JVC LT-32DA8ZU User Manual [se]

LT-42DA8SU LT-42DA8ZU LT-37DA8SU LT-37DA8ZU LT-32DA8SU LT-32DA8ZU LT-26DA8SU LT-26DA8ZU
WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU
LAAJAKUVATELEVISIO BREDBILDS LCD-TV BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
CASTELLANO
SUOMI
SVENSKA
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4341, 4342, 4343, 4344
Dear Customer,
ENGLISH
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
DEUTSCH
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e),
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Apreciado cliente,
CASTELLANO
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
Hyvä asiakas,
SUOMI
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
Bästa kund!
SVENSKA
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskland
i ii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
SVENSKA
iii iv
1
2
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Vidgade vyer med vackrare
bilder
Njut av avancerad multimedia med JVC
DVB-T / VHF / UHF-sändning
VCR DVD-spelare
DVD-inspelare Ljudkomponenter
Digitalkamera
Videokamera
Spelkonsol
Digital markbunden sändning (Digital terrestrial broadcasting, DVB-T)
Digitala kanaler
Analog markbunden sändning (VHF / UHF) och analog kabel-TV
Analoga kanaler
Innehåll
Först och främst!
Varning ············································· 3
Komma igång
Namn på alla delar ··························· 5Grundläggande anslutningar ············ 7Ansluta externa enheter ··················· 9Inledande inställningar ··················· 11
Låt oss börja
Ha glädje av din nya TV. ················ 15Titta på digitala kanaler ·················· 17Använda programguiden EPG ······· 19Visa text-TV ····································21Titta på analoga kanaler ·················23Titta på video / DVD ······················· 25Använda timer-inspelning ···············27Praktiska funktioner ························29
· Textning / Ljudval / Insomnings timer / Zoom, etc.
Precis som du vill ha det
Anpassa din TV ······························ 33Använda DTV-menyn ····················· 35Avancerad bildjustering ·················· 37
· Minska bruset / Visa en naturligare bild, etc.
DTV-konfiguration ·························· 39DTV-inställning ······························· 41DTV-installation ······························ 43Redigera digitala kanaler ···············45Redigera analoga kanaler ·············· 47
Vid problem
Felsökning ······································ 49“CH/CC”-lista ·································· 53Teknisk information ························ 54Tekniska data ································· 58
3
SVENSKA
4
Först och
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
främst!

Varning

Följ denna bruksanvisning för grundinställningarna!
Anslut endast till ett AC 220-240V, 50 Hz
eluttag.
Se till att det finns tillräckligt med plats så att du kan dra ur och sätta i väggkontakten!
Placera TV:n så nära ett vägguttag som möjligt!
Strömförsörjningen till TV:n sker genom att
sätta i väggkontakten. Strömförsörjningen bryts om väggkontakten dras ur.
Klipp eller skada aldrig nätsladden!
Följ alla anvisningar nedan
Placera inte TV:n så att den kan tippa!
Vila inte dina armbågar på den och låt
inte barn hänga på den. Det är risk för att TV:n tippar och orsakar skador.
Försök aldrig reparera TV:n själv!
Om problemet inte kan lösas med
hjälp av “Felsökning?” (s. 49), dra ut nätsladden och kontakta din
återförsäljare.
När TV:n ska kasseras.
Följ instruktionen i
“Information till användare gällande kassering av gammal utrustning” (s.ii till iv).
Om TV:n är skadad eller beter sig konstigt ska du genast sluta använda den!
Dra ur nätsladden och kontakta din
återförsäljare.
Placera aldrig något på TV:n!
Vätska, öppna lågor, tyg,
papper etc på TV:n kan orsaka brand.
Utsätt aldrig apparaten för regn eller fukt!
För att förhindra brand
eller elektriska stötar får vätska aldrig komma in i enheten.
Stick aldrig in föremål i apparatens öppningar!
Det kan orsaka en
livsfarlig elektrisk stöt. Var uppmärksam när det finns barn i närheten.
Om väggkontakten
inte har rätt form, eller om nätsladden inte är tillräckligt lång, ska en lämplig adapter eller förlängningssladd användas. (Kontakta din återförsäljare.)
Dra ur nätsladden när du går ut!
Knapparna på
fjärrkontroll och TV stänger inte av TV:n helt och hållet. (Vidta lämpliga åtgärder för sängliggande personer.)
För ytterligare information om installation, användning och säkerhet
Använd JVC­väggmonteringssatsen (tillval) när TV:n monteras på väggen!
Kontakta en fackman.Läs den medföljande bruksanvisningen
för monteringsanvisningar.
JVC tar inget ansvar för skador som
uppstår p.g.a. felaktig montering.
Kontakta din återförsäljare
Demontera aldrig baksidespanelen!
Det kan orsaka en elektrisk stöt.
Blockera aldrig ventilationshålen!
Det kan orsaka överhettning eller brand.
Hantera LCD-skärmen varsamt!
Torka av den med en mjuk, torr trasa.
Lyssna aldrig med hörlurar på hög volym!
Det kan skada din hörsel.
Håll TV:n så att skärmen inte repas!
Rör inte skärmen när du bär TV:n.
Bär inte TV:n själv!
För att förhindra olyckor ska
TV:n alltid bäras av två eller flera personer.
5
6
SVENSKA
Komma
COUNTRY
OK
MORE
START
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
igång

Namn på alla delar

Fjärrkontroll-sensor
Strömlampa
PÅ: Tänd (Grön) STANDBY: Släckt REC: Tänd
Kontrollera tillbehör
Fjärrkontroll
(RM-C1821)
“AA/R6” Batterier
För att bekräfta att TV:n fungerar
Volym
Byta kanal / Ställa in volym, slå på från standby (s. 17)
På / Av-knapp
Till hörlurar (s. 9)
Sätt i batterierna
Använd två “AA/R6” torrcellsbatterier. Sätt i batterierna från - änden och kontrollera att polariteterna + och - är korrekta.
De färgande knapparna kan utföra olika funktioner beroende på situation.
När text-TV visas (s. 21)
Följ instruktionerna på skärmen.
Annan användning
Tyst
Kanalinformation
(s. 17)
Växla digitala / analoga kanaler
Visa text-TV (s. 21)
Byt kanal / sida
På / Av-knapp
Växla mellan “VCR / TV / DVD”
(s. 25)
Byt kanal / sida
Titta på video, etc. (s. 25)
Till meny (s. 33)
Välj och bekräfta menyinställningarna
Till föregående kanal (digitala kanaler)
Volym
När du tittar på digitala kanaler
Visa den elektroniska programguiden (EPG) (s. 19)
Växla mellan TV / RADIO (s. 17)
Visa textning (s. 29)
Följ instruktionerna på skärmen.
När du tittar på TV / video
Välj ljud (s. 29)
När text-TV visas (s. 21)
Sätt på “3D CINEMA SOUND” (s. 30)
Ändra bildförhållandet (s. 30)
Vid användning av videobandspelare / DVD från JVC
(s. 25)
7
8
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Grundläggande anslutningar

Läs bruksanvisningarna för respektive enhet noga innan installation. En antenn måste anslutas för att TV:n ska fungera.
Anslut till andra enheter “Ansluta externa enheter” (s. 9)
Anslut antennen Anslut en videobandspelare / DVD-inspelare
ANTENN
ANTENN
EXT-1 EXT-2
När alla anslutningar gjorts, sätt i kontakten i ett vägguttag.
När du använder en antenn som behöver extern ström “Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55)
Iakttag försiktighet vid inställning
Strömförbrukning
Anslut endast nätsladden till ett AC 220-240V, 50Hz
eluttag.
Använd JVC-väggmonteringssatsen (tillval)
när TV:n monteras på väggen
Kontakta en fackman.Läs den medföljande bruksanvisningen för
monteringsanvisningar.
JVC tar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a.
felaktig montering.
200 mm × 200 mm väggfäste som överensstämmer
med VESA-standard.
Förutsättningar för installation
För att undvika överhettning, se till att enheten har
gott om plats.
200mm
50mm150mm 150mm 50mm
Anslut dig till ett sändningsföretag i förväg. Ett Smart Card (B) skickas av sändningsföretaget efter du har anslutit dig till det. Du kan behöva köpa en Conditional Access Module (A) förutom Smart Card. Kontakta sändningsföretaget eller återförsäljaren.
1 Dra ur nätsladden 2 Sätt i “B” i “A”. 3 Sätt i “A”. 4 Koppla in nätsladden och slå på strömmen.
5 Utför nödvändiga inställningar “CI Modul” (s. 41)
Det går inte att titta på analoga betalkanaler.
Videobandspelare / DVD-inspelare
När alla anslutningar gjorts, sätt i kontakten i ett vägguttag.Anslut en “T-V LINK”-kompatibel inspelningsenhet till “EXT-2”.“T-V LINK” “Vad är “T-V LINK”?” (s. 11)När du använder en inomhusantenn som behöver extern ström, anslut antennen direkt till TV:n. “Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55)
Titta på digitala betalkanaler
A B
9
10
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Ansluta externa enheter

