JVC KW-DB60AT User Manual

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
KW-DB60AT
CD RECEIVER / RÉCEPTEUR CD / CD-RECEIVER
For canceling the display demonstration, see page 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Fur den Einbau und die Anschlusse siehe das eigenstandige Handbuch.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2321-001A
[E/EN]
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
Battery
Products
Thank you for purchasing a JVC product.
.
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
leave all servicing to qualified service personnel.
directly with optical instruments.
.
.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be disposed as general household waste at its end-of-life. If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country and municipality. By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
.
.
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car. Driving with the volume too high may cause an accident. Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing these digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may collect on the laser lens. This may cause disc read errors. In this case, remove the disc and wait for the moisture to evaporate.
.
2
| ENGLISH

How to reset your unit

(Hold)
(Hold)
If this unit fails to operate properly, press the reset button.
.
Your setting data will be erased except FM, AM preset station data.

How to forcibly eject a disc

.
0
Be careful not to drop the disc when it ejects.
0
If this does not work, reset your unit.

Maintenance

Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure to observe this precaution may result in damage to the unit.

Contents

Preparation ............................................................ 4
Canceling the display demonstration Setting the clock
Remote controller
.................................................. 5
Basic operations ................................................... 6
Radio ........................................................................ 8
Digital Audio Broadcasting (DAB)
CD/USB ................................................................. 12
iPod/iPhone ........................................................ 13
External components ...................................... 14
BluetoothT
............................................................ 14
Illumination color adjustments .................... 15
Brightness adjustments .................................. 16
Sound adjustments .......................................... 16
Menu operations ............................................... 17
Additional information ................................... 20
Troubleshooting ................................................ 22
Specifications ..................................................... 23
.
How to read this manual:
0
This manual mainly explains operations using the buttons on the control panel.
0
< > indicates the displays on the control panel.
0
[XX] indicates the initial setting of a menu item.
0
The following icons/symbols are used to indicate:
Press and hold the button(s) until the desired operation begins.
Turn the control dial.
.................. 10
Turn the control dial to make a selection, then press to confirm.
ENGLISH |
3
(Hold)
(Initial setting)
(Hold)

Preparation

Preparation

Canceling the display demonstration

The display demonstration is always turned on unless you cancel it.
.
1
.
2

Setting the clock

.
1
2
Select <CLOCK>.
3
Select <CLOCK SET>.
.
.
3
Select <DEMO OFF>.
4
Press MENU to exit.
.
4
Adjust the hour.
5
Adjust the minute.
6
Select <24H/12H>.
7
Select <24 HOUR> or <12 HOUR>.
8
Press MENU to exit.
.
.
.
.
| ENGLISH
4
Insulation sheet
CR2025

Remote controller

Preparing

When you use the remote controller for the first time, pull out the insulation sheet.
.

Replacing the lithium coin battery

0
If the effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
.
Caution:
0
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
0
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
Remote controller
Warning:
0
Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent.
0
Do not leave the remote controller in places (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time.
0
Store the battery in places out of reach of children.
0
Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire.
0
Do not place the battery with other metallic materials.
0
Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
0
Insulate the battery by wrapping it with tape when disposing or storing it.
This unit is equipped with the steering wheel remote control function. For details, refer also to the instructions supplied with the remote adapter.
ENGLISH |
5
Remote controller
USB input terminal
Front AUX input jack
DO NOT expose to bright sunlight.
Remote sensor
Ejects the disc
Display window
Control dial
Loading slot
Control panel
Aim the remote controller directly at the sensor.

Basic operations

Basic operations
.
Display information
Changes the display information. (Press)
.
* NO NAME appears for conventional CDs or if not recorded.
Scrolls the current display information. (Hold)
Source Display
Radio
Non-Radio Data System station: Frequency 1 Clock FM Radio Data System station: Station name (PS) B Frequency B
Programme type (PTY) B Clock B (back to the beginning)
DAB
Service name B Ensemble name B Channel number B Frequency B Programme type (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital Radio Type/Audio Bit Rate B Clock B (back to the beginning)
0
0
CD/USB iPod/iPhone (HEAD MODE/
Album title/Artist* B Track title* B Track no./Playing time B Track
no./Clock B (back to the beginning) IPOD MODE) iPod/iPhone (EXT MODE) External Components (AUX) Bluetooth Audio
EXT MODE 1 Clock
F-AUX or R-AUX 1 Clock
BT AUDIO 1 Clock
NO SIGNAL appears if there is no signal. When TEXT indicator lights on the display, you can check the
Dynamic Label Segment (DLS) directly by pressing and holding the DISP button.
| ENGLISH
6
When you press or hold the following button(s)...
Control panel
L
SOURCE
Control dial
(turn)
Control dial
(press)
DAB
Number
buttons
(1 - 6)
EQ SOUND
H
J / K J / K
E / F
MENU
.
Remote
controller
0
Turns on.
0
Turns off. (Hold)
0
Press the L SOURCE button on the control panel and turn the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE Press repeatedly to select the source. VOL - / + Adjusts the volume level.
Selects items.
0
Mutes the sound or pauses playback.
0
d
Press the button again to cancel muting or resume playback.
Confirms selection.
0
Enters DAB source. (A page 10)
0
Enters DAB SORTING mode. (Hold)
0
Displays DAB services.
0
Selects the preset stations.
0
Stores the current station into the selected number button. (Hold) (A page 8)
Selects the preset sound mode. (A page 16)
0
Activates/deactivates TA Standby Reception. (A page 9)
0
Enters PTY Search mode. (Hold) (A page 9)
0
Returns to the previous menu.
0
Exits from the menu. (Hold)
0
Selects a preset station or service. (A page 8, 10)
0
Selects MP3/WMA/AAC folder. (A page 12)
0
Searches for a station or service automatically. (A page 8, 10)
0
H / I
Searches for a station or service manually. (Hold)
0
Selects track. (A page 12, 13)
0
Fast-forwards or reverses track. (Hold)
0
Enters menu operation mode.(Hold) (A page 17)
0
Press the MENU button and turn the control dial to select a preset station, service, MP3/WMA/AAC folder or track. (A page 8, 10, 12, 13)
Basic operations
General function
ENGLISH |
7
A
B
(Hold)
(Hold)
(Hold)
(Hold)

Radio

Radio

Searching for a station

A
Select <FM> or <AM>.
B
Auto search. (Press) Manual search. (Hold)
M flashes, then press the button repeatedly.
.
ST lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.

Storing stations in memory

Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
While listening to a station...
.
The preset number flashes and MEMORY appears. The current station is stored to the selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE flashes.
2
Select preset number.
.
.
The preset number flashes and MEMORY appears.
Auto presetting (FM only)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM.
1
.
2
.
SSM flashes. When all the stations are stored,SSM stops flashing.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
| ENGLISH
8
B<TUNER> B<SSM> B<SSM 01 – 06>

Selecting a preset station

.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
.
You can also select a preset station using J / K.

Setting the Radio Timer

You can tune in to a preset station at a specific time regardless of the current source.
1
.
2
.
[OFF] Cancels Radio Timer. ONCE Activates once. DAILY Activates daily.
3
Select the preset station.
.
4
Set the activation time.
.
.
5
Press MENU to exit.
0
M lights up after the Radio Timer has been set.
0
Only one timer can be set. Setting a new timer will override the previous setting.
0
The Radio Timer will not activate if the unit is turned off or if <AM> is set to <OFF> after selecting an AM station for the timer.
B<TUNER> B<RADIO TIMER> B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
B<FM>/<AM>/<DAB> B<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM/ <01> ... <18> for DAB
The following features are available only
(Hold)
(Hold)
(Hold)
for FM Radio Data System stations.

Searching for your favorite Programmes—Programme Type (PTY) Search

1
.
2
Select a PTY code.
.
.
PTY Search starts. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT

Activating TA/News Standby Reception

Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) or NEWS programme from any source other than AM.
TA Standby Reception
.
TP indicator TA Standby Reception
Lights up
Flashes
To deactivate, press H again.
The unit will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) if available.
Not yet activated. Tune in to another station providing the Radio Data System signals.
NEWS Standby Reception
1
.
2
B<TUNER> B<NEWS-STBY>
.
The unit will temporarily switch to News
B<NEWS ON>
Programme if available.
0
If the volume is adjusted during reception of Traffic Announcement or News, the adjusted volume is automatically memorized. It will be applied the next time the unit switches to Traffic Announcement or News.

Tracking the same programme —Network-Tracking Reception

When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals.
1
.
2
B<TUNER> B<AF-REG> *
.
Switches to another station.
[AF ON]
The programme may differ from the one currently received (the AF indicator lights up).
Switches to another station
AF-REG ON
broadcasting the same programme (the AF indicator lights up).
OFF
Cancels.
* AF-REG: Alternative Frequencies-Regional

Automatic station selection— Programme Search

When the signal of a preset station you have selected is weak, this unit searches for another station possibly broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting. <P-SEARCH> (A page 19)
Radio
ENGLISH |
9

Digital Audio Broadcasting (DAB)

A
ABC
(Hold)
(Hold)
(Hold)

Searching for a service

A
Select <DAB>.
B
Start searching for an ensemble.
0
Auto search. (Press) When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button
.
* Usable only when switching from other
sources.
again.
0
Manual search. (Hold) M flashes, then press the button repeatedly.
C
Select a service (either primary or secondary) to listen to.

Searching for a service in alphabetical order—Alphabet Search

1
Start DAB services sorting.
.
.
DAB SORTING disappears when sorting is complete.
2
Display the services.
.
The services appear in alphabetical order.
0
LIST EMPTY appears if there is no service.
3
Select the desired character.
- A to Z Search
.
.
0
Skip this step if not many services are available.
4
Select the desired service.
.
.
DAB SORTING flashes.

Storing DAB services in memory

You can preset up to 18 DAB services. While listening to a service...
.
The preset number flashes and MEMORY appears. The current station is stored to the selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE flashes.
2
Select preset number.
.
The preset number flashes and MEMORY appears.

Selecting a preset DAB service

.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
.
You can also select a preset station using J / K.
| ENGLISH
10
(Hold)
(Hold)
(Hold)
Digital Audio Broadcasting (DAB)

Tracking the same programme —DAB Alternative Frequency (AF) Reception

1
.
2
B<TUNER> B<DAB AF>
.
Traces the programme among
[DAB AF ON]
DAB services and FM Radio Data System stations.
DAB AF OFF
0
Alternative Frequency Reception is activated in
Cancels.
the default factory setting.

Searching for your favorite Programmes—Programme Type (PTY) Search

1
.
2
Select a PTY code.
.
.
PTY Search starts. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT

Activating Standby Reception

Programme Type Standby (PTY­STBY) Reception
1
.
2
.
3
Select your favorite PTY code.
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source. (A page 9)
B<TUNER> B<PTY-STBY>
ENGLISH |
11
Label side
USB 2.0 cable (not supplied)
USB input terminal
(Hold)

CD/USB

CD/USB

Playing a CD/USB device

.
The source changes to CD and playback starts.
0
This unit can play MP3/WMA/AAC files stored in CD-R, CD-RW, and USB mass storage device (such as
.
The source changes to USB and playback starts.
a USB memory and Digital Audio Player).
0
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data in USB mass storage class device while using this system.
0
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
0
If the disc cannot be ejected, A page 3.

Selecting a folder/track

Selects folder. (For MP3/WMA/AAC)

Selecting the playback modes

You can select one of the following playback modes at a time.
1
Press 1 for REPEAT. Press 2 for RANDOM. Press again to exit.
0
Selects track. (Press)
0
Fast-forwards or reverses
.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
the track. (Hold)

Selecting a track/folder from the list

.
<REPEAT>1<RANDOM>
2
1
.
2
Select a folder.
.
(For MP3/WMA/AAC)
.
.
REPEAT B
RPT OFF Cancels repeat playback. TRACK RPT Repeats current track. FOLDER RPT * Repeats current folder.
.
3
Select a track.
.
RANDOM A
RND OFF Cancels random playback.
Randomly plays all tracks of
.
0
For MP3/WMA/AAC
If the disc contains many folders or tracks, you can fast search for desired folder or track by turning the control dial quickly.
FOLDER RND *
ALL RND Randomly plays all tracks.
* For MP3/WMA/AAC
current folder, then tracks of next folders.
| ENGLISH
12

iPod/iPhone

USB input terminal
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)*
* Use a cable designed for car use if the cable is to be kept inside the car.
(Hold)
.

