WIDE LCD PANEL TVINSTRUCTIONS
16:9 LCD TVBEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU
Project (1991 to 1996) Number : 4341, 4342, 4343, 4344
Dear Customer,
ENGLISH
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
DEUTSCH
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Apreciado cliente,
CASTELLANO
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Hyvä asiakas,
SUOMI
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Bästa kund!
SVENSKA
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin,
kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen
vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä
saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä
tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden
maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
CASTELLANO
Information till användare gällande kassering av gammal
utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag
som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om
återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras
på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning.
SVENSKA
iiiiv
1
2
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Vidgade vyer med vackrare
bilder
Njut av avancerad multimedia med JVC
DVB-T / VHF / UHF-sändning
VCRDVD-spelare
DVD-inspelareLjudkomponenter
Digitalkamera
Videokamera
Spelkonsol
Digital markbunden sändning (Digital
terrestrial broadcasting, DVB-T)
Digitala kanaler
Analog markbunden sändning (VHF / UHF) och analog kabel-TV
Namn på alla delar ··························· 5
Grundläggande anslutningar ············ 7
Ansluta externa enheter ··················· 9
Inledande inställningar ··················· 11
Låt oss börja
Ha glädje av din nya TV. ················ 15
Titta på digitala kanaler ·················· 17
Använda programguiden EPG ······· 19
Visa text-TV ····································21
Titta på analoga kanaler ·················23
Titta på video / DVD ······················· 25
Använda timer-inspelning ···············27
Praktiska funktioner ························29
· Textning / Ljudval / Insomnings timer /
Zoom, etc.
Precis som du vill ha det
Anpassa din TV ······························ 33
Använda DTV-menyn ····················· 35
Avancerad bildjustering ·················· 37
Felsökning ······································ 49
“CH/CC”-lista ·································· 53
Teknisk information ························ 54
Tekniska data ································· 58
3
SVENSKA
4
Först och
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
främst!
Varning
Följ denna
bruksanvisning för
grundinställningarna!
Anslut endast till ett AC 220-240V, 50 Hz
eluttag.
Se till att det finns
tillräckligt med plats så
att du kan dra ur och
sätta i väggkontakten!
Placera TV:n så nära ett
vägguttag som möjligt!
Strömförsörjningen till TV:n sker genom att
sätta i väggkontakten. Strömförsörjningen
bryts om väggkontakten dras ur.
Klipp eller skada aldrig
nätsladden!
Följ alla anvisningar nedan
Placera inte TV:n så att
den kan tippa!
Vila inte dina armbågar på den och låt
inte barn hänga på den.
Det är risk för att TV:n tippar och orsakar
skador.
Försök aldrig
reparera TV:n själv!
Om problemet inte kan lösas med
hjälp av “Felsökning?” (s. 49), dra
ut nätsladden och kontakta din
återförsäljare.
När TV:n ska
kasseras.
Följ instruktionen i
“Information till användare
gällande kassering av
gammal utrustning”
(s.ii till iv).
Om TV:n är skadad eller
beter sig konstigt ska du
genast sluta använda den!
Dra ur nätsladden och kontakta din
återförsäljare.
Placera aldrig något på
TV:n!
Vätska, öppna lågor, tyg,
papper etc på TV:n kan
orsaka brand.
Utsätt aldrig apparaten för
regn eller fukt!
För att förhindra brand
eller elektriska stötar får
vätska aldrig komma in i
enheten.
Stick aldrig in föremål i
apparatens öppningar!
Det kan orsaka en
livsfarlig elektrisk stöt. Var
uppmärksam när det finns
barn i närheten.
Om väggkontakten
inte har rätt form, eller
om nätsladden inte
är tillräckligt lång, ska
en lämplig adapter
eller förlängningssladd
användas. (Kontakta din återförsäljare.)
Dra ur nätsladden när
du går ut!
Knapparna på
fjärrkontroll och TV
stänger inte av TV:n
helt och hållet. (Vidta
lämpliga åtgärder
för sängliggande
personer.)
För ytterligare information om installation, användning och säkerhet
Använd JVCväggmonteringssatsen (tillval)
när TV:n monteras på väggen!
Kontakta en fackman.
Läs den medföljande bruksanvisningen
för monteringsanvisningar.
JVC tar inget ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktig montering.
Kontakta din återförsäljare
Demontera aldrig
baksidespanelen!
Det kan orsaka en elektrisk stöt.
Blockera aldrig
ventilationshålen!
Det kan orsaka överhettning eller brand.
Hantera LCD-skärmen
varsamt!
Torka av den med en mjuk, torr trasa.
Lyssna aldrig med
hörlurar på hög volym!
Det kan skada din hörsel.
Håll TV:n så att skärmen
inte repas!
Rör inte skärmen när du bär TV:n.
Bär inte TV:n
själv!
För att förhindra olyckor ska
TV:n alltid bäras av två eller
flera personer.
5
6
SVENSKA
Komma
COUNTRY
OK
MORE
START
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
igång
Namn på alla delar
Fjärrkontroll-sensor
Strömlampa
PÅ: Tänd (Grön)
STANDBY: Släckt
REC: Tänd
Kontrollera tillbehör
Fjärrkontroll
(RM-C1821)
“AA/R6” Batterier
För att bekräfta
att TV:n fungerar
Volym
Byta kanal / Ställa
in volym, slå på från
standby (s. 17)
På / Av-knapp
Till hörlurar (s. 9)
Sätt i batterierna
Använd två “AA/R6” torrcellsbatterier. Sätt i batterierna från - änden och
kontrollera att polariteterna + och - är korrekta.
De färgande knapparna kan utföra olika
funktioner beroende på situation.
När text-TV visas (s. 21)
Följ instruktionerna på skärmen.
Annan användning
Tyst
Kanalinformation
(s. 17)
Växla digitala /
analoga kanaler
Visa text-TV (s. 21)
Byt kanal / sida
På / Av-knapp
Växla mellan “VCR / TV / DVD”
(s. 25)
Byt kanal / sida
Titta på video, etc. (s. 25)
Till meny (s. 33)
Välj och bekräfta
menyinställningarna
Till föregående kanal
(digitala kanaler)
Volym
När du tittar på digitala kanaler
Visa den elektroniska
programguiden (EPG) (s. 19)
Växla mellan TV / RADIO (s. 17)
Visa textning (s. 29)
Följ instruktionerna
på skärmen.
När du tittar på TV / video
Välj ljud (s. 29)
När text-TV visas (s. 21)
Sätt på “3D CINEMA SOUND”
(s. 30)
Ändra bildförhållandet (s. 30)
Vid användning av videobandspelare
/ DVD från JVC
(s. 25)
7
8
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Grundläggande anslutningar
Läs bruksanvisningarna för respektive enhet noga innan installation.
En antenn måste anslutas för att TV:n ska fungera.
Anslut till andra enheter “Ansluta externa enheter” (s. 9)
Anslut antennenAnslut en videobandspelare / DVD-inspelare
ANTENN
ANTENN
EXT-1
EXT-2
När alla anslutningar gjorts, sätt i kontakten i ett vägguttag.
När du använder en antenn som behöver extern ström “Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55)
Iakttag försiktighet vid inställning
Strömförbrukning
Anslut endast nätsladden till ett AC 220-240V, 50Hz
eluttag.
Använd JVC-väggmonteringssatsen (tillval)
när TV:n monteras på väggen
Kontakta en fackman.
Läs den medföljande bruksanvisningen för
monteringsanvisningar.
JVC tar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a.
felaktig montering.
200 mm × 200 mm väggfäste som överensstämmer
med VESA-standard.
Förutsättningar för installation
För att undvika överhettning, se till att enheten har
gott om plats.
200mm
50mm150mm150mm50mm
Anslut dig till ett sändningsföretag i förväg. Ett Smart Card (B)
skickas av sändningsföretaget efter du har anslutit dig till det.