Videobandspelare / DVD / andra enheter
Många olika enheter kan anslutas till TV:ns baksida. Läs bruksanvisningarna för respektive enhet innan installation. (Anslutningskablar medföljer inte denna TV.)
Anslut “DVI”-enheter (s. 54)“T-V LINK” (s. 11)
DVD-spelare
(HDMI-kompatibel)
Mottagare för satellit­/digitalsändning
(HDMI-kompatibel)
Hörlurar
Hörlurar
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
: signalriktning
EXT-4
(HDMI 1)
ANTENN
Ej tillgänglig.
(För servicejusteringar)
EXT-5
(HDMI 2)
Mottagare för satellit- / digitalsändning
Videobandspelare / DVD-inspelare
(”T-V LINK”-kompatibel)
Växla insignal Pr/Pb/Y, V” (P.26)
(Komponentingång) (Sammansatt ingång)
EXT-1
Utgång Ingång
· Sammansatt signal (composite)
· Ljud V / H
EXT-2
Utgång Ingång
· Sammansatt signal (composite)
· Ljud V / H
· T-V LINK
Använd S-VIDEO “S-IN” (s. 26)Välj kopieringskällor
“KOPIERING” (s. 26)
Anslut en dekoder
“DEKODER (EXT-2)” (s. 34)
EXT-3
Utgång Ingång
Växla insignal
Pr/Pb/Y, V” (P. 26)
EXT-4 EXT-5
Utgång Ingång
“HDMI INSTÄLLNING” (s. 34)EXT-5 ingången har inte stöd för
analogt ljud.
Titta på video
· Sammansatt signal (composite) / RGB
· Ljud V / H
Kopiera video med “T-V LINK”
· Sammansatt signal (composite) / RGB / S-VIDEO
· Ljud V / H
Titta på DVD
· Sammansatt signal / Komponentsignal (s. 58)
· Ljud V / H
Ansluta HDMI­enheter
· HDMI-signal (s. 58)
Förstärkare
(Kompatibel med digital optik)
(V) (H)
CI (CI Modul)-plats
(“Titta på digitala betalkanaler” s. 8)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD-spelare
Spelkonsol
Videokamera
DIGITAL AUDIO OUT
Lyssna på det digitala ljudet i digitala kanaler med externa högtalare
Utgång
·
Digitalt ljud (s. 56)
Det går inte att höra ljud från analoga
kanaler och externa enheter. ““Dolby Digital”- ljud från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56)
11
12
SVENSKA
Castellano Catal
à
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Deutsch Englis
h
Suomi
Fran
çais
Svenska
Förstagångs installation > Land inställning
Steg 2: Välj land
Land
Spanien
Finland
Sverige
Frankrik
e
Tyskland
Förstagångs installation > Kanalsökning
Steg 3: tryck OK
Sökning
Automatisk
Start kanal
_ _
Stopp kanal
_ _
Läge
Lägg till
Starta sökning
Kanal
Förstagångs installation > Kanalsökning
Steg 3: tryck OK
Sökning Automatisk Start kanal
_ _
Stopp kanal
_ _
Läge
Lägg till
Starta sökning
Kanal
SVT1
UHF33 : 3 Service finns
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Stopp kanal
_ _
Läge Läg
g
Starta scan
Teema Teema Teema
Ja Nej
Sökning klar! Lagra kanal?
Ingen service funnen!
Ok
Start kanal
_
_
Stopp kanal
_
_
Läge Läg
Starta scan
Av
Antennstr
öm
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Inledande inställningar

Registrera digitala / analoga kanaler på TV. Dessa kanaler kan ändras senare. (I denna bruksanvisning visas digital markbunden sändning som digitala kanaler, analog markbunden sändning och analog kabel-TV som analoga kanaler.)
Till föregående skärmbild
Avsluta
Om “JVC”-logotypen inte visas eller om du vill
TV/DTV
göra ändringar senare
Digitala kanalinställningar: “Konfiguration” (s. 39)
“Installation” (s. 43) Analoga kanalinställningar: “GRUNDINSTÄLLNING”
(s. 34)
BAKÅT
1
2
Börja
Visas endast när apparaten slås på första gången.
Strömknappen på enheten kan också användas.
Ställ in digitala kanaler
Välj ett språk
1
Välj installationsland
2
Ställ in strömförsörjning för antennen
3
Skanna digitala kanaler
4
1 välj
2 ställ in
1 välj
2 ställ in
1 välj
2 nästa
Fjärrkontrollen fungerar
inte
Kontrollera att läget är
inställt på “TV”.
Språk för visning på skärmen
när du tittar på digitalkanaler inklusive DTV-menyn.
Mottagningsbara digitala
kanaler kan skilja sig beroende på inställningen av Land.
Dessa bilder gäller för Sverige
Tryck endast på “På” när du använder en antenn som behöver externt ström.
“Strömförsörjning för
inomhusantenn” (s. 55)
Vad är “T-V LINK”?
Anslutning av TV:n till en “T-V LINK”­kompatibel enhet innebär följande:
Analoga kanaler registreras genast
på enheten.
Funktionen “DIRECT REC” kan
användas.
“Teknisk information” (s. 54)
“T-V LINK”-varianter
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Registrera digitala kanaler
5
Följande meddelande visas om digitala kanaler inte hittas.
!
När du har slutfört följande steg, läs “När TV:n inte kan hitta de digitala
kanalerna” (s. 14) och försök att skanna digitala kanaler igen
(Nästa sida)
13
14
SVENSKA
02
AUTOM KANALINST.
0%
CH
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
NEDLADDNING TV INSP. ENHET
T-V LINK
SPRÅK
LAND
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Inledande inställningar (fortsättning)
3
4
Bekräfta språket
Språk för analog
kanalvisning och menyer på skärmen (exklusive DTV-menyn)
När analoga kanaler inte används
När analoga kanaler används (eller kabel-TV)
Ställ in analoga kanaler
Registrera analoga kanaler
1
(blå)
När du byter ett land
Kontrollera vad som registrerats
2
Redigera analoga kanaler
@ i “Redigera analoga
kanaler” (s. 47)
När du byter ett språk
välj
@
välj
Bekräfta
Är TV:n rätt ansluten till antennen?Ändra inomhusantennens riktning.Finns det ett sändningstorn för digitala kanaler i närheten?
Registrera digitala kanaler igen “Kanalsökning” (s. 43)
Om det fortfarande inte går att visa digitala kanaler efter du har följt stegen ovan, kan det finnas ett
problem med antennen eller dess kabel. Alternativt kan signalen vara för svag.
Kontakta återförsäljaren
Meddelandet “Signal svag eller saknas” visas.
Är TV:n rätt ansluten till antennen?Ändra inomhusantennens riktning.Finns det ett sändningstorn för digitala kanaler i närheten?
När TV:n inte kan hitta de digitala kanalerna
Kontrollera följande punkter
Slå “PÅ” dämpsatsen (“ATTENUATOR”) (s. 34), eftersom radiovågorna är för starka.
När den digitala kanalmottagningen är svag
Kontrollera följande punkter
Slå “PÅ” dämpsatsen (“ATTENUATOR”) (s. 34), eftersom radiovågorna är för starka.
5
När “T-V LINK” inte används
3
Ställ in T-V LINK
När “T-V LINK” används
Om “FUNKTION EJ
TILLGÄNGLIG” visas :
Är en “T-V LINK”-kompatibel enhet ansluten till “EXT-2”?
Är inspelningsenheten påslagen?
Inledande inställningar har slutförts
Redigera digitala kanaler Redigera digitala kanaler (s. 45)
Om den digitala kanalmottagningen är svag När den digitala kanalmottagningen är svag (s. 14)
Om den analoga kanalmottagningen är svag Felsökning (s. 49)Vissa digitala kanaler kan inte visas på denna TV. (s. 55)
Om det fortfarande inte går att visa digitala kanaler efter du har följt stegen ovan, kan det finnas ett
problem med antennen eller dess kabel. Alternativt kan signalen vara för svag.
Kontakta återförsäljaren
Ställ in “ATTENUATOR” (s. 34) från denna inställningsskärm.
Välj “På” för att slå på eller “Av” för att slå av “ATTENUATOR”
Kontrollera signalen för digitala kanaler Signalkontroll (s. 43)
Den här inställningsskärmen visas för “Grundinställning” (s. 43) med “ATTENUATOR” inställt på “PÅ”.
När inställningsskärmen “RF Attenuator” visas
15
16
SVENSKA

Låt oss börja

MENU
LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
BILD
DTV
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Ha glädje av din nya TV.

SIDA
17
SIDA
23
SIDA
21
Titta på digitala kanaler
Visa kanalinformationVälj en kanalLyssna på radion
Titta på analoga kanaler
Visa aktuell tidAnvända PR-lista
Visa text-TV
Förstora textenSpara dina favoritsidorVisa dolda sidor
SIDA
25
Titta på video / DVD
Titta på högkvalitativ video (S-VIDEO)Namnge anslutna enheterDubba video
Personliga preferenser
Justera bilden
Justera ljudet
33
SIDA
SIDA
19
Använda EPG
Vissa programlistan för åtta
dagar
Sök från en typReservera ett program som
ska visas / spelas in
Avancerade inställningar
(insomningstimer / barnspärr, etc.)
Grundinställningar
(kanalinställningar, etc.)
Ställa in digitala kanaler
(timer-inspelning / konfiguration / kanalinställningar, etc.)
17
18
SVENSKA
14:00
SVT1
Nästa
Gol
f
Nyheter
1
5
Nu
: 14:00 - 15:00
: 15:00 - 17:0
0
Inhemska nyheter Världsnyheter Ekonomisk information Sportnyheter
CH33
PR Lista
SVT1
1
SVT2 ABC
2 4
Kanal 5
5
TV6
6
Eurosport
7
Discovery
8
MTV Nordic
9
Canal+
10
Canal+ Film
11
TV4 Stockholm
Program Guide
14:00
05/05/2006
05/05
06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11
/05
12/05
SVT1 14:00-15:00 Nyheter
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
10. Canal+
14:00 Nyheter 15:00 Golf 17:00 Nyheter 17:15 Musik 18:00 Väderleksrapport 18:20 Nyheter 18:50 Fotboll 20:20 Nyheter 20:30 Väderleksrapport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
9. MTV Nordic
P
P
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Titta på digitala kanaler

