Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
* Az alábbi gombok valamelyikének megnyomásakor a távvezérlő működési mód megjelenik a kijelző ablakban.
A távvezérlő gombjai A távvezérlő működési mód
FM/AM TUNER
CDCD
PHONOPHONO
TAPE/CDRTAPE
DVDDVD
DVD MULTIDVD
A távvezérlő gombjai A távvezérlő működési mód
TV/DBS TV
VCRVCR
CATV/DBS CONTROLDBS
CONTROLVCR vagy TAPE
vagy CDDSC
SOUNDSOUND
2
A kezdő lépések
Általános óvintézkedések
• NE helyezzen semmilyen fémtárgyat a készülékbe.
• NE szerelje szét a készüléket, ne távolítsa el a csavarokat,
• ÓVJA a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
A készülék elhelyezése
• A készüléket egyenletes és nedvességtől védett helyen
• A készülék környezetének hőmérséklete maradjon –5°C és
• Gondoskodjon a készülék megfelelő szellőzéséről. Az
Magyar
A készülék kezelése
• SOHA NE érintse meg nedves kézzel a tápkábelt!
• A tápkábelt SOHA NE a vezeték megrántásával húzza ki.
• A tápkábelt tartsa távol a csatlakoztató kábelektől és az
• Áramkimaradáskor vagy a tápkábel csatlakozásának
Telepítés előtt
a fedelet és a burkolatot.
helyezze el.
35°C között.
elégtelen szellőzés túlmelegedést és a készülék károsodását
eredményezheti.
A tápkábel kihúzásakor a vezeték sértetlensége érdekében
mindig a csatlakozódugót fogja meg.
antennától, mert a tápkábel vételi zavart és képernyőinterferenciát okozhat. Antenna csatlakoztatásához koaxiális
kábel használatát javasoljuk, mert az megfelelően árnyékolt
az interferencia ellen.
megbontásakor a beprogramozott beállítások, például
a beprogramozott FM és AM (MW/LW) csatornák, valamint
a hangbeállítások néhány nap alatt nullázódhatnak.
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
A távvezérlő használata előtt helyezze be a két mellékelt
elemet.
• A távvezérlőt használatkor közvetlenül a készülék
távérzékelőjére irányítsa.
1 A távvezérlő hátoldalán távolítsa el az elemtartó
rekesz fedelét.
2 Helyezze be az elemeket.
•Ügyeljen az elemek megfelelő polaritására:
(+) = (+) és (–) = (–).
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Ellenőrizze az összes itt felsorolt mellékelt tartozék meglétét.
A zárójelbe tett számok a szállított mennyiséget jelentik.
• Távvezérlő (1)
• Elemek (2)
• AM (MW/LW) keretantenna (1)
• FM antenna (1)
Ha bármelyik elem hiányzik, akkor azonnal lépjen kapcsolatba
a kereskedőjével.
3 Helyezze vissza a fedelet.
Ha a távvezérlő hatósugara vagy ereje lecsökken, cserélje ki az
elemeket. Két darab R6P(SUM-3)/AA(15F) típusú
szárazelemet használjon.
FIGYELEM:
Az elemek szivárgásának és felrobbanásának elkerülése érdekében
tartsa be az itt következő biztonsági rendszabályokat:
• A távvezérlőbe a pólusjelzéseknek megfelelően helyezze be az
elemeket: (+) = (+) és (–) = (–).
• Megfelelő típusú elemeket használjon. A hasonló külsejű elemek
feszültsége eltérhet.
• A két elemet mindig egyszerre cserélje ki.
• Az elemeket NE érje hőhatás vagy láng.
3
VIDEO
S-VIDEO
DBS
Az FM és az AM (MW/LW) antenna csatlakoztatása
AM (MW/LW)
keretantenna
(tartozék)
Szabadtéri FM antenna (nem tartozék)
Ha az FM vétel gyenge minőségű, akkor
csatlakoztasson egy szabadtéri FM antennát.
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
5
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
vagy
5
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
Szabványos típusú
Mellékelt FM
antenna
szabadtéri FM antenna
(IEC vagy DIN45325)
(nem tartozék)
FM antenna (tartozék)
Hosszabbítsa meg vízszintesen az
FM antennát.
Magyar
Az AM (MW/LW)
keretantennát a kereten lévő
füleknek az alapzat réseibe
AM
LOOP
pattintással szerelheti össze.
Ha az AM (MW/LW) vétel gyenge
minőségű, akkor csatlakoztasson egy
egyszeres vinil-burkolatú szabadtéri
huzalantennát (nem tartozék).
123
AM (MW/LW) antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa a tartozékként szereplő AM (MW/LW)
keretantennát az AM LOOP kapcsokhoz.
Forgassa úgy a keretet, hogy a vétel a legjobb legyen.
• Ha a vétel gyenge minőségű, akkor csatlakoztasson egy
egyszeres vinil-burkolatú szabadtéri huzalantennát (nem
tartozék) az AM EXT kapocshoz. (Az AM (MW/LW)
keretantenna csatlakoztatását ne szüntesse meg.)