Du kan behöva köpa en Conditional Access Module (A) förutom
Smart Card. Kontakta sändningsföretaget eller återförsäljaren.
1 Dra ur nätsladden
2 Sätt i “B” i “A”.
3 Sätt i “A”.
4 Koppla in nätsladden och slå på strömmen.
5 Utför nödvändiga inställningar “CI Modul” (s. 41)
Det går inte att titta på analoga betalkanaler.
Videobandspelare / DVD-inspelare
När alla anslutningar gjorts, sätt i kontakten i ett vägguttag.
Anslut en “T-V LINK”-kompatibel inspelningsenhet till “EXT-2”.
“T-V LINK” “Vad är “T-V LINK”?” (s. 11)
När du använder en inomhusantenn som behöver extern ström, anslut antennen direkt till TV:n.“Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55)
Titta på digitala betalkanaler
AB
9
10
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Ansluta externa enheter
Videobandspelare / DVD / andra enheter
Många olika enheter kan anslutas till TV:ns baksida.
Läs bruksanvisningarna för respektive enhet innan installation.
(Anslutningskablar medföljer inte denna TV.)
Anslut “DVI”-enheter (s. 54)
“T-V LINK” (s. 11)
DVD-spelare
(HDMI-kompatibel)
Mottagare för satellit/digitalsändning
(HDMI-kompatibel)
Hörlurar
Hörlurar
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
: signalriktning
EXT-4
(HDMI 1)
ANTENN
Ej tillgänglig.
(För servicejusteringar)
EXT-5
(HDMI 2)
Mottagare för satellit- /
digitalsändning
Videobandspelare / DVD-inspelare
(”T-V LINK”-kompatibel)
Växla insignal “Pr/Pb/Y, V” (P.26)
(Komponentingång)(Sammansatt ingång)
EXT-1
Utgång Ingång
· Sammansatt
signal (composite)
· Ljud V / H
EXT-2
Utgång Ingång
· Sammansatt
signal (composite)
· Ljud V / H
· T-V LINK
Använd S-VIDEO “S-IN” (s. 26)
Välj kopieringskällor
“KOPIERING” (s. 26)
Anslut en dekoder
“DEKODER (EXT-2)” (s. 34)
EXT-3
Utgång Ingång
Växla insignal
“Pr/Pb/Y, V” (P. 26)
EXT-4
EXT-5
Utgång Ingång
“HDMI INSTÄLLNING” (s. 34)
EXT-5 ingången har inte stöd för
analogt ljud.
Titta på video
· Sammansatt signal
(composite) / RGB
· Ljud V / H
Kopiera video med
“T-V LINK”
· Sammansatt signal
(composite) / RGB / S-VIDEO
· Ljud V / H
Titta på DVD
· Sammansatt signal
/ Komponentsignal
(s. 58)
· Ljud V / H
Ansluta HDMIenheter
· HDMI-signal
(s. 58)
Förstärkare
(Kompatibel med digital optik)
(V)(H)
CI (CI Modul)-plats
(“Titta på digitala betalkanaler” s. 8)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD-spelare
Spelkonsol
Videokamera
DIGITAL
AUDIO OUT
Lyssna på det digitala ljudet i digitala
kanaler med externa högtalare
Utgång
·
Digitalt ljud (s. 56)
Det går inte att höra ljud från analoga
kanaler och externa enheter.
““Dolby Digital”- ljud från uttaget
“DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56)
11
12
SVENSKA
Castellano
Catal
à
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Deutsch
Englis
h
Suomi
Fran
çais
Svenska
Förstagångs installation > Land inställning
Steg 2: Välj land
Land
Spanien
Finland
Sverige
Frankrik
e
Tyskland
Förstagångs installation > Kanalsökning
Steg 3: tryck OK
Sökning
Automatisk
Start kanal
_ _
Stopp kanal
_ _
Läge
Lägg till
Starta sökning
Kanal
Förstagångs installation > Kanalsökning
Steg 3: tryck OK
Sökning Automatisk
Start kanal
_ _
Stopp kanal
_ _
Läge
Lägg till
Starta sökning
Kanal
SVT1
UHF33 : 3 Service finns
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Stopp kanal
_ _
LägeLäg
g
Starta scan
Teema
Teema
Teema
JaNej
Sökning klar! Lagra kanal?
Ingen service funnen!
Ok
Start kanal
_
_
Stopp kanal
_
_
LägeLäg
Starta scan
På
Av
Antennstr
öm
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Inledande inställningar
Registrera digitala / analoga kanaler på TV. Dessa kanaler kan ändras senare.
(I denna bruksanvisning visas digital markbunden sändning som digitala kanaler,
analog markbunden sändning och analog kabel-TV som analoga kanaler.)
Till föregående skärmbild
Avsluta
Om “JVC”-logotypen inte visas eller om du vill
TV/DTV
göra ändringar senare
Digitala kanalinställningar: “Konfiguration” (s. 39)
“Installation” (s. 43)
Analoga kanalinställningar: “GRUNDINSTÄLLNING”
(s. 34)
BAKÅT
1
2
Börja
Visas endast när apparaten slås på första gången.
Strömknappen på enheten kan också användas.
Ställ in digitala kanaler
Välj ett språk
1
Välj installationsland
2
Ställ in strömförsörjning för antennen
3
Skanna digitala kanaler
4
1 välj
2 ställ in
1 välj
2 ställ in
1 välj
2 nästa
Fjärrkontrollen fungerar
inte
Kontrollera att läget är
inställt på “TV”.
Språk för visning på skärmen
när du tittar på digitalkanaler
inklusive DTV-menyn.
Mottagningsbara digitala
kanaler kan skilja sig beroende
på inställningen av Land.
Dessa bilder gäller för Sverige
Tryck endast på “På” när du använder
en antenn som behöver externt ström.
“Strömförsörjning för
inomhusantenn” (s. 55)
Vad är “T-V LINK”?
Anslutning av TV:n till en “T-V LINK”kompatibel enhet innebär följande:
Dra ur nätkontakten för att stänga av TV:n helt och hållet.
Volym
Grundläggande funktioner via TV:ns knappar
1
2
Titta på digitala betalkanaler (s. 8)
Lägg till en ny station (s. 43)
Vissa digitala kanaler kan inte visas på denna TV.
(s. 55)
Påsättning av
strömmen
Byt kanal
Till föregående kanal
Visa textning / Välj språk för
ljud (s. 29)
Kanalinformation
Använda Prog
lista
Använda EPG
Symbolbeskrivning
t-u
Dolby Digital : Dolby Digital-signalen matas ut från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT” (s. 56)
Informationen som visas kan skilja sig från program till program.
När klockan är avstängd “Ställa in klockan” (s. 55).
Ställ in standardspråket för programnamnet och programinformationen “EPG-språk” (s. 40).
Symboler
: Mottagningsnivå
: TV-program
: Text-TV är tillgänglig (s. 22).
: t : Ljud i ett annat språk är inte tillgänglig.
u : Andra språk för ljud är tillgängliga (s. 29).
: Svag
Namn på station
KlockaKanal
Mer information
RödGulGrön
Godtagbar
: Radioprogram
EPG
: Utmärkt:
PR Lista
Program
Symboler
När du byter
kanal visas
“Kanalinformation”.
(Ingen indikation)
: Betal-TV-kanal
: Lägsta åldersgräns för visning av programmet.
Ställ in åldersgräns för visning. (s. 39)
: Textning är tillgänglig (s. 29).
:
Mer information om programmet är tillgängligt.
1 välj
2 visa
2 välj en kanal
3 visa
Kanaler som registrerats i
“Inledande inställningar” visas här.
Du kan endast välja från dina
favoritkanaler
(s. 39)
1 välj kanalens kolumn
“
Favoritläge”
Volym
Kanalerna och programnamnen som visas i bilderna här är endast
Du kan hitta ett digitalt program från en programguide för åtta dagar, kontrollera information om
programmet samt reservera det.