Ställ in på “TV”
Tyst
1
Påsättning av strömmen
2
Tryck igen för att stänga av skärmen
Den gröna strömlampan på TV:n tänds.
och sätta TV:n på standby-läge.
Växla till digitala kanaler
3
Växla till TV / RADIO
4
Välj en kanal
5
Obs
“Ändringar hittades” visas.
Uppdatera PR listan (s. 57)
Dra ur nätkontakten för att stänga av TV:n helt och hållet.
Volym
Grundläggande funktioner via TV:ns knappar
1
2
Titta på digitala betalkanaler (s. 8)Lägg till en ny station (s. 43)Vissa digitala kanaler kan inte visas på denna TV.
(s. 55)
Påsättning av strömmen
Byt kanal
Till föregående kanal
Visa textning / Välj språk för
ljud (s. 29)
Kanalinformation
Använda Prog lista
Använda EPG
Symbolbeskrivning
t-u
Dolby Digital : Dolby Digital-signalen matas ut från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT” (s. 56)
 Informationen som visas kan skilja sig från program till program.  När klockan är avstängd “Ställa in klockan” (s. 55).  Ställ in standardspråket för programnamnet och programinformationen “EPG-språk” (s. 40).
Symboler
: Mottagningsnivå
: TV-program
: Text-TV är tillgänglig (s. 22).
: t : Ljud i ett annat språk är inte tillgänglig.
u : Andra språk för ljud är tillgängliga (s. 29).
: Svag
Namn på station
KlockaKanal
Mer information
Röd Gul Grön
Godtagbar
: Radioprogram
EPG
: Utmärkt:
PR Lista
Program
Symboler
När du byter kanal visas “Kanalinformation”.
(Ingen indikation)
: Betal-TV-kanal : Lägsta åldersgräns för visning av programmet.
Ställ in åldersgräns för visning. (s. 39)
: Textning är tillgänglig (s. 29). :
Mer information om programmet är tillgängligt.
1 välj
2 visa
2 välj en kanal
3 visa
Kanaler som registrerats i “Inledande inställningar” visas här.
Du kan endast välja från dina favoritkanaler (s. 39)
1 välj kanalens kolumn
Favoritläge”
Volym
Kanalerna och programnamnen som visas i bilderna här är endast
exempel.
Växla till digitala kanaler
Använda nummerknapparna, upp / ned-knapparna
Kanaler
Ange ett kanalnummer
T.ex.
1 :
15 :
Visa endast program som matchar din valda typ
“Typ” (P. 20)
Flytta upp eller ner en kanal
upp
ner
Du kan endast välja från dina favoritkanaler
Favoritläge”
(s. 39)
19
20
SVENSKA
Program Guide
14:00
05/05/2006
SVT1
14:00-15:00 Nyheter
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
10. Canal+
14:00 Nyheter
15:00 Golf 17:00 Nyheter 17:15 Musik 18:00 Väderleksrapport 18:20 Nyheter 18:50 Fotboll 20:20 Nyheter 20:30 Väderleksrapport
05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11
/05
12/05
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
9. MTV Nordic
Alla
Allmän Film Nyheter Nöje Spor
t Barn Musi
k Kultur Politik
Ty
p
Program Guide
14:00
05/05/2006
SVT1
15:00-17:00 Golf
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
10. Canal+
15:00 Golf
18:50 Fotboll 22:30 Tennis
05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11
/05
12/05
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
9. MTV Nordic
Program Guide
14:00
SVT1
14:00-15:00 Nyheter
05/05 06/05 07/05 08/05 09/05 10/05 11/05 12/05
14:00 Nyheter 15:00 Golf 17:00 Nyheter 17:15 Musik 18:00 Väderleksrapport 18:20 Nyheter 18:50 Fotboll 20:20 Nyheter 20:30 Väderleksrapport
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
10. Canal+
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
9. MTV Nordic
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Använda programguiden
Du kan hitta ett digitalt program från en programguide för åtta dagar, kontrollera information om programmet samt reservera det.
1
2
Växla till digitala kanaler
Visa EPG
Typ
TV Radio
Växla till TV / RADIO
EPG (Electronic Programme Guide)
Visa typlistan
1
2
Visa endast program som matchar din valda typ
Typ
3
(grön)
Välj en typ
Det går att välja flera typer.
Hitta ett program
1 välj
2 ställ in /
avbryt
3 sök
Dina valda typer visas
Snabbsökning
1 välj
(röd)
2 sök
Det går endast att välja
en typ.
Datum Kanal Program
När klockan är avstängd
“Ställa in klockan” (s. 55).
Ställ in standardspråket
för programnamnet och programinformationen
“EPG-språk” (s. 40).
Kontrollera programinformation
Stäng EPG
Sök från en typ
Typikon
Allmän
Film
Nyheter Politik
Nöje Utbildning
Sport
Barn
Typen kan skilja sig beroende på
inställningen av Land.
Bilderna ovan visar typikonerna för
Sverige.
Hitta ett program
3
Kanalerna och programnamnen som visas i bilderna här är endast exempel.
Tiita på / lyssna på programmet (s. 18)
Reservera programmet
välj ett datum / en kanal / ett program
välj en kolumn (datum kanal program)
Musik
Kultur
Fritid
Reservera ett program att visa och spela in
Timer
Endast program av den markerade typen visas.
Välj det reserverade programmet i förväg.
1
Visa “Timer”
(röd)
Ställ in “Timer”
2
 ¤ i “Använda timer-inspelning” (s. 27)
Bekräfta reservationen
3
Mer information om inställningen för timer-inspelning
“Använda timer-inspelning” (s. 27)
(röd) : Reservera för inspelning (blå) : Reservera för visning
:
Reserveringstiden är kortare än sändningstiden
21
22
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Visa text-TV

Visa delsidor
Delsida
1 2
Visa delsidor
Släpp
Tryck på “ ” igen
1
Växla digitala / analoga kanaler
Vid TV-tittande
Ange en text-TV-sida
TEXT
Gå upp eller ner en sida
Visa din favoritlista
upp
ner
Gå upp eller ner en sida
(röd) (blå)(grön) (gul)
uppner
(RÖD) (GRÖN) (GUL) (BLÅ)
Håll kvar aktuell sida
HÅLL
Visa dolda sidor
VISA
Förstora texten
STORLEK
Håll kvar aktuell sida
Tryck på “ ” igen
Släpp
Visa dold information (svar på frågesport, etc.)
Fördubbla storleken på den text som visas
Spara din favoritsida
LISTLÄGE
Välj en färgad knapp att spara sidan till
2
Ange numret på den sida som ska sparas
(röd) (blå)(grön) (gul)
3
Spara
4
Hämta din favoritsida
Tryck på den färgade knappen som valts i steg 2
Till indexsidan
INDEX
Växla snabbt från text-TV till TV
AVBRYT
Återgår till sidan “100” eller en sida som tidigare angivits
Låt den aktuella sidan vara öppen medan du växlar till att titta på TV
Praktiskt när sidosökning pågår.
23
24
SVENSKA
12 : 00
PR ID
AV
02 03 04 05 06 07 08 09
PR LISTA
01
SVT1
_ _ _ _
_
VÄLJ 1-4?
PROGRAMMERAD
FAVORIT 1 - 4?
SVT1
1
1
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
PR
05
FAVORIT INST.
1
PR 01
2
PR 03
4
PR 07
3
FAVORIT INST.
P
P
SVT1
1
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Titta på analoga kanaler

Ställ in på “TV”
Tyst
1
Påsättning av strömmen
2
Tryck igen för att stänga av skärmen
Den gröna strömlampan på TV:n tänds.
och sätta TV:n på standby-läge.
Växla till analoga kanaler
3
Välj en kanal
4
Växla mellan mono- / stereo- / tvåspråkig sändning
“STEREO / t·u” (s. 34)
Obs
Dra ur nätkontakten för att stänga av
TV:n helt och hållet.
Om du vill titta på analoga kanaler,
Volym
Grundläggande funktioner via TV:ns knappar
1
Påsättning av strömmen
2
Volym
måste du registrera dem i förväg.
“AUTOM KANALINST.” (s. 34)
Byt kanal
Växla till analoga kanaler
Kanalinformation och klocka
Använda Prog lista
Använda nummerknapparna, upp / ned-knapparna
Registrera en kanal till en knapp
FAVORITKANAL
Tryck på ett kanalnummer
Medan kanalen visas
Håll ner i 3 sekunder
Hämta favoritkanalen
Kontrollera dina favoritkanaler
Radera en favoritkanal
“MENU” “FUNKTIONER” “FAVORIT INST.”
Kanalinformation
PR LISTA
Kanaler som registrerats i “Inledande inställningar” visas här.
Välj en sida
1 välj
2 visa
välj
Tid
“Tid” visas endast
när text-TV-sändning kan tas emot.
Flytta upp eller ner en kanal
T.ex.
1 :
15 :
Tryck på numret där det ska registreras
Tryck på numret som registrerades
Tryck på “ ” och kontrollera att de kanaler
du har registrerat har en d bredvid sig
välj
upp
ner
(blå)
(Ingen indikation)
Stäng PR LISTA
(3 gånger)
Försvinner efter några sekunder
Bildanpassningar
(s. 34) av en favoritkanal sparas också.
25
26
SVENSKA
EXT-1
KOPIERING
EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
ID LISTA
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING EXT-2
EXT-3
TV
DTV
ID LISTA
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME
DVD
DVR
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING EXT-2
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DVD
DTV
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING EXT-2
EXT-3
TV
DTV
INGÅNGSVAL
EXT-1
KOPIERING EXT-2
EXT-3
TV
DTV
MENU
BILD LJUD
DTV
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
AUTOM KANALINST. SORTERA/MANUELL
HDMI INSTÄLLNING
DEKODER(EXT-2)
INGÅNGSVAL
SPRÅK
AV
ATTENUATOR
1 2 3 4 5 6
EXT -1 EXT -
2
EXT -
3
HDM I
1
HDM I
2
DT
V
EXT LÄGE
0
AV
EXT-1
KOPIERING EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
EXT-1
KOPIERING EXT-2
INGÅNGSVAL
EXT-3
TV
DTV
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Titta på video / DVD

Styr videobandspelaren (DVD-spelaren)
Till TV
Välj videokällan
1
1 välj
2 titta
Använd den anslutna enheten
2
och spela upp en video
Använda JVC-videobandspelare och andra enheter
DVD-spelare
1
Videobandspelare och DVD-inspelare
Slå på enheten
2
Välj en kanal (videoläge)
3
Spola tillbaka / Spela upp / Spola fram
Stopp / Paus
Spela in / Visa DVD översiktsmeny
Välj ett kapitel (DVD-läge)
Vissa JVC-modeller kan inte styras med denna fjärrkontroll.
1
Växla till S-VIDEO­ingång
S-IN
Avbryt detta läge
1
Växla mellan komponentingång och sammansatt ingång
Pr/Pb/Y
V
Återgå till sammansatt ingång
1
Redigera namnen på anslutna enheter
ID LISTA
3 Välj ett namn från listan
Välj “EXT-2”
välj
Tryck på “ ” i 2 igen
(gul)
(gul)
Välj “EXT-3”
välj
(gul)
Tryck på “ ” i 2 igen
Välj ett “EXT”-uttag som ska tilldelas ett namn
välj
(blå)
1 välj
2 Ställ in S-VIDEO-ingång
Skärmen för
val av enhet ändras från “E2” till “S2”.
y
2 Ställ in på komponentingång
(gul)
Pr/Pb/YV
2 Visa namnlistan
2 ställ in
Avancerade funktioner
Rensa namnet
Välj tomrummet i 3
Visa menyn
1
Ställ in kopiering på EXT-2
Välj “GRUNDINSTÄLLNING”
2
1 välj
Välj “INGÅNGSVAL”
1 välj
KOPIERING
2 nästa
2 nästa
1 Välj pilen 2 Välj kopieringskällan
välj
välj
27
28
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
pp
PR SVT1
Start 17:15
Stopp 18:00
Datum 05/05/2006
Läge En gång
Ljud
PCM/Analog
t
Textning Av
Vuxenklassad Lås
PR
SVT1
Start 17:15
Datum
05/05/2006
Läg
e
En
gång
14:00
05/05/2006
Start
Läge
1
SVT1
- - - - - En gång17 : 15
DatumStopp
05/05/2006
Välj timer
Spela in Påminn
Timer
14:00
05/05/2006
PR
Start
Timerlista tom
Stopp Datum Läge
14:00
05/05/2006
Start
Stopp Datum Läge
1 : SVT117 : 15 18 : 00 05/05 /2006 En gång
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Använda timer-inspelning

