JVC RX-DV31SL User Manual [sw]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV31SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Italiano

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1001-005A
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución — Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV31SL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Före installation
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Allmänna säkerhetsföreskrifter
• Stoppa INTE in några metallföremål i enheten.
• Ta INTE isär enheten och avlägsna inte skruvar, skydd eller ytterhölje.
• Utsätt INTE enheten för regn eller fukt.
Placering
• Installera enheten på en plats som är jämn och skyddad från fukt.
• Temperaturen runt apparaten måste vara mellan 5˚C och 35˚C.
• Kontrollera att det finns bra ventilation runt enheten. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada enheten.
Hantering av enheten
Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera att du har alla medföljande tillbehör. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål.
• Fjärrkontroll (1)
• Batterier (2)
• AM-ramantenn (1)
• FM-antenn (1)
Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare.
• Angivna tider för olika funktioner ges endast som referens. Den faktiska tiden varierar något.
• Följande markeringar används i denna instruktionsbok för att ange användbara skivtyper för funktionerna som beskrivs i varje avsnitt. Oanvändbara skivtyper visas i halvtonsfärg.
• Rör INTE nätsladden med blöta händer.
• Dra INTE i nätsladden för att ta ur den från vägguttaget. När du drar ut nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas.
• Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennen. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på TV:n. Det rekommenderas att en koaxialkabel används för antennanslutningen, eftersom den är väl skyddad mot störningar.
• När du får strömavbrott, eller när du kopplar ur nätsladden, kan inställningar som förinställda FM- eller AM-kanaler och ljudinställningar raderas inom några dagar.
1
Innehåll
Identifikation av delar .................................. 3
Frontpanelen .................................................................... 3
Fjärrkontrollen................................................................... 4
Bakpanel .......................................................................... 5
Komma igång .............................................. 6
Ansluta AM och FM antenner ........................................... 6
Ansluta högtalarna ........................................................... 7
Ansluta Ljud-/Videokomponenter ..................................... 8
7 Om anslutning av kablar/sladdar .............................. 8
7 SCART-anslutning ...................................................... 9
7 Digital anslutning..................................................... 10
7 Ansluta kassettspelare/CD-brännare ...................... 11
Placera batterier i fjärrkontrollen .................................... 11
Grundläggande funktioner .......................... 12
Slå på strömmen ............................................................ 12
Välja uppspelningskälla ................................................. 12
Ändra volym ................................................................... 12
7 Lyssna med hörlurar ................................................ 13
Välja fronthögtalarna ...................................................... 13
Ändra källnamnet ........................................................... 13
Stänga av ljud tillfälligt ................................................... 14
Ändra ljusstyrka på teckenfönstret................................. 14
Stänga av strömmen med insomningstimern
(Sleep Timer) ............................................................... 14
Välja analogt eller digitalt ingångsläge .......................... 14
7 Ändra det digitala ingångsläget manuellt
—endast för DVD VIDEO......................................... 15
Dämpa ingångssignalen ................................................ 15
Aktivera TV Direct........................................................... 16
Aktivera inspelningsläge ................................................ 16
Grundläggande funktioner för DVD-spelare ... 17
Radiofunktioner ......................................... 19
Ställa in stationer manuellt ............................................. 19
Använda förinställda stationer........................................ 19
7 Lagra förinställda stationer ...................................... 19
7 Ställa in en förinställd station ................................... 20
Välja FM-mottagningsläge ............................................. 20
Använda RDS (Radio Data System) för att ta emot
FM-stationer................................................................. 21
Söka efter ett program med PTY koder.......................... 22
Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt.... 23
Grundinställningar ..................................... 25
Ställa in högtalarna snabbt ............................................ 25
Inställning av grunsposter .............................................. 26
7 Högtalarinformation ................................................. 27
7 Högtalaravstånd ...................................................... 27
7 Övergångsfrekvens ................................................. 28
7 Lågfrekvenseffektdämpning .................................... 28
7 Dynamikområdeskomprimering .............................. 28
7 Digitala ingångar (DIGITAL IN)................................ 29
7 Auto-Surround ......................................................... 29
7 Auto-läge ................................................................. 29
Ljudinställningar ........................................ 30
7 De främre högtalarnas utgående balans ................ 30
7 Ton ........................................................................... 31
7 Högtalarnas uteffektnivåer ...................................... 31
7 DAP-effektnivå ......................................................... 31
7 Subwooferns ljudposition ........................................ 31
Skapa realistiska ljudfält ............................ 32
Aktivera surroundläge .................................................... 34
Välja surroundlägen ....................................................... 34
Ställa in surroundläge med fjärrkontrollen...................... 35
DVD-spelarens funktioner ........................... 36
Skivinformation ............................................................... 36
Om funktionsfältet på skärmen ...................................... 38
Grundläggande funktioner med funktionsfältet på
skärmen ....................................................................... 39
Ändra tidsindikeringen ................................................... 39
Leta rätt på önskad scen med skivmenyn ..................... 40
Välja en vinkel för vy ....................................................... 41
Välja textspråk ................................................................ 41
Välja ljudspråk ................................................................ 42
Välja ljudkanal ................................................................ 42
Spela från en angiven position på skivan ...................... 43
7 Leta rätt på önskad titel/grupp ................................ 43
7 Hitta önskat kapitel/spår .......................................... 44
7 Leta reda på önskad position .................................. 44
Speciell bildavspelning .................................................. 45
7 Spelning av stillbild och bildruta-för-bildruta........... 45
7 Avspelning i slow-motion ......................................... 45
7 Välja bläddringsbara stillbilder som är inspelade
på en DVD AUDIO-skiva ......................................... 45
7 Zomma in ................................................................. 46
7 Uppspelning av en bonusgrupp ............................. 46
Ändra VFP-inställning ..................................................... 47
Programmera spelning ................................................... 48
Slumpmässig spelning ................................................... 49
Upprepad avspelning .................................................... 49
Spela MP3-skivor ...................................... 51
Grundläggande funktioner ............................................. 51
Funktioner hos skärmen MP3 CONTROL ....................... 52
Upprepad avspelning .................................................... 52
Spela JPEG-skivor...................................... 53
Diabildvisning................................................................. 53
Funktioner hos skärmen JPEG CONTROL ..................... 54
Upprepad avspelning .................................................... 54
Funktioner på valmenyn.............................. 55
7 Meny för språkval—LANGUAGE ............................. 57
7 Meny för bildinställning—PICTURE ......................... 57
7 Meny för ljudval—AUDIO ........................................ 58
• Lista över språkkoder .......................................... 58
7 Meny för högtalarinställning—SPK. SETTING ......... 59
7 Meny för övriga inställningar—OTHERS ................. 60
Begränsa avspelning med föräldralås (Parental Lock) ....
7 Ställa in föräldralås .................................................. 61
7 Ändra inställning för föräldralås .............................. 62
7 Stänga av föräldralås tillfälligt ................................. 62
• Lista över lands-/områdeskoder för föräldralås ... 63
61
Ordlista för DVD-spelare ............................ 64
Använda JVC ljud-/videokomponenter .......... 65
Använda ljudkomponenter ............................................. 65
Använda videokomponenter .......................................... 66
Använda utrustning från andra tillverkare .... 67
Ändra förinställda signalkoder ....................................... 67
Underhåll .................................................. 70
Felsökning ................................................ 71
Specifikationer .......................................... 74
Svenska
2

Identifikation av delar

Svenska
Frontpanelen
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
SPEAKERS
1
8
3
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
p
SURROUND
ON/OFF
MODE
REC MODE
q w
DVD AUDIO
2
9etyuior
Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
1 STANDBY/ON-knapp och STANDBY-lampa (12) 2 Skivtallrik med belysning (17) 3 DVD-spelarens funktionsknappar (17, 18)
0 (öppna/stäng), 4 (hoppa bakåt), ¢ (hoppa framåt), 7 (stopp), 3 (spela), 8 (paus)
4 Knappar och lampor för val av källa (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 SOURCE NAME-knapp (13) 6 TV DIRECT-knapp (16) 7 MASTER VOLUME-kontroll (12, 17) 8 SPEAKERS 1-knapp (13)
SPEAKERS 2-knapp (13)
5 6
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
9 DVD AUDIO-lampa (17) p INPUT ANALOG/DIGITAL-knapp (14, 15)
INPUT ATT. (dämpning)-knapp (15)
q SURROUND ON/OFF-knapp (34) w SURROUND MODE-knapp (34)
REC (inspelning) MODE-knapp (16)
e Teckenfönster
• Information finns i “Teckenfönster”, nedan.
r SETTING-knapp (25, 26) t ADJUST-knapp (30) y MEMORY-knapp (19, 25) u CONTROL 5//2/3-knappar (19, 20, 25, 26, 30)
(hörlurar) jack (13)
i o Fjärrsensor (11)
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Teckenfönster
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR SUBWFR LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Indikatorer för ingångsläge (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Surround-indikatorer (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Indikatorer för Surround-läge (32, 33)
4 SLEEP-indikator (14) 5 Indikatorer för avspelningsläge (48 – 50)
6 RDS-indikatorer (21, 23)
7 Indikatorer för fronthögtalare (13)
8 INPUT ATT (dämpning)-indikator (15) 9 REC (inspelning)-indikator (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AU TO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
7
0 Ljudsignalindikatorer (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Signal- och högtalarindikatorer (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Lågfrekvenseffekt), LS, S, RS
= Huvudfönster ~ RESUME-indikator (18) ! DVD AUDIO-indikatorer (17)
• B.S.P. ( Browsable Still Picture) (bläddningsbar stillbild), BONUS
@ Indikatorer för radioläge (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Indikatorer för frekvensband
• kHz (för AM), MHz (för FM)
$ Volymindikatorn % A.POSITION (audioposition)-indikator (31) ^ AUTO MODE-indikator (29)
8
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
9
%$#
^
3
Fjärrkontrollen
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
1 TV DIRECT-knapp(16) 2 TV/VIDEO-knapp (17, 66, 67) 3 Knappar för val av källa (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 TV VOL (volym) +/– knapp (66, 67) 5 CHANNEL +/– -knapp (66 – 68) 6 Flerfunktionsknappar
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• TUNING 9 och ( -knappar (19)
• FM MODE-knapp (20)
• MEMORY (minne)-knapp (20)
7 Funktionsknappar för DVD
• TOP MENU-knapp (40)
• MENU-knapp (40)
• ENTER-knapp
• Markör 5//3/2
• ON SCREEN-knapp (38, 39) Funktionsknappar för RDS
• TA/NEWS/INFO-knapp (23)
• PTY SEARCH-knapp (22)
• PTY 9 och ( -knappar (22)
• DISPLAY-knapp (21)
8 CHOICE-knapp (55, 56)
(standby/på)-knappar (12, 66 – 69)
9
• AUDIO, VCR, STB, TV
p MUTING-knapp (14) q VOLUME +/– -knapp (12, 17)
Svenska
Tryck här och för nedåt, för att öppna fjärrrkontrollens skydd.
DVD
-AUDIO/VIDEO CO HOM
E CINE
MA
NTR
O
L C
ENTER
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• “Se Fjärrkontrollen—innanför skyddet” på sida 5, för knappar innanför skyddet.
4
Identifikation av delar
Svenska
Se Fjärrkontrollen—innanför skyddet
1 2
3
4 5
6
7
8
1 SUBTITLE-knapp (41) 2 AUDIO-knapp (42) 3 ZOOM-knapp (46) 4 ANGLE-knapp (41) 5 REPEAT-knapp (50, 52, 54)
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 PAGE-knapp (45) 7 VFP-knapp (47) 8 Ljudjusteringsknappar (31, 35, 65)
• BASS + och – -knappar
• TREBLE + och – -knappar
• TEST-knapp
• EFFECT-knapp
• SUBWFR (subwoofer) + och – -knappar
• CENTER + och – -knappar
• SURR L (vänster surround) + och – -knappar
• SURR R (höger surround) + och – -knappar
9 TITLE/GROUP-knapp (titel/grupp) (43, 52, 53) 0 RETURN-knapp (40)
- Sifferknappar
• För val av förinställda kanaler (20)
• För styrning av ljud-/videokomponenter (66 – 69)
• TV RETURN-knapp (66 – 69)
= SLEEP-knapp (14) ~ DIMMER-knapp (14) ! ANALOG/DIGITAL INPUT-knapp (14, 15) @ DECODE-knapp (avkodning) (15) # AUDIO POSITION-knapp (31) $ Surround-indikatorer (34)
• SURROUND MODE-knapp
• SURROUND ON/OFF-knapp
Bakpanel
Se sidorna inom parentes för detaljerad information.
1 Högtalarterminaler (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 SUB-WOOFER OUT-uttag (7) 3 DIGITAL IN-terminaler (10)
• Koaxial: DIGITAL 1 (STB)
• Optisk: DIGITAL 2 (TV)
4 DIGITAL OUT-terminaler (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Nätsladd 6 AV COMPU LINK- 7 AUDIO ingångs-/utgångsterminaler (11)
• Ingång: TAPE/CDR IN
• Utgång: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C-väljare (9) 9 SCART-uttag (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p FM/AM ANTENNA-terminaler (6)
TV
AV IN/OUT
DIGITAL 1
AV IN
3
DIGITAL IN
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
4
p
-terminaler (för framtida användning)
5
Komma igång
Ansluta AM och FM antenner
Om mottagningen av AM är dålig, anslut en enkel
AM-ramantenn (medföljer)
Fäst flikarna på ramen i slitsarna på stödet för att montera ihop AM-ramantennen.
1
23
plastbelagd utomhusledning (medföljer inte).
AM EXT
1
AM LOOP
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
ANTENNA
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
Svenska
Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM-antenn (medföljer inte).
FM-antenn (medföljer)
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
2
Ansluta AM antenn
Anslut medföljande AM-ramantenn till AM LOOP-uttagen.
1
Avlägsna isoleringen om AM-ramantennens ledning är täckt med plast.
2
Tryck och håll ner uttagets klämma (1) och sätt sedan in sladden (2).
3
Släpp klämman.
Vrid ramen tills du får den bästa mottagningen.
• Om mottagningen är dålig, anslut en enkel plastbelagd utomhusledning (medföljer inte) till AM EXT-uttaget. AM­ramantennen ska fortfarande vara ansluten.
Anslutning av FM-antenn
Anslut tillfälligt medföljande FM-antenn till uttaget FM 75 COAXIAL. Dra ut den medföljande FM-antennen i vågrät riktning.
• Om FM-mottagningen är dålig, anslut en utomhus FM­antenn (medföljer inte). Innan du ansluter en 75 koaxialkabel med en kontakt (IEC eller DIN45325), ska den medföljande FM-antennen kopplas bort.
Anmärkning:
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag,
anslutningskablar eller nätsladden. Detta kan leda till dålig mottagning.
6
Komma igång
Svenska
Ansluta högtalarna
Du kan ansluta följande högtalare till denna apparat:
• två par fronthögtalare – FRONT SPEAKERS 1-uttag – FRONT SPEAKERS 2-uttag
• ett par surroundhögtalare
• en mitthögtalare
• en subwoofer
Anslutningsdiagram
1
FRONT SPEAKERS
1
2
2
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
3
Åı
1 2
ÇÎ ÏÌ Ó
VARNINGAR:
Använd högtalare med den SPEAKER IMPEDANCE
(högtalarimpedans) som anges av högtalaruttagen.
Anslut INTE mer än en högtalare till ett högtalaruttag.
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
SUB­WOOFER OUT
Strömförsedd subwoofer (exempel)
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
Ansluta högtalarsladdarna
För varje högtalare, anslut uttagen (+) och (–) på den bakre panelen till uttagen (+) och (–) som är markerade på högtalarna.
1
Skär, vrid och avlägsna isoleringen på änden av varje högtalarsladd (medföljer inte).
2
Tryck och håll ner högtalaruttagets klämma (1) och sätt sedan in högtalarsladden (2).
3
Släpp klämman.
Om högtalarimpedans
Den erforderliga impedansen för fronthögtalarna skiljer sig beroende på om både FRONT SPEAKERS 1-uttaget och FRONT SPEAKERS 2-uttaget används eller endast en av dem.
• När du ansluter endast ett par fronthögtalare, använd fronthögtalare med 8 – 16 impedans.
• När du ansluter två par fronthögtalare, använd fronthögtalare med 16 – 32 impedans.
Å Till höger fronthögtalare 1
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
ı Till vänster fronthögtalare 1 Ç Till höger fronthögtalare 2 Î Till vänster fronthögtalare 2Till mitthögtalare Ï Till höger surround högtalare Ì Till vänster surround högtalare Ó Till ett ingångsuttag på en
subwoofer
Ansluta en subwoofer-högtalare
Genom att ansluta en subwoofer kan du förbättra basljudet eller återskapa de ursprungliga LFE-signalerna som spelats in på den digitala programvaran. Anslut in-jacket på en strömförsedd subwoofer till jacket SUB-WOOFER OUT på den bakre panelen med en kabel med RCA-stiftkontakter (medföljer inte).
• Läs även instruktionsboken som medföljde subwoofern.
Anmärkning:
Du kan placera subwoofern var du vill eftersom ljudet saknar riktning. Normalt ska den placeras framför dig.
För att få bästa möjliga ljud från detta system ska alla högtalare förutom subwoofern placeras på samma avstånd från lyssnarens position med framsidan mot lyssnaren. Ändra sedan subwoofer- och högtalarinställningar så att de passar dina förhållanden (se sidorna 26 till 28).
• Du kan ställa in högtalarna snabbt i enlighet med antalet högtalare du har anslutit. Se “Ställa in högtalarna snabbt” på sidan 25.
7
Ansluta Ljud-/Videokomponenter
7 Om anslutning av kablar/sladdar
Svenska
För SCART-anslutningar
SCART-kabeln medföljer inte med denna enhet. Använd kablarna som följer med de andra komponenterna, eller köp dem hos din återförsäljare.
SCART-kabeln (medföljer inte)
För ljudanslutningar
Anslut de externa komponenterna till denna enhet med ljudsladd. Använd den sladd som följer med de andra komponenterna, eller köp dem hos din återförsäljare.
Till en analog avkodare
Om du vill se eller spela in ett kodat program med din videobandspelare, anslut den analoga avkodaren till videobandspelare och välj den kodade kanalen på videobandspelare. Om det inte finns ett lämpligt uttag för avkodaren på din videobandspelare, kan du ansluta avkodaren till din TV. Läs även instruktionsböckerna som medföljde utrustningen.
Spela in bilder från STB (Digitalbox)
När du ansluter en STB (Digitalbox) och en videobandspelare direkt med en SCART-kabel kan du spela in bilder direkt från digitalboxen till videobandspelaren utan att använda digitalboxens menyfönster. Information finns i instruktionsböckerna som medföljde digitalboxen.
För digitalljud
Om du vill lyssna på digitalljud kan du använda både SCART­kabeln och digitalanslutningen (se sidan 10).
Digital koaxialsladd (medföljer inte)
A
B
Optisk digital sladd (medföljer inte)
Ljudsladd (medföljer inte)
C
Vit
Röd
Anmärkningar om digital anslutning
När enheten levereras från fabriken är uttagen DIGITAL IN inställda för användning med följande komponenter:
DIGITAL 1 (koaxial): För STB (Digitalbox)DIGITAL 2 (optisk): För TV
Om du ansluter en CD-brännare, ändra inställningen för digital
ingång (DIGITAL IN) (se Digitala ingångar (DIGITAL IN)” på sidan 29) och källnamnet (se “Ändra källnamnet” på sidan 13) till rätt inställning.
Välj rätt digitalt ingångsläge (se Välja analogt eller digitalt ingångsläge på sidan 14).
Om du ansluter en ljudförbättringsenhet, exempelvis en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och enheten kan det utgående ljudet från enheten bli distorderat.
8
Komma igång
Stäng av alla komponenter och apparaten innan du gör några anslutningar.
Svenska
Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera från komponent till komponent.
7 SCART-anslutning
Anslut INTE TV:n genom en videobandspelare eller en TV med inbyggd videobandspelare, eftersom det kan orsaka störningar i bilden.
Videobandspelare
STB (Digitalbox)
VCR
AV IN/OUT
AV IN
STB
RGB-Y/C väljaren
RGB
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
Y/C
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
TV
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Inställning av RGB-Y/C-väljaren
Ställ in RGB-Y/C-väljaren enligt följande medan enheten är avstängd:
RGB Y/C
• När TV:n är kompatibel med RGB-signalen ska den ställas in på “RGB”.
• När TV:n är kompatibel med S-videosignalen ska den ställas in på “Y/C”.
• När TV:n endast är kompatibel med sammansatt videosignal ska den ställas in på “RGB”.
TV
Anmärkning:
Om du ändrar inställningen av RGB-Y/C-väljaren medan enheten är igång, börjar inställningen inte verka förrän enheten stängs av.
9
Specifikationer för SCART-uttag
TV VCR STB
AUDIO L/R  
IN
Sammansatt
VIDEO S-video 
RGB 
AUDIO L/R *1 *1
OUT
Sammansatt
VIDEO S-video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3
 