1
2
Växla till digitala kanaler
Visa EPG
Typ
TVRadio
Växla till TV / RADIO
EPG (Electronic Programme Guide)
Visa typlistan
1
2
Visa endast
program
som matchar
din valda typ
Typ
3
(grön)
Välj en typ
Det går att välja flera typer.
Hitta ett program
1 välj
2 ställ in /
avbryt
3 sök
Dina valda typer visas
Snabbsökning
1 välj
(röd)
2 sök
Det går endast att välja
en typ.
Datum KanalProgram
När klockan är avstängd
“Ställa in klockan” (s. 55).
Ställ in standardspråket
för programnamnet och
programinformationen
“EPG-språk” (s. 40).
Kontrollera
programinformation
Stäng EPG
Sök från en typ
Typikon
Allmän
Film
NyheterPolitik
NöjeUtbildning
Sport
Barn
Typen kan skilja sig beroende på
inställningen av Land.
Bilderna ovan visar typikonerna för
Sverige.
Hitta ett program
3
Kanalerna och programnamnen som visas i bilderna här är endast exempel.
Tiita på / lyssna på programmet (s. 18)
Reservera programmet
välj ett datum / en kanal / ett program
välj en kolumn
(datum kanal program)
Musik
Kultur
Fritid
Reservera
ett program
att visa och
spela in
Timer
Endast program av den markerade typen visas.
Välj det reserverade programmet i förväg.
1
Visa “Timer”
(röd)
Ställ in “Timer”
2
¤ i “Använda timer-inspelning” (s. 27)
Bekräfta reservationen
3
Mer information om inställningen för timer-inspelning
“Använda timer-inspelning” (s. 27)
(röd) : Reservera för inspelning
(blå) : Reservera för visning
:
Reserveringstiden är
kortare än sändningstiden
21
22
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Visa text-TV
Visa delsidor
Delsida
1
2
Visa delsidor
Släpp
Tryck på “ ” igen
1
Växla digitala / analoga kanaler
Vid TV-tittande
Ange en text-TV-sida
TEXT
Gå upp eller ner en sida
Visa din
favoritlista
upp
ner
Gå upp eller ner en sida
(röd)(blå)(grön) (gul)
uppner
(RÖD) (GRÖN) (GUL) (BLÅ)
Håll kvar
aktuell sida
HÅLL
Visa dolda
sidor
VISA
Förstora
texten
STORLEK
Håll kvar aktuell sida
Tryck på “ ” igen
Släpp
Visa dold information
(svar på frågesport, etc.)
Fördubbla storleken på
den text som visas
Spara din
favoritsida
LISTLÄGE
Välj en färgad knapp att spara sidan till
2
Ange numret på den sida som ska sparas
(röd)(blå)(grön) (gul)
3
Spara
4
Hämta din favoritsida
Tryck på den färgade knappen som valts i steg 2
Till
indexsidan
INDEX
Växla snabbt
från text-TV
till TV
AVBRYT
Återgår till sidan “100” eller en sida som
tidigare angivits
Låt den aktuella sidan vara öppen medan
du växlar till att titta på TV
Praktiskt när sidosökning pågår.
23
24
SVENSKA
12 : 00
PRID
AV
02
03
04
05
06
07
08
09
PR LISTA
01
SVT1
_ _ _ _
_
VÄLJ 1-4?
PROGRAMMERAD
FAVORIT 1 - 4?
SVT1
1
1
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
FAVORIT INST.
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
FAVORIT INST.
P
P
SVT1
1
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Titta på analoga kanaler
Ställ in på “TV”
Tyst
1
Påsättning av strömmen
2
Tryck igen för att stänga av skärmen
Den gröna strömlampan
på TV:n tänds.
och sätta TV:n på standby-läge.
Växla till analoga kanaler
3
Välj en kanal
4
Växla mellan mono- / stereo- /
tvåspråkig sändning
“STEREO / t·u” (s. 34)
Obs
Dra ur nätkontakten för att stänga av
TV:n helt och hållet.
Om du vill titta på analoga kanaler,
Volym
Grundläggande funktioner via TV:ns knappar
1
Påsättning av
strömmen
2
Volym
måste du registrera dem i förväg.
“AUTOM KANALINST.” (s. 34)
Byt kanal
Växla till analoga kanaler
Kanalinformation
och klocka
Använda Prog
lista
Använda
nummerknapparna,
upp / ned-knapparna
Registrera en
kanal till en
knapp
FAVORITKANAL
Tryck på ett kanalnummer
Medan kanalen
visas
Håll ner i 3
sekunder
Hämta favoritkanalen
Kontrollera dina favoritkanaler
Radera en favoritkanal
“MENU” “FUNKTIONER” “FAVORIT INST.”
Kanalinformation
PR LISTA
Kanaler som registrerats i “Inledande inställningar” visas här.
Välj en sida
1 välj
2 visa
välj
Tid
“Tid” visas endast
när text-TV-sändning
kan tas emot.
Flytta upp eller ner en kanal
T.ex.
1 :
15 :
Tryck på numret
där det ska
registreras
Tryck på
numret som
registrerades
Tryck på “” och kontrollera att de kanaler
du har registrerat har en d bredvid sig
välj
upp
ner
(blå)
(Ingen indikation)
Stäng PR LISTA
(3 gånger)
Försvinner efter
några sekunder
Bildanpassningar
(s. 34) av en
favoritkanal sparas
också.
25
26
SVENSKA
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
ID LISTA
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
EXT-3
TV
DTV
ID LISTA
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DVD
DTV
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
EXT-3
TV
DTV
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
EXT-3
TV
DTV
MENU
BILD
LJUD
DTV
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
AUTOM KANALINST.
SORTERA/MANUELL
HDMI INSTÄLLNING
DEKODER(EXT-2)PÅ
INGÅNGSVAL
SPRÅK
AV
ATTENUATOR
1
2
3
4
5
6
EXT -1
EXT -
2
EXT -
3
HDM I
1
HDM I
2
DT
V
EXT LÄGE
0
AV
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Titta på video / DVD
Styr videobandspelaren
(DVD-spelaren)
Till TV
Välj videokällan
1
1 välj
2 titta
Använd den anslutna enheten
2
och spela upp en video
Använda JVC-videobandspelare och andra enheter
DVD-spelare
1
Videobandspelare och DVD-inspelare
Slå på enheten
2
Välj en kanal (videoläge)
3
Spola tillbaka / Spela upp / Spola fram
Stopp / Paus
Spela in / Visa DVD översiktsmeny
Välj ett kapitel (DVD-läge)
Vissa JVC-modeller kan inte styras med denna fjärrkontroll.
1
Växla till
S-VIDEOingång
S-IN
Avbryt detta läge
1
Växla mellan
komponentingång
och sammansatt
ingång
Pr/Pb/Y
V
Återgå till sammansatt ingång
1
Redigera
namnen på
anslutna
enheter
ID LISTA
3 Välj ett namn från listan
Välj “EXT-2”
välj
Tryck på “ ” i 2 igen
(gul)
(gul)
Välj “EXT-3”
välj
(gul)
Tryck på “ ” i 2 igen
Välj ett “EXT”-uttag som ska tilldelas ett namn
välj
(blå)
1 välj
2 Ställ in S-VIDEO-ingång
Skärmen för
val av enhet
ändras från
“E2” till “S2”.
y
2 Ställ in på komponentingång
(gul)
Pr/Pb/YV
2 Visa namnlistan
2 ställ in
Avancerade funktioner
Rensa namnet
Välj tomrummet i 3
Visa menyn
1
Ställ in
kopiering på
EXT-2
Välj “GRUNDINSTÄLLNING”
2
1 välj
Välj “INGÅNGSVAL”
1 välj
KOPIERING
2 nästa
2 nästa
1 Välj pilen2 Välj kopieringskällan
välj
välj
27
28
SVENSKA
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
pp
PRSVT1
Start17:15
Stopp18:00
Datum05/05/2006
LägeEn gång
Ljud
PCM/Analog
t
TextningAv
VuxenklassadLås
PR
SVT1
Start17:15
Datum
05/05/2006
Läg
e
En
gång
14:00
05/05/2006
Start
Läge
1
SVT1
- - - - -En gång17 : 15
DatumStopp
05/05/2006
Välj timer
Spela inPåminn
Timer
14:00
05/05/2006
PR
Start
Timerlista tom
Stopp Datum Läge
14:00
05/05/2006
Start
Stopp DatumLäge
1 : SVT117 : 15 18 : 00 05/05 /2006 En gång
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Använda timer-inspelning
DTV originalfunktion och inställning, som till exempel en inställning för
inspelningskopplad timer-inspelning, kan väljas från DTV-menyn.