Playing an iPod/iPhone

.
The source changes to USBBUSB-IPOD and playback starts.
.

Selecting the control mode

.
.
HEAD MODE
IPOD MODE
EXT MODE
0
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Controls iPod playback through this unit.
Controls iPod playback from the iPod/iPhone.
Allows any audio signals from iPod/ iPhone.
You can also change the setting using <IPOD SWITCH> in the menu. (A page 19)

Selecting a track

Applicable under <HEAD MODE>/<IPOD MODE> only.
.
0
Selects track/chapter. (Press)
0
Fast-forwards or reverses the track. (Hold)

Selecting a track from the list

Applicable under <HEAD MODE> only.
1
.
2
Select the desired list.
.
.
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1 PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (back to the beginning)
.
3
Select the desired track.
.
.
Repeat this step until the desired track is selected.
0
If the selected menu contains many tracks, you can fast search for the desired track by turning the control dial quickly.

Selecting the playback modes

Applicable under <HEAD MODE> only. You can select one of the following playback modes at a time.
1
.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
.
.
2
.
REPEAT B
ONE RPT
ALL RPT
RANDOM A
RND OFF Cancels random playback. SONG RND
ALBUM RND
0
ALBUM RND is not applicable for some iPod/ iPhone.
Press 1 for REPEAT. Press 2 for RANDOM. Press again to exit.
<REPEAT>1<RANDOM>
Functions the same as Repeat One of the iPod.
Functions the same as Repeat All of the iPod.
Functions the same as Shuffle Songs of the iPod.
Functions the same as Shuffle Albums of the iPod.
ENGLISH |
13
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini plug (not supplied)
3.5 mm stereo mini plug (with “L” shaped connector) (not supplied)
(Hold)
(Hold)
KS-BTA100

External components

External components
.

Playing an external component from Front/Rear AUX

1
Connect to F-AUX on the control panel and/or R-AUX on the rear panel.
2
Set the source as necessary.
A
.
B
.
C
Press MENU to exit.
3
Select <F-AUX> or <R-AUX>.
.
.
4
.
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
.
Use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output. Otherwise, sound may be interrupted or unclear while listening to an external component.
.
Turn on the connected component and start playing the source.
.
B<SRC SELECT> B<F-AUX>/<R-AUX> B<F-AUX ON> or
<R-AUX ON>

Bluetooth

T
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of the unit. (A Installation/Connection Manual)
0
KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you purchased this unit.
0
Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For details, refer also to the instructions supplied with the device.

Preparation

For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with KS-BTA100.
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
.
2
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
.
3
Press MENU to exit.
B<SRC SELECT> B<R-AUX> B<BT ADAPTER>
| ENGLISH
14

Illumination color adjustments

Display zone
Button zone
All zone: Includes both Button zone and Display zone.
(Hold)
(Hold)
.
.

Selecting the preset color

You can select a preset color for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, and <ALL ZONE> separately.
1
.
2
Select <COLOR>.
.
.
.
3
.
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
*1 Your own setting in <COLOR SETUP> is
selected.
*2 Color changes in different speeds.
0
Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE [01], ALL ZONE [06].
0
If <ALL ZONE> is selected, the button and display illumination will change to the current/ selected <BUTTON ZONE> color.
4
Press MENU to exit.
COLOR 01-29/USER*1/ COLOR FLOW 01-03*2
.

Storing your own adjustments

You can store your own day and night colors for <BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.
1
.
2
Select <COLOR SETUP>.
.
.
3
.
0
BUTTON
ZONE DAY COLOR
DISP
ZONE
BUTTON
ZONE NIGHT COLOR
DISP
ZONE
ON MENU
COLOR
0
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by turning on/off your car’s headlight.
4
Press MENU to exit.
Select a primary color <RED/GREEN/ BLUE>, and then adjust the level <00-31>. Repeat this procedure until you have adjusted all the three primary colors.
0
Your adjustment is automatically stored to USER.
0
If 00 is selected for all the primary colors for <DISP ZONE>, nothing appears on the display.
Changes the color of the display and buttons illumination to white during menu, list search and playback mode operations.
ENGLISH |
15
(Hold)
(Hold)
(Hold)

Brightness adjustments

Brightness adjustments
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.
1
.
2
B<DIMMER> B<BRIGHTNESS> B<DAY>/<NIGHT>
3
.
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31 DISP ZONE DISP 00 to 31
4
Press MENU to exit.

Sound adjustments

This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.

Selecting the preset sound

You can select a preset sound mode, for each individual source, suitable for the music genre.
.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
Press repeatedly.
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB USERBFLATBNATURALB(back to the beginning)

Storing your own adjustments

While listening, you can adjust and store the tone level for each individual source.
Easy Equalizer
1
.
2
Adjust the level.
.
.
SUB.W*1 00 to 08 [08] BASS LVL*2 -06 to +06 [+05] MID LVL -06 to +06 [00] TRE LVL -06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is activated.
.
Pro Equalizer
1
.
2
.
3
.
Adjust the sound elements of the selected tone.
BASS
Frequency 60/80/[100]/200 Hz Level LVL -06 to +06 [+05] Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequency 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz Level LVL -06 to +06 [00] Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frequency 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz Level LVL -06 to +06 [+05] Q [Q FIX]
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is activated.
5
Press MENU to exit.
.
*1 Available only when <L/O MODE> is set to
<SUB.W>. (A page 18)
*2 Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(A page 18)
B<PRO EQ> B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
| ENGLISH
16
(Hold)

Menu operations

1
.
If no operation is done for about 60 seconds, the
3
Repeat step 2 if necessary.
0
To return to the previous menu, press H.
0
To exit from the menu, press DISP or MENU.
Menu operations
operation will be canceled.
2
.
DEMO
Menu item
For settings, A page 4.
Selectable setting (Initial: [XX])
CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ
CLOCK
(Clock adjustment)
COLOR
[AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data in
the DAB signal. OFF: Cancels.
For settings, A page 15.
COLOR SETUP
DIMMER SET Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>
setting. [AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn off/on the car headlights. *1
ON: Selects the Night adjustments.
DIMMER
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[11]: Brightness settings for the display and button
OFF: Selects the Day adjustments.
illumination for day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
SCROLL *2 [ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals). OFF: Cancels.
TAG DISPLAY [ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/AAC tracks.
DISPLAY
PRO EQ
OFF: Cancels.
For settings, A page 16.
*1 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
ENGLISH |
17
Menu operations
Menu item FADER *3*4 BALANCE *4 LOUD
(Loudness)
VOL ADJUST
(Volume adjust)
L/O MODE
(Line output mode)
SUB. W *5 (Subwoofer)
SUB.W LPF *6 (Subwoofer low-
AUDIO
pass filter) SUB.W LEVEL *6
(Subwoofer level) HPF *6
(High-pass filter)
BEEP
(Keytouch tone) TEL MUTING *7
(Telephone muting)
AMP GAIN
(Amplifier gain)
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”. *4 This adjustment will not affect the subwoofer output. *5 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>. *6 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>. *7
To activate this function, select <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX OFF>.
R06 — F06 [00]: Adjusts the front and rear speaker output balance. L06 — R06 [00]: Adjusts the left and right speaker output balance. ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
-05 — +05 [00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you want to adjust. (VOL ADJ FIX appears if FM is selected.)
Select if the LINE OUT cord on the rear panel are connected to the rear speakers or subwoofer through an external amplifier.
SUB.W: Subwoofer [REAR]: Rear speakers
OFF: Cancels. [ON]: Turns on the subwoofer output.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
00 — 08 [08]: Adjusts the subwoofer output level.
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.) [ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
ON: Mutes the sounds of the unit while using the mobile phone system
(not connected through Bluetooth adapter KS-BTA100).
[OFF]: Cancels. LOW POWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: The maximum volume level is 50.
Selectable setting (Initial: [XX])
| ENGLISH
18
Menu operations
Menu item
SSM
For settings, A page 8. (Displayed only when the source is FM.)
AF-REG *8 [AF ON]: Activates Alternative Frequency Reception.
AF-REG ON: Activates Alternative Frequency Regionalization Reception. OFF: Cancels. (Selectable only when <DAB AF> is set to <OFF>) A page 11
NEWS-STBY *8
(News standby) P-SEARCH *8
(Programme search)
MONO
(Monaural mode)
ON/[OFF]: Activates or deactivates NEWS Standby Reception. (Displayed only when the source is FM.) (A page 9)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]: Activates Programme Search (if <AF-REG> is set to <AF ON> or <AF-REG ON>) or deactivates.
Displayed only when the source is FM.
[OFF]: Enables stereo FM reception. ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
IF BAND
(Intermediate frequency band)
TUNER
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.) WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
DAB AF [ON]/OFF: Activates or deactivates DAB Alternative Frequency Reception.
A page 11
DAB L-BAND *9 ON: Searches BAND-III and L-BAND.
[OFF]: Searches only BAND-III. (Displayed only when the source is DAB.)
DAB ANT PWR
(Antenna power)
[ON]: The unit supplies the power to the DAB aerial with the booster. Select when using the DAB aerial with the booster.
OFF: Select when using the DAB aerial without the booster.
PTY-STBY
(Programme type standby)
[OFF]: Cancels. PTY codes: Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes.
(Displayed only when the source is DAB.) A page 11
DAB Vxxx *10 Displays the version number of DAB software. (Displayed only when the
source is DAB.)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone control)
For settings, A page 8. [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
For settings, A page 13. (Displayed only when the source is USB-IPOD.)
AM *11 [ON]/OFF: Enables or disables AM in source selection. F-AUX *11
[ON]/OFF: Enables or disables F-AUX in source selection.
(Front auxiliary input)
R-AUX *11 (Rear auxiliary
SRC SELECT
input)
ON/OFF: Enables or disables R-AUX in source selection. [BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the
Bluetooth adapter, KS-BTA100 (A page 14). The source name will be changed to BT AUDIO.
*8 Only for FM Radio Data System stations. *9 When you change the setting, the preset stations will be initialized. *10 For updating DAB software, visit the following JVC website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (English website only).
*11 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
*12 .
Selectable setting (Initial: [XX])
ENGLISH |
19

Additional information

Additional information

About discs

This unit can only play the following CDs:
.
This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped during playback.
Unplayable discs
0
Discs that are not round.
0
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
0
Recordable/ReWritable disc that has not been finalized. (For details on disc finalization, refer to your disc writing software and your disc recorder instruction manual.)
0
8 cm CD. Attempting to insert using an adapter can cause malfunction. There may also be problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
0
Do not touch the recording surface of the disc.
0
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
0
Do not use any accessories for the disc.
0
Clean from the center of the disc and move outwards.
0
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
0
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
0
Remove any burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a DualDisc does not comply with the Compact Disc Digital Audio standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.

About audio files

Playable files
0
File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)
0
Bit rate: MP3: 32 kbps - 320 kbps WMA: 32 kbps - 192 kbps AAC: 8 kbps - 320 kbps
0
Sampling frequency: MP3/AAC: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz
0
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
0
MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
0
WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
0
AAC files:
- copy-protected with DRM
0
Files which include data such as AIFF, ATRAC3, etc.
Maximum number of characters for file/folder name
Varies depending on the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma> or <.m4a>).
0
ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
0
Romeo: 64 characters
0
Joliet: 32 characters
0
Windows long file name: 64 characters
Others
0
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
0
The search function works but search speed is not constant.
| ENGLISH
20

About USB device

0
When connecting a USB cable, use the USB 2.0 cable.
0
You cannot connect a computer or portable HDD to the USB input terminal of the unit.
0
Connect only one USB device to the unit at a time. Do not use a USB hub.
0
USB devices equipped with special functions such as data security functions cannot be used with the unit.
0
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
0
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
0
This unit may not recognize a memory card inserted into the USB card reader.
0
This unit may not play back files in a USB device properly when using a USB extension cord.
0
Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose.
0
Operation and power supply may not work as intended for some USB devices.
0
The maximum number of characters for: – Folder names: 63 characters – File names: 63 characters – MP3 Tag: 60 characters – WMA Tag: 60 characters – AAC Tag: 60 characters
0
This unit can recognize a total of 65 025 files, 255 folders (255 files per folder including folder without unsupported files), and of 8 hierarchies.
Cautions
0
Do not pull out and attach the USB device repeatedly while READING is shown on the display.
0
Electrostatic shock at connecting a USB device may cause abnormal playback of the device. In this case, disconnect the USB device then reset this unit and the USB device.
0
Do not leave a USB device in the car, expose to direct sunlight, or high temperature. Failure to do so may result in deformation or cause damages to the device.
Additional information

About iPod/iPhone

0
iPod/iPhone that can be connected to this unit: Made for
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone *<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not applicable.
0
It is not possible to browse video files on the Videos menu in <HEAD MODE>.
0
The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod.
0
When operating an iPod/iPhone, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC website: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (English website only).

