• Aşağıda belirtilen yere herhangi bir ünite veya kablo
• Araç kullanırken üniteyi ÇALIŞTIRMAYIN.
Araç kullanırken üniteyi çalıştırmanız gerekiyorsa,
• Sürücü, aracı kullanırken monitörü izlememelidir.
• Sürücü, aracı kullanırken kulaklıkları takmamalıdır.
• Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için:
Açık olduğunda, görünebilir ve/veya görünmeyen 1M sınıfı lazer radyasyon. Optik cihazlarla doğrudan
görüntülemeyin.
Monitörle ilgili uyarılar:
• Bu ünitedeki dahili monitör son derece hassas şekilde
üretilmiştir, ancak üzerinde ölü noktalar olabilir. Bu
TAKMAYIN;
– direksiyon simidi ve vites kolu kullanılmasını
engelleyen yerlere.
– hava yastıkları gibi emniyet tertibatlarının
çalışmasını engelleyebilecek yerlere.
– görüş alanını engelleyebileceği yerlere.
çevrenize dikkatlice bakın.
Dual Zone kullanarak kulaklıklardan veya kulaklıklı
mikrofon setinden dinlerken gelen aşırı ses işitme
kaybına yol açabilir.
kaçınılmaz bir durumdur ve bir arıza değildir.
• Monitörü doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Dokunmatik paneli, tükenmez kalem ya da keskin ucu
olan benzer aletleri kullanarak çalıştırmayın.
Dokunmatik panel düğmelerine doğrudan parmağınızla
dokunun (eldiven takıyorsanız, çıkartın).
• Sıcaklık çok yüksek veya çok düşük olduğunda...
– İçerisinde kimyasal değişiklikler meydana gelerek
arızalanmasına neden olabilir.
– Görüntüler net görünmeyebilir veya çok yavaş
hareket edebilir. Bu tür ortamlarda görüntüler
sesle eşzamanlı hareket etmeyebilir veya görüntü
kalitesi düşebilir.
• Belli bir görüntü monitörde uzun süre görüntülenirse,
ekranda görüntünün sanal bir resmi kalabilir. Bu bir
arıza değildir. Üniteyi kapatın veya başka bir görüntü
görüntüleyin.
[sadece Avrupa Birliği]
Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı
Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair
Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Sayın Müşteri,
Bu cihaz, elektromanyetik uyumluluk ve elektrik
tasarrufu açısından geçerli Avrupa yönetmeliği ve
standatları ile uyum içindedir.
Victor Company of Japan, Limited şirketinin Avrupa
temsilcisi:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Almanya
2
Ünitenizin sıfırlanması
• Önceden yapmış olduğunuz ayarlar da silinecektir
(kayıtlı Bluetooth cihazları dışında).
Diski zorla çıkarmak için,
Güvenlik için...
• Araç kullanırken dışarıdan gelen sesleri engelleyerek
tehlike oluşturacağı ve işitme kaybına neden
olabileceğinden ses seviyesini çok fazla yükseltmeyin.
• Basit olmayan herhangi bir işlemi yapmadan önce
taşıtı durdurun.
Taşıt içinin sıcaklığı...
Taşıtı sıcak veya soğuk hava şartlarında uzun süre park
ettiyseniz, üniteyi çalıştırmadan önce taşıtın içindeki
sıcaklık normale dönene kadar bekleyin.
Kullanım kılavuzun okunması:
• KW-AVX836/KW-AVX835 resimleri çoğunlukla
açıklama amacıyla kullanılmıştır.
• Bu kılavuzda temel olarak monitör paneli ve
dokunmatik paneldeki düğmeler kullanılarak
gerçekleştirilen işlemler açıklanmıştır. Uzaktan
kumanda (RM-RK252) kullanılarak yapılan
işlemler için, 44.
• < > dokunmatik panelde görüntülenen değişken
ekranları, menüleri, işlemleri, ayarları göstermek
için kullanılır.
üzerinde gösterildiği şekilde hareket ettirerek
de ayarlayabilirsiniz.
Ses düzeyi ayarına ilişkin uyarı:
Dijital aygıtlar (CD/USB), diğer kaynaklara
kıyasla çok az gürültü yapar. Çıkış düzeyinin
aninden artmasıyla hoparlörlerin hasar
görmesini önlemek için bu dijital kaynakları
oynatmadan önce ses düzeyini düşürün.
5 Uzaktan kumanda sensörü
6 Yakınlık/Hareket sensörü ( 8)
7 • TA Bekleme Modunda Alım özelliğini
TP göstergesi B ekleme Modunda TA Alma İşlevi
YanarÜnite, eğer varsa geçici olarak Trafik
Anonsu (TA) moduna geçer.
• Geçerli düzey önceden ayarlanan
düzeyden daha düşükse, ses düzeyi
önceden ayarlanan TA ses düzeyine
TÜRKÇE
ayarlanır (aşağıya bakın).
Yanıp sönerHenüz etkinleştirilmedi. Radyo Veri
Sistemi sinyalleri sağlayan başka bir
istasyon arayın.
KapanırDevre dışı bırakılır.
TA sesinin ayarlanması
1
Exit
Exit
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
AV Setup
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
Bekleme Modunda TA/
PTY Alma Fonksiyonunun
etkinleştirilmesi/devreden
çıkartılması
Aşağıdaki işlevler, kaynak olarak AM seçildiğinde
kullanılmaz.
Bekleme Modunda TA Alma İşlevi
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
Back
TA ses düzeyini 00 ila 30 veya 50* olarak ayarlayın
(başlangıç: 15).
* Amplifikatör kazanç kontrolüne bağlıdır. ( Bkz.
“Amplifier Gain”, 33.)
Devamı bir sonraki sayfada
13
15Volume
Exit
Bekleme Modunda PTY Alma İşlevi
TÜRKÇE
1
2
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Mode
Off
Start
Off
News
Aynı programı izleme
—Ağ İzleme Sistemi
FM bandının iyi çekmediği bir yolda giderken bu alıcı
otomatik olarak, olasılıkla daha kuvvetli sinyallerle aynı
programı yayınlayan aynı ağdaki başka bir FM Radyo
On
On
Veri Sistemi istasyonuna geçer.
Farklı frekans bölgelerinde yayınlanan Program A
(01 – 05)
News
Sports
Education
Drama
Exit
Exit
3
Back
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Back
Current Affairs
Information
PTY göstergesi Bekleme Modunda PTY Alma
İşlevi
YanarÜnite geçici olarak favori PTY
programınıza geçecek.
Yanıp sönerHenüz etkinleştirilmedi. Radyo
Veri Sistemi sinyalleri sağlayan
başka bir istasyon arayın.
KapanırDevre dışı bırakmak için, 2.
adımdaki [Off] seçeneğine
basın.
Bekleme Modunda PTY Alımı için PTY kodunu
değiştirmek için, yukarıdaki prosedürü tekrar edin.
Fabrika çıkışında Ağ İzleme Sistemi devrededir.
14
Ağ İzleme Sistemi ayarının değiştirilmesi
1
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
AV Setup
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
Otomatik istasyon seçimi—
Program Arama
Genellikle ön ayarlı istasyonları seçtiğinizde, ön ayar
istasyonu aranır.
Ön ayarlı FM Radyo Veri Sistemi istasyonundan gelen
sinyaller, iyi bir ses kalitesi için yeterli değilse bu ünite,
AF verilerini kullanarak baştaki ön ayarlı istasyonla aynı
programı yayınlayan başka bir frekansa geçecektir.
Program Arama İşlevinin etkinleştirilmesi
1
AV Setup
TÜRKÇE
AFBir başka istasyona geçer. Program
alınmakta olandan farklı olabilir (AF
göstergesi yanar).
AF Reg. Aynı programı yayınlayan başka bir
istasyona geçer. REG göstergesi yanar.
Offİptal eder.
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
Back
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
Exit
• Ünitenin program arama işlevi ile başka bir istasyona
ayarlanması biraz zaman alır.
Ayarı iptal etmek için, <Off> seçeneğini seçin.
15
Disk/USB işlemleri
Bir diskin çalınması
• Diskte herhangi bir disk menüsü yoksa, kaynağı değiştirinceye ya da diski çıkarıncaya kadar tüm parçalar arka
TÜRKÇE
arkaya yürütür.
• Ekranda “ ” görünürse, ünite yapmayı denediğiniz işlemi kabul edemez.
– Bazı durumlarda, “ ” simgesi görüntülenmeden de yapılan işlemler kabul edilmeyecektir.
• Çok kanallı kodlanmış bir diski yürütürken, çok kanallı sinyaller dönüştürülür.
~ Monitör panelini açar.
(Basılı tutun)
• Monitör panelini <Open/Tilt> ekranında da
açabilirsiniz. ( 6)
Ÿ Bir disk yerleştirin.
Etiketli taraf
Monitör paneli otomatik olarak kapanır.
Bir diskin zorla çıkartılması
(Basılı
tutun)
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
Back
(Basılı
tutun)
ENTER
Exit
Bir diskin çıkarılması
(Basılı tutun)
Monitör paneli açılır ve disk çıkarılır.
• Dışarı çıkartılan disk 15 saniye içinde yuvadan
alınmazsa, otomatik olarak yeniden içeri çekilir.
Dikkat:
Parmağınızı kumanda panelinin arkasına sokmayın.
Disk çıkartmanın
yasaklanması
Bir diski yükleme yuvasında kilitleyebilirsiniz.
(Basılı
tutun)
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
(Basılı
tutun)
ENTER
• Dışarı çıktığında diski düşürmemek için dikkat edin.
• Bu işe yaramazsa alıcınızı sıfırlamayı deneyin. ( 3)
Yasaklamayı devreden çıkarmak üzere ve
<EJECT OK?> seçeneğini seçmek için aynı prosedürü
tekrarlayın.
16
Çalınabilir/Oynatılabilir disk tipi
Disk tipiKayıt formatı, dosya türü vsÇalınabilir
DVD
• DTS sesi yeniden üretilemez
veya bu üniteden gönderilemez.
DVD Kaydedilebilir/Tekrar
Yazılabilir
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
*1 Yanlış Bölge Kodlu bir Video DVD diski takarsanız, ekranda “Region code error” mesajı görünür.
*2 Çok sınırlı formatta kaydedilmiş bir DVD-R da çalınabilir (çift katmanlı diskler hariç). DVD-RW çift katmanlı diskler
oynatılamaz.
*3 En son hallerine getirilmiş +R/+RW (Yalnızca Video formatı) çalınabilir. Bir +R/+RW diski yüklendiğinde disk tipi
olarak “DVD” seçilir. +RW çift katmanlı diskler yazılamaz.
“DualDisc”in (İkili Disk) DVD formatında olmayan tarafı, “Compact Disc Digital Audio” (Kompakt Disk Dijital Ses)
standardı ile uyumlu değildir. Bu nedenle, bu üründe DualDisc’in DVD formatında olmayan tarafının kullanılması
tavsiye edilmemektedir.
17
USB cihazını yürütme
• Bu ünite, USB yığın bellek sınıfı aygıtında saklanan JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV dosyalarını çalabilir.
• USB aygıttaki tüm parçalar kaynak değiştirilinceye kadar arka arkaya çalınacaktır.
• Veri kaybetmemek için tüm önemli verileri yedeklediğinizden emin olun.
TÜRKÇE
* JVC Everio kamera tarafından kaydedilen MPEG2 dosyaları hariç (uzantı kodu <.mod>).
Üniteye bir USB bellek, Dijital Ses Çalar vb. gibi USB yığın bellek sınıfı bir aygıtı bağlayabilirsiniz.
• Ünitenin arkasındaki USB kablosuna bilgisayar veya taşınabilir HDD bağlayamazsınız.
Ünitenin arka tarafından
USB kablosu
Kaynak “
USB
” olarak değişir ve yürütme işlemi başlar.
Dikkat:
• Sürüş emniyetini engelliyorsa USB aygıtı
kullanmaktan kaçının.
• USB aygıtını ekranda “Now Reading” (Şimdi
Okunuyor) ibaresi görüntülenirken tekrar tekrar
çıkartıp takmayınız.
• Bir USB aygıtı takılıyken aracın motorunu
çalıştırmayın.
• Bir USB aygıtını çıkarmadan önce çalma işlemini
durdurun.
• Bir USB aygıtını bağlarken oluşabilecek elektrostatik
şok aygıtın normal dışı olarak kayıttan çalmasına
neden olabilir. Bu durumda, USB aygıtı bağlantısını
kesin, ardından bu üniteyi ve USB aygıtını sıfırlayın.
• Bu ünite USB aygıtının tipine bağlı olarak dosyaları
çalamayabilir.
