JVC RX-DV31SL User Manual [da]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLCENTER FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA
RX-DV31SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Italiano

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1001-005A
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — STANDBY/ON knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
Huomautus — STANDBY/ON-painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STANDBY/ON Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen.
STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention — Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Precaución — Botón STANDBY/ON!
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Tasto STANDBY/ON!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude l’alimentazione in nessuna posizione. L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95.”
PRECAUTION
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une
surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol
G-3
Minst 15cm avstånd/Yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/Dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più
RX-DV31SL
Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti
Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/Hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst­Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Før opstillingen
Sikkerhedsforanstaltninger
Generelle forholdsregler
• Stik IKKE metalgenstande ind i anlægget.
• Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt.
Placeringer
• Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt.
• Temperaturen omkring anlægget skal ligge mellem 5˚C og
Dansk
35˚C.
• Sørg for, at der er god ventilation omkring anlægget. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og beskadige anlægget.
Håndtering af anlægget
Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér for at sikre dig, at du har alt medfølgende tilbehør, angivet nedenfor. Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-antenne (1)
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
• Tidsangivelserne for de forskellige funktioner er kun vejledende. Den faktiske tid kan variere noget.
• Følgende mærke bruges i denne manual til at angive de typer disketter, der kan anvendes til de funktioner, som forklares i hvert afsnit. Disktyper, som ikke kan anvendes, er angivet i halvtone.
• Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.
• Træk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges.
• Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens.
• Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede FM- eller AM-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i løbet af nogle få dage.
1

Indholdsfortegnelse

Identifikation af delene ................................. 3
Frontpanel ........................................................................ 3
Fjernbetjening .................................................................. 4
Bagpanel .......................................................................... 5
Sådan kommer du i gang .............................. 6
Tilslutning af AM- og FM-antennerne ............................... 6
Tilslutning af højttalerne ................................................... 7
Tilslutning af audio/video-komponenter ........................... 8
7 Om tilslutning af kabler/ledninger ............................. 8
7 SCART-forbindelse .................................................... 9
7 Digital forbindelse ................................................... 10
7 Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager ................ 11
Isætning af batterier i fjernbetjeningen .......................... 11
Grundlæggende betjening ........................... 12
Sådan tændes for strømmen .......................................... 12
Vælg den kilde, der skal afspilles .................................. 12
Regulering af lydstyrken ................................................ 12
7 Ved brug af hovedtelefoner ..................................... 13
Valg af fronthøjttalere...................................................... 13
Ændring af kildenavnet .................................................. 13
Midlertidig afbrydelse af lyden ....................................... 14
Ændring af displayets lysstyrke ..................................... 14
Slukning ved brug af slumretimeren .............................. 14
Valg af analog eller digitale indgangstilstand ................ 14
7 Manuel ændring af den digitale indgangstilstand
—kun for DVD VIDEO .............................................. 15
Dæmpning af indgangssignalet ..................................... 15
Aktivering af TV Direct.................................................... 16
Aktivering af optagelsestilstand ..................................... 16
Grundlæggende betjening af DVD-afspiller .... 17
Betjening af tuneren .................................. 19
Manuel indstilling på stationer ....................................... 19
Brug af indprogrammerede stationer............................. 19
7 Lagring af indprogrammerede stationer ................. 19
7 Indstilling på en indprogrammeret station............... 20
Valg af FM-modtagelsestilstand ..................................... 20
Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage
FM-stationer................................................................. 21
Søgning efter program ved brug af PTY-koder .............. 22
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske........... 23
Grundlæggende indstillinger ........................ 25
Hurtig højttalerindstilling................................................. 25
Indstilling af grundlæggende elementer ........................ 26
7 Højttalerinformation ................................................. 27
7 Højttalerafstand ....................................................... 27
7 Delefrekvens ............................................................ 28
7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt ............................... 28
7 Dynamikområde-komprimering ............................... 28
7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)............... 29
7 Auto surround .......................................................... 29
7 Auto-funktion ........................................................... 29
Lydindstillinger .......................................... 30
7 Fronthøjttalernes udgangsbalance ......................... 30
7 Tone ......................................................................... 31
7 Højttalernes udgangsniveauer ................................ 31
7 DAP effektniveau ..................................................... 31
7 Subwooferens lydposition ....................................... 31
Skabelse af realistiske lydfelter .................. 32
Aktivering af surround-funktion ...................................... 34
Valg af surround-funktioner ............................................ 34
Justering af surround-funktion med fjernbetjening ........ 35
Betjening af DVD-afspilleren ....................... 36
Diskinformation ............................................................... 36
Anvendelse af skærmbjælken ........................................ 38
Grundlæggende betjening gennem skærmbjælken ...... 39
Ændring af tidsangivelsen ............................................. 39
At finde frem til en ønsket scene fra diskmenuen .......... 40
Valg af synsvinkel........................................................... 41
Valg af undertekstsprog ................................................. 41
Valg af lydsprog ............................................................. 42
Valg af lydkanal .............................................................. 42
Afspilning fra et angivet sted på en disk ........................ 43
7 Sådan finder du en titel/gruppe .............................. 43
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/spor ............ 44
7 At finde frem til et ønsket sted ................................. 44
Afspilning af særligt billede ............................................ 45
7 Afspilning af still-billede og billede-på-billede ........ 45
7 Afspilning i slowmotion ............................................ 45
7 Valg af still-billeder, der kan skimmes (B.S.P.),
som er optaget på DVD AUDIO .............................. 45
7 At zoome ind ........................................................... 46
7 Afspilning af en bonusgruppe ................................. 46
Ændring af VFP-indstillingen .......................................... 47
Programafspilning .......................................................... 48
Tilfældig afspilning ......................................................... 49
Gentag afspilning ........................................................... 49
Afspilning af MP3 Disk ............................... 51
Grundlæggende betjening............................................. 51
Betjening via MP3 CONTROL skærmen ........................ 52
Gentag afspilning ........................................................... 52
Afspilning af JPEG Disk .............................. 53
Afspilning af lysbilledshow ............................................. 53
Betjening via JPEG CONTROL skærm .......................... 54
Gentag afspilning ........................................................... 54
Funktioner i valgmenuen ............................. 55
7 Sprogvalgsmenu—LANGUAGE .............................. 57
7 Billedindstillingsmenu—PICTURE ........................... 57
7 Lydvalgsmenu—AUDIO .......................................... 58
• Sprogkodefortegnelse ......................................... 58
7 Højttalerindstillingsmenu—SPK. SETTING .............. 59
7 Menuen Andre indstillinger—OTHERS .................... 60
Begrænsning af afspilning med forældrelås .................. 61
7 Indstilling af forældrelåsen ...................................... 61
7 Ændring af forældrelåseindstillingen ...................... 62
7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen ..................... 62
• Lande-/områdekodefortegnelse for
forældrelåsen ....................................................... 63
Ordliste til DVD-afspiller ............................. 64
Betjening af JVC’s audio/
video-komponenter ................................. 65
Betjening af audio-komponenter .................................... 65
Betjening af video-komponenter .................................... 66
Betjening af andre producenters udstyr ....... 67
Ændring af de indprogrammerede signalkoder ............ 67
Vedligeholdelse .......................................... 70
Fejlfinding ................................................. 71
Specifikationer .......................................... 74
Dansk
2

