JVC KW-XG701 Installation Manual

1
KW-XG701
Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению
0407DTSMDTJEIN
EN, GE, RU
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht
über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
Sleeve
Halterung
Муфта
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC­Autoradiohändler.
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством. При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с дилером автомобильного специалиста JVC.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
WARNUNGEN
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Hinweise:
Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler.
• Wenn Störungen ein Problem darstellen...
Dieses Gerät enthält einen Rauschfilter im Stromschaltkreis. Bei
manchen Fahrzeugen können aber Klick- oder anderer Störgeräusche auftreten. In diesem Fall die hintere Masseklemme des Geräts an der Fahrzeugkarosserie mit kürzeren und dickeren Kabeln, wie einem geflochtenen Kupferstrang oder Dickdraht, verbinden. Wenn die Störungen weiter vorhanden sind, lassen Sie sich von Ihrem JVC­Autoradiohändler beraten.
Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen Sie „AMP GAIN“ anders ein, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 29 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.
Heat sink
Abstrahlblech
Радиатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
Если проблема связана с шумом...
Данное устройство содержит шумовой фильтр в силовой
цепи. Однако в некоторых автомобилях могут возникать потрескивания или другой нежелательный шум. В этом случае подключите терминал заземления, расположенный сзади к шасси автомобиля с помощью коротких толстых кабелей, например, кабеля с медной оплеткой или калиброванного кабеля. Если шум не исчезает, обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.
Рекомендуется подключать динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω). Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в режим “AMP GAIN”, чтобы предотвратить их повреждение (см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).
Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
GET0461-013A
[EY]
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Remote controller
Fernbedienung
Диcтaнциoннoго yпpaвлeния
Battery
Batterie
Бaтapeйкa
Power cord
Stromkable
Кабель питания
Rear view
Rücksicht
Вид сзади
Main unit
Hauptgerät
Главное устройство
Brackets
Konsolen
Декоративную панель
Binding screws (M5 × 8 mm)
Klemmschrauben (M5 × 8 mm)
Зажимной болт (M5 × 8 мм)
Flat countersunk screws (M5 × 8 mm)
Flache Senkschrauben (M5 × 8 mm)
Болт с плоской потайной головкой (M5 × 8 мм)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
2
EINBAU (IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Sie müssen aber Justierungen entsprechend des vorliegenden Fahrzeugs vornehmen. In diesem Fall beachten Sie die mit dem Einbausatz mitgelieferte Anleitung. In manchen Fällen ist es je nach Typ und Modell des Fahrzeugs nicht möglich, die Einheit in der Mittenkonsole einzubauen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.
Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.
Vor dem Einbau des Geräts
• Bei der Montage dieses Gerätssollen immer die mitgelieferten Schrauben wie beschrieben verwendet werden. Wenn andere Schrauben verwendet werden, besteht die Gefahr, dass sich Teile lockern oder beschädigt werden könnten.
• Beim Festziehen von Schrauben oder Steckschrauben immer darauf achten, keine Kabel einzuklemmen.
1 Bauen Sie die ursprünglich im Fahrzeug vorhandene Audioanlage
zusammen mit ihren Befestigungsteilen aus.
• Alle aus dem Fahrzeug ausgebauten Schrauben und anderen Teile
müssen zur Wiederverwendung aufbewahrt werden.
2 Die Halterung vom Hauptgerät abnehmen. 3 Die Halterung (in Schritt 2 ausgebaut) im Armaturenbrett des
Fahrzeugs einbauen.)
4 Erfordert keine elektrischen Verbindungen (siehe Schaltpläne
und
).
5 Das Hauptgerät in der Halterung einbauen. 6 Den Frontrahmen anbringen.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Однако можно выполнить настройки для конкретного автомобиля. В этом случае обратитесь к руководству, включенному в монтажный комплект. В некоторых случаях в зависимости от типа и марки автомобиля невозможно установить устройство в центральную консоль. Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Перед установкой устройства
При установке устройства используйте только прилагаемые болты в соответствии с инструкцией. В случае использования других болтов существует вероятность, что детали могут быть ненадежно закреплены или повреждены.
Аккуратно затягивайте болты, чтобы не пережать соединительные кабели.
1 Извлеките аудиосистему, изначально установленную в
автомобиле, вместе с монтажными кронштейнами.
Убедитесь в том, что все болты и детали системы извлечены
из автомобиля для будущего использования.
2 Снимите муфту с корпуса основного устройства. 3 Установите муфту (снятую в действии 2) в приборную панель
автомобиля.
4 Выполните необходимые электрические соединения (см.
схемы
и ).
5 Установите главное устройство в муфту. 6 Прикрепите декоративную панель.
3
5
6
4
2
1
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель
Sleeve
Halterung
Муфта
Sleeve
Halterung
Муфта
Round head screws (M2.6 × 4 mm)
Rundkopfschrauben (M2,6 × 4 mm)
Болты с круглой головкой (M2,6 × 4 мм)
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. In this case consult the manual included with the installation kit. In some case, depending on the type and the model of your car, it is not possible to install the unit into the center console. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Before installing the unit
• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts could become loose or damaged.
• When tightening screws or bolts be careful not to pinch any connection cord.
1 Remove the audio system originally installed in the car, together
with its mounting brackets.
• Be sure to keep all the screws and parts removed from your car
for future use.
2 Remove the sleeve from the main unit. 3 Install the sleeve (removed in step 2) in the dashboard of the car. 4 Do the required electrical connections (see diagrams
and ).
5 Install the main unit in the sleeve. 6 Attach the trim plate.
Round head screws (M2.6 × 4 mm)
Rundkopfschrauben (M2,6 × 4 mm)
Болты с круглой головкой (M2,6 × 4 мм)
Loading...
+ 4 hidden pages