• Bazı USB aygıtlarda çalıştırma ve güç kaynağı
amaçlandığı gibi çalışmayabilir.
• Aygıtta deformasyona neden olmamak ya da aygıta
zarar vermemek için USB aygıtını arabada, doğrudan
güneş ışığına ya da yüksek ısıya maruz kalan yerlerde
bırakmayın.
• Bazı USB aygıtlar güç açıldıktan hemen sonra
çalışmayabilirler.
• USB işlemleri hakkında daha fazla ayrıntı için,
50.
18
Disk/dosya yürütme seçenekleri
•
Oynatılan bir resmi izlerken, işlem düğmelerini görüntülemek için DISP veya dokunmatik ekrana basın ( 6).
• DivX dosyaları yalnızca disklerden oynatılabilir.
Sadece diskler için: Video formatı/oynatma modu—VIDEO, DivX,
MPEG, JPEG, VR-PRG (program), VR-PLAY (çalma listesi), PBC
SOURCE
VIDE
Ortam türü
Ses formatı
Ses modu
(
Oynatma modu
(
3 / 8]Oynatma işlemini başlatır/duraklatır.
[
[
5 ∞]• DVD Video/DVD-VR: Başlık/
DVD
27)
21)
Disk/parça bilgileri (CD Text/MP3/WMA/WAV için, parça/dosya bilgileri)
• Bir bilgi çubuğuna dokunulması, tüm metin gösterilmiyorsa metni kaydırır. (Bkz. “Scroll”,
– DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/klasik CD için bilgi çubuğu görüntülenmez.
• “No Name” (Ad yok) mesajı geleneksel CD’ler için veya kaydedilmediğinde görüntülenir.
• Aşağıdaki kabloları kullanın:
– Müzik dinlemek için: USB 2.0 kablosu (iPod/
iPhone aksesuarı)
– Video izlemek için: iPod/iPhone—KS-U30 USB
Müzik ve Video kablosu (cihazla birlikte verilmez)
(Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.)
* Videoyu sesli izlemek için, iPod/iPhone’u USB Ses ve
Video kablosu (KS-U30 cihazıyla birlikte verilmez)
kullanarak bağlayın.
Bazı iPod/iPhone modellerinin performansı,
çalışma sırasında anormal veya değişken olabilir. Bu
tür durumlarda, iPod/iPhone cihazının bağlantısını
kesin ve cihazın durumunu kontrol edin.
Performans düzelmemişse veya yavaşsa, iPod/
iPhone cihazınızı sıfırlayın.
HEAD
MODE
Çalma işlemini bu ünite ile kontrol
eder.
iPod MODE iPod/iPhone cihazı bağlıyken çalma
işlemini kontrol eder.
• iPod nano (1. Nesil) veya videolu
iPod (5. Nesil) cihazları ile
kullanılamaz.
• Parça bilgisi harici monitör üzerinde
görüntülenmez.
• Bir bilgi çubuğuna dokunulması, tüm metin gösterilmiyorsa
metni kaydırır.*
Çalma durumu — 3: oynat/8: duraklatma
01
0:01:2
0
2
(Bkz. “Scroll”, 28.)
TÜRKÇE
[3 / 8]Oynatma işlemini başlatır/duraklatır.
5 ∞]<Search Mode> (Arama Modu)
[
menüsüne girer. ( 24)
[
4¢] • Bir parça/video seçer.*
3
[SOURCE]<Source Menu> ekranını
görüntüler.
<AV Menu> ekranını görüntüler.
]
[
• Geri/ileri arama. (Basılı tutun)
*1 Çizim gösterimi ayarını değiştirmek için, 30.
iPod kontrol modu <iPod MODE> (iPod MODU) olarak ayarlandığında herhangi bir Çizim görüntülenmez.
*2 Bu cihaz 128 karakter görüntüleyebilir.
*3 Video kaynakları için çalmayı devam ettiremeyebilirsiniz.
iPod/iPhone düzgün çalmazsa, iPod/iPhone yazılımınızı en son sürümle güncelleyin. iPod/iPhone’unuzun
güncellenmesi hakkında ayrıntı bilgi için <http://www.apple.com> adresini ziyaret edin.
• Üniteyi çalıştırdığınızda, iPod/iPhone ünite yoluyla
şarj olur.
• Metin bilgileri doğru şekilde görüntülenmeyebilir.
Uyarı:
iPod/iPhone çalışırken, bazı işlemler doğru veya
istendiği gibi gerçekleştirilemeyebilir. Bu durumda
aşağıdaki JVC sitesini ziyaret edin.
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Yalnızca
İngilizce web sitesi)
23
<Search Mode>’dan (Arama
Modu) bir parka/video seçme
• Kullanılabilir arama modları iPod/iPhone’un tipine
bağlı olarak değişir.
TÜRKÇE
1
2
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Back
MusicListeden istenen öğeyi seçer
Videos
Shuffle Songs Oynatma başlar
Mevcut şarkı (video) sayısı/toplam şarkı (video) sayısı
Search Mode
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
List
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
0003/0099
Track01
Track02
Track03
Track04
Track05
Track06
2 O ynatma modu seçmek için
Mode
Repeat
Random
AudioBooks
• Bir yürütme modu seçildiğinde, kaynak bilgi
ekranında, karşılık gelen gösterge ışığı yanar.
<Repeat>
ModGöstergeAyarla
One
Exit
All
REPEAT
ALL RPT
<Random>
ModGöstergeAyarla
Song
Album
Exit
• İptal etmek için, <Off> seçeneğini seçin.
RANDOM
RANDOM
AllOne
Song
AutoOnceAlbum
SlowerFasterNormal
iPod/iPhone’daki
“Repeat One” ile aynı
fonksiyonlar.
iPod/iPhone’daki
“Repeat All” ile aynı
fonksiyonlar.
iPod/iPhone’daki
“Shuffle Songs” ile
aynı fonksiyonlar.
iPod/iPhone’daki
“Shuffle Albums” ile
aynı fonksiyonlar.
Listeye göz atmak için basın/sürükleyin.
• Liste üzerindeyken parmağınızı yukarı ve aşağı
sürükleyerek de listeye göz atabilirsiniz.
• Bağlı bileşenden müzik dinlemek için, <AV Input> ayarı olarak <Audio> öğesini seçin. (
• Bağlı bileşenden vide izlemek için, <AV Input> ayarı olarak <Audio & Video> öğesini seçin. ( 31)
~ Harici bileşeni LINE IN/VIDEO IN çıkışına bağlayın. (Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.)
Ÿ Kaynak olarak “
AV-IN
” seçeneğini seçin. ( 10)
! Bağlı cihazı açın ve kaynağı çalmaya başlayın.
Harici navigasyon kutusunu kullanma
Navigasyon ekranını görebilmek için navigasyon kutusunu (cihazla birlikte verilmez) RGB giriş terminaline
bağlayabilirsiniz. (Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.)
Uyumlu navigasyon kutuları hakkında bilgi almak için lütfen satıcınıza danışın.
1
AV Setup
[SOURCE]<Source Menu> ekranını görüntüler.
<AV Menu> ekranını görüntüler.
]
[
31)
Navigasyon ekranını izlemek için
TÜRKÇE
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
AV Input
Navigation
OffOn
Ambient
Audio&Video
OffOn
Navigasyon ekranı görüntülenene kadar DISP öğesine
basmaya devam edin.
• Navigasyon ekranının en boy oranı <Aspect>
ayarlarına bakılmaksızın <Full> olarak sabitlenir
29).
(
• Navigasyon ekranı görüntülenirken, dokunmatik
panel işlemleri ile yalnızca navigasyon kullanılabilir.
Ekranı değiştirmek için DISP öğesine basın veya işlem
yapmak için monitör paneli düğmelerini kullanın.
25
Dual Zone işlemleri ( Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için)
Hoparlörlerle “
monitörde, yürütülmekte olan diski dinleyebilirsiniz.
TÜRKÇE
• Dual Zone kullanımdayken, uzaktan kumandayla sadece DVD/CD çalara kumanda edebilirisiniz ( 44).
USB/iPod
” dan başka bir kaynağı dinlerken VIDEO OUT ve 2nd AUDIO OUT çıkışlarına bağlanmış harici
KW-AVX835KW-AVX836
~
SOURCE
VIDE
DVD
Ÿ
O
Exit
Düğmeye basılması Dual Zone özelliğini açar/
kapatır.
Dual Zone özelliği etkinleştirildiğinde DUAL ibaresi
görüntülenir.
SOURCE
D
E
VI
O
DVD
DIGITAL
DUAL
0101
0:01:2
0
Hoparlörlerden dinlemek için değişik bir
kaynak (ana kaynak) seçmek üzere
SOURCE
VIDE
DVD
• Dokunmatik paneli kullanarak, Dual Zone
(Disk) işlemlerini etkilemeden yeni seçilen kaynağı
çalıştırabilirsiniz.
• Ana kaynak olarak “
O
USB/iPod
” seçilemez.
Resmin görüntülenmesi
— Dual oynatma
Dual Zone kullanılırken “
dışında herhangi bir kaynak seçildiyse diskteki resmi
görüntüleyebilirsiniz.
Resmi görüntülemek için
Dual oynatma işlevini ancak el freni çekildiyse
kullanabilirsiniz.
Dual oynatma ekranı görüntülenene kadar DISP öğesine
basmaya devam edin.
• Diskte herhangi bir resim verisi bulunmuyorsa Dual
oynatma kullanılamaz.
En boy oranını değiştirmek için,
Resmi ayarlamak için, 29.
DISC
”, “
USB
” ve ya “
29.
iPod
”
26
Ses ekolizasyonu
~
Equalizer
2 Bandı (1), frekansı (2) seçin, ses
düzeyini ayarlayın (3) ve sesin daha
doğal olmasını sağlamak için kalite
Ÿ Bir ses modu seçin.
Equalizer
Flat
Natural
Dynamic
Vocal Boost
Bass Boost
Super Bass
BackEdit
Diğer altı ses moduna gidiniz
• Kısa yol simgesini kullanarak ses modunu da
değiştirebilirsiniz. ( 7)
Ayarlarınızın kaydedilmesi
Ayarlarınızı <User1> (Kullanıcı 1), <User2> (Kullanıcı 2)
ve <User3> (Kullanıcı 3) içinde saklayabilirsiniz.
1 ~ ve Ÿ, adımlarını tekrarlayın, sonra...
BackEdit
60 100 1.0k 2.5k 10k 15k
Exit
Exit
faktörünü ayarlayın (4).
Frekans
User Store
User1
User2
User3
Freq
Q
Back
Kalite faktörü*
3 Ayarı kaydetmek için <User1>, <User2>
veya <User3>’ü seçin.
Ayar kaydedilir.
• <High Pass Filter> değeri <On> olarak
belirlendiğinde, düşük bant ayarı geçersizdir. Düşük
bant ayarını etkinleştirmek için <Through> öğesini
seçin. ( 33)
* “High” bant değerini ayarlarken, kalite faktörü değeri
sabittir.
Arka görüş kamerasının kullanılması
60 Hz
1.0
Bant
LowMidHigh
601.0k 2.5k 10k 15k
100
Exit
TÜRKÇE
• Bir arka görüş kamerası kullanmak için, REVERSE GEAR SIGNAL ucu bağlantısı şarttır. Bir arka görüş kamerası
bağlamak için, bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.
• <AV Input> ayarı için <Camera> öğesini seçin. ( 31)
Arka görünüm ekranının görüntülenmesi
Vites geri (R) konuma getirildiğinde arka görünüm
ekranı görüntülenir.
• Kameradan gelen resimler ekranda görüntülenirken
herhangi bir mesaj görüntülenmeyecektir.
• Aşağıdaki işlemlerden birini gerçekleştirirken arka
görünüm ekranı temizlenir.
– DISP düğmesine basın.
– Vitesin geri (R) konumundan başka bir konuma
getirilmesi.
27
AV Setup/Sound/Equalizer menü öğeleri
AV Menu
TÜRKÇE
AV Setup
Equalizer
Sound
AV Setup (Kurulum AV)
Mode
List
Bluetooth
Menü işlemleri için, 9.
Menü öğesiSeçilebilir ayar/madde
Demonstration
(Örnek)
Wall Paper
(Duvar Kağıdı)
Color (Renk)Arkaplan resminin rengini seçebilirsiniz.
Yürütülen görüntüyü izlemek için ekranı netleştirmek ve izlenebilir kılmak üzere
aşağıdakileri ayarlayabilirsiniz. Ayar “
için bir diğeri olarak kaydedilecektir.
