Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0852-010A
[EV]
Spis treści
Przyciski i elementy sterowania ...........................................2
* Naciśnięcie któregoś z tych przycisków powoduje pojawienie się na wyświetlaczu wskaźnika trybu pracy pilota.
Przyciski pilota Tryb pracy pilota
FM/AM TUNER
CDCD
PHONOPHONO
TAPE/CDRTAPE
DVDDVD
DVD MULTIDVD
Przyciski pilota Tryb pracy pilota
TV/DBS TV
VCRVCR
CATV/DBS CONTROLDBS
CONTROLVCR lub TAPE
lub CDDSC
SOUNDSOUND
2
Czynności wstępne
Środki ostrożności
Zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia
• NIE wkładać jakichkolwiek metalowych przedmiotów do
obudowy urządzenia.
• NIE demontować urządzenia, wykręcać wkrętów ani
zdejmować pokrywy.
• NIE narażać urządzenia na kontakt z wodą lub wilgocią.
Polski
Wybór miejsca pracy
• Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym, na płaskiej,
równej powierzchni.
• Temperatura pomieszczenia musi wynosić od –5°C do 35°C.
• Urządzenie należy ustawić w miejscu o odpowiedniej
wentylacji. W przeciwnym wypadku może dojść do jego
przegrzania się i, w rezultacie, uszkodzenia.
Uwagi dotyczące przewodu sieciowego
• NIE dotykać przewodu sieciowego mokrymi rękoma.
• NIE ciągnąć za przewód sieciowy przy odłączaniu urządzenia
od gniazda zasilającego. Należy zawsze chwytać za wtyczkę,
aby nie uszkodzić przewodu.
• Poprowadzić przewód sieciowy z dala od przewodów
sygnałowych i przewodu antenowego. W przeciwnym
wypadku może on być źródłem szumów i zakłóceń obrazu.
Zaleca się korzystać z koncentrycznego przewodu
antenowego, ponieważ jest on chroniony przed zakłóceniami
za pomocą ekranu magnetycznego.
• W przypadku awarii zasilania lub odłączenia przewodu
sieciowego ustawienia przechowywane w pamięci urządzenia,
takie jak zaprogramowane stacje FM lub AM (MW/LW)
i ustawienia dźwiękowe zostaną skasowane w ciągu kilku dni.
Wkładanie baterii do pilota
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota należy do niego
włożyć dwie baterie dostarczone wraz z urządzeniem.
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania umieszczony na przednim panelu.
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii na spodzie
pilota.
2 Włóż baterie.
• Pamiętaj o zachowaniu biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
Rozpakowanie urządzenia
Po wyciągnięciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie brakuje
żadnego z wymienionych poniżej elementów.
W nawiasach podano ich liczbę.
• Pilot (1)
• Baterie (2)
• Antena ramowa AM (MW/LW) (1)
• Antena FM (1)
Jeśli brakuje któregoś z elementów, niezwłocznie skontaktuj się
ze sprzedawcą.
3 Załóż pokrywkę.
Jeśli pilot przestanie działać prawidłowo, baterie należy wymienić.
Pilot jest zasilany dwiema bateriami R6P(SUM-3)/AA(15F) typu
suchego.
OSTRZEŻENIE:
Aby uchronić baterie przed wyciekiem elektrolitu lub rozsadzeniem,
należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Przy wkładaniu baterii do pilota należy pamiętać o zachowaniu
biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
• Należy zawsze używać baterii właściwego typu. Nawet podobnie
wyglądające baterie mogą charakteryzować się innym napięciem.
• Wymieniać należy zawsze obie baterie.
• Baterii nie należy narażać na działanie wysokiej temperatury ani
kontakt z ogniem.
3
VIDEO
S-VIDEO
DBS
Podłączanie anteny FM i AM (MW/LW)
Antena ramowa AM (MW/LW)
(w zestawie)
Wsuń i zatrzaśnij ząbki
anteny ramowej AM (MW/LW)
w szczelinie podstawki.
W przypadku słabego odbioru stacji
AM (MW/LW) podłącz pojedynczy
przewód w izolacji winylowej (nie należy
do wyposażenia).
Zewnętrzna antena FM (nie należy do wyposażenia)
Podłącz zewnętrzną antenę FM w przypadku
słabego odbioru stacji FM.
5
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
Antena FM
urządzenia
lub
Antena FM (w zestawie)
Podłączoną antenę FM rozciągnij w poziomie.
AM
LOOP
AM
EXT
5
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
Zewnętrzna antena
FM (IEC lub DIN45325)
(nie należy do
wyposażenia)
Polski
123
Podłączanie anteny AM (MW/LW)
Podłącz antenę ramową dla zakresu AM (MW/LW) do
zacisków AM LOOP.
Obracając antenę ramową, ustal położenie zapewniające
najlepszy odbiór.
• W przypadku słabego odbioru podłącz pojedynczy
przewód w izolacji winylowej (nie należy do wyposażenia)
do zacisku AM EXT. (Antena ramowa AM (MW/LW)
powinna pozostać podłączona.)
Podłączanie anteny FM
Podłącz antenę FM urządzenia do gniazda FM 75 Ω COAXIAL
w przypadku braku anteny standardowej.
Podłączoną antenę FM rozciągnij w poziomie.
• W przypadku słabego odbioru podłącz zewnętrzną antenę
FM (IEC lub DIN45325) (nie należy do wyposażenia).
Przed podłączeniem przewodu koncentrycznego o
impedancji 75 Ω (zakończonego standardowym wtykiem)
odłącz antenę FM urządzenia.
R
I
R
V
U
N
O
E
P
S
O
A
P
T
O
E
N
N
-
O
E
D
U
-
Q
I
D
R
R
T
A
C
Z
E
A
L
H
E
K
C
C
O
O
H
H
C
S
E
:
D
G
N
E
I
U
N
Q
R
S
A
I
R
W
A
:
N
5
S
N
I
7
E
V
L
T
A
M
A
I
F
N
X
A
A
O
C
4
-
R
K
O
N
I
T
I
L
)
N
O
U
O
R
P
T
M
H
M
U
C
O
O
N
C
Y
S
(
O
1
N
L
O
A
)
T
I
D
G
I
V
D
D
(
)
D
C
(
2
L
A
T
I
G
I
D
)
V
T
(
3
L
A
T
I
G
I
D
)
R
D
C
(
4
L
A
T
I
G
I
D
L
A
T
I
G
I
D
Y
B
L
O
M
D
C
P
N
/
I
S
T
L
D
A
/
T
I
G
I
D
M
C
P
/
L
A
T
I
G
I
D
S
T
Y
T
D
B
/
L
U
O
O
D
L
A
T
I
G
I
D
O
H
I
P
D
U
LEFT
A
RIGHT
D
C
T
N
O
R
R
E
F
T
U
O
)
C
E
R
(
E
P
A
T
R
D
C
/
N
I
)
Y
A
L
P
(
T
U
O
)
C
E
R
(
R
C
V
N
I
)
Y
A
L
P
(
V
T
D
N
U
O
S
S
B
D
/
T
N
E
C
B
U
S
R
E
LEFT
F
O
O
W
REAR
HT
RIG
O
E
D
I
V
R
E
F
O
O
W
B
T
U
U
S
O
LEFT
T
O
IGH
I
R
D
U
A
AM
D
AM
V
D
EXIT
LOOP
T
U
O
)
C
E
:
R
(
N
O
R
I
M
C
I
T
V
U
R
A
E
C
K
A
E
N
P
6
I
)
S
1
Y
A
L
P
(
8
S
B
D
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
R
A
E
S
R
R
E
K
A
E
P
S
+
R
E
T
N
E
R
C
E
K
A
E
P
S
+
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
–
E
C
N
A
D
E
P
Uwagi:
• Jeżeli przewody anteny ramowej AM (MW/LW) są
pokryte izolacją winylową, należy ją usunąć w sposób
pokazany na rysunku.
• Należy się upewnić, że kable anteny nie stykają się
z jakimikolwiek złączami, przewodami
połączeniowymi ani przewodem sieciowym.
W przeciwnym wypadku odbiór może być zakłócony.
E
C
N
A
2
T
N
O
S
R
R
F
E
K
A
E
P
S
+
1
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
D
E
P
+
M
I
6
R
1
E
K
A
E
P
8
2
S
3
:
:
N
O
I
2
6
T
1
U
:
A
R
C
O
2
1
D
N
–
A
1
4
Czynności wstępne
Opcje “NO” (nie) w przypadku subwoofera, “LARGE” (duże)
w przypadku głośników przednich i “SMALL” (mały/małe)
w przypadku głośników centralnego i tylnych są ustawieniami
domyślnymi. Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, zmień
ustawienia głośników tak, aby dostosować je do rzeczywistych
warunków odsłuchowych.
Podłączanie głośników
Rozmieszczenie głośników
Polski
Głośnik
Głośnik
centralny
STANDBY
PHONES
RX-7020V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
FM/AM TUNING
FM/AM PRESET FM MODE
COMPULINK
Remote
MASTER VOLUME
MEMORY
DIGITAL
SURROUND
INPUT
SURROUND ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
ADJUST
SETTING
DVD VCR
TV SOUND/DBS
DVD MULTI
INPUT ATT
SOURCE NAME
CONTROL
SURROUND MODE
DOWNUP
SPEAKERS ON/OFF
12
PHONO
CD
FM/AM
TAPE/CDR
SOURCE NAME
Subwoofer
Głośnik
prawy tylny
Głośnik
lewy
przedni
lewy tylny
Aby uzyskać jak najlepszą jakość efektów przestrzennych, po
podłączeniu głośników przednich, centralnego, tylnych i/lub
subwoofera należy wybrać odpowiednie ustawienia głośników.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz str. 16 do 18.
OSTRZEŻENIE:
Należy użyć głośników o impedancji, tj. SPEAKER IMPEDANCE,
podanej przy zaciskach/złączach głośnikowych.
Głośnik
prawy
przedni
Sposób podłączenia głośników
FRONT
SPEAKERS
1
FRONT
SPEAKERS
1
+
–
RIGHTLEFT
2
+
–
RIGHTLEFT
FRONT
SPEAKERS
2
Podłączanie głośników do złączy FRONT SPEAKERS
1
4321
1
1
1
Podłączanie głośników przednich
Do amplitunera można podłączyć dwie pary głośników
przednich (jedną parę do złączy FRONT SPEAKERS 1,
a drugą do zacisków FRONT SPEAKERS 2).
Uwagi o impedancji głośników
Wymagana impedancja głośników przednich zależy od tego, czy
wykorzystywane są zarówno złącza FRONT SPEAKERS 1, jak
i zaciski FRONT SPEAKERS 2, czy też tylko jedne z nich.
PRZYPADEK 1 Gdy podłączona jest tylko jedna para
głośników przednich
Głośnik
przedni
1
Użyj głośników o impedancji 8 Ω – 16 Ω.
PRZYPADEK 2 Gdy podłączone są dwie pary głośników
przednich
Głośnik
przedni
2
Głośnik
przedni
1
Głośnik
przedni
2
Użyj głośników o impedancji 16 Ω – 32 Ω.
Głośnik
przedni
1
Głośnik
przedni
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
R
I
G
H
T
L
E
F
T
Połącz złącza (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) obu głośników.
1 Przed podłączeniem przewodów głośnikowych
(nie należą do wyposażenia) usuń z ich
końcówek izolację.
2 Obróć śrubę w lewo.
3 Wsuń do otworu końcówkę przewodu głośnikowego.
4 Obróć śrubę w prawo.
Podłączanie głośników do zacisków FRONT SPEAKERS
1
Połącz zaciski (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) obu głośników.
2
1
2
2
3
1 Przed podłączeniem przewodów usuń z ich
końcówek izolację.
2 Otwórz zacisk (1) i umieść w nim końcówkę
przewodu głośnikowego (2).
3 Zamknij zacisk.
5
Podłączanie głośników tylnych i centralnego
R
I
G
H
T
L
E
F
T
1
Podłącz głośniki tylne do złączy REAR SPEAKERS, a głośnik
centralny do złączy CENTER SPEAKER.
Głośnik
centralny
Głośnik lewy
tylny
1
Głośnik prawy
tylny
2
CENTER
SPEAKER
+
–
3
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
REAR
SPEAKERS
RIGHTLEFT
4
R
I
G
1
H
T
L
E
F
T
Połącz złącza (+) i (–) na tylnym panelu urządzenia z zaciskami
(+) i (–) głośników.
1 Przed podłączeniem przewodów głośnikowych
(nie należą do wyposażenia) usuń z ich
końcówek izolację.
2 Obróć śrubę w lewo.
3 Wsuń do otworu końcówkę przewodu głośnikowego.
4 Obruć śrubę w prawo.
Podłączanie urządzeń audio/wideo
Przed podłączeniem urządzenia zewnętrznego należy je
odłączyć od gniazda zasilającego.
Do amplitunera można podłączyć urządzenia audio/wideo
przedstawione w poniższej tabeli. Szczegółowych informacji
należy szukać w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
Urządzenia audioUrządzenia wideo
• Gramofon• Magnetowid
• Odtwarzacz CD*• Odbiornik TV*
• Magnetofonlub tuner DBS*
lub nagrywarka CD*• Odtwarzacz DVD*
* Przy wykonywaniu połączeń należy kierować się instrukcjami
przedstawionymi w części “Połączenia analogowe” (poniżej) lub
“Połączenia cyfrowe” (patrz str. 9).
Połączenia analogowe
Podłączanie urządzeń audio
Użyj przewodu z wtykami RCA (nie należy do wyposażenia).
Biały wtyk podłącz do lewego gniazda audio, a czerwony do
prawego.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli urządzenie audio zostanie podłączone do amplitunera za
pośrednictwem korektora graficznego lub innego urządzenia
uwypuklającego charakterystykę przenoszenia, sygnał
doprowadzany do głośników może być zniekształcony.
Gramofon
Jeśli gramofon jest wyposażony
w przewód uziemiający, podłącz go
do zacisku AM LOOP(H) na tylnym
panelu.
Polski
Podłączanie subwoofera
Subwoofer uwydatnia niskie tony i zapewnia właściwe odtwarzanie
sygnałów LFE zarejestrowanych na nośnikach cyfrowych.
RIGHTLEFT
Aktywny subwoofer
Połącz gniazdo wejściowe aktywnego subwoofera z gniazdem
SUBWOOFER OUT na tylnym panelu urządzenia za pomocą
przewodu zakończonego wtykami RCA (nie należy do
wyposażenia).
• Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji
obsługi subwoofera.
Ponieważ niskie tony nie rozchodzą się kierunkowo,
subwoofer można ustawić w dowolnym miejscu. Zazwyczaj
umieszcza się go naprzeciw miejsca odsłuchowego.
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
DVD
CENTER
Gramofon
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
Do wyjścia audio
Przykład: Podłączanie gramofonu
wyposażonego we wkładkę
MM (z ruchomym magnesem).
Uwaga:
Gramofon wyposażony we wkładkę o niskiej skuteczności,
np. wkładkę MC (z ruchomą cewką) musi zostać podłączony za
pośrednictwem dostępnego w sklepach ze sprzętem elektronicznym
wzmacniacza lub transformatora dopasowującego. W przypadku
podłączenia takiego gramofonu bezpośrednio do amplitunera poziom
głośności może okazać się niewystarczający.
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
6
Czynności wstępne
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz CD
Do wyjścia audio
Polski
Magnetofon lub nagrywarka CD
Do wejścia audio
Magnetofon
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
RIGHT LEFT
AUDIO
Do wyjścia audio
Podłączanie urządzeń wideo
Użyj przewodu z wtykami RCA (nie należy do wyposażenia).
Biały wtyk podłącz do lewego gniazda audio, czerwony do
prawego gniazda audio, a żółty do gniazda wideo.
Jeśli podłączane urządzenie wideo jest wyposażone w gniazda
S-Video (z rozseparowaną luminancją i chrominancją – Y/C),
użyj przewodów S-Video (nie należą do wyposażenia).
Połączenie wejściowych/wyjściowych gniazd amplitunera
i urządzenia wideo za pomocą przewodów S-Video zapewni
lepszą jakość odtwarzanego (i nagrywanego) obrazu.
WAŻNE:
Amplituner jest wyposażony zarówno w gniazda kompozytowe, jak
i wejściowe/wyjściowe gniazda S-Video.
W przypadku użycia połączenia kompozytowego nie trzeba używać
połączenia S-Video (i na odwrót).
Jednak należy pamiętać, że sygnały z wejść kompozytowych są
doprowadzane wyłącznie do wyjść kompozytowych, a sygnały
z wejść S-Video wyłącznie do wyjść S-Video.
Podłączenie urządzenia nagrywającego obraz do innych gniazd
wideo amplitunera niż urządzenia odtwarzającego obraz
uniemożliwia nagrywanie obrazu. Ponadto podłączenie odbiornika TV
do innych gniazd wideo amplitunera niż urządzenia odtwarzającego
obraz uniemożliwia oglądanie odtwarzanego obrazu na ekranie
odbiornika TV.
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
RIGHT LEFT
AUDIO
Do wejścia audioDo wyjścia audio
Nagrywarka CD
Uwaga:
Do gniazd TAPE/CDR można podłączyć magnetofon lub nagrywarkę
CD. W przypadku podłączenia do gniazd TAPE/CDR nagrywarki CD
należy zmienić nazwę źródła. Nazwa ta będzie wyświetlana zawsze,
gdy nagrywarka zostanie wybrana jako źródło dźwięku. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz str. 11.
Jeśli podłączane urządzenie audio jest wyposażone w gniazdo
COMPU LINK
Aby uzyskać szczegółowe informacje o podłączaniu urządzeń
wykorzystujących system zdalnego sterowania COMPU LINK,
patrz str. 33.
