JVC RX-7022VSL User Manual [pr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD VCR
TV SOUND/DBS
ADJUST
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
STANDBY/ON
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
INPUT ATT
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
12
COMPULINK
Remote
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
CONTROL
+−+−+
231
564
897/P
0
+1010
BASS BOOST EFFECT
MENU
ENTER
TEST – REAR•L +
DIMMER
– SUB WOOFER +
– REAR•R +
MUTING
CH TV VOL
/REW FF/
VOLUME
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
REC
PAUSE
RETURN FM MODE 100
+
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
REMOTE CONTROL
CATV/DBS VCR TV AUDIO
SURROUND
MODE INPUTON/OFF
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDR
TREBLE
TV/DBS VCR PHONO
FM/AM
BASS
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
SLEEP
– CENTER +
TUNING
+
+
+
SOUND
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO
RX-7020VBK / RX-7022VSL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT0852-003A
[US, UJ]
Warnings, Cautions and Others / Avisos, precauciones y otras notas / Advertêcias, precauções e outras notas /
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
ATENÇÃO
Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G-1
English
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back. Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções Lados: Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados Topo: Espaço de 10 cm sem obstruções acima Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada. Mantenha, além disso, a maior circulação de ar possível, como indica a ilustração.
Español
Português
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
RX-7020VBK RX-7022VSL
Front Frente Frente
Stand height 15 cm or more Allura del soporte 15 cm o más Base com altura de 15 cm ou mais
Floor Piso Piso
G-2
Índice
Remote
NOT
Português
Identificação dos componentes...................... 2
Primeiros passos ......................................... 3
Antes da instalação ..................................................................... 3
Verificando os acessórios fornecidos ......................................... 3
Ajustando a chave de seleção de voltagem ................................ 3
Colocando as pilhas no controle remoto .................................... 3
Conectando as antenas de FM e AM.......................................... 4
Conectando os alto-falantes ....................................................... 5
Conectando os componentes de áudio/vídeo ............................. 6
Conexão do cabo de alimentação ............................................... 9
Operações básicas ..................................... 10
Ligando a energia ..................................................................... 10
Seleção da fonte de reprodução................................................ 10
Ajuste do volume ..................................................................... 11
Seleção dos alto-falantes frontais ............................................. 11
Ouvindo somente com os fones de ouvido .............................. 12
Desligando os sons temporariamente—emudecimento ........... 12
Mudando o Brilho do Mostrador.............................................. 12
Desligando a energia por meio do cronômetro de dormir........ 12
Ajustes básicas ......................................... 14
Configuração do terminal de entrada digital (DIGITAL IN) ... 14
Selecionando o modo de entrada digital ou analógico ............. 15
Selecionando o terminal de entrada de vídeo ........................... 16
Ajustando as informações dos alto falantes ............................. 16
Ajuste do som ........................................... 19
Atenuando o sinal de entrada ................................................... 19
Ajustando o balanço de saída dos alto-falantes frontais .......... 19
Ajustando o tom ....................................................................... 20
Ajustando o nível de saída do subwoofer................................. 20
Reforçando os graves ............................................................... 20
Operações do rádio .................................... 21
Ajustando o espaçamento do intervalo
do sintonizador de AM....................................................... 21
Sintonia manual das estações ................................................... 21
Utilizando a sintonização pré-programada............................... 21
Selecionando o modo de recepção de FM................................ 22
Criando campos de som realístico ............... 23
Sobre as relações entre o posicionamento dos alto-falantes
e os modos de Surround ..................................................... 25
Uso de Dolby Pro Logic II, Dolby Digital
e DTS Digital Surround ..................................................... 26
Usando os modos de DAP e do estéreo de todos os canais...... 28
Utilizando o modo de reprodução
DVD MULTI ........................................... 30
Ativando o modo de reprodução DVD MULTI ....................... 30
Sistema de controle remoto COMPU LINK ... 31 Sistema de controle remoto
AV COMPU LINK ................................... 32
Operando os componentes de áudio/vídeo
JVC...................................................... 34
Operando componentes de áudio ............................................. 34
Operando componentes de vídeo ............................................. 36
Operando equipamento de vídeo de outro
fabricante ............................................. 37
Solução de problemas ................................ 40
Especificações ........................................... 41
Esta marca indica que o controle remoto pode ser usado SOMENTE para a operação explicada.
Esta marca indica que o controle remoto NÃO pode ser usado para a operação explicada. Utilize os botões do painel frontal.