Ayarlamak için [5] ya da [∞]’a basın. (–15 ila +15; İlk ayar 00)
♦
Bright
♦
Contrast
♦
Color
♦
Tint
: Resim çok parlak veya çok koyu ise ayar yapın.
: Kontrastı ayarlayın.
: Resim rengi daha açık veya koyuysa ayar yapın.
: İnsanların ten rengi doğal değilse renk tonunu ayarlayın.
• Ten rengini yalnızca <NTSC/PAL> özelliği <NTSC>
olarak ayarlandığında ayarlanabilir (aşağıya bakın).
Diğer durumlarda, <Fix> ibaresi belirir ve ten rengi
ayarlanamaz.
• Resim görünmediğinde ayarlanamaz.
Regular:
4:3 orijinal görüntüler için
Full:
16:9 orijinal görüntüler için
Panorama:
Geniş ekranda doğal 4:3
resimleri izlemek için
Auto:• “
İlk ayar: Altı Çizili
DISC/USB
” için biri, (ortak) ve “
AV-IN
Gelen sinyalin oranı
4:316:9
DISC
” için: En- boy oranı gelen sinyalleri
eşleştirmek üzere otomatik olarak seçilir.
• Diğer video kaynakları için: En/boy oranı
<Regular> şeklinde sabitlenir.
”
TÜRKÇE
Language (Dil)Ekranda gösterilen gösterge dilini seçin.
• Başlıkları atamak için girebileceğiniz karakterler seçilen dile göre de
değişebilir. ( 51)
• Yaptığınız ayarın etkinleşmesi için gücü kapatıp açın.
NTSC/PAL
(PAL/NTSC)
Harici monitörün renk sistemini seçin.
♦
NTSC, PAL
• Bu ayar, yalnızca bağlanan harici monitör için geçerlidir.
29
Menü öğesiSeçilebilir ayar/madde
TÜRKÇE
Time Set
(Saat Ayarı)
Time Format
(Zaman Formatı)
OSD Clock
Saat
(OSD Saat)
Clock Adjust
(Saat Ayarları)
Menu Language
(Menü Dili) *
Audio Language
(Seslendirme Dili) *
Subtitle (Alt Yazı) *
Monitor Type
(Monitor Tipi) *
İlk ayar 0:00 (
♦
12 Hours, 24 Hours
♦
Off
♦
On
FM Radyo Veri Sistem istasyonundan gelen saat (CT) verisini kullanarak saati
otomatik olarak ayarlamak için <Auto> (Otomatik) seçeneğini belirleyin.
♦
Off, Auto
Başlangıç diski menüsü dilini seçin; İlk ayar English ( 52)
2
Başlangıç ses dilini seçin; İlk ayar English ( 52)
2
2
İlk alt başlık dilini seçin veya alt başlığı silin <Off>.; İlk ayar English ( 52)
Harici monitörde geniş ekran görüntüleri izlemek için monitör tipini seçin.
2
♦
16:9
4)
: İptal eder.
: O ynatma resminde saat görüntülenir.
♦
4:3 LB (Letterbox)♦ 4:3 PS (PanScan)
İlk ayar: Altı Çizili
OSD Position
(OSD Pozisyonu) *
Disk
File Type
(Dosya Tipi) *
DivX® VOD
(DivX® VOD) *
iPod Artwork
(Albüm Kapakları)
Ekran üzeri çubuğun konumunu seçin. ( 48)
2
♦
1
Disk/USB farklı türde dosyalar içeriyorsa yürütülecek dosya türünü seçin. Bu
2
ayarı her kaynak için ayrı olarak kaydedebilirsiniz—“
♦
Audio
♦
Still Pic ture
♦
Video
♦
Audio&Video
Bu ünitenin kendi Kayıt Kodu vardır. Kayıt Kodunun kaydedildiği dosyayı
2
çaldıktan/oynattıktan sonra, telif hakkı korumak için birimin Kayıt Kodu üzerine
♦
2
DISC/USB
: Ses dosyalarını yürütür.
: JPEG dosyalarını çalar.
: DivX/MPEG1/MPEG2 dosyalarını çalar.
: Ses dosyaları ve DivX/MPEG1/MPEG2 dosyalarını oynatır.
yazılır.
• Önceki ekrana dönmek için [OK] tuşuna basın.
Çizime sahip bir şarkı çalınırken, söz konusu Çizim ekranda görüntülenir.
♦
Off
♦
On
: İptal eder.
: Çizim gösterimini etkinleştirir.
30
”.
Menü öğesiSeçilebilir ayar/madde
2
*
Down Mix
(Down Mix) *
D. (D ynamic)
Disk
Range Compres.
(Compression)
(D. Yayılım Komp.) *
IF Band Width
(IF BantGenişliği)
AF Regional
(AF Bölgesel)
TA Volume (TA Sesi)
Tuner
Program Search
(Program Arama)
AV Input (AV Girişi) LINE IN ve VIDEO IN girişlerinin kullanımını tespit edebilirsiniz.
Giriş
Navigation
(Navigasyon)
Yalnızca “
DISC/USB
Çok kanallı bir disk oynatılırken, bu ayar REAR OUT/FRONT OUT çıkışlarıyla
2
üretilen sinyalleri etkiler.
♦
Dolby Surr.
: Dolby Surround ile uyumlu bir amplifikatör bağlayarak
çok kanallı surround ses dinlemek için bunu seçin.
♦
Stereo
: Normalde bunu seçin.
Bir Dolby Digital yazılımı yürütürken düşük ses seviyelerinde güçlü bir sesin
keyfini çıkarabilirsiniz.
♦
Auto
2
♦
On
♦
Auto, Wide ( 12)
♦
Off, AF Reg. (Bölgesel), AF ( 15)
♦
00 ila 30 veya 50, İlk ayar 15 ( 13)
: Çok kanallı ve kodlanmış bir yazılım üzerinde efekt
yaratmak için seçin.
: Daima bu fonksiyonu kullanmak için seçin.
• Ayar değeri amplifikatör kazanç kontrol ayarına bağlıdır. ( 33)
♦
On, Off ( 15)
• “
AV-IN
” kaynak olarak seçildiğinde seçilemez.
♦
Off
: Başka bir bileşen bağlı değilken seçin (kaynak seçilirken
“
♦
iPod Video
: iPod/iPhone’u, iPod/iPhone için USB Ses ve Video kablosu
kullanarak bağladığınızda seçin. ( 22)
♦
Audio&Video
: Kamera gibi bir AV bileşeninden video izlemek için bunu
seçin.
♦
Audio
: Taşınabilir müzik çalar gibi bir sesli bileşenden müzik
dinlemek için bunu seçin.
♦
Camera
♦
Off, On ( 25)
: Kamerayı bağlarken seçin. ( 27)
” için seçilebilir. (Ayar değiştirdiğinizde çalma işlemi durur.)
AV-IN
İlk ayar: Altı Çizili
TÜRKÇE
” atlanır).
31
Menü öğesiSeçilebilir ayar/madde
♦
Off
♦
On
♦
Off
♦
Muting1,
Muting2
• TEL MUTING kılavuz bağlantısı gerekir Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.
” için: Ayarları ses formatına bağlı olarak ayrı şekilde yapabilirsiniz—Dolby Digital/Müzik MPEG ve
Fader : Ön ve arka hoparlör çıkış balansı ayarı.
♦
F6 ila R6; İlk ayar 0
Reset
• İki hoparlörlü bir sistem kullanırken, fader’i ortaya ayarlayın (0).
Fader 0
Balance 0
Balance : Sol ve sağ hoparlör çıkış balansı ayarı.
♦
L6 ila R6; İlk ayar 0
Exit
Ayarlamak için, [ 5/∞/2/3 ] düğmesine basın veya [ ] öğesini sürükleyin.
• Ayarı silmek için, [Reset] öğesine basın.
Her kaynak için FM ses düzeyiyle karşılaştırarak otomatik ayarlanan ses düzeyini
ayarlayın ve kaydedin. Kaynağı değiştirdiğinizde ses düzeyi otomatik olarak artar
veya azalır.
• Kaynak olarak FM yayını seçilirse <Fix> (Sabit) ibaresi görüntülenir.
♦
–12 ila +12; İlk ayar 00
Subwoofer çıkış düzeyini ayarlayın.
♦
00 ila 08; İlk ayar 08
♦
Through
♦
On
: Subwoofer bağlı değilken seçin.
: Subwoofer bağlıyken seçin.
Ön/arka hoparlörler ve subwoofer arasındaki geçiş frekansını seçiniz.
♦
55Hz, 85Hz, 120Hz
Bu ünitenin maksimum ses düzeyini değiştirebilirsiniz.
♦
♦
Off
Low
: Yerleşik amplifikatörü devre dışı bırakır.
: VOL 00 ila 30 (Hoparlörlerin maksimum gücü 50 W’den
düşükse bunu seçin).
♦
High
: VOL 00 ila 50
• Ses düzeyi “VOL 30”dan yukarı bir düzeye ayarlanmışken, ayarı <High> ila
<Low> arasında değiştirirseniz, ünite, ses düzeyini otomatik olarak “VOL 30” a
getirir.
Ses seviyesi işlevini etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz.
♦
Off
♦
On
: İptal eder.
: Düşük ses düzeylerinde daha dengeli bir ses üretebilmek için
düşük ve yüksek frekansların gücünü arttırın.
Arka hoparlörleri etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilirsiniz.
• Ayar yalnızca Dual Zone etkinleştirildiğinde geçerli olur. (
♦
Off
♦
On
: Aarka hoparlörleri devre dışı bırakır.
: Aarka hoparlörleri etkileştirir.
İlk ayar: Altı Çizili
TÜRKÇE
26)
33
BLUETOOTH İŞLEMLERİ (yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için)
Bluetooth® cihazlarının kullanımına ilişkin bilgiler
TÜRKÇE
• Araç sürerken, telefon numarası çevirme, rehberi kullanmak gibi karmaşık işlemler yapmayın. Bunları yapmak
için arabanızı güvenli bir yerde durdurun.
• Cihazın Bluetooth sürümüne bağlı olarak bazı Bluetooth cihazları bu üniteye bağlanmayabilir.
• Bu ünite bazı Bluetooth cihazları ile çalışmayabilir.
• Bağlantı koşulları bulunduğunuz ortamdaki koşullara bağlı olarak değişebilir.
• Ünite kapatıldığında, cihazın bağlantısı kesilir.
KW-AVX835KW-AVX836
Bluetooth işlemleriyle ilgili uyarı mesajları
Bağlantı
Hatası
Hataİşlemi yeniden deneyin. “Hat a”
Lütfen
Bekleyin...
Bluetooth Bilgisi Bluetooth hakkında daha fazla bilgi almak isterseniz, aşağıdaki JVC web sitesini ziyaret
edin: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Yalnızca İngilizce web sitesi)
Aygıt kayıtlı ancak bağlantı
başarısızdır. Kayıtlı cihazı bağlayın.
(KW-AVX836/KW-AVX835: 36)
ibaresi yeniden görüntülenirse,
aygıtın denediğiniz işlevi destekleyip
desteklemediğini kontrol edin.
Ünite, Bluetooth kullanımına
hazırlanıyor. Mesaj görüntülenmezse,
üniteyi kapatıp tekrar açın ve aygıtı
tekrar bağlayın (ya da üniteyi
sıfırlayın).
Telefon türleri için simgeler
• Bu simgeler cihazda ayarlanan telefon türünü
gösterir.
:Cep telefonu
:Ev telefonu
:Ofis
:Genel
:Yukarıdakiler dışında
• Cep telefonuna bağlı olarak telefon türü simgesi
görüntülenmeyebilir (“Unknown” ifadesi
görüntülenir).
Bluetooth işlemleri
Bluetooth cep telefonu, taşınabilir PC’ler ve diğer
aygıtlar gibi mobil araçlar için kullanılan kısa menzilli
bir kablosuz radyo iletişim teknolojisidir. Bluetooth
cihazları birbirine kablosuz olarak bağlanır ve iletişim
kurar.
• Bluetooth® işlevinin kullanılabileceği ülkeleri kontrol
etmek için kılavuzun sonundaki i ve ii sayfalarına
bakın.
Bluetooth profili
Bu ünite aşağıdaki Bluetooth profiller ini destekler:
• HFP (Eller Serbest Profili) 1.5
• OPP (Nesne İtme Profili) 1.1
• A2DP (Gelişmiş Ses Yayılımı Profili) 1.2
• AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili) 1.3
34
Bluetooth cihazlarının bağlanması
Bluetooth adaptörünün
takılması
1 Monitör panelini açar. ( 6)
2
Bluetooth adaptör
(KS-UBT1)
• Bluetooth adaptörünü, JVC logosu yukarı
bakacak şekilde takın.