*1*2 *1*2
*1 De ingående signalerna från ett SCART-uttag kan inte
läggas ut på samma SCART-uttag.
2 Videoformatet på de utgående videosignalerna är
*
detsamma som på de ingående videosignalerna. Till exempel, om S-videosignaler matas in i enheten, kan endast S-videosignaler matas ut från enheten. Läs instruktionsböckerna som medföljer videokomponenterna för att kontrollera inställning av ingående/utgående videosignaler.
3 Signalerna för funktionen T-V LINK går alltid genom
*
enheten.
Svenska
För TV- och videoformat
Om TV:n är försedd med flera SCART-uttag, titta i TV:ns bruksanvisning, för att ta reda på vilka videosignaler som läggs ut på respektive uttag och anslut sedan SCART-kabeln till det rätta uttaget.
Denna enhet kan inte omvandla videosignalerna (S-video eller sammansatt video). När videosignalen hos en videokomponent skiljer sig från den hos en annan (om exempelvis en är S-video och den andra är sammansatt video) så kanske bilden inte återges korrekt. Gör i så fall videosignalerna likformiga för bägge videokomponenternaantingen S-video eller sammansatt video eftersom du annars måste koppla om TV:ns videosignal varje gång du ändrar källa.
7 Digital anslutning
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
För T-V LINK
Du kan använda funktionen T-V LINK om du ansluter en T-V LINK-kompatibel TV och videobandspelare till denna enhet med SCART-kablar. Mer information om T-V LINK finns i instruktionsböckerna som medföljde TV:n och videon.
Anslut SCART-kabeln till EXT-2-uttaget på din JVC:s T-V LINK-kompatibla TV för funktionen T-V LINK.
Vissa TV- och videobandspelare samt STB kan använda denna typ av datakommunikation. Mer information finns i instruktionsböckerna som medföljde dessa utrustningar.
Du kan ansluta vilken av
TV
följande komponenter som helst till DIGITAL IN­uttagen.
DIGITAL
OUT
STB (Digitalbox)
DIGITAL
OUT
Tag bort skyddshuven
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
innan du ansluter en optisk digitalkabel.
CD-brännare
CD-brännare
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
Anslut CD-brännaren till DIGITAL OUT-
IN
uttaget för digital inspelning.
10
Komma igång
7 Ansluta kassettspelare/CD-brännare
Svenska
CAUTION:
SPEAKER
LEFT
IMPEDANCE
816
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
(REC)
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
RIGHT
Nu kan du koppla in nätsladden i vägguttaget.
VARNINGAR:
Rör INTE nätsladden med blöta händer.
Dra inte i nätsladden för att koppla ur den. När du kopplar
ur nätsladden ska du alltid hålla i stickkontakten så att sladden inte skadas.
Vit
Röd
Röd
Vit
Kassettspelare
C
Vit
Röd
Röd
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Vit
CD-brännare
Anmärkningar:
Håll nätsladden på avstånd från anslutningskablarna och antennkablarna. Nätsladden kan orsaka brus eller störningar på skärmen.
Förinställningar, t.ex. förinställda kanaler och ljudinställningar kan raderas inom några dagar i följande fall:
När du kopplar ur nätsladden.Vid strömavbrott.
Placera batterier i fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen, sätt i de två medföljande batterierna i den.
1
Tryck och skjut undan batteriskyddet på fjärrkontrollen baksida.
2
Sätt i batterier. Se till att polerna matchar: (+) till (+) och (–) till (–).
3
Sätt tillbaka skyddet.
Om fjärrkontrollens räckvidd eller effektivitet minskar behöver batterierna bytas. Använd två torrbatterier av typen R6P(SUM-3)/AA(15F).
Anmärkning:
Medföljande batterier är avsedda för den inledande inställningen. But ut dem för fortsatt användning.
VARNING:
Följ dessa säkerhetsföreskrifter för att undvika läckande eller spruckna celler:
• Placera batterierna i fjärrkontrollen så att polerna matchar: (+) till (+) och (–) till (–).
Använd rätt typ av batterier. Batterier som liknar varandra kan ha olika spänningar.
Byt alltid ut båda batterierna tillsammans.
Exponera inte batterierna värme eller öppen eld.
När du använder fjärrkontrollen, sikta direkt mot enhetens fjärrsensor.
11
Fjärrsensor
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen eller
AUDIO på fjärrkontrollen.
STANDBY/ON
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
Lampan STANDBY släcks och belysningen tänds. Det aktuella källnamnet visas i teckenfönstret.
Om DVD är den aktuella källan, visas READING medan enheten känner av typen av skiva som är laddad (se sidan
36). – Avspelning påbörjas automatiskt när du laddar vissa
DVD VIDEO.
–“NO DISC visas i teckenfönstret om ingen skiva är
laddad.
Stäng av ström (till viloläge)
Tryck på på fjärrkontrollen igen. Lampan belysningen släcks och STANDBY tänds.
STANDBY/ON på frontpanelen eller AUDIO
STANDBY
Anmärkningar:
När du har anslutit en del digitala komponenter till digitaluttagen (se sidan 10), anteckna inställningen för det digitala ingångsuttaget (se Digital ingångar (DIGITAL IN)” på sidan 29) och inställningen av det digitala ingångsläget korrekt (se “Välja analogt eller digitalt ingångsläge på sidan 14). Källnamnet och “DIGITAL” visas i teckenfönstret när du väljer källa.
*
Du kan endast använda en av knapparnaTAPE eller CDR—för den källa som är aktiverad (se “Ändra källnamnet” på sidan 13).
Ändra volym
På frontpanelen
Öka volymen genom att vrida MASTER VOLUME medurs.
Minska volymen genom att vrida MASTER VOLUME moturs.
Med fjärrkontrollen
Öka volymen genom att trycka och hålla ned VOLUME +.
Minska volymen genom att trycka och hålla ned VOLUME –.
MASTER VOLUME
Svenska
Anmärkning:
Lite energi används även i viloläge. Stäng av strömmen helt och hållet genom att dra ur nätsladden.
Välja uppspelningskälla
Tryck på en av knapparna för att välja källa.
På frontpanelen
Med fjärrkontrollen
DVD Välj den inbyggda DVD-spelaren. STB Välj STB. VCR Välj videobandspelaren. TV Välj TV kanal. TAPE/CDR Välj kassettspelaren eller CD-brännaren
(ENDAST på frontpanelen).
TAPE* Välj kassettspelaren (ENDAST på
fjärrkontrollen).
CDR* Välj CD-brännaren (ENDAST på fjärrkontrollen). FM/AM Välj en radiosändning FM eller AM.
VARNING:
Ställ alltid in volymen till minimum innan du börjar spelar av någon källa. Om volymen är uppskruvad kan den plötsliga ljudenergin ge dig kroniska hörselskador och/eller förstöra dina högtalare.
Anmärkningar:
Volymen kan ställas in från 0” (lägsta) till “50 (högsta).
Om du använder DVD som källa med TV:n påslagen, visas volymen på TV:n.
12
Grundläggande funktioner
7 Lyssna med hörlurar
Svenska
Anslut ett par hörlurar till jacket (hörlurar) på frontpanelen
.
Det stänger av det för närvarande valda surroundläget, stänger av högtalarna och aktiverar HEADPHONE (hörlurar)­läget. Indikatorerna SPK 1 och 2 släcks i teckenfönstret.
Om du kopplar ur hörlurarna från jacket (hörlurar) avbryts läget HEADPHONE och högtalarna aktiveras.
HEADPHONE (hörlurar)-läge
När du använder hörlurar går följande signaler ut, oberoende av högtalarinställningen:För 2-kanaliga källor, går vänster och höger front-
kanalsignaler ut direkt från vänster och höger hörlur.
För flerkanaliga källor mixas frontvänster-, höger-, mitt-
och surround kanalsignaler och går ut från hörlurarna utan att tappa basen.
ENDAST för DVD AUDIO-skivor: När flerkanalsspåret
inte kan mixas ned, sänds endast signalerna från frontvänster och höger kanal ut.
VARNING:
Kontrollera att du vrider ned volymen:
Innan du ansluter eller sätter på hörlurar, eftersom hög volym kan skada både hörlurarna och din hörsel.
Innan du kopplar ur hörlurarna, eftersom hög volym kan gå ut från högtalarna.
Använda båda högtalarparen
Tryck på SPEAKERS 1 och 2 så att SPK 1- och SPK 2­indikatorn tänds i teckenfönstret.
Inte använda något av högtalarparen
Tryck på SPEAKERS 1 och 2 så att SPK 1- och SPK 2­indikatorn släcks i teckenfönstret.
Detta aktiverar HEADPHONE-läget (hörlurar) (HEADPHONE visas i teckenfönstret).
Anmärkningar:
Om du väljer något av surroundlägena när du använder båda fronthögtalarparen som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 1 och 2, avaktiveras högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 2.
När surroundläget fortfarande används, kan du bara välja en av högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 1 eller
2.
Ändra källnamnet
När du ansluter en CD-brännare till TAPE/CDR-jacken på den bakre panelen ska källnamnet som visas på teckenfönstret ändras.
ENDAST på frontpanelen
Välja fronthögtalarna
När du har anslutit två par fronthögtalare, kan du välja vilka av dem du vill använda.
ENDAST på frontpanelen
Använda högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 1
Tryck på SPEAKERS 1 så att SPK 1-indikatorn tänds i teckenfönstret. (Kontrollera att SPK 2 inte är tänd i teckenfönstret).
Använda högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 2
Tryck på SPEAKERS 2 så att SPK 2-indikatorn tänds i teckenfönstret. (Kontrollera att SPK 1 inte är tänd i teckenfönstret).
Exempel: När du ändrar källnamnet från “TAPE” till “CDR”
1
Tryck på TAPE/CDR (SOURCE NAME) för att välja detta alternativ som källa.
2
Tryck på och håll ner SOURCE NAME (TAPE/CDR) tills “ASSGN. CDR” visas på teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Ändra källnamnet till “TAPE
Tryck på och håll ner SOURCE NAME (TAPE/CDR) tillsASSGN. TAPE” visas i teckenfönstret i steg 2.
Anmärkning:
Du kan fortfarande använda de anslutna komponenterna om du inte ändrar källnamnet. Du kan dock uppleva vissa besvär:
– Det oväntade källnamnet visas på teckenfönstret när du trycker
på TAPE/CDR (SOURCE NAME) på frontpanelen.
– Knappen CDR eller TAPE på fjärrkontrollen fungerar inte för val av
källa.
– Du kan inte använda digital ingång (se sidan 29) för CD-brännaren.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Stänga av ljud tillfälligt
ENDAST med fjärrkontrollen
Tryck på MUTING för att stänga av ljudet.
Kontrollera eller ändra återstående tid till avstängning
Tryck på SLEEP en gång.
•Återstående tid (i minuter) till avstängning visas.
Ändra avstängningstiden genom att
Trycka upprepade gånger på SLEEP.
Svenska
MUTING visas i teckenfönstret och volymen stängs av (volymindikatorn släcks).
Om du använder DVD som källa med TV:n påslagen, visas VOLUME –” på TV:n.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Återställ ljudet
Tryck på MUTING igen.
Ljudet återställs också om du trycker på VOLUME + eller
på fjärrkontrollen (eller vrider på MASTER VOLUME på frontpanelen).
Ändra ljusstyrka på teckenfönstret
ENDAST med fjärrkontrollen
Tryck på DIMMER för att dra ner ljusstyrkan på teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen slocknar eller tänds teckenfönstret respektive belysningen.
Avbryta insomningstimern
Tryck upprepade gånger på SLEEP tills SLEEP 0 visas i teckenfönstret. (Indikatorn SLEEP släcks).
Om enheten stängs av, avbryts även insomningstimern.
Anmärkning:
Om insomningstimern (Sleep Timer) och automatisk avstängning (Auto Standby) (se sidan 60) används samtidigt, stängs enheten av vid den tidigaste av de två avstängningstiderna.
Välja analogt eller digitalt ingångsläge
När du har anslutit digitala källkomponenter både analogt och digitalt (se sidorna 9 till 11), kan du välja ingångsläge.
Innan du väljer digitalt ingångsläge måste inställningen för den digitala ingången registreras korrekt (se “Digitala ingångar (DIGITAL IN)” på sidan 29).
Anmärkning:
Du kan inte ändra ingångsläget när du väljer DVD som källa. Digital ingång används alltid för den inbyggda DVD-spelaren.
Stänga av strömmen med insomningstimern (Sleep Timer)
ENDAST med fjärrkontrollen
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
SLEEP-indikatorn tänds i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras avstängningstiden enligt följande:
SLEEP-indikator
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
10 20 30 60 90 120 150 0 (av)
(tillbaka till början)
Vid avstängningstiden
Enheten stängs av automatiskt.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
1
Välj en källa (STB, TV eller CDR) som du vill ändra ingångsläge för.
2
Tryck på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelen eller ANALOG/ DIGITAL INPUT på fjärrkontrollen.
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
Det aktuella ingångsläget visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen växlar ingångsläget
mellan analog- (“ANALOG”) och digital ingång (“DGTL AUTO).
REC
DIGITAL AUTO-indikator
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
14
Grundläggande funktioner
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
Svenska
DGTL AUTO Välj detta alternativ för digitalt
ingångsläge. DIGITAL AUTO-indikatorn tänds. Apparaten känner automatiskt av formatet på inkommande signaler och ljudsignalindikatorn för den aktuella signalen (se nedan) tänds, i annat fall tänds inga digitala signalindikatorer.
ANALOG Välj detta alternativ för det analoga
ingångsläget (initial inställning utom för det inbyggda DVD-spelaren). ANALOG-indikatorn tänds.
Ljudsignalindikatorer i teckenfönstret
PPCM Tänds när DVD AUDIO komprimerade PCM-
signaler kommer in.
DIGITAL
LPCM Tänds när linjära PCM-signaler kommer in.
Tänds när Dolby Digital-signaler kommer in.
Blinkar när DGTL D.D. väljs för programvara som ej är Dolby Digital-kodad.
Tänds när DTS-signaler kommer in.
Blinkar när DGTL DTS väljs för programvara som ej är DTS-kodad.
DGTL D.D. Välj denna inställning om du spelar
programvara som är kodad med Dolby Digital.
DIGITAL
Indikatorn
tänds*.
DGTL DTS Välj denna inställning om du spelar
programvara som är kodad med DTS. Indikatorn tänds*.
* Dessa indikatorer blinkar när ingen signal, eller en
signal med fel format spelas.
Kan du även ändra digitalt ingångsläge genom att trycka upprepade gånger på DECODE på fjärrkontrollen.
Anmärkningar:
När DGTL AUTO inte känner igen inkommande signaler, tänds inga signalindikatorer i teckenfönstret.
• När du stänger av enheten eller väljer en annan källa, avbryts “DGTL DTS” och “DGTL D.D.”. Digitalt ingångsläge återställs automatiskt till “DGTL AUTO”.
Dämpa ingångssignalen
7 Ändra det digitala ingångsläget
manuelltendast för DVD VIDEO
Om följande symtom inträffar när du spelar av Dolby Digital­eller DTS-programvara, kan du ändra digitalt ingångsläge:
Inget ljud går ut vid början av avspelningen.
Brus går ut medan du söker eller hoppar över kapitel eller spår.
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
1
Tryck på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelen, eller ANALOG/ DIGITAL INPUT på fjärrkontrollen för att välja DGTL AUTO”.
2
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja “DGTL D.D.” eller DGTL DTS medan “DGTL AUTO” fortfarande visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras det digitala ingångsläget enligt följande:
När ingångsnivån för den analoga källan är för hög, blir ljudet förvrängt. Om detta sker måste nivån på ingångssignalen dämpas för att förhindra ljudförvrängning.
Du måste ändra denna inställning för varje analog källa.
ENDAST på frontpanelen
Tryck på och håll ned INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL) tills indikatorn INPUT ATT tänds i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på och håller ned knappen, aktiveras (ATT ON) eller avaktiveras dämpningen (ATT NORMAL).
INPUT ATT-indikator
ATT NORMAL Detta alternativ bör vanligtvis väljas
(ursprungsinställningen). Det analoga ljudet är inte dämpat.
ATT ON Välj denna inställning när det analoga ljudet
blir förvrängt.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
DGTL AUTO
15
DGTL DTS
TA NEWS INFO
DGTL D.D.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Aktivera TV Direct
Aktivera inspelningsläge
Svenska
Du kan använda enheten som en DVD-spelare och AV-väljare när den inte är påslagen. När denna funktion är aktiverad går ljud och bild från videokomponenterna till TV:n genom denna enhet. I detta fall kan du använda videokomponenterna och TV:n som om de vore direkt anslutnaTV Direct.
Denna funktion aktiveras endast när videokomponenterna och TV:n är anslutna till denna apparat med SCART­kablarna.
Funktionen fungerar för följande källorDVD, STB, och VCR (videobandspelare).
Enheten kan slås på och stängas av automatiskt och/eller välja källa automatiskt när du ställer in läget Auto Function (autofunktion) till “AUTO1” eller “AUTO2”. Detaljerad information finns i “Auto-läge” på sidan 29.
Följ instruktionerna nedan för att aktivera (eller stänga av) TV Direct:
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
1
Tryck på TV DIRECT.
Alla indikatorer stängs av (förutom när “DVD” har valts som källa) och lampa för den aktuella källan tänds.
2
Slå på videokomponenten och TV:n.
3
Tryck på en av knapparna för val av källaDVD, STB, eller VCR.
Lampa som motsvarar den valda källan tänds.
Exempel: När “DVD” zoom är
Avbryt TV Direct och stäng av enheten genom att trycka på
STANDBY/ON (eller AUDIO på fjärrkontrollen).
Enheten slås av och STANDBY tänds.
Avbryt TV Direct och slå på enheten genom att trycka på TV DIRECT.
valt.
När du spelar av flerkanaliga källor kan du med inspelningsläget spela in ljud utan att förlora surroundelement genom nermixning av signalerna för mitten och de surround kanalerna till de främre kanalsignalerna.
När flerkanalig programvara spelas av med inspelningsläget aktiverat, mixas ljuden ner och går endast ut från de främre högtalarna.
ENDAST för DVD AUDIO-skivor: När nermixning är förbjudet på skivan, fungerar inte denna funktion.
ENDAST på frontpanelen
Tryck på och håll ner REC MODE (SURROUND MODE) tillsRECMODE ON visas i teckenfönstret.
REC-indikatorn tänds i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på och håller ner knappen aktiveras
(RECMODE ON) eller avaktiveras (RECMODE OFF) inspelningsläget.
REC-indikator
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUT O
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
RECMODE OFF Detta alternativ bör vanligtvis väljas
RECMODE ON Välj detta alternativ för att spela in de
När du spelar in med videobandspelaren:
Du kan spela in bilden på videobandet utan volymnivåindikation när inspelningsläget är aktiverat.
Om du inte vill spela in skärmguideikonerna, se sidan 60.
Valmenyn (se sidan 55) och skärmfältet (se sidan 38) spelas alltid in när de visas på TV:n.
VARNING:
Om du har små främre högtalare kan ljudet som går ut från dem förvrängas av inspelningsläget. Minska i sådana fall volymen tills ljudförvrängningen minskar.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
(ursprungsinställningen). Nermixningen avbryts.
nermixade ljuden.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Anmärkningar:
När TV Direct är aktiverat, fungerar ingen av de ljudeffekter som denna enhet skapar eller högtalarna som är anslutna till enheten.
ENDAST för DVD AUDIO-skivor: När du spelar en DVD AUDIO- skiva som inte kan mixas ner när TV Direct är på, kan du endast lyssna på kanalljuden från vänster och höger fronthögtalare.
Du kan använda T-V LINK-funktion mellan TV:n och videobandspelaren medan TV Direct är aktiverat.
Anmärkningar:
När du stänger av enheten eller väljer en annan källa, avbryts inspelningsläget (RECMODE OFF).
Ljudinställningar (se sidorna 30 och 31) och surroundlägen (se sidorna 32 till 35) påverkar inte inspelningen.
Följande knappar fungerar inte när inspelningsläget är aktiverat (RECMODE ON):
SETTING och ADJUST på frontpanelenSURROUND ON/OFF och SURROUND MODE på frontpanelenLjudjusteringsknappar på fjärrkontrollen
16
Grundläggande funktioner för DVD-spelare
Mer detaljerad information om DVD-spelaren finns på
Svenska
sidorna 36 till 50.
Du kan också spela MP3- och JPEG-filer. Se sidorna 51 till
54.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
Innan du slår på enheten, slå på TV:n och välj rätt videoingång (se instruktionsboken som följde med TV:n).
När du använder en TV från JVC kan du slå på TV:n genom att trycka på TV
på fjärrkontrollen och välja videoingång genom att trycka på TV/VIDEO. (Om din TV inte är tillverkad av JVC, se “Använda utrustning från andra tillverkare på sidan 67).
För information om hur du ändrar OSD-meddelandenainformationen på TV:n till önskat språk, se sidorna 55
till 57.
1
Tryck på 0.
ENDAST på frontpanelen
Enheten slås på och skivtallriken öppnas. Lampan STANDBY släcks och belysningen tänds.
Om en skiva redan är laddad, kan du sätta igång enheten och spela skivan genom att trycka på 3.
2
Ladda en skiva
Lägg skivan riktigt med etiketten uppåt.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
SURROUND
F
F
/O
N
O
RÄTT
4
Ändra volym.
MASTER VOLUME
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
För att aktivera och välja surroundläg, se sidan 34.
Om indikeringen på teckenfönstret när en skiva spelas
När du spelar en skiva, visas information på teckenfönstret enligt följande:
Exempel: När en DVD VIDEO-skiva spelas
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUT O
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
12
1 Kapitelsiffra 2 Förfluten speltid
Exempel: När en DVD AUDIO-skiva* spelas
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
34 5
1 B.S.P.-indikator (Browsable Still Picture) (tänds när du
spelar stillbilder)
2 BONUS-indikator (tänds när skivan har en bonusgrupp) 3 Gruppnummer 4 Spårnummer 5 Spelad tid
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
REC
3
Tryck på 3.
Skivtallriken stängs och enheten spelar den laddade skivan.
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
Du kan också stänga skivtallriken genom att trycka på 0 på frontpanelen.
17
FEL
Exempel: När en ljud-CD-skiva spelas
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
1
TA NEWS INFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
1 Spårsiffra 2 Förfluten speltid
* När en DVD AUDIO-skiva har matats in, tänds DVD
AUDIO-lampan på frontpanelen.
REC
Stoppa spelning
Tryck på 7. Enheten kommer ihåg var avspelningen avbröts och indikatorn RESUME tänds i teckenfönstret (förutom när en ljud-CD är laddad). När indikatorn RESUME är tänd i teckenfönstret kan du börja spela från platsen där avspelningen avbröts genom att trycka på 3Resume play (se Om Resume play (Återuppta avspelning) till höger).
Mata ut en laddad skiva
Tryck på 0. Skivfacket öppnas. När du har tagit bort skivan, tryck knappen igen för att stänga skivfacket.
Om du trycker på AUDIO på fjärrkontrollen när skivfacket är öppet, stängs
skivfacket automatiskt, och apparaten stängs av.
STANDBY/ON på frontpanelen eller
Tryck på och håll ner ¢ eller 4. När du trycker och håller ner ¢ (eller 4), spolar enheten framåt (eller bakåt) fem gånger så snabbt som vanlig hastighet. När du trycker och håller ner ¢ (eller
4) längre, ändras avspelningshastigheten till 20 gånger den normala hastigheten.
Om du släpper knappen, återgår enheten till normal avspelning.
Leta reda på början av ett kapitel eller spår
Tryck på ¢ eller 4. Tryck på ¢ (eller 4) för att leta reda på början av nästa (aktuellt eller föregående) kapitel eller spår.
Leta reda på början av ett kapitel eller spår med hjälp av sifferknapparna
Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att välja siffra för det önskade kapitel eller spåret.
Svenska
7 Andra funktionsknappar för DVD-spelaren
På frontpanelen
Med fjärrkontrollen
Tillfälligt stoppa avspelningen
Tryck på 8.
Om du trycker på 3rjar avspelningen igen.
Flytta avspelningspositionen 10 sekunder bakåt (endast för DVD VIDEO)
Tryck på 3 under avspelning av DVD VIDEO. Enheten flyttar avspelningspositionen bakåt cirka 10 sekunder från den aktuella positionen och återupptar avspelningen.
Spola snabbt framåt eller bakåt
Tryck på ¡ eller 1 under spelning (ENDAST på fjärrkontrollen). Varje gång du trycker på ¡ (eller 1) matar apparaten spelningen framåt (eller bakåt), och ändrar spelhastigheten snabbt enligt följande:
För DVD VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
För DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Genom att trycka på 3, återgår apparaten till normal spelning.
Exempel: Tryck på 3 om du vill välja 3.
Tryck på +10 och sedan 1 om du vill välja 11. Tryck på +10 och sedan 10 om du vill välja 20.
Om Resume play (Återuppta avspelning)
Denna enhet kan komma ihåg avbrottsplatsen när du gör följande:
Om du trycker på 7 under avspelningaktiveras Resume play om du trycka på 3
•Ändra källaom du trycker på DVD eller 3 aktiveras Resume play
Om du stänger av enheten (inklusive insomningstimern)aktiveras Resume play om du trycker på 3
När avspelningen återupptas släcks indikatorn RESUME (enheten raderar läget för avbrottsplatsen). Enheten raderar också läget för avbrottsplatsen när du gör följande:
Trycker på 7 (medan indikatorn RESUME är tänd i teckenfönstret)
Väljer ett spår genom att trycka på ¢ eller 4 för video-CD och super VCD när avspelningen avbryts
Väljer programmerad eller slumpmässig avspelning
Trycker på TOP MENU
Matar ut den laddade skivan
Sätter igång enheten genom att trycka på
ON på frontpanelen eller
Du kan avbryta Resume play (se Meny för övriga inställningarOTHERS på sidan 60).
AUDIO på fjärrkontrollen.
STANDBY/
18

