JVC RX-DV31SL User Manual [de]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-BEDIENINGSCENTRUM VOOR THUISBIOSCOOP
RX-DV31SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1001-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
Voorzichtig — STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
une surface plate.
G-3
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
RX-DV31SL
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden Plancher Vloer
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-4
Vor dem Anschließen
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein.
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
Umgang mit dem Gerät
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• AM-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Die für diverse Verfahren angegebenen Zeitspannen dienen nur als Referenzwerte. Die tatsächliche benötigte Zeit ist unterschiedlich.
• Das folgende Symbol wird in dieser Bedienungsanleitung verwendet, um die verfügbaren Disctypen für die beschriebenen Funktionen in jedem Abschnitt darzustellen. Nicht verfügbare Disctypen werden in Halbtonfarben angezeigt.
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
1

Inhalt

Bedienungselemente .................................... 3
Frontplatte ........................................................................ 3
Fernbedienung ................................................................. 4
Geräterückseite ................................................................ 5
Erste Schritte ............................................. 6
Anschließen der AM- und UKW-Antennen ....................... 6
Anschließen der Lautsprecher ......................................... 7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten .................... 8
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen .......................... 8
7 SCART-Anschlüsse .................................................... 9
7 Digitalanschlüsse .................................................... 10
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse .............. 11
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................ 11
Grundbetrieb............................................. 12
Einschalten des Geräts .................................................. 12
Auswählen der Wiedergabesignalquelle ....................... 12
Einstellen der Lautstärke ................................................ 12
7 Verwenden eines Kopfhörers .................................. 13
Auswählen der Frontlautsprecher .................................. 13
Ändern des Namens der Signalquelle ........................... 13
Vorübergehendes Stummschalten ................................. 14
Ändern der Helligkeit des Displays ................................ 14
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr ....................................................... 14
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus .......................................................... 14
7 Manuelles Ändern des digitalen Eingangsmodus
—nur für DVD-VIDEO .............................................. 15
Dämpfen des Eingangssignals ...................................... 15
Aktivieren von TV Direct ................................................. 16
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus ............................. 16
Grundbetrieb des DVD-Spielers ................... 17
Tunerbedienung ......................................... 19
Manuelles Einstellen von Sendern ................................. 19
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern ............................................... 19
7 Sender speichern .................................................... 19
7 So stellen sie einen gespeicherten sender ein ....... 20
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ......................... 20
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem)
für den Empfang von UKW-Sendern ........................... 21
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ....................... 22
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer
Wahl ............................................................................. 23
Grundeinstellungen .................................... 25
Schnelles Einstellen der Lautsprecher ........................... 25
Grundeinstellungen vornehmen ..................................... 26
7 Lautsprecher-Informationen .................................... 27
7 Lautsprecherabstand .............................................. 27
7 Übergangsfrequenz ................................................ 28
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts ....................... 28
7 Komprimierung des Dynamikbereichs .................... 28
7 Anshlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) ............. 29
7 Auto Surround-Funktion........................................... 29
7 Auto-Modus ............................................................. 29
Klangeinstellungen..................................... 30
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher................ 30
7 Klangbild ................................................................. 31
7 Ausgangspegel der Lautsprecher .......................... 31
7 DAP-Effektpegel ...................................................... 31
7 Subwoofer-Audioposition ........................................ 31
Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 32
Aktivieren des Surround-Modus ..................................... 34
Auswählen der Surround-Modi ...................................... 34
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung ...
35
Bedienung des DVD-Spielers ....................... 36
Disc-Informationen ......................................................... 36
Info zur Bildschirmleiste ................................................. 38
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ......................... 39
Ändern der Zeitanzeige ................................................. 39
Auffinden einer gewünschten Szene über das
Disc-Menü ................................................................... 40
Auswählen der Multiview-Einstellung ............................. 41
Auswahl der Untertitelsprache ....................................... 41
Auswählen der Audio-Sprache ...................................... 42
Auswählen des Audio-Kanals ........................................ 42
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der
Disc ab ........................................................................ 43
7 Auffinden eines gewünschten Titels oder einer
Gruppe .................................................................... 43
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels oder eines
Titels ........................................................................ 44
7 Auffinden einer gewünschten Position .................... 44
Besondere Wiedergabefunktionen ................................ 45
7 Standbild- und Einzelbildwiedergabe ..................... 45
7 Wiedergabe in Zeitlupe ........................................... 45
7 Auswahl der auf DVD-AUDIO aufgezeichneten
Standbild-Abspielanzeige ....................................... 45
7 Zoomfunktion ........................................................... 46
7 Wiedergabe einer Bonusgruppe ............................. 46
Ändern der VFP-Einstellung ........................................... 47
Programmwiedergabe.................................................... 48
Zufallswiedergabe .......................................................... 49
Wiederholbetrieb ............................................................ 49
Wiedergeben von MP3-Discs ....................... 51
Grundbetrieb .................................................................. 51
Bedienung mit dem MP3 CONTROL -Bildschirm .......... 52
Wiederholbetrieb ............................................................ 52
Wiedergeben von JPEG-Discs ...................... 53
Diashow-Wiedergabe ..................................................... 53
Bedienung mit dem JPEG CONTROL -Bildschirm ........ 54
Wiederholbetrieb ............................................................ 54
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ........ 55
7 Menüsprachen-Menü—SPRACHE .......................... 57
7 Bildeinstellungs-Menü—BILD ................................. 57
7 Audio-Auswahl-Menü—AUDIO ............................... 58
• Liste der Sprachcodes ......................................... 58
7 Lautsprechereinstellungs-Menü
—LAUTSPRECHER ................................................. 59
7 Zusatz-Einstellungsmenü—SONSTIGES................. 60
Einschränken der Wiedergabe durch die
Kindersicherung .......................................................... 61
7 Einstellen der Kindersicherung ............................... 61
7
Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung ...
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ......... 62
Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ...
62
63
Glossar für den DVD-Spieler ....................... 64
Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten ...
Bedienung der Audiokomponenten ............................... 65
Bedienung der Videokomponenten ............................... 66
65
Betrieb von Geräten anderer Hersteller ....... 67
Ändern der voreingestellten Signalcodes ...................... 67
Pflege ...................................................... 70
Fehlersuche .............................................. 71
Technische Daten ...................................... 74
Deutsch
2

Bedienungselemente

Deutsch
Frontplatte
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
3
DVD AUDIO
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
p
INPUT
SURROUND
ON/OFF
q w
SPEAKERS
1
2
9etyuior
8
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste
STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (12)
2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (17) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler (17, 18)
0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten), 3 (wiedergeben), 8 (Pause)
4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der
Signalquellen (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 Taste SOURCE NAME (13) 6 Taste TV DIRECT (16) 7 Regler MASTER VOLUME (12, 17) 8 Taste SPEAKERS 1 (13)
Taste SPEAKERS 2 (13)
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MODE
REC MODE
5 6
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRSTBDVD
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
9 Kontrollleuchte DVD AUDIO (17) p Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (14, 15)
Taste INPUT ATT. (dämpfung) (15)
q Taste SURROUND ON/OFF (34) w Taste SURROUND MODE (34)
Taste REC (Aufnahme) MODE (16)
e Display
• Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt
„Display“.
r Taste SETTING (25, 26) t Taste ADJUST (30) y Taste MEMORY (19, 25) u Tasten CONTROL 5//2/3 (19, 20, 25, 26, 30) i Buchse
(Kopfhörer) (13)
o Fernbedienungssensor (11)
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Display
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR SUBWFR LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Anzeigen Eingangsmodus (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Anzeigen Surround (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Anzeigen Surround-Modus (32, 33)
4 Anzeige SLEEP (14) 5 Anzeigen Wiedergabemodus (48 – 50)
6 Anzeigen RDS (21, 23)
7 Frontlautsprecheranzeigen (13)
8 Anzeige INPUT ATT (dämpfung) (15) 9 Anzeige REC (Aufnahme) (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
7
0 Anzeigen Tonsignal (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Signal- und Lautsprecheranzeigen (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS
= Hauptdisplay ~ Anzeige RESUME (18) ! Anzeigen DVD AUDIO (17)
• B.S.P. (Standbild-Abspielanzeige), BONUS
@ Anzeigen Tuner-Modus (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Anzeigen Frequenzbereich
• kHz (für AM-Sender), MHz (für UKW-Sender)
$ Anzeige der Lautstärkeneinstellung % Anzeige A.POSITION (Audioposition) (31) ^ Anzeige AUTO MODE (29)
8
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
9
%$#
^
3
Fernbedienung
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (16) 2 Taste TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Signalquellenwahltasten (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (66, 67) 5 Taste CHANNEL +/– (66 – 68) 6 Mehrfachbedienungstasten
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Tasten TUNING 9 und ( (19)
• Taste FM MODE (20)
• Taste MEMORY (20)
7 Bedienungstasten DVD
• Taste TOP MENU (40)
• Taste MENU (40)
• Taste ENTER
• Cursortasten 5//3/2
• Taste ON SCREEN (38, 39) Bedienungstasten RDS
• Taste TA/NEWS/INFO (23)
• Taste PTY SEARCH (22)
• Tasten PTY 9 und ( (22)
• Taste DISPLAY (21)
8 Taste CHOICE (55, 56) 9 Tasten
(Standby/Ein) (12, 66 – 69)
• AUDIO, VCR, STB, TV
p Taste MUTING (14) q Taste VOLUME +/– (12, 17)
Deutsch
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.
DVD
-AUDIO HO
ME C
/VIDEO CO
IN
EM
A
NTRO
L CE
NTER
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• Weitere Informationen zu den Tasten unter der Abdeckung finden Sie unter „Fernbedienung—unter der Abdeckung“ auf Seite 5.
4
Bedienungselemente
Deutsch
Fernbedienungunter der Abdeckung
1 2
3
4 5
6
7
8
1 Taste SUBTITLE (41) 2 Taste AUDIO (42) 3 Taste ZOOM (46) 4 Taste ANGLE (41) 5 Taste REPEAT (50, 52, 54)
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 Taste PAGE (45) 7 Taste VFP (47) 8 Klangeinstelltasten (31, 35, 65)
• Tasten BASS + und –
• Tasten TREBLE + und –
• Taste TEST
• Taste EFFECT
• Tasten SUBWFR (subwoofer) + und –
• Tasten CENTER + und –
• Tasten SURR L (Surround links) + und –
• Tasten SURR R (Surround rechts) + und –
9 Taste TITLE/GROUP (43, 52, 53) 0 Taste RETURN (40)
- Zifferntasten
• Zum Auswählen gespeicherter Sender (20)
• Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten
(66 – 69)
• Taste TV RETURN (66 – 69)
= Taste SLEEP (14) ~ Taste DIMMER (14) ! Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (14, 15) @ Taste DECODE (15) # Taste AUDIO POSITION (31) $ Tasten Surround (34)
• Taste SURROUND MODE
• Taste SURROUND ON/OFF
Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Lautsprecheranschlüsse (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 Buchse SUB-WOOFER OUT (7) 3 Anschlüsse DIGITAL IN (10)
• Koaxial: DIGITAL 1 (STB)
• Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV)
4 Anschluss DIGITAL OUT (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Netzkabel 6 Anschlüsse AV COMPU LINK-
Verwendung)
7 Eingangs-/Ausgangsanschlüsse AUDIO (11)
• Eingang: TAPE/CDR IN
• Ausgang: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C-Wahlschalter (9) 9 SCART-Anschlüsse (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p Anschlüsse FM/AM ANTENNA (6)
TV
AV IN/OUT
3
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
(zur späteren
p
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
4
5

Erste Schritte

Anschließen der AM- und UKW-Antennen
Wenn der AM-Empfang
AM-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die AM­Rahmenantenne zu montieren.
1
23
schlecht ist, schließen Sie einen Einzelaußendraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
AM LOOP
AM EXT
1
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
ANTENNA
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Deutsch
2
Anschluss der AM-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
1
Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung.
2
Halten Sie die Klemme des Antennenanschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Antennenkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW­Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Koaxialkabel (IEC oder DIN45325) mit einem Stecker anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne ab.
Hinweis:
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit
anderen Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher
Sie können die folgenden Lautsprecher an dieses Gerät anschließen:
• 2 Paar Frontlautsprecher – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2
• 1 Paar Surround-Lautsprecher
• 1 Mittenlautsprecher
• 1 subwoofer
Anschlussplan
1
1
2
2
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
3
ACHTUNG:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
CENTER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
1 2
ÇÎ ÏÌ Ó
SURROUND SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Aktiver Subwoofwer (Beispiel)
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
So schließen Sie die Lautsprecherkabel an
Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)-Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Info zur Lautsprecher-Impedanz
Die benötigte Lautsprecher-Impedanz der Frontlautsprecher hängt davon ab, ob beide Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 und FRONT SPEAKERS 2 oder nur ein Anschluss verwendet wird.
• Wenn Sie nur ein Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 8 – 16 .
• Wenn Sie nur zwei Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 16 – 32 .
Å Zum rechten Frontlautsprecher 1 ı Zum linken Frontlautsprecher 1
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Ç Zum rechten Frontlautsprecher 2 Î Zum linken Frontlautsprecher 2Zum Mittenlautsprecher Ï Zum rechten Surround-
Lautsprecher
Ì Zum linken Surround-Lautsprecher Ó Zur Eingangsbuchse des
Subwoofers
Anschließen des Subwoofers
Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge verstärken oder die LFE (Bassfrequenzeffekt)­Originalsignale von Aufnahmen in Digitalsoftware wiedergeben. Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
• Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seiten 26 bis 28).
• Sie können die Lautsprecher schnell in Abhängigkeit der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher einstellen. Sehen Sie hierzu „Schnelles Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 25.
7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen
Deutsch
Für SCART-Anschlüsse
Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
SCART-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Für einen Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden.
Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung.
Für Digitalklang
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 10).
Für Audio-Anschlüsse
Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
Digitales Koaxialkabel
A
(gehört nicht zum Lieferumfang)
B
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Weiß
Rot
Hinweise zum digitalen Anschluss
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können: – DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box) – DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät
• Wenn Sie einen CD-Recorder anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 13) entsprechend.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14).
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden.
8
Erste Schritte
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Deutsch
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
7 SCART-Anschlüsse
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
Videorecorder
RGB-Y/C
-Wahlschalter
AV IN/OUT
VCR
TV
RGB
Y/C
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AV IN
STB
Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters
Stellen Sie den RGB-Y/C-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:
RGB Y/C
• Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen kann, stellen Sie „Y/C“ ein.
• Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen kann, stellen Sie „RGB“ ein.
STB (Set-Top-Box)
Fernsehgerät
Hinweis:
• Wenn Sie die Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters bei eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
9
Spezifikationen der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬
IN
VIDEO S-video 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3
FBAS 䡬䡬 䡬
RGB 䡬䡬
FBAS *1*2 *1*2
RGB *2
*1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss
eingespeist werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss ausgegeben werden.
*
2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das Gerät eingespeist werden, können auch nur S­Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die mit den Videokomponenten geliefert wurden.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer
durch dieses Gerät geleitet.
Deutsch
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS­Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten.
7 Digitalanschlüsse
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen.
Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Sie können eine der folgenden Komponenten
Fernsehgerät
an die DIGITAL IN­Anschlüsse anschließen.
DIGITAL
OUT
STB (Set-Top-Box)
DIGITAL
OUT
Ziehen Sie den
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales
CD-Recorder
Lichtwellenleiterkabel anschließen.
CD-Recorder
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
Schließen Sie für digitale Aufnahmen die
IN
Komponente an den DIGITAL OUT­Anschluss des CD-Recorders an.
10
Erste Schritte
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse
Deutsch
CAUTION:
SPEAKER
LEFT
IMPEDANCE
816
TAPE / CDR
OUT
(REC)
(PLAY)
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
RIGHT
Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Weiß
Rot
Rot
Weiß
Cassettendeck
C
Weiß
Rot
Rot
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Weiß
CD-Recorder
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Wenn das Netzkabel abgezogen wird.Wenn die Stromversorgung ausfällt.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
Hinweis:
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
11
Fernbedienungssensor

Grundbetrieb

Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet. Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt.
• Wenn der „DVD“ die aktuelle Signalquelle ist, wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der eingelegten Disc prüft (siehe Seite 36). – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
– Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im
Display angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder AUDIO auf der Fernbedienung. Die Beleuchtung schaltet sich aus und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge ver braucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
Auf der Frontplatte
AUDIO auf der Fernbedienung.
STANDBY
Hinweise:
Registrieren Sie ordnungsgemäß die Einstellungen der digitalen Eingänge (siehe Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 29) und die Einstellungen des digitalen Eingangsmodus (siehe Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 14), nachdem Sie einige digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse (siehe Seite 10) angeschlossen haben. Der Name der Signalquelle sowie „DIGITAL wird im Display angezeigt, sobald Sie die Signalquelle auswählen.
*
Sie können nur eine der beiden Tasten verwendenTAPE oder CDRje nachdem, welche Signalquelle aktiviert ist (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 13).
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Mit der Fernbedienung
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, halten Sie die Taste
VOLUME + gedrückt.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, halten Sie die Taste
VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
MASTER VOLUME
Deutsch
Mit der Fernbedienung
DVD Der integrierte DVD-Spieler wird als
Signalquelle ausgewählt.
STB
VCR Der Videorecorder wird als Signalquelle
TV Das Fernsehgerät wird als Signalquelle
TAPE/CDR Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird
TAPE* Das Cassettendeck wird als Signalquelle
CDR* Der CD-Recorder wird als Signalquelle
FM/AM Eine UKW- oder AM-Sendung wird als
Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt
ausgewählt.
ausgewählt.
als Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
Signalquelle ausgewählt.
.
Hinweise:
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis50 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät
eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät.
12
Grundbetrieb
7 Verwenden eines Kopfhörers
Deutsch
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an.
Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeigen für SPK 1 und 2 werden auf dem Display nicht länger angezeigt.
• Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse
(Kopfhörer) ziehen, wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: –Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des
linken und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
Bei Multikanal-Signalquellen werden die vorderen
linken und rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, ohne dass Basselemente verloren gehen.
NUR für DVD-AUDIO: Wenn die multikanalige Tonspur
nicht heruntergemischt werden kann, werden nur Signale über den vorderen linken und rechten Kanal ausgegeben.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden,
da hohe Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
So verwenden Sie beide Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display aufleuchten.
So verwenden Sie keine der Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display nicht länger aufleuchten.
• Hierdurch wird der HEADPHONE mode-Modus aktiviert („HEADPHONE“ wird auf dem Display angezeigt).
Hinweise:
Wenn Sie einen der Surround-Modi und gleichzeitig beide Frontlautsprecherpaare verwenden, die an die FRONT SPEAKERS 1 und 2-Anschlüsse angeschlossen sind, werden die an die FRONT SPEAKERS 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher deaktiviert.
Bei eingeschaltetem Surround-Modus können Sie nur entweder die an die FRONT SPEAKERS 1 oder 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher auswählen.
Ändern des Namens der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
NUR auf der Frontplatte
Bsp.: Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE
auf CDR ändern möchten
1
Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME), um die Signalquelle auszuwählen.
Auswählen der Frontlautsprecher
Wenn Sie zwei Paar Frontlautsprecher angeschlossen haben, können Sie auswählen, welche verwendet werden sollen.
NUR auf der Frontplatte
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1, so dass die SPK 1­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 2 nicht im Display aufleuchtet).
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 2, so dass die SPK 2­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 1 nicht im Display aufleuchtet).
2
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE ändern möchten
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis „ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt 2 erscheint.
Hinweis:
Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch folgende Probleme mit sich bringen:
– Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der
Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt.
– Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der
Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 29) für den
CD-Recorder verwenden.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AU TO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Vorübergehendes Stummschalten
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die Anzeige der Lautstärkeneinstellung erlischt).
• Wenn „DVD“ als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AU TO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Um die Lautstärke wiederherzustellen
Drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Ändern der Helligkeit des Displays
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DIMMER, um das Display abzudunkeln.
• Bei jedem Tastendruck werden Display und Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler.
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
• Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird angezeigt.
Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Hinweis:
Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe Seite 60) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet.
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen haben (siehe Seiten 9 bis 11), können Sie den Eingangsmodus auswählen.
• Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29).
Hinweis:
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet.
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie folgt geändert:
Anzeige SLEEP
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
10 20 30 60 90 120 150 0 (aus)
(zurück zum Anfang)
Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
1
Wählen Sie eine Signalquelle ( CDR
), für die Sie den Eingangsmodus
STB, TV oder
ändern möchten.
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt.
REC
• Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt.
Anzeige DIGITAL AUTO
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
14
Grundbetrieb
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
Deutsch
DGTL AUTO
Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen Eingangsmodus aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende Signalformat und die Klangsignalanzeige für das erkannte Signal (siehe unten) leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine Klangsignalanzeige auf.
ANALOG Auswählen, um den analogen
Eingangsmodus auszuwählen (Grundeinstellung, außer für eingebauten DVD-Spieler). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
Klangsignalanzeigen im Display
PPCM Leuchtet auf, wenn DVD-AUDIO gepackte PCM-
Signale erkannt werden.
DIGITAL
LPCM Leuchtet auf, lineare PCM-Signale empfangen
•Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital Signal empfangen wird.
•Blinkt, wenn „DGTL D.D.“ für Software gewählt wird, die nicht mit Dolby Digital kodiert wurde.
•Leuchtet auf, wenn DTS-Signale empfangen werden.
•Blinkt, wenn „DGTL DTS“ für Software gewählt wird, die nicht mit DTS-Signalen kodiert wurde.
werden.
DGTL D.D. Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
DIGITAL
Die Anzeige
leuchtet auf*.
DGTL DTS Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS­Format codiert sind. Die Anzeige leuchtet auf*.
* Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein
Signal im richtigen Format wiedergegeben wird.
Können Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren, indem sie mehrmals hintereinander die Taste DECODE auf der Fernbedienung drücken.
Hinweise:
Wenn DGTL AUTO die eingehenden Signale nicht erkennen kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Dämpfen des Eingangssignals
7 Manuelles Ändern des digitalen
Eingangsmodusnur für DVD-VIDEO
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergegeben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung, um DGTL AUTO auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Einstellung DGTL D.D. oder DGTL DTS auszuwählen, während DGTL AUTO weiterhin im Display angezeigt wird.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangssignals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern.
• Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle vornehmen.
NUR auf der Frontplatte
Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“).
Anzeige INPUT ATT
ATT NORMAL Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung (Grundeinstellung). Das analoge Signal wird nicht gedämpft.
ATT ON Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Klangverzerrungen bei der analogen Signalquelle auftreten.
15
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Aktivieren von TV Direct
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus
Deutsch
Sie können dieses Gerät als DVD-Spieler und als AV­Wahlschalter verwenden, während das Gerät nicht eingeschaltet ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie Videokomponenten und Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden—TV Direct.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn Videokomponenten und Fernsehgerät über SCART-Kabel an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen verwendet werden—DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- und ausgeschaltet werden und/oder die Signalquelle automatisch auswählen, wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“ oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auto-Modus“ auf Seite 29.
Um TV Direct zu aktivieren (oder deaktivieren), gehen Sie folgendermaßen vor:
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen (außer wenn „DVD“ als Signalquelle ausgewählt ist) und dann leuchtet die Kontrolleuchte der aktuell ausgewählten Signalquelle auf.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät an.
Bei der Wiedergabe von multikanaligen Signalquellen können Sie das Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus so aufzeichnen, dass keine Surroundelemente verloren gehen, indem der mittlere und Surround Kanal in die Frontkanalsignale heruntergemischt werden.
• Wenn multikanalige Aufnahmen wiedergegeben werden, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist, wird das Klangbild heruntergemischt und nur durch die Frontlautsprecher abgestrahlt.
NUR für DVD-AUDIO: Wenn der Klang nicht heruntergemischt werden kann, kann diese Funktion nicht ausgeführt werden.
NUR auf der Frontplatte
Halten Sie die Taste REC MODE (SURROUND MODE) gedrückt, bis RECMODE ON im Display erscheint.
Die Anzeige REC leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird der Aufzeichnungsmodus entweder aktiviert („RECMODE ON“)
oder deaktiviert („RECMODE OFF“).
Anzeige REC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AU TO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
RECMODE OFF Verwenden Sie normalerweise diese
RECMODE ON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Einstellung (Grundeinstellung). Das Heruntermischen ist deaktiviert.
heruntergemischte Klangbild aufzeichnen möchten.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der SignalquellenDVD, STB oder VCR.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf.
Bsp.: Wenn DVD
ausgewählt wird.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie die Taste
STANDBY/ON (oder AUDIO auf der Fernbedienung). Das Gerät wird ausgeschaltet und die STANDBY­Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und das Gerät einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Hinweise:
Wenn TV Direct aktiviert ist, können die Klangeffekte, die durch
dieses Gerät erzeugt werden, nicht entsprechend wiedergegeben werden und Sie können die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher nicht verwenden.
NUR für DVD-AUDIO: Bei der Wiedergabe einer DVD-AUDIO Disc,
die mit TV Direct nicht heruntergemischt werden kann, kann der Ton nur über den vorderen linken/rechten Kanal ausgegeben werden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, während TV Direct aktiviert ist.
Wenn Sie mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten:
Bei aktiviertem Aufzeichnungsmodus können Sie das Bild auf ein Videoband ohne die Anzeige der Lautstärkeeinstellung aufzeichnen.
• Siehe Seite 60 bzgl. der Aufzeichnung ohne Bildschirmsymbole.
• Das Auswahlmenü (siehe Seite 55) und die Bildschirmleiste (siehe Seite 38) werden jedoch immer dann aufgezeichnet, wenn diese auf dem Fernsehgerät angezeigt werden.
ACHTUNG:
Bei kleinen Frontlautsprechern kann das abgestrahlte Klangbild durch den Aufzeichnungsmodus verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Lautstärke, bis keine Klangverzerrung mehr zu hören ist.
Hinweise:
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, wird der Aufzeichnungsmodus deaktiviert (RECMODE OFF).
Klangeinstellungen (siehe Seiten 30 und 31) und Surround-Modi (siehe Seiten 32 bis 35) beeinträchtigen die Aufzeichnung nicht.
Die folgenden Tasten sind nicht funktionsfähig, während der Aufzeichnungsmodus aktiviert ist („RECMODE ON“):
SETTING und ADJUST auf der FrontplatteSURROUND ON/OFF und SURROUND MODE auf der
Frontplatte
– Klangeinstellungstasten auf der Fernbedienung
16

