JVC RX-DV31SL User Manual [de]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP
RX-DV31SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1001-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
Voorzichtig — STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
une surface plate.
G-3
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
RX-DV31SL
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden Plancher Vloer
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-4
Vor dem Anschließen
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein.
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
Umgang mit dem Gerät
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• AM-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Die für diverse Verfahren angegebenen Zeitspannen dienen nur als Referenzwerte. Die tatsächliche benötigte Zeit ist unterschiedlich.
• Das folgende Symbol wird in dieser Bedienungsanleitung verwendet, um die verfügbaren Disctypen für die beschriebenen Funktionen in jedem Abschnitt darzustellen. Nicht verfügbare Disctypen werden in Halbtonfarben angezeigt.
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
1

Inhalt

Bedienungselemente .................................... 3
Frontplatte ........................................................................ 3
Fernbedienung ................................................................. 4
Geräterückseite ................................................................ 5
Erste Schritte ............................................. 6
Anschließen der AM- und UKW-Antennen ....................... 6
Anschließen der Lautsprecher ......................................... 7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten .................... 8
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen .......................... 8
7 SCART-Anschlüsse .................................................... 9
7 Digitalanschlüsse .................................................... 10
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse .............. 11
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................ 11
Grundbetrieb............................................. 12
Einschalten des Geräts .................................................. 12
Auswählen der Wiedergabesignalquelle ....................... 12
Einstellen der Lautstärke ................................................ 12
7 Verwenden eines Kopfhörers .................................. 13
Auswählen der Frontlautsprecher .................................. 13
Ändern des Namens der Signalquelle ........................... 13
Vorübergehendes Stummschalten ................................. 14
Ändern der Helligkeit des Displays ................................ 14
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr ....................................................... 14
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus .......................................................... 14
7 Manuelles Ändern des digitalen Eingangsmodus
—nur für DVD-VIDEO .............................................. 15
Dämpfen des Eingangssignals ...................................... 15
Aktivieren von TV Direct ................................................. 16
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus ............................. 16
Grundbetrieb des DVD-Spielers ................... 17
Tunerbedienung ......................................... 19
Manuelles Einstellen von Sendern ................................. 19
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern ............................................... 19
7 Sender speichern .................................................... 19
7 So stellen sie einen gespeicherten sender ein ....... 20
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ......................... 20
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem)
für den Empfang von UKW-Sendern ........................... 21
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ....................... 22
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer
Wahl ............................................................................. 23
Grundeinstellungen .................................... 25
Schnelles Einstellen der Lautsprecher ........................... 25
Grundeinstellungen vornehmen ..................................... 26
7 Lautsprecher-Informationen .................................... 27
7 Lautsprecherabstand .............................................. 27
7 Übergangsfrequenz ................................................ 28
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts ....................... 28
7 Komprimierung des Dynamikbereichs .................... 28
7 Anshlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) ............. 29
7 Auto Surround-Funktion........................................... 29
7 Auto-Modus ............................................................. 29
Klangeinstellungen..................................... 30
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher................ 30
7 Klangbild ................................................................. 31
7 Ausgangspegel der Lautsprecher .......................... 31
7 DAP-Effektpegel ...................................................... 31
7 Subwoofer-Audioposition ........................................ 31
Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 32
Aktivieren des Surround-Modus ..................................... 34
Auswählen der Surround-Modi ...................................... 34
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung ...
35
Bedienung des DVD-Spielers ....................... 36
Disc-Informationen ......................................................... 36
Info zur Bildschirmleiste ................................................. 38
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ......................... 39
Ändern der Zeitanzeige ................................................. 39
Auffinden einer gewünschten Szene über das
Disc-Menü ................................................................... 40
Auswählen der Multiview-Einstellung ............................. 41
Auswahl der Untertitelsprache ....................................... 41
Auswählen der Audio-Sprache ...................................... 42
Auswählen des Audio-Kanals ........................................ 42
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der
Disc ab ........................................................................ 43
7 Auffinden eines gewünschten Titels oder einer
Gruppe .................................................................... 43
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels oder eines
Titels ........................................................................ 44
7 Auffinden einer gewünschten Position .................... 44
Besondere Wiedergabefunktionen ................................ 45
7 Standbild- und Einzelbildwiedergabe ..................... 45
7 Wiedergabe in Zeitlupe ........................................... 45
7 Auswahl der auf DVD-AUDIO aufgezeichneten
Standbild-Abspielanzeige ....................................... 45
7 Zoomfunktion ........................................................... 46
7 Wiedergabe einer Bonusgruppe ............................. 46
Ändern der VFP-Einstellung ........................................... 47
Programmwiedergabe.................................................... 48
Zufallswiedergabe .......................................................... 49
Wiederholbetrieb ............................................................ 49
Wiedergeben von MP3-Discs ....................... 51
Grundbetrieb .................................................................. 51
Bedienung mit dem MP3 CONTROL -Bildschirm .......... 52
Wiederholbetrieb ............................................................ 52
Wiedergeben von JPEG-Discs ...................... 53
Diashow-Wiedergabe ..................................................... 53
Bedienung mit dem JPEG CONTROL -Bildschirm ........ 54
Wiederholbetrieb ............................................................ 54
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ........ 55
7 Menüsprachen-Menü—SPRACHE .......................... 57
7 Bildeinstellungs-Menü—BILD ................................. 57
7 Audio-Auswahl-Menü—AUDIO ............................... 58
• Liste der Sprachcodes ......................................... 58
7 Lautsprechereinstellungs-Menü
—LAUTSPRECHER ................................................. 59
7 Zusatz-Einstellungsmenü—SONSTIGES................. 60
Einschränken der Wiedergabe durch die
Kindersicherung .......................................................... 61
7 Einstellen der Kindersicherung ............................... 61
7
Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung ...