Magnetowid
Magnetowid S-VHS
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
A
B
RIGHT LEFT
AUDIO
(lub VHS)
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
LEFT
DVD
CENTER
VIDEO
E
VIDEO
C
D
F
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału
ı Do wejścia audio lewego/prawego kanału
Ç Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Î Do wyjścia S-Video
‰ Do wejścia S-Video
Ï Do wejścia kompozytowego sygnału wideo
S-VIDEO
7
Odbiornik TV i/lub tuner DBS
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SUB
REAR
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHT LEFT
Odbiornik TV
A
DVD
CENTER
LEFT
VIDEO
B
VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
C
S-VIDEO
Odtwarzacz DVD
• W przypadku podłączania odtwarzacza DVD wyposażonego
w stereofoniczne gniazda wyjściowe:
Odtwarzacz DVD
DVD
C
DVD
CENTER
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
VIDEO
A
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
Polski
Å Do wyjścia audio
ı Do wejścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wejścia S-Video
PHONO
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
CD
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
A
FRONT
SUB
REAR
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHT LEFT
DVD
CENTER
LEFT
Tuner DBS
DBS
VIDEO
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
C
Å Do wyjścia audio
ı Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wyjścia S-Video
Uwaga:
W przypadku podłączenia do gniazd TV SOUND/DBS tunera DBS
należy zmienić nazwę źródła. Nazwa ta będzie wyświetlana zawsze,
gdy wybrane zostanie źródło “DBS”. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz str. 11.
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału przedniego
ı Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ç Do wyjścia S-Video
• W przypadku podłączania odtwarzacza DVD wyposażonego
w analogowe gniazda wyjściowe kanałów dyskretnych
(dźwięk 5.1–kanałowy):
Odtwarzacz DVD
A
DVD
F
E
B
C
D
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
DVD
CENTER
VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
Å Do wyjścia audio lewego/prawego kanału tylnego
ı Do wyjścia audio subwoofera
Ç Do wyjścia audio lewego/prawego kanału przedniego
Î Do wyjścia audio kanału centralnego
‰ Do wyjścia kompozytowego sygnału wideo
Ï Do wyjścia S-Video
8
Czynności wstępne
Połączenia cyfrowe
Amplituner jest wyposażony w cztery cyfrowe gniazda
wejściowe DIGITAL IN – jedno koncentryczne i trzy optyczne
– oraz w jedno cyfrowe gniazdo wyjściowe DIGITAL OUT.
Umożliwia to podłączenie dowolnego urządzenia cyfrowego, na
przykład:
• tunera DBS,
• cyfrowego odbiornika TV,
• odtwarzacza DVD,
• odtwarzacza CD,
Polski
• nagrywarki CD.
WAŻNE:
• Przy podłączaniu odtwarzacza DVD, cyfrowego odbiornika TV lub
tunera DBS z wykorzystaniem gniazd cyfrowych konieczne jest
także wykonanie połączenia z gniazdem sygnału wideo na tylnym
panelu amplitunera. W przeciwnym wypadku nie będzie możliwe
oglądanie odtwarzanego obrazu.
• Po podłączeniu urządzeń zewnętrznych do gniazd DIGITAL IN
konieczne może być dokonanie następujących ustawień:
– Rodzaj sygnału doprowadzanego do wejścia cyfrowego (DIGITAL
IN). Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz “Konfigurowanie
cyfrowych gniazd wejściowych (DIGITAL IN)” na stronie 14.
– Rodzaj sygnału wejściowego (cyfrowy). Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz “Wybieranie sygnału analogowego lub
cyfrowego” na stronie 15.
Cyfrowe gniazda wejściowe
Cyfrowy odbiornik TV
Tuner DBS
Uwagi:
• W fabrycznie nowym amplitunerze gniazda DIGITAL IN są
skonfigurowane do współpracy z następującymi urządzeniami:
– DIGITAL 1 (koncentryczne): Odtwarzacz DVD
– DIGITAL 2 (optyczne): Odtwarzacz CD
– DIGITAL 3 (optyczne): Cyfrowy odbiornik TV
– DIGITAL 4 (optyczne): Nagrywarka CD
• Aby możliwe było sterowanie podłączonym odtwarzaczem CD lub
nagrywarką CD przy użyciu systemu zdalnego sterowania
COMPU LINK, należy wykonać również połączenie analogowe –
w sposób opisany w części “Połączenia analogowe” (patrz str. 7).
Cyfrowe gniazdo wyjściowe
Doprowadzane są tutaj sygnały tego samego rodzaju – Dolby
Digital, Linear PCM lub DTS, co do gniazd wejściowych.
Nagrywarka CD itp.
Optyczny przewód cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
łączący optyczne gniazda cyfrowe
DBS
Odtwarzacz DVD
DVD
Odtwarzacz CD
Nagrywarka CD
Koncentryczny przewód cyfrowy (nie należy do
wyposażenia) łączący koncentryczne gniazda cyfrowe
Optyczny przewód cyfrowy (nie należy do wyposażenia)
łączący optyczne gniazda cyfrowe
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w koncentryczne wyjście
cyfrowe, połącz je z gniazdem DIGITAL
1 (DVD) za pomocą koncentrycznego
przewodu cyfrowego (nie należy do
DIGITAL 1
wyposażenia).
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest
wyposażone w optyczne wyjście
cyfrowe, połącz je z gniazdem
DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) lub
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL 4 (CDR) za pomocą
optycznego przewodu cyfrowego
(nie należy do wyposażenia).
DIGITAL 3 ( TV )
(DVD)
Jeśli rejestrator cyfrowy,
np. nagrywarka CD, jest wyposażony
w optyczne gniazdo wejściowe,
połącz je z gniazdem DIGITAL OUT
amplitunera, aby móc nagrywać
dźwięk w postaci cyfrowej.
DOLBY DIGITAL/PCM
/DTS
DIGITAL OUT
Podłączanie przewodu sieciowego
Przewód sieciowy należy podłączyć dopiero po wykonaniu
wszystkich innych połączeń.
Podłącz przewód sieciowy do gniazda zasilającego.
Przewód sieciowy należy poprowadzić z dala od przewodów
sygnałowych i przewodu antenowego. W przeciwnym wypadku
może on być źródłem szumów i zakłóceń obrazu. Zaleca się
korzystać z koncentrycznego przewodu antenowego, ponieważ
jest on chroniony przed zakłóceniami za pomocą ekranu
magnetycznego.
OSTRZEŻENIA:
• Przewodu sieciowego nie należy dotykać mokrymi rękoma.
• Przy odłączaniu przewodu sieciowego nie należy za niego
ciągnąć. Należy zawsze chwytać za wtyczkę, aby nie
uszkodzić przewodu.
Przed podłączeniem
optycznego przewodu
cyfrowego zdejmij
z gniazda nasadkę
ochronną.
Naciśnij żądany przycisk wyboru źródła. Nazwa wybranego
źródła pojawi się na wyświetlaczu.
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Polski
FM/AM
Zgaśnie dioda STANDBY. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa
aktualnie wybranego źródła (lub częstotliwość stacji radiowej).
Wyświetlona zostanie nazwa bieżącego źródła
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
VOLUME
ANALOG
Tu wyświetlany jest bieżący poziom głośności
W celu wyłączenia zasilania (przejścia w tryb gotowości)
Ponownie naciśnij przycisk
STANDBY/ON
(lub AUDIO
na pilocie).
Zaświeci się dioda STANDBY.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie pobiera niewielką ilość energii.
Aby całkowicie wyłączyć amplituner, należy odłączyć jego przewód
sieciowy.
STANDBY
STANDBY/ON
Na panelu przednim
Przy użyciu pilota
DVD MULTI: Wybór odtwarzacza DVD wyposażonego
w analogowe gniazda wyjściowe kanałów
dyskretnych (dźwięk 5.1-kanałowy).
Aby uzyskać więcej informacji o trybie DVD
MULTI, patrz str. 32.
DVD: Wybór odtwarzacza DVD.
VCR: Wybór magnetowidu.
TV SOUND/DBS
: Wybór dźwięku z odbiornika TV (lub tunera
DBS).
CD *: Wybór odtwarzacza CD.
TAPE/CDR * : Wybór magnetofonu (lub nagrywarki CD).
PHONO *: Wybór gramofonu.
FM/AM *: Wybór tunera FM lub AM (MW/LW).
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
zakresu z FM na AM (MW/LW) i na odwrót.
Uwagi:
• W przypadku podłączenia nagrywarki CD (do gniazd TAPE/CDR) lub
tunera DBS (do gniazd TV SOUND/DBS) należy zmienić wyświetlaną
nazwę źródła. Patrz “Zmiana nazwy źródła” na stronie 11.
• Jeśli któreś z urządzeń zostało podłączone przy użyciu gniazda
cyfrowego (patrz str. 9), konieczne jest wybranie cyfrowego sygnału
wejściowego (patrz str. 15).
• Naciśnięcie na pilocie dowolnego przycisku wyboru źródła
oznaczonego gwiazdką (*) w powyższym opisie powoduje
automatyczne włączenie amplitunera.
10
Podstawowe funkcje urządzenia
Zmiana nazwy źródła
W przypadku podłączenia nagrywarki CD do
gniazd TAPE/CDR lub tunera DBS do gniazd
TV SOUND/DBS należy zmienić wyświetlaną
nazwę źródła.
Zmiana nazwy źródła z “TAPE” na “CDR”:
1 Naciśnij przycisk TAPE/CDR
Polski
(SOURCE NAME) w celu wybrania
źródła “TAPE”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE NAME (TAPE/CDR),
aby zmienić nazwę na “CDR”.
Zmiana nazwy źródła z “TV SOUND” na “DBS”:
1 Naciśnij przycisk TV SOUND/DBS
(SOURCE NAME) w celu wybrania
źródła “TV SOUND”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SOURCE NAME (TV SOUND/
DBS), aby zmienić nazwę na “DBS”.
Remote
NOT
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
Regulacja głośności
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło MASTER VOLUME
w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło w lewo.
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij przycisk VOLUME +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij przycisk VOLUME –.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy
bezwzględnie ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli
ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom głośności, gwałtowny
przyrost energii fali dźwiękowej może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia głośników.
Uwaga:
Poziom głośności można regulować w zakresie od “0” (minimalny) do
“50” (maksymalny).
+
VOLUME
−
MASTER VOLUME
Aby zmienić wyświetlaną nazwę źródła na “TAPE” lub
“TV SOUND”, powtórz powyższą procedurę.
Uwagi:
• Aby można było oglądać obraz z tunera DBS, konieczna jest zmiana
nazwy źródła na “DBS”. Wybranie nazwy “TV SOUND” uniemożliwi
oglądanie obrazu z tunera DBS.
• Z podłączonego urządzenia można korzystać nawet gdy
wyświetlana jest niewłaściwa nazwa źródła. Wiąże się to jednak
z pewnymi niedogodnościami.
– Wybranie nagrywarki CD lub tunera DBS będzie powodować
wyświetlanie odpowiednio nazwy “TAPE” lub “TV SOUND”.
– Dla nagr ywarki CD nie będzie dostępne wejście cyfrowe (patrz str. 15).
– Nagrywarki CD nie będzie można obsługiwać przy użyciu
systemu zdalnego sterowania COMPU LINK (patrz str. 33).
Wybieranie dwóch źródeł - obrazu i dźwięku
Istnieje możliwość jednoczesnego oglądania obrazu z jednego
źródła i słuchania dźwięku z innego.
W trakcie oglądania obrazu z urządzenia wideo, takiego jak
magnetowid, odtwarzacz DVD lub tuner DBS, naciśnij
żądany przycisk wyboru źródła dźwięku – CD, TAPE/CDR,
PHONO lub FM/AM.
DVD MULTI
Uwaga:
Obraz z wybranego urządzenia wideo będzie doprowadzany do
odbiornika TV do czasu zmiany źródła sygnału wideo.
DVDVCR
CDTAPE/CDR
SOURCE NAME
PHONO
Na panelu przednim
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Przy użyciu pilota
Wybieranie żądanej pary głośników
przednich
Remote
NOT
W przypadku podłączenia do amplitunera dwóch par
głośników przednich można zdecydować, która z nich ma
być używana.
SPEAKERS ON/OFF
1
2
Aby wybrać głośniki podłączone do złączy FRONT SPEAKERS 1,
naciśnij przycisk SPEAKERS ON/OFF 1 tak, aby na
wyświetlaczu zaświecił się wskaźnik SPK 1. (Upewnij się, że na
wyświetlaczu nie świeci się wskaźnik SPK 2.)
Aby wybrać głośniki podłączone do zacisków FRONT SPEAKERS 2,
naciśnij przycisk SPEAKERS ON/OFF 2 tak, aby na
wyświetlaczu zaświecił się wskaźnik SPK 2. (Upewnij się, że na
wyświetlaczu nie świeci się wskaźnik SPK 1.)
Aby wybrać obie pary głośników, naciśnij przyciski SPEAKERS
ON/OFF 1 i 2 tak, aby na wyświetlaczu zaświeciły się wskaźniki
SPK 1 i SPK 2.
Aby wyłączyć obie pary głośników, naciśnij przyciski
SPEAKERS ON/OFF 1 i 2 tak, aby na wyświetlaczu zgasły
wskaźniki SPK 1 i SPK 2.
Uwagi:
• Wybranie dowolnego trybu dźwięku przestrzennego w trakcie
korzystania z obu par głośników podłączonych do złączy/zacisków
FRONT SPEAKERS 1 i 2 powoduje automatyczne wyłączenie
głośników podłączonych do zacisków FRONT SPEAKERS 2.
• W trybie dźwięku przestrzennego możliwe jest korzystanie
wyłącznie z jednej pary głośników przednich - podłączonych do
złączy/zacisków FRONT SPEAKERS 1 lub 2.
• Wybranie źródła DVD MULTI w trakcie korzystania z obu par
głośników podłączonych do złączy/zacisków FRONT SPEAKERS 1
i 2 powoduje automatyczne wyłączenie głośników podłączonych
do zacisków FRONT SPEAKERS 2.
• W trybie “DVD MULTI” możliwe jest korzystanie wyłącznie z jednej
pary głośników przednich - podłączonych do złączy/zacisków
FRONT SPEAKERS 1 lub 2.
11
Korzystanie ze słuchawek
Remote
NOT
Aby można było korzystać ze słuchawek, należy odłączyć obie
pary głośników przednich.
1 Podłącz słuchawki do gniazda PHONES na panelu przednim.
2 Naciśnij przyciski SPEAKERS ON/OFF 1 i SPEAKERS
ON/OFF 2 tak, aby na wyświetlaczu zgasły wskaźniki
SPK 1 i SPK 2.
• Wyświetlony zostanie komunikat “HEADPHONE”
i zaświeci się wskaźnik H. PHONE.
Regulacja jasności wyświetlacza
Jasność wyświetlacza można w każdej chwili zmniejszyć.
Naciśnij przycisk DIMMER.
DIMMER
Na panelu przednim
DIMMER
Przy użyciu pilota
Polski
ANALOG
L
R
H.PHONE
Anulowany zostanie także aktualnie wybrany tryb
dźwięku przestrzennego i uaktywniony tryb
HEADPHONE (patrz poniżej).
Tryb HEADPHONE
W trakcie korzystania ze słuchawek niezależnie od
wybranych ustawień głośników amplituner wyprowadza
następujące rodzaje sygnałów:
– W przypadku dźwięku ze źródeł 2-kanałowych do
słuchawek doprowadzany jest sygnał kanałów
przedniego lewego i prawego.
– W przypadku dźwięku ze źródeł wielokanałowych sygnały
kanałów przedniego lewego i prawego, centralnego
i tylnych są przed doprowadzeniem do słuchawek poddawane
konwersji. Dzięki temu przy użyciu słuchawek można
odsłuchiwać dźwięk zapisany w formacie wielokanałowym.
Uwagi:
• Uaktywnienie trybu HEADPHONE uniemożliwia korzystanie
z trybów dźwięku przestrzennego (patrz str. 26).
• Włączenie głośników powoduje anulowanie trybu HEADPHONE
i przywrócenie ostatnio używanego trybu dźwięku przestrzennego.
OSTRZEŻENIE:
W następujących sytuacjach wymagane jest zmniejszenie
poziomu głośności:
• Przed podłączeniem słuchawek lub założeniem ich na głowę –
ponieważ przy wysokich natężeniach dźwięku może dojść do
uszkodzenia słuchu bądź słuchawek.
• Przed ponownym włączeniem głośników – aby uniknąć
doprowadzenia do głośników dźwięku o zbyt wysokim natężeniu.
Tymczasowe wyłączanie
dźwięku - wyciszanie
Funkcja ta służy do chwilowego wyciszenia dźwięku.
Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, aby
wyciszyć dźwięk odtwarzany przez kolumny
głośnikowe lub słuchawki.
• Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “MUTING” i zostanie
wyciszony dźwięk (wskaźnik poziomu głośności zgaśnie).
SPK
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
MUTING
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
zwiększenie i zmniejszenie jasności wyświetlacza.
Wyłączanie zasilania
przy użyciu programatora zegarowego
Programator zegarowy umożliwia ustawienie czasu
automatycznego wyłączenia urządzenia, co pozwala na
przykład zasypiać przy ulubionej muzyce.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP
na pilocie.
• Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik SLEEP
i pokazywany będzie czas pozostały do wyłączenia
zasilania, zmieniający się co 10 minut.
SPKSLEEP
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
201030405060
(Anulowanie)
0
70
8090
Kiedy upłynie zaprogramowany czas
Amplituner wyłączy się automatycznie.
W celu sprawdzenia lub zmodyfikowania zaprogramowanej
wartości czasowej
Naciśnij przycisk SLEEP.
Wyświetlony zostanie czas (w minutach), po upływie którego
wyłączy się zasilanie.
• Aby zmienić zaprogramowaną wartość czasową, naciśnij
przycisk SLEEP odpowiednią liczbę razy.
W celu wyłączenia programatora zegarowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż na wyświetlaczu pojawi
się komunikat “SLEEP 0 MIN”. (Wskaźnik SLEEP zgaśnie.)
• Tryb programatora zegarowego zostanie anulowany także
w przypadku wyłączenia zasilania.
SLEEP
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie
naciśnij przycisk MUTING.
