Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA
KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ
KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO
DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER
AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO
CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV31SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Italiano
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1001-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler,
forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde,
précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e
precauzioni da osservare
Att observera — STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt.
Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON
knappen.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke
pistorasiasta.
Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise
verkkovirran syöttöä.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen
werden.
Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement.
La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución — Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el
cable de alimentación de CA.
La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones
del botón STANDBY/ON.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente
l’alimentazione.
Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna
posizione.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller
stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende
Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar
och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer
und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u pbstrucciones
Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/
Afstand på 15 cm eller mere/
Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/
Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/
Standhøjde de 15 cm eller mere/
Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/
Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/
Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT
FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR
LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN
1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI
1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne
i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina
näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen
kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia
osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben
eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet
som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret
servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte
Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten KundendienstFachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier
de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été
annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de
réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar
o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los
haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad
no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio
técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il
dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione
diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti
adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare
tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Ennen asennusta
Varotoimet
Yleiset varotoimet
• ÄLÄ anna minkään metalliesineen joutua laitteeseen.
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sijainti
• Aseta laite tasaiseen ja kosteudelta suojattuun paikkaan.
• Laitteen ympäristön lämpötilan on oltava 5˚C – 35˚C.
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.
Huono tuuletus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja
vahingoittaa laitetta.
Laitteen käsittely
• ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
• ÄLÄ vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Jos irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei
vaurioidu.
• Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin
läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa
kuvan laatua. Koaksiaalikaapelin käyttö antenniliitäntöihin
on suotavaa, koska se on suojattu hyvin häiriöltä.
• Sähkökatkon sattuessa tai kun verkkojohto irrotetaan
pistorasiasta, voivat määrittelemäsi asetukset, kuten
esiasetetut FM tai AM-kanavat ja äänisäädöt, kadota
muutaman päivän päästä.
Mukana toimitettujen lisälaitteiden
tarkistus
Tarkista, että toimitus sisältää nämä mukana toimitetut
lisälaitteet.
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM-kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Toimenpiteille ilmoitetut kestoajat ovat viitteellisiä.
Todellinen aika vaihtelee jonkin verran.
• Seuraavalla merkillä esitellään levytyypit, joita tämän
ohjekirjan eri kohdissa esitellyissä toimenpiteissä voi
käyttää. Merkin vaalea taustaväri ilmaisee, että
levytyyppiä ei voi käyttää.
1
Sisällysluettelo
Osien tunnistus ........................................... 3
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER
SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 SUB-WOOFER OUT -liitäntä (7)
3 DIGITAL IN -liittimet (10)
• Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (STB)
• Optinen:DIGITAL 2 (TV)
4 DIGITAL OUT -liitin (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
1 OR 2:
816
1 AND 2:
16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
12
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGBY/C
SUBWOOFER
OUT
VCR
89
5 Virtajohto
6 AV COMPU LINK-
7 AUDIO -tulo/lähtöliittimet (11)
• Tulo: TAPE/CDR IN
• Lähtö: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C -valitsin (9)
9 SCART -liittimet (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p FM/AM ANTENNA -liittimet (6)
3
TV
AV IN/OUT
DIGITAL 1
AV IN
DIGITAL IN
(STB)
AM EXT
DIGITAL 2
STB
DIGITAL OUT
(TV)
AM LOOP
ANTENNA
p
liittimet (tulevaan käyttöön)
PCM/STREAM
FM 75
COAXIAL
4
5
Aloitus
AM- ja FM-antennien kytkentä
AM-kehäantenni
(sisältyy toimitukseen)
Kokoa AM-kehäantenni
kiinnittämällä kehässä
olevat kiinnikkeet alustan
aukkoihin.
1
Jos AM-vastaanotossa
esiintyy häiriöitä, käytä
antennina ulkona
toimivaa
vinyylipäällysteistä
kuparilankaa (ei sisälly
toimitukseen).
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
23
1
CAUTION:SPEAKERIMPEDANCE1 OR 2:
8161 AND 2:1632
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
2
Jos FM-vastaanotossa esiintyy
häiriöitä, käytä antennina ulkona
toimivaa FM-antennia (ei sisälly
toimitukseen).
Suomi
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHTLEFT
AM-antennin kytkentä
Yhdistä laitteen mukana toimitettu AM-kehäantenni AM LOOP
-liitäntään.
1
Poista eriste, jos AM-kehäantennissa on vinyylipäällyste.
2
Pidä liittimen pidintä painettuna (1) ja työnnä johto
paikalleen (2).
3
Vapauta pidin.
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
• Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona toimivaa
vinyylipäällysteistä kuparilankaa (ei sisälly toimitukseen).
Liitä se AM EXT-liitäntään. Pidä AM-kehäantenni
yhdistettynä laitteeseen.
FM-antennin kytkentä
Yhdistä aluksi laitteen mukana toimitettu FM-antenni FM 75 Ω
COAXIAL-liitäntään.
Suorista mukana toimitettu FM-antenni vaakatasossa.
• Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona toimivaa
FM-antennia (ei toimiteta mukana). Ennen kuin liität 75 Ω:n
koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN45325), irrota
mukana toimitettu FM-antenni.
Huom!
• Varmista, että antennin liittimet eivät koske muita liittimiä,
johtoja tai virtajohtoa. Muutoin kuuluvuus voi heiketä.
6
Aloitus
Kaiuttimien kytkentä
Tähän laitteeseen voi kytkeä seuraavat kaiuttimet:
• kaksi paria etukaiuttimia
– FRONT SPEAKERS 1 -liittimet
– FRONT SPEAKERS 2 -liittimet
• kaksi surround-kaiutinta
• keskikaiutin
• subwoofer
Suomi
Kaiutinjohtojen liittäminen
VAROITUS!
• Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi vastaa kaiutinliittimien
vieressä olevaa SPEAKER IMPEDANCE -merkintää.
•ÄLÄ yhdistä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia.
1
1
2
2
3
Kaiutinjohtojen liittäminen
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
1 OR 2:
816
1 AND 2:
16 32
CENTER
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
12
ÇΉÏÌÓ
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
1 OR 2:
816
1 AND 2:
16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Subwoofer-kaiuttimen yhdistäminen
SURROUND
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
Å Oikeaan etukaiuttimeen 1
ı Vasempaan etukaiuttimeen 1
Ç Oikeaan etukaiuttimeen 2
Î Vasempaan etukaiuttimeen 2
‰ Keskikaiuttimeen
Ï Oikeaan surround-kaiuttimeen
Ì Vasempaan surround-
kaiuttimeen
Ó Subwooferin tuloliittimeen
Aktiivisubwoofer
(esimerkki)
Kytke kunkin kaiuttimen (+)- ja (–)-liitännät takapaneelissa
oleviin (+)- ja (–)-liitäntöihin.
1
Kierrä ja poista kunkin kaiutinjohdon (ei sisälly
toimitukseen) päässä oleva eriste.
2
Pidä kaiutinliittimen pidintä painettuna (1), ja työnnä
kaiutinjohto paikalleen (2).
3
Vapauta pidin.
Kaiuttimien impedanssi
Etukaiuttimien edellyttämä impedanssi vaihtelee riippuen
siitä käytetäänkö sekä FRONT SPEAKERS 1 että FRONT
SPEAKERS 2 -liittimiä vai vain toista niistä.
• Jos kytket vain yhden kaiutinparin, käytä etukaiuttimissa
8 Ω – 16 Ω impedanssia.
• Jos kytket molemmat kaiutinparit, käytä etukaiuttimissa
16 Ω – 32 Ω impedanssia.
Liittämällä subwooferin voit tehostaa bassoa tai toistaa
digitaalisignaalin sisältämät alkuperäiset LFE
(matalataajuustehoste)-äänet.
Yhdistä subwoofer takapaneelissa olevaan SUB-WOOFER
OUT -liitäntään käyttämällä RCA-liittimillä varustettua kaapelia
(ei sisälly toimitukseen).
• Lisätietoja on myös subwooferin käyttöoppaassa.
Huom!
• Voit sijoittaa subwooferin haluamaasi paikkaan, koska bassoäänen
kulku ei riipu suunnasta. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
Aseta parhaan äänentoiston saamiseksi kaikki kaiuttimet
subwooferia lukuun ottamatta samalle etäisyydelle
kuuntelijasta siten, että kaiuttimien etupaneelit on
suunnattu kuuntelijaan.
Määritä sitten subwooferin ja kaiuttimien
äänentoistoasetukset kuuntelupaikan mukaan (ks. sivua
26 – 28).
• Voit asettaa kaiuttimet nopeasti kytkettyjen kaiuttimien
lukumäärästä riippuen. Katso kohtaa “Kaiuttimien pikaasetus” sivulta 25.
7
Audio- ja videokomponenttien kytkentä
7 Kaapelien ja johtojen kytkentä
SCART-kytkentä
Tämän laitteen mukana ei toimiteta SCART-kaapelia.
Käytä muiden komponenttien mukana toimitettuja tai erikseen
ostamiasi kaapeleita.
SCART-kaapelia (ei sisälly toimitukseen)
Audioliitännät
Yhdistä muut laitteet tähän laitteeseen audiokaapeleilla.
Käytä toisen laitteen mukana toimitettua tai erikseen
ostamaasi kaapelia.
Voit katsoa suojattua ohjelmaa videonauhurin avulla yhdistämällä
analogisen dekooderin videonauhuriin ja valitsemalla suojattua
ohjelmaa lähettävän kanavan videonauhurista.
Jos videonauhurissa ei ole dekooderille sopivaa liitäntää, liitä
dekooderi televisioon.
Lisätietoja on myös näiden laitteiden käyttöoppaissa.
Ohjelman nauhoittaminen STB (multimediapäätteestä)
Jos yhdistät STB (multimediapäätteen) suoraan videonauhuriin
SCART-liittimellä, voit nauhoittaa ohjelmaa multimediapäätteestä
suoraan videonauhuriin tarvitsematta käyttää STB valikkoja.
Lisätietoja on myös STB käyttöoppaissa.
Digitaaliäänet
Voit kuunnella digitaaliääntä käyttämällä sekä SCART-kaapelia
että digitaaliliitäntää (ks. sivua 10).
Huomautuksia digitaaliliitännästä
• Tehdasasetuksen mukaan DIGITAL IN -liitännät on määritetty
seuraavasti:
– DIGITAL 1 (koaksiaali): STB
– DIGITAL 2 (optinen):televisiolle
• Jos yhdistät laitteeseen CD-tallentimen, vaihda digitaalisen
tuloliitännän (DIGITAL IN) asetukset (lisätietoja on sivun 29
kohdassa “Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)”) ja lähteen
nimi (lisätietoja on sivun 13 kohdassa “Lähteen nimen
vaihtaminen”) oikeiksi.
• Määritä digitaalisen tulotilan asetukset (lisätietoja on sivulla 14
kohdassa “Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta”) oikein.
Jos lisäät äänilähteen ja tämän laitteen väliin ääntä muuttavan
laitteen, kuten graafisella näytöllä varustetun taajuuskorjaimen,
tämän laitteen tuottama ääni voi vääristyä.
Suomi
8
Aloitus
Katkaise virta kaikista komponenteista ja laitteesta ennen kytkentöjen tekemistä.
• Tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Yhdistäessäsi laitteeseen muita komponentteja perehdy myös niiden
käyttöoppaisiin, sillä komponenttien takapaneeleihin merkityt liitinten nimet vaihtelevat.
7 SCART-liitäntä
ÄLÄ yhdistä televisiota videonauhurin kautta äläkä
Suomi
liitä televisiota, jossa on sisäinen videonauhuri.
Muutoin kuvassa esiintyy häiriöitä.
Videonauhuri
STB (Multimediapääte)
VCR
AV IN/OUT
AV IN
STB
RGB-Y/C
-valitsin
RGB
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
1 OR 2:
816
1 AND 2:
16 32
Y/C
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
TV
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
RGB-Y/C-valitsimen asetus
Valitse RGB-Y/C -valitsimen asetus
seuraavasti, kun laite on sammutettuna:
RGBY/C
• Jos televisio on RGB-yhteensopiva, aseta valitsin
“RGB”-asentoon.
• Jos televisio on S-video-yhteensopiva, aseta valitsin
“Y/C”-asentoon.
• Jos televisio on yhteensopiva vain
komposiittivideosignaalin kanssa, aseta valitsin “RGB”asentoon.
TV
Huom!
• Jos vaihdat RGB-Y/C -valitsimen asetusta, kun laitteessa on virta
päällä, tämä asetus tulee voimaan vasta, kun laite sammutetaan.
9
SCART-liitännän tekniset tiedot
TVVCR STB
AUDIOL/R䡬䡬 䡬
IN
VIDEOS-video−䡬䡬
AUDIOL/R䡬*1䡬*1
OUT
VIDEOS-video䡬*2−
T-V LINK䡬*3䡬*3䡬*3
Komposiitti䡬䡬䡬
RGB−䡬䡬
Komposiitti 䡬*1*2 䡬*1*2
RGB䡬*2−
*1 Sama SCART-liitin ei voi lähettää ulos
vastaanottamaansa signaalia.
2 Tässä videokuvamuodossa ulostuleva videosignaali
*
vastaa sisäänmenevää videosignaalia. Jos esimerkiksi
tähän laitteeseen syötetään S-videosignaalia, tästä
laitteesta tulee ulos vain S-videosignaalia.
Lisätietoja sisääntulevan ja uloslähtevän videosignaalin
asetusten määrittämisestä on videolaitteiden mukana
toimitetuissa käyttöoppaissa.
3 T-V LINK -toiminnon signaalit menevät aina laitteen läpi.
*
Suomi
TV- ja videomuoto
Jos televisiossa on useita SCART-liitäntöjä, tarkista kunkin
liitännän videosignaalin tyyppi television mukana toimitetusta
käyttöoppaasta ja yhdistä SCART-kaapeli vaaditulla tavalla.
Tämä laite ei muunna S-video- tai komposiittivideosignaaleja.
Jos yhden videolaitteen signaali on erilainen kuin toisen
(esimerkiksi yksi lähettää S-videosignaalia ja toinen
komposiittivideosignaalia), kuvassa voi esiintyä häiriöitä. Jos näin
käy, määritä kaikkien videolaitteiden signaali samaksi
(S-videosignaaliksi tai komposiittivideosignaaliksi). Muussa
tapauksessa joudut vaihtamaan television käyttämän
videosignaalin aina vaihtaessasi kuvalähdettä.
7 Digitaalinen kytkentä
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
T-V LINK
• Voit käyttää T-V LINK -toimintoa, jos yhdistät tähän laitteeseen
T-V LINK -yhteensopivan television ja videonauhurin
käyttämällä SCART-kaapeleita, joiden kaikkia johtoja
hyödynnetään. T-V LINK -toiminnosta on lisätietoja myös
television ja videonauhurin mukana toimitetuissa
käyttöoppaissa.
• Yhdistä SCART-kaapeli JVC-merkkisen T-V LINK
-yhteensopivan television EXT-2-liitäntään T-V LINK
-toiminnon käyttämiseksi.
• Jotkut televisiot, videonauhurit ja multimediapäätteet tukevat
tätä tietoliikennetapaa. Lisätietoja on myös näiden laitteiden
mukana toimitetuissa käyttöoppaissa.
Voit kytkeä jonkin seuraavista
TV
komponenteista DIGITAL INliittimiin.
DIGITAL
OUT
STB (Multimediapääte)
DIGITAL
OUT
Irrota suojatulppa
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
ennen optisen
digitaalikaapelin
CD-tallennin
kytkemistä.
CD-tallennin
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
IN
Kytke CD -tallennin käyttämällä DIGITAL
OUT -liitintä digitaaliseen tallentamiseen.
10
Aloitus
7 Kasettidekin tai CD-tallentimen kytkentä
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
1 OR 2:
816
1 AND 2:
16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Suomi
TAPE / CDR
LEFT
RIGHT
OUT
(REC)
VAROITUS!
•Älä koske virtajohtoon märin käsin.
•Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta. Jos
irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei
vaurioidu.
AUDIO
IN
(PLAY)
Nyt voit kytkeä laitteen pistokkeen virtapistorasiaan.
Valkoinen
Punainen
Punainen
Valkoinen
Kasettidekki
Valkoinen
C
Punainen
Punainen
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Valkoinen
CD-tallennin
Huom!
• Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä.
Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua.
• Määrittämäsi asetukset, kuten esiasetetut kanavat ja ääniasetukset,
voivat kadota muutamassa päivässä seuraavissa tapauksissa:
– Irrotat virtajohdon.
– Sattuu sähkökatko.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta paristot kaukosäätimeen ennen sen käyttämistä.
1
Paina ja työnnä
kaukosäätimen takapuolella
olevan paristotilan kantta.
2
Aseta paristot paikoilleen.
Varmista, että niiden
napaisuus on oikein päin:
(+)-merkkiin (+) ja
(–)-merkkiin (–).
3
Aseta kansi takaisin
paikalleen.
Jos kaukosäätimen toiminta-alue pienenee, vaihda paristot.
Käytä kahta R6P(SUM-3)/AA(15F) -tyyppistä kuivaparistoa.
Huom!
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda
paristot jatkuvaa käyttöä varten.
VAROITUS!
Seuraa näitä varo-ohjeita vuotojen tai paristojen halkeamien
välttämiseksi:
• Aseta paristot kaukosäätimeen oikein päin: (+)-merkkiin (+)
ja (–)-merkkiin (–).
• Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Vaikka paristot näyttävät
samanlaisilta, niissä voi olla eri jännite.
• Vaihda aina molemmat paristot samanaikaisesti.
•Älä altista paristoja kuumuudelle tai tulelle.
Kun käytät kaukosäädintä, osoita
sillä suoraan laitteessa olevaa
kaukosäädinanturia.
Kaukosäädinanturi
11
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
Paina etupaneelissa olevaa STANDBY/ON tai
kaukosäätimessä olevaa
STANDBY/ON
STANDBY
EtupaneelistaKaukosäätimestä
STANDBY-valo sammuu ja virtamerkkivalo syttyy.
Lähteen nimi tulee näyttöön.
Jos lähteenä on “DVD”, näyttöön tulee teksti “READING”, kun
•
laite tunnistaa ladatun levyn tyyppiä (ks. sivua 36).
– Toisto käynnistyy automaattisesti, kun asetat DVD VIDEO
-levyn paikalleen.
– Näyttöön tulee teksti “NO DISC”, jos soittimessa ei ole
levyä.
Virran katkaiseminen (valmiustilaan)
Paina etupaneelissa olevaa
kaukosäätimessa olevaa
Virtamerkkivalo sammuu ja STANDBY-valo syttyy.
Huom!
• Laite kuluttaa hieman virtaa valmiustilassakin. Voit sammuttaa
laitteen kokonaan irrottamalla pistokkeen sähköpistorasiasta.
AUDIO.
STANDBY/ON tai
AUDIO uudelleen.
Huom!
• Kun olet kytkenyt joitakin digitaalikomponentteja käyttämällä
digitaalisia liittimiä (ks. sivu 10), rekisteröi digitaalisen tuloliittimen
(ks. “Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)” sivu 29) ja digitaalisen
tulotilan asetukset oikein (ks. “Analogisen tai digitaalisen tulotilan
valinta” sivu 14). Ohjelmalähteen nimi ja ”DIGITAL” näkyvät
näytössä lähteen valitsemisen jälkeen.
*
Voit käyttää vain toista painiketta—TAPE tai CDR—kumpi tahansa
ohjelmalähteen nimi on aktivoituna (ks. “Lähteen nimen
vaihtaminen” sivu 13).
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Etupaneelista
Äänenvoimakkuutta suurennetaan
kiertämällä MASTER VOLUME
-säädintä myötäpäivään.
Äänenvoimakkuutta pienennetään
kiertämällä MASTER VOLUME
-säädintä vastapäivään.
Kaukosäätimestä
Äänenvoimakkuutta suurennetaan
pitämällä VOLUME + painettuna.
Äänenvoimakkuutta pienennetään
pitämällä VOLUME – painettuna.
MASTER VOLUME
Suomi
Toistolähteen valinta
Paina lähteenvalintapainiketta.
Etupaneelista
Kaukosäätimestä
DVDValitsee sisäisen DVD-soittimen.
STBValitsee STB (multimediapäätteen).
VCRValitsee videonauhurin.
TVValitsee TV-virittimen.
TAPE/CDRValitsee kasettidekin tai CD-tallentimen (tämä
painike on VAIN etupaneelissa).
TAPE*Valitsee kasettidekin (tämä painike on VAIN
kaukosäätimessä).
CDR*Valitsee CD-tallentimen (tämä painike on VAIN
kaukosäätimessä).
FM/AMValitsee FM- tai AM-lähetyksen.
VAROITUS!
Aseta äänenvoimakkuus aina pienimmilleen ennen laitteiden
käynnistämistä. Jos äänenvoimakkuus on liian suuri, äkillinen
voimakas ääni voi vahingoittaa pysyvästi kuuloasi ja/tai
kaiuttimia.
Huom!
• Voit säätää äänenvoimakkuutta 0:n (pienin) ja 50:n (suurin) välillä.
• Jos olet valinnut lähteeksi “DVD” ja televisioon on kytketty virta,
äänenvoimakkuuden taso näkyy televisiossa.
12
Perustoiminnot
7 Kuulokkeiden käyttäminen
Voit yhdistää kuulokkeet etupaneelissa olevaan liitäntään
(kuulokeliitäntä)
.
Valittu surround-tila ja kaiuttimet poistuvat käytöstä. Laite
siirtyy HEADPHONE-tilaan.
SPK 1 ja 2 -merkkivalot sammuvat näytöstä.
• Jos irrotat kuulokkeet etupaneelissa olevasta liitännästä
(kuulokeliitäntä), HEADPHONE-tila poistuu käytöstä ja
Suomi
kaiuttimet tulevat käyttöön.
HEADPHONE-tila
Kun käytät kuulokkeita, seuraavat signaalit lähetetään
kaiutinasetuksista riippumatta:
–2-kanavaisesta lähteestä vasen ja oikea
etukanavasignaali lähetetään suoraan vasemmasta ja
oikeasta kuulokkeesta.
–Monikanavaisesta lähteestä oikean ja vasemman
etukanavan, keskikanavan ja surroundkanavien signaalit
yhdistetään (down-mix) ja lähetetään kuulokkeista
menettämättä bassoelementtiä.
–VAIN DVD AUDIO: Jos down-mix on levyllä estetty,
signaalit lähtevät vain oikeasta ja vasemmasta
etukaiuttimesta.
VAROITUS!
Muista aina hiljentää äänenvoimakkuutta seuraavissa
tapauksissa:
• Ennen kuulokkeiden kytkemistä tai korville laittamista,
koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä
kuulokkeita että kuuloasi.
• Ennen kuulokkeiden poistamista, silläääni voi kuulua
kaiuttimista suurella voimakkuudella.
Etukaiuttimien valinta
Kun olet kytkenyt kaksi paria etukaiutinparia, voit valita,
kumpaa käytetään.
Molempien kaiutinparien käyttö
Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että SPK 1 ja 2 merkkivalot syttyvät näyttöön.
Jos et halua käyttää kumpaakaan kaiutinparia
Paina painikkeita SPEAKERS 1 ja 2 niin että SPK 1 ja 2 merkkivalot sammuvat näytöstä.
• Tämä aktivoi HEADPHONE-kuuloketilan (näyttöön tulee
“HEADPHONE”).
Huom!
• Jos valitset jonkin Surround-tilan käyttäessäsi molempia FRONT
SPEAKERS 1 ja 2 -liittimiin kytkettyjä kaiutinpareja, FRONT
SPEAKERS 2 -liittimeen kytketyt kaiuttimet passivoituvat.
• Kun Surround-tila on käytössä, voit valita vain joko FRONT
SPEAKERS 1 tai 2 -liittimiin kytketyt kaiuttimet.
Lähteen nimen vaihtaminen
Kun yhdistät CD-tallentimen takapaneelissa oleviin TAPE/
CDR-liittimiin, voit vaihtaa näyttöön tulevaa lähteen nimeä.
VAIN etupaneelista
Esim.: Lähteen nimen “TAPE” vaihtaminen nimeksi
“CDR”
1
Paina TAPE/CDR (SOURCE NAME) ja valitse
se lähteeksi.
2
Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR) painettuna
kunnes näyttöön tulee “ASSGN. CDR”.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
VAIN etupaneelista
FRONT SPEAKERS 1 -liittimiin kytkettyjen kaiuttimien
käyttö
Paina painiketta SPEAKERS 1 niin että SPK 1 -merkkivalo
syttyy näyttöön. (Varmista, että näyttöön ei syty SPK 2).
FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytkettyjen kaiuttimien
käyttö
Paina painiketta SPEAKERS 2 niin että SPK 2 -merkkivalo
syttyy näyttöön. (Varmista, että näyttöön ei syty SPK 1).
