JVC LT-20C70 User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
PORTUGUÊS
NORSK
SUOMI
DANSK
SVENSKA
POLSKI
MAGYAR
LT-20C70BU
LCD PANEL TV INSTRUCTIONS
1
LCT1923-002A-U
0505KTH-AL-MU
Information for Users on Disposal of Old Equipment
ENGLISH
[European Union]
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your na tional legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
to
obtain information about the ta ke -back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your cou ntry for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als n ormaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte da s Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wieder verwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstell e für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und ver hindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Geme indeverwaltung, I hrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäf t, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuc hen Sie bitte unsere Webseite www.jvc­europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, hal ten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[Union européenne]
Attention :
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte appr oprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la con servation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des dé chets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recycl age de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères o u le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils éle ctriques et électroniques usagés.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie]
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwi nning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brenge n, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft .
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com
voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektri sche en elektronische apparatuur.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
CASTELLANO
[Unión Europea]
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y el ectrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el t ratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento ina decuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su ser vicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrí an aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com
para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legi slación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctr icos y electrónicos usados.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elett rica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il ri ciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il r iciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altr imenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento r ifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’ut ente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vige nte legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagi na web www.jvc-
europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in co nfor mità alla normativa nazionale applicabile o alle alt re leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
PORTUGUÊS
[União Europeia]
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e ele ctrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajud ará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderi am ser causados pelo tratamento residual inadequado des te produto. Para mai s informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade l ocal, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminad os, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação naciona l aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctric o e electrónico velho.
Informasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr
NORSK
[Europeiske Union]
OBS!
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union og i EFTA­landene Norge, Island og Sveits.
Dette symbolet betyr at det elektriske eller elek troniske utstyret ikke skal kasseres som vanlig husholdningsavfall når det har nådd slutten av sin levetid. I stedet skal produktet leveres til en passende mottaksstasjon for kasserte elektriske og elektroniske produkter, slik at disse kan behandles, gjenvinnes og resirkuleres i samsvar med nasjonal lovgivnin g.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare naturlige ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan oppstå hvis produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet ditt eller den forhandleren du kjøpte produktet av.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale lover og regler.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden vår på www.jvc-
europe.com
eller www.elretur.no
for å få informasjon om retur av dette produktet.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i landet ditt når det gjelder behandling av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
ČESKY
[Evropská unie]
Upozornění:
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skon čení životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elekt rického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad ů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobn ější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za nás ledek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivt e prosím naši webovou stránku www.jvc­europe.com
, kde získáte informace o možnosti vrácení produk tu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, prove ďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší z emi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybave ní.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
MAGYAR
[Európai Unió]
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elekt ronikus berendezést a hasznos élettartama végén nem szabad háztartási szemétké nt kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus berendezése k hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakoro lt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kez elése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladék ok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék hel ytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ez t a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com
, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételév el kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a termék et, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az elektrom os és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szab ályai szerint végezze.
Informaţii pentru Utilizatori privind Eliminarea Echipamentului Uzat
ROMANIAN
[Uniunea Europeană]
Atenţie:
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice nu ar trebui eliminate ca de
ş
euri menajere generale la sfârşitul perioadei de funcţionare a acestora . În schimb, produsele
ar trebui predate la punctul de colectare adecv at pentru reciclarea echipamentelor electrice
ş
i electronice pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veţ i contribui la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea eventualelor efecte negative asu pra mediului şi sănătăţii umane care, în caz contrar, ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzătoare a a cestui produs. Pentru mai multe informaţii privind punctul de colectare şi reciclare a acestui produs, vă rugăm contactaţi biroul municipal, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru eliminarea incorectă a acestor deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia din ţara dumneavoastră.
(Utilizatori comerciali)
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm vizitaţi pagina noastră web www.jvc-europe.com
pentru a obţine informaţii referitoare la retragerea produsului.
[Alte Ţări din afara Uniunii Europene]
Dacă doriţi să eliminaţi acest produs, vă rugăm să o faceţi în conformitate cu legislaţia în vigoare sau alte norme aplicabile în ţara dumneavoastră, referitoare la tratarea echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Указания за потребителите относно изхвърляне на излязло от употреба оборудване
БЪЛГАРСКИ
[Европейски съюз]
Внимание!
Символът е валиден само за Европейския съюз.
Този символ означава, че електрически и електронни уреди с изтекъл срок на експлоатация не бива да се изхвърлят като битови отпадъци, а трябва да се предават в специални приемни пунктове за отпадъци на електрическо и електронно оборудване с цел съответна преработка, утилизация и рециклиране съгласно националното законодателство.
Изхвърлянето на тези продукти по надлежен ред допринася за съхраняване на природните ресурси и опазване на околната среда и човешкото здраве от евентуално вредно въздействие в резултат от неправилната обработка на такива отпадъци. Повече информация относно приемните пунктове и утилизацията на този вид продукция потърсете в съответния отдел на общинското управление, службата за сметосъбиране или магазина, където уредът е закупен.
Някои национални законодателства предвиждат глоба за неспазване на реда за изхвърляне на такива отпадъци.
(Промишлени потребители)
Информация за приемане на този вид продукция, предназначена за изхвърляне, вижте на нашия уеб-сайт www.jvc-europe.com
[Страни извън Европейския съюз]
При изхвърляне на тези продукти спазвайте националното законодателство или установения в страната ред за преработка на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване.
