JVC RX-DV31SL User Manual [fi]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV31SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Italiano

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1001-005A
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución — Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV31SL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4

Ennen asennusta

Varotoimet
Yleiset varotoimet
• ÄLÄ anna minkään metalliesineen joutua laitteeseen.
• ÄLÄ yritä purkaa laitetta äläkä irrota ruuveja, kansia tai ulkokuorta.
Suomi
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sijainti
• Aseta laite tasaiseen ja kosteudelta suojattuun paikkaan.
• Laitteen ympäristön lämpötilan on oltava 5˚C – 35˚C.
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja vahingoittaa laitetta.
Laitteen käsittely
• ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
• ÄLÄ vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Jos irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei vaurioidu.
• Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua. Koaksiaalikaapelin käyttö antenniliitäntöihin on suotavaa, koska se on suojattu hyvin häiriöltä.
• Sähkökatkon sattuessa tai kun verkkojohto irrotetaan pistorasiasta, voivat määrittelemäsi asetukset, kuten esiasetetut FM tai AM-kanavat ja äänisäädöt, kadota muutaman päivän päästä.
Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Tarkista, että toimitus sisältää nämä mukana toimitetut lisälaitteet. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Toimenpiteille ilmoitetut kestoajat ovat viitteellisiä. Todellinen aika vaihtelee jonkin verran.
• Seuraavalla merkillä esitellään levytyypit, joita tämän ohjekirjan eri kohdissa esitellyissä toimenpiteissä voi käyttää. Merkin vaalea taustaväri ilmaisee, että levytyyppiä ei voi käyttää.
1
Sisällysluettelo
Osien tunnistus ........................................... 3
Etupaneeli ........................................................................ 3
Kaukosäädin .................................................................... 4
Takapaneeli ...................................................................... 5
Aloitus ....................................................... 6
AM- ja FM-antennien kytkentä .......................................... 6
Kaiuttimien kytkentä ......................................................... 7
Audio- ja videokomponenttien kytkentä ........................... 8
7 Kaapelien ja johtojen kytkentä ................................... 8
7 SCART-liitäntä ............................................................ 9
7 Digitaalinen kytkentä ............................................... 10
7 Kasettidekin tai CD-tallentimen kytkentä ................. 11
Paristojen asennus kaukosäätimeen .............................. 11
Perustoiminnot ......................................... 12
Virran kytkeminen ........................................................... 12
Toistolähteen valinta ....................................................... 12
Äänenvoimakkuuden säätäminen .................................. 12
7 Kuulokkeiden käyttäminen ...................................... 13
Etukaiuttimien valinta ...................................................... 13
Lähteen nimen vaihtaminen ........................................... 13
Äänen mykistäminen tilapäisesti .................................... 14
Näytön kirkkauden muuttaminen .................................... 14
Virran katkaisu uniajastimella ......................................... 14
Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta .................... 14
7 Digitaalisen tulotilan muuttaminen manuaalisesti
—vain DVD VIDEO .................................................. 15
Tulosignaalin vaimennus ................................................ 15
TV Direct -toiminnon aktivointi ........................................ 16
Tallennustilan aktivointi ................................................... 16
DVD-soittimen peruskäyttö ......................... 17
Virittimen käyttö ....................................... 19
Asemien viritys käsin ...................................................... 19
Esiasetetun virityksen käyttö .......................................... 19
7 Esiasetettujen asemien tallentaminen ..................... 19
7 Esiasetetun aseman viritys ...................................... 20
FM-vastaanottotilan valinta ............................................. 20
FM-asemien vastaanotto RDS-järjestelmän avulla
(Radio Data System) ................................................... 21
Ohjelman hakeminen PTY-koodeilla PTY-koodit ............. 22
Vaihtaminen tilapäisesti toisen ohjelman kuunteluun ..... 23
Perusasetukset ......................................... 25
Kaiuttimien pika-asetus .................................................. 25
Perusasetukset ............................................................... 26
7 Kaiutintiedot ............................................................. 27
7 Kaiuttimien etäisyys ................................................. 27
7 Jakotaajuus ............................................................. 28
7 Matalataajuustehosteen vaimennus ........................ 28
7 Dynamiikka-alueen kavennus .................................. 28
7 Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN) ....................... 29
7 Auto surround .......................................................... 29
7 Automaattitila ........................................................... 29
Äänen säädöt ............................................ 30
7 Etukaiuttimien ulostulon tasapaino .......................... 30
7 Äänensävy ............................................................... 31
7 Kaiuttimien ulostulotasot .......................................... 31
7 DAP-tehostetaso ...................................................... 31
7 Subwoofer-äänen säätö........................................... 31
Todentuntuisten äänikenttien luominen ........ 32
Surround-tilan aktivointi .................................................. 34
Surround-tilojen valinta ................................................... 34
Surround-tilan säätö kaukosäätimellä ............................ 35
DVD-soittimen käyttö ................................. 36
Levyn tiedot .................................................................... 36
Tietoja työkalurivistä ....................................................... 38
Peruskäyttö työkalurivin avulla ....................................... 39
Aikanäytön muuttaminen ................................................ 39
Halutun kohtauksen paikannus levyvalikosta ................. 40
Kuvakulman valinta ........................................................ 41
Tekstityskielen valinta ..................................................... 41
Äänikielen valinta ........................................................... 42
Äänikanavan valinta ....................................................... 42
Levyn toisto halutusta kohdasta ..................................... 43
7 Halutun nimikkeen/ryhmän paikannus .................... 43
7 Halutun jakson tai kappaleen paikannus ................ 44
7 Halutun kohdan paikannus ...................................... 44
Erikoistoiminnot .............................................................. 45
7 Pysäytyskuva ja toisto kuva kuvalta ........................ 45
7 Hidastettu toisto ....................................................... 45
7 DVD AUDIO-levylle tallennettujen selailtavien
pysäytyskuvien valitseminen ................................... 45
7 Kuvan zoomaus ....................................................... 46
7 Bonusryhmän toistaminen ....................................... 46
VFP-asetuksen muuttaminen .......................................... 47
Ohjelmoitu toisto ............................................................. 48
Satunnaistoisto ............................................................... 49
Jatkuva toisto ................................................................. 49
MP3-levyjen toisto ..................................... 51
Perustoiminnot ................................................................ 51
Käyttö MP3 CONTROL -näytön avulla ........................... 52
Jatkuva toisto ................................................................. 52
JPEG-levyjen toisto .................................... 53
Kuvaesitystoisto ............................................................. 53
Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla .......................... 54
Jatkuva toisto ................................................................. 54
Valikkotoiminnot ........................................ 55
7 Kielivalikko—LANGUAGE ....................................... 57
7 Kuvavalikko—PICTURE ........................................... 57
7 Äänivalikko—AUDIO ............................................... 58
• Kielikoodiluettelo .................................................. 58
7 Kaiutinvalikko—SPK. SETTING ............................... 59
7 Muut asetukset -valikko—OTHERS ......................... 60
Toiston rajoittaminen lapsilukon avulla ........................... 61
7 Lapsilukon määrittäminen ....................................... 61
7 Lapsilukkoasetusten muuttaminen .......................... 62
7 Lapsilukon poistaminen käytöstä tilapäisesti .......... 62
• Maakoodiluettelo lapsilukkoa varten .................... 63
DVD-soittimen sanasto............................... 64
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö ... 65
Audiokomponenttien käyttö ............................................ 65
Videokomponenttien käyttö ............................................ 66
Muiden valmistajien laitteiden käyttö ........... 67
Esiasetettujen signaalikoodien vaihto ............................ 67
Huolto ...................................................... 70
Vianetsintä ............................................... 71
Tekniset tiedot .......................................... 74
Suomi
2

Osien tunnistus

Etupaneeli
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
Suomi
DVD AUDIO
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
p
INPUT
ON/OFF
q w
SPEAKERS
1
2
9etyuior
8
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 STANDBY/ON-painike ja STANDBY-valo (12) 2 Levykelkka ja virtamerkkivalo (17) 3 DVD-soittimen käyttöpainikkeet (17, 18)
0 (avaa/sulje), 4 (siirry edelliseen), ¢ (siirry seuraavaan), 7 (pysäytä), 3 (toista), 8 (tauko)
4 Lähteenvalintapainikkeet ja merkkivalot (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 SOURCE NAME -painike (13) 6 TV DIRECT -painike (16) 7 MASTER VOLUME -säädin (12, 17) 8 SPEAKERS 1 -painike (13)
SPEAKERS 2 -painike (13)
3
SURROUND
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MODE
REC MODE
5 6
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
9 DVD AUDIO -valo (17) p INPUT ANALOG/DIGITAL -painike (14, 15)
INPUT ATT. -painike (vaimennus) (15)
q SURROUND ON/OFF -painike (34) w SURROUND MODE -painike (34)
REC (tallennus) MODE -painike (16)
e Näyttö
• Lisätietoja on jäljempänä kohdassa “Näyttö”.
r SETTING -painike (25, 26) t ADJUST -painike (30) y MEMORY -painike (19, 25) u CONTROL 5//2/3 -painikkeet (19, 20, 25, 26, 30)
(liitäntään) -kuulokeliitäntä (13)
i o Kaukosäädinanturi (11)
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Näyttö
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR SUBWFR LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Tulotilan merkkivalot (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Surround-merkkivalot (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Surround-tilan merkkivalot (32, 33)
4 SLEEP-merkkivalo (14) 5 Toistotilan merkkivalot (48 – 50)
6 RDS-merkkivalot (21, 23)
7 Etukaiuttimien merkkivalot (13)
8 INPUT ATT (vaimennus)-merkkivalo (15) 9 REC (tallennus) -merkkivalo (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AU TO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
7
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
0 Äänisignaalin merkkivalot (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Signaalin ja kaiuttimien merkkivalot (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Matalataajuustehoste), LS, S, RS
= Päänäyttö ~ RESUME-merkkivalo (18) ! DVD AUDIO-merkkivalot (17)
• B.S.P. (Selailtava pysäytyskuva), BONUS
@ Viritintilan merkkivalot (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Taajuusyksiköiden merkkivalot
• kHz (AM-asemat), MHz (FM-asemat)
$ Äänenvoimakkuuden merkkivalo % A.POSITION (äänen asetus) -merkkivalo (31) ^ AUTO MODE -merkkivalo (29)
8
9
%$#
^
3
Kaukosäädin
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 TV DIRECT -painike (16) 2 TV/VIDEO -painike (17, 66, 67) 3 Ohjelmalähteen valintapainiketta (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 TV VOL (äänenvoim.) +/– -painike (66, 67) 5 CHANNEL +/– -painike (66 – 68) 6 Monitoimipainikkeet
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• TUNING 9 ja ( -painikkeet (19)
• FM MODE -painike (20)
• MEMORY -painike (20)
7 DVD -käyttöpainikkeet
• TOP MENU -painike (40)
• MENU -painike (40)
• ENTER -painike
• Kohdistin 5//3/2 -painikkeet
• ON SCREEN -painike (38, 39)
RDS -käyttöpainikkeet
• TA/NEWS/INFO -painike (23)
• PTY SEARCH -painike (22)
• PTY 9 ja ( -painikkeet (22)
• DISPLAY -painike (21)
8 CHOICE -painike (55, 56)
(standby/on) -painikkeet (12, 66 – 69)
9
• AUDIO, VCR, STB, TV
p MUTING -painike (14) q VOLUME +/– -painike (12, 17)
Suomi
Kun haluat avata kaukosäätimen kannen, paina tästä ja työnnä alaspäin.
DVD
-AUDIO/VIDEO CO HOM
E CINE
MA
NTR
O
L C
ENTER
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• Suojuksen alla olevista painikkeista löydät lisätietoa kohdasta “Kaukosäädin—suojuksen alla” sivulla 5.
4
Osien tunnistus
Kaukosäädinsuojuksen alla
1 2
3
4
Suomi
5
6
7
8
1 SUBTITLE -painike (41) 2 AUDIO -painike (42) 3 ZOOM -painike (46) 4 ANGLE -painike (41) 5 REPEAT -painike (50, 52, 54)
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 PAGE -painike (45) 7 VFP -painike (47) 8 Äänensäätöpainiketta (31, 35, 65)
• BASS + ja – -painikkeet
• TREBLE + ja – -painikkeet
• TEST -painike
• EFFECT -painike
• SUBWFR (subwoofer) + ja – -painikkeet
• CENTER + ja – -painikkeet
• SURR L (surround vasen) + ja – -painikkeet
• SURR R (surround oikea) + ja – -painikkeet
9 TITLE/GROUP -painike (43, 52, 53) 0 RETURN -painike (40)
- Numeropainikkeet
• Esiasetettujen kanavien valitsemiseen (20)
• Audio- ja videokomponenttien käyttämiseen (66 – 69)
• TV RETURN -painike (66 – 69)
= SLEEP -painike (14) ~ DIMMER -painike (14) ! ANALOG/DIGITAL INPUT -painike (14, 15) @ DECODE -painike (15) # AUDIO POSITION -painike (31) $ Surround-painiketta (34)
• SURROUND MODE -painike
• SURROUND ON/OFF -painike
Takapaneeli
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
1 Kaiutinliittimet (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 SUB-WOOFER OUT -liitäntä (7) 3 DIGITAL IN -liittimet (10)
• Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (STB)
• Optinen: DIGITAL 2 (TV)
4 DIGITAL OUT -liitin (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Virtajohto 6 AV COMPU LINK- 7 AUDIO -tulo/lähtöliittimet (11)
• Tulo: TAPE/CDR IN
• Lähtö: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C -valitsin (9) 9 SCART -liittimet (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p FM/AM ANTENNA -liittimet (6)
3
TV
AV IN/OUT
DIGITAL 1
AV IN
DIGITAL IN
(STB)
AM EXT
DIGITAL 2
STB
DIGITAL OUT
(TV)
AM LOOP
ANTENNA
p
liittimet (tulevaan käyttöön)
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
4
5

Aloitus

AM- ja FM-antennien kytkentä
AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen)
Kokoa AM-kehäantenni kiinnittämällä kehässä olevat kiinnikkeet alustan aukkoihin.
1
Jos AM-vastaanotossa esiintyy häiriöitä, käytä antennina ulkona toimivaa vinyylipäällysteistä kuparilankaa (ei sisälly toimitukseen).
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
23
1
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
2
Jos FM-vastaanotossa esiintyy häiriöitä, käytä antennina ulkona toimivaa FM-antennia (ei sisälly toimitukseen).
Suomi
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AM-antennin kytkentä
Yhdistä laitteen mukana toimitettu AM-kehäantenni AM LOOP
-liitäntään.
1
Poista eriste, jos AM-kehäantennissa on vinyylipäällyste.
2
Pidä liittimen pidintä painettuna (1) ja työnnä johto paikalleen (2).
3
Vapauta pidin.
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
• Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona toimivaa vinyylipäällysteistä kuparilankaa (ei sisälly toimitukseen). Liitä se AM EXT-liitäntään. Pidä AM-kehäantenni yhdistettynä laitteeseen.
FM-antennin kytkentä
Yhdistä aluksi laitteen mukana toimitettu FM-antenni FM 75 COAXIAL-liitäntään. Suorista mukana toimitettu FM-antenni vaakatasossa.
• Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona toimivaa FM-antennia (ei toimiteta mukana). Ennen kuin liität 75 Ω:n koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN45325), irrota mukana toimitettu FM-antenni.
Huom!
Varmista, että antennin liittimet eivät koske muita liittimiä,
johtoja tai virtajohtoa. Muutoin kuuluvuus voi heiketä.
6
Aloitus
Kaiuttimien kytkentä
Tähän laitteeseen voi kytkeä seuraavat kaiuttimet:
• kaksi paria etukaiuttimia – FRONT SPEAKERS 1 -liittimet – FRONT SPEAKERS 2 -liittimet
• kaksi surround-kaiutinta
• keskikaiutin
• subwoofer
Suomi
Kaiutinjohtojen liittäminen
VAROITUS!
Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi vastaa kaiutinliittimien vieressä olevaa SPEAKER IMPEDANCE -merkintää.
•ÄLÄ yhdistä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia.
1
1
2
2
3
Kaiutinjohtojen liittäminen
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
CENTER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
1 2
ÇÎ ÏÌ Ó
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Subwoofer-kaiuttimen yhdistäminen
SURROUND SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Å Oikeaan etukaiuttimeen 1 ı Vasempaan etukaiuttimeen 1 Ç Oikeaan etukaiuttimeen 2 Î Vasempaan etukaiuttimeen 2Keskikaiuttimeen Ï Oikeaan surround-kaiuttimeen Ì Vasempaan surround-
kaiuttimeen
Ó Subwooferin tuloliittimeen
Aktiivisubwoofer (esimerkki)
Kytke kunkin kaiuttimen (+)- ja (–)-liitännät takapaneelissa oleviin (+)- ja (–)-liitäntöihin.
1
Kierrä ja poista kunkin kaiutinjohdon (ei sisälly toimitukseen) päässä oleva eriste.
2
Pidä kaiutinliittimen pidintä painettuna (1), ja työnnä kaiutinjohto paikalleen (2).
3
Vapauta pidin.
Kaiuttimien impedanssi
Etukaiuttimien edellyttämä impedanssi vaihtelee riippuen siitä käytetäänkö sekä FRONT SPEAKERS 1 että FRONT SPEAKERS 2 -liittimiä vai vain toista niistä.
• Jos kytket vain yhden kaiutinparin, käytä etukaiuttimissa
8 – 16 Ω impedanssia.
• Jos kytket molemmat kaiutinparit, käytä etukaiuttimissa
16 – 32 Ω impedanssia.
Liittämällä subwooferin voit tehostaa bassoa tai toistaa digitaalisignaalin sisältämät alkuperäiset LFE (matalataajuustehoste)-äänet. Yhdistä subwoofer takapaneelissa olevaan SUB-WOOFER OUT -liitäntään käyttämällä RCA-liittimillä varustettua kaapelia (ei sisälly toimitukseen).
• Lisätietoja on myös subwooferin käyttöoppaassa.
Huom!
Voit sijoittaa subwooferin haluamaasi paikkaan, koska bassoäänen kulku ei riipu suunnasta. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Aseta parhaan äänentoiston saamiseksi kaikki kaiuttimet subwooferia lukuun ottamatta samalle etäisyydelle kuuntelijasta siten, että kaiuttimien etupaneelit on suunnattu kuuntelijaan. Määritä sitten subwooferin ja kaiuttimien äänentoistoasetukset kuuntelupaikan mukaan (ks. sivua 26 – 28).
• Voit asettaa kaiuttimet nopeasti kytkettyjen kaiuttimien lukumäärästä riippuen. Katso kohtaa “Kaiuttimien pika­asetus” sivulta 25.
7
Audio- ja videokomponenttien kytkentä
7 Kaapelien ja johtojen kytkentä
SCART-kytkentä
Tämän laitteen mukana ei toimiteta SCART-kaapelia. Käytä muiden komponenttien mukana toimitettuja tai erikseen ostamiasi kaapeleita.
SCART-kaapelia (ei sisälly toimitukseen)
Audioliitännät
Yhdistä muut laitteet tähän laitteeseen audiokaapeleilla. Käytä toisen laitteen mukana toimitettua tai erikseen ostamaasi kaapelia.
Digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
A
B
Optinen digitaalikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Audiokaapeli (ei sisälly toimitukseen)
C
Valkoinen
Punainen
Analoginen dekooderi
Voit katsoa suojattua ohjelmaa videonauhurin avulla yhdistämällä analogisen dekooderin videonauhuriin ja valitsemalla suojattua ohjelmaa lähettävän kanavan videonauhurista. Jos videonauhurissa ei ole dekooderille sopivaa liitäntää, liitä dekooderi televisioon. Lisätietoja on myös näiden laitteiden käyttöoppaissa.
Ohjelman nauhoittaminen STB (multimediapäätteestä)
Jos yhdistät STB (multimediapäätteen) suoraan videonauhuriin SCART-liittimellä, voit nauhoittaa ohjelmaa multimediapäätteestä suoraan videonauhuriin tarvitsematta käyttää STB valikkoja. Lisätietoja on myös STB käyttöoppaissa.
Digitaaliäänet
Voit kuunnella digitaaliääntä käyttämällä sekä SCART-kaapelia että digitaaliliitäntää (ks. sivua 10).
Huomautuksia digitaaliliitännästä
Tehdasasetuksen mukaan DIGITAL IN -liitännät on määritetty seuraavasti:
DIGITAL 1 (koaksiaali): STBDIGITAL 2 (optinen): televisiolle
Jos yhdistät laitteeseen CD-tallentimen, vaihda digitaalisen
tuloliitännän (DIGITAL IN) asetukset (lisätietoja on sivun 29 kohdassa Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)) ja lähteen nimi (lisätietoja on sivun 13 kohdassa “Lähteen nimen vaihtaminen) oikeiksi.
Määritä digitaalisen tulotilan asetukset (lisätietoja on sivulla 14 kohdassa Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta) oikein.
Jos lisäät äänilähteen ja tämän laitteen väliin ääntä muuttavan laitteen, kuten graafisella näytöllä varustetun taajuuskorjaimen, tämän laitteen tuottama ääni voi vääristyä.
Suomi
8
Aloitus
Katkaise virta kaikista komponenteista ja laitteesta ennen kytkentöjen tekemistä.
• Tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Yhdistäessäsi laitteeseen muita komponentteja perehdy myös niiden käyttöoppaisiin, sillä komponenttien takapaneeleihin merkityt liitinten nimet vaihtelevat.
7 SCART-liitäntä
ÄLÄ yhdistä televisiota videonauhurin kautta äläkä
Suomi
liitä televisiota, jossa on sisäinen videonauhuri. Muutoin kuvassa esiintyy häiriöitä.
Videonauhuri
STB (Multimediapääte)
VCR
AV IN/OUT
AV IN
STB
RGB-Y/C
-valitsin
RGB
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
Y/C
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
TV
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
RGB-Y/C-valitsimen asetus
Valitse RGB-Y/C -valitsimen asetus seuraavasti, kun laite on sammutettuna:
RGB Y/C
• Jos televisio on RGB-yhteensopiva, aseta valitsin “RGB”-asentoon.
• Jos televisio on S-video-yhteensopiva, aseta valitsin “Y/C”-asentoon.
• Jos televisio on yhteensopiva vain komposiittivideosignaalin kanssa, aseta valitsin “RGB”­asentoon.
TV
Huom!
Jos vaihdat RGB-Y/C -valitsimen asetusta, kun laitteessa on virta päällä, tämä asetus tulee voimaan vasta, kun laite sammutetaan.
9
SCART-liitännän tekniset tiedot
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬
IN
VIDEO S-video 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3
Komposiitti 䡬䡬䡬
RGB 䡬䡬
Komposiitti *1*2 *1*2
RGB *2
*1 Sama SCART-liitin ei voi lähettää ulos
vastaanottamaansa signaalia.
2 Tässä videokuvamuodossa ulostuleva videosignaali
*
vastaa sisäänmenevää videosignaalia. Jos esimerkiksi tähän laitteeseen syötetään S-videosignaalia, tästä laitteesta tulee ulos vain S-videosignaalia. Lisätietoja sisääntulevan ja uloslähtevän videosignaalin asetusten määrittämisestä on videolaitteiden mukana toimitetuissa käyttöoppaissa.
3 T-V LINK -toiminnon signaalit menevät aina laitteen läpi.
*
Suomi
TV- ja videomuoto
Jos televisiossa on useita SCART-liitäntöjä, tarkista kunkin liitännän videosignaalin tyyppi television mukana toimitetusta käyttöoppaasta ja yhdistä SCART-kaapeli vaaditulla tavalla.
Tämä laite ei muunna S-video- tai komposiittivideosignaaleja. Jos yhden videolaitteen signaali on erilainen kuin toisen (esimerkiksi yksi lähettää S-videosignaalia ja toinen komposiittivideosignaalia), kuvassa voi esiintyä häiriöitä. Jos näin käy, määritä kaikkien videolaitteiden signaali samaksi (S-videosignaaliksi tai komposiittivideosignaaliksi). Muussa tapauksessa joudut vaihtamaan television käyttämän videosignaalin aina vaihtaessasi kuvalähdettä.
7 Digitaalinen kytkentä
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
T-V LINK
Voit käyttää T-V LINK -toimintoa, jos yhdistät tähän laitteeseen T-V LINK -yhteensopivan television ja videonauhurin käyttämällä SCART-kaapeleita, joiden kaikkia johtoja hyödynnetään. T-V LINK -toiminnosta on lisätietoja myös television ja videonauhurin mukana toimitetuissa käyttöoppaissa.
Yhdistä SCART-kaapeli JVC-merkkisen T-V LINK
-yhteensopivan television EXT-2-liitäntään T-V LINK
-toiminnon käyttämiseksi.
Jotkut televisiot, videonauhurit ja multimediapäätteet tukevat tätä tietoliikennetapaa. Lisätietoja on myös näiden laitteiden mukana toimitetuissa käyttöoppaissa.
Voit kytkeä jonkin seuraavista
TV
komponenteista DIGITAL IN­liittimiin.
DIGITAL
OUT
STB (Multimediapääte)
DIGITAL
OUT
Irrota suojatulppa
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
ennen optisen digitaalikaapelin
CD-tallennin
kytkemistä.
CD-tallennin
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
IN
Kytke CD -tallennin käyttämällä DIGITAL OUT -liitintä digitaaliseen tallentamiseen.
10
Aloitus
7 Kasettidekin tai CD-tallentimen kytkentä
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Suomi
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT (REC)
VAROITUS!
•Älä koske virtajohtoon märin käsin.
•Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Jos
irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei vaurioidu.
AUDIO
IN
(PLAY)
Nyt voit kytkeä laitteen pistokkeen virtapistorasiaan.
Valkoinen
Punainen
Punainen
Valkoinen
Kasettidekki
Valkoinen
C
Punainen
Punainen
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Valkoinen
CD-tallennin
Huom!
Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua.
Määrittämäsi asetukset, kuten esiasetetut kanavat ja ääniasetukset, voivat kadota muutamassa päivässä seuraavissa tapauksissa:
Irrotat virtajohdon.Sattuu sähkökatko.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.
1
Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella olevan paristotilan kantta.
2
Aseta paristot paikoilleen. Varmista, että niiden napaisuus on oikein päin: (+)-merkkiin (+) ja (–)-merkkiin (–).
3
Aseta kansi takaisin paikalleen.
Jos kaukosäätimen toiminta-alue pienenee, vaihda paristot. Käytä kahta R6P(SUM-3)/AA(15F) -tyyppistä kuivaparistoa.
Huom!
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten.
VAROITUS!
Seuraa näitä varo-ohjeita vuotojen tai paristojen halkeamien välttämiseksi:
• Aseta paristot kaukosäätimeen oikein päin: (+)-merkkiin (+) ja (–)-merkkiin (–).
Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Vaikka paristot näyttävät samanlaisilta, niissä voi olla eri jännite.
Vaihda aina molemmat paristot samanaikaisesti.
•Älä altista paristoja kuumuudelle tai tulelle.
Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä suoraan laitteessa olevaa kaukosäädinanturia.
Kaukosäädinanturi
11