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
Vaihtaminen nimeksi “TAPE”
Pidä SOURCE NAME (TAPE/CDR) painettuna, kunnes
2
“ASSGN. TAPE” tulee näyttöön kuten vaiheessa
Huom!
• Vaikka et vaihdakaan lähteen nimeä, voit silti käyttää lähdettä.
Väärän nimen käyttäminen voi kuitenkin aiheuttaa sekaannuksia:
– Väärä nimi tulee näyttöön, kun painat etupaneelissa olevaa
TAPE/CDR (SOURCE NAME) -painiketta.
– Et voi valita lähdettä kaukosäätimen CDR- tai TAPE-painikkeiden
avulla.
– Et voi käyttää digitaalista tulotilaa CD-tallenninta varten (ks. sivua
29).
.
13
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
DGTL AUTOANALOG
Äänen mykistäminen tilapäisesti
VAIN kaukosäätimestä
Voit vaimentaa äänen painamalla
MUTING.
“MUTING” tulee näyttöön ja ääni vaimenee
(äänenvoimakkuuden merkkivalo sammuu).
• Jos olet valinnut lähteeksi “DVD”, ja televisioon on kytketty
virta, televisiossa näkyy “VOLUME –”.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
Voit palauttaa äänen seuraavasti
Paina MUTING uudelleen.
• Myös kaukosäätimen painikkeen VOLUME + tai –
painaminen (tai etupaneelissa olevan MASTER VOLUME säätimen käyttäminen) palauttaa äänen.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Voit tarkistaa jäljellä olevan ajan ennen sammutusaikaa
seuraavasti
Paina SLEEP kerran.
• Jäljellä oleva aika minuutteina tulee näyttöön.
Voit vaihtaa sulkemisaikaa painamalla
Paina SLEEP toistuvasti.
Uniajastimen peruuttaminen
Paina SLEEP toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “SLEEP 0”.
(SLEEP-merkkivalo sammuu).
• Myös virran katkaisu peruuttaa uniajastimen toiminnan.
Huom!
• Jos käytät uniajastinta ja automaattista siirtymistä lepotilaan (ks.
sivua 60) samanaikaisesti, niistä aikaisemmin toimiva sammuttaa
virran.
Analogisen tai digitaalisen tulotilan
valinta
Suomi
Näytön kirkkauden muuttaminen
VAIN kaukosäätimestä
Voit himmentää näytön painamalla
DIMMER.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö himmenee ja
virtamerkkivalo vuorotellen.
Virran katkaisu uniajastimella
VAIN kaukosäätimestä
Paina SLEEP toistuvasti.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, sammutusaika vaihtuu
seuraavasti:
SLEEP-merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
10203060
901201500 (tyhjä)
(takaisin alkuun)
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Jos olet yhdistänyt digitaaliset lähdekomponentit käyttämällä
sekä analogista että digitaalista liitäntää (ks. sivuja 9 – 11),
voit valita tulotilan.
• Ennen kuin valitset digitaalisen tulotilan, määritä
digitaalisen tuloliitännän asetukset (lisätietoja on sivulla 29
kohdassa “Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)”) oikein.
Huom!
• Et voi muuttaa “DVD”-lähteen tulotilaa. Sisäisen DVD-soittimen
tulotila on aina digitaalinen.
1
Valitse ohjelmalähde (multimediapääte
(STB), TV tai CDR), jonka tulotilaa haluat
muuttaa.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tulotila muuttuu
analogisen tilan (“ANALOG”) ja digitaalisen tilan
(“DGTL AUTO”).
DIGITAL AUTO-merkkivalo
Kun sulkemisaika koittaa
Laitteesta sammuu virta automaattisesti.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
14
Perustoiminnot
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
ATT NORMALATT ON
DGTL AUTOValitse digitaalista tulotilaa varten.
DIGITAL AUTO -merkkivalo syttyy.
Laite tunnistaa automaattisesti
sisääntulevan signaalin muodon, jonka
jälkeen tunnistetun äänisignaalin (ks.
alla) merkkivalo syttyy; muussa
tapauksessa äänisignaalin merkkivalo ei
syty.
Suomi
ANALOGValitse analogista tulotilaa varten
(alkuasetus paitsi sisäänrakennetussa
DVD-soittimessa).
ANALOG-merkkivalo syttyy.
Äänisignaalin merkkivalot näytössä
PPCMSyttyy kun DVD AUDIO pakattuja PCM-signaalia
vastaanotetaan.
DIGITAL
LPCMSyttyy kun lineaarista PCM -signaalia
•Syttyy kun Dolby Digital -signaalia
vastaanotetaan.
•Vilkkuu kun “DGTL D.D.” on valittu
ohjelmistolle, jota ei ole koodattu Dolby Digitalsignaalilla.
•Syttyy kun DTS signaalia vastaanotetaan.
•Vilkkuu kun “DGTL DTS” on valittu ohjelmistolle,
jota ei ole koodattu DTS -signaalilla.
vastaanotetaan.
DGTL D.D.Valitse tämä toistaessasi Dolby Digital -
ääntä.
DIGITAL
-merkkivalo syttyy*.
DGTL DTSValitse tämä toistaessasi DTS -ääntä.
-merkkivalo syttyy*.
* Nämä merkkivalot vilkkuvat, jos signaalia ei ole, tai jos
signaali on vääränmuotoista.
Voit vaihtaa digitaalista tulotilaa painamalla
toistuvasti kaukosäätimessä olevaa DECODE .
Huom!
• Jos “DGTL AUTO” ei voi tunnistaa sisääntulevaa signaalia, mikään
äänisignaalin merkkivalo ei syty.
• Jos sammutat laitteesta virran tai valitset toisen lähteen, “DGTL
DTS” ja “DGTL D.D.” poistuvat käytöstä.
Digitaalitulotilaksi palautuu automaattisesti “DGTL AUTO”.
Tulosignaalin vaimennus
Jos analogisen lähteen tulotaso on liian korkea, äänessä
esiintyy häiriöitä. Jos näin käy, vaimenna tulosignaalia särön
estämiseksi.
• Kukin analoginen lähde on säädettävä erikseen.
7 Digitaalisen tulotilan muuttaminen
manuaalisesti—vain DVD VIDEO
Vaihda digitaalista tulotilaa, jos Dolby Digital- tai DTS -toiston
aikana ilmenee seuraavaa:
• Ääni ei kuulu toiston alussa.
• Etsiessäsi tai ohittaessasi jaksoja tai kappaleita kuuluu
häiriöääntä.
EtupaneelistaKaukosäätimestä
1
Paina etupaneelin painiketta INPUT
ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) tai
kaukosäätimen painiketta ANALOG/DIGITAL
INPUT ja valitse “DGTL AUTO”.
2
Paina CONTROL 3 ( tai 2) ja
valitse “DGTL D.D.” tai “DGTL
DTS”, kun näytössä näkyy
edelleen “DGTL AUTO”.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, digitaalinen tulotila
vaihtuu seuraavasti:
VAIN etupaneelista
Pidä painettuna INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL),
kunnes INPUT ATT -merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tulosignaalin
vaimennus otetaan käyttöön (“ATT ON”) tai poistetaan
käytöstä (“ATT NORMAL”).
INPUT ATT -merkkivalo
ATT NORMALValitse tämä normaalitapauksessa
(alkuasetuksena).
Analogista ääntä ei vaimenneta.
ATT ONValitse tämä, jos analoginen ääni säröytyy.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
15
DGTL AUTO
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
DGTL DTS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
TANEWSINFO
DGTL D.D.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
TV Direct -toiminnon aktivointi
Tallennustilan aktivointi
Voit käyttää tätä laitetta DVD-soittimena ja AV-valitsinta
silloinkin, kun laitetta ei ole käynnistetty. Kun tämä toiminto on
aktivoitu, kuva ja ääni siirtyvät videolaitteista suoraan
televisioon tämän laitteen kautta. Voit käyttää videolaitteita ja
televisiota aivan kun ne olisi yhdistetty suoraan toisiinsa.
Tästä tulee nimitys “TV Direct”.
• Tämä toiminto on käytössä vain silloin, kun videolaitteet ja
televisio on yhdistetty tähän laitteeseen SCART-kaapelin
avulla.
• Tämä toiminto koskee seuraavia lähteitä: DVD-soitin, STB
(multimediapääte) ja videonauhuri.
• Voit käynnistää tai sammuttaa tämän laitteen
automaattisesti tai valita lähteen automaattisesti, kun
määrität automaattitoimintotilaksi “AUTO1”- tai “AUTO2”vaihtoehdon. Lisätietoja on sivun 29 kohdassa
“Automaattitila”.
Voit ottaa TV Direct -toiminnon käyttöön tai poistaa sen
käytöstä seuraavasti:
EtupaneelistaKaukosäätimestä
1
Paina TV DIRECT.
Kaikki merkkivalot sammuvat (paitsi jos “DVD” on valittu
lähteeksi) ja valitun lähteen merkkivalo syttyy.
2
Käynnistä videolaite ja televisio.
3
Paina lähteenvalintapainiketta: DVD, STB tai
VCR.
Valittua lähdettä vastaava merkkivalo syttyy.
Esim.: Kun “DVD” on valittuna.
Voit peruuttaa TV Direct -toiminnon ja sammuttaa laitteen
painamalla
AUDIO).
STANDBY-valo syttyy ja laitteesta sammuu virta.
Voit peruuttaa TV Direct -toiminnon ja käynnistää laitteen
painamalla TV DIRECT.
STANDBY/ON (tai kaukosäätimessä olevaa
Monikanavaisesta lähteestä voit tehdä tallennustilassa
äänityksen menettämättä surround-tilavaikutelmaa, kun keskija surround-kanavien signaalit yhdistetään
etukanavasignaaleihin (down-mixing).
• Tallennustila vaikuttaa kaiuttimista kuuluvaan ääneen. Jos
toistat monikanavaääntä tallennustila aktivoituna, äänet
yhdistetään ja ne kuuluvat vain etukaiuttimista.
• VAIN DVD AUDIO: Jos down-mix on levyllä estetty, tämä
toiminto ei ole käytössä.
VAIN etupaneelista
Pidä REC MODE (SURROUND MODE) painettuna, kunnes
näyttöön tulee “RECMODE ON”.
REC-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, tallennustila tulee
käyttöön (“RECMODE ON”) tai poistuu käytöstä
(“RECMODE OFF”).
REC -merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUT O
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
RECMODE OFF Valitse tämä normaalitapauksessa.
RECMODE ON Jos valitset tämän vaihtoehdon, äänet
Nauhoitettaessa ääntä videonauhurin avulla:
Voit tallentaa kuvan videonauhalle ilman, että
äänenvoimakkuuden taso on näkyvissä, kun tallennustila on
aktivoituna.
• Jos et halua tallentaa näytön opastuskuvakkeita, katso
sivua 60.
• Valikko ja (ks. sivuja 55) työkalurivi tallentuvat aina (ks.
sivuja 38) kun ne näkyvät TV-ruudussa.
VAROITUS!
Jos käytät heikkotehoisia etukaiuttimia, ääni voi säröytyä
tallennustilassa. Vähennä tässä tapauksessa
äänenvoimakkuutta, kunnes säröytyminen poistuu.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
(alkuasetuksena).
Ääniä ei yhdistetä.
yhdistetään.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Suomi
Huom!
• Kun TV Direct -toiminto on käytössä, et voi nauttia tämän laitteen
tuottamista ääniefekteistä etkä käyttää siihen liitettyjä kaiuttimia.
• VAIN DVD AUDIO: Kun toistat DVD AUDIO -ääntä, jonka signaaleja
ei voida yhdistää TV Direct -toiminnon ollessa päällä, voit kuunnella
vain vasemman/oikean etukanavan ääntä.
• Voit käyttää T-V LINK -toimintoa television ja videonauhurin välillä
TV Direct -toiminnon ollessa käytössä.
Huom!
• Jos sammutat laitteesta virran tai valitset toisen lähteen,
tallennustila poistuu käytöstä (“RECMODE OFF”).
•Äänen säädöt (ks. sivuja 30 ja 31) sekä Surround-tilat (ks. sivuja
32 – 35) eivät vaikuta tallentamiseen.
• Seuraavat painikkeet eivät toimi tallennustilan ollessa käytössä
(“RECMODE ON”):
– Etupaneelin SETTING- ja ADJUST-painikkeet
– Etupaneelin SURROUND ON/OFF- ja SURROUND MODE -
painikkeet
– Kaukosäätimen äänensäätöpainikkeet
16
DVD-soittimen peruskäyttö
DVD-soittimen käytöstä on lisätietoja sivuilla 36 – 50.
• Voit toistaa myös MP3- ja JPEG-tiedostoja. Lisätietoja on
sivuilla 51 – 54.
• Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD
-soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Käynnistä ensin televisio ja valitse oikea videosignaalin
tulokanava. (Lisätietoja on television käyttöoppaassa).
• Jos televisiosi on JVC-merkkinen, voit käynnistää sen
Suomi
painamalla kaukosäätimen TV
ja valitsemalla lähteeksi
videotulon painamalla TV/VIDEO-painiketta. (Jos televisio ei
ole JVC:n valmistama, ks. lisätietoja sivulta 67 kohdasta
“Muiden valmistajien laitteiden käyttö”).
• Lisätietoja televisioruudussa näkyvien tekstien
vaihtamisesta toiselle kielelle on sivuilla 55 ja 57.
1
Paina 0.
VAIN etupaneelista
Laite käynnistyy ja levykelkka avautuu.
STANDBY-valo sammuu ja virtamerkkivalo syttyy.
• Jos soittimessa on jo levy, 3 käynnistää soittimen ja
aloittaa levyn toiston.
2
Levyn asettaminen paikalleen.
Aseta levy oikein paikalleen etikettipuoli ylöspäin.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
SURROUND
F
F
/O
N
O
3
Paina 3.
Levykelkka sulkeutuu ja laite ryhtyy toistamaan levyn
sisältöä.
OIKEIN
VÄÄRIN
4
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
MASTER VOLUME
EtupaneelistaKaukosäätimestä
Surround-tilan aktivoiminen ja valinta, katso sivu 34.
Näytössä näkyviä tietoja toistettaessa levyä
Toistaessasi levyä seuraavat tiedot tulevat näyttöön:
Esim.: DVD VIDEO -levyjä toistettaessa
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUT O
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
12
1 Jakson numero
2 Kulunut toistoaika
Esim.: DVD AUDIO* -levyjä toistettaessa
12
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
2 BONUS -merkkivalo (syttyy kun levyllä on bonusryhmä)
3 Ryhmän numero
4 Kappaleen numero
5 Kulunut soittoaika
Esim.: Ääni CD-levyjä toistettaessa
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
1 Kappaleen numero
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
1
2 Kulunut toistoaika
TANEWSINFO
TANEWSINFO
TANEWSINFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
REC
REC
EtupaneelistaKaukosäätimestä
• Voit sulkea levykelkan myös painamalla etupaneelissa
olevaa 0 -painiketta.
17
* Kun DVD AUDIO-levy on ladattu, DVD AUDIO -
merkkivalo syttyy etupaneeliin.
Toiston pysäytys
Paina 7.
Laite muistaa toiston pysäytyskohdan. RESUME-merkkivalo
syttyy (paitsi kuunnellessasi audio-CD-levyä).
Kun RESUME-merkkivalo palaa, voit jatkaa toistoa edellisestä
kohdasta painamalla 3—Toiston jatkaminen (ks. oikealla
olevaa kohtaa “Tietoja toiston jatkamisesta”).
• Pidä painettuna ¢ tai 4.
Kun pidät painettuna ¢ (tai 4), laite kelaa eteenpäin
(tai taaksepäin) 5 kertaa normaalitoistoa nopeammin. Kun
pidät painettuna ¢ (tai 4-painiketta) edelleen,
kelausnopeus nousee 20-kertaiseksi normaaliin toistoon
verrattuna.
Voit palata tavalliseen toistoon vapauttamalla painikkeen.
Levyn poistaminen
Paina 0.
Levykelkka työntyy ulos.
Kun olet poistanut levyn, sulje levykelkka painamalla
painiketta uudelleen.
• Jos painat
kaukosäätimessa olevaa
ollessa auki, kelkka sulkeutuu automaattisesti, jonka jälkeen
laite kytkeytyy pois päältä.
STANDBY/ON -painiketta tai
AUDIO-painiketta levykelkan
7 Muita DVD-soittimen käyttöpainikkeita
Etupaneelista
Kaukosäätimestä
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina 8.
• Toisto alkaa uudelleen, kun painat 3.
Toistokohdan siirtäminen taaksepäin 10 sekuntia
(vain DVD VIDEO)
Paina 3 DVD VIDEO -toiston aikana.
Toistokohdan siirtyy taaksepäin noin 10 sekuntia. Tämän
jälkeen toisto jatkuu normaalisti.
Pikakelaus eteen- tai taaksepäin
• Paina ¡ tai 1 toiston aikana (tämä painike on VAIN
kaukosäätimessä).
Joka kerta kun painat painiketta ¡ (tai 1), laite aloittaa
toiston eteenpäin (tai taaksepäin), vaihdellen toistonopeutta
seuraavasti:
DVD VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Normaali toisto jatkuu painettaessa 3 -painiketta.
Jakson tai kappaleen alun paikantaminen
Paina ¢ tai 4.
Paina ¢ (tai 4) seuraavan (nykyisen tai edellisen) jakson
tai kappaleen alun paikantamiseksi.
Jakson tai kappaleen paikantaminen käyttämällä
numeropainikkeita
Voit valita haluamasi jakson tai kappaleen käyttämällä
numeropainikkeita (1 – 10, +10).
Esim.: Voit valita numeron 3 painamalla
3-painiketta.
Voit valita numeron 11
painamalla +10-painiketta ja
1-painiketta.
Voit valita numeron 20
painamalla +10-painiketta ja
10-painiketta.
Tietoja toiston jatkamisesta
Laite muistaa, missä kohdassa olit toimiessasi seuraavasti:
• Painoit 7 toiston aikana—3 jatkaa toistoa
• Vaihdoit lähdettä—DVD- tai 3-painike jatkaa toistoa
• Sammutit laitteen (myös uniajastimen avulla)—3 jatkaa
toistoa
Kun jatkat toistoa, RESUME-merkkivalo sammuu (ja kohta
poistuu laitteen muistista).
Kohta poistuu muistista myös toimiessasi seuraavasti:
• Painat 7 (kun RESUME-merkkivalo palaa)
• Valitset kappaleen käyttämällä ¢ tai 4, ja toistat
Video-CD- tai Super VCD-levyä ja lopetat toiston
• Valitset ohjelmoidun tai satunnaisen toiston
• Painat TOP MENU
• Poistat levyn
• Käynnistät laitteen painamalla etupaneelissa olevaa
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
Asemien viritys käsin
Etupaneelista
1
Valitse taajuusalue painamalla
FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa
Suomi
kuulua. CONTROL-painikkeet ohjaavat nyt viritintä.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, taajuusalue
2
Paina CONTROL ∞ (tai 5) toistuvasti,
kunnes näyttöön tulee “< TUNING >”.
3
Kun “< TUNING >” on edelleen näytössä,
paina toistuvasti CONTROL 3 (tai 2) tai pidä
sitä painettuna, kunnes löydät haluamasi
kanavan.
• Kun painat CONTROL 3 (tai pidät sitä painettuna),
• Kun painat CONTROL 2 (tai pidät sitä painettuna),
Kaukosäätimestä
1
2
vaihtelee FM:n ja AM:n välillä.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
TANEWSINFO
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
REC
REC
viritin siirtyy korkeammalle taajuudelle.
viritin siirtyy matalammalle taajuudelle.
Paina FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa
kuulua.
Paina toistuvasti TUNING 9 tai ( ja pidä sitä
painettuna, kunnes löydät haluamasi kanavan.
• Kun painat TUNING 9 (tai pidät sitä painettuna),
viritin siirtyy korkeammalle taajuudelle.
• Kun painat TUNING ( (tai pidät sitä painettuna),
viritin siirtyy matalammalle taajuudelle.
Esiasetetun virityksen käyttö
Jos määrität radioasemalle kanavanumeron, voit siirtyä
helposti kuuntelemaan sitä. Voit määrittää 30 FM-asemaa ja
15 AM-asemaa.
7 Esiasetettujen asemien tallentaminen
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
2
uudestaan vaiheesta
Etupaneelista
1
Siirry kuuntelemaan asemaa, jonka haluat
esiasettaa. (Lisätietoja on aiheessa
“Asemien viritys käsin”).
• Jos haluat tallentaa tämän aseman FM-vastaanottotilan,
valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Lisätietoja on
sivulla 20 jaksossa “FM-vastaanottotilan valinta”.
2
Paina MEMORY.
Kanavanumero vilkkuu näytössä noin 5 sekuntia.
3
Paina CONTROL 3 (tai 2), jolloin
kanavanumero valitaan kanavanumeron
vilkkuessa.
4
Paina MEMORY uudelleen valitun
kanavanumeron vilkkuessa näytössä.
Kanava yhdistetään valitsemaasi numeroon.
• Valitsemasi kanavanumero lakkaa vilkkumasta, ja
taajuus vilkkuu noin 5 sekunnin ajan.
.
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
Huom!
• Kun pidät painettuna CONTROL 3 (tai kaukosäätimen TUNING 9)
ja vapautat sen tai pidät painettuna CONTROL 2 (tai
kaukosäätimen TUNING () ja vapautat sen, taajuus muuttuu,
kunnes viritin löytää radioaseman.
• Kun viritin on löytänyt riittävän tehokasta signaalia lähettävän
radioaseman, näyttöön tulee TUNED-merkkivalo.
• Kun viritin vastaanottaa FM-stereo-ohjelmaa, STEREO-merkkivalo
syttyy.
19
5
Paina CONTROL 3 (tai 2), jolloin valitset
toisen tallennettavan taajuuden, kun taajuus
vilkkuu näytössä.
6
Toista vaiheita 2 – 5 , kunnes olet
tallentanut kaikki haluamasi asemat.
Esiasetetun aseman poistaminen
Voit poistaa aiemmin tallennetun aseman tallentamalla
samalle kanavanumerolle uuden aseman.
Kaukosäätimestä
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
Kun olet virittänyt aseman, jonka haluat tallentaa,
1
Paina MEMORY.
Kanavanumero vilkkuu näytössä noin 5 sekuntia.
2
Valitse numeropainikkeilla esiasetetun kanavan numero
kanavanumeron vilkkuessa.
• Valitse kanava 5 painamalla 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 15, paina
numeropainiketta +10 ja sitten numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 30, paina
numeropainiketta +10 kahdesti ja tämän jälkeen
numeropainiketta 10.
3
Paina uudelleen MEMORY.
4
Valitse TUNING 9 tai ( -painikkeella toinen taajuus,
jonka haluat tallentaa.
5
Toista vaiheet 1 – 4 kunnes olet tallentanut kaikki
haluamasi asemat.
7 Esiasetetun aseman viritys
Etupaneelista
1
Valitse taajuusalue painamalla FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa
kuulua.
CONTROL-painikkeet ohjaavat nyt viritintä.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
Esim.: Valitessasi FM-aaltoalueen
2
Paina CONTROL ∞ (tai 5) toistuvasti,
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
kunnes näyttöön tulee “< PRESET >”.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
3
Kun “< PRESET >” on edelleen näytössä,
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
paina CONTROL 3 (tai 2) ja valitse
haluamasi esiasetetun kanavan numero.
• Jos painat CONTROL 3 (tai pidät sitä painettuna),
kanavanumero suurenee.
• Jos painat CONTROL 2 (tai pidät sitä painettuna),
kanavanumero pienenee.
Kaukosäätimestä
1
Paina FM/AM.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa
kuulua.
Numeropainikkeet ohjaavat nyt viritintä.
2
Valitse esiasetettu kanava painamalla
numeropainikkeita.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 5, paina
numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 15, paina
numeropainiketta +10 ja tämän jälkeen
numeropainiketta 5.
• Jos haluat kuunnella kanavaa numero 30, paina
numeropainiketta +10, +10 ja tämän jälkeen
numeropainiketta 10.
FM-vastaanottotilan valinta
Jos FM-stereolähetystä on vaikeaa vastaanottaa tai häiriöitä
esiintyy, voit vaihtaa FM-vastaanottotilaa kuunnellessasi FMlähetystä.
• Voit tallentaa kunkin esiasetetun aseman FMvastaanottotilan.
Muista ennen aloittamista...
Suomi
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
.
Etupaneelista
1
Kun kuuntelet FM-asemaa, paina CONTROL
∞ (tai 5) toistuvasti, kunnes näyttöön tulee
“< FM MODE >”.
2
Kun “< FM MODE >” on edelleen näytössä,
paina CONTROL 3 (tai 2) ja valitse
“MONO”.
TANEWSINFO
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
REC
• Joka kerta kun painiketta painetaan, FM-vastaanottotila
vaihtuu “AUTO MUTING”-tilan ja “MONO”-tilan välillä.