Identifikation af delene

Frontpanel
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT.
3
SURROUND
ON/OFF
q w
124 7
STANDBY
STANDBY/ON
SPEAKERS
1
DVD AUDIO
2
p
9etyuior
8
Dansk
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 STANDBY/ON-knap og STANDBY-lampe (12) 2 Diskbakke og belysningslampe (17) 3 DVD-afspillerens betjeningsknapper (17, 18)
0 (åbn/luk), 4 (spring over bagud), ¢ (spring over fremad), 7 (stop), 3 (afspil), 8 (pause)
4 Kildeudvælgelsesknapper og -lamper (12)
• DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM
5 SOURCE NAME-knap (13) 6 TV DIRECT-knap (16) 7 MASTER VOLUME-reguleringsknap (12, 17) 8 SPEAKERS 1-knap (13)
SPEAKERS 2-knap (13)
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MODE
REC MODE
5 6
TVVCRSTBDVD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
TV DIRECT
SETTING ADJUST MEMORY
9 DVD AUDIO-lampe (17) p INPUT ANALOG/DIGITAL-knap (14, 15)
INPUT ATT. (dæmper)-knap (15)
q SURROUND ON/OFF-knap (34) w SURROUND MODE-knap (34)
REC (optagelse) MODE-knap (16)
e Display
• For nærmere oplysninger, se “Display” nedenfor.
r SETTING-knap (25, 26) t ADJUST-knap (30) y MEMORY-knap (19, 25) u CONTROL 5//2/3 -knapper (19, 20, 25, 26, 30)
(hovedtelefoner) stik (13)
i o Fjernbetjeningsføler (11)
MASTER VOLUME
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
COMPACT
Display
12
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM INPUT ATT PPCM AUTO
DIGITAL
MPEG-2 AAC
LPCM
SURROUND
LCR
SUBWFR
LS RS
3
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
LFE
0-
1 Indikatorer for indgangstilstand (15)
• ANALOG, DIGITAL AUTO
2 Indikatorer for surround (29, 34)
• AUTO SURROUND, SURROUND
3 Indikatorer for surround-tilstand (32, 33)
4 Indikator for SLEEP (14) 5 Indikatorer for afspilningstilstand (48 – 50)
6 Indikatorer for RDS (21, 23)
7 Indikatorer for fronthøjttalere (13)
8 Indikator for INPUT ATT (dæmper) (15) 9 REC (optagelse) indikator (16)
PL
, DSP
• PROGRAM, REPEAT 1/A-B, RANDOM
• RDS, TA, NEWS, INFO
SPK 1/2
4
PROGRAM
5
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AU TO MUTING
!~
6
RDS TA NEWS INFO
@=
0 Indikatorer for surround (15)
DIGITAL
• PPCM,
(Dolby Digital), (DTS Digital
Surround), LPCM
- Indikatorer for signal og højttalere (34)
• L, C , R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Lavfrekvenseffekt), LS, S, RS
= Hoveddisplay ~ Indikator for RESUME (18) ! Indikatorer for DVD AUDIO (17)
• B.S.P. (Browsable Still Picture – still-billede, der kan skimmes), BONUS
@ Indikatorer for tunertilstand (19, 20)
• TUNED, STEREO, AUTO MUTING
# Indikatorer for frekvensenhed
• kHz (for AM-station), MHz (for FM-station)
$ Indikatoren for Iydstyrken % Indikator A.POSITION (lydposition) (31) ^ Indikator AUTO MODE (29)
7
8
SPK 1 2 REC AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
9
%$#
^
3
Fjernbetjening
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 TV DIRECT-knap (16) 2 TV/VIDEO-knap (17, 66, 67) 3 Kildevalgsknapper (12)
• DVD, VCR, STB, TV, FM/AM, TAPE, CDR
4 TV VOL (lydstyrke) +/– knap (66, 67) 5 CHANNEL +/– knap (66 – 68) 6 Multibetjeningsknapper
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• TUNING 9 og ( knapper (19)
• FM MODE-knap (20)
• MEMORY-knap (20)
7 DVD-betjeningsknapper
• TOP MENU-knap (40)
• MENU-knap (40)
• ENTER-knap
• Markør 5//3/2 knapper
• ON SCREEN-knap (38, 39) Betjeningsknapper til RDS
• TA/NEWS/INFO-knap (23)
• PTY SEARCH-knap (22)
• PTY 9 og ( knapper (22)
• DISPLAY-knap (21)
8 CHOICE-knap (55, 56)
(standby/on) knapper (12, 66 – 69)
9
• AUDIO, VCR, STB, TV
p MUTING-knap (14) q VOLUME +/– knap (12, 17)
Dansk
Tryk her og skub nedad for at åbne fjernbetjeningens dæksel.
DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
HOME CINEMA
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
• Se “Fjernbetjeningen—indersiden af dækslet” på side 5 ang. knapperne på indersiden af dækslet.
4
Identifikation af delene
Fjernbetjeningenindersiden af dækslet
1 2
3
4 5
6
7
8
Dansk
1 SUBTITLE-knap (41) 2 AUDIO-knap (42) 3 ZOOM-knap (46) 4 ANGLE-knap (41) 5 REPEAT-knap (50, 52, 54)
9 0
-
= ~ !
@ #
$
6 PAGE-knap (45) 7 VFP-knap (47) 8 Lydjusteringsknapper (31, 35, 65)
• BASS + og – knapper
• TREBLE + og – knapper
• TEST -knap
• EFFECT -knap
• SUBWFR (subwoofer) + og – knapper
• CENTER + og – knapper
• SURR L (venstre surround) + og – knapper
• SURR R (højre surround) + og – knapper
9 TITLE/GROUP -knap (43, 52, 53) 0 RETURN -knap (40)
- Numbertaster
• Til valg af indprogrammerede kanaler (20)
• Til betjening af audio/videokomponenter (66 – 69)
• TV RETURN -knap (66 – 69)
= SLEEP -knap (14) ~ DIMMER -knap (14) ! ANALOG/DIGITAL INPUT -knap (14, 15) @ DECODE -knap (15) # AUDIO POSITION -knap (31) $ Surround knapper (34)
• SURROUND MODE -knap
• SURROUND ON/OFF -knap
Bagpanel
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
1 Højttalerterminaler (7)
• FRONT SPEAKERS 1, FRONT SPEAKERS 2, CENTER SPEAKER, SURROUND SPEAKERS
2 SUB-WOOFER OUT -stik (7) 3 DIGITAL IN-terminaler (10)
• Koaksiale: DIGITAL 1 (STB)
• Optiske: DIGITAL 2 (TV)
4 DIGITAL OUT -terminal (10)
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
21
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
1 2
AV COMPU LINK-
657
SPEAKER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
LEFT
RIGHT
(REC)
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
IN
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
RGB Y/C
SUB­WOOFER OUT
VCR
89
5 Netledning 6 AV COMPU LINK- 7 AUDIO indgangs-/udgangsterminaler (11)
• Indgang: TAPE/CDR IN
• Udgang: TAPE/CDR OUT
8 RGB-Y/C-vælger (9) 9 SCART-forbindelser (9)
• AV IN/OUT (VCR, TV)
• AV IN (STB)
p FM/AM ANTENNA-terminaler (6)
3
TV
AV IN/OUT
DIGITAL 1
AV IN
DIGITAL IN
(STB)
AM EXT
DIGITAL 2
STB
(TV)
AM LOOP
DIGITAL OUT
ANTENNA
PCM/STREAM
FM 75 COAXIAL
p
terminaler (til fremtidig brug)
4
5
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af AM- og FM-antennerne
Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes et
AM-rammeantenne (medfølger)
udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke).
AM LOOP
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke).
FM-antenne (medfølger)
Tryk fligene på rammen ned i rillerne på foden for at montere AM-rammeantennen.
1
23
1
AM EXT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
ANTENNA
2
Tilslutning af AM-antenne
Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne til terminalerne mærket AM LOOP.
1
Fjern isoleringen, hvis AM-rammeantennens kabel er dækket med vinyl.
2
Hold terminalens klemme (1) ned og før kablet ind (2).
3
Slip klemmen.
Drej rammen, indtil du har den bedste modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes et udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke) til AM EXT­terminalen. Hold AM-rammeantennen tilsluttet.
FM 75
COAXIAL
FM 75
AXIAL
CO
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Tilslutning af FM-antenne
Slut den medfølgende FM-antenne til FM 75 COAXIAL
-terminalen som en midlertidig foranstaltning. Forlæng den medfølgende FM-antenne horisontalt.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Før der tilsluttes et 75 koaksialt kabel med stik (IEC eller DIN45325), afmonteres den medfølgende FM-antenne.
Bemærk:
• Sørg for at antennelederne ikke rører andre terminaler,
forbindende ledninger og netledningen. Det kan forårsage dårlig modtagelse.
Dansk
6
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af højttalerne
Du kan tilslutte følgende højttalere til dette anlæg:
• to sæt fronthøjttalere – FRONT SPEAKERS 1 terminaler – FRONT SPEAKERS 2 terminaler
• et sæt surround højttalere
• en centerhøjttaler
• en subwoofer
Tilslutningsdiagram
FORSIGTIG:
Brug højttalerne med den højttalerimpedans (SPEAKER
IMPEDANCE), der er angivet ved højttalerterminalerne.
Tilslut IKKE mere end én højttaler til én højttalerterminal.
Åı
FRONT SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
Dansk
1
1
2
2
3
Sådan tilsluttes højttalerkablerne
For hver højttaler forbindes (+) og (–)-terminalerne på bagpanelet til (+) og (–)-terminalerne på de respektive højttalere.
1
Sno og fjern isoleringen på enderne af hver højttalerledning (medfølger ikke).
2
Hold højttalerterminalens klemme (1) nede og før derefter højttalerledningen ind (2).
3
Slip klemmen.
Om højttalerimpedansen
Den påkrævede højttalerimpedans for fronthøjttalerne afhænger af, om terminalerne på både FRONT SPEAKERS 1 og FRONT SPEAKERS 2 bruges, eller blot en af dem, bruges.
• Når du kun tilslutter ét sæt fronthøjttalere, bruges fronthøjttalere med 8 – 16 impedans.
• Når du tilslutter begge sæt fronthøjttalere, bruges fronthøjttalere med 16 – 32 impedans.
CENTER
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
SPEAKER
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
1 2
ÇÎ ÏÌ Ó
CAUTION:
SPEAKER
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
IMPEDANCE
816
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
Tilslutning af subwoofer-højttaleren
Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler, som er blevet optaget i det digitale software. Tilslut en strømført subwoofers indgangsstik til stikket mærket SUB-WOOFER OUT på bagpanelet ved at bruge et kabel med RCA-stikben (medfølger ikke).
• Se også i den manual, der fulgte med din subwoofer.
Bemærk:
Man kan anbringe en subwoofer lige, hvor man ønsker det, da baslyd ikke er retningsbestemt. Normalt placeres den foran en.
For at opnå den bedst mulige lyd fra dette system skal alle højttalere, undtagen subwooferen, anbringes med samme afstand fra lyttepositionen med hver højttalers front rettet med lytteren. Derefter ændres subwoofer- og højttalerindstillingerne, så de passer til dine lytteforhold (se side 26 til 28).
• Du kan indstille højttalerne hurtigt alt efter det antal højttalere, du har tilsluttet. Se “Hurtig højttalerindstilling” på side 25.
SURROUND SPEAKERS
SUB­WOOFER OUT
Å Til højre fronthøjttaler 1 ı Til venstre fronthøjttaler 1 Ç Til højre fronthøjttaler 2 Î Til venstre fronthøjttaler 2Til centerhøjttaler Ï Til højre surround højttaler Ì Til venstre surround højttaler Ó Til indgangsstikket på en
subwoofer
Strømført subwoofer (eksempel)
7
Tilslutning af audio/video-komponenter
7 Om tilslutning af kabler/ledninger
For SCART-forbindelse
SCART-kablet følger ikke med dette anlæg. Brug de kabler, der fulgte med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren.
SCART-kabel (medfølger ikke)
For audio-forbindelser
Tilslut de eksterne komponenter til dette anlæg med audioledninger. Brug det ledning, der følger med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren.
Digitalt koaksialt ledning (medfølger ikke)
A
B
Optisk digitalledning (medfølger ikke)
Audioledning (medfølger ikke)
C
Hvid
For en analog dekoder
For at se eller optage et kodet program på din videomaskine forbindes den analoge dekoder til din videomaskine, og den kodede kanal vælges på videomaskinen. Hvis der ikke findes en passende terminal til dekoderen på din videomaskine, forbindes dekoderen til dit fjernsyn. Se også i de manualer, der fulgte med disse apparater.
For at optage billeder fra STB
Når en STB og en videomaskine forbindes direkte med et SCART­kabel, kan billederne optages fra STBen over på videoen uden brug af STBens menuskærmbilleder. Se manualen, der fulgte med STBen for nærmere oplysninger.
For digitale lyde
For at få glæde af de digitale lyde anvendes både forbindelsen med SCART-kabel og den digitale forbindelse (se side 10).
Bemærkninger ang. digital tilslutning
Når anlægget sendes fra fabrikken, er DIGITAL IN­terminalerne indstillet til brug med følgende komponenter:
DIGITAL 1 (koaksial): Til STBDIGITAL 2 (optisk): Til TV
Hvis der tilsluttes Cd-optager, skal indstillingen på den digitale
indgangsterminal (DIGITAL IN) (se “Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 29) og navnet på kilden (se “Ændring af kildenavnet” på side 13) ændres korrekt.
Vælg den digitale indgangstilstand korrekt (se Valg af analog eller digitale indgangstilstand” på side 14).
Dansk
Rød
Hvis der tilsluttes en lydforstærkende anordning, så som en grafisk udligner, mellem kildekomponenterne og dette anlæg, kan lyden fra dette anlæg blive forvrænget.
8
Sådan kommer du i gang
Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning.
• Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent.
7 SCART-forbindelse
Tilslut IKKE et fjernsyn gennem en videomaskine eller et fjernsyn med en indbygget videomaskine, da dette kan forvrænge billedet.
VCR
Dansk
STB (Set Top Boks)
RGB-Y/C vælgeren
RGB
Y/C
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
VCR
AV IN/OUT
TV
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AV IN
STB
Sådan indstilles RGB-Y/C vælgeren
Indstil RGB-Y/C vælgeren på følgende måde, mens anlægget er slukket:
RGB Y/C
• Når fjernsynet er kompatibelt med RGB-signal, indstilles der til “RGB”.
• Når fjernsynet er kompatibelt med S-videosignal, indstilles der til “Y/C”.
• Når fjernsynet kun er kompatibelt med sammensat videosignal, indstilles der til “RGB”.
TV
Bemærk:
Hvis du ændrer på RGB-Y/C vælgerens indstilling, mens anlægget er tændt, træder indstillingen ikke i kraft, før anlægget slukkes.
9
SCART-terminalspecifikationer
TV VCR STB
AUDIO L/R  
IN
VIDEO S-video 
AUDIO L/R *1 *1
OUT
VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3
Sammensat  
RGB 
Sammensat *1*2 *1*2
RGB *2
1 De signaler, der går ind fra en SCART-terminal kan ikke
*
gå ud af den samme SCART-terminal.
2 Udgående videosignalers format stemmer overens
*
med de indgående videosignaler. For eksempel, hvis S-videosignaler går ind i dette anlæg, kan ingen andre end S-videosignals gå ud fra dette anlæg. Se i manualerne, der fulgte med videokomponenterne, for at kontrollere indstillingen af indgangs-/ udgangsvideosignalerne.
3 Signalerne til T-V LINK-funktion går altid gennem
*
anlægget.
For fjernsyns- og videoformat
Når fjernsynet er udstyret med flere SCART-terminaler, skal man slå op i den manual, der fulgte med fjernsynet, for at kontrollere de tilgængelige videosignaler for hver terminal, hvorefter SCART­kablet forbindes korrekt.
Dette anlæg kan ikke omdanne videosignalerne (S-video eller Sammensat). Når en videokomponents videosignal adskiller sig fra en anden komponents (f.eks., hvis den ene er S-video og den anden er Sammensat), ses billederne muligvis ikke godt nok. I sådan et tilfælde skal alle videokomponenternes videosignaler forenes til S-video eller Sammensat, ellers er det nødvendigt at skifte fjernsynets videosignal hver gang, du ændrer kilden.
7 Digital forbindelse
B
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(STV)
DIGITAL 2
(TV)
A
For T-V LINK
T-V LINK-funktionen kan anvendes, hvis det T-V LINK­kompatible fjernsyn og videomaskinen forbindes med dette anlæg med et fuldt ud trådført SCART-kabel. Se også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK.
Tilslut SCART-kablet til EXT-2-terminalen på dit JVC T-V LINK- kompatible fjernsyn for at få T-V LINK-funktion.
Nogle fjernsyn, videomaskiner og STBer understøtter denne form for datakommunikation. Se desuden de manualer, der fulgte med dette udstyr, for komplette oplysninger.
Du kan tilslutte hvilken som helst af følgende
TV
komponenter til DIGITAL IN-terminalerne.
DIGITAL
OUT
STB (Set Top Boks)
Dansk
DIGITAL
OUT
Tr æk
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
816
RIGHT LEFT
T LEFT
beskyttelsesproppen ud inden tilslutning af
CD-optager
et optisk digitalkabel.
CD-optager
DIGITAL
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
B
Tilslut cd-optageren med DIGITAL OUT-
IN
terminalen til digitale optagelser.
10
Sådan kommer du i gang
7 Tilslutning af kassettebånd-/CD-optager
CAUTION:
SPEAKER
LEFT
IMPEDANCE
816
TAPE / CDR
OUT
(PLAY)
(REC)
RIGHT LEFTRIGHT LEFTRIGHT LEFT
AUDIO
IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 1 OR 2:
816 1 AND 2: 16 32
RIGHT
Dansk
Nu kan du sætte anlæggets netledning i AC-stikket.
FORSIGTIG:
Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
Træk ikke i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten.
Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges.
Hvid
Rød
Rød
Hvid
Kassettebåndoptager
C
Hvid
Rød
Rød
LEFT
RIGHT
INOUT
AUDIO
C
Hvid
CD-optager
Bemærkninger:
Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennekablerne. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
De indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede kanaler og lydindstillinger, kan blive slettet i løbet af nogle få dage i følgende tilfælde:
Når du tager stikket ud af netledningen.Når der opstår strømsvigt.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i.
1
Tryk på batteridækslet bag på fjernbetjningen og skub det af.
2
Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten passer sammen: (+) til (+) og (–) til (–).
3
Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet formindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P(SUM-3)/AA(15F).
Bemærk:
De vedlagte batterier er til den første opsætning. Skift dem ud inden fortsat brug.
FORSIGTIG:
Følg disse råd for at undgå, at batterierne lækker eller revner:
Batterierne skal anbringes sådan i fjernbetjeningen, at polariteten passer: (+) til (+) og () til (–).
Brug den rette type batterier. Batterier, der ser ens ud, kan have forskellig spænding.
Udskift altid begge batterier på en gang.
Udsæt ikke batterierne for varme eller åben ild.
Når fjernbetjeningen bruges, skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på anlægget.
Fjernbetjeningsføler
11
Grundlæggende betjening
Sådan tændes for strømmen
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller
AUDIO på fjernbetjeningen.
STANDBY/ON
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder. Det aktuelle kildenavn dukker frem i displayet.
• Hvis “DVD” er den aktuelle kilde, dukker “READING” frem, mens anlægget sporer typen på den ilagte disk (se side
36). – Afspilning begynder automatisk, når du lægger en DVD
VIDEO i.
– “NO DISC” dukker frem i displayet, når der ikke er lagt
nogen disk i.
For at slukke strømmen (over på standby)
Tryk på fjernbetjeningen igen. Belysningslampen slukker og STANDBY-lampen tænder.
Bemærk:
Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby. For at slukke helt for strømmen, trækkes stikket ud af stikkontakten.
STANDBY/ON på frontpanelet eller AUDIO på
STANDBY
Bemærkninger:
Når du har tilsluttet nogle digitale komponenter via de digitale terminaler (se side 10), skal de digitale indgangsterminalers indstillinger (se Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) på side
29) og den digitale indgangstilstands indstillinger registreres korrekt (se Valg af analog eller digital indgangstilstand” på side 14). Navnet på kilden og “DIGITAL” vil blive vist i displayet, når du vælger kilden.
*
Du kan kun vælge én af knapperneTAPE eller CDRafhængig af hvilket kildenavn er aktiveret (se “Ændring af kildenavnet” på side 13).
Regulering af lydstyrken
På frontpanelet
Lydstyrken øges ved at dreje MASTER VOLUME med uret.
Lydstyrken mindskes ved at dreje MASTER VOLUME mod uret.
Fra fjernbetjeningen
Lydstyrken øges
ved at trykke ned på VOLUME + og holde den nede.
Lydstyrken mindskes
ved at trykke ned på VOLUME – og holde den nede.
MASTER VOLUME
Dansk
Vælg den kilde, der skal afspilles
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne.
På frontpanelet
Fra fjernbetjeningen
DVD Vælg den indbyggede DVD-afspiller. STB Vælg STBen. VCR Vælg videomaskinen. TV Vælg fjernsynstuneren. TAPE/CDR Vælg kassettebåndoptager eller CD-optageren
(KUN fra frontpanelet).
TAPE* Vælg kassettebåndoptager (KUN fra
fjernbetjeningen).
CDR* Vælg CD-optager (KUN fra fjernbetjeningen). FM/AM Vælg en FM eller AM udsendelse.
FORSIGTIG:
Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til et minimum. Hvis lydstyrken indstilles til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion forårsager permanent høreskade og/eller ødelægger højttalerne.
Bemærkninger:
Lydstyrken kan indstilles mellem 0” (minimum) og “50 (maksimum).
Når der er valgt DVD som kilde med fjernsynet tændt, dukker indikationen for lydstyrkeniveau op på fjernsynsskærmen.
12
Grundlæggende betjening
7 Ved brug af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til (hovedtelefoner)-stikket på frontpanelet
Dette annullerer surround-tilstanden, slår højttalerne fra og aktiverer tilstanden HEADPHONE. Indikatorerne for SPK 1 og 2 forsvinder fra displayet.
• Når du trækker hovedtelefonstikket ud fra (hovedtelefoner)-stikket, annulleres tilstanden HEADPHONE og højttalerne aktiveres.
HEADPHONE-tilstand
Når du bruger hovedtelefoner, sendes de følgende signaler ud, uanset hvad højttalerindstillingen er: –Ved 2-kanalskilder går de forreste venstre og højre
kanalsignaler direkte ud fra hovedtelefonerne.
Ved multikanalskilder bliver de forreste venstre, højre
Dansk
samt center- og surround signaler blandet og går ud fra hovedtelefonerne uden manglende baselement.
KUN For DVD AUDIO: Når disken ikke tillader
signalsammenblanding, er det kun signaler fra forreste venstre og højre kanal, der kommer ud.
FORSIGTIG:
Sørg for at skrue ned for lydstyrken:
Før du tilslutter eller tager hovedtelefoner på, da høj lydstyrke kan skade både hovedtelefonerne og din hørelse.
Før hovedtelefonerne tages af, da der ellers kan udgå høj lyd fra højttalerne.
.
Sådan bruges begge sæt højttalere
Tryk på SPEAKERS 1 og 2, så indikatorerne for SPK 1 og 2 lyser op på displayet.
Hvis du ikke vil bruge nogen af højttalerne
Tryk på SPEAKERS 1 og 2, så indikatorerne for SPK 1 og 2 forsvinder fra displayet.
• Herved aktiveres HEADPHONE-funktionen (“HEADPHONE” vises på displayet).
Bemærkninger:
Hvis du vælger en af surround funktionerne, mens begge sæt fronthøjttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 1 og 2­terminalerne bruges, slås de højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 2-terminalerne, fra.
Mens surround funktionen er i brug, kan du kun vælge enten de højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 1 eller 2­terminalerne.
Ændring af kildenavnet
Når du tilslutter en CD-optager til TAPE/CDR-stikkene på bagpanelet, skal kildenavnet, som vises på displayet, ændres.
KUN på frontpanelet
Eks.: Når kildenavnet ændres fra “TAPE” til “CDR”
Valg af fronthøjttalere
Når du har tilsluttet to sæt fronthøjttalere, kan du vælge hvilket sæt, der skal bruges.
KUN på frontpanelet
Sådan bruges de højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 1-terminalerne.
Tryk på SPEAKERS 1, så SPK 1-indikatoren lyser op på displayet. (Sørg for at SPK 2 på displayet ikke er tændt).
Sådan bruges de højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 2-terminalerne.
Tryk på SPEAKERS 2, så SPK 2-indikatoren lyser op på displayet. (Sørg for at SPK 1 på displayet ikke er tændt).
1
Tryk på TAPE/CDR (SOURCE NAME) for at vælge kilden.
2
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil “ASSGN. CDR” dukker frem på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
For at ændre kildenavnet til “TAPE”
Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil “ASSGN. TAPE” dukker frem på displayet i trin 2.
Bemærk:
Det kan stadig lade sig gøre at bruge de tilsluttede komponenter uden at skifte kildenavnet. Der kan dog være visse ting, der er upraktiske:
– Et uventet kildenavn vil dukke frem på displayet, når du trykker på
TAPE/CDR (SOURCE NAME) på frontpanelet.
– CDR- eller TAPE-knappen på fjernbetjeningen kan ikke bruges til
at vælge kilden.
– Du kan ikke bruge den digitale indgang (se side 29) til CD-
optageren.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
ASSGN. CDRASSGN. TAPE
13
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
DGTL AUTO ANALOG
Midlertidig afbrydelse af lyden
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på MUTING for at afbryde lyden.
“MUTING” dukker frem i displayet, og lyden slår fra (indikatoren for lydstyrken slukker).
• Når “DVD” vælges som kilden med fjernsynet tændt, dukker “VOLUME –” frem på fjernsynsskærmen.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
For at genoprette lyden
Tryk på MUTING igen.
• Et tryk på VOLUME + eller – på fjernbetjeningen (eller hvis der drejes på MASTER VOLUME på frontpanelet) genopretter også lyden.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz VOL
REC
Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukningstidspunkt
Tryk en gang på SLEEP.
• Den resterende tid (i minutter) til slukningstidspunktet vises.
For at ændre slukningstidspunktet
Trykkes der gentagne gange på SLEEP.
Annullering af slumretimeren
Tryk på SLEEP gentagne gange, indtil “SLEEP 0” dukker frem på displayet. (SLEEP-indikatoren slukker).
• Slukning af anlægget annullerer også slumretimeren.
Bemærk:
Hvis slumretimeren og Auto Standby (se side 60) bruges samtidigt, vil den af dem med den tidligste slukningstid slukke for anlægget.
Dansk
Valg af analog eller digitale indgangstilstand
Ændring af displayets lysstyrke
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på DIMMER for at dæmpe displayets lysstyrke.
• Hver gang du trykker på knappen, bliver lysstyrken på displayetog belysningslampen skiftevis stærkere og svagere.
Slukning ved brug af slumretimeren
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på SLEEP gentagne gange.
SLEEP-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer slukningstidspunktet sig som følger:
SLEEP-indikator
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
10 20 30 60 90 120 150 0 (slukke)
(forfra igen)
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Når du har tilsluttet digitale kildekomponenter ved både at bruge de analoge og de digitale tilslutningsmetoder (se side 9 til 11), kan indgangstilstanden vælges.
• Før den digitale indgangstilstand vælges, skal den digitale indgangsterminalindstilling registreres korrekt (se “Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)” på side 29).
Bemærk:
Man kan ikke ændre indgangstilstanden, når DVD er valgt som kilde. Der bruges altid digital indgang til den indbyggede DVD­afspiller.
1
Vælg en kilde (STB, TV eller CDR), som du ønsker at ændre indgangstilstanden for.
2
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelet eller ANALOG/DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen.
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Den nuværende indgangstilstand dukker frem på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter indgangstilstanden mellem analog indgang (“ANALOG”) og digital indgang (“DGTL AUTO”).
DIGITAL AUTO-indikator
På slukningstidspunktet
Der slukkes automatisk for anlægget.
FORTSÆTTES I NÆSTE SIDE
14
Grundlæggende betjening
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
ATT NORMAL ATT ON
DGTL AUTO
Vælg denne for at få den digitale indgangstilstand. Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder. Anlægget opfanger automatisk det indgående signalformat, hvorefter lydsignalindikatoren for det opfangede signal (se nedenfor) lyser op. Ellers lyser ingen signalindikatorer op.
ANALOG Vælg denne for at få den analoge
indgangstilstand (oprindelig indstilling bortset fra den indbyggede DVD­afspiller). Indikatoren for ANALOG tænder.
Lydsignalindikatorer på displayet
PPCM Lyser, når der kommer DVD AUDIO
komprimerede PCM-signaler ind.
Dansk
DIGITAL
•Lyser op, når der kommer Dolby Digital­signaler ind.
•Blinker, når “DGTL D.D.” bliver valgt til software, der ikke er kodet med Dolby Digital­signaler.
•Lyser op, når der modtages DTS-signaler.
•Blinker, når “DGTL DTS” bliver valgt til software, der ikke er kodet med DTS-signaler.
LPCM Lyser op, når der modtages lineære PCM-signaler.
7 Manuel ændring af den digitale
indgangstilstandkun for DVD VIDEO
DGTL D.D. Vælg denne for at afspille software, der
er kodet med Dolby Digital. Indikatoren for
DIGITAL
tænder*.
DGTL DTS Vælg denne for at afspille software, der
er kodet med DTS. Indikatoren for tænder*.
* Disse indikatorer blinker, når der ikke er noget signal,
eller når signalet uden det rigtige format afspilles.
Kan man også ændre den digitale indgangstilstand ved at trykke på DECODE gentagne gange på fjernbetjeningen.
Bemærkninger:
Når DGTL AUTO ikke kan genkende det indgående signal, er der ikke nogen indikatorer for lydsignal, der tænder på displayet.
• Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres “DGTL DTS” og “DGTL D.D.” . Den digitale indgangstilstand nulstilles automatisk til “DGTL AUTO”.
Dæmpning af indgangssignalet
Hvis indgangsniveauet for en analog kilde er for højt, bliver lydene forvrænget. Hvis dette sker, er det nødvendigt at dæmpe indgangssignalet for at forhindre lydforvrængningen.
• Det er nødvendigt at foretage denne justering for hver analog kilde.
Hvis følgende symptomer opstår, mens Dolby Digital eller DTS-software afspilles, kan du ændre den digitale indgangstilstand:
• Der kommer ikke lyd, når afspilningen begynder.
• Der er støj, mens man søger efter eller springer kapitler eller spor over.
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
1
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelet eller ANALOG/DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen for at vælge DGTL AUTO”.
2
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge “DGTL D.D. eller DGTL DTS mens DGTL AUTO stadig forbliver på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer den digitale indgangstilstand sig som følger:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
KUN på frontpanelet
Tryk på INPUT ATT. (INPUT ANALOG/DIGITAL) og hold den nede, indtil INPUT ATT indikatoren tænder i displayet.
• Hver gang du trykker ned og holder på denne knap, tænder (“ATT ON”) eller slukker (“ATT NORMAL”) indgangsdæmperen.
INPUT ATT-indikator
ATT NORMAL Vælg normalt denne funktion (oprindelig
indstilling). Den analoge lyd bliver ikke dæmpet.
ATT ON Vælg denne, når den analoge lyd bliver
forvrænget.
REC
15
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Aktivering af TV Direct
Aktivering af optagelsestilstand
Dette anlæg kan bruges som en DVD-afspiller og en AV­vælger, mens anlægget er slukket. Når denne funktion er aktiveret, går billeder og lyde fra videokomponenterne til fjernsynet gennem dette anlæg. I sådan et tilfælde kan du bruge videokomponenterne og fjernsynet som om, de var forbundet direkte—TV Direct.
• Denne funktion fungerer kun, når videokomponenterne og fjernsynet er forbundet med dette anlæg via SCART-kabler.
• Denne funktion fungerer for følgende kilder—DVD, STB og VCR.
• Dette anlæg kan automatisk tændes og slukkes, og/eller kilden kan vælges automatisk, når du indstiller Auto Function-tilstanden til “AUTO1” eller “AUTO2”. For nærmere oplysninger, se “Auto-funktion” på side 29.
For at aktivere (eller deaktivere) TV Direct, følges proceduren nedenfor:
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
1
Tryk på TV DIRECT.
Alle indikatorerne forsvinder (undtaget, når “DVD” er valgt som kilde), og derefter lyser lampe for den igangværende valgte kilde op.
2
Tænd for videokomponenten og fjernsynet.
3
Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperneDVD, STB eller VCR.
Lampe, der svarer til den valgte kilde, lyser op.
Eks.: Når der er valgt “DVD”.
For at annullere TV Direct og slukke for anlægget, trykkes der på fjernbetjeningen). Anlægget slukker og STANDBY-lampen tænder.
For at annullere TV Direct og tænde for anlægget, trykkes der på TV DIRECT.
Bemærkninger:
Når TV Direct aktiveres, kan du ikke få glæde af de lydeffekter, dette anlæg frembringer, og du kan ikke bruge de højttalere, der er forbundet til dette anlæg.
KUN for DVD AUDIO: Ved afspilning af en DVD AUDIO, som ikke kan blandes mens TV Direct er tændt, er det kun muligt at lytte til de forreste venstre/højre kanallyde.
Du kan bruge T-V LINK-funktionen mellem fjernsynet og videomaskinen, mens TV Direct er aktiveret.
STANDBY/ON (eller AUDIO på
Når du afspiller multikanalkilderne, giver optagelsestilstanden dig mulighed for at optage lyde uden at gå glip af surround­elementer ved at blande signalerne fra center- og surround kanalen ind i frontkanalsignalerne.
• Når multikanal-software afspilles med optagelsestilstanden aktiveret, blandes lydene og kommer kun ud gennem fronthøjttalerne.
KUN for DVD AUDIO: Når signalsammenblanding ikke er tilladt på en disk, træder denne funktion ikke i kraft.
KUN på frontpanelet
Tryk på REC MODE (SURROUND MODE) og hold den nede, indtil “RECMODE ON” dukker frem på displayet.
REC-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker ned på knappen og holder den, aktiveres (“RECMODE ON”) og deaktiveres (“RECMODE OFF”) optagelsestilstanden skiftevis.
Indikatorer REC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUT O
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
RECMODE OFF Vælg normalt denne funktion (oprindelig
RECMODE ON Vælg denne for at optage blandede lyde.
Når der optages med videomaskine:
Når optagelsestilstanden er aktiveret, kan du optage billeder på dit videobånd, uden at lydindikatoren kan ses.
• Se side 60 for oplysninger om, hvordan du undlader at optage skærm-hjælpeikonerne.
• Valgmenuen (se side 55) og skærmbjælken optages altid (se side 38) når de vises på dit TV.
FORSIGTIG:
Når fronthøjttalerne er små, kan udgangslyden blive forvrænget af optagelsestilstanden. I sådan et tilfælde sænkes lydstyrken, indtil lydforvrængningen formindskes.
Bemærkninger:
Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres optagelsestilstanden (RECMODE OFF”).
Lydjusteringer (se side 30 og 31) og surround-tilstande (se side 32 til 35) har ikke indflydelse på optagelsen.
Følgende knapper virker ikke, mens optagelsestilstanden er aktiveret (RECMODE ON”):
SETTING og ADJUST på frontpaneletSURROUND ON/OFF og SURROUND MODE på frontpaneletLydreguleringsknapper på fjernbetjeningen
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
indstilling). Blandingen af signalerne annulleres.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Dansk
16
Grundlæggende betjening af DVD-afspiller
For nærmere oplysninger om betjeningen af DVD­afspiller, se side 36 til 50.
• Du kan også afspille MP3- og JPEG-filer. Se side 51 til 54.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Før anlægget tændes, skal du tænde for fjernsynet og vælge den korrekte videoindgang (se den manual, der fulgte med dit fjernsyn).
• Når du bruger et fjernsyn fra JVC, kan du tænde for dit fjernsyn ved at trykke på TV
på fjernbetjeningen og vælge videoindgangen ved at trykke på TV/VIDEO. (Hvis dit fjernsyn ikke er fra JVC, se “Betjening af andre producenters udstyr” på side 67).
• For at ændre OSD-meddelelserne—informationerne på fjernsynsskærmen—til det ønskede sprog, se side 55 til 57.
1
Dansk
Tryk på 0.
KUN på frontpanelet
Anlægget er tændt og diskbakken åbner. STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder.
• Når der allerede er en disk i, tænder anlægget og begynder at afspille den ilagte disk, når der trykkes på 3.
2
Læg en disken i.
Anbring en disk korrekt med mærkatsiden opad.
RX-DV31 HOME THEATER DVD-AUDIO/VIDEO RECEIVER
E
D
O
M
SURROUND
F
F
/O
N
O
RIGTIGT
FORKERT
4
Indstil lydstyrken.
MASTER VOLUME
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Se side 34 ang. aktivering og valg af surround tilstanden.
Om indikation på displayet, mens en disk afspilles
Mens du afspiller en disk, vises afspilningsinformationen som følger i displayet:
Eks.: Når der afspilles DVD VIDEO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUT O
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
1 Kapitelnummer 2 Forløbet spilletid
Eks.: Når der afspilles en DVD AUDIO*
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
1 Indikator for B.S.P. (Browsable Still Picture – still-billede,
der kan skimmes) (lyser op, når du afspiller still-billeder)
2 BONUS-indikator (lyser op, når disken har en
bonusgruppe)
3 Gruppenummer 4 Spornummer 5 Forløbet spilletid
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
12
12
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
34 5
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
REC
3
Tryk på 3.
Diskbakken lukker og anlægget begynder at afspille den ilagte disk.
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
• Du kan også lukke diskbakken ved at trykke på 0 på frontpanelet.
17
Eks.: Når du afspiller en audio-CD
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
1 Spornummer
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
1
TA NEWS INFO
2
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
2 Forløbet spilletid
* Når du lægger en DVD AUDIO i, lyser lampen for DVD
AUDIO op på frontpanelet.
For at standse afspilningen
Tryk på 7. Anlægget husker det sted, hvor afspilningen stopper og RESUME-indikatoren tænder på displayet (undtagen når der lægges en audio-CD i). Mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet, kan afspilningen startes fra den huskede position ved at trykke på 3—Genoptag afspilning (se “Om genoptag afspilning” til højre).
For at fjerne en ilagt disk
Tryk på 0. Diskbakken åbner. Når disken er taget ud, trykkes på knappen en gang til for at lukke diskbakken.
• Hvis du trykker på AUDIO på fjernbetjeningen, mens diskbakken er åben,
lukker diskbakken automatisk, hvorefter anlægget slukker.
STANDBY/ON på frontpanelet eller
7 Andre betjeningsknapper for DVD-afspilleren
På frontpanelet
• Tryk på ¢ eller 4 og hold den nede. Mens du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den, kører anlægget afspilningen frem (eller tilbage) 5 gange så hurtigt som normal hastighed. Når du trykker ned på ¢ (eller 4) og holder den yderligere, ændrer afspilningshastigheden sig op til 20 gange så hurtigt som normal hastighed.
Slippes knappen, genoptages normal afspilning.
For at finde frem til begyndelsen af kapitlet eller sporet
Tryk på ¢ eller 4. Tryk på ¢ (eller 4) for at finde frem til begyndelsen af næste (igangværende eller foregående) kapitel eller spor.
For at finde frem til kapitlet eller sporet ved brug af nummerknapper
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at vælge nummeret på det ønskede kapitel eller spor.
Eks.: For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1. For at vælge 20, tryk på +10, derefter 10.
Dansk
Fra fjernbetjeningen
For at stoppe afspilningen midlertidigt
Tryk på 8.
• Ved at trykke på 3 starter man afspilningen igen.
For at rykke afspilningsstedet 10 sekunder tilbage (kun for DVD VIDEO)
Tryk på 3 under DVD VIDEO-afspilning. Anlægget flytter afspilningsstedet omkring 10 sekunder tilbage fra den nuværende position og genoptager derefter afspilningen.
For at køre afspilningen hurtigt frem eller tilbage
• Tryk på ¡ eller 1 under afspilning (KUN fra fjernbetjeningen). Hver gang du trykker på ¡ (eller 1), spoler anlægget afspilningen frem (eller tilbage) og ændrer hurtigt afspilningshastigheden på følgende måde:
For DVD VIDEO:
x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60
For DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD:
x2 ] x5 ] x10 ] x20
Normal afspilning genoptages ved tryk på 3.
Om genoptag afspilning
Dette anlæg kan huske stedet, når du udfører følgende procedurer:
• Tryk på 7 under afspilning—Et tryk på 3 starter genoptag afspilningen
• Ændring af kilden—Et tryk på DVD eller 3 starter genoptag afspilningen
• Slukning af anlægget (inklusive slumretimeren)—Et tryk på 3 starter genoptag afspilning
Når først du starter genoptag afspilningen, slukker RESUME-indikatoren (anlægget sletter det huskede sted). Anlægget sletter også det huskede sted, når du udfører følgende procedurer:
• Et tryk på 7 (mens RESUME-indikatoren er tændt på displayet)
• Valg af spor ved at trykke på ¢ eller 4 for video-CD og super-VCD, når afspilningen standser
• Valg af program eller tilfældig afspilning
• Et tryk på TOP MENU
• Udtagning af den ilagte disk
• Hvis anlægget tændes ved at trykke på ON på frontpanelet eller
Du kan annullere genoptag afspilning (se “Menuen Andre indstillinger—OTHERS” på side 60).
AUDIO på fjernbetjeningen.
STANDBY/
18

