Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0852-010A
[EV]
Spis treści
Przyciski i elementy sterowania ...........................................2
* Naciśnięcie któregoś z tych przycisków powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskaźnika trybu pracy pilota.
Przyciski pilota Tryb pracy pilota
FM/AM TUNER
CDCD
PHONOPHONO
TAPE/CDRTAPE
DVDDVD
DVD MULTIDVD
Przyciski pilota Tryb pracy pilota
TV/DBS TV
VCRVCR
CATV/DBS CONTROLDBS
CONTROLVCR lub TAPE
lub CDDSC
SOUNDSOUND
2
Czynności wstępne
Środki ostrożności
Zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia
• NIE wkładać jakichkolwiek metalowych przedmiotów do
obudowy urządzenia.
• NIE demontować urządzenia, wykręcać wkrętów ani
zdejmować pokrywy.
• NIE narażać urządzenia na kontakt z wodą lub wilgocią.
Polski
Wybór miejsca pracy
• Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym, na płaskiej,
równej powierzchni.
• Temperatura pomieszczenia musi wynosić od –5°C do 35°C.
• Urządzenie należy ustawić w miejscu o odpowiedniej
wentylacji. W przeciwnym wypadku może dojść do jego
przegrzania się i, w rezultacie, uszkodzenia.
Uwagi dotyczące przewodu sieciowego
• NIE dotykać przewodu sieciowego mokrymi rękoma.
• NIE ciągnąć za przewód sieciowy przy odłączaniu urządzenia
od gniazda zasilającego. Należy zawsze chwytać za wtyczkę,
aby nie uszkodzić przewodu.
• Poprowadzić przewód sieciowy z dala od przewodów
sygnałowych i przewodu antenowego. W przeciwnym
wypadku może on być źródłem szumów i zakłóceń obrazu.
Zaleca się korzystać z koncentrycznego przewodu
antenowego, ponieważ jest on chroniony przed zakłóceniami
za pomocą ekranu magnetycznego.
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia przewodu
sieciowego ustawienia przechowywane w pamięci urządzenia,
takie jak zaprogramowane stacje FM lub AM (MW/LW)
i ustawienia dźwiękowe zostaną skasowane w ciągu kilku dni.
Wkładanie baterii do pilota
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota należy do niego
włożyć dwie baterie dostarczone wraz z urządzeniem.
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania umieszczony na przednim panelu.
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii na spodzie
pilota.
2 Włóż baterie.
• Pamiętaj o zachowaniu biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
Rozpakowanie urządzenia
Po wyciągnięciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie brakuje
żadnego z wymienionych poniżej elementów.
W nawiasach podano ich liczbę.
• Pilot (1)
• Baterie (2)
• Antena ramowa AM (MW/LW) (1)
• Antena FM (1)
Jeśli brakuje któregoś z elementów, niezwłocznie skontaktuj się
ze sprzedawcą.
3 Załóż pokrywkę.
Jeśli pilot przestanie działać prawidłowo, baterie należy wymienić.
Pilot jest zasilany dwiema bateriami R6P(SUM-3)/AA(15F) typu
suchego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uchronić baterie przed wyciekiem elektrolitu lub rozsadzeniem,
należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Przy wkładaniu baterii do pilota należy pamiętać o zachowaniu
biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
• Należy zawsze używać baterii właściwego typu. Nawet podobnie
wyglądające baterie mogą charakteryzować się innym napięciem.
• Wymieniać należy zawsze obie baterie.
• Baterii nie należy narażać na działanie wysokiej temperatury ani
kontakt z ogniem.
3
VIDEO
S-VIDEO
DBS
Podłączanie anteny FM i AM (MW/LW)
Antena ramowa AM (MW/LW)
(w zestawie)
Wsuń i zatrzaśnij ząbki
anteny ramowej AM (MW/LW)
w szczelinie podstawki.
W przypadku słabego odbioru stacji
AM (MW/LW) podłącz pojedynczy
przewód w izolacji winylowej (nie należy
do wyposażenia).
Zewnętrzna antena FM (nie należy do wyposażenia)
Podłącz zewnętrzną antenę FM w przypadku
słabego odbioru stacji FM.
5
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
Antena FM
urządzenia
lub
Antena FM (w zestawie)
Podłączoną antenę FM rozciągnij w poziomie.
AM
LOOP
AM
EXT
5
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
Zewnętrzna antena
FM (IEC lub DIN45325)
(nie należy do
wyposażenia)
Polski
123
Podłączanie anteny AM (MW/LW)
Podłącz antenę ramową dla zakresu AM (MW/LW) do
zacisków AM LOOP.
Obracając antenę ramową, ustal położenie zapewniające
najlepszy odbiór.
• W przypadku słabego odbioru podłącz pojedynczy
przewód w izolacji winylowej (nie należy do wyposażenia)
do zacisku AM EXT. (Antena ramowa AM (MW/LW)
powinna pozostać podłączona.)
Podłączanie anteny FM
Podłącz antenę FM urządzenia do gniazda FM 75 Ω COAXIAL
w przypadku braku anteny standardowej.