Grundbetrieb des DVD-Spielers

Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
finden Sie auf den Seiten 36 bis 50.
• Es können auch MP3- und JPEG-Dateien wiedergegeben werden. Siehe Seiten 51 bis 54.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Bevor Sie das Gerät einschalten, schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den richtigen Videoeingang ein (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Wenn Sie ein JVC-Fernsehgerät verwenden, können Sie das Fernsehgerät einschalten, indem Sie die Taste TV Fernbedienung drücken, und Sie können den Videoeingang über die Taste TV/VIDEO auswählen. (Wenn Ihr Fernsehgerät kein JVC-Gerät ist, lesen Sie bitte unter „Betrieb von Geräten anderer Hersteller“ auf Seite 67.)
• Auf den Seiten 55 bis 57 ist beschrieben, wie OSD­Nachrichten—die Informationen im Fernsehgerät—in die gewünschte Sprache übersetzt werden können.
1
Drücken Sie die Taste 0.
NUR auf der Frontplatte
auf der
4
Einstellen der Lautstärke.
MASTER VOLUME
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Weitere Informationen bzgl. der Aktivierung und Auswahl des Surround-Modus finden Sie auf der Seite 34.
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer Disc
Während der Wiedergabe einer Disc werden die Wiedergabe-Informationen im Display wie folgt angezeigt:
Bsp.: Wenn eine DVD-VIDEO Disc wiedergegeben wird
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AU TO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
12
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Das Gerät wird eingeschaltet und der Disc-Ladeschacht öffnet sich. Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist und Sie drücken die Taste 3, wird das Gerät eingeschaltet und die Wiedergabe der geladenen Disc gestartet.
2
Einlegen einer Disc.
Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
SURROUND
F
F
/O
N
O
3
Drücken Sie die Taste 3.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
RICHTIG
FALSCH
Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
1 Kapitelnummer 2 Verstrichene Spielzeit
Bsp.: Wenn eine DVD-AUDIO* Disc wiedergegeben wird
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AU TO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
34 5
1 B.S.P. (Standbild-Abspielanzeige)-Anzeige (leuchtet auf,
wenn Standbilder wiedergegeben werden)
2 BONUS-Anzeige (leuchtet auf, wenn sich auf der Disc
eine Bonus-Gruppe befindet)
3 Gruppennummer 4 Titelnummer 5 Verstrichene Spielzeit
Bsp.: Wenn eine Audio-CD wiedergegeben wird
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
1
TA NEWS INFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
1 Titelnummer 2 Verstrichene Spielzeit
* Wenn eine DVD-AUDIO Disc eingelegt ist, leuchtet die
DVD AUDIO-Anzeigeleuchte auf der Frontplatte auf.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
• Sie können den Disc-Ladeschacht auch schließen, indem Sie die Taste 0 auf der Frontplatte drücken.
17
Wiedergabe stoppen
Drücken Sie die Taste 7. Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten haben, wird im Gerät gespeichert und die Anzeige RESUME leuchtet im Display auf (außer wenn eine Audio-CD eingelegt ist). Wenn die Anzeige RESUME im Display erscheint, können Sie die Wiedergabe von der gespeicherten Stelle erneut starten, indem Sie die Taste 3 drücken—Fortsetzen der Wiedergabe (siehe „Info zum Fortsetzen der Wiedergabe“ auf der rechten Seite).
• Halten Sie die Taste ¢ oder 4 gedrückt. Während Sie die Taste ¢ (oder 4) gedrückt halten, lässt das Gerät die Wiedergabe 5× schneller als bei normaler Geschwindigkeit vorlaufen (oder zurücklaufen). Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) weiterhin gedrückt halten, wird die Laufgeschwindigkeit auf bis zu 20× schneller als bei normaler Geschwindigkeit gesteigert.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Deutsch
Wenn Sie die eingelegte Disc entfernen möchten
Drücken Sie die Taste 0. Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet. Drücken Sie nach dem Entnehmen der Disc dieselbe Taste, um den Disc-Ladeschacht zu schließen
• Wenn Sie die Taste oder der Disc-Ladeschacht geöffnet ist, wird der Disc­Ladeschacht automatisch geschlossen und das Gerät danach ausgeschaltet.
AUDIO auf der Fernbedienung drücken, während
STANDBY/ON auf der Frontplatte
7 Andere Bedientasten für den DVD-Spieler
Auf der Frontplatte
Mit der Fernbedienung
Wenn Sie die Wiedergabe vorübergehend anhalten möchten
Drücken Sie die Taste 8.
• Wenn Sie die Taste 3 drücken, wird die Wiedergabe wieder gestartet.
Wenn Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden zurücklaufen lassen möchten (nur bei DVD-VIDEO)
Drücken Sie die Taste 3 während der Wiedergabe des DVD­VIDEO. Das Gerät lässt die Wiedergabeposition um 10 Sekunden vor der aktuellen Position zurücklaufen und dann wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen möchten
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ¡ oder 1 (NUR mit der Fernbedienung).
Bei jedem Druck auf die Taste ¡ (oder 1) wird der schnelle Vor- oder Rücklauf wie folgt geändert:
Für DVD-VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
Für DVD-AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Durch Druck auf die Taste 3 kehrt das Gerät wieder zur normalen Wiedergabe zurück.
Wenn Sie den Anfang eines Kapitels oder Titels auffinden möchten
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4. Drücken Sie die Taste ¢ (oder 4), um den Anfang des nächsten (aktuellen oder vorigen) Kapitels oder Titels aufzufinden.
Wenn Sie ein Kapitel oder Titel mit Hilfe der Zifferntasten auffinden möchten
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um die Nummer des gewünschten Kapitels oder Titels auszuwählen.
Bsp.: Um Nummer 3 auszuwählen,
drücken Sie 3. Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Um Nummer 20 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 10.
Info zum Fortsetzen der Wiedergabe
In diesem Gerät wird die Stelle gespeichert, an der die Wiedergabe angehalten wurde, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 während der Wiedergabe—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ändern der Signalquelle—Durch Drücken der Taste DVD oder 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
• Ausschalten des Geräts (auch über die Einschlafschaltuhr)—Durch Drücken der Taste 3 wird die Wiedergabe fortgesetzt
Sobald die Wiedergabe fortgesetzt wird, erlischt die Anzeige RESUME (das Gerät löscht die gespeicherte Stelle). Die gespeicherte Stelle wird auch dann gelöscht, wenn Sie Folgendes ausführen:
• Drücken der Taste 7 (während die Anzeige RESUME im Display erscheint)
• Auswählen eines Titels nach dem Anhalten der Wiedergabe bei Video-CD und Super-VCD, indem Sie die Taste ¢ oder 4 drücken Auswählen von programmierter Wiedergabe oder
• Zufallswiedergabe
• Drücken der Taste TOP MENU
• Auswerfen der eingelegten Disc
• Einschalten des Geräts, indem Sie die Taste
STANDBY/ON auf der Frontplatte oder AUDIO auf
der Fernbedienung drücken.
Sie können das Fortsetzen des Wiedergabe auch deaktivieren (siehe „Zusatz-Einstellungsmenü —SONSTIGES“ auf Seite 60).
18

Tunerbedienung

MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Deutsch
Manuelles Einstellen von Sendern
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und AM.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
MPEG-2AAC
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis < TUNING > im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
MPEG-2AAC
DIGITAL
LPCM
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
DIGITAL
LPCM
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
Speichern von Sendern und Abrufen von gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können bis zu 30 UKW- und 15 AM-Sender speichern.
7 Sender speichern
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie
2
REC
Auf der Frontplatte
ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten (siehe Manuelles Einstellen von Sendern“).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW-Empfangsmodus aus. Weitere Informationen
REC
finden Sie unter „Auswählen des UKW­Empfangsmodus“ auf Seite 20.
.
3
Während < TUNING > im Display angezeigt bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2) mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbandes wird eingestellt.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
Hinweise:
Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING 9 auf der Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING ( auf der Fernbedienung) gedrückt halten und dann loslassen, läuft die Frequenz solange weiter, bis ein Sender eingestellt ist.
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein.
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet außerdem die Anzeige STEREO auf.
19
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
REC
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
• Die ausgewählte Speicherplatznummer blinkt nicht mehr und die Frequenz beginnt zu blinken etwa 5 Sekunden .
5
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), während die Frequenz im Display blinkt, um eine andere Frequenz auszuwählen, die Sie speichern möchten.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der vorher gespeicherte Sender gelöscht.
Mit der Fernbedienung
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Nach dem Einstellen des Senders, den Sie speichern möchten,
1
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während diese blinkt.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15 drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
3
Drücken Sie erneut die Taste MEMORY.
4
Drücken Sie TUNING 9 oder (, um eine andere Frequenz auszuwählen, die gespeichert werden soll.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
7 So stellen sie einen gespeicherten
sender ein
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Tasten CONTROL können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Bsp.: Auswählen des UKW-Frequenzbands
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5)
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
mehrfach hintereinander, bis < PRESET > im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Während < PRESET > im Display angezeigt
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz VOL
bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL (oder 2), um die Speicherplatznummer des gewünschten Senders auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
2
• Wenn Sie die Taste CONTROL halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
drücken (oder gedrückt
REC
REC
3
Auswählen des UKW­Empfangsmodus
Wenn der Empfang einer UKW-Stereosendung schlecht ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie eine UKW-Sendung empfangen.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus auch für jeden gespeicherten Sender speichern.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
Auf der Frontplatte
1
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis < FM MODE > im Display erscheint.
2
Während < FM MODE > im Display angezeigt bleibt, drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um „MONO“ auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
AUTO MUTING
MONO Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung (Grundeinstellung). Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt auch die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus dient auch dazu, das statische Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING leuchtet im Display.
den Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie die Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING im Display schaltet sich aus. (Die Anzeige STEREO erlischt ebenfalls).
1
Deutsch
.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt. Die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer auszuwählen.
• Für Speicherplatznummer 5, drücken Sie 5.
• Für Speicherplatznummer 15, drücken Sie +10 und dann 5.
• Für Speicherplatznummer 30, drücken Sie +10, +10 und dann 10.
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
1
Wiederholen Sie Schritt
und wählen Sie anschließend
„AUTO MUTING“ in Schritt 2.
Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um einen UKW-Sender auszuwählen
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
.
• Bei jedem Tastendruck wechselt der UKW­Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
20
Tunerbedienung
Deutsch
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, die Anzeige RDS leuchtet im Display auf.
Anzeige RDS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername)
Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp)
Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext)
Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks
Siehe Seite 23.
Hinweise:
RDS steht für AM-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
7 Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW­Sender hören, um die RDS-Signale anzuzeigen.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Display zwischen der Anzeige der folgenden Informationen:
PS PTY
Frequenz
RT
(Normale Anzeige)
REC
PS (Sendername)
Während des Suchlaufs erscheint „PS“ und dann wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
PTY (Sendungstyp)
Während des Suchlaufs erscheint „PTY“ und dann wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
RT (Radiotext)
Während des Suchlaufs erscheint „RT“ und dann wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein entsprechendes Signal ausgestrahlt wird.
Frequenz
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Info zu den im Display angezeigten Zeichen
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale im Displayfenster erscheinen, werden Sonderzeichen und Akzente möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
7 Bedienungstasten
Für die Bedienung des RDS-Systems können die folgenden Tasten verwendet werden:
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste FM/AM, damit die Fernbedienung für den Tuner-Betrieb verwendet werden kann.
21
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, erscheinen PS, PTY und RT nicht im Display.
Suchen einer Sendung nach PTY
-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, dass die gespeicherten Sender (siehe Seite 19) nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Document
Deutsch
None
News
Affairs
Info (Informationen)
7 So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut
1
mit Schritt
.
NUR mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, während PTY SELECT blinkt, bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint.
• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“ auf Seite 24.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der im vorigen Schritt ausgewählte PTY-Code noch im Display angezeigt ist.
Während des Suchlaufs werden abwechselnd „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und stellt diesen Sender dann ein.
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volkmusic)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Sport
Educate (Bildung)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (Popmusic)
Rock M (Rockmusic)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusic)
Light M (Leichte Music)
Classics
Other M (Sonstige Music)
Weather
So setzen Sie den Suchlauf nach der ersten gefundenen Sendung fort
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken.
Wenn keine entsprechende Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display.
22
Tunerbedienung
Deutsch
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“. Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/ oder INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet— alle AM-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct­Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt.
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte Programmtyp im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
NEWS
Keine
TA Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich. NEWS Nachrichten. INFO Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks
-Funktion
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt
Der Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Networks­Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW-Sender im gleichen Netzwerk hören
Der Gerät schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKW-Sender ausgestrahlt
Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet —alle AM-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
• Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß empfangen kann
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display angezeigt.
Hinweise:
Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Gerät kompatibel.
Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten ausstrahlt.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden.
Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.
23
Beschreibung der PTY-Codes:
News: Nachrichten. Affairs: Themensendungen, in denen aktuelle
Nachrichten ausführlicher behandelt werden —Debatte oder Analyse.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und
Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher
Ereignisse.
Educate: Bildungssendungen. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler und regionaler Kultur befassen, einschließlich Sprache, Theater usw.
Science: Sendungen über Naturwissenschaften und
Technik.
Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit „Easy-
Listening-Charakter“.
Light M: Instrumentalmusik und Vokal- oder
Chorgesang.
Classics: Aufführungen von großen Werken der
Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw.
Other M: Musik, die von keiner der anderen Kategorien
repräsentiert wird.
Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte
usw.
Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum.
Deutsch
Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder in einem öffentlichen Forum teilnehmen und ihrer Meinung Ausdruck geben können.
Travel: Reiseberichte und -informationen. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas
stammt oder diese Tradition fortsetzt.
Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der
Region in der Sprache des Landes.
Oldies: Musik aus dem sogenannten „Goldenen
Zeitalter“ der Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen
Kultur eines bestimmten Landes hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender
oder Gerät für Notfalldurchsagen zu überprüfen.
Alarm !: Notfalldurchsage. None: Keine Programmart, nicht definiertes
Programm oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen.
Die Klassifizierung des PTY-Codes kann bei manchen UKW-Sendern möglicherweise von den oben aufgeführten Beschreibungen abweichen.
24

Grundeinstellungen

MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
USE NO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss
Deutsch
und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb.
7 Quick Speaker Setup (siehe unten) 7 Setup der Grundelemente (siehe Seiten 26 bis 29)
• Lautsprechereinstellungen – Lautsprecher-Informationen für Subwoofer,
Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround­Lautsprecher*
– Lautsprecherabstand für Frontlautsprecher,
Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher* – Übergangsfrequenz* – Dämpfung des Bassfrequenzeffekts* – Komprimierung des Dynamikbereichs*
• Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)
• Auto Surround-Funktion
• Auto-Modus
*
Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 55 bis 60).
Schnelles Einstellen der Lautsprecher
Sie können die Lautsprechergröße und den Abstand für die angeschlossenen Lautsprecher (Quick Setup) registrieren.
• Weitere Informationen bzgl. der Einstellung der Lautsprechergröße und des Abstands finden Sie unter „Lautsprecher-Informationen“ und „Lautsprecherabstand“ auf Seite 27.
4
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die entsprechende Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
5 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen, der
4 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen und
3 SPEAKERS Auswählen, wenn die vorderen und der
5
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER USE OF SUBWOOFER“ und danach „SUBWFR USE“ angezeigt.
mittlere und die Surround-Lautsprecher angeschlossen sind (Grundeinstellung).
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
mittlere Lautsprecher angeschlossen sind.
NUR auf der Frontplatte
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor eingestellte Position wird im Display angezeigt. Weitere Informationen bzgl. Der Konfiguration der Grundeinstellungen finden Sie unter „Konfiguration der Display-Elemente“ auf Seite 26.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrfach hintereinander, bis „QUICK SETUP im Display ers cheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
6
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um auszuwählen, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
1
.
USE Auswählen, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist (Grundeinstellung).
NO Auswählen, wenn kein Subwoofer
angeschlossen ist.
7
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER ROOM SIZE“ und danach „SMALL ROOM“ angezeigt.
8
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um eine entsprechende Raumgröße auszuwählen und an Ihren Hörraum anzupassen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
3
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Auf dem Display wird „ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS“ und danach „5 SPEAKERS“ angezeigt.
25
Wählen Sie eine entsprechende Raumgröße in Abhängigkeit vom Abstand zwischen Hörposition und den Lautsprechern aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Lautsprecherabstand für jede Raumgröße“ auf der nächsten Seite.
9
Drücken Sie die Taste MEMORY, um den Einstellvorgang abzuschließen.
Es wird „SETUP END“ und danach der Signalquellenname im Display angezeigt.
• Die Einstellungen für die Lautsprecherkonfiguration sind jetzt aktiv. Siehe unten bzgl. registrierter Lautsprechergröße und Abstand.
Hinweis:
Dieses Verfahren kann nicht abgeschlossen werden, wenn der Einstellungsvorgang unterbrochen wird.
Wenn Sie “LARGE als Raumgröße eingeben
L
C
R
3,0 m
Front 3,0 m (L, R)
Mitte 3,0 m Surround 3,0 m
(LS, RS)
Deutsch
Lautsprechergröße für jede Lautsprecher-Kanalnummer
Ausgewählter Wert Lautsprechergröße
Lautsprecher-anzahl
Subwoofer Front L/R Mitte Surround L/R
-Verwendung (L/R) (C) (LS/RS)
3NOLRG SML NO
3 USE SML SML NO
4NOLRG NO SML
4 USE SML NO SML
5NOLRG SML SML
5 USE SML SML SML
• Weitere Einzelheiten bzgl. der Lautsprechergröße finden Sie auf Seite 27.
Lautsprecherabstand für jede Raumgröße
Wenn Sie SMALL als Raumgröße eingeben
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,5 m
Front 2,4 m (L, R)
Mitte 2,1 m Surround 1,5 m
(LS, RS)
RS
LS
RS
Grundeinstellungen vornehmen
Nehmen Sie nach dem Anschluss die auf Seite 25 aufgeführten Grundeinstellungen vor.
7 Bedienungstasten
NUR auf der Frontplatte
Taste Funktionen
SETTING Einstellelemente auf dem Display
anzeigen*
CONTROL 5/ Wählen Sie ein Element auf dem Display
aus. Bei jedem Tastendruck ändern sich die Elemente (siehe „Konfiguration der Display-Elemente“ weiter unten).
CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position.
1
.
Wenn Sie “MEDIUM als Raumgröße eingeben
L
C
R
Front 2,7 m (L, R)
2,7 m
2,4 m
2,1 m
LS
RS
Mitte 2,4 m Surround 2,1 m
(LS, RS)
• Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen, erlöschen die Anzeigen im Display.
1
Wenn Sie die Taste SETTING mehrmals hintereinander
*
drücken, ändert sich die Anzeige ebenfalls.
Konfiguration der Display-Elemente
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR SP
(Surround
-Lautsprecher)
SURR D
(Abstand Surround)
D.COMP
(Komprimierung des Dynamikbereichs)
QUICK SETUP
(Quick setup)
*
*2Weitere Informationen bzgl. „QUICK SETUP“ finden Sie
unter „Schnelles Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 25.
FRNT SP
(Frontlautsprecher)
FRNT D
(Abstand Front)
CROSS
(Übergangsfrequenz)
DGT
(Digital)
2
MODE
(Auto-Modus)
CNTR SP
(Mittenlautsprecher)
CNTR D
(Abstand Mitte)
LFE
(Bassfrequenzeffekt)
AUTO SR
(Auto surround)
(zurück zum Anfang)
26
Grundeinstellungen
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
7 Vorgehensweise
Deutsch
Bsp.: Wenn Sie die anschlüsse digitalen Eingänge
(DIGITAL IN) einstellen möchten.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Grundeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrmals hintereinander, bis DGT (Digital) (mit der aktuellen Einstellung) im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
um die entsprechende Einstellung für den digitalen Eingang auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR DGT1TV 2STB DGT1CDR2STB
(zurück zum Anfang)
4
Wiederholen Sie Schritte 2 und 3, um ggf.
DGT1TV 2CDR DGT1CDR 2TV
andere Elemente einzustellen.
• Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Elemente finden Sie weiter unten.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Für Frontlautsprecher—„FRNT SP
Für Mittenlautsprecher—„CNTR SP
1
.
Für Surround-Lautsprecher—„SURR SP
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher:
REC
LRG (Groß) Wählen Sie dies aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus mehr als 12 cm beträgt.
SML (Klein) Wählen Sie dies aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus weniger als 12 cm
REC
beträgt.
NO Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie
keinen Lautsprecher verwenden. (Kann bei den Frontlautsprechern nicht gewählt werden).
Hinweise:
•„LRG (Groß)“ ist die Grundeinstellung für die Frontlautsprecher,SML (Klein) für Mittenlautsprecher und hintere Surround-
Lautsprecher.
Falls Sie SML (Klein) für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und hinteren Srround­Lautsprecher nicht LRG (Groß)“ wählen.
7 Lautsprecher-Informationen
Konfigurieren Sie die folgenden Informationen, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, um den bestmöglichen Effekt zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seiten 32 bis 35).
• Wurde von Ihnen Quick-Setup (siehe Seite 25) verwendet, so ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Für den Subwoofer—„SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: YES Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
NO Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen
Subwoofer verwenden (Grundeinstellung).
Hinweis:
Wenn Sie NO für den Subwoofer gewählt haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur LRG (Groß) einstellen.
27
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
7 Lautsprecherabstand
Für Abstand zu den Frontlautsprechern—„FRNT D
Für Abstand zum Mittenlautsprecher—„CNTR D
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
r Abstand zu den Surround-Lautsprechern
—„SURR D
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
weiterer wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround­Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den Lautsprechern einstellen. Das Gerät verwendet den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der ausgestrahlte Schall aller Lautsprecher den Hörer zur gleichen Zeit erreicht.
• Wurde von Ihnen Quick-Setup (siehe Seite 25) verwendet, so ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Stellen Sie den Abstand von der Hörposition aus in Intervallen von 0,3 m auf einen Wert zwischen 0,3 m und 9,0 m ein.
Hinweise:
•„3.0m“ ist die Grundeinstellung.
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für Mittenlautsprecher
und Surround Lautsprecher NO ausgewählt haben, können Sie den Abstand für Mittenlautsprecher und Surround Lautsprecher nicht eingeben.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: 80Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
100Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt (Grundeinstellung).
120Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
Hinweis:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts
LFE
Deutsch
Bsp.: In diesem Fall, stellen Sie „FRNT D“ auf „3.3m“ ein,
stellen Sie CNTR D auf „3.0m“ ein und stellen Sie SURR D auf „2.7m“ ein.
Linker
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Linker
Surround-Lautsprecher
Rechter
Surround-Lautsprecher
7 Übergangsfrequenz
CROSS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Bassfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher innerhalb des Systems verwenden, leitet dieses Gerät die Basselemente, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an große Lautsprecher weiter. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher „LRG (Groß)“ gewählt haben, wird diese Funktion nicht angewendet.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE­Signale eingespeist werden.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: 0dB Wählen Sie normalerweise diese Einstellung
(Grundeinstellung).
10dB Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Bassklänge verzerrt wiedergegeben werden.
7 Komprimierung des Dynamikbereichs
D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und maximaler Signalstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren. Diese Funktion ist besonders zweckdienlich, wenn Sie spät abends Surround-Klang genießen möchten.
• Die Funktion kann nur für die Wiedergabe von Aufnahmen angewendet werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: MID Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Dynamikbereich ein wenig komprimieren möchten (Grundeinstellung).
MAX Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Komprimierungseffekt ganz ausschöpfen möchten. (Besonders zweckdienlich am späten Abend).
OFF Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Surround-Klang mit dem vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten. (Ohne Effekte).
28
Grundeinstellungen
7 Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)
Deutsch
DGT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
Wenn Sie die Anschlüsse digitalen Eingänge verwenden, konfigurieren Sie, welche Komponenten an welchen Eingängen (DIGITAL IN 1/ DIGITAL IN 2) angeschlossen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass der richtige Name der Signalquelle erscheint, wenn Sie die digitale Quelle auswählen.
Konfigurieren Sie die Einstellungen der digitalen Anschlüsse entsprechend.
• Bei jedem Tastendruck auf die Taste CONTROL 3 oder 2 ändert sich die Anzeige wie folgt:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB 1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV
(zurück zum Anfang)
Hinweise:
•„1STB 2TV“ ist die Grundeinstellung.
Wenn Sie einen CD-Recorder an den digitalen Eingang anschließen möchten, ändern Sie den Namen der Signalquelle vonTAPE“ zu „CDR“.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 13.
7 Auto Surround-Funktion
AUTO SR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AU TO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn digitale mehrkanalige Signalquellen wie z. B. Dolby Digital- oder DTS
-Aufnahmen oder zweikanalige Matrixsignalquellen wie Dolby
Surround wiedergegeben werden. Sobald Sie die Signalquelle auswählen (und diese Signalquelle an einen digitalen Eingang angeschlossen ist), erfolgt die Wiedergabe im Surround-Modus—Auto Surround­Funktion.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: ON Die Anzeige AUTO SURROUND im Display wird
immer angezeigt (Grundeinstellung).
• Sobald mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird der entsprechende Surround­Modus eingestellt.
• Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder zweikanalige DTS-Signale einschließlich Surround-Signalen eingespeist werden, wird „PLII MOVIE“ aktiviert.
• Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder zweikanalige DTS-Signale ohne Surround­Signale eingespeist werden, wird „STEREO“ aktiviert.
• Wenn andere Signale eingespeist werden, wird nichts verändert.
OFF Wählen Sie diese Einstellung, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Hinweise:
Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung:Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben. –„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ werden als digitaler
REC
Eingangsmodus festgelegt (siehe Seite 15).
Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF drücken, während die Auto Surround-Funktion aktiviert ist, wird die Auto Surround­Funktion für die aktuelle Signalquelle vorübergehend deaktiviert. Die Grundeinstellung der Auto Surround-Funktion wird in den folgenden Fällen wiederhergestellt:
Das Gerät wird aus- und wieder eingeschaltet,Die Signalquelle wird geändert,Die Analog-/Digitaleingänge werden geändert, undDie Einstellung für AUTO SR wird auf ON zurückgesetzt.
7 Auto-Modus
MODE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Wenn Sie nach dem Einschalten des Geräts die an das Gerät angeschlossenen Videokomponenten einschalten, wird die Signalquelle automatisch ausgewählt—Auto-Modus.
• Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn die Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART­Kabel an das Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen angewendet werden—DVD, STB und VCR.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: AUTO1 Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
REC
während das Gerät bereits eingeschaltet ist, stellt das Gerät als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
AUTO2
• Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird – während das Gerät ausgeschaltet ist,
wechselt das Gerät zum TV Direct-Modus und stellt als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
– während das Gerät eingeschaltet oder TV
Direct aktiviert ist, stellt das Gerät als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
• Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet wird – während TV Direct aktiviert ist oder das
Gerät eingeschaltet ist und eine Videokomponente als Signalquelle ausgewählt hat, stellt das Gerät als Signalquelle automatisch die vorher ausgewählte Videokomponente ein.
MANUAL Wählen Sie die Signalquelle manuell aus
(Grundeinstellung).
• Wenn „AUTO1“ oder „AUTO2“ ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige AUTO MODE auf dem Display auf.
Hinweis:
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1 oder AUTO2 möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. In diesem Fall müssen Sie vielleicht erst die Wiedergabe starten, um den Auto-Modus zu aktivieren.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
29