• Bu bağlantı noktası yalnızca KS-UBT1 ile
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer
Bluetooth adaptörleri veya USB cihazları
kullanılamaz.
Monitör panelini kapatır. ( 6)
3
Yaklaşık bir dakika süreyle işlem yapılmaması
durumunda monitör paneli otomatik olarak
kapanır.
• Bluetooth işlevini kullanırken Bluetooth adaptörünü
takılı durumda bırakın.
“JVC”
Bir Bluetooth cihazının ilk
kez bağlanması
Üniteye bir Bluetooth aygıtını ilk kez bağladığınızda,
ünite ile aygıt arasında eşleme yapın. Eşleme, Bluetooth
araçlarının kendi aralarında iletişim kurmalarını sağlar.
Eşlemeyi yapmak için bağlamak istediğiniz Bluetooth
aygıtının PIN (Kişisel Tanımlama Numarası) Kodunu
girmeniz gerekebilir.
• Bağlantı kurulduktan sonra, üniteyi sıfırlasanız bile
bağlantı üniteye kaydedilmiş olur. En fazla 5 aygıt
kaydedilebilir.
• Bir seferde Bluetooth telefonu için yalnızca bir
cihaz ve Bluetooth müziği için yalnızca bir cihaz
bağlanabilir.
• Bluetooth fonksiyonunu kullanmak için cihazın
Bluetooth fonksiyonunu açmanız gerekir.
1
Bluetooth
2
Bluetooth
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Dial Menu
Device Menu
Settings
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
New Pairing
PIN kodunu değiştirin*.
3
• İstediğiniz (1 ile 16 hane arasında) herhangi bir
sayıyı girebilirsiniz.
• PIN kodunu değiştirme işlemini atlamak için
[Enter] öğesine basın.
PIN kodu (ilk ayar: 0000)
PIN Code
Back
[BS]: İmlecin önündeki karakteri siler.
[Del]: İmlecin üzerinde olduğu karakteri siler.
Ekranda “Open...” görüntülenirken bağlanacak
Bluetooth aygıtını çalıştırın.
Bağlanacak aygıta (yukarıdaki adımda girilen) PIN
kodunun aynısını girin.
Bağlantı kurulur ve cihazı üniteden kullanabilirsiniz.
• Aygıtın bağlantısını kestikten sonra bile bu
aygıt kayıtlı olarak kalır. Daha sonra aynı aygıtı
bağlamak için <Phone Connect>/<Audio
Connect> seçeneğini kullanın (veya <Auto
Connect> özelliğini etkinleştirin,
* Bazı aygıtlar kendi PIN kodlarına sahiptir. Belirtilen PIN
özelliğini iptal etmek için,
monitör panelindeki herhangi bir
düğmeyi basılı tutun (
ya
de VOL +/– hariç).
*1 Yalnızca bağlı cihaz bu işlevi destekliyorsa görüntülenir.
*2 Sayı, <Device Menu>’de yer alan <Phone Connect> öğesindeki liste konumunu gösterir.
*3 Etiket verisi kaydedilmemişse veya cihaz bu fonksiyonu desteklemiyorsa “No Name” (İsimsiz) ibaresi görüntülenir.
*4 2 cep telefonu arasında geçiş yapabilirsiniz. (Üç veya daha fazla telefon bulunursa en son bağlanan cep telefonu
önceliğe sahip olur.) 3 veya daha fazla cep telefonunu kaydettirdiyseniz ve kullanmak istediğiniz telefona geçiş
yapamıyorsanız, bu telefonu <Phone Connect> (Telefon Bağlantısı) ile bağlayın ( 42).
*5 Cihaz işlevi desteklemiyorsa, bu özellik çalışmaz.
Bluetooth müzik çaların kullanılması
~ Kaynak için “
( 10)
Bluetooth
” seçeneğini seçin.
Ÿ Çalmayı başlatın.
37
Yeni bir aygıt bağlamak için, 35.
Aramaların alınması
Bir arama geldiğinde...
Kaynak otomatik olarak “
TÜRKÇE
İsim ve telefon
numarası (elde edilirse)
• Monitör panelindeki herhangi bir düğmeye basılması
( ya da VOL +/– hariç) ile de arama alınır.
Redial
Received Calls
Phonebook
Missed Calls
Preset Calls
Phone Number
Back
3 Bir ön ayar sayısı seçin.
Preset Memory
Phone Number
Back
Önceden ayar lı telefon numaraları nı silmek
için, ayarları <Setup> (Ayarlar) bölümündeki
<Initialize> (Başlangıç Durumuna Getir) öğesinden
başlangıç durumuna getirin ( 32).
• <AV Menu> (AV Menüsü) bölümünde yaptığınız
tüm ayarlar başlangıç durumuna getirilir ve önceden
ayarlanmış telefon numaraları da temizlenir.
1
2
3
4
5
6
Exit
Bluetooth
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Exit
2
Dial Menu
Device Menu
Settings
Settings
Auto Connect
Auto Answer
SMS Notify
Add Phonebook
MIC Settings
Phone Volume
Back
Bir PIN (Kişisel Tanımlama Numarası) kodu girip
[ENTER] öğesine basın.
3 Hedef cep telefonunu çalıştırın.
Cep telefonunda aynı PIN kodunu girin (yukarıdaki
adımda girildiği gibi), ardından telefon rehberi
hafızasını üniteye aktarın. (Cep telefonunuzla
birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakınız.)
PIN Code
Receiving 263/400
Back
Enter
Exit
4 Prosedürü bitirin.
Back
Exit
• 401. telefon rehberi girişini yapmaya çalışırsanız,
ekranda “Phonebook Full” (Telefon Rehberi
Dolu) ibaresi görüntülenir. Kopyalamadan önce
istemediğiniz adları silin.
40
Hangi telefon rehberinin/
arama listelerinin
kullanılacağını seçme
Cep telefonunuz, Telefon Rehberi Erişi m Profili
(PBAP) ile uyumluys a, telefon rehberindeki ve arama
listelerindeki tüm telefon numaraları bağlandığında
otomatik olarak cihaza kopyalanır (yeniden yapılan
aramalar, alınan aramalar ve cevapsız aramaların her
birinden 50 giriş olmak üzere telefon rehberinden en
fazla 5000 giriş).
•
Telefon rehberini ayrıca el ile de kopyalayabilirsiniz,
40.
El ile kopyalananlar/cihazın içinden kullanılanlar veya
otomatik olarak kopyalananlar arasından kullanacağınız
telefon rehberini/arama listelerini seçebilirsiniz.
1 <Dial Menu> öğesini görüntüleyin.
2
<Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook> veya <Missed Calls>
seçeneklerini görüntüler.
Dial Menu
Redial
Received Calls
Phonebook
Missed Calls
Preset Calls
Phone Number
Back
3
Düğmeye her bastığınızda telefon rehberi/arama
listeleri arasında geçiş yapılır.
• : El ile kopyalanan telefon rehberini/
cihazın içinden kullanılan arama listelerini
görüntüler.
•
: Otomatik olarak kopyalanan telefon
rehberini/arama listelerini görüntüler.
Phonebook
Redial
Received Calls
Bağlı cep telefonu PBAP ile uyumlu de ğilse, telefon
rehberi/arama listeleri otomatik olarak kopyalanmaz.
Böylece, yalnızca el ile kopyalanan telefon defteri /cihazın
içinden kullanılan arama listeleri görüntülenir.
• Telefon rehberini el ile kopyalamak için,
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
12312341234
12311112222
Exit
40
.
Telefon numaralarının/
adların silinmesi
1 <Dial Menu> öğesini görüntüleyin.
2 <Redial>, <Received Calls>,
<Phonebook> veya <Missed Calls>
öğelerini seçip <Delete> ekranını
görüntüleyin.
• DIRECT öğesine her bastığınızda, aranacak öğe şu
şekilde değişir:
DVD-Video
DVD-VR
DivX */MPEG1/
MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/
WAV
VCD/CDParça → iptal edildi
Bölüm → başlık → iptal
edildi
Bölüm → program/çalma
listesi → iptal edildi
Parça/dosya → klasör →
iptal edildi
Çeşitli disk işlemleri
Disk menüsünün kullanımı
• DVD-Video/DVD-VR
1 DVD Video için:
DVD-VR için:
: Orijinal Programı görüntülemek için
: Çalışma Listesini görüntülemek için
2 Çalmak istediğiniz bir öğeyi seçer.
3
• VCD
PBC yürütme sırasında...
1 Arama modunu girin.
TÜRKÇE
2 İstenilen öğeyi seçin.
3
• DivX */MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV için
parça/dosya aynı klasörde aranır.
• DVD-VR, program/çalma listesi araması Orijinal
program oynatma (PG)/Çalma listesi oynatma (PL)
sırasında mümkündür.
• Hatalı bir girişi silmek için SHIFT düğmesini basılı
tutarak CLR (temizle) düğmesine basın.
* DivX dosyaları yalnızca disklerden oynatılabilir.
2 Oynatmak istediğiniz öğeyi seçin.
3
• Önceki ekrana dönmek için:
PBC yürütmeyi iptal etmek için
1 PBC çalma işlemini durdurun.
2
3
İstediğiniz parçayı seçin.
4
• PBC’ye başlamak için:
47
-Ekran çubuğunun kullanımı
DVD-Video/DVD-VR/DivX *
1
TÜRKÇE
İşlem (Aşağıdaki konuya bakın.)
2 Bir öğe seçin.
3 Bir seçim yapın.
Açılır menü görünürse...
• Saat/numara girmek için:
: Giriş konumuna ilerleyin
: Bir numara seçin
• Açılır menüyü iptal etmek için:
/MPEG1/MPEG2/JPEG/VCD
(iki kez)
Bilgi
Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için:
Dual Zone açıkken, harici monitörde şu işlemler
gerçekleştirilebilir.
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CD
Kumanda ekranında klasör veya parça seçimi
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Oynatma işlemi
durdurulduğunda.
• CD: Adım 1’i atlayın.
1 “Folder” veya “Track” sütununu seçin.
2 Bir Klasör veya Parçayı seçin.
Yürütme modlarının seçilmesi
• JPEG için, Rastgele seçilemez.
1 Çalma modu seçim penceresini görüntüleyin.
MODE
REPEAT
OFF
2 İstediğiniz seçeneği belirleyin.
Ekran çubuğunu kaldırmak için:
Ekran çubuğundaki öğelerin işlenmesi
Süre göstergesini değiştirin
Saat Arama (Geçerli başlık/program/çalma
listesinin veya diskin geçen çalma süresini
girin.)
Başlık Arama (numara ile)
Bölüm Arama (numara ile)
Parça Arama (numara ile)
Tekrar çalma
Rasgele çalma
Konuşma dilini, ses akışını veya ses kanalını
değiştirir
Altyazı dilini değiştirin veya kapatın.
Görüntü açısını değiştirin
* DivX dosyaları yalnızca disklerden oynatılabilir.
3
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV
Liste ekranının kullanılması
Oynatma işlemi durdurulduğunda.
1 Liste ekranını görüntüleyin.
2 Listeden bir klasör seçin.
3 Listeden bir parça seçin.
• Klasör listesine dönmek için:
48
Bakım
Ünitedenin temizlenmesiyle ilgili
uyarı
Herhangi bir
çözelti (örneğin
tiner, benzin,
vs.), deterjan
veya böcek ilacı
kullanmayınız. Bu,
monitör ya da üniteye hasar verebilir.
Tavsiye edilen temizleme yöntemi:
Paneli yumuşak, kuru bir bezle yavaşça siliniz.
Konektörün
temizlenmesi
Sık sık çıkarılmaları,
konektörlerin bozulmasına
sebep olur.
Bu olasılığı minimuma
indirmek için, konektörlere
hasar vermemeye dikkat
ederek, alkole batırılmış pamuklu çubuk veya bezle
konektörleri silin.
Konektörler
Nem yoğunlaşması
Aşağıdaki durumlarda, ünitenin içindeki lenste nem
yoğunlaşabilir:
• Aracın ısıtıcısını çalıştırdıktan sonra.
• Aracın içi çok nemli olursa.
Bunun meydana gelmesi halinde, ünite arızalanabilir. O
zaman diski çıkartıp, nem buharlaşana kadar birkaç saat
alıcıyı açık bırakın.
Disklerin kullanılması
Diski kutusundan çıkarırken,
kutunun merkezine basarak, diski
kenarlarından tutup kaldırın.
• Diski daima kenarlarından tutun.
Kayıt yüzeyine dokunmayın.
Diski kutusuna yerleştirirken, diski nazikçe orta
yuvanın çevresine oturtun (diskin baskılı yüzeyi yukarı
bakmalıdır).