Podłączoną antenę FM rozciągnij w poziomie.
• W przypadku słabego odbioru podłącz zewnętrzną antenę
FM (IEC lub DIN45325) (nie należy do wyposażenia).
Przed podłączeniem przewodu koncentrycznego o
impedancji 75 Ω (zakończonego standardowym wtykiem)
odłącz antenę FM urządzenia.
R
I
R
V
U
N
O
E
P
S
O
A
P
T
O
E
N
N
-
O
E
D
U
-
Q
I
D
R
R
T
A
C
Z
E
A
L
H
E
K
C
C
O
O
H
H
C
S
E
:
D
G
N
E
I
U
N
Q
R
S
A
I
R
W
A
:
N
5
S
N
I
7
E
V
L
T
A
M
A
I
F
N
X
A
A
O
C
4
-
R
K
O
N
I
T
I
L
)
N
O
U
O
R
P
T
M
H
M
U
C
O
O
N
C
Y
S
(
O
1
N
L
O
A
)
T
I
D
G
I
V
D
D
(
)
D
C
(
2
L
A
T
I
G
I
D
)
V
T
(
3
L
A
T
I
G
I
D
)
R
D
C
(
4
L
A
T
I
G
I
D
L
A
T
I
G
I
D
Y
B
L
O
M
D
C
P
N
/
I
S
T
L
D
A
/
T
I
G
I
D
M
C
P
/
L
A
T
I
G
I
D
S
T
Y
T
D
B
/
L
U
O
O
D
L
A
T
I
G
I
D
O
H
I
P
D
U
LEFT
A
RIGHT
D
C
T
N
O
R
R
E
F
T
U
O
)
C
E
R
(
E
P
A
T
R
D
C
/
N
I
)
Y
A
L
P
(
T
U
O
)
C
E
R
(
R
C
V
N
I
)
Y
A
L
P
(
V
T
D
N
U
O
S
S
B
D
/
T
N
E
C
B
U
S
R
E
LEFT
F
O
O
W
REAR
HT
RIG
O
E
D
I
V
R
E
F
O
O
W
B
T
U
U
S
O
LEFT
T
O
IGH
I
R
D
U
A
AM
D
AM
V
D
EXIT
LOOP
T
U
O
)
C
E
:
R
(
N
O
R
I
M
C
I
T
V
U
R
A
E
C
K
A
E
N
P
6
I
)
S
1
Y
A
L
P
(
8
S
B
D
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
R
A
E
S
R
R
E
K
A
E
P
S
+
R
E
T
N
E
R
C
E
K
A
E
P
S
+
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
–
E
C
N
A
D
E
P
Uwagi:
• Jeżeli przewody anteny ramowej AM (MW/LW) są
pokryte izolacją winylową, należy ją usunąć w sposób
pokazany na rysunku.
• Należy się upewnić, że kable anteny nie stykają się
z jakimikolwiek złączami, przewodami
połączeniowymi ani przewodem sieciowym.
W przeciwnym wypadku odbiór może być zakłócony.
E
C
N
A
2
T
N
O
S
R
R
F
E
K
A
E
P
S
+
1
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
D
E
P
+
M
I
6
R
1
E
K
A
E
P
8
2
S
3
:
:
N
O
I
2
6
T
1
U
:
A
R
C
O
2
1
D
N
–
A
1
4
Czynności wstępne
Opcje “NO” (nie) w przypadku subwoofera, “LARGE” (duże)
w przypadku głośników przednich i “SMALL” (mały/małe)
w przypadku głośników centralnego i tylnych są ustawieniami
domyślnymi. Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, zmień
ustawienia głośników tak, aby dostosować je do rzeczywistych
warunków odsłuchowych.
Podłączanie głośników
Rozmieszczenie głośników
Polski
Głośnik
Głośnik
centralny
STANDBY
PHONES
RX-7020V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
FM/AM TUNING
FM/AM PRESET FM MODE
COMPULINK
Remote
MASTER VOLUME
MEMORY
DIGITAL
SURROUND
INPUT
SURROUND ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
ADJUST
SETTING
DVD VCR
TV SOUND/DBS
DVD MULTI
INPUT ATT
SOURCE NAME
CONTROL
SURROUND MODE
DOWNUP
SPEAKERS ON/OFF
12
PHONO
CD
FM/AM
TAPE/CDR
SOURCE NAME
Subwoofer
Głośnik
prawy tylny
Głośnik
lewy
przedni
lewy tylny
Aby uzyskać jak najlepszą jakość efektów przestrzennych, po
podłączeniu głośników przednich, centralnego, tylnych i/lub
subwoofera należy wybrać odpowiednie ustawienia głośników.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz str. 16 do 18.
OSTRZEŻENIE:
Należy użyć głośników o impedancji, tj. SPEAKER IMPEDANCE,
podanej przy zaciskach/złączach głośnikowych.
Głośnik
prawy
przedni
Sposób podłączenia głośników
FRONT
SPEAKERS
1
FRONT
SPEAKERS
1
+
–
RIGHTLEFT
2
+
–
RIGHTLEFT
FRONT
SPEAKERS
2
Podłączanie głośników do złączy FRONT SPEAKERS
1
4321
1
1
1
Podłączanie głośników przednich
Do amplitunera można podłączyć dwie pary głośników
przednich (jedną parę do złączy FRONT SPEAKERS 1,
a drugą do zacisków FRONT SPEAKERS 2).