1
Identificação dos componentes
1
2
3
4
t
u
y
i
o
;
a
s
d
5 6
7 8
9 p
q
w
r
e
a
b
CONTROL
+−+−+
231
564
897/P
0
+1010
BASS BOOST EFFECT
MENU
ENTER
TEST
DIMMER
MUTING
CH TV VOL
/REW FF/
VOLUME
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
REC
TUNING
PAUSE
RETURN FM MODE 100
+
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
REMOTE CONTROL
CATV/DBS VCR TV AUDIO
SURROUND
MODE INPUTON/OFF
DVD MULTI
DVD
CD
TAPE/CDR
TREBLE
TV/DBS VCR PHONO
FM/AM
BASS
SURROUND ANALOG/DIGITAL
SLEEP
+
– SUB WOOFER +
– REAR • R +
– REAR • L +
– CENTER +
−−++
SOUND
ADJUST
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
1
2
5
4
8
79
p
q
w
t
u
io
6
3
STANDBY/ON
DVD
VCR
TV SOUND/DBS
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
y
r
e
LC S.WFR LS RS
CH-
S
LFE
SPK
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
AUTO MUTING
TUNED
STEREO
VOLUME
BASS BOOST
INPUT ATT
SLEEP
DIGITAL AUTO
ANALOG
DIGITAL
LINEAR PCM
12
R
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
INPUT ATT
12
Painel Frontal
Português
Controle Remoto
* Ao apertar um dos seguintes botões, o modo de operação do controle remoto aparecerá na janela
da apresentação.
Botões do controle remoto
FM/AM TUNER
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
Painel Frontal
1 Botão STANDBY/ON e luz
STANDBY (10)
2 Botões FM/AM TUNING 5/ (21) 3 Botões FM/AM PRESET 5/ (22) 4 Botão FM MODE (22) 5 Botão MEMORY (22) 6 Visor (10) 7 Botão ADJUST (19, 20, 27 – 29, 30) 8 Sensor Remoto (3) 9 Botão SETTING (14, 16 – 18) p Controle MASTER VOLUME (11) q Tomada PHONES (12) w Botão SURROUND ON/OFF (25, 27, 29) e Botão SURROUND MODE (25, 27, 29) r • Botão INPUT ANALOG/DIGITAL (15)
Botão INPUT ATT (19)
t Botão SPEAKERS ON/OFF 1 (11, 12)
Botão SPEAKERS ON/OFF 2 (11, 12)
y Botão BASS BOOST (20) u Botões SOURCE NAME (11) i Botões de seleção de fontes
(10, 11, 15, 21, 22, 30) DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, PHONO, FM/AM
o Botões CONTROL UP5/DOWN
(14, 16 – 20, 27 – 29, 30)
CD CD
PHONO PHONO
TAPE/CDR TAPE
DVD DVD
DVD MULTI DVD
Modo de operação do controle remoto
Botões do controle remoto
CATV/DBS CONTROL DBS
CONTROL VCR ou TAPE
Controle Remoto
1 Visor
a:
Indicador do modo de operação do controle remoto
b: Indicador da transmissão de sinal
Acende quando o sinal do controle remoto estiver sendo transmitido
2 Botões de Energia (10, 36 39)
CATV/DBS , VCR , TV , AUDIO
3 Botões de seleção de fontes
(10, 11, 15, 21, 22, 30, 34 – 39) * DVD, DVD MULTI, CD, FM/AM, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR, PHONO
4 Botões BASS +/– (20) 5 Botão SURROUND ON/OFF (25, 26, 28) 6 Botão SURROUND MODE (25, 26, 28) 7 Botão BASS BOOST (20) 8 Botão SOUND (20, 27, 28, 30) * 9 Botão DIMMER (12) p Botão MUTING (12) q Botão CATV/DBS CONTROL (37) * w Botão TV/VIDEO (36, 37) e Botões CH (canal) +/– (36 – 38) r Botões TUNING +/– (21) t Botão REC PAUSE (35, 36, 38) y Botões TREBLE +/– (20) u Botão SLEEP (12) i Botão ANALOG/DIGITAL INPUT (15) o • 10 teclas para selecionar canais
configurados (22)
10 teclas para ajustar som (20, 27, 28, 30)
10 teclas para operar componentes de áudio/ vídeo (35 39)
; Botões TV VOL (volume) +/– (36, 37) a Botões VOLUME +/– (11) s Botões de operação para componentes de
áudio/vídeo (35, 36, 38, 39)
d Botão CONTROL (34 36) *
Modo de operação do controle remoto
TV/DBS TV
VCR VCR
SOUND SOUND
ou CDDSC
2
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V

Primeiros passos

Antes da instalação
Precauções Gerais
NÃO insira nenhum objeto de metal no aparelho.
NÃO desmonte o aparelho nem remova os parafusos, tampas ou
gabinete.
NÃO exponha o aparelho à chuva ou umidade.
Escolha do local
Instale o aparelho em um local nivelado e protegido contra umidade.
A temperatura nas proximidades do aparelho deve ficar entre5˚C e 35˚C.
Certifique-se de que o aparelho esteja em um local bem ventilado, caso contrário o superaquecimento pode danificá-lo.