• Obrócenie pokrętła MASTER VOLUME na panelu
przednim lub naciśnięcie przycisku VOLUME +/– na
pilocie również spowoduje przywrócenie ostatnio
ustawionego poziomu głośności.
12
S.WFR
LSRSS
LFE
RCL
Podstawowe funkcje urządzenia
Automatyczne zapamiętywanie podstawowych ustawień
Amplituner zapamiętuje ustawienia dźwiękowe dla
wszystkich źródeł, kiedy:
• wyłączone zostanie zasilanie,
• zmienione zostanie źródło,
• źródłu przypisana zostanie nazwa.
W przypadku zmiany źródła automatycznie wybierane są
Polski
zapamiętane ustawienia dla nowego źródła.
Zapamiętywane są następujące ustawienia:
• Tryb ograniczenia poziomu sygnału wejściowego (patrz str. 19)
• Zrównoważenie kanałów (patrz str. 19)
• Regulacja barwy dźwięku (patrz str. 20)
• Poziom sygnału wyjściowego dla subwoofera (patrz str. 20)
• Tryb dźwięku przestrzennego (patrz str. 29 – 31)
• Stopień uwydatnienia niskich tonów (patrz str. 20)
Uwagi:
• Nie ma możliwości przypisania i zapamiętania odrębnych ustawień
dla trybów cyfrowego i analogowego sygnału wejściowego.
• W przypadku tunera można przypisać inne ustawienia dla
zakresów FM i AM.
Uwagi o nagrywaniu
Nagrywanie ze źródeł analogowych na nośniki analogowe
Sygnał z dowolnego źródła analogowego podłączonego
do amplitunera można nagrać na:
• magnetofonie (lub nagrywarce CD) podłączonym do
gniazd TAPE/CDR,
• magnetowidzie podłączonym do gniazd VCR.
Nagrywanie ze źródeł cyfrowych na nośniki cyfrowe
Sygnał z aktualnie wybranego źródła cyfrowego
podłączonego do amplitunera można nagrać na rejestratorze
cyfrowym podłączonym do gniazda DIGITAL OUT.
Uwagi:
• Nagrywanie sygnału analogowego na urządzeniu cyfrowym lub
sygnału cyfrowego na urządzeniu analogowym nie jest możliwe.
• Poziom sygnału wyjściowego, stopień uwydatnienia niskich
tonów (patrz str. 20), wybrana barwa dźwięku (patrz str. 20)
i używany tryb dźwięku przestrzennego (patrz str. 26) nie mają
wpływu na zapisywany materiał.
• Sygnał testowy (patrz str. 29 i 30) nie jest doprowadzany do
gniazda DIGITAL OUT.
Wskaźniki głośników i rodzaju sygnału
Wskaźniki rodzaju sygnału
SPK
RCL
LFE
LSRSS
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
LC
S.WFR
LS RS
Na wyświetlaczu zapalają się następujące wskaźniki rodzaju
sygnału:
L:•Gdy wybrany jest cyfrowy sygnał wejściowy: Zapala
się, gdy wykryty zostanie sygnał lewego kanału.
•Gdy wybrany jest analogowy sygnał wejściowy:
Świeci się zawsze.
R:•Gdy wybrany jest cyfrowy sygnał wejściowy: Zapala
się, gdy wykryty zostanie sygnał prawego kanału.
•Gdy wybrany jest analogowy sygnał wejściowy:
Świeci się zawsze.
C:Gdy wykryty zostanie sygnał kanału centralnego.
LS : Gdy wykryty zostanie sygnał lewego kanału tylnego.
RS : Gdy wykryty zostanie sygnał prawego kanału tylnego.
S:Gdy wykryty zostanie monofoniczny sygnał kanału
tylnego lub 2-kanałowy sygnał w formacie Dolby
Digital Surround.
LFE : Gdy wykryty zostanie sygnał kanału LFE.
Wskaźniki głośników zapalają się, gdy:
• Aktywne są odpowiadające im głośniki.
• Odpowiadające im głośniki są wykorzystywane przy
odtwarzaniu dźwięku.
Uwagi:
• W trybie “DVD MULTI” świecą się wszystkie wskaźniki rodzaju
sygnału z wyjątkiem “S”.
• Wskaźnik
wybrana została opcja “YES” (tak) (patrz str. 16).
S.WFR
świeci się, jeśli dla pozycji “SUBWOOFER”
Wskaźniki głośników
12
R
PRO LOGIC ΙΙ
LFE
S
CH-
S.WFR
13
CONTROL
+−+−+
−
231
564
897/P
0
+1010
BASS BOOST EFFECT
MENU
ENTER
TEST
DIMMER
MUTING
CH TV VOL
/REWFF/
VOLUME
CATV/DBS
CONTROL
TV/VIDEO
REC
TUNING
PAUSE
RETURN FM MODE 100
+
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
CATV/DBS VCR TV AUDIO
SURROUND
MODE INPUTON/OFF
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDR
TREBLE
TV/DBS VCRPHONO
FM/AM
BASS
SURROUNDANALOG/DIGITAL
SLEEP
+
−
– SUB WOOFER +
– REAR • R +
– REAR • L +
– CENTER +
−−++
SOUND
TA/NEWS/INFO
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
DISPLAY
MODE
Ustawienia podstawowe
Panel przedniPilot
FM/AM TUNING
STANDBY
STANDBY/ON
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
PHONES
ANALOG/DIGITAL
FM/AM PRESET FM MODE
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Wyświetlacz
MEMORY
INPUT
BASS BOOST
INPUT ATT
SPEAKERS ON/OFF
12
RX-7022R
SPK
ANALOG
LC
DIGITAL AUTO
S.WFR
LINEAR PCM
LS RS
DIGITAL
DVD MULTI
Przyciski
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
12
R
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
LFE
S
CH-
DVD
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
wyboru
źródła
BASS BOOST
INPUT ATT RDS
VCR
PHONO
TUNED
STEREO
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
TA NEW S INF O
FM/AM
AUTO MUTING
SETTING
SLEEP
VOLUME
ADJUST
SETTING
CONTROL
DOWN UP
CONTROL
UP 5/DOWN ∞
Konfigurowanie cyfrowych gniazd
wejściowych [DIGITAL IN]
Remote
NOT
W przypadku korzystania z cyfrowych gniazd wejściowych
(DIGITAL IN 1/2/3/4) konieczne jest określenie rodzaju
podłączonych do nich urządzeń.
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
Konfigurowanie gniazda DIGITAL 1
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SETTING
SETTING, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “COAX DIGI IN”.
SPK
1
L C
S.WFR
LS RS
R
LFE
S
CH-
DIGITAL AUTO
DISPLAY MODEDIMMER PTY SEARCH TA/NEWS/INFO
MASTER VOLUME
Przyciski
wyboru
źródła
ANALOG/
DIGITAL
INPUT
Skonfigurowanie gniazda DIGITAL 1 powoduje automatyczne
wybranie następujących ustawień dla gniazd DIGITAL 2/3/4:
Gdy gniazdo DIGITAL 1 ustawiono na “DVD”
2 CD 3 TV (lub DBS*) 4 CDR
Gdy gniazdo DIGITAL 1 ustawiono na “CD”
2 DVD 3 TV (lub DBS*) 4 CDR
Gdy gniazdo DIGITAL 1 ustawiono na “TV” lub “DBS”
2 DVD 3 CD 4 CDR
Gdy gniazdo DIGITAL 1 ustawiono na “CDR”
2 DVD 3 CD 4 TV (lub DBS*)
*
Jeśli nazwa źródła została zmieniona z “TV SOUND” na “DBS”,
wyświetlony zostanie napis “DBS” (patrz str. 11).
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SETTING, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “OPT DIGI IN”.
Polski
Po 2 sekundach wyświetlone zostanie bieżące ustawienie.
DIGITAL AUTO
2 Za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞
wybierz właściwą opcję.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę ustawień według następującego schematu:
1 DVD j 1 CD j 1 TV (lub 1 DBS*) j 1 CDR j
(powrót do początku)
*
Jeśli nazwa źródła została zmieniona z “TV SOUND” na “DBS”,
wyświetlony zostanie napis “DBS” (patrz str. 11).
SPK
L C
S.WFR
LS RS
Po 2 sekundach wyświetlone zostanie bieżące ustawienie.
1
R
LFE
S
CH-
CONTROL
DOWNUP
Ustawienie gniazda
DIGITAL 2
Ustawienie gniazda DIGITAL 3
Ustawienie gniazda
DIGITAL 4
Uwagi:
• W fabrycznie nowym amplitunerze gniazda DIGITAL IN są
skonfigurowane do współpracy z następującymi urządzeniami:
- DIGITAL 1 (koncentryczne): Odtwarzacz DVD
- DIGITAL 2 (optyczne): Odtwarzacz CD
- DIGITAL 3 (optyczne): Cyfrowy odbiornik TV
- DIGITAL 4 (optyczne): Nagrywarka CD
• W przypadku podłączenia nagrywarki CD do gniazda DIGITAL 4
konieczna jest zmiana nazwy źródła na “CDR”. (Patrz str. 11.)
14
LC
S.WFR
LS RS
CH-
S
LFE
SPK
DIGITAL AUTO
DIGITAL
R
DIGITAL AUTO
DTS SURROUND
DOLBY DIGITAL
Remote
NOT
Ustawienia podstawowe
Wybieranie sygnału analogowego lub cyfrowego
W przypadku podłączenia urządzenia cyfrowego przy użyciu
zarówno połączenia analogowego (patrz str. 6), jak i cyfrowego
(patrz str. 9) konieczne jest wybranie właściwego rodzaju
sygnału wejściowego.
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
Polski
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
1 Naciśnij przycisk wyboru źródła - DVD, TV
SOUND/DBS (TV/DBS na pilocie), CD lub
TAPE/CDR* - którego ma dotyczyć zmiana
sygnału wejściowego.
DVD MULTI
DVDVCR
CDTAPE/CDR
SOURCE NAME
PHONO
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
Na panelu przednimPrzy użyciu pilota
Uwaga:
* Sygnał cyfrowy można wybrać tylko dla tych z powyższych
źródeł, które zostały przypisane gniazdom cyfrowym. (Patrz
“Konfigurowanie cyfrowych gniazd wejściowych (DIGITAL IN)”
na stronie 14.)
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku w formacie Dolby Digital
lub DTS Digital Surround przy wybranej opcji “DIGITAL
AUTO” występują przedstawione poniżej problemy, należy
zastosować się do następujących wskazówek:
• Po rozpoczęciu odtwarzania nie słychać dźwięku.
• W trakcie przeszukiwania lub zmiany rozdziałów bądź
utworów słychać szum.
1 Naciśnij przycisk INPUT ANALOG/DIGITAL
(lub ANALOG/ DIGITAL INPUT na pilocie).
INPUT
ANALOG / DIGITAL
INPUT ATT
Na panelu przednim
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Przy użyciu pilota
2 W czasie gdy wyświetlany jest
komunikat “DIGITAL AUTO”
wybierz za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞ opcję “DOLBY
DIGITAL” lub “DTS SURROUND”.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę rodzaju
cyfrowego sygnału wejściowego według następującego
schematu:
Wybranie ustawienia “DOLBY DIGITAL” lub “DTS
SURROUND” powoduje zgaśnięcie napisu “DIGITAL AUTO”.
2 Za pomocą przycisku INPUT ANALOG/
DIGITAL (lub ANALOG/DIGITAL INPUT
na pilocie) wybierz cyfrowy sygnał wejściowy.
INPUT
ANALOG / DIGITAL
INPUT ATT
Na panelu przednim
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę rodzaju
sygnału wejściowego z analogowego (“ANALOG”) na
cyfrowy (“DIGITAL AUTO”) i na odwrót.
DIGITAL AUTO : Opcję tę należy wybrać dla cyfrowego
sygnału wejściowego. Amplituner
automatycznie wykryje rodzaj sygnału
wejściowego. (Na wyświetlaczu zaświeci się
wskaźnik DIGITAL AUTO, a następnie
wskaźnik wykrytego sygnału cyfrowego.)
ANALOG: Opcję tę należy wybrać dla
analogowego sygnału wejściowego.
(Jest to ustawienie fabryczne.)
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Przy użyciu pilota
• W przypadku materiału zapisanego w formacie Dolby
Digital wybierz opcję “DOLBY DIGITAL”.
• W przypadku materiału zapisanego w formacie DTS
Digital Surround wybierz opcję “DTS SURROUND”.
Uwaga:
Wyłączenie zasilania lub wybranie innego źródła powoduje anulowanie
ustawienia “DOLBY DIGITAL” bądź “DTS SURROUND” i automatyczne
przywrócenie ustawienia “DIGITAL AUTO”.
Poniżej przedstawiono wskaźniki rodzaju sygnału analogowego/
cyfrowego.
ANALOG: Świeci się w przypadku wybrania wejścia
analogowego.
LINEAR PCM : Świeci się, gdy na wejściu wykryty zostanie
sygnał Linear PCM.
DIGITAL : • Świeci się, gdy na wejściu wykryty zostanie
sygnał Dolby Digital.
• Miga w przypadku wybrania opcji “DOLBY
DIGITAL” przy odtwarzaniu dźwięku nie
zapisanego w formacie Dolby Digital.
: •Świeci się, gdy na wejściu wykryty zostanie
sygnał DTS.
•Miga w przypadku wybrania opcji “DTS
SURROUND” przy odtwarzaniu dźwięku
nie zapisanego w formacie DTS.
15
Uwaga:
Jeśli amplituner nie jest w stanie wykryć rodzaju sygnału wejściowego
w trybie “DIGITAL AUTO”, na wyświetlaczu nie świeci się żaden
wskaźnik rodzaju sygnału cyfrowego.
Opcje “NO” (nie) w przypadku subwoofera, “LARGE” (duże)
w przypadku głośników przednich i “SMALL” (mały/małe)
w przypadku głośników centralnego i tylnych są ustawieniami
domyślnymi. Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, zmień
ustawienia głośników tak, aby dostosować je do rzeczywistych
warunków odsłuchowych.
Wprowadzanie informacji o głośnikach
Remote
NOT
Aby uzyskać możliwie najlepszą jakość dźwięku i efektów
przestrzennych (patrz str. 29 – 31), po wykonaniu wszystkich
połączeń należy dokonać przedstawionych poniżej ustawień
dotyczących głośników i subwoofera.
Dostępne są następujące ustawienia:
• Ustawienia dotyczące subwoofera – SUBWOOFER
• Wielkość głośników – FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
• Odległość od miejsca odsłuchu – UNIT, FRNT DIS,
CNTR DIS, REAR DIS
• Częstotliwość graniczna – CROSS
• Korekcja efektów niskotonowych – LFE ATT
• Ograniczenie zakresu dynamiki – D. COMP
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
Ustawienia dotyczące subwoofera
Pozwalają określić, czy do amplitunera podłączony jest
subwoofer.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
T SETTING
SETTING, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “SUBWOOFER” (wraz
z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
R
LFE
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “NO” (nie). Jeśli ustawienie
to zostało już zmienione, wyświetlona zostanie opcja
“YES” (tak).
CONTROL
2 Za pomocą przycisków CONTROL
DOWNUP
UP 5/DOWN ∞ określ, czy do
urządzenia jest podłączony subwoofer.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę opcji z “YES” na “NO” i na odwrót.
YES: Opcję tę należy wybrać w przypadku
podłączenia subwoofera.
Można będzie ustawić poziom sygnału
wyjściowego dla subwoofera (patrz str. 20).
NO: Opcję tę należy wybrać, gdy subwoofer nie jest
podłączony lub został odłączony.
Wielkość głośników
Ustawienie to służy do określenia wielkości podłączonych głośników.
• W przypadku podłączenia do amplitunera innych głośników
konieczna jest jego zmiana.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SETTING,
T SETTING
aż na wyświetlaczu pojawi się napis “FRNT
SP” (głośniki przednie), “CNTR SP”
(głośnik centralny) lub “REAR SP” (głośniki tylne)
(wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
LS RS
R
LFE
S
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym dla głośników przednich jest
“LARGE” (duże), a dla głośnika centralnego i głośników
tylnych “SMALL” (mały/małe). Jeśli ustawienie to zostało
już zmienione, wyświetlona zostanie inna opcja.
CONTROL
2 Za pomocą przycisków CONTROL
DOWNUP
UP 5/DOWN ∞ wybierz właściwe
ustawienie wielkości głośników
wybranych w poprzednim punkcie.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
ustawień według następującego schematu:
LARGE
NONE
SMALL
LARGE : Opcję tę należy wybrać w przypadku dużych
głośników. (Patrz “Uwagi” poniżej.)
SMALL : Opcję tę należy wybrać w przypadku małych
głośników. (Patrz “Uwagi” poniżej.)
NONE: Opcję tę należy wybrać, jeśli do amplitunera nie
podłączono danego głośnika. (Nie jest ona
dostępna w przypadku głośników przednich.)
3 Powtórz czynności 1 i 2, aby dokonać ustawień
dla pozostałych głośników.
Uwagi:
• Przy ustawianiu wielkości głośników należy się kierować
przedstawionymi poniżej wskazówkami.
– Jeśli średnica głośnika stożkowego w podłączonej kolumnie jest
większa niż 12 cm, należy wybrać opcję “LARGE”, a jeśli jest ona
mniejsza niż 12 cm, opcję “SMALL”.
• Jeśli przy wprowadzaniu informacji o subwooferze wybrano opcję
“NO” (nie), dla głośników przednich będzie dostępne wyłącznie
ustawienie “LARGE”.
• Jeśli przy określaniu wielkości głośników przednich wybrano opcję
“SMALL”, ustawienie “LARGE” nie będzie dostępne dla głośników
tylnych i centralnego.
Polski
16
Ustawienia podstawowe
Odległość od miejsca odsłuchu
Przed ustawieniem odległości od miejsca odsłuchu należy
wybrać jednostkę miary.
• Jeśli jednostka została wybrana wcześniej, rozpocznij od punktu 3.
• Ustawienie odległości od miejsca odsłuchu nie jest
wykorzystywane w trybie DVD MULTI.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SETTING,
Polski
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“UNIT” (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
LS RS
R
LFE
S
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “METER” (metr). Jeśli
ustawienie to zostało już zmienione, wyświetlona zostanie
jednostka “FEET” (stopa).