AM
EXT
E
C
N
A
R
I
R
V
U
N
O
E
P
S
O
A
P
T
O
E
N
N
-
O
E
D
U
-
Q
I
D
R
R
T
A
C
Z
E
A
L
H
E
K
C
C
O
O
H
H
C
S
E
:
D
G
N
E
I
U
N
Q
R
S
A
I
R
W
A
:
N
5
S
N
I
7
E
V
L
T
A
M
A
I
F
N
X
A
A
O
C
4
-
R
K
O
N
I
T
I
L
)
N
O
U
O
R
P
T
M
H
M
U
C
O
O
N
C
Y
S
(
O
1
N
L
O
A
)
T
I
D
G
I
V
D
D
(
)
D
C
(
2
L
A
T
I
G
I
D
)
V
T
(
3
L
A
T
I
G
I
D
)
R
D
C
(
4
L
A
T
I
G
I
D
L
A
T
I
G
I
D
Y
B
L
O
M
D
C
P
N
/
I
S
T
L
D
A
/
T
I
G
I
D
M
C
P
/
L
A
T
I
G
I
D
S
T
Y
T
D
B
/
L
U
O
O
D
L
A
T
I
G
I
D
O
H
I
P
D
U
LEFT
A
RIGHT
D
C
T
N
O
R
R
E
F
T
U
O
)
C
E
R
(
E
P
A
T
R
D
C
/
N
I
)
Y
A
L
P
(
T
U
O
)
C
E
R
(
R
C
V
N
I
)
Y
A
L
P
(
V
T
D
N
U
O
S
S
B
D
/
T
N
E
C
B
U
S
R
E
LEFT
F
O
O
W
REAR
HT
RIG
O
E
D
I
V
R
E
F
O
O
W
B
T
U
U
S
O
LEFT
T
O
IGH
I
R
D
U
A
AM
D
AM
V
D
EXIT
LOOP
T
U
O
)
C
E
:
R
(
N
O
R
I
M
C
I
T
V
U
R
A
E
C
K
A
E
N
P
6
I
)
S
1
Y
A
L
P
(
8
S
B
D
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
R
A
E
S
R
R
E
K
A
E
P
S
+
R
E
T
N
E
R
C
E
K
A
E
P
S
+
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
–
E
C
N
A
D
E
P
2
T
N
O
S
R
R
F
E
K
A
E
P
S
+
1
–
T
F
E
L
T
H
G
I
R
D
E
P
+
M
I
6
R
1
E
K
A
E
P
8
2
S
3
:
:
N
O
I
2
6
T
1
U
:
A
R
C
O
2
1
D
N
–
A
1
FM antenna csatlakoztatás
Átmeneti megoldásként csatlakoztassa a tartozékként
szereplő FM antennát az FM 75 Ω COAXIAL kapocshoz.
Hosszabbítsa meg vízszintesen az FM antennát.
• Ha a vétel gyenge minőségű, akkor csatlakoztasson egy
szabadtéri FM antennát (IEC vagy DIN45325) (nem
tartozék). A 75 Ω koaxiális kábel (szabványos típusú
csatlakozóval történő) csatlakoztatása előtt szüntesse meg
a mellékelt FM antenna csatlakoztatását.
Megjegyzések:
• Ha az AM (MW/LW) keretantenna huzalja
vinilborítású, akkor a vinilt a jobb oldali ábra szerint
csavarozással távolíthatja el.
• Ügyeljen arra, hogy az antenna vezetékek ne érjenek
más csatlakozókhoz, a csatlakoztató kábelekhez és
a tápkábelhez, mert ez gyenge vételi minőséget eredményezhet.
4
A kezdő lépések
Kezdeti beállítások: a mélynyomónál “NO”, az elülső
hangszóróknál “LARGE”, a hátsó és a középső
hangszóróknál pedig “SMALL”. A lehető legjobb hanghatás
érdekében a hallgatási körülményeknek megfelelően
módosítsa a mélynyomó és a hangszóró beállításokat.
Hangszóró elhelyezési ábra
Magyar
Az elülső, a középső, a hátsó hangszórók és/vagy a mélynyomó
csatlakoztatása után, a lehető legjobb térhatású hangzás
előállítása érdekében megfelelően állítsa be a hangszóró
információkat. A további tudnivalókat a 16 – 18. oldalon találja.
FIGYELEM:
A hangszórókapcsokon jelzett impedanciájú (SPEAKER
IMPEDANCE) hangszórókat használjon.
Az elülső hangszórók csatlakoztatása
Két pár elülső hangszóró csatlakoztatására van módja (az egyik
párt a FRONT SPEAKERS 1, a másik párt pedig a FRONT
SPEAKERS 2 kapcsokhoz kell csatlakoztatni).
A hangszórók csatlakoztatása
Csatlakoztatási ábra
ELÜLSŐ
HANGSZÓRÓK
1
FRONT
SPEAKERS
1
+
–
RIGHTLEFT
2
+
–
RIGHTLEFT
ELÜLSŐ
HANGSZÓRÓK
2
Hangszórók csatlakoztatása a FRONT SPEAKERS 1 kapcsokhoz
4321
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
A hátlapon található (+) és (–) csatlakozókat a hangszórókon jelzett
(+) és (–) csatlakozóhoz csatlakoztassa valamennyi hangszórónál.
1
R
I
G
H
T
L
E
F
T
A hangszóró impedanciára vonatkozó megjegyzés
Az elülső hangszórókhoz szükséges impedancia független
attól, hogy mind a FRONT SPEAKERS 1, mind a FRONT
SPEAKERS 2 kapcsokat használja-e vagy csak ezek egyikét.