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ......... 62
Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ...
62
63
Glossar für den DVD-Spieler ....................... 64
Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten ...
Bedienung der Audiokomponenten ............................... 65
Bedienung der Videokomponenten ............................... 66
65
Betrieb von Geräten anderer Hersteller ....... 67
Ändern der voreingestellten Signalcodes ...................... 67
Pflege ...................................................... 70
Fehlersuche .............................................. 71
Technische Daten ...................................... 74
Deutsch
2

Bedienungselemente

Deutsch
Frontplatte
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
3
DVD AUDIO
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
p
INPUT
SURROUND
ON/OFF
q w
SPEAKERS
1
2
9etyuior
8
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste
STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (12)
2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (17) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler (17, 18)
0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), 8 (Pause)
4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der
Signalquellen (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 Taste SOURCE NAME (13) 6 Taste TV DIRECT (16) 7 Regler MASTER VOLUME (12, 17) 8 Taste SPEAKERS 1 (13)
Taste SPEAKERS 2 (13)
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MODE
REC MODE
5 6
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRSTBDVD
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
9 Kontrollleuchte DVD AUDIO (17) p Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (14, 15)
Taste INPUT ATT. (dämpfung) (15)
q Taste SURROUND ON/OFF (34) w Taste SURROUND MODE (34)
Taste REC (Aufnahme) MODE (16)
e Display
• Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt
„Display“.
r Taste SETTING (25, 26) t Taste ADJUST (30) y Taste MEMORY (19, 25) u Tasten CONTROL 5//2/3 (19, 20, 25, 26, 30) i Buchse
(Kopfhörer) (13)
o Fernbedienungssensor (11)
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Display
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR SUBWFR LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Anzeigen Eingangsmodus (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Anzeigen Surround (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Anzeigen Surround-Modus (32, 33)
4 Anzeige SLEEP (14) 5 Anzeigen Wiedergabemodus (48 – 50)
6 Anzeigen RDS (21, 23)
7 Frontlautsprecheranzeigen (13)
8 Anzeige INPUT ATT (dämpfung) (15) 9 Anzeige REC (Aufnahme) (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
7
0 Anzeigen Tonsignal (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Signal- und Lautsprecheranzeigen (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS
= Hauptdisplay ~ Anzeige RESUME (18) ! Anzeigen DVD AUDIO (17)
• B.S.P. (Standbild-Abspielanzeige), BONUS
@ Anzeigen Tuner-Modus (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Anzeigen Frequenzbereich
• kHz (für AM-Sender), MHz (für UKW-Sender)
$ Anzeige der Lautstärkeneinstellung % Anzeige A.POSITION (Audioposition) (31) ^ Anzeige AUTO MODE (29)
8
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
9
%$#
^
3
Fernbedienung
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (16) 2 Taste TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Signalquellenwahltasten (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (66, 67) 5 Taste CHANNEL +/– (66 – 68) 6 Mehrfachbedienungstasten
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Tasten TUNING 9 und ( (19)
• Taste FM MODE (20)
• Taste MEMORY (20)
7 Bedienungstasten DVD
• Taste TOP MENU (40)
• Taste MENU (40)
• Taste ENTER
• Cursortasten 5//3/2
• Taste ON SCREEN (38, 39) Bedienungstasten RDS
• Taste TA/NEWS/INFO (23)
• Taste PTY SEARCH (22)
• Tasten PTY 9 und ( (22)
• Taste DISPLAY (21)
8 Taste CHOICE (55, 56) 9 Tasten
(Standby/Ein) (12, 66 – 69)
• AUDIO, VCR, STB, TV
p Taste MUTING (14) q Taste VOLUME +/– (12, 17)
Deutsch
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.
