
LR
Manuelles Einstellen von Sendern
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und AM.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „< TUNING >“ im Display erscheint.
3
Deutsch
Während „< TUNING >“ im Display angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2) mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands
ANALOG
LR
ANALOG
LR
SPK. AUTO MUTING
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
FM/AM
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 AM-Sender speichern.
7 So speichern Sie die eingestellten Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
2
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
NUR auf der Frontplatte:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW­Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 18.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
Bsp. : Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
(oder 2), um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
.
VOLUME
MHz
MEMORY
VOLUME
MHz
CONTROL
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Hinweise:
Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist.
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein.
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet außerdem die Anzeige STEREO auf.
17
4
Drücken Sie die Taste MEMORY
MEMORY
erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
• Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und die Frequenz beginnt zu blinken.
5
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), während die Frequenz im Display blinkt, um eine andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern möchten.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht.
7 So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
ANALOG
LR
SPK.
AUTO MUTING
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „< PRESET >“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
3
Während „< PRESET >“ im Display
SPK. TUNED STEREO AUTO MUTING
angezeigt bleibt, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), um die Speicherplatznummer des gewünschten Senders auszuwählen.
ANALOG
LR
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
FM/AM
VOLUME
MHz
CONTROL
VOLUME
CONTROL
VOLUME
MHz
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie eine UKW-Sendung empfangen.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden gespeicherten Sender speichern.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander,
CONTROL
während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „< FM MODE >“ im Display erscheint.
ANALOG
LR
2
Während „< FM MODE >“ im Display angezeigt bleibt, drücken
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
CONTROL
Sie CONTROL 3 (oder 2), um „MONO“ auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“* und „MONO“.
ANALOG
LR
AUTO MUTING MONO
SPK.
TUNED STEREO AUTO MUTING
VOLUME
MHz
Deutsch
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann
10.
* „AUTO MUTING“ ist die Grundeinstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“ angezeigt.
AUTO MUTING : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon.
Dieser Modus dient auch dazu, das statische Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING leuchtet im Display.
MONO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie die Sender einstellen. Die
Anzeige AUTO MUTING im Display
schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO
erlischt ebenfalls).
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
Wiederholen Sie Schritt „AUTO MUTING“ in Schritt
1
und wählen Sie anschließend
2
.
Mit der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
18
Tunerbedienung
PROGRESSIVE
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die Anzeige RDS leuchtet im Display auf.
Anzeige RDS
ANALOG RDS
LR
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername) : Es werden allgemein bekannte
PTY (Sendungstyp) : Es werden Sendungstypen angezeigt. RT (Radiotext) : Es werden vom Sender übertragene
Deutsch
Enhanced Other Networks : Siehe Seite 21.
Hinweise:
RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
Bedienungstasten
Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden:
ANGLE
ZOOM
DIGEST
CHOICE
ON SCREEN
SPK.
Sendernamen angezeigt.
Textnachrichten angezeigt.
DIMMER
+–+
MUTING
TV VOL
VOLUME
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
(
PTY SEARCH
ENTER
MENU
PTYPTY
RETURN
DISPLAY
9
AUTO MUTING
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören, um die
RETURN
DISPLAY
RDS-Signale anzuzeigen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige der folgenden Informationen:
PS PTY
VOLUME
MHz
(Normale Anzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Info zu den im Display angezeigten Zeichen
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen PS, PTY
und RT nicht im Display.
Frequenz
RT
19
HOME CINEMA
DVD/CD CONTROL CENTER
Loading...