Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent
manuel avant de commencer.
(“LCD” correspond à Liquid Crystal Display - Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le cordon d’alimentation livré avec le téléviseur.
AVERTISSEMENT
• Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur ; vous pourriez vous
blesser. Tenez le téléviseur au milieu de son bord inférieur et veillez à ce
qu’il ne s’incline pas vers le haut ou le bas.
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. Saisissez le
bas du support de votre main et inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur, placer leurs coudes sur
le téléviseur ou s’y appuyer. Cela peut provoquer la chute du téléviseur et
causer des blessures.
FRANÇAIS
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur la surface des haut-parleurs situés au
bas de la face avant du téléviseur.
Sinon, vous risquez de déformer la grille métallique.
Grille métallique
1
Points défectueux
Les affichages à cristaux liquides font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de
ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou
rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans
des endroits où la ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances
recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
150 mm
200 mm200 mm
150 mm
50 mm
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la
télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir
s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la
protection arrière.
Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des problèmes irrémédiables tels que
des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du
nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU
Une image divisée en deux (D.I.S.T.
activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.
(menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.
:
Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P p ou sur n’importe quelle touche numérique.
2
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur .......................4
• Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation murale JVC (en option) conçu
pour ce téléviseur.
• Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Installation
Précautions pour l’installation
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du
téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 2.
Une feuille de protection est placée sur l’écran du téléviseur.
Utilisation du support
Ce téléviseur est fourni avec un support de table
fixé au préalable.
Ce support peut être utilisé pour régler la direction de
l’écran du téléviseur 5° vers le haut, 10° vers le bas, 20°
vers la gauche ou la droite.
Inclinez le téléviseur vers le haut et le bas:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez
votre autre main pour tenir le milieu du dessus du téléviseur
et inclinez doucement le téléviseur vers le haut et le bas.
• Par mesure de sécurité, le support a été conçu de façon à
ce qu’une certaine force soit nécessaire pour incliner le
téléviseur.
Faites pivoter le téléviseur vers la gauche et
la droite:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez
l’autre main pour tenir le coin de l’écran du téléviseur et
réglez doucement sa direction.
Dispositif de maintien de câbles
Un dispositif de maintien de câbles permettant de garder
rassemblés les câbles de connexion est fixé à l’arrière du
support. Appuyez légèrement à gauche et à droite du
dispositif de maintien de câbles tout en tirant dessus pour le
retirer du support. Une fois les câbles placés dans le
dispositif de maintien de câbles, fixez-le de nouveau à
l’arrière du support.
Dispositif de
maintien de
câbles
4
Installation du téléviseur
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
Retirez les couvercles des bornes
Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion. Retirez ces deux couvercles avant de
raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Pour le LT-32C31
Retirez les couvercles en dégageant les crochets.
Pour replacer les couvercles, placez-en le côté contre le téléviseur
et engagez les crochets.
FRANÇAIS
Pour le LT-26C31
Pour retirer les couvercles, dégagez le crochet inférieur, puis tirez
les couvercles vers l’extérieur tout en les soulevant légèrement.
Pour les replacer, commencez par insérer le crochet du haut dans
la face arrière du téléviseur et terminez par le crochet du bas.
• Laissez ces couvercles ouverts en cas d’installation murale du
téléviseur.
• Laissez ces couvercles ouverts s’ils ne s’adaptent pas correctement. Ne forcez pas pour les replacer. Vous risqueriez
d’endommager les câbles de connexion et les couvercles.
5
Installation du téléviseur
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points AAAA → BBBB → CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un
magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à
l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails
concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS TV LINK” à la page 8.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 33.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires,
voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur” à la page 34.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails,
voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à
la page 32. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
sans couvercle de bornes
S
L
R
EXT-3
EXT-2
(S )
EXT-1
AUDIO
OUT
L
R
R
L
Y
Pb
Pr
EXT-4
Antenne
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans
la prise secteur. Le témoin de mise sous tension s’allume et
le téléviseur passe en mode de veille.
Attention
• Ne raccordez les appareils qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz)
sur chacun d’eux.
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement
l’alimentation du téléviseur.
Câble coaxia
à 75 ohms
Câble coaxial
à 75 ohms
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
AV IN/OUT
Borne
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
6
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode
de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
Sélecteur
VCR/TV/DVD
Touche jaune
Touche bleue
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton #### de la télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le logo JVC
s’affiche.
• Contrôlez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Capteur de la
télécommande
3 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TVOK
D0002(E)-FR
4 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la
touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
MARCHE
SUITE
PAYS
TV OK
MARCHE
SUITE
PAYS
RETOURRETOUR
TV OK
D0003-FR
5 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PRNOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
FRANÇAIS
Témoin
d’alimentation
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a
déjà été allumé une première fois. Dans ce cas,
utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour
effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails,
voir “INSTALLATION” à la page 27.