E_LCT1923-002A_A3.fm Page 2 Wednesday, May 25, 2005 7:34 AM
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tar koittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun
Huomio:
Tämä symboli on voimas sa vain Euroopan unionissa.
ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mu kaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joit a voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivu stoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautukses ta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimas sa olevien mää räysten mukaa n, jotka koskeva t vanhojen sä hkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere informatio n om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af ga mmelt elektrisk og elektronisk udstyr.
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektroni sk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte sk a användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som ann ars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkt en, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med er t lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sät t.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gä llande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządze ń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodar czymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utyliz acji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowis ko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacj e dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzysk ać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego us uwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-
europe.com
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
SUOMI
DANSK
SVENSKA
för att få
POLSKI
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
ENGLISH
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com
to obtain information about the take-back of the
product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
LCT1923-001A-U
0505KTH-AL-MU
Warning
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or adaptor or consult your dealer.
Guidelines for safe operation
This equipment has been designed and manufactured to comply with international safety standards. However, as with any electrical appliance, care must be taken to ensure optimal results and operational safety.
• Before attempting to use this equipment, read the operating instructions thoroughly.
• Ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads, etc.) have been made in accordance with the manufacturer’s instructions.
• If ever in doubt about the installation, operation or safety of this equipment, consult your dealer.
• Handle all glass panels or covers with care.
• Never operate this equipment if it appears damaged or operates abnormally. Turn the power off, disconnect the main power plug and consult your dealer.
• Never remove any affixed panels or covers. Doing so may result in electrical shock.
• Never leave this equipment operating unattended unless otherwise specifically stated that it is designed to do so or in standby mode. Only use the designated power switch to turn off the power and ensure that all potential users are instructed how to do so. Make special arrangements for infirm or handicapped persons.
• Never watch TV while operating a motor vehicle. It is illegal to watch TV while driving.
• Never listen to headphones at high volume. Doing so may damage your hearing.
• Never obstruct the ventilation of this equipment. Doing so may cause overheating and result in a malfunction or damage.
• Never use makeshift stands or attempt to affix legs with wood screws. When using a manufacturer’s approved stand or legs, use only the fixtures provided and follow the installation instructions.
• Never allow this equipment to be exposed to rain or moisture.
• Never allow anyone, especially children, to insert anything into an opening in the case. Doing so may result in a fatal electrical shock.
• Never guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry.
Thank you for buying this JVC LCD flat television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin. (“LCD” stands for Liquid Crystal Display.)
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING
Always use the provided AC adapter and power cord.
WARNING
• Fingers may be trapped under the TV causing injuries. Hold the TV at the bottom in the middle, and do not allow it to tilt up or down.
• The TV may fall causing injuries. Hold the bottom of the stand with your hand and tilt the TV up and down.
• Do not allow children to hang from the TV, place their elbows on the TV or lean against the TV. Doing so may cause the TV to fall over and leads
to injuires.
CAUTION:
• To avoid electric shock or damage to the unit, first firmly insert the small end of the power cord into the AC Adpater unit it is no longer wobbly, and then plug the larger end of power cord into an AC outlet.
CAUTION:
• Operate only from the power source specified – 240 V, 50/60 Hz) on the AC adapter.
• Avoid damaging the AC plug, AC adapter and power cord.
(AC 100 only
• When you are not using this unit for a long period of time, it is recommended that you disconnect the power cord from the main outlet.
ENGLISH
CAUTION ON HEATING OF AC ADAPTER:
In using, the AC adapter get heat on the sunface of case.
• It is normal, not defective. while it is in operation.
• Don't be covered with any material on case of AC adapter
NOTES:
• The rating plate (serial number plate) and safety caution are on the back of the main unit.
• The rating information and safty causion of the AC Adapter are on its upper and lower sides.
1
Point defects
LCDs use collections of fine pixels to display images. While there is no problem with more than 99.99% of these pixels, please understand that a very small number of pixels may not light or may light all the time.
Distance recommendations
Avoid improper installation and never position the unit where good ventilation is impossible. When installing this TV, distance recommendations must be maintained between the set and the wall, as well as inside a tightly enclosed area or piece of furniture.
150 mm 150 mm
200 mm 200 mm
50 mm
Keep to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
Failure to take the following precautions may cause damage to the television or remote control.
DO NOT block the TV’s ventilat ion opening s or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV. DO NOT subject the TV to direct sunlight.
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV. Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully. Never use any cleaner or detergent on it.
If there is a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover and the
AC adapter.
Cleaning the screen
The screen is coated with a special thin film to reduce reflection. If this film is and other problems that can not be repaired may occur. Pay attention to the following when handling the screen.
• Do not use glue or adhesive tape on the screen.
• Do not write on the screen.
• Do not allow the screen to come in contact with any hard objects.
• Do not allow condensation to form on the screen.
• Do not use alcohol, thinner, benzene or other solvents on the screen.