Klangeinstellungen

Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen.
Die folgenden Einstellungen werden vorgenommen:
• Ausgangsbalance der Frontlautsprecher*
• Klangbild*
1
• Ausgangspegel der Lautsprecher*
1
1
• DAP-Effektpegel
• Subwoofer-Audioposition
1
*
Sie können diese Einstellungen auch über das Auswahlmenü vornehmen (siehe Seiten 55 bis 60).
Hinweis:
Die Einstellungen werden für jede Signalquelle separat gespeichert.
7 Bedienungstasten
NUR auf der Frontplatte*
Taste Funktionen
ADJUST Einstellbare Elemente auf dem Display
anzeigen*
CONTROL 5/ Wählen Sie ein Element auf dem Display
aus. Bei jedem Tastendruck ändern sich die einstellbaren Elemente (siehe „Konfiguration der Display-Elemente“ weiter unten).
CONTROL 3/2 Einstellen der ausgewählten Position.
• Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion ausführen,
erlöschen die Anzeigen im Display.
2
Sie können alle Klangeinstellungen außer der
*
Ausgangsbalance der Frontlautsprecher auch mit der Fernbedienung durchführen.
3
Wenn Sie die Taste ADJUST mehrmals hintereinander
*
drücken, ändert sich die Anzeige ebenfalls.
2
3
.
7 Vorgehensweise
Bsp.: Wenn Sie die Ausgangsbalance der
Frontlautsprecher einstellen möchten.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die Klangeinstellungen verwendet werden. Die zuvor vorgenommene Einstellung erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL (oder 5) mehrmals hintereinander, bis „BAL (Balance) (mit der aktuellen Einstellung) im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
um die Balance der Frontlautsprecher einzustellen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
CENTERR –21 L –21
4
Wiederholen Sie Schritte 2 und 3, um ggf. andere Elemente einzustellen.
• Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Elemente finden Sie weiter unten.
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher
Deutsch
1
.
Konfiguration der Display-Elemente
BAL
(Balance)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR R
(Surround rechts)
*
4
*
(zurück zum Anfang)
*4Diese Elemente werden nur angezeigt, wenn die
Lautsprechergröße der entsprechenden Lautsprecher nicht auf „NONE“ eingestellt ist.
5
„EFFECT“ wird nur angezeigt, wenn einer der DAP-Modi
*
(siehe Seiten 32 und 33) aktiviert ist.
6
„AUDIO POS“ wird nur angezeigt, wenn „YES“ oder „USE“
*
(siehe Seiten 27 oder 59) für den Subwoofer ausgewählt ist.
4
BASS
CENTER
EFFECT
TREBLE
4
*
SURR L
(Surround links)
5
*
AUDIO POS
(Audio-Position)
4
*
*
BAL (balance)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Wenn bei der Wiedergabe die Abstrahlung des rechten und linken Frontlautsprechers ungleichmäßig ist, können Sie die
6
Ausgangsbalance der Lautsprecher neu einstellen.
Stellen Sie die Ausgangsbalance von der Hörposition aus auf einen Wert zwischen R (Rechts) –21 und CENTER (0) bzw. CENTER (0) und L (Links) –21 entsprechend ein („CENTER“ ist die Grundeinstellung).
Hinweis:
Es wird kein Ton aus dem rechten Frontlautsprecher ausgegeben, wenn Sie R –21 auswählen, und es wird kein Ton aus dem linken Frontlautsprecher ausgegeben, wenn Sie „L –21“ auswählen.
30
Klangeinstellungen
7 Klangbild
Deutsch
Für Bassklang—„BASS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Für die Höhen—„TREBLE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen.
Stellen Sie das Klangbild in Zweierschritten auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB ein („0“ ist die Grundeinstellung).
7 Ausgangspegel der Lautsprecher
Für den Subwoofer—„SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Für den Mittenlautsprecher—„CENTER
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Für den linken Surround-Lautsprecher—„SURR L
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
r den rechten Surround-Lautsprecher
—„SURR R
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Sie können den Lautsprecher-Ausgangspegel für die aktivierten Lautsprecher einstellen.
Den Ausgangspegel für Mittenlautsprecher und/oder Surround-Lautsprecher können Sie nur dann einstellen, wenn ein entsprechender Surround-Modus aktiviert ist (siehe „Beziehung zwischen Surround-Modi und den anzupassenden Positionen“ auf Seite 35).
Stellen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher in Einerschritten auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB ein („0“ ist die Grundeinstellung).
7 DAP-Effektpegel
EFFECT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Wenn ein DAP-Modus aktiviert ist (die Anzeige DSP leuchtet im Display), können Sie den Effektpegel einstellen. Weitere Einzelheiten zu DAP-Modi finden Sie auf den Seiten 32 und 33.
Stellen Sie den Effektpegel auf einen Wert zwischen 1 und 5 ein („3“ ist die Grundeinstellung).
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
7 Subwoofer-Audioposition
AUDIO POS (position)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
Sie haben möglicherweise den Eindruck, dass der Subwoofer bei Stereoklang verstärkt ist. Sollte dies der Fall sein, kann die Bassstärke entsprechend automatisch während der Wiedergabe von Stereoklang angepasst werden.
Einstellungen des Subwoofer-Pegels sind auf siehe linke spalte.
Wählen Sie den automatischen Einstellpegel zwischen0 und „–6 (in 2 Schritt-Intervallen).
Wenn keine Einstellung erforderlich ist, „0“ wählen (Grundeinstellung). Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört wird.
• Die A.POSITION-Anzeige leuchtet auf, wenn „AUDIO POS“ auf einen Wert außer „0“ eingestellt ist.
Hinweis:
AUDIO POS kann nicht eingestellt werden, wenn „NO“ oderNONE (siehe Seiten 27 oder 59) für den Subwoofer ausgewählt ist.
Klangeinstellungen mit der Fernbedienung vornehmen
• Drücken Sie die Taste BASS + oder –, um den Bassklang einzustellen.
• Drücken Sie die Taste TREBLE + oder –, um die Höhen einzustellen.
• Drücken Sie die Taste SUBWFR + oder –, um den Subwoofer einzustellen. Drücken Sie die Taste
• CENTER + oder –, um den Mittenlautsprecher einzustellen.
• Drücken Sie die Taste SURR L + oder –, um den linken hinteren Surroundsprecher einzustellen.
• Drücken Sie die Taste SURR R + oder –, um den rechten hinteren Surroundsprecher einzustellen.
• Drücken Sie die Taste EFFECT, um den Effektpegel (für den DAP-Modus) einzustellen.
• Drücken Sie die Taste AUDIO POSITION, um die Audio­Position des Subwoofers einzustellen.
Info zur automatischen Speicherung
Dieses Gerät speichert die Einstellungen für jede Signalquelle:
wenn Sie die Stromversorgung ausschalten (siehe Seite 12),
• wenn Sie die Signalquelle ändern (siehe Seite 12),
• wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 13), und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus ändern (siehe Seite 14).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden automatisch die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle abgerufen. Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 14)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 15)
• Ausgangsbalance der Frontlautsprecher (siehe Seite 30)
• Einstellung des Klangbilds (siehe linke spalte)
• Ausgangspegel der Lautsprecher (siehe linke spalte)
• DAP-Effektpegel (siehe linke spalte)
• Auswahl des Surround-Modus (siehe Seite 34)
Hinweis:
Wenn eine UKW- oder AM-Signalquelle ausgewählt ist, können Sie jedem Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
31

Erzeugen realistischer Klangfelder

Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein realistisches Klangfeld zu erzeugen: 7 Dolby surround
• Dolby Pro Logic II
7 Digitaler Multikanal-Surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
7 DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi 7 All Channel Stereo
Dolby surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II ist ein Wiedergabeformat, um alle
Zweikanalquellen im 5,1-Kanalformat zu dekodieren—Stereo­und Dolby Surround kodierte Quellen. Beim matrixbasierten Kodier-/Dekodierverfahren von Dolby Pro Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der hohen Frequenzen in den Surround Kanälen. Dadurch wird die stereophone Wiedergabe der Surround Kanäle ermöglicht, die vom herkömmlichen Dolby
Pro Logic nicht geleistet wurde.
Bei der Wiedergabe von DVD-AUDIO steht Dolby Pro Logic II nicht zur Verfügung.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II wird aus dem Originalklang ein räumliches Klangfeld reproduziert, ohne dass neue Töne hinzugemischt oder klangliche Veränderungen vorgenommen werden. Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung— Movie-Modus und Music-Modus:
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—Dieser Modus eignet sich für die Reproduktion von Signalquellen, die im Dolby Surround-Format codiert sind und das Kennzeichen
DOLBY SURROUND
tragen sowie Signalquellen von Stereo­Fernsehgeräten. Es wird damit ein Klangfeld erzeugt, das dem eines mit diskretem 5,1-Kanal-System erzeugten sehr
nahe kommt. Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—Dieser Modus eignet sich für die Reproduktion aller Zweikanal-
Stereomusiksignalquellen. Mit diesem Modus können Sie ein breites und bassintensives Klangfeld genießen.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, die Anzeige
PL
leuchtet im Display auf.
Digitaler Multikanal (5,1-Kanal)-Surround
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um multikanalige Tonspuren von Aufnahmen zu reproduzieren, die im Dolby Digital­Format (
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 10).
Mithilfe des Kodierverfahrens Dolby Digital 5,1-Kanal (dem sogenannten diskreten Multikanalen digitalen Audioformat) werden die Signale für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den Mittenkanal, den linken Surround-Kanal, den rechten Surround-Kanal und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert. Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen unabhängig ist und auf diese Weise Interferenzen ausgeschlossen sind, wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und Surround-Effekten erzielt.
DIGITAL
) codiert sind.
DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um multikanalige Tonspuren von Aufnahmen zu reproduzieren, die im DTS Digital Surround-Format (
) codiert sind.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im DTS Digital Surround-Format codiert sind, schließen Sie die Signalquellenkomponente an den Digitaleingang auf der Geräterückseite an (siehe Seite 10).
DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes mehrkanaliges digitales Audioformat, das für CDs, LDs und DVDs zur Verfügung steht. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audiokomprimierungsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem reproduzierten Klangbild im DTS Digital Surround­Format mehr Räumlichkeit gegeben werden. Als Folge davon zeichnet sich der DTS Digital Surround-Modus durch natürlichen, plastischen und klaren Klang aus.
Hinweis:
Dolby Digital- oder DTS-Aufnahmen können in zwei Kategorien grob unterteilt werdenMultikanalaufnahmen (bis zu 5,1-Kanal) und Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Zweikanal- oder DTS-Aufnahmen genießen möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
Typische Multikanalreproduktion (5,1-Kanal)
Mitten-
lautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
DVD AUDIO
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
INPUT ATT. REC MODE
COMPACT
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
Linker Surround
-Laut
sprecher
Rechter S
sprecher
-Laut
urround
DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung wichtiger akustischer Surround-Elemente entwickelt.
Bei der Wiedergabe von DVD-AUDIO steht DAP-Modi nicht zur Verfügung.
Das Klangerlebnis in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall—frühzeitige Reflexionen und zurückgeworfene Reflexionen. Der direkte Schall erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Der indirekte Schall dagegen wird durch die Abstände zu Decken und Wände verzögert (siehe Diagramm auf der nächsten Seite).
Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil von akustischen Surround-Effekten. Der DAP-Modus kann durch Hinzufügen des indirekten Schalls ein realistisches Klangfeld reproduzieren.
Deutsch
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**
DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
32
Erzeugen realistischer Klangfelder
DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front- und
Deutsch
Surround-Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind (unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers: aus dem Mittenlautsprecher wird kein Schall abgestrahlt, selbst wenn er angeschlossen ist).
Dieses Gerät verfügt über die folgenden DAP-Modi:
LIVE CLUB Vermittelt die Atmosphäre eines Live-
Musikclubs mit niedriger Decke.
DANCE CLUB Erzeugt einen fühlbaren Bass. HALL Erzeugt klare Gesangswiedergabe und
vermittelt die Atmosphäre einer Konzerthalle.
PAVILION Vermittelt die weiträumige Atmosphäre
eines Pavillons mit hoher Decke.
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um bei der Reproduktion von Zweikanal-Stereoaufnahmen, entweder analogen oder linearen PCM-Digitalsignalen, akustische Surround-Effekte hinzuzufügen, und können Ihnen damit das Gefühl des „Dabeiseins“ vermitteln.
• Wenn ein DAP-Modus ausgewählt wird, die Anzeige DSP leuchtet im Display auf.
All Channel Stereo (Stereo-Wiedergabe über sämtliche kanäle)
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher genutzt werden.
Bei der Weidergabe von DVD-AUDIO steht All Channel
Stereo nicht zur Verfügung.
All Channel Stereo kann verwendet werden, wenn Front- und Surround-Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind, unabhängig vom Anschluss eines Mittenlautsprechers.
Wenn der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiviert ist, werden die gleichen Phasen der linken und rechten Frontsignale gemischt und durch den Mittenlautsprecher abgestrahlt.
All Channel Stereo kann für die Reproduktion von Zweikanalaufnahmen, entweder analoge oder lineare PCM­Digitalsignale, verwendet werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, die
Anzeige DSP leuchtet im Display auf.
All Channel Stereo-Reproduktion
Erzeugen eines Klangfelds
Zurückgeworfene Reflexionen
Frühzeitige Reflexionen
Im normalen Stereobetrieb
reproduzierter Klang
Hinweise zum DVD-AUDIO Multikanal-Surround
Bei der Wiedergabe von DVD-AUDIO können Sie nicht Pro Logic II, DAP-Modi und All Channel Stereo auswählen
Für Multikanal-Tonspuren, die heruntergemischt werden können:
Wenn als Einstellung für die mittleren oder Surround-LautsprecherNO gewählt wurde, wird der im Multikanalton laufende Titel zum
vorderen Lautsprecher Kanal heruntergemischt.
Für Multikanal-Tonspuren, die nicht heruntergemischt werden können:
– Wenn Sie den Surround-Modus während der Wiedergabe zu
deaktivieren versuchen, erscheint MULTI CH auf dem Display und der Surround-Modus bleibt unverändert.
Direktschall
Modi Signale DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital (Multikanal)
Dolby Digital (Zweikanal)
Dolby Surround (Matrix-Zweikanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (Multikanal)
DTS Digital Surround 䡬⳯⳯ 䡬䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯ (Zweikanal)
Lineare PCM 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Analog 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
STEREO
䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯ 䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
– Wenn Sie eine Wiedergabe mit deaktiviertem Surround-Modus
starten, erscheint LR ONLY auf dem Display. In diesem Fall können Sie nur den Klang aus dem rechten und linken vorderen Kanal hören.
Im All Channel Stereo-Modus
reproduzierter Klang
.
: Möglich : Nicht möglichVerfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal
HALL PAVILION
ALL CH
33
C
O
C
O
Aktivieren des Surround-Modus
Wenn die Auto Surround-Funktion auf „OFF“ gestellt ist, oder eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben wird, die nicht im Dolby Surround-Format codiert ist, aktivieren Sie den Surround-Modus manuell.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher­Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seiten 27 oder 59).
• Wenn nur Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie keinen Surround-Modus aktivieren.
Drücken Sie die Taste SURROUND MODE.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Surround-Modus wie unten abgebildet.
Wenn 5 bzw. 4 (abgesehen vom Mittenlautsprecher) Lautsprecher angeschlossen sind
PROGRAM
PL
ND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
E
S
RESUME
PLII MOVIE PLII MUSIC
:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFODSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Deutsch
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF.
Die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf.
Beenden des Surround-Modus
Drücken Sie erneut die Taste SURROUND ON/OFF.
• Der Surround-Modus ist deaktiviert („STEREO“ wird im Display angezeigt).
Info zu den Anzeigen SURROUND
• Wenn die Auto Surround­Funktion auf „ON“ gestellt ist, leuchtet immer die Anzeige AUTO SURROUND im Display.
• Wenn Sie den Surround­Modus manuell aktivieren, während die Auto Surround­Funktion auf „OFF“ steht, die Anzeige SURROUND leuchtet im Display auf.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP
PPCM AU TO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AUTO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
SURROUND
L C R SUBWFR
LS RS
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
LFE
PL
LFE
PR
GROUP TITLE TRA
PR
GROUP TITLE TRA
Auswählen der Surround-Modi
Wenn eine Zweikanal-Signalquelle wiedergegeben ist und ein Surround-Modus aktiviert ist, können Sie einen anderen
Surround-Modus auswählen. Welche Surround-Modi verfügbar sind, hängt von der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher und dem Wiedergabeklang ab.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecher­Informationen korrekt eingegeben haben (siehe Seiten 27 oder 59).
• Wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, können Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo­Modus nicht verwenden.
• Wenn Sie einen der Surround-Modi und gleichzeitig beide Lautsprecher verwenden, die an die FRONT SPEAKERS 1 und 2-Anschlüsse angeschlossen sind, werden die an die FRONT SPEAKERS 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher deaktiviert.
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
Wenn 3 (abgesehen von den Surround-Lautsprechern) Lautsprecher angeschlossen sind oder Dolby Digital­Formate einschließlich Matrixsignalquellen
wiedergegeben werden:
PROGRAM
DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PL
UND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
R
FE
RS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
PLII MOVIE PLII MUSIC
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
LCR
LFE
LS RSS
Signalanzeigen Lautsprecheranzeigen
LCR
SUBWFR
LS RS
LFE
S
Die folgenden Signalanzeigen leuchten auf—:
L, R: Der Digitaleingang ist aktiviert:
Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen Kanal entsprechenden Signale eingehen.
Der Analogeingang ist aktiviert:
Leuchten ständig.
C, LS, RS: Leuchten auf, wenn die dem jeweiligen
Kanal entsprechenden Signale eingehen.
S: Leuchtet auf, wenn das Monosignal für die
Surround-Kanäle Signale eingehen.
LFE: Leuchtet auf, wenn ein Signal für den
LFE-Kanal eingeht.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
• Die Subwoofer-Lautsprecheranzeige (
SUBWFR
) leuchtet auf, wenn für Subwoofer die Einstellung „YES“ (siehe Seite 27) oder „USE“ (siehe Seiten 25 oder 59).
• Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann auf, wenn der entsprechende Lautsprecher aktiviert ist bzw. für die aktuelle Wiedergabe erforderlich ist.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
34
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung
Wenn Sie eine Aufnahme unter Verwendung des Surround­Modus wiedergeben, können Sie die Ausgangspegel der Lautsprecher für Surround-Modi anpassen. Sobald Sie die Einstellungen der Surround-Modi vorgenommen haben, werden diese für jede Signalquelle gespeichert.
• Sie können die Surround-Modi auch über das Auswahlmenü (siehe Seiten 58 und 59) oder die Tasten auf der Frontplatte (siehe Seite 31) einstellen.
1
Starten Sie die Wiedergabe einer Aufnahme Ihrer Wahl.
2
Aktivieren Sie den Surround-Modus und wählen Sie einen Modus aus.
• Wenn Zweikanal-Signalquellen wiedergegeben werden, können Sie einen Surround-Modus auswählen.
3
Passen Sie der Lautsprecher folgendermaßen.
• Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie dieTaste CENTER +/–.*
• Um den linken Surround-Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste SURR L +/–.
• Um den rechten Surround-Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste SURR R +/–.
• Um den Subwoofer anzupassen, drücken Sie die Taste SUBWFR +/–.
• Um den Effektpegel anzupassen, drücken Sie die Taste EFFECT.**
Der Name der Position, die gerade angepasst wird, erscheint im Display.
Hinweise:
Sie können Anpassungen des Ausgangspegels NUR bei den Lautsprechern vornehmen, die aktiviert sind (die Lautsprecheranzeigen im Display leuchten).
*
Sie können den Ausgangspegel des Mittenlautsprechers nicht anpassen, wenn ein DAP-Modus aktiviert ist.
**
Sie können den Effektpegel nur dann anpassen, wenn ein DAP­Modus aktiviert ist.
Verwendung des Testtons
1
Drücken Sie die Taste TEST.
Der Wiedergabeton wird während der Wiedergabe stummgeschaltet. Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und ein Testton wird in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge aus den Lautsprechern ausgegeben:
L AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
CR
LFE
BWFR
S
RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
TEST L TEST C
(Linker
Frontlautsprecher
)
TEST LS
(Linker Surround-Lautsprecher)
2
Passen Sie der Lautsprecher folgendermaßen an:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
(Mittenlautsprecher)
TSET RS
Rechter Surround-Lautsprecher)
(
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
TEST R
echter
(R
Frontlautsprecher
REC
• Um den Mittenlautsprecher anzupassen, drücken Sie dieTaste CENTER +/–.
• Um den linken Surround-Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste SURR L +/–.
• Um den rechten Surround-Lautsprecher anzupassen, drücken Sie die Taste SURR R +/–.
Hinweise:
Wenn Sie die Lautsprecher-Informationen auf NO eingestellt haben, können Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher nicht einstellen.
Wenn die Lautsprecherinformation eines Lautsprechers aufNO eingestellt ist, wird kein Testton ausgegeben.
Wenn Sie EFFECT oder SUBWFR +/ drücken, wird der
Testton beendet.
3
Drücken Sie die Taste TEST, um den Testton zu beenden.
Der Testton wird beendet.
• Wenn keine Aktion durchgeführt wird, wird der Testton automatisch nach ungefähr einer Minute beendet.
)
35
Beziehung zwischen Surround-Modi und den anzupassenden Positionen
: Möglich : Nicht möglich
Position
Modus Dolby Digital 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
DTS Digital Surround 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯ Dolby Pro Logic II 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯ DAP 䡬⳯ 䡬䡬 䡬 䡬 All Channel Stereo 䡬䡬 䡬䡬 䡬 ⳯
Hinweis:
Es können nur die Lautsprecher angepasst werden, die von dem ausgewählten Surround-Modus tatsächlich verwendet werden.
TEST CENTER SURR L SURR R SUBWOOFER EFFECT