Perustoiminnot

Virran kytkeminen
Paina etupaneelissa olevaa STANDBY/ON tai kaukosäätimessä olevaa
STANDBY/ON
STANDBY
Etupaneelista Kaukosäätimestä
STANDBY-valo sammuu ja virtamerkkivalo syttyy. Lähteen nimi tulee näyttöön.
Jos lähteenä on “DVD”, näyttöön tulee teksti “READING”, kun
• laite tunnistaa ladatun levyn tyyppiä (ks. sivua 36). – Toisto käynnistyy automaattisesti, kun asetat DVD VIDEO
-levyn paikalleen.
– Näyttöön tulee teksti “NO DISC”, jos soittimessa ei ole
levyä.
Virran katkaiseminen (valmiustilaan)
Paina etupaneelissa olevaa kaukosäätimessa olevaa Virtamerkkivalo sammuu ja STANDBY-valo syttyy.
Huom!
Laite kuluttaa hieman virtaa valmiustilassakin. Voit sammuttaa laitteen kokonaan irrottamalla pistokkeen sähköpistorasiasta.
AUDIO.
STANDBY/ON tai
AUDIO uudelleen.
Huom!
Kun olet kytkenyt joitakin digitaalikomponentteja käyttämällä digitaalisia liittimiä (ks. sivu 10), rekisteröi digitaalisen tuloliittimen (ks. “Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN) sivu 29) ja digitaalisen tulotilan asetukset oikein (ks. Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta sivu 14). Ohjelmalähteen nimi ja ”DIGITAL” näkyvät näytössä lähteen valitsemisen jälkeen.
*
Voit käyttää vain toista painikettaTAPE tai CDRkumpi tahansa ohjelmalähteen nimi on aktivoituna (ks. “Lähteen nimen vaihtaminen sivu 13).
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Etupaneelista
Äänenvoimakkuutta suurennetaan
kiertämällä MASTER VOLUME
-säädintä myötäpäivään.
Äänenvoimakkuutta pienennetään
kiertämällä MASTER VOLUME
-säädintä vastapäivään.
Kaukosäätimestä
Äänenvoimakkuutta suurennetaan
pitämällä VOLUME + painettuna.
Äänenvoimakkuutta pienennetään
pitämällä VOLUME – painettuna.
MASTER VOLUME
Suomi
Toistolähteen valinta
Paina lähteenvalintapainiketta.
Etupaneelista
Kaukosäätimestä
DVD Valitsee sisäisen DVD-soittimen. STB Valitsee STB (multimediapäätteen). VCR Valitsee videonauhurin. TV Valitsee TV-virittimen. TAPE/CDR Valitsee kasettidekin tai CD-tallentimen (tämä
painike on VAIN etupaneelissa).
TAPE* Valitsee kasettidekin (tämä painike on VAIN
kaukosäätimessä).
CDR* Valitsee CD-tallentimen (tämä painike on VAIN
kaukosäätimessä).
FM/AM Valitsee FM- tai AM-lähetyksen.
VAROITUS!
Aseta äänenvoimakkuus aina pienimmilleen ennen laitteiden käynnistämistä. Jos äänenvoimakkuus on liian suuri, äkillinen voimakas ääni voi vahingoittaa pysyvästi kuuloasi ja/tai kaiuttimia.
Huom!
• Voit säätää äänenvoimakkuutta 0:n (pienin) ja 50:n (suurin) välillä.
Jos olet valinnut lähteeksi DVD ja televisioon on kytketty virta, äänenvoimakkuuden taso näkyy televisiossa.
12
Perustoiminnot
7 Kuulokkeiden käyttäminen
Voit yhdistää kuulokkeet etupaneelissa olevaan liitäntään
(kuulokeliitäntä)
.
Valittu surround-tila ja kaiuttimet poistuvat käytöstä. Laite siirtyy HEADPHONE-tilaan. SPK 1 ja 2 -merkkivalot sammuvat näytöstä.
• Jos irrotat kuulokkeet etupaneelissa olevasta liitännästä (kuulokeliitäntä), HEADPHONE-tila poistuu käytöstä ja
Suomi
kaiuttimet tulevat käyttöön.
HEADPHONE-tila
Kun käytät kuulokkeita, seuraavat signaalit lähetetään kaiutinasetuksista riippumatta: –2-kanavaisesta lähteestä vasen ja oikea
etukanavasignaali lähetetään suoraan vasemmasta ja oikeasta kuulokkeesta.
Monikanavaisesta lähteestä oikean ja vasemman
etukanavan, keskikanavan ja surroundkanavien signaalit yhdistetään (down-mix) ja lähetetään kuulokkeista menettämättä bassoelementtiä.
VAIN DVD AUDIO: Jos down-mix on levyllä estetty,
signaalit lähtevät vain oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta.
VAROITUS!
Muista aina hiljentää äänenvoimakkuutta seuraavissa tapauksissa:
Ennen kuulokkeiden kytkemistä tai korville laittamista, koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloasi.
Ennen kuulokkeiden poistamista, sillä ääni voi kuulua kaiuttimista suurella voimakkuudella.
Etukaiuttimien valinta
Kun olet kytkenyt kaksi paria etukaiutinparia, voit valita, kumpaa käytetään.
Molempien kaiutinparien käyttö
Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että SPK 1 ja 2 ­merkkivalot syttyvät näyttöön.
Jos et halua käyttää kumpaakaan kaiutinparia
Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että SPK 1 ja 2 ­merkkivalot sammuvat näytöstä.
• Tämä aktivoi HEADPHONE-kuuloketilan (näyttöön tulee “HEADPHONE”).
Huom!
Jos valitset jonkin Surround-tilan käyttäessäsi molempia FRONT SPEAKERS 1 ja 2 -liittimiin kytkettyjä kaiutinpareja, FRONT SPEAKERS 2 -liittimeen kytketyt kaiuttimet passivoituvat.
Kun Surround-tila on käytössä, voit valita vain joko FRONT SPEAKERS 1 tai 2 -liittimiin kytketyt kaiuttimet.
Lähteen nimen vaihtaminen
Kun yhdistät CD-tallentimen takapaneelissa oleviin TAPE/ CDR-liittimiin, voit vaihtaa näyttöön tulevaa lähteen nimeä.
VAIN etupaneelista
Esim.: Lähteen nimen TAPE” vaihtaminen nimeksi
CDR
1
Paina TAPE/CDR (SOURCE NAME) ja valitse se lähteeksi.
2
Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR) painettuna kunnes näyttöön tulee “ASSGN. CDR”.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
VAIN etupaneelista
FRONT SPEAKERS 1 -liittimiin kytkettyjen kaiuttimien käyttö
Paina painiketta SPEAKERS 1 niin että SPK 1 -merkkivalo syttyy näyttöön. (Varmista, että näyttöön ei syty SPK 2).
FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytkettyjen kaiuttimien käyttö
Paina painiketta SPEAKERS 2 niin että SPK 2 -merkkivalo syttyy näyttöön. (Varmista, että näyttöön ei syty SPK 1).
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
Vaihtaminen nimeksi “TAPE
Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR) painettuna, kunnes
2
“ASSGN. TAPE” tulee näyttöön kuten vaiheessa
Huom!
Vaikka et vaihdakaan lähteen nimeä, voit silti käyttää lähdettä. Väärän nimen käyttäminen voi kuitenkin aiheuttaa sekaannuksia:
– Väärä nimi tulee näyttöön, kun painat etupaneelissa olevaa
TAPE/CDR (SOURCE NAME) -painiketta.
– Et voi valita lähdettä kaukosäätimen CDR- tai TAPE-painikkeiden
avulla.
– Et voi käyttää digitaalista tulotilaa CD-tallenninta varten (ks. sivua
29).
.
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Äänen mykistäminen tilapäisesti
VAIN kaukosäätimestä
Voit vaimentaa äänen painamalla MUTING.
“MUTING” tulee näyttöön ja ääni vaimenee (äänenvoimakkuuden merkkivalo sammuu).
• Jos olet valinnut lähteeksi “DVD”, ja televisioon on kytketty virta, televisiossa näkyy “VOLUME –”.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Voit palauttaa äänen seuraavasti
Paina MUTING uudelleen.
• Myös kaukosäätimen painikkeen VOLUME + tai – painaminen (tai etupaneelissa olevan MASTER VOLUME ­säätimen käyttäminen) palauttaa äänen.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Voit tarkistaa jäljellä olevan ajan ennen sammutusaikaa seuraavasti
Paina SLEEP kerran.
• Jäljellä oleva aika minuutteina tulee näyttöön.
Voit vaihtaa sulkemisaikaa painamalla
Paina SLEEP toistuvasti.
Uniajastimen peruuttaminen
Paina SLEEP toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “SLEEP 0”. (SLEEP-merkkivalo sammuu).
• Myös virran katkaisu peruuttaa uniajastimen toiminnan.
Huom!
Jos käytät uniajastinta ja automaattista siirtymistä lepotilaan (ks. sivua 60) samanaikaisesti, niistä aikaisemmin toimiva sammuttaa virran.
Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta
Suomi
Näytön kirkkauden muuttaminen
VAIN kaukosäätimestä
Voit himmentää näytön painamalla DIMMER.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö himmenee ja virtamerkkivalo vuorotellen.
Virran katkaisu uniajastimella
VAIN kaukosäätimestä
Paina SLEEP toistuvasti.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, sammutusaika vaihtuu seuraavasti:
SLEEP-merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
10 20 30 60 90 120 150 0 (tyhjä)
(takaisin alkuun)
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Jos olet yhdistänyt digitaaliset lähdekomponentit käyttämällä sekä analogista että digitaalista liitäntää (ks. sivuja 9 – 11), voit valita tulotilan.
• Ennen kuin valitset digitaalisen tulotilan, määritä digitaalisen tuloliitännän asetukset (lisätietoja on sivulla 29 kohdassa “Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)”) oikein.
Huom!
Et voi muuttaa DVD-lähteen tulotilaa. Sisäisen DVD-soittimen tulotila on aina digitaalinen.
1
Valitse ohjelmalähde (multimediapääte (STB), TV tai CDR), jonka tulotilaa haluat muuttaa.
2
Paina etupaneelista painiketta INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) tai kaukosäätimestä ANALOG/DIGITAL INPUT.
Etupaneelista Kaukosäätimestä
Nykyinen tulotila tulee näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tulotila muuttuu analogisen tilan (“ANALOG”) ja digitaalisen tilan (“DGTL AUTO”).
DIGITAL AUTO-merkkivalo
Kun sulkemisaika koittaa
Laitteesta sammuu virta automaattisesti.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
14
Perustoiminnot
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
DGTL AUTO Valitse digitaalista tulotilaa varten.
DIGITAL AUTO -merkkivalo syttyy. Laite tunnistaa automaattisesti sisääntulevan signaalin muodon, jonka jälkeen tunnistetun äänisignaalin (ks. alla) merkkivalo syttyy; muussa tapauksessa äänisignaalin merkkivalo ei syty.
Suomi
ANALOG Valitse analogista tulotilaa varten
(alkuasetus paitsi sisäänrakennetussa DVD-soittimessa). ANALOG-merkkivalo syttyy.
Äänisignaalin merkkivalot näytössä
PPCM Syttyy kun DVD AUDIO pakattuja PCM-signaalia
vastaanotetaan.
DIGITAL
LPCM Syttyy kun lineaarista PCM -signaalia
•Syttyy kun Dolby Digital -signaalia vastaanotetaan.
•Vilkkuu kun “DGTL D.D.” on valittu ohjelmistolle, jota ei ole koodattu Dolby Digital­signaalilla.
•Syttyy kun DTS signaalia vastaanotetaan.
•Vilkkuu kun “DGTL DTS” on valittu ohjelmistolle, jota ei ole koodattu DTS -signaalilla.
vastaanotetaan.
DGTL D.D. Valitse tämä toistaessasi Dolby Digital -
ääntä.
DIGITAL
-merkkivalo syttyy*.
DGTL DTS Valitse tämä toistaessasi DTS -ääntä.
-merkkivalo syttyy*.
* Nämä merkkivalot vilkkuvat, jos signaalia ei ole, tai jos
signaali on vääränmuotoista.
Voit vaihtaa digitaalista tulotilaa painamalla toistuvasti kaukosäätimessä olevaa DECODE .
Huom!
Jos DGTL AUTO” ei voi tunnistaa sisääntulevaa signaalia, mikään äänisignaalin merkkivalo ei syty.
Jos sammutat laitteesta virran tai valitset toisen lähteen, DGTL
DTS ja DGTL D.D.” poistuvat käytöstä. Digitaalitulotilaksi palautuu automaattisesti DGTL AUTO”.
Tulosignaalin vaimennus
Jos analogisen lähteen tulotaso on liian korkea, äänessä esiintyy häiriöitä. Jos näin käy, vaimenna tulosignaalia särön estämiseksi.
• Kukin analoginen lähde on säädettävä erikseen.
7 Digitaalisen tulotilan muuttaminen
manuaalisestivain DVD VIDEO
Vaihda digitaalista tulotilaa, jos Dolby Digital- tai DTS -toiston aikana ilmenee seuraavaa:
• Ääni ei kuulu toiston alussa.
• Etsiessäsi tai ohittaessasi jaksoja tai kappaleita kuuluu häiriöääntä.
Etupaneelista Kaukosäätimestä
1
Paina etupaneelin painiketta INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) tai kaukosäätimen painiketta ANALOG/DIGITAL INPUT ja valitse “DGTL AUTO”.
2
Paina CONTROL 3 ( tai 2) ja valitse “DGTL D.D.” tai “DGTL DTS, kun näytössä näkyy edelleen “DGTL AUTO”.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, digitaalinen tulotila vaihtuu seuraavasti:
VAIN etupaneelista
Pidä painettuna INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL), kunnes INPUT ATT -merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tulosignaalin vaimennus otetaan käyttöön (“ATT ON”) tai poistetaan käytöstä (“ATT NORMAL”).
INPUT ATT -merkkivalo
ATT NORMAL Valitse tämä normaalitapauksessa
(alkuasetuksena). Analogista ääntä ei vaimenneta.
ATT ON Valitse tämä, jos analoginen ääni säröytyy.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
15
DGTL AUTO
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
DGTL DTS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
DGTL D.D.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
TV Direct -toiminnon aktivointi
Tallennustilan aktivointi
Voit käyttää tätä laitetta DVD-soittimena ja AV-valitsinta silloinkin, kun laitetta ei ole käynnistetty. Kun tämä toiminto on aktivoitu, kuva ja ääni siirtyvät videolaitteista suoraan televisioon tämän laitteen kautta. Voit käyttää videolaitteita ja televisiota aivan kun ne olisi yhdistetty suoraan toisiinsa. Tästä tulee nimitys “TV Direct”.
• Tämä toiminto on käytössä vain silloin, kun videolaitteet ja televisio on yhdistetty tähän laitteeseen SCART-kaapelin avulla.
• Tämä toiminto koskee seuraavia lähteitä: DVD-soitin, STB (multimediapääte) ja videonauhuri.
• Voit käynnistää tai sammuttaa tämän laitteen automaattisesti tai valita lähteen automaattisesti, kun määrität automaattitoimintotilaksi “AUTO1”- tai “AUTO2”­vaihtoehdon. Lisätietoja on sivun 29 kohdassa “Automaattitila”.
Voit ottaa TV Direct -toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä seuraavasti:
Etupaneelista Kaukosäätimestä
1
Paina TV DIRECT.
Kaikki merkkivalot sammuvat (paitsi jos “DVD” on valittu lähteeksi) ja valitun lähteen merkkivalo syttyy.
2
Käynnistä videolaite ja televisio.
3
Paina lähteenvalintapainiketta: DVD, STB tai VCR.
Valittua lähdettä vastaava merkkivalo syttyy.
Esim.: Kun “DVD” on valittuna.
Voit peruuttaa TV Direct -toiminnon ja sammuttaa laitteen
painamalla
AUDIO).
STANDBY-valo syttyy ja laitteesta sammuu virta.
Voit peruuttaa TV Direct -toiminnon ja käynnistää laitteen
painamalla TV DIRECT.
STANDBY/ON (tai kaukosäätimessä olevaa
Monikanavaisesta lähteestä voit tehdä tallennustilassa äänityksen menettämättä surround-tilavaikutelmaa, kun keski­ja surround-kanavien signaalit yhdistetään etukanavasignaaleihin (down-mixing).
• Tallennustila vaikuttaa kaiuttimista kuuluvaan ääneen. Jos toistat monikanavaääntä tallennustila aktivoituna, äänet yhdistetään ja ne kuuluvat vain etukaiuttimista.
VAIN DVD AUDIO: Jos down-mix on levyllä estetty, tämä toiminto ei ole käytössä.
VAIN etupaneelista
Pidä REC MODE (SURROUND MODE) painettuna, kunnes näyttöön tulee “RECMODE ON”.
REC-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tallennustila tulee käyttöön (“RECMODE ON”) tai poistuu käytöstä (“RECMODE OFF”).
REC -merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUT O
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
RECMODE OFF Valitse tämä normaalitapauksessa.
RECMODE ON Jos valitset tämän vaihtoehdon, äänet
Nauhoitettaessa ääntä videonauhurin avulla:
Voit tallentaa kuvan videonauhalle ilman, että äänenvoimakkuuden taso on näkyvissä, kun tallennustila on aktivoituna.
• Jos et halua tallentaa näytön opastuskuvakkeita, katso sivua 60.
• Valikko ja (ks. sivuja 55) työkalurivi tallentuvat aina (ks. sivuja 38) kun ne näkyvät TV-ruudussa.
VAROITUS!
Jos käytät heikkotehoisia etukaiuttimia, ääni voi säröytyä tallennustilassa. Vähennä tässä tapauksessa äänenvoimakkuutta, kunnes säröytyminen poistuu.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
(alkuasetuksena). Ääniä ei yhdistetä.
yhdistetään.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Suomi
Huom!
Kun TV Direct -toiminto on käytössä, et voi nauttia tämän laitteen tuottamista ääniefekteistä etkä käyttää siihen liitettyjä kaiuttimia.
VAIN DVD AUDIO: Kun toistat DVD AUDIO -ääntä, jonka signaaleja ei voida yhdistää TV Direct -toiminnon ollessa päällä, voit kuunnella vain vasemman/oikean etukanavan ääntä.
Voit käyttää T-V LINK -toimintoa television ja videonauhurin välillä TV Direct -toiminnon ollessa käytössä.
Huom!
Jos sammutat laitteesta virran tai valitset toisen lähteen, tallennustila poistuu käytöstä (“RECMODE OFF”).
•Äänen säädöt (ks. sivuja 30 ja 31) sekä Surround-tilat (ks. sivuja 32 – 35) eivät vaikuta tallentamiseen.
Seuraavat painikkeet eivät toimi tallennustilan ollessa käytössä (RECMODE ON):
Etupaneelin SETTING- ja ADJUST-painikkeetEtupaneelin SURROUND ON/OFF- ja SURROUND MODE -
painikkeet
– Kaukosäätimen äänensäätöpainikkeet
16
DVD-soittimen peruskäyttö
DVD-soittimen käytöstä on lisätietoja sivuilla 36 – 50.
• Voit toistaa myös MP3- ja JPEG-tiedostoja. Lisätietoja on sivuilla 51 – 54.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD
-soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Käynnistä ensin televisio ja valitse oikea videosignaalin tulokanava. (Lisätietoja on television käyttöoppaassa).
• Jos televisiosi on JVC-merkkinen, voit käynnistää sen
Suomi
painamalla kaukosäätimen TV
ja valitsemalla lähteeksi videotulon painamalla TV/VIDEO-painiketta. (Jos televisio ei ole JVC:n valmistama, ks. lisätietoja sivulta 67 kohdasta “Muiden valmistajien laitteiden käyttö”).
• Lisätietoja televisioruudussa näkyvien tekstien vaihtamisesta toiselle kielelle on sivuilla 55 ja 57.
1
Paina 0.
VAIN etupaneelista
Laite käynnistyy ja levykelkka avautuu. STANDBY-valo sammuu ja virtamerkkivalo syttyy.
• Jos soittimessa on jo levy, 3 käynnistää soittimen ja aloittaa levyn toiston.
2
Levyn asettaminen paikalleen.
Aseta levy oikein paikalleen etikettipuoli ylöspäin.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
SURROUND
F
F
/O
N
O
3
Paina 3.
Levykelkka sulkeutuu ja laite ryhtyy toistamaan levyn sisältöä.
OIKEIN
VÄÄRIN
4
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
MASTER VOLUME
Etupaneelista Kaukosäätimestä
Surround-tilan aktivoiminen ja valinta, katso sivu 34.
Näytössä näkyviä tietoja toistettaessa levyä
Toistaessasi levyä seuraavat tiedot tulevat näyttöön:
Esim.: DVD VIDEO -levyjä toistettaessa
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUT O
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
12
1 Jakson numero 2 Kulunut toistoaika
Esim.: DVD AUDIO* -levyjä toistettaessa
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
34 5
1 B.S.P. (selailtava pysäytyskuva) -merkkivalo (syttyy
pysäytyskuvia toistettaessa)
2 BONUS -merkkivalo (syttyy kun levyllä on bonusryhmä) 3 Ryhmän numero 4 Kappaleen numero 5 Kulunut soittoaika
Esim.: Ääni CD-levyjä toistettaessa
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
1 Kappaleen numero
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
1
2 Kulunut toistoaika
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
REC
REC
Etupaneelista Kaukosäätimestä
• Voit sulkea levykelkan myös painamalla etupaneelissa olevaa 0 -painiketta.
17
* Kun DVD AUDIO-levy on ladattu, DVD AUDIO -
merkkivalo syttyy etupaneeliin.
Toiston pysäytys
Paina 7. Laite muistaa toiston pysäytyskohdan. RESUME-merkkivalo syttyy (paitsi kuunnellessasi audio-CD-levyä). Kun RESUME-merkkivalo palaa, voit jatkaa toistoa edellisestä kohdasta painamalla 3—Toiston jatkaminen (ks. oikealla olevaa kohtaa “Tietoja toiston jatkamisesta”).
• Pidä painettuna ¢ tai 4. Kun pidät painettuna ¢ (tai 4), laite kelaa eteenpäin (tai taaksepäin) 5 kertaa normaalitoistoa nopeammin. Kun pidät painettuna ¢ (tai 4-painiketta) edelleen, kelausnopeus nousee 20-kertaiseksi normaaliin toistoon verrattuna.
Voit palata tavalliseen toistoon vapauttamalla painikkeen.
Levyn poistaminen
Paina 0. Levykelkka työntyy ulos. Kun olet poistanut levyn, sulje levykelkka painamalla painiketta uudelleen.
• Jos painat kaukosäätimessa olevaa ollessa auki, kelkka sulkeutuu automaattisesti, jonka jälkeen laite kytkeytyy pois päältä.
STANDBY/ON -painiketta tai
AUDIO-painiketta levykelkan
7 Muita DVD-soittimen käyttöpainikkeita
Etupaneelista
Kaukosäätimestä
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina 8.
• Toisto alkaa uudelleen, kun painat 3.
Toistokohdan siirtäminen taaksepäin 10 sekuntia (vain DVD VIDEO)
Paina 3 DVD VIDEO -toiston aikana. Toistokohdan siirtyy taaksepäin noin 10 sekuntia. Tämän jälkeen toisto jatkuu normaalisti.
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin
• Paina ¡ tai 1 toiston aikana (tämä painike on VAIN kaukosäätimessä). Joka kerta kun painat painiketta ¡ (tai 1), laite aloittaa toiston eteenpäin (tai taaksepäin), vaihdellen toistonopeutta seuraavasti:
DVD VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Normaali toisto jatkuu painettaessa 3 -painiketta.
Jakson tai kappaleen alun paikantaminen
Paina ¢ tai 4. Paina ¢ (tai 4) seuraavan (nykyisen tai edellisen) jakson tai kappaleen alun paikantamiseksi.
Jakson tai kappaleen paikantaminen käyttämällä numeropainikkeita
Voit valita haluamasi jakson tai kappaleen käyttämällä numeropainikkeita (1 – 10, +10).
Esim.: Voit valita numeron 3 painamalla
3-painiketta. Voit valita numeron 11 painamalla +10-painiketta ja 1-painiketta. Voit valita numeron 20 painamalla +10-painiketta ja 10-painiketta.
Tietoja toiston jatkamisesta
Laite muistaa, missä kohdassa olit toimiessasi seuraavasti:
• Painoit 7 toiston aikana—3 jatkaa toistoa
• Vaihdoit lähdettä—DVD- tai 3-painike jatkaa toistoa
• Sammutit laitteen (myös uniajastimen avulla)—3 jatkaa toistoa
Kun jatkat toistoa, RESUME-merkkivalo sammuu (ja kohta poistuu laitteen muistista). Kohta poistuu muistista myös toimiessasi seuraavasti:
• Painat 7 (kun RESUME-merkkivalo palaa)
• Valitset kappaleen käyttämällä ¢ tai 4, ja toistat Video-CD- tai Super VCD-levyä ja lopetat toiston
• Valitset ohjelmoidun tai satunnaisen toiston
• Painat TOP MENU
• Poistat levyn
• Käynnistät laitteen painamalla etupaneelissa olevaa
STANDBY/ON tai kaukosäätimessä olevaa AUDIO.
Voit peruuttaa toiston jatkamisen (lisätietoja on sivulla 60 kohdassa “Muut asetukset -valikko—OTHERS”).
Suomi
18
Virittimen käyttö
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Asemien viritys käsin
Etupaneelista
1
Valitse taajuusalue painamalla FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa
Suomi
kuulua. CONTROL-painikkeet ohjaavat nyt viritintä.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, taajuusalue
2
Paina CONTROL (tai 5) toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “< TUNING >”.
3
Kun “< TUNING >” on edelleen näytössä, paina toistuvasti CONTROL 3 (tai 2) tai pidä sitä painettuna, kunnes löydät haluamasi kanavan.
• Kun painat CONTROL 3 (tai pidät sitä painettuna),
• Kun painat CONTROL 2 (tai pidät sitä painettuna),
Kaukosäätimestä
1
2
vaihtelee FM:n ja AM:n välillä.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
REC
REC
viritin siirtyy korkeammalle taajuudelle.
viritin siirtyy matalammalle taajuudelle.
Paina FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua.
Paina toistuvasti TUNING 9 tai ( ja pidä sitä painettuna, kunnes löydät haluamasi kanavan.
• Kun painat TUNING 9 (tai pidät sitä painettuna), viritin siirtyy korkeammalle taajuudelle.
• Kun painat TUNING ( (tai pidät sitä painettuna), viritin siirtyy matalammalle taajuudelle.
Esiasetetun virityksen käyttö
Jos määrität radioasemalle kanavanumeron, voit siirtyä helposti kuuntelemaan sitä. Voit määrittää 30 FM-asemaa ja 15 AM-asemaa.
7 Esiasetettujen asemien tallentaminen
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
2
uudestaan vaiheesta
Etupaneelista
1
Siirry kuuntelemaan asemaa, jonka haluat esiasettaa. (Lisätietoja on aiheessa Asemien viritys käsin).
• Jos haluat tallentaa tämän aseman FM-vastaanottotilan, valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Lisätietoja on sivulla 20 jaksossa “FM-vastaanottotilan valinta”.
2
Paina MEMORY.
Kanavanumero vilkkuu näytössä noin 5 sekuntia.
3
Paina CONTROL 3 (tai 2), jolloin kanavanumero valitaan kanavanumeron vilkkuessa.
4
Paina MEMORY uudelleen valitun kanavanumeron vilkkuessa näytössä.
Kanava yhdistetään valitsemaasi numeroon.
• Valitsemasi kanavanumero lakkaa vilkkumasta, ja taajuus vilkkuu noin 5 sekunnin ajan.
.
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
Huom!
Kun pidät painettuna CONTROL 3 (tai kaukosäätimen TUNING 9) ja vapautat sen tai pidät painettuna CONTROL 2 (tai kaukosäätimen TUNING () ja vapautat sen, taajuus muuttuu, kunnes viritin löytää radioaseman.
Kun viritin on löytänyt riittävän tehokasta signaalia lähettävän radioaseman, näyttöön tulee TUNED-merkkivalo.
Kun viritin vastaanottaa FM-stereo-ohjelmaa, STEREO-merkkivalo syttyy.
19
5
Paina CONTROL 3 (tai 2), jolloin valitset toisen tallennettavan taajuuden, kun taajuus vilkkuu näytössä.
6
Toista vaiheita 2 – 5 , kunnes olet tallentanut kaikki haluamasi asemat.
Esiasetetun aseman poistaminen
Voit poistaa aiemmin tallennetun aseman tallentamalla samalle kanavanumerolle uuden aseman.
Kaukosäätimestä
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Kun olet virittänyt aseman, jonka haluat tallentaa,
1
Paina MEMORY.
Kanavanumero vilkkuu näytössä noin 5 sekuntia.
2
Valitse numeropainikkeilla esiasetetun kanavan numero kanavanumeron vilkkuessa.
• Valitse kanava 5 painamalla 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 15, paina numeropainiketta +10 ja sitten numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 30, paina numeropainiketta +10 kahdesti ja tämän jälkeen numeropainiketta 10.
3
Paina uudelleen MEMORY.
4
Valitse TUNING 9 tai ( -painikkeella toinen taajuus, jonka haluat tallentaa.
5
Toista vaiheet 1 – 4 kunnes olet tallentanut kaikki haluamasi asemat.
7 Esiasetetun aseman viritys
Etupaneelista
1
Valitse taajuusalue painamalla FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. CONTROL-painikkeet ohjaavat nyt viritintä.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
2
Paina CONTROL (tai 5) toistuvasti,
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
kunnes näyttöön tulee “< PRESET >”.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Kun “< PRESET >” on edelleen näytössä,
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
paina CONTROL 3 (tai 2) ja valitse haluamasi esiasetetun kanavan numero.
• Jos painat CONTROL 3 (tai pidät sitä painettuna), kanavanumero suurenee.
• Jos painat CONTROL 2 (tai pidät sitä painettuna), kanavanumero pienenee.
Kaukosäätimestä
1
Paina FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua. Numeropainikkeet ohjaavat nyt viritintä.
2
Valitse esiasetettu kanava painamalla numeropainikkeita.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 5, paina numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 15, paina numeropainiketta +10 ja tämän jälkeen numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 30, paina numeropainiketta +10, +10 ja tämän jälkeen numeropainiketta 10.
FM-vastaanottotilan valinta
Jos FM-stereolähetystä on vaikeaa vastaanottaa tai häiriöitä esiintyy, voit vaihtaa FM-vastaanottotilaa kuunnellessasi FM­lähetystä.
• Voit tallentaa kunkin esiasetetun aseman FM­vastaanottotilan.
Muista ennen aloittamista...
Suomi
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
.
Etupaneelista
1
Kun kuuntelet FM-asemaa, paina CONTROL
(tai 5) toistuvasti, kunnes näyttöön tulee< FM MODE >”.
2
Kun “< FM MODE >” on edelleen näytössä, paina CONTROL 3 (tai 2) ja valitse MONO.
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
REC
• Joka kerta kun painiketta painetaan, FM-vastaanottotila vaihtuu “AUTO MUTING”-tilan ja “MONO”-tilan välillä.
AUTO MUTING Valitse tämä normaalitapauksessa
(alkuasetuksena). Jos ohjelma on stereofoninen, kuulet stereoäänen. Jos ohjelma on monofoninen, kuulen monoäänen. Tästä tilasta on hyötyä myös vähentäessäsi asemien välillä kuuluvaa kohinaa. AUTO MUTING -merkkivalo syttyy näyttöön.
MONO Voit parantaa vastaanottoa valitsemalla
tämän. Stereovaikutelma kuitenkin katoaa. Kuulet tässä tilassa kohinaa asemien välillä. Näytössä oleva AUTO MUTING
-merkkivalo sammuu. (Myös STEREO
-merkkivalo sammuu).
Stereovaikutelman palauttaminen
1
Toista vaihe
ja valitse “AUTO MUTING” vaiheessa 2.
Kaukosäätimestä
1
Valitse FM-asema painamalla FM/AM.
2
Paina FM MODE.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, FM­vastaanottotila vaihtuu “AUTO MUTING” -tilan ja “MONO” -tilan välillä.
20
Virittimen käyttö
FM-asemien vastaanotto RDS­järjestelmän avulla (Radio Data System)
RDS:n avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaaliensa rinnalla. Asemat lähettävät esimerkiksi aseman nimen sekä tietoja siitä, millaista ohjelmaa ne lähettävät, kuten urheilua tai musiikkia jne.
Suomi
Kun viritin on viritetty FM-asemalle, joka toimittaa RDS­palveluja, näytössä palaa RDS-merkkivalo.
RDS-merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Laitteella voi vastaanottaa seuraavan tyyppisiä RDS­signaaleja:
PS (Ohjelmapalvelu)
Näyttää yleisesti tunnettujen asemien nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi)
Näyttää lähetettävien ohjelmien tyypin.
RT (Radioteksti)
Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit.
Enhanced Other Networks (Muiden verkkojen tarkkailu)
Lisätietoja on sivulla 23.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
7 Mitä tietoja RDS-signaalit voivat antaa?
Aseman lähettämät RDS-signaalit näkyvät näytöllä.
VAIN kaukosäätimestä
Paina DISPLAY kuunnellessasi FM-asemaa, jotta RDS­signaalit näkyvät.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näytössä näkyvät tiedot vaihtuvat seuraavasti:
PS PTY
Taajuus
RT
(Normaali merkki)
REC
PS (Ohjelmapalvelu)
Haun aikana “PS” ilmestyy ja asemien nimiä tulee näyttöön. “NO PS” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi)
Haun aikana “PTY” ilmestyy ja lähetetyn ohjelma tyyppi tulee näyttöön. “NO PTY” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
RT (Radioteksti)
Haun aikana “RT” ilmestyy ja aseman lähettämät tekstiviestit tulevat näyttöön. “NO RT” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
Taajuus Aseman taajuus (ei RDS-palvelu).
Huom!
RDS ei toimi AM-lähetyksissä.
RDS ei välttämättä toimi oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-
signaalia kunnolla tai signaali on heikko.
7 Käyttöpainikkeet
Seuraavia painikkeita voi käyttää RDS-toimintoihin:
Jos käytät kaukosäädintä, paina FM/AM, jotta voit käyttää sillä viritintä.
Näytössä näkyvistä kirjaimista
Kun PS, PTY, tai RT-signaalit näkyvät näyttöikkunassa, eräät erikoiskirjaimet ja -merkit eivät ehkä näy oikein.
Huom!
Jos haku päättyy välittömästi, PS, PTY ja “RT eivät näy näytössä.
21
Ohjelman hakeminen PTY-koodeilla PTY-koodit
Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituista kanavista (ks. sivua 19) ilmoittamalla PTY-koodit.
PTY-k
oodit
Alarm !
TEST
None
News
Affairs
7 Hae ohjelma PTY-koodeilla
Muista ennen aloittamista...
• PTY-haku toimii vain esivalituilla asemilla.
• Keskeytä haku milloin tahansa haun aikana painamalla PTY SEARCH.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita uudestaan
1
vaiheesta
.
VAIN kaukosäätimestä
1
Paina PTY SEARCH, kun kuuntelet FM-asemaa.
“PTY SELECT” vilkkuu näytössä.
2
Paina PTY 9 tai PTY (, kunnes haluamasi PTY-koodi ilmestyy näyttöön “PTY SELECT-merkin vilkkuessa.
• Katso lisätietoja sivulta 24 “PTY-koodien kuvaus”.
3
Paina PTY SEARCH aiemmassa vaiheessa valitun PTY-koodin näkyessä yhä näytössä.
Haun aikana “SEARCH” ja valittu PTY-koodi vilkkuvat päänäytössä. Laite hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.
Document
Folk M (Musiikki)
Oldies
Nation M (Musiikki)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Weather
Info (Tiedotukset)
Sp ort
Educate (Opetus)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (Musiikki)
Rock M (Musiikki)
Easy M (Musiikki)
Light M (Musiikki)
Classics
Other M (Musiikki)
Suomi
Jatka hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina PTY SEARCH uudestaan, kun näytön merkit vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, “NOT FOUND” ilmestyy näyttöön.
22
Virittimen käyttö
Vaihtaminen tilapäisesti toisen ohjelman kuunteluun
Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä “Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”. Tämän avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS ja/tai INFO) paitsi seuraavissa tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM -asemat, eräät
Suomi
FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Muista ennen aloittamista...
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
VAIN kaukosäätimestä
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee haluamasi ohjelmatyyppi.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuu seuraavasti:
TA
NEWS
Ei mitään
TA Liikennetiedotus alueellasi. NEWS Uutiset. INFO Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
mahdollisimman laajalti.
Miten Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminto itse asiassa toimii
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Aseman vastaanottaminen jatkuu edelleen, mutta vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networks-toiminto jää valmiustilaan.
Jos toinen saman verkon FM-asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, kun kuuntelet FM­asemaa
Vastaanotin vaihtaa asemalle automaattisesti. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks -toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla valittua ohjelmaa
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja, kunnes ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -valmiustilasta ja palaa takaisin aikaisemmin valitulle asemalle.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm !­signaali)
Laite virittyy automaattisesti aseman taajuudelle, paitsi seuraavissa tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM -asemat, eräät FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Näyttöön ilmestyy “Alarm !” hätälähetyksen vastaanoton aikana.
TEST-signaalia käytetään laitteiden testaukseents. ottaako se vastaan Alarm !-signaalin oikein
TEST-signaali saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin Alarm !-signaali. Jos joltakin asemalta otetaan vastaan TEST­signaali, laite kytkeytyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman taajuudelle. TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöön tulee “TEST”.
Huom!
Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -tiedot eivät ole mahdollisesti yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) ei toimi joillakin FM-asemilla RDS-palvelun kanssa.
Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-dataohjelmaa.
Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnalla viritettyä ohjelmaa voit käyttää vain TA/ NEWS/INFO- ja DISPLAY -näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-tila toimii ainoastaan kuunneltaessa Enhanced Other Networks-koodilla varustettua FM-asemaa.
VAROITUS!
Jos asema vaihtelee Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon asettaman aseman ja viimeksi asetetun aseman välillä, paina TA/NEWS/INFO ­näppäintä useita kertoja peruuttaaksesi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon. Jos näppäintä ei paineta, tämänhetkiselle taajuudelle viritetty asema otetaan lopulta vastaan ja näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-datatyypin merkki katoaa näkyvistä.
23
PTY-koodien kuvaus:
News: Uutiset. Affairs: Ajankohtaisohjelmat, joissa uutisia käsitelleen
syvemmin tai laajemmin—väittelyä tai analyysia.
Info: Ohjelmat, joiden tarkoituksena on antaa
neuvoja laajimmassa mielessä.
Sport: Ohjelmat, jotka koskevat mitä tahansa
urheiluasiaa.
Educate: Opetusohjelmia. Drama: Kaikki kuunnelmat ja jatkosarjat. Culture: Ohjelmat, jotka koskevat mitä tahansa
kansallista tai alueellista kulttuuriasiaa, mukaan lukien kieltä, teatteria, jne.
Science: Ohjelmat luonnontieteistä ja tekniikasta. Varied:
Pop M: Ajankohtainen kaupallinen pop-musiikki. Rock M: Rock-musiikki. Easy M: Nykymusiikki, jota pidetään “kevyenä
Light M: Soitinmusiikki ja laulu- tai kuoroteokset. Classics: Suurten orkesteriteosten, sinfonioiden,
Other M: Musiikki, joka ei sovi muihin ryhmiin. Weather: Säätiedotukset ja -ennusteet. Finance: Pörssitiedotteet, liiketoiminta, kaupankäynti jne. Children: Nuorille kuuntelijoille suunnatut ohjelmat.
Käytetään enimmäkseen puheohjelmiin, kuten tietovisoihin, kilpailuihin ja henkilöhaastatteluihin.
kuunneltavana”.
kamarimusiikin, jne. esitykset.
Social: Ohjelmat sosiologiasta, historiasta,
maantieteestä, psykologiasta ja yhteiskunnasta.
Religion: Uskonnolliset ohjelmat. Phone In: Ohjelmat, joissa yleisö voi ilmaista
näkemyksiään puhelimitse tai julkisella foorumilla.
Travel: Liikennetiedotteet. Leisure: Ohjelmat vapaa-ajan harrastuksista. Jazz: Jatsimusiikki. Country: Laulut, jotka ovat saaneet alkunsa Amerikan
etelävaltioiden musiikkiperinteestä tai jatkavat sitä.
Nation M: Kansan tai seudun ajankohtainen, paikallisella
kielellä esitetty pop-musiikki.
Oldies: Musiikki ns. viihdemusiikin “kulta-ajalta”. Folk M: Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
Document: Asiaohjelmat, joiden esitystyyli on tutkiva. TEST: Lähetykset, joilla testataan hätälähetyslaitteita
tai vastaanotinta.
Alarm !: Hätäilmoitus. None: Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai
ohjelmaa on vaikea määritellä mihinkään kategoriaan.
Eräiden FM-asemien PTY-koodien luokittelu saattaa erota yllä olevasta luettelosta.
Suomi
24