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Växla till
1
digitala kanaler
Visa menyn
2
Välj “DTV”
3
Välj “Timer”
4
Ställ in “Timer”
5
Välj ett alternativ
6
Upp till 20 program kan
reserveras.
Avbryt en reservation
Välj reservationen. Tryck på “ ”.
Välj “Ja” och tryck på “OK”.
Ändra en reservation
Välj reservationen och tryck på “OK”.
Sök en kanal genom att använda EPG
7
Växla till TV / RADIO
(röd)
(grön)
Tryck på “ ”
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
(gul)
Reservera ett
program som
ska spelas in
Spela in
Reservera ett
program som
du ska titta på
Påminn
Mata in / bekräfta inställningar för timer-inspelning
1
Ett meddelande visas om det finns ett problem med reservationen.
I följande fall, ange PIN koden “När du anger PIN kod” (s. 36)
· När du ändrar “Vuxenklassad”
· När du reserverar en kanal som är inställd på “Lås” (s. 45)
Ställ in
2
(röd)
Om du reserverade programmet med hjälp av EPG, återgår skärmen istället till EPG.
steg 3 i “Timer” (s. 20)
Välj kanalen
Ange tid och datum med nummerknapparna
Välj reservationsläge (En gång / Dagligen / Veckovis)
Är normalt inställd på “PCM” (PCM/Analogt, Dolby Digital) (s. 56)
Ställ in textningsinspelning (Av / På)
Lås inspelningen med vuxen-klassificering (Lås / Lås upp)
TV-program
Radioprogram
Förbered för inspelning
· Ställ in inspelningsenheten till externt ingångsläge innan starttiden.
3
·
Ställ manuellt in timern på “T-V LINK” inkompatibla enheter. För information, se enhetens bruksanvisning.
·
Kontrollera att inspelningstiderna på inspelningsenheten inte överlappar med inspelningstiderna på TV:n.
· Vissa “T-V LINK”-kompatibla DVD-spelare kanske inte fungerar ordentligt.
När Rec Timer har ställts in, börjar strömlampan på TV:n att :
blinka 3 minuter innan starttiden (grön eller röd)
tändas vid inspelning (grön eller orange).
Mata in / bekräfta inställningar för timer-inspelning
1
Ett meddelande visas om det finns ett problem med reservationen.
Ställ in
2
(blå)
Om du reserverade programmet med hjälp av EPG, återgår skärmen istället till EPG.
steg 3 i “Timer” (s. 20)
Välj kanalen
Ange tid och datum med nummerknapparna
Välj reservationsläge (En gång / Dagligen / Veckovis)
TV-program
Radioprogram
Vid starttiden, ändras kanalen
automatiskt och enheten som
är ansluten till “EXT-2” börjar att
spela in programmet.
Grundinställningen är att språket som angetts i “Text
språk” (s. 39) väljs automatiskt.
Om det inte finns någon sändning i det språket, väljs
automatiskt ett annat sändningsspråk.
När ingen textning sänds visas “Ingen textning”.
Växla till ett annat språk
1 välj “På”
2 nästa
1 välj
2 ställ in
: Särskild textning för hörselskadade
Obestämd : När textningens språk inte kan
Språket som kan väljas beror på sändningen.
identifieras
Njut av
ambient ljud
3D CINEMA
SOUND
PÅ
AV
Justera ambient ljud
“MENU” “LJUD” “3D CINEMA SOUND”
1 välj “SURROUND”
2 välj
3 ställ in
LÅGMIDHÖG
Förstärk basljudet
“MENU” “LJUD” “3D CINEMA SOUND”
1 välj “BASS BOOST”
2 välj
3 ställ in
LÅGMIDHÖG
: För “3D CINEMA SOUND”
: Stänger av “3D CINEMA SOUND”
nivå
nivå
Välj språk
för ljud
LJUDVAL
(Digitala kanaler)
Grundinställningen är att språket som angetts i “Ljud
språk” (s. 39) väljs automatiskt.
Om det inte finns någon sändning i det språket, väljs
automatiskt ett annat sändningsspråk.
Växla till ett annat språk
1 välj
2 ställ in
: Särskilt ljudspår för synskadade
Obestämd : När ljudets språk inte kan identifieras
Dolby : Dolby Digital
Språket som kan väljas beror på sändningen.
Vänligen läs ““Dolby Digital” - ljud från uttaget
“DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56) innan du väljer
“Dolby”
· Textning / Ljudval / Insomnings timer / Zoom, etc.
Ändra
bildförhållandet
ZOOM
“3D CINEMA SOUND” fungerar inte med hörlurar.
1 välj
2 ställ in
Använda “AUTO” “AUTO i “ZOOM”” (s. 54)
När signalen 720p (750p) eller 1080i (1125i) tas emot, kommer signalen att
När digitala kanaler inte tas emot på grund av för starka radiovågor
(PÅ / AV)
35
36
SVENSKA
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Grundinställning
14:00
05/05/2006
Digital ljudutgångPCM
Visningstidkanalinfo 2 sek
Uppdatera mottagaren
Auto
CI Modul
Modul saknas
AntennströmAv
Av
Antennström
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Använda DTV-menyn
De digitala kanalernas ursprungliga funktion och inställning kan väljas på DTV-menyn.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Välj “DTV”
1 välj
3
2 nästa
Välj “Grundinställning”
1 välj
2 nästa
välj
Till föregående
skärmbild
Avsluta
4
Välj ett alternativ
5
T.ex. “Antennström”
Ändra inställning
6
T.ex. “Antennström”
Avsluta
7
välj
MenyDelJusteringar / Konfigurationer
DTV
När du tittar på digitala kanaler eller ändrar menyinställningar för DTV kan du behöva ange en PIN kod.
När en PIN kod har angetts behöver den inte anges igen förrän TV:n har stängts av.
Standardkoden är “0000”.
Du kan ange din egen PIN kod. “Slå PIN kod” (s. 39)
Timer
Redigera PR
Land
Tidszon
Meny språk
Konfiguration
Ljud språk
Text språk
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxen klassificering
Grundinställning
Digital ljudutgång
Visningstidkanalinfo
Uppdatera mottagaren
CI Modul
Antennström
Installation
Kanalsökning
Signalkontroll
Grundinställning
Reservera ett program som ska spelas in / visas (s. 27)
Redigera / Radera / Lås registrerade digitala kanaler eller lägg till dem i
favoriter. (s. 45)
Välj installationsland (s. 39)
Välj tidszon när klockan är avstängd
“Ställa in klockan” (s. 55)
Välj ett språk för skärmmenyer (s. 39)
Välj ett standardspråk för ljud (s. 39)
Välj ett standardspråk för textning (s. 39)
Välj ett standardspråk för Text-TV (s. 39)
Ställ in standardspråket för programnamnet och programinformationen
(s. 39)
Byt PIN kod (s. 39)
Aktivera dina favoritkanaler (s. 39)
Begränsa program efter ålder (s. 39)
När signalen Dolby Digital tas emot kan du välja att mata ut signalen
från uttaget DIGITAL AUDIO OUTPUT. (s. 41)
Uppdatera ditt mottagarprogram när nyare versioner blir tillgängliga. (s. 41)
Ställ in Conditional Access Module (s. 41)
Strömförsörjning för inomhusantenn(s. 41)
Registrera kanaler (P. 43)
Kontrollera sändningssignalen (s. 43)
Starta DTV-inställningar (s. 43)
När du anger PIN kod
37
38
SVENSKA
Dig iPu re
AV
PÅ
AUTO
FINESSER
DIGITAL VNR
MOVIE THEATRE
TV SYSTEM
4:3 AUTO FORMAT
MENU
LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
BILD
DTV
BILD
BILDLÄGE
STANDARD
FÄRGTEMP
FINESSER
FÄRGBALANS
FÄRG
SKÄRPA
LJUS-2
KONTRAST
LJUS-1
KALL
Dig iPu re
AV
PÅ
AUTO
FINESSER
DIGITAL VNR
MOVIE THEATRE
TV SYSTEM
4:3 AUTO FORMAT
TV SYSTEM
PAL
PÅ
PÅ
AUTO
NORMAL
14:9 ZOOM
PANORAMIC
4:3 AUTO FORMAT
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Avancerad bildjustering
TV:n ställer automatiskt in bästa möjliga bild som standard.