• Do not rub the screen hard.
da
maged, uneven colors, discoloration, scratches,
2
CONTENTS
Setting up your TV..................................4
Installation..........................................................4
Using the stand.............. ....................................4
Putting the batteries into the Remote control.....5
Remove the terminal cover................................5
Connecting the aerial and video cassette
recorder (VCR)...................................................6
Connecting the power cord to the AC outlet ......6
Initial settings .........................................7
TV buttons and functions ......................9
Turn the TV on from standby mode...................9
Choose a TV channel ........................................9
Watch images from external devices.................9
Adjust the volume ..............................................9
Using the Menu..................................................9
Remote control buttons and
functions............................................10
Turn the TV on or off from standby mode........10
Choose a TV channel ......................................10
Adjust the volume ............................................11
Watch images from external equipment ..........11
Displaying the source information .....................11
ZOOM function.................................................12
Sleep timer funtion...........................................13
Picture mode....................................................13
Operating a JVC brand VCR or DVD player....1
Sound setting........................................18
Sound Adjustment........................................... 18
HYPER SOUND
.............................................. 18
FEATURES............................................19
BLUE BACK.................................................... 19
CHILD LOCK................................................... 19
EXT-2 OUTPUT............................................... 19
INSTALL................................................20
MANUAL.......................................................... 20
PROGRAM..................................................... 20
To edit the PROGRAM menu.......................... 21
Additional preparation.........................24
Connecting external equipment ...................... 24
ENGLISH
Troubleshooting...................................26
Specifications.......................................28
3
Teletext function...................................14
Basic operation ................................................14
Hold..................................................................14
Sub-page .........................................................14
Reveal..............................................................14
Size..................................................................15
Index ................................................................15
Cancel..............................................................15
Using the TV’s menu............................16
Basic operation ................................................16
Picture setting.......................................17
PICTURE MODE .............................................17
Picture Adjustment...........................................17
COLOUR TEMP...............................................17
RESET..............................................................17
3
Setting up your TV
Installation
Cautions for installation
• Install the TV in a corner on a wall or on the floor so as to keep cords out of the way.
• The TV will generate a slight amount of heat during operation. Ensure that sufficient space is available around the TV to allow satisfactory cooling. See “Distance recommendations” on page 2.
Using the stand
This TV comes with a Table Top Stand already attached.
This stand can be used to adjust the direction of the TV screen 5° up, 10° down, and 20° to the left or right.
Tilt the TV up and down:
While holding the bottom of the stand with one hand, use your other hand to hold the middle of the top of the TV and slowly tilt the TV up and down.
• As a safety measure, the stand is constructed so that it requires a certain amount of force to tilt the TV.
Rotate the TV to the left and right:
While holding the bottom of the stand with one hand, use your other hand to hold the edge of the panel and slowly adjust the direction of the TV screen.
4
Setting up your TV
Putting the batteries into the Remote control
Use two AA/R6 dry cell batteries. Insert the batteries from the - end, making sure the + and - polarities are correct.
• Follow the warnings printed on the batteries.
• Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as you need to.
• If the remote control does not work properly, replace the batteries.
Remove the terminal cover
There are connection terminals behind the covers of the rear of the TV. Remove the cover before connecting a DVD or VCR. The covers can be removed by removing the hook at the top and then pulling out while lifting slightly. To replace the covers, first connect the hook at the bottom of the cover to the TV and then insert the hook at the top.
• Leave the covers off if they do not fit properly. Do not force to replace the covers. Doing so may cause damages of the connection cables and the covers.
• Leave these covers off when mounting the TV on a wall.
ENGLISH
100mm mount based on VESA regulation is equipped.
The handle and the stand can be left by loosing the screws with a screwdriver when mounting the TV on a wall.
Spread a soft cloth on a flat table and then place the TV on the cloth with the screen facing downwards when you leave the handle and the stand.
5
Setting up your TV
Connecting the aerial and video cassette recorder (VCR)
• The connecting cables are not provided.
• For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.
If you are connecting a VCR, follow
in the diagram below.
If you are not connecting a VCR, follow .
• You can watch a video using the VCR without doing . For details, see your VCR instruction manual.
• To connect more equipment, please see “Connecting external equipment” on page 26.
• To connect additional audio equipment, see “Connecting Speakers/Amplifier” on page 27.
Connecting the power cord to the AC outlet
If you are connecting a AC adapter,
in the diagram below.
• Connect to the TV and to the AC outlet.
Caution
• Operate only from the power source spec – 240 V, 50/60 Hz) on the unit.
• Remove the AC p lug from the outle t to comp le te ly disconnect the TV from the power supply.
follow
ified (AC 100
75-
ohm
Coaxial
Cable
Aerial
VCR
75-ohm Coaxial
Cable
To Aerial
Output
21-pi
SCART
Cable
n
6
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode. Follow the
make the initial
instructions on the on-screen display to
settings.
VCR/TV/DVD Switch
OK
BACK
1 Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the
TV position.
• You cannot turn the TV on when the VCR/TV/DVD switch is set to the VCR or DVD position.
2 Press the button on the remote control
After a short interval the power lamp changes from red to green.
• Check that the AC plug on the power cord from the TV is connected to AC outlet.
Power lamp
3 AUTO PROGRAM menu appears.
AUTO PROGRAM
LANGUAGE ENGLISH COUNTRY UNITED KINGDOM A .P .S
4
P
ress
t
:
SELECT
/
he buttons to choose the
:MOVE
LANGUAGE.
5
P
ress
/
t
he buttons to choose the ENGLISH.
LANGUAGE.