Uwagi o impedancji głośników
Wymagana impedancja głośników przednich zależy od tego, czy
wykorzystywane są zarówno złącza FRONT SPEAKERS 1, jak
i zaciski FRONT SPEAKERS 2, czy też tylko jedne z nich.
PRZYPADEK 1 Gdy podłączona jest tylko jedna para
głośników przednich
Głośnik
przedni
1
Użyj głośników o impedancji 8 Ω – 16 Ω.
PRZYPADEK 2 Gdy podłączone są dwie pary głośników
przednich
Głośnik
przedni
2
Głośnik
przedni
1
Głośnik
przedni
2
Użyj głośników o impedancji 16 Ω – 32 Ω.
Głośnik
przedni
1
Głośnik
przedni
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
Połącz złącza (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) obu głośników.
1 Przed podłączeniem przewodów głośnikowych
(nie należą do wyposażenia) usuń z ich
końcówek izolację.
2 Obróć śrubę w lewo.
3 Wsuń do otworu końcówkę przewodu głośnikowego.
4 Obróć śrubę w prawo.
Podłączanie głośników do zacisków FRONT SPEAKERS
1
Połącz zaciski (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) obu głośników.
2
1
2
2
3
1 Przed podłączeniem przewodów usuń z ich
końcówek izolację.
2 Otwórz zacisk (1) i umieść w nim końcówkę
przewodu głośnikowego (2).
3 Zamknij zacisk.
5
Podłączanie głośników tylnych i centralnego
R
I
G
H
T
L
E
F
T
1
Podłącz głośniki tylne do złączy REAR SPEAKERS, a głośnik
centralny do złączy CENTER SPEAKER.
Głośnik
centralny
Głośnik lewy
tylny
1
Głośnik prawy
tylny
2
CENTER
SPEAKER
+
–
3
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
REAR
SPEAKERS
RIGHTLEFT
4
R
I
G
1
H
T
L
E
F
T
Połącz złącza (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) głośników.
1 Przed podłączeniem przewodów głośnikowych
(nie należą do wyposażenia) usuń z ich
końcówek izolację.
2 Obróć śrubę w lewo.
3 Wsuń do otworu końcówkę przewodu głośnikowego.
4 Obruć śrubę w prawo.
Podłączanie urządzeń audio/wideo
Przed podłączeniem urządzenia zewnętrznego należy je
odłączyć od gniazda zasilającego.
Do amplitunera można podłączyć urządzenia audio/wideo
przedstawione w poniższej tabeli. Szczegółowych informacji
należy szukać w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Urządzenia audioUrządzenia wideo
• Gramofon• Magnetowid
• Odtwarzacz CD*• Odbiornik TV*
• Magnetofonlub tuner DBS*
lub nagrywarka CD*• Odtwarzacz DVD*
* Przy wykonywaniu połączeń należy kierować się instrukcjami
przedstawionymi w części “Połączenia analogowe” (poniżej) lub
“Połączenia cyfrowe” (patrz str. 9).
Połączenia analogowe
Podłączanie urządzeń audio
Użyj przewodu z wtykami RCA (nie należy do wyposażenia).
Biały wtyk podłącz do lewego gniazda audio, a czerwony do
prawego.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli urządzenie audio zostanie podłączone do amplitunera za
pośrednictwem korektora graficznego lub innego urządzenia
uwypuklającego charakterystykę przenoszenia, sygnał
doprowadzany do głośników może być zniekształcony.
Gramofon
Jeśli gramofon jest wyposażony
w przewód uziemiający, podłącz go
do zacisku AM LOOP(H) na tylnym
panelu.
Polski
Podłączanie subwoofera
Subwoofer uwydatnia niskie tony i zapewnia właściwe odtwarzanie
sygnałów LFE zarejestrowanych na nośnikach cyfrowych.
RIGHTLEFT
Aktywny subwoofer
Połącz gniazdo wejściowe aktywnego subwoofera z gniazdem
SUBWOOFER OUT na tylnym panelu urządzenia za pomocą
przewodu zakończonego wtykami RCA (nie należy do
wyposażenia).
• Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji
obsługi subwoofera.
Ponieważ niskie tony nie rozchodzą się kierunkowo,
subwoofer można ustawić w dowolnym miejscu. Zazwyczaj
umieszcza się go naprzeciw miejsca odsłuchowego.
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
DVD
CENTER
Gramofon
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
Do wyjścia audio
Przykład: Podłączanie gramofonu
wyposażonego we wkładkę
MM (z ruchomym magnesem).
Uwaga:
Gramofon wyposażony we wkładkę o niskiej skuteczności,
np. wkładkę MC (z ruchomą cewką) musi zostać podłączony za
pośrednictwem dostępnego w sklepach ze sprzętem elektronicznym
wzmacniacza lub transformatora dopasowującego. W przypadku
podłączenia takiego gramofonu bezpośrednio do amplitunera poziom
głośności może okazać się niewystarczający.