Manuseio deste aparelho
NÃO toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Português
NÃO puxe o cabo de energia para retirá-lo da tomada. Ao retirar o cabo da tomada, segure sempre o plugue para não danificar o cabo.
Mantenha o cabo de energia afastado dos outros cabos de conexão e da antena. O cabo de energia poderá causar ruído ou interferência na tela. Recomenda-se o uso de um cabo coaxial para a conexão da antena, visto que tal cabo é bem protegido contra a interferência.
Se ocorrer uma interrupção da alimentação de energia, ou se desconectar o cabo de energia, os ajustes memorizados, tais como os canais de FM/AM e os ajustes do áudio poderão ser apagados dentro de poucos dias.
Colocando as pilhas no controle remoto
Antes de utilizar o controle remoto, coloque as duas pilhas fornecidas.
Ao utilizar o controle remoto, vire-o diretamente para o sensor localizado no aparelho.
1
Na parte de trás do controle remoto, remova a tampa do compartimento das pilhas.
2
Insira as pilhas.
Observe bem a polaridade: (+) com (+) e () com (–).
Verificando os acessórios fornecidos
Verifique se todos os itens abaixo foram fornecidos com o aparelho. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecidas.
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor imediatamente.
Ajustando a chave de seleção de voltagem
Antes de fazer conexões, sempre que necessário, proceda da seguinte maneira.
Selecione a voltagem correta no VOLTAGE SELECTOR (Seletor de Voltagem) na parte traseira usando uma chave de fenda. Verifique que a marca de voltagem esteja ajustada para a voltagem de sua área onde este aparelho será conectado.
3
Coloque a tampa.
Se a eficiência do controle remoto diminuir, troque as pilhas. Utilize duas pilhas secas tipo R6P(SUM-3)/AA(15F).
CUIDADO:
Siga as precauções abaixo para evitar que as pilhas vazem ou rachem:
Coloque as pilhas no controle remoto de modo que as polaridades
sejam iguais: (+) com (+) e (–) com (–).
Utilize o tipo certo de pilha. As pilhas parecem iguais mas têm
voltagens diferentes.
Troque sempre as duas pilhas ao mesmo tempo.
Não exponha as pilhas ao calor ou chamas.
Marca de voltagem
3
VOLTAGE SELECTOR
220V
230
-
240V
127V
110V
DIGITAL 1
(
DVD
)
DIGITAL 2
(
CD
)
DIGITAL 3
(
TV
)
DIGITAL 4
(
CDR
)
DOLBY DIGITAL/PCM
/DTS
DOLBY DIGITAL / PCM / DTS
FRONT
CENTER
DVD
FM 75
COAXIAL
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
MONITOR
OUT
ANTENNA
TV
SOUND
/DBS
SUBWOOFER
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT (REC)
RIGHT
LEFT
LEFT
AM LOOP
AM EXIT
RIGHT
LEFT
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT (REC)
VCR
IN
(PLAY)
DIGITAL IN
PHONO
CENTER SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
OR AND
: 8
16
:16
32
+
+
+
+
2
2 2
1
1 1
CD
RIGHT
REAR
SUB
WOOFER
OUT (REC)
VCR
IN
(PLAY)
AV
COMPU LINK-III
DVD
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DBS
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
8
16
DIGITAL OUT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
123
Conectando as antenas de FM e AM
Antena de quadro AM (fornecida)
Encaixe as palhetas do quadro nas ranhuras da base para montar o quadro AM.
Antena FM externa (não fornecida) Se a recepção de FM estiver ruim, conecte a antena FM externa.
ou
Antena de FM fornecida
Antena FM (fornecida)
Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.
Antena de FM tipo padrão para uso externo (não fornecida)
Português
Se a recepção de AM for inadequada, conecte um fio único revestido de vinil (não fornecido).
Conectando a antena AM
Conecte a antena de quadro AM fornecida nos terminais de AM LOOP. Gire o quadro até obter a melhor recepção.
Se a recepção estiver ruim, conecte um fio encapado de vinil (não fornecido) ao terminal AM EXT (mantenha a antena de quadro AM conectada).
Conectando a antena FM
Conecte a antena de FM fornecida no terminal de FM 75 COAXIAL como medida temporaria. Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.
Se a recepção for inadequada, conecte uma antena externa de FM (não fornecida). Antes de conectar o cabo coaxial de 75 (com um conector de tipo padrao), desconecte a antena de FM fornecida.
Observações:
Se o fio da antena do quadro AM estiver encapado com vinil, retire-o girando, como mostra o diagrama.
Certifique-se de que os condutores da antena não estejam em contato com nenhum outro terminal, fio de ligação e fio elétrico. Isso pode causar má recepção.