Betjening af tuneren

MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Manuel indstilling på stationer
På frontpanelet
1
Dansk
2
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter bølgeområdet mellem FM og AM.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Eks.: Når FM-bølgeområdet vælges
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “< TUNING >” dukker frem på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
Brug af indprogrammerede stationer
Når først en station har fået tildelt et kanalnummer, kan man hurtigt finde frem til stationen. Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og 15 AM-stationer.
7 Lagring af indprogrammerede stationer
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte
2
fra trin
På frontpanelet
1
igen.
Stil ind på den station, der skal gemmes i hukommelsen (se “Manuel indstilling på stationer).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsestilstanden for denne station, skal du vælge den ønskede FM­modtagelsestilstand. Se “Valg af FM-modtagelsestilstand” på side 20.
3
Mens “< TUNING >” stadig vises på displayet, skal du trykke gentange gange på eller holde CONTROL 3 (eller 2) nede, indtil du finder den frekvens, du ønsker.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede) øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede) mindskes frekvensen.
Fra fjernbetjeningen
1
Tryk på FM/AM.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde.
2
Tryk gentagne gange eller hold på TUNING 9 eller (, indtil du finder den frekvens, du ønsker.
• Hvis der trykkes på TUNING 9 (eller den holdes nede) øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på TUNING ( (eller den holdes nede) mindskes frekvensen.
Bemærkninger:
Når du holder og slipper CONTROL 3 (eller TUNING 9 på fjernbetjeningen) eller CONTROL 2 (eller TUNING ( på fjernbetjeningen), bliver frekvensen ved med at ændre sig, indtil der stilles ind på en bestemt station.
Når der stilles ind på en station med et tilstrækkeligt kraftigt signal, tænder TUNED-indikatoren på displayet.
Når der modtages et program i FM-stereo, tænder STEREO­indikatoren også.
19
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz
MHz
VOL
Eks.: Når FM-bølgeområdet vælges
2
Tryk på MEMORY.
REC
Kanalnummerpositionen begynder at blinke på displayet i ca. 5 sekunder.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge et kanalnummer, mens kanalnummerpositionen blinker.
4
Tryk på MEMORY igen, mens det valgte kanalnummer blinker på displayet.
Stationen har nu fået tildelt det valgte kanalnummer.
• Det valgte kanalnummer holder op med at blinke, hvorefter frekvensen begynder at blinke i ca. 5 sekunder.
5
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge en anden frekvens, du ønsker at lagre, mens frekvensen blinker på displayet.
6
Gentag trin 2 til 5, indtil du har lagret alle de stationer, du ønsker.
For at slette en lagret station
Hvis der lagres en ny station under et kanalnummer, der er brugt, slettes den gamle station.
Fra fjernbetjeningen
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz
MHz VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
Når du har stillet ind på den station, du ønsker at lagre,
1
Tryk på MEMORY.
Kanalnummerpositionen blinker på displayet i ca. 5 sekunder.
2
Tryk på nummertasterne for at vælge et indprogrammeret kanalnummer, mens kanalnummerpositionen blinker.
• For kanal nummer 5 trykkes på 5.
• For kanal nummer 15 trykkes på +10 og derefter på 5.
• For kanalnummer 30 trykkes på +10, +10, og så 10.
3
Tryk på MEMORY en gang til.
4
Tryk på TUNING 9 eller ( for at vælge en anden frekvens, du ønsker at lagre.
5
Gentag trin 1 til 4 indtil du har lagret alle de stationer, du ønsker.
7 Indstilling på en indprogrammeret station
På frontpanelet
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der stilles ind på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. CONTROL-knapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Eks.: Når FM-bølgeområdet vælges
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentange
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
gange, indtil “< PRESET >” dukker frem på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Mens der stadig vises “< PRESET >” på
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
REC
displayet, trykkes der på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge det ønskede indprogrammerede kanalnummer.
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes nede) øges de indprogrammerede kanalnumre.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes nede) mindskes de indprogrammerede kanalnumre.
Valg af FM-modtagelsestilstand
Når en udsendelse i FM-stereo er svær at modtage, eller hvis der er støj på den, kan du ændre FM-modtagelsestilstanden under modtagelse af udsendelsen.
• Du kan lagre FM-modtagelsestilstanden for hver indprogrammeret station.
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte
1
fra trin
På frontpanelet
1
2
Genoprettelse af stereoeffekten
Gentag trin 1 og vælg derefter “AUTO MUTING” i trin 2.
igen.
Mens du lytter til en FM-station, tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “< FM MODE >” dukker frem på displayet.
Mens “< FM MODE >” stadig vises på displayet, tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge “MONO”.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter FM-modtagelsestilstanden mellem “AUTO MUTING” og “MONO”.
AUTO MUTING Vælg normalt denne funktion (oprindelig
indstilling). Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd; i mono høres monolyd. Med denne indstilling er det også muligt at dæmpe atmosfæriske forstyrrelser mellem stationer. AUTO MUTING­indikatoren tændes på displayet.
MONO Vælg denne funktion for at forbedre
modtagelsen (men stereoeffekten går tabt). I denne indstilling er der støj under indstilling på stationerne. AUTO MUTING­indikatoren forsvinder fra displayet. (STEREO-indikatoren slukker også).
Dansk
Fra fjernbetjeningen
1
Tryk på FM/AM.
Der indstilles på den sidst modtagne station i det valgte bølgeområde. Nummerknapperne kan nu bruges til betjening af tuneren.
2
Tryk på nummertasterne for at vælge et indprogrammeret kanalnummer.
• For kanalnummer 5, tryk på 5.
• For kanalnummer 15, tryk på +10 derefter 5.
• For kanalnummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
Fra fjernbetjeningen
1
Tryk på FM/AM for at vælge en FM-station.
2
Tryk på FM MODE.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter FM-modtagelsestilstanden mellem “AUTO MUTING” og “MONO”.
20
Betjening af tuneren
Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage FM-stationer
RDS gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med deres normale programsignaler. Stationerne sender f.eks. deres stationsnavne samt oplysninger om, hvilken type program de udsender, f.eks. sport eller musik, osv. Når der er indstillet på en FM-station, der har RDS, RDS-indikatoren tænder på displayet.
RDS-indikator
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Dansk
Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler:
PS (Programservice)
Viser almindeligt kendte stationsnavne.
PTY (Programtype)
Viser de programtyper, der udsendes.
RT (Radiotekst)
Viser de tekstmeddelelser stationen udsender.
Enhanced Other Networks
Se side 23.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz
MHz VOL
7 Hvilke informationer kan RDS-signaler give?
De RDS-signaler stationen sender, frem på displayet.
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på DISPLAY mens du lytter til en FM-station for at vise RDS-signalerne.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer displayet sig for at vise følgende informationer:
PS PTY
Frekvens
RT
(Normal indikation)
REC
PS (Programservice)
Under søgning vises “PS”, hvorefter stationsnavnet vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PS”.
PTY (Programtype)
Under søgning vises “PTY”, hvorefter programtypen vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PTY”.
RT (Radiotekst)
Under søgning vises “RT”, hvorefter stationens tekstmeddelelser vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO RT”.
Frekvens
Stationsfrekvens (ikke RDS-service).
Bemærkninger:
RDS er ikke tilgængeligt for AM udsendelser.
RDS virker måske ikke rigtigt, hvis den indstillede station ikke
sender RDS-signalet korrekt, eller hvis signalstyrken er svag.
7 Betjeningsknapper
Følgende knapper kan anvendes til RDS-funktioner:
Når fjernbetjeningen benyttes, trykkes på FM/AM, så fjernbetjeningsfunktionen betjener tuneren.
Tegn der vises på displayet
Når der fremkommer PS-, PTY- eller RT-signaler i displayvindue, vises nogle specialtegn og tegn måske ikke korrekt.
Bemærk:
Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer “PS, PTY og RT ikke på displayet.
21
Søgning efter program ved brug af
PTY-koder
En af fordelene ved RDS er, at man kan finde frem til en bestemt type program på de indprogrammerede stationer (se side 19) ved at specificere PTY-koderne.
PTY-koderne
Alarm !
TEST
None
News
Affairs
7 Søgning efter et program med anvendelse af
PTY-koder
Inden du begynder, husk at...
• PTY-søgning kan kun foretages blandt indprogrammerede stationer.
• Søgningen kan standses når som helst i forløbet ved at trykke på PTY SEARCH under søgningen.
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må
1
du starte fra trin
igen.
KUN fra fjernbetjeningen
1
Tryk på PTY SEARCH mens du lytter til en FM-station.
“PTY SELECT” blinker frem på displayet.
2
Tryk på PTY 9 eller PTY ( indtil den ønskede PTY-kode dukker frem på displayet, mens PTY SELECT blinker.
• For detaljer, se “Beskrivelse af PTY-koderne” på side 24.
3
Tryk på PTY SEARCH igen, mens den PTY­kode, der blev valgt i det tidligere trin, stadig vises på displayet.
Mens der søges, blinker “SEARCH” og den valgte PTY­kode skiftevis frem på displayet. Anlægget søger igennem 30 indprogrammerede FM­stationer, standser når den finder den, du har valgt og indstiller på den station.
Document
Folk M (Musik)
Oldies
Nation M (Musik)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Info (Information)
Sport
Educate (Undervisning)
Drama
Culture
Science
Dansk
Varied
Pop M (Musik)
Rock M (Musik)
Easy M (Musik)
Light M (Musik)
Classics
Other M (Musik)
Weather
Fortsættelse af søgningen efter første stop
Tryk på PTY SEARCH igen mens visningerne på displayet blinker.
Hvis der ikke findes noget program, “NOT FOUND” frem på displayet.
22
Betjening af tuneren
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske
En yderligere praktisk RDS-funktion kaldes “Enhanced Other Networks”. Funktionen bevirker at der fra den aktuelle station midlertidigt kan skiftes til en anden udsendelse af en type man har valgt på forhånd (TA, NEWS og/eller INFO), undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS netværker—alle AM­stationer, nogle FM-stationer og andre kilder.
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Inden du begynder, husk da...
Enhanced Other Networks-funktionen gælder kun for indprogrammerede FM-stationer.
Dansk
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO, indtil den ønskede programtype fremkommer på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
TA
NEWS
INFO
TA/NEWS
TA/INFO
Forlad stationen valgt med Enhanced Other Networks
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke programtype-indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter standby-tilstanden Enhanced Other Networks og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind på.
Når der udsendes en nødmelding (Alarm !-signalet) af en FM-station
Der skiftes automatisk til den pågældende station, undtagen i følgende tilfælde:
• Når du lytter til stationer uden RDS netværker—alle AM­stationer, nogle FM-stationer og andre kilder.
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Under modtagelse af en nødmelding vises “Alarm !” på displayet.
TEST-signalet er til brug for afprøvning af udstyr, dvs. om dette kan modtage Alarm !-signalet rigtigt
TEST-signalet får anlægget til at fungere på samme måde som Alarm !-signalet. Hvis TEST-signalet modtages, skiftes der automatisk over til stationen der udsender TEST-signalet. Under modtagelse af et TEST-signal vises “TEST” på displayet.
None
TA Trafikmeldinger for det lokale område. NEWS Nyheder. INFO Programmer der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks
Hvis den station, der i øjeblikket er indstillet på, begynder at udsende den type program, du har valgt
Receiveren bliver ved med at modtage stationen, men indikatoren for den PTY-kode, der bliver modtaget, begynder at blinke.
TA/NEWS/INFO
NEWS/INFO
Når programmet er slut, holder indikatoren for den PTY­kode, der blev modtaget, op med at blinke og forbliver tændt, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver i standby.
Hvis en anden FM-station i det samme netværk begynder at udsende det program, du har valgt, mens du lytter til en FM-station
Receiveren skifter automatisk over til den station. Indikatoren for den PTY-kode, der modtages, begynder at blinke.
Bemærkninger:
De Enhanced Other Networks-data der udsendes af visse stationer, er muligvis ikke forenelige med dette anlæg.
Funktionen Enhanced Other Networks fungerer ikke for alle FM­stationer med RDS service.
Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks­funktionen, stilles der ikke om til en anden station, selv hvis en anden station begynder at udsende et program med de samme Enhanced Other Networks-data.
Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Networks­funktionen, er det kun muligt at bruge knapperne TA/NEWS/INFO og DISPLAY til betjening af tuneren.
Enhanced Other Networks-funktionen virker kun, når man modtager en FM-station med Enhanced Other Networks-koden.
FORSIGTIG!
Hvis radiomodtagelsen veksler mellem stationen valgt med Enhanced Other Networks-funktionen og den station der aktuelt er indstillet på, tryk flere gange på TA/NEWS/INFO for at annullere Enhanced Other Networks-funktionen. Hvis du ikke trykker på knappen, vil den aktuelt valgte station til sidst blive den der modtages, og den blinkende Enhanced Other Networks-datatype vil forsvinde fra displayet.
Når programmet er slut, vender receiveren tilbage til den forrige station, men Enhanced Other Networks-funktionen forbliver på standby. Indikatoren for den PTY-kode, der blev modtaget, holder op med at blinke og forbliver tændt.
23
Beskrivelse af PTY-koderne:
News: Nyheder. Affairs: Aktuelt program som behandler eller uddyber
nyhederne—debat eller analyse.
Info: Programmer, der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sport: Programmer om alt vedrørende sport. Educate: Undervisningsprogrammer. Drama: Alle hørespil og serier. Culture: Programmer om alt vedrørende national eller
regional kultur, herunder sprog, teater, osv.
Science: Programmer om naturvidenskab og teknik. Varied: Hovedsagelig for taleprogrammer, f.eks.
quizzer, underholdning og interviews.
Pop M: Populær musik. Rock M: Rockmusik. Easy M: Moderne, easylistening musik. Light M: Instrumental- og vokalmusik og korsang. Classics: Opførelser af større orkesterværker, symfonier,
kammermusik osv.
Other M: Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige
kategorier.
Weather: Vejrmeldinger og -udsigter. Finance: Børsberetninger, handel, erhverv osv. Children: Programmer for børn og unge.
Social: Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
Religion: Religiøse programmer. Phone In: Programmer hvor publikum fremsætter
synspunkter, enten pr. telefon eller i åbent forum.
Travel: Rejseinformationer. Leisure: Programmer om fritidsaktiviteter. Jazz: Jazzmusik. Country: Sange fra de amerikanske sydstater eller i
fortsættelse af denne tradition.
Nation M: Populær musik fra hjemlandet eller regionen på
landets sprog.
Oldies: Musik fra den såkaldte “guldalder” for populær
musik.
Folk M: Musik med rod i en bestemt nations
musikkultur.
Document: Saglige programmer med opsøgende
journalistik.
TEST: Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr
eller anlægget.
Alarm !: Nødmelding. None: Ingen programtype, udefineret program, eller
svære at kategorisere som bestemte typer.
Dansk
For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY-koderne afvige fra ovenstående liste.
24
Grundlæggende indstillinger
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
USE NO
MPEG-2AAC
TA NEWS INFOANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
SMALL
MEDIUM
LARGE
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
4 SPEAKERS
3 SPEAKERS5 SPEAKERS
Nogle af de følgende indstillinger er nødvendige, efter du har tilsluttet og placeret dine højttalere, mens andre indstillinger vil lette betjeningen.
7 Hurtig højttalerindstilling (se nedenfor) 7 Indstilling af grundlæggende elementer (se side 26 til 29)
• Højttalerindstillinger – Højttalerinformation for subwoofer, front-, center- og
surround højttalere*
– Højttalerafstand for front-, center- og surround
højttalere* – Delefrekvens* – Dæmpning af lavfrekvenseffekt* – Dynamikområde-komprimering*
• Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)
• Auto surround
• Auto-funktion
*
Dansk
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 55 til 60).
Hurtig højttalerindstilling
4
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge det tal, der passer til antallet af tilsluttede højttalere.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
5 SPEAKERS Vælg denne, når front-, center- og
surround højttalerne er tilsluttet (oprindelig indstilling).
4 SPEAKERS Vælg denne, når front- og surround
højttalerne er tilsluttet.
3 SPEAKERS Vælg denne, når front- og center
højttalerne er tilsluttet.
Det er nemt at registrere størrelsen og afstanden på de tilsluttede højttalere (Quick Setup).
• Oplysninger om manuel indstilling af højttalerens størrelse og afstand kan findes under “Højttalerinformation” og “Højttalerafstand” på side 27.
KUN på frontpanelet
Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte
1
fra trin
1
igen.
Tryk på SETTING.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundlæggende indstillinger. Det tidligere valgte element til indstilling fremkommer på displayet. Oplysninger om konfiguration af grundlæggende indstillingselementer kan findes under ”Konfiguration af elementerne på displayet” på side 26.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “QUICK SETUP” dukker frem på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
5
Tryk på MEMORY.
“ENTER USE OF SUBWOOFER” ruller hen over displayet, hvorefter “SUBWFR USE” vises.
6
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge, om du vil have subwooferen tilsluttet eller ej.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
USE Vælg denne, når du har en subwoofer tilsluttet
(oprindelig indstilling).
NO Vælg denne, når der ikke anvendes nogen
subwoofer.
7
Tryk på MEMORY.
“ENTER ROOM SIZE” ruller hen over displayet, hvorefter “SMALL ROOM” vises.
8
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge en passende rumstørrelse for at matche dit lytterum.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
3
Tryk på MEMORY.
“ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS” ruller hen over displayet, hvorefter “5 SPEAKERS” vises.
25
Vælg en passende rumstørrelse alt efter afstanden mellem din lytteposition og højttalerne. Se “Højttalerafstand for alle rumstørrelser” på næste side.
9
Tryk på MEMORY for at afslutte indstillingen.
“SETUP END” vises i diplayet, som derefter vender tilbage til kildeindikatoren.
• Højttalernes konfigurationsindstillinger bliver nu aktive. Oplysninger om registrerede højttalerstørrelser og ­afstande kan findes nedenfor.
Bemærk:
Denne procedure vil ikke blive fuldført, hvis du standser midt i forløbet.
Når du vælger LARGE som rumstørrelsen
L
C
R
Front 3,0 m (L, R)
3,0 m
Center 3,0 m Surround 3,0 m
(LS, RS)
Højttalerstørrelse for hvert højttalerkanalnummer
Valgt værdi Højttalerstørrelse
Antal Brug af Venstre/ Center Venstre/højre højttalere subwoofer højre front (C) surround
(L/R) (LS/RS)
3NOLRG SML NO
3 USE SML SML NO
4NOLRG NO SML
4 USE SML NO SML
5NOLRG SML SML
5 USE SML SML SML
• Flere detaljer om højttalerstørrelser kan findes på side 27.
Højttalerafstand for alle rumstørrelser
Når du vælger SMALL” som rumstørrelsen
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,5 m
RS
Front 2,4 m (L, R)
Center 2,1 m Surround 1,5 m
(LS, RS)
LS
RS
Indstilling af grundlæggende elementer
Når tilslutningerne er fuldført, indstilles de grundlæggende elementer, som findes på side 25.
7 Betjeningsknapper
KUN på frontpanelet
Knap Sådan udføres
SETTING Vis indstillingselementerne på displayet*1. CONTROL 5/ Vælg et element på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, ændrer elementerne sig (se “Konfiguration af elementerne på displayet” nedenfor).
CONTROL 3/2 Juster det valgte element.
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder visningerne på displayet.
1
Hvis man trykker gentagne gange på SETTING ændres
*
visningen også.
Dansk
Når du vælger MEDIUM som rumstørrelsen
L
C
R
Front 2,7 m (L, R)
2,7 m
2,4 m
2,1 m
LS
RS
Center 2,4 m Surround 2,1 m
(LS, RS)
Konfiguration af elementerne på displayet
2
*
FRNT SP
(Fronthøjttaler)
FRNT D
(Afstand til fronthøjttaler)
CROSS
(Delefrekvens)
DGT
(Digitale)
MODE
(Auto-funktion)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR SP
(Surround højttaler)
SURR D
(Afstand til surround højttaler)
D.COMP
(Dynamikområde­komprimering)
QUICK SETUP
(Quick setup)
*2Flere detaljer om “QUICK SETUP”, kan findes under “Hurtig
højttalerindstilling” på side 25.
CNTR SP
(Centerhøjttaler)
CNTR D
(Afstand til centerhøjttaler)
LFE
(Lavfrekvenseffekt)
AUTO SR
(Auto surround)
(forfra igen)
26
Grundlæggende indstillinger
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
7 Betjeningsprocedure
Eks.: Indstilling af digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN). Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin 1 igen.
1
Tryk på SETTING.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundlæggende indstillinger. Det tidligere valgte element til indstilling dukker frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “DGT (Digitale)” (med den aktuelle indstilling) dukker frem på displayet.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Dansk
3
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge den korrekte digitale terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
For fronthøjttalere—“FRNT SP
For centerhøjttaleren—“CNTR SP
For surround højttalere—“SURR SP
REC
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LRG (stor) Vælg denne, når størrelsen på den
keglehøjttalerenhed, som er bygget ind i højttaleren, er større end 12 cm.
SML (lille) Vælg denne, når størrelsen på den
keglehøjttalerenhed, som er bygget ind i højttaleren, er mindre end 12 cm.
REC
NO Denne indstilling vælges hvis der ikke er
tilsluttet nogen højttaler. (Kan ikke vælges for fronthøjttalerne).
DGT1STB 2TV DGT1STB2CDR
DGT1TV 2STB
DGT1CDR2STB
(forfra igen)
4
Gentag trin 2 og 3 for at indstille andre
DGT1TV 2CDR
DGT1CDR 2TV
elementer efter behov.
• Find flere detaljer om hvert element nedenfor.
7 Højttalerinformation
For at opnå den bedst mulige effekt fra surround-funktionerne (se side 32 til 35) registreres følgende oplysninger, når alle forbindelser er udført.
• Hvis du har brugt Quick Setup (se side 25), er denne indstilling ikke nødvendig.
For subwoofer—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Vælg en af følgende indstillinger:
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Bemærkninger:
•“LRG (stor)” er standardindstillingen for fronthøjttalerne,SML (lille) for center- og surround højttalerne.
Hvis du har valgt SML (lille) til fronthøjttalerne, kan du ikke vælge LRG (stor) til center- og surround højttalerne.
7 Højttalerafstand
For afstand til fronthøjttalerne—“FRNT D
For afstand til centerhøjttaleren—“CNTR D
For afstand til surround højttalerne—“SURR D
YES Vælg denne når en subwoofer er tilsluttet. NO Vælg denne når der ikke er tilsluttet en
subwoofer (oprindelig indstilling).
Bemærk:
Hvis du har valgt NO til subwooferen, kan du kun vælgeLRG (stor) til de fronthøjttalere.
27
Afstanden fra din lytteplads til højttalerne er et andet vigtigt
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
element for at opnå den bedst mulige surround lyd ved surround-funktionerne. Du skal indstille afstanden fra din lytteplads til højttalerne. Med udgangspunkt i indstillingerne for højttalerafstanden indstiller anlægget automatisk lydens forsinkelsestid til hver højttaler, så lydene fra alle højttalere når dig på samme tid.
• Hvis du har brugt Quick Setup (se side 25), er denne indstilling ikke nødvendig.
Indstil afstanden fra lyttepladsen inden for en rækkevidde på
0.3 m til 9.0 m, med 0,3 m intervaller.
Vælg en af følgende indstillinger:
80Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
100Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm (oprindelig indstilling).
120Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
Bemærkninger:
•“3.0m” er standardindstillingen.
Hvis du valgt NO til center- og surround højttalerindstiling, kan du
ikke indstille højttalerafstanden for center- og baghøjttalerne.
Eks.:I dette tilfælde indstil “FRNT D til “3.3m”,
indstil CNTR D til 3.0m og indstil REAR D til 2.7m.
Venstre
fronthøjttaler
Centerhøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Venstre
surround højttaler
Højre
surround højttaler
Bemærk:
Delefrekvens er ikke gyldig for HEADPHONE-funktionen.
7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt
LFE
Hvis baslyden forvrænges, når der afspilles software indkodet med Dolby Digital eller DTS, skal LFE niveauet indstilles til at eliminere forvrængning.
• Denne funktion virker kun, når der kommer LFE-signaler ind.
Vælg en af følgende indstillinger:
0dB Vælg normalt denne funktion (oprindelig indstilling). –10dB Vælg denne når baslyden er forvrænget.
7 Dynamikområde-komprimering
Dansk
7 Delefrekvens
CROSS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Små højttalere kan ikke gengive baslydene effektivt. Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler denne anlægget automatisk baslydselementerne, som er tildelt den lille højttaler, til de store højttalere. For at anvende denne funktion korrekt indstilles delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den lille, tilsluttede højttaler.
• Hvis du har valgt “LRG (stor)” for alle højttalere, virker denne funktion ikke.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
D.COMP
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Dynamikområdet (forskel mellem maksimal og minimal lyd) for den gengivne lyd kan komprimeres. Dette er nyttigt, når der lyttes til surround sound om natten.
• Denne funktion virker kun, når der afspilles en kilde, som er indkodet med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
MID Vælg denne når du ønsker at reducere
dynamikområdet lidt (oprindelig indstilling).
MAX Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud. (Nyttigt om natten).
OFF Vælg denne når du ønsker at lytte til surround med
fuldt dynamikområde. (Ingen effekt anvendt).
28
Grundlæggende indstillinger
7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN)
DGT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Når du bruger de digitale indgangsterminaler, skal du registrere hvilke komponenter, der er tilsluttet hvilke terminaler (DIGITAL IN 1/ DIGITAL IN 2). Det korrekte kildenavn vil så fremkomme, når du vælger den digitale kilde.
Indstil den korrekte digitale terminalindstilling.
• Hver gang du trykker på CONTROL 3 eller 2, ændrer displayet sig som følger:
1 STB 2 TV 1 STB 2 CDR 1 TV 2 STB
Dansk
1 TV 2 CDR 1 CDR 2 STB 1 CDR 2 TV
(forfra igen)
Bemærkninger:
•“1STB 2TV” er standardindstillingen.
Hvis du ønsker at tilslutte en CD-optager til den digitale
indgangsterminal, skal kildenavnet ændres til “CDR” fra “TAPE”. For detaljer, se “Ændring af kildenavnet på side 13.
7 Auto surround
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
Bemærkninger:
Denne funktion virker ikke i følgende tilfælde:Mens en analog kilde spilles.Mens der vælges DGTL D.D.” eller DGTL DTS som den faste
REC
digitale indgangstilstand (se side 15).
Hvis du trykker på SURROUND ON/OFF med Auto Surround aktiveret, annulleres Auto Surround midlertidigt for den aktuelt valgte kilde. Auto Surround-indstillingen genoprettes i følgende tilfælde:
Når du slukker og tænder for anlægget,Når du ændrer kilden,Når du ændrer den analoge/digitale indgang, ogNår du stiller AUTO SR til ON igen.
7 Auto-funktion
MODE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Du kan tænde for anlægget og vælge kilden automatisk ved at tænde for de videokomponenter, som er tilsluttet denne anlægget—Auto-funktion.
• Denne funktion virker kun, når videokomponenterne og tv­et er tilsluttet anlægget med SCART-kabler.
• Denne funktion virker for følgende kilder—DVD, STB og VCR.
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
AUTO SR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Surround-funktion aktiveres automatisk, når en digital multikanalkilde som Dolby Digital eller DTS software eller en 2-kanalsmatrixkilde som Dolby Surround afspilles. Du kan lytte til surround-funktion ved simpelthen at vælge kilden (med digital indgang valgt for den pågældende kilde) —Auto Surround.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON AUTO SURROUND-indikatoren tænder altid op på
displayet (oprindelig indstilling).
• Hvis der modtages multikanalssignaler, tændes der for en passende surround-funktion.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal eller DTS 2-kanal, herunder surround-signaler, vælges “PLII MOVIE”.
• Hvis der modtages Dolby Digital 2-kanal- eller DTS 2-kanalsignaler, uden surround-signaler, vælges “STEREO”.
• Hvis der modtages andre signaler, ændres der intet.
OFF Vælg denne for at deaktivere Auto Surround.
Vælg en af følgende indstillinger:
AUTO1 Når der tændes for et videokomponenter, mens
der er tændt for anlægget, vælger anlægget automatisk videokomponenter som afspilningskilde.
AUTO2 • Når der tændes for et videokomponenter
– mens der er slukket for anlægget, ændres
funktionsmåden til TV Direct, og videokomponenter vælges automatisk som afspilningskilde.
– mens der er tændt for anlægget, eller TV
Direct er aktiveret, vælger anlægget automatisk videokomponenter som afspilningskilde.
• Når der slukkes for et videokomponenter – mens TV Direct er aktiveret, eller der er
tændt for anlægget, og der er valgt et videokomponenter som afspilningskilde, vælger anlægget automatisk det tidligere valgte videokomponenter som afspilningskilde.
MANUAL Vælg afspilningskilden manuelt (oprindelig
indstilling).
• Når “AUTO1” eller “AUTO2” vælges, lyser AUTO MODE­indikatoren op på displayet.
29
Bemærk:
Når VCR vælges som afspilningskilde, virker AUTO1 ellerAUTO2 måske ikke, hvis du kun tænder for videomaskine. Hvis
det sker, skal du starte afspilning for at aktivere Auto­funktionsmåde.