Trademark and license notice

0
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
0
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
0
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ENGLISH |
21

Troubleshooting

Troubleshooting
Symptom Remedy/Cause
o General No sound, sound interrupted or
static noise.
MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT/WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT appears on the display and no operations can be done.
The unit does not work at all. Source cannot be selected. The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
0
Check the cords, aerial and cable connections.
0
Check the condition of the disc, connected device and recorded tracks.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated with tape before resetting the unit. (A page 3) If the message does not disappear, consult your JVC car audio dealer or kits supplying company.
Reset the unit. (A page 3) Check the <SRC SELECT> setting. (A page 19) This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
o FM/AM SSM automatic presetting does
not work.
Store stations manually.
o DAB "NO SIGNAL" appears on the
display. "CHK ANTENNA" flashes on the
display.
Move to an area with stronger signals.
Check the cord and connections.
o CD/USB/iPod/iPhone PLEASE and EJECT appear
alternately on the display.
IN DISC appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
READING keeps flashing on the
display.
Tracks/folders are not played back in the order you have intended.
The elapsed playing time is not correct.
NOT SUPPORT appears on the display and track skips.
0
CANNOT PLAY flashes on the display.
0
The unit cannot detect the connected device.
The iPod/iPhone does not turn on or does not work.
Press [M], then insert the disc correctly.
blocking the loading slot.
0
A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical levels and folders.
0
Reload the disc or reattach the USB device.
The playback order is determined by the file name (USB) or the order in which files were recorded (disc).
This sometimes occurs during playback. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
Check whether the track is a playable file format.
0
Check whether the connected device is compatible with this unit. (USB: A page 23) (iPod/iPhone: A page 21)
0
Ensure that the device contains files in the supported formats. (A page 20)
0
Reattach the device.
0
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
0
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction manual supplied with the iPod/iPhone.
0
Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate. (A page 13)
| ENGLISH
22

Specifications

AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output
50 W per channel
Continuous Power Output (RMS)
20 W per channel into 4Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at less than 1% total harmonic distortion.
Load Impedance
4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response
40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
70 dB
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance
≤ 600Ω
TUNER SECTION
DAB: Frequency Range
Band lll: 174.928 MHz to 239.200 MHz L-Band: 1452.960 MHz to 1490.624 MHz
Sensitivity
Band lll: -100 dBm L-Band: -98 dBm
Selectivity
45 dB
Stereo Separation
80 dB
Aerial Connector
Type SMB
Aerial Output Voltage
DC 14.4 V (11 V to 16 V)
Aerial Maximum Current
< 100 mA
FM: Frequency Range
87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity
9.3 dBf (0.8 μV/75Ω)
50 dB Quieting Sensitivity
16.3 dBf (1.8 μV/75Ω)
Stereo Separation
40 dB
AM: Frequency Range
MW: 531 kHz to 1 611 kHz LW: 153 kHz to 279 kHz
Sensitivity/Selectivity
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
Specifications
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System
Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels
2 channels (stereo)
Frequency Response
5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio
98 dB
Wow and Flutter
Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard
USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed)
Max. 12 Mbps
Compatible Device
Mass storage class
Compatible File System
FAT 32/16/12
Playable Audio Format
MP3/WMA/AAC
Maximum Supply Current
DC 5 V d 1 A
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System
Negative ground
Allowable Operating Temperature
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D): Installation Size
approx. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Size
approx. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Mass
1.8 kg (excluding accessories)
ENGLISH |
23
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
Pile
Produits
.
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
pas regarder directement avec des instruments optiques.
2
.
.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
.
| FRANÇAIS
.
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident. Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/ iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
.
Comment réinitialiser votre
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
appareil
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche Reset.
.
Exception faite des données prédéfinies des stations FM et AM, les données de votre réglage seront effacées.

Comment forcer l’éjection d’un disque

.
0
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
0
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil.

Entretien

Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.

Table des matières

Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des affichages
Réglage de l’horloge
Télécommande .................................................... 5
Opérations de base ............................................. 6
Radio ........................................................................ 8
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)
CD/USB ................................................................. 12
iPod/iPhone ........................................................ 13
Appareils extérieurs ......................................... 14
BluetoothT .......................................................... 14
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 15
Réglages de la luminosité .............................. 16
Réglages du son ................................................ 16
Utilisation des menus ...................................... 17
Informations complémentaires ................... 20
Guide de dépannage ....................................... 22
Spécifications ..................................................... 23
.
Comment lire ce manuel :
0
Ce manuel explique principalement les opérations à l’aide des touches du panneau de commande.
0
< > indique les affichages du panneau de commande.
0
[XX] indique le réglage initial d’un article de menu.
0
Les icônes/symboles suivants indiquent :
Appuyer sur le(s) bouton(s) et le(s) maintenir enfoncé(s) jusqu’à ce que l’opération souhaitée commence.
Tourner la molette de commande.
.... 10
confirmer.
Tourner la molette de commande pour sélectionner une fonction, puis appuyer pour
FRANÇAIS |
3
(Maintenez pressée)
(Réglage initial)
(Maintenez pressée)

Préparation

Préparation

Annulation des démonstrations des affichages

Les démonstrations d’affichage sont toujours activées sauf si vous les annulez.
.
1
.
2

Réglage de l’horloge

.
1
2
Choisissez <CLOCK>.
3
Choisissez <CLOCK SET>.
.
.
3
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
.
4
Ajustez les heures.
5
Ajustez les minutes.
6
Choisissez <24H/12H>.
7
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
8
Appuyez sur MENU pour quitter.
.
.
.
.
| FRANÇAIS
4
Feuille d’isolation
CR2025

Télécommande

Préparation

Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille d’isolation.
.
Remplacement de la pile­bouton au lithium
0
Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile.
.
Attention :
0
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
0
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Télécommande
Avertissement :
0
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent.
0
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps.
0
Conservez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants.
0
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
0
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
0
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
0
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de télécommande de volant. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur de télécommande.
FRANÇAIS |
5
Télécommande
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée AUX avant
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Éjection d’un disque
Fenêtre d’achage
Molette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.

Opérations de base

Opérations de base
.
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche) Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
.
Radio
DAB
CD/USB iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) iPod/iPhone (EXT MODE) Appareils extérieurs (AUX) Audio Bluetooth
* NO NAME apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
Source Affichage
Station non Radio Data System : Fréquence 1 Horloge Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) B
Fréquence B Type de programme (PTY) B Horloge B (retour au début)
Nom de service B Nom d’ensemble B Nombre de canaux B Fréquence B Type de programme (PTY) B Segment d’étiquette dynamique (DLS) B Type de radio numérique/Débit binaire audio B Horloge B (retour au début)
0
NO SIGNAL apparaît s’il n’y a aucun signal.
0
Lorsque l’indicateur TEXT s’allume sur l’écran, vous pouvez vérifier directement le Dynamic Label Segment (DLS) en maintenant appuyée la touche DISP.
Titre de l’album/artiste* B Titre de la plage* B Numéro de la plage/ durée de lecture B Numéro de la plage/horloge B (retour au début)
EXT MODE 1 Horloge F-AUX ou R-AUX 1 Horloge BT AUDIO 1 Horloge
| FRANÇAIS
6
Opérations de base
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
L
SOURCE
Molette de
commande
(tournez)
Molette de
commande
(appuyez)
DAB
Boutons à
numéros
(1 - 6)
EQ SOUND
H
J / K J / K
E / F
MENU
.
Télécommande
0
Met l’appareil sous tension.
0
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
0
Appuyez sur le bouton L SOURCE du panneau de
Fonctionnement général
commande et tournez la molette de commande en moins de 2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source. VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
0
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
0
d
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
0
Accède en source DAB. (A page 10)
0
Entrez en mode DAB SORTING. (Maintenez pressée)
0
Affiche les services DAB.
0
Sélectionne les stations préréglées.
0
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (A page 8)
Sélectionne les modes sonores préréglés. (A page 16)
0
Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (A page 9)
0
Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) (A page 9)
0
Retourne au menu précédent.
0
Quitte le menu. (Maintenez pressée)
0
Sélectionne une station ou un service préréglé. (A page 8, 10)
0
Sélectionne le dossier MP3/WMA/AAC. (A page 12)
0
Recherche automatiquement une station ou un service. (A page 8, 10)
0
H / I
Recherche manuellement une station ou un service. (Maintenez pressée)
0
Choisit une plage. (A page 12, 13)
0
Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
0
Accède au mode d’utilisation du menu (Maintenez pressée) (A page 17)
0
Appuyez sur la touche MENU et tournez la molette de commande pour sélectionner une station prédéfinie, un service, un dossier ou une plage MP3/WMA/AAC. (A page 8, 10, 12, 13)
FRANÇAIS |
7
A
B
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)

Radio

Radio

Recherche d’une station

A
Choisissez <FM> ou <AM>.
B
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche) Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
.
ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
répétitivement.

Mémorisation de stations

Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
.
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY apparaît.
Préréglage automatique (FM automatique)
SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM.
1
.
2
.
SSM clignote. Lorsque toutes les stations sont mémorisées, SSM arrête de clignoter.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/ <SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
| FRANÇAIS
8
B<TUNER> B<SSM> B<SSM 01 – 06>

Sélection d’une station préréglée

.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
Vous pouvez également sélectionner une station préréglée à l’aide de J / K.

Réglage du temporisateur de la radio

Vous pouvez accorder une station préréglée à un moment donné indépendamment de la source actuelle.
1
.
2
.
[OFF] Annule le temporisateur de la radio. ONCE S’active une seule fois. DAILY S’active tous les jours.
3
Sélectionnez la station préréglée.
.
4
Réglez l’heure d’activation.
.
.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
0
M s’allume après avoir réglé le temporisateur de la radio.
0
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un nouveau temporisateur est réglé, le réglage précédent sera éliminé.
0
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur <OFF> après avoir sélectionné une station AM pour le temporisateur.
B<TUNER> B<RADIO TIMER> B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
B<FM>/<AM>/<DAB> B<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM/ <01> ... <18> pour DAB
Les fonctionnalités suivantes sont
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.

Recherche de vos programmes préférés—Recherche par type de programme (PTY)

1
.
2
Choisissez un code PTY.
.
.
La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT

Mise en service de l’attente de réception TA/d’informations

L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) ou programme d’informations à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Attente de réception TA
.
Indicateur
TP
S’allume
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez à nouveau sur H.
Attente de réception TA
L’appareil sera temporairement commuté sur des informations routières (TA), si disponibles.
N’est pas encore en service. Accordez une autre station diffusant les signaux Radio Data System.
Attente de réception d’informations
1
.
2
B<TUNER> B<NEWS-STBY>
.
L’appareil sera temporairement commuté sur le
B<NEWS ON>
programme d’informations, si disponible.
0
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou des informations, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine commutation de l’appareil aux informations routières ou informations.

Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau

Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
1
.
2
B<TUNER> B<AF-REG> *
.
[AF ON]
Commutation vers une autre station. Le programme peut différer de celui actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
Commutation vers une autre
AF-REG ON
station diffusant le même programme (l’indicateur AF s’allume).
OFF
Annulation.
* AF-REG : fréquences alternatives-régionales

Sélection automatique des stations —Recherche de programme

Lorsque le signal d’une station préréglée que vous avez sélectionnée est faible, cet appareil recherche une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. <P-SEARCH> (A page 19)
Radio
FRANÇAIS |
9

Radiodiffusion sonore numérique (DAB)

A
ABC
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)

Recherche d’un service

A
Choisissez <DAB>.
B
Démarrez la recherche d’un ensemble.
0
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche) Lorsqu’un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez à nouveau sur la même touche.
0
.
* Utile uniquement pour la commutation à
partir d’autres sources.
Recherche manuelle. (Maintenez pressée) M clignote, puis appuyez sur la touche répétitivement.
C
Sélectionnez un service (principal ou
secondaire) à écouter.