AUTO MUTING Valitse tämä normaalitapauksessa
(alkuasetuksena).
Jos ohjelma on stereofoninen, kuulet
stereoäänen. Jos ohjelma on
monofoninen, kuulen monoäänen.
Tästä tilasta on hyötyä myös
vähentäessäsi asemien välillä kuuluvaa
kohinaa. AUTO MUTING -merkkivalo
syttyy näyttöön.
MONOVoit parantaa vastaanottoa valitsemalla
tämän. Stereovaikutelma kuitenkin
katoaa.
Kuulet tässä tilassa kohinaa asemien
välillä. Näytössä oleva AUTO MUTING
-merkkivalo sammuu. (Myös STEREO
-merkkivalo sammuu).
Stereovaikutelman palauttaminen
1
Toista vaihe
ja valitse “AUTO MUTING” vaiheessa 2.
Kaukosäätimestä
1
Valitse FM-asema painamalla FM/AM.
2
Paina FM MODE.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, FMvastaanottotila vaihtuu “AUTO MUTING” -tilan ja
“MONO” -tilan välillä.
20
Virittimen käyttö
FM-asemien vastaanotto RDSjärjestelmän avulla (Radio Data
System)
RDS:n avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin
tavallisten ohjelmasignaaliensa rinnalla. Asemat lähettävät
esimerkiksi aseman nimen sekä tietoja siitä, millaista
ohjelmaa ne lähettävät, kuten urheilua tai musiikkia jne.
Suomi
Kun viritin on viritetty FM-asemalle, joka toimittaa RDSpalveluja, näytössä palaa RDS-merkkivalo.
RDS-merkkivalo
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
Laitteella voi vastaanottaa seuraavan tyyppisiä RDSsignaaleja:
PS (Ohjelmapalvelu)
Näyttää yleisesti tunnettujen asemien nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi)
Näyttää lähetettävien ohjelmien tyypin.
RT (Radioteksti)
Näyttää aseman lähettämät tekstiviestit.
Enhanced Other Networks (Muiden verkkojen tarkkailu)
Lisätietoja on sivulla 23.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
7 Mitä tietoja RDS-signaalit voivat antaa?
Aseman lähettämät RDS-signaalit näkyvät näytöllä.
VAIN kaukosäätimestä
Paina DISPLAY kuunnellessasi FM-asemaa, jotta RDSsignaalit näkyvät.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näytössä näkyvät
tiedot vaihtuvat seuraavasti:
PSPTY
Taajuus
RT
(Normaali merkki)
REC
PS (Ohjelmapalvelu)
Haun aikana “PS” ilmestyy ja asemien nimiä tulee
näyttöön. “NO PS” ilmestyy, jos signaalia ei
lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi)
Haun aikana “PTY” ilmestyy ja lähetetyn ohjelma
tyyppi tulee näyttöön. “NO PTY” ilmestyy, jos
signaalia ei lähetetä.
RT (Radioteksti)
Haun aikana “RT” ilmestyy ja aseman lähettämät
tekstiviestit tulevat näyttöön. “NO RT” ilmestyy, jos
signaalia ei lähetetä.
Taajuus Aseman taajuus (ei RDS-palvelu).
Huom!
• RDS ei toimi AM-lähetyksissä.
• RDS ei välttämättä toimi oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-
signaalia kunnolla tai signaali on heikko.
7 Käyttöpainikkeet
Seuraavia painikkeita voi käyttää RDS-toimintoihin:
• Jos käytät kaukosäädintä, paina FM/AM, jotta voit
käyttää sillä viritintä.
Näytössä näkyvistä kirjaimista
Kun PS, PTY, tai RT-signaalit näkyvät näyttöikkunassa, eräät
erikoiskirjaimet ja -merkit eivät ehkä näy oikein.
Huom!
• Jos haku päättyy välittömästi, “PS”, “PTY” ja “RT” eivät näy
näytössä.
21
Ohjelman hakeminen PTY-koodeilla
PTY-koodit
Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa
tietynlaisen ohjelman esivalituista kanavista (ks. sivua 19)
ilmoittamalla PTY-koodit.
PTY-k
oodit
Alarm !
TEST
None
News
Affairs
7 Hae ohjelma PTY-koodeilla
Muista ennen aloittamista...
• PTY-haku toimii vain esivalituilla asemilla.
• Keskeytä haku milloin tahansa haun aikana painamalla PTY
SEARCH.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita uudestaan
1
vaiheesta
.
VAIN kaukosäätimestä
1
Paina PTY SEARCH, kun kuuntelet
FM-asemaa.
“PTY SELECT” vilkkuu näytössä.
2
Paina PTY 9 tai PTY (, kunnes haluamasi
PTY-koodi ilmestyy näyttöön “PTY
SELECT”-merkin vilkkuessa.
• Katso lisätietoja sivulta 24 “PTY-koodien kuvaus”.
3
Paina PTY SEARCH aiemmassa vaiheessa
valitun PTY-koodin näkyessä yhä näytössä.
Haun aikana “SEARCH” ja valittu PTY-koodi vilkkuvat
päänäytössä.
Laite hakee 30 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy
löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.
Document
Folk M (Musiikki)
Oldies
Nation M (Musiikki)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Weather
Info (Tiedotukset)
Sp ort
Educate (Opetus)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (Musiikki)
Rock M (Musiikki)
Easy M (Musiikki)
Light M (Musiikki)
Classics
Other M (Musiikki)
Suomi
Jatka hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina PTY SEARCH uudestaan, kun näytön merkit vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, “NOT FOUND” ilmestyy näyttöön.
22
Virittimen käyttö
Vaihtaminen tilapäisesti toisen
ohjelman kuunteluun
Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä “Enhanced
Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”.
Tämän avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri
asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS ja/tai INFO) paitsi
seuraavissa tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM -asemat, eräät
Suomi
FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Muista ennen aloittamista...
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
VAIN kaukosäätimestä
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä toistuvasti,
kunnes näyttöön tulee haluamasi
ohjelmatyyppi.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuu
seuraavasti:
TA
NEWS
Ei mitään
TALiikennetiedotus alueellasi.
NEWSUutiset.
INFOOhjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
mahdollisimman laajalti.
Miten Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminto itse asiassa toimii
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmaa
Aseman vastaanottaminen jatkuu edelleen, mutta
vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun PTY-koodin
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta
Enhanced Other Networks-toiminto jää valmiustilaan.
Jos toinen saman verkon FM-asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, kun kuuntelet FMasemaa
Vastaanotin vaihtaa asemalle automaattisesti.
Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin ryhtyy toistamaan
viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta
Enhanced Other Networks -toiminto jää valmiustilaan.
Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta
ja jää palamaan.
Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks
(muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla valittua
ohjelmaa
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja, kunnes
ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä.
Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -valmiustilasta ja palaa takaisin
aikaisemmin valitulle asemalle.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm !signaali)
Laite virittyy automaattisesti aseman taajuudelle, paitsi
seuraavissa tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM -asemat, eräät
FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Näyttöön ilmestyy “Alarm !” hätälähetyksen vastaanoton
aikana.
TEST-signaalia käytetään laitteiden testaukseen—ts.
ottaako se vastaan Alarm !-signaalin oikein
TEST-signaali saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin
Alarm !-signaali. Jos joltakin asemalta otetaan vastaan TESTsignaali, laite kytkeytyy automaattisesti TEST-signaalia
lähettävän aseman taajuudelle.
TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöön tulee “TEST”.
Huom!
• Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -tiedot eivät ole mahdollisesti
yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) ei
toimi joillakin FM-asemilla RDS-palvelun kanssa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes
silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-dataohjelmaa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnalla viritettyä ohjelmaa voit käyttää vain TA/
NEWS/INFO- ja DISPLAY -näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
• Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-tila
toimii ainoastaan kuunneltaessa Enhanced Other Networks-koodilla
varustettua FM-asemaa.
VAROITUS!
Jos asema vaihtelee Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon asettaman aseman ja
viimeksi asetetun aseman välillä, paina TA/NEWS/INFO näppäintä useita kertoja peruuttaaksesi Enhanced Other
Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon. Jos
näppäintä ei paineta, tämänhetkiselle taajuudelle viritetty
asema otetaan lopulta vastaan ja näytössä vilkkuva
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-datatyypin merkki katoaa näkyvistä.
23
PTY-koodien kuvaus:
News:Uutiset.
Affairs:Ajankohtaisohjelmat, joissa uutisia käsitelleen
syvemmin tai laajemmin—väittelyä tai
analyysia.
Info:Ohjelmat, joiden tarkoituksena on antaa
neuvoja laajimmassa mielessä.
Sport:Ohjelmat, jotka koskevat mitä tahansa
urheiluasiaa.
Educate:Opetusohjelmia.
Drama:Kaikki kuunnelmat ja jatkosarjat.
Culture:Ohjelmat, jotka koskevat mitä tahansa
kansallista tai alueellista kulttuuriasiaa, mukaan
lukien kieltä, teatteria, jne.
Science:Ohjelmat luonnontieteistä ja tekniikasta.
Varied:
Pop M:Ajankohtainen kaupallinen pop-musiikki.
Rock M:Rock-musiikki.
Easy M:Nykymusiikki, jota pidetään “kevyenä
Light M:Soitinmusiikki ja laulu- tai kuoroteokset.
Classics:Suurten orkesteriteosten, sinfonioiden,
Other M:Musiikki, joka ei sovi muihin ryhmiin.
Weather:Säätiedotukset ja -ennusteet.
Finance:Pörssitiedotteet, liiketoiminta, kaupankäynti jne.
Children:Nuorille kuuntelijoille suunnatut ohjelmat.
Käytetään enimmäkseen puheohjelmiin, kuten
tietovisoihin, kilpailuihin ja henkilöhaastatteluihin.
kuunneltavana”.
kamarimusiikin, jne. esitykset.
Social:Ohjelmat sosiologiasta, historiasta,
maantieteestä, psykologiasta ja
yhteiskunnasta.
Religion:Uskonnolliset ohjelmat.
Phone In:Ohjelmat, joissa yleisö voi ilmaista
näkemyksiään puhelimitse tai julkisella
foorumilla.
Travel:Liikennetiedotteet.
Leisure:Ohjelmat vapaa-ajan harrastuksista.
Jazz:Jatsimusiikki.
Country:Laulut, jotka ovat saaneet alkunsa Amerikan
etelävaltioiden musiikkiperinteestä tai jatkavat
sitä.
Nation M:Kansan tai seudun ajankohtainen, paikallisella
kielellä esitetty pop-musiikki.
Oldies:Musiikki ns. viihdemusiikin “kulta-ajalta”.
Folk M:Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
Document: Asiaohjelmat, joiden esitystyyli on tutkiva.
TEST:Lähetykset, joilla testataan hätälähetyslaitteita
tai vastaanotinta.
Alarm !:Hätäilmoitus.
None:Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön ohjelma tai
ohjelmaa on vaikea määritellä mihinkään
kategoriaan.
Eräiden FM-asemien PTY-koodien luokittelu saattaa
erota yllä olevasta luettelosta.
Suomi
24
Perusasetukset
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
USENO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien
kytkemisen ja sijoittelun jälkeen kun taas toiset ovat käyttöä
helpottavia toimenpiteitä.
• Kaiutinasetukset
– Subwooferin, etu-, keski- ja surround-kaiuttimien tiedot*
Suomi
– Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien etäisyys*
– Jakotaajuus*
– Matalataajuustehosteen vaimennus*
– Dynamiikka-alueen kavennus*
• Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)
• Auto surround
• Automaattitila
*
Voit myös säätää nämä kohteet valintavalikosta (ks. sivuja 55 – 60).
Kaiuttimien pika-asetus
Kytkettyjen kaiuttimien kaiutinkokojen ja etäisyyksien
rekisteröinnin voi tehdä helposti (Pika-asetus).
• Jos haluat asettaa kaiutinkoon ja etäisyyden manuaalisesti,
katso kohtia “Kaiutintiedot” ja “Kaiuttimien etäisyys” sivulla
27.
VAIN etupaneelista
4
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi
kytkettyjen kaiuttimien lukumäärän.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
5 SPEAKERSValitaan kytkettäessä etu-, keski- ja
surround-kaiuttimet (alkuasetus).
4 SPEAKERSValitaan kytkettäessä etu- ja surround-
kaiuttimet.
3 SPEAKERSValitaan kytkettäessä etu- ja
keskikaiuttimet.
5
Paina MEMORY.
“ENTER USE OF SUBWOOFER” vierii näytössä, sitten
“SUBWFR USE” tulee näyttöön.
6
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi
subwooferin käytön.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina SETTING.
.
CONTROL-painikkeilla voi nyt suorittaa perusasetukset.
Aiemmin valittu säädettävä kohde näkyy näytössä.
Perusasetusten jäsennyksestä löydät lisätietoa kohdasta
”Näytön kohteiden jäsennys” sivulta 26.
2
Paina CONTROL ∞ (tai 5) toistuvasti kunnes
“QUICK SETUP” tulee näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
3
Paina MEMORY.
“ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS” vierii näytössä,
sitten “5 SPEAKERS” tulee näyttöön.
25
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
USEValitaan kun subwoofer on kytketty
(alkuasetus).
NOValitaan kun subwooferia ei käytetä.
7
Paina MEMORY.
“ENTER ROOM SIZE” vierii näytössä, sitten “SMALL
ROOM” tulee näyttöön.
8
Paina CONTROL 3 (tai 2) valitaksesi
kuuntelutilaa vastaavan huonekoon.
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
Valitse huonekoko, joka vastaa etäisyyttä
kuuntelupisteestä kaiuttimiin. Katso seuraavan sivun
kohtaa “Huonekokoja vastaavat kaiutinetäisyydet”.
9
Päätä asetus painamalla MEMORY.
“SETUP END” ilmestyy hetkeksi näyttöön, sitten näytölle
palaa ohjelmalähteen tunnus.
• Kaiutinkokoonpanon asetukset aktivoituvat.
Alla lisätietoja kaiutinkokojen ja etäisyyksien
rekisteröinnistä.
Huom!
• Asetukset eivät tule voimaan, jos keskeytät asetustoimenpiteen.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
7 Käyttö
Esim.: Kun asetat digitaalisia tuloliittimiä (DIGITAL IN).
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina SETTING.
Suomi
CONTROL-painikkeilla voi nyt suorittaa perusasetukset.
.
Aiemmin valittu asetettava kohde ilmestyy näyttöön.
2
Paina CONTROL ∞ (tai 5) toistuvasti,
kunnes “DGT (Digitaalinen)” (senhetkisen
asetuksen kanssa) ilmestyy näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
3
Valitse CONTROL 3 (tai 2) -painikkeella
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
asianmukainen digitaaliliittimen asetus.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
DGT1STB 2TVDGT1STB2CDR
DGT1TV 2STB
DGT1CDR2STB
(
takaisin alkuun
4
Toista vaiheet 2 ja 3 jos haluat asettaa muita
DGT1TV 2CDR
DGT1CDR 2TV
)
kohteita.
• Alla lisätietoja eri kohteista.
TANEWSINFO
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
¶ Etukaiuttimet—“FRNT SP”
¶ Keskikaiutin—“CNTR SP”
¶ Surround-kaiuttimet—“SURR SP”
REC
Valitse yksi seuraavista asetuksista kullekin
kaiuttimelle:
LRG (suuri)Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
kaiutinkartion koko on yli 12 cm.
SML (pieni)Valitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
kaiutinkartion koko on alle 12 cm.
NOValitse tämä, kun et ole kytkenyt
kaiutinta. (Ei valittavissa etukaiuttimia
REC
Huom!
•“LRG (suuri)” on etukaiuttimien alkuasetus, “SML (pieni)” keski-
ja surround-kaiuttimien.
• Jos olet valinnut etukaiuttimille “SML (pieni)” -asetuksen, et voi
valita keski- ja surround-kaiuttimille “LRG (suuri)” -asetusta.
varten.)
7 Kaiuttimien etäisyys
¶ Etukaiuttimien etäisyys—“FRNT D”
7 Kaiutintiedot
Saat parhaan mahdollisen vaikutelman surround-tiloista (ks.
sivuja 32 – 35), rekisteröimällä kaikkien kytkentöjen tekemisen
jälkeen seuraavat tiedot.
• Tätä asetusta ei tarvita, jos olet suorittanut pika-asetuksen
(ks. sivu 25).
¶ Subwoofer—“SUBWFR”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
Valitse jokin seuraavista:
YESValitse tämä, kun subwoofer on kytketty.
NOValitse tämä, kun subwooferia ei käytetä.
(alkuasetuksena).
Huom!
• Jos olet valinnut subwooferille “NO”-vaihtoehdon, voit valita vain
“LRG (suuri)” -vaihtoehdon etukaiuttimille.
27
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
¶ Keskikaiuttimen etäisyys—“CNTR D”
¶ Surround-kaiuttimen etäisyys—“SURR D”
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on toinen tärkeä tekijä
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LSRS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LSRS
PROGRAM
REC
parhaan mahdollisen surround sound -äänen saavuttamiseksi
surround-tiloissa.
Sinun tulee asettaa kuuntelupisteesi ja kaiuttimien välinen
etäisyys. Vertaamalla kaiuttimien etäisyysasetuksia tämä laite
säätää automaattisesti kunkin kaiuttimen kautta tulevan äänen
viivettä, jotta kaikista kaiuttimista tuleva ääni saavuttaa sinut
samaan aikaan.
• Tätä asetusta ei tarvita, jos olet suorittanut pika-asetuksen
(ks. sivu 25).
Aseta etäisyys kuuntelupisteestä 0,3 m:n ja 9,0 m:n välille
0,3 m:n portain.
Huom!
• Alkuasetuksena on “3.0m”.
• Jos olet valinnut keski- ja surround-kaiuttimien asetukseksi “NO”
-vaihtoehdon, et voi säätää keski- ja surround-kaiuttimien
etäisyysasetuksia.
Esim.: Tässä tapauksessa, aseta “FRNT D” arvoon “3.3m”,
aseta “CNTR D” arvoon “3.0m” ja
aseta “SURR” arvoon “2.7m”.
Vasen
etukaiutin
Keskikaiutin
2,4 m
Oikea
etukaiutin
3,0 m
2,7 m
Subwoofer
3,3 m
Valitse jokin seuraavista:
80HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 12 cm.
100HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 10 cm
(alkuasetuksena).
120HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 8 cm.
Suomi
Huom!
• Jakotaajuus ei toimi HEADPHONE-tilassa.
7 Matalataajuustehosteen vaimennus
“LFE”
Jos bassoääni säröytyy toistettaessa Dolby Digitalia tai DTS
käyttävää ohjelmistoa, säädä LFE-tasoa säröytymisen
poistamiseksi.
• Tämä ominaisuus toimii vain silloin, kun LFE-signaaleja
välitetään.
Valitse jokin seuraavista:
0dBValitse tämä normaalitapauksessa.
(alkuasetuksena).
–10dBValitse tämä kun bassoääni säröytyy.
Vasen surround
-kaiutin
Oikea surround
-kaiutin
7 Jakotaajuus
“CROSS”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Pienet kaiuttimet eivät pysty toistamaan bassoääniä
tehokkaasti. Jos käytät jossain asemassa pientä kaiutinta,
tämä laite jakaa alunperin sille tarkoitetut bassoäänet suurille
kaiuttimille.
Jotta tämä ominaisuus toimisi kunnolla, aseta jakotaajuus
kytketyn pienen kaiuttimen koon mukaan.
• Jos olet valinnut “LRG (suuri)” -vaihtoehdon kaikille
kaiuttimille, tämä toiminto ei ole käytettävissä.
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
7 Dynamiikka-alueen kavennus
“D.COMP”
Toistetun äänen dynamiikka-aluetta (kovimman ja
hiljaisimman äänen välistä eroa) voi kaventaa. Tästä on
hyötyä kuunneltaessa surround-äänellä yöllä.
• Tämä ominaisuus toimii vain, kun toistetaan Dolby Digitalia
käyttävää ohjelmalähdettä.
Valitse jokin seuraavista:
MIDValitse tämä, kun haluat rajoittaa dynamiikka-
aluetta hieman (alkuasetuksena).
MAXValitse tämä, kun haluat täyden kavennuksen.
(Hyödyllinen yöllä).
OFFValitse tämä, kun haluat nauttia surround-äänen
koko dynamiikka-alueesta. (Kavennusta ei
käytetä).
28
Perusasetukset
7 Digitaaliset tuloliittimet (DIGITAL IN)
“DGT”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
Kun käytät digitaalisia tuloliittimiä, rekisteröi, mitkä
komponentit kytketään mihinkin liittimiin (DIGITAL IN 1/
Suomi
DIGITAL IN 2). Siten oikean ohjelmalähteen nimi ilmestyy, kun
valitset digitaalilähteen.
Suorita asianmukainen digitaaliliittimen asetus.
• Joka kerta kun CONTROL 3 tai 2 painetaan, näyttö
vaihtuu seuraavasti:
1 STB 2 TV “ 1 STB 2 CDR “ 1 TV 2 STB “
1 TV 2 CDR “ 1 CDR 2 STB “ 1 CDR 2 TV “
(takaisin alkuun)
Huom!
• Alkuasetuksena on “1STB 2TV”.
• Jos haluat kytkeä CD-tallentimen digitaaliseen tuloon, vaihda
lähteelle “CDR”-nimi “TAPE”-nimen tilalle.
Lisätietoja on sivulla 13 kohdassa “Lähteen nimen vaihtaminen”.
7 Auto surround
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Huom!
• Tämä ominaisuus ei toimi seuraavissa tapauksissa:
– Analogista lähdettä soitettaessa.
– Valittaessa “DGTL D.D.” tai “DGTL DTS” kiinteäksi digitaalitulon
REC
tilaksi (ks. sivua 15).
• Jos painat SURROUND ON/OFF Auto Surroundin ollessa
aktivoituna, Auto Surround peruuntuu väliaikaisesti niin kauan kuin
senhetkinen lähde on valittuna.
Auto Surround -asetus palautuu seuraavissa tapauksissa:
– Kun kytket laitteen pois päältä ja päälle,
– Kun vaihdat ohjelmalähteen,
– Kun vaihdat analogi-/digitaalitulon, ja
– Kun palautat “AUTO SR”:n “ON”-asentoon.
7 Automaattitila
“MODE”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Voit kytkeä tämän laitteen päälle ja valita lähteen
automaattisesti kytkemällä tähän laitteeseen liitetyt videokomponentit päälle—tämä toiminto on Automaattitila.
• Tämä ominaisuus toimii vain, kun videokomponentit ja TV
on liitetty tähän laitteeseen SCART-johdoilla.
• Tämä ominaisuus toimii vain seuraavien lähteiden kanssa
—DVD, STB ja VCR.
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
“AUTO SR”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUT O
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Surround-tila aktivoituu automaattisesti digitaalista
monikanavalähdettä kuten Dolby Digital tai DTS -ohjelmistoa
tai 2-kanavaista matriisilähdettä kuten Dolby Surroundia
soitettaessa.
Voit nauttia surround-tilasta yksinkertaisesti valitsemalla
lähteeksi (kun lähteelle on valittu digitaalitulo)—Auto
Surround.
Valitse jokin seuraavista:
ONAUTO SURROUND -merkkivalo syttyy näyttöön
(alkuasetuksena).
• Jos monikanavasignaaleja välittyy,
asianmukainen Surround-tila kytkeytyy päälle.
• Jos Dolby Digital 2-kanava tai DTS 2kanavasignaaleja, joihin kuuluu surroundsignaaleja, välittyy, “PLII MOVIE” kytkeytyy
päälle.
• Jos Dolby Digital 2-kanava tai DTS 2kanavasignaaleja ilman surround-signaaleja
välittyy, “STEREO” kytkeytyy päälle.
• Jos muita signaaleja välittyy, mikään ei muutu.
OFFValitse tämä Auto surround -toiminnon estämiseksi.
Valitse jokin seuraavista:
AUTO1Kun videokomponentti kytketään päälle laitteen
ollessa päällä, laite valitsee automaattisesti
lähteeksi videokomponentin.
AUTO2• Kun videokomponentti kytketään päälle
– laitteen ollessa pois päältä, laite vaihtaa
TV Direct -tilaan ja valitsee automaattisesti
lähteeksi videokomponentin.
– kun laite on päällä tai TV Direct on aktivoitu,
laite valitsee automaattisesti lähteeksi
videokomponentin.
• Kun videokomponentti on pois päältä
– kun TV Direct on aktivoitu tai laite on päällä
ja yksi videokomponenteista on valittu
lähteeksi, laite valitsee automaattisesti
lähteeksi aiemmin valitun videokomponentin.
MANUALValitse lähde manuaalisesti (alkuasetuksena).
• Kun valittuna on “AUTO1” tai “AUTO2”, AUTO MODEmerkkivalo syttyy näyttöön.
Huom!