The on-screen display will then be in the Language you choosed.
6
P
ress
country where you are.
7
P
ress
A.P.S.
8
Press the OK button to start A.P.S.
/
he and buttons to choose the
t
/
t
he buttons to choose the
Then press buttons.
A.P.S.
START OK : START
A.P.S.
A.P.S. IS RUNNING
MENU : EXIT
/
/
.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically stored in the programme numbers.
• To cancel the AUTO PROGRAM function: Press the MENU button.
After the TV channels have been registered in the programme numbers, the PROGRAM menu appears
• If you want to, you can now edit the programme numbers using the PROGRAM function. For details, see “To edit the PROGRAM menu” on page 21.
ENGLISH
Remote control sensor
7
Initial settings
Now, the initial settings are complete, and you can watch the TV
If your TV can detect the TV channel name from the TV channel broadcast signal, the TV channel name is assigned to the programme number to which the TV channel has been set. However, which TV channels are set to which programme numbers will depend on the area in which you live.
• If a TV channel you want to view is not set to a programme number, you can set it using the MANUAL function. For details, see “To edit the
PROGRAM menu" on page 21.
• The AUTO PROGRAM function does not set the programme number PR 0 (AV) for your video cassette recorder. You will need to set this using the MANUAL function.
• In some areas you may get TV reception from more than one transmitter, for example different ITV regions. In this case each TV channel could be set twice. If this happens, the first set of channels will have the stronger signal. If you want to delete the second set of channels, you will have to do it manually (see page 20).
8
TV buttons and functions
Turn the TV on from standby mode
1
Press the button or P buttons to turn the TV
/
on from standby mode
• Check that the AC plug on the power cord from the TV is connected to correctly AC outlet.
Choose a TV channel
Press the P buttons to choose a programme number or an EXT terminal
/
Watch images from external devices
2
Press the TV/AV OK button to choose a TV/AV terminal
-1
EXT modes
EXT-2
EXT-3 S
EXT-2 S
EXT-3
TV mode
Last program number
EXT
ENGLISH
Adjust the volume
Press the buttons
3
The volume level indicator appears.
1
Power lamp
2 Remote control sensor 3
MENU button
4
TV/AV OK button
5
(Volume) button
/
6
P buttons
Standby botton
7
Headphone jack (mini jack)
8
4
5
Using the Menu
Use the MENU button.
Refer to “Using the TV’s menu” (see page
for details of
16)
using the menu.
6
7
8
9
Remote control buttons and functions
1 Muting bu btton
Numbeonr buttons
3 Info rma btuiottn butonton 4 ZOOM button 5
u2tt
6 7 /
buttons
8 (Text) button 9 P buttons
/
10 VCR/DVD/Teletext control buttons
/
11 buttons
12
Standby button VCR/TV/DVD switch
13
button
14
AV
15
button
16
Picture button Color buttons
17
MENU button
18
OK
button
19
/
BACK
buttons
button
buttons
20 21 22
Turn the TV on or off from standby mode
1 Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the
TV position.
• You cannot turn the TV on or off when the VCR/TV/ DVD switch is set to the VCR or DVD position.
2 Press the (standby) button to turn the TV on
or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from
red to green.
• The power can be turned on by pressing buttons or Number buttons.
P
• Check that the AC plug on the power cord from the TV is connected to AC outlet.
/
Choose a TV channel
Use the number buttons: Enter the programme number of the channel using the number buttons.
Example:
•PR press 66
• PR 12 press 1 and 2
Use the Press th buttons to choose the programme number want
If you do not have a clear picture or no colour appears, change the colour system manually. Follow the description "MUNUAL" on page 20 to try to change COLOUR SYSTEM.
If the SOUND SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may provent the sound from being issued. Follow the description "MANUAL" on page 20 to try to change the SOUND SYSTEM setting.
P
e
/
/
P
buttons:
you
.
10
Remote control buttons and functions
Adjust the volume
Press the buttons to adjust the volume.
The volume indicator appears and the volume changes as you press the buttons.
Muting the sound Press the (muting) button to turn off the sound.
Pressing the (muting) button again restores the previous volume level.
Watch images from external equipment
Use the AV button: Press the terminal.
TV mode
Last program number
To use the Programme number 0:
button to choose an EXT
AV
EXT modes
-1
EXT
EXT-2
EXT-3 S
EXT-2 S
EXT-3
Displaying the source information
You can display the source information and current time on the screen.
or
i
i
(information) button changes the display as
01 BBC
STEREO
TV
EXT-1
EXT-1
EXT-1
Signal source
12 : 00
No display
Press the (information) button to display the
source information.
Pressing the
follows:
The source information and current time switched by
i
(information) button.
The source type : TV/EXT-1/EXT-2/EXT-2 S/EXT-3/EXT-3 S
If the programme being watched does not have Teletext transmission, only a box will be displayed at the same
location.
When watching videos, an incorrect current time is sometime displayed.
ENGLISH
When the TV and VCR are connected only by the Aerial cable, choosing the Programme number 0 allows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the Programme number 0 manually. For details, see "MANUAL" on page 20.
11
Remote control buttons and functions
ZOOM function
You can change the screen size according to the picture aspect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM modes.
AUTO:
The TV mode or 4:3 mode according to the signal from an external device.