Bedienung des DVD-Spielers

Disc-Informationen
Spielbare Disc-Typen
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden Disc­Typen ausgelegt: DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, Video-CD (VCD)*, Super Video-CD (SVCD)*, Audio-CD*, CD-R und CD-RW.
* In diesen Anweisungen sind Video-CDs als VCD, Super
Video-CDs als SVCD und Audio-CDs als CD bezeichnet.
Disc-Typ Kennzeichnung (Logo) DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
• Das Gerät kann außerdem auf CD-R und CD-RW aufgezeichnete MP3- und JPEG-Dateien (Standbilder) wiedergeben. Weitere Einzelheiten zu MP3 finden Sie unter „Wiedergeben von MP3-Discs“ auf den Seiten 51 und 52 und zu JPEG unter „Wiedergeben von JPEG-Discs“ auf den Seiten 53 und 54.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Hinweis zum Regionen-Code
DVD-Spieler und DVD-VIDEOs haben ihre eigenen Gebietskennnummern. Mit diesem Gerät können nur DVD-VIDEOs wiedergegeben werden, die mit dem Farbensystem von PAL aufgezeichnet wurden und deren Gebietskennnummern „2“ enthalten.
Bsp.:
Wenn ein DVD-VIDEO mit den falschen Gebietskennnummern geladen wird, erscheint die Anzeige „FALSCHER LÄNDERCODE!“ im Fernsehgerät und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Benutzererstellte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs (ReWritable) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie bereits „finalisiert“ sind.
• Mit diesem Gerät kann eine CD-R oder CD-RW, die auf einem PC erstellt wurde, wiedergegeben werden, wenn sie im Audio-CD- oder im MP3-Format aufgezeichnet wurde. Mit dem Gerät können auch CD-Rs oder CD-RWs wiedergegeben werden, wenn MP3- oder JPEG-Dateien darauf gespeichert sind. Es kann jedoch sein, dass diese Discs aufgrund der Disc­Eigenschaften, der Aufnahmebedingungen oder Schäden oder Verschmutzungen an der Disc trotzdem nicht wiedergegeben werden. Vor allem die Konfigurierung und Eigenschaften einer MP3-Disc oder JPEG-Disc werden von der für die Aufzeichnung benutzten Schreib- (Kodier-) Software und der Hardware bestimmt. Aus diesem Grund können, abhängig von der benutzten Software und Hardware, die folgenden Symptome auftreten: – Manche Discs können vielleicht nicht wiedergegeben
werden.
– Möglicherweise werden manche Titel auf einer MP3-
Disc übersprungen bzw. nicht normal wiedergegeben.
– Möglicherweise werden manche Dateien auf einer
JPEG-Disc nur verzerrt wiedergegeben.
• Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW deren Anleitungen bzw. Hinweise zu Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
• Es kann länger dauern, eine CD-RW einzulesen. Das kommt daher, dass der Reflektionsgrad einer CD-RW geringer ist als der einer normalen Audio-CD.
Deutsch
Die folgenden Disc-Typen können nicht wiedergegeben werden:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD usw. Bei einer Wiedergabe dieser Discs wird ein Rauschen ausgegeben und die Lautsprecher werden beschädigt.
• Bei manchen DVD-VIDEOs, DVD-AUDIOs, VCDs oder SVCDs weicht der tatsächliche Betrieb möglicherweise von dem ab, was in dieser Bedienungsanleitung dargestellt ist. Das weist nicht auf eine Fehlfunktion dieses Geräts hin, sondern ist abhängig von der Disc-Programmierung und ­Struktur.
• Discs vom Typ DVD-R, die im DVD-VIDEO-Format aufgezeichnet wurden, können abgespielt werden, jedoch lassen sich, bedingt durch Eigenschaften der Disc oder Aufnahmequalität, manche nicht abspielen.
WICHTIG: Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie Folgendes sicher...
• Überprüfen Sie den Anschluss am Fernsehgerät.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus, um die Bildwiedergabe oder die Bildschirmanzeigen auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts zu sehen.
• Für die Disc-Wiedergabe können Sie die Grundeinstellung in eine Einstellung Ihrer Wahl ändern (siehe Seiten 55 bis 63).
Wenn erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert.
HINWEIS: In einigen Fällen können Funktionen nicht
ausgeführt werden, aber „
auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts
“ wird nicht angezeigt.
36
Bedienung des DVD-Spielers
7 Disc-Struktur
Deutsch
Eine Disc vom Typ DVD-VIDEO besteht aus „Filmtiteln“ und jeder Filmtitel kann mehrere „Kapitel“ enthalten. Wenn ein DVD-VIDEO zum Beispiel mehrere Filme enthält, kann jeder Film seine eigene Filmtitelnummer haben und darüber hinaus in einige Kapitel unterteilt sein. In einer Disc vom Typ DVD- VIDEO-Karaoke hat möglicherweise jedes Lied seine eigene Musiktitelnummer, ist aber nicht noch darüber hinaus in Kapitel unterteilt.
Kapitel 1
Filmtitel 1
Kapitel 2 Kapitel 3
Filmtitel 2
Kapitel 1 Kapitel 2
Eine Disc vom Typ DVD-AUDIO besteht aus „Gruppen“ und jede Gruppe kann mehrere „Musiktitel“ enthalten. Manche DVD-AUDIO Discs enthalten eine „Bonus-Gruppe“, die durch Eingabe einer „Schlüsselnummer“ (eine Art Kennwort) abgespielt werden kann. Normalerweise ist der Inhalt einer solchen „Bonus-Gruppe“ nicht frei zugänglich. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die meisten DVD-AUDIO Discs zusätzlich zu Audio noch andere Informationen enthalten, wie z. B. Standbilder, Filme und Text.
Gruppe
Musiktitel 1
1
Musiktitel 2 Musiktitel 3
Gruppe
Musiktitel 1 Musiktitel 2
Discs vom Typ VCD, SVCD und CD bestehen aus „Musiktitel“. Im Allgemeinen hat jeder Musiktitel seine eigene Musiktitelnummer. (Bei manchen Discs ist jeder Titel darüber hinaus noch durch Indices aufgeteilt. Dieses Gerät ist nicht kompatibel zu der Indexfunktion.)
Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei aufgezeichnet. Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Gruppen“.
• Dieses Gerät kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc verwalten. Dateien mit Nummern über 150 und Gruppen mit Nummern über 99 können nicht wiedergegeben werden.
Gruppe
2
Gruppe 4Gruppe
5
Datei
Gruppe
1
1
Datei
Gruppe
2
3
7 Playback Control-Funktion (PBC)—nur VCD
und SVCD
Über die Playback Control-Funktion können Sie die Wiedergabe über ein Auswahlmenü steuern.
Steuerung der Wiedergabe über das Auswahlmenü
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc des Typs VCD und SVCD mit der Playback Control-Funktion starten, wird ein
2
Auswahlmenü angezeigt. Im Auswahlmenü ist eine Reihe von Zahlen zur Auswahl angezeigt. Bei manchen Discs werden bewegte Bilder gezeigt oder der Bildschirm ist unterteilt. Über die Menüanzeige können Sie Eingaben auswählen und abspielen. Beachten Sie die Abbildung des Beispiels unten zu den wichtigsten Funktionen der Bedienfunktionen über das Auswahlmenü (weitere Einzelheiten zum Betrieb über das Auswahlmenü finden Sie auch auf Seite 40).
Bildschirm
-Menü
Musiktitel 1
Musiktitel 2 Musiktitel 3 Musiktitel 4 Musiktitel 5
Jeder Titel auf einer MP3-Disc ist als Datei aufgezeichnet. Dateien werden in einem Verzeichnis zusammengefasst. Verzeichnisse können auch weitere Verzeichnisse beinhalten, wodurch eine hierarchische Verzeichnisstruktur erzeugt wird. Dieses Gerät vereinfacht die hierarchische Struktur einer Disc und verwaltet Dateien und Verzeichnisse als „Titeln“ und „Gruppen“.
• Dieses Gerät kann bis zu 150 Titel pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc verwalten. Titel mit Nummern über 150 und Gruppen mit Nummern über 99 können nicht wiedergegeben werden.
Gruppe
Musiktitel 1
1
Musiktitel 2
Gruppe
Gruppe
3
2
Gruppe 4Gruppe
5
Untermenü
Bewegte
Bilder
Bewegte
Hinweis:
Wenn Sie Discs vom Typ VCD oder SVCD über das Auswahlmenü
Bewegte
Bilder
Bilder
steuern, können einige Funktionen wie z. B. Wiederholbetrieb möglicherweise nicht angewendet werden.
Standbild
Standbild
Untermenü
Bewegte
Bilder
Bewegte
Bilder
Drucken Sie die
Drucken Sie die
Bewegte
Bilder
Drucken Sie die
37
OFF
1/3
PROG.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die erweiterten Bedienfunktionen des integrierten DVD­Spielers mit der Fernbedienung vornehmen können. Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf den Seiten 51 und 52 und zur Wiedergabe von JPEG­Discs auf den Seiten 53 und 54.
• Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Grundbetrieb des DVD-Spielers“ auf den Seiten 17 und 18.
zeigen an, welche Disc-Typen für die
jeweilige Funktion möglich sind.
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus.
Wenn
auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts
erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert.
Info zur Bildschirmleiste
Über die Bildschirmleiste können Sie die Disc-Informationen einer eingelegten Disc überprüfen, sowie einige Funktionen durchführen.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
1 Disc-Typ 2 Wiedergabe-Informationen
Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-Typen
Mbps
zeigt die aktuelle Übertragungsgeschwindigkeit an (Megabits pro Sekunde).
TITLE
CHAP
GROUP
TRACK
zeigt das aktuelle Filmtitel an.
14
zeigt das aktuelle Kapitel an.
23
zeigt das aktuelle Gruppe an.
1
14
zeigt den aktuellen Musiktitel an.
TOTAL
1:25:58
zeigt die verstrichene Spielzeit an.
Alle Discs
3 Wiedergabe-Bedingungen für alle Disc-Typen
Anzeigen Bedeutungen
Wiedergabe / Schnellvorlauf/Schnellrücklauf / Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe
Pause
Anhalten
Deutsch
& Sobald die Disc
geladen ist
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Bildschirmleiste wie rechts abgebildet: Bsp.: Wenn ein DVD VIDEO abgespielt wird
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
1
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
• Informationen bzgl. des Inhalts der Bildschirmleiste (1 bis
4) finden Sie in der rechten Spalte.
8.5Mbps
8.5Mbps
OFF
4
Die Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
CHAP.
(über das Pulldown-Menü)
(zurück zum Anfang)
TITLE
TITLE
2
CHAP
14
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
4 Bedienungssymbole (im Pulldown-Menü)
Anzeigen Bedeutungen Mögliche Disc-Typen
TIME
Wählen Sie diese Option, um die Zeitanzeige zu ändern.
Alle Discs
Siehe Seite 39. Wählen Sie diese Option für
Wiederholbetrieb.
Alle Discs
Siehe Seite 49. Wählen Sie diese Option, um
nach einem Zeitpunkt zu
Alle Discs
suchen. Siehe Seite 44.
CHAP.
Wählen Sie diese Option, um nach einem Kapitel zu suchen. Siehe Seite 44.
TRACK
Wählen Sie diese Option, um nach einem Titel zu suchen. Siehe Seite 44.
Wählen Sie diese Option,
1/3
um Audio-Sprache oder
-Kanal zu ändern. Siehe Seite 42.
1/3
Wählen Sie diese Option, um die Sprache der Untertitel zu ändern. Siehe Seite 41.
Wählen Sie diese Option, um die Multiview-Einstellung zu ändern. Siehe Seite 41.
PAGE 1/15
Wählen Sie diese Option, um die Seite zu ändern. Siehe Seite 45.
Wählen Sie diese Option für programmierte Wiedergabe. Siehe Seite 48.
RND.
Wählen Sie diese Option für die Zufallswiedergabe. Siehe Seite 49.
38
Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste
Bsp.: Wenn Sie den Wiederholbetrieb für eine Disc vom
Typ DVD-VIDEO auswählen
& Während der Wiedergabe oder nachdem die
Wiedergabe beendet wurde
1
Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü erscheint im Fernsehgerät.
DVD-VIDEO
TIME
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
mehrmals hintereinander, um Pulldown-Menü zu bewegen.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
Das Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown­Menüs.
DVD-VIDEO
TIME
4
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5), um
8.5Mbps
AUS
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
CHAP
14
1/3
die gewünschte Position im Popup-Fenster auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Optionen.
DVD-VIDEO
TIME
TITEL
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
zu
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
OFF
1:25:58
1:25:58
1:25:58
im
Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeitangabe in der Bildschirmleiste und im Displayfenster des Zentralgeräts ändern.
&
Während der Wiedergabe oder nachdem die Wiedergabe beendet wurde
1
Drücken Sie zweimal die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2), um
TIME
zu
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
• Jeder Druck auf die Taste ENTER ändert die Zeitanzeige in der Bildschirmleiste wie folgt:
Bsp.:
TOTAL
REM
0:18:14
TOTAL Verstrichene Spielzeit der Disc T. (gesamt) REM Verbleibende Spielzeit der Disc TIME Verstrichene Spielzeit des aktuellen
REM Verbleibende Spielzeit des aktuellen
• Die Anzeige im Display wird ebenfalls geändert.
Hinweis:
Während der Wiedergabe von VCD, SVCD oder CD wird die Stundenziffer nicht angezeigt.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
zu bewegen.
1:25:58
T.REM
]
] (zurück zum Anfang)
Kapitels/Musiktitels
Kapitels/Musiktitels
0:45:41
]
TIME
0:25:58
]
5
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die Einstellung wird geändert und das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
23
1/3 1/3
1:25:58
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen finden Sie in den jeweiligen Beschreibungen.
39
Auffinden einer gewünschten Szene
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
2
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
1
23
über das Disc-Menü
Mithilfe des Disc-Menüs können Sie die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten lassen.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Wenn die Bildschirmleiste im Fernsehgerät eingeblendet ist, drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, damit die Bildschirmleiste ausgeblendet wird.
7 Über das VCD/SVCD-Menü mit PBC
Discs vom Typ VCD oder SVCD, die mit der PBC-Funktion aufgezeichnet wurden, verfügen über eigene Menüs wie z. B. eine Liste der Musiktitel. (Wenn eine solche Disc eingelegt wird, „PBC“ erscheint im Display). Mithilfe des Menüs können Sie einen bestimmten Musiktitel auffinden (siehe auch Seite
37).
& Wenn das Menü
während der Wiedergabe mit PBC im Fernsehgerät erscheint
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um die Nummer der gewünschten Position auszuwählen.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der gewünschten Position. Bsp.: Um Nummer 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
Um Nummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1.
Bsp.:
Deutsch
7 Über das DVD-Menü
Discs vom Typ DVD-VIDEO und DVD-AUDIO stellen im Allgemeinen eigene Menüs zur Verfügung, die den Inhalt der Disc anzeigen. Diese Menüs beinhalten verschiedene Informationen, z. B. Filmtitel, Liedertitel oder Angaben zum Interpreten, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt werden. Mithilfe dieser Menüs können Sie eine gewünschte Position auffinden.
& Wenn eine Disc
eingelegt ist
1
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU.
Das DVD-Menü erscheint im Fernsehgerät. (Gewöhnlich wird das Menü automatisch im Fernsehgerät eingeblendet, sobald ein DVD eingelegt wird).
Bsp.:
1
23
DVD-VIDEO und DVD-AUDIO hat normalerweise ein „Haupt“-Menü zur Auswahl, wenn mehr als ein Filmtitel bzw. eine Gruppe auf der Disc vorhanden ist. In diesem Fall drücken Sie auf TOP MENU, um das Titel-Menü anzuzeigen. Andere Discs vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO stellen möglicherweise unterschiedliche Menüs zur Auswahl, die Sie durch Drücken der Taste MENU anzeigen können. Weitere Einzelheiten zum entsprechenden Menü finden Sie in der Anleitung des jeweiligen DVD-VIDEO/DVD-AUDIO.
2
Verwenden Sie die Cursortaste 5/∞/3/2, um die gewünschte Position auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe der ausgewählten Position.
• Bei manchen Discs können Sie die Position auch über die Zifferntasten auswählen, indem Sie die entsprechende Nummer eingeben.
So kehren Sie zum Menü zurück
Drücken Sie die Taste RETURN.
Wenn NEXT oder PREVIOUS auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt wird
Drücken Sie die Taste ¢, um zur nächsten Seite zu gelangen. Drücken Sie die Taste 4, um zur vorherigen Seite zu gelangen.
So können Sie PBC-kompatible Discs vom Typ VCD/SVCD ohne PBC-Funktion wiedergeben
Starten Sie durch Drücken der Zifferntasten die Wiedergabe, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde. Anstelle von „PBC“ wird die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt.
So stellen Sie die PBC-Funktion wieder her
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU. „PBC“ erscheint wieder im Display.
Info zur Anzeige im Display während der Wiedergabe einer VCD/SVCD
Wenn eine Disc vom Typ VCD/SVCD, die mit der PBC­Funktion aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, werden im Display die folgenden Wiedergabe­Informationen angezeigt:
Bsp.: Wenn eine Disc vom Typ VCD unter Verwendung
der PBC-Funktion wiedergegeben wird
Bsp.: Wenn eine Disc vom Typ VCD ohne Verwendung
der PBC-Funktion wiedergegeben wird
1 Titelnummer 2 Verstrichene Spielzeit
40
Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
Auswählen der Multiview-Einstellung
Wenn eine Disc vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO wiedergegeben wird, die mehrere Multiview-Einstellungen enthält, können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten. Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn Multiview für die aktuelle Szene zur Verfügung steht.
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste ANGLE.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
Bsp.: Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten
Blickwinkeln wird ausgewählt.
1/3
1
2
Drücken Sie die Taste ANGLE mehrmals hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung.
Bsp.: 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (zurück zum Anfang)
1/3
1
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Unter Verwendung der Bildschirmleiste
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu
bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
Bsp.: Der erste Blickwinkel von drei aufgezeichneten
Blickwinkeln wird ausgewählt.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals
1:25:58
23
1/3 1/3
1
hintereinander, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Winkel der Einstellung.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Auswahl der Untertitelsprache
Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO/SVCD wiedergegeben werden, die Untertitel in verschiedenen Sprachen beinhalten, können Sie die Sprache der Untertitel auswählen, die im Fernsehgerät angezeigt werden soll. Das -Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die aktuelle Einstellung mehrere Untertitel zur Verfügung stehen.
Während der Wiedergabe
&
1
Drücken Sie die Taste SUBTITLE.
3/3
3
3/3
3
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen
wird „ENGLISCH“ ausgewählt.
1/3
ENGLISCH
1/3
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
41
ENGLISCH
2
Drücken Sie die Taste SUBTITLE mehrmals hintereinander, um die gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel­Sprache.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu
bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Untertitel-Sprachen
wird „ENGLISCH“ ausgewählt.
TOTAL
CHAP
14
1/3
ENGLISCH
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals
1:25:58
23
1/3 1/3
hintereinander, um die gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Untertitel-Sprache.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Für DVD-VIDEO/DVD-AUDIO: Manche Untertitel-Sprachen werden
im Popup-Fenster abgekürzt. Siehe Liste der Sprachcodes auf Seite 58.
Für SVCD: Discs vom Typ SVCD können bis zu vier verschiedene
Untertitel beinhalten. Durch Drücken der Taste SUBTITLE werden die Untertitel geändert, unabhängig davon, ob die Untertitel aufgezeichnet sind oder nicht. (Die Untertitel werden nicht geändert, wenn gar keine Untertitel aufgezeichnet sind).
Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, enthält die aktuelle Einstellung nicht mehrere Untertitel.
Auswählen der Audio-Sprache
2
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals hintereinander, um die gewünschte Audio­Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals
8.5Mbps
OFF
hintereinander, um die gewünschte Audio-Sprache auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Audio-Sprache.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweise:
Manche Audio-Sprachen erscheinen abgekürzt im Popup-Fenster. Siehe Liste der Sprachcodes auf Seite 58.
Wenn „ “ im Fernsehgerät erscheint, stehen für die aktuelle Einstellung nicht mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung.
zu im Pulldown-Menü zu
TOTAL
1:25:58
23
1/3 1/3
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
ENGLISCH
Deutsch
Wenn ein DVD-VIDEO/DVD-AUDIO mehrere Audio-Sprachen enthält (Tonspuren), können Sie die Sprache (Tonspuren) auswählen, die Sie hören möchten. Das
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für die aktuelle Einstellung mehrere Audio-Sprachen zur Verfügung stehen.
• Sie können auch den Audio-Kanal bzw. die—Kanäle bei
Discs vom Typ VCD oder SVCD auswählen.
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste AUDIO.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät. Bsp.: Aus den drei aufgezeichneten Audio-Sprachen wird
„ENGLISCH“ ausgewählt.
1/3
ENGLISCH
1/3
ENGLISCH
Auswählen des Audio-Kanals
Bei einigen Discs vom Typ Karaoke-VCD oder SVCD können Sie bei der Wiedergabe den Audio-Kanal für die Karaoke­Funktion auswählen.
Während der Wiedergabe
&
1
Drücken Sie die Taste AUDIO.
Das folgende Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
Bsp.: „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.
ST
ST
ST
ST
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
42
Bedienung des DVD-Spielers
2
Deutsch
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals hintereinander, um den gewünschten Audio- Kanal auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Audio-Kanal.
Für VCD:
Bsp.: ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang)
ST Wählen Sie diesen Kanal für die normale
stereophone Wiedergabe.
L Wählen Sie diesen Kanal, um die
Audiosignale aus dem L (linken) Audio-Kanal zu hören.
R Wählen Sie diesen Kanal, um die
Audiosignale aus dem R (rechten) Audio­Kanal zu hören.
Für SVCD:
Bsp.: ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(zurück zum Anfang)
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der Disc ab
Sie können die Wiedergabe am Beginn eines Filmtitels, eines Kapitels, einer Gruppe oder eines Musiktitels Ihrer Wahl starten. Sie können die Wiedergabe einer Disc auch von einem bestimmten Zeitpunkt ab starten.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
ST 1/ST 2 Wählen Sie diese Kanäle für die normale
stereophone Wiedergabe aus dem ST 1­oder ST 2-Kanal.
L 1/L 2 Wählen Sie diese Kanäle, um die
Audiosignale aus dem L (linken) 1- oder 2­Audio-Kanal zu hören.
R 1/R 2 Wählen Sie diese Kanäle, um die
Audiosignale aus dem R (rechten) 1- oder 2­Audio-Kanal zu hören.
Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Aktion durchführen, wird das Popup-Fenster ausgeblendet.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu
bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
Bsp.: „ST“ (stereophone) ausgewählt wird.
TIME
TRACK
VCD
OFF
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals
RND.PROG.
4
ST
ST
25:58
hintereinander, um den gewünschten Audio-Kanal bzw. die
-Kanäle auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändern sich die Audio-Kanäle.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster wird ausgeblendet.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
43
7 Auffinden eines gewünschten Titels oder
einer Gruppe
Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO wiedergegeben werden, können Sie nach der Titel/Gruppennummer suchen, mit der Sie die Wiedergabe starten möchten.
& Nachdem die
Wiedergabe beendet wurde oder während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste TITLE/GROUP.
Die Titel-/Gruppennummer ändert sich auf dem Display wie folgt:
Bsp.: Wenn eine DVD-VIDEO Disc eingelegt ist.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AU TO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Bsp.: Wenn eine DVD-AUDIO Disc eingelegt ist.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AU TO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Jetzt können die Zifferntasten und die Tasten ¢/4 für etwa 5 Sekunden zur Titel-/Gruppenauswahl verwendet werden.
2
Wählen Sie direkt die Titel-/Gruppennummer aus.
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um die gewünschte Titel-/Gruppennummer einzugeben. Bsp.: Um die Titel-/Gruppennummer 8 auszuwählen,
drücken Sie 8. Um die Titel-/Gruppennummer 11 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 1. Um die Titel-/Gruppennummer 27 auszuwählen,
drücken Sie +10, +10 und dann 7. Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Kapitel/Titel in der angegebenen Gruppe/Titel.
Um Titel/Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann wiederholt auf ¢.
Um Titel/Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann wiederholt auf 4.
Hinweis:
Nur für DVD AUDIO: Wenn Sie die Bonusgruppe wählen, wird die
Eingabe der Schlüsselnummer angezeigt (siehe Seite 46).
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels
oder eines Titels
Wenn Discs vom Typ DVD-VIDEO/DVD-AUDIO wiedergegeben werden, können Sie nach der Kapitel/Titelnummer suchen, mit der Sie die Wiedergabe starten möchten.
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)
HAP.
mehrmals hintereinander, um
TRACK
oder
im Pulldown-Menü zu bewegen
zu
und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs. Bsp.: Wenn Sie ein DVD-VIDEO eingelegt haben.
TOTAL
CHAP
1/3
2
23
TRACK
TITLE
GROUP
14
OFF
OFF
8.5Mbps
CHAP.
KAPITEL _
8.5Mbps
TRACK PROG. RND
TRACK _
DVD-VIDEO
TIME
Bsp.: Wenn Sie ein DVD-AUDIO eingelegt haben.
DVD-AUDIO
TIME
1:25:58
1/3 1/3
TIME
1:25:58
3
PAG E
1/3
1/3
7 Auffinden einer gewünschten Position
Sie können die Wiedergabe an einer Position Ihrer Wahl starten lassen, indem Sie die verstrichene Spielzeit vom Beginn des aktuellen Filmtitels bis auf maximal „9:59:59“ (für DVD-VIDEO/DVD-AUDIO) festlegen, bzw. vom Anfang der Disc bis auf maximal „99:59“ (für VCD/SVCD/CD).
Für DVD-VIDEO: Während der Wiedergabe
&
Für VCD/SVCD: Nachdem die Wiedergabe
Für DVD-AUDIO/CD: Nachdem die Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals
beendet wurde oder während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion
beendet wurde oder während der Wiedergabe
hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu im Pulldown-Menü zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb des Pulldown-Menüs.
TOTAL
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
Deutsch
3
Drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9), um die Nummer des gewünschten Kapitels/des gewünschten Titels einzugeben.
Bsp.:Um Kapitel/Titelnummer 8 auszuwählen,
drücken Sie 8. Um Kapitel/Titelnummer 10 auszuwählen, drücken Sie 1 und dann 0. Um Kapitel/Titelnummer 37 auszuwählen, drücken Sie 3 und dann 7.
• Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden.
• Sie können Kapitel/Titelnummern bis 99 auswählen.
So korrigieren Sie eine Fehleingabe
3
Wiederholen Sie Schritt im Popup-Fenster erscheint.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe von dem ausgewählten Kapitel/Titel ab.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
, bis die gewünschte Nummer
3
Verwenden Sie die Zifferntasten (0 – 9), um die Zeit einzugeben.
Bsp.: So starten Sie die Wiedergabe ab dem Zeitpunkt
1 (Stunde): 02 (Minuten): 49 (Sekunden) vom Anfang der Disc.
Drücken Sie die Taste 1
Drücken Sie die Taste 0
Drücken Sie die Taste 2
Drücken Sie die Taste 4
Drücken Sie die Taste 9
• Die Taste +10 kann für diese Funktion nicht verwendet werden.
• Sie können die Zeit bei Discs vom Typ DVD-VIDEO/ DVD-AUDIO in Stunden/Minuten/Sekunden angeben und bei VCD/SVCD/CD in Minuten/Sekunden.
So korrigieren Sie eine Fehleingabe
Drücken der Cursortaste 2 löscht den letzten Eintrag. Drücken Sie die Cursortaste 2 mehrmals hintereinander, bis die falsche Eingabe gelöscht ist und wählen Sie dann über die Zifferntasten die richtige Zeitangabe aus.
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
44
Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
Besondere Wiedergabefunktionen
Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe mit besonderen Bildfunktionen wie die Standbildwiedergabe, Einzelbildwiedergabe, Zeitlupen- und Zoomfunktion.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
7 Standbild- und Einzelbildwiedergabe
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie einmal die Taste 8.
Die Standbildwiedergabe beginnt.
2
Halten Sie die Taste 8 mehrmals hintereinander.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Standbild zum nächsten Bild.
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste 3.
Hinweis:
Sie können die oben beschriebene Funktion auch unter Verwendung der Taste 8 auf der Frontplatte ausführen.
7 Wiedergabe in Zeitlupe
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste 8 an der Stelle, wo sie die Wiedergabe in Zeitlupe starten möchten.
Die Wiedergabe wird vorübergehend angehalten.
2
Drücken Sie die Taste ¡ oder 1.
Um in Vorlauf-Zeitlupe wiederzugeben, Drücken Sie die Taste ¡. Um in Rücklauf-Zeitlupe (nur bei DVD-VIDEO) wiederzugeben, Drücken Sie die Taste 1.
• Jedes Mal, wenn Drücken Sie die Taste, ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt:
Vorlauf:
So halten Sie die Wiedergabe in Zeitlupe vorübergehend an (Standbildwiedergabe)
Drücken Sie die Taste 8.
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste 3.
Hinweis:
Während der Wiedergabe in Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
7 Auswahl der auf DVD-AUDIO
aufgezeichneten Standbild­Abspielanzeige
Die meisten DVD-AUDIO Discs enthalten Standbild­Abspielanzeigen (B.S.P.), die normalerweise während der Wiedergabe abhängig von der Wiedergabefolge automatisch der Reihe nach erscheinen. Sie können manuell auf ein anderes Bild umstellen (umblättern), wenn das wiedergegebene Standbild Seiten zur Auswahl hat.
& Während die Anzeige
B.S.P. leuchtet im Display aufleuchtet
Drücken Sie die Taste PAGE mehrmals hintereinander, um ein gewünschtes Standbild auszuwählen.
Unter Verwendung der Bildschirmleiste
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Bildschirmleiste.
OFF
8.5Mbps
TRACK PROG. RND.
DVD-AUDIO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Seite zu wählen.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
zu
GROUP
PAG E
in der Bildschirmleiste
2
TRACK
TIME
3
1/3
1:25:58
PAG E
1/3
1
1/32
]
]
Rücklauf (nur für DVD-VIDEO):
]
1/2
1/32
1/2
]
1/16
1/16
45
]
]
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
7 Zoomfunktion
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AU TO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
&
Während der Wiedergabe oder nachdem die Wiedergabe pause wurde
Drücken Sie die Taste ZOOM.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Vergrößerungswert wie folgt:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normale Wiedergabe) ] (zurück zum Anfang)
ZOOM x4
Bsp.: Wenn der Vergrößerungswert x4 ausgewählt wird
So verschieben Sie die vergrößerte Position
Drücken Sie die Cursortaste 5/∞/3/2.
ZOOM x4
7 Wiedergabe einer Bonusgruppe
Manche DVD-AUDIO Discs enthalten eine besondere Gruppe, „Bonusgruppe“ genannt, deren Inhalte nicht frei zugänglich sind. Die Bonusgruppe ist immer an die letzte Gruppe einer Disc angefügt (z. B. wenn eine Disc 4 Gruppen einschließlich Bonusgruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonusgruppe). Um eine Bonusgruppe abzuspielen, müssen Sie die spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Kennwort) für die Bonusgruppe eingeben. Wie Sie die Schlüsselnummer erhalten, hängt von den Discs ab. Nachdem Sie die Schlüsselnummer erhalten haben, können Sie die Bonusgruppe gemäß folgendem Verfahren abspielen.
& Während die Anzeige
BONUS aufleuchtet
1
Auswahl einer Bonusgruppe.
Weitere Informationen über die Auswahl der Gruppe finden Sie unter „Auffinden eines gewünschten Titels oder einer Gruppe“ auf Seite 43. Die Eingabeaufforderung für die Schlüsselnummer wird wie folgt angezeigt:
Auf dem Bildschirm
Deutsch
So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück
Drücken Sie die Taste ENTER.
Hinweis:
Die Vergrößerung kann das Bild körnig aussehen lassen.
KEY _ _ _ _
Auf dem Display
2
Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten (0 – 9) die Schlüsselnummer ein und drücken Sie die Taste ENTER.
Wenn Sie die korrekte Schlüsselnummer eingeben, beginnt das Gerät mit der Wiedergabe der Bonusgruppe, und die BONUS-Anzeige erlischt.
• Wenn Sie die Nummer falsch eingegeben haben, wiederholen Sie die Eingabe.
Ausblenden der Schlüsselnummer-Eingabe
Wählen Sie eine der beiden Optionen:
• Drücken Sie die Taste 7,
• Öffenen Sie den Disc-Ladeschacht, oder
• Schalten Sie das Gerät ab. Öffenen des Disc-Ladeschachts oder Abschalten des Geräts löscht die Schlüsselnummer aus dem Speicher. Die Betätigung der Taste 7 reicht nicht aus.
Hinweise:
Wenn Sie für die Programmwiedergabe einen Titel in der Bonusgruppe auswählen wollen, erscheint als erster Schritt 1 die Eingabeaufforderung für die Schlüsselnummer.
Im Random-Abspielmodus werden Titel aus der Bonusgruppe nicht wiedergegeben.
46
Bedienung des DVD-Spielers
+
0
BENUTZER1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
Y VERZÖGERUNG
Deutsch
Ändern der VFP-Einstellung
Die VFP (Video Fine Processor)-Funktion ermöglicht Ihnen, Bildeinstellungen zur Verbesserung der Bildqualität bzw. nach Ihrem persönlichen Geschmack vorzunehmen.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut
1
mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste VFP.
.
&
Während der Wiedergabe
Die Anzeige der aktuellen VFP-Einstellungen erscheint im Fernsehgerät.
NORMAL
+
0
GAMMA
+
0
HELLIGKEIT
+
0
KONTRAST
+
0
SÄTTIGUNG
+
FARBTON
0
+
3
SCHÄRFE
+
0
Y VERZÖGERUNG
Bsp.: Wenn die Einstellung „NORMAL“ ausgewählt ist
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um den VFP­Modus auszuwählen.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der VFP-Modus wie folgt.
NORMAL KINO BENUTZER1 BENUTZER2
(zurück zum Anfang)
NORMAL Verwenden Sie normalerweise
diese Einstellung.
KINO Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie einen Film abspielen.
BENUTZER1/BENUTZER2
Hier können Sie Parameter einstellen, die die Qualität der Bilddarstellung verändern, und die Einstellungen speichern (siehe rechts Spalte).
So nehmen Sie die Einstellungen zur Bildqualität vor
Sie können die Einstellungen zur Bildqualität vornehmen und diese in „BENUTZER1“ und „BENUTZER2“ speichern.
1
Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder BENUTZER2 auszuwählen.
2
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um einen Parameter auszuwählen, der eingestellt werden soll.
Die Parameter so einstellen, dass das Bild wunschgemäß angezeigt wird.
GAMMA Diese Funktion einstellen, wenn die
HELLIGKEIT Diese Funktion einstellen, wenn die
KONTRAST Diese Funktion einstellen, wenn die weit
SÄTTIGUNG Diese Funktion einstellen, wenn das Bild
FARBTON Diese Funktion einstellen, wenn die
SCHÄRFE Diese Funktion einstellen, wenn das Bild
Y VERZÖGERUNG
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die Liste mit den VFP-Parametern wird ausgeblendet und das folgende Popup-Fenster für die gewählte Funktion erscheint auf dem Fernsehgerät.
Farbe zu hell oder zu dunkel ist. Die Helligkeit des dunklen und grellen Abschnitts wird beibehalten. Verfügbarer Bereich: –4 (am dunkelsten) bis +4 (am hellsten)
Farbe des Bildes insgesamt zu hell oder zu dunkel ist. Verfügbarer Bereich: –16 (am dunkelsten) bis +16 (am hellsten)
entfernte und die nahe Position unnatürlich erscheinen. Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
weiß oder schwarz ge färbt erscheint. Verfügbarer Bereich: –16 (eher schwarz) bis +16 (eher weiß)
menschliche Hautfarbe unnatürlich erscheint. Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
unscharf ist. Verfügbarer Bereich: +0 bis +3
Diese Funktion einstellen, wenn das Bild getrennt bzw. überlappt erscheint. Verfügbarer Bereich: –2 bis +2
+
GAMMA
0
So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus
Drücken Sie die Taste VFP.
47
GAMMA
+
0
Bsp.: Wenn Parameter „GAMMA“ ausgewählt ist
4
PROGRAMM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
2–3
Total Program Time 00:04:14
Group Track
PROGRAMM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) wiederholt drücken, um die Einstellung zu ändern, dann ENTER drücken.
Ihre Einstellung wird gespeichert und die aktuelle VFP­Parameterliste erscheint wieder.
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die anderen Parameter einzustellen.
So blenden Sie die Anzeige der VFP-Einstellungen aus
Drücken Sie die Taste VFP.
So aktivieren Sie Ihre Einstellungen
Drücken Sie die Taste VFP und dann die Cursortaste 3 (oder
2) mehrmals hintereinander, um „BENUTZER1“ oder
„BENUTZER2“ auszuwählen.
Hinweis:
Die Anzeige der VFP-Einstellungen wird ausgeblendet, wenn Sie länger als ca. 10 Sekunden keine Aktion durchführen.
Programmwiedergabe
Sie können bis zu 99 Spuren auf DVD-AUDIO/VCD/SVCD/CD in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben.
• Es ist nicht möglich, „Resume“ zur Programmwiedergabe zu verwenden.
• Sie können den gleichen Titel auch mehr als einmal programmieren.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Nachdem die Wiedergabe
&
beendet wurde
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2)
PROG.
mehrmals hintereinander, um
zu
in der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Programmieranzeige erscheint im Fernsehgerät und die Anzeige PROGRAM leuchtet im Display auf.
• In der Programmieranzeige werden immer 10 Schritte
auf einmal angezeigt.
Für DVD-AUDIO: Für VCD/SVCD/CD:
PROGRAMM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Group Track
PROGRAMM
Total Program Time 00:00:00
No.
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
3
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um eine Titel/Gruppennummer einzugeben, die programmiert werden soll.
Bsp.: Um Titel/Gruppennummer 3 auszuwählen, drücken
Sie 3. Um Titel/Gruppennummer 14 auszuwählen, drücken Sie +10 und dann 4. Um Titel/Gruppennummer 40 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, +10 und dann 10.
NUR für DVD-AUDIO: Geben Sie Gruppennummer und
Titelnummer in korrekter Reihenfolge ein.
• Wenn Sie eine Titel/Gruppennummer eingeben, die auf der eingelegten Disc nicht vorhanden ist, wird die Eingabe nicht umgesetzt.
• Die programmierte Gesamtspielzeit wird oben in der Programmieranzeige im Display angezeigt.
Für DVD-AUDIO: Für VCD/SVCD/CD:
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um die weiteren Programmschritte einzugeben.
• Immer wenn Sie eine Titelnummer im Programmierfeld unten in der Programmieranzeige eingeben, werden die nächsten Felder angezeigt.
5
Drücken Sie die Taste 3.
Die Wiedergabe in der programmierten Reihenfolge wird gestartet.
Hinweis:
Nur für DVD-AUDIO: Wenn Sie eine Bonusgruppe in Schritt
wählen, wird die Eingabe der Schlüsselnummer angezeigt. Geben Sie in diesem Fall die Schlüsselnummer ein, um eine Spur in der Bonusgruppe zu programmieren (siehe Seite 46).
So löschen Sie einen Programmschritt
Drücken Sie die Cursortaste 5 (oder ), um
zu dem gewünschten Programmierfeld zu bewegen und drücken Sie dann 7.
• Um die nächsten Schritte erneut zu programmieren,
drücken Sie die Cursortaste mehrmals hintereinander,
zum gelöschten Feld zu gelangen, und wiederholen
um Sie dann Schritt
3
.
So beenden Sie die programmierte Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
• Wenn eine Disc vom Typ DVD-AUDIO, VCD oder SVCD
wiedergegeben wird, wird die Programmieranzeige erneut eingeblendet.
• Wenn Sie Ihr Programm bearbeiten möchten, wiederholen
3
Sie die Schritte
und 4.
So beenden Sie den programmierten Wiedergabemodus
Löschen Sie das von Ihnen erstellte Programm wie folgt:
1
Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu beenden.
2
Drücken Sie die Taste ON SCREEN, um die Bildschirmleiste einzublenden.
3
Drücken Sie die Taste 7.
• Sie können das Programm auch löschen, indem Sie die Disc auswerfen oder das Gerät ausschalten.
3
Deutsch
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Hinweis:
Wenn alle programmierten Titel abgespielt wurden, wird die programmierte Wiedergabe beendet.
48
Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
Zufallswiedergabe
Sie können Spuren auf DVD-AUDIO/VCD/SVCD/CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
• Es ist nicht möglich, „Resume“ für die Zufallswiedergabe zu verwenden.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Nachdem die Wiedergabe
&
beendet wurde
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um der Bildschirmleiste zu bewegen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf und die Zufallswiedergabe wird gestartet.
So beenden Sie die Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste 7. Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen.
• Wenn alle Titel einmal abgespielt wurden, wird die Zufallswiedergabe ebenfalls abgebrochen.
Hinweise:
In der Zufallsauswahl wird jeder Titel nur einmal abgespielt.
Während der Zufallswiedergabe können Sie zum Anfang des
aktuellen Titels springen, indem Sie die Taste 4 drücken, aber Sie können nicht zu den bereits abgespielten Titeln zurückspringen.
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste ENTER drücken und Zufallswiedergabe abgebrochen und die Wiedergabe in der normalen Reihenfolge weitergeführt.
in der Bildschirmleiste ausgewählt ist, wird die
RND.
zu
RND.
in
Wiederholbetrieb
Sie können die wiedergabe des aktuellen Filmtitels oder des aktuellen Kapitels (für DVD-VIDEO) bzw, des aktuellen Gruppes oder des aktuellen Musiktitels (für DVD-AUDIO), des aktuellen Musiktitels (für VCD/SVCD/CD) wiederholen. Sie können auch die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie zuerst die Taste DVD, so dass der DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Wiederholen eines aktuellen Filmtitels, einer Gruppe, eines Kapitels oder aller Musiktitel
&
Für DVD-VIDEO: Während der Wiedergabe
Für VCD/SVCD: Während der Wiedergabe oder
nachdem die Wiedergabe ohne PBC beendet wurde
Für DVD-AUDIO/CD: Während der Wiedergabe oder
nachdem die Wiedergabe beendet wurde
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu in der Pulldown-Menü und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Pulldown-Menü.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
AUS
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
49
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Wiederholbetrieb auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Jedes Mal wenn Sie die Cursortaste (oder 5) drücken,
ändert sich der Wiederholbetrieb wie folgt:
Für DVD-VIDEO:
KAPITEL TITEL A-B “ AUS “
(zurück zum Anfang)
Für DVD-AUDIO:
TRACK ALLE/GRUPPE A-B AUS
(zurück zum Anfang)
Für VCD/SVCD/CD:
TRACK ALLE A-B AUS
(zurück zum Anfang)
KAPITEL In dieser Einstellung wird das aktuelle
Kapitel wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im Display auf)
TRACK In dieser Einstellung wird der aktuelle
Musiktitel wiederholt (die Anzeige REPEAT 1 leuchtet im Display auf)
TITEL In dieser Einstellung wird der aktuelle
Filmtitel wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf)
ALLE In dieser Einstellung werden alle
Musiktitel der Disc oder des Programms wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf)
GRUPPE In dieser Einstellung werden alle
Musiktitel in einer Gruppe wiederholt (die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf)
A-B In dieser Einstellung wird ein bestimmter
Abschnitt wiederholt (siehe rechte Spalte)
AUS Wählen Sie diese Einstellung, um den
Wiederholbetrieb zu verlassen
Hinweise:
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Einstellung „ALLE auswählen, werden alle Musiktitel einer Disc in der Zufallsauswahl wiederholt abgespielt.
Während der programmierten und der Zufallswiedergabe kann die Einstellung A-B nicht ausgewählt werden. Sie kann auch nur ausgewählt werden, während die Disc wiedergegeben wird.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts wiederholen, indem Sie den Anfangs- (Punkt A) und Endpunkt (Punkt B) festlegen.
&
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN mehrmals hintereinander, bis die Bildschirmleiste mit Pulldown-Menü im Fernsehgerät erscheint.
2
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um
zu in der Pulldown-Menü und drücken Sie dann auf ENTER.
Das folgende Popup-Fenster erscheint unterhalb der Pulldown-Menü.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5)
8.5Mbps
CHAP.
AUS
1:25:58
23
1/3 1/3
mehrmals hintereinander, um die Einstellung A-B auszuwählen.
4
Drücken Sie die Taste ENTER am Beginn des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt A).
Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste. Außerdem leuchtet die Anzeige REPEAT A im Display auf.
TOTAL
CHAP
TITLE
14
A -
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
5
Drücken Sie die Taste ENTER am Ende des
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
Abschnitts, den Sie wiederholen möchten (Punkt B).
Die wiederholte Wiedergabe von A-B wird gestartet. Der ausgewählte Abschnitt auf der Disc (zwischen Punkt A und Punkt B) wird mehrmals hintereinander abgespielt. Während der Wiedergabe von A-B leuchtet die Anzeige REPEAT A-B im Display auf.
Deutsch
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Sie können den Wiederholbetrieb auch direkt ändern (mit Ausnahme von A-B), indem Sie die Taste REPEAT auf der Fernbedienung drücken.
Punkt A Punkt B
Hinweis:
Bei der Wiedergabe einer Disc vom Typ DVD-VIDEO ist die wiederholte Wiedergabe von A-B nur innerhalb desselben Filmtitels möglich.
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
So brechen Sie die wiederholte Wiedergabe A-B
Wählen Sie die Einstellung „AUS“ in Schritt 3 und drücken Sie dann die Taste ENTER.
50