• Diskleri kullandıktan sonra kutularına
yerleştirdiğinizden emin olun.
Orta yuva
Diskleri temiz tutmak için
Kirli bir disk gerektiği gibi çalmayabilir.
Disk kirlenirse, yumuşak bir bezle
merkezden kenara doğru düz bir çizgi
üzerinde silin.
• Diskleri temizlemek için herhangi bir çözücü (örneğin,
geleneksel plak temizleyicisi, sprey, tiner, benzin vs.)
kullanmayın.
Yeni diskleri çalmak için
Yeni disklerin iç ve dış kenarlarında bazı
kaba noktalar olabilir. Böyle bir disk
kullanılırsa bu alıcı diski reddedebilir.
Bu kaba noktaları gidermek
için, kenarları, kurşun veya tükenmez kalem vs. ile
düzgünleştirin.
Aşağıdaki diskleri kullanmayın:
Tekli CD (8 cm disk)Çarpık disk
Yapışkan etiket ve yapışkan
etiket kalıntısıYapışkanlı etiket
Olağan dışı şekilC-thru Disk (yarı şeffaf disk)
Kayıt alanındaki şeffaf ya da
yarı şeffaf bölümler
TÜRKÇE
49
Bu alıcı hakkında daha fazla bilgi
Disk
Genel
TÜRKÇE
• Bu ünite, aynı diske farklı türde müzik dosyaları
(MP3/WMA/WAV) kaydedilmişse, sadece müzik
CDlerini (CD-DA) çalabilir.
Kaydedilebilir/Tekrar Yazılabilir bir diskler
• Bu ünite toplam 5 000 dosyayı ve 250 klasörü (klasör
başına maksimum 999 dosya) tanıyabilir.
• Sadece “sonlandırılmış” (finalized) diskler kullanın.
• Bu alıcı, çoklu oturumlu diskleri çalabilir; ancak
kapanmamış oturumlar çalma sırasında atlanacaktır.
• Bu birim dosya/klasör adları olarak toplan
25 karakteri tanıyabilir.
• Bazı diskler veya dosyalar özelliklerinden veya kayıt
koşullarından dolayı çalışmayabilir.
USB
• Bu ünite elektrik gücü 5 V’den farklı olan ve
500 mA’yı geçen bir USB aygıtını tanıyamaz.
• Bir USB aygıtından çalarken, yürütme sıralaması diğer
çalma aygıtlarından farklı olabilir.
• Bu ünite, özellikleri veya kayıt koşulları nedeniyle
bazı USB aygıtlarını veya bazı dosyaları çalamayabilir.
• Veri güvenliği işlevleri gibi özel işlevlere sahip USB
aygıtlar bu üniteyle birlikte kullanılamaz.
• 2 veya daha fazla bölümlemeye sahip bir USB aygıtı
kullanmayın.
• Bazı USB aygıtları, USB aygıtları ve bağlantı
yuvalarının şekline bağlı olarak doğru şekilde
takılamayabilir veya bağlantı gevşek olabilir.
• Bir USB aygıtı bağlarken, aygıtın talimatlarına da
bakın.
• Ünite tek seferde yalnızca bir USB aygıtı bağlayın. Bir
USB hub’ı kullanmayın.
• Bu birim USB kart okuyucusuna yerleştirilen bir yığın
bellek taşıyıcısını okumayabilir.
• Bir USB aygıtı bağlarken, USB 2.0 kablosu kullanın.
• Bu ünite, USB uzatma kablosu kullanılırken USB
aygıtında dosyaları düzgün çalamayabilir.
• Bu ünite, aygıtların tümüyle uyumlu şekilde çalışmaz
ve bu aygıtlara güç beslemesi yapamaz.
• Bu ünite toplam 5 000 dosyayı ve 250 klasörü (klasör
başına maksimum 999 dosya) tanıyabilir.
• Bu birim dosya/klasör adları olarak toplan
25 karakteri tanıyabilir.
• MPEG1/MPEG2 dosyaları için: Video sinyalleri için
maksimum bit hızı (ortalama) 2 Mbps’dir.
Dosyaların yürütülmesi
DivX dosyalarını çalma (yalnızca diskler için)
• Bu birim, <.divx>, <.div>, <.avi> uzantı koduna
(büyük harf/küçük harf önemsizidir) sahip DivX
dosyalarını yürütebilir.
• Ses akışı MP3 veya Dolby Digital’e uymalıdır.
• Geçişli tarama modunda kodlanan dosya doğru
yürütülemeyebilir.
• Video sinyalleri için maksimum bit hızı (ortalama)
4 Mbps’dir.
MPEG1/MPEG2 dosyalarının oynatılması
• Bu birim <.mpg>, <.mpeg>, veya <.mod>* uzantı
koduna sahip MPEG1/MPEG2 dosyalarını yürütebilir.
* <.mod> JVC Everio kameralarla kaydedilmiş
MPEG2 dosyaları için kullanılan bir uzantı kodudur.
<.mod> uzantı kodlu MPEG2 dosyaları bir USB
toplu depolama sınıfı cihazda depolandığında
oynatılamaz.
AZAzericeGLGaliççeKYKırgızcaQUQuechua dili TITigrinya dili
BABaşkirceGNGuarani diliLALatinceRM
BEBelarusçaGUGuyarati diliLNLingala diliRNKirundi diliTLTagalog dili
BGBulgarcaHAHausa diliLOLaosçaRORumenceTNSetswana dili
BHBihariceHIHinducaLTLitvanyacaRWKinyarwanda
BIBislamacaHRHırvatçaLV
BN
BOTibetçeHYErmeniceMIMaori diliSGSangho diliTTTatarca
BRBretoncaIAInterlinguaMKMakedoncaSHSırp-Hırvatça TWTwi dili
CAKatalancaIEInterlingueMLMalayalam dili SISenegalceUKUkraynaca
COKorsikacaIKInupiak diliMNMoğolcaSKSlovakçaURUrduca
CSÇekçeINEndonezceMOMoldavyacaSLSlovenceUZÖzbekçe
CYGalceISİzlandacaMRMarathi diliSMSamoacaVIVietnamca
DZBhutancaIWİbraniceMS
ELYunancaJAJaponcaMTMaltacaSOSomaliceWO Wolof dili
EOEsperantoJIYiddiş diliMYBurmancaSQArnavutçaXHXhosa dili
ETEstonya diliJWJavacaNANauru diliSRSırpçaYOYoruba dili
EUBaskçaKAGürcüceNENepalceSSSiswati diliZUZuluca
DilKodDilKodDilKodDilKodDil
SWSwahili dili
dili
THTaylandca
dili
Bengalce
Rhaeto-Romance
dili
dili
Letonca
HUMacarcaMGMalagaziceSDSindhi diliTSÇongaca
Malayca (MAY)
SASanskritçeTRTürkçe
SNShona diliVOVolapuk dili
TKTürkmence
TOTongaca
52
• Dolby Laboratories’in lisansı ile üretilmiştir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby Laboratories’in ticari markalarıdır.
• “DVD Logo” ABD, Japonya ve diğer ülkelerde tescilli olan DVD Format/Logo Licensing Corporation’ın bir ticari
markasıdır.
• DivX®, DivX, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır ve lisanslı olarak kullanılmıştır.
• DIVX VIDEO HAKKINDA: DivX®, DivX,Inc. tarafından oluşturulmuş bir video formatıdır. Bu, DivX video oynatan yasal
DivX Sertifikalı bir cihazdır. Dosyalarınızı DivX videoya dönüştürmeye ilişkin daha fazla bilgi ve yazılım araçları için
www.divx.com adresini ziyaret edin.
• DIVX ISMARLAMA VİDEO HAKKINDA Bu DivX Sertifikalı® cihaz, DivX Ismarlama Video (VOD) içeriğini oynatabilmek
için kayıt ettirilmelidir. Kayıt kodu oluşturmak için cihaz kurulumu menüsünde DivX VOD bölümünü bulun. Kayıt
sürecini tamamlamak ve DivX VOD hakkında daha fazla bilgi almak için bu kodla vod.divx.com adresine gidin.
( 30)
• “Nitelikli içeriğe sahip DivX® video oynatır”
• Microsoft ve Windows Media ABD’de ve/veya diğer ülkelerde Microsoft Corporation’ın ya tescilli ticari markası ya
da ticari markasıdır.
• Bluetooth markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc.’a aittir ve Victor Company of Japan, Limited (JVC) bu markaları
lisanslı olarak kullanmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar kendi sahiplerine aittir.
• “Made for iPod”(iPod için yapılmış) ibaresi elektronik bir aksesuarın iPod’a bağlanmak üzere özel olarak
tasarlandığı ve üretici tarafından Apple performans standartlarını karşıladığına dair belgelendirildiği anlamına
gelir.
• “Works with iPhone”(iPhone ile çalışır) ibaresi elektronik bir aksesuarın iPhone bağlanmak üzere özel olarak
tasarlandığı ve üretici tarafından Apple performans standartlarını karşıladığına dair belgelendirildiği anlamına
gelir.
• Apple, bu cihazın çalışması veya güvenlik ve düzenleme standartlarına uygunluğundan sorumlu değildir.
• iPod ve iTunes, ABD ve diğer ülkelerde Apple Inc.’in tescilli ticari markasıdır.
• iPhone Apple Inc’in tescilli bir markasıdır.
• Bu ürün, ABD patent hakları ve diğer fikir eserleri mülkiyet hakları ile korunan telif hakları koruma teknolojisi
içermektedir. Bu telif hakları koruma teknolojisinin kullanımına Macrovision tarafından izin verilmiş olmalıdır ve
bu teknoloji, Macrovision tarafından başka bir izin verilmediği sürece ev ve diğer sınırlı görüntüleme kullanımları
için tasarlanmıştır. Parçalara ayrılması veya dağıtılması yasaktır.
TÜRKÇE
53
Sorun Giderme
Görünürde ciddi olan sorunlar bazen kolayca giderilebilir. Servis merkezini aramadan önce aşağıdaki noktaları
kontrol edin.
• Harici cihazlarla yapılan işlemler için, bağlantılarla kullanılan adaptörler için verilen talimatlara da (aynı zamanda,
TÜRKÇE
harici cihazlarla verilen talimatlara) bakın.
• Aşağıdaki tablolardaki mesajlar (“ ” içinde) <Language> (Dil) bölümünde seçilen dilde gösterilir. (
Burada belirtilen mesajlar bu kılavuzun dilindedir.
BelirtiÇözüm/Neden
• Hoparlörlerden ses gelmez.• Sesi en uygun düzeye ayarlayın.
• Kabloları ve bağlantıları kontrol edin.
• DTS sesi herhangi bir terminal (Hoparlör çıkış/REAR OUT/
FRONT OUT) yoluyla yeniden üretilemiyor.
• Ekran net ve okunabilir değil.Buna öncamdan gelen güneş ışığı neden olabilir.
• Kaydedilebilir/Tekrar Yazılabilir
disklerdeki parçalar atlanamaz.
• Yürütme işlemi başlamıyor.• Diski yeniden doğru şekilde yerleştirin.
• Yürütme resmi net ve okunabilir
değil.
• Ses ve resimler bazen kesiliyor veya
bozuluyor.
• Hiçbir oynatma resmi gösterilmez ve
Genel olarak disk
el freni çekilmiş olsa bile ekranda “El
freni” ibaresi belirir.
• Harici monitöre görüntü gelmiyor.• Video kablosunu doğru şekilde takın.
• Ekranda “Çıkartma Hatası” ya da
“Yükleme Hatası” görüntülenir.
• DVD Video yerleştirdiğinizde
ekranda “Bölge Kodu Hatası” ifadesi
görüntülenir.
Bir nesne, Yakınlık/Hareket sensörüne çok yakın olduğunda ışık
sensöründe arıza oluşabilir. Bu durumda, <Motion Sensitiv.>
(Hareket Duyarlılığı) için <Mid> (Orta) ayarını seçin. ( 32)
El freni kablosu gerektiği gibi bağlanmamış.
Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.
• Harici monitördeki doğru girişi seçin.
• Diski zorla çıkarın. (
• Diski kontrol edin.
Bölge kodu doğru değil. (
16)
16)
29)
16)
17)
11)
TÜRKÇE
55
• Disk yürütülemiyor.• Diski değiştirin.
TÜRKÇE
• Parazit yapıyor.Yürütülen parça çalınabilir formatta değil. Başka dosyaya geçin.
• Parçalar sizin arzuladığınız şekilde
yürütülmüyor.
• Geçen çalma süresi doğru değil.Bazen yürütme işlemi sırasında bu durum meydana gelir. Bu,
• Ekranda “Desteklenmiyor” ibaresi
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
görünüyor ve parça atlanıyor.