Visa menyn
1
För att minska
bruset
DIGITAL VNR
AV
: Funktionen
slås av
PÅ
: När brus uppstår
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Menyn försvinner
efter en minuts
inaktivitet.
2
3
4
5
6
Välj “BILD”
Välj “FINESSER”
Välj ett alternativ
T.ex. “DIGITAL VNR”
Ändra inställningarna
T.ex. “DIGITAL VNR”
Avsluta
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 ställ in
För naturliga
konturer
För smidig
filmvisning
MOVIE THEATRE
När det inte
finns någon färg
TV SYSTEM
DigiPure
: Funktionen
: Funktionen
Välj önskat färgsystem
PAL
: Västeuropa
SECAM
:
Östeuropa /
Frankrike
AV
slås av
AVPÅAUTO
slås av
NTSC 3.58
: USA
3,58 MHz
PÅ
När bildens
skärpa försämras
: Funktionen är
alltid påslagen
NTSC 4.43
: USA
4,43 MHz
: Automatisk
justering
AUTO
: När du tittar på
video, etc.
· Minska bruset / Visa en naturligare bild, etc.
Ställ in
standardbildförhållande
4:3 AUTO FORMAT
Välj ett standardbildförhållande för Auto i
“ZOOM” (s. 54)
PANORAMIC
16 : 94 : 314 : 9
NORMAL14:9 ZOOM
39
40
SVENSKA
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Konfiguration
14:00
05/05/2006
LandSverige
Tidszon
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Konfiguration
14:00
05/05/2006
LandSverige
Tidszon
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svens
k
Teletext Language
Svens
k
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svens
k
Svens
k
Funktionen är låst
Ange PIN kod
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svensk
Teletext Language
Svensk
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svensk
Svensk
Bekräfta
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svensk
Teletext Language
Svensk
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svensk
Svensk
Ange ny PIN kod
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Teletext Language
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svenska
Svenska
Svenska
PIN kod ändrad
OK
Konfiguration
14:00
05/05/2006
LandSverige
Tidszon
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
På
Konfiguration
14:00
05/05/2006
LandSverige
Tidszon
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Land
F
E
S
S
Enter PIN Code
Favorite Mode
S
Maturity Rating
Saknas
Vu
xenklassad
Period 4
Period 5
Period 6
Period 7
Period 8
Period 9
Period 10
Period 11
Period 12
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
DTV-konfiguration
Tillgänglig för val av favoritkanal, byta PIN kod och val av vuxen-klassificering, etc.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Land
Meny språk
Ljud språk
Text språk
Välj installationsland
Välj ett språk för skärmmenyer
Välj ett standardspråk
Välj ett standardspråk
textning
Sverige
EnglishSvenska
FinlandTysklandSpanien
Suomi
Français
Frankrike
DeutschCastellanoCatalà
för ljud
*1
för
Finska
Svenska
Finska
Svenska
*1
Norska
Engelska
Norska
Engelska
Danska
Danska
För
synskadade
För
hörselskadade
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Välj “DTV”
3
Välj “Konfiguration”
4
Välj ett alternativ
5
Avsluta
6
Obs
Om sändningen inte sker i standardspråket finns inte
skärmtexter och ljud på detta språk. I detta fall bestämmer
sändningen språket på skärmtexter och ljud.
*1 Språket kan skilja sig beroende på inställningen av Land.
(Dessa bilder gäller för Sverige)
*2 Vuxenklassificeringen kan skilja sig beroende på inställningen
av Land.
(Dessa bilder gäller för Sverige)
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Text-Tv
språk
EPG-språk
Byt PIN kod
Slå PIN kod
Aktivera dina
favoritkanaler
Favoritläge
Ställ in
åldersgräns
för visning
Vuxenklassificering
Välj ett standardspråk för
Text-TV
*1
Ställ in standardspråket
för programnamnet och
programinformationen
*1
Svenska
Finska
Svenska
Finska
Norska
Engelska
Norska
Engelska
2 Mata in aktuell kod1 Välj “Slå PIN kod”
1 välj
2 nästa
Grundinställningen är “0000”.
“När du anger PIN kod” (s. 36)
3 Mata in en ny kod två gånger
Om du glömmer koden kan du mata in “0081”
2 Välj “På”1 Välj “Favoritläge”
1 välj
Om du inte kan välja “På”, registrera kanaler i “Favorit”
först “Favorit” (s. 45)
1 Välj “Vuxenklassificering”
1 välj
2 nästa
Tidszon: Välj tidszon när klockan är avstängd “Ställa in klockan” (s. 55)
2 Välj ålder
Danska
Danska
1 välj
2 ställ in
*2
1 välj
Endast program med
en vuxenklassificering
kan begränsas.
2 ställ in
Om du vill titta på det
begränsade programmet
måste PIN koden anges.
41
42
SVENSKA
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Grundinställning
14:00
05/05/2006
Digital ljudutgångPCM
Visningstidkanalinfo2 sek
Uppdatera mottagaren Auto
CI Modul
Modul saknas
AntennströmAv
PCM
Auto
Modul saknas
Av
Ny mjukvara hittad.
Vi
ll du uppdatera nu?
StandbyNejJa
Manuell
Mjukvaruversion
OK
Sök efter ny
3.07.00
Ladda ned ny mjukvara
Avbryt
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
DTV-inställning
Tillgänglig för att ställa in strömförsörjning för antennen och för att uppgradera
mottagarprogrammet, etc.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Välj “DTV”
3
Välj “Grundinställning”
4
Välj ett alternativ
5
Avsluta
6
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Mata ut
Dolby Digitalsignalen
Digital ljudutgång
Uppdatera
mottagare
Uppdatera mottagaren
Ställ in
Conditional
Access
Module
CI Modul
PCM
: Den linjära PCM-
signalen matas ut
Vänligen läs ““Dolby Digital” - ljud från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56) innan inställning.
Du kan uppdatera ditt mottagarprogram när nyare versioner blir tillgängliga. Normalt inställd på “Auto”.
Auto
:
Hämta och installera
programuppdateringar automatiskt
Detta sker vid midnatt när
TV:ns ström är avstängd.
När JVC eller sändningsstationen informerar dig om det nya programmet, hämta det enligt följande.
1 Välj “Manuell”
Ange PIN kod om det behövs.
3 Välj “Ja”
Om TV:n har uppdaterat till det senaste mottagarprogrammet, visas meddelandet “Sökning färdig. Ingen ny mjukvara hittad.
Välj “Standby” istället för “Ja” om du vill uppdatera programmet automatiskt när TV:n är avstängd.
Om du vill titta på digitala betalkanaler, använd Conditional Access Module-menyn .
Denna funktion kan endast användas när betal-TV kan tas emot i ditt område.
1 Tryck på “OK” för att visa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
Modul saknas
: Funktionen är
inte tillgänglig
2 Följ anvisningarna på skärmen för
Conditional Access Module-menyn
Innehållet på menyn är olika beroende på sändningsföretaget.