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
6
Czynności wstępne
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz CD
Do wyjścia audio
Polski
Magnetofon lub nagrywarka CD
Do wejścia audio
Magnetofon
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
RIGHT LEFT
AUDIO
Do wyjścia audio
Podłączanie urządzeń wideo
Użyj przewodu z wtykami RCA (nie należy do wyposażenia).
Biały wtyk podłącz do lewego gniazda audio, czerwony do
prawego gniazda audio, a żółty do gniazda wideo.
Jeśli podłączane urządzenie wideo jest wyposażone w gniazda
S-Video (z rozseparowaną luminancją i chrominancją – Y/C),
użyj przewodów S-Video (nie należą do wyposażenia).
Połączenie wejściowych/wyjściowych gniazd amplitunera
i urządzenia wideo za pomocą przewodów S-Video zapewni
lepszą jakość odtwarzanego (i nagrywanego) obrazu.
WAŻNE:
Amplituner jest wyposażony zarówno w gniazda kompozytowe, jak
i wejściowe/wyjściowe gniazda S-Video.
W przypadku użycia połączenia kompozytowego nie trzeba używać
połączenia S-Video (i na odwrót).
Jednak należy pamiętać, że sygnały z wejść kompozytowych są
doprowadzane wyłącznie do wyjść kompozytowych, a sygnały
z wejść S-Video wyłącznie do wyjść S-Video.
Podłączenie urządzenia nagrywającego obraz do innych gniazd
wideo amplitunera niż urządzenia odtwarzającego obraz
uniemożliwia nagrywanie obrazu. Ponadto podłączenie odbiornika TV
do innych gniazd wideo amplitunera niż urządzenia odtwarzającego
obraz uniemożliwia oglądanie odtwarzanego obrazu na ekranie
odbiornika TV.
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
RIGHT LEFT
AUDIO
Do wejścia audioDo wyjścia audio
Nagrywarka CD
Uwaga:
Do gniazd TAPE/CDR można podłączyć magnetofon lub nagrywarkę
CD. W przypadku podłączenia do gniazd TAPE/CDR nagrywarki CD
należy zmienić nazwę źródła. Nazwa ta będzie wyświetlana zawsze,
gdy nagrywarka zostanie wybrana jako źródło dźwięku. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz str. 11.
Jeśli podłączane urządzenie audio jest wyposażone w gniazdo
COMPU LINK
Aby uzyskać szczegółowe informacje o podłączaniu urządzeń
wykorzystujących system zdalnego sterowania COMPU LINK,
patrz str. 33.
Magnetowid
Magnetowid S-VHS
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
A
B
RIGHT LEFT
AUDIO
(lub VHS)
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
LEFT
DVD
CENTER
VIDEO
E
VIDEO
C
D
F
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału
ı Do wejścia audio lewego/prawego kanału
Ç Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Î Do wyjścia S-Video
‰ Do wejścia S-Video
Ï Do wejścia kompozytowego sygnału wideo
S-VIDEO
7
Odbiornik TV i/lub tuner DBS
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SUB
REAR
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHT LEFT
Odbiornik TV
A
DVD
CENTER
LEFT
VIDEO
B
VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
C
S-VIDEO
Odtwarzacz DVD
• W przypadku podłączania odtwarzacza DVD wyposażonego
w stereofoniczne gniazda wyjściowe:
Odtwarzacz DVD
DVD
C
DVD
CENTER
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
VIDEO
A
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
Polski
Å Do wyjścia audio
ı Do wejścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wejścia S-Video
PHONO
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
CD
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
A
FRONT
SUB
REAR
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHT LEFT
DVD
CENTER
LEFT
Tuner DBS
DBS
VIDEO
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
C
Å Do wyjścia audio
ı Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wyjścia S-Video
Uwaga:
W przypadku podłączenia do gniazd TV SOUND/DBS tunera DBS
należy zmienić nazwę źródła. Nazwa ta będzie wyświetlana zawsze,
gdy wybrane zostanie źródło “DBS”. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz str. 11.
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału przedniego
ı Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wyjścia S-Video
• W przypadku podłączania odtwarzacza DVD wyposażonego
w analogowe gniazda wyjściowe kanałów dyskretnych
(dźwięk 5.1–kanałowy):
Odtwarzacz DVD
A
DVD
F
E
B
C
D
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
DVD
CENTER
VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału tylnego
ı Do wyjścia audio subwoofera
Ç Do wyjścia audio lewego/prawego kanału przedniego
Î Do wyjścia audio kanału centralnego
‰ Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ï Do wyjścia S-Video
8
Czynności wstępne
Połączenia cyfrowe
Amplituner jest wyposażony w cztery cyfrowe gniazda
wejściowe DIGITAL IN – jedno koncentryczne i trzy optyczne
– oraz w jedno cyfrowe gniazdo wyjściowe DIGITAL OUT.
Umożliwia to podłączenie dowolnego urządzenia cyfrowego, na
przykład:
• tunera DBS,
• cyfrowego odbiornika TV,
• odtwarzacza DVD,
• odtwarzacza CD,
Polski
• nagrywarki CD.