• Parazit yapıyor.Yürütülen parça çalınabilir formatta değil. Başka dosyaya geçin.
• Parçalar sizin arzuladığınız şekilde
yürütülemez.
• Ekranda “Okunuyor...” ibaresi yanıp
sönüyor.
• Ekranda “USB Cihazı Yok” ibaresi
USB
görüntüleniyor.
• Ekranda “Bu cihaz çalıştırılamıyor.
Cihazı kontrol et.” ibaresi görünüyor.
• Doğru karakterler gösterilmiyor (örn.
albüm adı).
• Bir parça çalınırken, ses bazen
kesiliyor.
BelirtiÇözüm/Neden
• Disklerle uyumlu bir uygulama kullanarak parçaları kaydedin.
( 17)
• Dosya adlarına uygun uzantı kodları ekleyin.
Yürütme sırası, diğer yürütücülerle gerçekleşenden farklı
olabilir.
parçaların kaydediliş şeklinden kaynaklanır.
Parça çalınamıyor.
Yürütme sırası, diğer yürütücülerle gerçekleşenden farklı
olabilir.
• Okuma süresi USB aygıtına bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
• Çok fazla hiyerarşi ve klasör kullanmayın.
• Cihazı kapatıp tekrar açın.
USB cihazı bağlantısı kesilmiştir. Cihazı tekrar bağlayın veya
başka bir yürütme kaynağı seçin.
USB cihazında yürütülebilecek dosya yoktur veya doğru şekilde
formatlanmamıştır.
Kullanılabilir karakterler için,
Parçalar USB aygıtına doğru kopyalanmamış olabilir. Parçaları
yeniden kopyalayın ve yeniden deneyin.
51.
56
BelirtiÇözüm/Neden
• iPod/iPhone açılmıyor ya da çalışmıyor.• Bağlantı kablosunu ve bağlantısını kontrol edin.
• Yazılım sürümünü güncelleyin.
• Pili şarj edin.
• “HEAD MODE” (ANA MOD) veya “iPod MODE” (iPod
MODU)’nun doğru bir şekilde seçilip seçilmediğini
kontrol edin. ( 22)
• iPod/iPhone’u sıfırlayın.
• Seste bozulma var.Bu birim ya da iPod/iPhone üzerindeki ses
birleştiricisini devre dışı bırakın.
• Çok fazla parazit üretiliyor.iPod’un “VoiceOver” özelliğini kapatın (işareti
iPod/iPhone
• Çalma işlemi duruyor.Çalma esnasında kulaklık bağlantısı çıkarılmış.
• Ekranda “Dosya Yok” ibaresi görünüyor.Kaydedilmiş parça yok. iPod/iPhone parçaları yükleyin.
• Çizim içeren bir parça çalınırken hiçbir işlem
mevcut değildir.
• Ekranda “Sınırlı Donanım” ibaresi görünüyor. Bağlanan iPod/iPhone’un bu üniteyle uyumlu olup
• Ekrana görüntü gelmiyor.• Kapalı durumdaysa video cihazını açın.
AV-IN
• Yürütme resmi net ve okunabilir değil.<Picture Adjust> (Resim Ayarlama) menüsündeki
• Telefonun ses kalitesi düşük.• Ünite ile Bluetooth cep telefonu arasındaki mesafeyi
• Bluetooth müzik çalar kullanırken ses kesilir
veya atlar.
Bluetooth
• Bağlı ses oynatıcı kontrol edilemiyor.Bağlanan ses oynatıcının AVRCP (Ses Video
(Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için)
kaldırın). Ayrıntılı bilgi için <http://www.apple.com>
adresini ziyaret edin.
Yürütmeyi yeniden başlatın.
Çizim yüklendikten sonra üniteyi çalıştırın. (
olmadığını kontrol edin. (
• Video cihazının kablosunu doğru şekilde takın.
öğeleri ayarlayın. (
azaltın.
• Aracı daha iyi sinyal alabileceği bir konuma götürün.
• Ünite ile Bluetooth ses aygıtı arasındaki mesafeyi
azaltın.
• Bluetooth telefonu olarak bağlanan aygıtı çıkarın.
• Üniteyi kapatıp tekrar açın.
• (Ses düzelmezse) oynatıcıyı tekrar bağlayın.
Uzaktan Kumanda Profili) özelliğini destekleyip
desteklemediğini kontrol edin.
22)
29)
TÜRKÇE
30)
57
Devamı bir sonraki sayfada
BelirtiÇözüm/Neden
• <AV Menu>’de “
• Bluetooth aygıtı üniteyi algılamıyor.• Bluetooth adaptörünün (KS-UBT1) doğru şekilde
Bluetooth
TÜRKÇE
• Ünite Bluetooth aygıtı ile eşleme yapmaz.Hem ünite hem de hedef aygıt için aynı PIN kodunu
• Yankı veya gürültü meydana geliyor.Mikrofon ünitesinin konumunu ayarlayın.
• Telefon rehberini üniteye kopyalamaya
çalıştığınızda ünite yanıt vermez.
• Ekranda “BT Donanımı yok” ibaresi görünüyor. Bluetooth adaptörü (KS-UBT1) çıkarılmıştır. Bluetooth
Bluetooth (Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için)
• Ekranda “Ses Donan. Yok” ibaresi görünür.Bu üniteyi ve Bluetooth ses oynatıcıyı doğru şekilde
• Ekranda “Ses Donanımı Yok” ibaresi görünür. Bağlanan cep telefonunda ses tanıma sistemi yoktur.
” görünmüyor. Bluetooth adaptörünün (KS-UBT1) doğru şekilde
takıldığından emin olun.
takıldığından emin olun.
• Bluetooth aygıtından yeniden arama yapın.
• Alıcıyı sıfırlayın. Monitör “Open...” (Aç...) yazısı
göründüğünde, Bluetooth aygıtından tekrar arayın.
girin. Cihazın PIN kodu cihazla ilgili talimatlarda
belirtilmediyse “0000” ya da “1234” girmeyi deneyin.
Aynı girdileri (kaydedildiği gibi) üniteye kopyalamaya
çalışmış olabilirsiniz.
adaptörünü tekrar takın veya başka bir yürütme
kaynağı seçin.
bağlayın.
58
Özellikler
AMPLİFİKATÖR
Maksimum Güç ÇıkışıÖn/ArkaKanal başına 50 W
Sürekli Güç Çıkışı (RMS)Ön/ArkaKanal başına 20 W 4 Ω’a, 0,8%’den düşük
toplam harmonik bozulmada 40 Hz ila
20 000 Hz.
Yük Empedansı 4 Ω (4 Ω ila 8 Ω tolerans)
Equalizer Kumanda Aralığı FrekanslarDüşük: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
Orta.: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz
Yüksek: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Düzey±12 dB
Sinyal-Parazit Oranı70 dB
Ses Çıkış Düzeyi
FRONT OUT, REAR OUT, SUBWOOFER
OUT
Renk sistemiNTSC/PAL
Video çıkışı (bileşik)1 Vp-p/75 Ω
Diğer terminallerGirişLINE IN, VIDEO IN, USB girişi, MIC IN*, Anten
Frekans AralığıFM87,5 MHz ila 108,0 MHz
FM AlıcıKullanılabilir Duyarlılık9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
OD AlıcıDuyarlılık/Seçicilik20 μV/40 dB
UD AlıcıDuyarlılık50 μV
* Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için
Çıkış Hattının Düzeyi/
Empedansı
Çıkış Empedansı1 kΩ
Çıkış2nd AUDIO OUT*
DiğerleriOE REMOTE, RGB girişi
FM/AM TUNER
AM(OD) 522 kHz ila 1 620 kHz
50 dB Sessizleştirme Duyarlılığı16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatif Kanal Seçiciliği (400 kHz) 65 dB
Frekans Yanıtı40 Hz ila 15 000 Hz
Stereo Ayırma40 dB
5 V/20 kΩ yük (tam ölçek)
girişi
(UD) 144 kHz ila 279 kHz
TÜRKÇE
59
DVD/CD
Sinyal Algılama SistemiBağlanmayan optik pikap (yarı iletken lazer)
Frekans YanıtıDVD, fs=48 kHz/96 kHz16 Hz ila 22 000 Hz
VCD/CD16 Hz ila 20 000 Hz
Dinamik Aralık93 dB
TÜRKÇE
Sinyal-Parazit Oranı95 dB
Gürültü ve TitreşimÖlçülebilir sınırın altında
USB
USB Standartları USB 2.0 Tam Hız
Veri Transfer HızıTam HızMaksimum 12 Mbps
Düşük HızMaksimum 1,5 Mbps
Uyumlu AygıtYığın depolama sınıfı
Uyumlu Dosya SistemiFAT 32/16/12
Maks. AkımDC 5 V
SürümBluetooth 2.0 onaylı
Çıkış GücüMaksimum +4 dBm (Güç sınıf 2)
Servis Alanı10 m içerisinde
ProfilHFP (Eller Serbest Profili) 1.5
Ekran Boyutu 7 inç sıvı kristal ekran
Piksel Sayısı336 960 piksel: 480 × 3 (yatay) × 234 (dikey)
Tahrik yöntemiTFT (İnce Film Transistoru) aktif matris formatı
Renk sistemiPAL/NTSC
En-boy Oranı16:9 (geniş)
500 mA
BLUETOOTH (Yalnızca KW-AVX836/KW-AVX835 için)
OPP (Nesne İtme Profili) 1.1
A2DP (Gelişmiş Ses Yayılımı Profili) 1.2
AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili) 1.3
MONİTÖR
60
GENEL
Güç GereksinimiÇalışma VoltajıDC 14,4 V (11 V ila 16 V uyumlu)
Topraklama SistemiNegatif toprak
İzin Verilebilen Saklama Sıcaklığı–10°C ila +60°C
Uygun Çalışma Sıcaklığı0°C ila +40°C
Boyutlar (G × Y × D)Montaj Büyüklüğü (yaklaşık)182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Büyüklüğü (yaklaşık)188 mm × 117 mm × 10 mm
Ağırlık (yaklaşık)2,8 kg
(Yan plaka ve Kovan dahildir)
Tasarım ve teknik özellikler haber verilmeden değiştirilebilir.
Monitörün takılması ve çıkartılması için gerekli alan
TÜRKÇE
20
4
16091,7
Ön Tablo
DİKKAT: Monitörü çıkartırken, etrafında yeterli
büyüklükte boş bir alan bırakın. Aksi takdirde monitör,
direksiyon simidi ve vites kolunun çalışmasını
engelleyerek trafik kazasına yol açabilir.
100
Birim: mm
61
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем,
чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1.
ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
открывайте верхнюю крышку.
Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может
отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера
класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
РУCCKИЙ
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
(Предотвращение несчастных случаев и
повреждений)
• НЕ устанавливайте устройства и не
прокладывайте провода в местах, где;
– оно может помешать рулевому управлению и
переключению передач.
– оно может помешать функционированию средств
безопасности, например, пневмоподушкам.
– может ухудшиться обзор.
НЕ управляйте устройством во время вождения автомобиля.
•
При необходимости управления устройством во время
вождения автомобиля внимательно следите за дорогой.
•
Водителю не следует смотреть на монитор во время вождения.
• Водителю не следует надевать наушники во
время вождения.
•
Только для KW-AVX836/KW-AVX835:
Чрезмерное звуковое давление из вставных или
накладных наушников может вызвать потерю слуга при
прослушивании звука через вставные или накладные
наушники с использованием режима “Dual Zone”.
[только Европейсий Союз]
Предостережения (монитор):
•
Встроенный в устройство монитор изготовлен
с высокой точностью, однако он может иметь
нерабочие точки. Это явление неизбежно и не является
результатом неисправной работы оборудования.
• Не подвергайте монитор воздействию прямых
солнечных лучей.
• Не используйте шариковую ручку и подобные
предметы с острым наконечником для работы с
сенсорной панелью.
Касайтесь кнопок сенсорной панели непосредственно
пальцами (если на Вас перчатки, необходимо их снять).
• При слишком низкой или слишком высокой
температуре может произойти следующее...
– Внутри происходит химическая реакция,
приводящая к неисправности устройства.
– Изображения могут отображаться нечетко
или воспроизводиться замедленно. Может
нарушаться синхронность изображения и звука
или ухудшаться качество изображения.
При длительном отображении некоторых изображений
•
на мониторе может оставаться остаточное изображение.
Это не является неисправностью. Выключите устройство
или отобразите другое изображение.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
ин струк ции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
2
Как перенастроить Ваше
устройство
• Запрограммированные настройки будут также
удалены (за исключением зарегистрированных
устройств Bluetooth).