För information, kontakta sändningsföretaget
Språket som visas i menyn kan vara olika än “Språk” som angetts för TV:n.
Dolby Digital
: Dolbys digitalsignal
matas ut
Endast när Dolbys digitalsignal tas emot
Manuell
: Hämta och installera
programuppdateringar manuellt
När du ändrar inställningen,
ange PIN kod.
2 Välj “Sök efter ny”
Om ingen uppdatering behövs,
välj “OK” för att avsluta.
“Mjukvaran
uppdaterad! TV
omstartas!”.
När Conditional Access Module etc. infogas efter
du har anslutit dig till sändningsföretaget, är denna
funktion tillgänglig.
“Titta på digitala betalkanaler” (s. 8)
1 välj
2 start
att ställa in betal-TV
”
Strömförsörjning
för
inomhusantenn
Antennström
Av
: Strömförsörjning
saknas
Vänligen läs “Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55) innan installation.
Är du säker på att radera p roglistan och alla
inställningar
JaNej
Funktionen är låst
Ange PIN kod
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
DTV-installation
Tillgänglig för registrering av digitala kanaler, kontroll av digitala kanalsignaler och
start av alla digitala kanalinställningar.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Registrera
en ny kanal
Kanalsökning
1 Ställ in alternativ
Sökning
Start kanal
Stopp kanal
Läge
Automatisk : Skanna automatiskt
Manuell : Skanna ett angivet kanalintervall
TV-nät : Du kan endast välja och registrera nätverk som behövs.
Ange ett intervall för skanningskanal
(för “Manuell”)
Lägg till : Lägg till en ny kanal till den registrerade kanalen
Ominstall. : Registrera alla kanaler igen
2 Välj “Starta sökning”
1 välj ett alternativ
2 byt
Till föregående
skärmbild
Avsluta
3
4
5
6
Välj “DTV”
Välj “Installation”
Välj ett alternativ
Avsluta
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
Kontrollera
sändningssignalen
Signalkontroll
Starta DTVinställningar
Grundinställning
3 Välj “Ja”
1 välj
För “TV-nät”
Välj sändningsstationer från en lista
1 välj
2 ställ in
registrerad
2registrerad / avbryt
3 ställ in
Denna kanal har frekvensen av den digitala
sändningen. Den skiljer sig från kanalnumret
som visas i TV:n.
välj
Välj en annan sändningskanal
Signalnivå
SvagGodtagbarUtmärkt
Alla registrerade digitala kanaler tas bort och inställningarna för DTV-menyn startas. Digitala kanaler
registreras om.
1 Slå PIN kod
Grundinställningen är “0000”.
“När du anger PIN kod” (s. 36)
2 Välj “Ja”
1 välj
i “Inledande inställningar” (s. 12)
Ÿ
2 nästa
45
46
SVENSKA
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavoritNummerLås
1.
2.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
SVT1
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Kanal 5
TV6
Eurosport
Discovery
MTV Nordic
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Namn
SVT1
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Namn
ABCDEFG
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
1. ABCDEFG
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
NamnRaderaFavorit
NummerLås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Nummer
001
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
0
01
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
OK
Avbryt
PR finns! Flytta?
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
NummerLås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
NejJa
Den valda kanalen kommer tas bort.
Vill du fortsätta?
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
TV
NamnRaderaFavorit
NummerLås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 AB
C
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockhol
m
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
RaderaFavorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
TV
Namn
RaderaFavorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7.
Eurospor
t
1. SVT1
2. SVT2 AB
C
8.
D
iscover
y
y
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockhol
m
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Redigera digitala kanaler
Redigera kanalerna som registrerats med “Automatisk” i “Inledande inställningar” (s. 12).
Växla till TV / RADIO
1
Växla till
digitala kanaler
Visa menyn
2
Välj “DTV”
1 välj
3
2 nästa
Välj “Redigera PR”
1 välj
2 nästa
välj
Till föregående
skärmbild
4
Välj en kanal
5
Redigera ett
kanalnamn
Namn
Redigera ett
kanalnummer
Nummer
Radera en
kanal
Radera
3 Ställ in
1 Välj “Nummer”
2 Byt namn1 Välj “Namn”
1 välj
2 nästa
2 Byt nummer3 Välj “OK”
1 välj
2 nästa
2 Välj “Ja”1 Tryck på “Radera”
1 välj
2 nästa
1 välj tecken
2 flytta läge
Endast när samma
kanalnummer finns.
Kanalerna omordnas i numerisk
ordning.
1 välj
2 radera
1 välj
2 flytta
Avsluta
2 Lås1 Välj “Lås”
välj
Låsikon
6
Redigering
Förhindra att
barn tittar på
vissa kanaler
Lås
Ange PIN kod om det behövs
“När du anger PIN kod” (s. 36)
1 Välj “Favorit”
1 välj
7
Avsluta
Registrera
din
favoritkanal
Favorit
2
ställ in
Tryck på “OK” igen för att
frigöra.
Favoritikon
Tryck på “OK” igen för att
frigöra.
För att aktivera “Lås”funktionen ska du stänga av
TV:n och slå på den igen.
Om du vill titta på de
låsta kanalerna måste
PIN koden anges.
Så här flyttar du igenom dina
favoritkanaler så att de visas i
programlistan.
“Favoritläge” (s. 39)
47
48
SVENSKA
NEDLADDNING TV INSP. ENHET
T-V LINK
MENU
BILD
LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
AUTOM KANALINST.
DEKODER(EXT-2)PÅ
INGÅNGSVAL
SORTERA/MANUELL
SPRÅK
HDMI INSTÄLLNING
AV
ATTENUATOR
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
06
CH
04
CH
05
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
05
CH
04
REDIGERING
A
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
MBC
M6
ID LISTA
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
M
REDIGERING
JVC
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
CH
CH
CH
CH
CC
-
-
CC
CC
CC
02
03
04
05
06
01
02
03
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
12
REDIGERING
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
IDCH/CC
_ _ _ _ _
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
03 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
REDIGERING
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (D/K
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Redigera analoga kanaler
Redigera de registrerade kanalerna med “AUTOM KANALINST.” i “Inledande inställningar” (s. 13).
Till föregående
skärmbild
Avsluta
För att gå vidare från “Inledande inställningar” (s. 13), gå till @.
Växla till analoga kanaler
1
Flytta en
kanalplats
FLYTTA
1 Börja2 Välj destination3 Avsluta
välj
flytta utflytta in
2
Visa menyn
1 Börja2 Ange ett kanalnamn
(röd)
När du väljer ett förinställt namn från “ID LISTA”
ange den
första
(blå)
1 välj
bokstaven
3
Välj “GRUNDINSTÄLLNING”
1 välj
Redigera ett
kanalnamn
ID
När du namnger en kanal manuellt
2 ställ in
1 ange
4
5
Välj “SORTERA/MANUELL”
Välj en rad
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Infoga en
kanal
INFOGA
1 Börja
(grön)
nästa
kolumn
2 Välj en “CH/CC”3 Ange ett nummer
välj
Tar emot
sändnings-signal.
2
nästa
kolumn
3 ställ in
“CH/CC”-lista (s. 53)
1 Radera
(gul)
1 Börja
(blå)
3 Ställ in
2
Påbörjar kanalsökning
Från höga
frekvenser
(röd)
Vid behov, tryck på 3 för att byta
sändningssystem.
“Mottagbara sändningssystem
(analoga kanaler)” (s. 54)
eller
Från låga
frekvenser
(grön)
Justera
Finjustering av bild
Finjustering av ljud
Autosökning påbörjas
och den närmaste
frekvensen importeras.
Repetera
föregående steg tills
önskad kanal visas
(gul)
(blå)
/
välj ett system
6
7
Redigering
Bekräfta inställningar
Avsluta
När “T-V LINK”
används
Radera en
kanal
RADERA
8
Registrera
en ny kanal
Om “FUNKTION EJ
TILLGÄNGLIG” visas :
Är en “T-V LINK”-
kompatibel enhet
ansluten till “EXT-2”?