2 Wybierz żądaną jednostkę miary za
pomocą przycisków CONTROL
UP 5/DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę jednostki z “METER” na “FEET” i na odwrót.
METER : Odległość będzie pokazywana w metrach.
FEET: Odległość będzie pokazywana w stopach.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SETTING, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “FRNT DIS” (odległość dla
głośników przednich), “CNTR DIS” (odległość
dla głośnika centralnego) lub “REAR DIS”
(odległość dla głośników tylnych) (wraz
z bieżącym ustawieniem)*.
• Wyświetlone zostanie bieżące ustawienie przy użyciu
jednostki wybranej w punkcie 2.
* Ustawieniem domyślnym jest “3.0m” (metry) lub “10FT”
(stopy). Jeśli ustawienie to zostało już zmienione,
wyświetlona zostanie inna wartość.
SETTING
CONTROL
DOWNUP
SETTING
Przykład: W sytuacji pokazanej na rysunku
dla “FRNT DIS” wybierz “3.0m” lub “10FT”,
dla “CNTR DIS” wybierz “2.7m” lub “9FT”,
dla “REAR DIS” wybierz “2.4m” lub “8FT”.
Uwaga:
Jeśli przy określaniu wielkości głośników tylnych i centralnego
wybrano opcję “NONE” (brak), ustawienie odległości tych głośników
od miejsca odsłuchu nie będzie możliwe.
Częstotliwość graniczna
Głośniki o niewielkich rozmiarach nie są w stanie wiernie
odtwarzać niskich tonów. W przypadku podłączenia takich
głośników do dowolnych zacisków lub złączy amplitunera niskie
tony będą automatycznie kierowane do większych głośników.
Warunkiem prawidłowego działania opisywanej funkcji jest
ustawienie częstotliwości granicznej dostosowanej do
rozmiarów małych głośników.
• Funkcja nie działa w przypadku wybrania ustawienia
“LARGE” (duże) dla wszystkich głośników.
• Ustawienie częstotliwości granicznej nie jest wykorzystywane
w trybach DVD MULTI i HEADPHONE.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SETTING
SETTING, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “CROSS” (częstotliwość
graniczna) (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
4 Wybierz żądaną odległość za pomocą
przycisków CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• W przypadku wybrania w punkcie 2 opcji
“METER” wartość będzie się zmieniać
w odstępach co 0,3 m, w zakresie od “0.3m” do “9.0m”.
• W przypadku wybrania w punkcie 2 opcji “FEET”
wartość będzie się zmieniać w odstępach co 1 stopę,
w zakresie od “1FT” do “30FT”.
17
CONTROL
DOWNUP
SPK
1
L C
S.WFR
S
LS RS
R
LFE
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “100HZ”. Jeśli ustawienie to
zostało już zmienione, wyświetlona zostanie inna częstotliwość.
2 Wybierz żądaną częstotliwość
graniczną za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę częstotliwości według następującego schematu:
80HZ
100HZ
120HZ
150HZ200HZ
CONTROL
DOWNUP
Korekcja efektów niskotonowych
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku w formacie Dolby Digital
lub DTS Digital Surround niskie tony są zniekształcone, należy
wykonać poniższą procedurę:
• Ustawienie korekcji efektów niskotonowych nie jest
wykorzystywane w trybie DVD MULTI.
• Opisywana funkcja działa tylko, jeśli do amplitunera
docierają sygnały subwoofera (LFE), a dla pozycji
“SUBWOOFER” wybrano ustawienie “YES” (tak).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SETTING
SETTING, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “LFE ATT” (korekcja efektów
niskotonowych) (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
LC
DIGITAL
S.WFR
LS RS
R
LFE
S
CH-
DIGITAL AUTO
* Ustawieniem domyślnym jest “0dB”. Jeśli ustawienie to
zostało już zmienione, wyświetlona zostanie opcja “–10dB”.
Ograniczenie zakresu dynamiki
Ustawienie to pozwala ograniczyć dynamikę dźwięku (różnicę
między jego maksymalnym i minimalnym poziomem). Można je
wykorzystać na przykład przy słuchaniu dźwięku
przestrzennego w nocy.
• Opisywana funkcja działa tylko przy odtwarzaniu dźwięku
w formacie Dolby Digital.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SETTING, aż
SETTING
na wyświetlaczu pojawi się napis
“D. COMP” (ograniczenie zakresu
dynamiki) (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
S
LS RS
R
LFE
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “MID” (częściowe). Jeśli
ustawienie to zostało już zmienione, wyświetlona zostanie
inna opcja.
Polski
2 Wybierz żądany poziom za pomocą
przycisków CONTROL UP 5/
DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę ustawienia z “0dB” na “–10dB” i na odwrót.
0dB: Ustawienie domyślne.
–10dB: Ustawienie to należy wybrać, jeśli niskie tony
są zniekształcone.
CONTROL
DOWNUP
2 Wybierz żądany poziom ograniczenia
dynamiki za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę ustawień według następującego schematu:
OFF
MAX
OFF : Opcję tę należy wybrać, jeśli dźwięk ma być
odtwarzany bez ograniczenia dynamiki. (Funkcja
nieaktywna.)
MID : Opcję tę należy wybrać, aby częściowo ograniczyć
zakres dynamiki.
MAX : Opcję tę należy wybrać, aby maksymalnie
ograniczyć zakres dynamiki. (Odsłuch nocny.)
MID
CONTROL
DOWNUP
18
Remote
NOT
N
Ustawienia dźwiękowe
Panel przedni
Wyświetlacz
RX-7022R
FM/AM TUNING
STANDBY
STANDBY/ON
Polski
PHONES
FM/AM PRESET FM MODE
SURROUND ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
SURROUND MODE
INPUT ATT
MEMORY
INPUT
BASS BOOST
INPUT ATT
SPEAKERS ON/OFF
12
BASS BOOST
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
12
SPK
LC
R
PRO LOGIC
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
DVD
DVD MULTI
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
ΙΙ
DSP H.PHONE
BASS BOOST
INPUT ATT RDS
VCR
PHONO
TUNED
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
Opisane poniżej ustawienia zostaną automatycznie zapisane
w pamięci amplitunera dla każdego źródła.
Ograniczanie poziomu sygnału
wejściowego
Jeśli poziom sygnału wejściowego ze źródeł analogowych jest
zbyt wysoki, odtwarzany dźwięk będzie zniekształcony. Aby
tego uniknąć, poziom sygnału należy zmniejszyć.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
INPUT ATT (INPUT ANALOG/
DIGITAL), aż na wyświetlaczu
zaświeci się wskaźnik INPUT ATT.
SPK
L C
S.WFR
LS RS
1
R
LFE
S
CH-
INPUT ATT
ANALOG
• Każde naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje
włączenie (“INPUT ATT ON”) lub wyłączenie
(“INPUT NORMAL”) trybu ograniczenia poziomu
sygnału wejściowego.
STEREO
AUTO MUTING
SLEEP
TA NEW S INF O
VOLUME
ADJUST
DOWN UP
FM/AM
ADJUST
UP 5/DOWN ∞
Remote
NOT
INPUT
ANALOG / DIGITAL
INPUT ATT
SETTING
CONTROL
CONTROL
Pilot
A/V CONTROL RECEIVER
DISPLAY MODEDIMMER PTY SEARCH TA/NEWS/INFO
MASTER VOLUME
BASS+/–
BASS
BOOST
SOUND
CATV/DBS VCR TV AUDIO
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TAPE/CDR
TV/DBS VCRPHONO
TREBLE
BASS
−−++
SURROUND
SURROUNDANALOG/DIGITAL
BASS BOOST EFFECT
CATV/DBS
CONTROL
CONTROL
TV/VIDEO
TUNING
MODE INPUTON/OFF
– CENTER +
231
MENU
SOUND
– REAR • L +
TEST
564
ENTER
DIMMER
– REAR • R +
897/P
– SUB WOOFER +
MUTING
0
RETURN FM MODE 100
+−+−+
CH TV VOL
TA/NEWS/INFO
+
/REW
−
(PTY – PTY SEARCH – PTY9
REC
PAUSE
DISPLAY
MODE
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
CONTROL
SLEEP
+1010
+
VOLUME
−
FF/
TREBLE+/–
SUBWOOFER +/–
Regulacja zrównoważenia kanałów
dla głośników przednich
Jeśli siła dźwięku odtwarzanego przez lewy i prawy głośnik
przedni jest inna, należy ją wyregulować.
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ADJUST SETTI
ADJUST, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “BALANCE” (wraz
z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
LS RS
S
R
LFE
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “CNTR” (identyczne). Jeśli
ustawienie to zostało już zmienione, wyświetlona zostanie
inna opcja.
Uwaga:
Funkcja ta nie działa w trybie “DVD MULTI”.
19
2 Wyreguluj zrównoważenie
kanałów za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• Kolejne naciśnięcia przycisku
CONTROL UP 5 zmniejszają siłę
dźwięku odtwarzanego w lewym kanale
z “CNTR” (identyczne) na “L–21”.
• Kolejne naciśnięcia przycisku CONTROL DOWN ∞
zmniejszają siłę dźwięku odtwarzanego w prawym kanale
z “CNTR” (identyczne) na “R–21”.
CONTROL
DOWNUP
Regulacja barwy dźwięku
Nasycenie tonów niskich i wysokich można regulować.
Na panelu przednim:
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ADJUST SETTING
ADJUST, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis “BASS” lub “TREBLE”
(wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
LS RS
R
LFE
S
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “0”. Jeśli ustawienie to
zostało już zmienione, wyświetlona zostanie inna wartość
(poziom).
BASS: Regulacja niskich tonów.
TREBLE : Regulacja wysokich tonów.
2 Ustaw żądane nasycenie
CONTROL
DOWNUP
(–10 do +10) niskich lub wysokich
tonów za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę poziomu
nasycenia o ±2 wartości.
Przy użyciu pilota:
1 Ustaw żądane nasycenie (–10 do
BASS
−+
+10) niskich lub wysokich tonów za
pomocą przycisków BASS +/– lub
TREBLE +/–.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę poziomu nasycenia o ±2 wartości.
−
TREBLE
+
Regulacja poziomu sygnału wyjściowego dla
subwoofera
Regulację tę można przeprowadzić, jeśli do amplitunera podłączono
subwoofer i wybrano dla niego właściwe ustawienie – “YES” (tak).
Na panelu przednim:
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ADJUST,
ADJUST SETTING
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“SUBWFR” (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
SPK
1
L C
S.WFR
S
LS RS
R
LFE
CH-
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
* Ustawieniem domyślnym jest “0”. Jeśli ustawienie to
zostało już zmienione, wyświetlona zostanie inna wartość
(poziom).
2 Ustaw żądany poziom sygnału
CONTROL
DOWNUP
wyjściowego dla subwoofera
(–10 do +10) za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
Przy użyciu pilota:
1 Naciśnij przycisk SOUND.
Spowoduje to uaktywnienie bloku 10
przycisków.
2 Ustaw żądany poziom sygnału
wyjściowego dla subwoofera (–10
SOUND
– SUB WOOFER +
0+10
FM MODE1 00
do +10) za pomocą przycisków
SUBWOOFER +/–.
Uwaga:
Opisywana regulacja nie jest możliwa podczas korzystania ze słuchawek.
Uwydatnianie niskich tonów
Stopień wzmocnienia niskich tonów można regulować.
Wybierz funkcję uwydatniania niskich tonów,
naciskając przycisk BASS BOOST na panelu
przednim lub pilocie.
BASS BOOST
BASS BOOST
Polski
+
Na panelu przednim
Przy użyciu pilota
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian włączenie
(“BASSBOOST ON”) i wyłączenie (“BASSBOOST OFF”)
systemu uwydatniania niskich tonów.
–Wybierz ustawienie “BASSBOOST ON”, aby uaktywnić
system uwydatniania niskich tonów.
Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik BASS BOOST.
– Wybierz ustawienie “BASSBOOST OFF”, aby wyłączyć system.
Wskaźnik zgaśnie.
Uwaga:
Opisywana funkcja ma wpływ wyłącznie na dźwięk odtwarzany przez
głośniki przednie.
20
FM/AM PRESET
Remote
NOT
Obsługa tunera
Panel przedni
FM/AM
TUNING
5/∞
Polski
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
FM/AM
PRESET
FM/AM TUNING
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
5/∞
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SPEAKERS ON/OFF
12
MEMORY
FM MODE
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
BASS BOOST
RX-7022R
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
12
SPK
LC
R
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
DVD
DVD MULTI
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
BASS BOOST
VCR
PHONO
FM/AM
Strojenie ręczne
1 Za pomocą przycisku FM/AM wybierz zakres
(FM lub AM – MW/LW).
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja z tego zakresu.
FM/AM
FM/AM
INPUT ATT RDS
TUNED
STEREO
TA NEW S IN F O
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
Wyświetlacz
AUTO MUTING
SLEEP
VOLUME
ADJUST
SETTING
CONTROL
DOWN UP
CONTROL
UP 5/DOWN ∞
Pilot
Przyciski
obsługi
A/V CONTROL RECEIVER
RDS
CATV/DBS VCR TV AUDIO
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
– CENTER +
– REAR • L +
– REAR • R +
FM/AM
TREBLE
SLEEP
MENU
ENTER
Blok 10
+1010
przycisków
+
VOLUME
−
Przyciski
FF/
obsługi
9
CONTROL
RDS
DISPLAY MODEDIMMER PTY SEARCH TA/NEWS/INFO
MASTER VOLUME
FM MODE
TUNING +/–
TAPE/CDR
TV/DBS VCRPHONO
BASS
−−++
SURROUND
SURROUNDANALOG/DIGITAL
MODE INPUTON/OFF
BASS BOOST EFFECT
231
SOUND
TEST
564
DIMMER
897/P
– SUB WOOFER +
MUTING
0
RETURN FM MODE 100
CATV/DBS
CONTROL
CONTROL
+−+−+
CH TV VOL
TV/VIDEO
TA/NEWS/INFO
+
/REW
TUNING
−
REC
(
PTY – PTY SEARCH – PTY
PAUSE
DISPLAY
MODE
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
Programowanie tunera
Zapisanie stacji w pamięci tunera eliminuje konieczność
każdorazowego ręcznego wyszukiwania jej częstotliwości. Istnieje
możliwość zaprogramowania do 30 stacji FM i 15 AM (MW/LW).
Zapisywanie stacji w pamięci tunera
Na panelu przednim
Przy użyciu pilota
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu
z FM na AM (MW/LW) i na odwrót.
STEREO
TUNED
ANALOG
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
AUTO MUTING
VOLUME
Przykład: Wybrany jest zakres FM
2 Za pomocą przycisków FM/AM TUNING 5/∞
(lub TUNING +/– na pilocie) wyszukaj stację
o żądanej częstotliwości.
• Kolejne naciśnięcia przycisku FM/AM TUNING 5
(lub TUNING + na pilocie) zwiększają częstotliwość.
• Kolejne naciśnięcia przycisku FM/AM TUNING ∞
(lub TUNING – na pilocie) zmniejszają częstotliwość.
FM/AM TUNING
+
TUNING
−
Na panelu przednim
Uwagi:
• Naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund przycisku FM/AM
TUNING 5/∞ w kroku 2 spowoduje, że częstotliwość będzie się
zmieniać w sposób płynny, aż do dostrojenia się do najbliższej stacji.
• Po dostrojeniu się tunera do częstotliwości stacji nadającej
wystarczająco silny sygnał na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik
TUNED.
• W trakcie odbioru audycji stereofonicznych z zakresu FM na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik STEREO.
Przy użyciu pilota
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 2.
1 Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać w pamięci
tunera (patrz “Strojenie ręczne”).
Jeśli chcesz zapisać także tryb odbioru sygnału FM dla danej
stacji, wybierz go przed przejściem do następnej czynności.
Patrz “Wybieranie trybu odbioru sygnału FM” na stronie 22.
STEREO
TUNED
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
AUTO MUTING
VOLUME
MEMORY
VOLUME
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
ANALOG
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik CHi zacznie migać, przez około 5 sekund,
wskazanie numeru stacji.
SPK
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
3 Gdy na wyświetlaczu miga wskazanie
numeru stacji, wybierz żądany numer
za pomocą przycisków FM/AM
PRESET 5/∞.
STEREO
TUNED
ANALOG
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
AUTO MUTING
VOLUME
21
4 Naciśnij ponownie przycisk
0
FM MODE
– SUB WOOFER +
MEMORY
MEMORY, gdy na wyświetlaczu
wciąż miga wybrany numer stacji.
Wskazania wyświetlacza przestaną migać.
Stacja zostanie zapisana w komórce pamięci o wybranym
numerze.
STEREO
TUNED
ANALOG
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
AUTO MUTING
VOLUME
5 W celu zaprogramowania pozostałych stacji powtórz
czynności przedstawione w punktach od 1 do 4.
Kasowanie zaprogramowanych stacji
Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem spowoduje
skasowanie stacji zaprogramowanej poprzednio.
Odbiór zaprogramowanych stacji
Na panelu przednim:
1 Za pomocą przycisku FM/AM wybierz
FM/AM
zakres (FM lub AM – MW/LW).
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja
z tego zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu
z FM na AM (MW/LW) i na odwrót.
STEREO
TUNED
ANALOG
SPK
L C
S.WFR
S
LS RS
1
R
LFE
CH-
AUTO MUTING
VOLUME
2 Za pomocą przycisków FM/AM PRESET 5/∞
wybierz żądaną stację.
• Kolejne naciśnięcia przycisku FM/AM
PRESET 5 powodują wybranie stacji
o wyższym numerze.
• Kolejne naciśnięcia przycisku FM/AM
PRESET ∞ powodują wybranie stacji
o niższym numerze.
Przy użyciu pilota:
1 Za pomocą przycisku FM/AM wybierz
zakres (FM lub AM – MW/LW).