WAŻNE:
• Przy podłączaniu odtwarzacza DVD, cyfrowego odbiornika TV lub
tunera DBS z wykorzystaniem gniazd cyfrowych konieczne jest
także wykonanie połączenia z gniazdem sygnału wideo na tylnym
panelu amplitunera. W przeciwnym wypadku nie będzie możliwe
oglądanie odtwarzanego obrazu.
• Po podłączeniu urządzeń zewnętrznych do gniazd DIGITAL IN
konieczne może być dokonanie następujących ustawień:
– Rodzaj sygnału doprowadzanego do wejścia cyfrowego (DIGITAL
IN). Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz “Konfigurowanie
cyfrowych gniazd wejściowych (DIGITAL IN)” na stronie 14.
– Rodzaj sygnału wejściowego (cyfrowy). Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz “Wybieranie sygnału analogowego lub
cyfrowego” na stronie 15.
Cyfrowe gniazda wejściowe
Cyfrowy odbiornik TV
Tuner DBS
Uwagi:
• W fabrycznie nowym amplitunerze gniazda DIGITAL IN są
skonfigurowane do współpracy z następującymi urządzeniami:
– DIGITAL 1 (koncentryczne): Odtwarzacz DVD
– DIGITAL 2 (optyczne): Odtwarzacz CD
– DIGITAL 3 (optyczne): Cyfrowy odbiornik TV
– DIGITAL 4 (optyczne): Nagrywarka CD
• Aby możliwe było sterowanie podłączonym odtwarzaczem CD lub
nagrywarką CD przy użyciu systemu zdalnego sterowania
COMPU LINK, należy wykonać również połączenie analogowe –
w sposób opisany w części “Połączenia analogowe” (patrz str. 7).
Cyfrowe gniazdo wyjściowe
Doprowadzane są tutaj sygnały tego samego rodzaju – Dolby
Digital, Linear PCM lub DTS, co do gniazd wejściowych.
Nagrywarka CD itp.
Optyczny przewód cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
łączący optyczne gniazda cyfrowe
DBS
Odtwarzacz DVD
DVD
Odtwarzacz CD
Nagrywarka CD
Koncentryczny przewód cyfrowy (nie należy do
wyposażenia) łączący koncentryczne gniazda cyfrowe
Optyczny przewód cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
łączący optyczne gniazda cyfrowe
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w koncentryczne wyjście
cyfrowe, połącz je z gniazdem DIGITAL
1 (DVD) za pomocą koncentrycznego
przewodu cyfrowego (nie należy do
DIGITAL 1
wyposażenia).
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w optyczne wyjście
cyfrowe, połącz je z gniazdem
DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) lub
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL 4 (CDR) za pomocą
optycznego przewodu cyfrowego
(nie należy do wyposażenia).
DIGITAL 3 ( TV )
(DVD)
Jeśli rejestrator cyfrowy,
np. nagrywarka CD, jest wyposażony
w optyczne gniazdo wejściowe,
połącz je z gniazdem DIGITAL OUT
amplitunera, aby móc nagrywać
dźwięk w postaci cyfrowej.
DOLBY DIGITAL/PCM
/DTS
DIGITAL OUT
Podłączanie przewodu sieciowego
Przewód sieciowy należy podłączyć dopiero po wykonaniu
wszystkich innych połączeń.
Podłącz przewód sieciowy do gniazda zasilającego.
Przewód sieciowy należy poprowadzić z dala od przewodów
sygnałowych i przewodu antenowego. W przeciwnym wypadku
może on być źródłem szumów i zakłóceń obrazu. Zaleca się
korzystać z koncentrycznego przewodu antenowego, ponieważ
jest on chroniony przed zakłóceniami za pomocą ekranu
magnetycznego.
OSTRZEŻENIA:
• Przewodu sieciowego nie należy dotykać mokrymi rękoma.
• Przy odłączaniu przewodu sieciowego nie należy za niego
ciągnąć. Należy zawsze chwytać za wtyczkę, aby nie
uszkodzić przewodu.
Przed podłączeniem
optycznego przewodu
cyfrowego zdejmij
z gniazda nasadkę
ochronną.
Naciśnij żądany przycisk wyboru źródła. Nazwa wybranego
źródła pojawi się na wyświetlaczu.
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Polski
FM/AM
Zgaśnie dioda STANDBY. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
aktualnie wybranego źródła (lub częstotliwość stacji radiowej).
Wyświetlona zostanie nazwa bieżącego źródła
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
VOLUME
ANALOG
Tu wyświetlany jest bieżący poziom głośności
W celu wyłączenia zasilania (przejścia w tryb gotowości)
Ponownie naciśnij przycisk
STANDBY/ON
(lub AUDIO
na pilocie).
Zaświeci się dioda STANDBY.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pobiera niewielką ilość energii.
Aby całkowicie wyłączyć amplituner, należy odłączyć jego przewód
sieciowy.
STANDBY
STANDBY/ON
Na panelu przednim
Przy użyciu pilota
DVD MULTI: Wybór odtwarzacza DVD wyposażonego
w analogowe gniazda wyjściowe kanałów
dyskretnych (dźwięk 5.1-kanałowy).