Wiedergeben von MP3-Discs

Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien von CD-R oder
Deutsch
CD-RW abspielen. Diese Art von CD wird hier als „MP3-Disc“ bezeichnet.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3­Disc zu ändern.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste „ “ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen.
7 Hinweise für MP3-Discs
• MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine längere Lesezeit als herkömmliche Discs (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Konfiguration).
• Wählen Sie beim Brennen einer MP3-Disc „ISO 9660 Level 1“ oder „Level 2“ als Disc-Format aus.
• Dieses Gerät unterstützt „Multisession“-Discs (bis zu 5 Sitzungen).
• Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format aufgenommenen Discs abspielen.
• Dieses Gerät kann MP3 Dateien nur mit den folgenden Dateiendungen wiedergeben: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und „.mp3“.
• ID3* Tags können nicht angezeigt werden. * Eine MP3-Datei kann Dateiinformationen (sogenannte
„ID3-Tags“) beinhalten, in denen der Name des Albums, Künstler, Titel usw. gespeichert sind. Es gibt zwei Versionen—ID3v1 (ID3 Tag Version 1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2).
• Es wird empfohlen, jede MP3-Datei bei einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Bitrate von 128 kbps aufzuzeichnen. Das Gerät kann Dateien, die unterhalb der Bitrate von 64 kbps erstellt wurden, nicht abspielen.
• Wenn auf einer Disc MP3-Dateien und JPEG-Dateien gespeichert sind, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf „MP3“. (Siehe Seite 58).
• Einige MP3-Discs können möglicherweise durch bestimmte Disc-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Die folgenden Funktionen können beim Abspielen von MP3 nicht ausgeführt werden:
• Programmwiedergabe
• Zufallswiedergabe
• Schneller Vor-/Rücklauf
• Bildschirmleiste
• Auswahlmenüs
Hinweis:
Einige Titel auf einer MP3-Disc werden übersprungen und können nicht normal abgespielt werden.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
Grundbetrieb
Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind.
Wiedergabe starten
Legen Sie eine MP3-Disc ein und drücken Sie dann die Taste 3.
• Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe. Die MP3 CONTROL-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät (siehe Seite 52).
• Wenn alle Titel in einer Gruppe abgespielt wurden, geht das Gerät zur nächsten Gruppe über.
Wiedergabe kurzfristig anhalten
Drücken Sie die Taste 8.
Um die Wiedergabe fortzusetzen
Drücken Sie die Taste 3.
Gruppen oder Titel auswählen
Um Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann so oft wie nötig auf ¢.
Um Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann so oft wie nötig auf
4.
Um Titel vorwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste ¢ so oft wie nötig.
Um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen
Drücken Sie die Taste 4 einmal.
Um Titel rückwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste 4 so oft wie nötig.
Wiedergabe beenden
Drücken Sie die Taste 7.
51
Bedienung mit dem MP3 CONTROL
-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Titel mit dem MP3 CONTROL-Bildschirm auf dem Bildschirm suchen und wiedergeben.
MP3 CONTROL-Bildschirm
Aktuelle Gruppe
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Nummer des aktuellen Titels/ Nummer aller Titel in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Titel auf der eingelegten Disc)
Hinweise:
Einige Gruppen und Titelnamen können aufgrund der Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
Die Reihenfolge von Gruppen und Titeln auf einer MP3-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden.
Es können bis zu 12 Gruppen und Titel gleichzeitig auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Titel nacheinander an.
7 Bedienung
Nummer der aktuellen Gruppe/ Nummer aller Gruppen
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Aktueller Titel
Verstrichene Spielzeit des aktuellen Titels
Hervorhebungsleiste
So starten Sie die Wiedergabe einer bestimmten Gruppennummer
1
Drücken Sie die Taste TITLE/GROUP.
Sie können nun für ca. 5 Sekunden die Zifferntasten zur Gruppenauswahl verwenden. Die aktuelle Gruppennummer wechselt auf dem Display zu „_ _“.
2
Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Gruppennummer einzugeben.
Bsp.:
• Drücken Sie auf 8, um 8 als Gruppennummer auszuwählen.
• Drücken Sie auf +10 und danach auf 1, um 11 als Gruppennummer auszuwählen.
• Drücken Sie auf +10, +10 und danach auf 7, um 27 als Gruppennummer auszuwählen.
Die ausgewählte Gruppennummer erscheint in der Gruppennummern-Anzeige, und die Wiedergabe beginnt bei der ersten Spur in der ausgewählten Gruppe.
Wiederholbetrieb
Sie können den aktuellen Titel, die aktuelle Gruppe oder alle Titel auf der eingelegten Disc wiederholen.
& Während der Wiedergabe oder nachdem die
Wiedergabe beendet wurde
NUR auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste REPEAT.
Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem MP3 CONTROL-Bildschirm.
• Wiederholtes Drücken dieser Taste ändert den Wiederholbetrieb wie folgt:
Deutsch
Um eine Gruppe auszuwählen
Drücken Sie die Cursortaste 2, um die Hervorhebungsleiste in die linke Gruppenliste zu bewegen und drücken Sie danach die Cursortaste (oder 5) mehrere Male, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
• Wenn Sie eine Gruppe auswählen, wird die Liste mit den Spuren der Gruppe rechts dargestellt.
• Die Wiedergabe beginnt mit der ersten Spur in der gewählten Gruppe.
Um eine Spur auszuwählen
Drücken Sie die Cursortaste 3, um die Hervorhebungsleiste in die rechte Spur-Liste zu bewegen und drücken Sie danach die Cursortaste (oder 5) mehrere Male, um die gewünschte Spur auszuwählen.
• Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Spur.
REPEAT TRACK REPEAT GROUP REPEAT ALL Anzeige erlischt
(zurück zum Anfang)
REPEAT TRACK Wiederholt den aktuellen Titel. Die
Anzeige REPEAT 1 leuchtet im Display auf.
REPEAT GROUP Wiederholt die aktuelle Gruppe. Die
Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf.
REPEAT ALL Wiederholt alle Titel auf der Disc. Die
Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf.
So beenden Sie den Wiederholbetrieb
Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die Wiederholungsanzeige auf dem MP3 CONTROL­Bildschirm erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display auf).
52