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja z tego
zakresu i uaktywniony zostanie blok 10 przycisków.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu
z FM na AM (MW/LW) i na odwrót.
2 Wybierz żądany numer stacji,
naciskając jeden z 10 przycisków
numerycznych.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
• Aby wybrać nr 15,
naciśnij +10, a następnie 5.
• Aby wybrać nr 20,
naciśnij +10, a następnie 10.
• Aby wybrać numer 30,
naciśnij +10, +10, a następnie 10.
FM/AM PRESET
FM/AM
– CENTER +
EFFECT
231
MENU
– REAR • L +
TEST
564
ENTER
– REAR • R +
P
897/
– SUB WOOFER +
0
RETURN FM MODE100
+1010
+
Wybieranie trybu odbioru sygnału FM
Jeśli audycja stereofoniczna FM odbierana jest z szumami lub
jest słabo słyszalna, jakość sygnału można poprawić, zmieniając
tryb odbioru.
• Każdej stacji FM zapisywanej w pamięci tunera można także
przypisać domyślny tryb odbioru. (Patrz str. 21.)
1 W trakcie słuchania stacji z zakresu FM naciśnij
przycisk FM MODE.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu
odbioru sygnału FM z “AUTO*” na “MONO” i na odwrót.
FM MODE
Na panelu przednim
SPK
ANALOG
L C
S.WFR
LS RS
SPK
L C
S.WFR
LS RS
1
R
LFE
S
CH-
1
R
LFE
S
CH-
ANALOG
*“AUTO” jest ustawieniem domyślnym.
AUTO: Ustawienie domyślne.
Przy odbiorze sygnału stereofonicznego
słyszany będzie dźwięk stereo, natomiast przy
odbiorze sygnału monofonicznego dźwięk
mono. W trybie tym tłumione są również
szumy pomiędzy stacjami. Na wyświetlaczu
zaświeci się wskaźnik AUTO MUTING.
MONO: Wybranie tego trybu powoduje poprawę jakości
odbieranego sygnału (jednak efekty
stereofoniczne nie będą słyszalne).
W trybie tym podczas dostrajania się do innych
stacji słychać szum. Wskaźnik AUTO MUTING
zgaśnie. (Zgaśnie także wskaźnik STEREO.)
Przy użyciu pilota
STEREO
TUNED
AUTO MUTING
TUNED
Polski
Uwaga:
Aby można było użyć bloku 10 przycisków, pilot musi pracować
w trybie obsługi tunera, a nie odtwarzacza CD lub innego źródła.
(Patrz str. 34.)
22
Obsługa tunera
Odbiór stacji FM obsługujących
system RDS (Radio Data System)
System RDS umożliwia stacjom nadającym na zakresie FM
wysyłanie dodatkowego sygnału wraz z normalnym sygnałem
programu. Dzięki temu stacje mogą wysyłać na przykład swoją
nazwę oraz informacje dotyczące rodzaju nadawanego
programu (sport, muzyka itp.).
Polski
Jeśli aktualnie odbierana stacja FM nadaje w systemie RDS, na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik trybu RDS.
Amplituner umożliwia odbiór przedstawionych poniżej
sygnałów RDS.
PS (Program Service Wyświetlanie powszechnie znanych
– nazwa stacji):nazw stacji
PTY (Program TypeWyświetlanie informacji o rodzaju
– typ programu):odbieranego programu
RT (Radio TextWyświetlanie komunikatów
– tekst):tekstowych nadawanych przez stacje
Enhanced Other Network: Patrz str. 25.
Uwagi:
• System RDS nie jest dostępny w przypadku odbioru stacji AM (MW/LW).
• Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeśli odbierana stacja nie
nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub sygnał jest zbyt słaby.
Jakie informacje są przesyłane w sygnale RDS?
Podczas słuchania audycji radiowych na wyświetlaczu można
oglądać informacje RDS.
W celu wyświetlenia informacji przesyłanych w systemie RDS
W trakcie słuchania stacji FM naciśnij przycisk DISPLAY MODE.
TA/NEWS/INFO
/REWFF/
DISPLAY MODE
Na panelu przednimPrzy użyciu pilota
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę wyświetlanych
informacji według następującego schematu:
PSPTY
PS (Program Service – nazwa stacji):
W trakcie wyszukiwania sygnału wyświetlany jest komunikat
“PS”, a następnie odczytana nazwa stacji. Jeśli informacja ta
nie jest nadawana, pojawia się komunikat “NO PS”.
PTY (Program Type – typ programu):
W trakcie wyszukiwania sygnału wyświetlany jest komunikat
“PTY”, a następnie informacja o rodzaju nadawanego
programu. Jeśli informacja ta nie jest nadawana, pojawia się
komunikat “NO PTY”.
RT (Radio Text – tekst):
W trakcie wyszukiwania sygnału wyświetlany jest komunikat “RT”,
a następnie odczytane komunikaty tekstowe. Jeśli informacja ta nie
jest nadawana, pojawia się komunikat “NO RT”.
Częstotliwość:
Częstotliwość stacji (usługa nie związana z RDS).
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
DISPLAY
MODE
RT
Uwagi o sposobie wyświetlania informacji
Do wyświetlania informacji PS, PTY i RT używane są
przedstawione poniżej znaki.
• Nie ma moņliwości wyświetlania znaków akcentowanych. Dla
przykładu “A” może oznaczać literę “Å, Ä, Ã, Á, À lub ”.
Uwagi:
• Aby można było użyć przycisku DISPLAY MODE na pilocie, żądaną
stację FM należy wybrać za pomocą pilota. W przeciwnym wypadku
przycisk DISPLAY MODE nie będzie działał w trybie obsługi tunera. (Pilot
przełącza się w tryb obsługi tunera, naciskając przycisk FM/AM.)
TA/NEWS/INFO
FM/AM
• Jeśli wyszukiwanie zostanie zakończone natychmiast, informacje
“PS”, “PTY” i “RT” nie pojawią się na wyświetlaczu.
/REWFF/
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
DISPLAY
MODE
Wyszukiwanie stacji nadającej wybrany kod PTY
Jedną z zalet systemu RDS jest możliwość wyszukania stacji
nadającej konkretny rodzaj programu na podstawie wybranego
kodu PTY. Przeszukiwane są tylko stacje zapisane w pamięci
tunera (patrz str. 21).
Znajdowanie programu określonego rodzaju na
podstawie kodu PTY
Zanim rozpoczniesz...
• Funkcja wyszukiwania PTY działa tylko w odniesieniu do
zaprogramowanych stacji.
• Wyszukiwanie można przerwać w dowolnym momencie,
naciskając przycisk PTY SEARCH.
• Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest
określony limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana
przed jej zakończeniem, procedurę należy rozpocząć
ponownie od punktu 1 na następnej stronie.
• Aby móc sterować tunerem za pomocą pilota, konieczne jest
wybranie stacji FM przy użyciu jego przycisków, a nie
przycisków na panelu przednim. W przeciwnym wypadku
przyciski obsługi RDS nie będą działać w trybie RDS. (Pilot
przełącza się w tryb RDS, naciskając przycisk FM/AM.)
TA/NEWS/INFO
FM/AM
/REWFF/
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
DISPLAY
MODE
23
Na panelu przednim:
1 W trakcie słuchania stacji FM naciśnij
PTY SEARCH
przycisk PTY SEARCH.
Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat
“PTY SELECT”.
2 Gdy komunikat “PTY SELECT” wciąż
CONTROL
DOWNUP
miga, naciśnij kilkakrotnie przycisk
CONTROL UP 5/DOWN ∞, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany kod PTY.
Listę obsługiwanych kodów PTY przedstawiono po prawej
stronie.
3 Naciśnij ponownie przycisk PTY
PTY SEARCH
SEARCH, gdy wybrany w poprzednim
kroku kod PTY jest nadal wyświetlany.
W trakcie przeszukiwania stacji na wyświetlaczu na przemian
pojawia się komunikat “SEARCH” i wybrany kod PTY.
Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie 30
zaprogramowanych stacji z zakresu FM. Po odnalezieniu
wybranego typu programu przerwie przeszukiwanie
i dostroi się do częstotliwości nadającej go stacji.
Kontynuowanie wyszukiwania po pierwszym zatrzymaniu
Gdy wskazania wyświetlacza nadal migają, naciśnij ponownie
przycisk PTY SEARCH.
Kody PTY
Polski
Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “NOT FOUND”.
Przy użyciu pilota:
TA/NEWS/INFO
1 W trakcie słuchania stacji FM
naciśnij przycisk PTY SEARCH.
Na wyświetlaczu zacznie migać
komunikat “PTY SELECT”.
/REWFF/
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
DISPLAY
MODE
2 Gdy komunikat “PTY SELECT” wciąż miga,
naciśnij kilkakrotnie przycisk PTY + lub PTY –,
aż na wyświetlaczu pojawi się żądany kod PTY.
Listę obsługiwanych kodów PTY przedstawiono po prawej
stronie.
3 Naciśnij ponownie przycisk PTY SEARCH, gdy
wybrany w poprzednim kroku kod PTY jest
nadal wyświetlany.
W trakcie przeszukiwania stacji na wyświetlaczu na przemian
pojawia się komunikat “SEARCH” i wybrany kod PTY.
Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie 30
zaprogramowanych stacji z zakresu FM. Po odnalezieniu
wybranego typu programu przerwie przeszukiwanie
i dostroi się do częstotliwości nadającej go stacji.
Jeśli któraś ze stacji FM rozpocznie nadawanie sygnału
alarmowego (sygnału ALARM)
Amplituner automatycznie dostroi się do jej częstotliwości,
z wyjątkiem sytuacji gdy:
• Odbierana jest stacja nie nadająca sygnałów RDS (wszystkie
stacje AM – MW/LW, część stacji FM i inne źródła).
• Amplituner został przełączony w tryb gotowości.
W trakcie odbierania sygnału alarmowego wyświetlany jest
napis “ALARM”.
Sygnał TEST służy do sprawdzenia, czy tuner prawidłowo
odbiera sygnał ALARM.
Po odebraniu sygnału TEST tuner reaguje tak samo, jak
w przypadku odebrania sygnału ALARM. Jeśli dowolna stacja
rozpocznie nadawanie sygnału TEST, tuner automatycznie
dostroi się do jej częstotliwości.
W trakcie odbierania sygnału TEST wyświetlany jest napis
“TEST”.
Kontynuowanie wyszukiwania po pierwszym zatrzymaniu
Gdy wskazania wyświetlacza nadal migają, naciśnij ponownie
przycisk PTY SEARCH.
Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “NOT FOUND”.
24
Obsługa tunera
Automatyczne wybieranie stacji nadającej
żądany typ programu
Inną przydatną funkcją RDS jest “Enhanced Other Network”.
Funkcja ta umożliwia tymczasowe dostrojenie tunera do
częstotliwości stacji nadającej właśnie wybrany typ programu
(TA, NEWS i/lub INFO) z wyjątkiem sytuacji gdy:
• Odbierana jest stacja nie nadająca sygnałów RDS (wszystkie
stacje AM - MW/LW, część stacji FM i inne źródła).
Polski
• Ostatnio odbierana stacja FM nie nadaje sygnałów RDS.
• Amplituner został przełączony w tryb gotowości.
Zanim rozpoczniesz...
• Funkcja Enhanced Other Network działa tylko w odniesieniu
do zaprogramowanych stacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TA/NEWS/INFO, aż
na wyświetlaczu pojawi się żądany typ programu.
TA/NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych typów programów według następującego
schematu:
TA
TA/NEWS/INFO
TA:Lokalne informacje dla kierowców.
NEWS: Wiadomości.
INFO: Programy, których zadaniem jest udzielanie
NEWS
NEWS/INFO
szeroko rozumianych porad.
/REWFF/
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
Przy użyciu pilotaNa panelu przednim
INFO
DISPLAY
MODE
TA/NEWS
TA/INFO
PRZYPADEK 2
Amplituner będzie w dalszym ciągu odbierać tę stację, lecz
wskaźnik kodowy odbieranego typu programu (PTY)
zacznie migać.
Aktualnie odbierana stacja na zakresie
FM nadaje wybrany typ programu
‘
Po zakończeniu programu wskaźnik kodowy odbieranego
typu programu (PTY) zacznie świecić światłem ciągłym.
Tryb gotowości funkcji Enhanced Other Network
pozostanie aktywny.
Wyłączanie funkcji Enhanced Other Network
Naciśnij ponownie przycisk TA/NEWS/INFO, tak aby na
wyświetlaczu zgasł wskaźnik odbieranego typu programu (TA/
NEWS/INFO). Funkcja Enhanced Other Network zostanie
wyłączona, a amplituner dostroi się do częstotliwości stacji
odbieranej przed jej uaktywnieniem.
Uwagi:
• Dane Enhanced Other Network wysyłane przez niektóre stacje
radiowe mogą być niekompatybilne z amplitunerem.
• Funkcja Enhanced Other Network nie działa przy odbiorze
niektórych stacji FM nadających sygnał RDS.
• Rozpoczęcie nagrywania synchronicznego (patrz str. 33) powoduje
tymczasowe anulowanie trybu gotowości funkcji Enhanced Other
Network. Po zakończeniu nagrywania amplituner wznawia pracę
w trybie gotowości funkcji Enhanced Other Network.
• Funkcja Enhanced Other Network działa wyłącznie przy odbiorze
stacji FM nadających sygnał Enhanced Other Network. (W trakcie
odbioru stacji AM (MW/LW) na wyświetlaczu świeci się wskaźnik
TA/NEWS/INFO, lecz funkcja Enhanced Other Network nie jest
aktywna.)
• Podczas odbierania programu dostrojonego przez funkcję
Enhanced Other Network przyciski wyboru źródła oraz przycisk
PTY SEARCH nie są aktywne.
Uwaga:
Przycisku TA/NEWS/INFO na pilocie można używać dopiero po
naciśnięciu przycisku FM/AM.
PRZYPADEK 1
Amplituner będzie w dalszym ciągu odbierać aktualnie
wybraną stację (wszystkie źródła z wyjątkiem stacji
z zakresu AM - MW/LW).
Żadna stacja nie nadaje wybranego
typu programu
‘
Jeśli któraś stacja rozpocznie nadawanie wybranego typu
programu, amplituner automatycznie dostroi się do jej
częstotliwości.
Wskaźnik kodowy odbieranego typu programu (PTY)
zacznie migać.
‘
Po zakończeniu programu amplituner automatycznie
dostroi się do częstotliwości ostatnio odbieranej stacji, lecz
tryb gotowości funkcji Enhanced Other Networks
pozostanie aktywny. Wskaźnik kodowy odbieranego typu
programu (PTY) przestanie migać i zacznie świecić
światłem ciągłym.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli występuje zjawisko ciągłego przełączania się między stacją
dostrojoną za pomocą funkcji Enhanced Other Network i aktualnie
wybraną stacją, należy anulować tryb Enhanced Other Network,
naciskając odpowiednią liczbę razy przycisk TA/NEWS/INFO.
Nienaciśnięcie tego przycisku spowoduje wybranie aktualnie
odbieranej stacji i zgaśnięcie migającego wskaźnika typu programu
funkcji Enhanced Other Network.
25
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
Do realistycznego odtwarzania pól dźwiękowych służą
następujące tryby dźwięku przestrzennego:
■ Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
■ DTS Digital Surround
■ Tryby DAP
■ All Channel Stereo (Stereofonia wielokanałowa)
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II to nowy system odtwarzania dźwięku
wielokanałowego umożliwiający konwersję wszystkich
sygnałów 2-kanałowych – zarówno zwykłych stereofonicznych,
jak i w formacie Dolby Surround – na sygnały 5.1-kanałowe.
W przeciwieństwie do tradycyjnego systemu Dolby Pro Logic
wykorzystywana przez system Dolby Pro Logic II matrycowa
metoda kodowania/dekodowania sygnału nie pociąga za sobą
ograniczeń w zakresie częstotliwości granicznej dla wysokich
tonów w kanałach tylnych i pozwala na odtwarzanie efektów
stereofonicznych przez głośniki tylne.
System Dolby Pro Logic II konwertuje oryginalny sygnał
dźwiękowy na dźwięk przestrzenny bez dodawania
jakichkolwiek informacji czy zabarwień tonalnych.
Dostępne są dwa tryby systemu Dolby Pro Logic II – Movie
(filmowy) i Music (muzyczny):
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) – tryb optymalny do
odtwarzania materiału w formacie Dolby Surround zapisanego
na nośnikach oznaczonych logo
DOLBY SURROUND
pole dźwiękowe jest niezwykle podobne do tego, jakie powstaje
przy odtwarzaniu dźwięku 5.1-kanałowego.
Pro Logic II Music (PL II MUSIC) – tryb optymalny do
odtwarzania 2-kanałowego dźwięku stereofonicznego. Dźwięk
charakteryzuje się dużą głębią, a baza stereofoniczna znaczną
szerokością. W trybie tym dostępny jest także efekt Panorama,
pozwalający uzyskać dźwięk “panoramiczny” z rozbudowaną
boczną częścią sceny dźwiękowej.
• Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje zaświecenie
się na wyświetlaczu wskaźnika
PRO LOGIC II.
. Wytwarzane
Dolby Digital*
System ten służy do odtwarzania dźwięku wielokanałowego
z nośników zapisanych w formacie Dolby Digital (
DIGITAL
).
• Warunkiem prawidłowego odtwarzania materiału w formacie
Dolby Digital jest podłączenie odtwarzacza przy użyciu wejścia
cyfrowego na tylnym panelu amplitunera. (Patrz str. 9.)
System Dolby Digital 5.1 (tzw. dyskretny format kodowania
cyfrowego dźwięku wielokanałowego) jest wykorzystywany do
rejestracji i cyfrowej kompresji sygnałów kanału lewego
przedniego, prawego przedniego, centralnego, lewego tylnego,
prawego tylnego i LFE.
Poszczególne kanały są od siebie niezależne, dzięki czemu
wyeliminowano zakłócenia i uzyskano znacznie lepszą jakość
dźwięku, bogatego w efekty stereofoniczne i przestrzenne.