1. ESET Ha csak egy pár elülső hangszórót csatlakoztat
RCA tűs csatlakozójú kábeleket (nem tartozék) használjon.
A fehér dugaszt a bal oldali audio csatlakozóba (audio left),
a piros dugaszt pedig a jobb oldali audio csatlakozóba (audio
right) csatlakoztassa.
Magyar
R
I
G
H
T
L
E
F
T
A hátlapon található (+) és (–) csatlakozókat a hangszórókon
jelzett (+) és (–) csatlakozóhoz csatlakoztassa valamennyi
hangszórónál.
1 Vágja le, csavarja le, majd távolítsa el az összes
hangszóróvezeték (nem tartozék) végéről a
szigetelést.
2 Forgassa a forgatógombot az óramutató
járásával ellentétes irányba.
3 Helyezze be a hangszóró jelvezetéket.
4 Forgassa a forgatógombot az óramutató
járásával megegyező irányba.
A mélynyomó hangszóró csatlakoztatása
Egy mélynyomó csatlakoztatásával erősítheti a mély hangot és
hívhatja elő a digitális szoftverben felvett eredeti alacsony
frekvenciájú (LFE) jeleket.
Mechanikus vezérlésű
mélynyomó
RCA tűs csatlakozójú kábellel (nem tartozék) csatlakoztassa
egy mechanikus vezérlésű mélynyomó bemeneti csatlakozóját
a hátlapon található SUBWOOFER OUT csatlakozóba.
• Tanulmányozza a mélynyomóhoz mellékelt kézikönyvet is.
Mivel a mély hang iránytól független, a mélynyomót
tetszése szerint bárhová elhelyezheti. Rendes körülmények
között tegye maga elé.
RIGHTLEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
R
I
G
H
T
L
E
F
T
FIGYELEM:
Ha a forrás részegységek és a vevőkészülék közé hangerősítő
berendezést pl.: grafikus hangszínszabályozót ékel, akkor
a vevőkészülék kimeneti hangja torzulhat.
Lemezjátszó
Ha a lemezjátszóhoz földelőkábelt is
mellékeltek, akkor azt a hátlapon
található AM LOOP(H) kapocshoz
csatlakoztassa.
A kiskimenetű - például MC (lengőcsévés) típusú - lejátszófejet
tartalmazó lemezjátszókat a kereskedelmi forgalomban kapható
előerősítőn vagy feszültségnövelő transzformátoron át kell ehhez
a vevőkészülékhez csatlakoztatni. A közvetlen csatlakoztatás elégtelen
hangerőt eredményezhet.
6
A kezdő lépések
Magyar
A hangbemenethez
CD-lejátszó
CD-lejátszó
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
A hangkimenethez
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
Kazettás lejátszóegység vagy CD-felvevő
Kazettás
lejátszóegység
A hangkimenethez
Video részegységek csatlakoztatása
RCA tűs csatlakozójú kábeleket (nem tartozék) használjon.
A fehér dugaszt a bal oldali audio csatlakozóba (audio left),
a piros dugaszt a jobb oldali audio csatlakozóba (audio right),
a sárga dugaszt pedig a video csatlakozóba csatlakoztassa.
Ha a video részegységek S-video (Y/C-elválasztó)
csatlakozóval is rendelkeznek, akkor ezeket S-video kábellel
(nem tartozék) csatlakoztassa. A video részegységek S-video
bemenet/kimenet csatlakozóhoz csatlakoztatásával jobb képlejátszási (illetve kép-felvételi) minőséget érhet el.
FIGYELEM:
Ez a vevőkészülék a video részegységek csatlakoztatásához mind
kompozit video, mind S-video bemenet/kimenet csatlakozóval rendelkezik.
Egyszerre nem szükséges a kompozit video és az S-video
csatlakozót is használnia.
Ne feledje azonban, hogy a kompozit video bemenet csatlakozók
video jelei csak a video kimenet csatlakozókon, az S-video
bemenet csatlakozók video jelei pedig csak az S-video kimenet
csatlakozókon jelennek meg.
Ezért, ha a egy felvevő video részegységet és egy lejátszó video
részegységet a különböző video csatlakozókon át kapcsolja
a vevőkészülékhez, akkor a lejátszó részegység hanganyagát nem
lehet a felvevő részegységre fölvenni. Ráadásul, ha a televízió és egy
lejátszó video részegység a különböző video csatlakozókon át
kapcsolódik a vevőkészülékhez, akkor a lejátszó részegység
hanganyagát a televízión nem jelenítheti meg.
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
RIGHT LEFT
AUDIO
A hangbemenethezA hangkimenethez
CD-felvevő
Megjegyzés:
A TAPE/CDR csatlakozókba kazettás lejátszóegységet és CD-felvevőt is
csatlakoztathat. Ha CD-felvevőt csatlakoztat a
TAPE/CDR
csatlakozókhoz, váltsa át a forrás nevét; ez a felirat jelenik meg
a kijelzőn, amikor kijelöli forrásként. A további tudnivalókat a 11. oldalon
találja.
Ha az audio részegységek COMPU LINK csatlakozóval is
rendelkeznek, akkor olvassa el a 33. oldalon található,
a csatlakoztatásra és a COMPU LINK távvezérlő rendszerre
vonatkozó részletes információkat is.