4
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
1
RIGHT LEFT
2
+
Primeiros passos
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
Subwoofer
Alto-falante
central
Alto-falante
esquerdo-
frontais
Alto-falante
direito-
frontais
Alto-falante
direito-
traseiro
Alto-falante
esquerdo-
traseiro
DVD VCR
TV SOUND/DBS
ADJUST
RX-7020V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL DOWNUP
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
INPUT ATT
FM/AM
DIGITAL
SURROUND
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
12
COMPULINK Remote
1
2
NO para o alto-falante de subwoofer, LARGE para os alto-falantes frontais e “SMALL” para os alto-falantes central e traseiros são os ajustes iniciais. Para obter o melhor som possível, mude os ajustes dos alto-falantes, inclusive de subwoofer, para comportar às suas condições de escuta.
Conectando os alto-falantes
Diagrama de posicionamento dos alto-falantes
Português
Depois de conectar os alto-falantes frontais, central, traseiros e um alto-falante de subwoofer, registre corretamente as informações dos alto-falantes para poder obter o melhor efeito de Surround (som circundante). Para detalhes, veja as páginas 16 a 18.
CUIDADO:
Utilize alto-falantes com a impedância (SPEAKER IMPEDANCE) indicada nos terminais do alto-falante.
Diagrama de conexão
FRONT
SPEAKERS
1
FRONT
SPEAKERS
2
Conexão dos alto-falantes nos terminais de FRONT SPEAKERS 1 [alto-falantes frontais]
4321
Conectando os alto-falantes frontais
Vo c ê pode conectar dois pares de alto-falantes frontais (um par para os terminais FRONT SPEAKERS 1 e um par para os terminais FRONT SPEAKERS 2).
5
Impedância de alto-falantes
A impedância exigida para os alto-falantes frontais depende apenas se os terminais FRONT SPEAKERS 1 ou FRONT SPEAKERS 2 estão sendo usados, ou apenas um deles.
CASO 1
Use alto-falantes frontais com impedância de 8 – 16 Ω.
CASO 2 Dois pares de alto-falantes frontais conectados
Alto-falante
Use alto-falantes frontais com impedância de 16 – 32 Ω.
Somente um par de alto-falantes frontais conectados
Alto-falante
frontal
1
frontal
1
Alto-falante
frontal
2
Alto-falante
frontal
2
Alto-falante
frontal
Alto-falante
frontal
1
1
Para cada alto-falante, conecte os terminais (+) e (–) do painel traseiro aos terminais (+) e (–) dos alto-falantes.
1
Corte, torça e remova o isolamento da extremidade de cada o cabo de sinais do alto­falante (não fornecido).
2
Gire o botão no sentido anti-horário.
3
Insira o cabo de sinal no alto-falante.
4
Gire o botão no sentido horário.
Conexão dos alto-falantes nos terminais de FRONT SPEAKERS 2 [alto-falantes frontais)
1
2
Para cada alto-falante, conecte os terminais (+) e (–) do painel traseiro aos terminais (+) e (–) dos alto-falantes.
1
Corte, torça e remova o isolamento da
3
extremidade de cada o cabo do alto-falante.
2
Abra o terminal(1) e insira o cabo do alto­falante (2).
3
Feche o terminal.
Conectando os alto-falantes traseiros e central
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
AUDIO
TV SOUND DBS
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
Conecte os alto-falantes traseiros aos terminais REAR SPEAKERS e o alto-falante central aos terminais CENTER SPEAKER.
Alto-falante central
Alto-falante
esquerdo-
traseiro
Alto-falante
direito-
traseiro
Conectando os componentes de áudio/ vídeo
Desligue a energia de todos os equipamentos antes de efetuar as conexões.
Vo c ê pode conectar os componentes de áudio/vídeo descritos abaixo ao seu aparelho. Consulte também os manuais fornecidos com os componentes.
Componentes de Áudio Componentes de Vídeo
Toca-discos Vídeocassete (VCR)
Toca-CD* TV*
Toca-fitas ou Sintonia DBS*
ou gravador CD* • Reprodutor DVD*
*
Você pode utilizar esses componentes aplicando os métodos descritos em “Conexões analógicas” (abaixo) ou em “Conexões digitais (veja a página 9).
Português
1
2
3
4
Para cada alto-falante, conecte os terminais (+) e (–) do painel traseiro aos terminais (+) e (–) dos alto-falantes.
1
Corte, torça e remova o isolamento da extremidade de cada o cabo de sinais do alto­falante (não fornecido).
2
Gire o botão no sentido anti-horário.
3
Insira o cabo de sinal no alto-falante.
4
Gire o botão no sentido horário.
Conectando o subwoofer
Conectando um alto-falante de subwoofer, você poderá aumentar os sons graves ou reproduzir os sinais de LFE originais gravados no software digital.