Lydindstillinger

Du kan regulere lydindstillinger efter din egen smag, når den grundlæggende indstilling er udført.
Justering af elementerne:
• Fronthøjttalernes udgangsbalance*
• Tone*
1
• Højttalernes udgangsniveauer*
1
1
• DAP effektniveau
• Subwooferens lydposition
1
*
Du kan også indstille disse elementer med valgmenuen (se side 55 til 60).
Bemærk:
De justeringer, du foretog, lagres separat for hver kilde.
7 Betjeningsknapper
KUN på frontpanelet*
Knap Sådan udføres
ADJUST Vis de elementer, der kan reguleres, på
CONTROL 5/ Vælg et element på displayet. Hver gang
CONTROL 3/2 Juster det valgte element.
• Når der ikke udføres noget i omkring 5 sekunder, forsvinder visningerne på displayet.
2
Du kan også foretage lydjustering med fjernbetjeningen,
*
undtagen for fronthøjttalernes udgangsbalance.
*3Hvis man trykker gentagne gange på ADJUST ændres
visningen også.
2
displayet*
3
.
du trykker på knappen, ændres de elementer, der kan reguleres (se “Konfiguration af elementerne på displayet” nedenfor).
Konfiguration af elementerne på displayet
BAL
(Balance)
SUBWFR
(Subwoofer)
SURR R
(Højre surround)
(forfra igen)
*
4
*
4
BASS
CENTER
EFFECT
TREBLE
4
*
SURR L
(Venstre surround)
5
*
AUDIO POS
(Lydposition)
4
*
6
*
7 Betjeningsprocedure
Eks.: Når fronthøjttalerens udgangsbalance indstilles. Inden du begynder, husk at...
Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte
1
fra trin
1
igen.
Tryk på ADJUST.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydjusteringer. Det tidligere valgte element til indstilling dukker frem på displayet.
2
Tryk på CONTROL (eller 5) gentagne gange, indtil “BAL (Balance)” (med den aktuelle indstilling) dukker frem på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at justere
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
fronthøjttalernes balance.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer visningen sig som følger:
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
CENTERR –21 L –21
4
Gentag trin 2 og 3 for at indstille andre elementer efter behov.
• Find flere detaljer om hvert element nedenfor.
7 Fronthøjttalernes udgangsbalance
BAL (balance)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Hvis lyden fra de højre og venstre fronthøjttalere ikke er ens, kan deres udgangsbalance justeres.
Juster udgangsbalancen på hensigtsmæssig måde fra lyttepladsen inden for området for R (højre) –21 til CENTER (0) eller CENTER (0) til L (venstre) –21 (“CENTER” er standardindstillingen).
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
Dansk
*4Disse elementer vises kun, når de tilsvarende højttaleres
størrelse ikke er indstillet på “NONE”.
*5“EFFECT” vises kun, når en af DAP-funktionerne (se side
32 og 33) aktiveres.
6
“AUDIO POS” vises kun, når man vælger “YES” eller
*
“USE” (se side 27 eller 59) for subwooferen.
Bemærk:
Når du vælger R –21, kommer ingen lyd ud igennem den højre fronthøjttaler, og når du vælger “L –21”, kommer ingen lyd ud igennem venstre fronthøjttaler.
30
Lydindstillinger
7 Tone
For baslyden—“BASS
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
For diskantlyden—“TREBLE
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
PPCM AUTO
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Bas og diskant kan justeres efter ønske.
Juster tonen inden for området –10 dB til +10 dB i 2­trinsintervaller (“0” er standardindstillingen).
7 Højttalernes udgangsniveauer
Dansk
For subwooferen—“SUBWFR
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
For centerhøjttaleren—“CENTER
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
For venstre surround højttaler—“SURR L
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
For højre surround højttaler—“SURR R
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
Du kan justere udgangsniveauerne for de højttalere, som er slået til.
• Udgangsniveauet for center- og/eller surround højttalere kan kun justeres, hvis en af de korrekte surround funktioner er aktiveret (se “Forhold mellem surround-funktioner og justerbare elementer” på side 35).
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området –10 dB til +10 dB i 1-trinsintervaller (“0” er standardindstillingen).
7 DAP effektniveau
EFFECT
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
L C R
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
Når en af DAP-funktionerne er aktiveret (DSP-indikatoren tænder på displayet), kan effektniveauet justeres. Se side 32 til 33 for oplysninger om DAP-funktioner.
Juster effektniveauet inden for et område på 1 til 5 (“3” er standardindstillingen).
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
7 Subwooferens lydposition
AUDIO POS (position)
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
REC
DIGITAL
LPCM
MPEG-2AAC
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
LFE
Det er muligt, at du føler, at subwooferen bliver forstærket, når der lyttes til stereolyd.
REC
Hvis dette er tilfældet, kan du automatisk ændre subwooferniveauet, så det passer, når du lytter til stereolyd.
• For at justere subwooferens niveau, se den venstre kolonne.
Vælg det automatiske justeringsniveau fra 0 til “–6 (i intervaller af 2-trin).
Hvis justering ikke er nødvendig, vælges “0” (oprindelig indstilling). Jo mindre værdien er, desto mere formindskes niveauet automatisk, når der lyttes i stereo.
• A.POSITION-indikatoren lyser op, når “AUDIO POS” ikke er indstillet på “0”.
REC
Bemærk:
•“AUDIO POS” kan kun reguleres, når man vælger “NO ellerNONE (se side 27 eller 59) for subwooferen.
Justering af lyden med fjernbetjeningen
• Baslyden justeres ved at
REC
trykke på BASS + eller –.
• Diskantlyden justeres ved at trykke på TREBLE + eller –.
• Subwooferen justeres ved
REC
at trykke på SUBWFR + eller –.
• Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER + eller –.
• Venstre surround højttaler justeres ved at trykke på
REC
SURR L + eller –.
• Højre surround højttaler justeres ved at trykke på SURR R + eller –.
• Effektniveauet (for DAP-funktionsmåder) justeres ved at trykke på EFFECT.
• Subwooferens lydposition justeres ved at trykke på AUDIO POSITION.
Om auto memory
Denne anlægget lagrer indstillingerne for hver kilde:
• når du slukker for strømmen (se side 12),
• når du ændrer kilden (se side 12),
• når du ændrer kildenavnet (se side 13) og
• når du ændrer den analoge/digitale indgangstilstand (se side 14).
Når du ændrer kilden genkaldes de lagrede indstillinger for den nyligt valgte kilde automatisk.
REC
Følgende kan lagres for hver kilde:
• Analog/digital indgangstilstand (se side 14)
• Indgangsdæmpertilstand (se side 15)
• Fronthøjttalernes udgangsbalance (se side 30)
• Tonejustering (se den venstre kolonne)
• Højttalernes udgangsniveau (se den venstre kolonne)
• DAP-effektniveau (se den venstre kolonne)
• Surround-funktionsvalg (se side 34)
Bemærk:
Hvis kilden er FM eller AM kan man tildele forskellig indstilling for hvert bånd.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
REC
31

Skabelse af realistiske lydfelter

Følgende surround-funktioner kan benyttes til gengivelse af et realistisk lydfelt: 7 Dolby surround
• Dolby Pro Logic II
7 Digital multikanals surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
7 DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner 7 All Channel Stereo
Dolby surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II er et afspilningsformat til afkodning til 5,1-
kanal fra alle 2-kanalskilder—stereokilder og Dolby surround indkodede kilder. Den matrixbaserede indkodnings-/afkodningsmetode for Dolby Pro Logic II sætter ingen begrænsninger på afskæringsfrekvensen af den surround diskant og gør det muligt at opnå en stereo baglyd, som ikke kan opnås med den konventionelle Dolby Pro Logic.
Du kan ikke vælge Dolby Pro Logic II, når du afspiller DVD AUDIO.
Dolby Pro Logic II kan gengive rumklange fra oprindelig lyd uden at tilføje nye lyde og lydtonefarver. Dolby Pro Logic II har to modi—Movie mode (filmmodus) og Music mode (musikmodus):
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—egnet til gengivelse af Dolby Surround-kodede kilder, der er mærket og stereo fjernsynskilder. Du kan få glæde af et lydområde, der ligger meget tæt op ad det, der skabes med diskrete 5,1­kanalslyde. Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—egnet til gengivelse af 2-kanals stereomusikkilder. Du kan få glæde af lyde med stor bredde og dybde ved at bruge denne metode.
PL
• Når Dolby Pro Logic II aktiveres,
indikatoren tænder
på displayet.
DOLBY SURROUND
DTS Digital Surround**
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software indkodet med DTS Digital Surround (
).
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med DTS Digital Surround, skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale terminal på bagsiden af denne anlægget. (Se side 10).
DTS Digital Surround er et andet diskret multikanals digitalt lydformat, der fås til CD, LD og DVD-software. I sammenligning med Dolby Digital, er lydkomprimeringsforholdet relativt lavt. Det gør det muligt for DTS Digital Surround-formatet at give lydgengivelsen større bredde og dybde. Resultatet er, at DTS Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar.
Bemærk:
Dolby Digital eller DTS-software kan groft inddeles i to kategoriermultikanal (op til 5,1-kanal) og 2-kanalssoftware. Du kan anvende
Dolby Pro Logic II til at kunne få glæde af surround-lyden, mens du afspiller Dolby Digital 2-kanal eller DTS-software.
Typisk multikanals (5,1-kanal) gengivelse
Center-
Venstre
fronthøjttaler
Venstre surround
højttaler
højttaler
Subwoofer
RX-DV31 HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER
MASTER VOLUME
FM/AMTAPE/CDR
TVVCRDBSDVD
STANDBY
SOURCE NAME
STANDBY/ON
INPUT
SURROUND
SETTINGADJUST MEMORY
DVD AUDIO
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
INPUT ATT. REC MODE
COMPACT
CONTROL
SUPER VIDEO
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
Højre surround
højttaler
Højre
fronthøjttaler
Dansk
Digital multi-kanals (5,1 kanal) surround
Dolby Digital*
Benyttes til gengivelse af multikanal-lydspor af software kodet med Dolby Digital (
• For at få fuldt udbytte af software, der er kodet med Dolby Digital, skal kildekomponenten tilsluttes via den digitale terminal på bagsiden af denne anlægget. (Se side 10).
Indkodningsmetoden Dolby Digital 5,1-kanal (såkaldt diskret multikanals digitalt lydformat) indspiller og komprimerer signalerne digitalt til venstre frontkanal, højre frontkanal, centerkanalen, venstre surround kanal, højre surround kanal og LFE-kanalen. Da hver kanal er fuldstændig uafhængig af de andre kanalsignaler for at undgå forstyrrelser, kan du opnå meget bedre lydkvalitet med bedre stereo- og surround-effekter.
*
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
DIGITAL
).
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
DAP-funktioner er designet til at skabe vigtige akustiske surroundelementer.
Du kan ikke vælge DAP funktioner, når du afspiller DVD AUDIO.
Den lyd, man hører i en live club, danseklub, koncertsal el. lign, består af direkte og indirekte lyd—dvs. tidlige refleksioner og refleksioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive reflekteret. Den indirekte lyd forsinkes derimod pga. afstanden til loft og vægge (der henvises til diagrammet på næste side).
Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske surroundeffekter. DAP-funktionen kan genskabe et realistisk lydområde ved at tilføje disse indirekte lyde.
**
DTS og DTS Digital Surround er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
32
Skabelse af realistiske lydfelter
DAP-funktionerne kan benyttes, når front- og surround højttalerne er tilsluttet denne anlægget (uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler: da der ikke kommer nogen lyd fra den, selvom den er tilsluttet).
Nedenstående DAP-funktioner findes til denne anlægget:
LIVE CLUB Giver fornemmelsen af en klub med
levende musik og lavt til loftet.
DANCE CLUB Giver en pulserende basrytme. HALL Giver klar vokal og fornemmelsen af en
koncertsal.
PAVILION Giver fornemmelsen af en rummelig
bygning med højt til loftet.
Disse DAP-funktioner benyttes til at tilføje de akustiske surroundeffekter under afspilning af 2-kanals stereosoftware, enten analogt eller lineært PCM digitalsignal, og giver en
Dansk
virkelig fornemmelse af “at være på stedet”.
• Når en af DAP-funktionerne vælges, DSP-indikatoren tænder på displayet.
Skabelse af et lydfelt
Refleksioner bagfra
Tidlige refleksioner
All Channel Stereo
Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
Du kan ikke vælge All Channel Stereo, når du afspiller DVD AUDIO.
All Channel Stereo kan benyttes, når front- og surround højttalerne er tilsluttet denne anlægget, uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler.
Hvis centerhøjttaleren er forbundet og aktiveret, vil de samme faser fra venstre og højre front signaler blive blandet og sendt ud gennem centerhøjttaleren.
All Channel Stereo kan benyttes under afspilning af 2-kanals stereosoftware, enten analogt eller lineært PCM digitalsignal.
• Når All Channel Stereo vælges, DSP-indikatoren tænder på displayet.
All Channel Stereo gengivelse
Lyd genskabt fra normal stereo
Lyd genskabt fra All Channel
Stereo
Bemærkninger ang. DVD AUDIO multikanals surround
Ved afspilning af DVD AUDIO kan du ikke vælge Pro Logic II,
DAP-funktioner samt All Channel Stereo.
For det multikanalspor, som kan blandes:
Når NO vælges som højttalerindstilling for center- eller
Direkte lyd
Tilgængelige Surround funktioner for hvert indgangssignal
Modes Signals DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
Dolby Digital (Multikanal)
Dolby Digital (2-kanal)
Dolby Surround (
Matrix 2-kanal
DTS Digital Surround  (Multikanal)
DTS Digital Surround    (2-kanal)
Lineær PCM 
Analog 
STEREO

  
  
)
DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE
surround højttalerne, blandes det aktuelle multikanalspor til den fronthøjttaler kanalen.
For det multikanalspor, som ikke kan blandes:
– Når du prøver at deaktivere surround-funktioner under
afspilning, MULTI CH dukker frem på displayet, og surround-funktionen forbliver aktiv.
– Når du begynder afspilning med surround-funktionen
deaktiveret, LR ONLY dukker frem på displayet. I dette tilfælde kan du ikke lytte til andre lyde end venstre og højre frontkanaler.
: Mulig : Ikke mulig
HALL PAVILION
ALL CH
33
C
O
C
O
Aktivering af surround-funktion
Når Auto surround er indstillet på “OFF” eller en anden 2­kanalkilde end Dolby Surround software afspilles, skal surround-funktionen aktiveres manuelt.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt (se side 27 eller 59).
• Hvis kun fronthøjttalerne er tilsluttede, kan du ikke aktivere nogen surround-funktion.
Tryk på SURROUND MODE.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer surround­funktionen sig som vist nedenfor:
Når 5 eller 4 (undtagen centerhøjttaleren) højttalere er tilsluttede:
PL
ND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
E
S
PROGRAM
RESUME
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PLII MOVIE PLII MUSIC
TA NEWS INFODSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
kHz MHz
VOL
REC
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
Tryk på SURROUND ON/OFF.
SURROUND-indikatoren tænder på displayet .
Annullering af surround funktionen
Tryk på SURROUND ON/OFF en gang til.
• Surround funktionen slås fra (“STEREO” vises på displayet).
Om SURROUND indikatorer
• Når Auto surround er indstillet på “ON”, AUTO SURROUND indikatoren altid tænder på displayet.
• Når du aktiverer surround­funktionen manuelt med Auto surround indstillet på “OFF”, SURROUND indikatoren tænder på displayet.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AU TO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP PPCM AUTO
DIGITAL
LPCM
MPEG-2 AAC
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
SURROUND
L C R
SUBWFR
LS RS
PL
GROUP TITLE TRA
LFE
PL
GROUP TITLE TRA
LFE
Valg af surround-funktioner
Når der afspilles en 2-kanalskilde med surround-funktionen aktiveret, kan du vælge en anden surround-funktion. Tilgængelige surround-funktioner vil variere afhængigt af antallet af tilsluttede højttalere og afspilningslyden.
Kontrollér at du har indstillet højttalerinformation korrekt (se side 27 eller 59).
• Hvis surround højttalerne ikke er tilsluttede, kan du ikke anvende DAP-funktioner og All Channel Stereo.
• Hvis du vælger en af surround funktionerne, mens begge højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 1 og 2­terminalerne, bruges, slås de højttalere, som er sluttet til FRONT SPEAKERS 2-terminalerne, fra.
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL PAVILION
ALL CH ST.
(forfra igen)
Når 3 (undtagen surround højttalerne) højttalere er tilsluttede eller Dolby Digital, herunder matrixkilde, afspilles:
PROGRAM
DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PL
UND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
R
FE
RS
PR
RESUME
PLII MOVIE PLII MUSIC
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
TA NEWS INFO
Signal og højttalerindikatorer frem på displayet
PR
LCR
LFE
LS RSS
Signalindikatorer Højttalerindikatorer
LCR
SUBWFR
LS RS
Nedenstående signalindikatorer tænder :
L, R: Når digital indgang er valgt: Tænder når
signalerne, som svarer til hver kanal, kommer ind.
Når analog indgang er valgt: Tænder altid.
C, LS, RS: Tænder når signalerne, som svarer til hver
kanal, kommer ind.
S: Tænder når monosurroundkanalsignalet
modtages.
LFE: Tænder når LFE-kanalsignalet modtages.
Højttalerindikatorerne tænder som følger:
• Subwooferens højttalerindikator (
SUBWFR
Subwoofer er indstillet på “YES” (se side 27) eller “USE” (se side 25 eller 59).
• De andre højttalerindikatorer tænder kun, når den tilsvarende højttaler er aktiveret, og også når det er nødvendigt for den aktuelle afspilning.
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
LFE
S
) tænder, når
Dansk
REC
På frontpanelet Fra fjernbetjeningen
34
Skabelse af realistiske lydfelter
Justering af surround-funktion med fjernbetjening
Når kilden afspilles med surround-funktion, kan højttalerudgangsniveauet for surround-funktionerne justeres. Når surround-funktionerne er justerede, lagres justeringen for hver kilde.
• Man kan også justere surround-funktioner med valgmenuen (se side 58 og 59) eller med knapperne på frontpanelet (se side 31).
1
Vælg og afspil software efter ønske.
2
Aktiver og vælg surround-funktion.
• Når der afspilles 2-kanalskilde, kan man vælge surround-funktion.
Dansk
3
Juster højttalernes udgangsniveau.
• Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–.*
• Venstre surround højttaler justeres ved at trykke på SURR L +/–.
• Højre surround højttaler justeres ved at trykke på SURR R +/–.
• Subwooferen justeres ved at trykke på SUBWFR +/–.
• Effektniveauet justeres ved at trykke på EFFECT.**
Navnet på det element, der i øjeblikket justeres, fremkommer på displayet.
Bemærkninger:
Højttalernes udgangsniveau kan UDELUKKENDE justeres for aktiverede højttalere (højttalerindikatorerne er tændt frem på displayet).
*
Man kan ikke justere udgangsniveauet for centerhøjttaleren, når en af DAP-funktionerne er aktiveret.
**
Man kan kun justere effektniveauet, når en af DAP-funktionerne er aktiveret.
Sådan anvendes prøvetonen
1
Tryk på TEST.
Afspilningslyden standser under afspilningen. “TEST L” begynder at blinke på displayet, og der kommer en prøvelyd ud af højttalerne i følgende rækkefølge:
L AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SURROUND
CR
LFE
BWFR
S
RS
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
TEST L TEST C
(
Venstre fronthøjttaler
TEST LS
(
Venstre surround højttaler
2
Juster højttalernes udgangsniveau som følger:
PROGRESSIVE1A-B
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
)
Centerhøjttaler
(
)
(
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION kHz MHz
VOL
TEST R
)
(
Højre fronthøjttaler
TSET RS
Højre surround højttaler
REC
)
• Centerhøjttaleren justeres ved at trykke på CENTER +/–.
• Venstre surround højttaler justeres ved at trykke på SURR L +/–.
• Højre surround højttaler justeres ved at trykke på SURR R +/–.
Bemærkninger:
Højttalernes udgangsniveauer kan ikke justeres, hvis højttaleroplysningerne er indstillet på NO.
Der kommer ikke nogen prøvelyd ud af højttaleren, når højttaleroplysningerne er indstillet på NO.
Når du trykker på EFFECT eller SUBWFR +/–, standser prøvetonen.
3
Tryk på TEST for at standse prøvelyden.
Prøvelyden standser.
• Når der ikke udføres nogen betjening, standser prøvelyden automatisk efter 1 minut.
)
35
Forhold mellem surround-funktioner og justerbare elementer
: Mulig : Ikke mulig
Funktion TEST CENTER SURR L SURR R SUBWOOFER EFFECT Dolby Digital     DTS Digital Surround     Dolby Pro Logic II     DAP      All Channel Stereo    
Bemærk:
Man kan ikke justere højttalere, som ikke anvendes af den valgte surround-funktion.
Item