Videomagnó
S-VHS (vagy VHS)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
A
B
RIGHT LEFT
AUDIO
Videomagnó
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
LEFT
DVD
CENTER
VIDEO
C
E
VIDEO
Å A bal/jobb csatornás hangkimenethez
ı A bal/jobb csatornás hangbemenethez
Ç A kompozit videokimenethez
Î Az S-videokimenethez
‰ Az S-videobemenethez
Ï A kompozit videobemenethez
D
F
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
7
TV és/vagy DBS hangoló
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT
A
AUDIO
TV
DVD
CENTER
LEFT
VIDEO
B
VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
C
S-VIDEO
DVD-lejátszó
• A DVD-lejátszó sztereó kimenet csatlakozókhoz
csatlakoztatásakor:
DVD-lejátszó
DVD
C
DVD
CENTER
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
VIDEO
A
AUDIO
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
RIGHTLEFT
SUBWOOFER
OUT
Magyar
Å A hangkimenethez
ı A kompozit videobemenethez
Ç Az S-videobemenethez
PHONO
OUT
(REC)
TAPE
CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV
SOUND
DBS
CD
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
A
FRONT
SUB
REAR
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHT LEFT
DVD
CENTER
LEFT
DBS hangoló
DBS
VIDEO
VIDEO
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
S-VIDEO
C
Å A hangkimenethez
ı A kompozit videokimenethez
Ç Az S-videokimenethez
Megjegyzés:
Ha DBS hangolót csatlakoztat a TV SOUND/DBS csatlakozókhoz,
váltsa át a forrás nevét DBS-re; ez a felirat jelenik meg a kijelzőn,
amikor kijelöli forrásként. A további tudnivalókat a 11. oldalon találja.
Å A bal/jobb első csatornás hangkimenethez
ı A kompozit videokimenethez
Ç Az S-videokimenethez
• A DVD-lejátszó analóg diszkrét kimenet (5.1 CS. lejátszás)
csatlakozókhoz csatlakoztatásakor:
A
DVD-lejátszó
B
FRONT
SUB
WOOFER
REAR
SUBWOOFER
DVD
C
D
AUDIO
RIGHT LEFT
DVD
CENTER
RIGHTLEFT
OUT
VIDEO
VIDEO
E
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DBS
F
S-VIDEO
Å A bal/jobb hátsó csatornás hangkimenethez
ı A mélynyomó hangkimenethez
Ç A bal/jobb első csatornás hangkimenethez
Î A középső csatornás hangkimenethez
‰ A kompozit videokimenethez
Î Az S-videokimenethez
8
A kezdő lépések
Digitális csatlakoztatások
Ez a vevőkészülék négy DIGITAL IN - egy digitális koaxiális,
valamint három digitális optikai - csatlakozóval és egy
DIGITAL OUT csatlakozóval rendelkezik.
Bármilyen digitális készüléket csatlakoztathat, például:
• DBS hangolót,
• Digitális TV műsor-szórás hangolót,
• DVD-lejátszót,
• CD-lejátszót és
• CD-felvevőt.
FIGYELEM:
• Ha a DVD-lejátszót, a digitális TV műsor-szórás hangolót, vagy
• A részegységek DIGITAL IN csatlakozókba csatlakoztatása
Magyar
Digitális bemenet csatlakozók
a DBS hangolót a digitális csatlakozókhoz csatlakoztatja,
akkor ezeket az egységeket a vevőkészülék hátoldalán
található videocsatlakoztatóhoz is csatlakoztatnia kell,
különben a képanyagot nem tudja megjeleníteni.
után szükség szerint állítsa be megfelelően az alábbiakat:
– Állítsa be megfelelően a digitális bemenet (DIGITAL IN)
csatlakoztató beállítását. A részletes tudnivalókat a 14.
oldalon található, az “A digitális bemenet (DIGITAL IN)
csatlakozók beállítása” című részben találja.
– Válassza ki a megfelelő digitális bemeneti módot.
A részletes tudnivalókat a 15. oldalon található, az
“Az analóg vagy a digitális bemeneti mód kiválasztása”
című részben találja.
Digitális televízió
DBS hangoló
DBS
DVD-lejátszó
DVD
CD-lejátszó
CD-felvevő
Megjegyzések:
• A DIGITAL IN csatlakozók a gyári szállításkor a következő
részegységekkel történő használatra vannak beállítva.
– DIGITAL 1 (koaxiális): DVD-lejátszóhoz
– DIGITAL 2 (optikai): CD-lejátszóhoz
– DIGITAL 3 (optikai): Digitális TV műsor-szórás hangolóhoz
– DIGITAL 4 (optikai): CD-felvevőhöz
• Ha a CD-lejátszót vagy CD-felvevőt a COMPU LINK távvezérlő
rendszerrel kívánja működtetni, akkor a célrészegységet az “Analóg
csatlakoztatások” című részben ismertetett módon is
csatlakoztassa (lásd a 7. oldalt).
Digitális kimeneti csatlakozó
Ez a csatlakozó az azonos típusú Dolby Digital, Lineáris PCM és
DTS bejövő jelel kibocsátására képes.
CD-felvevő stb.
Digitális optikai kábel (nem tartozék) a digitális
optikai csatlakozók összekapcsolására
Ha a digitális felvevő készülék például CD-felvevő - rendelkezik
digitális optikai bemenet
csatlakozóval, akkor azt a DIGITAL
OUT csatlakozóba csatlakoztatva
digitális-digitális felvételt készíthet.