DVD
-AUDIO HO
ME C
/VIDEO CO
IN
EM
A
NTRO
L CE
NTER
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• Weitere Informationen zu den Tasten unter der Abdeckung finden Sie unter „Fernbedienung—unter der Abdeckung“ auf Seite 5.
4
Bedienungselemente
Deutsch
Fernbedienungunter der Abdeckung
1 2
3
4 5
6
7
8
1 Taste SUBTITLE (41) 2 Taste AUDIO (42) 3 Taste ZOOM (46) 4 Taste ANGLE (41) 5 Taste REPEAT (50, 52, 54)
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 Taste PAGE (45) 7 Taste VFP (47) 8 Klangeinstelltasten (31, 35, 65)
• Tasten BASS + und –
• Tasten TREBLE + und –
• Taste TEST
• Taste EFFECT
• Tasten SUBWFR (subwoofer) + und –
• Tasten CENTER + und –
• Tasten SURR L (Surround links) + und –
• Tasten SURR R (Surround rechts) + und –
9 Taste TITLE/GROUP (43, 52, 53) 0 Taste RETURN (40)
- Zifferntasten
• Zum Auswählen gespeicherter Sender (20)
• Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten
(66 – 69)
• Taste TV RETURN (66 – 69)
= Taste SLEEP (14) ~ Taste DIMMER (14) ! Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (14, 15) @ Taste DECODE (15) # Taste AUDIO POSITION (31) $ Tasten Surround (34)
• Taste SURROUND MODE
• Taste SURROUND ON/OFF
Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Lautsprecheranschlüsse (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 Buchse SUB-WOOFER OUT (7) 3 Anschlüsse DIGITAL IN (10)
• Koaxial: DIGITAL 1 (STB)
• Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV)
4 Anschluss DIGITAL OUT (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Netzkabel 6 Anschlüsse AV COMPU LINK-
Verwendung)
7 Eingangs-/Ausgangsanschlüsse AUDIO (11)
• Eingang: TAPE/CDR IN
• Ausgang: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C-Wahlschalter (9) 9 SCART-Anschlüsse (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p Anschlüsse FM/AM ANTENNA (6)
TV
AV IN/OUT
3
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
(zur späteren
p
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
4
5

Erste Schritte

Anschließen der AM- und UKW-Antennen
Wenn der AM-Empfang
AM-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die AM­Rahmenantenne zu montieren.
1
23
schlecht ist, schließen Sie einen Einzelaußendraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
AM LOOP
AM EXT
1
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
ANTENNA
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Deutsch
2
Anschluss der AM-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
1
Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung.
2
Halten Sie die Klemme des Antennenanschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Antennenkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW­Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Koaxialkabel (IEC oder DIN45325) mit einem Stecker anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne ab.
Hinweis:
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit
anderen Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher
Sie können die folgenden Lautsprecher an dieses Gerät anschließen:
• 2 Paar Frontlautsprecher – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2
• 1 Paar Surround-Lautsprecher
• 1 Mittenlautsprecher
• 1 subwoofer
Anschlussplan
1
1
2
2
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
3
ACHTUNG:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
CENTER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
1 2
ÇÎ ÏÌ Ó
SURROUND SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Aktiver Subwoofwer (Beispiel)
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
So schließen Sie die Lautsprecherkabel an
Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)-Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Info zur Lautsprecher-Impedanz
Die benötigte Lautsprecher-Impedanz der Frontlautsprecher hängt davon ab, ob beide Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 und FRONT SPEAKERS 2 oder nur ein Anschluss verwendet wird.
• Wenn Sie nur ein Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 8 – 16 .
• Wenn Sie nur zwei Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 16 – 32 .
Å Zum rechten Frontlautsprecher 1 ı Zum linken Frontlautsprecher 1
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Ç Zum rechten Frontlautsprecher 2 Î Zum linken Frontlautsprecher 2Zum Mittenlautsprecher Ï Zum rechten Surround-
Lautsprecher
Ì Zum linken Surround-Lautsprecher Ó Zur Eingangsbuchse des
Subwoofers
Anschließen des Subwoofers
Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge verstärken oder die LFE (Bassfrequenzeffekt)­Originalsignale von Aufnahmen in Digitalsoftware wiedergeben. Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
• Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seiten 26 bis 28).
• Sie können die Lautsprecher schnell in Abhängigkeit der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher einstellen. Sehen Sie hierzu „Schnelles Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 25.