Recherche d’un service par ordre alphabétique— Recherche alphabétique

1
Commencez le classement des services DAB.
.
.
DAB SORTING disparaît lorsque le classement est terminé.
2
Affichez les services.
.
Les services apparaissent par ordre alphabétique.
0
LIST EMPTY apparaît s’il n’y a aucun service.
3
Choisissez le caractère souhaité.
- recherche de A à Z
.
.
0
Sautez cette étape si peu de services sont disponibles.
4
Choisissez le service souhaité.
.
.
DAB SORTING
clignote.

Mémorisation de services DAB

Vous pouvez prérégler un maximum de 18 services DAB. Pendant l’écoute d’un service...
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
.
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY apparaît.

Sélection d’un service DAB préréglé

.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
Vous pouvez également sélectionner une station préréglée à l’aide de J / K.
| FRANÇAIS
10
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
Radiodiffusion sonore numérique (DAB)

Poursuite du même programme —Réception de fréquence alternative (AF) DAB

1
.
2
B<TUNER> B<DAB AF>
.
[DAB AF ON]
Poursuit le programme parmi les services DAB et les stations FM Radio Data System.
DAB AF OFF
0
La réception de fréquence alternative est en
Annulation.
service selon les réglages d’usine par défaut.

Recherche de vos programmes préférés—Recherche par type de programme (PTY)

1
.
2
Choisissez un code PTY.
.
.
La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT

Mise en service de l’attente de réception

Type de programme - attente de réception (PTY-STBY)
1
.
2
.
3
Sélectionnez votre code PTY préféré.
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source. (A page 9)
B<TUNER> B<PTY-STBY>
FRANÇAIS |
11
Face de l’étiquette
Câble USB 2.0 (non fourni)
Prise d’entrée USB
(Maintenez pressée)

CD/USB

CD/USB

Lecture d’un CD/périphérique USB

.
La source change en CD et la lecture démarre.
0
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
0
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant l’utilisation de ce système.
0
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
0
Si le disque ne peut pas être éjecté, A page 3.

Sélection d’un dossier/plage

Choisit un dossier. (pour MP3/WMA/AAC)
0
Choisit une plage. (Appuyez sur la touche)
0
Avance ou recule rapidement la plage.
.
La source change en USB et la lecture démarre.

Sélection des modes de lecture

Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois.
1
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez sur 1 pour REPEAT. Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter.
(Maintenez pressée)

Sélection d’une plage/dossier à partir de la liste

1
.
2
Choisissez un dossier.
.
(pour MP3/WMA/AAC)
.
.
<REPEAT>1<RANDOM>
2
.
REPEAT B
RPT OFF Annule la lecture répétée. TRACK RPT Répète la plage actuelle. FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
.
3
Choisissez une plage.
.
.
0
Pour MP3/WMA/AAC
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide du dossier ou de la plage souhaitée en tournant rapidement la molette de commande.
RANDOM A
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement
FOLDER RND *
ALL RND
toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/AAC
| FRANÇAIS
12

iPod/iPhone

Prise d’ entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)*
* Veuillez utiliser un câble conçu pour un usage en voiture si le câble doit demeurer à l’intérieur de celle-ci.
(Maintenez pressée)
.

Lecture d’un iPod/iPhone

.
La source change en USBBUSB-IPOD et la lecture démarre.
.

Sélection du mode de contrôle

.
.
HEAD MODE
IPOD MODE
EXT MODE
0
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Commande la lecture du iPod à travers cet appareil.
Commande la lecture du iPod provenant du iPod/iPhone.
Permet les signaux audio des iPod/ iPhone.
Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu. (A page 19)

Sélection d’une plage

Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE> uniquement.
.
0
Choisit une plage/chapitre. (Appuyez sur la touche)
0
Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
.
3
Choisissez la plage souhaitée.
.
.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage souhaitée soit choisie.
0
Si le menu sélectionné contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide de la plage souhaitée en tournant rapidement la molette de commande.

Sélection des modes de lecture

Applicable sous <HEAD MODE> uniquement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois.
1
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
.
.
2

Sélection d’une plage à partir de la liste

Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
1
.
2
Choisissez la liste souhaitée.
.
.
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1 PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (retour au début)
.
REPEAT B
ONE RPT
ALL RPT
RANDOM A
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
SONG RND
ALBUM RND
0
ALBUM RND n’est pas applicable à certains iPod/iPhone.
Appuyez sur 1 pour REPEAT. Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter.
<REPEAT>1<RANDOM>
Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Un pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Tous pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la fonction Aléatoire Morceaux pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la fonction Aléatoire Albums pour iPod.
FRANÇAIS |
13
Lecteur audio portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (non fournie)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (avec connecteur en forme de “L”) (non fournie)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
KS-BTA100

Appareils extérieurs

Appareils extérieurs
.

Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/ arrière (Front/Rear AUX)

1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
2
Régler la source si nécessaire.
A
.
B
B<SRC SELECT> B<F-AUX>/<R-AUX> B<F-AUX ON> ou
.
C
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
.
.
4
.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
.
audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou indistinct pendant l’utilisation d’un appareil extérieur.
.

BluetoothT

Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet appareil. (A Manuel d’installation/raccordement)
0
KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil.
0
L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.

Préparation

Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
1
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
.
2
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
.
3
| FRANÇAIS
14
Appuyez sur MENU pour quitter.
B<SRC SELECT> B<R-AUX> B<BT ADAPTER>
<R-AUX ON>

Réglages de la couleur d’éclairage

Zone d’affichage
Zone des touches
Toutes les zones : inclut la zone Touches et la zone Affichage.
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
.
.

Sélection de la couleur préréglée

Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE> séparément.
1
.
2
Choisissez <COLOR>.
.
.
.
3
.
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
*1 Votre réglage dans <COLOR SETUP> est
sélectionné.
*2 La couleur change à des vitesses différentes.
0
Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP ZONE [01], ALL ZONE [06].
0
Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des touches et de l’affichage passera à la couleur actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
COLOR 01-29/USER*1/ COLOR FLOW 01-03*2
.

Mémorisation de vos réglages

Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et <DISP ZONE> séparément.
1
.
2
Choisissez <COLOR SETUP>.
.
.
3
.
BUTTON ZONE
DAY COLOR
DISP ZONE
BUTTON ZONE
NIGHT COLOR
DISP ZONE
ON
MENU COLOR
OFF
0
NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en activant/désactivant les phares de votre voiture.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
0
Choisissez une couleur primaire <RED/GREEN/BLUE>, puis ajustez le niveau <00-31>. Répétez cette procédure jusqu’à ce que les trois couleurs principales soient ajustées.
0
Votre réglage est automatiquement mémorisé sur USER.
0
Si 00 est choisi pour les principales couleurs de <DISP ZONE>, rien n’apparaît sur l’écran.
Permet de sélectionner le blanc comme couleur de l’affichage et des touches durant les opérations en mode de menu, recherche de liste et lecture.
FRANÇAIS |
15
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)

Réglages de la luminosité

Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> séparément.
1
.
2
B<DIMMER> B<BRIGHTNESS> B<DAY>/<NIGHT>
3
.
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31 DISP ZONE DISP 00 à 31
4
Appuyez sur MENU pour quitter.

Réglages du son

Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.

Sélection du son préréglé

Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé pour chaque source, adapté à votre genre de musique.
.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez plusieurs fois sur le bouton.
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB USERBFLATBNATURALB(retour au début)

Mémorisation de vos réglages

Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de mettre en mémoire le niveau de tonalité de chaque source.
Égaliseur simple
1
.
2
Ajustez le niveau.
.
.
SUB.W*1 00 à 08 [08] BASS LVL*2 -06 à +06 [+05] MID LVL -06 à +06 [00] TRE LVL -06 à +06 [+05]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
.
Égaliseur pro
1
.
2
.
3
.
Ajustez les éléments sonores de la tonalité sélectionnée.
BASS
Fréquence 60/80/[100]/200 Hz Niveau LVL -06 à +06 [+05] Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Fréquence 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz Niveau LVL -06 à +06 [00] Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Fréquence 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz Niveau LVL -06 à +06 [+05] Q [Q FIX]
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
.
*1 Disponible uniquement quand <L/O
MODE> est réglé sur <SUB.W>. (A page 18)
*2 Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (A page 18)
B<PRO EQ> B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
| FRANÇAIS
16
(Maintenez pressée)

Utilisation des menus

1
.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes, l’opération est annulée.
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
0
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur H.
0
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
Utilisation des menus
2
.
Article de menu
DEMO
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, A page 4.
CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ
CLOCK
(Réglage de l’horloge)
COLOR
[AUTO] : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge dans le signal DAB. OFF : annulation.
Pour les réglages, A page 15.
COLOR SETUP
DIMMER SET Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/ désactivez les phares de la voiture. *1
ON : sélectionne les réglages Nuit.
DIMMER
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[11] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et
OFF : sélectionne les réglages Jour.
de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
SCROLL *2 [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). OFF : annulation.
TAG DISPLAY [ON] : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage
DISPLAY
MP3/WMA/AAC.
OFF : annulation.
PRO EQ
Pour les réglages, A page 16.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
FRANÇAIS |
17
Utilisation des menus
Article de menu
FADER *3*4 BALANCE *4 LOUD
(Intensité)
VOL ADJUST
(Réglage du volume)
L/O MODE
(Mode de sortie de ligne)
SUB. W *5 (Caisson de grave)
SUB.W LPF *6 (Filtre passe bas de caisson de
AUDIO
grave) SUB.W LEVEL *6
(Niveau de caisson de grave)
HPF *6 (Filtre passe haut)
BEEP
(Tonalité de touche)
TEL MUTING *7 (Sourdine de téléphone)
AMP GAIN
(Gain d’amplificateur)
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *5 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>. *6 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>. *7
Pour activer cette fonction, sélectionnez <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX OFF>.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX]) R06 — F06 [00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes. L06 — R06 [00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
-05 — +05 [00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (VOL ADJ FIX apparaît si FM est sélectionné.)
Choisissez ce réglage si le cordon LINE OUT sur le panneau arrière est connecté aux enceintes arrière ou au caisson de grave à travers un amplificateur externe.
SUB.W : caisson de grave [REAR] : enceintes arrière
OFF : annulation. [ON] : active la sortie du caisson de grave.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
00 — 08 [08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
coupés des enceintes avant/arrière. [OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
ON : coupe le son de l’appareil pendant l’utilisation d’un système de
téléphone portable (non connecté par l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100).
[OFF] : annulation. LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) [HIGH POWER] : le volume maximum est 50.
| FRANÇAIS
18
Utilisation des menus
Article de menu
SSM AF-REG *8 [AF ON] : Met en service la réception de fréquence alternative.
NEWS-STBY *8
(Attente d’informations)
P-SEARCH *8 (Recherche de programme)
MONO
(Mode monaural)
IF BAND
(Bande de fréquence
TUNER
intermédiaire)
DAB AF [ON]/OFF : Met en ou hors service la réception de fréquence alternative
DAB L-BAND *9
DAB ANT PWR
(Alimentation d’antenne)
PTY-STBY
(Attente de type programme)
DAB Vxxx *10 Affiche le numéro de la version du logiciel DAB. (Est affiché uniquement
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(Commande d’un iPod/iPhone)
AM *11 [ON]/OFF : met en ou hors service AM dans la sélection de la source. F-AUX *11
(Entrée auxiliaire avant)
R-AUX *11 (Entrée auxiliaire
SRC SELECT
arrière)
*8 Uniquement pour les stations FM Radio Data System. *9 Lorsque vous changez le réglage, les stations préréglées seront initialisées. *10 Pour actualiser le logiciel DAB, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).
*11 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
*12 .
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, A page 8. (Est affiché uniquement quand la source FM.)
AF-REG ON : Met en service la réception de régionalisation de fréquence alternative. OFF : annulation. (Sélectionnable uniquement quand <DAB AF> est réglé sur <OFF>) A page 11
ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations. (Est affiché uniquement quand la source FM.) (A page 9)
SEARCH ON/[SEARCH OFF] : met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).
Affiché uniquement quand la source est FM.
[OFF] : active la réception FM stéréo. ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
DAB. A page 11
ON : Recherche de BAND-III et L-BAND. [OFF] : Recherche uniquement BAND-III. (Est affiché uniquement quand la
source est DAB.) [ON] : L’appareil fournit l’alimentation à l’antenne DAB avec le booster.
Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB avec le booster.
OFF : Sélectionnez lors de l’utilisation de l’antenne DAB sans le booster. [OFF] : annulation.
PTY codes : Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes
PTY. (Est affiché uniquement quand la source est DAB.) A page 11
quand la source DAB.) Pour les réglages, A page 8. [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
Pour les réglages, A page 13. (Est affiché uniquement quand la source est USB-IPOD.)
[ON]/OFF : met en ou hors service F-AUX dans la sélection de la source.
ON/OFF : met en ou hors service R-AUX dans la sélection de la source. [BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (A page 14). Le nom de la source changera à BT AUDIO.
FRANÇAIS |
19