DOLBY DIGITAL/PCM
/DTS
DIGITAL OUT
Digitális koaxiális kábel (nem tartozék) a digitális
koaxiális csatlakozók összekapcsolására
Digitális optikai kábel (nem tartozék) a digitális
optikai csatlakozók összekapcsolására
Ha a részegység rendelkezik digitális
koaxiális kimeneti csatlakozóval, akkor
azt a koaxiális digitális kábellel (nem
tartozék) a DIGITAL 1 (DVD)
csatlakozóhoz csatlakoztassa.
Ha a részegység rendelkezik digitális
optikai kimeneti csatlakozóval, akkor
azt a digitális optikai kábellel (nem
tartozék) a DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3
(TV) vagy DIGITAL 4 (CDR)
csatlakozóhoz csatlakoztassa.
A digitális optikai kábel
csatlakoztatása előtt
távolítsa el
a védődugaszt.
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL 3 ( TV )
DIGITAL 4 (CDR)
DOLBY DIGITAL
/PCM
/DTS
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
A váltófeszültségű tápkábel csatlakoztatása
A vevőkészülék váltófeszültségű csatlakozóaljzatba
csatlakoztatása előtt ellenőrizze a szükséges csatlakoztatások
meglétét.
Dugaszolja be a tápvezeték csatlakozóját a csatlakozóaljzatba.
A tápkábelt tartsa távol a csatlakoztató kábelektől és az
antennától, mert a tápkábel vételi zavart és képernyőinterferenciát okozhat. Antenna csatlakoztatásához koaxiális
kábel használatát javasoljuk, mert az megfelelően árnyékolt az
interferencia ellen.
FIGYELEM:
• Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
• A tápkábelt soha ne a vezeték megrántásával húzza ki.
A tápkábel kihúzásakor a vezeték sértetlensége érdekében
mindig a csatlakozódugót fogja meg.
9
DVDVCR
TV SOUND/DBS
CDTAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
Alapműveletek
Előlap
STANDBY
kijelzőlámpa
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
PHONES
csatlakozóhüvely
STANDBY/ON
FM/AM TUNING
FM/AM PRESET FM MODE
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
SPEAKERS
Kijelző
MEMORY
INPUT
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
INPUT ATT
SPEAKERS ON/OFF
12
ON/OFF
RX-7022R
SPK
ANALOG
LC
DIGITAL AUTO
S.WFR
LINEAR PCM
LS RS
DIGITAL
DVD MULTI
Forrásválasztó
gombok
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
12
R
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
LFE
S
CH-
DVD
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
TUNED
BASS BOOST
INPUT ATT RDS
VCR
PHONO
SOURCE
NAME
STEREO
TA NE W S I N F O
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
AUTO MUTING
VOLUME
DIMMER
SLEEP
ADJUST
CONTROL
DOWN UP
A készülék bekapcsolása
Nyomja meg a STANDBY/ONgombot (vagy a távvezérlő
AUDIO
gombját).
STANDBY
STANDBY/ON
Az előlapon
AUDIO
A távvezérlőn
Távvezérlő
A/V CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER
VOLUME
DISPLAY MODEDIMMER PTY SEARCH TA/NEWS/INFO
MASTER VOLUME
Forrásválasztó
gombok
DIMMER
MUTING
CATV/DBS VCR TV AUDIO
DVD MULTIDVD
TV/DBS VCRPHONO
BASS
−−++
SURROUND
SURROUNDANALOG/DIGITAL
MODE INPUTON/OFF
BASS BOOST EFFECT
SOUND
TEST
DIMMER
MUTING
RETURN FM MODE 100
CATV/DBS
CONTROL
CONTROL
+−+−+
CH TV VOL
TV/VIDEO
+
/REWFF/
TUNING
−
REC
( PTY – PTY SEARCH – PTY 9
PAUSE
RM-SRX7022R REMOTE CONTROL
A lejátszandó forrás kiválasztása
Nyomja meg valamelyik forrásválasztó gombot. A kijelzőn
megjelenik a kiválasztott forrás neve.
TAPE/CDR
TA/NEWS/INFO
DISPLAY
MODE
DVD MULTIDVD
CD
– CENTER +
231
– REAR • L +
564
– REAR • R +
897/P
– SUB WOOFER +
0
FM/AM
TREBLE
SLEEP
MENU
ENTER
+1010
+
VOLUME
−
CONTROL
AUDIO
SLEEP
VOLUME
+/–
CD
FM/AM
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
Magyar
A STANDBY ki jelzőlámpa kialszik. A kijelzőn megjelenik az
aktuális forrás neve (vagy az állomás frekvenciája).
A kiválasztott forrás nevének megjelenítése
SPK
L C
S.WFR
LS RS
S
1
R
LFE
CH-
VOLUME
ANALOG
Itt az aktuális hangerőszint látható
A készülék kikapcsolása (készenléti módba)
Nyomja meg ismét a STANDBY/ON
(vagy a távvezérlő AUDIO
gombját).
A STANDBY kijelzőlámpa világítani kezd.
Megjegyzés:
A készülék kis mennyiségű áramot készenléti állapotban is fogyaszt.