Perusasetukset

MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
USE NO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien kytkemisen ja sijoittelun jälkeen kun taas toiset ovat käyttöä helpottavia toimenpiteitä.
7 Kaiuttimien pika-asetus (ks. alla) 7 Perusasetukset (ks. sivut 26 – 29)
• Kaiutinasetukset – Subwooferin, etu-, keski- ja surround-kaiuttimien tiedot*
Suomi
– Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien etäisyys* – Jakotaajuus* – Matalataajuustehosteen vaimennus* – Dynamiikka-alueen kavennus*
• Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)
• Auto surround
• Automaattitila
*
Voit myös säätää nämä kohteet valintavalikosta (ks. sivuja 55 – 60).
Kaiuttimien pika-asetus
Kytkettyjen kaiuttimien kaiutinkokojen ja etäisyyksien rekisteröinnin voi tehdä helposti (Pika-asetus).
• Jos haluat asettaa kaiutinkoon ja etäisyyden manuaalisesti, katso kohtia “Kaiutintiedot” ja “Kaiuttimien etäisyys” sivulla
27.
VAIN etupaneelista
4
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi kytkettyjen kaiuttimien lukumäärän.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
5 SPEAKERS Valitaan kytkettäessä etu-, keski- ja
surround-kaiuttimet (alkuasetus).
4 SPEAKERS Valitaan kytkettäessä etu- ja surround-
kaiuttimet.
3 SPEAKERS Valitaan kytkettäessä etu- ja
keskikaiuttimet.
5
Paina MEMORY.
“ENTER USE OF SUBWOOFER” vierii näytössä, sitten “SUBWFR USE” tulee näyttöön.
6
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi subwooferin käytön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina SETTING.
.
CONTROL-painikkeilla voi nyt suorittaa perusasetukset. Aiemmin valittu säädettävä kohde näkyy näytössä. Perusasetusten jäsennyksestä löydät lisätietoa kohdasta ”Näytön kohteiden jäsennys” sivulta 26.
2
Paina CONTROL (tai 5) toistuvasti kunnes QUICK SETUP tulee näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Paina MEMORY.
“ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS” vierii näytössä, sitten “5 SPEAKERS” tulee näyttöön.
25
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
USE Valitaan kun subwoofer on kytketty
(alkuasetus).
NO Valitaan kun subwooferia ei käytetä.
7
Paina MEMORY.
“ENTER ROOM SIZE” vierii näytössä, sitten “SMALL ROOM” tulee näyttöön.
8
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi kuuntelutilaa vastaavan huonekoon.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Valitse huonekoko, joka vastaa etäisyyttä kuuntelupisteestä kaiuttimiin. Katso seuraavan sivun kohtaa “Huonekokoja vastaavat kaiutinetäisyydet”.
9
Päätä asetus painamalla MEMORY.
“SETUP END” ilmestyy hetkeksi näyttöön, sitten näytölle palaa ohjelmalähteen tunnus.
• Kaiutinkokoonpanon asetukset aktivoituvat. Alla lisätietoja kaiutinkokojen ja etäisyyksien rekisteröinnistä.
Huom!
Asetukset eivät tule voimaan, jos keskeytät asetustoimenpiteen.
Kaiuttimien kanavanumeroja vastaavat kaiutinkoot
Valittu arvo Kaiuttimen koko
Kaiuttimien Subwooferin Etu V/O Keski Surround V/O lukumäärä käyttö (L/R) (C) (LS/RS)
Jos huonekooksi valitaan “LARGE”.
L
C
R
3,0 m
Etu 3,0 m (L, R)
Keski 3,0 m Surround 3,0 m
(LS, RS)
LS
RS
Suomi
3NOLRG SML NO
3 USE SML SML NO
4NOLRG NO SML
4 USE SML NO SML
5NOLRG SML SML
5 USE SML SML SML
• Lisätietoja kaiuttimien koosta löydät sivulta 27.
Huonekokoja vastaavat kaiutinetäisyydet
Jos huonekooksi valitaan “SMALL”.
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,5 m
Etu 2,4 m (L, R)
Keski 2,1 m Surround 1,5 m
(LS, RS)
RS
Perusasetukset
Kun kytkennät on tehty, suorita sivulla 25 esitellyt perusasetukset.
7 Käyttöpainikkeet
VAIN etupaneelista
Painike Tehtävä SETTING Näyttää asetuskohteet näytössä*1. CONTROL 5/ Valitsee näytössä olevan kohteen.
Joka kerta kun painat painiketta, kohteet muuttuvat (ks. alla olevaa kohtaa “Näytön kohteiden jäsennys”).
CONTROL 3/2 Säätää valitun kohteen.
• Kun mitään toimintoja ei suoriteta noin 5 sekunnin aikana,
näytön ilmoitukset häviävät.
1
SETTING toistuva painelu vaihtaa myös ilmoituksia.
*
Jos huonekooksi valitaan “MEDIUM”.
L
C
R
2,7 m
Etu 2,7 m (L, R)
Keski 2,4 m Surround 2,1 m
2,4 m
2,1 m
LS
RS
(LS, RS)
Näytön kohteiden jäsennys
2
*
FRNT SP
(Etukaiutin)
FRNT D
(Etukaittimen etäisyys)
CROSS
(Jakotaajuus)
DGT
(Digitaalinen)
MODE
(Automaattitila)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR SP
(Surround-kaiutin)
SURR D
(Surround etäisyys)
D.COMP
(Dynamiikka-alueen kavennus)
QUICK SETUP
(Pika-asetus)
*2Lisätietoja kohteesta “QUICK SETUP”, löydät kohdasta
“Kaiuttimien pika-asetus” sivulta 25.
CNTR SP
(Keskikaiutin)
CNTR D
(Keskikaiuttimen etäisyys)
LFE
(Matalataajus
-tehoste)
AUTO SR
(Auto surround)
(takaisin alkuun)
26
Perusasetukset
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
7 Käyttö
Esim.: Kun asetat digitaalisia tuloliittimiä (DIGITAL IN). Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina SETTING.
Suomi
CONTROL-painikkeilla voi nyt suorittaa perusasetukset.
.
Aiemmin valittu asetettava kohde ilmestyy näyttöön.
2
Paina CONTROL (tai 5) toistuvasti, kunnes “DGT (Digitaalinen)” (senhetkisen asetuksen kanssa) ilmestyy näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Valitse CONTROL 3 (tai 2) -painikkeella
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
asianmukainen digitaaliliittimen asetus.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR DGT1TV 2STB DGT1CDR2STB
(
takaisin alkuun
4
Toista vaiheet 2 ja 3 jos haluat asettaa muita
DGT1TV 2CDR DGT1CDR 2TV
)
kohteita.
• Alla lisätietoja eri kohteista.
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Etukaiuttimet—“FRNT SP
Keskikaiutin—“CNTR SP
Surround-kaiuttimet—“SURR SP
REC
Valitse yksi seuraavista asetuksista kullekin kaiuttimelle:
LRG (suuri) Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
kaiutinkartion koko on yli 12 cm.
SML (pieni) Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
kaiutinkartion koko on alle 12 cm.
NO Valitse tämä, kun et ole kytkenyt
kaiutinta. (Ei valittavissa etukaiuttimia
REC
Huom!
•“LRG (suuri) on etukaiuttimien alkuasetus, SML (pieni)” keski- ja surround-kaiuttimien.
Jos olet valinnut etukaiuttimille SML (pieni) -asetuksen, et voi valita keski- ja surround-kaiuttimille LRG (suuri)” -asetusta.
varten.)
7 Kaiuttimien etäisyys
Etukaiuttimien etäisyys—“FRNT D
7 Kaiutintiedot
Saat parhaan mahdollisen vaikutelman surround-tiloista (ks. sivuja 32 – 35), rekisteröimällä kaikkien kytkentöjen tekemisen jälkeen seuraavat tiedot.
• Tätä asetusta ei tarvita, jos olet suorittanut pika-asetuksen (ks. sivu 25).
Subwoofer—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Valitse jokin seuraavista: YES Valitse tämä, kun subwoofer on kytketty. NO Valitse tämä, kun subwooferia ei käytetä.
(alkuasetuksena).
Huom!
Jos olet valinnut subwooferille “NO-vaihtoehdon, voit valita vainLRG (suuri) -vaihtoehdon etukaiuttimille.
27
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Keskikaiuttimen etäisyys—“CNTR D
Surround-kaiuttimen etäisyys—“SURR D
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on toinen tärkeä tekijä
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
parhaan mahdollisen surround sound -äänen saavuttamiseksi surround-tiloissa. Sinun tulee asettaa kuuntelupisteesi ja kaiuttimien välinen etäisyys. Vertaamalla kaiuttimien etäisyysasetuksia tämä laite säätää automaattisesti kunkin kaiuttimen kautta tulevan äänen viivettä, jotta kaikista kaiuttimista tuleva ääni saavuttaa sinut samaan aikaan.
• Tätä asetusta ei tarvita, jos olet suorittanut pika-asetuksen (ks. sivu 25).
Aseta etäisyys kuuntelupisteestä 0,3 m:n ja 9,0 m:n välille 0,3 m:n portain.
Huom!
Alkuasetuksena on 3.0m”.
Jos olet valinnut keski- ja surround-kaiuttimien asetukseksi “NO
-vaihtoehdon, et voi säätää keski- ja surround-kaiuttimien etäisyysasetuksia.
Esim.: Tässä tapauksessa, aseta “FRNT D” arvoon “3.3m”,
aseta CNTR D arvoon 3.0m ja aseta SURR arvoon 2.7m.
Vasen
etukaiutin
Keskikaiutin
2,4 m
Oikea
etukaiutin
3,0 m
2,7 m
Subwoofer
3,3 m
Valitse jokin seuraavista: 80Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 12 cm.
100Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 10 cm (alkuasetuksena).
120Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 8 cm.
Suomi
Huom!
Jakotaajuus ei toimi HEADPHONE-tilassa.
7 Matalataajuustehosteen vaimennus
LFE
Jos bassoääni säröytyy toistettaessa Dolby Digitalia tai DTS käyttävää ohjelmistoa, säädä LFE-tasoa säröytymisen poistamiseksi.
• Tämä ominaisuus toimii vain silloin, kun LFE-signaaleja välitetään.
Valitse jokin seuraavista: 0dB Valitse tämä normaalitapauksessa.
(alkuasetuksena).
10dB Valitse tämä kun bassoääni säröytyy.
Vasen surround
-kaiutin
Oikea surround
-kaiutin
7 Jakotaajuus
CROSS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Pienet kaiuttimet eivät pysty toistamaan bassoääniä tehokkaasti. Jos käytät jossain asemassa pientä kaiutinta, tämä laite jakaa alunperin sille tarkoitetut bassoäänet suurille kaiuttimille. Jotta tämä ominaisuus toimisi kunnolla, aseta jakotaajuus kytketyn pienen kaiuttimen koon mukaan.
• Jos olet valinnut “LRG (suuri)” -vaihtoehdon kaikille kaiuttimille, tämä toiminto ei ole käytettävissä.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
7 Dynamiikka-alueen kavennus
D.COMP
Toistetun äänen dynamiikka-aluetta (kovimman ja hiljaisimman äänen välistä eroa) voi kaventaa. Tästä on hyötyä kuunneltaessa surround-äänellä yöllä.
• Tämä ominaisuus toimii vain, kun toistetaan Dolby Digitalia käyttävää ohjelmalähdettä.
Valitse jokin seuraavista: MID Valitse tämä, kun haluat rajoittaa dynamiikka-
aluetta hieman (alkuasetuksena).
MAX Valitse tämä, kun haluat täyden kavennuksen.
(Hyödyllinen yöllä).
OFF Valitse tämä, kun haluat nauttia surround-äänen
koko dynamiikka-alueesta. (Kavennusta ei käytetä).
28
Perusasetukset
7 Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)
DGT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Kun käytät digitaalisia tuloliittimiä, rekisteröi, mitkä komponentit kytketään mihinkin liittimiin (DIGITAL IN 1/
Suomi
DIGITAL IN 2). Siten oikean ohjelmalähteen nimi ilmestyy, kun valitset digitaalilähteen.
Suorita asianmukainen digitaaliliittimen asetus.
• Joka kerta kun CONTROL 3 tai 2 painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB 1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV
(takaisin alkuun)
Huom!
Alkuasetuksena on 1STB 2TV”.
Jos haluat kytkeä CD-tallentimen digitaaliseen tuloon, vaihda
lähteelle CDR-nimi TAPE-nimen tilalle. Lisätietoja on sivulla 13 kohdassa Lähteen nimen vaihtaminen”.
7 Auto surround
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Huom!
Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa:Analogista lähdettä soitettaessa.Valittaessa “DGTL D.D.” tai DGTL DTS kiinteäksi digitaalitulon
REC
tilaksi (ks. sivua 15).
Jos painat SURROUND ON/OFF Auto Surroundin ollessa aktivoituna, Auto Surround peruuntuu väliaikaisesti niin kauan kuin senhetkinen lähde on valittuna. Auto Surround -asetus palautuu seuraavissa tapauksissa:
Kun kytket laitteen pois päältä ja päälle,Kun vaihdat ohjelmalähteen,Kun vaihdat analogi-/digitaalitulon, jaKun palautat AUTO SR:n ON-asentoon.
7 Automaattitila
MODE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Voit kytkeä tämän laitteen päälle ja valita lähteen automaattisesti kytkemällä tähän laitteeseen liitetyt video­komponentit päälle—tämä toiminto on Automaattitila.
• Tämä ominaisuus toimii vain, kun videokomponentit ja TV on liitetty tähän laitteeseen SCART-johdoilla.
• Tämä ominaisuus toimii vain seuraavien lähteiden kanssa —DVD, STB ja VCR.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
AUTO SR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUT O
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Surround-tila aktivoituu automaattisesti digitaalista monikanavalähdettä kuten Dolby Digital tai DTS -ohjelmistoa tai 2-kanavaista matriisilähdettä kuten Dolby Surroundia soitettaessa. Voit nauttia surround-tilasta yksinkertaisesti valitsemalla lähteeksi (kun lähteelle on valittu digitaalitulo)—Auto Surround.
Valitse jokin seuraavista: ON AUTO SURROUND -merkkivalo syttyy näyttöön
(alkuasetuksena).
• Jos monikanavasignaaleja välittyy, asianmukainen Surround-tila kytkeytyy päälle.
• Jos Dolby Digital 2-kanava tai DTS 2­kanavasignaaleja, joihin kuuluu surround­signaaleja, välittyy, “PLII MOVIE” kytkeytyy päälle.
• Jos Dolby Digital 2-kanava tai DTS 2­kanavasignaaleja ilman surround-signaaleja välittyy, “STEREO” kytkeytyy päälle.
• Jos muita signaaleja välittyy, mikään ei muutu.
OFF Valitse tämä Auto surround -toiminnon estämiseksi.
Valitse jokin seuraavista: AUTO1 Kun videokomponentti kytketään päälle laitteen
ollessa päällä, laite valitsee automaattisesti lähteeksi videokomponentin.
AUTO2 • Kun videokomponentti kytketään päälle
– laitteen ollessa pois päältä, laite vaihtaa
TV Direct -tilaan ja valitsee automaattisesti lähteeksi videokomponentin.
– kun laite on päällä tai TV Direct on aktivoitu,
laite valitsee automaattisesti lähteeksi videokomponentin.
• Kun videokomponentti on pois päältä – kun TV Direct on aktivoitu tai laite on päällä
ja yksi videokomponenteista on valittu lähteeksi, laite valitsee automaattisesti lähteeksi aiemmin valitun videokomponentin.
MANUAL Valitse lähde manuaalisesti (alkuasetuksena).
• Kun valittuna on “AUTO1” tai “AUTO2”, AUTO MODE­merkkivalo syttyy näyttöön.
Huom!
Kun valitset VCR:n lähteeksi, AUTO1 tai “AUTO2 eivät välttämättä toimi kytkiessäsi videonauhurin päälle. Jos näin käy, sinun on ehkä käynnistettävä toisto, jotta automaattitila aktivoituisi.
29
Äänen säädöt
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Voit tehdä haluamiasi äänensäätöjä kun olet saanut perusasetukset päätökseen.
Säädettävät kohteet:
• Etukaiuttimien ulostulon tasapaino*
• Äänensävy*
• Kaiuttimien ulostulotasot*
1
1
1
• DAP-tehostetaso
• Subwoofer-äänen säätö
1
*
Voit myös säätää nämä kohteet valintavalikosta (ks. sivuja 55 – 60).
Huom!
Tehdyt säädöt tallentuvat erikseen kunkin ohjelmalähteen osalta.
7 Käyttöpainikkeet
VAIN etupaneelista*
Painike Tehtävä ADJUST Näyttää säädettävät kohteet näytössä*3. CONTROL 5/ Valitsee näytössä olevan kohteen. Joka
CONTROL 3/2 Säätää valittua kohdetta.
• Kun mitään toimintoa ei suoriteta noin 5 sekunnin aikana,
näytön ilmoitukset häviävät.
2
Voit myös säätää ääntä kaukosäätimellä, paitsi
*
etukaiuttimien ulostulon tasapainoa.
*3ADJUST toistuva painelu vaihtaa myös ilmoituksia.
2
kerta kun painat painiketta, säädettävä kohde vaihtuu (ks. alla olevaa kohtaa “Näytön ilmoitusten jäsennys”).
Näytön ilmoitusten jäsennys
7 Käyttö
Esim.: Kun asetat etukaiuttimien ulostulon tasapainoa. Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina ADJUST.
.
CONTROL-painikkeet säätävät nyt ääntä. Aiemmin valittu asetettava kohde ilmestyy näyttöön.
2
Paina CONTROL (tai 5) toistuvasti, kunnes “BAL (Tasapaino)” (senhetkisen asetuksen kanssa) ilmestyy näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Paina CONTROL 3 (tai 2) säätääksesi
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
etukaiuttimien tasapainoa.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
CENTERR –21 L –21
4
Toista vaiheet 2 ja 3 jos haluat asettaa muita kohteita.
• Alla lisätietoja eri kohteista.
7 Etukaiuttimien ulostulon tasapaino
BAL (tasapaino)
Suomi
BAL
(Balanssi)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR R
(Surround oikea)
*
4
*
4
BASS
CENTER
EFFECT
TREBLE
4
*
SURR L
(Surround vasen)
5
*
AUDIO POS
( nen s t )
(takaisin alkuun)
*4Nämä kohteet näkyvät näytössä vain silloin kun niitä
vastaavien kaiuttimien kooksi on asetettu jokin muu kuin “NONE”.
5
“EFFECT” tulee näyttöön vain kun jokin DAP-tiloista (ks.
*
sivut 32 ja 33) on aktivoitu.
*6“AUDIO POS” tulee näyttöön vain kun subwooferille on
valittu joko “YES” tai “USE” (ks. sivut 27 tai 59).
4
*
6
*
Jos oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta kuuluvat äänet ovat eritasoisia, kaiuttimien ulostulon tasapainoa voi säätää.
Säädä ulostulon tasapaino kuuntelupisteestä asianmukaisesti asteikolla R (Oikea) –21 – CENTER (0) tai CENTER (0) – L (Vasen) –21. (Alkuasetuksena on “CENTER”).
Huom!
Jos valintasi on R –21, oikeasta etukaiuttimesta ei kuulu ääntä, ja jos valintasi on “L –21”, vasemmasta etukaiuttimesta ei kuulu ääntä.
30
Äänen säädöt
7
Äänensävy
Bassoääni—“BASS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
Diskanttiääni—“TREBLE
Suomi
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mielesi mukaan.
Säädä sävyä –10 dB:n ja +10 dB:n välillä 2 yksikön portain. (Alkuasetuksena on “0”).
7 Kaiuttimien ulostulotasot
Subwoofer—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Keskikaiutin—“CENTER
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Vasen surround-kaiutin—“SURR L
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Oikea surround-kaiutin—“SURR R
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz MHz
VOL
7 Subwoofer-äänen säätö
AUDIO POS (position)
REC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Sinusta voi tuntua siltä, että subwoofer-ääni on vahvistettu stereokuuntelussa.
REC
Jos näin on, voit muuttaa subwoofer-tasoa automaattisesti sopivaksi stereoäänen kuuntelussa.
• Katso lisätietoja subwoofer-tason katso vasen sarake.
Valitse automaattinen säätötaso 0:n ja –6:n välillä (–2:n askeleen välein).
Jos säätö ei ole tarpeen, valitse “0” (alkuasetus). Mitä pienemmäksi numero muuttuu, sitä enemmän taso pienenee automaattisesti stereokuuntelussa.
• A.POSITION -merkkivalo syttyy kun “AUDIO POS” on asetettu muuhun arvoon kuin “0.”
Huom!
REC
Et voi käyttää AUDIO POS -painiketta kun subwooferin tilaksi on valittu NO” tai “NONE” (ks. sivut 27 tai 59).
Äänen säätö kaukosäätimellä
• Säädä bassoääntä
REC
painamalla BASS + tai –.
• Säädä diskanttiääntä painamalla TREBLE + tai –.
• Säädä subwooferia painamalla SUBWFR + tai –.
REC
• Säädä keskikaiutinta painamalla CENTER + tai –.
• Säädä vasenta surround­kaiutinta painamalla SURR L + tai –.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla SURR R +
REC
tai –.
• Säädä tehostetasoa (DAP-tilassa) painamalla EFFECT.
• Säädä subwoofer-ääntä painamalla AUDIO POSITION.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Voit säätää aktivoitujen kaiuttimien lähtötasoja.
• Voit säätää keski- ja/tai surround-kaiuttimien lähtötasoja vain jos yksi oikeista surround-tiloista on aktivoitu (ks. “Surround-tilojen ja säädettävien kohteiden väliset suhteet” sivulla 35).
Säädä kaiuttimen ulostulotaso –10 dB:n ja +10 dB:n välillä 1 yksikön portain. (Alkuasetuksena on “0”).
7 DAP-tehostetaso
EFFECT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Kun yksi DAP-tiloista on aktivoitu (DSP-merkkivalo syttyy näyttöön), voit säätää tehosteen tasoa. Lisätietoja DAP-tiloista on sivuilla 32 – 33.
Säädä tehosteen tasoa 1 – 5. (Alkuasetuksena on “3”).
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Automaattimuistista
Tämä laite muistaa kullekin lähteelle tehdyt asetukset:
• kun sammutat virran (ks. sivua 12),
• kun vaihdat lähdettä (ks. sivua 12),
• kun vaihdat lähteen nimeä (ks. sivua 13),
• kun vaihdat analogiseen/digitaaliseen tulotilaan (ks. sivua 14).
Kun vaihdat lähdettä, uuteen lähteeseen sovelletaan automaattisesti muistiin tallennettuja asetuksia. Kullekin lähteelle voidaan tallentaa seuraavat asetukset:
• Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 14)
• Sisääntulon vaimennustila (ks. sivua 15)
• Etukaiuttimien ulostulon tasapaino (ks. sivua 30)
• Sävyn säätö (katso vasen sarake)
• Kaiuttimien ulostulotaso (katso vasen sarake)
• DAP-tehostetaso (katso vasen sarake)
• Surround-tilan valinta (ks. sivua 34)
Huom!
Jos lähteenä on FM tai AM, voit määritellä kullekin kaistalle eri asetuksen.
31
Todentuntuisten äänikenttien luominen
Voit käyttää seuraavia surround-tiloja realistisen äänikentän luomiseksi: 7 Dolby surround
• Dolby Pro Logic II
7 Digitaalinen monikanavainen surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
7 DAP (Digitaalinen akustinen prosessori) -tilat 7 All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereo)
Dolby surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II on toistomuoto, joka dekoodaa 5,1-
kanavaiseksi kaikki 2-kanavaiset lähteet—stereolähteet ja Dolby Surround koodatut lähteet. Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen muuntomenetelmä ei rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja mahdollistaa surround-stereoäänen toistamisen, mikä ei ole mahdollista vanhemmassa Dolby Pro Logic -järjestelmässä.
Toistettaessa DVD AUDIO Dolby Pro Logic II ei ole käytettävissä.
Dolby Pro Logic II pystyy toistamaan alkuperäisen äänen avarana lisäämättä siihen uusia ääniä tai äänensävyn värejä. Dolby Pro Logic II -järjestelmässä on kaksi toistotilaa—Movie mode ja Music mode: Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—sopii toistamaan Dolby Surround -koodattuja lähteitä, joissa on tunnus sekä stereotelevisio-ohjelmaa. Voit nauttia äänikentästä, joka on hyvin lähellä erillisen 5,1-kanavaohjelman ääntä. Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—sopii toistamaan mitä tahansa 2-kanavaista stereo-ohjelmaa. Voit nauttia laveasta ja syvästä äänestä käyttämällä tätä tilaa.
• Kun Dolby Pro Logic II on aktivoitu,
PL
syttyy näyttöön.
DOLBY SURROUND
-merkkivalo
DTS Digital Surround**
Käytetään toistettaessa DTS Digital Surroundilla ( ) koodatun ohjelmiston monikanavaääniraitoja.
• Jotta voit nauttia DTS Digital Surroundilla koodatusta ohjelmasta, kytke lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaaliliittimiin. (Ks. sivua 10).
DTS Digital Surround on toinen erillinen monikanavainen digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD, LD, ja DVD­ohjelmistoissa. Dolby Digitaliin verrattuna äänen pakkausaste on suhteellisen pieni. Tämän ansiosta DTS Digital Surround -muoto voi lisätä toistettaviin ääniin leveyttä ja syvyyttä. Sen tuloksena DTS Digital Surround -ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
Huom!
Dolby Digital tai DTS-ohjelmistot voidaan jakaa karkeasti kahteen
ryhmäänmonikanavaiset (5,1-kanavaan asti) ja 2-kanavaiset ohjelmistot. Nauti surround-äänestä toistaessasi 2-kanavaista Dolby Digital tai DTS-ohjelmaa käyttämällä Dolby Pro Logic II -tilaa.
Tyyppillinen monikanavainen (5,1-kanavainen) toisto
Keskikaiutin
,
Vasen
etukaiutin
surround-kaitutin
Vasen
Subwoofer
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
DVD AUDIO
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
INPUT ATT. REC MODE
COMPACT
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
Oikea
surround-kaitutin
Suomi
Oikea
etukaiutin
Digitaalinen monikanavainen (5,1-kanavainen) surround
Dolby Digital*
Käytetään toistettaessa Dolby Digital ( ohjelmiston monikanavaääniraitoja.
• Jotta voit nauttia Dolby Digital -menetelmällä koodatusta
ohjelmasta, kytke lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaaliliittimiin. (Ks. sivua10).
Dolby Digital 5,1-channel koodausmenetelmä (ns. erillinen monikanavainen digitaaliaudiomuoto) tallentaa ja pakkaa digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean surround-kanavan, ja LFE-kanavan signaalit. Koska kukin kanava on täysin riippumaton muista kanavasignaaleista interferenssin välttämiseksi, saadaan selvästi parempi äänen laatu ja entistä paremmat stereo- ja surround-vaikutelmat.
*
Valmistettu Dolby Laboratories:in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
DIGITAL
) -koodatun
DAP (Digitaalinen akustinen prosessori) -tilat
DAP-tilat on suunniteltu luomaan tärkeitä akustisen ympäristön elementtejä.