Subwoofer energizado
Conexões analógicas
Conexões de componentes de áudio
Utilize cabos com plugues de pinos RCA (não fornecidos). Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o plugue vermelho à tomada direita do áudio.
CUIDADO:
Caso algum equipamento de amplificação de som, como um equalizador gráfico, estiver conectado entre os componentes e o receptor, pode haver distorção na saída de som do último.
Toca-discos
Se for fornecido um cabo terra para o seu toca-dsicos, conecte-o ao terminal AM LOOP (H) no painel traseiro.
Toca-discos
Para a saída de áudio
Conecte a tomada de entrada de um subwoofer energizado à tomada SUBWOOFER OUT do painel traseiro, utilizando um cabo com plugues de pinos RCA (não fornecidos).
Consulte também o manual fornecido com seu alto-falante de subwoofer.
Visto que os sons graves não são direcionais, pode-se colocar o alto-falante de subwoofer onde se desejar. Coloque-o, normalmente, na frente do ouvinte.
Ex.: Essa conexão é para prato com
cartucho tipo MM (moving­maganetic).
Observação:
Pratos de toca-disco com cartucho de saída pequena, como um MC (tipo bobina móvel), devem ser conectados a esse aparelho receptor por meio de um amplificador de cabeçote comercial ou um transformador elevador. Se uma conexão direta for feita, o volume será insuficiente.
6
AUDIO
TV SOUND DBS
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
Primeiros passos
AUDIO
TV SOUND DBS
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
F
E
C
D
A
B
AUDIO
VIDEO
TV SOUND DBS
VCR
VCR
OUT
(REC)
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
DVD
DBS
S-VIDEO
VIDEO
REAR
RIGHT
FRONT
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
LEFT
AUDIO
DVD
CENTER
Toca-CD
Toca-CD
Para a saída de áudio
Português
Toca-fitas ou gravador CD
Para a entrada
de áudio
Toca-fitas
Para a saída de
áudio
Conexões de componentes de vídeo
Utilize cabos com plugs de pinos RCA (não fornecidos). Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o plugue vermelho à tomada direita do áudio e o plugue amarelo à tomada de vídeo.
Se os equipamentos de vídeo possuírem S-vídeo (separação Y/C) e/ou terminais de vídeo componente (Y, P usando um cabo de S-vídeo (não fornecido) e/ou um cabo de vídeo componente (não fornecido). Usando estes terminais, você poderá obter melhor qualidade de imagem na seqüência Vídeo Componente > S-vídeo > Vídeo Composto.
IMPORTANTE:
Este aparelho é equipado com os seguintes terminais de vídeo: Terminais de vídeo composto, S-vídeo e vídeo componente. Você poderá usar qualquer um destes três para conectar equipamentos de vídeo. Porém, lembre-se de que os sinais de vídeo de um tipo desses
terminais de entrada são produzidos somente pelos terminais de saída de vídeo do mesmo tipo.
Portanto, se estiverem conectados um equipamento de gravação de vídeo e outro de reprodução de vídeos a este aparelho através de tipos diferentes de terminais de vídeo, não será possível gravar a imagem do aparelho de reprodução no equipamento de gravação. Além disso, se a TV e um equipamento de reprodução de vídeo estiverem conectados com este aparelho através de tipos diferentes de terminais de vídeo, a imagem de reprodução do equipamento de reprodução não poderá ser vista na televisão .
B/CB, PR/CR), conecte-os
Para a entrada
de áudio
Gravador CD
Gravador CD
Para a saída
de áudio
Observação:
Você também pode conectar um toca-fitas ou um gravador CD às tomadas TAPE/CDR. Ao conectar um gravador CD, mude o nome de fonte exibido no visor para TAPE/CDR. Veja a página 11 para mais detalhes.
Se os componentes de áudio tiverem um terminal COMPU LINK
Veja também a página 31 para informações detalhadas sobre a conexão e o sistema de controle remoto COMPU LINK.
7
Vídeocassete (VCR)
S-VHS (ou VHS) VCR
Å Para a saída de áudio do canal esquerdo/direito ı Para a entrada de áudio do canal esquerdo/direito Ç Para a saída de vídeo composto Î Para a saída de S-vídeoPara a entrada de S-vídeo Ï Para a entrada de vídeo composto
TV e/ou Sintonia DBS
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DBS
DVD
Y
P
B/CB PR/CR
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
DVD
DBS
S-VIDEO
VIDEO
DBS
AUDIO
TV SOUND DBS
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
REAR
RIGHT
LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
B
A
C
D
AUDIO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DBS
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
AUDIO
VIDEO
TV SOUND DBS
VCR
VCR
OUT
(REC)
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
PHONO
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
DVD
DBS
S-VIDEO
VIDEO
REAR
RIGHT
LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
A
D
B
C
AUDIO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DBS
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
DVD
DBS
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
DVD
B
A
C
D
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DBS
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
DVD
DBS
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
DVD
E
C
A
D
F
G
B
Reprodutor DVD
Quando você conecta o reprodutor DVD às tomadas de saída estéreo:
Reprodutor DVD
Português
TV
Å Para a saída de áudio ı Para a entrada de vídeo composto Ç Para a entrada de S-vídeo Î Para a entrada de vídeo componente
Sintonia DBS
Å Para a saída de áudio ı Para a saída de vídeo composto Ç Para a saída de S-vídeo Î Para a saída de vídeo componente
Observações:
Ao conectar a sintonia DBS nas tomadas TV SOUND/DBS, mude o
Ao operar o sintonizador de DBS usando o sistema de controle
nome da fonte que aparece no visor, para “DBS”. Veja a página 11 para mais detalhes.