Wiedergeben von JPEG-Discs

Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder
Deutsch
CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG­Disc“ bezeichnet.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie
die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf JPEG-Disc zu ändern.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten Vorgang nicht ausführen.
auf Ihrem
7 Hinweise für JPEG
• JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) haben eine
längere Lesezeit (abhängig von der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Konfiguration).
• Wählen Sie beim Brennen einer JPEG-Disc „ISO 9660
Level 1“ oder „Level 2“ als Disc-Format aus.
• Dieses Gerät unterstützt „Multisession“-Discs (bis zu 5
Sitzungen).
• Dieses Gerät kann keine im „Packet Write“-Format
aufgenommenen Discs abspielen.
• Dieses Gerät kann JPEG-Dateien nur mit den folgenden
Dateiendungen erkennen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“, „.JPEG“ und alle anderen Kombinationen von Groß- und Kleinschreibung (z. B. „.Jpg“).
• Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von
640 x 480 aufzuzeichnen. (Wurde eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet, kann das Anzeigen mehr Zeit in Anspruch nehmen).
• Wenn auf einer Disc MP3- und JPEG-Dateien gespeichert
sind, stellen Sie die MP3/JPEG Einstellungen im Menü BILD auf „JPEG“ (siehe Seite 58).
• Dieses System kann nur sog. Baseline JPEG-Dateien*
abspielen. Progressive JPEG-Dateien* oder Lossless JPEG Dateien* können nicht abgespielt werden. * – Baseline JPEG-Format: Wird für Digitalkameras, Web
usw. verwendet. – Progressive JPEG-Format: Für Webanwendungen. – Lossless JPEG-Format: Ein älteres Format und kaum
noch verwendet.
• Einige JPEG-Disc können möglicherweise durch bestimmte Disc-Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Taste DVD drücken, um den Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
Diashow-Wiedergabe starten
Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken Sie dann auf 3.
• Die Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) wird auf dem Fernsehgerät ca. 3 Sekunden lang angezeigt und danach wird zur nächsten Datei gewechselt.
• Wenn alle Dateien einer Gruppe gezeigt wurden, wechselt das Gerät zu den Dateien der nächsten Gruppe.
Kurzfristiges Anhalten der Diashow-Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 8.
• Sie können das Standbild vergrößern (siehe Seite 54).
Um die Diashow-Wiedergabe fortzusetzen
Drücken Sie die Taste 3.
Beginn der Diashow durch Eingabe der Gruppennummer
1
Drücken Sie die Taste TITLE/GROUP.
Sie können nun für ca. 5 Sekunden die Zifferntasten zur Gruppenauswahl verwenden. Die aktuelle Gruppennummer wechselt auf dem Display zu „_ _“.
2
Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Gruppennummer einzugeben.
Bsp.:
• Drücken Sie auf 8, um 8 als Gruppennummer auszuwählen.
• Drücken Sie auf +10 und danach auf 1, um 11 als Gruppennummer auszuwählen.
• Drücken Sie auf +10, +10 und danach auf 7, um 27 als Gruppennummer auszuwählen.
Die ausgewählte Gruppennummer erscheint in der Gruppennummern-Anzeige, und die Diashow­Wiedergabe beginnt ab der ersten Datei in der ausgewählten Gruppe.
Wiedergabe eines bestimmten Titels durch Eingabe der Dateinummer
Drücken Sie die Ziffertasten (1 – 10, +10), um die Dateinummer einzugeben. Bsp.: Drücken Sie 3, um die Dateinummer 3 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 14 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 4, um die Dateinummer 24 auszuwählen. Drücken Sie 10 mal +10, und anschließend 10, um die Dateinummer 110 auszuwählen.
Die ausgewählte Dateinummer erscheint in der Dateinummern-Anzeige, und die Diashow-Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei.
Diashow-Wiedergabe
Sie können die Bilder automatisch nacheinander anzeigen lassen—Diashow-Wiedergabe. Sie können auch die Tasten an der Frontplatte verwenden, wenn diese wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind.
53
Dateien oder Gruppen auswählen
Um Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann so oft wie nötig auf ¢.
Um Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie TITLE/GROUP und dann so oft wie nötig auf
4.
Um Bilder (Dateien) vorwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste ¢ so oft wie nötig.
Um Bilder (Dateien) rückwärts zu überspringen
Drücken Sie die Taste 4 so oft wie nötig.
Beenden der Diashow-Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
Der JPEG CONTROL-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehgerät.
Zur Bedienung des JPEG CONTROL-Bildschirms, siehe „Bedienung mit dem JPEG CONTROL-Bildschirm“ unten.
Hinweise:
Die folgenden Funktionen können beim Diashow-Wiedergabe nicht ausgeführt werden: Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiederholbetrieb, Vor- und Zurückspulen, Bildschirmleiste und Auswahlmenü.
Wenn ein dauerhaft schwarzer Bildschirm bei der Diashow­Wiedergabe auftritt: Die aktuelle Datei liegt eventuell nicht im Baseline JPEG-Format vor. In diesem Fall wählen Sie eine Datei im abspielbaren Format (Baseline JPEG) (z. B. durch Drücken von oder MENU, um den JPEG CONTROL-Bildschirm zu öffnen usw.). Das Auswählen einer anderen Datei kann längere Zeit in Anspruch nehmen.
Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können durch die Wiedergabe verzerrt werden.
7
Bedienung mit dem JPEG CONTROL
-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Dateien auf dem JPEG CONTROL-Bildschirm suchen und anzeigen.
JPEG CONTROL-Bildschirm
Aktuelle Gruppe
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Nummer der aktuellen Datei/ Nummer aller Dateien in der aktuellen Gruppe (Nummer aller Dateien auf der eingelegten Disc)
Hinweise:
Sie können die Nummer der Gruppe und die Nummer der Datei im Anzeige-Fenster überprüfen.
Einige Gruppen und Dateinamen können aufgrund der Aufnahmebedingungen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
Die Reihenfolge von Gruppen und Dateien auf einer JPEG-Disc kann sich von der auf Ihrem PC unterscheiden.
Es können bis zu 12 Gruppen und Dateien gleichzeitig auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. Das wiederholte Drücken der Cursortasten 5/∞/3/2 zeigt die versteckten Gruppen und Dateien nacheinander an.
Zur Anzeige der gewünschten Datei
1
Wählen Sie eine Gruppe aus.
Drücken Sie die Cursortaste 2, um die Hervorhebungsleiste in die linke Gruppenliste zu bewegen und drücken Sie danach die Cursortaste (oder 5), um die gewünschte Einstellung zu wählen.
• Wenn Sie eine Gruppe auswählen, wird die Liste mit den Dateien der Gruppe rechts dargestellt.
Nummer der aktuellen Gruppe/ Nummer aller Gruppen
Anemone fish.jpg Bonito.jpg Butterfly fish.jpg Dolphin.jpg
Garden eel.jpg
Manta ray.jpg Seal.jpg Swordfish.jpg Tuna.jpg Turtle.jpg Whale.jpg Whale shark.jpg
Aktuelle Datei
Hervorhebungsleiste
2
Wählen Sie eine Datei aus.
Drücken Sie die Cursortaste 3,um die Hervorhebungsleiste in die rechte Datei-Liste zu bewegen und drücken Sie danach die Cursortaste (oder 5), um die gewünschte Datei auszuwählen.
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
• Wenn das Standbild vollständig auf dem Fernsehapparat dargestellt wird, können Sie den Bildausschnitt vergrößern oder verkleinern (siehe unten).
• Wenn Sie 3 drücken, beginnt die Diashow bei der ausgewählten Datei.
Standbild-Zoom
Siehe auch Seite 46.
Drücken Sie die Taste ZOOM.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der Vergrößerungswert wie folgt:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normale Wiedergabe) ] (zurück zum Anfang)
Um die gezoomte Position zu verändern
Drücken Sie die Cursortasten 5/∞/3/2.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren
Drücken Sie die Taste ENTER.
So kehren Sie zum JPEG CONTROL-Bildschirm zurück
Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste 7.
Wiederholbetrieb
Sie können die Wiedergabe der aktuellen Gruppe oder aller Dateien auf der eingelegten Disc wiederholen.
& Während der Wiedergabe oder nachdem die
Wiedergabe beendet wurde
NUR auf der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste REPEAT.
Die Wiederholungsanzeige erscheint auf dem JPEG CONTROL-Bildschirm, und die Anzeige REPEAT leuchtet im Display auf.
• Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb wie folgt:
REPEAT GROUP REPEAT ALL Anzeige erlischt (zurück zum Anfang)
REPEAT GROUP Wiederholt die aktuelle Gruppe REPEAT ALL Wiederholt alle Dateien auf der Disc
Wiederhol-Modus beenden
Drücken Sie die Taste REPEAT mehrmals hintereinander, bis die Wiederholungsanzeige auf dem JPEG CONTROL­Bildschirm erlischt (Außerdem ausgeblendet die Anzeige REPEAT im Display auf).
54
Deutsch
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
EIN
SONSTIGES
LESEZEIICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
EIN
AUS
KINDERSICHERUNG
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
AUS
SPRACHE
MENÜSPRACHE
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
CENTER 0
0
AUDIO
BALANCE L/R
BASS
HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
0dB
MITTEL
Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü
Deutsch
auf dem Fernsehgerät ändern.
Bevor Sie das Auswahlmenü bedienen, wählen Sie mit der Taste für die Signalquelle die Signalquelle, deren Einstellungen Sie ändern wollen.
• Wenn Sie UKW oder AM als Signalquelle wählen, können Sie das Auswahlmenü nicht verwenden.
• Wenn Sie eine andere Signalquelle als DVD, FM und AM wählen, können Sie die Menüs AUDIO und LAUTSPRECHER verwenden. Die Audio-Einstellungen werden für jede gewählte Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie TV Direct aktivieren, können Sie die SPRACHE, BILD und SONSTIGES-Menüs für den integrierten DVD­Spieler verwenden.
Hinweise:
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Sie können für die Bedienung des Auswahlmenüs die Fernbedienung verwenden.
Sie können die Sprache im Auswahlmenü ändern. Siehe Seite 57.
Das Auswahlmenü kann nicht angezeigt werden, wenn eine MP3-
Disc oder JPEG-Disc eingelegt ist.
7 Bedienungstasten
Benutzen Sie die Tasten auf der Fernbedienung, um dieses Auswahlmenü zu bedienen.
7 Konfiguration des Auswahlmenüs
Das Auswahlmenü hat folgende Untermenüs:
Menü SPRACHE (siehe Seite 57)
Hier können Sie die Sprache für das Disc-Menü, Audio und Untertitel einstellen. Hier können Sie auch die Sprache einstellen, mit der das Gerät betrieben wird.
Menü BILD (siehe Seite 57)
Hier können Sie die gewünschten Einstellungen für ein Bild oder Monitorbildschirm wählen.
Menü AUDIO (siehe Seite 58)
Hier können Sie die Klangeinstellungen des Geräts verändern.
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3
NUR auf der Fernbedienung
Taste Funktion
CHOICE Zeigt das Auswahlmenü im Fernsehgerät
an. Jeder Druck auf diese Taste schaltet das Auswahlmenü ein bzw. aus.
5/ Wählt eine Einstellung. 3/2 Ändert die gewählte Einstellung im
Auswahlmenü.
ENTER Geht zum Untermenü der gewählten
Einstellung oder bestätigt die Einstellung.
Menü LAUTSPRECHER (siehe Seite 59)
Sie können die Lautsprecher einstellen. Sie können auch den Lautsprecherausgangspegel einstellen.
Menü SONSTIGES (siehe Seite 60)
Sie können die Einstellungen für einige Funktionen ändern. Verwenden Sie dieses Menü, um die Kindersicherung einzustellen.
LAUTSPRECHER
GRÖßE STUFE
ENTFERNUNG
ÜBERGANGSFEQUENZ
ZURÜCK ZU STANDARDEINST.
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
100Hz
55
7 Vorgehensweise
Bsp.: Einstellen der Bildschirmsprache.
Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die Taste DVD, um die Signalquelle auf „DVD“ zu ändern.
1
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Das LANGUAGE (SPRACHE)-Menü erscheint auf dem Fernsehgerät.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Jeder Druck auf die Cursortaste 3 (oder 2) ändert die Menüauswahl.
2
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um
zur Auswahl ON SCREEN LANGUAGE (BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE) zu gelangen.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
4
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Bsp.: Wenn „GERMAN“ ausgewählt wurde.
5
Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL EINGABE
Um die anderen Einstellungen im gleichen Auswahlmenü zu ändern
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5.
Um zu einem anderen Auswahlmenü zu gelangen
Drücken Sie die Cursortaste 3 (oder 2) mehrmals hintereinander, um das Menü auszuwählen, das Sie ändern wollen.
ENGLISCH
ENGLISCH
AUS
DEUTSCH
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Deutsch
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster erscheint und zeigt alle zur Verfügung stehenden Optionen an.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Hinweis:
Einige Einstellungen im Auswahlmenü haben Untermenüs für das Einstellen verschiedener Optionen. Das Drücken der ENTER-Taste lässt die Untermenüs für die gewünschte Einstellung erscheinen. Sie können die Einstellungen mit den Cursortasten 5/∞ und ENTER einstellen (wie in Schritt 4 und 5 beschrieben).
56
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
7 Menüsprachen-Menü—SPRACHE
Deutsch
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
ENGLISCH
ENGLISCH
AUS
DEUTSCH
Die Menüs „MENÜSPRACHE“, „AUDIO-SPRACHE“ und „UNTERTITEL“ können nur vor der Wiedergabe gewählt werden.
MENÜSPRACHE
Einige Discs haben mehrere mehrsprachigen Menüs. Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 58) als Menüsprache.
AUDIO SPRACHE
Einige Discs haben mehrere Audiosprachen. Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 58).
UNTERTITEL
Einige Discs haben mehrere Untertitel-Sprachen. Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 58) oder „AUS (keine Untertitel)“.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
16:9 NORMAL (Breitbild-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9 (Breitbild) eingestellt ist. Das Gerät stellt automatisch die Bildschirmbreite des Ausgangssignals ein, wenn ein Film mit dem Verhältnis 4:3 abgespielt wird.
16:9 AUTO (Breitbild-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts 16:9 beträgt (Breitbild-Format).
4:3 LETTERBOX
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen oben und unten im Bild schwarze Balken.
4:3 PAN & SCAN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format wiedergeben, erscheinen die schwarzen Balken nicht, es können jedoch die rechte und linke Seite nicht angezeigt werden.
Hinweis:
Wenn die Sprache, die Sie für MENÜSPRACHE, AUDIO­SPRACHE oder UNTERTITEL ausgewählt haben, nicht auf einer Disc vorhanden ist, wird die Originalsprache automatisch eingestellt.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Wählen Sie eine der Sprachen vom Bildschirm.
7 Bildeinstellungs-Menü—BILD
BILD
MONITOR-TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
MONITOR-TYP
Sie können die Bildschirmgröße an Ihr Fernsehgerät anpassen, wenn Sie ein DVD-VIDEO abspielen, das im Breiten-Größenverhältnis 16:9 aufgezeichnet wurde.
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3
Bsp.: 16:9 Bsp.: 4:3 Bsp.: 4:3 PAN &
LETTERBOX SCAN
• Selbst wenn „4:3 PAN & SCAN“ ausgewählt wurde, kann sich die Bildschirmgröße bei manchen DVD­VIDEO auf „4:3 LETTERBOX“ ändern. Dies hängt von der Aufzeichnungsart ab.
• Wenn Sie „16:9 NORMAL“ für einen Spielfilm mit einem Verhältnis von 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund der Anpassung an die Bildweite.
BILDQUELLE
Sie können den „BILDQUELLE“ ändern, um ein besseres Bild zu erhalten, wenn das Wiedergabebild unscharf oder gestört ist, oder wenn schräge Linien auf dem Bildschirm erscheinen.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:
VIDEO (NORMAL)
Zur Wiedergabe einer Video-Disc mit relativ wenigen Bewegungen.
VIDEO (ACTIV)
Zur Wiedergabe einer Video-Disc mit relativ vielen Bewegungen.
FILM Zur Wiedergabe einer Film-Disc. AUTO Zur Wiedergabe einer Disc, auf der sowohl
Film als auch Video als Signalquelle vorhanden ist. Dieses Gerät erkennt den Bildtyp (Film­oder Videoquelle) der gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information.
57
• Versuchen Sie, wenn das Wiedergabebild unscharf ist oder Rauschen auftritt bzw. grobe, schräge Linien auftreten, in einen anderen Betriebsmodus zu wechseln.
CENTER
0
0
AUDIO
BALANCE L/R
BASS
HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
0dB
MITTEL
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
BASS
Stellen Sie den Basspegel der Frontlautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in Zweierschritten ein.
Deutsch
EIN Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten
lang keine Eingabe erfolgt ist.
AUS Die Bildschirmschonerfunktion ist
ausgeschaltet.
MP3/JPEG
Befinden sich MP3- und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc , können Sie wählen, welche Datei abgespielt werden soll.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
MP3 Wählen Sie diese Einstellung für MP3-Dateien. JPEG Wählen Sie diese Einstellung für JPEG-Dateien.
7 Audio-Auswahl-Menü—AUDIO
Die folgenden Optionen können entweder auf der Frontplatte oder auf der Fernbedienung eingestellt werden (siehe Seiten 25 bis 28).
BALANCE L/R
Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher innerhalb des Bereichs „R–21“ bis „CENTER“ oder „CENTER“ bis „L–21“ ein.
HÖHEN
Stellen Sie den Höhenpegel der Frontlautsprecher im Bereich –10 dB bis +10 dB in Zweierschritten ein.
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die Störung des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround abgespielt wird.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
10dB Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-
Störung durch den Subwoofer zu verringern.
0dB Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
abzuschalten.
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
Sie können auch mitten in der Nacht bei geringer Lautstärke einen guten Klang genießen, wenn Sie Dolby Digital verwenden.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
MAXIMUM
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Kompressionseffekt voll nutzen wollen (sinnvoll zu späterer Stunde).
MITTEL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
dynamische Reichweite etwas verringern möchten.
AUS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Klang in seiner vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte).
AA Danakil AB Abkhazian AF Afrikaans AM Amharisch AR Arabisch AS Assamesisch AY Aymara AZ
Aserbaidschanisch BA Baschkirisch BE Belorussisch BG Bulgarisch BH Bihari BI Bislama BN Bengali BO Tibetisch BR Bretonisch CA Katalanisch CO Korsisch CS Tschechisch CY Walisisch DA Dänisch DZ Dzongkha EL Griechisch EO Esperanto ET Estnisch EU Baskisch
FA Persisch FI Finnisch FJ Fidschianisch FO Färöisch FY Friesisch GA Irisch GD
Gälisch-Schottisch GL Galizisch GN Guarani GU Gujarati HA Haussa HI Hindi HR Kroatisch HU Ungarisch HY Armenisch IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesisch IS Isländisch IW Hebräisch JI Jiddisch JW Javanisch KA Georgisch KK Kasachisch KL Eskimoisch
Liste der Sprachcodes
KM
Kambodschanisch KN Kannada KO
Koreanisch (KOR) KS Kaschmiri KU Kurdisch KY Kirgisisch LA Lateinisch LN Lingala LO Laotisch LT Litauisch LV Lettisch MG Madagassisch MI Maori MK Mazedonisch ML Malabarisch MN Mongolisch MO Moldauisch MR Marathi MS Malaiisch (MAY) MT Maltesisch MY Birmanisch NA Naurisch NE Nepali NL Niederländisch NO Norwegisch OC Okzitanisch
OM Galla OR Oriya PA Panjabi PL Polnisch PS Paschtu PT Portugiesisch QU Quechua RM Rätoromanisch RN Rundi RO Rumänisch RU Russisch RW Rwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbokroatisch SI Singhalesisch SK Slowakisch SL Slowenisch SM Samoanisch SN Schona SO Somali SQ Albanisch SR Serbisch SS Swazi ST Süd-Sotho
SU Sundanesisch SV Schwedisch SW Swahili TA Tam il TE Telugu TG Tadschikisch TH Thailändisch TI Tigrinya TK Turkmenisch TL Tagalog TN Tswana TO Tonganisch TR Türkisch TS Tsonga TT Tatarisch TW Twi UK Ukrainisch UR Urdu UZ Usbekisch VI Vietnamesisch VO Volapük WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
58
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
7 Lautsprechereinstellungs-Menü
Deutsch
LAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER
GRÖßE STUFE
ENTFERNUNG
ÜBERGANGSFEQUENZ
ZURÜCK ZU STANDARDEINST.
GRÖßE
Wählen Sie diese Einstellung, um zum Untermenü GRÖßE zu gelangen.
GRÖßE
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANG-LAUTSPRECHER
SUBWOOFER
LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER und RAUMLANG-LAUTSPRECHER
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen für jeden Lautsprecher:
GROß
KLEIN
OHNE
SUBWOOFER
Wählen Sie eine der folgenden Optionen: VERWENDUNG Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein
OHNE Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
ZURÜCK
Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
Falls Sie KLEIN für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher nicht „GROß“ wählen.
Falls Sie OHNE für den Subwoofer ausgewählt haben, können Sie nichtKLEIN für die Frontlautsprecher auswählen.
Sie können das Lautsprecherdiagramm auf der linken Seite des LAUTSPRECHER-Menüs verwenden, um die Lautsprecher einzustellen.
Das Lautsprecherdiagramm für den ausgewählten Lautsprecher ist
hervorgehoben.
– Die Größe des Lautsprecherdiagramms wird entsprechend Ihrer
Einstellung geändert.
Lautsprecherdiagramm
Subwoofer
100Hz
GRÖßE
KLEIN KLEIN
OHNE
Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus mehr als 12 cm beträgt.
Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus weniger als 12 cm beträgt.
Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie keinen Lautsprecher verwenden. (Kann bei den Frontlautsprechern nicht gewählt werden).
Subwoofer angeschlossen ist.
Subwoofer angeschlossen ist.
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Surround-Lautsprecher
STUFE
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü STUFE.
STUFE
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANGSPRECHER LINKS
RAUMLANGSPRECHER RECHTS
SUBWOOFER
TEST-TON
0dB 0dB
0dB
CENTERLAUTSPRECHER, RAUMLANGSPRECHER LINKS, RAUMLANGSPRECHER RECHTS und SUBWOOFER
Sie können den Lautsprecherausgangspegel für jeden Lautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in 1 dB­Schritten einstellen.
TEST-TON
Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
ZURÜCK
Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher, Surround-Lautsprecher und/oder Subwoofer ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall können die Ausgangspegel für die betroffenen Lautsprecher nicht geändert werden.
Die Ausgangspegel für den Mittenlautsprecher und den Surround­Lautsprecher können nur eingestellt werden, wenn einer der Surround-Modi aktiviert ist (siehe Seite 34).
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher und/oder den Surround-Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben.
ENTFERNUNG
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü ENTFERNUNG.
ENTFERNUNG
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANG-LAUTSPRECHER TEST-TON
ZURÜCK
3.0m
3.0m
3.0m
LAUTSPRECHER VORN, CENTERLAUTSPRECHER und RAUMLANG-LAUTSPRECHER
Sie können für jeden Lautsprecher die Entfernung zwischen 0,3 m und 9,0 m in Schritten von 0,3 m einstellen.
TEST-TON
Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
ZURÜCK
Wählen Sie diese Einstellung, um zum LAUTSPRECHER
-Menü zurückzukehren.
Hinweise:
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher ausgewählt wurde, erscheint „–“ anstelle der aktuellen Einstellung. In diesem Fall kann die Entfernung für diese Lautsprecher nicht eingestellt werden.
Wenn im Menü GRÖßE die Einstellung OHNE für den Mittenlautsprecher und/oder den Surround-Lautsprecher ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesen Lautsprechern abgegeben.
59
ÜBERGANGSFREQUENZ
Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher an einem Standort verwenden, passt dieses Gerät die Einstellungen der Basselemente des kleinen Lautsprechers an die der größeren Lautsprecher an. Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Fall Sie „GROß“ (oder „LRG (groß)“—siehe Seite 27) für alle Lautsprecher ausgewählt haben, wird diese Funktion nicht wirksam.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
120Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
100Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt.
80Hz Wählen Sie dies aus, wenn der Durchmesser
des in diesen Lautsprecher integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
ZURÜCK ZU STANDARDEINST.
Wählen Sie diese Einstellung, um alle Lautsprecher­Einstellungen zurückzusetzen.
7 Zusatz-Einstellungsmenü—SONSTIGES
SONSTIGES
LESEZEIICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
KINDERSICHERUNG
LESEZEICHEN-FUNKTION
Sie können die Resume-Funktion des DVD-Spielers ein­oder ausschalten.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
AUS Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
EIN
EIN
AUS
einzuschalten.
auszuschalten.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder ausschalten: Für Multiview: Für mehrere Untertite: Für mehrere Audio-Sprachversionen: Für den Wiedergabestatu: , ,
, usw
x 5
Diese Bildschirmsymbole erscheinen auf dem Fernsehgerät bei Beginn der Wiedergabe, wenn diese Funktion aktiviert ist. Wenn Sie das Bild mit einem Videorecorder aufzeichnen, wählen Sie die Einstellung „AUS“, um die Aufzeichnung der soeben beschriebenen Bildschirmsymbole zu verhindern.
• Das Auswahlmenü und die Bildschirmleiste kann auch dann aufgezeichnet werden, wenn diese Funktion auf „AUS“ eingestellt ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
einzuschalten.
AUS Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
• Untertitel und die Informationen zum Vergrößern (siehe Seite 46) werden immer auf dem Display, egal welche Einstellungen vorgenommen wurden, angezeigt.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn die Wiedergabe der Disc im DVD-Spieler beendet ist und keine weitere Eingabe im ausgewählten Zeitraum erfolgt, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
• Diese Funktion wird nur wirksam, wenn „DVD“ als Signalquelle gewählt ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
60 Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 60
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
30 Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 30
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
AUS Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
• Wenn die Einschlafschaltuhr (siehe Seite 14) und AUTOM. BEREITSCHAFT gleichzeitig aktiviert sind, wird das Gerät zur der jeweils früheren Zeit abgeschaltet.
1/8
Deutsch
,
KINDERSICHERUNG
Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken.
• Sie können „KINDERSICHERUNG“ nur vor der Wiedergabe einschalten.
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü KINDERSICHERUNG zu gelangen (siehe Seiten 61 und
62).
60
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
Deutsch
4
5
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um den Ländercode auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „STUFE EINSTELLEN“.
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Popup-Fenster für den Einschränkungsgrad der Kindersicherung erscheint.
Einschränken der Wiedergabe durch die Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe von DVD-VIDEO mit gewalttätigem oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt einschränken. Discs mit derartigem Inhalt können nicht abgespielt werden, bis die Funktion ausgeschaltet wird.
• Diese Einstellung kann nur auf DVD-VIDEO angewendet werden, die Informationen über den Grad der Kindersicherung enthalten—Level 1 (höchste Einschränkung) bis Level 8 (geringste Einschränkung). Die Wiedergabe von Discs mit einer höheren als der ausgewählten Ebene wird eingeschränkt. Einige Discs können u. U. überhaupt nicht wiedergegeben werden und manche Discs können wiedergegeben werden, wobei Szenen mit einer höheren Ebene übersprungen werden. Bsp.: Wenn Sie „4“ auswählen, können Discs mit den
Ebenen 5, 6, 7 oder 8 wiedergegeben werden.
• Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
7 Einstellen der Kindersicherung
1
Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü SONSTIGES aufzurufen.
2
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um KINDERSICHERUNG und drücken Sie dann auf ENTER.
Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem Bildschirm.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
US
OHNE _ _ _ _
auf
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
6
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5)
DE
OHNE _ _ _ _
OHNE
8 7 6 5 4 3
mehrmals hintereinander, um den Einschränkungsgrad festzulegen und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „PASSWORT“.
• Je kleiner der Wert ist, desto eingeschränkter ist der Grad der Kindersicherung.
• Wählen Sie „OHNE“, um diese Einstellung aufzuheben.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
7
Drücken Sie die Ziffertasten (0 – 9), um eine
DE
4 _ _ _ _
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
4-stellige Zahl als Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „VERLASSEN“.
8
Drücken Sie die Taste ENTER.
Das Menü SONSTIGES wird wieder aufgerufen.
Um zum normalen Bildschirm zurückzugelangen
Drücken Sie die Taste CHOICE.
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
3
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um
auf LÄNDERCODE und drücken Sie dann auf ENTER.
Das Untermenü für die Länderkennzeichnung erscheint.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
US
OHNE _ _ _ _
CX CY CZ DE DJ DK DM
• Siehe „Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung“
auf Seite 63.
61
Hinweis:
Merken oder notieren Sie sich Ihr Passwort. Sie benötigen das Passwort, um die Einstellungen zu ändern oder die Kindersicherung freizugeben. Zum Ändern der Einstellungen siehe Seite 62.
7 Ändern der Einstellungen für die
Kindersicherung
1
Drücken Sie die Taste CHOICE und dann die Cursortaste 3 (oder 2), um das Menü SONSTIGES anzuzeigen.
2
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um
auf KINDERSICHERUNG und drücken Sie dann auf ENTER.
Das „KINDERSICHERUNG“ Untermenü erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können mit nur „PASSWORT“ oder „VERLASSEN“
wählen, bevor Sie das Passwort eingegeben haben.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT VERLASSEN
WAHL EINGABE
3
Drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9), um Ihr
DE
4 _ _ _ _
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN. ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. Die nächsten Optionen können nicht angewählt werden, solange das richtige Kennwort nicht eingegeben wurde.
4
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um
die zu ändernde Einstellung zu wählen und drücken Sie dann auf ENTER.
5
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5) mehrmals hintereinander, um die Einstellung zu ändern und drücken Sie dann auf ENTER.
7 Kurzzeitiges Freigeben der
Kindersicherung
Wenn Sie einen sehr strengen Grad der Kindersicherung eingegeben haben, können manche Discs eventuell nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie solch eine Disc eingelegt haben und versuchen, diese abzuspielen, erscheint folgendes auf dem Fernsehgerät. Sie können die Kindersicherung kurzzeitig freigeben.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEGEBEN
NICHT FREIGEGEBEN
PASSWORT
WAHL EINGABE
1
Drücken Sie die Cursortaste (oder 5)
_ _ _ _
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 9 DRÜCKEN.
mehrmals hintereinander, um ZEITWEILIG FREIGEGEBEN und drücken Sie dann auf ENTER.
bringt Sie zu „PASSWORT“.
• Wenn Sie die Kindersicherung nicht freigeben wollen, wählen Sie „NICHT FREIGEGEBEN“ mit der Cursortaste (oder 5) und drücken Sie dann ENTER. Um die Disc auszuwerfen, drücken Sie die Taste 0.
2
Drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9), um Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
• Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint „FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT DRÜCKEN“ im Untermenü KINDERSICHERUNG. Die Disc kann nicht abgespielt werden, solange das richtige Passwort nicht eingegeben wurde.
Hinweis:
Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf NICHT FREIGEBEN und die Cursortasten (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste 0, um die Disc zu entfernen.
Deutsch
6
Drücken Sie die Zifferntasten (0 – 9), um Ihr Passwort einzugeben und drücken Sie dann auf ENTER.
Die geänderte Einstellung ist gespeichert.
Hinweise:
Sie können die Kindersicherung nicht ändern, solange Sie kein Passwort eingegeben haben.
Wenn Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG verlassen, bevor Sie Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, werden der neue Ländercode und der Grad der Kindersicherung nicht wirksam und die alten Einstellungen werden beibehalten.
Wird das Passwort mehr als 3x falsch eingegeben, springt automatisch auf „VERLASSEN“ und der Cursortaste ∞ (oder 5) lässt sich nicht bewegen. Drücken Sie die Taste ENTER, um das Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen, und beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1.
Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie „8888 ein.
62
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice)
Deutsch
AD Andorra AE
Vereinigte Arabische Emirate AF Afghanistan AG Antigua und Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Niederländische Antillen AO Angola AQ Antarktis AR Argentinien AS
Amerikanische Samoa-Inseln AT Österreich AU Australien AW Aruba AZ Aserbaidschan BA
Bosnien und Herzegowina BB Barbados BD Bangladesch BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivien BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetinsel BW Botswana BY Weißrussland BZ Belize CA Kanada CC Cocos-Inseln (Keeling) CF Republik Zentralafrika CG Kongo CH Schweiz CI Elfenbeinküste CK Cook-Inseln CL Chile CM Kamerun CN China CO Kolumbien CR Costa Rica CU Kuba CV Kap-Verde CX Christmas-Insel CY Zypern CZ Tschechien DE Deutschland DJ Dschibuti DK Dänemark DM Dominica DO Dominikanische Republik DZ Algerien EC Ecuador EE Estland EG Ägypten EH Westsahara
Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung
ER Eritrea ES Spanien ET Äthiopien FI Finnland FJ Fidschi FK Falklandinseln (Malvinas) FM Mikronesien
(Föderierte Staaten von) FO Färöerinseln FR Frankreich FX Frankreich, Europäisches GA Gabun GB Großbritannien GD Grenada GE Georgien GF Französisch-Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Äquatorial-Guinea GR Griechenland GS Südgeorgia und
Südsandwichinseln GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard-Insel und
McDonald-Inseln HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Brit. Territorium im
Indischen Ozean IQ Irak IR Iran IS Island IT Italien JM Jamaika JO Jordanien JP Japan KE Kenia KG Kirgisistan KH Kambodscha KI Kiribati KM Komoren KN KP Korea, Demokratische
KR Südkorea, Republik KW Kuwait KY Cayman-Inseln KZ Kasachstan
(Islamische Republik)
Saint Christophs und Nevis
Volksrepublik
LA Laos Demokratische
Volksrepublik LB Libanon LC St. Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxemburg LV Lettland LY Libyen MA Marokko MC Monaco MD Moldawien MG Madagaskar MH Marshall-Inseln ML Mali MM Myanmar MN Mongolei MO Macau MP Nördliche Marianen MQ Martinique MR Mauretanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediven MW Malawi MX Mexiko MY Malaysia MZ Mosambik NA Namibia NC Neukaledonien NE Niger NF Norfolkinsel NG Nigeria NI Nicaragua NL Niederlande NO Norwegen NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Neuseeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Französisch Polynesien PG Papua Neu-Guinea PH Philippinen PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre und Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Katar RE Réunion RO Rumänien RU Russland
RW Ruanda SA Saudi-Arabien SB Solomoninseln SC Seychellen SD Sudan SE Schweden SG Singapur SH Sankt Helena SI Slowenien SJ Svalbard und Jan Mayen SK Slowakei SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome und Principe SV El Salvador SY Syrien SZ Swasiland TC Turks- und Caicosinseln TD Tschad TF Französische Südgebiete TG Togo TH Thailand TJ Tadschikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Osttimor TR Türkei TT Trinidad und Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania, Vereinigte
Republik UA Ukraine UG Uganda UM Amerikanische
Überseeinseln US USA UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikanstadt VC Saint Vincent und
Grenadines VE Venezuela VG Britische Jungferninseln VI Amerikanische
Jungferninseln VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis und Futuna WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslawien ZA Südafrika ZM Sambia ZR Zaire ZW Simbabwe
63
Glossar für den DVD-Spieler
Abtastfrequenz
Frequenz der Datenabtastung bei der Umwandlung von analogen in digitale Daten. Die Abtastfrequenz stellt nummerisch die Häufigkeit dar, mit der analoge Daten pro Sekunde abgetastet werden.
Bildseitenverhältnis
Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines angezeigten Bildes. Das Breiten-Höhen-Verhältnis eines herkömmlichen Fernsehgeräts beträgt 4:3, das eines Breitbildfernsehers 16:9.
Disc-Menü
Eine Bildschirmanzeige für die Auswahl von Bildern, Klängen, Untertiteln, Multiview usw., die auf einem DVD­VIDEO aufgezeichnet sind.
FBAS-Signal
Ein Videosignal, das aus drei Signalarten zusammengesetzt ist: einem Bildsignal, das mittels Frequenzvervielfachung aus Leuchtdichte und Farbartsignal zusammengesetzt wird, einem Tastsignal als Basis für die farbrichtige Wiedergabe und einem Farbsynchronsignal.
Gepackte PCM (PCM: Pulscode-Modulation)
DVD-AUDIO-Format mit einem Komprimierungsverhältnis von ca. 2:1. Es werden bis zu 192 kHz/24 Bit unterstützt und PCM-Signale können vollständig neu erstellt werden.
JPEG
Ein Bilddaten-Komprimierungssystem der Joint Photographic Expert Group, das geringe Einbußen der Bildqualität trotz hoher Komprimierung aufweist.
Kapitel
Die kleinste Untereinheit auf einem DVD-VIDEO. Es ist eine Untereinheit eines Titels und kann mit einem Musiktitel für CD oder VCD verglichen werden.
Mehrsprachig
Wenn ein Titel für mehrere Sprachen produziert wurde, wird dieser allgemein als mehrsprachiger Titel bezeichnet.
MP3
Ein Dateiformat mit einem Klangdaten­Komprimierungssystem. „MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Durch das MP-3 Format kann eine CD-R oder CD-RW bis zu 10x mehr Musikdateien speichern als eine herkömmliche CD.
Multikanal
DVD-VIDEO wurde so konstruiert, dass jede Tonspur ein Klangfeld abbildet. Multikanal bezieht sich auf die Struktur von Tonspuren mit drei oder mehr Kanälen.
Multiview
Durch die Aufnahme mehrerer Szenen zur gleichen Zeit kann der Anwender zwischen mehreren Blickwinkeln wählen. Diese Eigenschaft wird als „Multiview“-Funktion bezeichnet.
Playback Control (PBC)
Bezieht sich auf die Signale auf der VCD/SVCD und regelt die Wiedergabe. Durch das Verwenden von Menümasken auf der VCD/SVCD, die PBC unterstützt, können Sie interaktive Software und Software mit Suchfunktionen wiedergeben.
Regionencode
Ein System, mit dem Discs nur in den vorher bestimmten Regionen wiedergegeben werden kann. Alle Länder sind in sechs Regionen aufgeteilt, und jede Region wird durch einen bestimmten Regionencode (oder Regionnummer) identifiziert. Wenn der Regionencode der Disc mit dem des Geräts übereinstimmt, kann die Disc wiedergegeben werden.
Deutsch
Kindersicherung
Eine Eigenschaft dieses Systems, die automatisch entscheidet ob eine bestimmte DVD-VIDEO wiedergegeben wird, indem der Grad der Kindersicherung (ein Maß für bestimmte Inhalte, zum Beispiel aus erzieherischer Sicht) auf der Software mit dem vom Anwender eingestellten Grad der Sicherung auf dem Gerät verglichen wird. Wenn der Grad der Kindersicherung geringer ist als vom Anwender bestimmt, wird die CD wiedergegeben.
Letterbox-Format
Eine Art der Darstellung von Breitwandbildern wie z. B. bei Filmen auf einem 4:3 Fernsehgerät, bei dem Teile von Bildern nicht gelöscht werden, indem schwarze Balken oben und unten auf dem Bildschirm eingeblendet werden. Das Bildschirmformat sieht buchstäblich aus wie ein Briefkasten, daher der Name.
Lineare PCM (PCM: Pulscode-Modulation)
Ein System zur Umwandlung von analogen in digitale Tonsignale für die weitere Verarbeitung, bei der die Daten während der Umwandlung nicht komprimiert werden.
Signal-Komponente
Ein Videosignal, bei dem die Teile der notwendigen Information für die Wiedergabe des Bildsignals, das aus den drei Primärfarben des Lichts besteht, über getrennte Signalkanäle übertragen wird. Signalarten, wie R/G/B,
B/PR usw., sind erhältlich.
Y/P
Surround
Ein System, das reale dreidimensional Klangfelder erzeugt, indem mehrere Lautsprecher um den Hörer angeordnet sind.
Übertragungsrate
Die Geschwindigkeit digitaler Datenübertragung. Wird üblicherweise in Bits pro Sekunde (bps) angegeben. Das DVD-System wendet eine variable Übertragungsrate für höhere Effizienz an.
64

Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten

Sie können die JVC Audio/Videokomponenten mit der geräteeigenen Fernbedienung bedienen, da die Steuerungssignale für
Deutsch
JVC-Komponenten in der Fernbedienung eingespeichert sind.
Bedienung der Audiokomponenten
So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten mit der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
• Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für die Komponenten.
7 Klangeinstellungen (Verstärker)
Sie folgende Funktionen ausführen:
BASS + oder Stellt den Bassklang ein. TREBLE + oder – Stellt die Klanghöhen ein. AUDIO POSITION Stellt die Subwoofer-Audioposition
ein.
SURROUND ON/OFF Der Surround-Modus kann ein- oder
ausgeschaltet werden—Dolby Digital, DTS Digital Surround und Dolby Pro Logic II.
SURROUND MODE Die Surround-Modi können
ausgewählt werden.
TEST Schaltet den Testton ein oder aus. CENTER + oder – Sie können den Pegel des
Mittenlautsprechers einstellen.
SURR L + oder – Sie können den Pegel des linken
Surround-Lautsprechers einstellen.
SURR R + oder – Sie können den Pegel des rechten
Surround-Lautsprechers einstellen.
SUBWFR + oder – Sie können den Subwoofer-Pegel
einstellen.
EFFECT Sie können die Effektstufe einstellen.
65
7 CD-Recorder
Nachdem Sie CDR gedrückt haben, können Sie Ihren CD­Spieler oder CD-Recorder wie folgt bedienen:
3 Sie können die Wiedergabe starten. 4 Sie können den Anfang des aktuellen oder
¢ Sie können den Anfang des nächsten Titels
¡ Vorwärtssuche nach einer bestimmten
1 Rückwärtssuche nach einer bestimmten
7 Sie können die Wiedergabe stoppen. 8 Sie können die Wiedergabe kurzfristig
1 – 10, +10 Sie können einen Titel direkt anwählen.
Hinweis:
Wenn Sie mit dem CD-Recorder aufnehmen wollen, verwenden Sie die Tasten am CD-Recorder oder auf der mitgelieferten Fernbedienung.
vorhergehenden Titels ansteuern.
ansteuern.
Position.
Position.
anhalten. Drücken Sie die Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Titelnummer 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die Titelnummer 20 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die Titelnummer 30 auszuwählen.
7 Tuner
Die folgenden Funktionen können immer ausgeführt werden:
FM/AM Stellt den zuletzt ausgewählten UKW- oder
AM-Sender ein.
• Bei jedem Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und AM.
Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie den Tuner wie folgt bedienen:
1 – 10, +10
TUNING 9 oder MEMORY Speichert die voreingestellten Kanäle. FM MODE Ändert den UKW-Empfangsmodus.
Wenn UKW als Frequenzband eingestellt wurde, können Sie die folgenden Funktionen für RDS einstellen:
DISPLAY Zeigt die RDS-Informationen an. PTY SEARCH/PTY 9 oder (
TA/NEWS/INFO Wählt Programme für die
Sie können einen Speicherplatz auswählen. Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
( Stellt Radiosender ein.
Sucht nach PTY-Codes.
Alternativfrequenzfunktion (Enhanced Other Networks) aus.
Bedienung der Videokomponenten
So bedienen Sie JVC-Videokomponenten mit der Fernbedienung
• Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ gestellt ist.
• Um die Videokomponenten mit der Fernbedienung zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf die jeweilige Komponente, nicht auf dieses Gerät.
7 Fernsehgerät
Sie können das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
TV Sie können das Fernsehgerät ein- oder
TV VOL +/– Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO Sie können den Eingangsmodus auswählen
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
CHANNEL +/– Sie können den Sender wechseln. 1 – 9, 0, 100+
TV RETURN Wechselt zwischen dem vorher
7 Videorecorder
Sie können den Videorecorder wie folgt bedienen:
VCR Sie können Ihren Videorecorder ein- und
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
CHANNEL +/– Sie können den Sender wechseln. 1 – 9, 0 Sie können den Fernsehkanal auf dem
3 Sie können die Wiedergabe starten. 1 Sie können eine Cassette zurückspulen. ¡ Sie können eine Cassette schnell vorspulen. 7 Sie können die Funktionen stoppen. 8 Sie können die Wiedergabe kurzfristig
ausschalten.
(TV oder VIDEO).
Sie können einen Fernsehsender auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen.
eingestellten und dem aktuellen Sender.
ausschalten.
Videorecorder auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen.
anhalten. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3.
Deutsch
66
Betrieb von Geräten anderer Hersteller
Die mit diesem Gerät ausgelieferte Fernbedienung kann Steuerungssignale von Fernsehgeräten, Set-Top-Boxen und
Deutsch
Videorecordern anderer Hersteller übertragen. Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte anderer Hersteller zu bedienen.
5
Ändern der voreingestellten Signalcodes
So bedienen Sie Geräte anderer Hersteller mit der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des jeweiligen Geräts.
• Um eine Signalquelle mit der Fernbedienung zu bedienen, muss die Signalquelle vorher mit der Taste für die Signalquelle auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der anderen Produkte.
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Fernsehgeräts eines anderen Herstellers
1
Drücken und halten Sie die Taste TV gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste TV.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Ziffertasten (1 – 9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
4
Lassen Sie die Taste TV los.
Sie können das wie folgt bedienen:
TV Sie können das Fernsehgerät ein- oder
TV VOL +/– Sie können die Lautstärke einstellen. TV/VIDEO Sie können den Eingangsmodus
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
CHANNEL +/– Sie können die Kanäle wechseln. 1 – 9, 0, 100+ Sie können die Kanäle auswählen.
ausschalten.
auswählen (TV oder VIDEO).
Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen.
TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste,
falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken der Taste TV
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts gibt, probieren Sie die Codes einzeln aus,
bis der richtige Code eingegeben wurde.
Herstellercodes für Fernsehgeräte
Hersteller Code
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
*
01 ist der ursprüngliche Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
zu bedienen.
Hinweise:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Die Funktionen auf der linken Seite können möglicherweise nicht auf einigen Fernsehgeräten angewendet werden.
Wenn Sie bei einigen Fernsehgeräten die Sender nicht mit den Ziffertasten auswählen können, drücken Sie CHANNEL + oder –, um den Sender zu wechseln.
67
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen einer Set-Top-Box eines anderen Herstellers
1
Drücken und halten Sie die Taste STB gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste STB.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Ziffertasten (1 – 9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
4
Lassen Sie die Taste STB los.
Sie können das wie folgt bedienen:
STB Sie können die Set-Top-Box ein- oder
ausschalten.
Nachdem Sie die Taste STB gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen:
CHANNEL +/– Sie können die Kanäle wechseln. 1 – 9, 0, 100+ Sie können die Kanäle auswählen.
Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen. Drücken Sie 100+, dann 3 und anschließend 5, um Kanal 135 auszuwählen.
TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste,
falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Set-Top-Box.
5
Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken der Taste STB
Wenn sich die Set-Top-Box ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke der Set-Top­Box gibt, probieren Sie die Codes einzeln durch, bis Sie
den richtigen Code eingegeben haben.
zu bedienen.
Herstellercodes für Set-Top-Boxen
Hersteller Code
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
*
01 ist der ursprüngliche Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Deutsch
68
Bedienung von Geräten anderer Hersteller
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Deutsch
Bedienen eines Videorecorders eines anderen
1
Drücken und halten Sie die Taste VCR gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste VCR.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Ziffertasten (1 – 9, 0) ein.
Den jeweiligen Code finden Sie rechts.
4
Lassen Sie die Taste VCR los.
Sie können das wie folgt bedienen:
VCR Sie können Ihren Videorecorder ein- und
ausschalten.
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
1 9, 0 Sie können den Fernsehkanal auf dem
Videorecorder auswählen. Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie 1, und anschließend 0, um Kanal 10 auszuwählen. Drücken Sie 2, und anschließend 3, um Kanal 23 auszuwählen.
TV RETURN ersetzt die ENTER-Taste,
falls bei Ihrem Fernsehgerät ENTER nach dem Wählen einer Sendernummer benötigt wird.
3 Sie können die Wiedergabe starten. 1 Sie können eine Cassette zurückspulen. ¡ Sie können eine Cassette schnell
vorspulen.
7 Sie können die Funktionen stoppen. 8 Sie können die Wiedergabe kurzfristig
anhalten. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den Videorecorder.
Herstellercode für Videorecorderc
Hersteller Code
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
*
01 ist der ursprüngliche Code.
Hinweis:
Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
5
Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken der Taste VCR
Wenn sich der Videorecorder ein- oder ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn es mehrere Codes für die Marke des Videorecorders gibt, probieren Sie die Codes einzeln
aus, bis der richtige Code eingegeben wurde.
zu bedienen.
69

Pflege

Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten.
Allgemeine Anmerkungen
Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Discs und die Anlage sauber halten.
• Lagern Sie Discs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in Schränken oder Regalen auf.
So reinigen Sie eine Disc
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch in geraden Linien vom Mittelpunkt nach außen ab.
Umgang mit Discs
• Nehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken.
• Berühren Sie nicht die glänzende Flächen, und biegen Sie die Disc auch nicht.
• Legen Sie die Disc nach dem Abspielen in ihre Hülle zurück, damit sie sich nicht verzieht.
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein Lösungsmittelwie z. B. Reiniger für konventionelle Schallplatten, Spray, Verdünner oder Benzolum die CD zu reinigen.
Reinigen der Anlage
• Verschmutzungen auf der Anlage Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn
• Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Disc nicht zerkratzen, wenn Sie die Disc wieder in die Hülle legen.
• Setzen Sie die Disc nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
die Anlage stark verschmutzt ist, wischen Sie diese mit einem Tuch ab, das mit einem mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel getränkt ist und gut ausgewrungen wurde, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Deutsch
• Das die Qualität der Anlage beeinträchtigt werden, die Anlage beschädigt werden oder Farbe abblättern kann, achten Sie auf Folgendes. – Wischen Sie NICHT mit einem rauen Tuch. – Wischen Sie NICHT zu fest. – Wischen Sie NICHT mit Verdünner oder Benzin. – Verwenden Sie KEINE ätherische Substanz wie
beispielsweise Insektizide.
– VERHINDERN Sie Kontakt mit Gummi oder Plastik über
einen längeren Zeitraum.
70

Fehlersuche

Verwenden Sie diese Tabelle, um Betriebsprobleme zu beheben. Sollte ein Problem vorhanden sein, das sich nicht beheben
Deutsch
lässt, wenden Sie sich an Ihren JVC-Kundendienst.
7 Allgemeines
PROBLEM
Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Lautsprecher.
„OVERLOAD“ blinkt im Display.
Die Kontrollleuchte STANDBY leuchtet, nachdem Sie die Stromversorgung eingeschaltet haben, aber anschließend schaltet sich das Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
Das Audio-Kabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) wurde ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß vorgenommen.
Die Balance wurde auf einen Extremwert eingestellt.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
Die Anlage ist durch einen hohen Spannungswert überlastet.
Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Die Fernbedienung ist zu weit von der Anlage entfernt oder nicht auf die Anlage gerichtet.
Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Fernbedienung ist nicht auf den Fernbedienungssensor des Geräts oder anderer Komponenten gerichtet.
Die Batterien wurden falsch eingelegt (+/–).
Die Batterien sind verbraucht. Das Fernbedienungssignal ist nicht
richtig eingestellt.
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung und schließen Sie sie bei Bedarf neu an.
Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an (siehe Seiten 9 bis 11).
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Drücken Sie MUTING auf der fernbedienung, um die Stummschaltung auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus (analog oder digital).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein (siehe Seiten 30 oder 58).
1.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie die Anlage erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung. Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stecken es erneut ein. Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten. Setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung, nachdem Sie das Netzkabel abgezogen haben.
Drücken Sie zunächst eine Taste zum Auswählen der Signalquellen, und drücken Sie anschließend die gewünschte Taste.
Gehen Sie näher an die Anlage heran. Verwenden Sie die Fernbedienung im Umkreis von 7 m der Anlage.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Komponente, die Sie bedienen wollen.
Legen Sie die Batterien ordnungsgemäß ein.
Tauschen Sie die Batterien aus. Geben Sie den richtigen Herstellercode ein
(siehe Seiten 67 bis 69).
STANDBY/ON auf
71
7 DVD-Spieler
Deutsch
PROBLEM
Es erscheint kein Bild auf dem Fernsehgerät.
Kein Ton ist zu hören, und „NO AUDIO“ erscheint auf dem Display.
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden, und „0:00“ wird auf dem Display angezeigt.
Video/Audio sind verzerrt.
„MULTI CH“ oder „L/R ONLY“ erscheint auf dem Display.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm de Fernsehgerät.
Es werden keine Untertitel auf dem Bildschirm de Fernsehgerät angezeigt, obwohl Sie eine Untertitelsprache angegeben haben.
Die Audio-Sprache ist nicht die, die Sie eingegeben haben.
MÖGLICHE URSACHE
Das SCART-Kabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Der Fernsehgerät-Eingangsmodus ist falsch.
Die Disc kann nicht abgespielt werden.
Bei der eingelegten Disc kann es sich um eine Raubkopie handeln.
Der Regionencode des Geräts und der Disc stimmen nicht überein.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Eine fehlerhafte Disc wurde eingelegt.
Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Ein Videorecorder ist zwischen Fernsehgerät und Gerät geschaltet.
Die Option „BILDQUELLE“ ist nicht optimal für die aktuelle Disc eingestellt.
Der laufende Titel behindert die Stereowiedergabe.
„MONITOR-TYP“ wurde nicht richtig eingestellt.
Das Fernsehgerät ist nicht richtig eingestellt.
LÖSUNG
Schließen Sie das Kabel ordnungsgemäß an (siehe Seite 9).
Wählen Sie die richtige Eingabe am Fernsehgerät.
Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 36).
Wenden Sie sich an Ihren Disc-Händler.
Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 36).
Geben Sie Ihr Passwort ein, um den Grad der Kindersicherung zu ändern (siehe Seite 62).
Legen Sie die Disc ordnungsgemäß ein (siehe Seite 17).
Tauschen Sie die Disc aus (siehe Seite 36).
Tauschen Sie die Disc aus oder reinigen Sie die Disc (siehe Seite 70).
Schließen Sie das Gerät direkt an das Fernsehgerät an.
Wählen Sie eine anderen Einstellung unter „BILDQUELLE“ aus (siehe Seite 57).
Aktivieren Sie den Surround-Modus (siehe Seite 34) oder wählen Sie einen anderen Titel.
Stellen Sie den Bildschirmtyp richtig ein (siehe Seite 57).
Stellen Sie das Fernsehgerät richtig ein.
Einige Discs sind darauf programmiert, anfänglich keine Untertitel zu zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seite 41).
Einige Discs sind so programmiert, dass die Originalsprache immer zuerst eingestellt wird. In diesem Fall drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung, nachdem die Wiedergabe gestartet wurde (siehe Seite 42).
72
Fehlersuche
7 Tuner
Deutsch
PROBLEM
Rauschen stört die Übertragung einer Sendung.
Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich.
Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
7 MP3
MÖGLICHE URSACHE
Die AM-Rahmenantenne befindet sich zu dicht an der Anlage.
Die mitgelieferte UKW-Antenne ist nicht ordnungsgemäß ausgezogen und ausgerichtet.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt. Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen. Die Antennen sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen. Dies sind Zündgeräusche von
Fahrzeugen.
LÖSUNG
Ändern Sie die Position und Ausrichtung der AM-Rahmenantenne. Ziehen Sie die UKW-Antenne an der besten Position aus.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein. Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die
richtige Antenne verwenden. Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
PROBLEM
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Es werden keine MP3-Dateien, nur JPEG-Dateien wiedergegeben.
7 JPEG
PROBLEM
Eine Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Es werden keine JPEG- Dateien, nur MP3-Dateien wiedergegeben.
MÖGLICHE URSACHE
Es befinden sich keine MP3­Dateien auf der Disc.
Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM).
MP3-Dateien besitzen keine der folgenden Erweiterungen im Dateinamen—.mp3, .Mp3, .mP3, oder .MP3.
MP3-Dateien wurden unter einer Bitrate von 64 kbps erstellt.
Die MP3-Dateien wurden nicht in dem ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format aufgenommen.
Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf „JPEG“ eingestellt.
MÖGLICHE URSACHE
Es befinden sich keine JPEG­Dateien auf der Disc.
Die Disc kann nicht abgespielt werden (z. B. CD-ROM).
JPEG-Dateien besitzen nicht die richtigen Erweiterungen im Dateinamen.
JPEG-Datein wurden nicht im Baseline JPEG-Format erstellt.
Die JPEG-Dateien wurden nicht in dem ISO 9660 Level 1 oder Level 2-Format aufgenommen.
Die MP3/JPEG Einstellungen sind auf „MP3“ eingestellt.
LÖSUNG
Legen Sie eine andere Disc ein.
Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3, .Mp3, .mP3, oder .MP3—an die Dateinamen an (siehe Seite 51).
Diese Anlage ist nicht für das Abspielen dieser Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein.
Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen Sie MP3-Dateien mit einer kompatiblen Anwendung auf).
Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „MP3“, um MP3-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 58).
LÖSUNG
Legen Sie eine andere Disc ein.
Fügen Sie die Dateierweiterungen— .jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG oder eine andere Kombination aus Groß- und Kleinschreibung (wie z. B. „.Jpg“)— an den Dateinamen an (siehe Seite 53).
Diese Anlage ist nicht für das Wiedergeben solcher Dateien ausgelegt. Legen Sie eine andere Disc ein.
Legen Sie eine andere Disc ein (zeichnen Sie JPEG-Dateien mit einer kompatiblen Anwendung auf.)
Wenn sich MP3-Dateien und JPEG-Dateien zusammen auf einer Disc befinden, setzen Sie die MP3/JPEG-Einstellungen auf „JPEG“, um JPEG-Dateien wiederzugeben (siehe Seite 58).
73

Technische Daten

Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistung Im Stereobetrieb:
Audio
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz
(1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audioeingang (DIGITAL IN)* : Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Rauschabstand (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB
Frequenzgang (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Klangregelung: Bass (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Video
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz
(1 kHz):
FBAS-Signal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-video: STB IN, VCR IN: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Videoausgangspegel/Impedanz (1 kHz):
FBAS-Signal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-video: TV OUT: (Y:Leuchtdichte): 1 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Farbsystem: PAL
Horizontalauflösung: 500 Zeilen
Rauschabstand (S/N): 63 dB
Synchronisation: Negativ
Deutsch
Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als
0,9%. (IEC268-3/DIN) Im Surroundbetrieb: Frontkanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als
0,8%. Mittenkanal: 80 W Sinusdauertonleistung an 8 bei 1 kHz mit
einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%. Surround-Kanäle: 80 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als
0,8%.
Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm bis –15 dBm
(660 nm ±30 nm)
* Entspricht linearem PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround
(mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Höhen (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
(C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75
(C:Chrominanz): 0,286 V(p-p)/75
UKW-Tuner (IHF)
AM-Tuner
Allgemein
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Abstimmbereich: MW: 522 kHz bis 1 629 kHz
Anschlusswerte: AC 230 V
Leistungsaufnahme: 180 W (im Betrieb)
2 W (im Bereitschaftsmodus)
Gewicht: 8,4 kg
, 50 Hz
74
GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0403NHMMDWJEM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV31SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Italiano
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1001-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución — Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV31SL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Vor dem Anschließen
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Gegenstände in das Gerät ein.
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
Deutsch
Umgang mit dem Gerät
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• AM-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Die für diverse Verfahren angegebenen Zeitspannen dienen nur als Referenzwerte. Die tatsächliche benötigte Zeit ist unterschiedlich.
• Das folgende Symbol wird in dieser Bedienungsanleitung verwendet, um die verfügbaren Disctypen für die beschriebenen Funktionen in jedem Abschnitt darzustellen. Nicht verfügbare Disctypen werden in Halbtonfarben angezeigt.
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann möglicherweise Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- oder AM-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
1

Inhalt

Bedienungselemente .................................... 3
Frontplatte ........................................................................ 3
Fernbedienung ................................................................. 4
Geräterückseite ................................................................ 5
Erste Schritte ............................................. 6
Anschließen der AM- und UKW-Antennen ....................... 6
Anschließen der Lautsprecher ......................................... 7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten .................... 8
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen .......................... 8
7 SCART-Anschlüsse .................................................... 9
7 Digitalanschlüsse .................................................... 10
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse .............. 11
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................ 11
Grundbetrieb............................................. 12
Einschalten des Geräts .................................................. 12
Auswählen der Wiedergabesignalquelle ....................... 12
Einstellen der Lautstärke ................................................ 12
7 Verwenden eines Kopfhörers .................................. 13
Auswählen der Frontlautsprecher .................................. 13
Ändern des Namens der Signalquelle ........................... 13
Vorübergehendes Stummschalten ................................. 14
Ändern der Helligkeit des Displays ................................ 14
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr ....................................................... 14
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus .......................................................... 14
7 Manuelles Ändern des digitalen Eingangsmodus
—nur für DVD-VIDEO .............................................. 15
Dämpfen des Eingangssignals ...................................... 15
Aktivieren von TV Direct ................................................. 16
Aktivieren des Aufzeichnungsmodus ............................. 16
Grundbetrieb des DVD-Spielers ................... 17
Tunerbedienung ......................................... 19
Manuelles Einstellen von Sendern ................................. 19
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern ............................................... 19
7 Sender speichern .................................................... 19
7 So stellen sie einen gespeicherten sender ein ....... 20
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ......................... 20
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystem)
für den Empfang von UKW-Sendern ........................... 21
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ....................... 22
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer
Wahl ............................................................................. 23
Grundeinstellungen .................................... 25
Schnelles Einstellen der Lautsprecher ........................... 25
Grundeinstellungen vornehmen ..................................... 26
7 Lautsprecher-Informationen .................................... 27
7 Lautsprecherabstand .............................................. 27
7 Übergangsfrequenz ................................................ 28
7 Dämpfung des Bassfrequenzeffekts ....................... 28
7 Komprimierung des Dynamikbereichs .................... 28
7 Anshlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) ............. 29
7 Auto Surround-Funktion........................................... 29
7 Auto-Modus ............................................................. 29
Klangeinstellungen..................................... 30
7 Ausgangsbalance der Frontlautsprecher................ 30
7 Klangbild ................................................................. 31
7 Ausgangspegel der Lautsprecher .......................... 31
7 DAP-Effektpegel ...................................................... 31
7 Subwoofer-Audioposition ........................................ 31
Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 32
Aktivieren des Surround-Modus ..................................... 34
Auswählen der Surround-Modi ...................................... 34
Einstellen des Surround-Modus mit der Fernbedienung ...
35
Bedienung des DVD-Spielers ....................... 36
Disc-Informationen ......................................................... 36
Info zur Bildschirmleiste ................................................. 38
Grundbetrieb über die Bildschirmleiste ......................... 39
Ändern der Zeitanzeige ................................................. 39
Auffinden einer gewünschten Szene über das
Disc-Menü ................................................................... 40
Auswählen der Multiview-Einstellung ............................. 41
Auswahl der Untertitelsprache ....................................... 41
Auswählen der Audio-Sprache ...................................... 42
Auswählen des Audio-Kanals ........................................ 42
Wiedergeben von einer bestimmten Position auf der
Disc ab ........................................................................ 43
7 Auffinden eines gewünschten Titels oder einer
Gruppe .................................................................... 43
7 Auffinden eines gewünschten Kapitels oder eines
Titels ........................................................................ 44
7 Auffinden einer gewünschten Position .................... 44
Besondere Wiedergabefunktionen ................................ 45
7 Standbild- und Einzelbildwiedergabe ..................... 45
7 Wiedergabe in Zeitlupe ........................................... 45
7 Auswahl der auf DVD-AUDIO aufgezeichneten
Standbild-Abspielanzeige ....................................... 45
7 Zoomfunktion ........................................................... 46
7 Wiedergabe einer Bonusgruppe ............................. 46
Ändern der VFP-Einstellung ........................................... 47
Programmwiedergabe.................................................... 48
Zufallswiedergabe .......................................................... 49
Wiederholbetrieb ............................................................ 49
Wiedergeben von MP3-Discs ....................... 51
Grundbetrieb .................................................................. 51
Bedienung mit dem MP3 CONTROL -Bildschirm .......... 52
Wiederholbetrieb ............................................................ 52
Wiedergeben von JPEG-Discs ...................... 53
Diashow-Wiedergabe ..................................................... 53
Bedienung mit dem JPEG CONTROL -Bildschirm ........ 54
Wiederholbetrieb ............................................................ 54
Bedienung des Auswahlmenüs (Choice) ........ 55
7 Menüsprachen-Menü—SPRACHE .......................... 57
7 Bildeinstellungs-Menü—BILD ................................. 57
7 Audio-Auswahl-Menü—AUDIO ............................... 58
• Liste der Sprachcodes ......................................... 58
7 Lautsprechereinstellungs-Menü
—LAUTSPRECHER ................................................. 59
7 Zusatz-Einstellungsmenü—SONSTIGES................. 60
Einschränken der Wiedergabe durch die
Kindersicherung .......................................................... 61
7 Einstellen der Kindersicherung ............................... 61
7
Ändern der Einstellungen für die Kindersicherung ...
7 Kurzzeitiges Freigeben der Kindersicherung ......... 62
Länder/Regionalcodes für die Kindersicherung ...
62
63
Glossar für den DVD-Spieler ....................... 64
Bedienung von JVC-Audio-/Videokomponenten ...
Bedienung der Audiokomponenten ............................... 65
Bedienung der Videokomponenten ............................... 66
65
Betrieb von Geräten anderer Hersteller ....... 67
Ändern der voreingestellten Signalcodes ...................... 67
Pflege ...................................................... 70
Fehlersuche .............................................. 71
Technische Daten ...................................... 74
Deutsch
2