Informations complémentaires

Informations complémentaires

À propos des disques

Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
0
.
Cet appareil peut reproduire les disques multi­session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
0
Disques qui ne sont pas ronds.
0
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
0
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour plus d’informations sur la finalisation du disque, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.)
0
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il est inséré.
Manipulation des disques
0
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
0
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
0
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
0
Nettoyez le disque en partant du centre vers l’extérieur.
0
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
0
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
0
Retirez les bavures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à DualDisc n’est pas compatible avec le standard Compact Disc Digital Audio. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
0
0
0
0
0
0
0
Varie en fonction du format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma> ou <.m4a>).
0
0
0
0
0
0

À propos des fichiers audio

Fichiers compatibles
Extensions de fichiers : MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)
Débit binaire : MP3 : 32 kbps à 320 kbps WMA : 32 kbps à 192 kbps AAC : 8 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage : MP3/AAC : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas correctement.)
Fichiers incompatibles
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2 Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless), professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media® Audio
- protégé contre la copie avec DRM Fichiers AAC :
- protégé contre la copie avec DRM Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Nombre maximum de caractères par nom de fichier/dossier
ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères Romeo : 64 caractères Joliet : 32 caractères Nom de fichier long Windows : 64 caractères
Autres
Cet appareil peut affiché les balises WMA et ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
| FRANÇAIS
20

À propos du périphérique USB

0
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
0
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB de l’appareil.
0
Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
0
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
0
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
0
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
0
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
0
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
0
En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
0
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
0
Nombre maximum de caractère pour : – Noms de dossier : 63 caractères – Noms de fichier : 63 caractères – Balises MP3 : 60 caractères – Balises WMA : 60 caractères – Balises AAC : 60 caractères
0
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
Attention
0
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que READING apparaît sur l’affichage.
0
Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
0
Ne laissez pas un périphérique USB dans une voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou à une température élevée. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des déformations ou des dommages à l’appareil.
Informations complémentaires

À propos d’iPod/iPhone

0
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet appareil : Fabriqué pour
- iPod touch (4e Génération)
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone *<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas applicables.
0
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu Videos en mode <HEAD MODE>.
0
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
0
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Site web en anglais uniquement).

Notification de marque de commerce et de licence

0
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
0
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
0
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
FRANÇAIS |
21

Guide de dépannage

Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
o Généralités Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT/WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Impossible de sélectionner la source.
Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex. : nom de l’album).
0
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
0
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages enregistrées.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l’appareil. (A page 3) Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Réinitialisez l’appareil. (A page 3)
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (A page 19)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
o FM/AM Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
o DAB “NO SIGNAL” apparaît sur
l’affichage. “CHK ANTENNA” clignote sur
l’affichage.
Déplacez-vous vers une zone avec des signaux plus forts.
Vérifiez le cordon et les connexions.
o CD/USB/iPod/iPhone PLEASE et EJECT apparaissent
alternativement sur l’affichage.
IN DISC apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
READING continue de clignoter
sur l’affichage.
Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu.
La durée de lecture écoulée n’est pas correcte.
NOT SUPPORT apparaît sur l’écran et la plage est sautée.
0
CANNOT PLAY clignote sur l’affichage.
0
L’appareil ne peut pas détecter le périphérique connecté.
L’iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
Appuyez sur [M], puis insérez le disque correctement.
que rien ne bloque la fente d’insertion.
0
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
0
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
0
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil. (USB : A page 23) (iPod/iPhone : A page 21)
0
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers dont les formats sont compatibles. (A page 20)
0
Rattachez le périphérique.
0
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
0
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel d’instruction de votre iPod/iPhone.
0
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (A page 13)
| FRANÇAIS
22

Spécifications

SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum
50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS)
20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale.
Impédance de charge
4Ω (4Ω à 8Ω admissible)
Réponse en fréquence
40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit
70 dB
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance
2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie
≤ 600Ω
SECTION DU TUNER
DAB : Plage de fréquences
Band lll : de 174,928 MHz à 239,200 MHz L-Band : de 1452,960 MHz à 1490,624 MHz
Sensibilité
Band lll : -100 dBm L-Band : -98 dBm
Sélectivité
45 dB
Séparation stéréo
80 dB
Connecteur d’antenne
Type SMB
Tension de sortie de l’antenne
CC 14,4 V (11 V à 16 V)
Courant maximum de l’antenne
< 100 mA
FM : Plage de fréquences
87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile
9,3 dBf (0,8 µV/75Ω)
Sensibilité utile à 50 dB
16,3 dBf (1,8 µV/75Ω)
Séparation stéréo
40 dB
AM : Plage de fréquences
MW : 531 kHz à 1 611 kHz LW : 153 kHz à 279 kHz
Sensibilité/Sélectivité
MW : 20 μV/40 dB, LW : 50 μV
Spécifications
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence
5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit
98 dB
Pleurage et scintillement
Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB
USB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Max. 12 Mbps
Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible
FAT 32/16/12
Format audio compatible
MP3/WMA/AAC
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V d 1 A
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse
Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P): Taille d’installation
environ 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau
environ 188 mm × 117 mm × 18 mm
Masse
1,8 kg (sans les accessoires)
FRANÇAIS |
23
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
Batterie
Produkte
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
.
.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen. Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
.
.
Warnung:
Das Auto vor dem Bedienen des Geräts anhalten.
Vorsicht:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können. Fahren mit zu hoher Lautstärke kann zu Unfällen führen. Vermeiden Sie es, USB-Geräte oder iPod/iPhone zu benutzen, wenn diese das sichere Fahren behindern könnten.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Temperatur im Auto:
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
Kondensation:
Wenn das Fahrzeug eine Klimaanlage hat, kann sich Beschlag auf der Laserlinse bilden. Dies kann zu Disc-Lesefehlern führen. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und warten, bis der Beschlag verschwunden ist.
.
2
| DEUTSCH

Zurücksetzen des Geräts

(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
Sollte dieses Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, betätigen Sie die Zurücksetzen­Taste.
.
Ihre Einstellungsdaten, mit Ausnahme der voreingestellten FM- und AM-Daten, werden gelöscht werden.

Zwangsweises Ausschieben einer Disc

.
0
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
0
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus.

Wartung

Reinigen des Geräts
Wischen Sie Schmutz vom Panel sanft mit einem trockenen Silikontuch oder weichen Lappen ab. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln nicht beachten, kann das Gerät beschädigt werden.

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung ......................................................... 4
Abbrechen der Display-Demonstrationen
Einstellung der Uhr
Fernbedienung .................................................... 5
Grundlegende Bedienung ............................... 6
Radio ........................................................................ 8
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)
..................................................................... 10
CD/USB ................................................................. 12
iPod/iPhone ........................................................ 13
Externe Komponenten .................................... 14
BluetoothT .......................................................... 14
Beleuchtungsfarbeinstellungen .................. 15
Brightness-Einstellungen ............................... 16
Toneinstellungen .............................................. 16
Menü-Bedienungen ......................................... 17
Zusätzliche Information .................................. 20
Störungssuche ................................................... 22
Technische Daten ............................................. 23
.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung:
0
Diese Bedienungsanleitung erläutert die Bedienung über die Tasten am Bedienfeld.
0
< > weist auf die Displayanzeigen am Bedienfeld hin.
0
[XX] zeigt die ursprüngliche Einstellung eines Menüpunkts an.
0
Nachfolgend die Bedeutung von verwendeten Zeichen/Symbolen:
Taste(n) gedrückt halten, bis der gewünschte Vorgang beginnt.
Den Steuerregler drehen.
Drehen Sie zur Auswahl den Steuerregler und drücken Sie anschließend zur Bestätigung darauf.
DEUTSCH |
3
(Gedrückt halten)
(Anfangseinstellung)
(Gedrückt halten)

Vorbereitung

Vorbereitung
Abbrechen der Display­Demonstrationen
Die Displaydemonstration ist immer aktiviert, bis Sie sie beenden.
.
1
.
2

Einstellung der Uhr

.
1
2
Wählen Sie <CLOCK>.
3
Wählen Sie <CLOCK SET>.
.
.
3
Wählen Sie <DEMO OFF>.
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
.
MENU.
4
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
5
Stellen Sie die Minute ein.
6
Wählen Sie <24H/12H>.
7
Wählen Sie <24 HOUR> oder <12 HOUR>.
.
8
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
.
.
.
MENU.
| DEUTSCH
4
Isolierblättchen
CR2025

Fernbedienung

Vorbereitungen

Ziehen Sie das Isolierblättchen aus der Fernbedienung, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen.
.

Austausch der Lithiumknopfbatterie

0
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
.
Vorsicht:
0
Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.
0
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Fernbedienung
Warnung:
0
Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen.
0
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an Orten liegen, wo sie längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist (wie z. B. auf dem Armaturenbrett).
0
Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
0
Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
0
Bewahren Sie die Batterie nicht mit anderen Metallgegenständen auf.
0
Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
0
Isolieren Sie die Batterie zum Aufbewahren oder Entsorgen, indem Sie sie mit Klebeband umwickeln.
Dieses Gerät ist mit einer Lenkradfernbedienung ausgestattet. Einzelheiten siehe mit dem Fernbedienungsadapter mitgelieferte Bedienungsanleitung.
DEUTSCH |
5
Fernbedienung
USB-Eingangsterminal
Vordere AUX-Eingangsbuchse
NICHT dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Fernbedienungssensor
Disc auswerfen
Displayfenster
Steuerregler
Ladeschlitz
Bedienfeld
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Sensor.

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
.
Displayinformationen
Ändert die Display-Information. (Drücken Sie)
.
* NO NAME (Kein Name) erscheint bei herkömmlichen CDs oder wenn keine Aufnahme vorhanden ist.
Scrollt die gerade angezeigten Display-Information. (Gedrückt halten)
Source Display
Radio
Non-Radio Data System-Sender: Frequenz 1 Uhrzeit UKW Radio Data System-Sender: Sendername (PS) B Frequenz B
Programmtyp (PTY) B Uhrzeit B (zurück zum Anfang)
DAB
Servicename B Name des Ensembles B Sendernummer B Frequenz B Programmtyp (PTY) B Dynamic Label Segment (DLS) B Digital Radio Type/Audio-Bitrate B Uhr B (zurück zum Anfang)
0
Ist kein Signal vorhanden, wird NO SIGNAL angezeigt.
0
Wird die TEXT-Anzeige im Display eingeblendet, können Sie das Dynamic Label Segment (DLS) direkt prüfen, indem Sie die DISP-
Taste gedrückt halten. CD/USB iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) iPod/iPhone (EXT MODE) Externe Komponenten (AUX) Bluetooth Audio
Albumtitel/Künstler* B Trackname* B Track-Nr./Spielzeit B Track­Nr./Uhrzeit B (zurück zum Anfang)
EXT MODE 1 Uhrzeit F-AUX oder R-AUX 1 Uhrzeit BT AUDIO 1 Uhrzeit
| DEUTSCH
6
Grundlegende Bedienung
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...
Bedienfeld
L
SOURCE
Steuerregler
(drehen)
Steuerregler
(Drücken Sie)
DAB
Zifferntasten
(1 - 6)
EQ SOUND
H
J / K J / K
E / F
MENU
.
Fernbedienung
0
Zum Einschalten.
0
Zum Ausschalten. (Gedrückt halten)
0
Drücken Sie die Taste L SOURCE am Bedienfeld und
Allgemeine Funktion
drehen Sie den Steuerregler innerhalb von 2 Sekunden, um die Quelle auszuwählen.
SOURCE Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Quelle auszuwählen. VOL - / + Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Zur Auswahl von Menüpunkten.
0
Schaltet den Ton stumm oder pausiert die Wiedergabe.
0
d
Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen.
Bestätigt die Auswahl.
0
Öffnet die DAB-Quelle. (A Seite 10)
0
Zum Aktivieren des DAB SORTING-Modus. (Gedrückt halten)
0
Zur Anzeige von DAB-Services.
0
Wählt die voreingestellten Sender aus.
0
Speichert den aktuellen Sender unter der ausgewählten Zifferntaste. (Gedrückt halten) (A Seite 8)
Zur Auswahl des Vorgabe-Klangmodus. (A Seite 16)
0
Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-Empfang. (A Seite 9)
0
Zum Aktivieren des PTY-Suchmodus. (Gedrückt halten) (A Seite 9)
0
Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
0
Zum Verlassen des Menüs. (Gedrückt halten)
0
Zur Auswahl eines voreingestellten Senders oder Services. (A Seite 8, 10)
0
Zur Auswahl des MP3/WMA/AAC-Ordners. (A Seite 12)
0
Sucht automatisch nach einem Sender oder einem Service. (A Seite 8, 10)
0
H / I
Für die manuelle Sender- oder Servicesuche. (Gedrückt halten)
0
Wählt den Track. (A Seite 12, 13)
0
Den Track vorspulen oder zurückspulen. (Gedrückt halten)
0
Aktiviert den Menü-Bedienmodus.(Gedrückt halten) (A Seite 17)
0
Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den Steuerregler, um einen voreingestellten Sender, einen Service bzw. einen MP3/WMA/AAC-Ordner oder -Titel auszuwählen. (A Seite 8, 10, 12, 13)
DEUTSCH |
7
A
B
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)

Radio

Radio

Sendersuche

A
Wählen Sie <FM> oder <AM>.
B
Automatische Suche. (Drücken Sie) Manuelle Suche. (Gedrückt halten)
M blinkt, und dann drücken Sie die Taste
.
ST leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
wiederholt.