4:3:
Play a 4:3 image in a
16:9:
Play 16:9 size image in the 4:3
automatically chan
ges the ZOOM
4:3 screen faithfully.
screen.
mode to 16:9
12
Sleep timer function
The Sleep Timer can turn the TV off for you after you fall asleep. Program it to work in intervals of 30 minutes, for a total time of up to 120 minutes.
Press the button.
Picture mode
You can choose one of three PICTURE MODEs to adjust the picture settings automatically.
Press the PICTURE button.
BRIGHT:
Heightens contrast and sharpness.
STANDARD:
Standardizes picture adjustment.
SOFT:
Softens contrast and sharpness.
Remote control buttons and functions
ENGLISH
Operating a JVC brand VCR or DVD player
These buttons will operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing a button that looks the same as the device’s original remote control button has the same effect as the original remote control.
1 Set the VCR/TV/DVD switch to the VCR or DVD
position VCR:
When you are using a VCR, set the switch to the VCR position. You can turn the VCR on or off with the (Standby) button.
DVD:
When you are using a DVD player, set the switch to the DVD position. You can turn the DVD player on or off with the (Standby) button.
2 Press the VCR/DVD Control Button to control
your VCR or DVD player
• If your device is not made by JVC, these buttons will not work.
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons may not work, depending on the device you are using.
• You can use the p buttons to choose a TV channel the VCR will receive, or choose the chapter the DVD player plays back.
• Some models of DVD player use the p buttons for both operating the fast forward/backward functions and for choosing the chapter.
• Set the VCR/TV/DVD switch to the TV position when you turn the TV on or off.
/
/
13
Teletext function
Basic operation
1 Choose a TV channel with a teletext broadcast
Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being received.
2 Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the
TV position.
3 Press (Text) button to display the teletext
Pressing (Text) button changes the mode as follows:
TV mode
TEXT--­TEXT--­TEXT---
Text mode
D1043
4 Choose a teletext page by pressing the P
/
buttons, number buttons or colour buttons To return to the TV mode:
Press the (Text) button.
• If you have trouble receiving teletext broadcasts, consult your local dealer or the teletext station.
• The ZOOM function will not work in the TEXT mode.
• You cannot operate menus when viewing a teletext programme.
• Language display depends on the country which was set on the COUNTRY menu. If characters on a Teletext programme do not appear properly, change the COUNTRY Setting to other country’s.
Press the (Hold) button
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press (Hold) button again.
14
Teletext function
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that are automatically displayed.
1 Choose a teletext page that includes sub-pages
Press the button, Sub-page numbers can be viewed and displayed at the screen.
2 Press the number buttons to choose a sub-page
number
Sxxxx : xxxx is the number 0 ~ 9 that you entered. For example, sub-page 1 is S0001, you must enter 0,0,
0 and 1 serially to view sub-page S0001.
Reveal
Some teletext pages include hidden text (such as the answers to a quiz). You can display the hidden text.
Each time you press the (Reveal) button, text is hidden or revealed
Size
You can double the height of the teletext display.
Cancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1 Press the number button to enter a page
number, or press a colour button
The TV searches for a teletext page.
2 Press the (Cancel) button
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
3 Press the (Cancel) button to return to a
teletext page when the page number is on the screen
• The TV mode cannot be resumed by pressing the (Cancel) button. To return to the TV mode press
button.
ENGLISH
Press the (Size) button.
Index
You can return to the index page instantly.
Press the (Index) button
Returns to page 100 or a previously specified page.
15
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can operate using menus. To use all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully.
BACK
3Press the buttons to choose a function
/
• For details of the functions in the menus, see the following pages.
4Press the buttons to choose the setting of
/
that function
• If you want to operate a function which appears only with its name, follow the descriptions of that function on the following pages.
• The display appearing at the bottom of a menu shows you a button on the remote control that you can use when you operate a chosen function.
5Press the
MENU
button to complete the setting
The menu disappears.
• When watching the television with the NTSC system, the menus are displayed at about half of their normal vertical size.
• The menu will be disappear if you press the P
/
buttons, the AV button or the number buttons while the menu is
displayed.
Operation with the buttons on the TV
You can also operate the menus using the buttons on the front panel of the TV.
Basic operation
1 Press the MENU button to display the MENU (main
menu)
MENU
PICTURE
SOUND
FEATURES
INSTALL
: SELECT OK :MOVE
2 Press the and buttons to choose a
/
menu title, and press the OK button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the BACK button on the remote control or the MENU button on the TV.
To exit
a menu instantly:
Press the MENU button on the remote control or press the MENU button on the TV several times.
/
MENU/OK button
TV/AV button
buttons
/
buttons
/
The menu will disappear after about one minute if no operation is performed.
16
PICTURE SETTING
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 16) for details of displaying the menu.
PICTURE
PICTURE MODE BRIGHT
CONTRAST
BRIGHT-1
SHARP
TINT
COLOUR
BRIGHT-2
COLOUR TEMP. HIGH
RESET
: SELECT
:MOVE
PICTURE MODE
You can choose one of three PICTURE MODEs to adjust the picture settings automatically.
BRIGHT:
Heightens contrast and sharpness.
STANDARD:
Standardizes picture adjustment.
SOFT:
Softens contrast and sharpness.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each PICTURE MODE mode as you like.
COLOUR TEMP.