Toistettaessa DVD AUDIO DAP-tilat ei ole käytettävissä.
Musiikki- tai tanssiklubissa, konserttisalissa tai paviljongissa kuultava ääni koostuu suorista ja epäsuorista äänistä— varhaisista heijastumista ja takaa tulevista heijastumista. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ja heijastumatta Epäsuorat äänet puolestaan viivästyvät katon ja seinien etäisyydestä riippuen (katso kuvaa seuraavalla sivulla).
Nämä epäsuorat äänet ovat tärkeitä elementtejä ääniympäristön tehosteille. DAP-tilassa voidaan synnyttää todentuntuinen äänikenttä lisäämällä nämä epäsuorat äänet.
**
DTS ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
32
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DAP-tiloja voidaan käyttää, kun etu- ja surround­kaiuttimet on kytketty tähän laitteeseen (riippumatta keskikaiuttimen kytkennästä: keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä, vaikka se olisikin kytketty).
Tässä laitteessa on seuraavat DAP-tilat:
LIVE CLUB Antaa tunteen elävän musiikin klubista,
jossa on matala sisäkatto.
DANCE CLUB Antaa sykkivän bassorytmin.
Suomi
HALL Antaa selkeän lauluäänen ja konserttisalin
tunnun.
PAVILION Antaa avaran tunteen paviljongista, jossa
on korkea sisäkatto.
Näitä DAP-tiloja voidaan käyttää lisäämään ääniympäristötehosteita toistettaessa 2-kanavaisia stereo­ohjelmistoja joko analogisella tai Linear PCM ­digitaalisignaalilla ja ne voivat antaa todellisen “paikan päällä” tunteen.
• Kun jokin DAP-tiloista valitaan, DSP-merkkivalo syttyy
näyttöön.
Äänikentän luominen
Takaa tulevat heijasteet
Varhaiset
heijasteet
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereo)
Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä käyttäen kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
Toistettaessa DVD AUDIO kaikkien kanavien stereo ei ole käytettävissä.
Kaikkien kanavien stereota voidaan käyttää, kun etu- ja surround-kaiuttimet on kytketty tähän vastaanottimeen riippumatta keskikaiutinkytkennöistä.
Jos keskikaiutin on kytketty ja aktivoitu, vasemman ja oikean etukanavan signaalit sekoittuvat ja kuuluvat keskikaiuttimesta.
Kaikkien kanavien stereota voidaan käyttää toistettaessa 2­kanavaisia stereo-ohjelmistoja joko analogisella tai Linear PCM -digitaalisignaalilla.
• Kun kaikkien kanavien stereo on valittuna, DSP-merkkivalo syttyy näyttöön.
Kaikkien kanavien stereoäänen toisto
Normaali stereoääni
Kaikkien kanavien stereoääni
Huomautuksia DVD AUDIO monikanavaisesta surroundista
DVD AUDIO -levyä toistettaessa Pro Logic II, DAP-tilat ja Kaikkien kanavien stereo eivät ole käytettävissä.
Yhdistettäessä monikanavaääni:
Jos valitsit keski- tai surround-kaiuttimien asetukseksi “NO”, monikanavaääni kuuluu etukaiutin kanavasta.
Suorat äänet
Käytettävissä olevat surround-tilat kullekin tulosignaalille
Tilat Signaalit DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital 䡬䡬⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ (monikanavainen)
Dolby Digital 䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯ (2-kanavainen)
Dolby Surround 䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ (matriisi 2-k)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬 ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯ (monikanavainen)
DTS Digital Surround 䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯ (2-kanavainen)
Lineaarinenm PCM
Analoginen 䡬⳯⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬
STEREO
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
䡬⳯⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬
Jos monikanavaääntä ei voi yhdistää:
– Jos yrität poistaa Surround-tilan käytöstä toiston aikana,
näyttöön tulee MULTI CH ja Surround-tila jää käyttöön.
– Jos aloitat toiston Surround-tilan ollessa poistettuna
käytöstä, näyttöön tulee LR ONLY. Tässä tapauksessa voit kuunnella ääntä vain vasemmasta ja oikeasta etukanavasta.
: Mahdollinen : Mahdoton
HALL PAVILION
ALL CH
33
C
O
C
O
Surround-tilan aktivointi
Kun Auto surround on asetettu “OFF”-tilaan tai soitetaan muuta 2-kanavaista lähdettä kuin Dolby Surround ­ohjelmistoa, aktivoi surround-tila manuaalisesti.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset (ks. sivua 27 tai 59).
• Jos ainoastaan etukaiuttimet on kytketty, et voi aktivoida yhtäkään surround-tilaa.
Paina SURROUND MODE.
• Joka kerta kun painat painiketta, Surround-tila vaihtuu seuraavasti.
Kun 5 tai 4 (ei keskikaiutinta) kaiutinta on kytketty:
PL
ND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
E
S
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PLII MOVIE PLII MUSIC
TA NEWS INFODSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Suomi
Etupaneelista Kaukosäätimestä
Paina SURROUND ON/OFF.
SURROUND-merkkivalo syttyy näyttöön.
Surround-tilan peruminen
Paina uudelleen SURROUND ON/OFF.
• Surround -tila passivoituu (“STEREO” tulee näyttöön).
SURROUND-merkkivaloista
• Kun Auto Surround on “ON”
-tilassa, näytössä palaa AUTO SURROUND -merkkivalo.
• Kun aktivoit Surround-tilan manuaalisesti Auto Surroundin ollessa “OFF”-asennossa, SURROUND -merkkivalo näyttöön syttyy.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AU TO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AUTO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
SURROUND
L C R SUBWFR
LS RS
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
LFE
LFE
GROUP TITLE TRA
PL
GROUP TITLE TRA
PR
PR
Surround-tilojen valinta
Kun 2-kanavaista lähdettä soitetaan Surround-tila aktivoituna, voit valita jonkin toisen Surround-tilan. Käytettävissä olevat Surround-tilat vaihtelevat riippuen kytkettyjen kaiuttimien lukumäärästä ja soitettavasta äänestä.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset (ks. sivua 27 tai 59).
• Jos surround-kaiuttimia ei ole kytketty, et voi käyttää DAP­tiloja etkä kaikkien kanavien stereota.
• Jos valitset jonkin Surround -tilan käyttäessäsi molempia FRONT SPEAKERS 1 ja 2 -liittimiin kytkettyjä kaiuttimia, FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytketyt kaiuttimet passivoituvat.
Etupaneelista Kaukosäätimestä
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
(takaisin alkuun)
Kun 3 (ei surround-kaiuttimia) kaiutinta on kytketty tai soitetaan Dolby Digital- lähdettä, mukaan lukien matriisilähdettä:
PROGRAM
DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PL
UND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
R
FE
RS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
PLII MOVIE PLII MUSIC
Näytön signaali- ja kaiutinmerkkivalot
LCR
LFE
LS RSS
Signaalimerkkivalot Kaiutinmerkkivalot
LCR
SUBWFR
LS RS
LFE
S
Seuraavat signaalimerkkivalot syttyvät :
L, R: Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy,
kun kutakin kanavaa vastaavat signaalit otetaan vastaan.
Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy
aina.
C, LS, RS: Syttyy, kun kutakin kanavaa vastaavat
signaalit otetaan vastaan.
S: Syttyy, kun monauraalinen surround-
kanavan signaali otetaan vastaan.
LFE: Syttyy, kun LFE-kanavasignaali otetaan
vastaan.
Kaiutinmerkkivalot syttyvät seuraavasti:
• Subwoofer-kaiuttimen merkkivalo (
SUBWFR
) syttyy, kun Subwoofer on “YES” (ks. sivua 27) tai “USE”-asennossa (ks. sivua 25 tai 59).
• Muut kaiutinmerkkivalot syttyvät vain, kun vastaava kaiutin on aktivoitu ja myös kun niitä tarvitaan sen hetkiseen toistoon.
34
Todentuntuisten äänikenttien luominen
Surround-tilan säätö kaukosäätimellä
Kun lähdettä soitetaan surround-tilassa, voit säätää kaiuttimien ulostulotasoja surround-tilojen mukaan. Kun olet säätänyt surround-tilat, säätö tallentuu muistiin kutakin lähdettä varten.
• Voit myös säätää surround-tiloja käyttäen valintavalikkoa (ks. sivuja 58 ja 59) tai etupaneelin painikkeita (ks. sivua
Suomi
31).
1
Valitse ja soita haluamaasi ohjelmistoa.
2
Aktivoi ja valitse surround-tila.
• Kun 2-kanavaista lähdettä soitetaan, voit valita surround-tilat.
3
Säädä kaiuttimien ulostulotasoa seuraavasti.
• Säädä keskikaiutinta painamalla CENTER +/–.*
• Säädä vasenta surround-kaiutinta painamalla SURR L +/–.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla SURR R +/–.
• Säädä subwooferia painamalla SUBWFR +/–.
• Säädä tehostetasoa painamalla EFFECT.**
Kullakin hetkellä säädettävän kohteen nimi näkyy näytössä.
Huom!
Voit säätää AINOASTAAN aktivoitujen kaiuttimien ulostulotasoa (kaiuttimien merkkivalot palavat näytössä).
*
Et voi säätää keskikaiuttimen ulostulotasoa, kun yksi DAP (Digitaalinen akustinen prosessori) -tiloista on aktivoitu.
**
Voit säätää tehostetasoa vain, kun yksi DAP (Digitaalinen akustinen prosessori) -tiloista on aktivoitu.
Testiäänen käyttö
1
Paina TEST.
Toistettava ääni taukoaa. “TEST L” alkaa vilkkua näytössä ja testiääni kuuluu kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä:
L AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
CR
LFE
BWFR
S
RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
TEST L TEST C
(
Vasen etukaiutin
)
TEST LS
(
Vasen surround-kaiutin
2
Säädä kaiuttimien ulostulotasoa seuraavasti:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
Keskikaiutin
(
)
TSET RS
)
(
Oikea surround-kaiutin
TA NEWS INFO
kHz MHz
VOL
TEST R
(
Oikea etukaiutin
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
REC
• Säädä keskikaiutinta painamalla CENTER +/–.
• Säädä vasenta surround-kaiutinta painamalla SURR L +/–.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla SURR R +/–.
Huom!
Et voi säätää kaiuttimien ulostulotasoja, jos olet valinnut kaiutintiedoille asetuksen “NO”.
Kaiuttimesta ei kuulu testiääntä, jos sen kaiutintieto on NO
-asennossa.
Kun painat EFFECT tai SUBWFR +/–, testiääni lakkaa.
3
Paina TEST testiäänen lopettamiseksi.
Testiääni loppuu.
• Kun mitään toimintoja ei suoriteta, testiääni lakkaa automaattisesti noin minuutin kuluttua.
)
)
35
Surround-tilojen ja säädettävien kohteiden väliset suhteet
: Mahdollinen : Mahdoton
Tila Kohde TEST CENTER SURR L SURR R SUBWOOFER EFFECT Dolby Digital 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯ DTS Digital Surround 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯ Dolby Pro Logic II 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯ DAP 䡬⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬 All Channel Stereo 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
Huom!
Et voi säätää kaiuttimia, joita ei käytetä valitussa Surround-tilassa.
DVD-soittimen käyttö
Levyn tiedot
Toistokelpoiset levytyypit
Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD (SVCD)*, audio CD*, CD-R, ja CD-RW.
* Näissä ohjeissa Video CD:tä kutsutaan VCD:ksi, Super
Video CD:tä SVCD:ksi, ja audio-CD:tä CD:ksi.
Levytyyppi Merkki (Logo) DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
• Tällä laitteella voi toistaa myös CD-R- ja CD-RW-levyille tallennettuja MP3- ja JPEG- (pysäytyskuva) tiedostoja. Lue lisää MP3:sta sivuilta 51 ja 52 kohdasta “MP3-levyjen toisto” ja JPEG:stä sivuilta 53 ja 54 kohdasta “JPEG-levyjen toisto”.
Seuraavia levyjä ei voi soittaa:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD jne. Näiden levyjen soittaminen aiheuttaa kohinaa ja vaurioittaa kaiuttimia.
• Eräiden DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- tai SVCD-levyjen varsinainen käyttö voi erota tässä käsikirjassa selitetystä. Tämä johtuu levyn ohjelmoinnista ja rakenteesta, eikä tämän laitteen toimintaviasta.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Huomautus aluekoodista
DVD-soittimilla ja DVD VIDEO -levyillä on omat aluekoodinumeronsa. Tällä laitteella voi soittaa vain DVD VIDEO -levyjä, jotka on tallennettu PAL-värijärjestelmällä, jonka aluekoodinumeroon kuuluu “2”.
Esim.:
Jos ladataan DVD VIDEO -levy, jonka aluekoodinumero on väärä, TV-ruudulle ilmestyy “REGION CODE ERROR!” (ALUEKOODIVIRHE!) eikä levyn toisto voi käynnistyä.
Huomautuksia CD-R- ja CD-RW-levyistä
• Käyttäjän muokkaamia CD-R- (tallentavia) ja CD-RW (uudelleen tallentavia) -levyjä voi soittaa vain, jos ne on jo “viimeistelty”.
• Laitteella voi toistaa tietokoneella tallennettuja CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos ne on tallennettu CD- tai MP3-muotoon. Laitteella voi soittaa tietokoneella tallennettuja CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos ne on tallennettu audio-CD-muotoon. Laitteella voi myös soittaa CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos niille on tallennettu MP3- tai JPEG-tiedostoja. Niitä ei kuitenkaan välttämättä voi soittaa levyn ominaisuuksien, äänitysolosuhteiden, tai vaurioiden ja tahrojen vuoksi. MP3- tai JPEG-levyjen konfiguraatio ja ominaisuudet määräytyvät erityisesti tallentamiseen (koodaamiseen) käytetyistä ohjelmistoista ja laitteistoista. Siksi seuraavia oireita voi esiintyä käytetyistä ohjelmistoista ja laitteistoista johtuen: – Joitakin levyjä ei voi soittaa. – Jotkut MP3-levyllä olevat kappaleet jäävät väliin eivätkä
toistu normaalisti.
– Jotkut JPEG-levyllä olevat tiedostot toistuvat säröisesti.
• Ennen kuin soitat CD-R- tai CD-RW-levyjä, lue huolellisesti niiden ohjeet tai varoitukset.
• CD-RW voi vaatia pitemmän lukuajan. Tämä aiheutuu siitä, että CD-RW:n heijastuvuus on pienempi kuin tavallisen audio-CD:n.
TÄRKEÄÄ : Ennen kuin soitat levyjä, varmista seuraavat asiat...
• Tarkista kytkentä TV:hen.
• Kytke TV päälle ja valitse TV:lle oikea tulotila, jotta näet
kuvat tai ruudulle tulevat ilmoitukset TV-ruudulta.
• Levyn soittamisen alkuasetuksen voit vaihtaa oman
mieltymyksesi mukaiseksi. (Ks. sivuja 55 – 63).
Jos TV:hen ilmestyy voi suorittaa yrittämääsi toimintoa, tai toimintoon vaadittavaa tietoa ei ole tallennettu levylle.
painaessasi nappia, levy ei
Suomi
• Joitakin DVD VIDEO -muodossa tallennettuja DVD-R-levyjä ei voi toistaa niiden tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
HUOMIO : Eräissä tapauksissa toimintoja ei suoriteta, vaikka “
”, ei näykään.
36
DVD-soittimen käyttö
7 Levyjen rakenne
DVD VIDEO -levy koostuu “nimikkeistä”, ja kukin nimike on voitu jakaa “jaksoihin”. Jos DVD VIDEO esimerkiksi sisältää elokuvia, kullakin elokuvalla saattaa olla oma nimikenumeronsa, ja se on saatettu jakaa edelleen jaksoihin. DVD VIDEO Karaokessa, kullakin kappaleella voi olla oma nimikenumeronsa, mutta sitä ei ole edelleen jaettu jaksoihin.
Suomi
Jakson 1
Nimike 1
Jakson 2 Jakson 3
DVD AUDIO -levy koostuu “ryhmistä”, ja kukin ryhmä on voitu jakaa “kappaleista”. Jotkut DVD AUDIO -levyt sisältävät myös “bonusryhmän”, jonka voi kuunnella antamalla “tunnusluvun”, joka on eräänlainen salasana. “Bonusryhmän” sisältö ei tavallisesti ole julkinen. Huomaa, että useimmat DVD AUDIO -levyt sisältävät äänen lisäksi muitakin tietoja, kuten kuvia, elokuvaleikkeitä ja tekstiä.
Ryhmä 1
Kappale 1
Kappale 2 Kappale 3
VCD, SVCD ja CD koostuvat “kappaleista”. Yleensä kullakin kappaleella on oma kappalenumero. (Joidenkin levyjen kappaleet on voitu jakaa indekseillä. Tämä laite ei ole yhteensopiva indeksitoiminnon kanssa).
Nimike 2
Jakson 1 Jakson 2
Ryhmä 2
Kappale 1 Kappale 2
Kukin kuva on tallennettu JPEG-levylle tiedostona. Tiedostot on tavallisesti ryhmitelty kansioihin. Kansiot voivat sisältää muita kansioita, jolloin levyn rakenne on hierarkkinen. Tämä laite esittää hierarkkisen rakenteen yksinkertaisessa muodossa kansioita “ryhminä”.
• Tämä laite tunnistaa ja toistaa enintään 150 tiedostoa ryhmää kohti ja enintään 99 ryhmää levyä kohti. Tiedostoja, joiden numero on suurempi kuin 150 tai ryhmiä, joiden numero on suurempi kuin 99, ei voi toistaa.
Ryhmä1
Tiedosto 1
Tiedosto 2
Ryhmä 3
Ryhmä 2
Ryhmä 4 Ryhmä 5
7 Toiston hallintatoiminto (PBC)VCD ja SVCD
vain
Toiston hallintatoiminnon avulla voit nauttia valikkotoimisesta käytöstä.
Valikkotoiminen toisto
Valikko näkyy, kun alat soittaa VCD- ja SVCD-levyjä, joissa on toiston hallintaominaisuus. Valikosta näkyy myös valittava numerolista. Eräät levyt voivat näyttää eläviä kuvia tai jaetun ruudun. Voit toimia vuorovaikutuksessa ruudun kanssa valikkonäytön avulla sekä valita ja soittaa kappaleen. Katso seuraavaa esimerkkipiirrosta valikkotoimisen toiston perusominaisuuksista (katso lisätietoja valikon käytöstä sivulta 40).
Valikkoruutu
Kappale 1
Kappale 2 Kappale 3 Kappale 4 Kappale 5
Kukin kappale on tallennettu MP3-levylle tiedostona. Tiedostot on tavallisesti ryhmitelty kansioihin. Kansiot voivat sisältää muita kansioita, jolloin levyn rakenne on hierarkkinen. Tämä laite esittää hierarkkisen rakenteen yksinkertaisessa muodossa halliten tiedostoja ja kansioita “kappaleina” ja “ryhminä”.
• Tämä laite tunnistaa ja toistaa enintään 150 kappaletta ryhmää kohti ja enintään 99 ryhmää levyä kohti. Kappaleita, joiden numero on suurempi kuin 150 tai ryhmiä, joiden numero on suurempi kuin 99, ei voi toistaa.
Ryhmä 1
Kappale 1
Kappale 2
Ryhmä 3
Ryhmä 2
Ryhmä 4 Ryhmä 5
Pysäytys
-kuva
Alavalikko
Liikkuva
kuva
Liikkuva
kuva
Liikkuva
kuva
Alavalikko
Liikkuva
kuva
Liikkuva
Huom!
Kun käytät VCD- tai SVCD-levyjä tällä valikolla, jotkut toiminnot,
Liikkuva
kuva
kuva
kuten jatkuva toisto, eivät ehkä toimi.
Pysäytys
-kuva
37
Tässä jaksossa esitetään sisään rakennetun DVD­soittimen kaukosäätimellä ohjattavia edistyneitä ominaisuuksia. Katso lisätietoja MP3-toistosta sivuilta 51 ja 52 ja JPEG­toistosta sivuilta 53 ja 54.
• Katso myös kohta “DVD-soittimen peruskäyttö” sivuilta 17 ja 18.
näyttää minkätyyppisiä levyjä
toiminnossa voi käyttää.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy
painaessasi nappia, levy ei
voi suorittaa yrittämääsi toimintoa, tai toimintoon vaadittavaa tietoa ei ole tallennettu levylle.
Tietoja työkalurivistä
Ruudulla näkyvän työkalurivin avulla voit tarkistaa levyn tiedot, kun levy on ladattuna, ja käyttää eräitä toimintoja.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
1 Levytyyppi 2 Toistotiedot
Ilmoitukset Merkitykset Käytettävissä
olevat levyt
Mbps näyttää kunkin hetkisen
siirtonopeuden (Megabittiä sekunnissa).
TITLE
näyttää toistettavan
14
nimikkeen.
CHAP
näyttää toistettavan
23
jakson.
GROUP
näyttää toistettavan
1
rhymän.
TRACK
14
näyttää toistettavan kappaleen.
TOTAL
1:25:58
näyttää kuluneen toistoajan.
Kaikki levyt
3 Toisto-olosuhteet kaiken tyyppisille levyille
Ilmoitukset Merkitykset
Toisto / Kelaus eteen/taaksepäin / Eteen/taaksepäin hidastus
Tauko
Seis
Suomi
& Aina kun levy on
ladattuna
Paina ON SCREEN.
• Joka kerta kun painat painiketta, ruudulla oleva työkalurivi vaihtuu seuraavasti: Esim.: Kun DVD VIDEO -levyä soitetaan
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
1
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
• Lisätietoja ruudulla näkyvän työkalurivin sisällöstä löydät oikeanpuoleiselta palstalta (14).
8.5Mbps
8.5Mbps
OFF
4
CHAP.
(pudotusvalikolla)
Ruudulla oleva työkalurivi häviää.
(takaisin alkuun)
TITLE
TITLE
2
CHAP
14
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
4 Käyttökuvakkeet (pudotusvalikossa)
Ilmoitukset Merkitykset Käytettävissä
olevat levyt
TIME
Valitse tämä aikanäytön muuttamiseksi.
Kaikki levyt
Ks. sivua 39.
OFF
Valitse tämä, kun haluat jatkuvan toiston.
Kaikki levyt
Ks. sivua 49.
CHAP.
TRACK
Valitse tämä aikahakua varten. Ks. sivua 44.
Valitse tämä jaksohakua varten. Ks. sivua 44.
Valitse tämä kappaleenhakva varten.
Kaikki levyt
Ks. sivua 44. Valitse tämä audiokielen
1/3
tai kanavan vaihtamiseksi. Ks. sivuja 42.
Valitse tämä tekstityskielen
1/3
vaihtamiseksi. Ks. sivua 41.
1/3
Valitse tämä katselukulman vaihtamiseksi. Ks. sivua 41.
PAGE 1/15
PROG.
Valitse tämä sivu vaihtamiseksi. Ks. siva 45.
Valitse tämä ohjelmoidun toiston käynnistämiseksi. Ks. sivua 48.
RND.
Valitse tämä satunnaistoiston käynnistämiseksi. Ks. sivua 49.
38
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Peruskäyttö työkalurivin avulla
Esim.: Kun valitset DVD VIDEO jatkuvan toiston & Toiston aikana tai pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN kahdesti.
Työkalurivi pudotusvalikkoineen ilmestyy kuvaruudulle.
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
14
1/3
14
1/3
14
1/3
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi kohtaan
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina ENTER.
8.5Mbps
OFF
CHAP.
-merkin pudotusvalikon
OFF
.
8.5Mbps
OFF
CHAP.
Ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
4
Paina kohdistinta (tai 5) halutun
8.5Mbps
CHAP.
OFF
vaihtoehdon valitsemiseksi ponnahdusikkunasta.
• Joka kerta kun painat painiketta, valinnat vaihtuvat.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
CHAP
CHAP
CHAP
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
1:25:58
1:25:58
Aikanäytön muuttaminen
Voit muuttaa aikatietoja työkalurivissä ja näyttöikkunan keskilohkossa.
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN kahdesti.
Työkalurivi ilmestyy kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) siirtääksesi - merkin kohtaan
3
Paina ENTER.
• Joka kerta kun painat ENTER, työkalurivin aikanäyttö muuttuu seuraavasti:
Esim.:
TOTAL
1:25:58
]
REM
0:18:14
] (takaisin alkuun)
TOTAL Levyn toistettu aika T. (kokonainen) REM
TIME Nykyisen jakson/kappaleen toistettu
REM Nykyisen jakson/kappaleen jäljellä oleva
• Työkalurivin aikanäyttö vaihtuu seuraavasti.
Huom!
Tunteja ilmaiseva numero ei näy toistettaessa VCD-, SVCD- tai CD-levyjä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
TIME
.
T.REM
0:45:41
]
TIME
Levyn jäljellä oleva aika
aika
toistoaika
0:25:58
]
5
Paina ENTER.
Asetus vaihtuu ja ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
Tarkempia tietoja löydät kutakin toimintoa käsitteleviltä sivuilta.
39
7 VCD/SVCD-valikosta PBC-toiminnolla
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
2
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
1
23
PBC-toiminnolla äänitetyillä VCD- tai SVCD-levyillä on omat valikkonsa, esim. luettelo kappaleista. (“PBC” syttyy näyttöön tällaisen levyn ollessa ladattuna). Valikkoa käyttämällä voit etsiä jonkin tietyn kappaleen (ks. myös sivu 37).
& Kun valikko ilmestyy
kuvaruudulle PBC­toiston aikana
Halutun kohtauksen paikannus levyvalikosta
Levyvalikkoa käyttämällä voit aloittaa valitsemasi nimikkeen, jakson tai kappaleen toiston.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD
-soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Jos työkalurivi näkyy kuvaruudulla, piilota se painamalla ON SCREEN-painiketta toistuvasti.
7 DVD-valikosta
DVD VIDEO og DVD AUDIO -levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyn sisältö. Valikot sisältävät erilaisia tietoja, kuten elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai tietoja esittäjästä, jotka näkyvät kuvaruudulla. Valikkojen avulla voit etsiä haluamasi kohtauksen.
& Kun levy on ladattu
1
Paina TOP MENU tai MENU.
DVD-valikko ilmestyy kuvaruudulle. (Valikko tulee yleensä television näyttöön automaattisesti sen jälkeen kun levy on ladattu).
Esim.:
Valitse numeropainikkeilla (1 – 10, +10) halutun kohteen numero.
Valitun kohteen toisto käynnistyy. Esim.: Jos valintasi on 3, paina 3.
Jos valintasi on 11, paina +10, sitten 1.
Esim.:
Valikkoon palaaminen
Paina RETURN.
Kun kuvaruudulla näkyy “NEXT” tai “PREVIOUS”:
Jos haluat siirtyä seuraavalle sivulle, paina ¢. Jos haluat palata edelliselle sivulle, paina 4.
PBC-yhteensopivan VCD/SVCD-levyn toisto ilman PBC­toimintoa
Aloita toisto painamalla numeropainikkeita, kun toisto on loppunut. “PBC”:n sijaan näytössä näkyy kulunut toistoaika.
PBC-toiminnon palauttaminen
Paina TOP MENU tai MENU. “PBC” ilmestyy uudestaan näyttöön.
Suomi
1
23