DTV originalfunktion och inställning, som till exempel en inställning för inspelningskopplad timer-inspelning, kan väljas från DTV-menyn.
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Växla till
1
digitala kanaler
Visa menyn
2
Välj “DTV”
3
Välj “Timer”
4
Ställ in “Timer”
5
Välj ett alternativ
6
Upp till 20 program kan
reserveras.
Avbryt en reservation
Välj reservationen. Tryck på “ ”.
Välj “Ja” och tryck på “OK”.
Ändra en reservation
Välj reservationen och tryck på “OK”.
Sök en kanal genom att använda EPG
7
Växla till TV / RADIO
(röd)
(grön)
Tryck på “ ”
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
(gul)
Reservera ett program som ska spelas in
Spela in
Reservera ett program som du ska titta på
Påminn
Mata in / bekräfta inställningar för timer-inspelning
1
Ett meddelande visas om det finns ett problem med reservationen.I följande fall, ange PIN koden “När du anger PIN kod” (s. 36)
· När du ändrar “Vuxenklassad”
· När du reserverar en kanal som är inställd på “Lås” (s. 45)
Ställ in
2
(röd)
Om du reserverade programmet med hjälp av EPG, återgår skärmen istället till EPG.
steg 3 i “Timer” (s. 20)
Välj kanalen
Ange tid och datum med nummerknapparna
Välj reservationsläge (En gång / Dagligen / Veckovis) Är normalt inställd på “PCM” (PCM/Analogt, Dolby Digital)  (s. 56) Ställ in textningsinspelning (Av / På) Lås inspelningen med vuxen-klassificering (Lås / Lås upp)
TV-program
Radioprogram
Förbered för inspelning
· Ställ in inspelningsenheten till externt ingångsläge innan starttiden.
3
·
Ställ manuellt in timern på “T-V LINK” inkompatibla enheter. För information, se enhetens bruksanvisning.
·
Kontrollera att inspelningstiderna på inspelningsenheten inte överlappar med inspelningstiderna på TV:n.
· Vissa “T-V LINK”-kompatibla DVD-spelare kanske inte fungerar ordentligt.
När Rec Timer har ställts in, börjar strömlampan på TV:n att :
blinka 3 minuter innan starttiden (grön eller röd) tändas vid inspelning (grön eller orange).
Mata in / bekräfta inställningar för timer-inspelning
1
Ett meddelande visas om det finns ett problem med reservationen.
Ställ in
2
(blå)
Om du reserverade programmet med hjälp av EPG, återgår skärmen istället till EPG.
steg 3 i “Timer” (s. 20)
Välj kanalen Ange tid och datum med nummerknapparna
Välj reservationsläge (En gång / Dagligen / Veckovis)
TV-program
Radioprogram
Vid starttiden, ändras kanalen
automatiskt och enheten som är ansluten till “EXT-2” börjar att spela in programmet.
: När “Vuxenklassad” ställts in
på “Lås upp”
Om TV:ns ström är avslagen vid
starttiden händer ingenting.
Vid starttiden byts kanal
automatiskt.
29
30
SVENSKA
Ljudval
Svenska
Engelska
AUTO
PANO RAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM TEXTRE MSA MAX
ZOOM
NORM A
L
Välj textning
Av
Välj textning
Av
Svenska
Engelska
3D CINEMA SOUND PÅ
SURROUND
3D CINEMA SOUND
MID
BASS BOOST MID
SURROUND
3D CINEMA SOUND
MID
BASS BOOST
MID
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Praktiska funktioner

Visa textning
TEXTNING
(Digitala kanaler)
1 välj
: Visa inte
Av
: Display
2 ställ in
Grundinställningen är att språket som angetts i “Text
språk” (s. 39) väljs automatiskt.
Om det inte finns någon sändning i det språket, väljs
automatiskt ett annat sändningsspråk.
När ingen textning sänds visas “Ingen textning”.
Växla till ett annat språk
1 välj “På”
2 nästa
1 välj
2 ställ in
: Särskild textning för hörselskadade
Obestämd : När textningens språk inte kan
Språket som kan väljas beror på sändningen.
identifieras
Njut av ambient ljud
3D CINEMA
SOUND
AV
Justera ambient ljud
“MENU” “LJUD” “3D CINEMA SOUND”
1 välj “SURROUND”
2 välj
3 ställ in
LÅG MID HÖG
Förstärk basljudet
“MENU” “LJUD” “3D CINEMA SOUND”
1 välj “BASS BOOST”
2 välj
3 ställ in
LÅG MID HÖG
: För “3D CINEMA SOUND”
: Stänger av “3D CINEMA SOUND”
nivå
nivå
Välj språk för ljud
LJUDVAL
(Digitala kanaler)
Grundinställningen är att språket som angetts i “Ljud språk” (s. 39) väljs automatiskt. Om det inte finns någon sändning i det språket, väljs automatiskt ett annat sändningsspråk.
Växla till ett annat språk
1 välj
2 ställ in
: Särskilt ljudspår för synskadade
Obestämd : När ljudets språk inte kan identifieras Dolby : Dolby Digital
Språket som kan väljas beror på sändningen.Vänligen läs ““Dolby Digital” - ljud från uttaget
“DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56) innan du väljer “Dolby”

· Textning / Ljudval / Insomnings timer / Zoom, etc.

Ändra bildförhållandet
ZOOM
“3D CINEMA SOUND” fungerar inte med hörlurar.
1 välj
2 ställ in
Använda “AUTO” “AUTO i “ZOOM”” (s. 54)När signalen 720p (750p) eller 1080i (1125i) tas emot, kommer signalen att
visas som “MAX”. Zoom-menyn visas inte.
31
32
SVENSKA
INSOMNINGS TIMER
AV
FUNKTIONER
INSOMNINGS TIMER BARNSPÄRR BLÅ BAKGRUND FAVORIT INST.
KANALVISNING
TYP A
FUNKTIONER
INSOMNINGS TIMER BARNSPÄRR BLÅ BAKGRUND
FAVORIT INST. KANALVISNING
TYP A
VÄLJ ID NR.
BARNSPÄRR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
BARNSPÄRR
01
AV
PR
02 03 04 05 06
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
MENU
BILD LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
FUNKTIONER
INSOMNINGS TIMER BARNSPÄRR BLÅ BAKGRUND FAVORIT INST.
KANALVISNING
TYP A
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Praktiska funktioner (fortsättning)
Till föregående
skärmbild
Avsluta
1
2
3
Visa menyn
Välj “FUNKTIONER”
Välj
1 välj
2 nästa
Ställ in en tid då TV:n ska stänga av sig själv
INSOMNINGS
TIMER
Förhindra att barn tittar på vissa kanaler
BARNSPÄRR
(Analoga kanaler)
1
2
3
AvbrytÅterstående tid
Ställ in tiden på “0” i steg 2
1
2 3
(blå)
4
1 välj “INSOMNINGS TIMER”
2 nästa
1 välj en tid i minuter
Du kan kontrollera den återstående tiden i steg 2, efter upprepning av denna
process.
välj “BARNSPÄRR”
1 ange ett “ID NR.”
(ett hemligt nummer som du väljer själv)
2 till nästa kolumn
3 ställ in
välj en kanal att spärra
Spärra fler kanaler
Upprepa steg 3 och 4
5
Lås upp en kanalVisa en spärrad kanal
BLÅ BAKGRUND (Analoga kanaler): Visa en blå skärmbild och dämpa ljudet när signalen är svag
Tryck på “ ” igen i steg 4
(blå)
Ange kanalnumret med sifferknapparna. När n visas, tryck på “ ” och ange
ditt “ID NR.”. (Om du glömt ditt “ID NR.”, kontrollera det i steg 2.)
eller obefintlig (PÅ / AV
).
33
34
SVENSKA
Precis som
STANDARD
MENU
BILD
LJUD
DTV
FUNKTIONER GRUNDINSTÄLLNING
BILD
BILDLÄGE
STANDARD
LJUS-1
FÄRGTEMP FINESSER
FÄRGBALANS
FÄRG
SKÄRPA
LJUS-2
KONTRAST
KALL
BILD
BILDLÄGE
STANDARD
LJUS-1
FÄRGTEMP FINESSER
FÄRGBALANS
FÄRG
SKÄRPA
LJUS-2
KONTRAST
KALL
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
du vill ha det