Radiofunktioner

MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Svenska
Ställa in stationer manuellt
På frontpanelen
1
Tryck på FM/AM för att välja frekvensband.
Den station som sist togs emot på det valda frekvensbandet ställs in. CONTROL-knapparna kan nu användas för radiofunktioner.
Varje gång du trycker på knappen växlar bandet mellan
2
Tryck på CONTROL (eller 5) upprepade gånger tills “< TUNING >” visas i teckenfönstret.
3
Medan “< TUNING >” fortfarande visas i teckenfönstret, tryck upprepade gånger på eller håll ner CONTROL 3 (eller 2) tills du hittar önskad frekvens.
FM och AM.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Exempel: När du väljer frekvensbandet FM
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
Använda förinställda stationer
När en station tilldelats ett kanalnummer kan du ställa in stationen snabbt. Du kan ställa in upp till 30 FM och 15 AM stationer.
7 Lagra förinställda stationer
Innan du börjar, kom ihåg...
Följande steg utförs med en tidsgräns. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta
2
från steg
REC
På frontpanelen
1
REC
2
REC
igen.
Ställ in stationen som du vill ha förinställd (se “Ställa in stationer manuellt”).
Om du vill lagra FM-mottagningsläge för stationen, välj önskat FM-mottagningsläge. Se Välja FM- mottagningsläge på sidan 20.
Exempel: När du väljer frekvensbandet FM
Tryck på MEMORY.
Kanalens sifferposition blinkar i teckenfönstret i cirka 5 sekunder.
Om du trycker på (eller håller ned) CONTROL 3, ökar frekvensen.
Om du trycker på (eller håller ned) CONTROL 2, minskar frekvensen.
Med fjärrkontrollen
1
Tryck på FM/AM.
Den station som sist togs emot på det valda frekvensbandet ställs in.
2
Tryck upprepade gånger på eller håll ned TUNING 9 eller ( tills du hittar du önskad frekvens.
Om du trycker på (eller håller ned) TUNING 9, ökar frekvensen.
Om du trycker på (eller håller ned) TUNING (, minskar frekvensen.
Anmärkningar:
När du håller ned och släpper CONTROL 3 (eller TUNING 9 på fjärrkontrollen) eller CONTROL 2 (eller TUNING ( på fjärrkontrollen), ändras frekvensen tills en station tas emot.
När en station med tillräcklig signalstyrka ställs in, tänds indikatorn TUNED i teckenfönstret.
När ett FM-stereoprogram tas emot, tänds även indikatorn STEREO.
3
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja en kanalsiffra medan kanalens sifferposition blinkar.
4
Tryck på MEMORY igen medan den valda kanalsiffran blinkar i teckenfönstret.
Stationen ställs in till den valda kanalsiffran.
Den valda kanalsiffran slutar blinka och sedan blinkar frekvensen i ungefär 5 sekunder.
5
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja en annan frekvens som du vill lagra medan frekvensen blinkar i teckenfönstret.
6
Upprepa stegen 2 till 5 tills du har lagrat alla stationer du vill.
Radera en förinställd station
Om du lagrar en ny station på en använt kanalsiffra, raderas den tidigare förinställningen.
19
Från fjärrkontrollen
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
När du har ställt in den station du vill lagra,
1
Tryck på MEMORY.
Kanalens nummerposition blinkar i teckenfönstret i cirka 5 sekunder.
2
Tryck på sifferknapparna för att välja ett förinställt kanalnummer medan kanalens nummerposition blinkar.
För kanal 5, tryck på 5.
För kanal 15, tryck på +10 och sedan 5.
För kanal 30, tryck på +10, +10 och sedan 10.
3
Tryck på MEMORY igen.
4
Tryck på TUNING 9 eller ( för att välja en annan frekvens som du vill lagra.
5
Upprepa stegen 1 till 4 tills du har lagrat alla stationer du önskar.
7 Ställa in en förinställd station
På frontpanelen
1
Tryck på FM/AM för att välja frekvensband.
Den station som sist togs emot på det valda frekvensbandet ställs in. CONTROL-knapparna kan nu användas för radiofunktioner.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Exempel: När du väljer frekvensbandet FM
2
Tryck på CONTROL (eller 5) upprepade
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
gånger tills “< PRESET >” visas i teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Medan “< PRESET >” fortfarande visas i
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
teckenfönstret, tryck på CONTROL 3 (eller
2) för att välja önskad förinställd kanalsiffra.
Om du trycker på (eller håller ner) CONTROL 3 ökar siffran för den förinställda kanalen.
Om du trycker på (eller håller ner) CONTROL 2 minskar siffran för den förinställda kanalen.
Med fjärrkontrollen
1
Tryck på FM/AM.
Den station som sist togs emot på det valda frekvensbandet ställs in. Sifferknapparna kan nu användas för radiofunktioner.
2
Tryck på sifferknapparna för att välja siffran för en förinställd kanal.
För kanal 5, tryck på 5.
För kanal 15, tryck på +10 och sedan 5.
För kanal 30, tryck på +10, +10 och sedan 10.
Välja FM-mottagningsläge
Svenska
När en FM-stereosändning har dålig mottagning, kan du ändra FM-mottagningsläget medan du tar emot en FM- sändning.
Du kan lagra FM-mottagningsläge för varje förinställd
station.
Innan du börjar, kom ihåg...
Följande steg utförs med en tidsgräns. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta
1
från steg
igen.
På frontpanelen
1
När du lyssnar på en FM-station, tryck på CONTROL (eller 5) upprepade gånger tills < FM MODE > visas i teckenfönstret.
2
Medan “< FM MODE >” fortfarande visas i teckenfönstret, tryck på CONTROL 3 (eller
2) för att välja “MONO.
Varje gång du trycker på knappen växlar FM- mottagningsläget mellan AUTO MUTING och
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
MONO”.
AUTO MUTING Detta alternativ bör vanligtvis väljas
(ursprungsinställningen). När ett program sänds i stereo hör du stereoljud och om det sänds i mono hör du monoljud. Detta läge är även användbart om du vill dämpa brus mellan stationer. Indikatorn AUTO MUTING tänds i teckenfönstret.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
MONO Välj detta alternativ för att förbättra
mottagningen (stereoeffekten går dock förlorad). I detta läge hör du brus när du ställer in stationer. Indikatorn AUTO MUTING släcks i teckenfönstret. (Indikatorn STEREO slocknar också).
Återställ stereoeffekt
1
Upprepa steg
och välj sedan “AUTO MUTING” i steg 2.
Med fjärrkontrollen
1
Tryck på FM/AM för att välja en FM-station.
2
Tryck på FM MODE.
Varje gång du trycker på knappen växlar FM- mottagningsläget mellan AUTO MUTING och MONO.
20
Radiofunktioner
Svenska
Använda RDS (Radio Data System) för att ta emot FM-stationer
RDS ger FM-stationer möjlighet att sända ut ytterligare en signal tillsammans med de reguljära programsignalerna. Stationerna skickar exempelvis ut sina stationsnamn och information om de typer av program som de sändersport, musik m.m. När du har ställt in en FM-station som erbjuder RDS-tjänsten, tänds indikatorn RDS i teckenfönstret.
RDS-indikator
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Följande typer av RDS-signaler kan tas emot av enheten:
PS (Programtjänst)
Visar allmänt kända stationsnamn.
PTY (Programtyp)
Visar olika typer av utsända program.
RT (Radiotext)
Visar textmeddelanden som stationerna sänder ut.
Enhanced Other Networks
Se sidan 23.
Anmärkningar:
RDS finns inte för AM-sändningar.
RDS fungerar eventuellt inte ordentligt om den valda stationen inte sänder ut RDS-signalen korrekt, eller om signalstyrkan är dålig.
7 Funktionsknappar
Du kan använda följande knappar för RDS-funktioner:
När du använder fjärrkontrollen, tryck på FM/AM så att fjärrkontrollen fungerar för att styra radiofunktionerna.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
7 Vilken information kan ingå i RDS-signalen?
Du kan se de RDS-signaler som stationen sänder ut i teckenfönstret.
ENDAST med fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY medan du lyssnar på en FM-station för att visa RDS-signalerna.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret för att visa dig följande information:
PS PTY
Frekvens
RT
(Normal indikering)
REC
PS (Programtjänst)
Under sökningen visas “PS” och sedan visas stationsnamnen. NO PS visas om ingen signal sänds ut.
PTY (Programtyp)
Under sökningen visas “PTY” och sedan visas vilken typ av program som sänds ut. NO PTY visas om ingen signal sänds ut.
RT (Radiotext)
Under sökningen visas “RT” och sedan visas de textmeddelanden som stationen sänder ut. “NO RT” visas om ingen signal sänds ut.
Frekvens
Stationsfrekvensen (inte en RDS-tjänst).
Tecken som visas i teckenfönstret
När teckenfönstret visar PS-, PTY- eller RT-signaler, kanske vissa specialtecken och symboler inte visas korrekt.
Anmärkning:
Om sökningen avslutas direkt, visas inte PS, “PTY och RT i teckenfönstret.
21
Söka efter ett program med PTY koder
PTY-koder
Svenska
En av fördelarna med RDS-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda kanalerna (se sidan 19) genom att ange PTY-koderna.
7 Söka efter ett program med PTY-koder
Innan du börjar, kom ihåg...
PTY-sökningen söker bara på förinställda stationer.
Du kan avbryta sökningen när som helst genom att trycka på PTY SEARCH.
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta från
1
igen.
steg
ENDAST med fjärrkontrollen
1
Tryck på PTY SEARCH medan du lyssnar på en FM-station.
PTY SELECT blinkar i teckenfönstret.
2
Tryck på PTY 9 eller PTY ( tills önskad PTY-kod visas i teckenfönstret, medan “PTY SELECT” blinkar.
Detaljerad information finns i Beskrivning av PTY­koderna på sidan 24.
None
Alarm !
TEST
Document
Folk M (folkmusik)
Oldies
Nation M (inhemsk musik)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
News
Affairs
Info (information)
Sport
Educate (utbildning)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (popmusik)
Rock M (rockmusik)
Easy M (lättyssnad musik)
Light M (lätt musik)
3
Tryck en gång till på PTY SEARCH under tiden som den PTY-kod som valdes i föregående steg fortfarande visas i teckenfönstret.
Medan du söker visas “SEARCH” och den valda PTY­koden omväxlande i teckenfönstret. Enheten söker igenom 30 förinställda FM-stationer och stannar när den hittar den station du har valt, och ställer in den.
Så här fortsätter du sökningen efter det första stoppet
Tryck en gång till på PTY SEARCH under tiden som indikeringarna i teckenfönstret blinkar.
Om inget program hittas visas NOT FOUND i teckenfönstret.
Children
Finance
Classics
Other M (annan musik)
Weather
22
Radiofunktioner
Svenska
Gå över till ett utsänt program du väljer själv tillfälligt
En annan praktisk RDS-tjänst är “Enhanced Other Networks”. Den gör det möjligt för apparaten att tillfälligt växla över till ett utsänt program av önskad typ (TA, NEWS och/eller INFO) från en annan station, utom i följande fall:
När du lyssnar på en icke-RDS-Networksalla AM­stationer och vissa FM-stationer och andra källor.
När apparaten står i beredskaps- eller TV Direct-läget.
Tänk på detta innan du börjar...
Funktionen Enhanced Other Networks söker bara på förinställda FM-stationer.
ENDAST med fjärrkontrollen
Tryck upprepade gånger på TA/NEWS/INFO tills önskad programtyp visas i teckenfönstret.
När du trycker på knappen ändras teckenfönstret i denna ordningsföljd:
TA
NEWS
Ingen
TA Lokalt trafikmeddelande. NEWS Nyheter. INFO Program som har till syfte att lämna information i
ordets vidaste bemärkelse.
Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken
Om inställd station börjar sända programtypen du har valt
Mottagaren fortsätter att ta emot stationen, men indikatorn för mottagen PTY-kod börjar blinka.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
När programmet är slut, slutar indikatorn för mottagen PTY-kod att blinka och förblir tänd, men funktionen Enhanced Other Networks förblir i standby-läge.
Om en annan FM-station i samma nätverk börjar sända programmet du har valt medan du lyssnar på en FM-station
Mottagaren byter automatiskt till den stationen. Indikatorn för mottagen PTY-kod börjar blinka.
Så här gör du för att sluta lyssna på det program som Enhanced Other Networks-funktionen valt
Tryck upprepade gånger en gång till på TA/NEWS/INFO så att programtypsindikeringen (TA/NEWS/INFO) försvinner från teckenfönstret. Apparaten lämnar Enhanced Other Networks­nätet och återgår till den station som var vald tidigare.
Om ett katastroflarm (en Alarm !-signal) sänds ut från en FM-station
Apparaten går automatisk till stationen, utom i följande fall:
När du lyssnar på en icke-RDS-Networksalla AM- stationer och vissa FM-stationer och andra källor.
När apparaten står i beredskaps- eller TV Direct-läget.
När ett katastorflarm tas emot visas Alarm ! i teckenfönstret.
TEST-signalen används för utrustningsprovning—om Alarm !-signalen kan tas emot ordentligt
TEST-signalen har samma inverkan på apparaten som Alarm !-signalen. När TEST-signalen tas emot slår apparaten automatiskt över till den station som sänder den TEST­signalen. När TEST-signalen tas emot visas “TEST” i teckenfönstret.
Anmärkningar:
Enhanced Other Networks-data från vissa stationer kanske inte är kompatibla med denna enhet.
Enhanced Other Networks-funktionen kan inte användas för vissa FM-stationer med RDS-tjänsten.
När du lyssnar på ett program som ställts in med hjälp av Enhanced Other Networks-funktionen ändras inte stationen även om en annan station börjar sända ett program med samma Enhanced Other Networks-data.
När du lyssnar på ett program som ställts in med Enhanced Other Networks-funktionen kan du bar använda TA/NEWS/INFO- och DISPLAY-knapparna som tunerinställningsknappar.
Läget Enhanced Other Networks fungerar bara när en FM-station tas emot med en Enhanced Other Networks-kod.
VARNING:
Om enheten hela tiden växlar mellan den station som ställts in med Enhanced Other Networks-funktionen och den tidigare inställda stationen ska du trycka på upprepade gånger TA/ NEWS/INFO för att gå ur Enhanced Other Networks­funktionen. Om du inte trycker på knappen går apparaten efter ett tag till den tidigare inställda stationen, och den indikering av Enhanced Other Networks-datatyp som blinkar i displayen försvinner.
När programmet är slut, återgår mottagaren till stationen som var inställd innan, men funktionen Enhanced Other Networks stannar kvar i standby-läge. Indikatorn för mottagen PTY-kod slutar blinka och förblir tänd.
23
Beskrivning av PTY-koderna:
News: Nyheter. Affairs: Aktuellt program med fördjupning av nyheter
debatt eller analys.
Info: Program som har till syfte att lämna information
i ordets vidaste bemärkelse.
Sport: Program som berör någon aspekt av sport. Educate: Utbildningsprogram. Drama: All radioteater och alla typer av följetonger. Culture: Program som berör någon aspekt av nationell
eller regional kultur, innefattande språk, teater m.m.
Science: Program om naturvetenskap och teknologi. Varied: Används för huvudsakligen talade program
som frågesport, lekar och personliga intervjuer.
Pop M: Aktuell populärmusik. Rock M: Rockmusik. Easy M: Samtida musik som anses vara lättlyssnad”. Light M: Instrumentalmusik, vokala verk eller körmusik. Classics: Uppföranden av större orkesterverk, symfonier,
kammarmusik m.m.
Other M: Musik som inte passar in i någon av de tidigare
kategorierna.
Weather: Väderleksrapporter och prognoser. Finance: Börsnoteringar, handel m.m. Children: Program som riktar sig till unga lyssnare.
Svenska
Social: Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
Religion: Religiösa program. Phone In: Program där allmänheten kan delta, antingen
genom att ringa in till programmet eller genom att medverka som publik.
Travel: Reseinformation. Leisure: Program om fritidsaktiviteter. Jazz: Jazzmusik. Country: Sånger med ursprung i den amerikanska
södern, eller som för den musikaliska traditionen därifrån vidare.
Nation M: Aktuell inhemsk eller regional populärmusik på
det egna språket.
Oldies: Musik från den så kallade gyllene
popmusikåldern.
Folk M: Musik med rötter i en viss nations musikaliska
kultur.
Document: Program som rör faktafrågor som presenteras
på ett undersökande sätt.
TEST: Sändningar avsedda att testa
nödsändningsutrustning eller enhet.
Alarm !: Katastroflarm. None: Ingen programtyp, odefinierat program eller ett
program som är svårt att kategorisera.
För vissa FM-stationer kan PTY-kodsklassificeringen skilja sig från vad som anges ovan.
24
Grundinställningar
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
USE NO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Vissa av följande inställningar måste göras efter det att
Svenska
högtalarna anslutits och placerats. Andra förenklar funktioner.
7 Snabb högtalarinställning (se nedan) 7 Inställningar av grundposter (se sidorna 26 till 29)
HögtalarinställningarHögtalarinformation för subwoofer, front-, mitt- och
surroundhögtalare*Högtalaravstånd för front-, mitt- och surroundhögtalare* –Övergångsfrekvens*Lågfrekvenseffektdämpning*Dynamikområdeskomprimering*
Digitala ingångar (DIGITAL IN)
Auto-surround
Auto-läge
*
Du kan även ställa in dessa poster med Choice-menyn (valmeny) (se sidorna 55 till 60).
Ställa in högtalarna snabbt
Du kan enkelt registrera högtalarstorleken och avståndet för anslutna högtalare (snabb inställning).
För att ställa in högtalarstorlek och avstånd manuellt, seHögtalarinformation och Högtalaravstånd på sidan 27.
ENDAST på frontpanelen
4
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja ett lämpligt antal för de anslutna högtalarna.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen enligt följande:
5 SPEAKERS Välj detta alternativ när front-, mitt- och
surround-högtalare är anslutna (ursprungsinställningen).
4 SPEAKERS Välj detta alternativ när front- och
surround-högtalare är anslutna.
3 SPEAKERS Välj detta alternativ när front- och
mitthögtalare är anslutna.
5
Tryck på MEMORY.
Meddelandet ENTER USE OF SUBWOOFER (ange användning av subwoofer) rullar fram i teckenfönstret, sedan visas SUBWFR USE”.
6
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja om du har installerat en subwoofer­högtalare eller inte.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen enligt följande:
Innan du börjar, kom ihåg...
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta
1
från steg
1
igen.
Tryck på SETTING.
CONTROL-knapparna kan nu användas för grundinställningar. Inställningsposten som du valde tidigare visas i teckenfönstret. För konfigurationen av posternas grundinställningar, se Konfiguration av posterna i teckenfönstret på sidan 26.
2
Tryck på CONTROL (eller 5) upprepade gånger tills “QUICK SETUP” visas i teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Tryck på MEMORY.
Meddelandet ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS (ange antal högtalare) rullar fram i teckenfönstret, sedan visas 5 SPEAKERS.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
USE Välj detta alternativ när en subwoofer är
ansluten (ursprungsinställningen).
NO Välj detta alternativ när ingen subwoofer
används.
7
Tryck på MEMORY.
Meddelandet ENTER ROOM SIZE (ange rummets storlek) rullar fram i teckenfönstret, sedan visas “SMALL ROOM.
8
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja lämplig rumsstorlek som stämmer överens med ditt avlyssningsrum.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen enligt följande:
25
Välj lämplig rumsstorlek i enlighet med avståndet från avlyssningspunkten till högtalarna. Se “Högtalaravstånd för varje rumsstorlek på nästa sida.
9
Tryck på MEMORY för att avsluta inställningen.
SETUP END visas i teckenfönstret ett tag, för att sedan gå tillbaka till källindikeringen.
Högtalarnas placeringsinställning aktiveras. Se nedan för registrerad högtalarstorlek och avstånd.
Anmärkning:
Denna procedur slutförs inte om du stannar halvvägs under processen.
Högtalarstorlek för varje högtalarkanalnummer
Valt värde Högtalarstorlek
När du väljer LARGE som rumsstorlek
L
C
R
Fronthögtalare 3,0 m (L, R)
Mitthögtalare 3,0 m
3,0 m
Surround- 3,0 m högtalare (LS, RS)
LS
RS
Svenska
Antal Subwoofer Front V/H högtalare (L/R) (C)
Mitthögtalare
Surround V/H (LS/RS)
3NOLRG SML NO
3 USE SML SML NO
4NOLRG NO SML
4 USE SML NO SML
5NOLRG SML SML
5 USE SML SML SML
För detaljerad information om högtalarstorlek, se sidan 27.
Högtalaravstånd för varje rumsstorlek
När du väljer SMALL” som rumsstorlek
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,5 m
RS
Fronthögtalare
2,4 m
(L, R) Mitthögtalare 2,1 m Surround- 1,5 m
högtalare (LS, RS)
Inställning av grunsposter
När du har slutförst anslutningen, ställ in grundposterna som är listade på sidan 25.
7 Funktionsknappar
ENDAST på frontpanelen
Knapp För att
SETTING Visar inställningsposterna i
teckenfönstret*
CONTROL 5/ Väljer en post i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen, ändras posterna (se Konfiguration av posterna i teckenfönstret” nedan).
CONTROL 3/2 Justera den valda posten.
1
.
När du väljer MEDIUM som rumsstorlek
L
C
R
Fronthögtalare (L, R)
2,7 m
2,4 m
2,1 m
LS
RS
Mitthögtalare 2,4 m Surround- 2,1 m
högtalare (LS, RS)
2,7 m
När ingen åtgärd utförts på ungefär 5 sekunder, försvinner indikeringarna från teckenfönstret.
1
Indikeringen ändras även om du trycker upprepade gånger
*
på SETTING.
Konfiguration av posterna i teckenfönstret
2
FRNT SP
(Front­högtalare)
FRNT D
(Front­avstånd)
CROSS
(Övergång)
DGT
(Digital)
MODE
(Auto-läge)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR SP
(Surround-högtalare)
SURR D
(Surroundavstånd)
D.COMP
(Dynamikområdes­komprimering)
QUICK SETUP
(Snabb inställning)
*
*2För detaljerad information om QUICK SETUP (snabb
inställning) se Ställa in högtalarna snabbt på sidan 25.
CNTR SP
(Mitthögtalare)
CNTR D
(Mittavstånd)
LFE
(Lågfrekvenseffekt)
AUTO SR
(Auto-surround)
(tillbaka till början)
26
Grundinställningar
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
7 Funktionsprocedur
Svenska
Exempel: När du ska ställa in de digitala ingångarna
(DIGITAL IN).
Innan du börjar, kom ihåg...
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta
1
från steg
1
igen.
Tryck på SETTING.
CONTROL-knapparna kan nu användas för grundinställningar. Inställningsposten som du valde tidigare visas i teckenfönstret.
2
Tryck upprepade gånger på CONTROL (eller 5) tills “DGT (Digital)” (med aktuell inställning) visas i teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att välja
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
önskad inställning för den digitala ingången.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen enligt följande:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR DGT1TV 2STB DGT1CDR2STB
(tillbaka till början)
4
Upprepa stegen 2 och 3 för att ställa in
DGT1TV 2CDR DGT1CDR 2TV
andra poster vid behov.
Se nedan för detaljerad information om varje post.
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
För fronthögtalare—“FRNT SP
För mitthögtalare—“CNTR SP
För surround-högtalare—“SURR SP
REC
Välj en av följande inställningar för varje högtalare:
LRG (stora) Välj dett alternativ när högtalarenhetens
inbyggda kon är större än 12 cm.
SML (små)Välj dett alternativ när högtalarenhetens
inbyggda kon är mindre än 12 cm.
NO Välj detta om du inte har anslutit någon
högtalare. (Kan inte väljas för de fronthögtalarna).
REC
Anmärkningar:
•“LRG (stora)” är ursprungsinställningen för de fronthögtalarna, “SML (små)” är ursprungsinställningen för mitthögtalarna och surround högtalarna.
Om du har valt SML (små)” för de främre högtalarna, kan du inte välja LRG (stora) för de mittre eller surround högtalarna.
7 Högtalaravstånd
För frontavstånd—“FRNT D
7 Högtalarinformation
För att få bästa möjliga effekt från surroundlägena (se sidorna 32 till 35) ska följande information registreras när alla anslutningar har gjorts.
Om du har använt Snabb inställning (på sidan 25), är denna inställning ej nödvändig.
För subwoofer—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Välj en av följande inställningar:
YES Välj detta när en subwoofer är ansluten. NO Välj detta när subwoofer saknas
(ursprungsinställningen).
Anmärkning:
Om du har valt NO för subwoofern, kan du endast välja LRG (stora) för de fronthögtalarna.
27
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
För mittavstånd—“CNTR D
För surround-avstånd—“SURR D
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna är en
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
annan viktig faktor när det gäller att få bästa möjliga surroundljud i surroundlägena. Du måste ställa in avståndet mellan din lyssningsplats och högtalarna. Med hjälp av dessa värden ställer enheten automatiskt in fördröjningstiden för ljudet till respektive högtalare, så att samtliga högtalares ljud når dig samtidigt.
Om du har använt Snabb inställning Quick Setup (på sidan
25), är denna inställning ej nödvändig.
Välj en av följande inställningar: 80Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 12 cm.
100Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 10 cm (ursprungsinställningen).
120Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 8 cm.
Svenska
Ställ in avståndet från lyssningsplatsen inom intervallet 0,3 m till 9,0 m, i steg om 0,3 m.
Anmärkningar:
•“3.0m” är ursprungsinställningen.
Om du har valt NO som inställning för mitthögtalare och surround
högtalare, kan du inte ställa in högtalaravståndet för mitthögtalare och bakre högtalare.
Exempel: I detta fall, ställ in FRNT D” på “3.3m”,
Vänster
fronthögtalare
Vänster surround
högtalare
ställ in CNTR D på 3.0m och ställ in REAR D på 2.7m.
Mitthögtalare
Höger
fronthögtalare
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Höger surround
högtalare
Anmärkning:
•Övergångsfrekvensen är inte tillämplig för HEADPHONE-läget.
7 Lågfrekvenseffektdämpning
LFE
Om basljudet blir förvrängt vid avspelning av programvara med Dolby Digital eller DTS, måste du ställa in LFE-nivån för att rätta till problemet.
Denna funktion fungerar bara när signaler (LFE) kommer in.
Välj en av följande inställningar: 0dB Detta alternativ bör vanligtvis väljas
(ursprungsinställningen).
10dB Välj detta läge om basljudet blir förvrängt.
7 Dynamikområdeskomprimering
D.COMP
7 Övergångsfrekvens
CROSS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Små högtalare kan inte återge basljudet på ett effektivt sätt. Om du använder en liten högtalare i någon av högtalarpositionerna styr enheten automatiskt om de basljudselement som är avsedda för den till de stora högtalarna i stället. För att använda denna funktion ordentligt, ställ in nivån på korsningsfrekvensen enligt den minsta anslutna högtalarens storlek.
Om du har valt LRG (stora) för alla högtalare får denna funktion ingen effekt.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Du kan komprimera dynamikområdet (skillnaden mellan det högsta ljudet och det lägsta ljudet) för det återgivna ljudet.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Detta är praktiskt om du vill lyssna på surroundljud på kvällen.
Funktionen kan bara användas vid avspelning av en ljudkälla med Dolby Digital.
Välj en av följande inställningar:
MID Välj detta läge om du vill minska det dynamiska
området en aning (ursprungsinställningen).
MAX Välj detta läge om du vill ha maximal
komprimering. (Praktiskt nattetid).
OFF Välj detta läge om du vill lyssna på surroundljudet
med dess fulla dynamiska område. (Ingen effekt tillämpas).
28
Grundinställningar
7 Digitala ingångar (DIGITAL IN)
Svenska
DGT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
När du använder de digitala ingångarna måste du registrera vilka komponenter som är anslutna till vilka uttag (DIGITAL IN 1/ DIGITAL IN 2). Detta säkerställer att rätt källnamn visas när du väljer respektive digitala källa.
Rätt inställning av digitala ingångar.
Varje gång du trycker på CONTROL 3 eller 2 ändras teckenfönstret enligt följande:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB 1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV
(tillbaka till början)
Anmärkningar:
•“1STB 2TV” är ursprungsinställningen.
Om du vill ansluta en CD-brännare till den digitala ingången, ändrar
du källan till “CDR” från “TAPE. Detaljerad information finns i “Ändra källnamnet” på sidan 13.
7 Auto-Surround
AUTO SR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Surroundläget aktiveras automatiskt om en digital flerkanalig källa som exempelvis Dolby Digital- eller DTS-programvara eller 2-kanalig matriskälla som exempelvis Dolby Surround spelas av. Du kan därför avnjuta surroundläget genom att bara välja källan (med den digitala ingången vald för källan ifråga)Auto- Surround.
Välj en av följande inställningar: ON Indikatorn AUTO SURROUND tänds alltid i
teckenfönstret (ursprungsinställningen).
Om flerkanaliga signaler kommer in, kommer lämpligt surroundläge att aktiveras.
Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller
DTS 2-kanaligt, som innehåller surroundsignaler, kommer in, så kommer PLII MOVIE att väljas.
Om signaler av typ Dolby Digital 2-kanaligt eller DTS 2-kanaligt, som inte innehåller surroundsignaler, kommer in, så kommer
STEREO att väljas.
Om andra signaler kommer in kommer ingenting att ändras.
OFF Välj detta alternativ för att stänga av Auto-Surround.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Anmärkningar:
Denna funktion har ingen effekt i följande fall:Vid avspelning av en analog källa.När DGTL D.D.” eller DGTL DTS valts som fast digitalt
REC
inmatningsläge (se sidan 15).
Om du trycker på SURROUND ON/OFF med Auto-Surround
aktiverat kommer Auto-Surround att stängas av tillfälligt för den för närvarande valda källan. Inställningen för Auto-Surround återaktiveras i följande fall:
Om du slår av enheten och sedan slår på den igen,Om du byter källa,Om du ändrar den analoga/digitala inmatningen ochOm du återställer AUTO SR till “ON”.
7 Auto-läge
MODE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Du kan sätta på enheten och välja källa automatiskt genom att sätta på videokomponenterna som är anslutna till enheten
Auto-läge.
Du har bara tillgång till denna funktion om
videokomponenterna och TV:n har anslutits till enheten med SCART-kablar.
Funktionen finns tillgänglig för följande källorDVD, STB och VCR.
REC
Välj en av följande inställningar: AUTO1 Om en videokomponent slås på när enheten är
påslagen väljer enheten automatiskt videokomponenten som källa.
AUTO2 Om en videokomponent slås på
när enheten är avslagen ändrar apparaten
läget till TV Direct och väljer automatiskt videokomponenten som källa.
– när enheten är på eller TV Direct aktiverats,
väljer enheten automatiskt videokomponenten som källa.
Om en videokomponent slås avnär TV Direct är aktiverat, eller när
apparaten är på med en av videokomponenterna valda, väljer enheten automatiskt den tidigare valda videokomponenten som källa.
MANUAL lj källan manuellt (ursprungsinställningen).
När du väljer AUTO1 eller AUTO2, tänds indikatorn AUTO MODE i teckenfönstret.
Anmärkning:
Om du väljer videobandspelare (VCR) som källa fungerar AUTO1 eller AUTO2 eventuellt inte om du bara slår på videobandspelaren. I detta fall kan du behöva starta avspelning för att aktivera Auto­läget.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
29
Ljudinställningar
Du kan justera ljud för att passa din smak när du har gjort grundinställningar.
Inställningsposter:
De fronthögtalarnas utgående balans*
1
To n*
Högtalarnas uteffektnivåer*
1
1
DAP-effektnivå
Subwooferns ljudposition
1
*
Du kan även ställa in dessa poster med menyn Choice (se sidorna 55 till 60).
Anmärkning:
Justeringarna du har gjort lagras separat för varje källa.
7 Funktionsknappar
ENDAST på frontpanelen*
Knapp För att
ADJUST Visar de justerbara posterna i
teckenfönstret*
CONTROL 5/ Väljer en post i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen,
ändras de justerbara posterna (seKonfiguration av posterna i teckenfönstret nedan).
CONTROL 3/2 Justera den valda posten.
2
3
.
7 Funktionsprocedur
Exempel: Ställa in den främre högtalarens utgående balans. Innan du börjar, kom ihåg...
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta
1
från steg
1
igen.
Tryck på ADJUST.
CONTROL-knapparna kan nu användas för ljudinställningar. Inställningsposten som du valde tidigare visas i teckenfönstret.
2
Tryck upprepade gånger på CONTROL (eller 5) tills “BAL (Balans)” (med aktuell inställning) visas i teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Tryck på CONTROL 3 (eller 2) för att ställa
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
in de fronthögtalarnas balans.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikeringen enligt följande:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
CENTERR –21 L –21
4
Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in andra poster vid behov.
Se nedan för detaljerad information om varje post.
Svenska
När ingen åtgärd utförts på ungefär 5 sekunder, försvinner indikeringarna från teckenfönstret.
2
Du kan även göra ljudinställningar med fjärrkontrollen,
*
dock med undantag för de främre högtalarnas uteffektbalans.
3
Indikeringen ändras även om du trycker upprepade
*
gånger på ADJUST.
Konfiguration av posterna i teckenfönstret
BAL
(Balans)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR R
(höger surround-högtalare)
*
4
*
(tillbaka till början)
*4Dessa poster visas endast när motsvarande högtalare inte
är inställda på “NONE som högtalarstorlek.
*5“EFFECT visas endast när ett DAP-läge (se sidorna 32
och 33) är aktiverat.
6
AUDIO POS visas endast när YES eller USE (se
*
sidorna 27 eller 59) väljs för subwoofern.
BASS
4
CENTER
EFFECT
*
TREBLE
SURR L
4
*
(vänster surround-högtalare)
5
AUDIO POS
(ljudposition)
4
*
6
*
7 De främre högtalarnas utgående balans
BAL (balans)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Om ljudet från den främre högra respektive vänstra högtalaren inte är lika kan du ställa in högtalarbalansen.
Justera den utgående balansen på lämpligt sätt från lyssningspunkten inom intervallet R (höger) –21 till CENTER (0) eller CENTER (0) till L (vänster) –21 (“CENTER” är ursprungsinställningen).
Anmärkning:
• När du väljer “R –21”, kommer det inte ut något ljud från höger fronthögtalare, och när du väljer “L –21” kommer det inte ut något ljud från vänster fronthögtalare.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
30
Ljudinställningar
7 Ton
Svenska
För basljud—“BASS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
För diskantljud—“TREBLE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Du kan ställa in bas- och diskantnivåerna.
Ställ in tonen inom intervallet –10 dB till +10 dB i 2-stegsintervall (“0” är ursprungsinställningen).
7 Högtalarnas uteffektnivåer
För subwoofer—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
För mitthögtalare—“CENTER
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
För vänster surroundhögtalare—“SURR L
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
För höger surroundhögtalare—“SURR R
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Du kan justera utgångsnivån för de aktiverade högtalarna.
Du kan endast ställa in utgångsnivån för mitthögtalare och/
eller surroundhögtalare när rätt surroundläge är aktiverat (se Förhållande mellan surroundlägen och inställningsbara poster på sidan 35).
Ställ in högtalarens uteffektnivå inom intervallet –10 dB till +10 dB i 1-stegsintervall (“0” är ursprungsinställningen).
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
7 Subwooferns ljudposition
AUDIO POS (position)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
REC
DIGITAL
LPCM
MPEG-2AAC
SURROUND
L C R SUBWFR
LS RS
LFE
Subwoofern kan tyckas förstärkt när stereoljud avlyssnas. Om så är fallet, kan subwooferns nivå automatiskt ändras
REC
ordentligt under avlyssning av stereoljud.
För justering av subwoofernivån, se kolumnen till vänster.
Välj den automatiska justeringsnivån mellan “0” till “– 6” (med –2-stegsintervaller).
Om ingen justering krävs, välj “0” (ursprungsinställningen). Ju lägre nummer, desto mer avtar nivån automatiskt under avlyssning i stereoläge.
A.POSITION-indikatorn tänds när AUDIO POS ställs in på något annat än 0.
Anmärkning:
Du kan inte justera AUDIO POS” när NO eller “NONE” (se
REC
sidorna 27 eller 59) väljs för subwoofern.
Ställa in ljudet med fjärrkontrollen
Tryck på BASS + eller – för att justera basljudet.
REC
Tryck på TREBLE + eller – för att justera diskantljudet.
Ställ in subwoofern genom att trycka på SUBWFR + eller –.
REC
Ställ in mitthögtalaren genom att trycka på CENTER + eller –.
Ställ in vänster surround högtalare genom att trycka på SURR L + eller –.
Ställ in höger surround högtalare genom att trycka på
REC
SURR R + eller –. Ställ in effektnivån (för DAP-läge) genom att trycka på
EFFECT.
Tryck på AUDIO POSITION för att justera subwooferns ljudposition.
Automatiskt minne
Enheten lagrar inställningarna för respektive källa:
när du slår av strömmen (se sidan 12)
när du byter källa (se sidan 12)
när du ändrar källnamnet (se sidan 13)
när du byter analogt/digitalt inmatningsläge (se sidan 14)
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
7 DAP-effektnivå
EFFECT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
När ett DAP-läge är aktiverat (indikatorn DSP lyser i teckenfönstret), kan du ställa in effektnivån. Mer information om DAP-lägen finns på sidorna 32 och 33.
Ställ in effektnivån inom intervallet 1 till 5 (3 är ursprungsinställningen).
31
När du ändrar källa, återaktiveras de lagrade inställningarna för den nyvalda källan automatiskt. Följande kan lagras för respektive källa:
Analogt/digitalt inmatningsläge (se sidan 14)
Inmatningsdämpningsläge (se sidan 15)
De främre högtalarnas utgående balans (se sidan 30)
Toninställning (se kolumnen till vänster)
Högtalarnas uteffektnivåer (se kolumnen till vänster)
DAP-effektnivå (se kolumnen till vänster)
Val av surroundläge (se sidan 34)
Anmärkning:
Om källan är FM eller AM, kan du tilldela en egen inställning för varje band.
Skapa realistiska ljudfält
Du kan använda följande surroundlägen för att återge ett realistiskt ljudfält: 7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
7 Digitalt flerkanaligt surroundljud
Dolby Digital
DTS Digital Surround
7 DAP-lägen (Digital Acoustic Processor) 7 All Channel Stereo (Allkanalstereo)
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic ll är ett avspelningsformat för avkodning av
alla 2-kanaliga källor—vanlig stereokälla och Dolby Surround­kodad källatill 5,1-kanaligt. En matrisbaserad kodnings/avkodningsmetod för Dolby Pro Logic II begränsar inte gränsfrekvenserna för bakre diskant och möjliggör bakre stereoljud, till skillnad från vanlig Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II kan inte väljas under uppspelning av DVD AUDIO-skivor.
Dolby Pro Logic II gör det möjligt att återskapa rymligt ljud från originalljud utan att lägga till nya ljud eller tonfärger. Dolby Pro Logic II har två lägenLäget Movie (bio) och Läget Music (musik):
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—lämpligt för återskapande av Dolby Surround-kodade källor markerade
DOLBY SURROUND
och stereo-TV-källor. Du får ett ljudfält som ligger mycket nära ett som skapats med diskret 5,1-kanaligt ljud. Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—lämpligt för återskapande av alla 2-kanaliga stereokällor. Du får brett och djupt ljud med detta läge.
När Dolby Pro Logic II aktiveras, tänds indikatorn
PL
i
teckenfönstret.
Digitalt flerkanaligt (5.1-kanaligt)
surroundljud
Dolby Digital*
Används för att återge flerkanaliga ljudspår från programvara som kodats med Dolby Digital (
Om du vill lyssna på programvara som kodats med Dolby Digital, ska källkomponenten anslutas via de digitala ingångarna på baksidan av enheten. (Se sidan 10).
Dolby Digital 5,1-kanalig är en kodningsmetod (så kallat diskret flerkanaligt digitalt ljudformat) som registrerar och digitalt komprimerar signalerna för den vänstra frontkanalen, högra frontkanalen, mittkanalen, vänstra surround kanalen, högre surround kanalen och LFE-kanalen. Eftersom varje kanal är helt oberoende av de andra kanalsignalerna för att undvika störningar, får du mycket bättre ljudkvalitet med fler stereo- och surroundeffekter.
DIGITAL
).
DTS Digital Surround**
Används för att återge flerkanaliga ljudspår från programvara som kodats med DTS Digital Surround (
).
Om du vill lyssna på programvara som kodats med DTS Digital Surround, ska källkomponenten anslutas via de digitala ingångarna på baksidan av enheten. (Se sidan 10).
DTS Digital Surround är ett annat diskret flerkanaligt digitalt ljudformat som används för CD-, LD- och DVD-programvara. Jämfört med Dolby Digital är ljudkomprimeringsfaktorn relativt låg. Det gör det möjligt för DTS Digital Surround­formatet att lägga till bredd och djup till de ljud som återges. Det gör att DTS Digital Surround återger ett naturligt, fylligt och tydligt ljud.
Anmärkning:
Dolby Digital- eller DTS-programvaran kan grovt indelas i två kategorierflerkanalig (upp till 5,1-kanaler) och 2-kanalig programvara. Om du vill få surroundljud när du lyssnar på Dolby Digital 2-kanalig eller DTS-programvara, kan du använda Dolby Pro Logic II.
Typisk flerkanalig (5,1-kanaler) återgivning
Mitthögtalare
Vänster front-
högtalare
surround-högtalare
Vänster
Subwoofer
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
DVD AUDIO
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
INPUT ATT. REC MODE
COMPACT
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
surround-högtalare
Höger
Höger front-
högtalare
DAP-lägen (Digital Acoustic Processor)
DAP-lägena har utvecklats för att skapa viktiga akustiska surroundelement.
DAP-lägen kan inte väljas under uppspelning av DVD AUDIO-skivor.
De ljud man kan höra på en klubb, i en danslokal, konsertsal eller paviljong består av direkt och indirekt ljud—tidiga reflexioner och reflexioner bakifrån. Direkt ljud når lyssnaren utan några reflexioner. Indirekt ljud däremot fördröjs av avstånden till taket och väggarna (se diagrammet på nästa sida).
Dessa indirekta ljud är viktiga element i de akustiska surroundeffekterna. Läget DAP kan återskapa ett realistiskt ljudfält genom att lägga till dessa indirekta ljud.
Svenska
*
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic och dubbel-D-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
**
DTS och DTS Digital Surround är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
32
Skapa realistiska ljudfält
DAP-lägen kan användas när de front- och surround
Svenska
högtalarna är anslutna till denna apparat (om mitthögtalaren är ansluten eller inte spelar ingen roll: det kommer inget ljud ur mitthögtalaren även om den är ansluten).
Följande DAP-lägen kan väljas på denna enhet:
LIVE CLUB Återger en känsla av en liveklubb för musik
med lågt i tak.
DANCE CLUB Med ett pulserande basljud. HALL Med tydliga vokalljud och en känsla av att
vara i en konsertsal.
PAVILION Förmedlar rymdkänslan i en paviljong med
högt i tak.
Dessa DAP-lägen kan användas för att lägga till akustiska surroundeffekter vid återgivning av 2-kanalig stereoprogramvara, antingen analog eller linjär PCM digital signal och kan ge dig en verklig närvarokänsla.
När något av DAP-lägena väljs tänds indikatorn DSP i teckenfönstret.
Skapa ljudfält
Reflexioner bakifrån
Tidiga reflexioner
All Channel Stereo (Allkanalstereo)
Detta läge kan återge ett mer omfattande stereoljudfält som använder alla de anslutna (och aktiverade) högtalarna.
All Channel Stereo (Allkanalstereo) kan inte väljas under uppspelning av DVD AUDIO-skivor.
All Channel Stereo (Allkanalstereo) kan användas när de främre och bakre högtalarna är anslutna till denna apparat om mitthögtalaren är ansluten eller inte spelar ingen roll.
Om mitthögtalaren är ansluten och aktiverad, mixas och matas samma fas av främre vänster och höger signal ut genom mitthögtalaren.
All Channel Stereo (Allkanalstereo) kan användas vid återgivning av 2-kanalig stereoprogramvara, antingen analog eller linjär PCM digital signal.
När du väljer All Channel Stereo (Allkanalstereo), tänds indikatorn DSP i teckenfönstret.
Atergivning av All Channel Stereo (Allkanalstereo)
Ljud återges från vanlig stereo
Ljud återges från All Channel
Stereo (Allkanalstereo)
Anmärkningar om DVD AUDIO flerkanaligt surroundljud
Du kan inte välja Pro Logic II, DAP-lägen eller All Channel Stereo när du spelar en DVD AUDIO-skiva.
För flerkanalsspåret som kan mixas ned:
När NO är det valda inställningsläget för mittenhögtalaren eller
Direkt ljud
Tillgängliga surroundlägen för de olika insignalerna
Lägen Signalerna
Dolby Digital (flerkanalig)
Dolby Digital (2-kanalig)
Dolby Surround (matris 2-kanalig)
DTS Digital Surround  (flerkanalig)
DTS Digital Surround    (2-kanalig)
Linjär PCM 
Analog 
STEREO