När “T-V LINK”
inte används
Är inspelningsenheten
påslagen?
“T-V LINK” (s. 11)
MANUELL
49
50
SVENSKA
Vid problem
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Felsökning
Analoga kanaler
Kraftigt brus eller
snö
Är TV:n rätt ansluten till
antennen?
Ändra antennens riktning.
Är antennen eller dess kabel
skadad?
Kontakta din återförsäljare
Mönster, ränder
eller brus
Störs antennen av
högspänningsledningar eller
trådlösa radiosändare?
Kontakta din återförsäljare
Är anslutna enheter placerade för
nära TV:n?
Tillämpa minsta möjliga
avstånd mellan antennen
och störningskällan tills ingen
störning märks
Spökbilder
(Dubblering av bilder)
Jag kan inte sätta på den!
Är nätsladden korrekt ansluten till strömuttaget?
Grundläggande funktionerSkärmBildLjud
ProblemÅtgärder
Är den analoga kanalmottagningen också dålig?
Om du följer anvisningarna i “Kraftigt brus eller snö” kan
detta problem lösas.
Visas inte (svart skärm)
Fjärrkontrollen slutar
fungera
Den digitala
kanalskärmen är frusen
Vissa funktioner visas
inte på menyn
Bildförhållandet ändras
oavsiktligt
Dålig bildkvalitet
Digitala kanaler visas inte
När TV:n inte kan hitta de digitala kanalerna
Om mottagningen är svag kan det finnas ett problem med
antennen, radiovågorna eller området som du bor i. Kontakta
din återförsäljare.
Dra ur TV:ns nätsladd och anslut den igen efter ett antal
minuter.
Håll ned “ ” och “” på TV:n samtidigt i tre eller mer
sekunder för att starta om.
Detta är inte ett fel. Vissa funktioner i menyn visas inte
beroende på situationen.
Tryck på “” för att återgå till dina inställningar.
Onaturlig färg >>> Justera “FÄRG” och “LJUS”.
Brus >>> Ställ in följande funktioner.
BILDLÄGE : STANDARD
DIGITAL VNR : PÅ
DigiPure : AV
Matt bild >>> Ställ in följande funktioner.
BILDLÄGE : LJUS
DIGITAL VNR : AV
DigiPure : PÅ
Kontrollera ditt “TV SYSTEM”
sida
49
14
–
–
–
–
30
34
38
34
38
38
34
38
38
Får du störningar från signaler
som reflekteras från berg eller
byggnader?
Justera antennens riktning,
eller byt till en högkvalitativ
pejlantenn
Digitala kanaler (s. 14)
Fjärrkontrollen
fungerar inte!
Är batterierna slut?
Befinner du dig mer än 7 meter
från TV:n?
Är “VCR/TV/DVD-kontakten inställd på “TV”?
När du visar text-TV syns inte TV-menyn.
Beroende på signalens stabilitet kan det uppstå en
fördröjning vid kanalbyte.
Konstig bild vid
användning av extern
enhet
Dåligt ljud
Om du har anslutit en S-Video utgångsenhet, kontrollera “S-
IN”-inställningen.
Om bildens övre del är förvrängd, kontrollera kvaliteten på
själva videosignalen.
Om rörelsebilden verkar onaturlig vid mottagning av signal
från en DVD-spelare eller liknande med 625p (progressiv
skanning), ändra den externa enhetens inställningar för
utsignalen till 625i (interlace-skanning).
Justera “BAS” och “DISKANT”.
Vid dålig signalmottagning i “STEREO / t·u”, växla till “MONO”.
26
–
34
34
51
52
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Felsökning (fortsättning)
ProblemÅtgärder
Fel skärmstorlek34
Ingen bild, inget ljud–
Byt “STORLEK” i “HDMI INSTÄLLNING” till “1” eller “2”.
Använd kabeln med HDMI-logotypen.
HDMI
Kontrollera att enheten är HDMI-kompatibel.
Inget ljud
Grön och förvriden
skärmbild
Ställ “LJUD” i “HDMI INSTÄLLNING” till “DIGITAL” eller
“AUTO” för HDMI-utrustning, eller “ANALOG” eller “AUTO” för
DVI-utrustning. (Ej tillgängligt för “EXT-5”.)
Vänta en stund för att låta signalen stabiliseras när du byter
signalformat för en “HDMI”-enhet.
Funktioner
Vissa funktioner
fungerar inte
”FUNKTION EJ
TILLGÄNGLIG”
Detta är inte ett fel. Vissa funktioner (mörk bakgrund) i menyn
fungerar inte beroende på situationen.
Är den “T-V LINK”-kompatibla enheten ansluten till “EXT-2”?
Är SCARTKABELN fullständig?
Är den “T-V LINK”-kompatibla enheten påslagen?
När du har kontrollerat alla ovanstående punkter, tryck på “OK”knappen igen.
sida
–
34
–
–
54
54
–
ProblemÅtgärder
Skärm
Svarta eller vita prickar
visas på skärmen
Ingen bild, inget ljud55
“Dolby Digital vald!
Ingen analogt ljud
tillgängligt”
Glömde min PIN kod!39
LCD-skärmar använder små prickar (”pixlar”) för att visa
bilder.
Mer än 99,99% av dessa pixlar är helt problemfria, men ett
mycket litet antal pixlar lyser eventuellt inte. I vissa fall kan
enstaka pixlar lysa kontinuerligt.
Vi ber om förståelse för det faktum att detta inte är ett fel.
Vissa digitala kanaler kan inte visas på denna TV.
När “Dolby Digital” väljs i “Digital ljudutgång”, kan ljudet på
program som innehåller “Dolby Digital”-signaler inte matas ut
från TV:n eller ljudsystemet som är kopplat till “AUDIO OUT”uttaget.
När kanalen ändras visas ett meddelande under några
sekunder.
Så här lyssnar du med TV eller ljudsystemet
Välj ett språk utan “(Dolby)” från “Ljudval”
Växla från “Digital ljudutgång” till “PCM”
Standardkoden är “0000”. Om du glömmer bort numren som
du använde för att byta den grundinställda PIN koden, skriver
du först “0081” i “Slå PIN kod” och sedan registrerar du en ny
PIN kod.
DTV
Du kan titta på låsta
kanaler utan att mata in
PIN kod
När PIN koden är inmatad frigörs alla låsta funktioner (“Lås”
och “Vuxenklassificering”). Om du vill använda låsfunktionen
igen ska du stänga av TV:n och sedan slå på den igen.
sida
–
56
29
41
–
Felmeddelande
”INGEN INSPELNING”–
”INSPELNING EJ
MÖJLIG”
“INGEN INSPELNING
MEDIA PROBLEM”
“INGEN INSPELNING
ENHET UPPTAGEN”
Ett problem har inträffat vid inspelaren.
Videon som visas kan inte spelas in.
Inspelaren är inte klar för inspelning.
Kontrollera videobandet eller DVD-skivan.
Inspelaren spelar in ett annat program eller spelar upp.
–
–
–
När JVC eller
sändningsstationen
informerar dig om det
nya programmet
När klockan inte är
ställd
“Ändringar hittades. Vill
du uppdatera
kanallistan?” visas
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrekvens (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCKanal
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALIEN C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrekvens (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
”T-V LINK” gör det möjligt att på ett lätt sätt dela information mellan TV:n och en ansluten “T-V LINK”-kompatibel enhet.
Användning av T-V LINK innebär följande:
Du kan skicka den analoga kanalinformation som finns inprogrammerad på TV:n till den “T-V LINK”-kompatibla
enheten, så att både TV:n och den externa enheten har samma kanalinställningar. När en ny extern enhet
ansluts laddas kanalinformation in i den, vilket möjliggör en mycket snabbt utförd kanalinställning. För ytterligare
information, läs bruksanvisningen till den externa enheten.