Betjening af DVD-afspilleren

Diskinformation
Disktyper som kan afspilles
Denne anlægget er designet til at afspille følgende diske: DVD VIDEO, DVD AUDIO, Video CD (VCD)*, Super Video CD (SVCD)*, audio CD*, CD-R og CD-RW.
* Denne vejledning henviser til Video CD som VCD, Super
Video CD som SVCD og audio CD som CD.
Disktype Mærke (logo)
DVD VIDEO
DVD AUDIO
VCD
SVCD
CD
CD-R
CD-RW
• Anlægget kan også afspille MP3 og JPEG-filer (still­billede), som er optaget på CD-R og CD-RW. Flere oplysninger om MP3 findes under “Afspilning af MP3 Disk” på side 51 og 52. Flere oplysninger om JPEG kan findes under “Afspilning af JPEG-diske” på side 53 og 54.
Følgende diske kan ikke afspilles:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, osv. Afspilning af disse diske vil genere støj og beskadige højttalerne.
• På nogle DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD eller SVCD kan de faktiske funktioner være forskellige fra det, der er forklaret i denne manual. Dette skyldes diskprogrammeringen og diskstrukturen, og ikke en fejl ved anlægget.
• Du kan afspille DVD-R optaget med DVD VIDEO formatet, men noget af det kan måske ikke afspilles pga. diskens karakteristika eller optageforholdene.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Bemærkning vedrørende regionskode
DVD-afspillere og DVD VIDEO har deres egne regionskodenumre. Anlægget kan kun afspille DVD VIDEO, der er optaget med farvesystemet PAL, hvis regionskodenumre indeholder “2”.
Eks.:
Hvis en DVD VIDEO med forkerte regionskodenumre lægges i, fremkommer “REGION CODE ERROR!” på tv’et og afspilningen kan ikke begynde.
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Brugerredigerede CD-R (brændbar) og CD-RW (genskrivbar) kan kun afspilles, hvis de allerede er “færdige”.
• Anlægget kan afspille CD-R eller CD-RW, som er optaget på en PC, hvis de er optaget i audio cd-format eller MP3­format. Anlægget kan også afspille CD-R eller CD-RW, hvis der er optaget MP3 og JPEG-filer på dem. Det kan imidlertid være, at de ikke kan afspilles på grund af deres diskkarakteristika, optageforhold eller hvis de er beskadigede eller plettede. Især bestemmes konfigurationen af og karakteristika ved en MP3 disk eller en JPEG disk af deres skrivesoftware (indkodning) og den hardware, der anvendes til optagelsen. Derfor kan følgende symptomer indtræde som følge af den anvendte software og hardware: – Nogle diske kan ikke afspilles. – Nogle spor på en MP3 disk springes over og kan ikke
afspilles normalt.
– Nogle filer på en JPEG disk kan forvrænges, når de
afspilles.
• Før en CD-R eller CD-RW afspilles, skal vejledningen eller advarslerne læses omhyggeligt.
• CD-RW kan kræve længere udlæsningstid. Det skyldes, at refleksionskoefficienten for CD-RW er lavere end for almindelig audio CD.
VIGTIGT: Før afspilning af en disk skal følgende kontrolleres...
• Kontroller tilslutningen til tv’et.
• Tænd for tv’et og vælg den korrekte indgangsfunktion
på tv’et for at se billederne eller skærmangivelser på tv­skærmen.
• For diskafspilning kan du ændre den oprindelige
indstilling som ønsket. (Se side 55 til 63).
Hvis på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre, eller der kræves data til funktionen, som ikke er registreret på disken.
BEMÆRK: I nogle tilfælde vil funktioner ikke blive
godkendt uden, at “
dukker frem på tv-skærmen, når du trykker
”, vises.
Dansk
36
Betjening af DVD-afspilleren
7 Diskstruktur
DVD VIDEO består af “titler”, og hver titel kan opdeles i nogle “kapitler”. Hvis DVD VIDEO’en for eksempel indeholder nogle film, kan hver film have sit eget titel nummer, og det kan være yderligere opdelt i kapitler. I DVD VIDEO Karaoke kan hver sang have sit eget titel nummer, men det kan ikke være yderligere opdelt i kapitler.
Titel 1
Kapitel 1
DVD AUDIO består af “grupper”, og hver gruppe kan opdeles i nogle “spor”. Nogle DVD AUDIO indeholder også en “bonusgruppe”, som
Dansk
kan afspilles ved at indtaste “nøglenummeret” (en slags adgangskode). Indeholdet af “bonusgruppen” er som regel ikke offentligt tilgængeligt. Bemærk at de fleste DVD AUDIO indeholder andre oplysninger ud over lyd, som f.eks. stillbilleder, film og tekst.
Spor 1
VCD, SVCD og CD består af “spor”. Som hovedregel har hvert spor sit eget spor nummer. (På nogle diske kan hvert spor også være opdelt af indekser. Denne anlægget er ikke kompatibel med Indeksfunktion).
Kapitel 2 Kapitel 3
Grouppe 1
Spor 2 Spor 3
Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2
Grouppe 2
Spor 1 Spor 2
På en JPEG disk, optages hvert still-billede (materiale) som en fil. Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper. Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og administrerer mapper med “grupper”.
• Anlægget kan genkende og afspille op til 150 filer pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk. Filer og grupper, hvis numre er højere end hhv. 150 og 99, kan ikke spilles.
Grouppe 1
Fil 1
Fil 2
Grouppe 3
Grouppe 2
Grouppe 4 Grouppe 5
7 Afspilningskontrolfunktion (PBC)—kun VCD
og SVCD
Med afspilningskontrolfunktionen kan du få glæde af menustyret betjening.
Menustyret afspilning
Der vises en valgmenu, når du begynder at afspille VCD og SVCD med afspilningskontrolfunktionen. Denne valgmenu viser en liste over tal, der kan vælges. Nogle diske viser billeder i bevægelse eller en opdelt skærm. Skærmen kan påvirkes med et menudisplay til at vælge og afspille en enhed. Se eksempelillustrationen til nedenfor vedrørende grundlæggende egenskab af menustyret afspilning (for detaljer om betjeningen gennem menuen, se også side 40).
Spor 1
På en MP3-disk, optages hver sang (materiale) som en fil. Filer grupperes som regel i en mappe. Mapper kan også indeholde andre mapper, så der oprettes et hierarkisk lag af mapper. Dette anlæg forenkler den hierarkiske konstruktion på en disk og administrerer filer og mapper med “spor” og “grupper”.
• Anlægget kan genkende og afspille op til 150 spor pr. gruppe og op til 99 grupper pr. disk. Spor og grupper, hvis numre er højere end hhv. 150 og 99, kan ikke spilles.
Spor 1
Spor 2 Spor 3 Spor 4 Spor 5
Grouppe 1
Spor 2
Grouppe 3
Grouppe 2
Grouppe 4 Grouppe 5
Bemærk:
Ved betjening af VCD eller SVCD med anvendelse af menuen virker nogle af funktionerne som f.eks. gentag afspilning måske ikke.
37
I dette afsnit forklares avancerede funktioner i den indbyggede DVD-afspiller med anvendelse af fjernbetjeningen. For MP3 afspilning se side 51 og 52, og for JPEG afspilning se side 53 og 54.
• Se også “Grundlæggende betjening af DVD-afspiller” på side 17 og 18.
viser hvilke disktyper, der er tilgængelige for funktionen.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på TV.
Hvis “ ” dukker frem på TV-skærmen, når du trykker på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre, eller der kræves data til funktionen, som ikke er registreret på disken.
Anvendelse af skærmbjælken
Du kan kontrollere oplysningerne på en disk, mens disken er ilagt, og anvende nogle funktioner ved hjælp af skærmbjælken.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
1 Disktype 2 Afspilningsinformation
Indikationer Betydninger Tilgængelige diske
Mbps viser den aktuelle
overførselshastighed (megabits pr. sekund).
TITLE
CHAP
GROUP
TRACK
TOTAL
viser den aktuelle titel.
14
viser det aktuelle kapitel.
23
viser den aktuelle gruppe.
1
14
viser det aktuelle spor.
1:25:58
viser den spilletid der er gået.
alle diske
3 Afspilningsforhold for alle disktyper
Indikationer Betydninger
Afspilning / Hurtig fremspoling/Hurtig tilbagespoling / Fremspoling/tilbagespoling slow-motion
Pause
Stop
Dansk
& Når der er lagt en disk i
Tryk på ON SCREEN.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer skærmbjælken sig som følger: Eks.: Når en DVD VIDEO afspilles.
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
DVD-VIDEO
1
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
OFF
4
8.5Mbps
8.5Mbps
CHAP.
(med rullemenuen)
Skærmbjælken forsvinder.
TITLE
TITLE
2
CHAP
14
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
4 Funktionsikoner (på rullemenuen)
Indikationer Betydninger Tilgængelige diske
TIME
Vælg denne for at ændre tidsangivelsen.
alle diske
Se side 39.
OFF
CHAP.
TRACK
Vælg denne for at gentage afspilning. Se side 49.
Vælg denne for tidssøgning. Se side 44.
Vælg denne for kapitelsøgning. Se side 44.
Vælg denne for sporsøgning. Se side 44.
alle diske
alle diske
Vælg denne for at ændre
1/3
lydsprog eller kanal. Se side 42.
Vælg denne for at ændre
1/3
undertekstsprog. Se side 41.
1/3
PAGE 1/15
PROG.
Vælg denne for at ændre visningsvinkel. Se side 41.
Vælg denne for at ændre side. Se side 45.
Vælg denne for programafspilningen. Se side 48.
RND.
Vælg denne for tilfældig afspilning. Se side 49.
(forfra igen)
• Indholdet af skærmbjælken (14) kan ses i højre kolonne.
38
Betjening af DVD-afspilleren
Grundlæggende betjening gennem skærmbjælken
Eks.: Når der vælges gentagelsestilstand for DVD VIDEO & Under afspilning eller mens der er stoppet
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Dansk
Skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
DVD-VIDEO
TIME
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
gange for at flytte
CHAP
14
1/3
hen til
TOTAL
23
1/3 1/3
OFF
rullemenuen.
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
i
1:25:58
1:25:58
Ændring af tidsangivelsen
Du kan ændre den tidsinformation, der gives på skærmbjælken og på centerenhedens displayvindue.
& Under afspilning eller
mens der er stoppet
1
Tryk på ON SCREEN to gange.
Skærmbjælken dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) for at flytte
1:25:58
0:18:14
TIME
.
T.REM
]
] (forfra igen)
spor
spor
0:45:41
]
TIME
0:25:58
]
hen til
3
Tryk på ENTER.
• Hver gang du trykker på ENTER, ændres tidsindikatoren på skærmbjælken sig på følgende måde:
Eks.:
TOTAL
REM
TOTAL Forløbet tid på disken T. (total) REM Resterende tid på disken TIME Forløbet tid i det nuværende kapitel/
REM Resterende tid i det nuværende kapitel/
3
Tryk på ENTER.
Vinduet dukker op under rullemenuen.
DVD-VIDEO
TIME
4
Tryk på markørens (eller 5) for at vælge
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
den ønskede indstilling i det vindue, der dukker frem.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer indstillingsobjekterne sig.
TOTAL
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
5
Tryk på ENTER.
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
1/3
Indstillingen bliver ændret og vinduet lukker ned igen.
CHAP
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
14
1/3
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
23
1/3 1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
1:25:58
• Angivelsen på displayet ændres også.
Bemærk:
Mens der afspilles VCD, SVCD eller CD, vises timeangivelsen ikke.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærk:
Se de relevante sider omkring hver funktion.
39
7 Fra VCD/SVCD-menuen med PBC
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
2
1
23
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
L C R
LS RS
PROGRAM
REC
1
VCD eller SVCD optaget med PBC har sine egne menuer, så som en liste over spor. (Efter at have lagt sådan en disk i, “PBC” dukker frem på displayet). Du kan finde frem til et bestemt spor ved at bruge menuen (se også side 37).
& Når menuen dukker
frem på fjernsynet under afspilning med PBC
At finde frem til en ønsket scene fra diskmenuen
Ved at bruge diskmenuen kan du påbegynde afspilning af en titel, et kapitel eller et spor, som du angiver.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Hvis skærmbjælken er vist på fjernsynet, trykkes der gentagne gange på ON SCREEN for at lukke ned for skærmbjælken.
7 Fra DVD-menuen
DVD VIDEO/DVD AUDIO er har generelt deres egne menuer, der viser diskens indhold. Disse menuer indeholder forskellige elementer, så som titler på film, navne på numre eller informationer om kunstnerne, og viser dem på fjernsynsskærmen. Du kan finde frem til en ønsket scene ved at bruge disse menuer.
& Når der lægges en disk i
1
Tryk på TOP MENU eller MENU.
DVD-menuen dukker frem pa fjernsynet. (Menuen dukker sædvanligvis automatisk frem på fjernsynet, når en disk lægges i).
Eks.:
1
DVD VIDEO/DVD AUDIO har som regel en “top”-menu, når den indeholder mere end én titel/gruppe. I sådan et tilfælde trykkes der på TOP MENU for at få vist menuen over titlerne. Nogle DVD VIDEO/DVD AUDIO er har muligvis også en anden menu, der bliver vist, hvis man trykker på MENU­knappen. Se vejledningen for hver DVD VIDEO/DVD AUDIO for dens særlige menu.
23
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at vælge nummeret på det ønskede element.
Anlægget påbegynder afspilning fra det ønskede element. Eks.: For at vælge 3, tryk på 3.
For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1.
Eks.:
Dansk
For at vende tilbage til menuen
Tryk på RETURN.
Når “NEXT” eller “PREVIOUS” bliver vist på fjernsynsskærmen:
For at gå frem til den næste side, tryk på ¢. For at gå tilbage til den foregående side, tryk på 4.
For at afspille PBC-kompatible VCD/SVCDer uden PBC
Start afspilningen ved at trykke på nummertasterne, mens afspilningen er standset. Den forløbne spilletid vises på displayet i stedet for “PBC”.
For at genoprette PBC
Tryk på TOP MENU eller MENU. “PBC” dukker frem på displayet igen.
Om indikation på displayet, mens der afspilles en VCD/ SVCD
Mens du afspiller en VCD/SVCD, der er optaget med PBC, dukker informationer om afspilningen frem på displayet som følger:
Eks.: Når der afspilles en VCD, der bruger PBC
Eks.: Når der afspilles en VCD, der ikke bruger PBC
2
Brug markørens 5//3/2 til at vælge et ønsket element og tryk derefter på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning af det valgte element.
• Med nogle diske kan man også vælge elementer ved at indtaste det tilsvarende nummer med nummerknapper.
1 Spornummer 2 Forløbet spilletid
40
Betjening af DVD-afspilleren
Valg af synsvinkel
Når der afspilles en DVD VIDEO/DVD AUDIO, der indeholder flere synsvinkler, har du mulighed for at se den samme scene fra forskellige synsvinkler.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den aktuelle
scene kan ses med flere synsvinkler.
Dansk
1
Tryk på ANGLE.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
& Under afspilning
Brug af skærmbjælken
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og tryk derefter på
ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks.: Den første synsvinkel vælges ud blandt 3 optagne
synsvinkler.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at
1:25:58
23
1/3 1/3
1
vælge den ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
Eks.: Den første synsvinkel vælges ud fra 3 optagne
synsvinkler.
1/3
1
1/3
1
2
Tryk på ANGLE gentagne gange for at vælge den ønskede synsvinkel.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer scenens synsvinkel sig.
Eks.: 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (forfra igen)
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
3/3
3
3/3
3
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Valg af undertekstsprog
Mens der afspilles DVD VIDEO/DVD AUDIO/SVCDer, der indeholder undertekster på forskellige sprog, er det muligt at vælge det sprog på underteksterne, der skal vises på fjernsynet.
-ikonet vises, når afspilningen starter, hvis den
igangværende scene har undertekster på flere sprog.
& Under afspilning
1
Tryk på SUBTITLE.
Følgende vindue dukker frem på fjensynet.
Eks.: “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er
optaget som undertekster.
1/3
ENGLISH
2
Tryk på SUBTITLE gentagne gange for at vælge det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på underteksterne sig.
1/3
ENGLISH
41
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og tryk derefter på
ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
Eks.: “ENGLISH” er valgt blandt de 3 sprog, der er
optaget som undertekster.
TOTAL
CHAP
14
1/3
ENGLISH
TITLE
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at
1:25:58
23
1/3 1/3
vælge det ønskede sprog på underteksten.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer sproget på underteksterne sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
For DVD VIDEO/DVD AUDIO: Nogle undertekstsprog er forkortet i
det vindue, der dukker frem. Se “Sprogkodefortegnelse” på side 58.
For SVCD: SVCD kan indeholde op til fire undertekster. Ved at
trykke på SUBTITLE ændrer man underteksterne uanset, om underteksterne er blevet optaget eller ej. (Undertekster ændrer sig ikke, hvis der ikke er optaget nogen undertekster).
Hvis “ ” dukker frem på fjernsynet, indeholder den nuværende scene ikke flere undertekster.
Valg af lydsprog
Når DVD VIDEO/DVD AUDIOen indeholder lydsprog (lydspor), kan du vælge det sprog (lydspor), du vil lytte til.
-ikonet dukker op, når afspilningen starter, hvis den
nuværende scene har flere lydsprog.
• Du kan også vælge VCDens eller SVCDens lydkanal(er).
& Under afspilning
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
Eks.: “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er
optaget som undertekster.
1/3
ENGLISH
1/3
ENGLISH
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge det ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjensynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og tryk derefter på
ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks.: “ENGLISH” er valgt blandt de 3 lydsprog, der er
optaget som undertekster.
TOTAL
CHAP
TITLE
14
ENGLISH
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at
23
1/3
1:25:58
1/3 1/3
vælge det ønskede lydsprog.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydsproget sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærkninger:
Nogle lydsprog forkortes i det vindue, der dukker frem. SeSprogkodefortegnelse på side 58.
Hvis “ ” dukker frem på fjernsynet, indeholder den igangværende
scene ikke flere lydsprog.
Valg af lydkanal
Når man afspiller visse Karaoke VCDer eller SVCDer, har man mulighed for at lave Karaoke ved at vælge, at lydkanalen skal spille.
& Under afspilning
1
Tryk på AUDIO.
Følgende vindue dukker frem på fjernsynet.
Eks.: Når der er valgt “ST” (stereo).
ST
ST
ST
ST
Dansk
FORTSÆTTES I NÆSTE SIDE
42
Betjening af DVD-afspilleren
2
Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge den ønskede lydkanal.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalen sig.
For VCD: Eks.: ST ] L ] R ] (forfra igen)
ST For at lytte til den normale stereoafspilning. L For at lytte til L (venstre) lydkanal. R For at lytte til R (højre) lydkanal.
For SVCD:
Eks.: ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(forfra igen)
Afspilning fra et angivet sted på en disk
Du kan påbegynde afspilning af en titel, et kapitel, en gruppe eller et spor, som du angiver. Du kan også spille en disk fra det angivne tidspunkt.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Dansk
ST 1/ST 2 For at lytte til normal stereoafspilning af
ST 1- eller ST 2-kanal.
L 1/L 2 For at lytte til L (venstre) 1- eller 2-lydkanal. R 1/R 2 For at lytte til R (højre) 1- eller 2-lydkanal.
Vinduet lukker ned, hvis der ikke foretages noget inden for ca. 5 sekunder.
Brug af skærmbjælken
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i rullemenuen, og tryk derefter på
ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen. Eks.: Når der er valgt “ST” (stereo).
VCD
OFF
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge den (de) ønskede lydkanal(er).
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer lydkanalerne sig.
4
Tryk på ENTER.
Vinduet lukker ned.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
7 Sådan finder du en titel/gruppe
Når du afspiller DVD VIDEO/DVD AUDIO, kan du søge efter den titel-/gruppenummer, der skal afspilles.
& Mens der er stoppet
eller under afspilning
1
Tryk på TITLE/GROUP.
Titel-/gruppenummeret på displayet ændrer sig på følgende måde:
Eks.: Når der er lagt en DVD VIDEO i.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Eks.: Når der er lagt en DVD AUDIO i.
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
PPCM AUTO
SURROUND
LCR
DIGITAL
LFE
SUBWFR
TIME
TRACK
4
RND.PROG.
ST
ST
25:58
LPCM
MPEG-2AAC
LS RS
Nu virker nummertasterne og ¢/4 knapperne for hvert titel-/gruppevalg i ca. 5 sekunder.
2
Direkte valg af titel-/gruppenummer.
Tryk på nummertasterne (1 – 10, +10) for at indtaste det ønskede titel-/gruppenummer. Eks.: For at vælge titel-/gruppenummer 8, trykkes der på 8.
For at vælge titel eller gruppe nr. 11, trykkes på +10 derefter 1. For at vælge titel eller gruppe nr. 27, trykkes på +10,
+10 derefter 7. Afspilningen starter fra det første kapitel/spor i den angivne titel/gruppe.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
PROGRAM
PL
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
RESUME
BONUSB.S.P. TUNED STEREO AUTO MUTING
PROGRESSIVE1A-B
PROGRESSIVE1A-B
TA NEWS INFO
TA NEWS INFO
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
SPK 1 2
AUTO MODE A.POSITION
kHz
MHz
VOL
REC
REC
43
Sådan springes titler/grupper over fremad
Tryk på TITLE/GROUP og derefter på ¢ gentagne gange.
Sådan springes titler/grupper over bagud
Tryk på TITLE/GROUP og derefter på 4 gentagne gange.
Bemærk:
Kun for DVD AUDIO: Når du vælger bonusgruppen, vises
indtastningsangivelsen for nøglenummeret (se side 46).
7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/
spor
Når du afspiller DVD VIDEO/DVD AUDIOer, kan du søge efter det kapitel-/spornummer, der skal afspilles.
& Under afspilning
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
TRACK
i rullemenuen, og tryk derefter på
hen til
HAP.
eller
ENTER.
Følgende vindue vil dukke frem under rullemenuen. Eks.: Når en DVD VIDEO lægges i.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
Eks.: Når en DVD AUDIO lægges i.
DVD-AUDIO
TIME
8.5Mbps
OFF
8.5Mbps
OFF
TITLE
CHAP.
CHAPTER _
GROUP
TRACK PROG. RND
TRACK _
CHAP
14
1/3
TRACK
2
1:25:58
23
1/3 1/3
TIME
3
1/3
1:25:58
PAG E
1/3
7 At finde frem til et ønsket sted
Du kan begynde afspilning fra dit ønskede sted ved at angive den forløbne spilletid fra begyndelsen af den igangværende titel op til “9:59:59” (for DVD VIDEO/DVD AUDIOer), eller fra begyndelsen af disken op til “99:59” (for VCD/SVCD/CDer).
& For DVD VIDEO: Under afspilning
For VCD/SVCD: Mens der er stoppet eller under
afspilning uden PBC
For DVD AUDIO/CD: Mens der er stoppet eller under
afspilning
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
Dansk
3
Tryk på nummerknapper (0 – 9) for at gå ind på det ønskede kapitel-/spornummer.
Eks.:For at vælge kapitel-/spornummer 8, tryk på 8.
For at vælge kapitel-/spornummer 10, tryk på 1 derefter 0. For at vælge kapitel-/spornummer 37, tryk på 3 derefter 7.
• +10-knap bruges ikke i denne funktion.
• Du kan vælge op til kapitel/spor 99.
For at rette en fejlindtastning
3
Gentag trin vinduet.
4
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det valgte kapitel/ spor.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
, indtil det ønskede nummer dukker frem i
3
Brug nummerknapper (0 – 9) til at indtaste tiden.
Eks.: For at afspille fra et punkt 1 (timer): 02 (minutter): 49
(sekunder) fra starten.
Tryk på 1
Tryk på 0
Tryk på 2
Tryk på 4
Tryk på 9
• +10-knap bruges ikke i denne funktion.
• Du kan angive tiden i timer/minutter/sekunder ved DVD
VIDEO/DVD AUDIOer, og i minutter/sekunder ved VCD/ SVCD/CDer.
For at rette en fejlindtastning
Den sidste indtastning slettes ved at trykke på markøren 2. Tryk gentagne gange på markøren 2, indtil det forkerte nummer slettes, og tryk derefter på nummertasterne for at indtaste de(t) rette nummer/numre igen.
4
Tryk på ENTER.
Anlægget påbegynder afspilning fra det angivne tidspunkt.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
44
Betjening af DVD-afspilleren
Afspilning af særligt billede
Dette anlæg har nogle funktioner, der giver mulighed for afspilning af særlige billeder, inklusive still-billede, billede-på­billede, slowmotion og zoom.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Dansk
7 Afspilning af still-billede og billede-på-
billede
& Under afspilning
1
Tryk på 8 én gang.
Afspilning af still-billede begynder.
For at standse slowmotionafspilningen midlertidigt (afspilning af still-billede)
Tryk på 8.
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på
3.
Bemærk:
Du kan ikke høre lyden samtidig med, at der afspilles i slowmotion.
7 Valg af still-billeder, der kan skimmes
(B.S.P.), som er optaget på DVD AUDIO
De fleste DVD AUDIO’er indeholder still-billeder, der kan skimmes (B.S.P.), der som regel vises automatisk efter tur under afspilningen i overensstemmelse med afspilningsrækkefølgen. Du kan ændre billedet (vend side) manuelt, når det aktuelle stillbillede har valgbare sider.
& Mens B.S.P.-indikatoren
tænder på displayet
Tryk gentagne gange på PAGE for at vælge et still-billede.
2
Tryk på 8 gentagne gange.
• Hver gang du trykker på knappen, går stillbilledet frem til næste billede.
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på 3.
Bemærk:
Du kan også gøre ovenstående ved at trykke 8 på frontpanelet.
7 Afspilning i slowmotion
& Under afspilning
1
Tryk på 8 det sted, hvor du ønsker at påbegynde afspilning i slowmotion.
Der kommer et still-billede frem.
2
Tryk på ¡ eller 1.
For at afspille med fremadgående slowmotion skal du trykke på ¡ og holde den nede. For at afspille med bagudgående slowmotion (kun for DVD VIDEO) skal du trykke på 1.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer afspilningshastigheden sig som følger:
Fremad:
Brug af skærmbjælken
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til
ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
DVD-AUDIO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede side.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
OFF
PAG E
8.5Mbps
på rullemenuen, og tryk derefter på
TIME
2
TRACK
GROUP
TRACK PROG. RND.
1:25:58
3
PAG E
1/3
1/3
1
1/32
]
]
Bagud (kun for DVD VIDEO):
]
1/2
1/32
1/2
]
45
1/16
1/16
]
]
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
7 At zoome ind
MPEG-2AAC
TA NEWS INFO
ANALOGSDIGITAL AUTO DSP SLEEP REPEAT RANDOM RDS INPUT ATT
SPK 1 2
AUTO MODE
A.POSITION
PROGRESSIVE1A-B
DIGITAL
LPCM
LFE
PPCM AUTO
SURROUND
GROUP TITLE TRACK CHAP.
RESUME
kHz MHz
VOL
BONUSB.S.P TUNED STEREO AUTO MUTING
PL
SUBWFR
LCR
LS RS
PROGRAM
REC
& Under afspilning eller
under en pause
Tryk på ZOOM.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer forstørrelsen sig som følger:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normal afspilning) ] (forfra igen)
ZOOM x4
Eks.: Når der er valgt x4 zoom
For at flytte det sted, der er zoomet ind på
Tryk på markørens 5/∞/3/2.
ZOOM x4
7 Afspilning af en bonusgruppe
Nogle DVD AUDIO har en særlig gruppe ved navn “bonusgruppe”, hvis indhold ikke er offentligt tilgængeligt. Bonusgruppen tildeles altid til den sidste gruppe på en disk (hvis en disk f.eks. indeholder 4 grupper, herunder en bonusgruppe, er “gruppe 4” bonusgruppen). For at afspille en bonusgruppe skal du indtaste det specifikke “nøglenummer” (en slags adgangskode) for bonusgruppen. En måde af få nøglenummeret på afhænger af diskene. Når du har fået nøglenummeret, kan du afspille bonusgruppen med følgende procedure.
& Når indikatoren for
BONUS tænder
1
Vælg en bonusgruppe.
Læs om valg af en gruppe under “Sådan finder du en titel/gruppe” på side 43. Indtastningsangivelsen for nøglenummeret vises som følger:
På fjernsynet
På displayet
KEY _ _ _ _
Dansk
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER.
Bemærk:
Mens der zommes ind, kan opløsningen på billedet være grov.
2
Indtast nøglenummeret med nummerknapper (0 – 9), og tryk derefter på ENTER.
Når du indtaster det korrekte nøglenummer, begynder enheden at afspille bonusgrupen og BONUS-indikatoren slukkes.
• Hvis du indtaster det forkerte nummer, skal du indtaste nummeret igen.
Sådan slukkes for nøglenummerindtastningen
Gør et af følgende:
• Tryk på 7,
• Åbn diskbakken eller
• Sluk for anlægget. Hvis du åbner diskbakken eller slukker for enheden, sletter du også hukommelsen for nøglenummeret, hvorimod hukommelsen ikke bliver slettet, hvis du trykker på 7.
Bemærkninger:
Hvis du angiver et spor i bonusgruppen til programafspilningen, vises indtastningsangivelsen for nøglenummeret i trin 1 for indtastning af nøglenummeret.
I den vilkårlige afspilningsfunktion afspilles spor i bonusgruppen ikke.
46
Betjening af DVD-afspilleren
+
0
USER1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
Ændring af VFP-indstillingen
VFP (Video Fine Processor)-funktionen gør det muligt at justere billedet baseret på billedtonen eller din personlige præference.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Dansk
• Der er en tidsbegrænsning på udførelsen af de følgende trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, må du starte fra trin
1
Tryk på VFP.
Den aktuelle VFP-indstilling dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge VFP-funktion.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer VFP-funktion som følger.
NORMAL CINEMA USER1 USER2
(forfra igen)
NORMAL Vælg normalt denne funktion. CINEMA Egnet til en filmkilde. USER1/USER2 Du kan justere de parametre, der
1
igen.
& Under afspilning
NORMAL
+
0
GAMMA
+
0
BRIGHTNESS
+
0
CONTRAST
+
0
SATURATION
+
TINT
0
+
3
SHARPNESS
+
0
Y DELAY
Eks.: Når der er valgt “NORMAL”.
har indflydelse på billedets fremtoning, og lagre indstillingerne (se den højre kolonne).
For at justere billedets fremtoning
Du kan justere billedets fremtoning og lagre denne i “USER1” og “USER2”.
1
Tryk på VFP og tryk derefter på markørens
3
(eller 2) gentagne gange for at vælge “USER1” eller “USER2”.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge et parameter, som du ønsker at justere.
Justér parametrene, så det billede du ser, har det udseende du foretrækker.
GAMMA Justér dette hvis den neutrale farve er
lys eller mørk. Lysstyrken for mørke eller lyse dele bibeholdes. Anvendeligt område: –4 (mørkest) til +4 (lysest)
BRIGHTNESS Justér denne, hvis billedet er lyst eller
mørkt i det hele taget. Anvendeligt område: –16 (mørkest) til +16 (lysest)
CONTRAST Justér denne, hvis fjern og nær
positionen er unaturlig. Anvendeligt område: –16 til +16
SATURATION Justér denne, hvis billedet er hvidligt
eller dunkelt. Anvendeligt område: –16 (mest dunkelt) til +16 (hvidest)
TINT Justér denne, hvis menneskers
hudfarve er unaturlig. Anvendeligt område: –16 til +16
SHARPNESS Justér denne, hvis billedet er utydeligt.
Anvendeligt område: +0 til +3
Y DELAY Justér dette, hvis billedet virker
usammenhængende/overlappet. Anvendeligt område: –2 til +2
3
Tryk på ENTER.
VFP-parameterlisten forsvinder, og følgende pop-up vindue for det valgte emne viser sig på TV’et.
For at lukke ned for indstillingsskærmen til VFP
Tryk på VFP.
47
+
GAMMA
GAMMA
0
+
0
Eks.: Når der er valgt “GAMMA”.
4
PROGRAM
No.
1 2 3 4 5 6
7
8 9
10
2–3
Total Program Time 00:04:14
Group Track
PROGRAM
No.
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at ændre indstillingen, derefter trykkes ENTER.
Justeringerne bliver gemt, og den aktuelle VFP­parameterliste viser sig igen.
5
Gentag trin 2 til 4 for at justere andre parametre.
For at lukke ned for indstillingsskærmen for VFP
Tryk på VFP.
For at aktivere din indstilling
Tryk på VFP, og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge “USER1” eller “USER2”.
Bemærk:
Indstillingsskærmen for VFP forsvinder, hvis der ikke foretages noget indenfor ca. 10 sekunder.
3
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste det spor-/gruppenummer, du ønsker at indprogrammere.
Eks.: For at vælge spor-/gruppenummer 3, tryk på 3.
For at vælge spor-/gruppenummer 14, tryk på +10
derefter 4.
For at vælge spor-/gruppenummer 40, tryk på +10,
+10, +10 derefter 10.
KUN for DVD AUDIO: Indtast et gruppenummer og et spornummer i rækkefølge.
• Når du indtaster et spor-/gruppenummer, der ikke findes på den ilagte disk, ignoreres din indtastning.
• Den sammenlagte programtid vises øverst på programskærmen frem på displayet.
For DVD AUDIO: For VCD/SVCD/CD:
Dansk
Programafspilning
Du kan spille op til 99 spor på DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD i den ønskede rækkefølge.
• Du kan ikke bruge Genoptag afspilning til programafspilning.
• De samme spor kan indprogrammeres mere end én gang.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
& Mens der er stoppet
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til
PROG.
i
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Programskærmen dukker frem på fjernsynet og PROGRAM-indikatoren tænder frem på displayet.
• 10 trin dukker frem på én gang på programskærmen.
For DVD AUDIO: For VCD/SVCD/CD:
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Group Track
PROGRAM
Total Program Time 00:00:00
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4
Gentag trin 3 for at indprogrammere de næste trin.
• Hver gang du indtaster et spornummer i trinnet nederst på programskærmen, dukker næste trin frem.
5
Tryk på 3.
Afspilningen starter i den indprogrammerede rækkefølge.
Bemærk:
Kun for DVD AUDIO: Hvis du vælger en bonusgruppe i trin 3,
kommer indtastningsangivelsen for nøglenummeret frem. I dette tilfælde skal du indtaste nøglenummeret for at programmere et spor i bonusgruppen (se side 46).
For at slette et trin
Tryk på markørens 5 (eller ) for at flytte ønskede trin, og tryk derefter på 7.
• For at indprogrammere de næste trin igen, trykkes på markørens gentagne gange for at rykke hen på blanke trin, hvorefter trin
3
gentages.
For at stoppe programafspilningen
Tryk på 7.
• Når der afspilles DVD AUDIO, VCD eller SVCD, dukker programskærmen frem igen.
• For at redigere i dit program, gentages trin
For at annullere programafspilningstilstanden
Slet det program, du lavede som følger:
1
Tryk på 7 for at stoppe afspilningen.
2
Tryk på ON SCREEN for at vende tilbage til skærmbjælken.
3
Tryk på 7.
• Du kan også slette programmet ved at skyde disken ud eller ved at slukke for anlægget.
hen til det
3
og 4.
det
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
Bemærk:
Når alle de indprogrammerede spor er afspillet, stopper programafspilningen.
48
Betjening af DVD-afspilleren
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilningen af den igangværende titel eller det igangværende kapitel (for DVD VIDEOer), gruppe eller spor (for DVD AUDIOer), eller spor (for VCD/SVCD/CDer). Du kan også gentage afspilning af en ønsket del.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Tilfældig afspilning
Du kan spille spor på DVD AUDIO/VCD/SVCD/CD i tilfældig rækkefølge.
• Du kan ikke bruge Genoptag afspilning til tilfældig afspilning.
Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trykke på DVD, så fjernbetjeningen kan bruges på DVD-afspilleren.
Dansk
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil
& Mens der er stoppet
skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til
RND.
i
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
RANDOM-indikatoren tænder på displayet og afspilning begynder i tilfældig rækkefølge.
For at stoppe afspilningen i tilfældig rækkefølge
Tryk på 7. Afspilningen i tilfældig rækkefølge annulleres.
• Når alle sporene er blevet afspillet én gang, annulleres afspilningen i tilfældig rækkefølge også.
Bemærkninger:
Det samme spor vil ikke blive afspillet mere end én gang under afspilningen i tilfældig rækkefølge.
Under afspilningen i tilfældig rækkefølge kan du springe tilbage til begyndelsen af det igangværende spor ved at trykke på 4, men du kan ikke springe tilbage til spor, der allerede er blevet afspillet.
Under afspilning af tilfældig rækkefølge vil et tryk på ENTER med
valgt i linien på skærmen annullere afspilningen i tilfældig
RND.
rækkefølge og fortsætte med afspilning i normal rækkefølge.
At gentage en igangværende titel, en igangværende gruppe, et igangværende kapitel eller alle spor
&
For DVD VIDEO: Under afspilning
For VCD/SVCD: Under afspilning eller mens der
er stoppet uden PBC
For DVD AUDIO/CD: Under afspilning eller mens der
er stoppet
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
TOTAL
DVD-VIDEO
TIME
OFF
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/3 1/3
49
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge gentagelsestilstanden, og tryk derefter på ENTER.
• Hver gang du trykker på markørens (eller 5), ændrer gentagelsestilstanden sig som følger:
For DVD VIDEO:
CHAPTER TITLE A-B OFF
(forfra igen)
For DVD AUDIO:
TRACK ALL/GROUP A-B OFF
(forfra igen)
For VCD/SVCD/CD:
TRACK ALL A-B OFF
(forfra igen)
CHAPTER Gentager det igangværende kapitel
(REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet)
TRACK Gentager det igangværende spor
(REPEAT 1-indikatoren tænder på displayet)
TITLE Gentager den igangværende titel
(REPEAT-indikatoren tænder på displayet)
ALLE Gentager alle de spor, der er på disken
eller i programmet (REPEAT-indikatoren tænder på displayet)
GROUP Gentager alle spor i en gruppe (REPEAT-
indikatoren tænder på displayet)
A-B Gentager en ønsket del (se den højre
kolonne)
OFF Vælg denne for at annullere
gentagelsestilstanden
At gentage en ønsket del
Du kan gentage afspilningen af en ønsket del ved at angive begyndelsen (punkt A) og slutningen (punkt B).
& Under afspilning
1
Tryk på ON SCREEN gentagne gange, indtil skærmbjælken med rullemenuen dukker frem på fjernsynet.
2
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at flytte
hen til i
rullemenuen, og tryk derefter på ENTER.
Følgende vindue dukker frem under rullemenuen.
TOTAL
CHAP
14
1/3
TITLE
DVD-VIDEO
TIME
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne
8.5Mbps
CHAP.
OFF
1:25:58
23
1/3 1/3
gange for at vælge “A-B”.
4
Tryk på ENTER i begyndelsen af den del, du ønsker at gentage (punkt A).
Følgende display dukker frem på skærmbjælken. REPEAT A-indikatoren tænder frem på displayet.
TOTAL
14
CHAP 23
1/3
DVD-VIDEO
TIME
5
Tryk på ENTER ved slutningen af den del, du
8.5Mbps
A -
TITLE
CHAP.
1:25:58
1/3 1/3
ønsker at gentage (punkt B).
A-B gentag afspilning starter. Den valgte del af disken (mellem punkt A og B) afspilles gentagne gange. Under gentag A-B afspilning tænder REPEAT A-B­indikatoren på displayet.
Dansk
Bemærkninger:
Hvis du vælger ALL” under afspilning i tilfældig rækkefølge, bliver alle spor spillet gentagne gange i tilfældig rækkefølge.
•“A-B kan ikke vælges under programafspilning og afspilning i tilfældig rækkefølge, eller mens der ikke afspilles en disk.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere gentag afspilning
Vælg “OFF” i trin 3, og tryk derefter på ENTER.
Du kan ændre gentagelsestilstanden direkte (undtagen A-B) ved at trykke på REPEAT på fjernbetjeningen.
Punkt A Punkt B
Bemærk:
Mens der afspilles DVD VIDEO, er A-B gentag afspilning kun mulig for en og samme titel.
For at lukke ned for skærmbjælken
Tryk på ON SCREEN.
For at annullere A-B gentag afspilning
Vælg “OFF” i trin 3, og tryk derefter på ENTER.
50