  
  
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
de surround högtalarna, mixas det aktuella flerkanalsspåret ned till fronthögtalare kanal.
För flerkanalsspåret som ej kan mixas ned:
– När försök att avaktivera surroundläget görs under
uppspelning, visas MULTI CH i teckenfönstret och surroundläget är fortfarande inställt.
När uppspelning startas med surroundläget avaktiverat, visas
LR ONLY i teckenfönstret. I det här fallet kan bara de vänstra och högra frontkanalernas ljud avlyssnas.
: Möjligt : Inte möjligt
HALL PAVILION
ALL CH
33
C
O
C
O
Aktivera surroundläge
När Auto-Surround är inställt på OFF eller om någon annan 2-kanalig källa än Dolby Surround-programvara spelas av, måste du aktivera surroundläget manuellt.
Kontrollera att du ställt in högtalarinformationen korrekt (se sidorna 27 eller 59).
Om endast de fronthögtalarna anslutits kan surroundlägen
inte användas.
Tryck på SURROUND MODE.
Varje gång du trycker på knappen ändras surroundläget enligt nedan.
När 5 eller 4 (utom mitthögtalaren) högtalare är anslutna:
PL
ND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
E
S
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PLII MOVIE PLII MUSIC
TA NEWS INFODSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz MHz
VOL
REC
Svenska
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
Tryck på SURROUND ON/OFF.
Indikatorn SURROUND tänds i teckenfönstret.
Avbryta Surroundläget
Tryck på SURROUND ON/OFF igen.
Surroundläget är avaktiverat (STEREO visas i teckenfönstret).
Om SURROUND-indikeringar
När Auto-Surround är inställt påON, tänds indikatorn AUTO
SURROUND alltid i teckenfönstret.
När du aktiverar surroundläget manuellt med Auto-surround inställt på OFF, tänds indikatorn SURROUND i teckenfönstret.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AU TO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AUTO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
SURROUND
L C R SUBWFR
LS RS
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
LFE
PL
LFE
PR
GROUP TITLE TRA
PR
GROUP TITLE TRA
Välja surroundlägen
Du kan välja ett annat surroundläge när en 2-kanalig källa spelas upp med surroundläge aktiverat. Vilka surroundlägen som finns, beror på hur många högtalare som anslutits samt avspelningsljudet.
Kontrollera att du ställt in högtalarinformationen korrekt (se sidorna 27 eller 59).
Om de surround högtalarna inte är anslutna, kan du inte använda DAP-lägen och All Channel Stereo (Allkanalstereo).
Om du väljer något av surroundlägena när du använder båda högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 1 och 2, avaktiveras högtalarna som är anslutna till uttagen FRONT SPEAKERS 2.
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
(tillbaka till början)
När 3 (utom de surround högtalarna) högtalare är anslutna eller Dolby Digital inklusive matriskälla spelas av:
PROGRAM
DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PL
UND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
R
FE
RS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
PLII MOVIE PLII MUSIC
Signal- och högtalarindikeringar i teckenfönstret
LCR
LFE
LS RSS
Signalindikeringar Högtalarindikeringar
LCR
SUBWFR
LS RS
LFE
S
Följande signalindikeringar tänds :
L, R: När digital insignal väljs: Tänds när
signalerna som motsvarar varje kanal kommer in.
När analog insignal väljs: Tänds alltid.
C, LS, RS: Tänds när signalerna som motsvarar varje
kanal kommer in.
S: Tänds när signalen för den surround
monokanalen kommer in.
LFE: Tänds när signalen för LFE-kanalen
kommer in.
Högtalarindikeringarna tänds enligt följande:
Högtalarindikeringen för subwoofern (
SUBWFR
) tänds när subwoofer ställts in på “YES” (se sidan 27) eller “USE” (se sidorna 25 eller 59).
De andra högtalarindikeringarna tänds bara när respektive högtalare aktiveras, samt då så krävs för den pågående avspelningen.
På frontpanelen Med fjärrkontrollen
34
Skapa realistiska ljudfält
Svenska
Ställa in surroundläge med fjärrkontrollen
När du spelar av källan i surroundläge, kan du ställa in högtalarnas uteffektnivåer för surroundlägen. När du väl har ställt in surroundlägena, lagras inställningen för varje källa.
Du kan även ställa in surroundlägen med menyn Choice (se sidorna 58 och 59) eller med knapparna på frontpanelen (se sidan 31).
1
Välj och spela av önskad programvara.
2
Aktivera och välj surroundläge.
Du kan välja surroundlägen när en 2-kanalig källa spelas av.
3
Ställ in högtalarens uteffektnivå.
Ställ in mitthögtalaren genom att trycka på CENTER +/–.*
Ställ in vänster surround högtalare genom att trycka på SURR L +/–.
Ställ in höger surround högtalare genom att trycka på SURR R +/–.
Ställ in subwoofern genom att trycka på SUBWFR +/–.
Ställ in effektnivån genom att trycka på EFFECT.**
Namnet på posten som ställs in visas i teckenfönstret.
Anmärkningar:
Du kan BARA ställa in högtalarnas uteffektnivåer för aktiverade högtalare (högtalarindikeringarna lyser i teckenfönstret).
*
Du kan inte ställa in mitthögtalarens uteffektnivå om ett DAP-läge är aktiverat.
**
Du kan bara ställa in effektnivån om ett DAP-läge är aktiverat.
För användning av testtonen
1
Tryck på TEST.
Avspelningsljudet stoppar under avspelning. TEST L börjar blinka i teckenfönstret och en testton hörs i högtalarna i följande ordning:
L AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
CR
LFE
BWFR
S
RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
TEST L TEST C
(Vänster fronthögtalare)
TEST LS
(Vänster surround högtalare)
2
Ställ in högtalarens uteffektnivå enligt följande:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
(Mitthögtalare)
TSET RS
(Höger surround högtalare)
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
TEST R
(Höger fronthögtalare)
Ställ in mitthögtalaren genom att trycka på CENTER +/–.
Ställ in vänster surround högtalare genom att trycka på SURR L +/–.
Ställ in höger surround högtalare genom att trycka på SURR R +/–.
Anmärkningar:
Du kan inte ställa in högtalarnas uteffektnivåer om du har ställt in högtalarinformationen på NO.
Det hörsingen testton fråm högtalaren om dess högtalarinformation är inställd på NO.
När du trycker på EFFECT eller SUBWFR +/–, upphör testtonen.
3
Tryck på TEST för att tysta testtonen.
Testtonen tystnar.
Om ingen åtgärd utförs tystnar testtonen automatiskt efter ungefär 1 minut.
35
Förhållandet mellan surroundlägen och inställningsbara poster
: Möjligt : Inte möjligt
Läge
Post
Dolby Digital     DTS Digital Surround     Dolby Pro Logic II     DAP      All Channel Stereo    
Anmärkning:
Du kan inte ställa in de högtalare som inte används av det valda surroundläget.
TEST CENTER SURR L SURR R SUBWOOFER EFFECT