• Kun valitset VCR:n lähteeksi, “AUTO1” tai “AUTO2” eivät välttämättä
toimi kytkiessäsi videonauhurin päälle. Jos näin käy, sinun on ehkä
käynnistettävä toisto, jotta automaattitila aktivoituisi.
29
Äänen säädöt
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
Voit tehdä haluamiasi äänensäätöjä kun olet saanut
perusasetukset päätökseen.
Säädettävät kohteet:
• Etukaiuttimien ulostulon tasapaino*
• Äänensävy*
• Kaiuttimien ulostulotasot*
1
1
1
• DAP-tehostetaso
• Subwoofer-äänen säätö
1
*
Voit myös säätää nämä kohteet valintavalikosta (ks. sivuja 55 – 60).
Huom!
• Tehdyt säädöt tallentuvat erikseen kunkin ohjelmalähteen osalta.
7 Käyttöpainikkeet
VAIN etupaneelista*
PainikeTehtävä
ADJUSTNäyttää säädettävät kohteet näytössä*3.
CONTROL 5/∞Valitsee näytössä olevan kohteen. Joka
CONTROL 3/2Säätää valittua kohdetta.
• Kun mitään toimintoa ei suoriteta noin 5 sekunnin aikana,
näytön ilmoitukset häviävät.
2
Voit myös säätää ääntä kaukosäätimellä, paitsi
*
etukaiuttimien ulostulon tasapainoa.
*3ADJUST toistuva painelu vaihtaa myös ilmoituksia.
2
kerta kun painat painiketta, säädettävä
kohde vaihtuu (ks. alla olevaa kohtaa
“Näytön ilmoitusten jäsennys”).
Näytön ilmoitusten jäsennys
7 Käyttö
Esim.: Kun asetat etukaiuttimien ulostulon tasapainoa.
Muista ennen aloittamista...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita
1
uudestaan vaiheesta
1
Paina ADJUST.
.
CONTROL-painikkeet säätävät nyt ääntä. Aiemmin valittu
asetettava kohde ilmestyy näyttöön.
2
Paina CONTROL ∞ (tai 5) toistuvasti,
kunnes “BAL (Tasapaino)” (senhetkisen
asetuksen kanssa) ilmestyy näyttöön.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
3
Paina CONTROL 3 (tai 2) säätääksesi
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
etukaiuttimien tasapainoa.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
CENTERR –21L –21
4
Toista vaiheet 2 ja 3 jos haluat asettaa muita
kohteita.
• Alla lisätietoja eri kohteista.
7 Etukaiuttimien ulostulon tasapaino
“BAL (tasapaino)”
Suomi
BAL
(Balanssi)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR R
(Surround oikea)
*
4
*
4
BASS
CENTER
EFFECT
TREBLE
4
*
SURR L
(Surround vasen)
5
*
AUDIO POS
( nen s t )
(takaisin alkuun)
*4Nämä kohteet näkyvät näytössä vain silloin kun niitä
vastaavien kaiuttimien kooksi on asetettu jokin muu kuin
“NONE”.
5
“EFFECT” tulee näyttöön vain kun jokin DAP-tiloista (ks.
*
sivut 32 ja 33) on aktivoitu.
*6“AUDIO POS” tulee näyttöön vain kun subwooferille on
valittu joko “YES” tai “USE” (ks. sivut 27 tai 59).
4
*
6
*
Jos oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta kuuluvat äänet
ovat eritasoisia, kaiuttimien ulostulon tasapainoa voi säätää.
Säädä ulostulon tasapaino kuuntelupisteestä asianmukaisesti
asteikolla R (Oikea) –21 – CENTER (0) tai CENTER (0) –
L (Vasen) –21. (Alkuasetuksena on “CENTER”).
Huom!
• Jos valintasi on “R –21”, oikeasta etukaiuttimesta ei kuulu ääntä, ja
jos valintasi on “L –21”, vasemmasta etukaiuttimesta ei kuulu ääntä.
30
Äänen säädöt
7
Äänensävy
¶ Bassoääni—“BASS”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
TANEWSINFO
¶ Diskanttiääni—“TREBLE”
Suomi
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mielesi mukaan.
Säädä sävyä –10 dB:n ja +10 dB:n välillä 2 yksikön portain.
(Alkuasetuksena on “0”).
7 Kaiuttimien ulostulotasot
¶ Subwoofer—“SUBWFR”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
¶ Keskikaiutin—“CENTER”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
¶ Vasen surround-kaiutin—“SURR L”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
¶ Oikea surround-kaiutin—“SURR R”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
TANEWSINFO
TANEWSINFO
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
7 Subwoofer-äänen säätö
“AUDIO POS (position)”
REC
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Sinusta voi tuntua siltä, että subwoofer-ääni on vahvistettu
stereokuuntelussa.
REC
Jos näin on, voit muuttaa subwoofer-tasoa automaattisesti
sopivaksi stereoäänen kuuntelussa.
• Katso lisätietoja subwoofer-tason katso vasen sarake.
Valitse automaattinen säätötaso 0:n ja –6:n välillä (–2:n
askeleen välein).
Jos säätö ei ole tarpeen, valitse “0” (alkuasetus). Mitä
pienemmäksi numero muuttuu, sitä enemmän taso pienenee
automaattisesti stereokuuntelussa.
• A.POSITION -merkkivalo syttyy kun “AUDIO POS” on
asetettu muuhun arvoon kuin “0.”
Huom!
REC
• Et voi käyttää“AUDIO POS” -painiketta kun subwooferin tilaksi on
valittu “NO” tai “NONE” (ks. sivut 27 tai 59).
Äänen säätö kaukosäätimellä
• Säädä bassoääntä
REC
painamalla BASS + tai –.
• Säädä diskanttiääntä
painamalla TREBLE + tai –.
• Säädä subwooferia
painamalla SUBWFR + tai –.
REC
• Säädä keskikaiutinta
painamalla CENTER + tai –.
• Säädä vasenta surroundkaiutinta painamalla SURR L + tai –.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla SURR R +
• Voit säätää keski- ja/tai surround-kaiuttimien lähtötasoja
vain jos yksi oikeista surround-tiloista on aktivoitu (ks.
“Surround-tilojen ja säädettävien kohteiden väliset suhteet”
sivulla 35).
Säädä kaiuttimen ulostulotaso –10 dB:n ja +10 dB:n välillä 1
yksikön portain. (Alkuasetuksena on “0”).
7 DAP-tehostetaso
“EFFECT”
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Kun yksi DAP-tiloista on aktivoitu (DSP-merkkivalo syttyy
näyttöön), voit säätää tehosteen tasoa.
Lisätietoja DAP-tiloista on sivuilla 32 – 33.
Säädä tehosteen tasoa 1 – 5. (Alkuasetuksena on “3”).
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Automaattimuistista
Tämä laite muistaa kullekin lähteelle tehdyt asetukset:
• kun sammutat virran (ks. sivua 12),
• kun vaihdat lähdettä (ks. sivua 12),
• kun vaihdat lähteen nimeä (ks. sivua 13),
• kun vaihdat analogiseen/digitaaliseen tulotilaan
(ks. sivua 14).
Kun vaihdat lähdettä, uuteen lähteeseen sovelletaan
automaattisesti muistiin tallennettuja asetuksia.
Kullekin lähteelle voidaan tallentaa seuraavat asetukset:
Dolby Pro Logic II on toistomuoto, joka dekoodaa 5,1-
kanavaiseksi kaikki 2-kanavaiset lähteet—stereolähteet ja
Dolby Surround koodatut lähteet.
Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen muuntomenetelmä ei
rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja mahdollistaa
surround-stereoäänen toistamisen, mikä ei ole mahdollista
vanhemmassa Dolby Pro Logic -järjestelmässä.
• Toistettaessa DVD AUDIO Dolby Pro Logic II ei ole
käytettävissä.
Dolby Pro Logic II pystyy toistamaan alkuperäisen äänen
avarana lisäämättä siihen uusia ääniä tai äänensävyn värejä.
Dolby Pro Logic II -järjestelmässä on kaksi toistotilaa—Movie
mode ja Music mode:
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—sopii toistamaan Dolby
Surround -koodattuja lähteitä, joissa on tunnus
sekä stereotelevisio-ohjelmaa. Voit nauttia äänikentästä, joka
on hyvin lähellä erillisen 5,1-kanavaohjelman ääntä.
Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—sopii toistamaan mitä
tahansa 2-kanavaista stereo-ohjelmaa. Voit nauttia laveasta ja
syvästä äänestä käyttämällä tätä tilaa.
• Kun Dolby Pro Logic II on aktivoitu,
PL
syttyy näyttöön.
DOLBY SURROUND
-merkkivalo
DTS Digital Surround**
Käytetään toistettaessa DTS Digital Surroundilla ()
koodatun ohjelmiston monikanavaääniraitoja.
• Jotta voit nauttia DTS Digital Surroundilla koodatusta
ohjelmasta, kytke lähdekomponentti tämän vastaanottimen
takapuolella oleviin digitaaliliittimiin. (Ks. sivua 10).
DTS Digital Surround on toinen erillinen monikanavainen
digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD, LD, ja DVDohjelmistoissa.
Dolby Digitaliin verrattuna äänen pakkausaste on suhteellisen
pieni. Tämän ansiosta DTS Digital Surround -muoto voi lisätä
toistettaviin ääniin leveyttä ja syvyyttä. Sen tuloksena DTS
Digital Surround -ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
Huom!
• Dolby Digital tai DTS-ohjelmistot voidaan jakaa karkeasti kahteen
ryhmään—monikanavaiset (5,1-kanavaan asti) ja 2-kanavaiset
ohjelmistot. Nauti surround-äänestä toistaessasi 2-kanavaista Dolby
Digital tai DTS-ohjelmaa käyttämällä Dolby Pro Logic II -tilaa.
Käytetään toistettaessa Dolby Digital (
ohjelmiston monikanavaääniraitoja.
• Jotta voit nauttia Dolby Digital -menetelmällä koodatusta
ohjelmasta, kytke lähdekomponentti tämän vastaanottimen
takapuolella oleviin digitaaliliittimiin. (Ks. sivua10).
Dolby Digital 5,1-channel koodausmenetelmä (ns. erillinen
monikanavainen digitaaliaudiomuoto) tallentaa ja pakkaa
digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan,
keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean
surround-kanavan, ja LFE-kanavan signaalit.
Koska kukin kanava on täysin riippumaton muista
kanavasignaaleista interferenssin välttämiseksi, saadaan
selvästi parempi äänen laatu ja entistä paremmat stereo- ja
surround-vaikutelmat.
*
Valmistettu Dolby Laboratories:in myöntämällä lisenssillä.
“Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratories tavaramerkkejä.
DIGITAL
) -koodatun
■ DAP (Digitaalinen akustinen prosessori) -tilat
DAP-tilat on suunniteltu luomaan tärkeitä akustisen
ympäristön elementtejä.
• Toistettaessa DVD AUDIO DAP-tilat ei ole käytettävissä.
Musiikki- tai tanssiklubissa, konserttisalissa tai paviljongissa
kuultava ääni koostuu suorista ja epäsuorista äänistä—
varhaisista heijastumista ja takaa tulevista heijastumista.
Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ja heijastumatta
Epäsuorat äänet puolestaan viivästyvät katon ja seinien
etäisyydestä riippuen (katso kuvaa seuraavalla sivulla).
Nämä epäsuorat äänet ovat tärkeitä elementtejä
ääniympäristön tehosteille. DAP-tilassa voidaan synnyttää
todentuntuinen äänikenttä lisäämällä nämä epäsuorat äänet.
**
“DTS” ja “DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems,
Inc:n tavaramerkkejä.
32
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DAP-tiloja voidaan käyttää, kun etu- ja surroundkaiuttimet on kytketty tähän laitteeseen (riippumatta
keskikaiuttimen kytkennästä: keskikaiuttimesta ei kuulu
ääntä, vaikka se olisikin kytketty).
Tässä laitteessa on seuraavat DAP-tilat:
LIVE CLUBAntaa tunteen elävän musiikin klubista,
jossa on matala sisäkatto.
DANCE CLUBAntaa sykkivän bassorytmin.
Suomi
HALLAntaa selkeän lauluäänen ja konserttisalin
tunnun.
PAVILIONAntaa avaran tunteen paviljongista, jossa
on korkea sisäkatto.
Näitä DAP-tiloja voidaan käyttää lisäämään
ääniympäristötehosteita toistettaessa 2-kanavaisia stereoohjelmistoja joko analogisella tai Linear PCM digitaalisignaalilla ja ne voivat antaa todellisen “paikan
päällä” tunteen.
• Kun jokin DAP-tiloista valitaan, DSP-merkkivalo syttyy
näyttöön.
Äänikentän luominen
Takaa tulevat heijasteet
Varhaiset
heijasteet
■ All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereo)
Tässä tilassa voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä
käyttäen kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
• Toistettaessa DVD AUDIO kaikkien kanavien stereo ei
ole käytettävissä.
Kaikkien kanavien stereota voidaan käyttää, kun etu- ja
surround-kaiuttimet on kytketty tähän vastaanottimeen
riippumatta keskikaiutinkytkennöistä.
Jos keskikaiutin on kytketty ja aktivoitu, vasemman ja oikean
etukanavan signaalit sekoittuvat ja kuuluvat keskikaiuttimesta.
Kaikkien kanavien stereota voidaan käyttää toistettaessa 2kanavaisia stereo-ohjelmistoja joko analogisella tai Linear
PCM -digitaalisignaalilla.
• Kun kaikkien kanavien stereo on valittuna, DSP-merkkivalo
syttyy näyttöön.
Kaikkien kanavien stereoäänen toisto
Normaali stereoääni
Kaikkien kanavien stereoääni
Huomautuksia DVD AUDIO monikanavaisesta
surroundista
• DVD AUDIO -levyä toistettaessa Pro Logic II, DAP-tilat ja
Kaikkien kanavien stereo eivät ole käytettävissä.
• Yhdistettäessä monikanavaääni:
Jos valitsit keski- tai surround-kaiuttimien asetukseksi “NO”,
monikanavaääni kuuluu etukaiutin kanavasta.
Suorat äänet
Käytettävissä olevat surround-tilat kullekin tulosignaalille
Tilat
SignaalitDIGITAL SURROUNDMOVIEMUSICCLUBCLUBST.
Dolby Digital䡬䡬⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯
(monikanavainen)
Dolby Digital䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯
(2-kanavainen)
Dolby Surround䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯
(matriisi 2-k)
DTS Digital
Surround䡬⳯䡬 ⳯ ⳯ ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯
(monikanavainen)
DTS Digital
Surround䡬⳯⳯ 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯⳯ ⳯
(2-kanavainen)
Lineaarinenm PCM
Analoginen䡬⳯⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬
STEREO
DOLBYDTSPL IIPL IILIVEDANCE
䡬⳯⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬 䡬
• Jos monikanavaääntä ei voi yhdistää:
– Jos yrität poistaa Surround-tilan käytöstä toiston aikana,
näyttöön tulee “MULTI CH” ja Surround-tila jää käyttöön.
– Jos aloitat toiston Surround-tilan ollessa poistettuna
käytöstä, näyttöön tulee “LR ONLY”. Tässä tapauksessa
voit kuunnella ääntä vain vasemmasta ja oikeasta
etukanavasta.
䡬: Mahdollinen ⳯: Mahdoton
HALLPAVILION
ALL CH
33
C
O
C
O
Surround-tilan aktivointi
Kun Auto surround on asetettu “OFF”-tilaan tai soitetaan
muuta 2-kanavaista lähdettä kuin Dolby Surround ohjelmistoa, aktivoi surround-tila manuaalisesti.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset
(ks. sivua 27 tai 59).
• Jos ainoastaan etukaiuttimet on kytketty, et voi aktivoida
yhtäkään surround-tilaa.
Paina SURROUND MODE.
• Joka kerta kun painat painiketta, Surround-tila vaihtuu
seuraavasti.
Kun 5 tai 4 (ei keskikaiutinta) kaiutinta on kytketty:
PL
ND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
E
S
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PLII MOVIEPLII MUSIC
TANEWSINFODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Suomi
EtupaneelistaKaukosäätimestä
Paina SURROUND ON/OFF.
SURROUND-merkkivalo syttyy näyttöön.
Surround-tilan peruminen
Paina uudelleen SURROUND ON/OFF.
• Surround -tila passivoituu (“STEREO” tulee näyttöön).
SURROUND-merkkivaloista
• Kun Auto Surround on “ON”
-tilassa, näytössä palaa AUTO
SURROUND -merkkivalo.
• Kun aktivoit Surround-tilan
manuaalisesti Auto Surroundin
ollessa “OFF”-asennossa,
SURROUND -merkkivalo
näyttöön syttyy.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP
PPCM AU TO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2AAC
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP
PPCM AUTO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2AAC
SURROUND
L C R
SUBWFR
LSRS
SURROUND
L C R
SUBWFR
LSRS
PL
LFE
LFE
GROUP TITLE TRA
PL
GROUP TITLE TRA
PR
PR
Surround-tilojen valinta
Kun 2-kanavaista lähdettä soitetaan Surround-tila aktivoituna,
voit valita jonkin toisen Surround-tilan.
Käytettävissä olevat Surround-tilat vaihtelevat riippuen
kytkettyjen kaiuttimien lukumäärästä ja soitettavasta äänestä.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset
(ks. sivua 27 tai 59).
• Jos surround-kaiuttimia ei ole kytketty, et voi käyttää DAPtiloja etkä kaikkien kanavien stereota.
• Jos valitset jonkin Surround -tilan käyttäessäsi molempia
FRONT SPEAKERS 1 ja 2 -liittimiin kytkettyjä kaiuttimia,
FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytketyt kaiuttimet
passivoituvat.
EtupaneelistaKaukosäätimestä
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALLPAVILION
ALL CH ST.
(takaisin alkuun)
Kun 3 (ei surround-kaiuttimia) kaiutinta on kytketty tai
soitetaan Dolby Digital- lähdettä, mukaan lukien
matriisilähdettä:
PROGRAM
DSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
PL
UND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
R
FE
RS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
PLII MOVIEPLII MUSIC
Näytön signaali- ja kaiutinmerkkivalot
LCR
LFE
LSRSS
SignaalimerkkivalotKaiutinmerkkivalot
LCR
SUBWFR
LSRS
LFE
S
Seuraavat signaalimerkkivalot syttyvät —:
L, R:• Kun digitaalinen tulo valitaan: Syttyy,
kun kutakin kanavaa vastaavat signaalit
otetaan vastaan.
• Kun analoginen tulo valitaan: Syttyy
aina.
C, LS, RS:Syttyy, kun kutakin kanavaa vastaavat
signaalit otetaan vastaan.
S:Syttyy, kun monauraalinen surround-
kanavan signaali otetaan vastaan.
LFE:Syttyy, kun LFE-kanavasignaali otetaan
vastaan.
Kaiutinmerkkivalot syttyvät seuraavasti:
• Subwoofer-kaiuttimen merkkivalo (
SUBWFR
) syttyy, kun
Subwoofer on “YES” (ks. sivua 27) tai “USE”-asennossa
(ks. sivua 25 tai 59).
• Muut kaiutinmerkkivalot syttyvät vain, kun vastaava
kaiutin on aktivoitu ja myös kun niitä tarvitaan sen
hetkiseen toistoon.
34
Todentuntuisten äänikenttien luominen
Surround-tilan säätö kaukosäätimellä
Kun lähdettä soitetaan surround-tilassa, voit säätää
kaiuttimien ulostulotasoja surround-tilojen mukaan.
Kun olet säätänyt surround-tilat, säätö tallentuu muistiin
kutakin lähdettä varten.
• Voit myös säätää surround-tiloja käyttäen valintavalikkoa
(ks. sivuja 58 ja 59) tai etupaneelin painikkeita (ks. sivua
Suomi
31).
1
Valitse ja soita haluamaasi ohjelmistoa.
2
Aktivoi ja valitse surround-tila.
• Kun 2-kanavaista lähdettä soitetaan, voit valita
surround-tilat.
3
Säädä kaiuttimien ulostulotasoa
seuraavasti.
• Säädä keskikaiutinta painamalla CENTER +/–.*
• Säädä vasenta surround-kaiutinta painamalla
SURR L +/–.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla
SURR R +/–.
• Säädä subwooferia painamalla SUBWFR +/–.
• Säädä tehostetasoa painamalla EFFECT.**
Kullakin hetkellä säädettävän kohteen nimi näkyy
näytössä.
Et voi säätää keskikaiuttimen ulostulotasoa, kun yksi DAP
(Digitaalinen akustinen prosessori) -tiloista on aktivoitu.
**
Voit säätää tehostetasoa vain, kun yksi DAP (Digitaalinen akustinen
prosessori) -tiloista on aktivoitu.
Testiäänen käyttö
1
Paina TEST.
Toistettava ääni taukoaa.
“TEST L” alkaa vilkkua näytössä ja testiääni kuuluu
kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä:
L AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
CR
LFE
BWFR
S
RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
TEST L TEST C
(
Vasen etukaiutin
)
TEST LS
(
Vasen surround-kaiutin
2
Säädä kaiuttimien ulostulotasoa seuraavasti:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
Keskikaiutin
(
)
TSET RS
)
(
Oikea surround-kaiutin
TANEWSINFO
kHz
MHz
VOL
TEST R
(
Oikea etukaiutin
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
REC
• Säädä keskikaiutinta painamalla CENTER +/–.
• Säädä vasenta surround-kaiutinta painamalla
SURR L +/–.
• Säädä oikeaa surround-kaiutinta painamalla
SURR R +/–.
Huom!
• Et voi säätää kaiuttimien ulostulotasoja, jos olet valinnut
kaiutintiedoille asetuksen “NO”.
• Kaiuttimesta ei kuulu testiääntä, jos sen kaiutintieto on “NO”
-asennossa.
• Kun painat EFFECT tai SUBWFR +/–, testiääni lakkaa.
3
Paina TEST testiäänen lopettamiseksi.
Testiääni loppuu.
• Kun mitään toimintoja ei suoriteta, testiääni lakkaa
automaattisesti noin minuutin kuluttua.
)
)
35
Surround-tilojen ja säädettävien kohteiden väliset suhteet
䡬: Mahdollinen ⳯: Mahdoton
Tila KohdeTESTCENTERSURR LSURR RSUBWOOFEREFFECT
Dolby Digital䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
DTS Digital Surround䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
Dolby Pro Logic II䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
DAP䡬⳯ 䡬 䡬 䡬 䡬
All Channel Stereo䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
Huom!
• Et voi säätää kaiuttimia, joita ei käytetä valitussa Surround-tilassa.
DVD-soittimen käyttö
Levyn tiedot
Toistokelpoiset levytyypit
Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD
(SVCD)*, audio CD*, CD-R, ja CD-RW.
* Näissä ohjeissa Video CD:tä kutsutaan VCD:ksi, Super
Video CD:tä SVCD:ksi, ja audio-CD:tä CD:ksi.
LevytyyppiMerkki (Logo)
DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
• Tällä laitteella voi toistaa myös CD-R- ja CD-RW-levyille
tallennettuja MP3- ja JPEG- (pysäytyskuva) tiedostoja. Lue
lisää MP3:sta sivuilta 51 ja 52 kohdasta “MP3-levyjen
toisto” ja JPEG:stä sivuilta 53 ja 54 kohdasta “JPEG-levyjen
toisto”.
• Seuraavia levyjä ei voi soittaa:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), Photo CD jne.
Näiden levyjen soittaminen aiheuttaa kohinaa ja vaurioittaa
kaiuttimia.
• Eräiden DVD VIDEO-, DVD AUDIO-, VCD- tai SVCD-levyjen
varsinainen käyttö voi erota tässä käsikirjassa selitetystä.
Tämä johtuu levyn ohjelmoinnista ja rakenteesta, eikä
tämän laitteen toimintaviasta.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Huomautus aluekoodista
DVD-soittimilla ja DVD VIDEO -levyillä on omat
aluekoodinumeronsa. Tällä laitteella voi soittaa vain DVD
VIDEO -levyjä, jotka on tallennettu PAL-värijärjestelmällä,
jonka aluekoodinumeroon kuuluu “2”.
Esim.:
Jos ladataan DVD VIDEO -levy, jonka aluekoodinumero on
väärä, TV-ruudulle ilmestyy “REGION CODE ERROR!”
(ALUEKOODIVIRHE!) eikä levyn toisto voi käynnistyä.
Huomautuksia CD-R- ja CD-RW-levyistä
• Käyttäjän muokkaamia CD-R- (tallentavia) ja CD-RW
(uudelleen tallentavia) -levyjä voi soittaa vain, jos ne on jo
“viimeistelty”.
• Laitteella voi toistaa tietokoneella tallennettuja CD-R- tai
CD-RW-levyjä, jos ne on tallennettu CD- tai MP3-muotoon.
Laitteella voi soittaa tietokoneella tallennettuja CD-R- tai
CD-RW-levyjä, jos ne on tallennettu audio-CD-muotoon.
Laitteella voi myös soittaa CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos niille
on tallennettu MP3- tai JPEG-tiedostoja.