Speichern von Sendern

Manuelle Voreinstellung
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW (FM) und 6 Sender für AM voreinstellen.
Während des Hörens eines Senders...
.
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE blinkt.
2
Wählen Sie die Festsendernummer.
.
.
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY erscheint.
Automatische Voreinstellung (nur FM)
SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
1
.
2
.
SSM blinkt. Sind alle Sender gespeichert, hörtSSM auf zu blinken.
Zum Vorprogrammieren von <SSM 07 – 12>/ <SSM 13 – 18> wiederholen Sie die Schritte 1
und 2.
| DEUTSCH
8
B<TUNER> B<SSM> B<SSM 01 – 06>

Auswahl eines gespeicherten Senders

.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
.
Sie können einen voreingestellten Sender auch mithilfe von J / K auswählen.

Einstellen des Radio Timers

Unabhängig von der aktuellen Quelle können Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt einen voreingestellten Sender aufrufen.
1
.
2
.
[OFF] Hebt den Radio Timer auf. ONCE Aktiviert einmal. DAILY Aktiviert täglich.
3
Wählen Sie den voreingestellten Sender aus.
.
4
Wählen Sie die Aktivierungszeit aus.
.
.
5
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
0
M leuchtet auf, nachdem der Radio Timer eingestellt wurde.
0
Es kann nur jeweils ein Timer eingestellt werden. Durch das Einstellen eines neuen Timers werden die vorherigen Einstellungen überschrieben.
0
Der Radio Timer wird nicht aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn nach der Auswahl eines AM-Senders für den Timer für <AM> die Option <OFF> gewählt wurde.
B<TUNER> B<RADIO TIMER> B<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
B<FM>/<AM>/<DAB> B<01> ... <18> für FM/
<01> ... <06> für AM/ <01> ... <18> für DAB
Die folgenden Merkmale stehen nur für
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.

Lieblingsprogramm suchen— Programmtypensuche (PTY)

1
.
2
Wählen Sie eine PTY-Code.
.
.
Die PTY-Suche beginnt. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Aktivieren von TA/News­Standbyempfang
Der Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen, außer AM, kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) oder Nachrichten (NEWS) umzuschalten.
TA-Standbyempfang
.
TP-Anzeige TA-Standbyempfang
Leuchtet auf
Blinkt
Zum Deaktivieren drücken Sie H noch einmal.
Falls verfügbar, wird das Gerät kurzzeitig auf die Verkehrsdurchsagen (TA) umschalten.
Noch nicht aktiviert. Suchen Sie einen anderen Sender, der Radio Data System Signale ausstrahlt.
NEWS-Standbyempfang
1
.
2
B<TUNER> B<NEWS-STBY>
.
Falls verfügbar, wird das Gerät kurzzeitig auf die
B<NEWS ON>
Nachrichtenprogramme umschalten.
0
Wird die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten angepasst, speichert das Gerät die angepasste Lautstärke automatisch. Beim nächsten Umschalten auf Verkehrsdurchsagen bzw. Nachrichten wird diese entsprechend angewendet.

Verfolgen des gleichen Programms —Network-Tracking-Empfang

Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann.
1
.
2
B<TUNER> B<AF-REG> *
.
[AF ON]
AF-REG ON
OFF
Schaltet auf einen anderen Sender um. Es handelt sich gegebenenfalls um ein anderes Programm als das gerade empfangene (AF-Anzeige leuchtet auf).
Zum Umschalten auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm (AF-Anzeige leuchtet auf).
Hebt auf.
* AF-REG: Alternative Frequenzen - Regional

Automatische Senderauswahl— Programmsuche

Ist das Signal eines von Ihnen voreingestellten Senders zu schwach, sucht das Gerät nach einem anderen Sender, der möglicherweise das gleiche Programm wie der ursprünglich voreingestellte Sender ausstrahlt. <P-SEARCH> (A Seite 19)
DEUTSCH |
Radio
9

Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)

A
ABC
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)

Servicesuche

A
Wählen Sie <DAB>.
B
Suchen Sie nach einem Ensemble.
0
Automatische Suche. (Drücken Sie) Wird ein Ensemble empfangen, stoppt die Suche. Drücken Sie die gleiche Taste noch einmal, um
.
* Nur nutzbar, wenn von anderen Quellen
umgeschaltet wird.
die Suche zu stoppen.
0
Manuelle Suche. (Gedrückt halten) M blinkt, und dann drücken Sie die Taste wiederholt.
C
Wählen Sie einen Service (primär oder
sekundär) aus, den Sie anhören möchten.

Servicesuche in alphabetischer Reihenfolge - Alphabetische Suche

1
Starten Sie die DAB-Servicesortierung.
.
.
DAB SORTING wird ausgeblendet, wenn die Sortierung abgeschlossen ist.
2
Rufen Sie die Services auf.
.
Die Services werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
0
Ist kein Service vorhanden, wird LIST EMPTY angezeigt.
3
Wählen Sie das gewünschte Zeichen aus.
- Suche A bis Z
.
.
0
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn nur wenige Services verfügbar sind.
4
Wählen Sie den gewünschten Service aus.
.
.
DAB SORTING blinkt.

Speichern von DAB-Services

Sie können bis zu 18 DAB-Services voreinstellen. Während des Hörens eines Services...
.
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY erscheint. Der aktuelle Sender wird unter der ausgewählten Zifferntaste gespeichert (1 - 6).
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
1
.
PRESET MODE blinkt.
2
Wählen Sie die Festsendernummer.
.
Die Festsendernummer blinkt, und MEMORY erscheint.

Auswahl eines gespeicherten DAB-Service

.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
.
Sie können einen voreingestellten Sender auch mithilfe von J / K auswählen.
| DEUTSCH
10
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
Hören von Digital Audio Broadcasting (DAB)
Programmverfolgung - DAB­Empfang von Alternativfrequenzen eines Senders (AF)
1
.
2
B<TUNER> B<DAB AF>
.
[DAB AF ON]
Zum Verfolgen des Programms innerhalb der DAB-Services und UKW-Radio Data System­Sender.
DAB AF OFF
0
In den Grundeinstellungen ab Werk ist AF
Hebt auf.
(Alternativfrequenzen eines Senders) aktiviert.

Lieblingsprogramm suchen— Programmtypensuche (PTY)

1
.
2
Wählen Sie eine PTY-Code.
.
.
Die PTY-Suche beginnt. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
.
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT

Aktivieren des Standbyempfangs

Empfang mit Programmtyp­Standby (PTY-STBY)
1
.
2
.
3
Wählen Sie den gewünschten PTY-Code.
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. (A Seite 9)
B<TUNER> B<PTY-STBY>
DEUTSCH |
11
Etikettseite
USB-2.0-Kabel (nicht mitgeliefert)
USB-Eingangsterminal
(Gedrückt halten)

CD/USB

CD/USB

Wiedergabe von einem CD/USB-Gerät

.
Die Quelle wechselt zu CD und die Wiedergabe beginnt.
0
Mit diesem Gerät können auf CD-R, CD-RW und einem USB-Massenspeichergerät (wie USB-Speicher, digitaler Audioplayer usw.) gespeicherte MP3/WMA/AAC-Dateien abgespielt werden.
0
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
0
Wird eine ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt, wird sie automatisch erneut geladen.
0
Kann die Disc nicht ausgeworfen werden, A Seite 3.

Auswahl eines Ordners/Tracks

Zur Auswahl des Ordners. (Für MP3/WMA/AAC)
0
Wählt den Track. (Drücken Sie)
0
Den Track vorspulen oder zurückspulen. (Gedrückt halten)

Auswahl eines Ordners/Tracks aus der Liste

.
Die Quelle wechselt zu USB und die Wiedergabe beginnt.

Auswahl von Wiedergabemodi

Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi wählen.
1
.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
.
2
Drücken Sie 1 für REPEAT. Drücken Sie 2 für RANDOM. Drücken Sie die Taste zum Verlassen des Menüs noch einmal.
<REPEAT>1<RANDOM>
1
.
2
Wählen Sie einen Ordner aus.
.
(Für MP3/WMA/AAC)
.
.
3
Wählen Sie einen Track aus.
.
.
0
Für MP3/WMA/AAC
Enthält die Disc viele Ordner bzw. Tracks, können Sie eine Schnellsuche nach einem gewünschten Ordner bzw. Track ausführen, indem Sie den Steuerregler schnell drehen.
.
REPEAT B
RPT OFF TRACK RPT
FOLDER RPT *
Bricht die wiederholte Wiedergabe ab.
Aktuellen Track wiederholen. Aktuellen Ordner wiederholen.
RANDOM A
RND OFF
FOLDER RND *
ALL RND
Bricht die Zufallswiedergabe ab. Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner.
Spielt alle Tracks in zufälliger Reihenfolge ab.
* Für MP3/WMA/AAC
| DEUTSCH
12

iPod/iPhone

USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel (Zubehör beim iPod/iPhone)*
* Benutzen Sie ein für Fahrzeuge geeignetes Kabel, wenn das Kabel im Auto aufbewahrt werden soll.
(Gedrückt halten)
.

Wiedergabe von iPod/iPhone

.
Die Quelle wechselt zu USBBUSB-IPOD und die Wiedergabe beginnt.
.

Auswahl des Steuermodus

.
.
HEAD MODE
IPOD MODE
EXT MODE
0
B<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
Steuert die iPod-Wiedergabe über dieses Gerät.
Steuert die iPod-Wiedergabe über den iPod/das iPhone.
Lässt beliebige Audiosignale vom iPod/iPhone zu.
Sie können die Einstellung auch über <IPOD SWITCH> im Menü ändern. (A Seite 19)

Auswahl eines Tracks

Gilt nur für <HEAD MODE>/<IPOD MODE>.
.
0
Wählt Sie einen Track/ Kapitel. (Drücken Sie)
0
Den Track vorspulen oder zurückspulen. (Gedrückt halten)

Auswahl eines Tracks in der Liste

Gilt nur für <HEAD MODE>.
1
.
2
Wählen Sie die gewünschte Liste aus.
.
.
PLAYLISTS1ARTISTS1ALBUMS1SONGS1 PODCASTS1GENRES1COMPOSERS1 (zurück zum Anfang)
.
3
Wählen Sie den gewünschten Track.
.
.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der gewünschte Track ausgewählt ist.
0
Enthält das gewählte Menü viele Tracks, können Sie eine Schnellsuche nach einem gewünschten Track ausführen, indem Sie den Steuerregler schnell drehen.