DVD-spelarens funktioner

Skivinformation
Spelbara skivtyper
Enheten kan spela följande skivtyper: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD (SVCD)*, ljud-CD*, CD-R och CD-RW.
* Denna anvisning gäller Video CD som VCD, Super Video
CD som SVCD och ljud-CD som CD.
Skivtyp Märkning (Logo) DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
Apparaten kan även spela MP3- och JPEG-filer (stillbilder) som spelats in på CD-R- och CD-RW-skivor. För mer information om MP3-skivor, se Spela MP3-skivor” på sidorna 51 och 52; och för JPEG-skivor, se Spela JPEG­skivor på sidorna 53 och 54.
Följande skivor kan inte spelas:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), foto-CD m.m. Om du försöker spela dessa skivor uppstår brus som kan skada högtalarna.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Anmärkning om regionkod
DVD-spelare och DVD VIDEO har egna regionkodnummer. Denna enhet kan bara spela av DVD VIDEO som spelats in med färgsystemet PAL med regionkodnummer “2”.
Exempel:
Om en DVD VIDEO med fel regionkodnummer sätts i apparaten, visas REGION CODE ERROR! (felaktig regionkod) på TV:n och avspelningen startar inte.
Anmärkningar om CD-R och CD-RW
Användarredigerade CD-R (inspelningsbara) och CD-RW (återskrivbara) kan bara spelas om de redan är
finaliserade”.
Apparaten kan spela CD-R- eller CD-RW-skivor som
spelats in på en persondator om de har spelats in i ljud­CD- eller MP3-format. Enheten kan även spela CD-R eller CD-RW med inspelade MP3- eller JPEG-filer. Skivorna spelas kanske ändå inte av på grund av deras skivegenskaper, inspelningsförhållanden, skador eller smutsfläckar. I synnerhet bestäms konfiguration och egenskaper för en MP3- eller JPEG-skiva av den skrivande (kodande) program- och hårdvara som använts vid inspelningen. Beroende på den program- och hårdvara som används, kan därför följande symptom uppstå:
Vissa skivor spelas inte av.Vissa spår på MP3-skivor kan hoppas över och spelas
inte av normalt.
– Vissa filer på JPEG-skivor kan spelas av med förvrängt
ljud.
Innan du spelar av en CD-R eller CD-RW, läs deras anvisningar eller uppmaningar noga.
CD-RW kan behöva en längre avläsningstid. Detta beror på att reflektansen hos en CD-RW är lägre än för en vanlig ljud-CD.
VIKTIGT: nk på följande innan du spelar en skiva...
Kontrollera anslutningen till TV:n.
Slå på TV:n och välj rätt inmatningsläge på TV:n för att
visa bilderna eller OSD-indikeringarna i TV-rutan.
För skivavspelning kan du ändra ursprungsinställningen
enligt önskemål. (Se sidorna 55 till 63).
Svenska
Vissa DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller SVCD kan fungera annorlunda än vad som beskrivs i denna bruksanvisning. Detta beror på skivornas programmering och struktur och innebär inte att det är fel på enheten.
DVD-R-skivor inspelade med DVD VIDEO-format kan spelas upp, men kanske inte alla p.g.a skivegenskaper eller inpelningsvillkor.
Om accepterar skivan inte den funktion du försökt utföra, eller så är nödvändiga data för funktionen inte inspelade på skivan.
OBSERVERA: I vissa fall visas inte
funktioner inte accepteras.
visas i TV-rutan när du trycker på en knapp,
”, även när
36
DVD-spelarens funktioner
7 Skivstruktur
Svenska
DVD VIDEO består av “titlar” och varje titel kan indelas i
kapitel. Om en DVD VIDEO exempelvis innehåller flera filmer, kan varje film ha en egen titelsiffra, som i sin tur kan delas in i kapitel. På en DVD VIDEO Karaoke kan varje sång ha en egen titelsiffra, men då kan detta inte delas in i kapitel.
DVD AUDIO består av grupper, och varje grupp kan indelas i spår”. En del DVD AUDIO-skivor innehåller även en “bonusgrupp” som kan spelas upp genom att man knappar in ett
nyckelnummer (ett slags lösenord). Innehållet ibonusgruppen” är vanligtvis inte tillgängligt för allmänheten.
Observera att de flesta DVD AUDIO-skivor innehåller annan information förutom ljud, såsom bilder, filmer och text.
VCD, SVCD, och CD består av tracks. Oftast har varje spår en egen spårsiffra. (På vissa skivor kan de enskilda spåren vara indexerade. Denna enhet stöder inte indexeringsfunktionen).
På en JPEG-skiva är varje bild inspelad som en fil. Filer grupperas vanligtvis i mappar. Register kan innehålla andra mappar och därigenom skapa hierarkiska nivåer. Denna enhet förenklar skivans hierarkiska uppbyggnad och hanterar mappar i “grupper”.
Denna apparat kan känna igen och spela upp till 150 filer per grupp, upp till 99 grupper per skiva. Filnummer som överskrider 150, och gruppnummer som överskrider 99, kan inte spelas.
7 Kontrollfunktion för avspelning (PBC)
endast VCD och SVCD
Kontrollfunktionen för avspelning gör det möjligt för dig att använda menystyrda funktioner.
Menystyrd avspelning
En urvalsmeny visas när du startar avspelning av VCD och SVCD med PBC. Urvalsmenyn visar en lista med de siffror som du kan välja. Vissa skivor kan visa rörliga bilder eller en delad skärm. Du kan interagera med skärmen genom att välja och spela av en post. Se det illustrerade exemplet nedan om grundläggande funktion för menystyrd avspelning (detaljerad information om hur du använder menyn finns på sidan 40).
Meny
På en MP3-skiva är varje låt inspelad som en fil. Filer grupperas vanligtvis i en mapp. Mappar kan innehålla andra mappar och därigenom skapa hierarkiska nivåer. Denna enhet förenklar skivans hierarkiska uppbyggnad och gör det möjligt att hantera filer och mappar som spår och
grupper”.
Denna apparat kan känna igen och spela upp till 150 spår per grupp, upp till 99 grupper per skiva. Spårnummer som överskrider 150, och gruppnummer som överskrider 99,
kan inte spelas.
Undermany Undermany
Rörlig
bild
Rörlig
Anmärkning:
Om du styr VCD eller SVCD med menyn, fungerar eventuellt inte
Rörlig
bild
bild
vissa funktioner, som exempelvis upprepad avspelning.
Stillbild Stillbild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
37
I detta avsnitt beskrivs hur du använder avancerade funktioner hos den inbyggda DVD-spelaren med fjärrkontrollen. För MP3-avspelning, se sidorna 51 och 52, för JPEG­avspelning, se sidorna 53 och 54.
Se även Grundläggande funktioner för DVD-spelare på sidorna 17 och 18.
visar vilka skivtyper som är tillgängliga
för funktionen.
Slå på och välj rätt ingångsläge för TV:n.
Om
visas i TV-rutan när du trycker på en knapp,
accepterar skivan inte den funktion du försökt utföra, eller så är nödvändiga data för funktionen inte inspelade på skivan.
1 Skivtyp 2 Avspelningsinformation
Indikeringar
Innebörder Tillgängliga skivor
Mbps visar aktuell (Mbit/sek) överföringshastighet
(Megabitar per sekund).
TITLE
CHAP
GROUP
TRACK
TOTAL
visar aktuell titel.
14
visar aktuellt kapitel.
23
visar aktuell grupp.
1
14
visar aktuellt spår.
1:25:58
visar förfluten speltid.
Svenska
alla skivor
Om funktionsfältet på skärmen
Du kan kontrollera informationen för en skiva när skivan laddas samt använda vissa funktioner med fältet på skärmen.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
& När en skiva är laddad
Tryck på ON SCREEN.
Varje gång du trycker på knappen ändras fältet på skärmen enligt följande: Exempel: När en DVD VIDEO spelas
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
1
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
OFF
4
8.5Mbps
8.5Mbps
CHAP.
(med rullgardinsmenyn)
Skärmfältet försvinner.
TITLE
TITLE
2
CHAP
14
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
3 Avspelningsförhållanden för alla skivtyper
Indikeringar
Innebörder
Avspelning / Snabbt framåt/Snabbt bakåt / Framåt/bakåt i slow-motion
Paus
Stopp
4 Funktionsikoner (på rullgardinsmenyn)
Indikeringar
TIME
Innebörder Tillgängliga skivor
Välj detta för att ändra
tidsindikering.
Se sidan 39.
OFF
Välj detta för upprepad
avspelning. Se sidan 49.
Välj detta för tidssökning.
Se sidan 44.
CHAP.
Välj detta för
kapitelsökning.
Se sidan 44.
TRACK
Välj detta för spårsökning.
Se sidan 44.
Välj detta för att ändra
1/3
ljudspråk eller kanal.
Se sidan 42.
Välj detta för att ändra
1/3
textspråk.
Se sidan 41.
1/3
PAGE 1/15
PROG.
Välj detta för att ändra
visningsvinkel 41.
Välj detta för att ändra
sidan. Se sidan 45.
Välj detta för
programmerad
avspelning. Se sidan 48.
RND.
Välj detta för slumpmässig
avspelning. Se sidan 49.
alla skivor
alla skivor
alla skivor
(tillbaka till början)
Se höger kolumn för funktionsfältets innehåll (1 till 4).
38
DVD-spelarens funktioner
Svenska
Grundläggande funktioner med funktionsfältet på skärmen
Exempel: När du väljer upprepningsläge för DVD VIDEO & Under avspelning eller i stoppat läge
1
Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
på
CHAP
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
14
OFF
CHAP
1/3
DVD-VIDEO
TIME
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
8.5Mbps
OFF
2) för att flytta
TITLE
CHAP.
till
rullgardinsmenyn.
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
OFF
3
Tryck på ENTER.
8.5Mbps
CHAP.
14
1/3
Popup-fönstret visas under rullgardinsmenyn.
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
4
Tryck på markör (eller 5) för att välja
8.5Mbps
CHAP.
OFF
14
1/3
önskat alternativ i popup-fönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras alternativen.
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
1:25:58
1:25:58
1:25:58
1:25:58
Ändra tidsindikeringen
Du kan ändra tidsinformationen på skärmfältet och i teckenfönstret på huvudenheten.
& Under avspelning eller i
stoppat läge
1
Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmfältet visas i TV:n.
2
Tryck på markör 3 (eller 2) för att flytta
TIME
till
3
Tryck på ENTER.
Varje gång du trycker på ENTER ändras tidsindikeringen enligt följande:
Exempel:
TOTAL
REM
TOTAL Förfluten speltid T. (total) REM Återstående speltid hos skivan TIME Förfluten speltid för aktuellt kapitel/spår REM Återstående speltid för aktuellt kapitel/
Indikeringen i teckenfönstret ändras också.
Anmärkning:
När VCD, SVCD eller CD spelas, visas inte timindikeringen.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
1:25:58
0:18:14
.
T.REM
]
] (tillbaka till början)
0:45:41
spår
]
TIME
0:25:58
]
5
Tryck på ENTER.
Inställningen ändras och popup-fönstret försvinner.
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Anmärkning:
Se respektive funktions sidor för mer information.
39
1:25:58
7 Från VCD/SVCD-menyn med PBC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
2
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
1
23
VCD eller SVCD som spelats in med PBC har egna menyer, som exempelvis en spårlista. (När en sådan skiva laddats visas PBC i teckenfönstret). Du kan hitta ett specifikt spår genom att använda menyn (se även sidan 37).
& När menyn visas på
TV:n under avspelning med PBC
Svenska
Leta rätt på önskad scen med skivmenyn
Med skivmenyn kan du starta avspelning av önskad titel, kapitel eller spår.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
Om skärmfältet visas på TV:n, tryck upprepade gånger på ON SCREEN för att få bort den.
7 Från DVD-menyn
DVD VIDEO och DVD AUDIO har oftast egna menyer som visar skivans innehåll. Sådana menyer innehåller olika poster som exempelvis filmtitlar, sångtitlar eller artistinformation och de visas i TV-rutan. Du kan leta fram önskad scen med hjälp av dessa menyer.
& När en skiva är laddad
1
Tryck på TOP MENU eller MENU.
DVD-menyn visas på TV:n. (Menyn visas oftast automatiskt i TV:n när en skiva laddats).
Exempel:
1
23
Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att välja siffra för önskad post.
Enheten börjar spela av skivan från den valda posten. Exempel: Om du vill välja 3, tryck på 3.
Om du vill välja 11, tryck först på +10 och därefter på 1.
Exempel:
För att återgå till menyn
Tryck på RETURN.
När “NEXT” eller “PREVIOUS” visas i TV-rutan
Tryck på ¢r att gå till nästa sida. Tryck på 4r att återgå till föregående sida.
För att spela av PBC-kompatibel VCD/SVCD utan PBC
Starta avspelningen genom att trycka på sifferknapparna medan avspelningen är stoppad. Förfluten speltid visas i teckenfönstret i stället för PBC.
För att återställa PBC
Tryck på TOP MENU eller MENU.PBC visas återigen i teckenfönstret.
DVD VIDEO/DVD AUDIO-skivor har normalt en “titelmeny” om skivan innehåller mer än en titel/grupp. I sådant fall trycker du på TOP MENU för att visa titelmenyn. Vissa DVD VIDEO/DVD AUDIO kan även ha en annan meny, som visas när du trycker på MENU-knapp. Se anvisningarna för respektive DVD VIDEO/DVD AUDIO för dess speciella meny.
2
Använd markören 5//3/2 för att välja önskad post och tryck därefter på ENTER.
Enheten börjar spela av den valda posten.
Med vissa skivor kan du även välja poster genom att
ange motsvarande siffra med sifferknapparna.
Indikeringar i teckenfönstret när du spelar av VCD/ SVCD
När du spelar av VCD/SVCD som är inspelad med PBC, visas avspelningsinformation i teckenfönstret enligt följande:
Exempel: När VCD spelas av med PBC
Exempel: När VCD spelas av utan PBC
1 Spårsiffra 2 Förfluten speltid
40
DVD-spelarens funktioner
Svenska
Välja en vinkel för vy
När du spelar av en DVD VIDEO/DVD AUDIO med flera visningsvinklar, kan du titta på samma scen från olika vinklar. Ikonen visas i början av avspelningen när den aktuella scenen har flera visningsvinklar.
& Under avspelning
1
Tryck på ANGLE.
Följande popup-fönster visas i TV:n.
Exempel: Den första visningsvinkeln väljs bland 3
inspelade visningsvinklar.
1/3
1
2
Tryck upprepade gånger på ANGLE för att välja önskad visningsvinkel.
Varje gång du trycker på knappen ändras scenens kameravinkel.
Exempel:1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (tillbaka till början)
1/3
1
Använda skärmfältet
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på
ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn. Exempel: Den första visningsvinkeln väljs bland 3
inspelade visningsvinklar.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryck upprepade gånger på markör (eller 5) för att välja
1:25:58
23
1/3 1/3
1
önskad visningsvinkel.
Varje gång du trycker på knappen ändras scenens kameravinkel.
4
Tryck på ENTER.
Popup-fönstret försvinner.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Välja textspråk
När du spelar av DVD VIDEO/DVD AUDIO/SVCD med texter på olika språk, kan du välja det textspråk som ska visas i TV:n. Ikonen scenen har flerspråkiga texter.
1
visas i början av avspelningen när den aktuella
& Under avspelning
Tryck på SUBTITLE.
Följande popup-fönster visas i TV:n.
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
3
Popup-fönstret försvinner om ingen åtgärd utförs på ungefär 5 sekunder.
Exempel: ENGLISH är valt av 3 inspelade textspråk.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2
Tryck på SUBTITLE för att välja önskat textspråk.
Varje gång du trycker på knappen ändras textspråket.
Popup-fönstret försvinner om ingen åtgärd utförs på ungefär 5 sekunder.
41
Använda skärmfältet
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på
ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn.
Exempel: ENGLISH är valt av 3 inspelade textspråk.
TOTAL
CHAP
TITLE
14
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryck upprepade gånger på markör (eller 5) för att välja
23
1/3
ENGLISH
1:25:58
1/3 1/3
önskat textspråk.
Varje gång du trycker på knappen ändras textspråket.
4
Tryck på ENTER.
Popup-fönstret försvinner.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Anmärkningar:
För DVD VIDEO/DVD AUDIO: Vissa textspråk anges med
förkortningar i popup-fönstret. Se Lista över språkkoder” på sidan
58.
För SVCD: SVCD kan innehålla upp till fyra textspråk. När du
trycker på SUBTITLE ändras texterna oavsett om de är inspelade eller inte. (Texten ändras inte om ingen text är inspelad).
Om “ ” visas på TV:n, saknar aktuell scen flera textspråk.
Välja ljudspråk
2
Tryck upprepade gånger på AUDIO för att välja önskat ljudspråk.
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspråket.
Popup-fönstret försvinner om ingen åtgärd utförs på ungefär 5 sekunder.
Använda skärmfältet
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på
ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn. Exempel: ENGLISH är valt av 3 inspelade ljudspråk.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
ENGLISH
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryck upprepade gånger på markör (eller 5) för att välja önskat ljudspråk.
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspråket.
4
Tryck på ENTER.
Popup-fönstret försvinner.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Anmärkningar:
Vissa ljudspråk anges med förkortningar i popup-fönstret. Se Lista över språkkoder på sidan 58.
Om “ ” visas på TV:n, saknar aktuell scen flera ljudspråk.
1:25:58
23
1/3 1/3
Svenska
Om DVD VIDEO/DVD AUDIO innehåller ljudspår på olika språk (soundtrack), kan du välja det språk (soundtrack) du vill höra. Ikonen
visas i början av avspelningen när den aktuella
scenen har flera ljudspråk.
Du kan även välja ljudkanal(er) för VCD eller SVCD.
& Under avspelning
1
Tryck på AUDIO.
Följande popup-fönster visas i TV:n.
Exempel: ENGLISH är valt av 3 inspelade ljudspråk.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
Välja ljudkanal
När du spelar av vissa Karaoke VCD- eller SVCD-skivor, kan du njuta av karaoke genom att välja vilken ljudkanal som ska spelas.
& Under avspelning
1
Tryck på AUDIO.
Följande popup-fönster visas i TV:n.
Exempel: ST (stereo) är valt.
ST
ST
ST
ST
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
42
DVD-spelarens funktioner
2
Svenska
Tryck upprepade gånger på AUDIO för att välja önskad ljudkanal.
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudkanalen.
För VCD: Exempel: ST ] L ] R ] (tillbaka till början)
ST För att lyssna på vanlig stereoavspelning. L För att lyssna på L (vänster) ljudkanal. R För att lyssna på R (höger) ljudkanal.
För SVCD:
Exempel: ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(tillbaka till början)
ST 1/ST 2 För att lyssna på normal stereoavspelning
från kanal ST 1 eller ST 2.
L 1/L 2 För att lyssna på L (vänster) 1 eller 2
ljudkanal.
R 1/R 2 För att lyssna på R (höger) 1 eller 2 ljudkanal.
Popup-fönstret försvinner om ingen åtgärd utförs på ungefär 5 sekunder.
Spela från en angiven position på skivan
Du kan ange vilken titel, kapitel, grupp eller spår som ska spelas. Du kan även spela av en skiva från en angiven tidpunkt.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
7 Leta rätt på önskad titel/grupp
När du spelar en DVD VIDEO/DVD AUDIO-skiva, kan du söka efter det titel-/gruppnummer du vill spela.
& I stoppat läge eller
under avspelning
Använda skärmfältet
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på
ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn. Exempel: ST (stereo) är valt.
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Tryck upprepade gånger på markör (eller 5) för att välja
RND.PROG.
4
ST
ST
25:58
önskad(e) ljudkanal(er).
Varje gång du trycker på knappen ändras ljudkanalerna.
4
Tryck på ENTER.
Popup-fönstret försvinner.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
1
Tryck på TITLE/GROUP.
Numret för tieln/gruppen i teckenfönstret ändras enligt följande:
Exempel: När en DVD VIDEO-skiva är laddad.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Exempel: När en DVD AUDIO-skiva är laddad.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
PROGRESSIVE1A-B
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Nu fungerar sifferknapparna och ¢/4 knapparna för val av titel/grupp i ungefär 5 sekunder.
2
Välja titel-/gruppnummer direkt.
Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att ange önskat titel-/gruppnummer. Exempel: För att välja titel/grupp 8, tryck på 8.
För att välja titel/grupp 11, tryck på +10 och 1. För att välja titel/grupp 27, tryck på +10, +10,
och 7. Spelningen startar från det första kapitlet/spåret i angiven titel/grupp.
REC
REC
43
Hoppa framåt till andra titlar/grupper
Tryck på TITLE/GROUP och ¢ upprepade gånger.
Hoppa bakåt till andra titlar/grupper
Tryck på TITLE/GROUP och 4 upprepade gånger.
Anmärkning:
Endast för DVD AUDIO-skivor: När bonusgruppen väljs visas
nyckelnumrets inmatningsindikering i teckenfönstret (se sidan 46).
7 Hitta önskat kapitel/spår
När du spelar en DVD VIDEO/DVD AUDIO kan du söka efter det kapitel/spår du vill spela.
& Under avspelning
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
2) för att flytta
till
HAP.
eller
TRACK
på rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn. Exempel: När en DVD VIDEO-skiva är laddad.
TOTAL
CHAP
14
1/3
2
TRACK
TITLE
GROUP
OFF
OFF
8.5Mbps
CHAP.
CHAPTER _
8.5Mbps
TRACK PROG. RND
TRACK _
DVD-VIDEO
TIME
Exempel: När en DVD AUDIO-skiva är laddad.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryck på sifferknapparna (0 – 9) för att ange
1:25:58
23
1/3 1/3
TIME
3
1/3
1:25:58
PAG E
1/3
önskat kapitel/spårsiffra.
Exempel: För att välja kapitel/spårsiffra 8, tryck på 8.
För att välja kapitel/spårsiffra 10, tryck på först på 1 och därefter på 0. För att välja kapitel/spårsiffra 37, tryck på först på 3 och därefter på 7.
Knappen +10 används inte för denna funktion.
Du kan välja upp till kapitel/spår 99.
Rätta felslag
3
Upprepa steg fönstret.
4
Tryck på ENTER.
Enheten börjar spela av skivan från det valda kapitlet/ spår.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
tills önskad siffra visas i popup-
7 Leta reda på önskad position
Du kan börja avspelningen vid önskad punkt genom att ange förfluten speltid från början av aktuell titel upp till 9:59:59 (för DVD VIDEO/DVD AUDIO), eller från skivans början upp till 99:59 (för VCD/SVCD/CD).
& För DVD VIDEO: Under avspelning
För VCD/SVCD: I stoppat läge eller under
avspelning utan PBC
För DVD AUDIO/CD: I stoppat läge eller under
avspelning
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgardinsmenyn.
TOTAL
CHAP
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Använd sifferknapparna (0 – 9) för att ange
8.5Mbps
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
CHAP.
14
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
tiden.
Exempel: Om du vill spela av från en punkt på 1 (timmar):
02 (minuter): 49 (sekunder) från början.
Tryck på 1
Tryck på 0
Tryck på 2
Tryck på 4
Tryck på 9
Knappen +10 används inte för denna funktion.
Du kan ange tiden i timmar/minuter/sekunder för DVD
VIDEO/DVD AUDIO och i minuter/sekunder för VCD/ SVCD/CD.
Rätta till felslag
När du trycker på pilknapp 2 raderas det angivelsen. Tryck upprepade gånger på 2 tills den felaktiga siffran har raderats, och använd sedan sifferknapparna för att ange rätt siffra (siffror).
Svenska
4
Tryck på ENTER.
Apparaten börjar spela av skivan från den angivna punkten.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
44
DVD-spelarens funktioner
Svenska
Speciell bildavspelning
Denna apparat erbjuder funktioner för speciell bildavspelning, däribland stillbild, bildruta-för-bildruta, slow-motion och zoom.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
7 Spelning av stillbild och bildruta-för-
bildruta
& Under avspelning
1
Tryck på 8 en gång.
Spelning av stillbild börjar.
2
Tryck upprepade gånger på 8.
Varje gång du trycker på knappen flyttar stillbilden fram till nästa bildruta.
Så här återgår du till normal avspelning
Tryck på 3.
Anmärkning:
Du kan även utföra ovanstående operation med 8 på frontpanelen.
7 Avspelning i slow-motion
& Under avspelning
Pausa slow-motion-spelning (av stillbild)
Tryck på 8.
Så här återgår du till normal avspelning
Tryck på 3.
Anmärkning:
Du kan inte höra ljudet under avspelning i slow-motion.
7 Välja bläddringsbara stillbilder som är
inspelade på en DVD AUDIO-skiva
De flesta DVD AUDIO-skivor innehåller bläddringsbara stillbilder (B.S.P.), som vanligtvis visas automatiskt och växelvis under spelning enligt spelningens ordning. Bilden kan ändras manuellt (vända sida) när den aktuella stillbilden har valbara sidor.
& När B.S.P.-indikeringen
tänds i teckenfönstret
Tryck på PAGE upprepade gånger för att välja önskad stillbild.
Användning av listen på skärmen
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
PAG E
till
ENTER.
Följande popup-fönster visas under listen på rullgardinsmenyn.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryck på markör (eller 5) upprepade gånger för att välja önskad sida.
på rullgardinsmenyn och tryck därefter på
TIME
1:25:58
3
1/3
OFF
8.5Mbps
GROUP
TRACK PROG. RND.
2
TRACK
PAG E
1/3
1
1
Tryck på 8 vid den punkt där du vill starta avspelningen i slow-motion.
Stillbild visas.
2
Tryck på ¡ eller 1.
För avspelning framåt i slow-motion, tryck på ¡. För avspelning bakåt i slow-motion (endast DVD VIDEO), tryck på 1.
Varje gång du trycker på knappen ändras avspelningshastigheten enligt följande:
Framåt:
1/32
]
]
Bakåt (endast DVD VIDEO):
]
1/2
1/32
1/2
]
1/16
1/16
]
]
1/8
1/8
]
]
45
Så här stänger du av listen på skärmen
Tryck på ON SCREEN.
1/4
1/4
7 Zomma in
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUT O
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
& Under avspelning eller i
pausat läge
Tryck på ZOOM.
Varje gång du trycker på knappen ändras förstoringen enligt följande:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (vanlig spelning) ] (tillbaka till början)
ZOOM x4
Exempel: När x4 zoom är valt
7 Uppspelning av en bonusgrupp
En del DVD AUDIO-skivor innehåller en särskild grupp kalladbonusgrupp vars innehåll inte är tillgängligt för allmänheten.
Med bonusgruppen avses alltid den sista gruppen på en skiva (t.ex. om en skiva innehåller 4 grupper, varav en bonusgrupp, så är “grupp 4 bonusgruppen). För att spela en bonusgrupp måste ett speciellt nyckelnummer (ett slags lösenord) för bonusgruppen knappas in. Hur man erhåller nyckelnumret beror på skivan. När nyckelnumret erhållits, kan bonusgruppen spelas upp genom följande procedur.
& När BONUS-
indikeringen tänds
1
Välj en bonusgrupp.
Se Leta rått på önskad titel/grupp på sidan 43, för information om hur man väljer en grupp. Nyckelnumrets inmatningsindikering visas enligt följande:
Svenska
Så här flyttar du zoompositionen
Tryck på markör 5//3/2.
ZOOM x4
Så här återgår du till normal avspelning
Tryck på ENTER.
Anmärkning:
En inzoomad bild kan se grovkornig ut.
På TV:n
KEY _ _ _ _
I teckenfönstret
2
Knappa in nyckelnumret med hjälp av sifferknapparna (0 – 9), tryck sedan på ENTER.
När korrekt nyckelnummer matats in, spelas bonusgruppen upp och BONUS-indikeringen släcks.
Om fel nummer matats in, mata in det igen.
Stänga av nyckelnummerinmatningen
Gör något av följande:
Tryck på 7,
•Öppna skivfacket, eller
Stäng av enheten.
Genom att öppna skivfacket eller stänga av enheten raderas minnet av nyckelnumret, medan nedtryckning av 7 inte raderar minnet.
Anmärkningar:
Om ett spår i bonusgruppen specificeras för programuppspelning, visas nyckelnumrets inmatningsindikering i steg 1 för inmatning an nyckelnumret.
Under slumpmässigt uppspelningsläge spelas inte spåren i bonusgruppen upp.
46
DVD-spelarens funktioner
+
0
USER1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
Svenska
Ändra VFP-inställning
Funktionen VFP (Video Fine Processor) gör det möjligt för dig att justera bilden utifrån dess bildton, eller personlig smak.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
Dessa steg måste utföras inom en viss tid. Om inställningen avbryts innan du är klar, måste du starta från
1
igen.
steg
& Under avspelning
1
Tryck på VFP.
Aktuell VFP-inställningsskärm visas i TV:n.
NORMAL
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
Exempel: När “NORMAL” är valt
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
2) för att välja VFP-läge.
Varje gång du trycker på knappen ändras VFP-läget enligt följande.
NORMAL CINEMA USER1 USER2
(tillbaka till början)
NORMAL Detta alternativ bör vanligtvis
väljas.
CINEMA Lämpar sig för en filmkälla. USER1/USER2 Du kan justera parametrar som
påverkar hur bilden visas och lagra dessa inställningar (se höger).
Så här justerar du bildens utseende
Du kan justera bildens utseende och lagre det i USER1 ochUSER2”.
1
Tryck först på VFP och tryck därefter upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att välja “USER1” eller “USER2”.
2
Tryck upprepade gånger på markör (eller
5) för att välja den parameter du vill justera.
Justera parametrarna så att bilden du tittar på visas på önskat sätt.
GAMMA Justera detta om den neutrala färgen är
ljus eller mörk. Ljusstyrkan i den mörka och ljusa delen bibehålls. Tillgängligt omfång: –4 (mörkast) till +4 (ljusast)
BRIGHTNESS Justera om helhetsbilden är ljus eller
mörk. Tillgängligt omfång: –16 (mörkast) till +16 (ljusast)
CONTRAST Justera om den bortre och närmre
punkten är onaturlig. Tillgängligt omfång: –16 till +16
SATURATION Justera om bilden är vitaktig eller
svartaktig. Tillgängligt omfång: –16 (mest svartaktig) till +16 (vitast)
TINT Justera om hudfärger är onaturliga.
Tillgängligt omfång: –16 till +16
SHARPNESS Justera om bilden är oklar.
Tillgängligt omfång: +0 till +3
Y DELAY Justera om bilden är avskild/
överlappad. Tillgängligt omfång: 2 till +2
3
Tryck på ENTER.
VFP-parameterlisten försvinner, och följande pop-up­fönster för den valda enheten visas på TV-skärmen.
Så här stänger du av VFP-inställningsskärmen
Tryck på VFP.
47
+
GAMMA
0
GAMMA
Exempel: När “GAMMA” är valt
+
0
4
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
2–3
Total Program Time 00:04:14
Group Track
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Tryck på markören (eller 5) upprepade gånger för att ändra inställningen, därefter på ENTER.
Justeringen är lagrad och den gällande VFP­parameterlisten visas igen.
5
Upprepa stegen 2 till 4 för att justera andra parametrar.
Så här stänger du av VFP-inställningsskärmen
Tryck på VFP.
TSå här aktiverar du inställningen
Tryck först på VFP och tryck därefter upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att välja USER1 eller USER2.
Anmärkning:
VFP-inställningsskärmen försvinner om inga åtgärder utförs under omkring 10 sekunder.
Programmera spelning
Du kan spela upp till 99 spår på DVD AUDIO-/VCD-/SVCD-/ CD-skivor i önskad ordning.
Du kan inte använda funktionen för att återuppta spelning under programmerad spelning.
Du kan programmera samma spår mer än en gång.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
& I stoppat läge
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
PROG.
2) för att flytta
till rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Programmeringsskärmen visas i TV:n och indikatorn PROGRAM tänds i teckenfönstret.
10 steg visas i taget på programmeringsskärmen.
För DVD AUDIO: För VCD/SVCD/CD:
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Group Track
PROGRAM
på
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Total Program Time 00:00:00
3
Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att ange en spår/grupp som ska programmeras.
Exempel: För att välja spår/gruppsiffra 3, tryck på 3.
För att välja spår/gruppsiffra 14, tryck först på +10 och därefter på 4. För att välja spår/gruppsiffra 40, tryck först på +10, +10, +10 och därefter på 10.
ENDAST för DVD AUDIO-skivor: Ange ett gruppsiffra och ett spårsiffra i ordning.
Om du anger en spår/gruppsiffra som inte finns med på den laddade skivan ignoreras spåret.
Den totala programmeringstiden visas högst upp på programmeringsskärmen i teckenfönstret.
För DVD AUDIO: För VCD/SVCD/CD:
4
Upprepa steg 3 för att programmera de nästa stegen.
Varje gång du anger en spårsiffra i steget längst ner på programmeringsskärmen, följer nästa steg.
5
Tryck på 3.
Avspelningen startar enligt den programmerade ordningsföljden.
Anmärkning:
Endast för DVD AUDIO-skivor: Om du väljer en bonusgrupp i steg
3
, visas nyckelnumrets inmatningsindikering. Om så är fallet, ange nyckelnumret för att programmera ett spår i bonusgruppen (se sidan 46).
Så här raderar du ett steg
Tryck på markör 5 (eller ) för att flytta till önskat steg och tryck därefter på 7.
För att programmera de nästa stegen igen, tryck upprepade gånger på markör för att flytta upprepa därefter steg 3.
Så här stoppar du programmerad avspelning
Tryck på 7.
När en DVD AUDIO, VCD, eller SVCD-skiva spelas av,
visas programmeringsskärmen igen. Du redigerar programmet genom att upprepa steg 3 och 4.
Så här avbryter du programavspelningsläget
Radera programmet enligt följande:
1
Tryck på 7 för att stoppa avspelningen.
2
Tryck på ON SCREEN för att visa skärmfältet.
3
Tryck på 7.
Du kan även radera programmet genom att mata ut skivan eller stänga av enheten.
till det blanka steget och
Svenska
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Anmärkning:
När alla programmerade spår har spelats, stoppar programavspelningen.
48
DVD-spelarens funktioner
Svenska
Slumpmässig spelning
Du kan spela spår på DVD AUDIO-/VCD-/SVCD-/CD-skivor i slumpmässig ordning.
Du kan inte använda funktionen för att återuppta spelning under programmerad spelning.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
& I stoppat läge
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller
2) för att flytta
rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Indikatorn RANDOM tänds i teckenfönstret och avspelningen startar med slumpmässig ordningsföljd.
Så här stoppar du slumpmässig avspelning
Tryck på 7. Den slumpmässiga avspelningen avbryts.
När alla spår har spelats en gång, avbryts den slumpmässiga avspelningen.
till
RND.
på
Upprepad avspelning
Du kan upprepa avspelningen av aktuell titel eller kapitel (för DVD VIDEO), grupp eller spår (för DVD AUDIO), eller spår (VCD/SVCD/CD). Du kan även upprepa avspelningen av önskat avsnitt.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD så att fjärrkontrollen fungerar för DVD-spelaren.
Upprepa en aktuell titel, grupp, ett kapitel eller alla spår
& För DVD VIDEO: Under avspelning
För VCD/SVCD: Under avspelning eller i
stoppat läge utan PBC
För DVD AUDIO/CD: Under avspelning eller i
stoppat läge
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgradinsmenyn.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
CHAP.
OFF
till på
TITLE
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Anmärkningar:
Samma spår spelas inte mer än en gång under slumpmässig avspelning.
Under slumpmässig avspelning kan du hoppa tillbaka till början av aktuellt spår genom att trycka på 4, men du kan inte hoppa tillbaka till spår som ännu inte har spelats.
Om du under slumpmässig avspelning trycker på ENTER med
valt i skärmfältet, avbryts den slumpmässiga avspelningen
RND.
och avspelningen fortsätter på vanligt vis.
49
3
Tryck upprepade gånger på markör ∞ (eller
5) för att ändra upprepningsläget och tryck
därefter på ENTER.
Varje gång du trycker på markör (eller 5), ändras upprepningsläget enligt följande:
För DVD VIDEO:
CHAPTER TITLE A-B OFF
(tillbaka till början)
För DVD AUDIO:
TRACK ALL/GROUP A-B OFF
(tillbaka till början)
För VCD/SVCD/CD:
TRACK ALL A-B OFF
(tillbaka till början)
CHAPTER Upprepar aktuellt kapitel (indikatorn
REPEAT 1 tänds i teckenfönstret)
TRACK Upprepar aktuellt spår (indikatorn
REPEAT 1 tänds i teckenfönstret)
TITLE Upprepar aktuell titel (indikatorn REPEAT
tänds i teckenfönstret)
ALL Upprepar alla spår på skivan eller i
programmet (indikatorn REPEAT tänds i teckenfönstret)
GROUP Upprepar alla spår i gruppen (indikatorn
REPEAT tänds i teckenfönstret)
A-B Upprepar önskat avsnitt (se kolumnen till
höger)
OFF Välj detta alternativ för att avbryta
upprepningsläget
Anmärkningar:
Om du väljer ALL” under slumpmässig avspelning, spelas alla spår på skivan i slumpmässig ordningsföljd.
•“A-B kan inte väljas under programmerad och slumpmässig avspelning eller när ingen skiva spelas.
Upprepa önskat avsnitt
Du kan upprepa avspelningen av önskat avsnitt genom att ange början (punkt A) och slutet (punkt B).
& Under avspelning
1
Tryck upprepade gånger på ON SCREEN tills skärmfältet med rullgardinsmenyn visas i TV:n.
2
Tryck upprepade gånger på markör 3 (eller 2) för att flytta
till på rullgardinsmenyn och tryck därefter på ENTER.
Följande popup-fönster visas under rullgradinsmenyn.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryck upprepade gånger på markör (eller
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/3 1/3
5) för att välja A-B”.
4
Tryck på ENTER i början av det avsnitt du vill upprepa (punkt A).
Följande teckenfönster visas i skärmfältet. REPEAT A-indikeringen tänds också i teckenfönstret.
TOTAL
14
CHAP 23
1/3
DVD-VIDEO
TIME
5
Tryck på ENTER i slutet av det avsnitt du vill
8.5Mbps
A -
TITLE
CHAP.
1:25:58
1/3 1/3
upprepa (punkt B).
Upprepad A-B-avspelning startar. Valt avsnitt av skivan (mellan punkt A och B) spelas av upprepade gånger. Under upprepad A-B-avspelning, tänds indikatorn REPEAT A-B i teckenfönstret.
Svenska
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Så här avbryter du upprepad avspelning
3
Välj OFF i steg
Du kan direkt ändra upprepningsläget (utom A-B) genom att trycka på REPEAT på fjärrkontrollen.
, och tryck därefter på ENTER.
Punkt A Punkt B
Anmärkning:
När du spelar en DVD VIDEO-skiva, är upprepad A-B-avspelning endast möjlig inom en och samma titel.
Så här stänger du av skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Så här avbryter du upprepad A-B-avspelning
Välj OFF i steg 3, och tryck därefter på ENTER.
50