Anpassa din TV

Till föregående
Avsluta
skärmbild
Menyn försvinner efter
en minuts inaktivitet.
Vissa funktioner
kanske inte visas i menyn beroende på situationen.
1
2
3
4
Visa menyn
Välj en meny
1 välj
2 nästa
Välj ett alternativ
välj
Justera / Konfigurera
1 justera /
välj
2 ställ in
Vid justering med
skjutraden
Flytta
Vid val från
förinställningar
Menyvalet ändras.
Vissa menyval har en
undermeny.
DTV-menyn är endast tillgänglig när
digitala kanaler visas (s. 35)
Alternativ
1 justera
2 ställ in
1 välj
2 ställ in
Undermeny
Justeringar / Konfigurationer
Meny Del Justeringar / Konfigurationer
BILDLÄGE
LJUS-1
KONTRAST
BILD
LJUS-2
SKÄRPA
FÄRG FÄRGBALANS (endast
NTSC) FÄRGTEMP
FINESSER
STEREO / t · u
BAS
LJUD
DISKANT
BALANS
HYPER SOUND
3D CINEMA SOUND
FUNKTIONER
INSOMNINGS TIMER
BARNSPÄRR
BLÅ BAKGRUND
FAVORIT INST.
KANALVISNING
GRUNDINSTÄLLNING
AUTOM KANALINST.
SORTERA/MANUELL
SPRÅK
DEKODER (EXT-2)
INGÅNGSVAL
HDMI INSTÄLLNING
ATTENUATOR
Övriga inställningar · Ändra bildförhållandet “ZOOM” (s. 30)
· Slå på “3D CINEMA SOUND” “3D CINEMA SOUND” (s. 30)
Bildläge (LJUS / STANDARD / SOFT)
Bakgrundsljusstyrka (Mörkare Ljusare)
Kontrast (Lägre Högre)
Ljusstyrka (Mörkare Ljusare)
Skärpa (Mjukare Skarpare)
Färg (Ljusare Djupare)
Färgton (Rödaktig Grönaktig)
Färgtemperatur (VARM / NORMAL / KALL)
Finjustering av bild (s. 37)
Läge / Språk (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Låga toner (Svagare Starkare)
Höga toner (Svagare Starkare)
Högtalarbalans (Vänster Starkare Höger Starkare)
Ambient ljud (PÅ / AV)
Finjustering av ljud (s. 30)
Timer för att stänga av TV:n (s. 31)
Förhindra att barn tittar på vissa kanaler (s. 31)
Visa en blå skärmbild och dämpa ljudet när signalen är svag eller obefintlig (PÅ / AV)
Rensa inställningarna av favoritkanaler (s. 23)
Format för att visa kanalnumret (TYP A / TYP B)
Välj installationsland, registrera kanaler automatiskt (s. 13, )
Ändra registrerade kanaler eller lägg till nya (s. 47)
Välj ett språk för skärmmenyer (sid. 13, !)
Vid anslutning till videobandspelare med “T-V LINK” (PÅ / AV)
För användning med videospelare och andra enheter (s. 26)
HDMI 1 (EXT-5) : STORLEK (1 / 2 / AUTO), LJUD (DIGITAL / ANALOG / AUTO) HDMI 2 (EXT-6) : STORLEK (1 / 2 / AUTO)
När digitala kanaler inte tas emot på grund av för starka radiovågor (PÅ / AV)
35
36
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Grundinställning
14:00
05/05/2006
Digital ljudutgång PCM Visningstidkanalinfo 2 sek
Uppdatera mottagaren
Auto
CI Modul
Modul saknas
Antennström Av
Av
Antennström
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Använda DTV-menyn

De digitala kanalernas ursprungliga funktion och inställning kan väljas på DTV-menyn.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Välj “DTV”
1 välj
3
2 nästa
Välj “Grundinställning”
1 välj
2 nästa
välj
Till föregående
skärmbild
Avsluta
4
Välj ett alternativ
5
T.ex. “Antennström”
Ändra inställning
6
T.ex. “Antennström”
Avsluta
7
välj
Meny Del Justeringar / Konfigurationer
DTV
När du tittar på digitala kanaler eller ändrar menyinställningar för DTV kan du behöva ange en PIN kod. När en PIN kod har angetts behöver den inte anges igen förrän TV:n har stängts av.
Standardkoden är “0000”.Du kan ange din egen PIN kod. “Slå PIN kod” (s. 39)
Timer
Redigera PR
Land
Tidszon
Meny språk
Konfiguration
Ljud språk
Text språk
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxen klassificering
Grundinställning
Digital ljudutgång
Visningstidkanalinfo
Uppdatera mottagaren
CI Modul
Antennström
Installation
Kanalsökning
Signalkontroll
Grundinställning
Reservera ett program som ska spelas in / visas (s. 27)
Redigera / Radera / Lås registrerade digitala kanaler eller lägg till dem i favoriter. (s. 45)
Välj installationsland (s. 39)
Välj tidszon när klockan är avstängd
“Ställa in klockan” (s. 55)
Välj ett språk för skärmmenyer (s. 39)
Välj ett standardspråk för ljud (s. 39)
Välj ett standardspråk för textning (s. 39)
Välj ett standardspråk för Text-TV (s. 39)
Ställ in standardspråket för programnamnet och programinformationen (s. 39)
Byt PIN kod (s. 39)
Aktivera dina favoritkanaler (s. 39)
Begränsa program efter ålder (s. 39)
När signalen Dolby Digital tas emot kan du välja att mata ut signalen från uttaget DIGITAL AUDIO OUTPUT. (s. 41)
Välj visningstiden för kanalinformation (2 sek / 5 sek / 8 sek)
Uppdatera ditt mottagarprogram när nyare versioner blir tillgängliga. (s. 41)
Ställ in Conditional Access Module (s. 41)
Strömförsörjning för inomhusantenn(s. 41)
Registrera kanaler (P. 43)
Kontrollera sändningssignalen (s. 43)
Starta DTV-inställningar (s. 43)
När du anger PIN kod
37
38
SVENSKA
Dig iPu re
AV
AUTO
FINESSER
DIGITAL VNR
MOVIE THEATRE TV SYSTEM
4:3 AUTO FORMAT
MENU
LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
BILD
DTV
BILD
BILDLÄGE
STANDARD
FÄRGTEMP
FINESSER
FÄRGBALANS
FÄRG
SKÄRPA
LJUS-2
KONTRAST
LJUS-1
KALL
Dig iPu re
AV PÅ
AUTO
FINESSER
DIGITAL VNR
MOVIE THEATRE TV SYSTEM
4:3 AUTO FORMAT
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NORMAL 14:9 ZOOM
PANORAMIC
4:3 AUTO FORMAT
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Avancerad bildjustering

TV:n ställer automatiskt in bästa möjliga bild som standard.
Visa menyn
1
För att minska bruset
DIGITAL VNR
AV
: Funktionen
slås av
: När brus uppstår
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Menyn försvinner
efter en minuts inaktivitet.
2
3
4
5
6
Välj “BILD”
Välj “FINESSER”
Välj ett alternativ
T.ex. “DIGITAL VNR”
Ändra inställningarna
T.ex. “DIGITAL VNR”
Avsluta
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 ställ in
För naturliga konturer
För smidig filmvisning
MOVIE THEATRE
När det inte finns någon färg
TV SYSTEM
DigiPure
: Funktionen
: Funktionen
Välj önskat färgsystem
PAL
: Västeuropa
SECAM
:
Östeuropa / Frankrike
AV
slås av
AV AUTO
slås av
NTSC 3.58
: USA
3,58 MHz
När bildens
skärpa försämras
: Funktionen är
alltid påslagen
NTSC 4.43
: USA
4,43 MHz
: Automatisk
justering
AUTO
: När du tittar på
video, etc.
· Minska bruset / Visa en naturligare bild, etc.
Ställ in standardbildförhållande
4:3 AUTO FORMAT
Välj ett standardbildförhållande för Auto i “ZOOM” (s. 54)
PANORAMIC
16 : 9 4 : 3 14 : 9
NORMAL 14:9 ZOOM
39
40
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Konfiguration
14:00
05/05/2006
Land Sverige
Tidszon
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska
Text-Tv språk
EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge Vuxenklassificering
Svenska Svenska
Av
Konfiguration
14:00
05/05/2006
Land Sverige Tidszon Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Text språk
Svenska Text-Tv språk EPG-språk
Slå PIN kod
Favoritläge Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svens
k
Teletext Language
Svens
k
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svens
k
Svens
k
Funktionen är låst Ange PIN kod
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svensk
Teletext Language
Svensk
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svensk
Svensk
Bekräfta
Meny språk
Svensk
Ljud språk
Svensk
Teletext Language
Svensk
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svensk
Svensk
Ange ny PIN kod
Meny språk
Svenska
Ljud språk
Svenska
Teletext Language
Enter PIN Code
EPG-språk
Slå PIN kod
Svenska
Svenska
Svenska
PIN kod ändrad
OK
Konfiguration
14:00
05/05/2006
Land Sverige Tidszon Meny språk
Svenska Ljud språk
Svenska Text språk
Svenska Text-Tv språk EPG-språk Slå PIN kod
Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Konfiguration
14:00
05/05/2006
Land Sverige Tidszon Meny språk
Svenska Ljud språk
Svenska Text språk
Svenska Text-Tv språk EPG-språk Slå PIN kod Favoritläge
Vuxenklassificering
Svenska
Svenska
Av
Land
F
E
S
S
Enter PIN Code
Favorite Mode
S
Maturity Rating
Saknas
Vu
xenklassad
Period 4 Period 5 Period 6 Period 7 Period 8 Period 9 Period 10 Period 11 Period 12
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
DTV-konfiguration
Tillgänglig för val av favoritkanal, byta PIN kod och val av vuxen-klassificering, etc.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Land
Meny språk
Ljud språk
Text språk
Välj installationsland
Välj ett språk för skärmmenyer
Välj ett standardspråk
Välj ett standardspråk textning
Sverige
English Svenska
Finland Tyskland Spanien
Suomi
Français
Frankrike
DeutschCastellano Català
för ljud
*1
för
Finska
Svenska
Finska
Svenska
*1
Norska
Engelska
Norska
Engelska
Danska
Danska
För
synskadade
För hörselskadade
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Välj “DTV”
3
Välj “Konfiguration”
4
Välj ett alternativ
5
Avsluta
6
Obs
Om sändningen inte sker i standardspråket finns inte skärmtexter och ljud på detta språk. I detta fall bestämmer sändningen språket på skärmtexter och ljud.
*1 Språket kan skilja sig beroende på inställningen av Land.
(Dessa bilder gäller för Sverige)
*2 Vuxenklassificeringen kan skilja sig beroende på inställningen
av Land. (Dessa bilder gäller för Sverige)
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Text-Tv språk
EPG-språk
Byt PIN kod
Slå PIN kod
Aktivera dina favoritkanaler
Favoritläge
Ställ in åldersgräns för visning
Vuxenklassificering
Välj ett standardspråk för Text-TV
*1
Ställ in standardspråket för programnamnet och programinformationen
*1
Svenska
Finska
Svenska
Finska
Norska
Engelska
Norska
Engelska
2 Mata in aktuell kod1 Välj “Slå PIN kod”
1 välj
2 nästa
Grundinställningen är “0000”.
“När du anger PIN kod” (s. 36)
3 Mata in en ny kod två gånger
Om du glömmer koden kan du mata in “0081”
2 Välj “På”1 Välj “Favoritläge”
1 välj
Om du inte kan välja “På”, registrera kanaler i “Favorit”
först “Favorit” (s. 45)
1 Välj “Vuxenklassificering”
1 välj
2 nästa
Tidszon: Välj tidszon när klockan är avstängd “Ställa in klockan” (s. 55)
2 Välj ålder
Danska
Danska
1 välj
2 ställ in
*2
1 välj
Endast program med
en vuxenklassificering kan begränsas.
2 ställ in
Om du vill titta på det begränsade programmet måste PIN koden anges.
41
42
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Grundinställning
14:00
05/05/2006
Digital ljudutgång PCM
Visningstidkanalinfo 2 sek
Uppdatera mottagaren Auto
CI Modul
Modul saknas
Antennström Av
PCM
Auto
Modul saknas
Av
Ny mjukvara hittad.
Vi
ll du uppdatera nu?
Standby NejJa
Manuell
Mjukvaruversion
OK
Sök efter ny
3.07.00
Ladda ned ny mjukvara
Avbryt
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