Niitä ei kuitenkaan välttämättä voi soittaa levyn
ominaisuuksien, äänitysolosuhteiden, tai vaurioiden ja
tahrojen vuoksi. MP3- tai JPEG-levyjen konfiguraatio ja
ominaisuudet määräytyvät erityisesti tallentamiseen
(koodaamiseen) käytetyistä ohjelmistoista ja laitteistoista.
Siksi seuraavia oireita voi esiintyä käytetyistä ohjelmistoista
ja laitteistoista johtuen:
– Joitakin levyjä ei voi soittaa.
– Jotkut MP3-levyllä olevat kappaleet jäävät väliin eivätkä
toistu normaalisti.
– Jotkut JPEG-levyllä olevat tiedostot toistuvat säröisesti.
• Ennen kuin soitat CD-R- tai CD-RW-levyjä, lue huolellisesti
niiden ohjeet tai varoitukset.
• CD-RW voi vaatia pitemmän lukuajan. Tämä aiheutuu siitä,
että CD-RW:n heijastuvuus on pienempi kuin tavallisen
audio-CD:n.
TÄRKEÄÄ : Ennen kuin soitat levyjä, varmista seuraavat
asiat...
• Tarkista kytkentä TV:hen.
• Kytke TV päälle ja valitse TV:lle oikea tulotila, jotta näet
kuvat tai ruudulle tulevat ilmoitukset TV-ruudulta.
• Levyn soittamisen alkuasetuksen voit vaihtaa oman
mieltymyksesi mukaiseksi. (Ks. sivuja 55 – 63).
Jos TV:hen ilmestyy “
voi suorittaa yrittämääsi toimintoa, tai toimintoon
vaadittavaa tietoa ei ole tallennettu levylle.
” painaessasi nappia, levy ei
Suomi
• Joitakin DVD VIDEO -muodossa tallennettuja DVD-R-levyjä
ei voi toistaa niiden tallennuslaadun ja levyn
ominaisuuksien vuoksi.
HUOMIO : Eräissä tapauksissa toimintoja ei suoriteta,
vaikka “
”, ei näykään.
36
DVD-soittimen käyttö
7 Levyjen rakenne
DVD VIDEO -levy koostuu “nimikkeistä”, ja kukin nimike on
voitu jakaa “jaksoihin”.
Jos DVD VIDEO esimerkiksi sisältää elokuvia, kullakin
elokuvalla saattaa olla oma nimikenumeronsa, ja se on
saatettu jakaa edelleen jaksoihin. DVD VIDEO Karaokessa,
kullakin kappaleella voi olla oma nimikenumeronsa, mutta
sitä ei ole edelleen jaettu jaksoihin.
Suomi
Jakson 1
Nimike 1
Jakson 2 Jakson 3
DVD AUDIO -levy koostuu “ryhmistä”, ja kukin ryhmä on
voitu jakaa “kappaleista”.
Jotkut DVD AUDIO -levyt sisältävät myös “bonusryhmän”,
jonka voi kuunnella antamalla “tunnusluvun”, joka on
eräänlainen salasana. “Bonusryhmän” sisältö ei tavallisesti
ole julkinen.
Huomaa, että useimmat DVD AUDIO -levyt sisältävät äänen
lisäksi muitakin tietoja, kuten kuvia, elokuvaleikkeitä ja tekstiä.
Ryhmä 1
Kappale 1
Kappale 2 Kappale 3
VCD, SVCD ja CD koostuvat “kappaleista”.
Yleensä kullakin kappaleella on oma kappalenumero.
(Joidenkin levyjen kappaleet on voitu jakaa indekseillä. Tämä
laite ei ole yhteensopiva indeksitoiminnon kanssa).
Nimike 2
Jakson 1 Jakson 2
Ryhmä 2
Kappale 1 Kappale 2
Kukin kuva on tallennettu JPEG-levylle tiedostona. Tiedostot on
tavallisesti ryhmitelty kansioihin. Kansiot voivat sisältää muita
kansioita, jolloin levyn rakenne on hierarkkinen.
Tämä laite esittää hierarkkisen rakenteen yksinkertaisessa
muodossa kansioita “ryhminä”.
• Tämä laite tunnistaa ja toistaa enintään 150 tiedostoa
ryhmää kohti ja enintään 99 ryhmää levyä kohti. Tiedostoja,
joiden numero on suurempi kuin 150 tai ryhmiä, joiden
numero on suurempi kuin 99, ei voi toistaa.
Ryhmä1
Tiedosto 1
Tiedosto 2
Ryhmä 3
Ryhmä 2
Ryhmä 4 Ryhmä 5
7 Toiston hallintatoiminto (PBC)—VCD ja SVCD
vain
Toiston hallintatoiminnon avulla voit nauttia valikkotoimisesta
käytöstä.
Valikkotoiminen toisto
Valikko näkyy, kun alat soittaa VCD- ja SVCD-levyjä, joissa on
toiston hallintaominaisuus. Valikosta näkyy myös valittava
numerolista. Eräät levyt voivat näyttää eläviä kuvia tai jaetun
ruudun.
Voit toimia vuorovaikutuksessa ruudun kanssa valikkonäytön
avulla sekä valita ja soittaa kappaleen.
Katso seuraavaa esimerkkipiirrosta valikkotoimisen toiston
perusominaisuuksista (katso lisätietoja valikon käytöstä
sivulta 40).
Valikkoruutu
Kappale 1
Kappale 2 Kappale 3 Kappale 4 Kappale 5
Kukin kappale on tallennettu MP3-levylle tiedostona.
Tiedostot on tavallisesti ryhmitelty kansioihin. Kansiot voivat
sisältää muita kansioita, jolloin levyn rakenne on hierarkkinen.
Tämä laite esittää hierarkkisen rakenteen yksinkertaisessa
muodossa halliten tiedostoja ja kansioita “kappaleina” ja
“ryhminä”.
• Tämä laite tunnistaa ja toistaa enintään 150 kappaletta
ryhmää kohti ja enintään 99 ryhmää levyä kohti. Kappaleita,
joiden numero on suurempi kuin 150 tai ryhmiä, joiden
numero on suurempi kuin 99, ei voi toistaa.
Ryhmä 1
Kappale 1
Kappale 2
Ryhmä 3
Ryhmä 2
Ryhmä 4 Ryhmä 5
Pysäytys
-kuva
Alavalikko
Liikkuva
kuva
Liikkuva
kuva
Liikkuva
kuva
Alavalikko
Liikkuva
kuva
Liikkuva
Huom!
• Kun käytät VCD- tai SVCD-levyjä tällä valikolla, jotkut toiminnot,
Liikkuva
kuva
kuva
kuten jatkuva toisto, eivät ehkä toimi.
Pysäytys
-kuva
37
Tässä jaksossa esitetään sisään rakennetun DVDsoittimen kaukosäätimellä ohjattavia edistyneitä
ominaisuuksia.
Katso lisätietoja MP3-toistosta sivuilta 51 ja 52 ja JPEGtoistosta sivuilta 53 ja 54.
• Katso myös kohta “DVD-soittimen peruskäyttö” sivuilta
17 ja 18.
•
näyttää minkätyyppisiä levyjä
toiminnossa voi käyttää.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy “
” painaessasi nappia, levy ei
voi suorittaa yrittämääsi toimintoa, tai toimintoon
vaadittavaa tietoa ei ole tallennettu levylle.
Tietoja työkalurivistä
Ruudulla näkyvän työkalurivin avulla voit tarkistaa levyn
tiedot, kun levy on ladattuna, ja käyttää eräitä toimintoja.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Valitse tämä katselukulman
vaihtamiseksi.
Ks. sivua 41.
PAGE 1/15
PROG.
Valitse tämä sivu
vaihtamiseksi. Ks. siva 45.
Valitse tämä ohjelmoidun
toiston käynnistämiseksi.
Ks. sivua 48.
RND.
Valitse tämä
satunnaistoiston
käynnistämiseksi.
Ks. sivua 49.
38
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Peruskäyttö työkalurivin avulla
Esim.: Kun valitset DVD VIDEO jatkuvan toiston
& Toiston aikana tai pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN kahdesti.
Työkalurivi pudotusvalikkoineen ilmestyy kuvaruudulle.
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
14
1/3
14
1/3
14
1/3
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
kohtaan
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina ENTER.
8.5Mbps
OFF
CHAP.
-merkin pudotusvalikon
OFF
.
8.5Mbps
OFF
CHAP.
Ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
4
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) halutun
8.5Mbps
CHAP.
OFF
vaihtoehdon valitsemiseksi
ponnahdusikkunasta.
• Joka kerta kun painat painiketta, valinnat vaihtuvat.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
CHAP
CHAP
CHAP
TOTAL
23
1/31/3
TOTAL
23
1/31/3
TOTAL
23
1/31/3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
1:25:58
1:25:58
1:25:58
Aikanäytön muuttaminen
Voit muuttaa aikatietoja työkalurivissä ja näyttöikkunan
keskilohkossa.
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN kahdesti.
Työkalurivi ilmestyy kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) siirtääksesi -
merkin kohtaan
3
Paina ENTER.
• Joka kerta kun painat ENTER, työkalurivin aikanäyttö
muuttuu seuraavasti:
Esim.:
TOTAL
1:25:58
]
REM
0:18:14
] (takaisin alkuun)
TOTALLevyn toistettu aika
T. (kokonainen) REM
TIMENykyisen jakson/kappaleen toistettu
REMNykyisen jakson/kappaleen jäljellä oleva
• Työkalurivin aikanäyttö vaihtuu seuraavasti.
Huom!
• Tunteja ilmaiseva numero ei näy toistettaessa VCD-, SVCD- tai
CD-levyjä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
TIME
.
T.REM
0:45:41
]
TIME
Levyn jäljellä oleva aika
aika
toistoaika
0:25:58
]
5
Paina ENTER.
Asetus vaihtuu ja ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
• Tarkempia tietoja löydät kutakin toimintoa käsitteleviltä sivuilta.
39
7 VCD/SVCD-valikosta PBC-toiminnolla
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
1
2
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LSRS
PROGRAM
REC
1
1
23
PBC-toiminnolla äänitetyillä VCD- tai SVCD-levyillä on omat
valikkonsa, esim. luettelo kappaleista. (“PBC” syttyy näyttöön
tällaisen levyn ollessa ladattuna). Valikkoa käyttämällä voit
etsiä jonkin tietyn kappaleen (ks. myös sivu 37).
& Kun valikko ilmestyy
kuvaruudulle PBCtoiston aikana
Halutun kohtauksen paikannus
levyvalikosta
Levyvalikkoa käyttämällä voit aloittaa valitsemasi nimikkeen,
jakson tai kappaleen toiston.
• Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD
-soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
• Jos työkalurivi näkyy kuvaruudulla, piilota se
painamalla ON SCREEN-painiketta toistuvasti.
7 DVD-valikosta
DVD VIDEO og DVD AUDIO -levyillä on yleensä omat
valikkonsa, joista näkyy levyn sisältö. Valikot sisältävät
erilaisia tietoja, kuten elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai
tietoja esittäjästä, jotka näkyvät kuvaruudulla. Valikkojen
avulla voit etsiä haluamasi kohtauksen.
& Kun levy on ladattu
1
Paina TOP MENU tai MENU.
DVD-valikko ilmestyy kuvaruudulle. (Valikko tulee yleensä
television näyttöön automaattisesti sen jälkeen kun levy on
ladattu).
Esim.:
Valitse numeropainikkeilla (1 – 10, +10) halutun
kohteen numero.
Valitun kohteen toisto käynnistyy.
Esim.:Jos valintasi on 3, paina 3.
Jos valintasi on 11, paina +10, sitten 1.
Esim.:
Valikkoon palaaminen
Paina RETURN.
Kun kuvaruudulla näkyy “NEXT” tai “PREVIOUS”:
Jos haluat siirtyä seuraavalle sivulle, paina ¢.
Jos haluat palata edelliselle sivulle, paina 4.
PBC-yhteensopivan VCD/SVCD-levyn toisto ilman PBCtoimintoa
Aloita toisto painamalla numeropainikkeita, kun toisto on
loppunut.
“PBC”:n sijaan näytössä näkyy kulunut toistoaika.
PBC-toiminnon palauttaminen
Paina TOP MENU tai MENU.
“PBC” ilmestyy uudestaan näyttöön.
Suomi
1
23
DVD VIDEO- tai DVD AUDIO -levyllä on tavallisesti
päävalikko, jos levy sisältää useampia nimikkeitä tai
ryhmiä. Paina tässä tapauksessa TOP MENU saadaksesi
nimikevalikon esiin.
Joillakin DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyillä saattaa olla
myös toisenlainen valikko, jonka saa esille painamalla
MENU-painiketta.
Katso valikoita koskevat ohjeet kunkin DVD VIDEO/DVD
AUDIO -levyn osalta erikseen.
2
Valitse kohdistimella 5/∞/3/2 haluamasi
kohde ja paina sitten ENTER.
Valitun kohteen toisto käynnistyy.
• Joillakin levyillä kohteen voi valita myös syöttämällä
numeropainikkeilla kohdetta vastaavan numeron.
Näytön merkkivalot VCD/SVCD-levyjen toiston aikana
PBC-toiminnolla äänitetyn VCD/SVCD-levyn toiston aikana
näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
Esim.: VCD-levyn toisto PBC-toimintoa käyttäen
Esim.: VCD-levyn toisto ilman PBC-toimintoa
1 Kappaleen numero
2 Kulunut toistoaika
40
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Kuvakulman valinta
Useita kuvakulmia sisältävän DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyn
toiston aikana voit katsella samaa kohtausta eri kuvakulmista.
Kuvake ilmestyy ruutuun toiston alkaessa, jos senhetkinen
kohtaus sisältää useita kuvakulmia.
& Toiston aikana
1
Paina ANGLE.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: Ensimmäinen kuvakulma valitaan 3 tallennetusta
kuvakulmasta.
1/3
1
2
Paina ANGLE toistuvasti valitaksesi
haluamasi kuvakulman.
• Joka kerta kun painat painiketta, kuvakulma vaihtuu.
Esim.: 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (takaisin alkuun)
1/3
1
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
3/3
3
3/3
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja
pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi -
merkin pudotusvalikon kohtaan
ja paina sitten
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
Esim. : Ensimmäinen kuvakulma valitaan 3 tallennetusta
kuvakulmasta.
TOTAL
CHAP
TITLE
14
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti valitaksesi
1/3
1:25:58
23
1/31/3
1
haluamasi kuvakulman.
• Joka kerta kun painat painiketta, kuvakulma vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Tekstityskielen valinta
Erikielisillä tekstityksillä varustettuja DVD VIDEO/DVD AUDIO/
SVCD -levyjä toistettaessa voit valita ruudulla näkyvän
tekstityskielen.
Kuvake
kyseinen kohtaus sisältää useita tekstityskieliä.
1
3
ilmestyy toiston alkaessa kuvaruutuun, jos
& Toiston aikana
Paina SUBTITLE.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei
tehdä noin 5 sekuntiin.
41
2
Paina SUBTITLE toistuvasti valitaksesi
haluamasi tekstityskielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, tekstityskieli vaihtuu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei
tehdä noin 5 sekuntiin.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja
pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
TOTAL
CHAP
14
1/3
ENGLISH
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti valitaksesi
1:25:58
23
1/31/3
tekstityskielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, tekstityskieli vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
• DVD VIDEO/DVD AUDIO: Osa ponnahdusikkunassa näkyvistä
tekstityskielistä on lyhennetty. Katso “Kielikoodiluettelo” sivulla 58.
• SVCD-levyt: SVCD voi sisältää enintään neljä tekstityskieltä. Kun
painat SUBTITLE, tekstitys muuttuu, vaikka tekstityskieliä ei olisi
tallennettukaan. (Tekstitys ei muutu, jos yhtään tekstitystä ei ole
tallennettu).
• Jos “ ” ilmestyy kuvaruudulle, kyseinen kohtaus ei sisällä useita
tekstityskieliä.
Äänikielen valinta
2
Paina AUDIO toistuvasti valitaksesi
haluamasi äänikielen.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikieli vaihtuu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintoja ei
tehdä noin 5 sekuntiin.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja
pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai2) toistuvasti siirtääksesi -
merkin pudotusvalikon kohtaan
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
TITLE
14
1/3
ENGLISH
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti haluamasiäänikielen valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikieli vaihtuu.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
• Osa ponnahdusikkunassa näkyvistääänikielistä on lyhennetty.
Katso “Kielikoodiluettelo” sivulla 58.
• Jos “ ” ilmestyy kuvaruudulle, kyseinen kohtaus ei sisällä useita
äänikieliä.
CHAP
23
ja paina sitten
TOTAL
1:25:58
1/31/3
Suomi
Jos DVD VIDEO/DVD AUDIO sisältää erikielisiä
äänivaihtoehtoja (ääniraitoja), voit valita kielen (ääniraidan),
jota haluat kuunnella.
Kuvake
ilmestyy toiston alkaessa kuvaruutuun, jos
kyseinen kohtaus sisältää erikielisiä ääniraitoja.
• Voit valita myös VCD:n tai SVCD:n äänikanavan.
& Toiston aikana
1
Paina AUDIO.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: “ENGLISH” valitaan 3 tallennetusta
tekstityskielestä.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
Äänikanavan valinta
Joitakin Karaoke VCD- tai SVCD -levyjä toistettaessa voit
harrastaa karaokea valitsemalla toistettavan äänikanavan.
& Toiston aikana
1
Paina AUDIO.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
Esim.: Kun “ST” (stereo) on valittuna.
ST
ST
ST
ST
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
42
DVD-soittimen käyttö
2
Paina AUDIO toistuvasti haluamasi
äänikanavan valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikanava vaihtuu.
ST 1/ST 2Normaalin stereotoiston kuuntelu ST 1- tai ST
2 -kanavilta.
L 1/L 2Vasemman (L) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu.
R 1/R 2Oikean (R) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä, jos mitään valintaa ei
tehdä noin 5 sekuntiin.
Levyn toisto halutusta kohdasta
Voit aloittaa määrittelemäsi nimikkeen, jakson, ryhmän tai
kappaleen toiston.
Toiston voi aloittaa myös määritellystä ajankohdasta.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
7 Halutun nimikkeen/ryhmän paikannus
DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyä toistettaessa voit etsiä
toistettavan nimikkeen tai ryhmän numeron.
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja
pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon kohtaan ja paina sitten
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
Esim.: Kun “ST” (stereo) on valittuna.
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti haluamiesi
RND.PROG.
ST
ST
4
25:58
äänikanavien valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painat painiketta, äänikanavat vaihtuvat.
4
Paina ENTER.
Ponnahdusikkuna katoaa näkyvistä.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
1
Paina TITLE/GROUP.
Näytössä näkyvän nimikkeen/ryhmän numero vaihtuu
seuraavasti:
Esim.: Kun DVD VIDEO -levy on ladattu.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Esim.: Kun DVD AUDIO -levy on ladattu.
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LSRS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P.TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TANEWSINFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Nyt numeropainikkeilla ja ¢/4 -painikkeilla voi valita
nimikkeen tai ryhmän noin 5 sekunnin ajan.
2
Valitse nimikkeen tai ryhmän numero
suoraan.
Valitse numeropainikkeilla (1 – 10, +10) halutun nimikkeen
tai ryhmän numero.
Esim.: Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 8,
paina 8.
Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 11,
paina +10, sitten 1.
Kun haluat valita nimikkeen/ryhmän numero 27,
paina +10, +10, sitten 7.
Toisto alkaa määritellyn nimikkeen/ryhmän ensimmäisestä
jaksosta/kappaleesta.
REC
REC
43
Siirtyminen seuraaviin nimikkeisiin/ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, sitten ¢ toistuvasti.
Siirtyminen edellisiin nimikkeisiin/ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, sitten 4 toistuvasti.
Huom!
• Vain DVD AUDIO: Kun valitset bonusryhmän, tunnusluvun
syöttötoiminto tulee näyttöön (ks. sivu 46).
7 Halutun jakson tai kappaleen
paikannus
DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyä toistettaessa voit etsiä
toistettavan jakson tai kappaleen numeron.
& Toiston aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
kohtaan
-merkin pudotusvalikon
ja
TRACK
paina sitten
HAP.
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
Esim.: Kun DVD VIDEO -levy on ladattu.
TOTAL
CHAP
14
1/3
2
TRACK
TITLE
GROUP
OFF
OFF
8.5Mbps
CHAP.
CHAPTER _
8.5Mbps
TRACKPROG. RND
TRACK _
DVD-VIDEO
TIME
Esim.: Kun DVD AUDIO -levy on ladattu.
DVD-AUDIO
TIME
1:25:58
23
1/31/3
TIME
1:25:58
3
1/3
PAG E
1/3
7 Halutun kohdan paikannus
Voit aloittaa toiston halutusta kohdasta määrittelemällä
kuluneen toistoajan nykyisen nimikkeen alusta aina “9:59:59”
asti (DVD VIDEO/DVD AUDIO), tai levyn alusta aina “99:59”
asti (VCD/SVCD/CD).
& DVD VIDEO:Toiston aikana
VCD/SVCD:Pysäytystilassa tai toiston
aikana ilman PBC-toimintoa
DVD AUDIO/CD:Pysäytystilassa tai toiston
aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
-merkin pudotusvalikon
ja paina sitten ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
TOTAL
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
Suomi
3
Syötä jakson tai kappaleen numero
numeropainikkeilla (0 – 9).
Esim. : Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 8,
paina 8.
Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 10,
paina 1, sitten 0.
Jos haluat valita jakson/kappaleen numero 37,
paina 3, sitten 7.
• +10-painiketta ei käytetä tässä toiminnossa.
• Voit valita jakson/kappaleen aina numeroon 99 asti.
• Virhesyötön korjaus
3
Toista vaihetta
ponnahdusikkunaan.
4
Paina ENTER.
Toisto valitusta jaksosta/kappaleen käynnistyy.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
kunnes haluamasi numero ilmestyy
3
Syötä aika numeropainikkeilla (0 – 9).
Esim. : Toiston aloittaminen 1 (tunnin) : 02 (minuutin):
49 (sekunnin) kohdalta levyn alusta lukien.
Paina 1
Paina 0
Paina 2
Paina 4
Paina 9
• +10-painiketta ei käytetä tässä toiminnossa.
• Voit määritellä ajan tunneissa/minuuteissa/sekunneissa
DVD VIDEO/DVD AUDIO -levyillä, ja minuuteissa/
sekunneissa VCD/SVCD/CD-levyillä.
• Virhesyötön korjaus
Kohdistimen 2 painaminen pyyhkii edellisen syötön.
Paina kohdistinta 2 toistuvasti, kunnes väärä numero
häviää, syötä sitten numero oikein numeropainikkeilla.
4
Paina ENTER.
Toisto määritellystä ajankohdasta käynnistyy.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
44
DVD-soittimen käyttö
Erikoistoiminnot
Laitteen erikoistoimintoja ovat mm. pysäytyskuva, toisto kuva
kuvalta, hidastus ja zoom.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Suomi
7 Pysäytyskuva ja toisto kuva kuvalta
& Toiston aikana
1
Paina 8 kerran.
Pysäytyskuvan toisto alkaa.
2
Paina 8 toistuvasti.
• Joka kerta kun painat painiketta, pysäytyskuva siirtyy
seuraavaan ruutuun.
Paluu normaalitoistoon
Paina 3.
Huom!
• Voit suorittaa yllä kuvatun toiminnon myös käyttämällä etupaneelin
painikketta 8.
• Hidastetun toiston aikana et voi kuunnella ääntä.
7 DVD AUDIO-levylle tallennettujen
selailtavien pysäytyskuvien
valitseminen
Useimmat DVD AUDIO-levyt sisältävät selailtavia
pysäytyskuvia (B.S.P.), jotka tavallisesti tulevat toiston aikana
näkyviin automaattisesti toistojärjestyksen mukaisesti.
Voit vaihtaa kuvia eli kääntää sivuja manuaalisesti, jos kuvaan
liittyy valittavia sivuja.
& Kun B.S.P.-ilmaisin
syttyy näyttöön
Paina PAGE toistuvasti valitaksesi halutun
pysäytyskuvan.
Työkalurivin käyttö
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes työkalurivi ja
pudotusvalikko ilmestyvät kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai2) toistuvasti siirtääksesi
-merkin työkalurivin kohtaan
ENTER.
Seuraava ponnahdusikkuna tulee pudotusvalikon
alapuolelle.
OFF
8.5Mbps
TRACKPROG. RND.
DVD-AUDIO
TIME
GROUP
2
PAG E
TRACK
ja paina sitten
TIME
1:25:58
3
PAG E
1/3
1/3
1
1
Paina 8 kun haluat aloittaa hidastetun
toiston.
Pysäytyskuva tulee näyttöön.
2
Paina ¡ tai 1.
Jos valintasi on hidastus eteenpäin, paina ja pidä
alaspainettuna ¡.