Bedienungselemente

Frontplatte
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
3
SURROUND
ON/OFF
q w
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
SPEAKERS
1
DVD AUDIO
2
p
9etyuior
8
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste
STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (12)
2 Disc-Ladeschacht und Beleuchtung (17) 3 Bedienungstasten für DVD-Spieler (17, 18)
0 (öffnen/schließen), 4 (im Rücklauf überspringen), ¢ (im Vorlauf überspringen), 7 (anhalten),
Deutsch
3 (wiedergeben), 8 (Pause)
4 Tasten und Kontrollleuchten zum Auswählen der
Signalquellen (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 Taste SOURCE NAME (13) 6 Taste TV DIRECT (16) 7 Regler MASTER VOLUME (12, 17) 8 Taste SPEAKERS 1 (13)
Taste SPEAKERS 2 (13)
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MODE
REC MODE
5 6
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRSTBDVD
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
9 Kontrollleuchte DVD AUDIO (17) p Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (14, 15)
Taste INPUT ATT. (dämpfung) (15)
q Taste SURROUND ON/OFF (34) w Taste SURROUND MODE (34)
Taste REC (Aufnahme) MODE (16)
e Display
• Weitere Einzelheiten finden Sie unten im Abschnitt
„Display“.
r Taste SETTING (25, 26) t Taste ADJUST (30) y Taste MEMORY (19, 25) u Tasten CONTROL 5//2/3 (19, 20, 25, 26, 30) i Buchse
(Kopfhörer) (13)
o Fernbedienungssensor (11)
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Display
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR SUBWFR LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Anzeigen Eingangsmodus (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Anzeigen Surround (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Anzeigen Surround-Modus (32, 33)
4 Anzeige SLEEP (14) 5 Anzeigen Wiedergabemodus (48 – 50)
6 Anzeigen RDS (21, 23)
7 Frontlautsprecheranzeigen (13)
8 Anzeige INPUT ATT (dämpfung) (15) 9 Anzeige REC (Aufnahme) (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
7
0 Anzeigen Tonsignal (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Signal- und Lautsprecheranzeigen (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Bassfrequenzeffekt), LS, S, RS
= Hauptdisplay ~ Anzeige RESUME (18) ! Anzeigen DVD AUDIO (17)
• B.S.P. (Standbild-Abspielanzeige), BONUS
@ Anzeigen Tuner-Modus (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Anzeigen Frequenzbereich
• kHz (für AM-Sender), MHz (für UKW-Sender)
$ Anzeige der Lautstärkeneinstellung % Anzeige A.POSITION (Audioposition) (31) ^ Anzeige AUTO MODE (29)
8
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
9
%$#
^
3
Fernbedienung
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (16) 2 Taste TV/VIDEO (17, 66, 67) 3 Signalquellenwahltasten (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (66, 67) 5 Taste CHANNEL +/– (66 – 68) 6 Mehrfachbedienungstasten
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Tasten TUNING 9 und ( (19)
• Taste FM MODE (20)
• Taste MEMORY (20)
7 Bedienungstasten DVD
• Taste TOP MENU (40)
• Taste MENU (40)
• Taste ENTER
• Cursortasten 5//3/2
• Taste ON SCREEN (38, 39) Bedienungstasten RDS
• Taste TA/NEWS/INFO (23)
• Taste PTY SEARCH (22)
• Tasten PTY 9 und ( (22)
• Taste DISPLAY (21)
8 Taste CHOICE (55, 56) 9 Tasten
(Standby/Ein) (12, 66 – 69)
• AUDIO, VCR, STB, TV
p Taste MUTING (14) q Taste VOLUME +/– (12, 17)
Deutsch
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.
DVD
-AUDIO HO
ME C
/VIDEO CO
IN
EM
A
NTRO
L CE
NTER
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• Weitere Informationen zu den Tasten unter der Abdeckung finden Sie unter „Fernbedienung—unter der Abdeckung“ auf Seite 5.
4
Bedienungselemente
Fernbedienungunter der Abdeckung
1 2
3
4 5
6
7
8
1 Taste SUBTITLE (41) 2 Taste AUDIO (42) 3 Taste ZOOM (46) 4 Taste ANGLE (41) 5 Taste REPEAT (50, 52, 54)
Deutsch
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 Taste PAGE (45) 7 Taste VFP (47) 8 Klangeinstelltasten (31, 35, 65)
• Tasten BASS + und –
• Tasten TREBLE + und –
• Taste TEST
• Taste EFFECT
• Tasten SUBWFR (subwoofer) + und –
• Tasten CENTER + und –
• Tasten SURR L (Surround links) + und –
• Tasten SURR R (Surround rechts) + und –
9 Taste TITLE/GROUP (43, 52, 53) 0 Taste RETURN (40)
- Zifferntasten
• Zum Auswählen gespeicherter Sender (20)
• Für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten
(66 – 69)
• Taste TV RETURN (66 – 69)
= Taste SLEEP (14) ~ Taste DIMMER (14) ! Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (14, 15) @ Taste DECODE (15) # Taste AUDIO POSITION (31) $ Tasten Surround (34)
• Taste SURROUND MODE
• Taste SURROUND ON/OFF
Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Lautsprecheranschlüsse (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 Buchse SUB-WOOFER OUT (7) 3 Anschlüsse DIGITAL IN (10)
• Koaxial: DIGITAL 1 (STB)
• Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (TV)
4 Anschluss DIGITAL OUT (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Netzkabel 6 Anschlüsse AV COMPU LINK-
Verwendung)
7 Eingangs-/Ausgangsanschlüsse AUDIO (11)
• Eingang: TAPE/CDR IN
• Ausgang: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C-Wahlschalter (9) 9 SCART-Anschlüsse (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p Anschlüsse FM/AM ANTENNA (6)
TV
AV IN/OUT
3
DIGITAL IN
DIGITAL 1
DIGITAL 2
(STB)
(TV)
STB
AV IN
AM LOOP
AM EXT
(zur späteren
p
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
4
5

Erste Schritte

Anschließen der AM- und UKW-Antennen
Wenn der AM-Empfang
AM-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
schlecht ist, schließen Sie einen Einzelaußendraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
AM LOOP
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist, schließen Sie eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die
AM EXT
ANTENNA
entsprechenden Sockelschlitze, um die AM­Rahmenantenne zu montieren.
1
23
1
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
2
Anschluss der AM-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
1
Wenn das Kabel der AM-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie die Isolierung.
2
Halten Sie die Klemme des Antennenanschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Antennenkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) als Außenantenne an den Anschluss AM EXT an. Lassen Sie die AM-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne als vorübergehende Maßnahme an den Anschluss FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW­Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Koaxialkabel (IEC oder DIN45325) mit einem Stecker anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne ab.
Hinweis:
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit
anderen Anschlüssen, Anschlusskabeln und Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
Deutsch
6
Erste Schritte
Anschließen der Lautsprecher
Sie können die folgenden Lautsprecher an dieses Gerät anschließen:
• 2 Paar Frontlautsprecher – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 – Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2
• 1 Paar Surround-Lautsprecher
• 1 Mittenlautsprecher
• 1 subwoofer
Anschlussplan
ACHTUNG:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
1
1
2
2
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
1 2
3
Deutsch
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
So schließen Sie die Lautsprecherkabel an
Verbinden Sie für jeden Lautsprecher die Anschlussklemmen (+) und (–) an der Geräterückseite mit den entsprechenden (+) und (–)-Anschlussklemmen am jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1), gedrückt und führen Sie das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Info zur Lautsprecher-Impedanz
Die benötigte Lautsprecher-Impedanz der Frontlautsprecher hängt davon ab, ob beide Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 und FRONT SPEAKERS 2 oder nur ein Anschluss verwendet wird.
• Wenn Sie nur ein Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 8 – 16 .
• Wenn Sie nur zwei Paar Frontlautsprecher anschließen, so verwenden Sie Frontlautsprecher mit einer Impedanz von 16 – 32 .
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
SUB­WOOFER OUT
ÇÎ ÏÌ Ó
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Anschließen des Subwoofers
Durch Anschließen eines Subwoofers können Sie die Bassklänge verstärken oder die LFE (Bassfrequenzeffekt)­Originalsignale von Aufnahmen in Digitalsoftware wiedergeben. Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUB-WOOFER OUT an der Geräterückseite zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
• Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Um das bestmögliche Klangbild dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition so auf, dass die Vorderseite der Lautsprecher auf den Hörer gerichtet ist. Ändern Sie dann die Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher entsprechend Ihren Hörgewohnheiten (siehe Seiten 26 bis 28).
• Sie können die Lautsprecher schnell in Abhängigkeit der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher einstellen. Sehen Sie hierzu „Schnelles Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 25.
Aktiver Subwoofwer (Beispiel)
Å Zum rechten Frontlautsprecher 1 ı Zum linken Frontlautsprecher 1 Ç Zum rechten Frontlautsprecher 2 Î Zum linken Frontlautsprecher 2Zum Mittenlautsprecher Ï Zum rechten Surround-
Lautsprecher
Ì Zum linken Surround-Lautsprecher Ó Zur Eingangsbuchse des
Subwoofers
7
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
7 Info zu Anschlusskabeln/Leitungen
Für SCART-Anschlüsse
Das SCART-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
SCART-Kabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Für einen Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über Ihren Videorecorder wiedergeben oder aufzeichnen möchten, schließen Sie den Analogdecoder an den Videorecorder an und stellen Sie den verschlüsselten Kanal im Videorecorder ein. Wenn am Videorecorder kein entsprechender Anschluss für den Decoder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät ein. Für weitere Informationen hierzu lesen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen nach, die mit diesen Geräten geliefert wurden.
Für das Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie STB (Set-Top-Box) und Videorecorder direkt mit einem SCART-Kabel verbinden, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) über den Videorecorder aufnehmen, ohne die Menüanzeigen der STB (Set-Top-Box) verwenden zu müssen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit der STB (Set-Top-Box) gelieferten Bedienungsanleitung.
Für Digitalklang
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den SCART-Kabelanschluss als auch den digitalen Anschluss (siehe Seite 10).
Deutsch
Für Audio-Anschlüsse
Schließen Sie die externen Komponenten für dieses Geräts unter Verwendung von Audiokabeln an. Verwenden Sie die Kabel, die zum Lieferumfang der anderen Komponenten gehören oder kaufen Sie die Kabel beim Fachhändler.
Digitales Koaxialkabel
A
(gehört nicht zum Lieferumfang)
B
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Weiß
Rot
Hinweise zum digitalen Anschluss
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können: – DIGITAL 1 (Koaxialanschluss): Für eine STB (Set-Top-Box) – DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für ein Fernsehgerät
• Wenn Sie einen CD-Recorder anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29) sowie den Namen der Signalquelle (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle“ auf Seite 13) entsprechend.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus (siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14).
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Klangwiedergabe dieses Geräts verzerrt werden.
8
Erste Schritte
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten und des Geräts aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
7 SCART-Anschlüsse
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
Videorecorder
Deutsch
RGB-Y/C
-Wahlschalter
Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters
Stellen Sie den RGB-Y/C-Wahlschalter bei ausgeschaltetem Gerät wie folgt ein:
• Wenn das Fernsehgerät RGB-Signale empfangen kann,
• Wenn das Fernsehgerät S-Video-Signale empfangen
• Wenn das Fernsehgerät nur FBAS-Signale empfangen
AV IN/OUT
VCR
TV
RGB
Y/C
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AV IN
stellen Sie „RGB“ ein.
kann, stellen Sie „Y/C“ ein.
kann, stellen Sie „RGB“ ein.
STB (Set-Top-Box)
STB
Fernsehgerät
RGB Y/C
Hinweis:
• Wenn Sie die Einstellung des RGB-Y/C-Wahlschalters bei eingeschaltetem Gerät ändern, wird diese Einstellung erst aktiv, nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
9
Spezifikationen der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬
IN
VIDEO S-video 䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3
FBAS 䡬䡬 䡬
RGB 䡬䡬
FBAS *1*2 *1*2
RGB *2
*1 Die Signale, die über einen SCART-Anschluss
eingespeist werden, können nicht über denselben SCART-Anschluss ausgegeben werden.
*
2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in das Gerät eingespeist werden, können auch nur S­Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben werden. Weitere Informationen zum Einstellen der Videoein- und ausgangssignale finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die mit den Videokomponenten geliefert wurden.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer
durch dieses Gerät geleitet.
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die jeweiligen Anschlüsse gespeist werden und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) nicht konvertieren. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (also z. B. von einer Komponente das S-Video- und von einer anderen das FBAS­Format verwendet wird), wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein, entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Andernfalls müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Signalquelle ändern, das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten.
7 Digitalanschlüsse
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät sowie Videorecorder über SCART-Kabel ordnungsgemäß an dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten zu T-V LINK entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder.
Schließen Sie das SCART-Kabel an den Anschluss EXT-2 Ihres T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, um die T-V LINK-Funktion zu nutzen.
Einige Fernsehgeräte, Videorecorder und STB unterstützen diese Form der Datenübertragung. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Sie können eine der folgenden Komponenten
Fernsehgerät
an die DIGITAL IN­Anschlüsse anschließen.
DIGITAL
OUT
STB (Set-Top-Box)
Deutsch
DIGITAL
OUT
Ziehen Sie den
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales
CD-Recorder
Lichtwellenleiterkabel anschließen.
CD-Recorder
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
Schließen Sie für digitale Aufnahmen die
IN
Komponente an den DIGITAL OUT­Anschluss des CD-Recorders an.
10
Erste Schritte
7 Cassettendeck/CD-Recorder-Anschlüsse
CAUTION:
SPEAKER
LEFT
IMPEDANCE
816
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
(REC)
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
RIGHT
Jetzt können Sie das Netzkabel des Geräts in die Netzsteckdose stecken.
Deutsch
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Weiß
Rot
Rot
Weiß
Cassettendeck
C
Weiß
Rot
Rot
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Weiß
CD-Recorder
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Anschlusskabeln und Antennenkabeln in Berührung kommt. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
Benutzerdefinierte Einstellungen wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Wenn das Netzkabel abgezogen wird.Wenn die Stromversorgung ausfällt.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
Hinweis:
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass Batteriezellen auslaufen oder platzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
11
Fernbedienungssensor

Grundbetrieb

Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder
STANDBY/ON
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Die STANDBY-Kontrollleuchte erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet. Der Name der aktuellen Signalquelle wird im Display angezeigt.
• Wenn der „DVD“ die aktuelle Signalquelle ist, wird „READING“ angezeigt, während das Gerät den Typ der eingelegten Disc prüft (siehe Seite 36). – Wenn sie ein DVD-VIDEO einlegen, wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
– Wenn keine Disc eingelegt wurde, wird „NO DISC“ im
Display angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (in den Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte oder AUDIO auf der Fernbedienung. Die Beleuchtung schaltet sich aus und die STANDBY-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge ver braucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
Auf der Frontplatte
AUDIO auf der Fernbedienung.
STANDBY
Hinweise:
Registrieren Sie ordnungsgemäß die Einstellungen der digitalen Eingänge (siehe Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN) auf Seite 29) und die Einstellungen des digitalen Eingangsmodus (siehe Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 14), nachdem Sie einige digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse (siehe Seite 10) angeschlossen haben. Der Name der Signalquelle sowie „DIGITAL wird im Display angezeigt, sobald Sie die Signalquelle auswählen.
*
Sie können nur eine der beiden Tasten verwendenTAPE oder CDRje nachdem, welche Signalquelle aktiviert ist (siehe „Ändern des Namens der Signalquelle auf Seite 13).
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, drehen Sie den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn.
Mit der Fernbedienung
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten, halten Sie die Taste
VOLUME + gedrückt.
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten, halten Sie die Taste
VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung zurück, bevor Sie die Wiedergabe einer Signalquelle starten. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
MASTER VOLUME
Deutsch
Mit der Fernbedienung
DVD Der integrierte DVD-Spieler wird als
Signalquelle ausgewählt.
STB
VCR Der Videorecorder wird als Signalquelle
TV Das Fernsehgerät wird als Signalquelle
TAPE/CDR Das Cassettendeck oder der CD-Recorder wird
TAPE* Das Cassettendeck wird als Signalquelle
CDR* Der CD-Recorder wird als Signalquelle
FM/AM Eine UKW- oder AM-Sendung wird als
Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt
ausgewählt.
ausgewählt.
als Signalquelle ausgewählt (NUR auf der Frontplatte).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
ausgewählt (NUR mit der Fernbedienung).
Signalquelle ausgewählt.
.
Hinweise:
Die Lautstärke kann im Bereich von 0 (Minimum) bis50 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät
eingeschaltet, erscheint die Anzeige der Lautstärkeneinstellung im Fernsehgerät.
12
Grundbetrieb
7 Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer) auf der Frontplatte an.
Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-Modus ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeigen für SPK 1 und 2 werden auf dem Display nicht länger angezeigt.
• Wenn Sie den Kopfhörer aus der Buchse ziehen, wird der HEADPHONE-Modus ausgeschaltet und die Lautsprecher werden aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung von Kopfhörern werden die folgenden Signale unabhängig von Ihren Lautsprechereinstellungen ausgegeben: –Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des
linken und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
Bei Multikanal-Signalquellen werden die vorderen
linken und rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ausgegeben, ohne dass Basselemente verloren gehen.
NUR für DVD-AUDIO: Wenn die multikanalige Tonspur
nicht heruntergemischt werden kann, werden nur Signale über den vorderen linken und rechten Kanal ausgegeben.
ACHTUNG:
Deutsch
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden,
da hohe Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
(Kopfhörer)
So verwenden Sie beide Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display aufleuchten.
So verwenden Sie keine der Lautsprecherpaare
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1 und 2, so dass die SPK 1 und 2-Anzeigen im Display nicht länger aufleuchten.
• Hierdurch wird der HEADPHONE mode-Modus aktiviert („HEADPHONE“ wird auf dem Display angezeigt).
Hinweise:
Wenn Sie einen der Surround-Modi und gleichzeitig beide Frontlautsprecherpaare verwenden, die an die FRONT SPEAKERS 1 und 2-Anschlüsse angeschlossen sind, werden die an die FRONT SPEAKERS 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher deaktiviert.
Bei eingeschaltetem Surround-Modus können Sie nur entweder die an die FRONT SPEAKERS 1 oder 2-Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher auswählen.
Ändern des Namens der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
NUR auf der Frontplatte
Bsp.: Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TAPE
auf CDR ändern möchten
1
Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME), um die Signalquelle auszuwählen.
Auswählen der Frontlautsprecher
Wenn Sie zwei Paar Frontlautsprecher angeschlossen haben, können Sie auswählen, welche verwendet werden sollen.
NUR auf der Frontplatte
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 1, so dass die SPK 1­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 2 nicht im Display aufleuchtet).
So verwenden Sie die Lautsprecher, die an die Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2 angeschlossen sind
Drücken Sie die Taste SPEAKERS 2, so dass die SPK 2­Anzeige im Display aufleuchtet. (Stellen Sie sicher, dass SPK 1 nicht im Display aufleuchtet).
2
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/ CDR) gedrückt, bis „ASSGN. CDR im Display erscheint.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Wenn Sie den Namen der Signalquelle wieder auf „TAPE ändern möchten
Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis „ASSGN. TAPE“ im Display von Schritt 2 erscheint.
Hinweis:
Sie können die angeschlossenen Komponenten auch verwenden, ohne die Namen der Signalquelle zu ändern. Das könnte jedoch folgende Probleme mit sich bringen:
– Wenn Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME) auf der
Frontplatte drücken, wird der unzutreffende Name im Display angezeigt.
– Sie können nicht über die Wahltaste CDR oder TAPE auf der
Fernbedienung die entsprechende Signalquelle auswählen.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 29) für den
CD-Recorder verwenden.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Vorübergehendes Stummschalten
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Ton vorübergehend stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die Anzeige der Lautstärkeneinstellung erlischt).
• Wenn „DVD“ als Signalquelle ausgewählt ist und das Fernsehgerät eingeschaltet, erscheint die Anzeige „VOLUME –“ im Fernsehgerät.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Um die Lautstärke wiederherzustellen
Drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken (oder den Regler MASTER VOLUME an der Frontplatte drehen), wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Ändern der Helligkeit des Displays
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste DIMMER, um das Display abzudunkeln.
• Bei jedem Tastendruck werden Display und Beleuchtung abwechselnd heller und dunkler.
So prüfen oder ändern Sie die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
• Die verbleibende Zeit (in Minuten) bis zum Ausschalten wird angezeigt.
Um die Zeit bis zum Ausschalten zu ändern
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis „SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Hinweis:
Wenn Einschlafschaltuhr und Auto Standby-Funktion (siehe Seite 60) gleichzeitig verwendet werden, wird das Gerät über die Funktion mit dem früheren Ausschaltzeitpunkt ausgeschaltet.
Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluss vorgenommen haben (siehe Seiten 9 bis 11), können Sie den Eingangsmodus auswählen.
• Vor dem Auswählen des digitalen Eingangsmodus müssen Sie den digitalen Eingang entsprechend konfigurieren (siehe „Anschlüsse Digitale Eingänge (DIGITAL IN)“ auf Seite 29).
Hinweis:
Wenn DVD als Signalquelle ausgewählt ist, können Sie den Eingangsmodus nicht ändern. Für den integrierten DVD-Spieler wird immer der digitale Eingangsmodus verwendet.
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
NUR mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Tastendruck wird die Zeit bis zum Ausschalten wie folgt geändert:
Anzeige SLEEP
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
10 20 30 60 90 120 150 0 (aus)
(zurück zum Anfang)
Wenn der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
1
Wählen Sie eine Signalquelle ( CDR
), für die Sie den Eingangsmodus
STB, TV oder
ändern möchten.
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung.
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
Der aktuell eingestellte Eingangsmodus wird im Display angezeigt.
REC
• Bei jedem Tastendruck wird der Eingangsmodus abwechselnd auf analogen Eingangsmodus („ANALOG“) und digitalen Eingangsmodus („DGTL AUTO“) eingestellt.
Anzeige DIGITAL AUTO
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
14
Grundbetrieb
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
DGTL AUTO
Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen Eingangsmodus aus. Die Anzeige DIGITAL AUTO leuchtet auf. Das Gerät erkennt automatisch das eingehende Signalformat und die Klangsignalanzeige für das erkannte Signal (siehe unten) leuchtet auf; andernfalls leuchtet keine Klangsignalanzeige auf.
ANALOG Auswählen, um den analogen
Eingangsmodus auszuwählen (Grundeinstellung, außer für eingebauten DVD-Spieler). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
Klangsignalanzeigen im Display
PPCM Leuchtet auf, wenn DVD-AUDIO gepackte PCM-
Signale erkannt werden.
DIGITAL
•Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital Signal empfangen wird.
•Blinkt, wenn „DGTL D.D.“ für Software gewählt wird, die nicht mit Dolby Digital kodiert wurde.
•Leuchtet auf, wenn DTS-Signale empfangen werden.
•Blinkt, wenn „DGTL DTS“ für Software gewählt wird, die nicht mit DTS-Signalen kodiert wurde.
LPCM Leuchtet auf, lineare PCM-Signale empfangen
Deutsch
werden.
7 Manuelles Ändern des digitalen
Eingangsmodusnur für DVD-VIDEO
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergegeben wird, können Sie den digitalen Eingangsmodus verändern:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Suchen nach oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
DGTL D.D. Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
DIGITAL
Die Anzeige
leuchtet auf*.
DGTL DTS Wählen Sie diese Einstellung aus, um
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS­Format codiert sind. Die Anzeige leuchtet auf*.
* Diese Anzeigen blinken, solange kein Signal oder kein
Signal im richtigen Format wiedergegeben wird.
Können Sie den digitalen Eingangsmodus auch konfigurieren, indem sie mehrmals hintereinander die Taste DECODE auf der Fernbedienung drücken.
Hinweise:
Wenn DGTL AUTO die eingehenden Signale nicht erkennen kann, leuchten im Display keine Anzeige Tonsignal auf.
Wenn Sie das Gerät ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert. Der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, wird der Klang verzerrt. In diesem Fall müssen Sie den Pegel des Eingangssignals dämpfen, um eine Klangverzerrung zu verhindern.
• Sie müssen diese Anpassung für jede einzelne analoge Signalquelle vornehmen.
NUR auf der Frontplatte
Auf der Frontplatte Mit der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) auf der Frontplatte oder ANALOG/ DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung, um DGTL AUTO auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die Einstellung DGTL D.D. oder DGTL DTS auszuwählen, während DGTL AUTO weiterhin im Display angezeigt wird.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
DGTL AUTO
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
DGTL DTS
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
DGTL D.D.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Halten Sie die Taste INPUT ATT. (INPUT ANALOG/ DIGITAL) gedrückt, bis die Anzeige INPUT ATT leuchtet im Display auf.
• Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt gehalten wird, schaltet sich der Eingangsdämpfer ein („ATT ON“) oder aus („ATT NORMAL“).
Anzeige INPUT ATT
ATT NORMAL Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung (Grundeinstellung). Das analoge Signal wird nicht gedämpft.
ATT ON Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
REC
Klangverzerrungen bei der analogen Signalquelle auftreten.
15
Loading...