Принудительное извлечение диска,
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно уровень
громкости, поскольку это заглушает внешние
звуки, делая опасным управление автомобилем,
а также может привести к потере слуха.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство, подождите
до тех пор, пока температура в автомобиле не
придет в норму.
Как пользоваться данным
руководством:
• Для объяснения используются главным
образом иллюстрации KW-AVX836/
KW-AVX835.
• В данном руководстве главным образом
объясняются операции, выполняемые с
помощью кнопок на панели монитора и
сенсорной панели. Операции, выполняемые с
помощью пульта дистанционного управления
(RM-RK252), 44.
• < > обозначает изменяемые экраны/меню/
операции/настройки, которые появляются на
сенсорной панели.
• [ ] обозначает кнопки на сенсорной панели.
16.
CОДЕРЖАНИЕ
Как перенастроить Ваше устройство ................... 3
ВВЕДЕНИЕ
Отмена демонстрации функций дисплея и
установка часов ................................................. 4
Основные операции ..............................................5
• Отключение или подключение панели монитора ... 5
• Основные операции на панели монитора ................ 6
• Основные операции на сенсорной панели .............. 7
ОПЕРАЦИИ С ИСТОЧНИКАМИ
АУДИО/ВИДЕО
Прослушивание радио ........................................ 11
Операции с дисками/устройствами USB ............ 16
Прослушивание устройства iPod/iPhone ........... 22
• Информация, отображаемая на дисплее,
зависит от источников воспроизведения.
– Следующие экраны отображаются, только
когда они готовы:
• Экран двойного воспроизведения
(только для KW-AVX836/KW-AVX835)
• Экран навигации (
4 • Настройка уровня громкости звука.
25)
26)
(
– Можно настраивать громкость, перемещая
палец по сенсорной панели, как показано
на рисунке.
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
По сравнению с другими источниками
воспроизведения цифровые устройства
(CD/USB) создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением, чтобы предотвратить
повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
5 Телеметрический датчик
6 Датчик приближения/движения ( 8)
7 • Включение или выключение функции
резервного приема TA.
• Отображение экрана <PTy Search>.
(Удерживание) ( 12)
8 • Выбор источника звука.
• Включение питания.
9 •
Переключение источника на “USB” или “iPod”.
• Выбор режима управления iPod.
(Удерживание) ( 22)
p •
Отображение экрана <Open/Tilt>. ( Cм. ниже.)
• Извлечение диска и отображение экрана
<Open/Tilt>. (Удерживание)
• Закрытие панели монитора при нажатии,
когда панель открыта.
<Off>, экран и/или индикаторы кнопок
(кроме ) отключаются, если в течение
приблизительно 10 секунд не выполняется
каких-либо операций.
Экран и/или индикаторы кнопок выключаются/
включаются следующим образом.
AV Setup
OffOn
Ambient
OffOn
Off
Prox./Motion-LED
MidHigh
Enter
Off
Prox./Motion-LED
Touch Panel-LED
Prox./Motion-LCD
Touch Panel-LCD
Muting2Muting1
Prox./
Motion-LED
Кнопки панели монитора
отключаются. Они загораются
при прикосновении пальца или
при поднесении руки к датчику
приближения/движения.
Touch
Panel-LED
Кнопки панели монитора
отключаются. Они загораются
при нажатии пальцем
какой-либо кнопки на
сенсорной панели.
Prox./
Motion-LCD
Экран и индикаторы кнопок на
панели монитора отключаются.
Они включаются при
прикосновении пальца или
при поднесении руки к датчику
приближения/движения.
Touch
Panel-LCD
Экран и индикаторы
кнопок на панели монитора
отключаются. Они включаются
при прикосновении пальца к
сенсорной панели.
Exit
OffЭкран и индикаторы кнопок
на панели монитора всегда
включены, пока включено
питание.
• Нажатие любой кнопки на панели монитора
также включает экран и/или индикаторы
кнопок.
• В следующих случаях экран и/или индикаторы
кнопок на панели монитора включаются
независимо от настройки <Lighting Sensor>:
– Эти кнопки горят, когда отображается <AV
Menu>, <Source Menu> или <Open/Tilt>.
– Экран включается при поступлении входящего
вызова или SMS (для мобильного телефона
Bluetooth).
– Экран включается при поступлении сигнала с
камеры заднего вида.
Изменение чувствительности датчика: см.
“Motion Sensitiv.” (
PS (название радиостанции)
для радиостанций FM Radio
Data System
• При отсутствии
входящего сигнала PS
появляется надпись
“No Name”.
Код PTY для
информационной системы
FM Radio Data System
РУCCKИЙ
Операции со списком
запрограммированных станций
• Выбор запрограммированной радиостанции (Нажатие)
• Сохранение текущей принимаемой радиостанции в
памяти (Удержание)
List
1
FM1
FM2
FM3
Back
Выбор диапазона частот
• Вы также можете отобразить список
запрограммированных станций нажатием
[
List] на экране <AV Menu> ( 7).
87.5
2
89.9
3
97.9
4
105.9
5
108.0
6
87.5
Exit
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM...
Включите монофонический режим для улучшения
качества приема.
1
2
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
On
Включение монофонического режима
Mode
Start
On
On
Off
Off
для улучшения качества приема
FM, но стереоэффект будет потерян.
Загорается индикатор MONO.
OffВозобновление стереоэффекта.
11
Когда прием FM идет с помехами...
1
AV Setup
Следующие функции доступны только при
прослушивании радиостанций FM Radio Data
System.
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
РУCCKИЙ
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
Back
Аuto
Повышение избирательности тюнера для
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
устранения интерференционных помех от
соседних радиостанций. (Сопровождается
потерей стереоэффекта).
Wide
Могут возникать взаимные помехи от
соседних радиостанций, но качество
звучания при этом не ухудшается и
сохраняется стереоэффект.
Автоматическое
программирование — SSM
(Strong-station Sequential
Memory — последовательная
память для радиостанций
с устойчивым сигналом)
(только для диапазона FM)
Для каждого диапазона FM можно предварительно
запрограммировать до 6 радиостанций.
1
Mode
Поиск программы FM Radio
Data System—поиск PTY
Можно осуществлять поиск предпочитаемых
программ, которые передаются, выбирая код PTY
предпочитаемых программ.
1
Preset
PTy Code
Preset
PTy Code
(Удерживать)
Enter
Enter
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Serious Classics
Current Affairs
Varied Speech
Exit
Exit
Выберите код PTY из списка
2
запрограммированных кодов или
кодов PTY.
PTy Search
PTy Search
Back
Начинается поиск PTY.
Если ес ть радиостанция, передающая в эфир
программу того же кода PTY, что был Вами
выбран, осуществляется настройка на эту
радиостанцию.
• Сохранение кодов PTY в списке
запрограммированных кодов PTY, 13.
2
Mode
Start
News
On
On
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Осуществляется поиск местных FM-радиостанций
Off
Off
с наиболее сильными сигналами и их
автоматическое сохранение в диапазоне FM.
(Удерживать)
12
Сохранение любимых программ
Можно хранить предпочитаемые коды PTY (до 6) в
списке запрограммированных кодов PTY.
выключение функции
резервного приема
сообщений о движении на
дорогах (TA) или PTY
Следующие функции недоступны, когда в качестве
источника выбрано AM.
Резервный прием TA
Индикатор TP Резервный прием TA
Индикатор
загорается
Устройство временно
переключается в режим приема
сообщений о движении на дорогах
(TA), когда они доступны.
Уровень громкости
•
устанавливается на
запрограммированный уровень
TA, если текущий уровень ниже
запрограммированного (см. ниже).
МигаетЕще не активировано. Настройтесь
на другую радиостанцию,
передающую сигналы Radio Data
System.
ГаснетВык лючено.
Настройка уровня громкости сообщений TA
1
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
Back
Регулировка уровня громкости сообщений TA от
00 до 30 или 50* (По умолчанию: 15).
* Зависит от использования регулятора усиления.
( См. “Amplifier Gain”,
AV Setup
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
33.)
Wide
g
.
AFAF Re
15Volume
Exit
РУCCKИЙ
13
Продолжение не следующей странице
PTY Резервный прием
1
2
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
РУCCKИЙ
Back
Отслеживание той же
программы—
Mode
(сеть-отслеживающий
прием)
При поездке по региону, где невозможен
качественный прием в диапазоне FM, данный
приемник автоматически настраивается на другую
радиостанцию FM Radio Data System в той же сети,
которая может передавать в эфир ту же программу
с помощью более сильных сигналов.
Start
News
On
On
Exit
Off
Off
3
Mode
Mono
SSM
PTy Standby
PTy Code
Back
News
Current Affairs
Information
Sports
Education
Drama
Exit
Индикатор PTY PTY Резервный прием
Индикатор
загорается
Устройство временно
переключается на любимую
программу PTY.
МигаетЕще не ак тивировано.
Настройтесь на другую
радиостанцию, передающую
сигналы Radio Data System.
ГаснетДля деактивации нажмите
[Оff] в действии 2.
Чтобы изменить код PTY для функции
резервного приема PTY, повторите описанную
выше процедуру.
Радиовещание программы А в других
диапазонах частот (01 – 05)
В настройках, установленных на
заводе-изготовителе, сеть-отслеживающий прием
включен.
14
Изменение настройки сеть-отслеживающего
приема
1
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
AFПереключение на другую
радиостанцию. Программа может
отличаться от принимаемой в
текущий момент программы
(Загорается индикатор AF).
AF Reg. Переключение на другую
радиостанцию, передающую ту же
программу. Загорается индикатор
REG.
OffОтмена.
AV Setup
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
Автоматический выбор
радиостанции—поиск
программы
При выборе запрограммированных
радиостанций обычно выполняется настройка на
запрограммированную станцию.
Если уровень сигналов от запрограммированной
радиостанции FM Radio Data System является
недостаточным для качественного приема, данное
устройство с помощью данных AF настраивается
на другую радиостанцию, по которой может
передаваться та же программа, что передает
первоначальная запрограммированная
радиостанция.
Активация поиска программы
1
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
IF Band Width
AF Regional
TA Volume
Program Search
AV Setup
OffOn
Ambient
Auto
Off
15
OffOn
Wide
g
.
AFAF Re
РУCCKИЙ
Back
• Настройка устройства на другую радиос танцию с
помощью поиска программы занимает некоторое
время.
Для деактивации выберите <Оff>.
15
Exit
Операции с дисками/устройствами USB
Воспроизведение диска
• Если на диске нет дискового меню, все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока
не произойдет смена источника или диск не будет извлечен.
•
Если на экране появляется знак “ ”, устройство не поддерживает операцию, которую Вы пытаетесь выполнить.
– Иногда операция не выполняется и при отсутствии значка “ ”.
• При воспроизведении диска с многоканальным кодированием выполняется преобразование
многоканальных сигналов.
РУCCKИЙ
~ Открытие панели монитора.
Извлечение диска
(Удерживать)
• Вы также можете открыть панель монитора
из экрана <Open/Tilt>. ( 6)
Ÿ Вставьте диск.
Верхняя
сторона
Панель монитора закрывается автоматически.
Принудительное
извлечение диска
(Удерживать)(Удерживать)
ENTER
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
Back
•
Будьте осторожны, не уроните диск при извлечении.
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник. ( 3)
Exit
(Удерживать)
Панель монитора открывается, и диск выгружается.
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск
не будет вынут, он автоматически помещается
обратно в загрузочный отсек.
Внимание:
Не просовывайте пальцы за панель монитора.
Запрещение извлечения
диска
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
(Удерживать)(Удерживать)
ENTER
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
Для отмены запрещения повторите ту же
процедуру, чтобы выбрать <EJECT OK?>.
16
Тип воспроизводимых дисков
Тип дискаФормат записи, тип файла и т.д.
DVD
• Данное устройство не
может воспроизводить или
испускать звук DTS.
DVD-диск однократной или
многократной записи
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• Видео DVD-диск: UDF-мост
• DVD-VR
•
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
Dual DiscСторона DVD
CD/VCDМузыкальный компакт-диск/диск для CD-текста
Компакт-диск однократной
или многократной записи
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
*1 Если установить видео DVD-диск с неправильным кодом региона, на экране отображается сообщение
“Region code error”.
*2 Диски DVD-R, записанные в формате “multi-border”, тоже воспроизводятся (кроме двухслойных дисков).
Двухслойные диски DVD-RW не воспроизводятся.
*3 Возможно воспроизведение завершенных дисков +R/+RW (только в видеоформате). “DVD” выбирается в
качестве типа диска когда загружается диск +R/+RW. Двухслойные диски +RW не воспроизводятся.