Aby uzyskać więcej informacji o trybie DVD
MULTI, patrz str. 32.
DVD: Wybór odtwarzacza DVD.
VCR: Wybór magnetowidu.
TV SOUND/DBS
: Wybór dźwięku z odbiornika TV (lub tunera
DBS).
CD *: Wybór odtwarzacza CD.
TAPE/CDR * : Wybór magnetofonu (lub nagrywarki CD).
PHONO *: Wybór gramofonu.
FM/AM *: Wybór tunera FM lub AM (MW/LW).
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
zakresu z FM na AM (MW/LW) i na odwrót.
Uwagi:
• W przypadku podłączenia nagrywarki CD (do gniazd TAPE/CDR) lub
tunera DBS (do gniazd TV SOUND/DBS) należy zmienić wyświetlaną
nazwę źródła. Patrz “Zmiana nazwy źródła” na stronie 11.
• Jeśli któreś z urządzeń zostało podłączone przy użyciu gniazda
cyfrowego (patrz str. 9), konieczne jest wybranie cyfrowego sygnału
wejściowego (patrz str. 15).
• Naciśnięcie na pilocie dowolnego przycisku wyboru źródła
oznaczonego gwiazdką (*) w powyższym opisie powoduje
automatyczne włączenie amplitunera.
10
Podstawowe funkcje urządzenia
Zmiana nazwy źródła
W przypadku podłączenia nagrywarki CD do
gniazd TAPE/CDR lub tunera DBS do gniazd
TV SOUND/DBS należy zmienić wyświetlaną
nazwę źródła.
Zmiana nazwy źródła z “TAPE” na “CDR”:
1 Naciśnij przycisk TAPE/CDR
Polski
(SOURCE NAME) w celu wybrania
źródła “TAPE”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE NAME (TAPE/CDR),
aby zmienić nazwę na “CDR”.
Zmiana nazwy źródła z “TV SOUND” na “DBS”:
1 Naciśnij przycisk TV SOUND/DBS
(SOURCE NAME) w celu wybrania
źródła “TV SOUND”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE NAME (TV SOUND/
DBS), aby zmienić nazwę na “DBS”.
Remote
NOT
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
Regulacja głośności
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło MASTER VOLUME
w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło w lewo.
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij przycisk VOLUME +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij przycisk VOLUME –.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy
bezwzględnie ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli
ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom głośności, gwałtowny
przyrost energii fali dźwiękowej może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia głośników.
Uwaga:
Poziom głośności można regulować w zakresie od “0” (minimalny) do
“50” (maksymalny).
+
VOLUME
−
MASTER VOLUME
Aby zmienić wyświetlaną nazwę źródła na “TAPE” lub
“TV SOUND”, powtórz powyższą procedurę.
Uwagi:
• Aby można było oglądać obraz z tunera DBS, konieczna jest zmiana
nazwy źródła na “DBS”. Wybranie nazwy “TV SOUND” uniemożliwi
oglądanie obrazu z tunera DBS.
• Z podłączonego urządzenia można korzystać nawet gdy
wyświetlana jest niewłaściwa nazwa źródła. Wiąże się to jednak
z pewnymi niedogodnościami.
– Wybranie nagrywarki CD lub tunera DBS będzie powodować
wyświetlanie odpowiednio nazwy “TAPE” lub “TV SOUND”.
– Dla nagr ywarki CD nie będzie dostępne wejście cyfrowe (patrz str. 15).
– Nagrywarki CD nie będzie można obsługiwać przy użyciu
systemu zdalnego sterowania COMPU LINK (patrz str. 33).
Wybieranie dwóch źródeł - obrazu i dźwięku
Istnieje możliwość jednoczesnego oglądania obrazu z jednego
źródła i słuchania dźwięku z innego.
W trakcie oglądania obrazu z urządzenia wideo, takiego jak
magnetowid, odtwarzacz DVD lub tuner DBS, naciśnij
żądany przycisk wyboru źródła dźwięku – CD, TAPE/CDR,
PHONO lub FM/AM.
DVD MULTI
Uwaga:
Obraz z wybranego urządzenia wideo będzie doprowadzany do
odbiornika TV do czasu zmiany źródła sygnału wideo.
DVDVCR
CDTAPE/CDR
SOURCE NAME
PHONO
Na panelu przednim
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Przy użyciu pilota
Wybieranie żądanej pary głośników
przednich
Remote
NOT
W przypadku podłączenia do amplitunera dwóch par
głośników przednich można zdecydować, która z nich ma
być używana.
SPEAKERS ON/OFF
1
2
Aby wybrać głośniki podłączone do złączy FRONT SPEAKERS 1,
naciśnij przycisk SPEAKERS ON/OFF 1 tak, aby na
wyświetlaczu zaświecił się wskaźnik SPK 1. (Upewnij się, że na
wyświetlaczu nie świeci się wskaźnik SPK 2.)