Afspilning af MP3 Disk

Anlægget kan afspille MP3-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “MP3-disk” i denne vejledning.
• Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til MP3 diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
dukker frem på TV-skærmen, når du trykker
7 Bemærkninger ang. MP3-diske
• MP3-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/filkonfigurationens kompleksitet).
• Når man laver en MP3-disk skal man vælge ISO 9660
Dansk
Nivean 1 eller 2 som diskformat.
• Anlægget understøtter “flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
• Anlægget kan ikke afspille “packet write” diske.
• Anlægget kan kun afspille MP3-filer med følgende filtypenavne: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” og “.mp3”.
• ID3* koder kan ikke vises på displayet. * En MP3-fil kan indeholde filinformation kaldet “ID3-kode”
hvor dets albumnavn, kunstner, sportitel, osv. registreres. Der er to versioner—ID3v1 (ID3-kode version 1) og ID3v2 (ID3-kode version 2).
• Det anbefales at fremstille hver MP3-fil ved en prøvefrekvens på 44,1 kHz og ved en bithastighed på 128 kbps. Anlægget kan ikke afspille filer fremstillet ved en bithastighed på under 64 kbps.
• Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, skal MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “MP3”. (Se side 58).
• Nogle MP3-diske kan måske ikke afspilles pga. deres diskkarakteristika eller optageforhold.
Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af MP3-disk:
• Programafspilning
• Tilfældig afspilning
• Hurtig afspilning frem/tilbage
• Skærmbjælke
• Valgmenuer
Bemærk:
Nogle spor på en MP3-disk springes over og kan ikke afspilles normalt.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
Grundlæggende betjening
Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de samme navne som dem på fjernbetjeningen.
Start afspilningen
Læg en MP3-disk i, og tryk derefter på 3.
• Anlægget begynder afspilningen. MP3 CONTROL skærmbilledet dukker frem på TV (se side 52).
• Når alle spor i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget spor i den næste gruppe.
Midlertidig standsning af afspilningen
Tryk på 8.
Start afspilningen igen
Tryk på 3.
Valg af grupper eller spor
Sådan springes grupper over fremad
Tryk på TITLE/GROUP og derefter ¢ så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes grupper over bagud
Tryk på TITLE/GROUP og derefter 4 så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes spor over fremad
Tryk på ¢ så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes til begyndelsen af det aktuelle spor
Tryk på 4 én gang.
Sådan springes spor over baglæns
Tryk på 4 så mange gange, det er nødvendigt.
51
Stands afspilningen helt
Tryk på 7.
Betjening via MP3 CONTROL skærmen
Du kan søge efter og afspille ønskede grupper og spor via MP3 CONTROL skærmen, som vises på TV.
MP3 CONTROL skærm
Aktuel gruppe
MP3 CONTROL Group : 02 / 03
Blue
Red
Green
Aktuelt spornummer/ Sporantal i alt i aktuel gruppe (Sporantal i alt på den ilagte disk)
Bemærkninger:
Nogle gruppe- og spornavne kan ikke afspilles korrekt som følge af deres optageforhold.
Den viste rækkefølge af grupper og spor på en MP3-disk kan være forskellig fra den rækkefølge, der vises på pcen.
Der vises op til 12 grupper og spor på TV ad gangen. Hvis du trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de skjulte grupper og spor enkeltvis.
7 Funktioner
For at vælge en gruppe
Tryk på markøren 2 for at flytte fremhævningsbjælken til den venstre gruppeliste og tryk på markøren ∞ (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe.
• Når du vælger en gruppe, vises sporlisten for den valgte gruppe til højre.
• Afspilning starter med det første spor i den valgte gruppe.
For at vælge et spor
Tryk på markøren 3 for at flytte fremhævningsbjælken til den højre sporliste og tryk på markøren (eller 5) gentagne gange for at vælge det ønskede spor.
• Afspilningen starter fra det valgte spor.
Aktuelt gruppenummer/Gruppeantal i alt
Time : 00:00:14 Track : 05 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3
Indian summer.mp3
Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Aktuelt spor
Forløbet spilletid af aktuelt spor
Fremhævning­sbjælke
Sådan startes afspilning ved angivelse af et gruppenummer
1
Tryk på TITLE/GROUP.
Nummertasterne kan nu bruges til at vælge en gruppe i ca. 5 sekunder. Det aktuelle gruppenummer på displayet ændres til “_ _”.
2
Tryk på nummertasterne (1 – 10, +10) for at indtaste gruppenummeret.
Eks.:
• For at vælge gruppe nummer 8, trykkes der på 8.
• For at vælge gruppe nummer 11, trykkes der på +10 dereafter 1.
• For at vælge gruppe nummer 27, trykkes der på +10, +10 dereafter 7.
Det valgte gruppenummer vises i gruppenummerindikatoren, hvorefter afspilningen starter fra det første spor i den angivne gruppe.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af det aktuelle spor, gruppe, eller alle spor på den ilagte disk.
& Under afspilning eller mens den er stoppet
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på MP3 CONTROL skærmen.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage­funktionen sig som følger:
REPEAT TRACK REPEAT GROUP REPEAT ALL indikatoren slukkes
(forfra igen)
REPEAT TRACK Gentager det aktuelle spor. REPEAT 1-
indikatoren tænder på displayet.
REPEAT GROUP Gentager den aktuelle gruppe. REPEAT-
indikatoren tænder på displayet.
REPEAT ALL Gentager alle spor på disken. REPEAT-
indikatoren tænder på displayet.
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes på MP3 CONTROL skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også på displayet).
Dansk
52

Afspilning af JPEG Disk

Dette anlæg kan afspille JPEG-filer på en CD-R eller CD-RW. Vi kalder sådan en disk “JPEG-disk” i denne vejledning.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til JPEG diskbetjening.
• Tænd for TV og vælg den korrekte indgangsfunktion på tv’et.
Hvis på en knap, kan disken ikke godkende en funktion, du har forsøgt at udføre.
dukker frem på TV-skærmen, når du trykker
7 Bemærkninger ang. JPEG
• JPEG-diske (enten CD-R eller CD-RW) behøver længere udlæsningstid end almindelige diske. (Det afhænger af mappe-/filkonfigurationens kompleksitet).
• Når man laver en JPEG-disk skal man vælge ISO 9660
Dansk
Nivean 1 eller 2 som diskformat.
• Anlægget understøtter “flersessionsdiske” (op til 5 sessioner).
• Anlægget kan ikke afspille “packet write” diske. Anlægget kan kun afspille JPEG-filer med følgende
• filtypenavne: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” og enhver kombination med store eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”).
• Det anbefales at optage en fil med en opløsning på 640 x
480. (Hvis der er optaget en fil med en opløsning på mere end 640 x 480, vil det tage længere tid at vise den).
• Hvis der optages både JPEG-filer og MP3-filer på en disk, skal MP3/JPEG-indstillingen i menuen PICTURE indstilles på “JPEG” (se side 58).
• Dette system kan kun afspille basislinje JPEG-filer*. Progressive JPEG-filer* eller tabsfri JPEG-filer* kan ikke afspilles. * – Basislinje JPEG-format: Benyttes til digitale kameraer,
internet, osv. – Progressivt JPEG-format: Benyttes til internet. – Tabsfrit JPEG-format: En gammel og sjældent anvendt
type i dag.
• Det kan hænde, at nogle JPEG-diske ikke kan afspilles pga. deres diskkarakteristika eller optageforhold.
Før fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand.
Start afspilning af lysbilledshow
Læg en JPEG-disk i, og tryk derefter på 3.
• Afspilning af lysbilledshow går i gang. Hver fil (still-billede) vises på TV i ca. 3 sekunder, hvorefter der skiftes til næste fil, en efter en.
• Når alle filer i en gruppe er blevet afspillet, afspiller anlægget filer i den næste gruppe.
Midlertidig standsning af afspilningen af lysbilledshow
Tryk på 8.
• Du kan zoome ind på still-billedet (se side 54).
Start afspilningen af lysbilledshow igen
Tryk på 3.
Sådan startes afspilning af lysbilledshow ved angivelse af et gruppenummer
1
Tryk på TITLE/GROUP.
Nummertasterne kan nu bruges til at vælge en gruppe i ca. 5 sekunder. Det aktuelle gruppenummer på displayet ændres til “_ _”.
2
Tryk på nummertasterne (1 – 10, +10) for at indtaste gruppenummeret.
Eks.:
• For at vælge gruppe nummer 8, trykkes der på 8.
• For at vælge gruppe nummer 11, trykkes der på +10 dereafter 1.
• For at vælge gruppe nummer 27, trykkes der på +10, +10 dereafter 7.
Det valgte gruppenummer vises i gruppenummerindikatoren, hvorefter lysbilledafspilningen starter fra den første fil i den angivne gruppe.
Sådan startes afspilning af lysbilledshow ved angivelse af et filnummer
Tryk på nummerknapper (1 – 10, +10) for at indtaste filnummeret. Eks.: For at vælge fil nummer 3, tryk på 3.
For at vælge fil nummer 14, tryk på +10 derefter 4. For at vælge fil nummer 24, tryk på +10, +10, derefter 4. For at vælge fil nummer 110, tryk på +10 ti gange, derefter 10.
Det valgte filnummer vises i filnummerangivelsen, hvorefter afspilning af lysbilledshow begynder fra den fil, du har angivet.
Afspilning af lysbilledshow
Du kan afspille still-billederne et efter et automatisk —afspilning af lysbilledshow. Du kan også benytte knapperne på frontpanelet, hvis de har de samme navne som dem på fjernbetjeningen.
53
Valg af filer eller grupper
Sådan springes grupper over fremad
Tryk på TITLE/GROUP og derefter ¢ så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes grupper over bagud
Tryk på TITLE/GROUP og derefter 4 så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes billeder (filer) over fremad
Tryk på ¢ så mange gange, det er nødvendigt.
Sådan springes billeder (filer) over baglæns
Tryk på 4 så mange gange, det er nødvendigt.
Komplet standsning af afspilningen af lysbilledshow
Tryk på 7.
JPEG CONTROL displayet dukker frem på TV.
• For vejledning om hvordan JPEG CONTROL skærmen betjenes, se “Betjening via JPEG CONTROL skærm” nedenfor.
Bemærkninger:
Følgende funktioner er ikke tilgængelige for afspilning af lysbilledshow: progamafspilning, tilfældig afspilning, gentag afspilning, hurtig fremspolings-/tilbagespolingsafspiling, skærmbjælke og valgmenuer.
Hvis der konstant fremkommer sort skærm ved afspilningen af lysbilledshow: Den fil, der afspilles i øjeblikket, kan være en ikke- basislinje JPEG-fil. I sådan et tilfælde vælges en fil, der kan afspilles (en basislinje JPEG-fil) igen (f.eks. ved at trykke på 7 eller MENU for at åbne JPEG CONTROL skærm, osv). Bemærk at det kan tage lang tid at vælge en anden fil.
Nogle filer på en JPEG-disk kan forvrænges, når de afspilles.
2
Vælg en fil.
Tryk på markøren 3 for at flytte fremhævningsbjælken til den højre filliste og tryk på markøren (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede fil.
3
Tryk på ENTER.
• Når hele still-billedet ses på fjernsynet, kan du zoome ind eller ud på still-billedet (se nedenfor).
• Hvis du trykker på 3 begynder afspilningen af lysbilledshow fra den valgte fil.
Zoom ind på still-billedet
Se også side 46.
Tryk på ZOOM.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer forstørrelsen sig som følger:
x 1.8 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 1 (normal afspilning) ] (forfra igen)
Dansk
Betjening via JPEG CONTROL skærm
Du kan søge efter og vise ønskede grupper og filer via JPEG CONTROL skærmen.
JPEG CONTROL skærm
Aktuel gruppe
JPEG CONTROL
Group : 02 / 03 FILE : 05 / 14 (Total 41)
Mountain
Sea
Sky
Aktuelt filnummer/ Samlet filantal i aktuel gruppe (Samlet filantal på den ilagte disk)
Bemærkninger:
Du kan kontrollere gruppenummeret og filnummeret i displayvinduet.
Nogle gruppe- og filnavne kan ikke afspilles korrekt som følge af optageforholdene.
Rækkefølgen af grupper og filer på en JPEG-disk kan være forskellig fra den rækkefølge, der vises på pcen.
Der vises op til 12 grupper og filer på TV ad gangen. Hvis du trykker på markørens 5/∞/3/2 gentagne gange, vises de skjulte grupper og filer en efter en.
Sådan vises den valgte fil
1
Vælg en gruppe.
Tryk på markøren 2 for at flytte fremhævningsbjælken til den venstre gruppeliste og tryk på markøren (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede gruppe.
• Når du vælger en gruppe, vises fillisten for den valgte gruppe til højre.
Aktuelt gruppenummer/Samlet gruppeantal
Anemone fish.jpg Bonito.jpg Butterfly fish.jpg Dolphin.jpg
Garden eel.jpg
Manta ray.jpg Seal.jpg Swordfish.jpg Tuna.jpg Turtle.jpg Whale.jpg Whale shark.jpg
Aktuelt fil
Fremhævning­sbjælke
For at flytte det sted, der er zoomet ind på
Tryk på markørens 5/∞/3/2.
For at vende tilbage til normal afspilning
Tryk på ENTER.
Sådan vendes tilbage til JPEG CONTROL skærmen
Tryk på MENU eller 7.
Gentag afspilning
Du kan gentage afspilning af den aktuelle gruppe eller alle filer på den ilagte disk.
& Under afspilning eller mens den er stoppet
KUN fra fjernbetjeningen
Tryk på REPEAT.
Gentageangivelsen vises på JPEG CONTROL-skærmen, og REPEAT-indikatoren tænder på displayet.
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer gentage­funktionen sig som følger:
REPEAT GROUP REPEAT ALL
indikatoren slukkes (forfra igen)
REPEAT GROUP Gentager den aktuelle gruppe REPEAT ALL Gentager alle filer på disken
Sådan annulleres gentage-funktionen
Tryk gentagne gange på REPEAT indtil gentage-indikatoren slukkes på JPEG CONTROL-skærmen (REPEAT-indikatoren slukkes også på displayet).
54