remoto de AV COMPU LINK, mude corretamente o ajuste do terminal de entrada de vídeo. Veja páginas as 11 e 32 para detalhes.
Å Para a saída de áudio do canal frontal esquerdo/direito ı Para a saída de vídeo composto Ç Para a saída de S-vídeo Î Para a saída de vídeo componente
Quando você conecta o reprodutor DVD às tomadas de saída discreta analógica (reprodução 5,1 CH):
Reprodutor DVD
Å Para a saída de áudio do canal traseiro esquerdo/direito ı Para a saída de áudio do subwoofer Ç Para a saída de áudio do canal frontal esquerdo/direito Î Para a saída de áudio do canal centralPara a saída de vídeo composto Ï Para a saída de S-vídeo Ì Para a saída de vídeo componente
8
DIGITAL OUT
DOLBY DIGITAL/PCM
/DTS
Primeiros passos
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL 3 ( TV )
DIGITAL 4 (CDR)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
DVD
DBS
DOLBY DIGITAL
/PCM /DTS
Conexões digitais
Este receptor é equipado com quatro terminais DIGITAL IN—um terminal coaxial digital e três terminais óticos e um terminal DIGITAL OUT. Vo c ê pode conectar qualquer equipamento digital, tais como—
Sintonia DBS,
Sintonizador de transmissão de TV digital,
Reprodutor DVD,
Toca-CD, e
Gravador CD.
IMPORTANTE:
Ao conectar o reprodutor DVD, sintonizador de transmissão de TV digital ou sintonia DBS utilizando o terminal digital, você também precisará conectá-lo à tomada de vídeo na parte traseira do aparelho. Sem conectá-lo à tomada de vídeo, você não conseguirá visualizar nenhuma imagem.
Após conectar os componentes utilizando os terminais DIGITAL IN,
Português
faça corretamente os ajustes que se seguem, se necessário:Defina a configuração do terminal de entrada digital (DIGITAL
IN). Para detalhes, veja “Configuração do terminal de entrada digital (DIGITAL IN) na página 14.
Selecione o modo de entrada digital. Para detalhes, veja
Selecionando o modo de entrada digital ou analógico na página
15.
Terminais de entrada digital
TV digital
Sintonia DBS
Observações:
Ao serem recebidos da fábrica, os terminais DIGITAL IN já vêm configurados para uso com os seguintes componentes:
DIGITAL 1 (coaxial): Para reprodutor DVDDIGITAL 2 (óptico): Para toca-CDDIGITAL 3 (óptico): Para sintonizador de transmissão de TV
digital
DIGITAL 4 (óptico): Para gravador CD
Ao operar o toca-CD ou o gravador CD utilizando o sistema de
controle remoto COMPU LINK, conecte também o componente de destino conforme descrito em “Conexões analógicas” (veja a página 7).
Ao operar o reprodutor DVD utilizando o sistema de controle remoto AV COMPU LINK, conecte o reprodutor DVD de destino conforme descrito em “Conexões analógicas” (veja a página 8).
Terminal de saída digital
Este terminal pode produzir o mesmo tipo de sinais de entrada, Dolby Digital, PCM Linear, e DTS.
Gravador CD, etc.
Cabo ótico digital (não fornecido) entre os terminais óticos digitais
Toca-CD
Cabo coaxial digital (não fornecido) entre os terminais coaxiais digitais
Cabo ótico digital (não fornecido) entre os terminais óticos digitais
Quando o componente possuir um terminal de saída coaxial digital, conecte-o ao terminal DIGITAL 1 (DVD), usando um cabo coaxial digital (não fornecido).
Quando o componente possuir um terminal de saída ótica digital, conecte-o ao terminal DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), ou DIGITAL 4 (CDR) utilizando o cabo ótico digital (não fornecido).
Antes de conectar o cabo ótico digital, desconecte o plugue de proteção.
9
Reprodutor DVD
Gravador CD
Quando o equipamento de gravação digital, tal como um gravador CD, tiver um terminal de entrada ótica digital, conectá-lo ao terminal DIGITAL OUT permite executar a gravação digital-para­digital.