7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen
Deutsch
Für SCART-Anschlüsse
Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
SCART-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Für einen Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden.
Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung.
Für Digitalklang
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 10).
Für Audio-Anschlüsse
Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
Digitales Koaxialkabel
A
(gehört nicht zum Lieferumfang)
B
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Weiß
Rot
Hinweise zum digitalen Anschluss
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können: – DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box) – DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät
• Wenn Sie einen CD-Recorder anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 13) entsprechend.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14).
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden.
8
Erste Schritte
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Deutsch
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
7 SCART-Anschlüsse
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
Videorecorder
RGB-Y/C
-Wahlschalter
AV IN/OUT
VCR
TV
RGB
Y/C
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AV IN
STB
Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters
Stellen Sie den RGB-Y/C-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:
RGB Y/C
• Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, stellen Sie „Y/C“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
STB (Set-Top-Box)
Fernsehgerät
Hinweis:
• Wenn Sie die Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters bei eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
9
Spezifikationen der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬
IN
VIDEO S-video 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3
FBAS 䡬䡬 䡬
RGB 䡬䡬
FBAS *1*2 *1*2
RGB *2
*1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss
eingespeist werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss ausgegeben werden.
*
2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das Gerät eingespeist werden, können auch nur S­Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die mit den Videokomponenten geliefert wurden.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer
durch dieses Gerät geleitet.
Deutsch
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS­Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten.
7 Digitalanschlüsse
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen.
Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Sie können eine der folgenden Komponenten
Fernsehgerät
an die DIGITAL IN­Anschlüsse anschließen.
DIGITAL
OUT
STB (Set-Top-Box)
DIGITAL
OUT
Ziehen Sie den
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales
CD-Recorder
Lichtwellenleiterkabel anschließen.
CD-Recorder
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
Schließen Sie für digitale Aufnahmen die
IN
Komponente an den DIGITAL OUT­Anschluss des CD-Recorders an.
10
Erste Schritte
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse
Deutsch
CAUTION:
SPEAKER
LEFT
IMPEDANCE
816
TAPE / CDR
OUT
(REC)
(PLAY)
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
RIGHT
Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Weiß
Rot
Rot
Weiß
Cassettendeck
C
Weiß
Rot
Rot
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Weiß
CD-Recorder
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Wenn das Netzkabel abgezogen wird.Wenn die Stromversorgung ausfällt.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
Hinweis:
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
11
Fernbedienungssensor

Grundbetrieb

Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet. Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt.
• Wenn der „DVD“ die aktuelle Signalquelle ist, wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der eingelegten Disc prüft (siehe Seite 36). – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
– Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im
Display angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder AUDIO auf der Fernbedienung. Die Beleuchtung schaltet sich aus und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge ver braucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
Auf der Frontplatte
AUDIO auf der Fernbedienung.
STANDBY
Hinweise:
Registrieren Sie ordnungsgemäß die Einstellungen der digitalen Eingänge (siehe Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 29) und die Einstellungen des digitalen Eingangsmodus (siehe Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 14), nachdem Sie einige digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse (siehe Seite 10) angeschlossen haben. Der Name der Signalquelle sowie „DIGITAL wird im Display angezeigt, sobald Sie die Signalquelle auswählen.
*
Sie können nur eine der beiden Tasten verwendenTAPE oder CDRje nachdem, welche Signalquelle aktiviert ist (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 13).
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Mit der Fernbedienung
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, halten Sie die Taste
VOLUME + gedrückt.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, halten Sie die Taste
VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
MASTER VOLUME
Deutsch
Mit der Fernbedienung
DVD Der integrierte DVD-Spieler wird als
Signalquelle ausgewählt.
STB
VCR Der Videorecorder wird als Signalquelle
TV Das Fernsehgerät wird als Signalquelle
TAPE/CDR Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird
TAPE* Das Cassettendeck wird als Signalquelle
CDR* Der CD-Recorder wird als Signalquelle
FM/AM Eine UKW- oder AM-Sendung wird als
Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt
ausgewählt.
ausgewählt.
als Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
Signalquelle ausgewählt.
.
Hinweise:
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis50 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät
eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät.
12
Grundbetrieb
7 Verwenden eines Kopfhörers
Deutsch
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an.
Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeigen für SPK 1 und 2 werden auf dem Display nicht länger angezeigt.
• Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse
(Kopfhörer) ziehen, wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: –Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des
linken und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
Bei Multikanal-Signalquellen werden die vorderen
linken und rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, ohne dass Basselemente verloren gehen.