Spela MP3-skivor

Denna enhet kan spela MP3-filer på CD-R eller CD-RW. En
Svenska
sådan skiva kallas en MP3-skiva i dessa instruktioner.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att ändra fjärrkontrollens funktionsläge till MP3-funktionen.
Slå på och välj rätt ingångsläge för TV:n.
Om kan inte skivan acceptera funktionen du försökte utföra.
visas på TV-rutan när du trycker på en knapp,
7 Anmärkningar om MP3-skivor
MP3-skivor (antingen CD-R eller CD-RW) tar längre tid att läsa än vanliga skivor. (Det beror på att mapp/fil­konfigurationen är mer komplex).
När du skapar en MP3-skiva, välj ISO 9660 Level 1 eller Level 2 som skivformat.
Denna enhet stöder flersessionsskivor (upp till 5 inspelningssessioner).
Denna enhet kan inte spela paketskrivna skivor.
• Denna enhet kan endast spela MP3-filer med följande filtillägg: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” och “.mp3”.
ID3* taggar kan inte visas på teckenfönstret.
* En MP3-fil kan innehålla filinformation som kallas ID3
Ta g” som innehåller information om albumnamnet, artist, spårtitel, m.m. Det finns två versionerID3v1 (ID3 Tag version 1) och ID3v2 (ID3 Tag version 2).
Det rekommenderas att du skapar varje MP3-fil med en samplingshastighet på 44,1 kHz och en bithastighet på 128 kbps (kbit/sek). Apparaten kan inte spela av filer som spelats in med en bithastighet på under 64 kbps (kbit/sek).
Om både MP3- och JPEG-filer spelats in på en skiva, ska inställningen MP3/JPEG i menyn PICTURE ställas in på
MP3. (Se sidan 58).
Vissa MP3-skivor kan inte spelas upp p.g.a. deras skivegenskaper eller inspelningsförhållanden.
Följande funktioner kan inte användas tillsammans med avspelning av MP3-skivor:
Programmerad spelning
Slumpmässig spelning
Snabb framåt- och bakåtspelning
Funktionsfält på skärmen
Valmenyer
Anmärkning:
Vissa spår på MP3-skivor hoppas över eller spelas inte upp på ett normalt sätt.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att ändra fjärrkontrollens funktionsläge.
Grundläggande funktioner
Du kan även använda knapparna på frontpanelen om de har liknande namn som knapparna på fjärrkontrollen.
Starta avspelningen
Ladda en MP3-skiva och tryck på 3.
Enheten börjar att spela. Kontrollskärmen för MP3 CONTROL visas på TV:n (se sidan 52).
När alla spår i en grupp har spelats, spelar apparaten spåren i nästa grupp.
Stoppa avspelningen tillfälligt
Tryck på 8.
Starta avspelningen igen
Tryck på 3.
Välja grupper eller spår
Hoppa framåt i grupper
Tryck på TITLE/GROUP, sedan ¢ så många gånger som behövs.
Hoppa bakåt i grupper
Tryck på TITLE/GROUP, sedan 4 så många gånger som behövs.
Hoppa framåt i spår
Tryck på ¢ så många gånger som behövs.
Hoppa till början av aktuellt spår
Tryck på 4 en gång.
Hoppa bakåt i spår
Tryck på 4 så många gånger som behövs.
51
Stoppa avspelningen helt och hållet
Tryck på 7.
Funktioner hos skärmen MP3 CONTROL
Du kan söka efter och spela önskade grupper och spår med hjälp av skärmen MP3 CONTROL som visas på TV:n.
Skärmen MP3 CONTROL
Aktuell grupp
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Aktuell spårsiffra/ Totalt spårsiffra i gruppen (Totalt spårsiffra på den laddade skivan)
Anmärkningar:
Vissa grupp- och spårnamn kanske inte visas riktigt p.g.a. sina inspelningsförhållanden.
Ordningen av grupper och spår på en MP3-skiva kan visas annorlunda än den ordning som visas på din dator.
Upp till 12 grupper och spår åt gången visas på TV:n. Om du trycker upprepade gånger på markören 5/∞/3/2 visas dolda grupper och spår en i taget.
7 Funktioner
Aktuellt gruppsiffra/Totalt gruppsiffra
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Aktuellt spår
Förfluten speltid av det aktuella spåret
Markerat fält
Starta uppspelning genom att ange ett gruppnummer
1
Tryck på TITLE/GROUP.
Sifferknapparna fungerar nu för val av grupp i ungefär 5 sekunder. Det aktuella gruppnumret i teckenfönstret ändras till _ _.
2
Tryck på nummerknapparna (1 – 10, +10) för att ange gruppnummer.
Exempel:
För att välja nummer 8, tryck på 8.
För att välja nummer 11, tryck på +10, sedan 1.
För att välja nummer 27, tryck på +10, +10, sedan 7.
Valt gruppnummer visas i gruppnummerindikeringen, sedan börjar uppspelningen från det första spåret i angiven grupp.
Upprepad avspelning
Du kan upprepa avspelning av aktuellt spår, grupp, eller av alla spår på den laddade skivan.
& Under avspelning eller i stoppat läge
ENDAST från fjärrkontrollen
Tryck på REPEAT.
Indikationen för upprepning visas på skärmen MP3 CONTROL.
Varje gång du trycker på knappen ändras upprepningsläget enligt följande:
REPEAT TRACK REPEAT GROUP REPEAT ALL indikationen släcks
(tillbaks till början)
Svenska
Välja en grupp
Tryck på markör 2r att flytta det markerade fältet till grupplistan till vänster, tryck sedan på markör (eller 5) upprepade gånger för att välja önskad grupp.
När du väljer en grupp, visas dess spårlista till höger.
Uppspelningen startar från den valda gruppens första spår.
Välja ett spår
Tryck på markör 3r att flytta det markerade fältet till spårlistan till höger, tryck sedan på markör (eller 5) upprepade gånger för att välja önskat spår.
Uppspelningen startar från det valda spåret.
REPEAT TRACK Upprepar det aktuella spåret. Indikatorn
REPEAT 1 tänds i teckenfönstret.
REPEAT GROUP Upprepar den aktuella gruppen.
Indikatorn REPEAT tänds i teckenfönstret.
REPEAT ALL Upprepar alla spår på skivan. Indikatorn
REPEAT tänds i teckenfönstret.
Avbryta upprepningsläge
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills indikationen för upprepningsläge försvinner från skärmen MP3 CONTROL (indikatorn REPEAT slocknar också i teckenfönstret).
52