DTV-inställning

Tillgänglig för att ställa in strömförsörjning för antennen och för att uppgradera mottagarprogrammet, etc.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Till föregående
skärmbild
Avsluta
Välj “DTV”
3
Välj “Grundinställning”
4
Välj ett alternativ
5
Avsluta
6
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Mata ut Dolby Digital­signalen
Digital ljudutgång
Uppdatera mottagare
Uppdatera mottagaren
Ställ in Conditional Access Module
CI Modul
PCM
: Den linjära PCM-
signalen matas ut
Vänligen läs ““Dolby Digital” - ljud från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT”” (s. 56) innan inställning.
Du kan uppdatera ditt mottagarprogram när nyare versioner blir tillgängliga. Normalt inställd på “Auto”.
Auto
:
Hämta och installera programuppdateringar automatiskt
Detta sker vid midnatt när
TV:ns ström är avstängd.
När JVC eller sändningsstationen informerar dig om det nya programmet, hämta det enligt följande.
1 Välj “Manuell”
Ange PIN kod om det behövs.
3 Välj “Ja”
Om TV:n har uppdaterat till det senaste mottagarprogrammet, visas meddelandet “Sökning färdig. Ingen ny mjukvara hittad.
Välj “Standby” istället för “Ja” om du vill uppdatera programmet automatiskt när TV:n är avstängd.
Om du vill titta på digitala betalkanaler, använd Conditional Access Module-menyn . Denna funktion kan endast användas när betal-TV kan tas emot i ditt område.
1 Tryck på “OK” för att visa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
Modul saknas
: Funktionen är
inte tillgänglig
2 Följ anvisningarna på skärmen för
Conditional Access Module-menyn
Innehållet på menyn är olika beroende på sändningsföretaget.
För information, kontakta sändningsföretaget
Språket som visas i menyn kan vara olika än “Språk” som angetts för TV:n.
Dolby Digital
: Dolbys digitalsignal
matas ut
Endast när Dolbys digitalsignal tas emot
Manuell
: Hämta och installera
programuppdateringar manuellt
När du ändrar inställningen,
ange PIN kod.
2 Välj “Sök efter ny”
Om ingen uppdatering behövs,
välj “OK” för att avsluta.
“Mjukvaran uppdaterad! TV omstartas!”.
När Conditional Access Module etc. infogas efter
du har anslutit dig till sändningsföretaget, är denna funktion tillgänglig.
“Titta på digitala betalkanaler” (s. 8)
1 välj
2 start
att ställa in betal-TV
Strömförsörjning för inomhusantenn
Antennström
Av
: Strömförsörjning
saknas
Vänligen läs “Strömförsörjning för inomhusantenn” (s. 55) innan installation.
Visningstidkanalinfo: Välj visningstid för kanalinformation (2 sek / 5 sek / 8 sek).
: Strömförsörjning
finns
43
44
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Installation
Kanalsökning
Signalkontroll
Grundinställning
Sökning Automatisk
Start Kanal
_ _
Stopp Kanal
_ _
Läge Lägg till
Starta sökning
Kanalsökning
Sökning Automatisk
Start Kanal
_ _
Stopp Kanal
_ _
Läge
Lägg till
Starta sökning
Kanal
UHF33:3 Service finns
14:00
05/05/2006
SVT1
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Teracom_Mux_4
Nätverks Namn
Teracom_Mux_
1 Teracom_Mux_5 Teracom_Mux_
2
Sökning klar! Lagra kanal?
Ja Nej
Signalkontroll
14:00
05/05/2006
Kanal 33
Kanal
Signal : Utmärkt
Signalkvalitet Signalstyrka
Signal : Utmärkt
SVT1
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Är du säker på att radera p roglistan och alla inställningar
Ja Nej
Funktionen är låst Ange PIN kod
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

DTV-installation

Tillgänglig för registrering av digitala kanaler, kontroll av digitala kanalsignaler och start av alla digitala kanalinställningar.
Växla till digitala kanaler
1
Visa menyn
2
Registrera en ny kanal
Kanalsökning
1 Ställ in alternativ
Sökning
Start kanal Stopp kanal
Läge
Automatisk : Skanna automatiskt Manuell : Skanna ett angivet kanalintervall TV-nät : Du kan endast välja och registrera nätverk som behövs.
Ange ett intervall för skanningskanal (för “Manuell”)
Lägg till : Lägg till en ny kanal till den registrerade kanalen Ominstall. : Registrera alla kanaler igen
2 Välj “Starta sökning”
1 välj ett alternativ
2 byt
Till föregående
skärmbild
Avsluta
3
4
5
6
Välj “DTV”
Välj “Installation”
Välj ett alternativ
Avsluta
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
1 välj
2 nästa
Kontrollera sändningssignalen
Signalkontroll
Starta DTV­inställningar
Grundinställning
3 Välj “Ja”
1 välj
För “TV-nät”
Välj sändningsstationer från en lista
1 välj
2 ställ in
registrerad
2registrerad / avbryt
3 ställ in
Denna kanal har frekvensen av den digitala
sändningen. Den skiljer sig från kanalnumret som visas i TV:n.
välj
Välj en annan sändningskanal
Signalnivå
Svag Godtagbar Utmärkt
Alla registrerade digitala kanaler tas bort och inställningarna för DTV-menyn startas. Digitala kanaler registreras om.
1 Slå PIN kod
Grundinställningen är “0000”.
“När du anger PIN kod” (s. 36)
2 Välj “Ja”
1 välj
i “Inledande inställningar” (s. 12)
Ÿ
2 nästa
45
46
SVENSKA
MENU
BILD LJUD
DTV
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
DTV Meny
Timer
Redigera PR
Konfiguration
Grundinställning
Installation
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera FavoritNummer Lås
1.
2.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
SVT1
TV4 Stockholm
SVT2 ABC
Kanal 5
TV6 Eurosport
Discovery
MTV Nordic
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Namn
SVT1
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
1. SVT1
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Namn
ABCDEFG
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
1. ABCDEFG
2. SVT2 ABC
4. TV4 Stockholm
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
8. Discovery
9. MTV Nordic
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn Radera Favorit
Nummer Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Nummer
001
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
0
01
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
OK
Avbryt
PR finns! Flytta?
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
NejJa
Den valda kanalen kommer tas bort. Vill du fortsätta?
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
14:00
TV
Namn Radera Favorit
Nummer Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 AB
C
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockhol
m
Redigera PR Lista
14:00
05/05/2006
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7. Eurosport
1. SVT1
2. SVT2 ABC
8. Discovery
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockholm
Redigera PR Lista
TV
Namn
Radera Favorit
Nummer
Lås
5. Kanal 5
6. TV6
7.
Eurospor
t
1. SVT1
2. SVT2 AB
C
8.
D
iscover
y
y
9. MTV Nordic
4. TV4 Stockhol
m
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Redigera digitala kanaler

Redigera kanalerna som registrerats med “Automatisk” i “Inledande inställningar” (s. 12).
Växla till TV / RADIO
1
Växla till digitala kanaler
Visa menyn
2
Välj “DTV”
1 välj
3
2 nästa
Välj “Redigera PR”
1 välj
2 nästa
välj
Till föregående
skärmbild
4
Välj en kanal
5
Redigera ett kanalnamn
Namn
Redigera ett kanalnummer
Nummer
Radera en kanal
Radera
3 Ställ in
1 Välj “Nummer”
2 Byt namn1 Välj “Namn”
1 välj
2 nästa
2 Byt nummer 3 Välj “OK”
1 välj
2 nästa
2 Välj “Ja”1 Tryck på “Radera”
1 välj
2 nästa
1 välj tecken
2 flytta läge
Endast när samma
kanalnummer finns.
Kanalerna omordnas i numerisk
ordning.
1 välj
2 radera
1 välj
2 flytta
Avsluta
2 Lås1 Välj “Lås”
välj
Låsikon
6
Redigering
Förhindra att barn tittar på vissa kanaler
Lås
Ange PIN kod om det behövs
“När du anger PIN kod” (s. 36)
1 Välj “Favorit”
1 välj
7
Avsluta
Registrera din favoritkanal
Favorit
2
ställ in
Tryck på “OK” igen för att
frigöra.
Favoritikon
Tryck på “OK” igen för att
frigöra.
För att aktivera “Lås”­funktionen ska du stänga av TV:n och slå på den igen.
Om du vill titta på de
låsta kanalerna måste PIN koden anges.
Så här flyttar du igenom dina
favoritkanaler så att de visas i programlistan.
“Favoritläge” (s. 39)
47
48
SVENSKA
NEDLADDNING TV INSP. ENHET
T-V LINK
MENU
BILD LJUD
GRUNDINSTÄLLNING
FUNKTIONER
GRUNDINSTÄLLNING
AUTOM KANALINST.
DEKODER(EXT-2)
INGÅNGSVAL
SORTERA/MANUELL
SPRÅK
HDMI INSTÄLLNING
AV
ATTENUATOR
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
06
CH
04
CH
05
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04
06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
05
CH
04
REDIGERING
A
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
MBC
M6
ID LISTA
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
M
REDIGERING
JVC
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH CH CH CH CH CC
-
-
CC
CC CC
02 03 04 05 06 01
02 03
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
SVT1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
12
REDIGERING
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
MANUELL
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MANUELL
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
03 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
REDIGERING
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUELL
11
10
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (D/K
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Redigera analoga kanaler