Conexão do cabo de alimentação
Antes de ligar o aparelho receptor na tomada AC, confirme se todas as conexões estão prontas.
Ligue o cabo de alimentação na tomada AC.
Mantenha o cabo de força longe de cabos de conexão e de antena. O cabo de força pode causar ruídos ou interferência na tela. É recomendado o uso de cabos coaxiais para antena, pois eles têm proteção contra interferências.
CUIDADOS:
Não faça a conexão antes de ajustar a chave do seletor de voltagem na parte traseira do aparelho e antes que todos os procedimentos de conexão estejam finalizados.
Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Para retirar o cabo de alimentação da tomada, nunca puxe pelo fio. Puxe sempre pelo plugue para não danificar o fio.
STANDBY
STANDBY/ON
Operações básicas
L C
S.WFR
LS RS
CH-
S
LFE
SPK
VOLUME
ANALOG
1
R
AUDI O
DVD VCR
TV SOUND/DBS
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDRTV/DBS VCR PHONO
FM/AM
CONTROL
+−+−+
231
564
897/P
0
+1010
BASS BOOST EFFECT
MENU
ENTER
TEST
DIMMER
MUTING
CH TV VOL
/REW FF/
VOLUME
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
REC
TUNING
PAUSE
RETURN FM MODE 1 00
+
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR TV AUDIO
SURROUND
MODE INPUTON/OFF
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDR
TREBLE
TV/DBS VCR PHONO
FM/AM
BASS
SURROUND ANALOG/DIGITAL
SLEEP
+
SUB WOOFER +
REAR R +
REAR L +
CENTER +
−−++
SOUND
REMOTE CONTROL
ADJUST
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
STANDBY/ON
DVD
VCR
TV SOUND/DBS
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
INPUT ATT
12
LC S.WFR LS RS
CH-
S
LFE
SPK
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
AUTO MUTING
TUNED
STEREO
VOLUME
BASS BOOST
INPUT ATT
SLEEP
DIGITAL AUTO
ANALOG
DIGITAL
LINEAR PCM
12
R
STANDBY/ON
STANDBY
Painel frontal
Luz STANDBY
Tomada
PHONES
STANDBY/ON
Visor
SPEAKERS
ON/OFF
Botões de
seleção
de fontes
SOURCE
NAME
Ligando a energia
Aperte STANDBY/ON (ou AUDIO no controle remoto).
Controle remoto
Botões de
AUDIO
seleção
de fontes
SLEEP
DIMMER MUTING
VOLUME +/–
MASTER
VOLUME
Seleção da fonte de reprodução
Aperte uma das fontes para selecionar os botões. O nome da fonte selecionada aparecerá no visor.
Português
No painel frontal
No controle remoto
O indicador luminoso STANDBY se apaga. O nome da fonte atual (ou freqüência da estação) aparece no visor.
O nome da fonte aparece no visor
O nível de volume é mostrado aqui
Para desligar o aparelho (no modo standby),
aperte STANDBY/ON
(ou AUDIO no controle remoto) novamente. O indicador luminoso STANDBY se acende.
Observação:
No modo standby, o aparelho consome pouca energia. Para desligar completamente o aparelho, retire o cabo de alimentação AC da tomada.
No painel frontal
No controle remoto
DVD MULTI : Selecione o reprodutor DVD para visualizar o disco
de vídeo digital utilizando o modo de saída separado analógica (reprodução 5,1 CH). Para divertir-se com a reprodução DVD MULTI, veja a página 30.
DVD : Seleciona o reprodutor DVD. VCR : Seleciona o videocassete (VCR). TV SOUND/DBS
: Selecione o som da TV (ou o sintonia DBS).
CD * :Seleciona o toca-CD. TAPE/CDR * : Seleciona o toca-fitas (ou o gravador CD). PHONO * : Seleciona o toca-discos. FM/AM * : Seleciona transmissão de rádio FM ou AM.
Toda vez que for apertado o botão, a banda alternará entre FM e AM.
Observações:
Quando você conectar um gravador de CD (às tomadas TAPE/CDR), ou um sintonia DBS (às tomadas TV SOUND/DBS), altere o nome da fonte que aparece no visor. Veja “Alteração do nome da fonte na página 11.
Quando você conectar alguns componentes de fonte digital utilizando os terminais digitais (veja a página 9), será necessário selecionar o modo de entrada digital (veja a página 15).
Ao apertado um dos botões de seleção de fonte no controle remoto marcados acima com um asterisco (*), o aparelho receptor liga-se automaticamente.