DVD VIDEO- tai DVD AUDIO -levyllä on tavallisesti päävalikko, jos levy sisältää useampia nimikkeitä tai ryhmiä. Paina tässä tapauksessa TOP MENU saadaksesi nimikevalikon esiin. Joillakin DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyillä saattaa olla myös toisenlainen valikko, jonka saa esille painamalla MENU-painiketta. Katso valikoita koskevat ohjeet kunkin DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyn osalta erikseen.
2
Valitse kohdistimella 5/∞/3/2 haluamasi kohde ja paina sitten ENTER.
Valitun kohteen toisto käynnistyy.
• Joillakin levyillä kohteen voi valita myös syöttämällä numeropainikkeilla kohdetta vastaavan numeron.
Näytön merkkivalot VCD/SVCD-levyjen toiston aikana
PBC-toiminnolla äänitetyn VCD/SVCD-levyn toiston aikana näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
Esim.: VCD-levyn toisto PBC-toimintoa käyttäen
Esim.: VCD-levyn toisto ilman PBC-toimintoa
1 Kappaleen numero 2 Kulunut toistoaika
40
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Kuvakulman valinta
Useita kuvakulmia sisältävän DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyn toiston aikana voit katsella samaa kohtausta eri kuvakulmista. Kuvake ilmestyy ruutuun toiston alkaessa, jos senhetkinen kohtaus sisältää useita kuvakulmia.
& Toiston aikana
1
Paina ANGLE.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: Ensimmäinen kuvakulma valitaan 3 tallennetusta
kuvakulmasta.
1/3
1
2
Paina ANGLE toistuvasti valitaksesi haluamasi kuvakulman.
• Joka kerta kun painat painiketta, kuvakulma vaihtuu.
Esim.: 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (takaisin alkuun)
1/3
1
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi - merkin pudotusvalikon kohtaan
ja paina sitten
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
Esim. : Ensimmäinen kuvakulma valitaan 3 tallennetusta
kuvakulmasta.
TOTAL
CHAP
TITLE
14
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti valitaksesi
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
1
haluamasi kuvakulman.
• Joka kerta kun painat painiketta, kuvakulma vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Tekstityskielen valinta
Erikielisillä tekstityksillä varustettuja DVD VIDEO/DVD AUDIO/ SVCD -levyjä toistettaessa voit valita ruudulla näkyvän tekstityskielen. Kuvake kyseinen kohtaus sisältää useita tekstityskieliä.
1
3
ilmestyy toiston alkaessa kuvaruutuun, jos
& Toiston aikana
Paina SUBTITLE.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei tehdä noin 5 sekuntiin.
41
2
Paina SUBTITLE toistuvasti valitaksesi haluamasi tekstityskielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, tekstityskieli vaihtuu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei tehdä noin 5 sekuntiin.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
TOTAL
CHAP
14
1/3
ENGLISH
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti valitaksesi
1:25:58
23
1/3 1/3
tekstityskielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, tekstityskieli vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
DVD VIDEO/DVD AUDIO: Osa ponnahdusikkunassa näkyvistä
tekstityskielistä on lyhennetty. Katso “Kielikoodiluettelo” sivulla 58.
SVCD-levyt: SVCD voi sisältää enintään neljä tekstityskieltä. Kun
painat SUBTITLE, tekstitys muuttuu, vaikka tekstityskieliä ei olisi tallennettukaan. (Tekstitys ei muutu, jos yhtään tekstitystä ei ole tallennettu).
Jos “ ” ilmestyy kuvaruudulle, kyseinen kohtaus ei sisällä useita tekstityskieliä.
Äänikielen valinta
2
Paina AUDIO toistuvasti valitaksesi haluamasi äänikielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikieli vaihtuu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei tehdä noin 5 sekuntiin.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai2) toistuvasti siirtääksesi - merkin pudotusvalikon kohtaan ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
TITLE
14
1/3
ENGLISH
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti haluamasi äänikielen valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikieli vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
Osa ponnahdusikkunassa näkyvistä äänikielistä on lyhennetty. Katso Kielikoodiluettelo” sivulla 58.
Jos “ ” ilmestyy kuvaruudulle, kyseinen kohtaus ei sisällä useita äänikieliä.
CHAP
23
ja paina sitten
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
Suomi
Jos DVD VIDEO/DVD AUDIO sisältää erikielisiä äänivaihtoehtoja (ääniraitoja), voit valita kielen (ääniraidan), jota haluat kuunnella. Kuvake
ilmestyy toiston alkaessa kuvaruutuun, jos
kyseinen kohtaus sisältää erikielisiä ääniraitoja.
• Voit valita myös VCD:n tai SVCD:n äänikanavan.
& Toiston aikana
1
Paina AUDIO.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
Äänikanavan valinta
Joitakin Karaoke VCD- tai SVCD -levyjä toistettaessa voit harrastaa karaokea valitsemalla toistettavan äänikanavan.
& Toiston aikana
1
Paina AUDIO.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: Kun “ST” (stereo) on valittuna.
ST
ST
ST
ST
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
42
DVD-soittimen käyttö
2
Paina AUDIO toistuvasti haluamasi äänikanavan valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikanava vaihtuu.
VCD-levyt:
Esim.: ST ] L ] R ] (takaisin alkuun)
ST Normaalin stereotoiston kuuntelu.
Suomi
L Vasemman äänikanavan (L) kuuntelu. R Oikean äänikanavan (R) kuuntelu.
SVCD-levyt:
Esim.: ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(takaisin alkuun)
ST 1/ST 2 Normaalin stereotoiston kuuntelu ST 1- tai ST
2 -kanavilta.
L 1/L 2 Vasemman (L) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu. R 1/R 2 Oikean (R) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintaa ei tehdä noin 5 sekuntiin.
Levyn toisto halutusta kohdasta
Voit aloittaa määrittelemäsi nimikkeen, jakson, ryhmän tai kappaleen toiston. Toiston voi aloittaa myös määritellystä ajankohdasta.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
7 Halutun nimikkeen/ryhmän paikannus
DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyä toistettaessa voit etsiä toistettavan nimikkeen tai ryhmän numeron.
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
Esim.: Kun “ST” (stereo) on valittuna.
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti haluamiesi
RND.PROG.
ST
ST
4
25:58
äänikanavien valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikanavat vaihtuvat.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
1
Paina TITLE/GROUP.
Näytössä näkyvän nimikkeen/ryhmän numero vaihtuu seuraavasti:
Esim.: Kun DVD VIDEO -levy on ladattu.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Esim.: Kun DVD AUDIO -levy on ladattu.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Nyt numeropainikkeilla ja ¢/4 -painikkeilla voi valita nimikkeen tai ryhmän noin 5 sekunnin ajan.
2
Valitse nimikkeen tai ryhmän numero suoraan.
Valitse numeropainikkeilla (1 – 10, +10) halutun nimikkeen tai ryhmän numero. Esim.: Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 8,
paina 8. Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 11, paina +10, sitten 1. Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 27,
paina +10, +10, sitten 7. Toisto alkaa määritellyn nimikkeen/ryhmän ensimmäisestä jaksosta/kappaleesta.
REC
REC
43
Siirtyminen seuraaviin nimikkeisiin/ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, sitten ¢ toistuvasti.
Siirtyminen edellisiin nimikkeisiin/ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, sitten 4 toistuvasti.
Huom!
Vain DVD AUDIO: Kun valitset bonusryhmän, tunnusluvun
syöttötoiminto tulee näyttöön (ks. sivu 46).
7 Halutun jakson tai kappaleen
paikannus
DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyä toistettaessa voit etsiä toistettavan jakson tai kappaleen numeron.
& Toiston aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi kohtaan
-merkin pudotusvalikon ja
TRACK
paina sitten
HAP.
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle. Esim.: Kun DVD VIDEO -levy on ladattu.
TOTAL
CHAP
14
1/3
2
TRACK
TITLE
GROUP
OFF
OFF
8.5Mbps
CHAP.
CHAPTER _
8.5Mbps
TRACK PROG. RND
TRACK _
DVD-VIDEO
TIME
Esim.: Kun DVD AUDIO -levy on ladattu.
DVD-AUDIO
TIME
1:25:58
23
1/3 1/3
TIME
1:25:58
3
1/3
PAG E
1/3
7 Halutun kohdan paikannus
Voit aloittaa toiston halutusta kohdasta määrittelemällä kuluneen toistoajan nykyisen nimikkeen alusta aina “9:59:59” asti (DVD VIDEO/DVD AUDIO), tai levyn alusta aina “99:59” asti (VCD/SVCD/CD).
& DVD VIDEO: Toiston aikana
VCD/SVCD: Pysäytystilassa tai toiston
aikana ilman PBC-toimintoa
DVD AUDIO/CD: Pysäytystilassa tai toiston
aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon
ja paina sitten ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
TOTAL
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
Suomi
3
Syötä jakson tai kappaleen numero numeropainikkeilla (0 – 9).
Esim. : Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 8,
paina 8. Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 10, paina 1, sitten 0. Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 37, paina 3, sitten 7.
• +10-painiketta ei käytetä tässä toiminnossa.
• Voit valita jakson/kappaleen aina numeroon 99 asti.
Virhesyötön korjaus
3
Toista vaihetta ponnahdusikkunaan.
4
Paina ENTER.
Toisto valitusta jaksosta/kappaleen käynnistyy.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
kunnes haluamasi numero ilmestyy
3
Syötä aika numeropainikkeilla (0 – 9).
Esim. : Toiston aloittaminen 1 (tunnin) : 02 (minuutin):
49 (sekunnin) kohdalta levyn alusta lukien.
Paina 1
Paina 0
Paina 2
Paina 4
Paina 9
• +10-painiketta ei käytetä tässä toiminnossa.
• Voit määritellä ajan tunneissa/minuuteissa/sekunneissa DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyillä, ja minuuteissa/ sekunneissa VCD/SVCD/CD-levyillä.
Virhesyötön korjaus
Kohdistimen 2 painaminen pyyhkii edellisen syötön. Paina kohdistinta 2 toistuvasti, kunnes väärä numero häviää, syötä sitten numero oikein numeropainikkeilla.
4
Paina ENTER.
Toisto määritellystä ajankohdasta käynnistyy.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
44
DVD-soittimen käyttö
Erikoistoiminnot
Laitteen erikoistoimintoja ovat mm. pysäytyskuva, toisto kuva kuvalta, hidastus ja zoom.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Suomi
7 Pysäytyskuva ja toisto kuva kuvalta
& Toiston aikana
1
Paina 8 kerran.
Pysäytyskuvan toisto alkaa.
2
Paina 8 toistuvasti.
• Joka kerta kun painat painiketta, pysäytyskuva siirtyy seuraavaan ruutuun.
Paluu normaalitoistoon
Paina 3.
Huom!
Voit suorittaa yllä kuvatun toiminnon myös käyttämällä etupaneelin painikketta 8.
7 Hidastettu toisto
& Toiston aikana
Hidastetun toiston pysäytys (pysäytyskuvan toisto)
Paina 8.
Paluu normaalitoistoon
Paina 3.
Huom!
Hidastetun toiston aikana et voi kuunnella ääntä.
7 DVD AUDIO-levylle tallennettujen
selailtavien pysäytyskuvien valitseminen
Useimmat DVD AUDIO-levyt sisältävät selailtavia pysäytyskuvia (B.S.P.), jotka tavallisesti tulevat toiston aikana näkyviin automaattisesti toistojärjestyksen mukaisesti. Voit vaihtaa kuvia eli kääntää sivuja manuaalisesti, jos kuvaan liittyy valittavia sivuja.
& Kun B.S.P.-ilmaisin
syttyy näyttöön
Paina PAGE toistuvasti valitaksesi halutun pysäytyskuvan.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin työkalurivin kohtaan ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna tulee pudotusvalikon alapuolelle.
OFF
8.5Mbps
TRACK PROG. RND.
DVD-AUDIO
TIME
GROUP
2
PAG E
TRACK
ja paina sitten
TIME
1:25:58
3
PAG E
1/3
1/3
1
1
Paina 8 kun haluat aloittaa hidastetun toiston.
Pysäytyskuva tulee näyttöön.
2
Paina ¡ tai 1.
Jos valintasi on hidastus eteenpäin, paina ja pidä alaspainettuna ¡. Jos valintasi on hidastus taaksepäin (vain DVD VIDEO), paina ja pidä alaspainettuna 1.
• Joka kerta kun painat painiketta ja pidetään alaspainettuna, toistonopeus vaihtuu seuraavasti:
Eteenpäin:
1/32
]
]
Taaksepäin (vain DVD VIDEO):
]
1/2
1/32
1/2
]
1/16
1/16
]
]
1/8
1/8
]
]
45
1/4
1/4
3
Paina (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi sivu.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
7 Kuvan zoomaus
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
7 Bonusryhmän toistaminen
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
Paina ZOOM.
• Joka kerta kun painat painiketta, suurennussuhde vaihtuu seuraavasti:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normaali toisto) ] (takaisin alkuun)
ZOOM x4
Esim.: Kun x4-zoomaus on valittuna
Zoomatun kuvan siirtäminen
Paina kohdistinta 5/∞/3/2.
ZOOM x4
Joissakin DVD AUDIO -levyissä on erityinen “bonusryhmä”. Sen sisältö ei tavallisesti ole julkinen. Bonusryhmä on aina levyn viimeinen ryhmä. Jos esimerkiksi ryhmässä on yhteensä neljä ryhmää, “neljäs ryhmä” on bonusryhmä. Bonusryhmän toistaminen edellyttää tunnuslukua, joka on eräänlainen salasana. Tunnusluvun saaminen määräytyy levyn mukaan. Kun olet saanut tunnusluvun, voit toistaa bonusryhmän seuraavasti.
& Kun BONUS-ilmaisin
syttyy
1
Valitse bonusryhmä.
Lisätietoja ryhmän valitsemisesta löydät kohdasta “Halutun nimikkeen/ryhmän paikannus” sivulla 43. Tunnusluvun syöttötoiminto tulee näyttöön seuraavasti:
Televisio
KEY _ _ _ _
Näyttö
Suomi
Paluu normaalitoistoon
Paina ENTER.
Huom!
Kuva saattaa näyttää karkearakeiselta zoomauksen aikana.
2
Syötä tunnusluku käyttämällä numeropainikkeita (0 – 9) ja paina sitten ENTER.
Kun olet syöttänyt oikean tunnusluvun, laite ryhtyy toistamaan bonusryhmää. BONUS-ilmaisin sammuu.
• Jos annat väärän tunnusluvun, syötä tunnusluku uudelleen.
Tunnusluvun poistaminen käytöstä
Tee jokin seuraavista toimista:
• Paina 7,
• Avaa levykelkka tai
• Sammuta laitteesta virta. Jos avaat levykelkan tai sammutat laitteesta virran, tunnusluku poistuu laitteen muistista. Jos painat 7, muistia ei tyhjennetä.
Huom!
Jos valitset jonkin bonusryhmän kappaleen ohjelmoituun toistoon, vaiheessa 1 kuvattu tunnusluvun syöttötoiminto tulee näkyviin tunnusluvun syöttämistä varten.
Satunnaisessa toistossa bonusryhmän sisältämiä raitoja ei toisteta.
46
DVD-soittimen käyttö
+
0
USER1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
VFP-asetuksen muuttaminen
VFP (Video Fine Processor) -toiminnon ansiosta voit säätää kuvaa kuvan kantotaajuuden tai oman toiveesi perusteella.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Suomi
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita uudestaan
1
vaiheesta
1
Paina VFP.
Nykyinen VFP-asetusnäyttö ilmestyy kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti valitaksesi VFP-tilan.
• Joka kerta kun painat painiketta, VFP-tila vaihtuu seuraavasti.
NORMAL Valitse tämä normaalitapauksessa. CINEMA Soveltuu elokuvalähteeseen. USER1/USER2 Voit säätää kuvan laatuun
.
& Toiston aikana
NORMAL
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
Esim.: Kun “NORMAL” on valittuna
NORMAL CINEMA USER1 USER2
(takaisin alkuun)
vaikuttavia parametrejä ja tallentaa asetukset (katso oikealle).
Kuvan laadun säätäminen
Voit säätää kuvan laatua ja tallentaa sen joko tilassa “USER1” tai “USER2”.
1
Paina VFP, ja sitten kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti valitaksesi tilan “USER1” tai USER2.
2
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti valitaksesi parametrin, jota haluat säätää.
Säädä parametrit siten, että katselemasi kuva näyttää sellaiselta kuin haluat.
GAMMA Säädä tätä, jos neutraalit sävyt ovat
kirkkaita tai tummia. Tummien ja kirkkaiden osien kirkkaus säilyy entisellään. Säätöväli: –4 (tummin) ja +4 (kirkkain)
BRIGHTNESS Säädä tätä, jos kuva on
kokonaisuudessaan kirkas tai tumma. Säätöväli: –16 (tummin) ja +16 (kirkkain)
CONTRAST Säädä tätä, jos sävyerot ovat
luonnottomia. Säätöväli: –16 ja +16
SATURATION Säädä tätä, jos värien kylläisyys (suhde
valkoiseen ja mustaan) ei ole kohdallaan. Säätöväli: –16 (mustin) ja +16 (valkoisin)
TINT Säädä tätä, jos ihmisihon väri on
luonnoton. Säätöväli: –16 ja +16
SHARPNESS Säädä tätä, jos kuva on epätarkka.
Säätöväli: +0 ja +3
Y DELAY Säädä tätä, jos kuvat näyttävät irrallisilta/
päällekkäisiltä. Säätöväli: –2 ja +2
3
Paina ENTER.
VFP-parametrien lista häviää ja ruutuun tulee valitun kohteen ponnahdusikkuna.
VFP-asetusnäytön poistaminen ruudulta
Paina VFP.
47
+
GAMMA
GAMMA
0
+
0
Esim.: Kun “GAMMA” on valittuna
4
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
2–3
Total Program Time 00:04:14
Group Track
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Paina kohdistimia (tai 5) toistuvasti muuttaaksesi asetuksen ja paina sitten ENTER.
Säätösi tallennetaan ja nykyisten VFP-parametrien lista tulee taas näkyviin.
5
Toista vaiheet 2 – 4 säätääksesi muita parametrejä.
VFP-asetusnäytön poistaminen ruudulta
Paina VFP.
Asetuksen aktivoiminen
Paina VFP ja paina sitten kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti valitaksesi tilan “USER1” tai “USER2”.
Huom!
VFP-asetusnäyttö katoaa näkyvistä, jos mitään säätöjä ei tehdä noin 10 sekuntiin.
Ohjelmoitu toisto
Voit soittaa DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD -levyillä jopa 99 kappaletta halutussa järjestyksessä.
• Et voi käyttää toiston jatkamistoimintoa ohjelmoidussa toistossa.
• Voit ohjelmoida saman kappaleen monta kertaa.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
& Pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
3
Syötä numeropainikkeilla (1 – 10, +10) sen kappaleen/ryhmän numero, jonka haluat ohjelmoida.
Esim.: Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 3,
paina 3. Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 14, paina +10, sitten 4. Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 40, paina +10, +10, +10, sitten 10.
VAIN DVD AUDIO-levyjä: Anna ryhmän numero ja
kappaleen numero.
• Valintaa ei huomioida, jos syötät numeron, jota ei ole ladatulla levyllä.
• Kokonaisohjelma-aika näkyy ohjelmointinäytön yläosassa.
DVD AUDIO -levyt: VCD/SVCD/CD -levyt:
4
Toista vaihe 3 seuraavien kohtien ohjelmoimiseksi.
• Joka kerta kun syötät kappaleen numeron ohjelmointinäytön alimmaiseen kohtaan, seuraavat kohdat ilmaantuvat näkyviin.
5
Paina 3.
Toisto alkaa ohjelmoidussa järjestyksessä.
Huom!
Vain DVD AUDIO: Jos valitset bonusryhmän vaiheessa 3,
tunnusluvun syöttötoiminto tulee näkyviin. Syötä tällöin tunnusluku ohjelmoidaksesi bonusryhmään kuuluvan kappaleen (ks. sivu 46).
Suomi
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
PROG.
ja paina sitten ENTER.
Ohjelmointinäyttö ilmestyy kuvaruudulle ja PROGRAM­merkkivalo syttyy näyttöön.
• Ohjelmointinäytössä näkyy 10 kohtaa kerrallaan.
DVD AUDIO -levyt: VCD/SVCD/CD -levyt:
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
-merkin työkalurivin kohtaan
Total Program Time 00:00:00
Group Track
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Kohdan poistaminen
Paina kohdistinta 5 (tai ) siirtääksesi
-merkin haluttuun
kohtaan, paina sitten 7.
• Jos haluat ohjelmoida seuraavat kohdat uudelleen, paina kohdistinta toistuvasti siirtyäksesi kohtaan, ja toista sitten vaihe
3
.
-merkin tyhjään
Ohjelmoidun toiston pysäyttäminen
Paina 7.
• DVD AUDIO, VCD, tai SVCD-levyjä toistettaessa ohjelmointinäyttö ilmestyy uudelleen näkyviin.
3
• Jos haluat muokata ohjelmaa, toista vaiheet
ja 4.
Ohjelmoitu toisto -tilan peruuttaminen
Tyhjennä tekemäsi ohjelma seuraavasti:
1
Paina 7 toiston pysäyttämiseksi.
2
Paina ON SCREEN saadaksesi työkalurivin näkyviin.
3
Paina 7.
• Voit tyhjentää ohjelman myös poistamalla levyn tai kytkemällä virran pois laitteesta.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
Ohjelmoitu toisto päättyy kun kaikki ohjelmoidut kappaleet on toistettu.
48
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Satunnaistoisto
DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD -levyjen kappaleita voi toistaa satunnaisessa järjestyksessä.
• Et voi käyttää toiston jatkamistoimintoa satunnaistoistossa.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
& Pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
RND.
ja paina sitten ENTER.
RANDOM-merkkivalo syttyy näyttöön ja toisto alkaa satunnaisjärjestyksessä.
Satunnaistoiston pysäytys
Paina 7. Satunnaistoisto päättyy.
• Kun kaikki kappaleet on kertaalleen toistettu, myös satunnaistoisto päättyy.
-merkin työkalurivin kohtaan
Jatkuva toisto
Voit toistaa nykyistä nimikettä tai jaksoa (DVD VIDEO), ryhmän tai kappaletta (DVD AUDIO) tai kappaletta (VCD/ SVCD/CD) tauotta. Voit toistaa myös valitsemasi osan.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD ­soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Nykyisen nimikkeen, ryhmän, jakson tai kaikkien kappaleiden jatkuva toisto
& DVD VIDEO: Toiston aikana
VCD/SVCD: Toiston aikana tai
pysäytystilassa ilman PBC- toimintoa
DVD AUDIO/CD: Toiston aikana tai
pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi kohtaan
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
-merkin pudotusvalikon ja paina sitten ENTER.
CHAP
1/3
23
1/3 1/3
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
Huom!
Satunnaistoiston aikana samoja kappaleita ei toisteta uudelleen.
Satunnaistoiston aikana voit hypätä takaisin nykyisen kappaleen
alkuun painamalla 4, mutta et voi siirtyä jo toistettujen kappaleiden alkuun.
Jos satunaistoiston aikana painat ENTER ja työkalurivissä, satunnaistoisto päättyy ja toisto jatkuu normaalissa järjestyksessä.
RND.
on valittuna
49
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti valitaksesi jatkuvan toiston tilan, paina sitten ENTER.
• Joka kerta kun painat kohdistinta (tai 5), jatkuvan toiston tila vaihtuu seuraavasti:
DVD VIDEO:
CHAPTER TITLE A-B OFF
(takaisin alkuun)
DVD AUDIO:
TRACK ALL/GROUP A-B OFF
(takaisin alkuun)
VCD/SVCD/CD:
TRACK ALL A-B OFF
(takaisin alkuun)
CHAPTER Toistaa nykyisen jakson tauotta
(REPEAT 1 -merkkivalo syttyy näyttöön)
TRACK Toistaa nykyisen kappaleen tauotta
(REPEAT 1 -merkkivalo syttyy näyttöön)
TITLE Toistaa nykyisen nimikkeen tauotta
(REPEAT -merkkivalo syttyy näyttöön)
ALL Toistaa kaikki levyn tai ohjelman
kappaleet tauotta (REPEAT merkkivalo syttyy näyttöön )
GROUP Toistaa kaikki ryhmän kappaleet (REPEAT
-merkkivalo syttyy näyttöön)
A-B Toistaa valitun osan tauotta (katso oikea
sarake)
OFF Valitse tämä, kun haluat poistaa jatkuvan
toiston käytöstä.
Huom!
Jos valitset satunnaistoiston aikana ALL”, kaikki levyn kappaleet soitetaan toistuvasti satunnaisessa järjestyksessä.
Et voi valita “A-B ohjelmoidun tai satunnaistoiston aikana tai kun levyn toisto ei ole käynnissä.
Valitun osan jatkuva toisto
Voit toistaa valitun osan määrittelemällä alun (kohta A) ja lopun (kohta B).
& Toiston aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi kohtaan
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti
-merkin pudotusvalikon ja paina sitten ENTER.
CHAP
1/3
23
1/3 1/3
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
valitaksesi “A-B”.
4
Paina ENTER sen kohdan alussa, jonka haluat toistaa (kohta A).
Työkaluriviin ilmestyy seuraava näyttö. Myös REPEAT A -merkkivalo syttyy näyttöön.
TOTAL
14
CHAP 23
1/3
DVD-VIDEO
TIME
5
Paina ENTER sen kohdan lopussa, jonka
8.5Mbps
A -
TITLE
CHAP.
1:25:58
1/3 1/3
haluat toistaa (kohta B).
A-B jatkuva toisto alkaa. Levyltä valittua kohtaa (kohtien A ja B välillä) toistetaan tauotta. Välin A-B jatkuvan toiston aikana REPEAT A-B -merkkivalo syttyy näyttöön.
Suomi
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Välin jatkuvan toiston lopettaminen
3
Valitse “OFF” vaiheessa
Voit siirtyä suoraan jatkuvan toiston tilaan (paitsi A-B) painamalla kauko-ohjaimen REPEAT.
, paina sitten ENTER.
Kohta
A
Huom!
DVD VIDEO ta toistettaessa välin A-B jatkuva toisto on mahdollista vain saman nimikkeen puitteissa.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
A-B jatkuvan toiston lopettaminen
Valitse “OFF” vaiheessa 3, paina sitten ENTER.
Kohta
B
50