Redigera de registrerade kanalerna med “AUTOM KANALINST.” i “Inledande inställningar” (s. 13).
Till föregående
skärmbild
Avsluta
För att gå vidare från “Inledande inställningar” (s. 13), gå till @.
Växla till analoga kanaler
1
Flytta en kanalplats
FLYTTA
1 Börja 2 Välj destination 3 Avsluta
välj
flytta ut flytta in
2
Visa menyn
1 Börja 2 Ange ett kanalnamn
(röd)
När du väljer ett förinställt namn från “ID LISTA”
ange den första
(blå)
1 välj
bokstaven
3
Välj “GRUNDINSTÄLLNING”
1 välj
Redigera ett kanalnamn
ID
När du namnger en kanal manuellt
2 ställ in
1 ange
4
5
Välj “SORTERA/MANUELL”
Välj en rad
2 nästa
1 välj
2 nästa
välj
Infoga en kanal
INFOGA
1 Börja
(grön)
nästa kolumn
2 Välj en “CH/CC” 3 Ange ett nummer
välj
Tar emot
sändnings-signal.
2
nästa kolumn
3 ställ in
“CH/CC”-lista (s. 53)
1 Radera
(gul)
1 Börja
(blå)
3 Ställ in
2
Påbörjar kanalsökning
Från höga frekvenser
(röd)
Vid behov, tryck på 3 för att byta
sändningssystem.
“Mottagbara sändningssystem
(analoga kanaler)” (s. 54)
eller
Från låga frekvenser
(grön)
Justera
Finjustering av bild
Finjustering av ljud
Autosökning påbörjas
och den närmaste frekvensen importeras.
Repetera
föregående steg tills önskad kanal visas
(gul)
(blå)
/
välj ett system
6 7
Redigering
Bekräfta inställningar
Avsluta
När “T-V LINK”
används
Radera en kanal
RADERA
8
Registrera en ny kanal
Om “FUNKTION EJ
TILLGÄNGLIG” visas :
Är en “T-V LINK”-
kompatibel enhet ansluten till “EXT-2”?
När “T-V LINK”
inte används
Är inspelningsenheten
påslagen?
“T-V LINK” (s. 11)
MANUELL
49
50
SVENSKA

Vid problem

VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

Felsökning

Analoga kanaler
Kraftigt brus eller snö
Är TV:n rätt ansluten till
antennen?
Ändra antennens riktning.Är antennen eller dess kabel
skadad?
Kontakta din återförsäljare
Mönster, ränder eller brus
Störs antennen av
högspänningsledningar eller trådlösa radiosändare?
Kontakta din återförsäljare
Är anslutna enheter placerade för
nära TV:n?
Tillämpa minsta möjliga
avstånd mellan antennen och störningskällan tills ingen störning märks
Spökbilder
(Dubblering av bilder)
Jag kan inte sätta på den!
Är nätsladden korrekt ansluten till strömuttaget?
Grundläggande funktioner Skärm Bild Ljud
Problem Åtgärder
Är den analoga kanalmottagningen också dålig?
Om du följer anvisningarna i “Kraftigt brus eller snö” kan
detta problem lösas.
Visas inte (svart skärm)
Fjärrkontrollen slutar fungera
Den digitala kanalskärmen är frusen
Vissa funktioner visas inte på menyn
Bildförhållandet ändras oavsiktligt
Dålig bildkvalitet
Digitala kanaler visas inte
När TV:n inte kan hitta de digitala kanalerna
Om mottagningen är svag kan det finnas ett problem med
antennen, radiovågorna eller området som du bor i. Kontakta din återförsäljare.
Dra ur TV:ns nätsladd och anslut den igen efter ett antal
minuter.
Håll ned “ ” och “ ” på TV:n samtidigt i tre eller mer
sekunder för att starta om.
Detta är inte ett fel. Vissa funktioner i menyn visas inte
beroende på situationen.
Tryck på “ ” för att återgå till dina inställningar.
Onaturlig färg >>> Justera “FÄRG” och “LJUS”.
Brus >>> Ställ in följande funktioner.
BILDLÄGE : STANDARD DIGITAL VNR : PÅ DigiPure : AV
Matt bild >>> Ställ in följande funktioner.
BILDLÄGE : LJUS DIGITAL VNR : AV DigiPure :
Kontrollera ditt “TV SYSTEM”
sida
49
14
30
34 38
34 38 38
34 38 38
Får du störningar från signaler
som reflekteras från berg eller byggnader?
Justera antennens riktning,
eller byt till en högkvalitativ pejlantenn
Digitala kanaler (s. 14)
Fjärrkontrollen fungerar inte!
Är batterierna slut?Befinner du dig mer än 7 meter
från TV:n?
Är “VCR/TV/DVD-kontakten inställd på “TV”?När du visar text-TV syns inte TV-menyn.Beroende på signalens stabilitet kan det uppstå en
fördröjning vid kanalbyte.
Konstig bild vid användning av extern enhet
Dåligt ljud
Om du har anslutit en S-Video utgångsenhet, kontrollera “S-
IN”-inställningen.
Om bildens övre del är förvrängd, kontrollera kvaliteten på
själva videosignalen.
Om rörelsebilden verkar onaturlig vid mottagning av signal
från en DVD-spelare eller liknande med 625p (progressiv skanning), ändra den externa enhetens inställningar för utsignalen till 625i (interlace-skanning).
Justera “BAS” och “DISKANT”.
Vid dålig signalmottagning i “STEREO / t·u”, växla till “MONO”.
26
34 34
51
52
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Felsökning (fortsättning)
Problem Åtgärder
Fel skärmstorlek 34
Ingen bild, inget ljud
Byt “STORLEK” i “HDMI INSTÄLLNING” till “1” eller “2”.
Använd kabeln med HDMI-logotypen.
HDMI
Kontrollera att enheten är HDMI-kompatibel.
Inget ljud
Grön och förvriden skärmbild
Ställ “LJUD” i “HDMI INSTÄLLNING” till “DIGITAL” eller “AUTO” för HDMI-utrustning, eller “ANALOG” eller “AUTO” för DVI-utrustning. (Ej tillgängligt för “EXT-5”.)
Vänta en stund för att låta signalen stabiliseras när du byter
signalformat för en “HDMI”-enhet.
Funktioner
Vissa funktioner fungerar inte
”FUNKTION EJ TILLGÄNGLIG”
Detta är inte ett fel. Vissa funktioner (mörk bakgrund) i menyn
fungerar inte beroende på situationen.
Är den “T-V LINK”-kompatibla enheten ansluten till “EXT-2”?Är SCARTKABELN fullständig?Är den “T-V LINK”-kompatibla enheten påslagen?
När du har kontrollerat alla ovanstående punkter, tryck på “OK”­knappen igen.
sida
34
54 54
Problem Åtgärder
Skärm
Svarta eller vita prickar visas på skärmen
Ingen bild, inget ljud 55
“Dolby Digital vald! Ingen analogt ljud tillgängligt”
Glömde min PIN kod! 39
LCD-skärmar använder små prickar (”pixlar”) för att visa
bilder. Mer än 99,99% av dessa pixlar är helt problemfria, men ett mycket litet antal pixlar lyser eventuellt inte. I vissa fall kan enstaka pixlar lysa kontinuerligt. Vi ber om förståelse för det faktum att detta inte är ett fel.
Vissa digitala kanaler kan inte visas på denna TV.
När “Dolby Digital” väljs i “Digital ljudutgång”, kan ljudet på program som innehåller “Dolby Digital”-signaler inte matas ut från TV:n eller ljudsystemet som är kopplat till “AUDIO OUT”­uttaget. När kanalen ändras visas ett meddelande under några sekunder.
Så här lyssnar du med TV eller ljudsystemet
Välj ett språk utan “(Dolby)” från “Ljudval” Växla från “Digital ljudutgång” till “PCM”
Standardkoden är “0000”. Om du glömmer bort numren som
du använde för att byta den grundinställda PIN koden, skriver du först “0081” i “Slå PIN kod” och sedan registrerar du en ny PIN kod.
DTV
Du kan titta på låsta kanaler utan att mata in PIN kod
När PIN koden är inmatad frigörs alla låsta funktioner (“Lås”
och “Vuxenklassificering”). Om du vill använda låsfunktionen igen ska du stänga av TV:n och sedan slå på den igen.
sida
56
29 41
Felmeddelande
”INGEN INSPELNING”
”INSPELNING EJ MÖJLIG”
“INGEN INSPELNING MEDIA PROBLEM”
“INGEN INSPELNING ENHET UPPTAGEN”
Ett problem har inträffat vid inspelaren.
Videon som visas kan inte spelas in.
Inspelaren är inte klar för inspelning.
Kontrollera videobandet eller DVD-skivan.
Inspelaren spelar in ett annat program eller spelar upp.
När JVC eller sändningsstationen informerar dig om det nya programmet
När klockan inte är ställd
“Ändringar hittades. Vill du uppdatera kanallistan?” visas
Uppdatera mottagarprogrammet genom att använda
funktionen “Uppdatera mottagaren”.
Ställa in tidszon “Ställa in klockan”
Uppdatera PR-listan (digitala kanaler) “Uppdatera PR
listan”
41
55
57
53
54
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?