Spela JPEG-skivor

Denna enhet kan spela JPEG-filer på CD-R eller CD-RW. En
Svenska
sådan skiva kallas en JPEG-skiva i dessa instruktioner.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att ändra fjärrkontrollens funktionsläge till JPEG-
funktionen.
Slå på och välj rätt ingångsläge för TV:n.
Om kan inte skivan acceptera funktionen du försökte utföra.
visas på TV-rutan när du trycker på en knapp,
7 Anmärkningar om JPEG-skivor
JPEG-skivor (antingen CD-R eller CD-RW) tar längre tid att läsa än vanliga skivor. (Det beror på att mapp/fil­konfigurationen är mer komplex).
När du skapar en JPEG-skiva, välj ISO 9660 Level 1 eller Level 2 som skivformat.
Denna enhet stöder flersessionsskivor (upp till 5 inspelningssessioner).
Denna enhet kan inte spela paketskrivna skivor.
Denna enhet kan endast spela JPEG-filer med följande
filtillägg: .jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG och alla kombinationer av små och stora bokstäver, (som “.Jpg”).
Det rekommenderas att filerna spelas in med en upplösning på 640 x 480. (Om en fil har spelats in med en högre upplösning än 640 x 480, tar det längre tid att visa den).
Om både JPEG- och MP3-filer spelats in på en skiva, ska inställningen MP3/JPEG i menyn PICTURE ställas in på
JPEG (se sidan 58).
Systemet kan endast visa JPEG-filer av typen Baseline*.
JPEG-filerav typen Progressive* eller Lossless* kan inte visas. * – Formatet Baseline JPEG: Används för digitalkameror,
på Internet, m.m.
Formatet Progressive JPEG: Används på Internet.Formatet Lossless JPEG: Är en gammal typ som sällan
används idag.
Vissa JPEG-skivor kan inte spelas upp p.g.a. deras skivegenskaper eller inspelningsförhållanden.
Innan du använder fjärrkontrollen, tryck på DVD för att ändra fjärrkontrollens funktionsläge.
Börja visa diabilder
Ladda en JPEG-skiva och tryck på 3.
Diabildvisningen börjar. Varje fil (stillbild) visas i cirka 3 sekunder på TV-skärmen, sedan visas nästa fil.
När alla filer i en grupp har visats, visar enheten filerna i nästa grupp.
Stoppa diabildvisningen tillfälligt
Tryck på 8.
Du kan zooma in på stillbilden (se sidan 54).
Starta diabildvisningen igen
Tryck på 3.
Starta diabildvisning genom att ange ett gruppnummer
1
Tryck på TITLE/GROUP.
Sifferknapparna fungerar nu för val av grupp i ungefär 5 sekunder. Det aktuella gruppnumret i teckenfönstret ändras till “_ _”.
2
Tryck på nummerknapparna (1 – 10, +10) för att ange gruppnummer.
Exempel:
För att välja nummer 8, tryck på 8.
För att välja nummer 11, tryck på +10, sedan 1.
För att välja nummer 27, tryck på +10, +10, sedan 7.
Valt gruppnummer visas i gruppnummerindikeringen, sedan börjar diabildsvisningen från den första filen i angiven grupp.
Starta diabildvisning genom att ange en filsiffra
Tryck på sifferknapparna (1 – 10, +10) för att ange filsiffra. Exempel: Tryck på 3 för att välja fil 3.
Tryck på +10 och sedan 4 för att välja fil 14. Tryck på +10, +10 och sedan 4 för att välja fil 24. Tryck på +10 tio gånger och sedan 10 för att välja
fil 110. Den valda filsiffran visas i indikationen för filsiffra och diabildvisningen börjar från den angivna filen.
Välja filer eller grupper
Diabildvisning
Du kan automatiskt visa flera stillbilder efter varandra diabildvisning. Du kan även använda knapparna på frontpanelen om de har liknande namn som knapparna på fjärrkontrollen.
53
Hoppa framåt i grupper
Tryck på TITLE/GROUP, sedan ¢ så många gånger som det behövs.
Hoppa bakåt i grupper
Tryck på TITLE/GROUP, sedan 4 så många gånger som det behövs.
Hoppa över bilder (filer) framåt
Tryck på ¢ så många gånger som det behövs.
Hoppa över bilder (filer) bakåt
Tryck på 4 så många gånger som det behövs.
Stoppa diabildvisningen helt och hållet
Tryck på 7.
Kontrollskärmen JPEG CONTROL visas på TV-skärmen.
Information om hur du använder kontrollskärmen JPEG
CONTROL finns i avsnittet Funktioner hos skärmen JPEG CONTROL nedan.
Anmärkningar:
Följande funktioner är inte tillgängliga för diabildsvisning: Programmerad uppspelning, slumpmässig uppspelning, upprepad uppspelning, snabbspolning framåt eller bakåt, funktionsraden i teckenfönstret och valmenyerna.
Om en tom skärm visas kontinuerligt under diabildvisning: Filen som visas kanske inte är en Baseline JPEG-fil. I detta fall kan du välja en annan fil som kan visas (Baseline JPEG-fil) (genom att trycka på 7 eller MENU för att öppna kontrollskärmen JPEG CONTROL, m.m.). Var medveten om att det kan ta lång tid att välja en annan fil.
Vissa filer på JPEG-skivan kan förvrängas vid avspelning.
2
Välj en fil.
Tryck på markör 3r att flytta det markerade fältet till fillistan till höger, tryck sedan på markör (eller 5) upprepade gånger för att välja önskad fil.
3
Tryck på ENTER.
När stillbilden visas helt på TV-skärmen, kan den zoomas in eller ut (se nedan).
Om du trycker på 3, börjar diabildvisningen från den valda filen.
Zooma in på stillbilden
Se även sidan 46.
Tryck på ZOOM.
Varje gång du trycker på knappen ändras förstoringen enligt följande:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (vanlig spelning) ] (tillbaks till början)
Svenska
Funktioner hos skärmen JPEG CONTROL
Du kan söka efter och visa önskade grupper och filer med hjälp av skärmen JPEG CONTROL.
Skärmen JPEG CONTROL
Aktuell grupp
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Aktuellt filsiffra/ Totalt filsiffra i gruppen (Totalt filsiffra på laddad skiva)
Anmärkningar:
Du kan kontrollera gruppsiffra och filsiffra på teckenfönstret.
Vissa grupp- och filnamn kanske inte visas riktigt p.g.a. sina inspelningsförhållanden.
Ordningen av grupper och filer på en JPEG-skiva kan visas annorlunda än den ordning de visas på din dator.
Upp till 12 grupper och filer åt gången visas på TV:n.
Om du trycker upprepade gånger på markören 5/∞/3/2 visas dolda grupper och filer en i taget.
Visa vald fil
1
Välj en grupp.
Tryck på markör 2r att flytta det markerade fältet till grupplistan till vänster, tryck sedan på pilknapp (eller
5) upprepade gånger för att välja önskad grupp.
När du väljer en grupp, visas dess fillista till höger.
Aktuellt gruppsiffra/Totalt gruppsiffra
Anemone fish.jpg Bonito.jpg Butterfly fish.jpg Dolphin.jpg
Garden eel.jpg
Manta ray.jpg Seal.jpg Swordfish.jpg Tuna.jpg Turtle.jpg Whale.jpg Whale shark.jpg
Aktuellt fil
Markerat fält
Flytta zoomningspositionen
Tryck på markören 5//3/2.
Återgå till normal visning
Tryck på ENTER.
Återgå till skärmen JPEG CONTROL
Tryck på MENU eller 7.
Upprepad avspelning
Du kan upprepa avspelning av den aktuella gruppen, eller av alla filer på den laddade skivan.
& Under avspelning eller i stoppat läge
ENDAST från fjärrkontrollen
Tryck på REPEAT.
Indikationen för upprepning visas på skärmen JPEG CONTROL och indikatorn REPEAT tänds på teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras upprepningsläget enligt följande:
REPEAT GROUP REPEAT ALL indikationen släcks (tillbaks till början)
REPEAT GROUP Upprepar den aktuella gruppen REPEAT ALL Upprepar alla filer på skivan
Avbryta upprepningsläge
Tryck upprepade gånger på REPEAT tills indikationen för upprepningsläge försvinner från skärmen JPEG CONTROL (indikatorn REPEAT slocknar också i teckenfönstret).
54
Funktioner på valmenyn
ON
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
ON
OFF
PARENTAL LOCK
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
OFF
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECT
CENTER 0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Du kan justera de ursprungliga inställningarna med hjälp av
Svenska
valmenyn på TV-skärmen.
Innan du använder valmenyn, välj vilken källa du vill ändra genom att trycka på knappen för val av källa.
När du väljer FM eller AM som källa, kan du inte använda valmenyn.
När du väljer en annan källa än DVD, FM, eller AM, kan du använda AUDIO och SPK. SETTING-menyer. Ljudinställningar lagras för varje källa.
När du aktiverar TV Direct, kan du använda menyerna LANGUAGE, PICTURE och OTHERS för den inbyggda DVD-spelaren.
Anmärkningar:
Du måste slå på och välja rätt ingångsläge för TV:n.
Du kan bara använda fjärrkontrollen för valmenyfunktionerna.
Du kan ändra språket som används i valmenyn. Se sidan 57.
Du kan inte visa valmenyn när en MP3- eller JPEG-skiva är laddad.
7 Funktionsknappar
Använd knapparna på fjärrkontrollen för att utföra funktionerna i valmenyn.
ENDAST med fjärrkontrollen
7 Konfiguration av valmenyn
Valmenyn innefattar följande menyer:
Menyn LANGUAGE (se sidan 57)
Du kan välja ursprungligt språk för skivmenyn, ljud och undertext. Du kan också välja det språk som används på TV-skärmen när du använder denna enhet.
Menyn PICTURE (se sidan 57)
Du kan välja önskade alternativ för en bild eller bildskärm.
Menyn AUDIO (se sidan 58)
Du kan ändra enhetens ljudinställningar med hjälp av denna meny.
PICTURE
SELECT ENTER
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
4:3 LB
AUTO
ON MP3
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Knapp För att
CHOICE Visa valmenyn på TV-skärmen.
Varje gång du trycker på knappen visas/ försvinner valmenyn.
5/ Ett alternativ. 3/2 Ändra det valda alternativet på valmenyn.
ENTER Gå till det valda alternativets undermeny
eller välj en inställning.
Menyn SPK. SETTING (se sidan 59)
Du kan ändra högtalarinställningarna. Du kan även ändra uteffekten från högtalarna.
Menyn OTHERS (se sidan 60)
Du kan ändra inställningar för vissa funktioner. Använd denna meny för att ställa in föräldralås.
SPK. SETTING
SIZE LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
100Hz
55
7 Användning
Exempel: Vid inställning av språk på skärmen. Innan du använder valmenyn, tryck på DVD för att ändra
källan till “DVD”.
1
Tryck på CHOICE.
Menyn LANGUAGE visas på TV-skärmen.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Varje gång du trycker på markören 3 (eller 2), ändras menyn.
2
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att gå
till “ON SCREEN
LANGUAGE”.
4
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att välja önskat alternativ.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
Exempel: När “FRENCH” är valt.
5
Tryck på ENTER för att avsluta inställningen.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
SELECTION ENTRER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Svenska
LANGUAGE
3
Tryck på ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Ett popup-fönster visas med en lista över tillgängliga alternativ.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Ställa in andra alternativ i samma valmeny
Upprepa stegen
2
till 5.
Gå till en annan valmeny
Tryck upprepade gånger på markören 3 (eller 2) för att välja en valmeny som du vill ställa in.
Återgå till den normala skärmen
Tryck på CHOICE.
Anmärkning:
Vissa menyalternativ består av undermenyer för att ställa in olika alternativ. Om du trycker på ENTER, visas undermenyerna för det valda alternativet på TV-skärmen. Du kan ställa in alternativen med markören 5/∞ och ENTER (så som förklaras i stegen 4 och 5 ovan).
56
Funktioner på valmenyn
7 Meny för språkvalLANGUAGE
Svenska
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
Du kan endast välja “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE och SUBTITLE innan avspelning.
MENU LANGUAGE
Vissa skivor innehåller flera språk. Välj en av språkkoderna från AA till ZU (se Lista över språkkoder på sidan 58) som menyspråk.
AUDIO LANGUAGE
Vissa skivor innehåller flera talspråk. Välj en av språkkoderna från AA till ZU (se Lista över språkkoder på sidan 58).
SUBTITLE
Vissa skivor innehåller flera undertextspråk. Välj en av språkkoderna från AA till ZU (se Lista över språkkoder på sidan 58) eller OFF (ingen undertexter).
Anmärkning:
När språket som du har valt för MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE, eller SUBTITLE inte finns på skivan, används originalspråket automatiskt.
ON SCREEN LANGUAGE
Välj ett av språken som visas på TV-skärmen.
7 Meny för bildinställningPICTURE
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER MP3 / JPEG
MONITOR TYPE
Du kan välja skärmtyp för att passa din TV när du spelar DVD VIDEO-skivor, som är inspelade med höjd/bredd- förhållandet 16:9.
4:3 LB
AUTO
ON MP3
Välj en av följande inställningar: 16:9 NORMAL (Widescreenomvandling)
Välj detta alternativ när din TV har sidförhållandet 16:9 (widescreen-TV). Apparaten justerar automatiskt utgångssignalen till rätt skärmbredd när en bild med sidförhållandet 4:3 visas.
16:9 AUTO (Widescreenomvandling)
Välj detta alternativ när din TV har sidförhållandet 16:9 (widescreen-TV).
4:3 LB (Letterboxomvandling)
Välj detta alternativ när din TV har sidförhållandet 4:3 (vanlig TV). När du visar en widescreen-bild, visas svarta fält längst upp och längst ner på skärmen.
4:3 PS (Panscanomvandling)
Välj detta alternativ när din TV har sidförhållandet 4:3 (vanlig TV). När du visar en widescreen-bild, visas inte de svarta fälten, men bildernas vänster- och högerkanter skärs av och visas inte på skärmen.
Exempel.: 16:9 Exempel.: 4:3 LB Exempel: 4:3 PS
•Även om du väljer “4:3 PS” kan skärmen visa formatet4:3 LB med vissa DVD VIDEO-filmer. Detta beror på
inspelningsmetoden.
När du väljer 16:9 NORMAL för en bild med sidförhållandet 4:3, förändras bilden något på grund av konverteringsmetoden för bildbredd.
PICTURE SOURCE
Du kan ändra “PICTURE SOURCE” för att få bättre bilder när den visade bilden är otydlig eller brusig, eller om sneda linjer syns på TV-skärmen.
Välj en av följande inställningar: VIDEO (NORMAL)
Välj detta alternativ för att spela en skiva från en videokälla med relativt få rörelser.
VIDEO (ACTIVE)
Välj detta alternativ för att spela en skiva från en videokälla med många rörelser.
FILM Välj detta alternativ när du ska spela en skiva
med filmkälla.
AUTO Välj detta alternativ när du spelar en skiva med
material från både video- och filmkällor. Apparaten känner igen bildtypen (film- eller videokälla) av den aktuella skivan enligt skivinformationen.
57
Om spelbilden är suddig eller brusig, eller om de sneda linjerna är ojämna, försök byta till andra lägen.
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
SCREEN SAVER
Du kan aktivera eller stänga av skärmsläckarfunktionen.
Välj en av följande inställningar: ON Bilden på TV-skärmen blir mörk om ingen
funktion utförs på 5 minuter.
OFF Skärmsläckarfunktionen fungerar inte.
BASS
Ändra basnivån från de främre högtalarna inom intervallet10 dB till +10 dB i steg om 2.
TREBLE
Ändra diskantnivån från de främre högtalarna inom intervallet –10 dB till +10 dB i steg om 2.
Svenska
MP3/JPEG
Om både MP3- och JPEG-filer är inspelade på en skiva, kan du välja vilka filer du vill spela.
Välj en av följande inställningar: MP3 Välj detta alternativ för att spela MP3-filer. JPEG Välj detta alternativ för att spela JPEG-filer.
7 Meny för ljudvalAUDIO
Du kan även ändra följande inställningar med hjälp av frontpanelen eller fjärrkontrollen (se sidorna 25 till 28).
L/R BALANCE
Ändra utgångsbalansen mellan vänster och höger högtalare inom intervallet “R–21” till “CENTER” eller “CENTER” till “L–21”.
LFE ATT.
Lågfrekvensdämpning (Low Frequency Effect attenuator) minskar förvrängningen av basljud från subwoofern när du spelar en skiva som är inspelad med Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
Välj en av följande inställningar:10dB Välj detta alternativ för att minska
förvrängningen av basljud från subwoofern.
0dB Välj detta alternativ för att avbryta funktionen.
D. RANGE COMPRESSION
Du kan få ett kraftfullt ljud på natten, t.o.m. med låg volymnivå, när du lyssnar på ljudet med Dolby Digital.
Välj en av följande inställningar: MAX Välj detta alternativ när du vill tillämpa
komprimeringseffekten helt (praktiskt mitt i natten).
MID Välj detta alternativ om du vill minska det
dynamiska området lite.
OFF Välj detta alternativ när du vill lyssna på
surroundljud med hela dess dynamiska område (ingen effekt pålagd).
AA Afar AB Abkhaziska AF Afrikaans AM Amhariska AR Arabiska AS Assami AY Aymara AZ
Azerbajdzjanska BA Basjkiriska BE Vitryska BG Bulgariska BH Bihari BI Bislama BN Bengali BO Tibetanska BR Bretonska CA Katalanska CO Korsiska CS Tjeckiska CY Walesiska DA Danska DZ Bhutanesiska EL Grekiska EO Esperanto ET Estniska EU Baskiska
FA Persiska FI Finska FJ Fijianska FO Färöiska FY Frisiska GA Irländska GD Skotska GL Galiciska GN Guarani GU Gujarati HA Haussa HI Hindi HR Kroatiska HU Ungerska HY Armeniska IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesiska IS Isländska IW Hebreiska JI Jiddisch JW Javanska KA Georgiska KK Kazakiska KL Grönländska
Lista över språkkoder
KM Kambodjanska KN Kannada KO
Koreanska (KOR) KS Kashmiri KU Kurdiska KY Kirgisiska LA Latin LN Lingala LO Laotiska LT Litauiska LV Lettiska MG Malagassiska MI Maori MK Makedonska ML Malayalam MN Mongolianska MO Moldaviska MR Marati MS
Malayiska (MAY) MT Maltesiska MY Burmesiska NA Nauru NE Nepalesiska NL Nederländska NO Norska OC Occitanska
OM Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polska PS Pashto PT Portugisiska QU Quechua RM Rätoromanska RN Kirundi RO Rumänska RU Ryska RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbokroatiska SI Singalesiska SK Slovakiska SL Slovenska SM Samoanska SN Shona SO Somaliska SQ Albanska SR Serbiska SS Siswati ST Sotho
SU Sundanesiska SV Svenska SW Swahili TA Ta mi l TE Telugu TG Tadzjikiska TH Thailändska TI Tigrinja TK Turkmeniska TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turkiska TS Tsonga TT Tatariska TW Twi UK Ukrainska UR Urdu UZ Uzbekiska VI Vietnamesiska VO Volapük WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
58
Funktioner på valmenyn
7 Meny för högtalarinställning
Svenska
SPK. SETTING
SPK. SETTING
SIZE LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SIZE
Välj detta alternativ för att gå in i undermenyn SIZE.
SIZE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER, och SURROUND SPEAKER
Välj en av följande inställningar för varje högtalare:
LARGE Välj dett alternativ när högtalarenhetens
SMALL Välj dett alternativ när högtalarenhetens
NONE Välj detta om du inte har anslutit någon
SUB WOOFER
Välj en av följande inställningar:
USE Välj detta alternativ när en subwoofer är
NONE Välj detta alternativ när ingen subwoofer
RETURN
Välj detta alternativ för att återgå till menyn SPK. SETTING.
Anmärkningar:
Om du har valt SMALL” för de fronthögtalarna, kan du inte väljaLARGE för de mittre eller surround högtalarna.
Om du har valt NONE for subwoofern, kan du inte välja SMALL” för de främre högtalarna.
Du kan dra nytta av högtalarillustrationerna i den vänstra delen av menyn SPK. SETTING för att ställa in högtalaren.
Högtalarillustrationen för den valda högtalaren är markerad.Storleken av högtalarillustrationen ändras efter din inställning.
Högtalarillustrationer
Subwoofer
100Hz
LARGE
SMALL SMALL
NONE
inbyggda kon är större än 12 cm.
inbyggda kon är mindre än 12 cm.
högtalare. (Kan inte väljas för de främre högtalarna).
ansluten.
används.
Fronthögtalare
Mitthögtalare
LEVEL
Välj detta alternativ för att gå in i undermenyn LEVEL.
LEVEL
CENTER SPEAKER
SURROUND LEFT SPEAKER
SURROUND RIGHT SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
0dB 0dB
0dB
CENTER SPEAKER, SURROUND LEFT SPEAKER, SURROUND RIGHT SPEAKER, och SUB WOOFER
Ändra högtalarens uteffektnivå inom intervallet –10 dB till +10 dB för varje högtalare i steg om 1.
TEST TONE
Välj detta alternativ för att starta eller stoppa testtonen.
RETURN
Välj detta alternativ för att återgå till menyn SPK. SETTING.
Anmärkningar:
Om NONE är valt i menyn SIZE för den mittre högtalaren, de surround högtalarna och/eller subwoofern, visas “–” istället för den aktuella inställningen. I detta fall kan du inte ändra uteffekten för dessa högtalare.
Du kan endast ändra uteffekten för de mittre och/eller surround högtalarna när ett lämpligt surroundläge har aktiverats (se sidan
34).
Om NONE är valt i menyn SIZE för de mittre och/eller surround högtalarna, får du inte någon testton från dessa högtalare.
DISTANCE
Välj detta alternativ för att gå in i undermenyn DISTANCE.
DISTANCE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER TEST TONE
RETURN
3.0m
3.0m
3.0m
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER, och SURROUND SPEAKER
Ställ in avstånd från varje högtalare till avlyssningsplatsen inom intervallet 0,3 m till 9,0 m, i steg om 0,3 m.
TEST TONE
Välj detta alternativ för att starta eller stoppa testtonen.
RETURN
Välj detta alternativ för att återgå till menyn SPK. SETTING.
Anmärkningar:
Om NONE är valt i menyn SIZE för den mittre högtalaren och de surround högtalarna, visas “–” istället för den aktuella inställningen. I detta fall kan du inte ändra högtalaravstånd för dessa högtalare.
Om NONE är valt i menyn SIZE för de mittre och/eller surround högtalarna, får du inte någon testton från dessa högtalare.
59
Surround högtalare
CROSS OVER
När du använder små högtalare i någon position, för apparaten automatiskt över basljudelement till de stora högtalarna. För att använda denna funktion ordentligt, ställ in nivån på korsningsfrekvensen enligt den minsta anslutna högtalarens storlek.
Om du har valt LARGE (eller LRG (stor)”—se sidan
27) för alla högtalare, aktiveras inte denna funktion.
Välj en av följande inställningar:
120Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 8 cm.
100Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 10 cm.
80Hz Välj denna frekvens om högtalarens inbyggda
högtalarkon är ungefär cirka 12 cm.
RETURN TO INITIAL
Välj detta alternativ för att återställa alla högtalarinställningar till grundinställningarna.
ON SCREEN GUIDE
Du kan aktivera eller stänga av följande ikoner på TV­skärmen: För flera kameravinklar: För flera undertexter: För flera talspråk: För avspelningsstatus: , ,
x 5
Ikonerna visas på TV-skärmen vid början av avspelningen när denna funktion är aktiverad.
Ställ in på OFF vid inspelning av bilden med videobandspelare för att undvika inspelning av ovanstående indikationer på videobandet.
Valmenyn och skärmfältet kan spelas in även om denna funktion står på “OFF”.
Välj en av följande inställningar:
ON Välj detta alternativ för att aktivera funktionen. OFF Välj detta alternativ för att stänga av funktionen.
Undertext och information om inzoomning (se sidan 46) visas alltid i teckenfönstret oavsett inställning.
1/8
, m.m.
Svenska
,
7 Meny för övriga inställningarOTHERS
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
RESUME
Du kan aktivera eller stänga av den inbyggda DVD­spelarens funktion för återupptagning av avspelning.
Välj en av följande inställningar:
ON Välj detta alternativ för att aktivera funktionen. OFF Välj detta alternativ för att stänga av funktionen.
ON
ON
OFF
AUTO STANDBY
När skivan i den inbyggda DVD-spelaren är färdigspelad och ingen funktion utförs under den inställda tidsperioden, stängs apparaten av automatiskt.
Denna funktion aktiveras endast när DVD är vald som källa.
Välj en av följande inställningar:
60 Stänger av apparaten om ingen funktion utförs
under 60 minuter.
30 Stänger av apparaten om ingen funktion utförs
under 30 minuter.
OFF lj detta alternativ för att stänga av funktionen.
Om insomningstimern (se sidan 14) och Auto Standby
används samtidigt, stängs enheten av vid den tidigaste av de två avstängningstiderna.
PARENTAL LOCK
Du kan begränsa avspelning av DVD VIDEO som innehåller våldsscener eller andra scener som inte är lämpliga för dina familjemedlemmar.
Du kan endast välja PARENTAL LOCK” före avspelning.
Välj detta alternativ för att gå in i undermenyn PARENTAL LOCK. (Se sidorna 61 och 62).
60
Funktioner på valmenyn
Svenska
4
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att välja landskoden och tryck sedan på ENTER.
går till “SET LEVEL”.
5
Tryck på ENTER.
Popup-fönstret för inställningsnivå visas.
Begränsa avspelning med föräldralås (Parental Lock)
Du kan begränsa avspelning av DVD VIDEO som innehåller våldsscener eller andra scener som inte är lämpliga för dina familjemedlemmar. Ingen kan spela en sådan skiva om funktionen inte stängs av.
Denna inställning aktiveras endast för DVD VIDEO-skivor som innehåller information på föräldralåsnivån—Level 1 (mest begränsad) till Level 8 (minst begränsad). Spelning av skivor med högre nivå än den valda nivån kommer att begränsas. Vissa skivor kanske inte kan spelas alls, och andra skivor kanske spelas med ett högre antal överhoppade scener. Exempel: När du väljer “4”, kan skivor med nivåerna 5, 6, 7
eller 8 spelas.
Du kan endast ställa in föräldralås när avspelningen är stoppad.
7 Ställa in föräldralås
1
Tryck på CHOICE, och tryck sedan på markören 3 (eller 2) för att visa menyn OTHERS.
2
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att flytta LOCK” och tryck sedan på ENTER.
Undermenyn PARENTAL LOCK visas på TV-skärmen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
till “PARENTAL
US
NONE _ _ _ _
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
6
Tryck upprepade gånger på markören
SE
NONE 8
NONE
7 6
_ _ _ _
5 4 3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
(eller 5) för att välja begränsningsnivån och tryck sedan på ENTER.
går till PASSWORD”.
Ju lägre siffran är för nivån, desto mer begränsande är föräldralåset.
Välj NONE för att avbryta funktionen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
7
Tryck på sifferknapparna (0 – 9) för att ange
SE
4 _ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ett fyrsiffrigt tal som ditt lösenord och tryck sedan på ENTER.
går till “EXIT”.
8
Tryck på ENTER.
Menyn OTHERS visas igen.
Återgå till den normala skärmen
Tryck på CHOICE.
Anmärkning:
Kom ihåg ditt lösenord, eller skriv ner det. Du måste ange ditt lösenord för att ändra inställningen eller stänga av föräldralåset. Om du vill ändra inställningen, se sidan 62.
3
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att flytta
till “COUNTRY
CODE” och tryck sedan på ENTER.
Popup-fönstret för landskoden visas.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
US
NONE _ _ _ _
SB SC SD SE SG SH SI
Se Lista över lands-/områdeskoder för föräldralås på sidan 63.
61
7 Ändra inställning för föräldralås
1
Tryck på CHOICE och tryck sedan på markören 3 (eller 2) för att visa menyn OTHERS.
7 Stänga av föräldralås tillfälligt
När du ställer in en strikt begränsningsnivå, kanske vissa skivor inte kan spelas alls. Om du laddar en sådan skiva och försöker att spela den, visas följande på TV-skärmen. Du kan stänga av föräldralåset tillfälligt.
Svenska
2
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att flytta
till “PARENTAL
LOCK, och tryck sedan på ENTER.
Undermenyn PARENTAL LOCK visas på TV-skärmen.
Du kan endast gå
till “PASSWORD” eller till “EXIT”
innan du har angett ditt lösenord.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
3
Tryck på sifferknapparna (0 – 9) för att ange
SE
4 _ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ditt lösenord och tryck sedan på ENTER.
Om du anger fel lösenord, visas WRONG! RETRY••• PRESS 0~9 KEY i undermenyn PARENTAL LOCK. Du kan inte gå vidare till nästa steg innan du anger rätt lösenord.
4
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att flytta
till alternativet som
du vill ändra och tryck sedan på ENTER.
5
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att ändra inställning och tryck sedan på ENTER.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT ENTER
1
Tryck upprepade gånger på markören (eller 5) för att flytta
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
till “TEMPORARY
RELEASE” och tryck sedan på ENTER.
går till PASSWORD”.
Om du inte vill stänga av föräldralåset tillfälligt, väljNOT RELEASE genom att trycka på markören (eller
5), och tryck sedan på ENTER. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
2
Tryck på sifferknapparna (0 – 9) för att ange ditt lösenord och tryck sedan på ENTER.
Avspelning börjar.
Om du anger fel lösenord, visas WRONG! RETRY•••
PRESS 0~9 KEY i undermenyn PARENTAL LOCK. Du kan inte spela skivan innan du har angett rätt lösenord.
Anmärkning:
När du anger fel lösenord mer än tre gånger går markören , automatiskt till NOT RELEASE” och markören ∞ (eller 5) fungerar inte. Tryck på 0 för att ta ut skivan.
6
Tryck på sifferknapparna (0 – 9) för att ange ditt lösenord och tryck sedan på ENTER.
Den nya inställningen lagras.
Anmärkningar:
Du kan inte ställa in föräldralås innan du har angett ett lösenord.
Om du lämnar undermenyn PARENTAL LOCK innan du har angett
ett lösenord i steg 6, aktiveras inte den nya landskoden och begränsningsnivån, utan de gamla inställningarna för landskod och begränsningsnivå är fortfarande aktiva.
När du anger fel lösenord mer än tre gånger går markören automatiskt till “EXIT” och markören ∞ (eller 5) fungerar inte. Tryck ENTER för att lämna undermenyn PARENTAL LOCK och starta om från steg 1 igen.
Om du glömmer av ditt lösenord, skriv in 8888.
62
Funktioner på valmenyn
Svenska
AD Andorra AE Förenade Arabemiraten AF Afghanistan AG Antigua och Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN AO Angola AQ Antarktis AR Argentina AS Amerikanska Samoa AT Österrike AU Australien AW Aruba AZ Azerbadjan BA Bosnien och Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrein BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Vitryssland BZ Belize CA Kanada CC Cocosöarna CF Centralafrikanska
CG Kongo CH Schweiz CI Elfenbenskusten CK Cooköarna CL Chile CM Kamerun CN Kina CO Colombia CR Costa Rica CU Kuba CV Cape Verdeöarna CX Julön CY Cypern CZ Tjeckien DE Tyskland DJ Djibouti DK Danmark DM Dominica DO DZ Algeriet EC Ecuador EE Estland EG Egypten EH Västsahara
Nederländska Antillerna
Republiken
Dominikanska Republiken
Lista över lands-/områdeskoder för föräldralås
ER Eritrea ES Spanien ET Etiopien FI Finland FJ Fidji FK
Falklandsöarna (Malvinerna)
FM Mikronesien
(Förenade staterna av) FO Färöarna FR Frankrike FX
Frankrike, Metropolitan GA Gabon GB Storbritannien och
Nordirland GD Grenada GE Georgien GF Franska Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Ekvatorial Guinea GR Grekland GS S. Georgia och
S. Sandwichöarna GT Guatemala GU Guam GW Guinea Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard och
McDonald öarna HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungern ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Brittisk territorium
i Indiska Oceanen IQ Irak IR Iran IS Island IT Italien JM Jamaica JO Jordanien JP Japan KE Kenya KG Kirgistan KH Kambodja KI Kiribati KM Comorerna KN Saint Kitts och Nevis KP Nordkorea KR Sydkorea KW Kuwait KY Caymanöarna KZ Kazakstan
LA Laos LB Libanon LC Saint Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxemburg LV Lettland LY Libyen MA Marocko MC Monaco MD Moldavien MG Madagaskar MH Marshallöarna ML Mali MM Myanmar MN Mongoliet MO Macau MP Norra
Marianaöarna MQ Martinique MR Mauritanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldiverna MW Malawi MX Mexiko MY Malaysien MZ Mocambique NA Namibia NC Nya Kaledonien NE Niger NF Norfolköarna NG Nigeria NI Nicaragua NL Nederländerna NO Norge NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Nya Zeeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Franska Polynesien PG Papua Nya Guinea PH Filippinerna PK Pakistan PL Polen PM St. Pierre och
Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Reunion RO Rumänien RU Ryssland
RW Rwanda SA Saudiarabien SB Solomonöarna SC Seychellerna SD Sudan SE Sverige SG Singapore SH St. Helena SI Slovenien SJ Svalbard och
Jan Mayen SK Slovakien SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome och Principe SV El Salvador SY Syrian Arab Republic SZ Swaziland TC Turks och Caicosöarna TD Tchad TF Franska Södra
territorierna TG Togo TH Thailand TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisien TO Tonga TP Östtimor TR Turkiet TT Trinidad och Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzania UA Ukraina UG Uganda UM USA:s yttre öar US Förenta Staterna UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikanstaten VC St. Vincent och
Grenadinerna VE Venezuela VG Virginöarna
(brittiska) VI Virginöarna (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis och
Futunaöarna WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslavien ZA Sydafrika ZM Zambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
63
Ordlista för DVD-spelare
Avspelningskontroll (PBC)
Gäller den inspelade signal på en VCD/SVCD-skiva som kontrollerar återgivningen. Genom att använda menyskärmar som är inspelade på VCD/SVCD skivor som stöder PBC, kan du både använda interaktiv programvara och programvara med sökningsfunktion.
Flera kameravinklar
Genom att spela in scener med flera kameror samtidigt i en och samma titel, kan användaren välja bland flera kameravinklar. Denna funktion kallas för flera kameravinklar.
Flerkanalig
DVD VIDEO är utformad för att varje ljudspråk (soundtrack) ska utgöra ett ljudfält. Flerkanalig kallas en ljudstruktur som har tre eller fler kanaler.
Flerspråkig
När en titel är skapad för att innehålla flera språk kallas den vanligen flerspråkig.
Föräldralås
En funktion i detta system som är till för att automatiskt bestämma huruvida specifik DVD VIDEO-programvara ska återges eller inte, genom att jämföra dess i förväg inställda föräldralås (en måttstock för oönskade scener, osv. från lärosynpunkt) med det som användaren ställt in i detta system. Om programvaran har en mindre strikt nivå än den användarinställda nivån, återges den.
JPEG
Ett datakomprimeringssystem för stillbilder utvecklat av Joint Photographic Expert Group, som innebär att bilder får mycket liten förvrängning trots hög komprimering.
Kapitel
Den minsta innehållsdelen av en DVD VIDEO-skiva. Ett kapitel är en del av en titel och liknar ett spår för en CD eller VCD.
Linjär PCM (PCM: Pulse Code Modulationpulskodmodulering)
Ett system för att konvertera analoga ljudsignaler till digitala signaler för senare bearbetning. Ingen datakomprimering äger rum vid konverteringen.
MP3
Ett filformat med ett komprimeringssystem för ljuddata.MP3” är förkortning för Motion Picture Experts Group 1
(eller MPEG-1) Audio Layer 3. Med MP3-formatet kan en CD-R eller CD-RW-skiva rymma ungefär 10 gånger fler data än en vanlig CD-skiva.
Överföringshastighet
Hastigheten för överföring av digitala data. Vanligtvis mäts hastigheten i bitar per sekund (bps). DVD-systemet tillämpar en variabel överföringshastighet för hög effektivitet.
Regionkod
Ett system som gör att skivor endast kan spelas av i förbestämda regioner. Alla världens länder är indelade i sex regioner. Varje region identifieras av en angiven regionkod (eller regionsiffra). Om skivans regionkod stämmer överens med spelarens regionkod, kan spelaren spela av skivan.
Sammansatt videosignal
En videosignal som består av tre sammanslagna signaltyper: en bildsignal som består av luminans- och krominanssignaler som utnyttjar frekvensmultipliceringstekniken; en burstsignal som utgör grunden för färgåtergivning; samt en synkroniseringssignal.
Samplingsfrekvens
Frekvens för registrering av data då analoga data konverteras till digitala data. Samplingsfrekvensen anger numeriskt hur många gånger den ursprungliga analoga signalen samplas (mäts) per sekund.
Svenska
Komponentvideosignal
Ett videosignalsystem där delar av den information som krävs för att återge bildsignaler bestående av de tre primärfärgerna överförs via separata signallinjer. Signaltyper som exempelvis R/G/B, Y/P tillgängliga.
B/PR, m.m. är
Komprimerad PCM (PCM: Pulse Code Modulationpulskodsmodulering)
Ett format för DVD AUDIO-skivor med en komprimering på 2:1. Detta stöder upp till 192 kHz/24 bitar och tillåter att PCM-signalerna återskapas helt.
Letter box
En metod för att visa breda bilder som exempelvis biofilmer i en 4:3 TV-ruta utan att någon del av bilden försvinner, genom att svarta remsor placeras överst och underst i TV-rutan. Det engelska namnet kommer från att TV-rutans form då liknar en brevlåda.
Sidförhållande
Förhållandet mellan vertikal och horisontell storlek på en bild som visas. Det horisontella till vertikala förhållandet för vanliga TV-apparater är 4:3 och 16:9 för widescreen­TV-apparater.
Skivmeny
En skärmbild där användaren kan välja bild, ljud, text, flera kameravinklar, m.m. på en DVD VIDEO-skiva.
Surround
Ett system för att skapa realistiska tredimensionella ljudfält genom att placera ut ett antal högtalare runt lyssnaren.
64
Använda JVC ljud-/videokomponenter
Du kan styra JVC:s ljud-/videokomponenter med enhetens fjärrkontroll, eftersom kontrollsignalerna för JVC:s komponenter är
Svenska
förinställda i fjärrkontrollen.
Använda ljudkomponenter
Så här styr du JVC:s ljudkomponenter med fjärrkontrollen:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot enhetens fjärrsensor.
För att du ska kunna styra en källa med fjärrkontrollen,
måste källan vara vald med fjärrkontrollens knappar för val av källa.
Läs även instruktionsböckerna som medföljde komponenterna.
7 Ljudkontroll (förstärkare)
Kan de följande funktionerna utföras:
BASS + eller Justerar basljudet. TREBLE + eller – Justerar diskantljudet. AUDIO POSITION Justerar subwooferns ljudläge. SURROUND ON/OFF Slår på eller stänger av
surroundlägena—Dolby Digital, DTS Digital Surround, och Dolby Pro Logic II.
SURROUND MODE Väljer surroundläge. TEST Slår på eller stänger av testtonen. CENTER + eller – Justerar mitthögtalarens uteffekt. SURR L + eller – Justerar den vänster surround-
högtalare uteffekt.
SURR R + eller – Justerar den höger surround-
högtalare uteffekt.
SUBWFR + eller – Justerar subwooferns uteffekt. EFFECT Väljer effektnivån.
65
7 CD-brännare
När du har tryckt på CDR kan du utföra följande funktioner på en CD-spelare eller CD-brännare:
3 Startar avspelningen. 4 Återgår till början av aktuellt (eller
föregående) spår.
¢ Hoppar framåt till början av nästa spår. ¡ Sökning framåt av en viss del. 1 Sökning bakåt av en viss del. 7 Stoppar avspelningen. 8 Pausar avspelningen. Du avbryter
pausen genom att trycka på 3.
1 10, +10 Väljer en spårsiffra direkt.
För spår 5, tryck på 5. För spår 15, tryck på +10 och sedan på
5. För spår 20, tryck på +10 och sedan på
10. För spår 30, tryck på +10, +10 och sedan på 10.
Använda videokomponenter
Så här styrs JVC:s videokomponenter med fjärrkontrollen
Vissa av JVC:s videobandspelare kan ta emot två typer av kontrollsignaler fjärrkoderna A och B. Innan du använder denna fjärrkontroll, kontrollera att den anslutna videobandspelarens fjärrkontrollkod är inställd på kod “A”.
För att styra en eller flera videokomponenter med fjärrkontrollen, rikta fjärrkontrollen rakt mot varje komponents fjärrsensor, inte mot denna enhet.
7 TV
Du kan alltid utföra följande funktioner:
TV Slår på eller stänger av TV:n. TV VOL +/– Ställer in volymen. TV/VIDEO Ställer in inmatningsläget (antingen TV eller
VIDEO).
När du har tryckt på TV, kan du utföra följande funktioner på en TV:
Svenska
Anmärkning:
När du startar inspelningen på CD-brännaren, måste du använda knapparna på själva CD-brännaren eller dess medföljande fjärrkontroll.
7 Tuner
Du kan alltid utföra följande funktioner:
FM/AM Ställer in den senast valda FM- eller AM-
stationen.
Varje gång du trycker på knappen, växlar bandet mellan FM och AM.
När du har tryckt på FM/AM kan du utföra följande funktioner på en tuner (radio):
1 10, +10 Väljer en förinställd kanalsiffra direkt.
För kanal 5, tryck på 5. För kanal 15, tryck på +10 och sedan på 5. För kanal 20, tryck på +10 och sedan på 10.
TUNING 9 eller ( Ställer in stationer. MEMORY Lagrar förinställda kanaler. FM MODE Ändrar FM-mottagningsläget.
När FM-bandet är valt, kan du utföra följande RDS-funktioner:
DISPLAY Visar RDS-information. PTY SEARCH/PTY 9 eller (
Söker efter PTY-koder.
TA/NEWS/INFO Väljer program för funktionen Enhanced
Other Networks.
CHANNEL +/– Byter kanal. 1 – 9, 0, 100+ Väljer kanal.
För kanal 5, tryck på 5. För kanal 10, tryck på 1 och sedan på 0. För kanal 23, tryck på 2 och sedan på 3. För kanal 135, tryck på 100+, 3 och sedan på 5.
TV RETURN Växlar mellan den tidigare valda kanalen
och den aktuella kanalen.
7 VCR
Du kan alltid utföra följande funktioner:
VCR Slår på eller stänger av videobandspelaren.
När du har tryckt på VCR kan du utföra följande funktioner på en videobandspelare:
CHANNEL +/– Byter kanal. 1 – 9, 0 Väljer TV-kanal på en videobandspelare.
För kanal 5, tryck på 5. För kanal 10, tryck på 1 och sedan på 0. För kanal 23, tryck på 2 och sedan på 3.
3 Startar avspelningen. 1 Spolar tillbaka bandet. ¡ Snabbspolar bandet framåt. 7 Stoppar avspelningen. 8 Pausar avspelningen. Du avbryter pausen
genom att trycka på 3.
66
Använda utrustning från andra tillverkare
Fjärrkontrollen som medföljer enheten kan överföra kontrollsignaler för andra tillverkares TV-apparater, digitalboxar (STB) och
Svenska
videobandspelare. Om du ändrar de överförbara signalerna från deras förinställningar till andra tillverkares inställningar, kan du styra komponenter från andra tillverkare med denna fjärrkontroll.
5
Ändra förinställda signalkoder
Så här styr du utrustning från andra tillverkare med denna fjärrkontroll:
Rikta fjärrkontrollen rakt mot utrustningens fjärrsensor.
För att du ska kunna styra en källa med fjärrkontrollen,
måste källan vara vald med fjärrkontrollens knappar för val av källa.
Läs även instruktionsböckerna som medföljde utrustningen.
Så här ändrar du överförbara signaler för att styra andra tillverkares TV-apparater
1
Tryck och håll in TV .
2
Tryck på TV.
3
Ange tillverkarens kod med sifferknapparna (1 – 9, 0).
Du hittar rätt kod till höger.
4
Släpp upp TV .
Du kan alltid utföra följande funktioner:
TV Slår på eller stänger av TV:n. TV VOL +/– Ställer in volymen. TV/VIDEO Ställer in inmatningsläget (antingen TV
eller VIDEO).
När du har tryckt på TV kan du utföra följande funktioner på en TV:
CHANNEL +/– Byter kanal. 1 – 9, 0, 100+ Väljer kanal.
F
ör kanal 5, tryck på 5.
F
ör kanal 10, tryck på 1 och sedan på 0. F
ör kanal 23, tryck på 2 och sedan på 3. F
ör kanal 135, tryck på 100+, 3 och sedan på 5.
TV RETURN fungerar som ENTER-
knapp om utrustningen kräver att man trycker på ENTER efter att ha valt en kanalnummer.
Pröva att styra din TV genom att trycka på TV
.
Om din TV slås på eller stängs av har du angett rätt kod.
Om mer än en kod är uppräknad för din TV-modell,
pröva koderna en efter en tills du hittar rätt.
Tillverkarnas TV-koder
Tillverkarnas Koder
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
*
01” är initialkod.
Anmärkning:
Tillverkarnas koder kan komma att ändras utan att detta meddelas. Om koderna ändras kan du inte styra utrustningen med denna fjärrkontroll.
Anmärkningar:
Läs även instruktionsboken som medföljde TV:n.
Det är inte säkert att alla funktioner till vänster är tilldelade knapparna för vissa TV-apparater.
Om du inte kan byta kanal på vissa TV-apparater genom att
trycka på sifferknapparna, kan du i stället trycka på CHANNEL + eller – för att byta kanal.
67
Så här ändrar du överförbara signaler för att styra andra tillverkares digitalboxar (STB)
1
Tryck och håll in STB .
2
Tryck på STB.
3
Ange tillverkarens kod med sifferknapparna (1 – 9, 0).
Du hittar rätt kod till höger.
4
Släpp upp STB .
Du kan alltid utföra följande funktioner:
STB Slår på eller stänger av STB:n.
När du har tryckt på STB kan du utföra följande funktioner på STB:n:
CHANNEL +/– Byter kanal. 1 – 9, 0, 100+ Väljer kanal.
F
ör kanal 5, tryck på 5.
F
ör kanal 10, tryck på 1 och sedan på 0. F
ör kanal 23, tryck på 2 och sedan på 3. F
ör kanal 135, tryck på 100+, 3 och sedan på 5.
TV RETURN fungerar som ENTER-
knapp om utrustningen kräver att man trycker på ENTER efter att ha valt ett kanalnummer.
Anmärkning:
Läs även instruktionsboken som medföljde STB:n.
5
Pröva att styra din STB genom att trycka på STB
Om din STB slås på eller stängs av har du angett rätt kod.
Om mer än en kod är uppräknad för din STB-modell,
pröva koderna en efter en tills du hittar rätt.
.
Tillverkarnas STB-koder
Tillverkarnas Koder
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
Svenska
*
01” är initialkod.
Anmärkning:
Tillverkarnas koder kan komma att ändras utan att detta meddelas. Om koderna ändras kan du inte styra utrustningen med denna fjärrkontroll.
68
Använda utrustning från andra tillverkare
Så här ändrar du överförbara signaler för att
Svenska
styra andra tillverkares videobandspelare (VCR)
1
Tryck och håll in VCR .
2
Tryck på VCR.
3
Ange tillverkarens kod med sifferknapparna (1 – 9, 0).
Du hittar rätt kod till höger.
4
Släpp upp VCR .
Du kan alltid utföra följande funktioner:
VCR Slår på eller stänger av videobandspelaren.
När du har tryckt på VCR kan du utföra följande funktioner på en videobandspelare:
1 9, 0 Väljer TV-kanal på en videobandspelare.
För kanal 5, tryck på 5. För kanal 10, tryck på 1 och sedan på 0. För kanal 23, tryck på 2 och sedan på 3.
TV RETURN fungerar som ENTER-knapp om utrustningen kräver att man trycker på ENTER efter att ha valt ett kanalnummer.
3 Startar avspelningen. 1 Spolar tillbaka bandet. ¡ Snabbspolar bandet framåt. 7 Stoppar avspelningen. 8 Pausar avspelningen. Du avbryter pausen
genom att trycka på 3.
Anmärkning:
Läs även instruktionsboken som medföljde videobandspelaren.
Tillverkarnas koder för videobandspelare
Tillverkarnas Koder
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
5
Pröva att styra din videobandspelare genom att trycka på VCR
Om din videobandspelare slås på eller stängs av har du angett rätt kod.
Om mer än en kod är uppräknad för din videobandspelarmodell, pröva koderna en efter en tills
du hittar rätt.
.
*
01” är initialkod.
Anmärkning:
Tillverkarnas koder kan komma att ändras utan att detta meddelas. Om koderna ändras kan du inte styra utrustningen med denna fjärrkontroll.
69
Underhåll
För att systemet ska fungera på bästa sätt, måste du hålla skivorna och mekanismen ren.
Allmänna anmärkningar
Oftast fungerar systemet bäst genom att du håller skivor och mekanism ren.
Stoppa alltid in skivorna i deras fodral, och förvara dem i skåp eller på hyllor.
Rengöring av skivor
Torka av skivan med en mjuk trasa rakt ut från mitten mot kanten.
Hantering av skivor
Ta upp skivan ur fodralet genom att hålla i skivkanten samtidigt som du trycker lätt på hålet i mitten.
Rör inte vid skivans blanka yta och böj inte skivan.
Sätt tillbaka skivan i dess fodral efter användning så att den
inte tappar formen.
Använd INTE lösningsmedelsom t ex konventionella skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin för att rengöra skivan.
Rengöring av enheten
Torka av fläckar på enheten med en mjuk trasa. Om enheten är hårt smutsad, torka av den med en trasa lätt fuktad med ett neutralt diskmedel utspätt med vatten,
Var försiktig så att du inte repar skivans yta när du sätter tillbaka den i fodralet.
Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer eller fukt.
och torka sedan rent med en torr trasa.
Eftersom apparaten kan försämras i kvalitet, skadas eller få färgen avskrapad, var försiktig med följande.
Torka INTE av enheten med en hårdtrasa.Torka INTE av enheten med våldsam kraft.Torka INTE av enheten med thinner eller bensin.Använd INTE flyktiga substanser som t ex insektsmedel
på enheten.
Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt med enheten
någon längre tid.
Svenska
70
Felsökning
Använd uppställningen nedan för att lösa problem som eventuellt kan uppstå. Om du inte kan lösa ett problem, kontakta JVC:n
Svenska
servicecentral.
7 Allmänt
PROBLEM
Strömmen slås inte på.
Inget ljud från högtalarna.
Bara ljud från en högtalare.
OVERLOAD blinkar i teckenfönstret.
STANDBY-lampan lyser när strömmen har slagits på, men efter en stund slås enheten av (till beredskapsläge).
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
MÖJLIG ORSAK
Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget.
Högtalarsignalkablarna är inte anslutna.
Ljudkabeln är inte rätt ansluten. Fel källa har valts. Funktionen för avstängt ljud
(muting) är aktiverad. Ett felaktigt inmatningsläge (analogt
eller digitalt) har valts. Felaktiga anslutningar. Balansen är vriden för långt åt
endera hållet. Högtalarna är överbelastade på
grund av för hög volym.
Högtalarna är överbelastade till följd av kortslutning i högtalaruttagen.
Enheten är överbelastad till följd av för hög spänning.
Fjärrkontrollen är inte inställd för det du försöker göra.
Fjärrkontrollen befinner sig för långt från enheten, eller är inte riktad mot enheten.
Någonting är i vägen för fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen är inte riktad mot fjärrsensorn på enheten eller komponenten.
Batterierna har satts i med polerna felvända (+/–).
Batterierna är dåliga. Fjärrkontrollsignalerna är inte rätt
inställda.
LÖSNING
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Kontrollera högtalaranslutningarna och justera vid behov.
Anslut sladden ordentligt (se sidorna 9 till 11). Välj rätt källa. Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att
sätta på ljudet. Välj rätt inmatningsläge (analogt eller digitalt).
Kontrollera anslutningarna. Ställ in balansen (se sidorna 30 eller 58).
1. Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att stänga av apparaten.
2. Stoppa avspelningskällan.
3. Slå på enheten igen och ställ in volymen.
Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att stänga av enheten och kontrollera sedan högtalarsladdarna.
Om OVERLOAD fortfarande visas ska nätsladden dras ur och sedan anslutas igen.
Kontakta återförsäljaren om högtalarsladdarna inte är kortslutna.
Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för att stänga av enheten. Dra ur nätsladden och kontakta återförsäljaren.
Tryck på en av knapparna för val av källa och tryck sedan på den knapp du vill använda.
Gå närmare enheten. Använd fjärrkontrollen inom 7 m från enheten.
Flytta på det som hindrar strålen.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på den komponent du vill styra.
Sätt i batterierna rätt.
Byt ut batterierna. Ange rätt tillverkarkoder (se sidorna 67 till 69).
71
7 För DVD-spelarens
Svenska
PROBLEM
Ingen bild visas i TV:n.
Inget ljud hörs och NO AUDIO visas i teckenfönstret.
Skivan kan inte spelas.
Skivan kan inte spelas och “0:00” visas i teckenfönstret.
Video och ljud är förvrängda.
MULTI CH eller L/R ONLY visas i teckenfönstret.
Bilden är inte anpassad till TV­rutan.
Ingen text visas i TV-rutan trots att du har valt textspråk.
Ljudspråket är inte detsamma som det du har valt som ljudspråk.
MÖJLIG ORSAK
SCART-kabeln är inte rätt ansluten. Felaktig TV-inmatning har valts. Skivan är inte spelbar. Den laddade skivan kan vara
olagligt kopierad. Enhetens och skivans
regionnummer är inkompatibla. Föräldralåset är aktiverat.
Skivan är inladdad med etikett och data felvända.
Skivan som sitter i är inte spelbar. Skivan är repad eller smutsig. En videobandspelare är ansluten
mellan enheten och TV:n. PICTURE SOURCE kan vara
felaktigt inställt för den aktuella skivan.
Det aktuella spåret hindrar dig från att utföra uppspelning med stereoljud.
MONITOR TYPE är felaktigt inställt.
TV:n är inte rätt inställd.
LÖSNING
Anslut sladden ordentligt (se sidan 9). Välj rätt inmatning för TV:n. Byt ut skivan (se sidan 36). Konsultera din skivåterförsäljare.
Byt ut skivan (se sidan 36).
Ange ditt lösenord för att ändra nivå på föräldralås (se sidan 62).
Sätt i skivan rätt (se sidan 17).
Byt ut skivan (se sidan 36). Byt ut eller rengör skivan (se sidan 70). Anslut enheten och TV:n direkt.
Välj en annan inställning för PICTURE SOURCE (se sidan 57).
Aktivera surroundläget (se sidan 34) eller lyssna på ett annat spår.
Ställ in rätt bildskärmstyp (se sidan 57).
Ställ in TV:n rätt. Vissa skivor är programmerade att inte visa
text i början. I sådana fall måste du trycka på SUBTITLE på fjärrkontrollen när du har startat avspelningen (se sidan 41).
Vissa skivor är programmerade att alltid använda originalspråket i början. I sådana fall måste du trycka på AUDIO på fjärrkontrollen när du har startat avspelningen (se sidan 42).
72
Felsökning
7 För Tuner
Svenska
PROBLEM
Svårt att lyssna på utsändningar på grund av brus.
Ett ihållande väsande eller surrande vid FM-mottagning.
Ett knäppande ljud hörs emellanåt vid FM-mottagning.
7 För MP3
MÖJLIG ORSAK
AM-ramantennen befinner sig för nära apparaten.
Den medföljande FM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.
Den inkommande signalen är för svag.
Stationen befinner sig för långt borta.
Fel antenn används. Antennerna är inte rätt anslutna. Startbrus från bilar.
LÖSNING
Ändra AM-ramantennens position och riktning.
Dra ut FM-antennen i det bästa läget.
Anslut en utomhus-FM-antenn eller kontakta din återförsäljare.
Välj en annan station.
Fråga din återförsäljare om du har rätt antenn. Kontrollera anslutningarna. Flytta antennen längre bort från biltrafiken.
PROBLEM
Det går inte att spela en skiva.
Inga MP3-filer förutom JPEG-filer spelas.
7 För JPEG
PROBLEM
Det går inte att spela en skiva.
Inga JPEG-filer förutom MP3-filer spelas.
MÖJLIG ORSAK
Inga MP3-filer är inspelade på skivan.
Skivan är ospelbar (t ex en CD­ROM).
MP3-filer saknar rätt filtillägg— .mp3, .Mp3, .mP3, eller .MP3 i filnamnen.
MP3-filer är skapade med lägre bithastighet än 64 kbps.
MP3-filer är inte inspelade i ett format som överensstämmer med ISO 9660 Level 1 eller 2.
MP3/JPEG-inställningen är inställd på JPEG.
MÖJLIG ORSAK
Inga JPEG-filer är inspelade på skivan.
Skivan är ospelbar (t ex en CD­ROM).
JPEG-filer har inte rätt filtillägg i sina filnamn.
JPEG-filer är inte skapade i vanligt JPEG-format (baseline).
JPEG-filer är inte inspelade i ett format som överensstämmer med ISO 9660 Level 1 eller 2.
MP3/JPEG-inställningen är inställd på MP3.
LÖSNING
Byt ut skivan.
Lägg till filtillägget.mp3, .Mp3, .mP3, eller .MP3till filnamnen (se sidan 51).
Enheten kan inte spela av sådana filer. Byt ut skivan.
Byt ut skivan. (Spela in MP3-filer med överensstämmande program).
När både MP3-filer och JPEG-filer är inspelade på en skiva och du vill spela MP3­filer, ställ in inställningen för MP3/JPEG på MP3 (se sidan 58).
LÖSNING
Byt ut skivan.
Lägg till filtillägget.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG eller en kombination med stora och små (som t ex .Jpg)till filnamnen (se sidan 53).
Apparaten kan inte spela av sådana filer. Byt ut skivan.
Byt ut skivan. (Spela in JPEG-filer med överensstämmande program).
När både MP3-filer och JPEG-filer är inspelade på en skiva och du vill spela JPEG­filer, ställ in inställningen för MP3/JPEG på JPEG (se sidan 58).
73