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous
les numéros de programmes (PR), le menu
EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 31.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
7
Réglages initiaux
7 Appuyez sur la touche aaaa pour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TVOK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
8 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 31 pour transmettre les
données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et
vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas
repris sous un numéro de programme (PR), vous devez
le programmer manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide
de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions
T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise
les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils
sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz
Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips
Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony
Corporation)
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du
téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du
magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué
correctement. Avant de réessayer le téléchargement,
vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le
magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de
votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope.
“VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez
de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un
appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par
un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du
téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut
correctement recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple,
lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas
enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir
correctement, même si vous pouvez voir les images de
ce canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes
permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à
l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le
recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur
se met automatiquement sous tension et les images
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
8
Touches et fonctions du téléviseur
1
2
Mise en fonction de l’appareil à partir
du mode de veille
Appuyez sur la touche AAAA ou sur la touche P pppp
pour mettre le téléviseur en fonction à partir du
mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin
d’alimentation s’atténue légèrement.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P pppp pour sélectionner
un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
une entrée EXT
Mode TVModes EXT
Dernier
numéro de
programme
EXT-1EXT-2
E1
EXT-4
E4
ou
E2
EXT-3
ou
E3
S2
S3
FRANÇAIS
3
4
5
6
7
8
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus
d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 7)
3 Touche MENU/OK (pages 9, 17)
4 Touche TV/AV (page 9)
5 Touches r (volume) q (page 9)
6 Touches P p (page 9)
7 Touche A (veille) (page 9)
8 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 33)
Réglage du volume
Appuyez sur les touches qqqq
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du casque d’écoute
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
Utilisation du menu
Utilisez la touche MENU/OK.
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur
l’utilisation du menu.
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
4 Touche c
5 Touche son 3
6 Touche b
7 Touches 5
8 Touche g (Texte)
9 Touches p p
0 Touches de commande du VCR/DVD/télétexte
- Touches p
= Touche de veille (Standby)
~ Sélecteur VCR/TV/DVD
! Touche R
@ Touches de couleur
# Touche a
$ Touche D
% Touches 6
^ Touche f
& Touches r q
* Touche X
( Touche g
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
2 Appuyez sur la touche #### (veille) pour mettre le
téléviseur en ou hors service.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du
témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la
touche b, les touches p p ou des touches
numériques.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme (PR) du
canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches pppp
Appuyez sur les touches pppp
sélectionner le numéro de programme (PR)
souhaité.
pppp
pppp
:
pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie
l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PRNOMS
AV
TF1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVOK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner un numéro de programme (PR).
Appuyez ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels
la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole
n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction
VERROUILLAGE est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal
vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportezvous aux explications concernant le
“VERROUILLAGE” à la page 25.
(Informations) pour
hhhh
12 : 00
Réglage du volume
Appuyez sur les touches rrrr qqqq pour régler le
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches r q.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
Coupure du son
Appuyez sur la touche
pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du
son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
(coupure du son)
llll
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
afficher la LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5555 et 6
sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite
sur la touche aaaa
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de
programme PR 99.
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO
(signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée SVIDEO)” à la page 23.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changez manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 20.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de
changer automatiquement d’entrée en fonction de
l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil
externe. (La borne EXT-4 ne reconnaît pas cette
fonction.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés
que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le
numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Utilisez la touche o pour changer la sélection comme
suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal
RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
Appuyez sur la touche o
sélectionner une borne EXT.
Mode TVModes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Utilisation des touches pppp
Appuyez sur les touches pppp
sélectionner une borne EXT.
o:
oo
o pour
oo
EXT-1EXT-2
E1
EXT-4
E4
E2
E3
pppp
ou
EXT-3
ou
:
pppp
S2
S3
pour
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du
format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le
format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou
dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM
16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal
WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le
mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM
AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM
AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 20.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas
correctement à cause de la mauvaise qualité du signal
WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et sélectionnez
un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran
sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9)
jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c
menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TVOK
D0009-FR
• Cette touche c n’est pas utilisable en mode à
deux images.
2 Appuyez sur les touches 6666 pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche
aaaa
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche
environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de commande
d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
c pour afficher le
cc
Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont
coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyez sur la touche aaaa pour afficher
l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur les touches
6666 pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode
NORMAL ou PLEIN ECRAN.
c
cc
12
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour
qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec
les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse
l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont
été réduites à une image de taille normale (rapport zoom
4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyez sur la touche 3333 pour activer ou
désactiver la fonction SON 3D
• La fonction SON 3D ne fonctionne pas correctement en
mode mono.
• La fonction SON 3D peut également être activée ou
désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “SON 3D” à la page 21.
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.