Funktioner i valgmenuen

ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
OFF
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
SELECT
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ON
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
ON
OFF
PARENTAL LOCK
ENTER
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
De oprindelige indstillinger kan justeres via valgmenuen på TV.
Før du betjener valgmenuen, skal du vælge den kilde, du ønsker at justere ved at trykke på kildevalgsknappen.
• Når du vælger FM eller AM som kilde, kan du ikke benytte valgmenuen.
• Når du vælger en anden kilde end DVD, FM og AM, kan du benytte AUDIO og SPK. SETTING menuer. Lydjusteringerne lagres for hver kilde, der er blevet valgt.
• Når du aktiverer TV Direct, kan du benytte menuerne LANGUAGE, PICTURE og OTHERS til den indbyggede DVD-afspiller.
Bemærkninger:
Du skal tænde for TV og vælge den korrekte indgangsfunktion på TV.
Du kan kun benytte fjernbetjeningen til valgmenufunktioner.
Du kan ændre det sprog, der anvendes i valgmenuen. Se side 57.
Du kan ikke vise valgmenuen, når der ilægges en MP3-disk eller en
Dansk
JPEG-disk.
7 Betjeningsknapper
For at udføre funktionerne i denne valgmenu skal knapperne på fjernbetjeningen anvendes.
KUN fra fjernbetjeningen
7 Konfigurering af valgmenuen
Valgmenuen har følgende menuer:
LANGUAGE-menu (se side 57)
Du kan vælge det oprindelige sprog til diskmenuen, lyd og undertekst. Du kan også vælge det sprog, der benyttes på TV-skærmen, mens du betjener anlægget.
PICTURE-menu (se side 57)
Du kan vælge de ønskede valgmuligheder vedrørende et billede eller en monitorskærm.
AUDIO-menu (se side 58)
Du kan justere lydindstillingerne på dette anlæg via denne menu.
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
SELECT
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Knap Sådan udføres
CHOICE Vis valgmenuen på tv’et.
Hver gang du trykker på knappen, aktiveres og deaktiveres valgmenuen skiftevis.
5/ Vælg et element. 3/2 Juster det valgte element på valgmenuen.
ENTER Flyt til det valgte elements undermenu eller
beslut indstillingen.
SPK. SETTING-menu (se sid 59)
Du kan justere højttalerindstillingerne. Du kan også justere højttalernes udgangsniveau.
OTHERS-menu (se side 60)
Du kan ændre indstillingerne for nogle af funktionerne. For at indstille forældrelåsen benyttes denne menu.
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SELECT
USE TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
100Hz
55
7 Betjeningsprocedure
Eks.: Indstilling af skærmsprog. Før betjening af valgmenuen trykkes på DVD for ændre
kilden til “DVD”.
1
Tryk på CHOICE.
Menuen LANGUAGE dukker frem på TV.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
• Hver gang du trykker på markørens 3 (eller 2) ændres menuen.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
til “ON SCREEN
LANGUAGE”.
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge den ønskede mulighed.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
Eks.: Når der er valgt “FRENCH”.
5
Tryk på ENTER for at afslutte indstillingen.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D' ECRAN
SELECTION
ENTRER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Dansk
LANGUAGE
3
Tryk på ENTER.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
Pop-op vinduet dukker frem med en fortegnelse over muligheder, der kan vælges.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
For at indstille andre elementer på samme valgmenu
Gentag trin
2
til 5.
For at gå til en anden valgmenu
Tryk på markørens 3 (eller 2) gentagne gange for at vælge en valgmenu, som du ønsker at opsætte.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
Nogle elementer på valgmenuen består af undermenuer til indstilling af forskellige valgmuligheder. Tryk på ENTER bevirker, at undermenuerne for det valgte element fremkommer på TV. Du kan indstille elementerne ved at benytte markørens 5/∞ og ENTER (som forklaret i trin 4 og 5 ovenfor).
56
Funktioner i valgmenuen
7 SprogvalgsmenuLANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
Du kan kun vælge “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” og “SUBTITLE” før afspilning.
MENU LANGUAGE
Nogle diske har flere sprog. Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 58) som menusprog.
AUDIO LANGUAGE
Dansk
Nogle diske har flere lydsprog. Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 58).
SUBTITLE
Nogle diske har flere undertekst-sprog. Vælg et af sprogene eller sprogkoderne fra AA til ZU (se “Sprogkodefortegnelse” på side 58) eller “OFF (ingen undertekster)”.
Bemærk:
Når det sprog, du har valgt til MENU LANGUAGE, AUDIO LANGUAGE eller SUBTITLE ikke er optaget på en disk, anvendes det originale sprog automatisk som det oprindelige sprog.
ON SCREEN LANGUAGE
Vælg et af de sprog der vises på tvet.
7 BilledindstillingsmenuPICTURE
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3 / JPEG
MONITOR TYPE
Du vælge monitortype, så den passer til dit tv, når du afspiller DVD VIDEO, der er optaget i billedets bredde-/ højdeforhold på 16:9.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
Vælg en af følgende indstillinger:
16:9 NORMAL (Konvertering til bredt fjernsyn)
Vælg denne når dit tv’s billedformat er fastsat til 16:9 (bredt tv). Anlægget justerer automatisk skærmbredden for udgangssignalet korrekt, når der afspilles et billede, hvis billedformatet er 4:3.
16:9 AUTO (Konvertering til bredt fjernsyn)
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 16:9 (bredt tv).
4:3 LB (Brevsprække-konvertering)
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3 (traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede, vises de sorte streger øverst og nederst på skærmen.
4:3 PS (Pan Scan konvertering)
Vælg denne når dit tv’s billedformat er 4:3 (traditionelt tv). Når du ser på et bredskærmsbillede, vises de sorte streger ikke, men billedets venstre- og højrekanter vises ikke på skærmen.
Eks.: 16:9 Eks.: 4:3 LB Eks.: 4:3 PS
• Selvom der vælges “4:3 PS”, kan skærmens størrelse blive “4:3 LB” med nogle DVD VIDEO. Dette afhænger af, hvordan de er optaget.
• Når du vælger “16:9 NORMAL” for et billede, hvis billedformat er 4:3, ændres billedet en smule som følge af processen til konvertering af billedbredden.
PICTURE SOURCE
Du kan ændre “PICTURE SOURCE” for at få bedre billeder, når afspilningsbilledet er utydeligt eller støjende, eller de løse, skæve linjer viser sig på tv-skærmen.
Vælg en af følgende indstillinger:
VIDEO (NORMAL)
Passende til afspilning af en videokildedisk med forholdsvist få bevægelser.
VIDEO (ACTIVE)
Passende til afspilning af en videokildedisk med forholdsvist mange bevægelser.
FILM Egnet til afspilning af en filmkildedisk. AUTO Bruges til at afspille en disk, som indeholder
både video- og filmkildemateriale. Anlægget genkender billedtypen (film- eller videokilde) på den aktuelle disk på grundlag af diskoplysningerne.
57
• Hvis afspilningsbilledet er utydeligt eller støjende, eller de skæve linjer i billedet er ujævne, skal du prøve at skifte til en anden funktion.
CENTER
0
0
AUDIO
L/R BALANCE
BASS
TREBLE
LFE ATT.
D. RANGE COMPRESSION
0dB
MID
SCREEN SAVER
Du kan aktivere eller deaktivere pauseskærmfunktionen.
Vælg en af følgende indstillinger:
BASS
Juster bastoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor området mellem –10 dB og +10 dB i 2-trinsintervaller.
ON Billedet på tv’et bliver mørkt, når der ikke
udføres en funktion i 5 minutter.
OFF Pauseskærmfunktionen virker ikke.
MP3/JPEG
Hvis der optages både MP3-filer og JPEG-filer på en disk, kan du vælge, hvilke filer, der skal afspilles.
Vælg en af følgende indstillinger:
MP3 Vælg denne til afspilning af MP3-filer. JPEG Vælg denne til afspilning af JPEG-filer.
7 LydvalgsmenuAUDIO
Du kan også indstille følgende elementer ved at benytte frontpanelet eller fjernbetjeningen (se side 25 til 28).
L/R BALANCE
Juster udgangsbalancen mellem venstre fronthøjttaler og højre fronthøjttaler til området mellem “R–21” til “CENTER” eller “CENTER” til “L–21”.
TREBLE
Juster diskanttoneniveauet fra fronthøjttalerne indenfor området mellem –10 dB og +10 dB i 2-trinsintervaller.
LFE ATT.
Lavfrekvenseffektdæmperen mindsker forvrængningen af baslyden fra subwooferen, mens der afspilles en disk med Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
Vælg en af følgende indstillinger:
10dB Vælg denne for at mindske forvrængningen af
baslyden fra subwooferen.
0dB Vælg denne for at annullere funktionen.
Dansk
D. RANGE COMPRESSION
Du kan nyde en kraftig lyd om natten selv ved et lavt volumenniveau, når der lyttes til lyd med Dolby Digital.
Vælg en af følgende indstillinger:
MAX Vælg denne når du ønsker at anvende
komprimeringseffekten fuldt ud (nyttigt ved midnat).
MID Vælg denne når du ønsker at reducere
dynamikområdet lidt.
OFF Vælg denne når du ønsker at lytte til surround
med fuldt dynamikområde (ingen effekt anvendt).
AA Afar AB Abkhazian AF Afrikaans AM Amarisk AR Arabisk AS Assamesisk AY Aymara AZ Aserbadjansk BA Bashkir BE Hviderussisk BG Bulgarsk BH Bihari BI Bislama BN Bengali, bangla BO Tibetansk BR Bretonsk CA Catalansk CO Korsikansk CS Tjekkisk CY Walisisk DA Dansk DZ Bhutani EL Græsk EO Esperanto ET Estisk EU Baskisk
FA Persisk FI Finsk FJ Fiji FO Færøsk FY Frisisk GA Irsk GD Skotsk gælisk GL Galicisk GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatisk HU Ungarsk HY Armensk IA Interlingua IE Interlingue IK Inupiak IN Indonesisk IS Islandsk IW Hebraisk JI Jiddisch JW Javanesisk KA Georgisk KK Kazakh KL Grønlandsk
Sprogkodefortegnelse
KM Cambodjansk KN Kannada KO Koreansk (KOR) KS Kashmirisk KU Kurdisk KY Kirgisisk LA Latin LN Lingaa LO Laotisk LT Litauisk LV Letlandsk, lettisk MG Malegassisk MI Maorisk MK Makedonsk ML Malajisk MN Mongolsk MO Moldavisk MR Marathi MS Malaj (MAY) MT Maltesisk MY Burmesisk NA Nauru NE Nepalesisk NL Hollandsk NO Norsk OC Occitansk
OM (Afan) Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polsk PS Pasto, Pushto PT Portugisisk QU Quechua RM Rhaeto-Romance RN Kirundi RO Rumænsk RU Russisk RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroatisk SI Singalesisk SK Slovakisk SL Slovensk SM Samoansk SN Shona SO Somali SQ Albansk SR Serbisk SS Siswati ST Sesotho
SU Sundanesisk SV Svensk SW Swahili TA Ta mi l TE Telugu TG Tajik TH Thai TI Tigrinya TK Turkmensk TL Tagalog TN Setswana TO Tonganesisk TR Tyrkisk TS Tsonga TT Tatar TW Twi UK Ukrainsk UR Urdu UZ Uzbek VI VIetnamesisk VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
58
Funktioner i valgmenuen
7 HøjttalerindstillingsmenuSPK. SETTING
SPK. SETTING
SIZE
LEVEL
DISTANCE
CROSS OVER
RETURN TO INITIAL
SIZE
Vælg denne for at indtaste SIZE-undermenuen.
SIZE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
SUB WOOFER
RETURN
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER og
Dansk
SURROUND SPEAKER
Vælg en af følgende indstillinger for hver højttaler:
LARGE Vælg denne, når størrelsen på den
SMALL Vælg denne, når størrelsen på den
NONE Denne indstilling vælges hvis der ikke er
SUB WOOFER
Vælg en af følgende indstillinger:
USE Vælg denne når en subwoofer er
NONE Vælg denne når der ikke er tilsluttet en
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
Hvis du har valgt SMALL” til fronthøjttalerne, kan du ikke vælgeLARGE til center- og surround højttalerne.
Hvis du har valgt NONE til subwooferen, kan du ikke vælgeSMALL” til de fronthøjttalere.
Du kan drage fordel af højttalerdiagrammerne på den venstre del af SPK. SETTING-menu for at indstille højttaleren.
Højttalerdiagrammet til den valgte højttaler er fremhævet.Højttalerdiagrammets størrelse ændres i overensstemmelse med
din indstilling.
Højttalerdiagrammer
Subwoofer
100Hz
LARGE
SMALL
SMALL
NONE
keglehøjttalerenhed, som er bygget ind i højttaleren, er større end 12 cm.
keglehøjttalerenhed, som er bygget ind i højttaleren, er mindre end 12 cm.
tilsluttet nogen højttaler. (Kan ikke vælges for fronthøjttalerne).
tilsluttet.
subwoofer.
Front
højttalere
Center
højttaler
LEVEL
Vælg denne for at indtaste LEVEL-undermenuen.
LEVEL
CENTER SPEAKER
SURROUND LEFT SPEAKER
SURROUND RIGHT SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
0dB
0dB
0dB
CENTER SPEAKER, SURROUND LEFT SPEAKER, SURROUND RIGHT SPEAKER og SUB WOOFER
Juster højttalerudgangsniveauet inden for området mellem –10 dB til +10 dB i 1-trinsintervaller for hver højttaler.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
Når NONE er valgt for centerhøjttaleren, surround højttalere og/ eller subwoofer i SIZE-menuen, fremkommer “–” i stedet for den aktuelle indstiling. I det tilfælde kan du ikke justere højttalernes udgangsniveau.
Udgangsniveauet for center- og/eller surround højttalere kan kun justeres, hvis en af de korrekte Surround-funktionsmåder er aktiveret (se side 34).
Når NONE er valgt for center- og/eller surround højttaler i SIZE- menuen, fremkommer , kommer prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
DISTANCE
Vælg denne for at indtaste DISTANCE-undermenuen.
DISTANCE
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKER
TEST TONE
RETURN
3.0m
3.0m
3.0m
FRONT SPEAKER, CENTER SPEAKER og SURROUND SPEAKER
For hver højttaler indstilles afstanden fra lyttepladsen inden for området mellem 0,3 m til 9,0 m, med 0,3 m intervaller.
TEST TONE
Vælg denne for at starte eller stoppe prøvelyden.
RETURN
Vælg denne for at vende tilbage til SPK. SETTING-menu.
Bemærkninger:
Når NONE er valgt for centerhøjttaleren og surround højttalerne på SIZE-menuen, dukker frem “–” i stedet for den aktuelle indstilling. I dette tilfælde kan du ikke justere højttalerafstanden for disse højttalere.
Når NONE er valgt for center- og/eller surround højttalere på SIZE-menuen, kommer prøvelyden ikke ud af disse højttalere.
59
Surround
højttalere
CROSS OVER
Hvis du anvender en lille højttaler i enhver position, omfordeler dette anlæg automatisk baslydselementerne, som er tildelt de små højttalere, til de store højttalere. For at anvende denne funktion korrekt indstilles delefrekvensniveauet i overensstemmelse med størrelsen på den mindste højttaler, der er tilsluttet.
• Hvis du har valgt “LARGE” (eller “LRG (stor)”—se side
27) for alle højttalere, virker denne funktion ikke.
Vælg en af følgende indstillinger:
120Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 8 cm.
100Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 10 cm.
80Hz Vælg denne frekvens når
keglehøjttalerenheden, som er indbygget i højttaleren, er omkring 12 cm.
ON SCREEN GUIDE
Du kan aktivere eller deaktivere følgende skærmvejledningsikoner: For flere synsvinkler: For flere undertekster: For flere lydsprog: For afspilningsstatus: , ,
x 5
Skærmvejledningsikonerne dukker frem på tv’et i begyndelsen af afspilningen, når denne funktion er aktiveret.
Når du optager billedet med VCR, skal du indstille på “OFF” for at undgå, at angivelserne ovenfor bliver optaget på dit videobånd.
• Valgmenuen og skærmbjælken kan blive optaget, selv om denne funktion er blevet indstillet på “OFF”.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF Vælg denne for at deaktivere den.
1/8
, osv.
,
Dansk
RETURN TO INITIAL
Vælg denne for at nulstille alle højttalerindstillinger til de oprindelige indstilliger.
7 Menuen Andre indstillinger—OTHERS
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
PARENTAL LOCK
RESUME
Du kan aktivere eller deaktivere afspilningsfunktionen genoptag i den indbyggede DVD-afspiller.
Vælg en af følgende indstillinger:
ON Vælg denne for at aktivere funktionen.
OFF Vælg denne for at deaktivere den.
ON
ON
OFF
• Undertekster og oplysninger om indzooming (se side
46) vises altid på displayet, uanset hvilken indstilling er valgt.
AUTO STANDBY
Når afspilningen af disken i den indbyggede DVD­afspiller slutter, og der ikke udføres nogen funktion i mere end den valgte tid, slukker anlægget automatisk.
• Denne funktion virker kun, når “DVD” er valgt som kilden.
Vælg en af følgende indstillinger:
60 Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres
nogen funktion inden for 60 minutter.
30 Slukker for anlægget, hvis der ikke udføres
nogen funktion inden for 30 minutter.
OFF Vælg denne for at deaktivere den.
• Hvis slumretimeren (se side 14) og Auto Standby anvendes samtidig, vil den med det tidlige afbrydningstidspunkt slukke anlægget.
PARENTAL LOCK
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder stærke scener, og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne.
• Du kan kun vælge “PARENTAL LOCK” før afspilning.
Vælg denne for at indtaste PARENTAL LOCK undermenuen. (Se side 61 og 62).
60
Funktioner i valgmenuen
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at vælge landekode, og tryk derefter på ENTER.
går til “SET LEVEL”.
5
Tryk på ENTER.
Pop-op vinduet til indstilling af niveau dukker frem.
Begrænsning af afspilning med forældrelås
Du kan begrænse afspilning af DVD VIDEO, som indeholder stærke scener, og dem som ikke er egnede for familiemedlemmerne. Ingen kan afspille en sådan disk, medmindre funktionen af annulleret.
• Indstillingen træder kun i kraft for en DVD VIDEO, som
Dansk
indeholder niveauinformationerne for forældrelåsen —Nivean 1 (det mest begrænsende) til Nivean 8 (det mindst begrænsende). Afspilning af diske med et højere niveau end det valgte niveau vil være begrænset. Nogle diske kan muligvis slet ikke spilles. Andre diske kan spilles, hvor scener med højere niveau i stedet springes over. Eks.: Når du vælger “4”, kan diske med niveau 5, 6, 7 eller
8 afspilles.
• Du kan kun indstille forældrelåsen, mens afspilningen er standset.
7 Indstilling af forældrelåsen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
6
Tryk på markørens (eller 5) gentagne
DK
NONE 8
NONE
7 6
_ _ _ _
5 4 3
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
gange for at vælge begrænsningsniveau, og tryk derefter på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Jo mindre niveauværdien er, jo mere begrænsende er forældrelåseniveauet.
• Vælg “NONE” for at annullere funktionen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
7
Tryk på nummerknapper (0 – 9) og indtast et
DK
4
_ _ _ _
NEW PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
firecifret nummer som adgangskode, og tryk derefter på ENTER.
går til “EXIT”.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
hen til “PARENTAL
LOCK, og tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV-skærmen.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
3
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
US
NONE
_ _ _ _
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
hen til “COUNTRY
CODE, og tryk derefter på ENTER.
Pop-op vinduet til indstilling af landekode dukker frem.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
USE TO SELECT. USE ENTER TO CONFIRM. TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
• Se “Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen” på side 63.
US
NONE
_ _ _ _
CX CY CZ DE DJ DK DM
8
Tryk på ENTER.
OTHERS-menuen fortsætter.
For at vende tilbage til det normale skærmbillede
Tryk på CHOICE.
Bemærk:
Husk adgangskoden eller skriv den ned. Du skal indtaste adgangskoden for at ændre indstillingen eller udløse låsen. For at ændre indstillingen se side 62.
61
7 Ændring af forældrelåseindstillingen
7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen
1
Tryk på CHOICE og tryk derefter på markørens 3 (eller 2) for at vise menuen OTHERS.
2
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
hen til “PARENTAL
LOCK, og tryk derefter på ENTER.
Undermenuen PARENTAL LOCK dukker frem på TV­skærmen.
• Du kan kun gå
til “PASSWORD” eller til “EXIT” før du
indtaster adgangskoden.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
3
Tryk på nummerknapper (0 – 9) for at
DK
4
_ _ _ _
PASSWORD? PRESS 0 9KEY. TO EXIT, PRESS CHOICE.
indtaste adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer “WRONG! RETRY••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen PARENTAL LOCK. Du kan ikke gå videre til de næste trin, før du indtaster den korrekte adgangskode.
4
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
til det element, du
ønsker at ændre, og derefter på ENTER.
5
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at ændre indstillingen, og tryk derefter på ENTER.
Når du indstiller et strengt forældreniveau, vil nogle diske måske slet ikke kunne afspilles. Når du lægger sådan en disk i og prøver at afspille den, fremkommer følgende visning på TV. Du kan frigive forældrelåsen midlertidigt.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
1
Tryk på markørens (eller 5) gentagne gange for at flytte
_ _ _ _
PASSWORD? ••• PRESS 0 ~ 9 KEY
til “TEMPORARY
RELEASE, og tryk derefter på ENTER.
går til “PASSWORD”.
• Hvis du ikke ønsker at frigive forældrelåsen midlertidigt, skal du vælge “NOT RELEASE” ved at trykke på markørens (eller 5), og tryk derefter på ENTER. For at skyde disken ud, skal du trykke på 0.
2
Tryk på nummerknapper (0 – 9) for at indtaste adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Afpilningen starter.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode fremkommer “WRONG! RETRY••• PRESS 0~9KEY” på undermenuen PARENTAL LOCK. Du kan ikke afspille disken, før du indtaster den korrekte adgangskode.
Bemærk:
Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, går automatisk til NOT RELEASE” og markørens ∞ (eller 5) virker
ikke. Tryk på 0 for at fjerne disken.
Dansk
6
Tryk på nummerknapper (0 – 9) for at indtaste adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Den nye indstilling er lagret.
Bemærkninger:
Du kan ikke indstille forældrelåsen, før du har indtastet din adgangskode.
Hvis du forlader PARENTAL LOCK undermenuen, før du har indstillet din adgangskode i trin 6, virker den nye landekode og forældreniveauet ikke, men den gamle landekode og forældreniveauet forbliver virksomme.
Når du indtaster en forkert adgangskode mere end tre gange, flytter
automatisk til “EXIT” og markørens ∞ (eller 5) virker ikke. Tryk på ENTER for at afslutte undermenuen PARENTAL LOCK, og begynd forfra fra trin
Hvis du glemmer din adgangskode, skal du indtaste 8888.
1
igen.
62
Funktioner i valgmenuen
Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen
ER Eritrea ES Spanien ET Etiopien FI Finland FJ Fiji FK FM Mikronesien
FO Færøerne FR Frankrig FX Frankrig, moderlandet GA Gabon GB Storbritannien GD Grenada GE Georgien GF Fransk Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grønland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Equatorial Guinea GR Grækenland GS South Georgia og
GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard Island og
HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungarn ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO British Indian Ocean
IQ Irak IR IS Island IT Italien JM Jamaica JO Jordan JP Japan KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodia KI Kiribati KM Comoros KN Saint Kitts og Nevis KP Korea, Den Koreanske
KR Korea, Republikken KW Kuwait KY Cayman Islands KZ Kazakhstan
Dansk
AD Andorra AE
Forenede Arabiske Emirater AF Afghanistan AG Antigua og Barbuda AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Hollandske Antiller AO Angola AQ Antarktis AR Argentina AS Amerikansk Samoa AT Østrig AU Australien AW Aruba AZ Aserbajdsjan BA Bosnien og Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgien BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Hviderusland BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF
Den Centralafrikanske Republik CG Congo CH Schweiz CI Côte d’Ivoire CK Cook Islands CL Chile CM Cameroon CN Kina CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Cape Verde CX Christmas Island CY Cypern CZ Tjekkiet DE Tyskland DJ Djibouti DK Danmark DM Dominica DO
Den Dominikanske Republik DZ Algeriet EC Ecuador EE Estland EG Egypten EH Vestsahara
Falklandsøerne (Malvinas)
(Federated States of)
South Sandwich Islands
McDonald Islands
Territory
Iran (Den Islamiske Republik)
Folkerepublik
LA Lao, Den Demokratiske
Folkerepublik LB Libanon LC Sankt Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxembourg LV Letland LY Libyan Arab Jamahiriya MA Marokko MC Monaco MD Moldova, Republikken MG Madagascar MH Marshall Øerne ML Mali MM Myanmar MN Mongoliet MO Macau MP Northern Mariana Islands MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldiverne MW Malawi MX Mexico MY Malaysia MZ Mozambique NA Namibia NC New Caledonia NE Niger NF Norfolk Island NG Nigeria NI Nicaragua NL Holland NO Norge NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ New Zealand OM Oman PA Panama PE Peru PF Fransk Polynesien PG Papua New Guinea PH Filippinerne PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre og Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Rumænien RU Den Russiske Føderation
RW Rwanda SA Saudiarabien SB Solomon Islands SC Seychellerne SD Sudan SE Sverige SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenien SJ Svalbard og Jan Mayen SK Slovakiet SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Suriname ST Sao Tome og Principe SV El Salvador SY
Syriske Arabiske Republik SZ Swaziland TC Turks og Caicos Islands TD Chad TF Fransk Southern Territories TG Togo TH Thailand TJ Tajikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunesien TO Tonga TP Østtimor TR Tyrkiet TT Trinidad og Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzania, Den Forenede
Republik UA Ukraine UG Uganda UM United States Minor
Outlying Islands US United States UY Uruguay UZ Usbekistan VA Vatikanstaten
(Pavestolen) VC Saint Vincent og
Grenadines VE Venezuela VG Virgin Islands (British) VI Virgin Islands (U.S.) VN Vietnum VU Vanuatu WF Wallis og Futuna Islands WS Samoa YE Yemen YT Mayotte YU Jugoslavien ZA Sydafrika ZM Zambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
63