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen
kikapcsolni.
gombot
STANDBY
STANDBY/ON
Az előlapon
A távvezérlőn
DVD MULTI: A DVD-lejátszó kiválasztása a digitális video
lemez analóg diszkrét kimenet módban (5.1 cs.
lejátszás) történő megtekintéséhez.
A DVD MULTI playbackre vonatkozó
részleteket a 32. oldalon találja.
DVD: A DVD-lejátszó kiválasztásához.
VCR: A videomagnó kiválasztásához.
TV SOUND/DBS
: A TV-készülék (vagy a DBS hangoló)
hangjának kiválasztásához.
CD *: A CD-lejátszó kiválasztásához.
TAPE/CDR * : A kazettás lejátszóegység (vagy a CD-felvevő)
kiválasztásához.
PHONO *: A lemezjátszó kiválasztásához.
FM/AM *: Az FM vagy az AM (MW/LW) műsor
kiválasztásához.
•A gombbal végzett léptetéskor a sáv
az FM és az AM (MW/LW) között vált.
Megjegyzések:
• CD-felvevő (TAPE/CDR csatlakozókhoz) vagy DBS hangoló
(TV SOUND/DBS csatlakozókhoz) csatlakoztatásakor váltsa át
a kijelzőn megjelenő forrásnevet. Lásd a 11. oldalon található
“A forrás nevének módosítása” című részt.
• Ha a digitális csatlakozókhoz csatlakoztatott valamilyen digitális
forrás-részegységet (lásd a 9. oldalon), akkor ki kell választania
a megfelelő digitális bemeneti módot is (lásd a 15. oldalon).
• A távvezérlő valamelyik forrásválasztó gombjának megnyomásakor ezeket csillagjelzéssel (*) láttuk el - a vevőkészülék automatikusan
bekapcsolódik.
10
Alapműveletek
A forrás nevének módosítása
CD-felvevő TAPE/CDR csatlakozókhoz vagy
DBS hangoló a hátlapon található TV SOUND/
DBS csatlakozókhoz csatlakoztatásakor váltsa át
a kijelzőn megjelenő forrásnevet.
A forrás nevének módosítása “TAPE”-ről “CDR”-re:
1 A “TAPE” (magnó) forrásként történő
kiválasztásához a TAPE/CDR
(SOURCE NAME) gombot nyomja meg.
SOURCE NAME
2 A “CDR” (CD-felvevő) kijelöléséhez
a SOURCE NAME (TAPE/CDR)
gombot nyomja le és tartsa lenyomva.
A forrás nevének módosítása “TV SOUND”-ról “DBS”-re:
Magyar
1 A “TV SOUND” forrásként történő
kiválasztásához a TV SOUND/DBS
(SOURCE NAME) gombot nyomja meg.
2 A “DBS” kijelöléséhez a SOURCE
NAME (TV SOUND/DBS) gombot
nyomja le és tartsa lenyomva.
SOURCE NAME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
Remote
NOT
TAPE/CDR
TAPE/CDR
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
A hangerő beállítása
Az előlapon:
A hangerő szintjének növeléséhez
forgassa a MASTER VOLUME
gombot az óramutató járásával
megegyező irányban.
Ha a hangerőt csökkenteni kívánja,
akkor az óramutató járásával ellentétes
irányba fordítsa a gombot.
A távvezérlőn:
A hangerő szintjének növeléséhez
nyomja meg a VOLUME + gombot.
A hangerő szintjének csökkentéséhez
pedig a VOLUME – gombot nyomja meg.
FIGYELEM:
Minden forrás indítása előtt állítsa minimálisra a hangerőt.
Ha a hangerő magas szintre van állítva, akkor a hir telen fellépő
hangenergia áramlás maradandó halláskárosodást okozhat
és/vagy károsíthatja a hangszórókat.
Megjegyzés:
A hangerő a “0” (minimum) és az “50” (maximum) tartományban
állítható be.
+
VOLUME
−
MASTER VOLUME
A forrás nevének “TAPE”-re vagy “TV SOUND”-ra
módosításához a fenti eljárást ismételje meg.
Megjegyzések:
• A DBS hangoló képanyagát a forrásnév “DBS”-re váltásával
tekintheti meg. Ha a “TV SOUND” van kijelölve, akkor a DBS
hangoló képanyaga nem tekinthető meg.
• A csatlakoztatott részegységeket a forrás nevének módosítása
nélkül is használhatja, ekkor azonban számolnia kell kisebb
kényelmetlenségekkel.
– A CD-felvevő vagy a DBS hangoló kiválasztásakor a kijelzőn
a “TAPE” vagy a “TV SOUND” felirat jelenik meg.
– A digitális bemenetet (lásd a 15. oldalon) nem használhatja
a CD-felvevőhöz.
– A COMPU LINK távvezérlő rendszerrel (lásd a 33. oldalt) nem
működtetheti a CD-felvevőt.
Különböző források választása a képhez és a hanghoz
A video részegység képanyagát más részegység hangjának
hallgatása közben is nézheti.
Valamilyen video részegység - például videomagnó,
DVD-lejátszó vagy DBS hangoló stb. - képanyagának
megtekintése közben nyomja meg valamelyik hangforrásválasztó gombot (CD, TAPE/CDR, PHONO vagy FM/AM).
DVD MULTI
Megjegyzés:
A képforrás kiválasztása után a rendszer mindaddig a kiválasztott
forrásból küldi a televízióhoz a képanyagot, amíg új képforrást nem
választ.