Specifikationer

Utformning & specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Förstärkare
Uteffekt Vid användning av stereo:
Frontkanaler: 80 W per kanal, min. RMS, drivna till 8
vid 1 kHz med högst 0,9% total harmonisk
distorsion. (IEC268-3/DIN) Vid användning av surround: Frontkanaler: 80 W per kanal, min. RMS, drivna till 8
vid 1 kHz med högst 0,8% total harmonisk
distorsion. Mittkanalen: 80 W, min. RMS, drivna till 8 vid 1 kHz med
högst 0,8% total harmonisk distorsion. Surround kanaler: 80 W per channel, min. RMS, drivna till 8
vid 1 kHz med högst 0,8% total harmonisk
distorsion.
Audio
Audioingångens känslighet/impedans
(1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audioingång (DIGITAL IN)* : Koaxial: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Optisk: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm till –15 dBm
* Motsvarar Linjär PCM, Dolby Digital och DTS Digital Surround
(med samplingsfrekvens32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Signalbrusförhållande (66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB
Frekvensåtergivning (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz till 20 kHz (±1 dB)
Tonkontroll: Bas (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Diskant (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Video
Videoingångens känslighet/impedans
(1 kHz):
Sammansatt video: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-video: STB IN, VCR IN: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Videoingångens uteffektnivå/impedans
(1 kHz):
Sammansatt video: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-video: TV OUT: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Färgsystem: PAL
Horisontell upplösning: 500 linjer
Signal/brusförhållande (S/N): 63 dB
Synkronisera: Negativ
Svenska
(660 nm ±30 nm)
FM tuner (IHF)
AM tuner
Allmänt
Frekvensområde: 87,50 MHz till 108,00 MHz
Frekvensområde: MV: 522 kHz till 1 629 kHz
Nätkrav: AC 230 V
Energiförbrukning: 180 W (i drift)
2 W (i beredskapsläget)
Mått (B x H x D): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Vikt: 8,4 kg
, 50 Hz
74
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0403NHMMDWJEM
Loading...