Uwaga:
Materiał nagrywany w formacie Dolby Digital można z grubsza
podzielić na dwie kategorie
– wielokanałowy (do “5.1” kanałów) oraz 2-kanałowy. Przy odtwarzaniu
materiału zapisanego w 2-kanałowym formacie Dolby Digital efekty
przestrzenne można uzyskać, uaktywniając tryb Dolby Pro Logic II.
■ DTS Digital Surround**
System ten służy do odtwarzania dźwięku wielokanałowego
z nośników zapisanych w formacie DTS Digital Surround (
• Warunkiem prawidłowego odtwarzania materiału w formacie
DTS Digital Surround jest podłączenie odtwarzacza przy
użyciu wejścia cyfrowego na tylnym panelu amplitunera.
(Patrz str. 9.)
DTS Digital Surround jest kolejnym dyskretnym
wielokanałowym formatem cyfrowego zapisu dźwięku na
płytach CD, LD i DVD.
W porównaniu z systemem Dolby Digital charakteryzuje się on
stosunkowo niskim współczynnikiem kompresji dźwięku.
Dzięki temu odtwarzany dźwięk cechuje doskonała głębia
i przestrzenność. W praktyce przekłada się to na naturalne,
zwarte i klarowne brzmienie materiału w formacie DTS Digital
Surround.
).
Typowy system wielokanałowy (5.1 kanałów)
Polski
* Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
FM/AM PRESET FM MODEPTY SEARCHTA/NEWS/INFODISPLAY MODEDIMMER
COMPULINK
Remote
MEMORY
MASTER VOLUME
INPUT
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
ADJUST
SETTING
DVD VCR
TV SOUND/DBS
DVD MULTI
INPUT ATT
SOURCE NAME
CONTROL
DOWNUP
SPEAKERS ON/OFF
12
PHONO
CD
FM/AM
TAPE/CDR
SOURCE NAME
**Wyprodukowano na podstawie licencji od Digital Theater Systems,
Inc. Numer patentu w USA: 5,451,942. Patenty w innych krajach
przyznane lub zgłoszone. “DTS” i “DTS Digital Surround” są
znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996
Digital Theater Systems, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
26
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
■ Tryby DAP (Digital Acoustic Processor
– cyfrowego procesora akustycznego)
Tryby DAP umożliwiają wierną reprodukcję istotnych
elementów pola dźwiękowego.
Dźwięk w sali koncertowej, hali sportowej lub klubie dociera do uszu
słuchacza zarówno bezpośrednio, jak i po odbiciu się od licznych
przeszkód - w postaci odbić wczesnych i wtórnych. W przypadku
dźwięków docierających do słuchacza bezpośrednio odbicia nie
Polski
występują w ogóle. Natomiast dźwięk odbity jest przez niego słyszany
z pewnym opóźnieniem, którego długość jest uzależniona od
odległości od sufitu i ścian (patrz poniższy rysunek).
Dźwięki odbite są ważnymi elementami przestrzennych
efektów akustycznych. W trybach DAP są one wykorzystywane
do wytworzenia wrażenia realizmu.
Trybów DAP można używać, gdy do amplitunera podłączone są
głośniki przednie i tylne (bez względu na to, czy podłączony jest
■ All Channel Stereo (Stereofonia wielokanałowa)
Tryb ten pozwala odtwarzać dźwięk ze znacznie szerszą niż
standardowa bazą stereofoniczną przy użyciu wszystkich
podłączonych (i aktywnych) głośników.
Tryb stereofonii wielokanałowej może być używany, gdy do
amplitunera podłączone są głośniki przednie i tylne, bez
względu na to, czy podłączony jest także głośnik centralny.
Jeśli głośnik centralny jest podłączony i aktywny, doprowadzane
są do niego sygnały przedniego lewego i prawego kanału o tej
samej fazie.
Trybu stereofonii wielokanałowej można używać przy
odtwarzaniu 2-kanałowego dźwięku stereofonicznego, zarówno
analogowego, jak i cyfrowego, z wyjątkiem dźwięku w formacie
Dolby Digital i DTS Digital Surround.
• Wybranie trybu stereofonii wielokanałowej powoduje
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika DSP.
także głośnik centralny: nawet jeśli jest on podłączony, nie
odtwarza żadnych dźwięków).
System stereofonii wielokanałowej
Amplituner obsługuje następujące tryby DAP:
LIVE CLUB: Efekt dźwięku słyszanego na żywo w klubie
muzycznym z niskim sufitem.
DANCE CLUB : Dźwięk z potężną, dynamiczną podstawą
basową.
HALL: Dźwięk z sali koncertowej, z uwydatnionymi
partiami wokalnymi.
PAVILION: Dźwięk z hali sportowej z wysokim sufitem.
Tryby DAP generują efekty przestrzenne przy odtwarzaniu
2-kanałowego dźwięku stereofonicznego - zarówno analogowego, jak
i cyfrowego, z wyjątkiem dźwięku w formacie Dolby Digital i DTS
Digital Surround - tworząc wrażenie przebywania w miejscu, w
którym nagranie zostało zarejestrowane.
• Wybranie dowolnego trybu DAP powoduje zaświecenie się
na wyświetlaczu wskaźnika DSP.
Tworzenie pola dźwiękowego
Odbicia wtórne
Odbicia wczesne
Odtwarzanie dźwięku w trybie stereofonii wielokanałowej
Tryb DVD MULTI
Tryb DVD MULTI służy do odtwarzania sygnału kanałów
dyskretnych w systemie 5.1 doprowadzanego z analogowych
gniazd wyjściowych urządzenia takiego jak np. odtwarzacz DVD.
W trakcie odtwarzania materiału wideo, np. z płyt DVD, przy
użyciu dyskretnego 5.1-kanałowego trybu wyjściowego sygnału
analogowego można regulować poziom sygnału dla
poszczególnych głośników.
• Aby uzyskać informacje o podłączaniu urządzeń
zewnętrznych z wykorzystaniem analogowych wyjść
sygnału kanałów dyskretnych, patrz str. 8.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje o trybie DVD
MULTI, patrz str. 32.
Uwaga:
Wybranie źródła “DVD MULTI” powoduje automatyczne anulowanie
Dźwięki bezpośrednie
Tryby dźwięku przestrzennego dostępne dla poszczególnych rodzajów sygnałów wejściowych
Tryb
Sygnały
Dolby Digital
(wielokanałowe)
Dolby Digital
(2-kanałowe)
DTS Digital
Surround
(wielokanałowe)
DTS Digital
Surround
(2-kanałowe)
Linear PCM✕✕
Analogowe✕✕
SURROUND
OFF (stereo)
DOLBYDTSPLIIPLIILIVEDANCE
DIGITAL
✕✕✕✕ ✕✕✕
✕✕✕✕ ✕ ✕✕✕
✕✕✕✕ ✕✕✕
SURROUND
MOVIEMUSICCLUBCLUBSTEREO
✕✕✕✕✕ ✕✕✕
trybu dźwięku przestrzennego. Nie działają wówczas również przyciski
SURROUND ON/OFF i SURROUND MODE.
: Dostępny / ✕: Niedostępny
HALLPAVILION
ALL CH
27
Związek konfiguracji głośników z trybami dźwięku przestrzennego
LC
S.WFR
LS RSS
LFE
SPK
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
AUTO MUTING
TUNED
STEREO
INPUT ATT
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
1
R
SURROUND OFF
O możliwości użycia poszczególnych trybów dźwięku przestrzennego decyduje liczba głośników podłączonych do amplitunera.
Należy sprawdzić poprawność ustawień dotyczących głośników (patrz str. 16 do 18).
• Jeśli podłączone są tylko głośniki przednie, nie będzie można korzystać z trybów dźwięku przestrzennego.
• Jeśli do amplitunera nie podłączono głośników tylnych, nie będzie można korzystać z trybów DAP i trybu stereofonii wielokanałowej.
Konfiguracja głośników
Gdy podłączony jest głośnik centralny
i głośniki tylne (5 kanałów):
Głośnik
TV
przedni
Głośnik centralny
Głośnik
tylny
Gdy podłączone są głośniki tylne
(4 kanały):
Głośnik
TV
Głośnik
przedni
Głośnik
tylny
Głośnik
przedni
Głośnik
tylny
przedni
Głośnik
tylny
Dostępne tryby dźwięku przestrzennego
Włączanie i wyłączanie trybu dźwięku przestrzennego
Każde naciśnięcie przycisku SURROUND ON/OFF powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
SURROUND
ON/OFF
(Pilot)
SURROUND ON/OFF
(Panel przedni)
Przykład: Wybrano tryb “PL II MUSIC”.
Wybieranie trybu dźwięku przestrzennego
Każde naciśnięcie przycisku SURROUND MODE powoduje zmianę trybu
dźwięku przestrzennego według następującego schematu:
STEREO
TUNED
SPK
1
LC
SURROUND
MODE
(Pilot)
Uwaga:
SURROUND MODE
(Panel przedni)
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
PL II MOVIE
LIVE CLUB
HALL
ALL CH STEREO
S.WFR
LS RSS
R
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
LFE
INPUT ATT
PL II MUSIC
DANCE CLUB
PAVILION
W przypadku odtwarzania dźwięku w cyfrowym formacie wielokanałowym takim jak
Dolby Digital lub DTS Digital Surround odpowiedni tryb wielokanałowego dźwięku
przestrzennego (“DOLBY DIGITAL” lub “DTS SURROUND”) jest uaktywniany
automatycznie po naciśnięciu przycisku SURROUND ON/OFF (wybrany musi być
cyfrowy sygnał wejściowy).
• Dla materiału w 2-kanałowym formacie Dolby Digital należy wybrać tryb “PLII
MUSIC” lub “PLII MOVIE”, posługując się przyciskiem SURROUND MODE.
• Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz tabela na stronie 27.
AUTO MUT ING
VOLUM E
Polski
Gdy podłączony jest głośnik centralny
(3 kanały):
TV
Głośnik centralny
Głośnik
przedni
Głośnik
przedni
Włączanie i wyłączanie trybu dźwięku przestrzennego
Każde naciśnięcie przycisku SURROUND ON/OFF powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
STEREO
TUNED
AUTO MUT ING
SURROUND
ON/OFF
(Pilot)
SURROUND ON/OFF
(Panel przedni)
1
SPK
LC
LS RSS
lub
R
S.WFR
LFE
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
PL II MOVIE
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
INPUT ATT
SURROUND OFF
PL II MUSIC
Przykład: Wybrano tryb “PL II MUSIC”.
Wybieranie trybu dźwięku przestrzennego
Każde naciśnięcie przycisku SURROUND MODE powoduje zmianę trybu
dźwięku przestrzennego według następującego schematu:
SURROUND
MODE
(Pilot)(Panel przedni)
Uwaga:
W przypadku odtwarzania dźwięku w cyfrowym formacie wielokanałowym takim jak
Dolby Digital lub DTS Digital Surround odpowiedni tryb wielokanałowego dźwięku
przestrzennego (“DOLBY DIGITAL” lub “DTS SURROUND”) jest uaktywniany
automatycznie po naciśnięciu przycisku SURROUND ON/OFF (wybrany musi być
cyfrowy sygnał wejściowy).
• Dla materiału w 2-kanałowym formacie Dolby Digital należy wybrać tryb
“PLII MUSIC” lub “PLII MOVIE”, posługując się przyciskiem SURROUND MODE.
• Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz tabela na stronie 27.
SURROUND MODE
1
SPK
LC
DIGITAL AUTO
S.WFR
LINEAR PCM
LFE
LS RSS
PL II MOVIE
STEREO
TUNED
R
ΙΙ
DSP H.PHONE
PRO LOGIC
INPUT ATT
AUTO MUT ING
PL II MUSIC
28
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
Zanim rozpoczniesz...
• Należy sprawdzić poprawność ustawień dotyczących głośników (patrz str. 16 do 18).
• Regulacja poziomu sygnału wyjściowego dla głośnika centralnego nie jest możliwa, jeśli dla opcji “CNTR SP” wybrano
ustawienie “NONE” (brak).
• Regulacja poziomu sygnału wyjściowego dla głośników tylnych nie jest możliwa, jeśli dla opcji “REAR SP” wybrano ustawienie
“NONE” (brak).
• Ustawień głośników nie należy zmieniać, gdy aktywny jest dowolny tryb dźwięku przestrzennego. W przeciwnym wypadku tryb
ten może zostać anulowany na skutek wyłączenia któregoś z wykorzystywanych przez niego głośników.
Polski
Panel przedni
Wyświetlacz
RX-7022R
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND
ON/OFF
FM/AM TUNING
FM/AM PRESET FM MODE
SURROUND MODE
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
12
SURROUND ON/OFF
SURROUND
MODE
MEMORY
SPEAKERS ON/OFF
BASS BOOST
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
12
SPK
LC
R
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
LFE
S.WFR
S
LS RS
CH-
DVD MULTI
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
STEREO
TUNED
AUTO MUTING
BASS BOOST
INPUT ATT RDS
DVD
VCR
PHONO
TA NEW S INF O
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
VOLUME
SLEEP
ADJUST
SETTING
CONTROL
DOWN UP
ADJUSTCONTROL
UP 5/DOWN ∞
DISPLAY MODEDIMMER PTY SEARCH TA/NEWS/INFO
MASTER VOLUME
Korzystanie z trybów Dolby Pro Logic II, Dolby
Pilot
A/V CONTROL RECEIVER
Digital i DTS Digital Surround
Wprowadzone ustawienia dotyczące trybów dźwięku przestrzennego
są zapamiętywane dla każdego ze źródeł z osobna.
• W trakcie odtwarzania wielokanałowego dźwięku cyfrowego
(w formacie Dolby Digital 5.1 lub DTS Digital Surround)
przycisk SURROUND MODE jest nieaktywny.
SURROUND
ON/OFF
EFFECT
SOUND
TEST
CATV/DBS VCRTVAUDIO
DVD MULTIDV D
CD
FM/AM
TV/DBS VCRPHONO
−−++
SURROUND SURROUND
BASS BOOST EFFECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS
CONTROL
CONTROL
TV/VIDEO
+
TUNING
−
REC
PAU S E
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
TAPE/CDR
BASS
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
TREBLE
ANALOG/DIGITAL
MODE INPUTON/OFF
– CENTER +
231
MENU
– REAR • L +
TEST
564
ENTER
– REAR • R +
897/P
– SUB WOOFER +
0
RETURN FM MODE 100
+−+−+
CHTV VOL
TA/NEWS/INFO
/REW
CONTROL
DISPLAY
MODE
SLEEP
+1010
VOLUME
FF/
+
−
SURROUND
MODE
CENTER +/–
REAR•L +/–
REAR•R +/–
Przy użyciu pilota:
Ustawień zaleca się dokonywać przy użyciu pilota, ponieważ
pozwala on użyć sygnału testowego z miejsca odsłuchu.
• Efekt Panorama w trybie Pro Logic II Music uaktywnia się za
pomocą przycisków na panelu przednim.
1 Wybierz analogowy lub cyfrowy sygnał wejściowy dla
żądanego źródła dźwięku i rozpocznij odtwarzanie.
W przypadku odtwarzania dźwięku w formacie Dolby
Digital lub DTS Digital Surround należy wybrać cyfrowy
sygnał wejściowy (patrz str. 15).
2 Naciśnij przycisk SURROUND ON/
OFF w celu uaktywnienia trybu
dźwięku przestrzennego.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
• W przypadku odtwarzania materiału zapisanego
w wielokanałowym formacie Dolby Digital wybrany
zostanie tryb “DOLBY DIGITAL”.
• W przypadku odtwarzania materiału zapisanego
w formacie DTS Digital Surround wybrany zostanie tryb
“DTS SURROUND”.
• W przypadku odtwarzania materiału
zapisanego w jakimkolwiek innym formacie
można wybrać tryb “PL II MUSIC” lub “PLII MOVIE” – w zależności od charakteru
nagrania, naciskając przycisk SURROUND MODE.
(Na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik
PRO LOGIC II.)
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
29
Aby zmienić ustawienia dźwiękowe, przejdź do punktu 3.
3 Naciśnij przycisk SOUND.
Remote
NOT
SOUND
Spowoduje to uaktywnienie bloku 10 przycisków.
4 Naciśnij przycisk TEST, aby sprawdzić,
czy dźwięk we wszystkich kanałach jest
TEST
4
odtwarzany z tą samą głośnością.
Na wyświetlaczu zacznie migać napis “TEST TONE L”
i poszczególne głośniki odtworzą sygnał testowy
w następującej kolejności:
TEST TONE L
(
Głośnik lewy przedni
TEST TONE LS
(
Uwagi:
• Poziom sygnału wyjściowego doprowadzanego do
poszczególnych głośników można także wyregulować bez
pomocy sygnału testowego.
• Jeśli dla opcji “CNTR SP” wybrano ustawienie “NONE” (brak),
głośnik centralny nie odtworzy sygnału testowego.
• Jeśli dla opcji “REAR SP” wybrano ustawienie “NONE” (brak),
głośniki tylne nie odtworzą sygnału testowego.
Głośnik lewy tylny
TEST TONE C
)
(
Głośnik centralny
)
TEST TONE R
(
Głośnik prawy przedni
)
TEST TONE RS
(
Głośnik prawy tylny
)
)
5 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego dla
poszczególnych głośników (–10 do +10).
Poziom sygnału dla głośników centralnego
i tylnych należy dostosować do poziomu
sygnału dla głośników przednich.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
głośnika centralnego użyj przycisków
CENTER +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
lewego głośnika tylnego użyj
przycisków REAR•L +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
prawego głośnika tylnego użyj
przycisków REAR•R +/–.
6 Naciśnij przycisk TEST w celu
zakończenia generowania sygnału
– CENTER +
23
MENU
– REAR • L +
56
ENTER
ENTER
– REAR • R +
89
TEST
4
testowego.
Na panelu przednim:
Ustawień związanych z trybami dźwięku przestrzennego można
również dokonać przy użyciu przycisków na panelu przednim.