Aby wybrać głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS 2,
naciśnij przycisk SPEAKERS ON/OFF 2 tak, aby na
wyświetlaczu zaświecił się wskaźnik SPK 2. (Upewnij się, że na
wyświetlaczu nie świeci się wskaźnik SPK 1.)
Aby wybrać obie pary głośników, naciśnij przyciski SPEAKERS
ON/OFF 1 i 2 tak, aby na wyświetlaczu zaświeciły się wskaźniki
SPK 1 i SPK 2.
Aby wyłączyć obie pary głośników, naciśnij przyciski
SPEAKERS ON/OFF 1 i 2 tak, aby na wyświetlaczu zgasły
wskaźniki SPK 1 i SPK 2.
Uwagi:
• Wybranie dowolnego trybu dźwięku przestrzennego w trakcie
korzystania z obu par głośników podłączonych do złączy/zacisków
FRONT SPEAKERS 1 i 2 powoduje automatyczne wyłączenie
głośników podłączonych do zacisków FRONT SPEAKERS 2.
• W trybie dźwięku przestrzennego możliwe jest korzystanie
wyłącznie z jednej pary głośników przednich - podłączonych do
złączy/zacisków FRONT SPEAKERS 1 lub 2.
• Wybranie źródła DVD MULTI w trakcie korzystania z obu par
głośników podłączonych do złączy/zacisków FRONT SPEAKERS 1
i 2 powoduje automatyczne wyłączenie głośników podłączonych
do zacisków FRONT SPEAKERS 2.
• W trybie “DVD MULTI” możliwe jest korzystanie wyłącznie z jednej
pary głośników przednich - podłączonych do złączy/zacisków
FRONT SPEAKERS 1 lub 2.
11
Korzystanie ze słuchawek
Remote
NOT
Aby można było korzystać ze słuchawek, należy odłączyć obie
pary głośników przednich.
1 Podłącz słuchawki do gniazda PHONES na panelu przednim.
2 Naciśnij przyciski SPEAKERS ON/OFF 1 i SPEAKERS
ON/OFF 2 tak, aby na wyświetlaczu zgasły wskaźniki
SPK 1 i SPK 2.
• Wyświetlony zostanie komunikat “HEADPHONE”
i zaświeci się wskaźnik H. PHONE.
Regulacja jasności wyświetlacza
Jasność wyświetlacza można w każdej chwili zmniejszyć.
Naciśnij przycisk DIMMER.
DIMMER
Na panelu przednim
DIMMER
Przy użyciu pilota
Polski
ANALOG
L
R
H.PHONE
Anulowany zostanie także aktualnie wybrany tryb
dźwięku przestrzennego i uaktywniony tryb
HEADPHONE (patrz poniżej).
Tryb HEADPHONE
W trakcie korzystania ze słuchawek niezależnie od
wybranych ustawień głośników amplituner wyprowadza
następujące rodzaje sygnałów:
– W przypadku dźwięku ze źródeł 2-kanałowych do
słuchawek doprowadzany jest sygnał kanałów
przedniego lewego i prawego.
– W przypadku dźwięku ze źródeł wielokanałowych sygnały
kanałów przedniego lewego i prawego, centralnego
i tylnych są przed doprowadzeniem do słuchawek poddawane
konwersji. Dzięki temu przy użyciu słuchawek można
odsłuchiwać dźwięk zapisany w formacie wielokanałowym.
Uwagi:
• Uaktywnienie trybu HEADPHONE uniemożliwia korzystanie
z trybów dźwięku przestrzennego (patrz str. 26).
• Włączenie głośników powoduje anulowanie trybu HEADPHONE
i przywrócenie ostatnio używanego trybu dźwięku przestrzennego.
OSTRZEŻENIE:
W następujących sytuacjach wymagane jest zmniejszenie
poziomu głośności:
• Przed podłączeniem słuchawek lub założeniem ich na głowę –
ponieważ przy wysokich natężeniach dźwięku może dojść do
uszkodzenia słuchu bądź słuchawek.
• Przed ponownym włączeniem głośników – aby uniknąć
doprowadzenia do głośników dźwięku o zbyt wysokim natężeniu.
Tymczasowe wyłączanie
dźwięku - wyciszanie
Funkcja ta służy do chwilowego wyciszenia dźwięku.
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, aby
wyciszyć dźwięk odtwarzany przez kolumny
głośnikowe lub słuchawki.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “MUTING” i zostanie
wyciszony dźwięk (wskaźnik poziomu głośności zgaśnie).
SPK
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
MUTING
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
zwiększenie i zmniejszenie jasności wyświetlacza.
Wyłączanie zasilania
przy użyciu programatora zegarowego
Programator zegarowy umożliwia ustawienie czasu
automatycznego wyłączenia urządzenia, co pozwala na
przykład zasypiać przy ulubionej muzyce.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP
na pilocie.
• Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik SLEEP
i pokazywany będzie czas pozostały do wyłączenia
zasilania, zmieniający się co 10 minut.
SPKSLEEP
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
201030405060
(Anulowanie)
0
70
8090
Kiedy upłynie zaprogramowany czas
Amplituner wyłączy się automatycznie.
W celu sprawdzenia lub zmodyfikowania zaprogramowanej
wartości czasowej
Naciśnij przycisk SLEEP.