MP3-levyjen toisto

Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn sisältämiä MP3-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia levyjä kutsutaan MP3-levyiksi.
• Vaihda kaukosäätimen toimintatila MP3-tilaksi painamalla DVD-painiketta ennen kaukosäätimen käyttämistä.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy “ ” painaessasi nappia, levy ei voi suorittaa yrittämääsi toimintoa.
Suomi
7 Huomautuksia MP3 -levyistä
• MP3-levyjen (joko CD-R- tai CD-RW-levyjen) luku vie enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku. Lukuaika määräytyy kansio-tiedostorakenteen monimutkaisuuden mukaan.
• Kun tallennat tietoja MP3-levylle, valitse levyn muodoksi ISO 9660 Level (taso) 1 tai Level (taso) 2.
• Laite tukee moni-istuntolevyjä (multi-session). Istuntoja voi olla enintään viisi.
• Tämä laite ei voi toistaa pakettimuodossa tallennettuja (packet write) levyjä.
• Tämä laite voi toistaa vain seuraavan tarkentimen omaavia MP3-tiedostoja: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” ja “.mp3.”
• ID3*-tunnisteet eivät näy näytössä. * MP3-tiedosto voi sisältää “ID3 Tag” -tietoja esimerkiksi
levyn nimestä, esiintyjästä ja kappaleen nimestä. Tunnisteversioita on kaksi: ID3v1 (ID3 Tag -versio 1) ja ID3v2 (ID3 Tag -versio 2).
• On suositeltavaa tallentaa MP3-tiedostot käyttämällä 44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta 128 kbps:n bittinopeutta. Laite ei voi toistaa tiedostoja, joiden bittinopeus on vähemmän kuin 64 kbps.
• Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja, aseta MP3/JPEG-asetus PICTURE-valikossa arvoksi “MP3”. (Lisätietoja on sivulla 58).
• Joitakin MP3-levyjä ei kuitenkaan voi toistaa niiden tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä toistettaessa MP3-levyjä:
• Ohjelmatoisto
• Satunnaistoisto
• Pikatoisto eteen/taakse
• Työkalurivi
• Valikot
Huom!
Jotkin MP3-levyjen kappaleet voidaan ohittaa, eikä niitä voi toistaa normaalisti.
Ennen kuin käytät kauko-ohjainta, siirrä se kauko­ohjaimen käyttötilaan painamalla DVD.
Perustoiminnot
Voit käyttää niitä etupaneelin painikkeita, joiden nimet vastaavat kaukosäätimen painikkeita.
Toiston aloitus
Aseta MP3-levy ja paina sitten 3.
• Toisto alkaa. MP3 CONTROL-näyttö tulee television näyttöön (lisätietoja on sivulla 52).
• Kun kaikki yhden ryhmän kappaleet on toistettu, laite toistaa seuraavan ryhmän kappaleet.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina 8.
Toiston jatkaminen
Paina 3.
Ryhmien tai kappaleiden valitseminen
Siirtyminen seuraaviin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten ¢ tarvittavan monta kertaa.
Siirtyminen edellisiin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten 4 tarvittavan monta kertaa.
Siirtyminen seuraaviin kappaleisiin
Paina ¢ tarvittava määrä kertoja.
Siirtyminen nykyisen kappaleen alkuun
Paina 4 kerran.
Siirtyminen edellisiin kappaleisiin
Paina 4 tarvittava määrä kertoja.
51
Toiston pysäytys
Paina 7.
Käyttö MP3 CONTROL -näytön avulla
Voit etsiä ja toistaa haluamiasi ryhmiä ja kappaleita television näytössä näkyvän MP3 CONTROL -näytön avulla.
MP3 CONTROL -näyttö
Nykyinen ryhmä
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Nykyisen kappaleen numero/ Nykyisen ryhmän kaikkien kappaleiden lukumäärä (Levyn sisältämien kappaleiden kokonaismäärä)
Huom!
Joitakin ryhmiä ja kappaleita ei voi toistaa niiden tallennuslaadun vuoksi.
MP3-levyn ryhmien ja kappaleiden järjestys voi poiketa tietokoneessa näkyvästä järjestyksestä.
Televisiossa näkyy kerralla enintään 12 ryhmää tai kappaletta. Voit tuoda näyttöön loput ryhmät ja kappaleet yksi kerrallaan painamalla kohdistinta 5/∞/3/2.
7 Toiminnot
Ryhmän valitseminen
Paina kohdistinta 2 siirtääksesi korostuspalkin vasemmalla puolella olevaan ryhmänluetteloon, paina sitten kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
• Valitun ryhmän kappaleluettelo näkyy oikealla.
• Toisto alkaa valitun ryhmän ensimmäisestä kappaleesta.
Kappaleen valitseminen
Paina kohdistinta 3 siirtääksesi korostuspalkin oikealla puolella olevaan kappaleluetteloon, paina sitten kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
• Toisto alkaa valitusta kappaleesta.
Nykyisen ryhmän numero/ Ryhmien kokonaislukumäärä
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Nykyinen kappale
Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika
Korostuspalkki
Toiston aloittaminen määrittämällä ryhmän numero
1
Paina TITLE/GROUP.
Numeropainikkeita voi nyt käyttää ryhmän valintaan noin 5 sekunnin ajan. Nykyisen ryhmän numero vaihtuu näytössä numeroksi “_ _.”
2
Syötä ryhmän numero numeropainikkeilla (1 – 10, +10).
Esim.:
• Jos haluat valita ryhmän numero 8, paina 8.
• Jos haluat valita ryhmän numero 11, paina +10, sitten 1.
• Jos haluat valita ryhmän numero 27, paina +10, +10, sitten 7.
Valitun ryhmän numero näkyy näytössä ja toisto alkaa määritellyn ryhmän ensimmäisestä kappaleesta.
Jatkuva toisto
Voit toistaa nykyisen kappaleen, ryhmän tai kaikki levyn sisältämät kappaleet tauotta.
& Toiston aikana tai sen jälkeen
VAIN kaukosäätimestä
Paina REPEAT.
Toiston merkki tulee MP3 CONTROL -näyttöön ja REPEAT
-merkkivalo syttyy.
• Joka kerta kun painat painiketta, toistotila vaihtuu seuraavasti:
REPEAT TRACK REPEAT GROUP REPEAT ALL merkkivalo sammuu
(takaisin alkuun)
REPEAT TRACK Toistaa nykyisen kappaleen. REPEAT 1
merkkivalo syttyy näyttöön .
REPEAT GROUP Toistaa nykyisen ryhmän. REPEAT
merkkivalo syttyy näyttöön.
REPEAT ALL Toistaa kaikki levyn sisältämät
kappaleet. REPEAT merkkivalo syttyy näyttöön.
Toistotilan peruuttaminen
Paina toistuvasti REPEAT, kunnes MP3 CONTROL -näytössä oleva toistomerkki poistuu (ja näytössä näkyvä REPEAT ­merkkivalo sammuu).
Suomi
52

JPEG-levyjen toisto

Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn sisältämiä JPEG-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia levyjä kutsutaan JPEG-levyiksi.
Vaihda kaukosäätimen toimintatila JPEG-tilaksi painamalla DVD-painiketta ennen kaukosäätimen käyttämistä.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy voi suorittaa yrittämääsi toimintoa.
Suomi
painaessasi nappia, levy ei
7 Tietoja JPEG-tiedostoista
• JPEG-levyjen (joko CD-R- tai CD-RW-levyjen) luku vie enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku. Lukuaika määräytyy kansio-tiedostorakenteen monimutkaisuuden mukaan.
• Kun tallennat tietoja JPEG-levylle, valitse levyn muodoksi ISO 9660 Level (taso) 1 tai Level (taso) 2.
• Laite tukee moni-istuntolevyjä (multi-session). Istuntoja voi olla enintään viisi.
• Tämä laite ei voi toistaa pakettimuodossa tallennettuja (packet write) levyjä.
• Tämä laite voi toistaa vain seuraavan tarkentimen omaavia JPEG-tiedostoja: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” ja kaikki näiden kirjainten yhdistelmät pieninä tai isoina kirjaimina, esimerkiksi “.Jpg”.
• On suositeltavaa tallentaa tiedosto 640 x 480 kuvapisteen tarkkuudella. (Jos tiedosto on tallennettu käyttämällä suurempaa tarkkuutta kuin 640 x 480 kuvapistettä, se latautuu hitaammin).
• Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja, aseta MP3/JPEG-asetus PICTURE-valikossa arvoksi “JPEG” (lisätietoja on sivulla 58).
• Tämä laite voi toistaa vain tavallisia JPEG-tiedostoja*. Laite ei näytä erittäin tiiviisti pakattuja JPEG-tiedostoja* ja pakkaamattomia JPEG-tiedostoja*. * – Tavallista JPEG-tiedostomuotoa käytetään esimerkiksi
digitaalikameroissa ja Internet-sivuilla.
– Tiiviisti pakattua JPEG-tiedostomuotoa käytetään
Internet sivuilla.
– Pakkaamatonta JPEG-tiedostomuotoa ei nykyään enää
juuri käytetä.
• Joitakin JPEG-levyjä ei kuitenkaan voi toistaa niiden tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
Ennen kuin käytät kauko-ohjainta, siirrä se kauko­ohjaimen käyttötilaan painamalla DVD.
Kuvaesitystoiston aloitus
Aseta JPEG-levy ja paina sitten 3.
• Kuvaesitystoisto alkaa. Kuvat näkyvät televisioruudussa noin kolme sekuntia ennen seuraavan kuvan vaihtumista.
• Kun kaikki yhden ryhmän kuvat on näytetty, laite näyttää seuraavan ryhmän kappaleet.
Kuvaesitystoiston keskeyttäminen tilapäisesti
Paina 8.
• Voit lähentää kuvaa (ks. sivua 54).
Kuvaesitystoiston jatkaminen
Paina 3.
Kuvaesitystoiston aloittaminen määrittämällä ryhmänumero
1
Paina TITLE/GROUP.
Numeropainikkeita voi nyt käyttää ryhmän valintaan noin 5 sekunnin ajan. Nykyisen ryhmän numero vaihtuu näytössä numeroksi “_ _.”
2
Syötä ryhmän numero numeropainikkeilla (1 – 10, +10).
Esim.:
• Jos haluat valita ryhmän numero 8, paina 8.
• Jos haluat valita ryhmän numero 11, paina +10, sitten 1.
• Jos haluat valita ryhmän numero 27, paina +10, +10, sitten 7.
Valitun ryhmän numero näkyy näytössä ja kuvaesitystoisto alkaa määritellyn ryhmän ensimmäisestä tiedostosta.
Kuvaesitystoiston aloittaminen määrittämällä tiedostonumero
Syötä tiedoston numero käyttämällä numeropainikkeita (1 – 10, +10). Esim.: Voit valita tiedoston numero 3 painamalla 3.
Voit valita tiedoston numero 14 painamalla +10 ja tämän jälkeen 4. Voit valita tiedoston numero 24 painamalla +10, +10 ja tämän jälkeen 4-painiketta. Voit valita tiedoston numero 110 painamalla +10
kymmenen kertaa ja tämän jälkeen 10-painiketta. Syöttämäsi numero näkyy näytössä ja kuvaesityksen toisto alkaa valitsemastasi tiedostosta.
Ryhmien tai tiedostojen valitseminen
Kuvaesitystoisto
Kuvaesitystoisto merkitsee kuvien toistamista automaattisesti peräkkäin. Voit käyttää niitä etupaneelin painikkeita, joiden nimet vastaavat kaukosäätimen painikkeita.
53
Siirtyminen seuraaviin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten ¢ tarvittavan monta kertaa.
Siirtyminen edellisiin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten 4 tarvittavan monta kertaa.
Kuvien (tiedostojen) ohittaminen ja siirtyminen eteenpäin
Paina ¢ tarvittava määrä kertoja.
Kuvien (tiedostojen) ohittaminen ja siirtyminen taaksepäin
Paina 4 tarvittava määrä kertoja.
Kuvaesitystoiston lopettaminen
Paina 7.
JPEG CONTROL näyttö tulee TV-ruutuun.
• Alla “Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla” on tietoja JPEG CONTROL näytön käyttämisestä.
Huom!
Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä toistettaessa kuvaesitystoiston: Ohjelmoitu toisto, satunnainen toisto, jatkuva toisto, pikakelaus eteen- tai taaksepäin, näytössä näkyvä valikko ja valikot.
Jos kuvaesitystoiston aikana kuva pimenee, toistettava tiedosto voi olla erittäin tiiviisti pakattu JPEG-tiedosto tai pakkaamaton JPEG­tiedosto. Valitse tässä tapauksessa toistokelpoinen JPEG-tiedosto (normaalisti pakattu tavallista JPEG-tiedosto) esimerkiksi painamalla 7 - tai MENU-painiketta ja avaa JPEG CONTROL
-näyttö tapaan. Toisen tiedoston valinta saattaa kestää hyvin kauan.
Joidenkin JPEG-tiedostojen katselussa saattaa esiintyä häiriöitä.
Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla
2
Valitse tiedosto.
Paina kohdistinta 3 siirtääksesi korostuspalkin oikealla puolella olevaan tiedostoluetteloon, paina sitten kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
3
Paina ENTER.
• Kun pysäytyskuva näkyy televisioruudussa kokonaan, voit loitontaa tai lähentää kuvaa (ks. alla).
• Jos painat 3, kuvaesityksen toisto alkaa valitusta tiedostosta.
Kuvan lähentäminen
Lisätietoja on myös sivuilla 46.
Paina ZOOM.
• Joka kerta kun painat painiketta, suurennussuhde vaihtuu seuraavasti:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normaali toisto) ] (takaisin alkuun)
Suomi
Voit etsiä ja toistaa haluamiasi ryhmiä ja tiedostoja JPEG CONTROL -näytön avulla.
JPEG CONTROL -näyttö
Nykyinen ryhmä
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Nykyisen tiedoston numero/ Nykyisen ryhmän kaikkien tiedostojen lukumäärä (Levyn sisältämien tiedostojen kokonaismäärä)
Huom!
Voit tarkistaa ryhmän ja tiedoston numeron näytöstä.
Joitakin ryhmiä ja tiedostoja ei voi näyttää oikein niiden
tallennuslaadun vuoksi.
JPEG-levyn ryhmien ja tiedostojen järjestys voi poiketa tietokoneessa näkyvästä järjestyksestä.
Televisiossa näkyy kerralla enintään 12 ryhmää tai tiedostoa. Voit tuoda näyttöön loput ryhmät ja tiedostot yksi kerrallaan painamalla kohdistinta 5/∞/3/2.
Nykyisen ryhmän numero/ Ryhmien kokonaislukumäärä
Anemone fish.jpg Bonito.jpg Butterfly fish.jpg Dolphin.jpg
Garden eel.jpg
Manta ray.jpg Seal.jpg Swordfish.jpg Tuna.jpg Turtle.jpg Whale.jpg Whale shark.jpg
Nykyinen tiedoston
Korostuspalkki
Lähennetyn kuvan siirtäminen
Paina kohdistinta 5/∞/3/2.
Paluu normaaliin toistoon
Paina ENTER.
Paluu JPEG CONTROL -näyttöön
Paina MENU tai 7.
Jatkuva toisto
Voit toistaa nykyisen ryhmän tai kaikki levyn sisältämät tiedostot tauotta.
& Toiston aikana tai sen jälkeen
VAIN kaukosäätimestä
Paina REPEAT.
Toiston merkki tulee JPEG CONTROL -näyttöön ja REPEAT­merkkivalo syttyy.
• Joka kerta kun painat painiketta, toistotila vaihtuu seuraavasti:
REPEAT GROUP REPEAT ALL merkkivalo sammuu (takaisin alkuun)
REPEAT GROUP Toistaa nykyisen ryhmän REPEAT ALL Toistaa kaikki levyn sisältämät tiedostot
Valitun tiedoston näyttäminen
1
Valitse ryhmä.
Paina kohdistinta 2 siirtääksesi korostuspalkin vasemmalla puolella olevaan ryhmänluetteloon, paina sitten kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
• Valitun ryhmän tiedostoluettelo näkyy oikealla.
Toistotilan peruuttaminen
Paina toistuvasti REPEAT, kunnes JPEG CONTROL -näytössä oleva toistomerkki poistuu (ja näytössä näkyvä REPEAT­merkkivalo sammuu).
54