NUR für DVD-AUDIO: Wenn die multikanalige Tonspur
nicht heruntergemischt werden kann, werden nur Signale über den vorderen linken und rechten Kanal ausgegeben.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden,
da hohe Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
So verwenden Sie beide Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display aufleuchten.
So verwenden Sie keine der Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display nicht länger aufleuchten.
• Hierdurch wird der HEADPHONE mode-Modus aktiviert („HEADPHONE“ wird auf dem Display angezeigt).
Hinweise:
Wenn Sie einen der Surround-Modi und gleichzeitig beide Frontlautsprecherpaare verwenden, die an die FRONT SPEAKERS 1 und 2-Anschlüsse angeschlossen sind, werden die an die FRONT SPEAKERS 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher deaktiviert.
Bei eingeschaltetem Surround-Modus können Sie nur entweder die an die FRONT SPEAKERS 1 oder 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher auswählen.
Ändern des Namens der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
NUR auf der Frontplatte
Bsp.: Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE
auf CDR ändern möchten
1
Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME), um die Signalquelle auszuwählen.
Auswählen der Frontlautsprecher
Wenn Sie zwei Paar Frontlautsprecher angeschlossen haben, können Sie auswählen, welche verwendet werden sollen.
NUR auf der Frontplatte
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1, so dass die SPK 1­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 2 nicht im Display aufleuchtet).
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 2, so dass die SPK 2­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 1 nicht im Display aufleuchtet).
2
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE ändern möchten
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis „ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt 2 erscheint.
Hinweis:
Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch folgende Probleme mit sich bringen:
– Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der
Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt.
– Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der
Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 29) für den
CD-Recorder verwenden.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AU TO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Vorübergehendes Stummschalten
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die Anzeige der Lautstärkeneinstellung erlischt).
• Wenn „DVD“ als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AU TO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Um die Lautstärke wiederherzustellen
Drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Ändern der Helligkeit des Displays
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DIMMER, um das Display abzudunkeln.
• Bei jedem Tastendruck werden Display und Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler.
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
• Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird angezeigt.
Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Hinweis:
Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe Seite 60) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet.
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen haben (siehe Seiten 9 bis 11), können Sie den Eingangsmodus auswählen.
• Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29).
Hinweis:
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet.
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie folgt geändert:
Anzeige SLEEP
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
10 20 30 60 90 120 150 0 (aus)
(zurück zum Anfang)
Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
1
Wählen Sie eine Signalquelle ( CDR
), für die Sie den Eingangsmodus
STB, TV oder
ändern möchten.
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt.
REC
• Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt.
Anzeige DIGITAL AUTO
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
14
Grundbetrieb
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
Deutsch
DGTL AUTO
Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen Eingangsmodus aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende Signalformat und die Klangsignalanzeige für das erkannte Signal (siehe unten) leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine Klangsignalanzeige auf.
ANALOG Auswählen, um den analogen
Eingangsmodus auszuwählen (Grundeinstellung, außer für eingebauten DVD-Spieler). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
Klangsignalanzeigen im Display
PPCM Leuchtet auf, wenn DVD-AUDIO gepackte PCM-
Signale erkannt werden.
DIGITAL
LPCM Leuchtet auf, lineare PCM-Signale empfangen
•Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital Signal empfangen wird.
•Blinkt, wenn „DGTL D.D.“ für Software gewählt wird, die nicht mit Dolby Digital kodiert wurde.
•Leuchtet auf, wenn DTS-Signale empfangen werden.
•Blinkt, wenn „DGTL DTS“ für Software gewählt wird, die nicht mit DTS-Signalen kodiert wurde.
werden.
DGTL D.D. Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
DIGITAL
Die Anzeige
leuchtet auf*.
DGTL DTS Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS­Format codiert sind. Die Anzeige leuchtet auf*.
* Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein
Signal im richtigen Format wiedergegeben wird.
Können Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren, indem sie mehrmals hintereinander die Taste DECODE auf der Fernbedienung drücken.
Hinweise:
Wenn DGTL AUTO die eingehenden Signale nicht erkennen kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Dämpfen des Eingangssignals
7 Manuelles Ändern des digitalen
Eingangsmodusnur für DVD-VIDEO
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergegeben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung, um DGTL AUTO auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Einstellung DGTL D.D. oder DGTL DTS auszuwählen, während DGTL AUTO weiterhin im Display angezeigt wird.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangssignals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern.
• Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle vornehmen.
NUR auf der Frontplatte
Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“).
Anzeige INPUT ATT
ATT NORMAL Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung (Grundeinstellung). Das analoge Signal wird nicht gedämpft.
ATT ON Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Klangverzerrungen bei der analogen Signalquelle auftreten.