Auswahl von Wiedergabemodi

Gilt nur für <HEAD MODE>. Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi wählen.
1
.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
.
.
2
.
REPEAT B
ONE RPT
ALL RPT
RANDOM A
RND OFF SONG RND
ALBUM RND
0
ALBUM RND kann für einige iPods/iPhones nicht genutzt werden.
Drücken Sie 1 für REPEAT. Drücken Sie 2 für RANDOM. Drücken Sie die Taste zum Verlassen des Menüs noch einmal.
<REPEAT>1<RANDOM>
Hat die gleiche Funktion wie Wiederholen Ein am iPod.
Hat die gleiche Funktion wie Wiederholen Alle am iPod.
Bricht die Zufallswiedergabe ab. Hat die gleiche Funktion wie
Zufall Titel am iPod. Hat die gleiche Funktion wie
Zufall Alben am iPod.
DEUTSCH |
13
Tragbarer Audio-Player usw.
3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert)
3,5 mm-Stereo­Ministecker (mit „L“-förmigem Anschluss) (nicht mitgeliefert)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
KS-BTA100

Externe Komponenten

Externe Komponenten
.

Wiedergabe von externer Komponente über den vorderen/hinteren AUX-Anschluss

1
Stellen Sie die Verbindung mit F-AUX am
Bedienfeld und/oder R-AUX auf der
Rückseite her.
2
Wählen Sie die erforderliche Quelle aus.
A
.
B
.
C
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
3
Wählen Sie <F-AUX> oder <R-AUX>.
.
.
4
Schalten Sie die angeschlossene
.
Einzelheiten siehe mit den externen Komponenten mitgelieferte Bedienungsanleitung.
.
Nutzen Sie einen 3-poligen Stereo-Ministecker für eine optimale Audioausgabe. Anderenfalls wird der Ton manchmal unterbrochen oder ist undeutlich, wenn eine externe Komponente gehört wird.
.
Komponente ein und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle.
.

BluetoothT

Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (separat zu erwerben) an die AUX-Eingangsbuchse (R-AUX/BT ADAPTER) auf der Rückseite dieses Geräts anzuschließen. (A Einbau/Anschlussanleitung)
0
KS-BTA100 ist nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler, wo Sie dieses Gerät erwerben können.
0
Die Bedienung kann je nach angeschlossenem Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein. Einzelheiten siehe mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.

Vorbereitung

Einzelheiten zur Registrierung und Benutzung des Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit KS-BTA100 mitgelieferten Bedienungsanleitung.
1
Registrieren (pairen) Sie ein Bluetooth-Gerät mit KS-BTA100.
.
2
.
3
| DEUTSCH
14
Ändern Sie die Einstellung <SRC SELECT> an diesem Gerät.
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
B<SRC SELECT> B<R-AUX> B<BT ADAPTER>
B<SRC SELECT> B<F-AUX>/<R-AUX> B<F-AUX ON> oder
<R-AUX ON>

Beleuchtungsfarbeinstellungen

Displaybereich
Tastenbereich
Alle Bereiche: Umfasst Tasten- und Displaybereich.
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
.
.

Auswahl der Vorgabe-Farbe

Sie können für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> und <ALL ZONE> separat eine Vorgabefarbe auswählen.
1
.
2
Wählen Sie <COLOR>.
.
.
.
3
.
BUTTON ZONE
DISP ZONE
ALL ZONE
*1 Ihre eigene Einstellung unter <COLOR
SETUP> wird ausgewählt.
*2 Farbe wechselt in unterschiedlichen
Abständen.
0
Anfangsfarbe: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE [01], ALL ZONE [06].
0
Wenn <ALL ZONE> ausgewählt wurde, wechselt die Tasten- und Displaybeleuchtung zur aktuellen/ausgewählten <BUTTON ZONE>­Farbe.
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
COLOR 01-29/USER*1/ COLOR FLOW 01-03*2
.

Speichern Ihrer eigenen Anpassungen

Sie können Ihre eigenen Tag- und Nachtfarben für <BUTTON ZONE> und <DISP ZONE> separat speichern.
1
.
2
Wählen Sie <COLOR SETUP>.
.
.
3
.
BUTTON ZONE
DAY COLOR
DISP ZONE
BUTTON ZONE
NIGHT COLOR
DISP ZONE
ON
MENU COLOR
OFF
0
NIGHT COLOR/DAY COLOR wechselt beim Ein-/Ausschalten der Autoscheinwerfer.
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENU.
0
Wählen Sie eine der Primärfarben <RED/ GREEN/BLUE> aus und passen Sie anschließend die Farbstufe an <00-31>. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie alle drei Primärfarben eingestellt haben.
0
Ihre Einstellungen werden automatisch unter USER gespeichert.
0
Wenn Sie für alle Primärfarben 00 für <DISP ZONE> auswählen, wird nichts im Display angezeigt.
Während der Bedienschritte im Menü, in der Listensuche und im Wiedergabemodus wechselt die Farbe der Display- und Tastenbeleuchtung zu Weiß.
DEUTSCH |
15
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)
(Gedrückt halten)

Brightness-Einstellungen

Brightness-Einstellungen
Sie können die von Ihnen bevorzugte Helligkeit für <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separat auswählen.
1
.
2
B<DIMMER> B<BRIGHTNESS> B<DAY>/<NIGHT>
3
.
BUTTON ZONE BUTTON von 00 bis 31 DISP ZONE DISP von 00 bis 31
4
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.

Toneinstellungen

Diese Einheit speichert die Toneinstellungen für jede einzelne Quelle.

Auswahl des Vorgabe-Tons

Sie können für jede einzelne Quelle einen Vorwahl-Klangmodus wählen, der für das Musikgenre geeignet ist.
.
- - - - - - - - oder - - - - - - - -
Drücken Sie die Taste wiederholt.
DYNAMICBVOCAL BOOSTBBASS BOOSTB USERBFLATBNATURALB(zurück zum Anfang)

Speichern Ihrer eigenen Anpassungen

Während des Hörens können Sie die Tonstufen für jede einzelne Quelle anpassen und speichern.
Easy Equalizer
1
.
2
Stellen Sie den Pegel ein.
.
.
SUB.W*1 von 00 bis 08 [08] BASS LVL*2 von –06 bis +06 [+05] MID LVL von –06 bis +06 [00] TRE LVL von –06 bis +06 [+05]
Die Einstellungen werden gespeichert und
<USER> wird aktiviert.
| DEUTSCH
16
.
Pro Equalizer
1
.
2
.
3
.
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein.
BASS
Frequenz 60/80/[100]/200 Hz Pegel LVL von –06 bis +06 [+05] Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequenz 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz Pegel LVL von –06 bis +06 [00] Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frequenz 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz Pegel LVL von –06 bis +06 [+05] Q [Q FIX]
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur
Einstellung anderer Klänge.
Die Einstellungen werden gespeichert und <USER> wird aktiviert.
5
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie
MENU.
.
*1 Nur verfügbar, wenn für <L/O MODE> die
Option <SUB.W> gewählt wurde. (A Seite 18)
*2 Nur verfügbar, wenn für <HPF> die Option
<OFF> gewählt wurde. (A Seite 18)
B<PRO EQ> B<BASS>*2/<MIDDLE>/
<TREBLE>
(Gedrückt halten)

Menü-Bedienungen

1
.
Wenn ca. 60 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird der Betrieb aufgehoben.
2
.
Menügegenstand
DEMO
Für Einstellungen, A Seite 4.
3
Wiederholen Sie Schritt 2 wenn erforderlich.
0
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie H.
0
Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
Menü-Bedienungen
CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ
CLOCK
(Anpassung der Uhrzeit)
COLOR
[AUTO]: Die integrierte Uhr wird automatisch mithilfe der im DAB-Signal
enthaltenen Uhrzeitdaten gestellt. OFF: Hebt auf.
Für Einstellungen, A Seite 15.
COLOR SETUP
DIMMER SET Zur Auswahl der Display- und Tastenbeleuchtung, die unter <BRIGHTNESS>
eingestellt wurde. [AUTO]: Wechselt zwischen den Tag- und Nachteinstellungen, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein-/ausschalten. *1
ON: Zur Auswahl der Nachteinstellungen.
DIMMER
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[11]: Helligkeitseinstellung für die Display- und
OFF: Zur Auswahl der Tageinstellungen.
Tastenbeleuchtungsstärke für Tag und Nacht.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Stellt die Helligkeitsstärken 00 — 31 ein.
SCROLL *2 [ONCE]: Scrollt die angezeigte Information einmal.
AUTO: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen). OFF: Hebt auf.
TAG DISPLAY [ON]: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/WMA/
DISPLAY
AAC-Tracks ein.
OFF: Hebt auf.
PRO EQ
Für Einstellungen, A Seite 16.
*1 Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlussanleitung“.)
Diese Einstellung arbeitet möglicherweise bei bestimmen Fahrzeugen nicht richtig (insbesondere bei solchen mit Steuerregler zur Abblendung). In diesem Fall stellen Sie die Einstellung auf eine andere als <DIMMER AUTO>.
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden
ausgeblendet).
DEUTSCH |
17
Menü-Bedienungen
Menügegenstand
FADER *3*4
BALANCE *4
LOUD
(Tonstärke)
VOL ADJUST
(Lautstärke­anpassung)
L/O MODE
(Ausgangs­anschlussmodus)
SUB. W *5 (Subwoofer)
SUB.W LPF *6 (Subwoofer
AUDIO
Niedrigpassfilter) SUB.W LEVEL *6
(Subwooferpegel) HPF *6
(Hochpassfilter)
BEEP
(Tasten­berührungston)
TEL MUTING *7 (Telefon­Stummschaltung)
AMP GAIN
(Verstärkerzugabe)
*3 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf
„00“. *4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen. *5 Erscheint nur, wenn <L/O MODE> auf <SUB.W> gestellt ist. *6 Erscheint nur, wenn <SUB.W> auf <ON> gestellt ist. *7
Zum Aktivieren dieser Funktion wählen Sie <SRC SELECT>B<R-AUX>B<R-AUX ON>/<R-AUX
OFF>.
R06 — F06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
L06 — R06 [00]: Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
ON: Verstärkt niedrige und hohe Frequenzen um eine gute Klangwirkung bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
[OFF]: Hebt auf.
-05 — +05 [00]: Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede
Quelle in Bezug auf den UKW-Lautstärkepegel vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus. (VOL ADJ FIX erscheint, wenn FM ausgewählt wurde.)
Wählen Sie hier, ob das LINE OUT-Kabel auf der Rückseite über einen externen Verstärker an die hinteren Lautsprecher oder einen Subwoofer angeschlossen ist.
SUB.W: Subwoofer [REAR]: Hintere Lautsprecher
OFF: Hebt auf. [ON]: Aktiviert die Subwoofer-Ausgabe.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audiosignale mit Frequenzen, die
niedriger sind als 55 Hz/85 Hz/120 Hz, werden zum Subwoofer geleitet.
00 — 08 [08]: Stellt den Ausgabepegel des Subwoofers ein.
ON: Aktiviert den Hochpassfilter. Niederfrequenzsignale werden von den
vorderen/hinteren Lautsprechern ausgefiltert. [OFF]: Deaktiviert. (Alle Signale werden zu den vorderen/hinteren Lautsprechern geleitet.)
[ON]/OFF: Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston.
ON: Schaltet den Ton des Geräts bei Verwendung des Mobiltelefonsystems
stumm (wenn dies nicht über Bluetooth-Adapter KS-BTA100 angeschlossen ist).
[OFF]: Hebt auf. LOW POWER: Begrenzt den maximalen Lautstärkepegel auf 30. (Wählen
Sie diese Option, wenn die maximale Eingangsleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern.)
[HIGH POWER]: Der maximale Lautstärkepegel beträgt 50.
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
| DEUTSCH
18
Menü-Bedienungen
Menügegenstand
SSM AF-REG *8 [AF ON]: Aktiviert den Empfang von Alternativfrequenzen eines Senders.
NEWS-STBY *8
(News-Standby) P-SEARCH *8
(Programmsuche)
MONO
(Mono-Modus)
IF BAND
(Zwischen­frequenzband)
TUNER
DAB AF [ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert den DAB Empfang von
DAB L-BAND *9
DAB ANT PWR
(Antennenstrom)
PTY-STBY
(Programmtypen standby)
DAB Vxxx *10 Zeigt die Versionsnummer der DAB-Software an. (Wird nur angezeigt, wenn
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone­Steuerung)
Für Einstellungen, A Seite 8. (Wird nur angezeigt, wenn FM als Quelle gewählt wurde.)
AF-REG ON: Aktiviert den Empfang der regionalen Alternativfrequenzen eines Senders. OFF: Hebt auf. (Nur wählbar, wenn für <DAB AF> die Option <OFF> gewählt wurde) A Seite 11
ON/[OFF]: Aktiviert oder deaktiviert den NEWS-Standbyempfang. (Wird nur angezeigt, wenn FM als Quelle gewählt wurde.) (A Seite 9)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]: Aktiviert bzw. deaktiviert die Programmsuche (wenn für <AF-REG> die Option <AF ON> oder <AF-REG ON> gewählt wurde).
Wird nur angezeigt, wenn FM als Quelle gewählt wurde.
[OFF]: Aktiviert den UKW-Stereo-Empfang. ON: Verbessert den UKW-Empfang, doch der Stereo-Effekt geht verloren.
[AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.) WIDE: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
Alternativfrequenzen. A Seite 11
ON: Durchsucht BAND-III und L-BAND. [OFF]: Durchsucht nur BAND-III. (Wird nur angezeigt, wenn DAB als Quelle
gewählt wurde.) [ON]: Das Gerät versorgt die DAB-Antenne mithilfe des Boosters mit Strom. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne mit dem Booster nutzen.
OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die DAB-Antenne ohne Booster nutzen. [OFF]: Hebt auf.
PTY codes: Aktiviert den PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes.
(Wird nur angezeigt, wenn DAB als Quelle gewählt wurde.) A Seite 11
DAB als Quelle gewählt wurde.)
Für Einstellungen, A Seite 8. [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
Für Einstellungen, A Seite 13. (Wird nur angezeigt, wenn USB-IPOD als Quelle gewählt wurde.)
AM *11 [ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert AM in der Quellenauswahl. F-AUX *11
(Vorderer AUX­Eingang)
R-AUX *11 (Hinterer AUX-
SRC SELECT
Eingang)
[ON]/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert F-AUX in der Quellenauswahl.
ON/OFF: Aktiviert bzw. deaktiviert R-AUX in der Quellenauswahl. [BT ADAPTER]: Wählen Sie aus, ob die hintere AUX-Eingangsbuchse an
den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (A Seite 14) angeschlossen ist. Als Quelle wird nun BT AUDIO angegeben.
*8 Nur für UKW-Radio Data System-Sender. *9 Wenn Sie die Einstellung ändern, werden die vorprogrammierten Sender gestartet. *10 Zum Aktualisieren der DAB-Software besuchen Sie die folgende JVC-Website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/index.html> (nur englische Website).
*11 Wird nur angezeigt, wenn das Gerät eine andere Quelle nutzt als die entsprechende „AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO“-Quelle.
*12 .
Wählbare Einstellung (Anfänglich: [XX])
DEUTSCH |
19