10
Operações básicas
Remote
NOT
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
DVD VCR
TV SOUND/DBS
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
DVD MULTI
DVD
CD
TAPE/CDRTV/DBS VCR PHONO
FM/AM
MASTER VOLUME
+
VOLUME
SPEAKERS ON/OFF
1
2
Remote
NOT
Alteração do nome da fonte
Depois de conectar um gravador de CD nos terminais de TAPE/CDR, ou o sintonizador de DBS aos terminais de TV SOUND/DBS no painel traseiro, mude o nome da fonte que será mostrado no mostrador/apresentação.
Quando você alterar o nome da fonte de “TAPE” para “CDR”:
1
Aperte TAPE/CDR (SOURCE NAME (nome de fonte)) para selecionar TAPE (fita) como a fonte.
2
Mantenha pressionado SOURCE NAME (TAPE/CDR) para atribuir CDR.
Quando você alterar o nome da fonte de TV SOUND para “DBS”:
Português
1
Aperte TV SOUND/DBS (SOURCE NAME) para selecionar “TV SOUND como a fonte.
2
Mantenha pressionado SOURCE NAME (TV SOUND/DBS) para atribuir “DBS”.
Para alterar o nome da fonte para “TAPE ou TV SOUND,
repita o mesmo procedimento anterior.
Ajuste do volume
No painel frontal:
Para aumentar o volume, gire MASTER VOLUME em sentido horário. Para diminuir o volume, gire-o em sentido anti-horário.
No controle remoto:
Para aumentar o volume, aperte VOLUME +. Para diminuir o volume, aperte VOLUME –.
CUIDADO:
Deixe sempre o volume no mínimo, antes de ligar qualquer fonte. Se o volume estiver alto, pode causar um estrondo repentino, prejudicial à audição e/ou aos alto-falantes.
Observação:
O nível de volume varia entre “0” (mínimo) e “50” (máximo).
Seleção dos alto-falantes frontais
Se houver dois pares de alto-falantes frontais conectados, eles podem ser selecionados.
Observações:
Para assistir as imagens do sintonizador de DBS, mude o nome da fonte para “DBS”. Se TV SOUND estiver selecionado, não poderá assistir as imagens do sintonizador de DBS.
Mesmo sem mudar o nome da fonte, os componentes conectados podem ser usados. Mas pode haver alguma inconveniência. – Aparece TAPE ou TV SOUND” no visor quando selecionado o
gravador CD ou a sintonia DBS.
– Não é possível utilizar a entrada digital (veja a página 15) para o
gravador CD.
– Não se pode usar o sistema de controle remoto COMPU LINK
(veja a página 31) para operar o gravador CD.
Seleção de fontes diferentes para imagem e som
É possível assistir a um filme de um componente de vídeo e ouvir o som de um componente de áudio.
Aperte um dos botões de seleção de fonte de áudio — CD, TAPE/CDR, PHONO, FM/AM, enquanto assiste a um filme no componente de vídeo, como videocassete (VCR), reproductor DVD, ou sintonia DBS, etc.
No painel frontal
Observações:
Ao selecionar uma fonte de vídeo, as imagens dessa fonte são enviadas à TV até outra fonte ser selecionada.
Esta função pode ser usada somente ao selecionar o terminal de entrada de S-vídeo ou de vídeo composto.
11
No controle remoto
Para utilizar os alto-falantes conectados aos terminais FRONT SPEAKERS 1, aperte SPEAKERS ON/OFF 1 para que o
indicador SPK 1 se acenda no visor. (Verifique se SPK 2 não aparece no visor).
Para utilizar os alto-falantes conectados aos terminais FRONT SPEAKERS 2, aperte SPEAKERS ON/OFF 2 para que o
indicador SPK 2 se acenda no visor. (Verifique se SPK 1 não aparece no visor.) Para utilizar os dois conjuntos de alto-falantes, aperte SPEAKERS ON/OFF 1 e 2 para que os indicadores SPK 1 e SPK 2 se acendam no visor. Para não utilizar nenhum dos conjuntos de alto-falantes, aperte SPEAKERS ON/OFF 1 e 2 para que os indicadores SPK 1 e SPK 2 des apareçam do visor.
Observações:
Se você selecionar qualquer um dos modos Surround ao utilizar os dois alto-falantes conectados aos terminais FRONT SPEAKERS e 2 os alto-falantes conectados aos terminais FRONT SPEAKERS
2
serão desativados.
Enquanto o modos Surround estiver sendo utilizado, você só
poderá selecionar os alto-falantes conectados aos terminais FRONT SPEAKERS 1 ou 2.
Se selecionar DVD MULTI como fonte durante o uso de ambos os alto-falantes conectados nos terminais dos FRONT SPEAKERS e 2, os alto-falantes conectados nos terminais dos FRONT SPEAKERS 2 serão desativados.
Ao selecionar DVD MULTI como a fonte, poderá selecionar somente os alto-falantes conectados nos terminais dos FRONT SPEAKERS 1 ou 2.
1
1
Loading...
+ 32 hidden pages