You can select one of three COLOUR TEMP. modes (two tones of white) to adjust the white balance of the picture. Since white is the colour which is used as a reference for all the other colours, changing the COLOUR TEMP. mode affects the appearance of all the other colours on the screen.
HIGH:
A bluish white. Using this mode when watching bright pictures allows you to enjoy a more vivid and bright picture.
LOW:
A reddish white. Using this mode when watching films allows you to enjoy colours that are characteristic of films.
RESET
You can reset the picture settings you have chosen to the default settings.
ENGLISH
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
:lower : higher
BRIGHT-1:
You can adjust the picture brightness.
:darker : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
:softer :sharper
TINT:
You can adjust the picture tint.
:reddish
:greenish
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
: lighter
: deeper
BRIGHT-2:
You can adjust the back light.
:darker :lighter
You can change the HUE setting(picture hue) when the colour system is NTSC3.58 or NTSC4.43.
17
SOUND SETTING
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 16) for details of displaying the menu.
SOUND
BASS
TREBLE
BALANCE
HYPER SOUND OFF
: SELECT
:MOVE
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
BASS:
You can adjust the low tone of the sound.
: weaker
: strong
TREBLE:
You can adjust the high tone of the sound.
: weaker
: strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between the left and right speaker.
:turn the left speaker’s volume level up.
: turn the right speaker’s volume level up.
HYPER SOUND
You can enjoy Surround sound with a “live” effect by using the function.
HYPER SOUND
ON:
HYPER SOUND
OFF:
function is turned on.
function HYPER SOUND
is turned off.
18
FEATURES
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 16) for details of displaying the menu.
FEATURES
BLUE BACK OFF
CHILD LOCK OFF
EXT-2 OUTPUT TV
: SELECT
BLUE BACK
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
:MOVE
CHILD LOCK
When the CHILD LOCK mode is on, the TV buttons will be locked except Power . TV only can be controled by
remote controller.
EXT-2 OUTPUT
You can choose a signal source to be output from the EXT-2 terminal.
You can do this with the output signals of the devices
connected to EXT-1 or EXT-3 termainal, or with the picture and sound from a TV channel you are currently viewing.
Press the buttons to choose the signal source TV/EXT-1/EXT-3.
/
ENGLISH
19
INSTALL
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 16) for details of displaying the menu.
In TV mode :
INSTALL
MANUAL
PR LIST
: SELECT OK : MOVE
In EXT mode :
MENU
COLOUR SYSTEM
:
SELECT
SECAM
OK : MOVE
MANUAL
You can store the TV channel for which you needed. Store them in the TV’s program numbers list
by setting the following.
MANUAL
PROGRAM 01 BAND CC CHANNEL 02
COLOUR SYSTEM AUTO
SOUND SYSTEM AUTO SEARCH FINE TUNING
STORE
: SELECT : MOVE
PROGRAM
AUTO PROGRAM
You can automatically store the TV channels for which you have the best reception. Store them in the TV’s program numbers list by doing the following.
Choose PR LIST. Then press the OK button.
1
PR LIST
01 ---­02 ---­03 ---­04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
N INSERT A.P.S.
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
ME DELETE
A
2 Press the blue button, AUTO PROGRAM menu
appears.
AUTO PROGRAM
LANGUAGE ENGLISH COUNTRY UNITED KINGDOM A. P. S.
:
SELECT
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
:MOVE
1 Select PROGRAM and press the buttons to
/
choose the program number.
2 Select BAND and press the buttons to
/
choose the band type.
CH(AIR) / CC(CATV)
3 Select CHANNEL and press the buttons to
/
choose the channel number.
4 Select COLOUR SYSTEM and press the
/
buttons to choose the colour system.
AUTO / PAL / SECAM
If you do not have a clear picture or no colour appears, change the colour system.
5 Select SOUND SYSTEM and press the
/
buttons to choose the sound system.
AUTO / B/G / D/K / L / I
If the SOUND SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may provent the sound from being issued.
6 Select SEARCH and press the buttons to
/
choose the serviceable TV channel.
7 If the channel reception is poor, select
FINE TUNING and press the buttons to
/
fine tune the program.
8 Select Store and press the buttons to
/
store the manual setting.
3
P
ress
/
he buttons to choose the
t
LANGUAGE.
4
P
ress
/
t
he buttons to choose the
ENGLISH.
The on-screen display will then be in English.
5
P
ress
country where you are.
/
he and buttons to choose the
t
/
6
P
ress
Th
en press the buttons.
/
he buttons to choose the A.P.S.
t
A.P.S.
START OK : START
/
7
P
he OK button to start the A.P.S.
ress
t
A.P.S.
A.P.S. IS RUNNING
MENU : EXIT
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically stored in the programme numbers.
• To cancel the AUTO PROGRAM function: Press the MENU button.
20
INSTALL
After the TV channels have been registered in the programme numbers, the PR LIST menu appears
• If you want to, you can now edit the program numbers using the PROGRAM function. For details, see “To edit theP ROGRAM menuas follows.
To edit the PR LIST menu
You can edit the programme numbers.
Caution
• Using the NAME, DELETE or INSERT functions rewrites the current programme numbers list. Therefore, the programme nu of some of the TV channels will change.
1 Choose PR LIST, then press the OK button
PR LIST
01 ---­02 ---­03 ---­04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
N
AME DELETE
INSERT A.P.S.