Valikkotoiminnot

ON
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
ON
OFF
PARENTAL LOCK
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
OFF
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECT
CENTER 0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Voit määrittää alkuasetukset käyttämällä televisioruudussa näkyvää valikkoa.
Valitse säädettävä lähde ennen valikon käyttämistä painamalla lähteenvalintapainiketta.
• Jos valitset lähteeksi FM- tai AM-aaltoalueen, valikko ei ole käytettävissä.
• Jos valitset lähteeksi muun kuin DVD -soittimen, FM­aaltoalueen tai AM-aaltoalueen, voit käyttää AUDIO ja SPK. SETTING -valikoita. Kunkin valitun lähteen
Suomi
ääniominaisuudet tallennetaan muistiin.
• Jos otat TV Direct -toiminnon käyttöön, voit käyttää sisäisen DVD-soittimen LANGUAGE-, PICTURE- ja OTHERS­valikoita.
Huom!
Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Voit käyttää valikkoa vain kaukosäätimen avulla.
Voit vaihtaa valikon kieltä. Lisätietoja on sivulla 57.
Et voi käyttää valikkoa, jos MP3- tai JPEG-levy on laitteessa.
7 Käyttöpainikkeet
Voit käyttää valikkoa kaukosäätimen painikkeiden avulla.
VAIN kaukosäätimestä
7 Valikon asetukset
Valikossa on seuraavat vaihtoehdot:
LANGUAGE-valikko (lisätietoja on sivulla 57)
Voit valita levyvalikon, äänen ja tekstityksen oletuskielen. Voit määrittää myös televisioruudussa tätä laitetta käyttäessäsi näkyvän kielen.
PICTURE-valikko (lisätietoja on sivulla 57)
Voit valita kuvaan ja näyttöön vaikuttavat asetukset.
AUDIO-valikko (lisätietoja on sivulla 58)
Voit määrittää tämän laitteen ääniasetukset käyttämällä tätä valikkoa.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON MP3
Painike Tehtävä CHOICE Valikko näkyy televisiossa.
Joka kerta kun painat painiketta, valikko tulee näkyviin tai poistuu näkyvistä.
5/ Valitsee kohteen. 3/2 Määrittää valitun kohteen valikossa.
ENTER Siirtyy valitun vaihtoehdon alivalikkoon tai
vahvistaa valinnan.
SPK. SETTING -valikko (lisätietoja on sivulla 59)
Voit määrittää kaiutinasetukset. Voit myös säätää kaiuttimien ulostulotasot.
OTHERS-valikko (lisätietoja on sivulla 60)
Voit muuttaa joidenkin toimintojen asetuksia. Voit määrittää lapsilukon tämän valikon avulla.
SPK. SETTING
SIZE LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
100Hz
55
7 Käyttö
Esim.: Näytössä näkyvän kielen määrittäminen. Vaihda lähteeksi “DVD” painamalla DVD-painiketta ennen
valikon käyttämistä.
1
Paina CHOICE.
TV-ruutuun tulee LANGUAGE-valikko.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Joka kerta kun painat kohdistinta 3 (tai 2), valikko vaihtuu.
2
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti siirtääksesi
-merkin kohtaan “ON
SCREEN LANGUAGE”.
4
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti valitaksesi haluamasi vaihtoehto.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
Esim. : Kun FRENCH on valittuna.
5
Vahvista valinta painamalla ENTER.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
SELECTION ENTRER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Suomi
LANGUAGE
3
Paina ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Näyttöön tulee ponnahdusikkuna, joka sisältää käytettävissä olevat vaihtoehdot.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Saman valikon muiden kohtien määrittäminen
Toista vaiheet
2
– 5.
Siirtyminen toiseen valikkoon
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti ja valitse valikko, jota haluat käyttää.
Paluu normaalinäyttöön
Paina CHOICE.
Huom!
Joissakin valikon vaihtoehdoissa on alivalikot asetusten määrittämistä varten. Saat valitut alivalikot näkymään TV-ruudussa painamalla ENTER. Voit tehdä valintasi käyttämällä kohdistinta 5/∞ ja ENTER (edellä kohdissa 4 ja 5 kuvatulla tavalla).
56
Valikkotoiminnot
7 KielivalikkoLANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Voit valita “MENU LANGUAGE”-, “AUDIO LANGUAGE”- ja “SUBTITLE” -vaihtoehdot vain ennen toistoa.
Suomi
MENU LANGUAGE (Valikon kieli)
Joillakin levyillä voit valita kielen. Valitse kieli tai kielikoodi AA–ZU valikon kieleksi. (Lisätietoja on kohdassa sivulla 58 kohdassa “Kielikoodiluettelo”).
AUDIO LANGUAGE (Äänen kieli)
Joillakin levyillä on monikielinen ääni. Valitse kieli tai kielikoodi AA–ZU. (Lisätietoja on kohdassa sivulla 58 kohdassa “Kielikoodiluettelo”).
SUBTITLE (Tekstitys)
Joillakin levyillä on monikielinen tekstitys. Valitse kieli, kielikoodi AA–ZU tai “OFF”-vaihtoehto (ei tekstitystä). (Lisätietoja on kohdassa sivulla 58 kohdassa “Kielikoodiluettelo”).
Huom!
Jos levy ei sisällä MENU LANGUAGE-, AUDIO LANGUAGE- tai SUBTITLE-kohdassa valitsemaasi kieltä, alkuperäinen kieli tulee käyttöön automaattisesti.
ON SCREEN LANGUAGE (Näytössä näkyvä kieli)
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
Valitse jokin seuraavista: 16:9 NORMAL (Muunto laajakuvatelevisiota varten)
Valitse tämä, jos televisiosi mittasuhteeksi on asetettu (laajakulma) television mittasuhde 16:9. Nyt laite säätää mittasuhteen oikein katsottaessa esitystä, jonka mittasuhde on 4:3.
16:9 AUTO (Muunto laajakuvatelevisiota varten)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 16:9 omaavaa (laajakulma) televisiota.
4:3 LB (Letter Box -muunnos)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 4:3 omaavaa (perinteistä) televisiota. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella on musta palkki.
4:3 PS (Pan Scan -muunnos)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 4:3 omaavaa (perinteistä) televisiota. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella ei näy mustaa palkkia. Kuvan vasemmasta ja oikeasta reunasta jää osa pois.
Esim.: 16:9 Esim.: 4:3 LB Esim.:4:3 PS
• Vaikka valitset “4:3 PS” -vaihtoehdon, näyttövaihtoehdoksi voi joissain DVD VIDEO -levyjen tapauksissa tulla “4:3 LB”. Tämä määräytyy ohjelman mukaan.
• Jos valitset “16:9 NORMAL” -vaihtoehdon kuvan mittasuhteen ollessa 4:3, kuvan leveyden muuntaminen muuttaa kuvaa hieman.
Valitse televisiossa näkyvän tekstin kieli.
7 KuvavalikkoPICTURE
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER MP3 / JPEG
MONITOR TYPE (Näyttölaitteen tyyppi)
Voit tehdä valinnan, jonka mukaan näyttölaitteen tyyppi vastaa televisiotasi katsellessasi DVD VIDEO-ohjelmaa, jossa kuvasuhde on 16:9.
4:3 LB
AUTO
ON MP3
PICTURE SOURCE
Jos kuvassa esiintyy häiriöitä tai televisioruudussa näkyy juovia, voit parantaa kuvan laatua valitsemalla “PICTURE SOURCE” -vaihtoehdon.
Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista: VIDEO (NORMAL)
Soveltuu videolähdelevyyn, jossa on suhteellisen vähän liikettä.
VIDEO (ACTIVE)
Soveltuu videolähdelevyyn, jossa on suhteellisen paljon liikettä.
FILM Soveltuu elokuvalähdelevyn toistamiseen. AUTO Käytetään toistettaessa levyjä, jotka sisältävät
sekä video- että elokuvalähdemateriaalia. Laite tunnistaa nykyisen levyn kuvatyypin (elokuva­tai videolähde) levytiedoista.
• Jos kuvassa on paljon häiriöitä tai jos kuvan juovat ovat karkeita, kokeile jotakin toista tilaa.
57
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
SCREEN SAVER (Näytönsäästäjä)
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä näytönsäästötoiminnon.
Valitse jokin seuraavista: ON TV-ruutu pimenee, jos viiteen minuuttiin ei
tehdä mitään.
OFF Näytönsäästäjä ei ole toiminnassa.
MP3/JPEG
Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja, voit valita, kummat toistetaan.
Valitse jokin seuraavista: MP3 MP3-tiedostot toistetaan. JPEG JPEG-tiedostot toistetaan.
7
ÄänivalikkoAUDIO
Voit määrittää seuraavat asetukset käyttämällä etupaneelia tai kaukosäädintä. (Lisätietoja on sivuilla 25 – 28).
L/R BALANCE
Voit säätää etuvasemman ja etuoikean kaiuttimen tasapainoa alueella “R–21” – “CENTER” sekä “CENTER” – “L–21”.
BASS
Voit säätää etukaiuttimien bassoäänen tason –10 dB:n ja +10 dB:n välillä 2 askeleen portain.
TREBLE
Voit säätää etukaiuttimien korkeiden äänien tason –10 dB:n ja +10 dB:n välillä kahden askeleen portain.
LFE ATT.
Tämän toiminnon avulla voit vaimentaa subwooferin tuottamia bassoääniä kuunnellessasi Dolby Digital- tai DTS Digital Surround -ääntä.
Valitse jokin seuraavista:
10dB Jos valitset tämän vaihtoehdon, subwooferin
tuottamien bassoäänten määrää vähennetään.
0dB Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
D. RANGE COMPRESSION
Voit nauttia miellyttävästä äänestä myös öisin kuunnellessasi Dolby Digital -ääntä pienellä äänenvoimakkuudella.
Valitse jokin seuraavista: MAX Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat supistaa
dynaamista aluetta mahdollisimman paljon (hyödyllinen yöllä).
MID Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat supistaa
dynaamista aluetta vain vähän.
OFF Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat nauttia
supistamattomasta surround-äänestä (ilman efektiä).
Suomi
A Afar AB Abhasia AF Afrikaans AM Ameharia AR Arabia AS Assami AY Aymara AZ Azeri BA Baskiiri BE Valkovenäjä BG Bulgaria BH Bihari BI Bislama BN
Bengalin Kieli, Bangla BO Tiibetti BR Bretoni CA Katalaani CO Korsika CS Tsekki CY Wales/Kymri DA Tanska DZ Bhutanin Kieli/
Dsongkha EL Kreikka EO Esperanto ET Viro EU Baski
FA Farsi FI Suomi FJ Fidsi FO Fääri FY Friisi GA Iiri GD Skotlannin
Gaelinkieli GL Galicia GN Guaraani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroaatti HU Unkari HY Armenia IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Bahasa Indonesia IS Islanti IW Heprea JI Jiddis JW Jaava KA Gruusi KK Kasakki KL Grönlannin Kieli
Kielikoodiluettelo
KM Kamputsea KN Kannada KO Korea (KOR) KS Kasmir KU Kurdi KY Kirgiisi LA Latina LN Lingala LO Laos LT Liettua LV Lätti MG Malagassi MI Maori MK Makedonia ML Malajalam MN Mongoli MO Moldova MR Marathi MS Malaija MT Malta MY Burma NA Nauru NE Nepali NL Hollanti NO Norja OC Provencen Kieli
(Oksitaani)
OM (Afaani) Oromo OR Oriya PA Punjabi PL Puola PS Pashto, Pushto PT Portugali QU Quechua RM Retoromaani RN Kirundi RO Romania RU Venäjä RW Kinyarwanda SA Sanskriitti SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroaatti SI Singaleesi SK Slovakki SL Sloveeni SM Samoa SN Sonan kieli SO Somali SQ Albania SR Serbia SS Siswatin kieli ST Sesothon kieli SU Sundaneesi
SU Ruotsi SW Suahili TA Tamili TE Telugu TG Tadzikki TH Thaikieli TI Tigrinja,
Tigrain Kieli TK Turkmeenin kieli TL Tagalin Kieli,
Tagalog TN Setswanan kieli TO Tonga TR Turkki TS Tzonga TT Tataari TW Twin Kieli UK Ukraina UR Urdu UZ Uzbekin Kieli VI Vietnamin Kieli VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Joruba ZU Zulu
58
Valikkotoiminnot
7 KaiutinvalikkoSPK. SETTING
SPK. SETTING
SIZE LEVEL
SIZE
Suomi
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
Voit siirtyä SIZE-alivalikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
SIZE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER ja SURROUND SPEAKER
Valitse yksi seuraavista asetuksista kullekin kaiuttimelle:
LARGE Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
SMALL Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
NONE Valitse tämä, kun et ole kytkenyt
100Hz
LARGE
SMALL SMALL
NONE
kaiutinkartion koko on yli 12 cm.
kaiutinkartion koko on alle 12 cm.
kaiutinta. (Ei valittavissa etukaiuttimia varten)
LEVEL
Voit siirtyä LEVEL-alivalikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
LEVEL
CENTER SPEAKER
SURROUND LEFT SPEAKER
SURROUND RIGHT SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
0dB 0dB
0dB
CENTER SPEAKER, SURROUND LEFT SPEAKER, SURROUND RIGHT SPEAKER, ja SUB WOOFER
Voit säätää kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuuden –10 dB:n ja +10 dB:n välillä yhden askeleen portain.
TEST TONE
Voit aloittaa ja lopettaa testiäänen valitsemalla tämän.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
Huom!
Jos valitsit SIZE-valikossa keski- tai surround-kaiuttimien tai subwooferin asetukseksi NONE, vaihtoehdon sijasta näkyy viiva
“–”. Et voi säätää näiden kaiuttimien ulostulotasoa.
Voit säätää keski- ja surround-kaiuttimien ulostulotasoa otettuasi käyttöön vastaavan surround-tilan (lisätietoja on sivulla 34).
Jos valitsit SIZE-valikossa keski- ja/tai surround-kaiuttimien
asetukseksi NONE, testiääni ei kuulu niistä kaiuttimista.
SUB WOOFER
Valitse jokin seuraavista:
USE Valitse tämä, kun subwoofer on kytketty. NONE Valitse tämä, kun subwooferia ei
käytetä.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
Huom!
Jos olet valinnut etukaiuttimille SMALL” -asetuksen, et voi valita keski- ja surround-kaiuttimille “LARGE” -asetusta.
Jos valitsit subwoofer-asetukseksi “NONE, et voi valita “SMALL”- asetusta etukaiuttimille.
SPK. SETTING -valikon kaaviossa on lisätietoja kaiuttimien paikkojen valitsemisesta.
Valitun kaiuttimen paikka on korostettu kaaviossa.Kaiuttimen koko muuttuu valintojesi mukaan.
Kaiutinkaavio
Subwoofer
Etukaiuttimet
Keskikaiutin
DISTANCE
Voit siirtyä DISTANCE-alivalikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
DISTANCE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER TEST TONE
RETURN
3.0m
3.0m
3.0m
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER ja SURROUND SPEAKER
Säädä kunkin kaiuttimen etäisyys kuuntelupisteestä 0,3 m askelin välillä 0,3 m – 9,0 m.
TEST TONE
Voit aloittaa ja lopettaa testiäänen valitsemalla tämän.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon.
Huom!
Jos valitsit SIZE-valikossa keski- tai surround-kaiuttimien asetukseksi NONE, vaihtoehdon sijasta näkyy viiva “–”. Et voi säätää näiden kaiuttimien etäisyyttä.
Jos valitsit SIZE-valikossa keski- ja/tai surround-kaiuttimien asetukseksi NONE, testiääni ei kuulu niistä kaiuttimista.
59
Surround-kaiuttimet
CROSS OVER (Jakotaajuus)
Jos jokin kaiuttimista on pieni, laite säätää pienen kaiuttimen bassoäänen vastaamaan suuren kaiuttimen bassoääntä. Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää, että määrität jakotaajuuden pienimmän kaiuttimen mukaan.
• Jos valitsit kaikkien kaiuttimien asetukseksi “LARGE” (tai “LRG (suuri)”—lisätietoja on sivuilla 27) tämä toiminto ei ole käytössä.
Valitse jokin seuraavista: 120Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen rakennettu
kaiutinkartio on noin 8 cm.
100Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 10 cm.
80Hz Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 12 cm.
RETURN TO INITIAL
Voit palauttaa kaikki kaiutinasetukset alkuasetuksiksi valitsemalla tämän vaihtoehdon.
7 Muut asetukset -valikkoOTHERS
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
RESUME
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sisäisen DVD­soittimen resume-toiminnon.
Valitse jokin seuraavista: ON Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto tulee
OFF Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
ON
ON
OFF
käyttöön.
poistuu käytöstä.
ON SCREEN GUIDE (Näytössä näkyvät kuvakkeet)
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä seuraavat näytössä näkyvät kuvakkeet: Kuvakulman määrittäminen: Monikieliset tekstitykset: Monikielinen ääni: Toistotila: , ,
x 5
1/8
, jne.
Kuvakkeet näkyvät TV-ruudussa toiston alussa, jos olet ottanut tämän toiminnon käyttöön.
Kun tallennat kuvaa videonauhurilla, valitse kuvakkeille “OFF” -asetus, jotta edellä mainitut näytön tiedot eivät tallennu videonauhalle.
• Valikko ja työkalurivi voidaan tallentaa, vaikka tälle toiminnolle on valittu “OFF”-asetus.
Valitse jokin seuraavista: ON Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto tulee
käyttöön.
OFF Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
• Tekstitykset ja zoomaustiedot (ks. sivua 46) näkyvät aina näytössä tästä asetuksesta huolimatta.
AUTO STANDBY (Automaattinen valmiustila)
Kun sisäisessä DVD-soittimessa olevan levyn toisto loppuu eikä laitetta käytetä valitsemasi ajan kuluessa, laite sammuttaa virtansa automaattisesti.
• Näin käy vain silloin, kun “DVD” on valittu lähteeksi.
Valitse jokin seuraavista: 60 Jos et käytä laitetta 60 minuutin kuluessa, virta
sammutetaan.
30 Jos et käytä laitetta 30 minuutin kuluessa, virta
sammutetaan.
OFF Jos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
• Jos käytät uniajastinta (lisätietoja on sivulla 14) ja automaattista siirtymistä lepotilaan samanaikaisesti, niistä aikaisemmin toimiva sammuttaa virran.
,
Suomi
PARENTAL LOCK (Lapsilukko)
Voit rajoittaa lasten mahdollisuuksia katsella esimerkiksi väkivaltaisia DVD VIDEO-elokuvia.
• Voit valita “PARENTAL LOCK” -vaihtoehdon vain ennen toistoa.
Voit siirtyä PARENTAL LOCK -alivalikkoon valitsemalla tämän vaihtoehdon. (Lisätietoja on sivuilla 61 ja 62).
60
Valikkotoiminnot
4
Paina kohdistinta (tai5) toistuvasti ja valitse maatunnus ja paina sitten ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “SET LEVEL”.
5
Paina ENTER.
Tasoasetusten ponnahdusikkuna tulee näyttöön.
Suomi
Toiston rajoittaminen lapsilukon avulla
Voit rajoittaa lasten mahdollisuuksia katsella esimerkiksi väkivaltaisia DVD VIDEO-elokuvia. Kukaan ei voi katsella tällaisia elokuvia tämän soittimen avulla, ennen kuin lapsilukko on poistettu käytöstä.
• Tämä toiminto on käytössä, jos DVD VIDEO -levy sisältää lapsilukon tarvitsemat tiedot – Taso 1 (kaikkein rajoitetuin) – Taso 8 (vähiten rajoitettu). Valittua tasoa korkeampia tasoja sisältävien levyjen toistoa rajoitetaan. Joitakin levyjä ei voi toistaa ollenkaan, joistakin taas korkeampia tasoja sisältävät kohtaukset jäävät pois. Esim.: Jos valitset “4”, tasoja 5, 6, 7 tai 8 sisältäviä levyjä
voi toistaa.
• Voit määrittää lapsilukkoasetukset vain toiston ollessa pysäytettynä.
7 Lapsilukon määrittäminen
1
Paina CHOICE ja paina kohdistinta 3 (tai 2). Näyttöön tulee OTHERS-valikko.
2
Paina kohdistinta (tai 5) rtoistuvasti siirtääksesi LOCK ja paina sitten ENTER.
TV-ruutuun tulee PARENTAL LOCK -alivalikko.
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
3
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti siirtääksesi CODE ja paina sitten ENTER.
Näyttöön tulee maan tunnuksen asettamisen alivalikko.
-merkin kohtaan “PARENTAL
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
US
NONE _ _ _ _
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
-merkin kohtaan “COUNTRY
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
6
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja
FI
NONE 8
NONE
7 6
_ _ _ _
5 4 3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
valitse rajoituksen taso ja paina sitten ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “PASSWORD”.
• Mitä pienemmän arvon valitset, sitä voimakkaammin lapsilukko rajoittaa käyttöä.
• Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä valitsemalla “NONE”-vaihtoehdon.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
7
Valitse nelinumeroinen salasana ja syötä se
FI
4 _ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
numeropainikkeilla (0 – 9) ja paina sitten ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “EXIT”.
8
Paina ENTER.
OTHERS-valikko palaa näyttöön.
Paluu normaalinäyttöön
Paina CHOICE.
Huom!
•Älä unohda salasanaa. Kirjoita se muistiin. Asetuksen muuttaminen tai lapsilukon poistaminen käytöstä edellyttää oikeaa salasanaa. Asetuksen muuttamisesta on lisätietoja sivulla 62.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
US
NONE _ _ _ _
ES ET FI FJ FK FM FO
• Lisätietoja on sivulla 63 olevassa kohdassa “Maakoodiluettelo lapsilukkoa varten”.
61
7 Lapsilukkoasetusten muuttaminen
1
Paina CHOICE, ja paina kohdistinta 3 (tai 2) näyttöön tulee OTHERS-valikko.
2
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti siirtääksesi
-merkin kohtaan “PARENTAL
LOCK ja paina sitten ENTER.
TV-ruutuun tulee PARENTAL LOCK -alivalikko.
• Voit siirtää osoittimen
vain “PASSWORD”- tai “EXIT”
-kohtaan ennen salasanan antamista.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD EXIT
SELECT ENTER
3
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja
FI
4 _ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
paina sitten ENTER.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY
••• PRESS 0~9KEY” tulee näkyviin PARENTAL LOCK
-alivalikossa. Et voi jatkaa antamatta oikeaa salasanaa.
4
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti siirtääksesi
-merkin kohtaan, jonka asetuksia haluat muuttaa ja paina sitten ENTER.
5
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti ja tee muutos ja paina sitten ENTER.
6
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja paina sitten ENTER.
Uusi asetus on tallennettu.
7 Lapsilukon poistaminen käytöstä
tilapäisesti
Jos määrität erittäin rajoittavan lapsilukkoasetuksen, joitain levyjä ei ehkä voi toistaa ollenkaan. Jos näin käy, TV-ruutuun tulee seuraava ilmoitus. Voit poistaa lapsilukon käytöstä tilapäisesti.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT ENTER
1
Paina kohdistinta (tai 5) toistuvasti siirtääksesi
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
-merkin kohtaan TEMPORARY RELEASE ja paina sitten ENTER.
Siirrä kohtaan “PASSWORD”.
• Jos et halua poistaa lapsilukkoa käytöstä tilapäisesti,
valitse “NOT RELEASE” painamalla kohdistinta (tai 5) ja paina sitten ENTER. Voit poistaa levyn painamalla 0.
2
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja paina sitten ENTER.
Toisto alkaa.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY
••• PRESS 0~9KEY” tulee näkyviin PARENTAL LOCK
-alivalikossa. Et voi toistaa levyä antamatta oikeaa salasanaa.
Huom!
Jos annat väärän salasanan vähintään kolme kertaa, siirrä
-merkin kohtaan NOT RELEASE” automaattisesti. Kohdistinta
(tai 5) ei toimi. Voit poistaa levyn painamalla 0.
Suomi
Huom!
Voit muuttaa lapsilukkoasetuksia vain annettuasi salasanan.
Jos poistut PARENTAL LOCK -alivalikosta määrittämättä salasanaa
vaiheessa 6, uusi maakoodi ja lapsilukon rajoitustaso eivät tule voimaan. Vanha maakoodi ja lapsilukon rajoitustaso jää voimaan.
Jos annat väärän salasanan vähintään kolme kertaa, siirrä ­merkin kohtaan “EXIT” automaattisesti. Kohdistinta ∞ (tai 5) ei toimi. Voit poistua PARENTAL LOCK -alivalikosta painamalla ENTER. Aloita uudelleen vaiheesta
Jos unohdit salasanan, syötä 8888.
1
.
62
Valikkotoiminnot
AD Andorra AE Yhdistyneet Arabiemiraatit AF Afganistan AG Antigua ja Barbuda AI Anguilla AL Albania AM Armenia
Suomi
AN Alankomaiden antillit AO Angola AQ Antarktis AR Argentiina AS Yhdysvaltain Samoa AT Itävalta AU Australia AW Aruba AZ Azerbaidzan BA Bosnia-Hertsegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgia BF Burkina Faso BG Bulgaria BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Dar-Es-Salaam BO Bolivia BR Brasilia BS Bahama-saaret BT Bhutan BV Bouvetsaari BW Botswana BY Valko-Venäjä BZ Belize CA Kanada CC
Kookossaaret (Keelingsaaret) CF Keski-Afrikan Tasavalta CG Kongo CH Sveitsi CI Norsunluurannikko CK Cookin saaret CL Chile CM Kamerun CN Kiina CO Kolumbia CR Costa Rica CU Kuuba CV Cape Verde CX Joulusaari CY Kypros CZ Tsekin tasavalta DE Saksa DJ Djibouti DK Tanska DM Dominica DO Dominikaaninen tasavalta DZ Algeria EC Ecuador EE Viro EG Egypti EH Länsi-Sahara
Maakoodiluettelo lapsilukkoa varten
ER Eritrea ES Espanja ET Etiopia FI Suomi FJ Fiji FK Falkland-saaret (Malvinas) FM Mikronesia (Liittovaltiot) FO Färsaaret FR Ranska FX Ranska, Pariisin alue GA Gabon GB Iso-Britannia GD Grenada GE Georgia GF Ranskan Guiana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönlanti GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Päiväntasaajan Guinea GR Kreikka GS Etelä-Georgia ja
eteläiset Sandwichsaaret GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hongkong HM Heardsaari ja
McDonald-saaret HN Honduras HR Kroatia HT Haiti HU Unkari ID Indonesia IE Irlanti IL Israel IN Intia IO Brittiläinen Intian
valtameren alue IQ Irak IR Iranin islamilainen
tasavalta IS Islanti IT Italia JM Jamaika JO Jordania JP Japani KE Kenia KG Kirgistan KH Kamputsea KI Kiribati KM Komorit KN St Kitts ja Nevis KP Korea, Demokraattinen
kansantasavalta KR Etelä-Korea KW Kuwait KY Caymansaaret KZ Kazakstan
LA Laosin demokraattinen
tasavalta LB Libanon LC Saint Lucia LI Liechtenstein LK Srilanka LR Liberia LS Lesotho LT Liettua LU Luxemburg LV Latvia LY Libya MA Marokko MC Monaco MD Moldovan tasavalta MG Madagaskar MH Marshallsaaret ML Mali MM Myanmar MN Mongolia MO Macao MP Pohjoiset marianasaaret MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediivit MW Malawi MX Meksiko MY Malesia MZ Mosambik NA Namibia NC Uusi-Kaledonia NE Niger NF Norfolk-saari NG Nigeria NI Nicaragua NL Alankomaat NO Norja NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Uusi-Seelanti OM Oman PA Panama PE Peru PF Ranskan Polynesia PG Papua-Uusi-Guinea PH Filippiinit PK Pakistan PL Puola PM St. Pierre ja Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugali PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Romania RU Venäjän liittovaltio
RW Ruanda SA Saudi-Arabia SB Salomon-saaret SC Seychellit SD Sudan SE Ruotsi SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenia SJ Huippuvuoret ja Jan
Mayenin saaret SK Slovakia SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome ja Principe SV El Salvador SY Syyrian arabitasavalta SZ Swazimaa TC Turks- ja Caicos-saaret TD Tsad TF Ranskan eteläterritoriot TG Togo TH Thaimaa TJ Tadzikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisia TO Tonga TP Itä-Timor TR Turkki TT Trinidad ja Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania, yhdistynyt
tasavalta UA Ukraina UG Uganda UM Yhdysvaltojen pienet
saaret US Yhdysvallat UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikaani (Vatikaanivaltio) VC Saint Vincent ja
Grenadiinit VE Venezuela VG Brittiläiset neitsytsaaret VI Yhdysvaltain neitsytsaaret VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis- ja Futuna-saaret WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslavia ZA Etelä-Afrikka ZM Sambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
63