Jos valintasi on hidastus taaksepäin (vain DVD VIDEO),
paina ja pidä alaspainettuna 1.
• Joka kerta kun painat painiketta ja pidetään
alaspainettuna, toistonopeus vaihtuu seuraavasti:
Eteenpäin:
1/32
]
]
Taaksepäin (vain DVD VIDEO):
]
1/2
1/32
1/2
]
1/16
1/16
]
]
1/8
1/8
]
]
45
1/4
1/4
3
Paina ∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi sivu.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
7 Kuvan zoomaus
MPEG-2AAC
TANEWSINFO
ANALOGSDIGITAL AUTODSP SLEEP REPEATRANDOMRDSINPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.PTUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LSRS
PROGRAM
REC
7 Bonusryhmän toistaminen
& Toiston aikana tai
pysäytystilassa
Paina ZOOM.
• Joka kerta kun painat painiketta, suurennussuhde vaihtuu
seuraavasti:
x 1.8 ] x 4 ]x 8 ]x 16 ]x 32 ]x 64 ]x 1 (normaali toisto) ] (takaisin alkuun)
ZOOM x4
Esim.: Kun x4-zoomaus on valittuna
Zoomatun kuvan siirtäminen
Paina kohdistinta 5/∞/3/2.
ZOOM x4
Joissakin DVD AUDIO -levyissä on erityinen “bonusryhmä”.
Sen sisältö ei tavallisesti ole julkinen. Bonusryhmä on aina
levyn viimeinen ryhmä. Jos esimerkiksi ryhmässä on
yhteensä neljä ryhmää, “neljäs ryhmä” on bonusryhmä.
Bonusryhmän toistaminen edellyttää tunnuslukua, joka on
eräänlainen salasana. Tunnusluvun saaminen määräytyy
levyn mukaan.
Kun olet saanut tunnusluvun, voit toistaa bonusryhmän
seuraavasti.
& Kun BONUS-ilmaisin
syttyy
1
Valitse bonusryhmä.
Lisätietoja ryhmän valitsemisesta löydät kohdasta
“Halutun nimikkeen/ryhmän paikannus” sivulla 43.
Tunnusluvun syöttötoiminto tulee näyttöön seuraavasti:
Televisio
KEY _ _ _ _
Näyttö
Suomi
Paluu normaalitoistoon
Paina ENTER.
Huom!
• Kuva saattaa näyttää karkearakeiselta zoomauksen aikana.
2
Syötä tunnusluku käyttämällä
numeropainikkeita (0 – 9) ja paina sitten
ENTER.
Kun olet syöttänyt oikean tunnusluvun, laite ryhtyy
toistamaan bonusryhmää. BONUS-ilmaisin sammuu.
• Jos annat väärän tunnusluvun, syötä tunnusluku
uudelleen.
Tunnusluvun poistaminen käytöstä
Tee jokin seuraavista toimista:
• Paina 7,
• Avaa levykelkka tai
• Sammuta laitteesta virta.
Jos avaat levykelkan tai sammutat laitteesta virran,
tunnusluku poistuu laitteen muistista. Jos painat 7, muistia ei
tyhjennetä.
Huom!
• Jos valitset jonkin bonusryhmän kappaleen ohjelmoituun toistoon,
vaiheessa 1 kuvattu tunnusluvun syöttötoiminto tulee näkyviin
tunnusluvun syöttämistä varten.
• Satunnaisessa toistossa bonusryhmän sisältämiä raitoja ei toisteta.
46
DVD-soittimen käyttö
+
0
USER1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
VFP-asetuksen muuttaminen
VFP (Video Fine Processor) -toiminnon ansiosta voit säätää
kuvaa kuvan kantotaajuuden tai oman toiveesi perusteella.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Suomi
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa, aloita uudestaan
1
vaiheesta
1
Paina VFP.
Nykyinen VFP-asetusnäyttö ilmestyy kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
valitaksesi VFP-tilan.
• Joka kerta kun painat painiketta, VFP-tila vaihtuu
seuraavasti.
NORMALValitse tämä normaalitapauksessa.
CINEMASoveltuu elokuvalähteeseen.
USER1/USER2Voit säätää kuvan laatuun
.
& Toiston aikana
NORMAL
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
Esim.: Kun “NORMAL” on valittuna
NORMAL “ CINEMA “ USER1 “ USER2 “
(takaisin alkuun)
vaikuttavia parametrejä ja tallentaa
asetukset (katso oikealle).
Kuvan laadun säätäminen
Voit säätää kuvan laatua ja tallentaa sen joko tilassa “USER1”
tai “USER2”.
1
Paina VFP, ja sitten kohdistinta 3 (tai 2)
toistuvasti valitaksesi tilan “USER1” tai“USER2”.
2
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
valitaksesi parametrin, jota haluat säätää.
Säädä parametrit siten, että katselemasi kuva näyttää
sellaiselta kuin haluat.
GAMMASäädä tätä, jos neutraalit sävyt ovat
kirkkaita tai tummia. Tummien ja
kirkkaiden osien kirkkaus säilyy
entisellään.
Säätöväli: –4 (tummin) ja +4 (kirkkain)
BRIGHTNESSSäädä tätä, jos kuva on
kokonaisuudessaan kirkas tai tumma.
Säätöväli: –16 (tummin) ja +16 (kirkkain)
CONTRASTSäädä tätä, jos sävyerot ovat
luonnottomia.
Säätöväli: –16 ja +16
SATURATIONSäädä tätä, jos värien kylläisyys (suhde
valkoiseen ja mustaan) ei ole
kohdallaan.
Säätöväli: –16 (mustin) ja +16 (valkoisin)
TINTSäädä tätä, jos ihmisihon väri on
luonnoton.
Säätöväli: –16 ja +16
SHARPNESSSäädä tätä, jos kuva on epätarkka.
Säätöväli: +0 ja +3
Y DELAYSäädä tätä, jos kuvat näyttävät irrallisilta/
päällekkäisiltä.
Säätöväli: –2 ja +2
3
Paina ENTER.
VFP-parametrien lista häviää ja ruutuun tulee valitun
kohteen ponnahdusikkuna.
VFP-asetusnäytön poistaminen ruudulta
Paina VFP.
47
+
GAMMA
GAMMA
0
+
0
Esim.: Kun “GAMMA” on valittuna
4
PROGRAM
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2–3
Total Program Time 00:04:14
Group Track
PROGRAM
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Paina kohdistimia ∞ (tai 5) toistuvasti
muuttaaksesi asetuksen ja paina sitten
ENTER.
Säätösi tallennetaan ja nykyisten VFP-parametrien lista
tulee taas näkyviin.
5
Toista vaiheet 2 – 4 säätääksesi muita
parametrejä.
VFP-asetusnäytön poistaminen ruudulta
Paina VFP.
Asetuksen aktivoiminen
Paina VFP ja paina sitten kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
valitaksesi tilan “USER1” tai “USER2”.
Huom!
• VFP-asetusnäyttö katoaa näkyvistä, jos mitään säätöjä ei tehdä
noin 10 sekuntiin.
Ohjelmoitu toisto
Voit soittaa DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD -levyillä jopa 99
kappaletta halutussa järjestyksessä.
• Et voi käyttää toiston jatkamistoimintoa ohjelmoidussa
toistossa.
• Voit ohjelmoida saman kappaleen monta kertaa.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
& Pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
3
Syötä numeropainikkeilla (1 – 10, +10) sen
kappaleen/ryhmän numero, jonka haluat
ohjelmoida.
Esim.: Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 3,
paina 3.
Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 14,
paina +10, sitten 4.
Jos haluat valita kappaleen/ryhmän numero 40,
paina +10, +10, +10, sitten 10.
• VAIN DVD AUDIO-levyjä: Anna ryhmän numero ja
kappaleen numero.
• Valintaa ei huomioida, jos syötät numeron, jota ei ole
ladatulla levyllä.
• Kokonaisohjelma-aika näkyy ohjelmointinäytön
yläosassa.
DVD AUDIO -levyt:VCD/SVCD/CD -levyt:
4
Toista vaihe 3 seuraavien kohtien
ohjelmoimiseksi.
• Joka kerta kun syötät kappaleen numeron
ohjelmointinäytön alimmaiseen kohtaan, seuraavat
kohdat ilmaantuvat näkyviin.
5
Paina 3.
Toisto alkaa ohjelmoidussa järjestyksessä.
Huom!
• Vain DVD AUDIO: Jos valitset bonusryhmän vaiheessa 3,
tunnusluvun syöttötoiminto tulee näkyviin. Syötä tällöin tunnusluku
ohjelmoidaksesi bonusryhmään kuuluvan kappaleen (ks. sivu 46).
Suomi
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
PROG.
ja paina sitten ENTER.
Ohjelmointinäyttö ilmestyy kuvaruudulle ja PROGRAMmerkkivalo syttyy näyttöön.
• Ohjelmointinäytössä näkyy 10 kohtaa kerrallaan.
DVD AUDIO -levyt:VCD/SVCD/CD -levyt:
PROGRAM
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-merkin työkalurivin kohtaan
Total Program Time 00:00:00
Group Track
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Kohdan poistaminen
Paina kohdistinta 5 (tai ∞) siirtääksesi
-merkin haluttuun
kohtaan, paina sitten 7.
• Jos haluat ohjelmoida seuraavat kohdat uudelleen, paina
kohdistinta ∞ toistuvasti siirtyäksesi
kohtaan, ja toista sitten vaihe
3
.
-merkin tyhjään
Ohjelmoidun toiston pysäyttäminen
Paina 7.
• DVD AUDIO, VCD, tai SVCD-levyjä toistettaessa
ohjelmointinäyttö ilmestyy uudelleen näkyviin.
3
• Jos haluat muokata ohjelmaa, toista vaiheet
ja 4.
Ohjelmoitu toisto -tilan peruuttaminen
Tyhjennä tekemäsi ohjelma seuraavasti:
1
Paina 7 toiston pysäyttämiseksi.
2
Paina ON SCREEN saadaksesi työkalurivin näkyviin.
3
Paina 7.
• Voit tyhjentää ohjelman myös poistamalla levyn tai
kytkemällä virran pois laitteesta.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Huom!
• Ohjelmoitu toisto päättyy kun kaikki ohjelmoidut kappaleet on
toistettu.
48
DVD-soittimen käyttö
Suomi
Satunnaistoisto
DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD -levyjen kappaleita voi toistaa
satunnaisessa järjestyksessä.
• Et voi käyttää toiston jatkamistoimintoa satunnaistoistossa.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
& Pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
RND.
ja paina sitten ENTER.
RANDOM-merkkivalo syttyy näyttöön ja toisto alkaa
satunnaisjärjestyksessä.
Satunnaistoiston pysäytys
Paina 7.
Satunnaistoisto päättyy.
• Kun kaikki kappaleet on kertaalleen toistettu, myös
satunnaistoisto päättyy.
-merkin työkalurivin kohtaan
Jatkuva toisto
Voit toistaa nykyistä nimikettä tai jaksoa (DVD VIDEO),
ryhmän tai kappaletta (DVD AUDIO) tai kappaletta (VCD/
SVCD/CD) tauotta.
Voit toistaa myös valitsemasi osan.
Ennen kuin aloitat kaukosäätimen käytön, siirrä se DVD soittimen käyttötilaan painamalla DVD.
Nykyisen nimikkeen, ryhmän, jakson tai kaikkien
kappaleiden jatkuva toisto
& DVD VIDEO:Toiston aikana
VCD/SVCD:Toiston aikana tai
pysäytystilassa ilman PBC-
toimintoa
DVD AUDIO/CD:Toiston aikana tai
pysäytystilassa
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
kohtaan
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
-merkin pudotusvalikon
ja paina sitten ENTER.
CHAP
1/3
23
1/31/3
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
Huom!
• Satunnaistoiston aikana samoja kappaleita ei toisteta uudelleen.
• Satunnaistoiston aikana voit hypätä takaisin nykyisen kappaleen
alkuun painamalla 4, mutta et voi siirtyä jo toistettujen
kappaleiden alkuun.
• Jos satunaistoiston aikana painat ENTER ja
työkalurivissä, satunnaistoisto päättyy ja toisto jatkuu normaalissa
järjestyksessä.
RND.
on valittuna
49
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
valitaksesi jatkuvan toiston tilan, paina
sitten ENTER.
• Joka kerta kun painat kohdistinta ∞ (tai 5), jatkuvan
toiston tila vaihtuu seuraavasti:
DVD VIDEO:
CHAPTER “ TITLE “ A-B “ OFF “
(takaisin alkuun)
DVD AUDIO:
TRACK “ ALL/GROUP “ A-B “ OFF “
(takaisin alkuun)
VCD/SVCD/CD:
TRACK “ ALL “ A-B “ OFF “
(takaisin alkuun)
CHAPTERToistaa nykyisen jakson tauotta
(REPEAT 1 -merkkivalo syttyy näyttöön)
TRACKToistaa nykyisen kappaleen tauotta
(REPEAT 1 -merkkivalo syttyy näyttöön)
TITLEToistaa nykyisen nimikkeen tauotta
(REPEAT -merkkivalo syttyy näyttöön)
ALLToistaa kaikki levyn tai ohjelman
kappaleet tauotta (REPEAT merkkivalo
syttyy näyttöön )
GROUPToistaa kaikki ryhmän kappaleet (REPEAT
-merkkivalo syttyy näyttöön)
A-BToistaa valitun osan tauotta (katso oikea
sarake)
OFFValitse tämä, kun haluat poistaa jatkuvan
toiston käytöstä.
Huom!
• Jos valitset satunnaistoiston aikana “ALL”, kaikki levyn kappaleet
soitetaan toistuvasti satunnaisessa järjestyksessä.
• Et voi valita “A-B” ohjelmoidun tai satunnaistoiston aikana tai kun
levyn toisto ei ole käynnissä.
Valitun osan jatkuva toisto
Voit toistaa valitun osan määrittelemällä alun (kohta A) ja
lopun (kohta B).
& Toiston aikana
1
Paina ON SCREEN toistuvasti, kunnes
työkalurivi ja pudotusvalikko ilmestyvät
kuvaruudulle.
2
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti
siirtääksesi
kohtaan
Seuraava ponnahdusikkuna ilmestyy pudotusvalikon
alapuolelle.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
-merkin pudotusvalikon
ja paina sitten ENTER.
CHAP
1/3
23
1/31/3
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
valitaksesi “A-B”.
4
Paina ENTER sen kohdan alussa, jonka
haluat toistaa (kohta A).
Työkaluriviin ilmestyy seuraava näyttö.
Myös REPEAT A -merkkivalo syttyy näyttöön.
TOTAL
14
CHAP23
1/3
DVD-VIDEO
TIME
5
Paina ENTER sen kohdan lopussa, jonka
8.5Mbps
A -
TITLE
CHAP.
1:25:58
1/31/3
haluat toistaa (kohta B).
A-B jatkuva toisto alkaa. Levyltä valittua kohtaa (kohtien A
ja B välillä) toistetaan tauotta.
Välin A-B jatkuvan toiston aikana REPEAT A-B -merkkivalo
syttyy näyttöön.
Suomi
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
Välin jatkuvan toiston lopettaminen
3
Valitse “OFF” vaiheessa
Voit siirtyä suoraan jatkuvan toiston tilaan
(paitsi A-B) painamalla kauko-ohjaimen
REPEAT.
, paina sitten ENTER.
Kohta
A
Huom!
• DVD VIDEO ta toistettaessa välin A-B jatkuva toisto on mahdollista
vain saman nimikkeen puitteissa.
Työkalurivin poistaminen ruudulta
Paina ON SCREEN.
A-B jatkuvan toiston lopettaminen
Valitse “OFF” vaiheessa 3, paina sitten ENTER.
Kohta
B
50
MP3-levyjen toisto
Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn
sisältämiä MP3-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia
levyjä kutsutaan MP3-levyiksi.
• Vaihda kaukosäätimen toimintatila MP3-tilaksi painamalla
DVD-painiketta ennen kaukosäätimen käyttämistä.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy “ ” painaessasi nappia, levy ei
voi suorittaa yrittämääsi toimintoa.
Suomi
7 Huomautuksia MP3 -levyistä
• MP3-levyjen (joko CD-R- tai CD-RW-levyjen) luku vie
enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku. Lukuaika
määräytyy kansio-tiedostorakenteen monimutkaisuuden
mukaan.
• Kun tallennat tietoja MP3-levylle, valitse levyn muodoksi
ISO 9660 Level (taso) 1 tai Level (taso) 2.
• Laite tukee moni-istuntolevyjä (multi-session). Istuntoja voi
olla enintään viisi.
• Tämä laite ei voi toistaa pakettimuodossa tallennettuja
(packet write) levyjä.
• Tämä laite voi toistaa vain seuraavan tarkentimen omaavia
MP3-tiedostoja: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” ja “.mp3.”
• ID3*-tunnisteet eivät näy näytössä.
* MP3-tiedosto voi sisältää “ID3 Tag” -tietoja esimerkiksi
levyn nimestä, esiintyjästä ja kappaleen nimestä.
Tunnisteversioita on kaksi: ID3v1 (ID3 Tag -versio 1) ja
ID3v2 (ID3 Tag -versio 2).
• On suositeltavaa tallentaa MP3-tiedostot käyttämällä 44,1
kHz:n näytteenottotaajuutta 128 kbps:n bittinopeutta. Laite
ei voi toistaa tiedostoja, joiden bittinopeus on vähemmän
kuin 64 kbps.
• Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja,
aseta MP3/JPEG-asetus PICTURE-valikossa arvoksi “MP3”.
(Lisätietoja on sivulla 58).
• Joitakin MP3-levyjä ei kuitenkaan voi toistaa niiden
tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä toistettaessa
MP3-levyjä:
• Ohjelmatoisto
• Satunnaistoisto
• Pikatoisto eteen/taakse
• Työkalurivi
• Valikot
Huom!
• Jotkin MP3-levyjen kappaleet voidaan ohittaa, eikä niitä voi toistaa
normaalisti.
Ennen kuin käytät kauko-ohjainta, siirrä se kaukoohjaimen käyttötilaan painamalla DVD.
Perustoiminnot
Voit käyttää niitä etupaneelin painikkeita, joiden nimet
vastaavat kaukosäätimen painikkeita.
Toiston aloitus
Aseta MP3-levy ja paina sitten 3.
• Toisto alkaa. MP3 CONTROL-näyttö tulee television
näyttöön (lisätietoja on sivulla 52).
• Kun kaikki yhden ryhmän kappaleet on toistettu, laite
toistaa seuraavan ryhmän kappaleet.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina 8.
Toiston jatkaminen
Paina 3.
Ryhmien tai kappaleiden valitseminen
Siirtyminen seuraaviin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten ¢ tarvittavan monta
kertaa.
Siirtyminen edellisiin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten 4 tarvittavan monta
kertaa.
Siirtyminen seuraaviin kappaleisiin
Paina ¢ tarvittava määrä kertoja.
Siirtyminen nykyisen kappaleen alkuun
Paina 4 kerran.
Siirtyminen edellisiin kappaleisiin
Paina 4 tarvittava määrä kertoja.
51
Toiston pysäytys
Paina 7.
Käyttö MP3 CONTROL -näytön avulla
Voit etsiä ja toistaa haluamiasi ryhmiä ja kappaleita television
näytössä näkyvän MP3 CONTROL -näytön avulla.
MP3 CONTROL -näyttö
Nykyinen
ryhmä
MP3 CONTROL
Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Nykyisen kappaleen numero/
Nykyisen ryhmän kaikkien kappaleiden lukumäärä
(Levyn sisältämien kappaleiden kokonaismäärä)
Huom!
• Joitakin ryhmiä ja kappaleita ei voi toistaa niiden tallennuslaadun
vuoksi.
• MP3-levyn ryhmien ja kappaleiden järjestys voi poiketa
tietokoneessa näkyvästä järjestyksestä.
• Televisiossa näkyy kerralla enintään 12 ryhmää tai kappaletta. Voit
tuoda näyttöön loput ryhmät ja kappaleet yksi kerrallaan painamalla
kohdistinta 5/∞/3/2.
7 Toiminnot
Ryhmän valitseminen
Paina kohdistinta 2 siirtääksesi korostuspalkin vasemmalla
puolella olevaan ryhmänluetteloon, paina sitten kohdistinta
∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
• Valitun ryhmän kappaleluettelo näkyy oikealla.
• Toisto alkaa valitun ryhmän ensimmäisestä kappaleesta.
Kappaleen valitseminen
Paina kohdistinta 3 siirtääksesi korostuspalkin oikealla
puolella olevaan kappaleluetteloon, paina sitten kohdistinta
∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi vaihtoehto.
Numeropainikkeita voi nyt käyttää ryhmän valintaan noin
5 sekunnin ajan.
Nykyisen ryhmän numero vaihtuu näytössä numeroksi
“_ _.”
2
Syötä ryhmän numero numeropainikkeilla (1 – 10, +10).
Esim.:
• Jos haluat valita ryhmän numero 8, paina 8.
• Jos haluat valita ryhmän numero 11, paina +10, sitten 1.
• Jos haluat valita ryhmän numero 27, paina +10, +10,
sitten 7.
Valitun ryhmän numero näkyy näytössä ja toisto alkaa
määritellyn ryhmän ensimmäisestä kappaleesta.
Jatkuva toisto
Voit toistaa nykyisen kappaleen, ryhmän tai kaikki levyn
sisältämät kappaleet tauotta.
& Toiston aikana tai sen jälkeen
VAIN kaukosäätimestä
Paina REPEAT.
Toiston merkki tulee MP3 CONTROL -näyttöön ja REPEAT
-merkkivalo syttyy.
• Joka kerta kun painat painiketta, toistotila vaihtuu
seuraavasti:
REPEAT TRACK “ REPEAT GROUP “
REPEAT ALL “ merkkivalo sammuu “
(takaisin alkuun)
REPEAT TRACKToistaa nykyisen kappaleen. REPEAT 1
merkkivalo syttyy näyttöön .
REPEAT GROUPToistaa nykyisen ryhmän. REPEAT
merkkivalo syttyy näyttöön.
REPEAT ALLToistaa kaikki levyn sisältämät
kappaleet. REPEAT merkkivalo syttyy
näyttöön.
Toistotilan peruuttaminen
Paina toistuvasti REPEAT, kunnes MP3 CONTROL -näytössä
oleva toistomerkki poistuu (ja näytössä näkyvä REPEAT merkkivalo sammuu).
Suomi
52
JPEG-levyjen toisto
Voit toistaa tämän laitteen avulla CD-R- tai CD-RW-levyn
sisältämiä JPEG-tiedostoja. Tässä käyttöohjeessa tällaisia
levyjä kutsutaan JPEG-levyiksi.
• Vaihda kaukosäätimen toimintatila JPEG-tilaksi
painamalla DVD-painiketta ennen kaukosäätimen
käyttämistä.
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
Jos TV:hen ilmestyy “
voi suorittaa yrittämääsi toimintoa.
Suomi
” painaessasi nappia, levy ei
7 Tietoja JPEG-tiedostoista
• JPEG-levyjen (joko CD-R- tai CD-RW-levyjen) luku vie
enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku. Lukuaika
määräytyy kansio-tiedostorakenteen monimutkaisuuden
mukaan.
• Kun tallennat tietoja JPEG-levylle, valitse levyn muodoksi
ISO 9660 Level (taso) 1 tai Level (taso) 2.
• Laite tukee moni-istuntolevyjä (multi-session). Istuntoja voi
olla enintään viisi.
• Tämä laite ei voi toistaa pakettimuodossa tallennettuja
(packet write) levyjä.
• Tämä laite voi toistaa vain seuraavan tarkentimen omaavia
JPEG-tiedostoja: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” ja kaikki
näiden kirjainten yhdistelmät pieninä tai isoina kirjaimina,
esimerkiksi “.Jpg”.
• On suositeltavaa tallentaa tiedosto 640 x 480 kuvapisteen
tarkkuudella. (Jos tiedosto on tallennettu käyttämällä
suurempaa tarkkuutta kuin 640 x 480 kuvapistettä, se
latautuu hitaammin).
• Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja,
aseta MP3/JPEG-asetus PICTURE-valikossa arvoksi
“JPEG” (lisätietoja on sivulla 58).
• Tämä laite voi toistaa vain tavallisia JPEG-tiedostoja*. Laite
ei näytä erittäin tiiviisti pakattuja JPEG-tiedostoja* ja
pakkaamattomia JPEG-tiedostoja*.* – Tavallista JPEG-tiedostomuotoa käytetään esimerkiksi
digitaalikameroissa ja Internet-sivuilla.
– Tiiviisti pakattua JPEG-tiedostomuotoa käytetään
Internet sivuilla.
– Pakkaamatonta JPEG-tiedostomuotoa ei nykyään enää
juuri käytetä.
• Joitakin JPEG-levyjä ei kuitenkaan voi toistaa niiden
tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
Ennen kuin käytät kauko-ohjainta, siirrä se kaukoohjaimen käyttötilaan painamalla DVD.