2 Follow the operation description of a function
you want to use and operate the function
NAME:
This function registers a channel name (ID) to a TV channel.
INSERT:
This function changes a programme number of a TV channel.
DELETE:
This function deletes a TV channel you do not want to list.
A.P.S:
This function received TV channels automatically amnd stored in program numbers. For details, see "AUTO PROGRAM" on page 20.
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
mber
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
NAME
1Press t
he and buttons to choose a TV
/
channel
Every time you press the buttons, the
programme number changes and the picture of the TV channel stored in the programme number appears on the screen.
2Press the red button to start the NAME function
PR LIST
01 ---­02 ---- 03 ---­04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
STORE CANCEL
3Press th e buttons
/
channel name you want to give the TV channel
PR LIST
01 ---­02
BBC1
03 ---­04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
STORE CANCEL
4 Press the red button to store the setting
PR LIST
01 ---­02
BBC1
03 ---­04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
NAME DELETE INSERT A.P.S.
/
and
/
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
/
and
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
/
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
to edit the
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
ENGLISH
To return to the INSTALL menu:
Press the BACK button.
To exit
a menu instantly:
Press the MENU button.
21
INSTALL
INSERT
1Press t
he and buttons to choose a
/
program number for which you want
Every time you press the buttons, the
programme number changes and the picture of the TV channel stored in the programme number appears on the screen.
PR LIST
01 ---­02
BBC1
03
BBC2
04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
NAME INSERT A.P.S.
2 Press the green button to start the INSERT
function
/
and
/
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
DELETE
/
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
4 Press the green button to insert the channel into
the new program number
PR LIST
BBC2
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
01 BBC1 02 ---­03 04 ---- 05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
NAME DELETE
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
INSERT A.P.S.
To return to the INSTALL menu:
Press the BACK button.
To exit
a menu instantly:
Press the MENU button.
PR LIST
01 ---­02 03 04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
3Press t
he and buttons to choose a new
program number
PR LIST
01 ---­02 03 04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
BBC1
BBC2
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
INSERT CANCEL
/
BBC1
BBC2
/
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
INSERT CANCEL
22
INSTALL
DELETE
1Press t
he and buttons to choose a
/
program number for which you want
Every time you press the buttons, the
programme number changes and the picture of the TV channel stored in the programme number appears on the screen.
PR LIST
01 ---­02
BBC1
03
BBC2
04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
NAME INSERT A.P.S.
2 Press the yellow button to start DELETE
function
PR LIST
01 ---­02
BBC1
03
BBC2
04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
/
and
/
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
DELETE
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
DELETE
CANCEL
/
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
COLOUR SYSTEM in EXT mode
Press t
he buttons to choose the colour system
/
When you are in EXT mode, you can only change the colour system in the INSTALL menu.
ENGLISH
3 Press the yellow button to delete the selected
TV channel
The TV channel is deleted from the programme numbers list.
PR LIST
01 ---­02
BBC1
----
03 04 ---­05 ---­06 ---­07 ---­08 ---­09 ---­10 ----
NAME
11 ---­12 ---­13 ---­14 ---­15 ---­16 ---­17 ---­18 ---­19 ---­20 ----
DELETE
21 ---­22 ---­23 ---­24 ---­25 ---­26 ---­27 ---­28 ---­29 ---­30 ----
INSERT A.P.S.
To return to the INSTALL menu:
Press the BACK button.
To exit
a menu instantly:
Press the MENU button.
23
Additional preparation
Connecting external equipment
Connect the equipment to the TV, making the correct rear panel and front panel connections.
Before connecting anything:
• Read the manuals that came with the equipment. Depending on the equipment, the connection method may be different from the diagram. Also, the equipment settings may need to change depending on the connection method.
• Turn off all the equipment including the TV.
• The “Specifications” on page 30 give the details of the EXT terminals. If you are connecting equipment not listed in the following connection diagram, see the table to choose the best EXT terminal.
• Connecting cables are not supplied.
1 VCR (composite signal) 2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal)
3
Decoder
4
DVD player (composite signal/S-VIDEO signal)
5
DVD player (composite signal/RGB signal)
6
TV game (composite signal/RGB signal)
7
TV game (composite signal/S-VIDEO signal)
8
Headphones
9
Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
10
SCART cable
11
Video cable
12
S-VIDEO cable
13
Audio cable
234 5 678
1 356
9 7
8
10
12
11
13
24
Additional preparation
Equipment which can output the S-VIDEO signal (Y/C signal) such as an S-VHS VCR
Connect the equipment to an EXT terminal (but not the EXT-1 terminal).
You can choose between an S-VIDEO signal (Y/C signal).
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-jack (3.5 mm diameter) to the headphone socket at the TV.
Video or sound signal output from the EXT-2 terminal
You can change over the output of the video/sound signal from the EXT-2 terminal. This is useful when you want to dub the video/sound from another device onto the VCR connected to the EXT-2 terminal.
TV output from the EXT-1 terminal
The video/sound signal of a TV channel you are viewing is always output from the EXT-1 terminal.
• Changing over a programme number also changes over the TV output from the EXT-1 terminal.
• The video/sound signal from an EXT terminal cannot be output.
• Teletext programmes cannot be output.