15
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Aktivieren von TV Direct
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus
Deutsch
Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV­Wahlschalter verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet werden—DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ auf Seite 29.
Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgendermaßen vor:
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn „DVD“ als Signalquelle ausgewählt ist) und dann leuchtet die Kontrolleuchte der aktuell ausgewählten Signalquelle auf.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät an.
Bei der Wiedergabe von multikanaligen Signalquellen können Sie das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und Surround Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden.
• Wenn multikanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das Klangbild heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.
NUR für DVD-AUDIO: Wenn der Klang nicht heruntergemischt werden kann, kann diese Funktion nicht ausgeführt werden.
NUR auf der Frontplatte
Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND MODE) gedrückt, bis RECMODE ON im Display erscheint.
Die Anzeige REC leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“)
oder deaktiviert („RECMODE OFF“).
Anzeige REC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AU TO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
RECMODE OFF Verwenden Sie normalerweise diese
RECMODE ON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Einstellung (Grundeinstellung). Das Heruntermischen ist deaktiviert.
heruntergemischte Klangbild aufzeichnen möchten.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der SignalquellenDVD, STB oder VCR.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf.
Bsp.: Wenn DVD
ausgewählt wird.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste
STANDBY/ON (oder AUDIO auf der Fernbedienung). Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY­Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Hinweise:
Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch
dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher nicht verwenden.
NUR für DVD-AUDIO: Bei der Wiedergabe einer DVD-AUDIO Disc,
die mit TV Direct nicht heruntergemischt werden kann, kann der Ton nur über den vorderen linken/rechten Kanal ausgegeben werden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist.
Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten:
Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen.
• Siehe Seite 60 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole.
• Das Auswahlmenü (siehe Seite 55) und die Bildschirmleiste (siehe Seite 38) werden jedoch immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät angezeigt werden.
ACHTUNG:
Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.
Hinweise:
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert (RECMODE OFF).
Klangeinstellungen (siehe Seiten 30 und 31) und Surround-Modi (siehe Seiten 32 bis 35) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht.
Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist („RECMODE ON“):
SETTING und ADJUST auf der FrontplatteSURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf der
Frontplatte
– Klangeinstellungstasten auf der Fernbedienung
16

Grundbetrieb des DVD-Spielers

Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
finden Sie auf den Seiten 36 bis 50.
• Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben werden. Siehe Seiten 51 bis 54.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste TV Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 67.)
• Auf den Seiten 55 bis 57 ist beschrieben, wie OSD­Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die gewünschte Sprache übersetzt werden können.
1
Drücken Sie die Taste 0.
NUR auf der Frontplatte
auf der
4
Einstellen der Lautstärke.
MASTER VOLUME
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Weitere Informationen bzgl. der Aktivierung und Auswahl des Surround-Modus finden Sie auf der Seite 34.
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc
Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe-Informationen im Display wie folgt angezeigt:
Bsp.: Wenn eine DVD-VIDEO Disc wiedergegeben wird
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AU TO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
12
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen Disc gestartet.
2
Einlegen einer Disc.
Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
SURROUND
F
F
/O
N
O
3
Drücken Sie die Taste 3.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
RICHTIG
FALSCH
Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
1 Kapitelnummer 2 Verstrichene Spielzeit
Bsp.: Wenn eine DVD-AUDIO* Disc wiedergegeben wird
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AU TO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
34 5
1 B.S.P. (Standbild-Abspielanzeige)-Anzeige (leuchtet auf,
wenn Standbilder wiedergegeben werden)
2 BONUS-Anzeige (leuchtet auf, wenn sich auf der Disc
eine Bonus-Gruppe befindet)
3 Gruppennummer 4 Titelnummer 5 Verstrichene Spielzeit
Bsp.: Wenn eine Audio-CD wiedergegeben wird
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
1
TA NEWS INFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
1 Titelnummer 2 Verstrichene Spielzeit
* Wenn eine DVD-AUDIO Disc eingelegt ist, leuchtet die
DVD AUDIO-Anzeigeleuchte auf der Frontplatte auf.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
• Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken.
17
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste 7. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist). Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe (siehe „Info zum Fortsetzen der Wiedergabe“ auf der rechten Seite).
• Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindigkeit vorlaufen (oder zurücklaufen). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei normaler Geschwindigkeit gesteigert.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Deutsch
Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten
Drücken Sie die Taste 0. Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet. Drücken Sie nach dem Entnehmen der Disc dieselbe Taste, um den Disc-Ladeschacht zu schließen
• Wenn Sie die Taste oder der Disc-Ladeschacht geöffnet ist, wird der Disc­Ladeschacht automatisch geschlossen und das Gerät danach ausgeschaltet.