DVDVCR
CDTAPE/CDR
SOURCE NAME
Az előlapon
PHONO
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
FM/AM
DVD MULTIDVD
CD
TAPE/CDRTV/DBSVCRPHONO
A távvezérlőn
FM/AM
Az elülső hangszórók kiválasztása
Remote
NOT
Ha két pár elülső hangszórót csatlakoztatott, akkor eldöntheti,
hogy melyiket kívánja használni.
SPEAKERS ON/OFF
1
2
A FRONT SPEAKERS 1 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórók használatához a SPEAKERS ON/OFF 1 gombot
nyomja meg úgy, hogy a kijelzőn az SPK 1 jelzés világítson.
(Ügyeljen arra, hogy a kijelzőn ne az SPK 2 jelzés világítson.)
A FRONT SPEAKERS 2 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórók használatához a SPEAKERS ON/OFF 2 gombot
nyomja meg úgy, hogy a kijelzőn az SPK 2 jelzés világítson.
(Ügyeljen arra, hogy a kijelzőn ne az SPK 1 jelzés világítson.)
Ha mindkét hangszóró párt használni kívánja, akkor
a SPEAKERS ON/OFF 1 és 2 gombot is nyomja meg úgy,
hogy a kijezőn az SPK 1 és az SPK 2 jelzés is világítson.
Ha egyik hangszóró párt sem szeretné használni, akkor
a SPEAKERS ON/OFF 1 és 2 gombot is nyomja meg úgy, hogy
a kijezőről eltűnjön az SPK 1 és az SPK 2 jelzés.
Megjegyzések:
• Ha a FRONT SPEAKERS 1 és 2 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórókat is használja, akkor bármelyik térhatás mód
kiválasztásakor a FRONT SPEAKERS 2 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórók deaktiválódnak.
• A térhatás mód használata közben vagy a FRONT SPEAKERS 1
vagy a 2 kapcsokhoz csatlakoztatott hangszórókat választhatja,
ezek egyszerre nem választhatók.
• Ha a FRONT SPEAKERS 1 és 2 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórókat is használja, akkor a DVD MULTI forrás
kiválasztásakor a FRONT SPEAKERS 2 kapcsokhoz csatlakoztatott
hangszórók deaktiválódnak.
• Ha forrásul a “DVD MULTI” opciót választja, akkor vagy a FRONT
SPEAKERS 1 vagy a 2 kapcsokhoz csatlakoztatott hangszórókat
választhatja, ezek egyszerre nem választhatók.
11
Hallgatás csak fülhallgatóval
Remote
NOT
A fülhallgatóval történő hallgatáskor mindkét hangszóró párt
ki kell kapcsolnia.
1 Csatlakoztasson egy fülhallgatót az előlapon található
PHONES csatlakozóhüvelybe.
2 Nyomja meg a SPEAKERS ON/OFF 1 és a SPEAKERS
ON/OFF 2 gombot úgy, hogy a kijelzőn sem az SPK 1, sem
az SPK 2 jelzés ne legyen látható.
• A kijelzőn láthatóvá válik a “HEADPHONE” felirat, és
a H. PHONE jelzőfény világítani kezd.
ANALOG
L
R
Ezzel törli az aktuálisan kiválasztott térhatás módokat és
aktiválja a HEADPHONE módot (lásd alább).
H.PHONE
A kijelző fényerejének módosítása
A kijelző fényerejét csökkentheti.
Ehhez a DIMMER gombot nyomja meg.
DIMMER
Az előlapon
DIMMER
A távvezérlőn
• A kijelző a gomb minden egyes lenyomása alkalmával
elsötétül vagy megvilágosodik.
A készülék kikapcsolása
az elalvási időkapcsolóval
Zenehallgatás közben elbóbiskolhat – Elalvási időkapcsoló.
Magyar
HEADPHONE mód
A fülhallgató használatakor a készülék az itt felsorolt jeleket
a hangszóró beállítástól függetlenül kibocsájtja:
– A kétcsatornás források esetén az elülső bal és jobb
csatorna jelei közvetlenül a fülhallgatóról érkeznek.
– Többcsatornás források esetén a készülék először lekeveri
az elülső bal és jobb, a középső és a hátsó csatorna jeleit, és
ezeket ezután küldi tovább a fülhallgatóról.
A fülhallgatóval többcsatornás hangforrások élvezetére
nyílik lehetősége.
Megjegyzések:
• A térhatás módok HEADPHONE módban nem hasznéálhatók
(lásd a 26. oldalon).
• A hangszórók aktiválásával léphet ki a HEADPHONE módból, és
térhet vissza az előzőleg kiválasztott térhatás módokhoz.
FIGYELEM:
Ne feledje kisebbre állítani a hangerőt
• A fülhallgató csatlakoztatása, illetve felvétele előtt, mivel
a nagy hangerő a fülhallgatót és a hallását is károsíthatja.
• A hangszórók újra bekapcsolása előtt, mert ilyenkor
a hangszóró túl hangosan szólhat.
A hang átmeneti kikapcsolása
— elnémítás
Lehetősége van a hang átmeneti kikapcsolására.
Az összes csatlakoztatott hangszóró és
fülhallgató elnémításához
a távvezérlő
MUTING gombját nyomja meg.
• A kijelzőn a “MUTING” felirat jelenik meg, és a hang
elnémul (a hangerőszint jelzőfény kialszik).