“CH/CC”-lista

Teknisk information

För att använda funktionen INFOGA (s. 47), leta reda på det “CH/CC”-nummer som motsvarar TV:ns analoga kanalnummer i denna tabell.
När inställningen för Land är “France”, använd ett tre-siffrigt CH/CC-nummer.
CH Kanal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALIEN A CH 04/CH 204 E4, ITALIEN B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALIEN D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALIEN E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALIEN F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALIEN G CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Kanal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E10, ITALIEN H, R10 E11, ITALIEN H+1, R11 E12, ITALIEN H+2, R12
CH Kanal
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Kanal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Kanal
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Frekvens (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Kanal
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALIEN C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Frekvens (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
”T-V LINK” gör det möjligt att på ett lätt sätt dela information mellan TV:n och en ansluten “T-V LINK”-kompatibel enhet. Användning av T-V LINK innebär följande:
Du kan skicka den analoga kanalinformation som finns inprogrammerad på TV:n till den “T-V LINK”-kompatibla
enheten, så att både TV:n och den externa enheten har samma kanalinställningar. När en ny extern enhet ansluts laddas kanalinformation in i den, vilket möjliggör en mycket snabbt utförd kanalinställning. För ytterligare information, läs bruksanvisningen till den externa enheten.
Du kan lätt spela in det TV-program som visas på en “T-V LINK”-kompatibel enhet genom att använda
funktionen “DIRECT REC”. För ytterligare information, läs bruksanvisningen till den externa enheten.
Efter inställningen för timer-inspelning, instruerar TV:n inspelaren att starta och stoppa inspelning, via “DIRECT REC”.
Anslut en “DVI”-enhet till “EXT-4 (HDMI)” med “DVI-HDMI”-konverteringskabeln. Anslut DVI-enhetens analoga ljudutgång till L- och R-uttagen i EXT-3.
Ställ in “LJUD” i “HDMI INSTÄLLNING” på “ANALOG” eller “AUTO” (s. 34)EXT-5-ingången har inte stöd för analogt ljud (EXT-3).EXT-5-ingången har inte stöd för DVI-enheter.
När “AUTO” väljs i ZOOM, ändras bildförhållandet till det förhållande som erhålls från informationen TV:n tar emot.
Bildförhållandet ändras till det förhållandet som erhålls från WSS (Wide Screen Identification Signal), videosignal
eller styrsignal för de externa enheterna. Om ingen bildförhållandeinformation tas emot, kommer inställningen att vara som “4:3 AUTO FORMAT” (s. 38)
Det mottagbara sändningssystemet skiljer sig åt beroende på vilket land som valts i “AUTOM KANALINST.”.
STORBRITANNIEN: Tar endast emot PAL-I.FRANKRIKE: Kan ta emot SECAM-L.
För att ta emot SECAM-L i andra länder än Frankrike:
1) Ändra “LAND” till “FRANCE” i “AUTOM KANALINST.”.
2) Tryck på “BACK”-knappen för att återgå till menyn och ange kanalen med “INFOGA” eller “MANUELL”.
Vad är “T-V LINK”?
Anslut “DVI”-enheter
AUTO i “ZOOM”
Mottagbara sändningssystem (analoga kanaler)
55
56
SVENSKA
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Teknisk information (fortsättning)
Strömförsörjning för inomhusantennen
När du använder en inomhusantenn som behöver extern ström ställer du in “Antennström” på “På” vid “Inledande inställningar” (s. 11). TV:n levererar DC 5V, 50mA (max) från antennuttaget genom kabeln till antennen.
Om ström levereras till utomhus- och inomhusantenner som inte behöver extern ström, kan antennen skadas.
Tryck endast på “Av” om du är osäker på om antennen behöver externt ström.
Koppla antennen direkt till TV:n. När en inspelningsenhet är kopplad mellan antennen och TV:n kan inte
strömmen levereras till antennen.
Strömmen levereras endast till antennen när TV:n är på.
Om du vill ändra inställningen efter “Inledande inställningar” är slutförd “Antennström” (s. 41)
Digitala kanaler som inte kan visas på denna TV
Om en digital kanaltjänst använder nya format (t.ex. DVB-H eller MPEG4, etc.), eller MHP, går det inte att titta på det även om kanalnamnet visas. Om kanalen väljs, visas inte bilden och ljudet kan inte höras.
Du kan ta bort dessa kanaler genom att använda “Ta bort” i “Redigera PR”.
“Redigera digitala kanaler” (s.45)
Ställa in klockan
Den tid som visas för digitala kanaler baseras på den information som kommer i sändningen och erhålls genom att beräkna tidsskillnaden mellan din tidszon och Greenwich Mean Time (GMT) beroende på inställning av “Land” i menyn “Konfiguration”. (“Tidszon” ställs in i “Auto”) Om det är en tidsskillnad inom landet, eller om tidsinformationen inte stämmer, kommer klockan på skärmen att visa fel tid. Ändra inställningen i “Tidszon” för att åtgärda det.
1 Visa menyn “Konfigration” (s. 39) 2 Välj “Tidszon” och tryck på OK 3 Välj närmaste stad eller land där du befinner dig och tryck sedan på OK. 4 Tryck på MENU
Vissa digitala kanaler skickas med “Dolby Digital”-signaler. I dessa fall matas “Dolby Digital”-signaler ut från uttaget DIGITAL AUDIO OUT”
1. Anslut ett ljudsystem med en “Dolby Digital”-dekoder. (s. 10)
2. Ändra inställningen “Digital ljudutgång” från “PCM” till “Dolby Digital”. (s. 41)
När du ändrar inställningen kan meddelandet “Dolby Digital vald! Inget analogt ljud tillgängligt” visas under
Varje gång kanalen ändras till en kanal som sänds med “Dolby Digital”-signaler, kan meddelandet “Dolby
Även om “Dolby Digital” har angetts, matas “linjära PCM”-signaler ut av en kanal som inte sänds med “Dolby
Ställ in ljudsystemet så att det är kompatibelt med både “Dolby Digital” och “linjär PCM”. (För information, se
När du vill tillfälligt byta inställningen från “Dolby Digital” till “PCM”, byt med “Ljudval”-menyn (s. 29).
Ställ in “Digital ljudutgång” till “PCM” i följande fall. Ljudet i en kanalsändning med “Dolby Digital”-
signaler kan inte höras även om “Dolby Digital” ställs in.
När du lyssnar med TV-högtalarna. När du lyssnar med ett ljudsystem som inte har en “Dolby Digital”-dekoder. När du spelar in ett program.
Om ett språk med “(Dolby)” väljs när “(Dolby)” visas i “Ljudval”-menyn (s. 29), kan inställningen
“Digital ljudutgång” tillfälligt ändras från “PCM” till “Dolby Digital”.
Ett meddelande som rekommenderar dig att ändra inställningen “Digital ljudutgång” till “Dolby Digital” visas
Om du vill spela in en “Dolby Digital”-signal genom att använda timer-inspelning (s. 27), ändrar
du “inställningen för timer-inspelning” från “PCM / Analogt” till “Dolby Digital”. Om inställningen däremot ändras till “Dolby Digital”, kan du inte spela in analogt ljud med en inspelningsenhet som är kopplad till EXT-2-uttaget.
“Dolby” och dubbel-D symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“Dolby Digital”- ljud från uttaget “DIGITAL AUDIO OUT”
några sekunder.
Digital vald! Inget analogt ljud tillgängligt” visas under några sekunder.
Digital”-signaler.
ljudsystemets bruksanvisning.)
under några sekunder.
57
58
SVENSKA
Ändringar hitt ades.
Vill du uppdater a kanallistan?
Ja
Nej
VIKTIGT!
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGAR
PROBLEM?
Teknisk information (fortsättning)

Tekniska data

Uppdatera PR listan (endast digitala kanaler)
TV:n kör mottagningstesten (för digitala kanaler) på natten (klockan 3) varje dag. Ett meddelande om att uppdatera PR listan visas när TV:n slås på om TV:n avkänner kanaler som kan tas emot eller om TV:n inte kan ta emot en viss kanal.
Mottagningstesten fungerar bara när TV:n är i standby. Den kan inte användas när TV:n är på.Ett meddelande visas inte om TV:n inte avkänner några kanaler som behöver uppdateras.
Uppdatera PR listan
1. Välj “Ja” och tryck på “OK”.
2. Menyn “Kanalsökning” visas. Gör en kanalsökning för att uppdatera PR listan
Om “Ominstall.” är inställt som “Läge” på menyn “Kanalsökning”, återställs PR listan och alla inställningar för
“Spela in” och “Påminn” avbryts. Om du bara vill lägga till kanaler utan att ändra inställningarna ska du ställa in “Läge” på menyn “Kanalsökning” på “Lägg till” (s. 43).
Kanaler som TV:n inte kan ta emot raderas inte från PR listan om “Lägg till” är angett som “Läge” på menyn
“Kanalsökning”. Radera kanalerna manuellt ”Redigera PR lista” (s. 45).
Kanalsökningen tar några minuter.
Avbryta uppdateringen
Välj “Nej” och tryck på OK.
Välj “Nej” och tryck på OK om du vill uppdatera PR listan senare. Detta meddelande visas inte nästa gång du
slår på TV:n, men du kan även uppdatera PR-listan med “Kanalsökning” (s. 43).
”Kanalsökning” (s. 43).
Huvudenhet
Modell LT-26DA8SU/ZU LT-32DA8SU/ZU LT-37DA8SU/ZU LT-42DA8SU/ZU
Sändningssystem CCIR I / B / G / D / K / L (Se “Teknisk information”, s. 54)
TV-system
Kanaler och frekvenser
Multiplexljudsystem NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Text TV-system
Strömförbrukning AC 220 V - 240 V, 50Hz Ljud-utgång ( Högtalare (12 cm x 5 cm) oval x 2 (16 cm x 4 cm) oval x 2 Strömförbrukning
[standby] Skärmstorlek
(storlek på synligt område, mätt på diagonalen) Mått (B x H x D: mm)
[utan stativ] Vikt
[utan stativ] Tillbehör (Se “Kontrollera tillbehör”, s. 5)
Conditional Access Module kan installeras om du vill titta på digitala betalkanaler (s.8).DC-ström kan levereras till inomhusantennen (s. 56).
nominell uteffekt
TV-sändning : PAL, SECAM Extern ingång : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz
Digital : Finland / Spanien E21-E69 (Frekvens : 474 MHz-858 MHz)
Sverige / Tyskland E5-E12 / E21-E69 (Frekvens : 177.5 MHz-858 MHz)
Analog :
Digital : EBU TEXT Analog: FLOF (Fastext), TOP, WST (standardsystem)
) 6 W + 6 W 10 W + 10 W
116 W [1,6 W]
66 cm 80 cm 92 cm 105 cm
672 x 519 x 230 [672 x 471 x 107]
11,6 kg [10,8 kg]
Frankrike F5-F10 / F21-F69 (Frekvens : 178.75 MHz-858 MHz)
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIEN A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Franska kabelkanaler (Frekvens : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
125 W [1,6 W]
800 x 591 x 230 [800 x 545 x 99]
14,3 kg [13,5 kg]
170 W [1,6 W]
919 x 651,7 x 230 [919 x 603,7 x 108]
19,8 kg [18,7 kg]
Uttag / Kontakter
Uttagsnamn Uttagstyp Signaltyp (IN)
Ingångar / Utgångar
Ingångar
Utgångar
Vi kan ändra utformningen och specifikationerna utan föregående meddelande.
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4 (HDMI 1)
EXT-5 (HDMI 2)
DIGITAL AUDIO OUT
Hörlurar
Euroconnector x 1 (SCART-kontakt)
Euroconnector x 1 (SCART-kontakt)
RCA-kontakter x 5
HDMI-kontakt x 1
OPTICAL-kontakt x1
Stereominiuttag x 1 (3,5 mm i diameter)
Sammansatt video, Analog RGB LJUD V / H
Sammansatt video (composite), S-video, Analog RGB LJUD V / H
Sammansatt video, Analog komponent (576i (625i) / 480i (525i), Progressiv : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) LJUD V / H
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Signaltyp (UT)
TV ut
Kopiering ut
Digitalt ljud (48 kHz,16 bitars linjär PCM / Dolby Digital)
Uttag för hörlurar
214 W [1,2 W]
1030 x 719,1 x 296 [1030 x 672 x 108]
23,9 kg [22,1 kg]
OBS
”T-V LINK”­kompatibel
Loading...