Zusätzliche Information

Zusätzliche Information

Informationen über Discs

Dieses Gerät kann nur folgende CDs abspielen:
.
Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
Nicht abspielbare Discs
0
Discs, die nicht rund sind.
0
Discs mit Färbung auf der Aufnahmeoberfläche oder schmutzige Discs.
0
Recordable/ReWritable Disc, die nicht finalisiert ist. (Einzelheiten zur Finalisierung von Discs finden Sie in Ihrer Schreibsoftware für Discs und der Bedienungsanleitung des Disc­Recorders.)
0
8-cm-CD. Der Versuch, einen Adapter einzuschieben, kann zu Fehlfunktionen führen. Außerdem kann es zu Problemen kommen, die Disc auszuwerfen, wenn sie eingelegt wird.
Umgang mit Discs
0
Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche der Disc.
0
Kleben Sie kein Klebeband usw. auf die Disc, und verwenden Sie keine Discs, auf denen Band klebt.
0
Verwenden Sie keine Zubehörteile für die Disc.
0
Reinigen Sie die Disc durch Abwischen von innen nach außen.
0
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikontuch oder einem weichen Lappen. Keine flüchtigen organischen Lösungsmittel verwenden.
0
Beim Entfernen von Discs von diesem Gerät ziehen Sie diese waagerecht ab.
0
Entfernen Sie eventuell vorhandene Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante, bevor Sie eine Disc einsetzen.
DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer DualDisc entspricht nicht dem Compact Disc Digital Audio­Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.

Informationen über Audiodateien

Abspielbare Dateien
0
Dateierweiterungen: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC-LC(.m4a)
0
Bit-Rate: MP3: 32 kbps - 320 kbps WMA: 32 kbps - 192 kbps AAC: 8 kbps - 320 kbps
0
Samplingfrequenz: MP3/AAC: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz WMA: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz
0
Dateien mit Variabler Bitrate (VBR). (Für VBR­Dateien wird die abgelaufene Spielzeit nicht korrekt angezeigt.)
Nicht abspielbare Dateien
0
MP3-Dateien:
- codiert im Format MP3i und MP3 PRO
- codiert in einem ungeeigneten Format
- codiert mit Layer 1/2
0
WMA-Dateien:
- codiert in verlustfreien, professionellem und Sprachformat
- nicht auf Windows Media® basierend
- kopiergeschützt mit DRM
0
AAC-Dateien:
- kopiergeschützt mit DRM
0
Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw. enthalten.
Maximale Zeichenanzahl für Datei-/Ordnernamen
Ist vom verwendeten Discformat abhängig (einschließlich 4 Dateierweiterungszeichen ­<.mp3> oder <.wma> oder <.m4a>).
0
ISO 9660 Level 1 und 2: 64 Zeichen
0
Romeo: 64 Zeichen
0
Joliet: 32 Zeichen
0
Lange Windows-Dateinamen: 64 Zeichen
Sonstiges
0
Diese Einheit kann die WMA-Tag- und ID3-Tag­Version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (für MP3) anzeigen.
0
Die Suchfunktion arbeitet, aber die Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
| DEUTSCH
20

Informationen über USB-Geräte

0
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
0
Sie können keinen Computer oder ein portables Festplattenlaufwerk an den USB­Eingang des Geräts anschließen.
0
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
0
USB-Geräte, die mit Spezialfunktionen wie Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können mit dieser Einheit nicht verwendet werden.
0
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr Partitionen.
0
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
0
Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht eine Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt ist.
0
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
0
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
0
Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
0
Maximalzahl von Zeichen für: – Ordnernamen: 63 Zeichen – Dateinamen: 63 Zeichen – MP3-Tag: 60 Zeichen – WMA-Tag: 60 Zeichen – AAC-Tag: 60 Zeichen
0
Dieses Gerät kann insgesamt 65 025 Dateien, 255 Ordner (255 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nicht-unterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
Vorsichtsmaßregeln
0
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während READING (Lesen) im Display erscheint.
0
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das USB-Gerät zurück.
0
Lassen Sie USB-Geräte nicht im Fahrzeug liegen und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht bzw. hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es zu Deformationen oder anderen Schäden am Gerät kommen.
Zusätzliche Information

Informationen über iPod/iPhone

0
iPods/iPhones, die an diese Einheit angeschlossen werden können: Hergestellt für
- iPod touch (4. Generation)
- iPod touch (3. Generation)
- iPod touch (2. Generation)
- iPod touch (1. Generation)
- iPod classic
- iPod mit Video (5. Generation)*
- iPod nano (6. Generation)
- iPod nano (5. Generation)
- iPod nano (4. Generation)
- iPod nano (3. Generation)
- iPod nano (2. Generation)
- iPod nano (1. Generation)*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone *<IPOD MODE>/<EXT MODE> werden nicht unterstützt.
0
Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü Videos in <HEAD MODE> zu durchsuchen.
0
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod unterscheiden.
0
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-Website: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (nur englische Website).

Warenzeichen und Lizenzhinweis

0
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
0
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
0
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
DEUTSCH |
21

Störungssuche

Störungssuche
Symptom Abhilfe/Ursache
o Allgemeines Kein Ton, Ton unterbrochen oder
statische Störungen.
MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT/WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT erscheint im Display, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Quelle kann nicht gewählt werden. Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
0
Prüfen Sie die Kabel, die Antenne und Kabelverbindungen.
0
Prüfen Sie den Zustand der Disc, der angeschlossenen Geräte und der aufgenommenen Titel.
Stellen Sie sicher, dass die Klemmen der Lautsprecherkabel richtig mit Isolierband abgedeckt sind, bevor Sie das Gerät zurücksetzen. (A Seite 3) Wenn die Meldung nicht verschwindet, wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler oder eine Firma, die Kits liefert.
Setzen Sie das Gerät zurück. (A Seite 3) Prüfen Sie die Einstellung <SRC SELECT>. (A Seite 19) Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen
und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
o UKW/AM SSM automatische Vorwahl
funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell.
o DAB „NO SIGNAL“ erscheint im Display. „CHK ANTENNA“ blinkt im Display.
Begeben Sie sich an einen Standort mit stärkeren Signalen. Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
o CD/USB/iPod/iPhone PLEASE und EJECT erscheinen
abwechselnd im Display.
IN DISC erscheint im Display. Die Disc kann nicht richtig ausgeschoben werden. Stellen Sie
READING blinkt weiter im
Display.
Tracks/Ordner werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
NOT SUPPORT erscheint im Display und der Track wird übersprungen.
0
CANNOT PLAY blinkt im Display.
0
Die Einheit kann das angeschlossene Gerät nicht erkennen.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
Drücken Sie [M] und setzen Sie die Disc richtig ein.
sicher, dass der Ladeschlitz nicht blockiert ist.
0
Eine längere Auslesezeit ist erforderlich. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
0
Laden Sie die Disc erneut oder schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Dateinahmen (USB) oder die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Dateiformat hat.
0
Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät mit diesem Gerät kompatibel ist. (USB: A Seite 23) (iPod/iPhone: A Seite 21)
0
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Dateien enthält, die den unterstützten Formaten entsprechen. (A Seite 20)
0
Schließen Sie das Gerät erneut an.
0
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dieser Einheit und dem iPod/iPhone.
0
Entfernen Sie den iPod/das iPhone und setzen Sie den iPod/das iPhone mithilfe eines Hardware-Resets in die Werkseinstellungen zurück. Einzelheiten zum Zurücksetzen von iPod/iPhone finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPods/iPhones.
0
Prüfen Sie, ob die Einstellung <IPOD SWITCH> geeignet ist. (A Seite 13)
| DEUTSCH
22

Technische Daten

AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Max. Ausgangsleistung
50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung (eff.)
20 W pro Kanal an 4Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei weniger als 1% Klirrfaktor.
Lastimpedanz
4Ω (4Ω bis 8Ω Toleranz)
Frequenzgang
40 Hz bis 20 000 Hz
Signal-Rauschabstand
70 dB
Line-Out, Subwoofer-Out Pegel/Impedanz
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz
≤ 600Ω
TUNER-SEKTION
DAB: Frequenzbereich
Band lll: 174,928 MHz bis 239,200 MHz L-Band: 1452,960 MHz bis 1490,624 MHz
Empfindlichkeit
Band lll: -100 dBm L-Band: -98 dBm
Trennschärfe
45 dB
Übersprechdämpfung
80 dB
Antennenstecker
Typ SMB
Antennenausgangsspannung
DC 14,4 V (11 V bis 16 V)
Antennenhöchststrom
< 100 mA
UKW: Frequenzbereich
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit
9,3 dBf (0,8 μV/75Ω)
50 dB Geräuschberuhigung
16,3 dBf (1,8 μV/75Ω)
Übersprechdämpfung
40 dB
AM: Frequenzbereich
MW: 531 kHz bis 1 611 kHz LW: 153 kHz bis 279 kHz
Empfindlichkeit/Trennschärfe
MW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
Technische Daten
CD-PLAYER-SEKTION
Signalerkennungssystem
Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Kanäle
2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang
5 Hz bis 20 000 Hz
Signal-Rauschabstand
98 dB
Gleichlaufschwankungen
Unter der Messgrenze
USB-SEKTION
USB-Standard
USB 1.1, USB 2.0
Datentransfer-Rate (Full Speed)
Max. 12 Mbps
Kompatibles Gerät
Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem
FAT 32/16/12
Abspielbares Audio-Format
MP3/WMA/AAC
Höchststromversorgung
DC 5 V d 1 A
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen (Betriebsspannung)
DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem
Negative Masse
Zulässige Betriebstemperatur
0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T): Einbaugröße
ca. 182 mm × 111 mm × 160 mm
Tafelgröße
ca. 188 mm × 117 mm × 18 mm
Gewicht
1,8 kg (ohne Zubehör)
DEUTSCH |
23
.
.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerat zuruck
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
.
K EN, FR, GE © 2012 JVC KENWOOD Corporation
.
.
0312MYHSANJEIN
Loading...