Jednak w takim przypadku nie będzie można użyć sygnału
testowego. Regulacji należy dokonywać w trakcie słuchania
dźwięku z danego źródła.
1 Wybierz analogowy lub cyfrowy sygnał wejściowy dla
żądanego źródła dźwięku i rozpocznij odtwarzanie.
W przypadku odtwarzania dźwięku w formacie Dolby
Digital lub DTS Digital Surround należy wybrać cyfrowy
sygnał wejściowy (patrz str. 15).
2 Naciśnij przycisk SURROUND ON/
OFF w celu uaktywnienia trybu
dźwięku przestrzennego.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
• W przypadku odtwarzania materiału zapisanego
w wielokanałowym formacie Dolby Digital wybrany
zostanie tryb “DOLBY DIGITAL”.
• W przypadku odtwarzania materiału zapisanego w
formacie DTS Digital Surround wybrany zostanie tryb
“DTS SURROUND”.
• W przypadku odtwarzania materiału zapisanego
w jakimkolwiek innym formacie można wybrać
tryb “PL II MUSIC” lub “PL II MOVIE”
– w zależności od charakteru nagrania, naciskając
przycisk SURROUND MODE. (Na wyświetlaczu zaświeci się
wskaźnik
PRO LOGIC II.)
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
Aby zmienić ustawienia dźwiękowe, przejdź do punktu 3.
3 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego dla
poszczególnych głośników.
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ADJUST, aż na wyświetlaczu pojawi
się jedno z poniższych wskazań
(wraz z bieżącym ustawieniem)*.
* Ustawieniem domyślnym jest “0”. Jeśli ustawienie to zostało
już zmienione, wyświetlona zostanie inna wartość (poziom).
CENTER : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla głośnika centralnego (–10 do +10).
REAR L : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla lewego głośnika tylnego (–10 do +10).
REAR R : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla prawego głośnika tylnego (–10 do +10).
2) Wybierz żądany poziom sygnału
wyjściowego za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
3) Powtórz czynności 1) i 2), aby
dokonać ustawień dla pozostałych głośników.
W trybie “PL II MUSIC” dostępne jest
także poniższe ustawienie.
4 Włącz lub wyłącz efekt Panorama.
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ADJUST, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis “PANORAMA”
(wraz z bieżącym ustawieniem)*.
* Ustawieniem domyślnym jest “OFF” (wył.). Jeśli
ustawienie to zostało już zmienione, wyświetlone
zostanie ustawienie “ON” (wł.).
2) Za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/ DOWN ∞
włącz lub wyłącz efekt Panorama.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę opcji z “ON” (wł.) na “OFF” (wył.) i na odwrót.
ON: Opcję tę należy wybrać, aby uzyskać
efekt dźwięku “panoramicznego”,
z rozbudowaną boczną częścią sceny
dźwiękowej.
OFF: Opcję tę należy wybrać, jeśli dźwięk ma
być odtwarzany w niezmienionej postaci.
W celu anulowania trybu dźwięku przestrzennego
Naciśnij ponownie przycisk SURROUND ON/OFF, tak aby na
wyświetlaczu pojawił się komunikat “SURROUND OFF”.
• Jeśli tryb dźwięku przestrzennego zostanie anulowany
w trakcie odtwarzania wielokanałowego materiału cyfrowego,
sygnały wszystkich kanałów zostaną poddane konwersji
i doprowadzone do głośników przednich (oraz subwoofera,
jeśli jest on podłączony i aktywny – wybrane ustawienie
“YES” (tak)).
ADJUST SETTING
CONTROL
DOWNUP
ADJUST SETTING
CONTROL
DOWNUP
Polski
30
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
N
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
Polski
Korzystanie z trybów DAP i stereofonii
wielokanałowej
Wprowadzone ustawienia dotyczące trybów DAP i stereofonii
wielokanałowej są zapamiętywane dla każdego ze źródeł z osobna.
• Tryby DAP oraz tryb stereofonii wielokanałowej nie są
dostępne, jeśli do amplitunera nie podłączono głośników
tylnych lub głośniki te zostały wyłączone.
• Regulacja intensywności efektów dla trybu “ALL CH
STEREO” nie jest możliwa.
Przy użyciu pilota:
Ustawień zaleca się dokonywać przy użyciu pilota, ponieważ
pozwala on wybrać optymalne opcje z miejsca odsłuchu.
1 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego
– w formacie analogowym lub Linear PCM –
i wybierz źródło.
2 Naciśnij SURROUND ON/OFF w celu
SURROUND
ON/OFF
uaktywnienia dźwięku przestrzennego.
Wybrany zostanie ostatnio używany tryb
dźwięku przestrzennego.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
3 Naciśnij kilkakrotnie SURROUND
MODE tak, aby na wyświetlaczu pojawiła
SURROUND
MODE
się nazwa żądanego trybu DAP – “LIVE
CLUB”, “DANCE CLUB”,
“HALL”,
“PAVILION” – lub “ALL CH STEREO”.
Zaświeci się także wskaźnik DSP.
Aby zmienić ustawienia dźwiękowe, przejdź do punktu 4.
4 Naciśnij przycisk SOUND.
Spowoduje to uaktywnienie bloku 10 przycisków.
5 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego
dla poszczególnych głośników (–10 do +10).
• Do ustawienia poziomu sygnału dla lewego
głośnika tylnego użyj przycisków REAR•L +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla prawego
głośnika tylnego użyj przycisków REAR•R +/–.
Dotyczy tylko trybu “ALL CH STEREO”:
• Do ustawienia poziomu sygnału dla głośnika
centralnego użyj przycisków CENTER +/–.
6 Dotyczy tylko trybów DAP:
Wybierz żądaną intensywność efektu
SOUND
– REAR • L +
56
ENTER
ENTER
– REAR • R +
89
– CENTER +
23
MENU
EFFECT
1
(od 1 do 5), naciskając przycisk EFFECT.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
intensywności efektu według następującego schematu:
EFFECT 1
EFFECT 5
Wyższy numer oznacza większą intensywność efektu
(zalecane ustawienie to “EFFECT 3”).
EFFECT 2
Na panelu przednim:
EFFECT 3
EFFECT 4
1 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku 2-kanałowego
– w formacie analogowym lub Linear PCM –
i wybierz źródło.
31
2 Naciśnij SURROUND ON/OFF
w celu uaktywnienia trybu dźwięku
przestrzennego.
Wybrany zostanie ostatnio używany tryb dźwięku przestrzennego.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje na przemian
włączenie i wyłączenie trybu dźwięku przestrzennego.
3 Naciśnij kilkakrotnie SURROUND
MODE tak, aby na wyświetlaczu
pojawiła się nazwa żądanego trybu DAP
– “LIVE CLUB”, “DANCE CLUB”, “HALL”,
“PAVILION” – lub “ALL CH STEREO”.
Zaświeci się także wskaźnik DSP.
Aby zmienić ustawienia dźwiękowe, przejdź do punktu 4.
4 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego dla
poszczególnych głośników.
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ADJUST,
aż na wyświetlaczu pojawi się jedno
z poniższych wskazań (wraz z bieżącym
ustawieniem)*.
REAR L : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla lewego głośnika tylnego (–10 do +10).
REAR R : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla prawego głośnika tylnego (–10 do +10).
CENTER : Dotyczy tylko trybu “ALL CH STEREO” –
regulacja poziomu sygnału wyjściowego dla
głośnika centralnego (–10 do +10).
* Ustawieniem domyślnym jest “0”. Jeśli ustawienie to
zostało już zmienione, wyświetlona zostanie inna
wartość (poziom).
2) Wybierz żądany poziom sygnału
wyjściowego za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
3) Powtórz czynności 1) i 2), aby
dokonać ustawień dla pozostałych głośników.
ADJUST SETTI
CONTROL
DOWNUP
5 Dotyczy tylko trybów DAP: Wybierz żądaną
intensywność efektu.
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ADJUST,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
“EFFECT” (wraz z bieżącym ustawieniem)*.
* Ustawieniem domyślnym jest “EFFECT 3”. Jeśli
ustawienie to zostało już zmienione, wyświetlona
zostanie inna opcja.
2) Wybierz żądaną intensywność
efektu (od 1 do 5) za pomocą
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
intensywności efektu według następującego schematu:
EFFECT 1
Wyższy numer oznacza większą intensywność efektu
(zalecane ustawienie to “EFFECT 3”).
Uwaga:
Wybranie trybu stereofonii wielokanałowej lub któregoś z trybów DAP
nie jest możliwe, gdy odtwarzany jest dźwięk w formacie Dolby Digital
lub DTS Digital Surround.
EFFECT 5
W celu anulowania trybów DAP lub trybu stereofonii wielokanałowej
Naciśnij ponownie przycisk SURROUND ON/OFF, tak aby
na wyświetlaczu pojawił się komunikat “SURROUND OFF”.
Wskaźnik DSP zgaśnie.
EFFECT 2EFFECT 3
EFFECT 4
ADJUST SETTI
CONTROL
DOWNUP
Korzystanie z trybu DVD MULTI
Tryb DVD MULTI służy do odtwarzania dźwięku pochodzącego
z analogowych gniazd wyjściowych sygnału kanałów dyskretnych
odtwarzacza DVD. Więcej informacji na ten temat można znaleźć
w instrukcji obsługi odtwarzacza DVD.
Uaktywnianie trybu DVD MULTI
Ustawień trybu DVD MULTI można dokonywać przy
odtwarzaniu materiału z płyty DVD, gdy odtwarzacz DVD jest
podłączony do amplitunera przy użyciu analogowych gniazd
wyjściowych sygnału kanałów dyskretnych.
Ustawienia są zapamiętywane przez amplituner i obowiązują
do czasu wprowadzenia nowych.
Należy pamiętać o wybraniu w odtwarzaczu DVD
analogowego trybu wyjściowego sygnału kanałów dyskretnych.
Zanim rozpoczniesz...
Dla każdej z poniższych czynności przewidziany jest określony
limit czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przed jej
zakończeniem, należy powrócić do punktu 1.
Na panelu przednim:
1 Naciśnij przycisk DVD MULTI.
Uwagi:
• Wybranie źródła “DVD MULTI” powoduje automatyczne
anulowanie trybu dźwięku przestrzennego. Nie działają wówczas
również przyciski SURROUND ON/OFF i SURROUND MODE.
• Wybranie źródła DVD MULTI w trakcie korzystania z obu par
głośników podłączonych do złączy/zacisków FRONT
SPEAKERS 1 i 2 powoduje automatyczne wyłączenie
głośników podłączonych do zacisków FRONT SPEAKERS 2.
• W trybie “DVD MULTI” możliwe jest korzystanie wyłącznie
z jednej pary głośników przednich - podłączonych do złączy/
zacisków FRONT SPEAKERS 1 lub 2.
DVD MULTI
2 Wybierz w odtwarzaczu DVD analogowy tryb
wyjściowy sygnału kanałów dyskretnych
i rozpocznij odtwarzanie płyty DVD.
• Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji
obsługi odtwarzacza DVD.
Aby dokonać zmian w ustawieniach, wykonaj
poniższe czynności.
Przy użyciu pilota:
1 Naciśnij przycisk DVD MULTI.
Uwaga:
Wybranie źródła “DVD MULTI” powoduje automatyczne
anulowanie trybu dźwięku przestrzennego. Nie działają wówczas
również przyciski SURROUND ON/OFF i SURROUND MODE.
DVD MULTI
2 Wybierz w odtwarzaczu DVD analogowy tryb
wyjściowy sygnału kanałów dyskretnych
i rozpocznij odtwarzanie płyty DVD.
• Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji
obsługi odtwarzacza DVD.
Aby dokonać zmian w ustawieniach, wykonaj
poniższe czynności.
3 Naciśnij przycisk SOUND.
Spowoduje to uaktywnienie bloku 10 przycisków.
SOUND
4 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego dla
poszczególnych głośników.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
głośnika centralnego (–10 do +10) użyj
przycisków CENTER +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
lewego głośnika tylnego (–10 do +10) użyj
przycisków REAR•L +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla
prawego głośnika tylnego (–10 do +10) użyj
przycisków REAR•R +/–.
– CENTER +
23
MENU
– REAR • L +
56
ENTER
ENTER
– REAR • R +
89
Polski
3 Wyreguluj poziom sygnału wyjściowego dla
poszczególnych głośników.
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ADJUST, aż na wyświetlaczu zaświeci
się żądany wskaźnik.
CENTER :Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla głośnika centralnego (–10 do +10).
REAR L : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla lewego głośnika tylnego (–10 do +10).
REAR R : Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla prawego głośnika tylnego (–10 do +10).
2) Wybierz żądany poziom sygnału
wyjściowego za pomocą przycisków
CONTROL UP 5/DOWN ∞.
3) Powtórz czynności 1) i 2), aby dokonać
ustawień dla pozostałych głośników.
ADJUST SETTING
DOWNUP
CONTROL
32
System zdalnego sterowania COMPU LINK
System zdalnego sterowania COMPU LINK pozwala sterować
urządzeniami audio produkcji JVC przy użyciu czujnika zdalnego
sterowania umieszczonego na przednim panelu amplitunera.
Aby móc korzystać z systemu, urządzenia audio produkcji JVC
należy podłączyć nie tylko do gniazd RCA (patrz str. 6), lecz także do
gniazd COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (patrz poniżej).
• Przed podłączeniem przewodów sygnałowych należy odłączyć
przewody sieciowe urządzeń. Przewody sieciowe można
podłączyć dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń.
Polski
Odtwarzacz CD
Magnetofon
lub
nagrywarka CD
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
Gramofon
Automatyczne włączanie/wyłączanie zasilania (przechodzenie w tryb
gotowości): tylko w wersjach COMPU LINK-3 i COMPU LINK-4
Funkcja ta umożliwia jednoczesne włączanie i wyłączanie
(przełączanie w tryb gotowości) odtwarzacza CD lub
magnetofonu (nagrywarki CD) wraz z amplitunerem.
Włączenie amplitunera powoduje automatyczne włączenie
odtwarzacza CD lub magnetofonu (nagrywarki CD),
w zależności od tego, które z tych źródeł zostało ostatnio wybrane.
Wyłączenie amplitunera powoduje jednoczesne wyłączenie
(przełączenie w tryb gotowości) odtwarzacza CD lub
magnetofonu (nagrywarki CD).
Nagrywanie synchroniczne
Nagrywanie synchroniczne polega na jednoczesnym
rozpoczęciu nagrywania na kasecie i odtwarzania płyty CD.
Nagrywanie synchroniczne wymaga wykonania następujących
czynności:
1 Umieść kasetę w kieszenie magnetofonu i płytę
w szufladzie odtwarzacza CD.
2 Naciśnij jednocześnie przycisk nagrywania (¶)
i pauzy (8) na przednim panelu magnetofonu.
Magnetofon przejdzie w tryb pauzy w nagrywaniu.
Funkcja nagrywania synchronicznego nie zadziała, jeśli
przyciski nagrywania (¶) i pauzy (8) nie zostaną naciśnięte
w tym samym czasie.
Uwagi:
• System zdalnego sterowania COMPU LINK występuje w czterech
wersjach. Amplituner jest wyposażony w wersję czwartą – COMPU
LINK-4. Od wersji poprzedniej – COMPU LINK-3, różni ją tylko
obsługa nagrywarki CD.
• Jeśli podłączane urządzenie audio jest wyposażone w dwa gniazda
COMPU LINK, można użyć dowolnego z nich. Jeśli jednak ma ono
tylko jedno gniazdo COMPU LINK, należy je podłączyć jako ostatni
element w szeregu urządzeń.
• Warunkiem prawidłowej obsługi magnetofonu lub nagrywarki CD
przez system COMPU LINK jest ustawienie właściwej nazwy źródła.
(Patrz str. 11.)
• Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia audio.
System zdalnego sterowania umożliwia korzystanie z czterech
opisanych poniżej funkcji.
Zdalne sterowanie urządzeniami przy użyciu czujnika amplitunera
Funkcja ta pozwala sterować podłączonymi urządzeniami audio
za pomocą pilota amplitunera. Pilota należy kierować
bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania na przednim
panelu amplitunera. Więcej informacji na ten temat
zamieszczono na str. 34 do 35.
Automatyczny wybór źródła
Naciśnięcie przycisku odtwarzania (
pilocie podłączonego urządzenia powoduje automatyczne
włączenie amplitunera i wybranie danego urządzenia jako
źródła sygnału. Wybranie nowego źródła w amplitunerze lub na
pilocie spowoduje rozpoczęcie odtwarzania dźwięku z tego
źródła.
W obu przypadkach poprzednio wybrane źródło będzie działać
jeszcze przez kilka sekund, lecz odtwarzany przez nie dźwięk
nie będzie słyszany.
33
3) na przednim panelu lub
33
3 Naciśnij przycisk odtwarzania (3) na przednim
panelu odtwarzacza CD.
W amplitunerze automatycznie wybrane zostanie właściwe
źródło i, w momencie rozpoczęcia odtwarzania,
samoczynnie rozpocznie się nagrywanie. Po zakończeniu
odtwarzania magnetofon przejdzie w tryb pauzy
w nagrywaniu, a mniej więcej 4 sekundy później zatrzymany
zostanie przesuw taśmy.
Uwagi:
• W trakcie nagrywania synchronicznego nie można zmienić źródła
sygnału.
• Jeśli w trakcie nagrywania synchronicznego wyłączone zostanie
zasilanie któregoś z urządzeń, system zdalnego sterowania COMPU
LINK może nie zadziałać. W takim przypadku procedurę należy
powtórzyć od początku.
33
Obsługa urządzeń audio/wideo JVC
Pilot amplitunera może służyć także do sterowania innymi
urządzeniami produkcji JVC.
Obsługa urządzeń audio
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCRTVAUDIO
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TV/DBSVCRPHONO
−−++
SURROUNDANALOG/DIGITAL
BASS BOOST EFFECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS
CONTROL
CONTROL
TV/VIDEO
+
TUNING
−
REC
PAUSE
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
Naciśnięcie któregoś z tych przycisków powoduje pojawienie
się na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym wskaźnika trybu
pracy pilota.