Wyświetlony zostanie czas (w minutach), po upływie którego
wyłączy się zasilanie.
• Aby zmienić zaprogramowaną wartość czasową, naciśnij
przycisk SLEEP odpowiednią liczbę razy.
W celu wyłączenia programatora zegarowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż na wyświetlaczu pojawi
się komunikat “SLEEP 0 MIN”. (Wskaźnik SLEEP zgaśnie.)
• Tryb programatora zegarowego zostanie anulowany także
w przypadku wyłączenia zasilania.
SLEEP
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie
naciśnij przycisk MUTING.
• Obrócenie pokrętła MASTER VOLUME na panelu
przednim lub naciśnięcie przycisku VOLUME +/– na
pilocie również spowoduje przywrócenie ostatnio
ustawionego poziomu głośności.
12
S.WFR
LSRSS
LFE
RCL
Podstawowe funkcje urządzenia
Automatyczne zapamiętywanie podstawowych ustawień
Amplituner zapamiętuje ustawienia dźwiękowe dla
wszystkich źródeł, kiedy:
• wyłączone zostanie zasilanie,
• zmienione zostanie źródło,
• źródłu przypisana zostanie nazwa.
W przypadku zmiany źródła automatycznie wybierane są
Polski
zapamiętane ustawienia dla nowego źródła.
Zapamiętywane są następujące ustawienia:
• Tryb ograniczenia poziomu sygnału wejściowego (patrz str. 19)
• Zrównoważenie kanałów (patrz str. 19)
• Regulacja barwy dźwięku (patrz str. 20)
• Poziom sygnału wyjściowego dla subwoofera (patrz str. 20)
• Tryb dźwięku przestrzennego (patrz str. 29 – 31)
• Stopień uwydatnienia niskich tonów (patrz str. 20)
Uwagi:
• Nie ma możliwości przypisania i zapamiętania odrębnych ustawień
dla trybów cyfrowego i analogowego sygnału wejściowego.
• W przypadku tunera można przypisać inne ustawienia dla
zakresów FM i AM.
Uwagi o nagrywaniu
Nagrywanie ze źródeł analogowych na nośniki analogowe
Sygnał z dowolnego źródła analogowego podłączonego
do amplitunera można nagrać na:
• magnetofonie (lub nagrywarce CD) podłączonym do
gniazd TAPE/CDR,
• magnetowidzie podłączonym do gniazd VCR.
Nagrywanie ze źródeł cyfrowych na nośniki cyfrowe
Sygnał z aktualnie wybranego źródła cyfrowego
podłączonego do amplitunera można nagrać na rejestratorze
cyfrowym podłączonym do gniazda DIGITAL OUT.
Uwagi:
• Nagrywanie sygnału analogowego na urządzeniu cyfrowym lub
sygnału cyfrowego na urządzeniu analogowym nie jest możliwe.
• Poziom sygnału wyjściowego, stopień uwydatnienia niskich
tonów (patrz str. 20), wybrana barwa dźwięku (patrz str. 20)
i używany tryb dźwięku przestrzennego (patrz str. 26) nie mają
wpływu na zapisywany materiał.
• Sygnał testowy (patrz str. 29 i 30) nie jest doprowadzany do
gniazda DIGITAL OUT.
Wskaźniki głośników i rodzaju sygnału
Wskaźniki rodzaju sygnału
SPK
RCL
LFE
LSRSS
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
LC
S.WFR
LS RS
Na wyświetlaczu zapalają się następujące wskaźniki rodzaju
sygnału:
L:•Gdy wybrany jest cyfrowy sygnał wejściowy: Zapala
się, gdy wykryty zostanie sygnał lewego kanału.
•Gdy wybrany jest analogowy sygnał wejściowy:
Świeci się zawsze.
R:•Gdy wybrany jest cyfrowy sygnał wejściowy: Zapala
się, gdy wykryty zostanie sygnał prawego kanału.
•Gdy wybrany jest analogowy sygnał wejściowy:
Świeci się zawsze.
C:Gdy wykryty zostanie sygnał kanału centralnego.
LS : Gdy wykryty zostanie sygnał lewego kanału tylnego.
RS : Gdy wykryty zostanie sygnał prawego kanału tylnego.
S:Gdy wykryty zostanie monofoniczny sygnał kanału
tylnego lub 2-kanałowy sygnał w formacie Dolby
Digital Surround.
LFE : Gdy wykryty zostanie sygnał kanału LFE.
Wskaźniki głośników zapalają się, gdy:
• Aktywne są odpowiadające im głośniki.
• Odpowiadające im głośniki są wykorzystywane przy
odtwarzaniu dźwięku.
Uwagi:
• W trybie “DVD MULTI” świecą się wszystkie wskaźniki rodzaju
sygnału z wyjątkiem “S”.
• Wskaźnik
wybrana została opcja “YES” (tak) (patrz str. 16).
S.WFR
świeci się, jeśli dla pozycji “SUBWOOFER”
Wskaźniki głośników
12
R
PRO LOGIC ΙΙ
LFE
S
CH-
S.WFR
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.