Du kan lätt spela in det TV-program som visas på en “T-V LINK”-kompatibel enhet genom att använda
funktionen “DIRECT REC”. För ytterligare information, läs bruksanvisningen till den externa enheten.
Efter inställningen för timer-inspelning, instruerar TV:n inspelaren att starta och stoppa inspelning, via “DIRECT REC”.
Anslut en “DVI”-enhet till “EXT-4 (HDMI)” med “DVI-HDMI”-konverteringskabeln. Anslut DVI-enhetens analoga
ljudutgång till L- och R-uttagen i EXT-3.
Ställ in “LJUD” i “HDMI INSTÄLLNING” på “ANALOG” eller “AUTO” (s. 34)
EXT-5-ingången har inte stöd för analogt ljud (EXT-3).
EXT-5-ingången har inte stöd för DVI-enheter.
När “AUTO” väljs i ZOOM, ändras bildförhållandet till det förhållande som erhålls från informationen TV:n tar emot.
Bildförhållandet ändras till det förhållandet som erhålls från WSS (Wide Screen Identification Signal), videosignal
eller styrsignal för de externa enheterna. Om ingen bildförhållandeinformation tas emot, kommer inställningen att
vara som “4:3 AUTO FORMAT” (s. 38)
Det mottagbara sändningssystemet skiljer sig åt beroende på vilket land som valts i “AUTOM KANALINST.”.
STORBRITANNIEN: Tar endast emot PAL-I.
FRANKRIKE: Kan ta emot SECAM-L.
För att ta emot SECAM-L i andra länder än Frankrike:
1) Ändra “LAND” till “FRANCE” i “AUTOM KANALINST.”.
2) Tryck på “BACK”-knappen för att återgå till menyn och ange kanalen med “INFOGA” eller “MANUELL”.
Vad är “T-V LINK”?
Anslut “DVI”-enheter
AUTO i “ZOOM”
Mottagbara sändningssystem (analoga kanaler)
55
56
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Teknisk information (fortsättning)
Strömförsörjning för inomhusantennen
När du använder en inomhusantenn som behöver extern ström ställer du in “Antennström” på “På” vid “Inledande
inställningar” (s. 11).
TV:n levererar DC 5V, 50mA (max) från antennuttaget genom kabeln till antennen.
Om ström levereras till utomhus- och inomhusantenner som inte behöver extern ström, kan antennen skadas.
Tryck endast på “Av” om du är osäker på om antennen behöver externt ström.
Koppla antennen direkt till TV:n. När en inspelningsenhet är kopplad mellan antennen och TV:n kan inte
strömmen levereras till antennen.
Strömmen levereras endast till antennen när TV:n är på.
Om du vill ändra inställningen efter “Inledande inställningar” är slutförd “Antennström” (s. 41)
Digitala kanaler som inte kan visas på denna TV
Om en digital kanaltjänst använder nya format (t.ex. DVB-H eller MPEG4, etc.), eller MHP, går det inte att titta på
det även om kanalnamnet visas.
Om kanalen väljs, visas inte bilden och ljudet kan inte höras.
Du kan ta bort dessa kanaler genom att använda “Ta bort” i “Redigera PR”.
“Redigera digitala kanaler” (s.45)
Ställa in klockan
Den tid som visas för digitala kanaler baseras på den information som kommer i sändningen och erhålls genom
att beräkna tidsskillnaden mellan din tidszon och Greenwich Mean Time (GMT) beroende på inställning av “Land” i
menyn “Konfiguration”. (“Tidszon” ställs in i “Auto”)
Om det är en tidsskillnad inom landet, eller om tidsinformationen inte stämmer, kommer klockan på skärmen att
visa fel tid. Ändra inställningen i “Tidszon” för att åtgärda det.
1 Visa menyn “Konfigration” (s. 39)
2 Välj “Tidszon” och tryck på OK
3 Välj närmaste stad eller land där du befinner dig och tryck sedan på OK.
4 Tryck på MENU
Vissa digitala kanaler skickas med “Dolby Digital”-signaler.
I dessa fall matas “Dolby Digital”-signaler ut från uttaget DIGITAL AUDIO OUT”
1. Anslut ett ljudsystem med en “Dolby Digital”-dekoder. (s. 10)
2. Ändra inställningen “Digital ljudutgång” från “PCM” till “Dolby Digital”. (s. 41)
När du ändrar inställningen kan meddelandet “Dolby Digital vald! Inget analogt ljud tillgängligt” visas under
Varje gång kanalen ändras till en kanal som sänds med “Dolby Digital”-signaler, kan meddelandet “Dolby
Även om “Dolby Digital” har angetts, matas “linjära PCM”-signaler ut av en kanal som inte sänds med “Dolby
Ställ in ljudsystemet så att det är kompatibelt med både “Dolby Digital” och “linjär PCM”. (För information, se
När du vill tillfälligt byta inställningen från “Dolby Digital” till “PCM”, byt med “Ljudval”-menyn (s. 29).
Ställ in “Digital ljudutgång” till “PCM” i följande fall. Ljudet i en kanalsändning med “Dolby Digital”-
signaler kan inte höras även om “Dolby Digital” ställs in.
När du lyssnar med TV-högtalarna.
När du lyssnar med ett ljudsystem som inte har en “Dolby Digital”-dekoder.
När du spelar in ett program.
Om ett språk med “(Dolby)” väljs när “(Dolby)” visas i “Ljudval”-menyn (s. 29), kan inställningen
“Digital ljudutgång” tillfälligt ändras från “PCM” till “Dolby Digital”.
Ett meddelande som rekommenderar dig att ändra inställningen “Digital ljudutgång” till “Dolby Digital” visas
Om du vill spela in en “Dolby Digital”-signal genom att använda timer-inspelning (s. 27), ändrar
du “inställningen för timer-inspelning” från “PCM / Analogt” till “Dolby Digital”. Om inställningen
däremot ändras till “Dolby Digital”, kan du inte spela in analogt ljud med en inspelningsenhet som
är kopplad till EXT-2-uttaget.
“Dolby” och dubbel-D symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“Dolby Digital”- ljud från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT”
några sekunder.
Digital vald! Inget analogt ljud tillgängligt” visas under några sekunder.
Digital”-signaler.
ljudsystemets bruksanvisning.)
under några sekunder.
57
58
SVENSKA
Ändringar hitt ades.
Vill du uppdater a kanallistan?
Ja
Nej
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Teknisk information (fortsättning)
Tekniska data
Uppdatera PR listan (endast digitala kanaler)
TV:n kör mottagningstesten (för digitala kanaler) på natten (klockan 3) varje dag.
Ett meddelande om att uppdatera PR listan visas när TV:n slås på om TV:n avkänner kanaler som kan tas emot
eller om TV:n inte kan ta emot en viss kanal.
Mottagningstesten fungerar bara när TV:n är i standby. Den kan inte användas när TV:n är på.
Ett meddelande visas inte om TV:n inte avkänner några kanaler som behöver uppdateras.
Uppdatera PR listan
1. Välj “Ja” och tryck på “OK”.
2. Menyn “Kanalsökning” visas.
Gör en kanalsökning för att uppdatera PR listan
Om “Ominstall.” är inställt som “Läge” på menyn “Kanalsökning”, återställs PR listan och alla inställningar för
“Spela in” och “Påminn” avbryts. Om du bara vill lägga till kanaler utan att ändra inställningarna ska du ställa in
“Läge” på menyn “Kanalsökning” på “Lägg till” (s. 43).
Kanaler som TV:n inte kan ta emot raderas inte från PR listan om “Lägg till” är angett som “Läge” på menyn
“Kanalsökning”. Radera kanalerna manuellt ”Redigera PR lista” (s. 45).
Kanalsökningen tar några minuter.
Avbryta uppdateringen
Välj “Nej” och tryck på OK.
Välj “Nej” och tryck på OK om du vill uppdatera PR listan senare. Detta meddelande visas inte nästa gång du
slår på TV:n, men du kan även uppdatera PR-listan med “Kanalsökning” (s. 43).