Ordliste til DVD-afspiller

Afspilningskontrol (PBC)
Henviser til det signal, der er optaget på en VCD/SVCD for at styre gengivelsen. Ved at anvende menuskærmbilleder optaget på VCD/SVCD, som understøtter PBC, kan du nyde interaktiv software samt software med søgefunktion.
Billedformat
Forholdet mellem de lodrette og vandrette størrelser på et vist billede. Den vandrette kontra den lodrette proportion for traditionelle tv-apparater er 4:3, og for bredskærms tv­apparater er det 16:9.
Brevsprække
En metode til at fremvise billeder i bredformat, ligesom biograffilm, på en 4:3 tv-skærm, uden at nogen del af billedet slettes, ved at placere sorte striber øverst og nederst på skærmen. Dette navn er afledt af, at skærmens form ligner en brevsprække.
Diskmenu
Et skærmdisplay, som er klargjort for tilladelse af valg af billeder, lyde, undertekster, multivinkel, osv. optaget på DVD VIDEO.
Forældrelås
En funktion i dette system til automatisk at afgøre om en bestemt DVD VIDEO-software skal gengives ved at sammenligne dens forældreniveau (en målestok for uønskede scener,osv. set fra et uddannelsesmæssigt synspunkt), som i forvejen er indstillet for softwaren, som er indstillet i systemet af brugeren; hvis softwarens niveau er mindre restriktivt end det brugerindstillede niveau, vil det blive gengivet.
JPEG
Et stillbillede datakomprimeringssystem foreslået af Joint Photographic Expert Group, som kun har lidt forvrængning i billedkvaliteten på trods af dets høje komprimeringsfaktor.
MP3
Et filformat med et lyddata komprimeringssystem. “MP3” er en forkortelse af Motion Picture Experts Group 1 (eller MPEG-1) Audio Layer 3. Ved at anvende MP3-format, kan en CD-R eller CD-RW indeholde ca. 10 gange så megen datavolumen som en almindelige CD kan.
Multikanal
DVD VIDEO er designet til, at hvert lydspor udgør et lydfelt. Multikanal henviser til en struktur af lydspor, som har tre eller flere kanaler.
Multisprog
Når der oprettes en titel til at klare flere sprog, kaldes den som regel en multisprogtitel.
Multivinkel
Ved at optage flere scener, som skrider frem på samme tid i en enkelt titel, kan brugeren vælge vis vinkler. Denne funktion kaldes multivinkelfunktion.
Overførselshastighed
Hastigheden for overførsel af digitale data. Som regel er målingen i bit pr. sekund (bps). DVD-systemet anvender et variabelt overførselshastighedssystem for høj effektivitet.
Regionskode
Et system, der tillader, at diske kun afspilles i de i forvejen angivne regioner. Alle lande i verden er opdelt i seks regioner, og hver region identificeres af en angiven regionskode (eller regionstal). Hvis regionskoden for en disk svarer til en afspiller, kan afspilleren afspille disken.
Sammensat videosignal
Et videosignal, som omfatter tre slags signaler tilsammen: et billedsignal bestående af luminans- og krominanssignaler, som benytter frekvensmultiplikationsteknikken; burstsignal leverer grundlag for farvegengivelse; og synkroniseringssignal.
Dansk
Kapitel
Den mindste opdeling på DVD VIDEO. Det er en opdeling af en titel og kan sammenlignes med et spor for CD eller VCD.
Komponentvideosignal
Et videosignalsystem, hvor dele af de oplysninger, der er nødvendige for gengivelse af billedsignal bestående af tre primærfarver af lys transmitteres via adskilte signallinjer. Signaltyper, som f.eks. R/G/B, Y/P tilgængelige.
B/PR, osv. er
Komprimeret PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Et format til DVD AUDIO med et komprimeringsforhold på ca. 2:1. Dette format understøtter op til 192 kHz/24 bit og gør det muligt at genskabe PCM-signaler fuldstændigt.
Lineær PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Et system til konvertering af analogt lydsignal til digitalt signal til senere behandling, uden at der anvendes datakomprimering ved konvertering.
Sampling frekvens
Sampling frekvens for data, når analoge data konverteres til digitale data. Sampling frekvensen udgør numerisk hvor mange gange det originale analoge signal samples pr. sekund.
Surround
Et system til at oprette realistiske tredimensionelle lydfelter ved at anbringe flere højttalere omkring lytteren.
64

Betjening af JVCs audio/video-komponenter

JVC’s audio- og video-komponenter kan betjenes med anlæggets fjernbetjening, da kontrolsignalerne til JVC’s komponenter er indprogrammerede i fjernbetjeningen.
Betjening af audio-komponenter
Sådan betjenes JVCs audio-komponenter med fjernbetjeningen:
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernbetjeningsføler på anlægget.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med komponenterne.
7 Lydkontrolafsnit (forstærker)
Kan du udføre følgende funktioner:
Dansk
BASS + eller Justerer baslyden. TREBLE + eller – Justerer diskantlyden. AUDIO POSITION Justerer subwooferens lydposition. SURROUND ON/OFF Tænder eller slukker for Surround-
funktioner—Dolby Digital, DTS Digital Surround og Dolby Pro Logic II.
SURROUND MODE Vælger Surround-funktionerne. TEST Tænder eller slukker for
prøvelydseffekten.
CENTER + eller – Justerer centerhøjttalerens
kanaludgangsniveau.
SURR L + eller – Justerer venstre surround højttalers
kanaludgangsniveau.
SURR R + eller – Justerer højre surround højttalers
kanaludgangsniveau.
SUBWFR + eller – Justerer subwooferens
kanaludgangsniveau.
EFFECT Vælger effektniveau.
65
7 CD-optager
Når du har trykket på CDR, kan du udføre følgende funktioner på en CD-afspiller og en CD-optager:
3 Begynder afspilning. 4 Vender tilbage til begyndelsen af det
aktuelle (eller foregående) spor.
¢ Springer til begyndelsen af det næste
spor.
¡ Søger fremefter efter et bestemt sted. 1 Søger bagud efter et bestemt sted. 7 Stopper afspilning. 8 Holder en pause i afspilningen. For at
udløse den, tryk på 3.
1 10, +10 Vælger et spornummer direkte.
For spor nummer 5, tryk på 5. For spor nummer 15, tryk på +10, derefter 5. For spor nummer 20, tryk på +10, derefter 10. For spor nummer 30, tryk på +10, +10, derefter 10.
Bemærk:
Når du begynder at optage på en CD-optager, skal du benytte knapperne på selve CD-optageren eller på den medfølgende fjernbetjening.
7 Tuner
Følgende funktioner kan altid udføres:
FM/AM Indstiller på sidst valgte FM- eller AM-
station.
Betjening af video-komponenter
Sådan betjenes JVCs video-komponenter med fjernbetjeningen
• Nogle af JVC’s VCR’er kan acceptere to typer kontrolsignaler—fjernkoderne “A” og “B”. Før fjernbetjeningen benyttes, skal det sikres, at fjernbetjeningskontrolkoden for den tilsluttede VCR er indstillet på kode “A”.
• Ved betjening af videokomponenterne med fjernbetjeningen skal fjernbetjeningen pege direkte mod fjernbetjeningsføler på hver komponent, ikke på anlægget.
7 TV
Følgende funktioner kan altid udføres:
TV Tænder eller slukker for TV. TV VOL +/– Justerer volumen. TV/VIDEO Indstiller indgangstilstanden (enten TV eller
VIDEO).
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV:
CHANNEL +/– Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ Vælger kanal.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. For kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN Skifter mellem den tidligere valgte kanal og
den aktuelle kanal.
Dansk
• Hver gang du trykker på knappen, ændrer frekvensbåndet mellem FM og AM.
Når du har trykket på FM/AM, kan du udføre følgende funktioner på en tuner:
1 10, +10 Vælger et indprogrammeret kanalnummer
direkte. For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 15, tryk på +10, derefter 5. For kanal nummer 20, tryk på +10, derefter 10.
TUNING 9 eller ( Indstiller på stationer. MEMORY Husker indprogrammerede kanaler. FM MODE Ændrer FM-modtagelsestilstand.
Når FM er valgt som bånd, kan du udføre følgende funktioner for RDS:
DISPLAY Viser RDS-oplysningerne. PTY SEARCH/PTY 9 eller (
Søger efter PTY-koder.
TA/NEWS/INFO Vælger programmer til Enhanced Other
Networks-funktionen.
7 VCR
Følgende funktioner kan altid udføres:
VCR Tænder eller slukker for VCR’en.
Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på en VCR:
CHANNEL +/– Ændrer kanal. 1 – 9, 0 Vælger tv-kanalerne på en VCR.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3.
3 Begynder afspilning. 1 Spoler et bånd tilbage. ¡ Hurtigspoling af et bånd. 7 Standser funktioner. 8 Holder en pause i afspilningen. For at
udløse den, tryk på 3.
66

Betjening af andre producenters udstyr

Denne fjernbetjening, som leveres sammen med anlægget, kan overføre signaler til andre producenters TV-, STB- og VCR­apparater. Ved at udskifte de transmitterbare signaler fra de indprogrammerede til andre producenters kan du betjene andre producenters komponenter med denne fjernbetjening.
5
Ændring af de indprogrammerede signalkoder
Sådan betjenes andre producenters udstyr med denne fjernbetjening:
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernbetjeningsføler på hvert apparat.
• For at betjene en kilde med fjernbetjeningen skal kilden være valgt med kildevalgsknapperne på fjernbetjeningen.
• Se også de håndbøger, der følger med udstyret.
Sådan ændres de transmitterbare signaler til
Dansk
betjening af andre producenters TV
1
Tryk og hold TV .
2
Tryk på TV.
3
Indtast producentens kode med nummerknapper
Se til højre for at finde koden.
4
Slip TV .
Følgende funktioner kan altid udføres:
TV Tænder eller slukker for TV. TV VOL +/– Justerer volumen. TV/VIDEO Indstiller indgangstilstanden
Når du har trykket på TV, kan du udføre følgende funktioner på et TV:
CHANNEL +/– Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ Vælger kanal.
(1 – 9, 0).
(enten TV eller VIDEO).
F
or kanal nummer 5, tryk på 5.
F
or kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. F
or kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. F
or kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN fungerer som ENTER-
knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
Prøv at betjene dit TV ved at trykke på TV .
Når dit TV tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit TV-fabrikat,
må du prøve dig frem, indtil den rigtige er indtastet.
Producenternes tv-koder
Producent Koder
JVC 01*
AKAI 02, 05
BLAUPANKT 03
DAEWOO 09, 30, 31
FENNER 04, 30, 31
FISHER 05
GRUNDIG 06
HITACHI 07, 08
IRRADIO 02, 05
MAGNAVOX 09
MITSUBISHI 10, 32
MIVER 03
NOKIA 11, 33
NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27
ORION 14
PANASONIC 15, 16
PHILIPS 09
SABA 12, 13, 17, 25 – 27
SAMSUNG 09, 18, 31
SANYO 05
SCHNEIDER 02, 05
SHARP 19
SONY 20 – 24
TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27
THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29
TOSHIBA 28
*
01 er den oprindelige kode.
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
Bemærkninger:
Se også instruktionsbogen, der fulgte med dit TV.
For alle funktioner anført til venstre gælder, at de for nogle
TV-apparater ikke kan tildeles knapperne.
Hvis du ikke kan ændre kanalerne for nogle tv-apparater ved at trykke på nummerknapper, skal du trykke på CHANNEL + eller – for at ændre kanalerne.
67
Sådan ændres de transmitterbare signaler til betjening af andre producenters STB
1
Tryk og hold STB .
2
Tryk på STB.
3
Indtast producentens kode med nummerknapper (1 – 9, 0).
Se til højre for at finde koden.
4
Slip STB .
Følgende funktioner kan altid udføres:
STB Tænder eller slukker for STB’en.
Når du har trykket på STB, kan du udføre følgende funktioner på en STB:
CHANNEL +/– Ændrer kanal. 1 – 9, 0, 100+ Vælger kanal.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3. For kanal nummer 135, tryk på 100+, 3, derefter 5.
TV RETURN fungerer som ENTER- knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
Bemærk:
Se også den instruktionsbog, der fulgte med din STB.
5
Prøv at betjene din STB ved at trykke på STB
Når din STB tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit STB­fabrikat, må du prøve dig frem, indtil den rigtige er
indtastet.
.
Producenternes STB-koder
Producent Koder
JVC 01*, 02
AMSTRAD 03 – 06, 31
BT 01
CANAL STELLITE 20
CANAL + 20
D–BOX 24
ECHOSTAR 17 – 19, 21
FINLUX 11
FORCE 28
GALAXIS 27
GRUNDIG 07, 08
HIRSCHMANN 07, 17, 37
ITT NOKIA 11
JERROLD 16
KATHREIN 13, 14, 34
LUXOR 11
MASCOM 32
MASPRO 13
NOKIA 24, 26, 33
PACE 10, 25, 31
PANASONIC 15
PHILIPS 09, 23
RFT 12
SABA 35
SAGEM 22, 29
SALORA 11
SELECTOR 29
SKYMASTER 12, 36
THOMSON 35
TPS 22
TRIAX 30
WISI 07
*
01 er den oprindelige kode.
Dansk
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
68
Betjening af andre producenters udstyr
Sådan ændres de transmitterbare signaler til betjening af andre producenters VCR
1
Tryk og hold VCR .
2
Tryk på VCR.
3
Indtast producentens kode med nummerknapper (1 – 9, 0).
Se til højre for at finde koden.
4
Slip VCR .
Følgende funktioner kan altid udføres:
VCR Tænder eller slukker for VCR’en.
Dansk
Når du har trykket på VCR, kan du udføre følgende funktioner på en VCR:
1 9, 0 Vælger tv-kanalerne på en VCR.
For kanal nummer 5, tryk på 5. For kanal nummer 10, tryk på 1, derefter 0. For kanal nummer 23, tryk på 2, derefter 3.
TV RETURN fungerer som ENTER- knappen, hvis dit udstyr kræver, at der trykkes på ENTER efter valg af kanalnummer.
3 Begynder afspilning. 1 Spoler et bånd tilbage. ¡ Hurtigspoling af et bånd. 7 Standser funktioner. 8 Holder en pause i afspilningen. For at
udløse den, tryk på 3.
Producenternes koder for VCR
Producent Koder
JVC 01*
AKAI 02, 36
BELL+HOWELL 03, 16
BLAUPUNKT 04
CGM 03, 05, 16
DAEWOO 34
DIGITAL 05
FISHER 03, 16
G.E. 06
GRUNDIG 07
HITACHI 08, 09
LOEWE 05, 10, 11
MAGNAVOX 04, 05
MITSUBISHI 12 – 15
NOKIA 16
NORDMENDE 17 – 19, 31
ORION 20
PANASONIC 21
PHILIPS 05, 22
PHONOLA 05
SABA 17 – 19, 23, 31
SAMSUNG 24, 25
SANYO 03, 16
SHARP 26, 27
SIEMENS 07
SONY 28 – 30, 35
TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32
TOSHIBA 33
Bemærk:
Se også den instruktionsbog, der fulgte med din VCR.
5
Prøv at betjene din VCR ved at trykke på VCR
Når din VCR tænder eller slukker, har du indtastet den rigtige kode.
Hvis der er anført mere end én kode for dit VCR­fabrikat, må du prøve dig frem, indtil den rigtige er
indtastet.
.
*
01 er den oprindelige kode.
Bemærk:
Producenternes koder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan fjernbetjeningen ikke betjene udstyret.
69

Vedligeholdelse

For at systemets ydeevne skal være bedst mulig, skal diskene og mekanismen holdes rene.
Generelle bemærkninger
I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde diskene og mekanismen rene.
• Læg diskene i hylstrene og opbevar dem i skabe eller reoler.
Håndtering af diske
• Tag disken ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du trykker let på hullet i midten.
• Rør ikke ved diskens skinnende overflade eller bøj den.
• Læg disken tilbage i hylsteret efter brug for at undgå, at den bliver skæv.
• Pas på ikke at ridse diskens overflade når den lægges tilbage i hylsteret.
• Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller lave temperaturer og fugt.
Rensning af diske
Aftør disken med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
BRUG IKKE opløsningsmilder—som f.eks. traditionelt pladerensemiddel, spray, fortynder eller benzintil at rense disken.
Dansk
Rengøring af anlægget
• Pletter på anlægget Skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal den aftørres med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tørres efter med en tør klud.
• Da anlægget kvalitet kan forringes, blive beskadiget eller malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med følgende. – TØR IKKE af med en hård klud. – TØR IKKE kraftigt af. – TØR IKKE af med fortynder eller benzin. – ANVEND IKKE flygtige substanser som insektgift på den. – LAD IKKE gummi eller plastic komme i kontakt med den i
længere tid.
70

Fejlfinding

Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter.
7 Generelt
PROBLEM
Der tændes ikke for strømmen. Ingen lyd fra højttalerne.
Dansk
Kun lyd fra én højttaler.
“OVERLOAD” begynder at blinke frem på displayet.
STANDBY-lampen lyser, når der tændes for strømmen, men anlægget slukkes hurtigt (i standby­tilstand).
Fjernbetjeningen virker ikke efter hensigten.
Fjernbetjeningen virker ikke.
MULIG ARSAG
Netledningen er ikke sat i. Højttalersignalkablerne er ikke
tilsluttede. Lydkablet er ikke tilsluttet korrekt. Der er valgt en forkert kilde. Lydafbrydelse er aktiveret.
Der er valgt en forkert indgangstilstand (analog eller digital).
Forbindelserne er forkerte. Balancen er indstillet på et yderpukt. Højttalerne er overbelastede på
grund af høj lydstyrke.
Højttalerne er overbelastede på grund af kortslutninger i højttalerterminalerne.
Anlægget er overbelastet på grund af høj spænding.
Fjernbetjeningen er ikke klar til den tilsigtede funktion.
Den er for langt væk fra anlægget, eller vender ikke imod anlægget.
Der er en forhindring, som skjuler fjernbetjeningsføler på anlægget.
Fjernbetjeningen peger ikke mod fjernbetjeningsføler på anlægget eller komponenterne.
Batterierne er sat omvendt i (+/–). Batterierne er svage. Fjernbetjeningssignalerne er ikke
indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt netledningen i en vekselstrømskontakt. Kontroller højtttalerledningen og sæt den i
igen om nødvendigt. Tilslut ledningen korrekt (se side 9 til 11). Vælg den korrekte kilde. Tryk på MUTING på fjernbetjeningen for at
annullere lydafbrydelsen. Vælg den rigtige indgangstilstand (analog
eller digital).
Kontrollér forbindelserne. Juster balancen korrekt (se side 30 eller 58).
1. Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet for at slukke for anlægget.
2. Afbryd afspilningskilden.
3. Tænd for anlægget igen og juster volumen.
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet for at slukke for anlægget, kontrollér derefter højttalerledningen.
Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder, skal vekselstrømsledningen tages ud og sættes i igen.
Hvis højttalerledningen ikke kortsluttes, skal du kontakte din forhandler.
Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet for at slukke for anlægget. Når netledningen er taget ud, skal du kontakte din forhandler.
Tryk på en kildevalgsknap først, tryk derefter på de knapper, du ønsker at anvende.
Gå tættere hen på anlægget. Betjen fjernbetjeningen inden for 7 m fra anlægget.
Fjern forhindringen.
Peg med fjernbetjeningen på fjernbetjeningsføler på hver komponent, som du ønsker at betjene.
Sæt batterierne rigtigt i. Udskift batterierne. Indtast den rigtige producentkode (se side 67
til 69).
71
7 For DVD-afspiller
PROBLEM
Der vises ikke noget billede på TV.
Der høres ingen lyd, og “NO AUDIO” dukker frem på displayet.
Der kan ikke afspilles en disk.
Der kan ikke afspilles en disk og der vises “0:00” på displayvinduet.
Video og lyd er forvrængede.
“MULTI CH” eller “L/R ONLY” dukker frem på displayet.
Billedet passer ikke ordentligt til tv-skærmen.
Der fremkommer ingen undertekster på tv-skærmen, selvom du har valgt dit oprindelige undertekstsprog.
Lydsproget er et andet end det, du har valgt som dit oprindelige lydsprog.
MULIG ARSAG
SCART-kablet er ikke tilsluttet korrekt.
TV-indgangsvalget er forkert. Disken kan ikke afspilles. Den ilagte disk kan være ulovligt
kopieret. Anlægget og diskens
regionskodenumre er inkompatible. Forældrelås er i brug.
Disken er sat i, så etiket- og datasiderne er omvendt.
Der er sat en disk i, som ikke kan afspilles.
Disken er ridset eller snavset. Der er tilsluttet en VCR mellem
anlægget og tv’et. “PICTURE SOURCE” er måske ikke
indstillet korrekt for den aktuelle disk.
Det aktuelle spor forhindrer dig i at afspille med stereolyd.
“MONITOR TYPE” er ikke indstillet korrekt.
TV’et er ikke indstillet korrekt.
LØSNING
Sæt ledningen korrekt i (se side 9).
Vælg den korrekte indgang på TV. Udskift disken (se side 36). Rådfør dig med den du har købt disken af.
Udskift disken (se side 36).
Indtast din adgangskode for at ændre forældreniveau (se side 62).
Indsæt disken korrekt (se side 17).
Udskift disken (se side 36).
Udskift eller rens disken (se side 70). Tilslut anlægget og tv’et direkte.
Vælg en anden indstilling i “PICTURE SOURCE” (se side 57).
Aktiver surround-funktion (se side 34) eller lyt til et andet spor.
Indstil monitortypen korrekt (se side 57).
Indstil TV’et korrekt. Nogle diske er programmerede til aldrig at
vise undertekst i starten. Hvis dette sker, skal du trykke på SUBTITLE på fjernbetjeningen, når afspilningen er startet (se side 41).
Nogle diske er programmerede til altid at anvende det originale sprog i starten. Hvis dette sker, skal du trykke på AUDIO på fjernbetjeningen, når afspilningen er startet (se side 42).
Dansk
72
Fejlfinding
7 For Tuner
PROBLEM
Svært at høre udsendelser som følge af støj.
Vedvarende sus eller summen under FM-modtagelse.
Lejlighedsvis knitrende lyd under FM-modtagelse.
Dansk
7 For MP3
MULIG ARSAG
AM-rammeantennen er for tæt på anlægget.
Den medfølgende FM-antenne er ikke forlænget og anbragt korrekt.
Det indgående signal er for svagt.
Stationen er for langt væk. Der anvendes en forkert antenne.
Antennerne er ikke korrekt tilsluttede.
Tændingsstøj fra biler.
LØSNING
Du kan ændre AM-rammeantennens position og retning.
Forlæng FM-antennen til den bedste position.
Tilslut en udendørs FM-antenne eller kontakt forhandleren.
Vælg en anden station. Kontrollér hos forhandleren om du har en
korrekt antenne. Kontroller forbindelserne.
Flyt antennen længere væk fra biltrafik.
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen MP3-filer undtagen JPEG-filer afspilles.
7 For JPEG
PROBLEM
En disk kan ikke afspilles.
Ingen JPEG-filer undtagen MP3-filer afspilles.
MULIG ARSAG
Der er ikke optaget nogen MP3-filer på disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks. CD-ROM).
MP3-filerne har ikke det korrekte filtypenavn—.mp3, .Mp3, .mP3 eller .MP3 i filnavnet.
MP3-filer laves ved en bithastighed under 64 kbps.
MP3-filerne er ikke optaget i et format, der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat til “JPEG”.
MULIG ARSAG
Der er ikke optaget nogen JPEG­filer på disken.
Disken kan ikke afspilles (som f.eks. CD-ROM).
JPEG-filerne har ikke det korrekte filtypenavn i deres filnavne.
JPEG-filerne er ikke lavet med basislinje JPEG-format.
JPEG-filerne er ikke optaget i et format, der passer til ISO 9660 Nivean 1 eller 2.
MP3-/JPEG-indstillingen er sat på “MP3”.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.mp3, .Mp3, .mP3 eller .MP3—til filnavnene (se side 51).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer. Udskift disken.
Udskift disken. (Optag MP3-filer med anvendelse af en passende applikation).
Når der både er optaget MP3-filer og JPEG­filer på en disk, skal du sætte MP3-/JPEG­indstillingen på “MP3” (se side 58) for at afspille MP3-filer.
LØSNING
Udskift disken.
Tilføj filtypenavnet—.jpg, .jpeg, .JPG, .JPEG eller enhver kombination med store eller små bogstaver (som f.eks. “.Jpg”)—til filnavnet (se side 53).
Anlægget kan ikke afspille sådanne filer. Udskift disken.
Udskift disken. (Optag JPEG-filer med anvendelse af en passende applikation).
Når der både er optaget MP3-filer og JPEG­filer på en disk, skal du sætte MP3-/JPEG­indstillingen på “JPEG” (se side 58) for at afspille JPEG-filer.
73

Specifikationer

Forstærker
Udgangseffekt Ved stereofunktion:
Frontkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz,
Ved surround-funktion: Frontkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz,
Centerkanal: 80 W, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz, med højst
Surroundkanaler: 80 W pr. kanal, min. RMS, drevet i 8 ved 1 kHz,
Audio
Audio indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 240 mV/47 k
Audio indgang (DIGITAL IN)* : Koaksial: DIGITAL 1 (STB): 0,5 V(p-p)/75
Optisk: DIGITAL 2 (TV): –21 dBm til –15 dBm
* Svarer til Lineær PCM, Dolby Digital og DTS Digital Surround
(med sampling frekvens—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Signal-støjforhold (’66 IHF/DIN): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 87 dB/67 dB
Frekvensgang (8 ): TV, TAPE/CDR, STB, VCR: 20 Hz til 20 kHz (±1 dB)
Tonekontrol: Bas (100 Hz): ±10 dB ±2 dB
Diskant (10 kHz): ±10 dB ±2 dB
Video
Video indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz):
Sammensat videosignal: STB IN, VCR IN: 1 V(p-p)/75
S-video: STB IN, VCR IN: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
RGB: STB IN, VCR IN: 0,7 V(p-p)/75
Video udgangsniveau/Impedans (1 kHz):
Sammensat videosignal: VCR OUT, TV OUT: 1 V(p-p)/75
S-video: TV OUT: (Y:luminans): 1 V(p-p)/75
RGB: TV OUT: 0,7 V(p-p)/75
Farvesystem: PAL
Horisontal opløsning: 500 linjer
Signal-støjforhold (S/N): 63 dB
Synkroniser: Negativ
Konstruktion & specifikationer kan ændres uden varsel.
med højst 0,9% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3/DIN)
med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
0,8% total harmonisk forvrængning.
med højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
(660 nm ±30 nm)
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
Dansk
FM tuner (IHF)
AM tuner
Generelt
Afstemningsområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz
Afstemningsområde: MB: 522 kHz til 1 629 kHz
Strømforsyningskrav: AC 230 V
Strømforbrug: 180 W (i drift)
2 W (i standby-tilstand)
Mål (B x H x D): 435 mm x 100 mm x 403,5 mm
Vægt: 8,4 kg
, 50 Hz
74
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0403NHMMDWJEM
Loading...