AUDIO auf der Fernbedienung drücken, während
STANDBY/ON auf der Frontplatte
7 Andere Bedientasten für den DVD-Spieler
Auf der Frontplatte
Mit der Fernbedienung
Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchten
Drücken Sie die Taste 8.
• Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet.
Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO)
Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD­VIDEO. Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen möchten
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ¡ oder 1 (NUR mit der Fernbedienung).
Bei jedem Druck auf die Taste ¡ (oder 1) wird der schnelle Vor- oder Rücklauf wie folgt geändert:
Für DVD-VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Für DVD-AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Durch Druck auf die Taste 3 kehrt das Gerät wieder zur normalen Wiedergabe zurück.
Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden.
Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um die Nummer des gewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen.
Bsp.: Um Nummer 3 auszuwählen,
drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Um Nummer 20 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 10.
Info zum Fortsetzen der Wiedergabe
In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle). Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im Display erscheint)
• Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 drücken Auswählen von programmierter Wiedergabe oder
• Zufallswiedergabe
• Drücken der Taste TOP MENU
• Auswerfen der eingelegten Disc
• Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste
STANDBY/ON auf der Frontplatte oder AUDIO auf
der Fernbedienung drücken.
Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren (siehe „Zusatz-Einstellungsmenü —SONSTIGES“ auf Seite 60).
18

Tunerbedienung

MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Deutsch
Manuelles Einstellen von Sendern
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und AM.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
MPEG-2AAC
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis < TUNING > im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
MPEG-2AAC
DIGITAL
LPCM
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
DIGITAL
LPCM
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 AM-Sender speichern.
7 Sender speichern
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie
2
REC
Auf der Frontplatte
ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten (siehe Manuelles Einstellen von Sendern“).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW-Empfangsmodus aus. Weitere Informationen
REC
finden Sie unter „Auswählen des UKW­Empfangsmodus“ auf Seite 20.
.
3
Während < TUNING > im Display angezeigt bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2) mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Hinweise:
Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist.
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein.
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet außerdem die Anzeige STEREO auf.
19
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
REC
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
• Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und die Frequenz beginnt zu blinken etwa 5 Sekunden .
5
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), während die Frequenz im Display blinkt, um eine andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern möchten.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht.
Mit der Fernbedienung
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Nach dem Einstellen des Senders, den Sie speichern möchten,
1
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während diese blinkt.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15 drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
3
Drücken Sie erneut die Taste MEMORY.
4
Drücken Sie TUNING 9 oder (, um eine andere Frequenz auszuwählen, die gespeichert werden soll.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
7 So stellen sie einen gespeicherten
sender ein
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5)
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
mehrfach hintereinander, bis < PRESET > im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Während < PRESET > im Display angezeigt
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz VOL
bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL (oder 2), um die Speicherplatznummer des gewünschten Senders auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
2
• Wenn Sie die Taste CONTROL halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
drücken (oder gedrückt
REC
REC
3
Auswählen des UKW­Empfangsmodus
Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie eine UKW-Sendung empfangen.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden gespeicherten Sender speichern.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis < FM MODE > im Display erscheint.
2
Während < FM MODE > im Display angezeigt bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um „MONO“ auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
AUTO MUTING
MONO Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung (Grundeinstellung). Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus dient auch dazu, das statische Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING leuchtet im Display.
den Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie die Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING im Display schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO erlischt ebenfalls).
1
Deutsch
.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann 10.
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
1
Wiederholen Sie Schritt
und wählen Sie anschließend
„AUTO MUTING“ in Schritt 2.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
20
Tunerbedienung
Deutsch
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die Anzeige RDS leuchtet im Display auf.
Anzeige RDS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername)
Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp)
Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext)
Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks
Siehe Seite 23.
Hinweise:
RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
7 Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW­Sender hören, um die RDS-Signale anzuzeigen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige der folgenden Informationen:
PS PTY
Frequenz
RT
(Normale Anzeige)
REC
PS (Sendername)
Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
PTY (Sendungstyp)
Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
RT (Radiotext)
Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
Frequenz
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Info zu den im Display angezeigten Zeichen
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
7 Bedienungstasten
Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden:
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste FM/AM, damit die Fernbedienung für den Tuner-Betrieb verwendet werden kann.
21
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen PS, PTY und RT nicht im Display.
Suchen einer Sendung nach PTY
-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die gespeicherten Sender (siehe Seite 19) nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Document
Deutsch
None
News
Affairs
Info (Informationen)
7 So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut
1
mit Schritt
.
NUR mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, während PTY SELECT blinkt, bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint.
• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“ auf Seite 24.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der im vorigen Schritt ausgewählte PTY-Code noch im Display angezeigt ist.
Während des Suchlaufs werden abwechselnd „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und stellt diesen Sender dann ein.
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volkmusic)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Sport
Educate (Bildung)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (Popmusic)
Rock M (Rockmusic)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusic)
Light M (Leichte Music)
Classics
Other M (Sonstige Music)
Weather
So setzen Sie den Suchlauf nach der ersten gefundenen Sendung fort
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken.
Wenn keine entsprechende Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display.
22
Tunerbedienung
Deutsch
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/ oder INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet— alle AM-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct­Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt.
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte Programmtyp im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
NEWS
Keine
TA Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. NEWS Nachrichten. INFO Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks
-Funktion
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt
Der Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Networks­Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW-Sender im gleichen Netzwerk hören
Der Gerät schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKW-Sender ausgestrahlt
Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet —alle AM-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß empfangen kann
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display angezeigt.
Hinweise:
Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten ausstrahlt.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden.
Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.
23
Beschreibung der PTY-Codes:
News: Nachrichten. Affairs: Themensendungen, in denen aktuelle
Nachrichten ausführlicher behandelt werden —Debatte oder Analyse.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und
Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher
Ereignisse.
Educate: Bildungssendungen. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler und regionaler Kultur befassen, einschließlich Sprache, Theater usw.
Science: Sendungen über Naturwissenschaften und
Technik.
Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit „Easy-
Listening-Charakter“.
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder
Chorgesang.
Classics: Aufführungen von großen Werken der
Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw.
Other M: Musik, die von keiner der anderen Kategorien
repräsentiert wird.
Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte
usw.
Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum.
Deutsch
Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder in einem öffentlichen Forum teilnehmen und ihrer Meinung Ausdruck geben können.
Travel: Reiseberichte und -informationen. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas
stammt oder diese Tradition fortsetzt.
Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der
Region in der Sprache des Landes.
Oldies: Musik aus dem sogenannten „Goldenen
Zeitalter“ der Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen
Kultur eines bestimmten Landes hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender
oder Gerät für Notfalldurchsagen zu überprüfen.
Alarm !: Notfalldurchsage. None: Keine Programmart, nicht definiertes
Programm oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen.
Die Klassifizierung des PTY-Codes kann bei manchen UKW-Sendern möglicherweise von den oben aufgeführten Beschreibungen abweichen.
24

Grundeinstellungen

MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
USE NO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss
Deutsch
und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb.
7 Quick Speaker Setup (siehe unten) 7 Setup der Grundelemente (siehe Seiten 26 bis 29)
• Lautsprechereinstellungen – Lautsprecher-Informationen für Subwoofer,
Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround­Lautsprecher*
– Lautsprecherabstand für Frontlautsprecher,
Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher* – Übergangsfrequenz* – Dämpfung des Bassfrequenzeffekts* – Komprimierung des Dynamikbereichs*
• Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)
• Auto Surround-Funktion
• Auto-Modus
*
Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 55 bis 60).
Schnelles Einstellen der Lautsprecher
Sie können die Lautsprechergröße und den Abstand für die angeschlossenen Lautsprecher (Quick Setup) registrieren.
• Weitere Informationen bzgl. der Einstellung der Lautsprechergröße und des Abstands finden Sie unter „Lautsprecher-Informationen“ und „Lautsprecherabstand“ auf Seite 27.
4
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die entsprechende Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
5 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen, der
4 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen und
3 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen und der
5
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER USE OF SUBWOOFER“ und danach „SUBWFR USE“ angezeigt.
mittlere und die Surround-Lautsprecher angeschlossen sind (Grundeinstellung).
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
mittlere Lautsprecher angeschlossen sind.
NUR auf der Frontplatte
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor eingestellte Position wird im Display angezeigt. Weitere Informationen bzgl. Der Konfiguration der Grundeinstellungen finden Sie unter „Konfiguration der Display-Elemente“ auf Seite 26.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „QUICK SETUP im Display ers cheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
6
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um auszuwählen, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
1
.
USE Auswählen, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist (Grundeinstellung).
NO Auswählen, wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist.
7
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER ROOM SIZE“ und danach „SMALL ROOM“ angezeigt.
8
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um eine entsprechende Raumgröße auszuwählen und an Ihren Hörraum anzupassen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
3
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS“ und danach „5 SPEAKERS“ angezeigt.
25
Wählen Sie eine entsprechende Raumgröße in Abhängigkeit vom Abstand zwischen Hörposition und den Lautsprechern aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Lautsprecherabstand für jede Raumgröße“ auf der nächsten Seite.
Loading...
+ 130 hidden pages