TAPE/CDR
BASS
SURROUND
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
A/V CONTROL RECEIVER
TREBLE
MODEINPUTON/OFF
– CENTER +
231
MENU
– REAR • L +
TEST
564
ENTER
– REAR • R +
897/P
– SUB WOOFER +
0
RETURN FM MODE 100
+−+−+
CHTV VOL
TA/NEWS/INFO
/REW
DISPLAY
CONTROL
MODE
SLEEP
+1010
VOLUME
−
FF/
+
WAŻNE:
Aby pilota amplitunera można było użyć do sterowania urządzeniami
audio JVC:
• Urządzenia audio marki JVC należy podłączyć nie tylko do gniazd
RCA (patrz str. 6 i 7), lecz także do gniazd COMPU LINK-4
(SYNCHRO) (patrz str. 33).
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania na przednim panelu amplitunera.
• Wybranie źródła za pomocą przycisków na panelu przednim
uniemożliwia sterowanie danym urządzeniem przy użyciu pilota.
Pilot będzie działał tylko, jeśli urządzenie zostanie wybrane za
pomocą przycisków wyboru źródła na pilocie.
• Warunkiem prawidłowej obsługi magnetofonu lub nagrywarki CD
przez system COMPU LINK jest ustawienie właściwej nazwy
źródła. (Patrz str. 11.)
• Szczegółowych informacji należy szukać w instrukcji obsługi
podłączanego urządzenia audio.
Ustawienia dźwiękowe
Następujących przycisków można użyć w dowolnym momencie:
SURROUND ON/OFF : Włączenie lub wyłączenie trybu dźwięku
Naciśnięcie przycisku SOUND uaktywnia następujące
przyciski umożliwiające zmianę ustawień dźwiękowych:
SUBWOOFER +/–: Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla subwoofera.
CENTER +/–: Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla głośnika centralnego.
REAR•L +/–: Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla lewego głośnika tylnego.
REAR•R +/–: Regulacja poziomu sygnału wyjściowego
dla prawego głośnika tylnego.
EFFECT: Wybór poziomu efektu DAP.
TEST: Włączenie lub wyłączenie sygnału testowego.
Uwaga:
Po dokonaniu żądanych ustawień dźwiękowych należy nacisnąć
odpowiedni przycisk wyboru źródła lub przycisk CONTROL, aby
urządzeniem można było sterować przy użyciu bloku 10 przycisków.
W przeciwnym wypadku blok 10 przycisków nie będzie dostępny.
Tuner
Następujących przycisków można użyć w dowolnym momencie:
TUNING +/–: Wyszukiwanie stacji.
FM MODE: Zmiana trybu odbioru sygnału FM.
DISPLAY MODE: Wyświetlanie informacji RDS.
PTY SEARCH: Wyszukiwanie stacji nadającej wybrany kod PTY.
PTY +/–: Wybór kodu PTY.
TA/NEWS/INFO: Wybór typu programu.
34
Obsługa urządzeń audio/wideo JVC
Odtwarzacz CD
Naciśnięcie przycisku CD uaktywnia następujące przyciski
obsługi odtwarzacza CD:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
4: Powrót do początku bieżącego
¢: Przejście do początku następnego utworu.
Polski
77
7: Zatrzymanie odtwarzania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu wznowienia
88
1 – 10, +10: Bezpośredni wybór numeru utworu.
(lub poprzedniego) utworu.
odtwarzania naciśnij przycisk
•Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
•Aby wybrać nr 15, naciśnij +10, a następnie 5.
•Aby wybrać nr 20, naciśnij +10, a następnie 10.
33
3.
33
Zmieniacz CD
Wybranie za pomocą przycisku CONTROL trybu “CDDSC”
na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pilota uaktywnia
następujące przyciski obsługi zmieniacza CD:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
4: Powrót do początku bieżącego
¢: Przejście do początku następnego utworu.
77
7: Zatrzymanie odtwarzania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu wznowienia
88
1 – 6, 7/P: Wybór numeru płyty w zmieniaczu CD.
Naciśnięcie przycisku CD uaktywnia następujące przyciski
obsługi zmieniacza CD:
1 – 10, +10: Bezpośredni wybór numeru utworu.
Przykład:
• Wybranie płyty o numerze 4, utworu o numerze 12
i rozpoczęcie odtwarzania.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk CONTROL, aż na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pilota pojawi się napis
“CDDSC”, a następnie naciśnij przycisk 4.
2. Naciśnij przycisk CD, a następnie przyciski +10, 2.
Jeżeli do amplitunera podłączony jest 200-płytowy zmieniacz
CD (z wyjątkiem modeli XL-MC100 i XL-MC301),
po naciśnięciu przycisku CD uaktywniane są następujące
funkcje przycisków numerycznych:
1 Wybór numeru płyty.
2 Wybór numeru utworu (zawsze przy użyciu dwóch cyfr).
3 Rozpoczęcie odtwarzania.
Przykłady:
• Wybranie płyty o numerze 3, utworu o numerze 2
i rozpoczęcie odtwarzania.
Naciśnij przycisk 3, następnie 0, 2, a następnie 3.
• Wybranie płyty o numerze 10, utworu o numerze 5
i rozpoczęcie odtwarzania.
Naciśnij przyciski 1, 0, następnie 0, 5, a następnie 3.
• Wybranie płyty o numerze 105, utworu o numerze 12
i rozpoczęcie odtwarzania.
Naciśnij przyciski 1, 0, 5, następnie 1, 2, a następnie 3.
(lub poprzedniego) utworu.
odtwarzania naciśnij przycisk
•Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
•Aby wybrać nr 15, naciśnij +10, a następnie 5.
•Aby wybrać nr 20, naciśnij +10, a następnie 10.
•Aby wybrać numer 30, naciśnij +10, +10,
a następnie 10.
Naciśnięcie przycisku TAPE/CDR (lub wybranie za pomocą
przycisku CONTROL trybu “TAPE” na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym pilota) uaktywnia następujące przyciski
obsługi magnetofonu:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
FF: Szybkie przewinięcie taśmy do przodu.
REW: Szybkie przewinięcie taśmy do tyłu.
77
7: Zatrzymanie odtwarzania lub nagrywania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu wznowienia
88
REC PAUSE: Naciśnij ten przycisk, aby uaktywnić tryb
Uwagi:
• Przed przystąpieniem do wykonania opisanych powyżej czynności
należy się upewnić, że ustawiona została właściwa nazwa źródła
sygnału. Patrz str. 11.
• Do uaktywnienia opisanych powyżej przycisków można użyć
zarówno przycisku TAPE/CDR, jak i przycisku CONTROL.
Naciśnięcie przycisku TAPE/CDR powoduje także zmianę źródła
sygnału. Wybranie trybu “TAPE” za pomocą przycisku CONTROL
nie powoduje zmiany źródła sygnału.
odtwarzania naciśnij przycisk 3.
pauzy w nagrywaniu.
Naciśnij ten przycisk, a zaraz potem 3, aby
rozpocząć nagrywanie.
Nagrywarka CD
Naciśnięcie przycisku TAPE/CDR (lub wybranie za pomocą
przycisku CONTROL trybu “TAPE” na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym pilota) uaktywnia następujące przyciski
obsługi nagrywarki CD:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
4: Powrót do początku bieżącego
(lub poprzedniego) utworu.
¢: Przejście do początku następnego utworu.
77
7: Zatrzymanie odtwarzania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu
88
wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk
REC PAUSE: Naciśnij ten przycisk, aby uaktywnić tryb
pauzy w nagrywaniu.
Naciśnij ten przycisk, a zaraz potem 3, aby
rozpocząć nagrywanie.
Uwagi:
• Przed przystąpieniem do wykonania opisanych powyżej czynności
należy się upewnić, że ustawiona została właściwa nazwa źródła
sygnału. Patrz str. 11.
• Napis “TAPE” pojawi się na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym nawet
jeśli nazwa źródła została zmieniona na “CDR”.
• Do uaktywnienia opisanych powyżej przycisków można użyć
zarówno przycisku TAPE/CDR, jak i przycisku CONTROL.
Naciśnięcie przycisku TAPE/CDR powoduje także zmianę źródła
sygnału. Wybranie trybu “TAPE” za pomocą przycisku CONTROL
nie powoduje zmiany źródła sygnału.
33
3.
33
35
Obsługa urządzeń wideo
WAŻNE:
Aby pilota amplitunera można było użyć do sterowania urządzeniami
wideo JVC:
• Niektóre magnetowidy JVC obsługują dwa rodzaje kodów
– “A” oraz “B”. Przed użyciem pilota amplitunera do sterowania
magnetowidem należy się upewnić, że wybrany został kod “A”.
• W przypadku korzystania z pilota:
– Pilota należy kierować na czujnik zdalnego sterowania
odtwarzacza DVD bądź magnetowidu, a nie amplitunera.
Magnetowid
Następujących przycisków można użyć w dowolnym momencie:
VCR: Włączenie lub wyłączenie magnetowidu.
Naciśnięcie przycisku VCR (lub wybranie za pomocą przycisku
CONTROL trybu “VCR” na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
pilota) uaktywnia następujące przyciski obsługi magnetowidu:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
FF: Przewinięcie taśmy do przodu.
REW: Przewinięcie taśmy do tyłu.
77
7: Zatrzymanie odtwarzania lub nagrywania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu
88
wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk
1 – 9, 0: Wybór kanału TV w tunerze magnetowidu.
REC PAUSE: Naciśnij ten przycisk, aby uaktywnić tryb
pauzy w nagrywaniu.
Naciśnij ten przycisk, a zaraz potem 3, aby
rozpocząć nagrywanie.
CH +/–: Zmiana kanałów TV w tunerze
magnetowidu.
Uwaga:
Do uaktywnienia opisanych powyżej przycisków można użyć zarówno
przycisku VCR, jak i przycisku CONTROL. Naciśnięcie przycisku VCR
powoduje także zmianę źródła sygnału. Wybranie trybu “VCR” za
pomocą przycisku CONTROL nie powoduje zmiany źródła sygnału.
33
3.
33
Odtwarzacz DVD
Naciśnięcie przycisku DVD lub DVD MULTI (przycisk
wyboru źródła) uaktywnia następujące przyciski obsługi
odtwarzacza DVD:
33
3: Rozpoczęcie odtwarzania.
33
4: Powrót do początku bieżącego
¢: Przejście do początku następnego utworu.
77
7: Zatrzymanie odtwarzania.
77
88
8: Wstrzymanie odtwarzania. W celu
88
Menu płyty DVD
Naciśnięcie przycisku DVD lub
DVD MULTI (przycisk wyboru
źródła) uaktywnia następujące
przyciski obsługi menu płyty DVD:
(lub poprzedniego) utworu.
wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk
EFFECT
TEST
– CENTER +
231
MENU
– REAR • L +
564
ENTER
– REAR • R +
33
3.
33
897/P
– SUB WOOFER +
0
+1010
RETURN FM MODE1 00
MENU: Wyświetlenie lub zamknięcie ekranu menu.
55
∞∞
33
22
5/
∞/
3/
2: Wybór pozycji menu.
55
∞∞
33
22
ENTER: Zatwierdzenie wyboru pozycji menu.
+
Odbiornik TV
Następujących przycisków można użyć w dowolnym momencie:
Kody producentów mogą ulec zmianie. W takim
przypadku użycie pilota amplitunera do obsługi
danego urządzenia nie będzie możliwe.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia rozwiązania problemu należy poszukać w poniższej tabeli. W razie dalszych
trudności konieczne może być skontaktowanie się z punktem serwisowym JVC.
PROBLEM
Nie można włączyć urządzenia.
Nie słychać dźwięku z głośników.
Słychać dźwięk tylko z jednego głośnika.
Przy odbiorze stacji FM słychać ciągły
szum lub buczenie.
Przy odbiorze stacji FM słychać
sporadyczne trzaski.
Przy odtwarzaniu płyt gramofonowych
występuje sprzężenie zwrotne.
Słychać przydźwięk.
Na wyświetlaczu miga komunikat
“OVERLOAD”.
Na wyświetlaczu miga komunikat “DSP
MICOM NG”.
Po włączeniu zasilania zapala się dioda
STANDBY, lecz po chwili amplituner się
wyłącza (przechodzi w tryb gotowości).
Pilot nie działa.
Przy użyciu pilota nie można uaktywnić
niektórych funkcji.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
Wtyczka przewodu sieciowego nie jest
podłączona do gniazda zasilającego.
Przewody głośnikowe nie są podłączone.
Przyciski SPEAKERS ON/OFF 1 i 2 nie
są ustawione we właściwym położeniu.
Wybrano niewłaściwe źródło sygnału.
Uaktywniona została funkcja wyciszenia
dźwięku.
Wybrano niewłaściwy rodzaj sygnału
wejściowego (analogowy lub cyfrowy).
Przewody nie zostały podłączone
w prawidłowy sposób.
Przewody głośnikowe nie zostały
podłączone w prawidłowy sposób.
Niewłaściwe ustawienie zrównoważenia
kanałów.
Odbierany sygnał jest zbyt słaby.
Sygnał jest odbierany ze zbyt oddalonego
nadajnika.
Używana antena jest niewłaściwego typu.
Anteny nie są podłączone w prawidłowy
sposób.
Źródłem zakłóceń może być rozrusznik
pojazdu mechanicznego.
Gramofon znajduje się zbyt blisko
głośników.
Do zacisku AM (H) na tylnym panelu nie
podłączono przewodu uziemiającego (H).
Głośniki są przeciążone w wyniku
ustawienia zbyt wysokiego poziomu
głośności.
Głośniki są przeciążone w wyniku
zwarcia w zaciskach lub złączach
głośnikowych.
Wbudowany mikroprocesor nie działa
prawidłowo.
Amplituner jest przeciążony, gdyż
doprowadzono do niego prąd o zbyt
wysokim napięciu.
Na drodze sygnału z pilota do
amplitunera znajduje się przeszkoda.
Baterie są słabe lub rozładowane.
Pilot nie został przełączony we właściwy
tryb pracy.
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Podłącz przewód sieciowy do gniazda
zasilającego.
Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały
podłączone. W razie potrzeby podłącz je we
właściwy sposób.
Ustaw przyciski SPEAKERS ON/OFF 1 i 2
we właściwym położeniu.
Wybierz właściwe źródło.
Naciśnij przycisk MUTING, aby ją anulować.
Wybierz właściwy rodzaj sygnału wejściowego
(analogowy lub cyfrowy).
Sprawdź poprawność połączeń.
Aby uzyskać informacje o połączeniach
analogowych, patrz str. 6 – 8.
Aby uzyskać informacje o połączeniach
cyfrowych, patrz str. 9.
Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały
podłączone. W razie potrzeby podłącz je we
właściwy sposób.
Ustaw właściwy poziom zrównoważenia
kanałów (patrz str. 19).
Podłącz zewnętrzną antenę FM lub
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Wybierz inną stację.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
sprawdzenia, czy używana antena jest
właściwego typu.
Sprawdź poprawność połączeń.
Ustaw antenę w jak największej odległości od
drogi.
Zwiększ odległość pomiędzy głośnikami
i gramofonem.
Podłącz przewód do zacisku AM (H) na
tylnym panelu amplitunera.
2. Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu
wybranym jako źródło sygnału.
3. Ponownie włącz amplituner i ustaw
właściwy poziom głośności.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON
panelu przednim i sprawdź poprawność
podłączenia przewodów głośnikowych.
Jeśli komunikat “OVERLOAD” jest nadal
wyświetlany, odłącz przewód sieciowy
i podłącz go ponownie.
Jeśli przewody głośnikowe nie stykają się ze
sobą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Wyłącz amplituner, naciskając przycisk
STANDBY/ON
przewód sieciowy i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Wyłącz amplituner, naciskając przycisk
STANDBY/ON
przewód sieciowy i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Usuń przeszkodę.
Wymień baterie.
Naciśnij przycisk SOUND lub właściwy
przycisk wyboru źródła, a następnie użyj
żądanych przycisków pilota.
(Patrz str. 34 – 39.)
na panelu przednim.
na
a panelu przednim. Odłącz
a panelu przednim. Odłącz
Polski
40
Wzmacniacz
Polski
Sygnały audio
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych
Dane techniczne
Moc wyjściowa
Czułość/impedancja
wejściowa audio (1 kHz):PHONO (MM):2,7 mV/47 kΩ
Wejście audio (DIGITAL IN)*:Koncentryczne: DIGITAL 1 (DVD):0,5 V (p-p)/75 Ω
Poziom sygnału wyjściowego audio:TAPE/CDR, VCR:220 mV
Wyjście cyfrowe:Optyczne: DIGITAL OUTPUT
Stosunek sygnał/szum (IHF/DIN ’66):PHONO (MM):70 dB/66 dB (dla REC OUT)
Uwydatnienie niskich tonów:+3 dB ±1 dB przy 100 Hz
Regulacja barwy dźwięku:Tony niskie (100 Hz):±10 dB
technicznych bez uprzedzenia.
W trybie stereo:
Kanały przednie:Min. moc całkowita (RMS) 100 W na kanał, 8 Ω przy 1 kHz
i całkowitych zniekształceniach harmonicznych nie
większych niż 0,9% (oba kanały). (IEC268-3/DIN)
W trybie dźwięku przestrzennego:
Kanały przednie:Min. moc całkowita (RMS) 100 W na kanał, 8 Ω przy 1 kHz
i całkowitych zniekształceniach harmonicznych nie
większych niż 0,8%.
Kanał centralny:Min. moc całkowita (RMS) 100 W, 8 Ω przy 1 kHz
i całkowitych zniekształceniach harmonicznych nie
większych niż 0,8%.
Kanały tylne:Min. moc całkowita (RMS) 100 W na kanał, 8 Ω przy 1 kHz
i całkowitych zniekształceniach harmonicznych nie
większych niż 0,8%.
CD, TAPE/CDR, VCR, TV SOUND/DBS, DVD:
220 mV/47 kΩ
Optyczne:DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR):
–21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Dla sygnałów Linear PCM, Dolby Digital i DTS Digital Surround