MUTING
A távvezérlőn nyomja le ismétlődően a SLEEP
SLEEP
gombot.
• A SLEEP felirat világítani kezd a kijelzőn, és
a kikapcsolási idő tíz perces időközönként módosul.
SPKSLEEP
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
201030405060
(Kikapcsolva)
0
70
8090
A kikapcsolási idő elérésekor
A készülék automatikusan kikapcsolódik.
Ha szeretné ellenőrizni vagy módosítani a kikapcsolási időpontig
hátralévő időt, akkor nyomja meg egyszer a SLEEP gombot.
Ekkor megjelenik a kikapcsolási időpontig hátralévő idő
(percben).
• A kikapcsolási időpont módosításához ismétlődően nyomja
meg a SLEEP gombot.
Az elalvási időkapcsoló deaktiválása
Nyomogassa a SLEEP gombot, amíg a kijelzőn meg nem
jelenik a “SLEEP 0 MIN” felirat. (Ekkor a SLEEP jelzőfény
kialszik.)
• Az elalvási időkapcsolót a készülék kikapcsolásával is
deaktiválhatja.
SPK
1
ANALOG
L C
R
S.WFR
LFE
LS RS
S
CH-
A hang visszaállításához nyomja le ismét a MUTING gombot.
• A hangot az előlapon lévő MASTER VOLUME
elforgatásával, illetve a távvezérlő VOLUME +/– gombjának
megnyomásával is visszaállíthatja.
12
S.WFR
LSRSS
LFE
RCL
Alapműveletek
Automatikus alapbeállítási memória
A készülék az alább felsorolt esetekben eltárolja
a hangbeállításokat:
• a készülék kikapcsolásakor,
• a forrás módosításakor és a
• a forrás nevének megadásakor.
A készülék a forrás módosításakor automatikusan a frissen
kiválasztott forrás tárolt beállításait hívja elő.
Az egyes forrásokhoz a következők tárolhatók el:
• Bemeneti hangtisztító mód (lásd a 19. oldalon)
• Egyensúly (lásd a 19. oldalon)
• Hangszínbeállítás (lásd a 20. oldalon)
• Mélynyomó teljesítményszint (lásd a 20. oldalon)
• Térhatás mód választás (lásd a 29 – 31. oldalon)
• Mélyhangkiemelés (lásd a 20. oldalon)
Magyar
Megjegyzések:
• Az analóg és a digitális bemeneti módhoz nem rendelhet és
tárolhat különböző beállításokat.
• FM vagy AM forrás esetén mindkét sávhoz különböző beállítást
rendelhet.
Felvétel készítése
Analóg-analóg felvétel készítése
A vevőkészüléken át bármilyen analóg forrásról készíthet
felvételt:
• a TAPE/CDR csatlakozókhoz kapcsolt kazettás
lejátszóegységre (vagy CD-felvevőre), és
• ezzel egyidőben a VCR csatlakozókhoz kapcsolt
videomagnóra.
Jel- és hangszóró jelzőfények a kijelzőn
Jel jelzőfények
SPK
RCL
LFE
LSRSS
ANALOG
DIGITAL AUTO
LINEAR PCM
DIGITAL
LC
S.WFR
LS RS
Az egyes jel jelzőfények az alábbi esetekben világítanak:
L:•Ha a digitális bemenet van kiválasztva: A bal csatorna
jelek fogadásakor világít.
•Ha az analóg bemenet van kiválasztva: Mindig világít.
R:•Ha a digitális bemenet van kiválasztva: A jobb
csatorna jelek fogadásakor világít.
•Ha az analóg bemenet van kiválasztva: Mindig világít.
C:A középső csatorna jelek fogadásakor.
LS : A bal hátsó csatorna jelek fogadásakor.
RS : A jobb hátsó csatorna jelek fogadásakor.
S:Az egycsatornás hátsó csatorna jelek és a kétcsatornás
Dolby Digital Surround kódolású jelek fogadásakor.
LFE : Az LFE csatorna jelek fogadásakor.
A hangszóró jelzőfények az alábbi esetekben világítanak:
• Az adott hangszóró van aktiválva, és
• az aktuális lejátszáshoz az adott hangszóró szükséges.
Megjegyzések:
• A “DVD MULTI” kiválasztásakor az “S” jel jelzőfény kivételével az
összes jel jelzőfény világít.
• Ha a “SUBWOOFER” “YES”-re van állítva (lásd a 16. oldalon),
akkor az
S.WFR
felirat világít.
Hangszóró jelzőfények
12
R
PRO LOGIC ΙΙ
LFE
S
CH-
S.WFR
Digitális-digitális felvétel készítése
A vevőkészüléken át az aktuálisan kiválasztott digitális
bemenetről felvételt készíthet egy, a DIGITAL OUT
kapocshoz csatlakoztatott digitális felvevő készülékre.
Megjegyzések:
• Analóg-digitális és digitális-analóg felvétel készítése nem
lehetséges.
• A kimeneti hangerő, a mélyhangkiemelés (lásd a 20. oldalt),
a hangszínbeállítás (lásd a 20. oldalt) és a térhatás módok (lásd
a 26. oldalt) nem befolyásolják a felvételt.
• A DIGITAL OUT kapcson át nem hallatszik hangpróba jel (lásd
a 29. és a 30. oldalt).
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.