ENGLISH
25
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this troubleshooting guide carefully before you ask to have the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the mains plug is disconnected from the mains outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
• This troubleshooting guide only covers problems whose causes are not easy to decide. If you have a question when you are operating a function, read the page(s) for that function carefully, not this troubleshooting guide.
• If you follow the advice in this troubleshooting guide without any success, unplug the mains plug and ask for your TV to be repaired. Do not attempt to repair the TV by yourself or to remove the rear cover of the TV.
If you cannot turn on the TV
• Are the AC plug on the power cord from the TV is connected to AC outlet?
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV position. You cannot turn the TV on when the VCR/TV/ DVD switch is set to the VCR or DVD position.
If you cannot turn off the TV
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV position. You cannot turn the TV off when the VCR/TV/ DVD switch is set to the VCR or DVD position.
No picture or no sound
• Have you chosen a TV channel with very poor reception? If so, the BLUE BACK function will be activated: the entire screen becomes blue, and the sound is muted. If you still want to view the TV channel, follow the description “BLUE BACK” on page 19 to change the BLUE BACK function setting to OFF.
• If the SOUND SYSTEM setting for a tTV channel is
incorrect, it may prevent the sound from being issued. Follow the description “INSTALL” on page 20 to use the
MANUAL function to try to change the SOUND SYSTEM setting.
Poor picture
• If noise (snow) totally blocks out the picture, there may be a problem with the aerial or aerial cable. Check the following to try to solve the problem:
–Have the TV and aerial been connected properly? –Has the aerial cable been damaged? –Is the aerial pointing in the right direction? –Is the aerial itself faulty?
• If the TV or aerial suffers interference from other equipment, stripes or noise may appear in the picture. Move any equipment such as an amplifier, personal computer, or a hair drier, that can cause interference away from your TV. Or try moving the TV. If the aerial suffers interference from a radio tower or high-voltage wire, please contact your local dealer.
• If the TV suffers interference from signals reflecting from mountains or buildings, double-pictures (ghosting) will occur. Try to change the aerial’s direction or replace it with one with better directionality.
• Have the COLOUR and BRIGHT settings been adjusted
properly? Follow the description “Picture Adjustment” on page 17 to try to adjust them properly.
• Videotaping teletext is not recommended because it may
not record correctly.
• When viewing images from commercially available
video software products, or videos from videotapes which have been recorded improperly, the top of the image may be distorted. This is due to the condition of the video signal. There is nothing wrong with the TV.
Poor sound
• Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not, follow the description “Sound Adjustment” on page 18.
If the TV does not respond to the remote control
• Have the batteries of the remote control worn out? Follow the description “Putting the batteries into the Remote control” on page 5 and replace them with new batteries.
• Have you attempted to use the remote control from the sides or rear of the TV or from more than seven metres away from the TV? Use the remote control in the front of your TV or from less than seven metres away.
• When you are viewing a teletext programme, you cannot operate the menus. Press the button to return to the ordinary TV programme, and then try operating the menus.
• If the TV suddenly stops responding, disconnect the power cord of the TV from the AC outlet. Connect them to the AC outlet again to turn on the TV. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
26
Other concerns
• When the SLEEP TIMER function operates, the TV is automatically turned off. If the TV suddenly turns off, try to press the (standby) button to turn on the TV once again. If the TV goes back to normal, there is no problem.
• When the TV is receiving
device affecting the
automatically c
previous ZOOM mode, press the
• It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed. This is not a malfunction. This is the time required for the image to stabilize before it can be displayed.
• The TV may make a crackling sound due to a sudden change in temperature. The picture or sound may be normal. If you hear crackling sounds frequently while you are viewing the TV, there may be other causes. As a precaution, ask your service technician to inspect it.
• The top of the TV and the screen may become hot during use but this has no affect on the performance of the TV. Ensure that the ventilation holes are not blocked.
• When the picture is unstable, the screen may become white for a moment. This occurs when the signal which drives the liquid crystal is missing. This is not a malfunction.
• When a still image has been displayed for a long period, a faint residual image may remain on the screen for a short time after the power has been turned off or when another image is displayed. This is not a malfunction and the image will eventually disappear.
hanges. When you
a signal from an external
screen
size, the ZOOM mode
want to resume the
ZOOM
button again.
Troubleshooting
ENGLISH
27
Specifications
Item
Model
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12,
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements
Power consumption 60 W, Standby:<1 W
Screen size Viewable area 51.05 cm (measured diagonally) Display resolution 640 x 480
Audio output Rated Power output: 3 W + 3 W
Speakers
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal
Headphone jack
Dimensions (W x H x D)
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
R21-R69, IR A-J
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
TV : 12V DC, AC adapter : 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
50 x 38 x 20 mm BOX x 2
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
RCA connectors x 3, S-VIDEO connector x 1
Video input, S-VIDEO(Y/C) and Audio L/R inputs are available.
Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
540.6 mm x 415.6 mm x 91.2 mm (TV only)
540.6 mm x 476.5 mm x 224.6 mm
LT-20C70BU
Weight
Accessorie
s
9.6 kg (TV only)
13.8 kg
Remote control unit x 1 (RM-C1861)
AA/
dry cell battery x 2
R6
AC adapter x 1
Power cord x 1
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
28
5
2006 Victor Company of Japan, Limited
E030057216
0306-TK-TU
Loading...