Kuvaesitystoiston aloitus
Aseta JPEG-levy ja paina sitten 3.
• Kuvaesitystoisto alkaa. Kuvat näkyvät televisioruudussa
noin kolme sekuntia ennen seuraavan kuvan vaihtumista.
• Kun kaikki yhden ryhmän kuvat on näytetty, laite näyttää
seuraavan ryhmän kappaleet.
Syötä tiedoston numero käyttämällä numeropainikkeita
(1 – 10, +10).
Esim.:Voit valita tiedoston numero 3 painamalla 3.
Voit valita tiedoston numero 14 painamalla +10 ja
tämän jälkeen 4.
Voit valita tiedoston numero 24 painamalla +10, +10
ja tämän jälkeen 4-painiketta.
Voit valita tiedoston numero 110 painamalla +10
kymmenen kertaa ja tämän jälkeen 10-painiketta.
Syöttämäsi numero näkyy näytössä ja kuvaesityksen toisto
alkaa valitsemastasi tiedostosta.
Ryhmien tai tiedostojen valitseminen
Kuvaesitystoisto
Kuvaesitystoisto merkitsee kuvien toistamista automaattisesti
peräkkäin.
Voit käyttää niitä etupaneelin painikkeita, joiden nimet
vastaavat kaukosäätimen painikkeita.
53
Siirtyminen seuraaviin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten ¢ tarvittavan monta
kertaa.
Siirtyminen edellisiin ryhmiin
Paina TITLE/GROUP, paina sitten 4 tarvittavan monta
kertaa.
Kuvien (tiedostojen) ohittaminen ja siirtyminen eteenpäin
Paina ¢ tarvittava määrä kertoja.
Kuvien (tiedostojen) ohittaminen ja siirtyminen
taaksepäin
Paina 4 tarvittava määrä kertoja.
Kuvaesitystoiston lopettaminen
Paina 7.
JPEG CONTROL näyttö tulee TV-ruutuun.
• Alla “Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla” on tietoja
JPEG CONTROL näytön käyttämisestä.
Huom!
• Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä toistettaessa
kuvaesitystoiston: Ohjelmoitu toisto, satunnainen toisto, jatkuva
toisto, pikakelaus eteen- tai taaksepäin, näytössä näkyvä valikko ja
valikot.
• Jos kuvaesitystoiston aikana kuva pimenee, toistettava tiedosto voi
olla erittäin tiiviisti pakattu JPEG-tiedosto tai pakkaamaton JPEGtiedosto. Valitse tässä tapauksessa toistokelpoinen JPEG-tiedosto
(normaalisti pakattu tavallista JPEG-tiedosto) esimerkiksi
painamalla 7 - tai MENU-painiketta ja avaa JPEG CONTROL
-näyttö tapaan. Toisen tiedoston valinta saattaa kestää hyvin kauan.
• Joidenkin JPEG-tiedostojen katselussa saattaa esiintyä häiriöitä.
Käyttö JPEG CONTROL -näytön avulla
2
Valitse tiedosto.
Paina kohdistinta 3 siirtääksesi korostuspalkin oikealla
puolella olevaan tiedostoluetteloon, paina sitten
kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi
vaihtoehto.
3
Paina ENTER.
• Kun pysäytyskuva näkyy televisioruudussa kokonaan,
voit loitontaa tai lähentää kuvaa (ks. alla).
• Jos painat 3, kuvaesityksen toisto alkaa valitusta
tiedostosta.
Kuvan lähentäminen
Lisätietoja on myös sivuilla 46.
Paina ZOOM.
• Joka kerta kun painat painiketta, suurennussuhde vaihtuu
seuraavasti:
x 1.8 ] x 4 ]x 8 ]x 16 ]x 32 ]x 64 ]x 1 (normaali toisto) ] (takaisin alkuun)
Suomi
Voit etsiä ja toistaa haluamiasi ryhmiä ja tiedostoja JPEG
CONTROL -näytön avulla.
JPEG CONTROL -näyttö
Nykyinen
ryhmä
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Nykyisen tiedoston numero/
Nykyisen ryhmän kaikkien tiedostojen lukumäärä
(Levyn sisältämien tiedostojen kokonaismäärä)
Huom!
• Voit tarkistaa ryhmän ja tiedoston numeron näytöstä.
• Joitakin ryhmiä ja tiedostoja ei voi näyttää oikein niiden
tallennuslaadun vuoksi.
• JPEG-levyn ryhmien ja tiedostojen järjestys voi poiketa
tietokoneessa näkyvästä järjestyksestä.
• Televisiossa näkyy kerralla enintään 12 ryhmää tai tiedostoa. Voit
tuoda näyttöön loput ryhmät ja tiedostot yksi kerrallaan painamalla
kohdistinta 5/∞/3/2.
Voit toistaa nykyisen ryhmän tai kaikki levyn sisältämät
tiedostot tauotta.
& Toiston aikana tai sen jälkeen
VAIN kaukosäätimestä
Paina REPEAT.
Toiston merkki tulee JPEG CONTROL -näyttöön ja REPEATmerkkivalo syttyy.
• Joka kerta kun painat painiketta, toistotila vaihtuu
seuraavasti:
REPEAT GROUP “ REPEAT ALL “merkkivalo sammuu “ (takaisin alkuun)
REPEAT GROUPToistaa nykyisen ryhmän
REPEAT ALLToistaa kaikki levyn sisältämät tiedostot
Valitun tiedoston näyttäminen
1
Valitse ryhmä.
Paina kohdistinta 2 siirtääksesi korostuspalkin
vasemmalla puolella olevaan ryhmänluetteloon, paina
sitten kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti ja valitse haluamasi
vaihtoehto.
• Valitun ryhmän tiedostoluettelo näkyy oikealla.
Toistotilan peruuttaminen
Paina toistuvasti REPEAT, kunnes JPEG CONTROL -näytössä
oleva toistomerkki poistuu (ja näytössä näkyvä REPEATmerkkivalo sammuu).
54
Valikkotoiminnot
ON
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
ON
OFF
PARENTAL LOCK
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
OFF
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECT
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Voit määrittää alkuasetukset käyttämällä televisioruudussa
näkyvää valikkoa.
Valitse säädettävä lähde ennen valikon käyttämistä
painamalla lähteenvalintapainiketta.
• Jos valitset lähteeksi FM- tai AM-aaltoalueen, valikko ei ole
käytettävissä.
• Jos valitset lähteeksi muun kuin DVD -soittimen, FMaaltoalueen tai AM-aaltoalueen, voit käyttää AUDIO ja SPK.
SETTING -valikoita. Kunkin valitun lähteen
Suomi
ääniominaisuudet tallennetaan muistiin.
• Jos otat TV Direct -toiminnon käyttöön, voit käyttää sisäisen
DVD-soittimen LANGUAGE-, PICTURE- ja OTHERSvalikoita.
Huom!
• Käynnistä televisio ja valitse television oikea tulotila.
• Voit käyttää valikkoa vain kaukosäätimen avulla.
• Voit vaihtaa valikon kieltä. Lisätietoja on sivulla 57.
• Et voi käyttää valikkoa, jos MP3- tai JPEG-levy on laitteessa.
7 Käyttöpainikkeet
Voit käyttää valikkoa kaukosäätimen painikkeiden avulla.
VAIN kaukosäätimestä
7 Valikon asetukset
Valikossa on seuraavat vaihtoehdot:
LANGUAGE-valikko
(lisätietoja on sivulla 57)
Voit valita levyvalikon, äänen
ja tekstityksen oletuskielen.
Voit määrittää myös
televisioruudussa tätä
laitetta käyttäessäsi näkyvän
kielen.
PICTURE-valikko
(lisätietoja on sivulla 57)
Voit valita kuvaan ja näyttöön
vaikuttavat asetukset.
AUDIO-valikko
(lisätietoja on sivulla 58)
Voit määrittää tämän laitteen
ääniasetukset käyttämällä
tätä valikkoa.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
PainikeTehtävä
CHOICEValikko näkyy televisiossa.
Joka kerta kun painat painiketta, valikko
tulee näkyviin tai poistuu näkyvistä.
5/∞Valitsee kohteen.
3/2Määrittää valitun kohteen valikossa.
ENTERSiirtyy valitun vaihtoehdon alivalikkoon tai
vahvistaa valinnan.
SPK. SETTING -valikko
(lisätietoja on sivulla 59)
Voit määrittää
kaiutinasetukset. Voit myös
säätää kaiuttimien
ulostulotasot.
OTHERS-valikko
(lisätietoja on sivulla 60)
Voit muuttaa joidenkin
toimintojen asetuksia.
Voit määrittää lapsilukon
tämän valikon avulla.
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
100Hz
55
7 Käyttö
Esim.: Näytössä näkyvän kielen määrittäminen.
Vaihda lähteeksi “DVD” painamalla DVD-painiketta ennen
valikon käyttämistä.
1
Paina CHOICE.
TV-ruutuun tulee LANGUAGE-valikko.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Joka kerta kun painat kohdistinta 3 (tai 2), valikko
vaihtuu.
2
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
siirtääksesi
-merkin kohtaan “ON
SCREEN LANGUAGE”.
4
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
valitaksesi haluamasi vaihtoehto.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
Esim. : Kun “FRENCH” on valittuna.
5
Vahvista valinta painamalla ENTER.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
SELECTION
ENTRER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Suomi
LANGUAGE
3
Paina ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Näyttöön tulee ponnahdusikkuna, joka sisältää
käytettävissä olevat vaihtoehdot.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Saman valikon muiden kohtien määrittäminen
Toista vaiheet
2
– 5.
Siirtyminen toiseen valikkoon
Paina kohdistinta 3 (tai 2) toistuvasti ja valitse valikko, jota
haluat käyttää.
Paluu normaalinäyttöön
Paina CHOICE.
Huom!
• Joissakin valikon vaihtoehdoissa on alivalikot asetusten
määrittämistä varten. Saat valitut alivalikot näkymään TV-ruudussa
painamalla ENTER.
Voit tehdä valintasi käyttämällä kohdistinta 5/∞ ja ENTER (edellä
kohdissa 4 ja 5 kuvatulla tavalla).
56
Valikkotoiminnot
7 Kielivalikko—LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Voit valita “MENU LANGUAGE”-, “AUDIO LANGUAGE”- ja
“SUBTITLE” -vaihtoehdot vain ennen toistoa.
Suomi
¶ MENU LANGUAGE (Valikon kieli)
Joillakin levyillä voit valita kielen.
Valitse kieli tai kielikoodi AA–ZU valikon kieleksi.
(Lisätietoja on kohdassa sivulla 58 kohdassa
“Kielikoodiluettelo”).
¶ AUDIO LANGUAGE (Äänen kieli)
Joillakin levyillä on monikielinen ääni.
Valitse kieli tai kielikoodi AA–ZU. (Lisätietoja on kohdassa
sivulla 58 kohdassa “Kielikoodiluettelo”).
¶ SUBTITLE (Tekstitys)
Joillakin levyillä on monikielinen tekstitys.
Valitse kieli, kielikoodi AA–ZU tai “OFF”-vaihtoehto (ei
tekstitystä). (Lisätietoja on kohdassa sivulla 58 kohdassa
“Kielikoodiluettelo”).
Huom!
• Jos levy ei sisällä MENU LANGUAGE-, AUDIO LANGUAGE- tai
SUBTITLE-kohdassa valitsemaasi kieltä, alkuperäinen kieli tulee
käyttöön automaattisesti.
¶ ON SCREEN LANGUAGE (Näytössä näkyvä kieli)
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
Valitse jokin seuraavista:
16:9 NORMAL (Muunto laajakuvatelevisiota varten)
Valitse tämä, jos televisiosi mittasuhteeksi on
asetettu (laajakulma) television mittasuhde 16:9.
Nyt laite säätää mittasuhteen oikein katsottaessa
esitystä, jonka mittasuhde on 4:3.
16:9 AUTO (Muunto laajakuvatelevisiota varten)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 16:9 omaavaa
(laajakulma) televisiota.
4:3 LB (Letter Box -muunnos)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 4:3 omaavaa
(perinteistä) televisiota. Katsellessasi
laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella on musta
palkki.
4:3 PS (Pan Scan -muunnos)
Valitse tämä, jos käytät mittasuhteen 4:3 omaavaa
(perinteistä) televisiota. Katsellessasi
laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella ei näy
mustaa palkkia. Kuvan vasemmasta ja oikeasta
reunasta jää osa pois.
Esim.: 16:9Esim.: 4:3 LBEsim.:4:3 PS
• Vaikka valitset “4:3 PS” -vaihtoehdon,
näyttövaihtoehdoksi voi joissain DVD VIDEO -levyjen
tapauksissa tulla “4:3 LB”. Tämä määräytyy ohjelman
mukaan.
• Jos valitset “16:9 NORMAL” -vaihtoehdon kuvan
mittasuhteen ollessa 4:3, kuvan leveyden muuntaminen
muuttaa kuvaa hieman.
Valitse televisiossa näkyvän tekstin kieli.
7 Kuvavalikko—PICTURE
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
¶ MONITOR TYPE (Näyttölaitteen tyyppi)
Voit tehdä valinnan, jonka mukaan näyttölaitteen tyyppi
vastaa televisiotasi katsellessasi DVD VIDEO-ohjelmaa,
jossa kuvasuhde on 16:9.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
¶ PICTURE SOURCE
Jos kuvassa esiintyy häiriöitä tai televisioruudussa näkyy
juovia, voit parantaa kuvan laatua valitsemalla “PICTURE
SOURCE” -vaihtoehdon.
Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista:
VIDEO (NORMAL)
Soveltuu videolähdelevyyn, jossa on
suhteellisen vähän liikettä.
VIDEO (ACTIVE)
Soveltuu videolähdelevyyn, jossa on
suhteellisen paljon liikettä.
FILMSoveltuu elokuvalähdelevyn toistamiseen.
AUTOKäytetään toistettaessa levyjä, jotka sisältävät
sekä video- että elokuvalähdemateriaalia. Laite
tunnistaa nykyisen levyn kuvatyypin (elokuvatai videolähde) levytiedoista.
• Jos kuvassa on paljon häiriöitä tai jos kuvan juovat ovat
karkeita, kokeile jotakin toista tilaa.
57
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
¶ SCREEN SAVER (Näytönsäästäjä)
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä
näytönsäästötoiminnon.
Valitse jokin seuraavista:
ONTV-ruutu pimenee, jos viiteen minuuttiin ei
tehdä mitään.
OFFNäytönsäästäjä ei ole toiminnassa.
¶ MP3/JPEG
Jos levylle on tallennettu sekä MP3- että JPEG-tiedostoja,
voit valita, kummat toistetaan.
Valitse jokin seuraavista:
MP3MP3-tiedostot toistetaan.
JPEGJPEG-tiedostot toistetaan.
7
Äänivalikko—AUDIO
Voit määrittää seuraavat asetukset käyttämällä etupaneelia tai
kaukosäädintä. (Lisätietoja on sivuilla 25 – 28).
¶ L/R BALANCE
Voit säätää etuvasemman ja etuoikean kaiuttimen
tasapainoa alueella “R–21” – “CENTER” sekä “CENTER” –
“L–21”.
¶ BASS
Voit säätää etukaiuttimien bassoäänen tason –10 dB:n ja
+10 dB:n välillä 2 askeleen portain.
¶ TREBLE
Voit säätää etukaiuttimien korkeiden äänien tason
–10 dB:n ja +10 dB:n välillä kahden askeleen portain.
¶ LFE ATT.
Tämän toiminnon avulla voit vaimentaa subwooferin
tuottamia bassoääniä kuunnellessasi Dolby Digital- tai
DTS Digital Surround -ääntä.
Valitse jokin seuraavista:
–10dBJos valitset tämän vaihtoehdon, subwooferin
tuottamien bassoäänten määrää vähennetään.
0dBJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
¶ D. RANGE COMPRESSION
Voit nauttia miellyttävästä äänestä myös öisin
kuunnellessasi Dolby Digital -ääntä pienellä
äänenvoimakkuudella.
Valitse jokin seuraavista:
MAXValitse tämä vaihtoehto, jos haluat supistaa
dynaamista aluetta mahdollisimman paljon
(hyödyllinen yöllä).
Tagalog
TNSetswanan kieli
TOTonga
TRTurkki
TSTzonga
TTTataari
TWTwin Kieli
UKUkraina
URUrdu
UZUzbekin Kieli
VIVietnamin Kieli
VOVolapuk
WOWolof
XHXhosa
YOJoruba
ZUZulu
58
Valikkotoiminnot
7 Kaiutinvalikko—SPK. SETTING
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
¶ SIZE
Suomi
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
Voit siirtyä SIZE-alivalikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
SIZE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER ja
SURROUND SPEAKER
Valitse yksi seuraavista asetuksista kullekin
kaiuttimelle:
LARGEValitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
SMALLValitse tämä, jos kaiuttimen sisäisen
NONEValitse tämä, kun et ole kytkenyt
100Hz
LARGE
SMALL
SMALL
NONE
kaiutinkartion koko on yli 12 cm.
kaiutinkartion koko on alle 12 cm.
kaiutinta. (Ei valittavissa etukaiuttimia
varten)
¶ LEVEL
Voit siirtyä LEVEL-alivalikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
LEVEL
CENTER SPEAKER
SURROUND LEFT SPEAKER
SURROUND RIGHT SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
0dB
0dB
0dB
–
CENTER SPEAKER, SURROUND LEFT
SPEAKER, SURROUND RIGHT SPEAKER, ja
SUB WOOFER
Voit säätää kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuuden
–10 dB:n ja +10 dB:n välillä yhden askeleen portain.
TEST TONE
Voit aloittaa ja lopettaa testiäänen valitsemalla tämän.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
Huom!
• Jos valitsit SIZE-valikossa keski- tai surround-kaiuttimien tai
subwooferin asetukseksi “NONE”, vaihtoehdon sijasta näkyy viiva
“–”. Et voi säätää näiden kaiuttimien ulostulotasoa.
• Voit säätää keski- ja surround-kaiuttimien ulostulotasoa otettuasikäyttöön vastaavan surround-tilan (lisätietoja on sivulla 34).
• Jos valitsit SIZE-valikossa keski- ja/tai surround-kaiuttimien
asetukseksi “NONE”, testiääni ei kuulu niistä kaiuttimista.
SUB WOOFER
Valitse jokin seuraavista:
USEValitse tämä, kun subwoofer on kytketty.
NONEValitse tämä, kun subwooferia ei
käytetä.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
Huom!
• Jos olet valinnut etukaiuttimille “SMALL” -asetuksen, et voi valita
keski- ja surround-kaiuttimille “LARGE” -asetusta.
• Jos valitsit subwoofer-asetukseksi “NONE”, et voi valita “SMALL”-
asetusta etukaiuttimille.
• SPK. SETTING -valikon kaaviossa on lisätietoja kaiuttimien
paikkojen valitsemisesta.
– Valitun kaiuttimen paikka on korostettu kaaviossa.
– Kaiuttimen koko muuttuu valintojesi mukaan.
Kaiutinkaavio
Subwoofer
Etukaiuttimet
Keskikaiutin
¶ DISTANCE
Voit siirtyä DISTANCE-alivalikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
DISTANCE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
TEST TONE
RETURN
3.0m
3.0m
3.0m
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER ja
SURROUND SPEAKER
Säädä kunkin kaiuttimen etäisyys kuuntelupisteestä 0,3 m
askelin välillä 0,3 m – 9,0 m.
TEST TONE
Voit aloittaa ja lopettaa testiäänen valitsemalla tämän.
RETURN
Voit palata SPK. SETTING -valikkoon valitsemalla tämän
vaihtoehdon.
Huom!
• Jos valitsit SIZE-valikossa keski- tai surround-kaiuttimien
asetukseksi “NONE”, vaihtoehdon sijasta näkyy viiva “–”. Et voi
säätää näiden kaiuttimien etäisyyttä.
• Jos valitsit SIZE-valikossa keski- ja/tai surround-kaiuttimien
asetukseksi “NONE”, testiääni ei kuulu niistä kaiuttimista.
59
Surround-kaiuttimet
¶ CROSS OVER (Jakotaajuus)
Jos jokin kaiuttimista on pieni, laite säätää pienen
kaiuttimen bassoäänen vastaamaan suuren kaiuttimen
bassoääntä.
Tämän toiminnon käyttäminen edellyttää, että määrität
jakotaajuuden pienimmän kaiuttimen mukaan.
• Jos valitsit kaikkien kaiuttimien asetukseksi “LARGE”
(tai “LRG (suuri)”—lisätietoja on sivuilla 27) tämä
toiminto ei ole käytössä.
Valitse jokin seuraavista:
120HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen rakennettu
kaiutinkartio on noin 8 cm.
100HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 10 cm.
80HzValitse tämä taajuus, kun kaiuttimeen
rakennettu kaiutinkartio on noin 12 cm.
¶ RETURN TO INITIAL
Voit palauttaa kaikki kaiutinasetukset alkuasetuksiksi
valitsemalla tämän vaihtoehdon.
7 Muut asetukset -valikko—OTHERS
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
¶ RESUME
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sisäisen DVDsoittimen resume-toiminnon.
Valitse jokin seuraavista:
ONJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto tulee
OFFJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
ON
ON
OFF
käyttöön.
poistuu käytöstä.
¶ ON SCREEN GUIDE (Näytössä näkyvät kuvakkeet)
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä seuraavat
näytössä näkyvät kuvakkeet:
Kuvakulman määrittäminen:
Monikieliset tekstitykset:
Monikielinen ääni:
Toistotila:, ,
x 5
1/8
, jne.
Kuvakkeet näkyvät TV-ruudussa toiston alussa, jos olet
ottanut tämän toiminnon käyttöön.
Kun tallennat kuvaa videonauhurilla, valitse kuvakkeille
“OFF” -asetus, jotta edellä mainitut näytön tiedot eivät
tallennu videonauhalle.
• Valikko ja työkalurivi voidaan tallentaa, vaikka tälle
toiminnolle on valittu “OFF”-asetus.
Valitse jokin seuraavista:
ONJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto tulee
käyttöön.
OFFJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
• Tekstitykset ja zoomaustiedot (ks. sivua 46) näkyvät
aina näytössä tästä asetuksesta huolimatta.
¶ AUTO STANDBY (Automaattinen valmiustila)
Kun sisäisessä DVD-soittimessa olevan levyn toisto
loppuu eikä laitetta käytetä valitsemasi ajan kuluessa, laite
sammuttaa virtansa automaattisesti.
• Näin käy vain silloin, kun “DVD” on valittu lähteeksi.
Valitse jokin seuraavista:
60Jos et käytä laitetta 60 minuutin kuluessa, virta
sammutetaan.
30Jos et käytä laitetta 30 minuutin kuluessa, virta
sammutetaan.
OFFJos valitset tämän vaihtoehdon, toiminto
poistuu käytöstä.
• Jos käytät uniajastinta (lisätietoja on sivulla 14) ja
automaattista siirtymistä lepotilaan samanaikaisesti,
niistä aikaisemmin toimiva sammuttaa virran.
,
Suomi
¶ PARENTAL LOCK (Lapsilukko)
Voit rajoittaa lasten mahdollisuuksia katsella esimerkiksi
väkivaltaisia DVD VIDEO-elokuvia.
• Voit valita “PARENTAL LOCK” -vaihtoehdon vain ennen
toistoa.
Voit siirtyä PARENTAL LOCK -alivalikkoon valitsemalla
tämän vaihtoehdon. (Lisätietoja on sivuilla 61 ja 62).
60
Valikkotoiminnot
4
Paina kohdistinta ∞ (tai5) toistuvasti ja
valitse maatunnus ja paina sitten ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “SET LEVEL”.
5
Paina ENTER.
Tasoasetusten ponnahdusikkuna tulee näyttöön.
Suomi
Toiston rajoittaminen lapsilukon
avulla
Voit rajoittaa lasten mahdollisuuksia katsella esimerkiksi
väkivaltaisia DVD VIDEO-elokuvia. Kukaan ei voi katsella
tällaisia elokuvia tämän soittimen avulla, ennen kuin
lapsilukko on poistettu käytöstä.
• Tämä toiminto on käytössä, jos DVD VIDEO -levy sisältää
lapsilukon tarvitsemat tiedot – Taso 1 (kaikkein rajoitetuin) –
Taso 8 (vähiten rajoitettu).
Valittua tasoa korkeampia tasoja sisältävien levyjen toistoa
rajoitetaan. Joitakin levyjä ei voi toistaa ollenkaan, joistakin
taas korkeampia tasoja sisältävät kohtaukset jäävät pois.
Esim.: Jos valitset “4”, tasoja 5, 6, 7 tai 8 sisältäviä levyjä
voi toistaa.
• Voit määrittää lapsilukkoasetukset vain toiston ollessa
pysäytettynä.