DVD-soittimen sanasto

Aluekoodi
Järjestelmä, jossa levyjen toisto sallitaan vain etukäteen määrätyillä alueilla. Kaikki maailman maat on jaettu kuuteen alueeseen ja kukin alue tunnistetaan määritetyllä aluekoodilla (tai aluenumerolla). Jos levyn aluekoodi vastaa soittimen aluekoodia, soittimella voi toistaa levyä.
Jakso
Pienin DVD VIDEO -levyn jaotus. Se on nimikkeen osa ja samankaltainen kuin CD:n tai VCD:n kappale.
JPEG
Joint Photographic Expert Groupin ehdottama Still­kuvadatan pakkausjärjestelmä, jonka ominaisuuksiin kuuluu vähäinen kuvalaadun vääristymä suuresta pakkausasteesta huolimatta.
Komponenttivideosignaali
Videosignaalijärjestelmä, jossa osa informaatiosta, jota tarvitaan valon kolmesta pääväristä koostuvan kuvasignaalin toistoon, lähetetään erillisten signaalilinjojen kautta. Signaalityypit, kuten R/G/B, Y/P käytettävissä.
B/PR, jne., ovat
Komposiittivideosignaali
Videosignaali koostuu kolmenlaisesta yhdistetystä signaalista: valoisuus- ja värikkyyssignaaleista koostuvasta kuvasignaalista, jossa käytetään taajuuden moninkertaistamistekniikkaa; purkaussignaalista, joka antaa perustan värintoistolle; ja tahdistussignaalista.
Kuvasuhde
Näytössä olevan kuvan pysty- ja vaakareunan pituuden suhde. Tavallisen TV:n vaaka/pystysuhde on 4:3, ja laajakuva- TV:n 16:9.
Lapsilukitus
Yksi tämän järjestelmän ominaisuus on määritellä automaattisesti, voiko tiettyä DVD VIDEO -ohjelmistoa soittaa vertaamalla ohjelmistolle etukäteen asetettua rajoitustasoa (epäsuotavien kohtausten jne. määrää kasvatuksen kannalta katsottuna) käyttäjän tähän järjestelmään asettamaan; jos ohjelmiston taso on vähemmän rajoittava kuin käyttäjän asettama taso, se voidaan soittaa.
Monikanavainen
DVD VIDEO -levy on suunniteltu niin, että kukin ääniraita muodostaa yhden äänikentän. Monikanavainen tarkoittaa rakennetta, jossa ääniraidoilla on kolme tai useampia kanavia.
Monikielinen
Kun luodaan nimike, joka toimii usealla kielellä, sitä kutsutaan yleisesti monikieliseksi nimikkeeksi.
Suomi
Monikulma
Taltioimalla samaan nimikkeeseen eri näkymiä, jotka etenevät samanaikaisesti, käyttäjä voi valita eri katselukulmia. Tätä ominaisuutta sanotaan monikulmatoiminnoksi.
MP3
Tiedostomuoto, johon kuuluu äänidatan pakkausjärjestelmä. “MP3” on lyhenne sanoista Motion Picture Experts Group 1 (tai MPEG-1) Audio Layer 3. MP3-muotoa käyttämällä yhdelle CD-R- tai CD-RW-levylle mahtuu noin 10 kertaa enemmän dataa kuin tavalliselle CD:lle.
Näytteitystaajuus
Datan näytteittämisen nopeus analogista dataa muunnettaessa digitaaliseksi. Näytteitystaajuus esittää lukuna, monestiko alkuperäisestä analogisesta signaalista otetaan näytteitä sekunnissa.
Packed PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
DVD AUDIO -levyformaatti, jossa pakkaussuhde on noin 2:1. Tämä tukee jopa192 kHz/24 bittistä signaalia ja mahdollistaa PCM-signaalien täydellisen kanavoimisen.
Siirtonopeus
Digitaalidatan siirron nopeus. Yleensä mittayksikkönä on bittiä sekunnissa (bps). DVD-järjestelmässä sovelletaan vaihtuvaa siirtonopeutta paremman tehokkuuden saavuttamiseksi.
Surround
Järjestelmä, jolla luodaan kolmiulotteisia, todentuntuisia äänikenttiä sijoittelemalla useita kaiuttimia kuuntelijan ympärille.
Letter box
Leveiden kuvien, kuten laajakangaselokuvien näyttötapa 4:3 TV-ruudulla, jossa mitään osaa kuvasta ei menetetä sijoittamalla ruudun ylä- ja alareunaan mustat raidat. Nimi on johdettu siitä, että ruudun muoto kirjaimellisesti muistuttaa kirjeluukkua.
Levyvalikko
Ruudulla näkyvä valikko, joka on tarkoitettu DVD VIDEO ­levylle tallennettujen kuvien, äänien, tekstityksen, monikulmien jne. valintaan.
Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Analogisen äänisignaalin digitaaliseksi myöhempää muokkausta varten muuntava järjestelmä, jossa dataa ei pakata muunnettaessa.
Toiston hallinta (PBC)
Tarkoittaa VCD/SVCD-levylle taltioitua, toiston hallintaan tarkoitettua signaalia. Käyttämällä VCD/SVCD-levylle taltioituja, toistonhallintaa (PBC) tukevia valikkoja, voit nauttia vuorovaikutteisesta ohjelmistosta sekä hakutoiminnosta.
64
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö
Voit ohjata JVC:n audio- ja videokomponentteja tämän laitteen kaukosäätimellä, sillä JVC:n komponenttien ohjaussignaalit on esivalittu kaukosäätimeen.
Audiokomponenttien käyttö
JVC:n audiokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä
• Osoita kaukosäätimellä suoraan tämän laitteen
Suomi
kaukoanturiin.
• Jotta kaukosäätimellä voi ohjata lähdettä, lähde täytyy ensin valita kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeilla.
• Lue myös komponenttien mukana tulleet käsikirjat.
7 Äänensäätöosa (Vahvistin)
Voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
BASS + tai – Säätää bassoääntä. TREBLE + tai Säätää diskanttiääntä. AUDIO POSITION Säätää subwooferin ääntä. SURROUND ON/OFF Kytke Surround-tilat päälle tai pois—
Dolby Digital, DTS Digital Surround, ja Dolby Pro Logic II.
SURROUND MODE Valitse Surround-tila. TEST Kytke testiääni päälle tai pois. CENTER + tai Säädä keskikaiutinkanavan
ulostulotasoa.
SURR L + tai – Säädä vasemman surround-
kaiutinkanavan ulostulotasoa.
SURR R + tai – Säädä oikean surround-
kaiutinkanavan ulostulotasoa.
SUBWFR + tai – Säädä subwoofer-kanavan
ulostulotasoa.
EFFECT Valitse tehostetaso.
65
7 CD-tallennin
Painettaessa CDR voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD­soittimella ja CD-tallentimella:
3 Käynnistää toiston. 4 Palaa parhaillaan soitettavan (tai
edellisen) kappaleen alkuun.
¢ Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. ¡ Hakee tietyn kohdan eteenpäin. 1 Hakee tietyn kohdan taaksepäin. 7 Lopeta toisto. 8 Keskeytä toisto. Vapauta painamalla 3.
1 10, +10 Valitse suoraan kappaleen numero.
Kuuntele kappaleen numero 5 painamalla 5. Kuuntele kappaleen numero 15 painamalla +10 ja sitten 5. Kuuntele kappaleen numero 20 painamalla +10 ja sitten 10. Kuuntele kappaleen numero 30 painamalla +10, +10 ja 10.
Huom!
Kun alat taltioida CD-tallentimelle, käytä CD-tallentimen omia tai sen mukana tulleen kaukosäätimen painikkeita.
7 Viritin
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
FM/AM Viritä viimeksi valitulle FM- tai AM-
asemalle.
• Joka kerta kun painat painiketta, taajuuskaista vaihtuu vuorotellen FM:lle ja AM:lle.
Painettuasi FM/AM voit suorittaa seuraavat virittimen toimenpiteet:
1 10, +10 Valitse suoraan esivalitun kanavanumeron.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla 5. Kuuntele kanavanumeron 15 painamalla +10 ja sitten 5. Kuuntele kanavanumeron 20 painamalla +10 ja sitten 10.
TUNING 9 tai ( Viritä asema. MEMORY Tallentaa muistiin esiasetetut kanavat. FM MODE Vaihda FM-vastaanottoon.
Kun kaistaksi valitaan FM, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet RDS:llä:
DISPLAY Näyttää RDS-tietoja. PTY SEARCH/PTY 9 tai (
Hakee PTY-koodeja.
TA/NEWS/INFO Valitsee muiden verkkojen tarkkailu-
toiminnon ohjelmia.
Videokomponenttien käyttö
JVC:n videokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä
• Jotkut JVC:n videonauhurit voivat ottaa vastaan kahdenlaisia ohjaussignaaleja—kaukokoodeja “A” ja “B”. Varmista ennen tämän kaukosäätimen käyttöä, että kytketyn videonauhurin kaukosäätimen koodi on asetettu koodiksi “A”.
• Ohjaa videokomponenttia (tai -komponentteja) kaukosäätimellä suuntaamalla se suoraan komponentin, eikä tämän laitteen, kaukoanturiin.
7 TV
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV Avata tai sammuttaa TV:n. TV VOL +/– Säätää äänenvoimakkuutta. TV/VIDEO Asettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
Painettuasi TV voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
CHANNEL +/– Vaihtaa kanavia. 1 – 9, 0, 100+ Valita kanavia.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla 5. Kuuntele kanavanumeron 10 painamalla 1 ja sitten 0. Kuuntele kanavanumeron 23 painamalla 2 ja sitten 3. Kuuntele kanavanumeron 135 painamalla 100+, 3 ja 5.
TV RETURN Vuorottelee aiemmin valitun ja parhaillaan
katseltavan kanavan välillä.
7 Videonauhuri
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
VCR Avata tai sammuttaa videonauhurin.
Painettuasi VCR voit suorittaa seuraavat toimenpiteet videonauhurilla:
CHANNEL +/– Vaihtaa kanavia. 1 – 9, 0 Valita videonauhurin TV-kanavan.
Valitse kanavanumeron 5 painamalla 5. Valitse kanavanumeron 10 painamalla 1 ja sitten 0. Valitse kanavanumeron 23 painamalla 2 ja sitten 3.
3 Käynnistää toiston. 1 Kelaa nauhaa taaksepäin. ¡ Kelaa nauhaa eteenpäin. 7 Lopeta toiminnan. 8 Keskeyttää toiston. Vapauta painamalla 3.
Suomi
66
Muiden valmistajien laitteiden käyttö
Tällä laitteen mukana tulleella kaukosäätimellä voi lähettää ohjaussignaaleja muiden valmistajien televisioille, STB (multimediapäätteille) ja videonauhureille. Vaihtamalla lähetettävät signaalit esiasetetuista muiden valmistajien signaaleiksi, voit käyttää muiden valmistajien komponentteja tällä kaukosäätimellä.
5
Esiasetettujen signaalikoodien vaihto
Muiden valmistajien laitteiden käyttö tällä kaukosäätimellä:
Suomi
• Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen kaukoanturiin.
• Jotta lähdettä voi ohjata kaukosäätimellä, lähde täytyy ensin valita kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeilla.
• Lue myös laitteiden mukana tulleet käsikirjat.
Lähetettävien signaalien vaihtaminen muiden valmistajien TV:n ohjaamiseksi.
1
Paina ja pidä TV .
2
Paina TV.
3
Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla (1 – 9, 0).
Katso koodi oikealta.
4
Vapauta TV .
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV Avata tai sammuttaa TV:n. TV VOL +/– Säätää äänenvoimakkuutta. TV/VIDEO Asettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
Painettuasi TV voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
CHANNEL +/– Vaihtaa kanavia. 1 – 9, 0, 100+ Valita kanavia.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla
5. Kuuntele kanavanumeron 10 painamalla 1 ja sitten 0. Kuuntele kanavanumeron 23 painamalla 2 ja sitten 3. Kuuntele kanavanumeron 135 painamalla 100+, 3 ja 5.
TV RETURN toimii ENTER, jos
laitteesi vaatii ENTER painamista kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
Lue myös TV:täsi varten toimitettu käsikirja.
Eräissä TV:issä kaikkia vasemmalla lueteltuja toimintoja ei välttämättä ole annettu näille painikkeille.
Jos et pysty vaihtamaan jonkin TV:n kanavia
numeropainikkeilla, paina CHANNEL + tai – kanavien vaihtamiseksi.
Yritä ohjata TV:tä painamalla TV .
Kun TV aukeaa tai sammuu, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos TV-merkillesi on ilmoitettu useampia koodeja,
kokeile niistä kutakin, kunnes löydät oikean.
Valmistajien TV-koodit
Valmistaja Koodit
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
*
01 on alkuasetus.
Huom!
Valmistajien koodit voivat vaihtua varoittamatta. Jos ne ovat muuttuneet, laitetta ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella.
67
Lähetettävien signaalien vaihtaminen muiden valmistajien STB-päätteiden (multimediapäätteiden) ohjaamiseksi
1
Paina ja pidä STB .
2
Paina STB.
3
Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla (1 – 9, 0).
Katso koodi oikealta.
4
Vapauta STB .
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
STB Avaa tai sammuttaa STB.
Painettuasi STB voit suorittaa seuraavat toimenpiteet STB­päätteellä (multimediapäätteellä):
CHANNEL +/– Vaihtaa kanavia. 1 – 9, 0, 100+ Valita kanavia.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla 5. Kuuntele kanavanumeron 10 painamalla 1 ja sitten 0. Kuuntele kanavanumeron 23 painamalla 2 ja sitten 3. Kuuntele kanavanumeron 135 painamalla 100+, 3 ja 5.
TV RETURN toimii ENTER, jos
laitteesi vaatii ENTER painamista kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
Lue myös STB-päätettäsi (multimediapäätettä) varten toimitettu käsikirja.
5
Yritä ohjata multimediapäätettä painamalla STB
Kun STB-pääte (multimediapääte) avautuu tai sammuu, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos STB-pääteesi (multimediapäätteesi) on ilmoitettu useampia koodeja, kokeile niistä kutakin, kunnes löydät
oikean.
.
STB-päätteiden (multimediapäätteiden)
valmistajien koodit
Valmistaja Koodit
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
*
01 on alkuasetus.
Suomi
Huom!
Valmistajien koodit voivat vaihtua varoittamatta. Jos ne ovat muuttuneet, laitetta ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella.
68
Muiden valmistajien laitteiden käyttö
Lähetettävien signaalien vaihtaminien muiden valmistajien videonauhureiden ohjaamiseksi
1
Paina ja pidä VCR .
2
Paina VCR.
3
Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla
Suomi
(1 – 9, 0).
Katso koodi oikealta.
4
Vapauta VCR .
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
VCR Avaa tai sammuttaa videonauhurin.
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
1 9, 0 Valita videonauhurin TV-kanavat.
Valitse kanavanumeron 5 painamalla 5. Valitse kanavanumeron 10 painamalla 1 ja sitten 0. Valitse kanavanumeron 23 painamalla 2 ja sitten 3.
TV RETURN toimii ENTER, jos laitteesi
vaatii ENTER painamista kanavanumeron valinnan jälkeen.
3 Käynnistää toiston. 1 Kelaa nauhaa taaksepäin. ¡ Kelaa nauhaa eteenpäin. 7 Lopeta toiminnan. 8 Keskeyttää toiston. Vapauta painamalla
3.
Huom!
Lue myös videonauhuriasi varten toimitettu käsikirja.
5
Yritä ohjata videonauhuria painamalla VCR
Kun videonauhurisi aukeaa tai sammuu, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos videonauhurimerkillesi on ilmoitettu useampia koodeja, kokeile niistä kutakin, kunnes löydät oikean.
.
Videonauhurien valmistajien koodit
Valmistaja Koodit
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
*
01 on alkuasetus.
Huom!
Valmistajien koodit voidaan vaihtaa varoittamatta. Jos ne ovat muuttuneet, laitetta ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella.
69

Huolto

Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina.
Yleisiä huomautuksia
Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt ja mekanismin puhtaina.
• Säilytä levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai hyllyllä.
Levyjen käsittely
• Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Pane käytön jälkeen levy takaisin koteloonsa vääntymisen estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sitä takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyjen puhdistaminen
Pyyhi levy pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Suomi
ÄLÄ käytä mitään liuotettakuten tavallista äänilevyn puhdistusnestettä, suihketta, ohennetta tai bentseeniä—levyn puhdistamiseen.
Laitteen puhdistaminen
• Laitteessa olevat tahrat. Tulee pyyhkiä pois pehmeällä kangaspalalla. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavia. – ÄLÄ pyyhi sitä karkealla rievulla. – ÄLÄ hankaa sitä lujaa. – ÄLÄ pyyhi sitä ohenteella tai bentseenillä. – ÄLÄ levitä sen päälle epävakaita aineita, kuten
hyönteismyrkkyjä.
– ÄLÄ anna kumien tai muovien olla sen kanssa
kosketuksissa pitkään.
70
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen.
7 Yleistä
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen. Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Suomi
Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta.
“OVERLOAD” alkaa vilkkua näytössä.
STANDBY-valo syttyy virran kytkemisen jälkeen, mutta pian laite sammuu (siirtyy valmiustilaan).
Kaukosäädin ei toimi tarkoitetulla tavalla.
Kaukosäädin ei toimi.
MAHDOLLINEN SYY
Virtajohtoa ei ole kytketty. Kaiuttimien signaalijohtoja ei ole
kytketty. Audiojohtoa ei ole kytketty oikein. Väärä lähde on valittu. Mykistys on aktivoitu.
Väärä tulotila (analoginen tai digitaalinen) on valittu.
Kytkennät ovat väärin. Tasapaino on asetettu toiseen
äärimmäisyyteen. Kaiuttimet ovat ylikuormittuneet
suuren äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet ovat ylikuormittuneet kaiutinliittimien oikosulun takia.
Laite on ylikuormittunut suuren jännitteen takia.
Kaukosäädin ei ole valmis tarkoitettuun käyttöön.
Se on liian kaukana laitteesta tai ei osoita laitetta kohti.
Laitteen kaukoanturin edessä on este.
Kaukosäädintä ei ole suunnattu laitteen tai komponenttien kaukoanturiin.
Paristot on laitettu paikoilleen väärin päin (+/–).
Paristot ovat heikot. Kaukosäätimen ohjaussignaaleja ei
ole asetettu oikein.
RATKAISU
Kytke virtajohto pistorasiaan. Tarkista kaiuttimien johdot ja kytke tarvittaessa
uudestaan. Kytke johto kunnolla (ks. sivuja 9 – 11). Valitse oikea lähde. Paina MUTING kaukosäätimen mykistyksen
perumiseksi. Valitse oikea tulotila (analoginen tai
digitaalinen). Tarkista kytkennät. Säädä tasapaino kunnolla (ks. sivuja 30 tai
58).
1.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY ON.
2. Pysäytä toistolähde.
3. Avaa laite uudestaan, ja säädä äänenvoimakkuutta.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY/ON, ja tarkista kaiutinten johdot.
Jos “OVERLOAD”-ilmoitus ei häviä, irrota virtajohto pistokkeesta, ja kytke se sitten uudestaan.
Jos kaiuttimien johdotus ei ole oikosulussa, pyydä neuvoa myyjältä.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY/ON. Irrota virtajohto ja pyydä sitten neuvoa myyjältä.
Paina tai lähteenvalintapainiketta, ja sitten painikkeita, joita haluat käyttää.
Tule lähemmäs laitetta. Käytä kaukosäädintä enintään 7 m:n päässä laitteesta.
Poista este.
Suuntaa kaukosäädin sen komponentin kaukoanturiin, jota haluat käyttää.
Laita paristot paikoilleen oikein.
Vaihda paristot. Syötä oikea valmistajan koodi (ks. sivuja
67 – 69).
71
7 DVD-soitin
ONGELMA
TV:ssä ei näy kuvaa.
Ääntä ei kuulu ja näyttöön tulee “NO AUDIO”. Levyä ei voi soittaa.
Levyä ei voi soittaa ja näyttöikkunassa näkyy “0:00”.
Kuva ja ääni on vääristynyt.
Näyttöön tulee “MULTI CH” tai “L/R ONLY”.
Kuva ei mahdu kunnolla TV­ruutuun.
TV-ruutuun ei ilmesty tekstitystä, vaikka olet alussa valinnut tekstityskielen.
Audiokieli on eri kuin alussa valitsemasi audiokieli.
MAHDOLLINEN SYY
SCART-johtoa ei ole kytketty oikein. TV:n tulon valinta on väärä. Levy ei ole soittokelpoinen. Levy voi olla laiton kopio.
Laitteen ja levyn aluekoodinumerot eivät sovi yhteen.
Lapsilukitus on käytössä.
Levy on ladattu väärinpäin. Soittokelvoton levy on ladattu. Levy on naarmuuntunut tai likainen. Videonauhuri on kytketty laitteen ja
TV:n väliin. “PICTURE SOURCE”-asetus ei ole
ehkä ladatulle levylle oikea. Nykyistä raitaa ei voi toistaa
stereona. “MONITOR TYPE”-asetusta ei ole
tehty kunnolla. TV:tä ei ole asetettu oikein.
RATKAISU
Kytke johto oikein (ks. sivua 9). Valitse TV:lle oikea tulo. Vaihda levy (ks. sivua 36). Ota yhteys levyn myyjään.
Vaihda levy (ks. sivua 36).
Syötä salasanasi lapsilukitustason vaihtamiseksi (ks. sivuja 62).
Laita levy sisään oikein päin (ks. sivua 17). Vaihda levy (ks. sivua 36). Vaihda tai puhdista levy (ks. sivua 70). Kytke laite ja TV toisiinsa suoraan.
Valitse jokin toinen “PICTURE SOURCE”­asetus (ks. sivua 57).
Ota käyttöön Surround-tila tai kuuntele toista raitaa. (Lisätietoja on sivulla 34.)
Aseta näyttöruudun tyyppi oikein (ks. sivua 57).
Aseta TV oikein. Eräät levyt on ohjelmoitu niin, että ne eivät
alussa näytä koskaan tekstitystä. Jos näin käy, paina kaukosäätimen SUBTITLE-painiketta aloitettuasi toiston (ks. sivua 41).
Eräät levyt on ohjelmoitu niin, että niistä kuuluu alussa aina alkuperäinen kieli. Jos näin käy, paina kaukosäätimen AUDIO-painiketta aloitettuasi toiston (ks. sivuja 42).
Suomi
72
Vianetsintä
7 Viritin
ONGELMA
Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia.
Jatkuvaa suhinaa tai surinaa FM­vastaanoton aikana.
Suomi
Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton aikana.
7 MP3
MAHDOLLINEN SYY
AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.
Mukana tullutta FM-antennia ei ole levitetty ja sijoitettu kunnolla.
Vastaanotettava signaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana. Käytetään väärää antennia.
Antenneja ei ole kytketty oikein. Autojen sytytyksen aiheuttamia
häiriöitä.
RATKAISU
Vaihda AM-kehäantennin asentoa ja suuntaa.
Levitä FM-antenni parhaaseen asentoon.
Kytke FM-ulkoantenni tai pyydä myyjältä neuvoa.
Valitse uusi asema. Varmista myyjältä, että sinulla on oikea
antenni. Tarkista kytkennät. Siirrä antennia kauemmas autoliikenteestä.
ONGELMA
Levyä ei voi soittaa.
MP3-tiedostoja ei voi soittaa, mutta JPEG-tiedostoja voi.
7 JPEG
ONGELMA
Levyä ei voi soittaa.
JPEG-tiedostoja ei voi, mutta MP3­tiedostoja voi soittaa.
MAHDOLLINEN SYY
Levylle ei ole tallennettu MP3­tiedostoja.
Levy on soittokelvoton (kuten esim. CD-ROM).
MP3-tiedostojen nimissä ei ole oikeaa tarkenninta—.mp3, .Mp3, .mP3 tai .MP3.
MP3-tiedostot on tehty alle 64 kbps:n taajuudella.
MP3-tiedostojen tallennusmuoto ei ole ISO 9660 Level (taso) 1:n tai Level (taso) 2:n mukainen.
MP3/JPEG-asetus on “JPEG”
-asennossa.
MAHDOLLINEN SYY
Levylle ei ole tallennettu JPEG
-tiedostoja. Levy on soittokelvoton (kuten esim.
CD-ROM). JPEG-tiedostojen nimissä ei ole
oikeaa tarkenninta.
JPEG-tiedostoja ei ole tehty perustyypin JPEG-muotoon.
JPEG-tiedostojen tallennusmuoto ei ole ISO 9660 Level (taso) 1:n tai Level (taso) 2:n mukainen.
MP3/JPEG-asetus on “MP3”
-asennossa.
RATKAISU
Vaihda levy.
Lisää tiedostojen nimiin pääteosa—.mp3, .Mp3, .mP3 tai .MP3 (ks. sivua 51).
Tällä laitteella ei voi soittaa sellaisia tiedostoja.
Vaihda levy. (Tallenna MP3-tiedostot yhteensopivalla ohjelmistolla).
Kun levylle on äänitetty sekä MP3- että JPEG­tiedostoja, soita MP3-tiedostoja panemalla MP3/JPEG-asetus “MP3”-asentoon (ks. sivua
58).
RATKAISU
Vaihda levy.
Lisää tiedostojen nimiin tarkennin—.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG tai mikä tahansa isojen ja pienten kirjainten yhdistelmä (kuten “.Jpg”) (ks. sivua
53).
Tällä laitteella ei voi soittaa sellaisia tiedostoja.
Vaihda levy. (Tallenna JPEG-tiedostot yhteensopivalla ohjelmistolla).
Kun levylle on äänitetty sekä MP3- että JPEG­tiedostoja, soita JPEG-tiedostoja panemalla MP3/JPEG-asetus “JPEG”
-asentoon (ks. sivua 58).
73

Tekniset tiedot

Vahvistin
Ulostuloteho Stereokäytössä:
Audio
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:n): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audiotulo (DIGITAL IN)* : Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Signaalikohinasuhde (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB:n/67 dB:n
Taajuusvaste (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR:
Sävyn säätö: Basso (100 Hz): ±10 dB:n ±2 dB:n
Video
Videotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:n):
Komposiittivideo: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-video: STB IN, VCR IN: (Y:valoisuus): 1 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Videon ulostulotaso/impedanssi (1 kHz:n):
Komposiittivideo: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-video: TV OUT: (Y:valoisuus): 1 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Värijärjestelmä: PAL
Vaakaerottelykyky: 500 juovaa
Signaalihäiriösuhde (S/N): 63 dB:n
Synkronointi: Negatiivinen
Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Etukanavat: 80 W kanavalle, väh. RMS, syötettynä 8 1kHz:n
taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,9%.
(IEC268-3/DIN) Surround-käytössä: Etukanavat: 80 W kanavalle, väh. RMS, syötettynä 8 Ω 1
kHz:n taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Keskikanava: 80 W, väh. RMS, syötettynä 8 Ω 1 kHz:n
taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Surroundiakanavat: 80 W kanavalle, väh. RMS, syötettynä 8 Ω 1
kHz:n taajuudella harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Optinen: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm:n – –15 dBm:n
(660 nm ±30 nm)
* Vastaa Linear PCM:ää, Dolby Digitalia ja DTS Digital Surroundia
(näytteitystaajuudella—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
20 Hz:n – 20 kHz:n (±1 dB:n)
Diskantti (10 kHz): ±10 dB:n ±2 dB:n
(C:värikkyys): 0,286 V(p-p)/75
(C:värikkyys): 0,286 V(p-p)/75
Suomi
FM-viritin (IHF)
AM viritin
Yleistä
Viritysalue: 87,50 MHz:n – 108,00 MHz:n
Viritysalue: MW: 522 kH:nz – 1 629 kHz:n
Virtavaatimukset: AC 230 V
Tehonkulutus: 180 W (käytössä)
2 W (valmiustilassa)
Ulkomitat (L x K x S): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Paino: 8,4 kg
, 50 Hz:n
74
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0403NHMMDWJEM
Loading...