7 Lapsilukon määrittäminen
1
Paina CHOICE ja paina kohdistinta 3 (tai 2).
Näyttöön tulee OTHERS-valikko.
2
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) rtoistuvasti
siirtääksesi
LOCK” ja paina sitten ENTER.
TV-ruutuun tulee PARENTAL LOCK -alivalikko.
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
3
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
siirtääksesi
CODE” ja paina sitten ENTER.
Näyttöön tulee maan tunnuksen asettamisen alivalikko.
-merkin kohtaan “PARENTAL
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
US
NONE
_ _ _ _
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
-merkin kohtaan “COUNTRY
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
6
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti ja
FI
NONE
8
NONE
7
6
_ _ _ _
5
4
3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
valitse rajoituksen taso ja paina sitten
ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “PASSWORD”.
• Mitä pienemmän arvon valitset, sitä voimakkaammin
lapsilukko rajoittaa käyttöä.
• Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä valitsemalla
“NONE”-vaihtoehdon.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
7
Valitse nelinumeroinen salasana ja syötä se
FI
4
_ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
numeropainikkeilla (0 – 9) ja paina sitten
ENTER.
Siirrä -merkin kohtaan “EXIT”.
8
Paina ENTER.
OTHERS-valikko palaa näyttöön.
Paluu normaalinäyttöön
Paina CHOICE.
Huom!
•Älä unohda salasanaa. Kirjoita se muistiin.
Asetuksen muuttaminen tai lapsilukon poistaminen käytöstä
edellyttää oikeaa salasanaa. Asetuksen muuttamisesta on
lisätietoja sivulla 62.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
US
NONE
_ _ _ _
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
• Lisätietoja on sivulla 63 olevassa kohdassa
“Maakoodiluettelo lapsilukkoa varten”.
61
7 Lapsilukkoasetusten muuttaminen
1
Paina CHOICE, ja paina kohdistinta 3 (tai 2)
näyttöön tulee OTHERS-valikko.
2
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
siirtääksesi
-merkin kohtaan “PARENTAL
LOCK” ja paina sitten ENTER.
TV-ruutuun tulee PARENTAL LOCK -alivalikko.
• Voit siirtää osoittimen
vain “PASSWORD”- tai “EXIT”
-kohtaan ennen salasanan antamista.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
3
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja
FI
4
_ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY.
TO EXIT, PRESS CHOICE.
paina sitten ENTER.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY
••• PRESS 0~9KEY” tulee näkyviin PARENTAL LOCK
-alivalikossa.
Et voi jatkaa antamatta oikeaa salasanaa.
4
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
siirtääksesi
-merkin kohtaan, jonka
asetuksia haluat muuttaa ja paina sitten
ENTER.
5
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti ja tee
muutos ja paina sitten ENTER.
6
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja
paina sitten ENTER.
Uusi asetus on tallennettu.
7 Lapsilukon poistaminen käytöstä
tilapäisesti
Jos määrität erittäin rajoittavan lapsilukkoasetuksen, joitain
levyjä ei ehkä voi toistaa ollenkaan. Jos näin käy, TV-ruutuun
tulee seuraava ilmoitus. Voit poistaa lapsilukon käytöstä
tilapäisesti.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
1
Paina kohdistinta ∞ (tai 5) toistuvasti
siirtääksesi
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
-merkin kohtaan
“TEMPORARY RELEASE” ja paina sitten
ENTER.
Siirrä kohtaan “PASSWORD”.
• Jos et halua poistaa lapsilukkoa käytöstä tilapäisesti,
valitse “NOT RELEASE” painamalla kohdistinta ∞
(tai 5) ja paina sitten ENTER. Voit poistaa levyn
painamalla 0.
2
Anna salasana numeropainikkeilla (0 – 9) ja
paina sitten ENTER.
Toisto alkaa.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY
••• PRESS 0~9KEY” tulee näkyviin PARENTAL LOCK
-alivalikossa.
Et voi toistaa levyä antamatta oikeaa salasanaa.
Huom!
• Jos annat väärän salasanan vähintään kolme kertaa, siirrä
-merkin kohtaan “NOT RELEASE” automaattisesti. Kohdistinta
∞
(tai 5) ei toimi. Voit poistaa levyn painamalla 0.
Suomi
Huom!
• Voit muuttaa lapsilukkoasetuksia vain annettuasi salasanan.
• Jos poistut PARENTAL LOCK -alivalikosta määrittämättä salasanaa
vaiheessa 6, uusi maakoodi ja lapsilukon rajoitustaso eivät tule
voimaan. Vanha maakoodi ja lapsilukon rajoitustaso jää voimaan.
• Jos annat väärän salasanan vähintään kolme kertaa, siirrä merkin kohtaan “EXIT” automaattisesti. Kohdistinta ∞ (tai 5) ei
toimi. Voit poistua PARENTAL LOCK -alivalikosta painamalla
ENTER. Aloita uudelleen vaiheesta
• Jos unohdit salasanan, syötä“8888”.
1
.
62
Valikkotoiminnot
ADAndorra
AEYhdistyneet Arabiemiraatit
AFAfganistan
AGAntigua ja Barbuda
AIAnguilla
ALAlbania
AMArmenia
tasavalta
ISIslanti
ITItalia
JMJamaika
JOJordania
JPJapani
KEKenia
KGKirgistan
KHKamputsea
KIKiribati
KMKomorit
KNSt Kitts ja Nevis
KPKorea, Demokraattinen
Järjestelmä, jossa levyjen toisto sallitaan vain etukäteen
määrätyillä alueilla. Kaikki maailman maat on jaettu
kuuteen alueeseen ja kukin alue tunnistetaan määritetyllä
aluekoodilla (tai aluenumerolla). Jos levyn aluekoodi
vastaa soittimen aluekoodia, soittimella voi toistaa levyä.
Jakso
Pienin DVD VIDEO -levyn jaotus. Se on nimikkeen osa ja
samankaltainen kuin CD:n tai VCD:n kappale.
JPEG
Joint Photographic Expert Groupin ehdottama Stillkuvadatan pakkausjärjestelmä, jonka ominaisuuksiin
kuuluu vähäinen kuvalaadun vääristymä suuresta
pakkausasteesta huolimatta.
Komponenttivideosignaali
Videosignaalijärjestelmä, jossa osa informaatiosta, jota
tarvitaan valon kolmesta pääväristä koostuvan
kuvasignaalin toistoon, lähetetään erillisten signaalilinjojen
kautta. Signaalityypit, kuten R/G/B, Y/P
käytettävissä.
B/PR, jne., ovat
Komposiittivideosignaali
Videosignaali koostuu kolmenlaisesta yhdistetystä
signaalista: valoisuus- ja värikkyyssignaaleista
koostuvasta kuvasignaalista, jossa käytetään taajuuden
moninkertaistamistekniikkaa; purkaussignaalista, joka
antaa perustan värintoistolle; ja tahdistussignaalista.
Kuvasuhde
Näytössä olevan kuvan pysty- ja vaakareunan pituuden
suhde. Tavallisen TV:n vaaka/pystysuhde on 4:3, ja
laajakuva- TV:n 16:9.
Lapsilukitus
Yksi tämän järjestelmän ominaisuus on määritellä
automaattisesti, voiko tiettyä DVD VIDEO -ohjelmistoa
soittaa vertaamalla ohjelmistolle etukäteen asetettua
rajoitustasoa (epäsuotavien kohtausten jne. määrää
kasvatuksen kannalta katsottuna) käyttäjän tähän
järjestelmään asettamaan; jos ohjelmiston taso on
vähemmän rajoittava kuin käyttäjän asettama taso, se
voidaan soittaa.
Monikanavainen
DVD VIDEO -levy on suunniteltu niin, että kukin ääniraita
muodostaa yhden äänikentän. Monikanavainen tarkoittaa
rakennetta, jossa ääniraidoilla on kolme tai useampia
kanavia.
Monikielinen
Kun luodaan nimike, joka toimii usealla kielellä, sitä
kutsutaan yleisesti monikieliseksi nimikkeeksi.
Suomi
Monikulma
Taltioimalla samaan nimikkeeseen eri näkymiä, jotka
etenevät samanaikaisesti, käyttäjä voi valita eri
katselukulmia. Tätä ominaisuutta sanotaan
monikulmatoiminnoksi.
MP3
Tiedostomuoto, johon kuuluu äänidatan
pakkausjärjestelmä. “MP3” on lyhenne sanoista Motion
Picture Experts Group 1 (tai MPEG-1) Audio Layer 3.
MP3-muotoa käyttämällä yhdelle CD-R- tai CD-RW-levylle
mahtuu noin 10 kertaa enemmän dataa kuin tavalliselle
CD:lle.
Näytteitystaajuus
Datan näytteittämisen nopeus analogista dataa
muunnettaessa digitaaliseksi. Näytteitystaajuus esittää
lukuna, monestiko alkuperäisestä analogisesta signaalista
otetaan näytteitä sekunnissa.
Packed PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
DVD AUDIO -levyformaatti, jossa pakkaussuhde on noin
2:1. Tämä tukee jopa192 kHz/24 bittistä signaalia ja
mahdollistaa PCM-signaalien täydellisen kanavoimisen.
Siirtonopeus
Digitaalidatan siirron nopeus. Yleensä mittayksikkönä on
bittiä sekunnissa (bps). DVD-järjestelmässä sovelletaan
vaihtuvaa siirtonopeutta paremman tehokkuuden
saavuttamiseksi.
Surround
Järjestelmä, jolla luodaan kolmiulotteisia, todentuntuisia
äänikenttiä sijoittelemalla useita kaiuttimia kuuntelijan
ympärille.
Letter box
Leveiden kuvien, kuten laajakangaselokuvien näyttötapa
4:3 TV-ruudulla, jossa mitään osaa kuvasta ei menetetä
sijoittamalla ruudun ylä- ja alareunaan mustat raidat. Nimi
on johdettu siitä, että ruudun muoto kirjaimellisesti
muistuttaa kirjeluukkua.
Levyvalikko
Ruudulla näkyvä valikko, joka on tarkoitettu DVD VIDEO levylle tallennettujen kuvien, äänien, tekstityksen,
monikulmien jne. valintaan.
Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Analogisen äänisignaalin digitaaliseksi myöhempää
muokkausta varten muuntava järjestelmä, jossa dataa ei
pakata muunnettaessa.
Toiston hallinta (PBC)
Tarkoittaa VCD/SVCD-levylle taltioitua, toiston hallintaan
tarkoitettua signaalia. Käyttämällä VCD/SVCD-levylle
taltioituja, toistonhallintaa (PBC) tukevia valikkoja, voit
nauttia vuorovaikutteisesta ohjelmistosta sekä
hakutoiminnosta.
64
JVC:n audio- ja videokomponenttien käyttö
Voit ohjata JVC:n audio- ja videokomponentteja tämän laitteen kaukosäätimellä, sillä JVC:n komponenttien ohjaussignaalit on
esivalittu kaukosäätimeen.
Audiokomponenttien käyttö
JVC:n audiokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä
• Osoita kaukosäätimellä suoraan tämän laitteen
Suomi
kaukoanturiin.
• Jotta kaukosäätimellä voi ohjata lähdettä, lähde täytyy ensin
valita kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeilla.
• Lue myös komponenttien mukana tulleet käsikirjat.
7 Äänensäätöosa (Vahvistin)
Voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
BASS + tai –Säätää bassoääntä.
TREBLE + tai –Säätää diskanttiääntä.
AUDIO POSITIONSäätää subwooferin ääntä.
SURROUND ON/OFFKytke Surround-tilat päälle tai pois—
Dolby Digital, DTS Digital Surround,
ja Dolby Pro Logic II.
SURROUND MODEValitse Surround-tila.
TESTKytke testiääni päälle tai pois.
CENTER + tai –Säädä keskikaiutinkanavan
ulostulotasoa.
SURR L + tai –Säädä vasemman surround-
kaiutinkanavan ulostulotasoa.
SURR R + tai –Säädä oikean surround-
kaiutinkanavan ulostulotasoa.
SUBWFR + tai –Säädä subwoofer-kanavan
ulostulotasoa.
EFFECTValitse tehostetaso.
65
7 CD-tallennin
Painettaessa CDR voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CDsoittimella ja CD-tallentimella:
3Käynnistää toiston.
4Palaa parhaillaan soitettavan (tai
edellisen) kappaleen alkuun.
¢Hyppää seuraavan kappaleen alkuun.
¡Hakee tietyn kohdan eteenpäin.
1Hakee tietyn kohdan taaksepäin.
7Lopeta toisto.
8Keskeytä toisto. Vapauta painamalla 3.
1 – 10, +10Valitse suoraan kappaleen numero.
Kuuntele kappaleen numero 5
painamalla 5.
Kuuntele kappaleen numero 15
painamalla +10 ja sitten 5.
Kuuntele kappaleen numero 20
painamalla +10 ja sitten 10.
Kuuntele kappaleen numero 30
painamalla +10, +10 ja 10.
Huom!
• Kun alat taltioida CD-tallentimelle, käytä CD-tallentimen omia tai
sen mukana tulleen kaukosäätimen painikkeita.
7 Viritin
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
FM/AMViritä viimeksi valitulle FM- tai AM-
asemalle.
• Joka kerta kun painat painiketta, taajuuskaista vaihtuu
vuorotellen FM:lle ja AM:lle.
Painettuasi FM/AM voit suorittaa seuraavat virittimen
toimenpiteet:
1 – 10, +10Valitse suoraan esivalitun kanavanumeron.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla 5.
Kuuntele kanavanumeron 15 painamalla
+10 ja sitten 5.
Kuuntele kanavanumeron 20 painamalla
+10 ja sitten 10.
TUNING 9 tai ( Viritä asema.
MEMORYTallentaa muistiin esiasetetut kanavat.
FM MODEVaihda FM-vastaanottoon.
Kun kaistaksi valitaan FM, voit suorittaa seuraavat
toimenpiteet RDS:llä:
DISPLAYNäyttää RDS-tietoja.
PTY SEARCH/PTY 9 tai (
Hakee PTY-koodeja.
TA/NEWS/INFOValitsee muiden verkkojen tarkkailu-
toiminnon ohjelmia.
Videokomponenttien käyttö
JVC:n videokomponenttien käyttö tällä kaukosäätimellä
• Jotkut JVC:n videonauhurit voivat ottaa vastaan
kahdenlaisia ohjaussignaaleja—kaukokoodeja “A” ja “B”.
Varmista ennen tämän kaukosäätimen käyttöä, että kytketyn
videonauhurin kaukosäätimen koodi on asetettu koodiksi
“A”.
• Ohjaa videokomponenttia (tai -komponentteja)
kaukosäätimellä suuntaamalla se suoraan komponentin,
eikä tämän laitteen, kaukoanturiin.
7 TV
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV Avata tai sammuttaa TV:n.
TV VOL +/–Säätää äänenvoimakkuutta.
TV/VIDEOAsettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
Painettuasi TV voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
Tällä laitteen mukana tulleella kaukosäätimellä voi lähettää ohjaussignaaleja muiden valmistajien televisioille, STB
(multimediapäätteille) ja videonauhureille.
Vaihtamalla lähetettävät signaalit esiasetetuista muiden valmistajien signaaleiksi, voit käyttää muiden valmistajien
komponentteja tällä kaukosäätimellä.
5
Esiasetettujen signaalikoodien vaihto
Muiden valmistajien laitteiden käyttö tällä
kaukosäätimellä:
Suomi
• Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen kaukoanturiin.
• Jotta lähdettä voi ohjata kaukosäätimellä, lähde täytyy
ensin valita kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeilla.
• Lue myös laitteiden mukana tulleet käsikirjat.
Lähetettävien signaalien vaihtaminen muiden
valmistajien TV:n ohjaamiseksi.
1
Paina ja pidä TV .
2
Paina TV.
3
Syötä valmistajan koodi numeropainikkeilla
(1 – 9, 0).
Katso koodi oikealta.
4
Vapauta TV .
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV Avata tai sammuttaa TV:n.
TV VOL +/–Säätää äänenvoimakkuutta.
TV/VIDEOAsettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
Painettuasi TV voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
CHANNEL +/– Vaihtaa kanavia.
1 – 9, 0, 100+Valita kanavia.
Kuuntele kanavanumeron 5 painamalla
5.
Kuuntele kanavanumeron 10 painamalla
1 ja sitten 0.
Kuuntele kanavanumeron 23 painamalla
2 ja sitten 3.
Kuuntele kanavanumeron 135
painamalla 100+, 3 ja 5.
• TV RETURN toimii ENTER, jos
laitteesi vaatii ENTER painamista
kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
• Lue myös TV:täsi varten toimitettu käsikirja.
• Eräissä TV:issä kaikkia vasemmalla lueteltuja toimintoja eivälttämättä ole annettu näille painikkeille.
• Jos et pysty vaihtamaan jonkin TV:n kanavia
numeropainikkeilla, paina CHANNEL + tai – kanavien
vaihtamiseksi.
Yritä ohjata TV:tä painamalla TV .
Kun TV aukeaa tai sammuu, olet syöttänyt oikean koodin.
• Valmistajien koodit voidaan vaihtaa varoittamatta. Jos ne ovat
muuttuneet, laitetta ei voi ohjata tällä kauko-ohjaimella.
69
Huolto
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina.
Yleisiä huomautuksia
Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt ja
mekanismin puhtaina.
• Säilytä levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai hyllyllä.
Levyjen käsittely
• Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla
kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Pane käytön jälkeen levy takaisin koteloonsa vääntymisen
estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sitä takaisin
koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle,
äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyjen puhdistaminen
Pyyhi levy pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä
reunaan.
Suomi
ÄLÄ käytä mitään liuotetta—kuten tavallista
äänilevyn puhdistusnestettä, suihketta, ohennettatai bentseeniä—levyn puhdistamiseen.
Laitteen puhdistaminen
• Laitteessa olevat tahrat.
Tulee pyyhkiä pois pehmeällä kangaspalalla. Jos laite on
hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa
liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi
kuivalla kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen
maali irrota, vältä seuraavia.
– ÄLÄ pyyhi sitä karkealla rievulla.
– ÄLÄ hankaa sitä lujaa.
– ÄLÄ pyyhi sitä ohenteella tai bentseenillä.
– ÄLÄ levitä sen päälle epävakaita aineita, kuten
hyönteismyrkkyjä.
– ÄLÄ anna kumien tai muovien olla sen kanssa
kosketuksissa pitkään.
70
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n
huoltokeskukseen.
7 Yleistä
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Suomi
Ääni kuuluu vain yhdestä
kaiuttimesta.
“OVERLOAD” alkaa vilkkua
näytössä.
STANDBY-valo syttyy virran
kytkemisen jälkeen, mutta pian laite
sammuu (siirtyy valmiustilaan).
Kaukosäädin ei toimi tarkoitetulla
tavalla.
Kaukosäädin ei toimi.
MAHDOLLINEN SYY
Virtajohtoa ei ole kytketty.
Kaiuttimien signaalijohtoja ei ole
kytketty.
Audiojohtoa ei ole kytketty oikein.
Väärä lähde on valittu.
Mykistys on aktivoitu.
Väärä tulotila (analoginen tai
digitaalinen) on valittu.
Kytkennät ovat väärin.
Tasapaino on asetettu toiseen
äärimmäisyyteen.
Kaiuttimet ovat ylikuormittuneet
suuren äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet ovat ylikuormittuneet
kaiutinliittimien oikosulun takia.
Laite on ylikuormittunut suuren
jännitteen takia.
Kaukosäädin ei ole valmis
tarkoitettuun käyttöön.
Se on liian kaukana laitteesta tai ei
osoita laitetta kohti.
Laitteen kaukoanturin edessä on
este.
Kaukosäädintä ei ole suunnattu
laitteen tai komponenttien
kaukoanturiin.
Paristot on laitettu paikoilleen väärin
päin (+/–).
Paristot ovat heikot.
Kaukosäätimen ohjaussignaaleja ei
ole asetettu oikein.
RATKAISU
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Tarkista kaiuttimien johdot ja kytke tarvittaessa
uudestaan.
Kytke johto kunnolla (ks. sivuja 9 – 11).
Valitse oikea lähde.
Paina MUTING kaukosäätimen mykistyksen
perumiseksi.
Valitse oikea tulotila (analoginen tai
digitaalinen).
Tarkista kytkennät.
Säädä tasapaino kunnolla (ks. sivuja 30 tai
58).
1.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY ON.
2. Pysäytä toistolähde.
3. Avaa laite uudestaan, ja säädä
äänenvoimakkuutta.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY/ON,
ja tarkista kaiutinten johdot.
Jos “OVERLOAD”-ilmoitus ei häviä, irrota
virtajohto pistokkeesta, ja kytke se sitten
uudestaan.
Jos kaiuttimien johdotus ei ole oikosulussa,
pyydä neuvoa myyjältä.
Sammuta laite etupaneelin STANDBY/ON.
Irrota virtajohto ja pyydä sitten neuvoa
myyjältä.
Paina tai lähteenvalintapainiketta, ja sitten
painikkeita, joita haluat käyttää.
Tule lähemmäs laitetta. Käytä kaukosäädintä
enintään 7 m:n päässä laitteesta.
Poista este.
Suuntaa kaukosäädin sen komponentin
kaukoanturiin, jota haluat käyttää.
Laita paristot paikoilleen oikein.
Vaihda paristot.
Syötä oikea valmistajan koodi (ks. sivuja
67 – 69).
71
7 DVD-soitin
ONGELMA
TV:ssä ei näy kuvaa.
Ääntä ei kuulu ja näyttöön tulee
“NO AUDIO”.
Levyä ei voi soittaa.
Levyä ei voi soittaa ja
näyttöikkunassa näkyy “0:00”.
Kuva ja ääni on vääristynyt.
Näyttöön tulee “MULTI CH” tai
“L/R ONLY”.
Kuva ei mahdu kunnolla TVruutuun.
TV-ruutuun ei ilmesty tekstitystä,
vaikka olet alussa valinnut
tekstityskielen.
Audiokieli on eri kuin alussa
valitsemasi audiokieli.
MAHDOLLINEN SYY
SCART-johtoa ei ole kytketty oikein.
TV:n tulon valinta on väärä.
Levy ei ole soittokelpoinen.
Levy voi olla laiton kopio.
Laitteen ja levyn aluekoodinumerot
eivät sovi yhteen.
Lapsilukitus on käytössä.
Levy on ladattu väärinpäin.
Soittokelvoton levy on ladattu.
Levy on naarmuuntunut tai likainen.
Videonauhuri on kytketty laitteen ja
TV:n väliin.
“PICTURE SOURCE”-asetus ei ole
ehkä ladatulle levylle oikea.
Nykyistä raitaa ei voi toistaa
stereona.
“MONITOR TYPE”-asetusta ei ole
tehty kunnolla.
TV:tä ei ole asetettu oikein.
RATKAISU
Kytke johto oikein (ks. sivua 9).
Valitse TV:lle oikea tulo.
Vaihda levy (ks. sivua 36).
Ota yhteys levyn myyjään.
Laita levy sisään oikein päin (ks. sivua 17).
Vaihda levy (ks. sivua 36).
Vaihda tai puhdista levy (ks. sivua 70).
Kytke laite ja TV toisiinsa suoraan.
Valitse jokin toinen “PICTURE SOURCE”asetus (ks. sivua 57).
Ota käyttöön Surround-tila tai kuuntele toista
raitaa. (Lisätietoja on sivulla 34.)
Aseta näyttöruudun tyyppi oikein (ks. sivua 57).
Aseta TV oikein.
Eräät levyt on ohjelmoitu niin, että ne eivät
alussa näytä koskaan tekstitystä. Jos näin käy,
paina kaukosäätimen SUBTITLE-painiketta
aloitettuasi toiston (ks. sivua 41).
Eräät levyt on ohjelmoitu niin, että niistä kuuluu
alussa aina alkuperäinen kieli. Jos näin käy,
paina kaukosäätimen AUDIO-painiketta
aloitettuasi toiston (ks. sivuja 42).
Suomi
72
Vianetsintä
7 Viritin
ONGELMA
Lähetystä on vaikea kuunnella
häiriöiden takia.
Jatkuvaa suhinaa tai surinaa FMvastaanoton aikana.
Suomi
Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton
aikana.
7 MP3
MAHDOLLINEN SYY
AM-kehäantenni on liian lähellä
laitetta.
Mukana tullutta FM-antennia ei ole
levitetty ja sijoitettu kunnolla.
Vastaanotettava signaali on liian
heikko.
Asema on liian kaukana.
Käytetään väärää antennia.
Antenneja ei ole kytketty oikein.
Autojen sytytyksen aiheuttamia
häiriöitä.
RATKAISU
Vaihda AM-kehäantennin asentoa ja suuntaa.
Levitä FM-antenni parhaaseen asentoon.
Kytke FM-ulkoantenni tai pyydä myyjältä
neuvoa.
Valitse uusi asema.
Varmista myyjältä, että sinulla on oikea