Видео DVD-диск *
Код региона: 2
Пример:
DVD-Audio/DVD-ROM
Видео DVD-диск
DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Сторона не-DVD
(CD-DA )
VCD (Видео компакт-диск)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
Сторона диска “DualDisc”, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому
не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
17
Воспроизведение устройства USB
• Данное устройство может воспроизводить файлы JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV сохраненные на
запоминающем устройстве USB большой емкости.
•
Многократное воспроизведение всех дорожек на устройстве USB осуществляется вплоть до смены источника.
• Во избежание потери данных убедитесь в том, что создана резервная копия всех важных данных.
* За исключением файлов в формате MPEG2, записанных с помощью портативной видеокамеры JVC Everio
(код расширения <.mod>).
К приемнику можно подключить запоминающее устройство USB большой емкости, например USB-память,
цифровой аудиопроигрыватель, и т.д.
РУCCKИЙ
• Компьютер или портативное устройство с жестким диском HDD не могут подсоединяться к кабелю USB,
идущего от задней части данного устройства.
Кабель USB, идущий от задней панели
устройства.
В качестве источника звука указывается “
USB
”, и начинается воспроизведение.
Внимание:
• Не используйте устройство USB, если это может
помешать безопасному вождению.
• Не отсоединяйте и не подсоединяйте повторно
устройство USB, когда на дисплее отображается
сообщение “Now Reading”.
• Не запускайте двигатель автомобиля, если
подключено устройство USB.
• Перед отключением устройства USB необходимо
остановить воспроизведение.
• Электростатический разряд при подсоединении
устройства USB может вызвать отклонения в
воспроизведении устройства. В этом случае
отсоедините устройство USB, затем выполните
сброс настроек данного устройства и устройства
USB.
• Способность приемника воспроизводить файлы
зависит от типа устройства USB.
• При работе с некоторыми видами устройств USB
возможна неправильная работа и сбои питания.
• Во избежание повреждения не оставляйте
устройство USB в автомобиле, не подвергайте
его воздействию прямых солнечных лучей или
высокой температуры.
• Некоторые виды устройств USB начинают
работать только по истечении определенного
времени с момента включения питания.
• Подробные сведения об операциях с USB, 50.
18
Операции управления воспроизведением диска/файла
• Во время просмотра воспроизводимого изображения нажмите кнопку DISP или коснитесь экрана,
чтобы отобразить кнопки управления ( 6).
• Файлы DivX могут воспроизводиться только с дисков.
Только для дисков: Формат видео/режим
воспроизведения—VIDEO, DivX, MPEG, JPEG, VR-PRG
(программа), VR-PLAY (список воспроизведения), PBC
SOURCE
VIDE
Тип носителя
Аудиоформат
Режим звучания
(
27)
Режим
воспроизведения
(
21)
Сведения о диске/дорожке (Для CD-текст/MP3/WMA/WAV—сведения о дорожке/файле)
• При касании с троки состояния выполняется прокрутка текста, если весь текст не отображается.
• Надпись “No Name” появляется для обычных компакт-дисков или компакт-дисков без записи.
DVD
(См. “Scroll”,
– Для DVD Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/обычных компакт-дисков информационная строка
состояния не отображается.
DIGITAL
FLAT
CHAP. RPT
15:45
O
0101
48kHz
28.)
Время воспроизведения
24Bit 3/2.1
3: воспроизведение/8: пауза/7: остановка
0:01:2
Состояние воспроизведения —
• Видео DVD-диск: №
0
названия/№ раздела
•
DVD-VR: № программы
(или № списка
воспроизведения)/№ раздела
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV:
– Выбор папки.
– Отображение списка папок или
4 ¢] • Выбор раздела или дорожки.
[
• Поиск назад или вперед.*3
(Удерживать)
[
7]Останов воспроизведения.
[SOURCE]Отображение экрана <Source
Menu>.
[]
Отображение экрана <AV Menu>.
дорожек.*1 (Удерживание)
( 21, шаг 2)
• Кнопки на сенсорной панели также работают, когда они не показаны на экране.
*1 Прикосновение к номеру папки или номеру дорожки/файла также отображает список папок/дорожек
( 21, шаг 2)
*2 Чтобы отобразить экран оригинальной программы/списка воспроизведения, 20.
*3 Скорость поиска зависит от типа диска или файла.
19
Кнопки операций на экране
При просмотре воспроизводимых изображений на экране можно вывести на дисплей следующие кнопки.
• Если в течение 15 секунд не выполняется никаких действий, кнопки операций исчезают (за иск лючением
случая, когда отображается меню диска).
Прикоснитесь к экрану (центральной части)
SOURCE
VIDE
O
DVD
DIGITAL
FLAT
01
01
0:01:2
РУCCKИЙ
15:45
SOURCE
VIDE
O
DVD
M
ENU
TOP
MEN
U
ENTER
123
456
89
7
0
M
ENU
TOP
MEN
U
Direct/CLR
KEY
0
KEYENTER
RETURN
KEY
KEY
A
Для воспроизведения операций меню DVD-Video/VCD
[5∞23] Выбор элементов меню
[ENTER]Подтверждение выбора
[TOP MENU] Отображение меню диска
[MENU]Отображение меню диска
[RETURN]Возврат к предыдущему меню или
отображение меню (только для VCD
с PBC)
Для воспроизведения операций меню DVD-VR
[
5 ∞ 2 3] Выбор элементов меню
[ENTER]Возврат к воспроизведению DVD-VR
[TOP MENU] Отображение оригинальной
программы
[MENU]Отображение списка
воспроизведения
B
Для ввода чисел
[Direct/CLR]
=
[0]–[9]=[ENTER] Ввод номеров
[Direct/CLR]• Переключение между
элементами раздела/
дорожки и названия/папки
• Удаление последнего
введенного значения при
вводе неправильного числа
Чтобы завершить операции, коснитесь экрана
еще раз.
C
Для дополнительных операций
]Выбор язык а звукозаписи
[
]Выбор языка субтитров
[
]Выбор угла обзора
[
1 ¡]• Поиск назад или вперед
[
• Воспроизведение в режиме
замедленного воспроизведения
(пока воспроизведение стоит на
паузе)*
• Используйте следующие кабели:
– Для прос лушивания музыки: Кабель USB 2.0
(принадлежность iPod/iPhone)
– Для просмотра видеозаписей: К абель USB
Audio и Video для iPod/iPhone—KS-U30 (не
входит в комплект поставки) (См. Pуководство
по установке и подключению.)
* Для просмотра видеоизображения со звуком
подключите iPod/iPhone с помощью кабеля USB
Audio и Video (KS-U30, не входит в комплект
поставки).
(Удерживать)
Выберите устройство управления
воспроизведением iPod/iPhone.
HEAD
MODE
Управление воспроизведением с
данного устройства.
iPod MODE Управление воспроизведением с
iPod/iPhone.
• Недоступно при использовании
iPod nano (первое поколение) или
iPod с видео (пятое поколение).
• Информация о дорожке не
отображается на внешнем
мониторе.
• В данном руководстве описываются операции для
<HEAD MODE>.
Настройка для просмотра видеозаписей
1
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
AV Input
Navigation
AV Setup
OffOn
Ambient
Audio&Video
OffOn
Для некоторых моделей iPod/iPhone работа
может осуществляться с отклонениями или
становиться нестабильной во время операций.
В этом случае отсоедините устройство iPod/
iPhone и проверьте его сос тояние.
Если работа не улучшится или замедлится,
выполните сброс настроек iPod/iPhone.
22
Setup
AV Input
Navigation
Off
iPod Video
Audio&Video
Audio
Camera
Операции управления воспроизведением iPod/iPhone
Во время воспроизведения обложка (Artwork*1— изображение, отображаемое
на экране iPod/iPhone) отображается, если для песни имеются данные обложки
24)
SOURCE
HEAD MODE
FLAT
REPEAT
15:45
01
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Информационные строки для дорожек
• При касании с троки состояния выполняется прокрутка текста, если
весь текст не отображается.*
Режим управления iPod
Режим звучания ( 27)
Режим воспроизведения
(
Состояние воспроизведения —
3: воспроизведение/8: пауза
0:01:2
0
2
(См. “Scroll”, 28.)
РУCCKИЙ
[3 / 8]Начало воспроизведения или пауза.
5 ∞]Переход в меню <Search Mode>.
[
( 24)
[
4 ¢] • Выбор дорожки/видеозаписи.*
[SOURCE]Отображение экрана <Source
Menu>.
Отображение экрана <AV Menu>.
]
[
3
• Поиск назад или вперед.
(Удерживать)
*1 Изменение настройки отображения обложки (Artwork), 30.
Обложка (Artwork) не отображается, когда для режима управления iPod установлено значение
<iPod MODE>.
*2 Это устройство может отображать до 128 символов.
*3 Невозможно возобновить воспроизведение для источников видеоизображения.
Если возникают проблемы при воспроизведении файлов с помощью iPod/iPhone, обновите программное
обеспечение iPod/iPhone до последней версии. Сведения об обновлении iPod/iPhone см. по адресу:
<http://www.apple.com>.
• При включении этого устройства iPod/iPhone
заряжается через устройство.
• Текстовая информация может отображаться
неправильно.
Примечание:
При управлении iPod/iPhone некоторые
операции могут выполняться некорректно или
не так, как ожидалось. В этом случае см.
веб-узел компании JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/> (только
веб-сайт на английском языке)
23
Выбор дорожки или
видеозаписи с экрана
<Search Mode>
• Доступные режимы поиска зависят от типа iPod/
iPhone.
1
List
2
РУCCKИЙ
Search Mode
Music
Videos
Shuffle Songs
Back
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
MusicВыбор желаемого элемента
Videos
из списка
Shuffle Songs Запуск воспроизведения
Номер текущей дорожки (видео) или общее
Search Mode
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Back
число дорожек (видео)
0003/0099
Track01
Track02
Track03
Track04
Track05
Track06
Нажимайте/перетаскивайте, чтобы
просмотреть список.
• Список также можно просматривать,
перетаскивая палец вверх и вниз по списку.
Выбор режимов
воспроизведения/
скорости воспроизведения
аудиокниг
1
Mode
2 Выбор режима воспрои зведения
Mode
Repeat
Random
AudioBooks
• При выборе одного из режимов
воспроизведения на экране информации
о воспроизведении загорается
соответствующий индикатор.
Функция, аналогичная
функции “Repeat One”
в iPod/iPhone.
Функция, аналогичная
функции “Repeat All” в
iPod/iPhone.
Функции, аналогичные
функции “Shuffle
Songs” проигрывателя
iPod/iPhone.
Функция, аналогичная
функции “Shuffle
Albums” в iPod/iPhone.
AllOne
Song
AutoOnce Album
SlowerFasterNormal
24
Использование других внешних устройств
AV-INPUT
SOURCE
AV-IN
FLAT
15:45
Подготовка:
• Чтобы прос лушивать музыка с подсоединенного компонента, выберите значение <Audio> для настройки <AV Input>. (
• Чтобы просматривать видеозаписи с подсоединенного компонента, выберите значение <Audio & Video> для настройки <AV Input>. ( 31)
~ Подсоедините внешнее устройство к разъемам LINE IN/VIDEO IN. (См. Pуководство по
установке и подключению.)
Ÿ Выберите “
!
Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью.
Использование внешнего блока навигации
Можно подключить блок навигации (не входит в комплект поставки) к входному разъему RGB, что позволяет
просматривать экран навигации. (См. Pуководство по установке и подключению.)
По вопросам о совместимых блоках навигации обращайтесь к дилеру.
1
AV-INPUT
Присвоенное название ( 9)
AV-IN
” в качестве источника. ( 10)
AV Setup
31)
[SOURCE]Отображение экрана <Source Menu>.
Отображение экрана <AV Menu>.
]
[
Просмотр экрана навигации
РУCCKИЙ
2
Setup
Demonstration
Wall Paper
Setup
AV Input
Navigation
OffOn
Ambient
Audio&Video
OffOn
Несколько раз нажмите кнопку DISP, пока не
отобразится экран навигации.
• Для формата изображения экрана навигации
устанавливается значение <Full>, независимо от
настройки <Aspect> (
29).
• Пока отображается экран навигации, операции
на сенсорной панели доступны только для
использования функции навигации.
Нажмите кнопку DISP, чтобы переключить режим
дисплея, или используйте для операций кнопки на
панели монитора.
25
Операции в режиме “Dual Zone” (Только для KW-AVX836/KW-AVX835)
KW-AVX835KW-AVX836
Воспроизводимое с диска содержимое можно передавать на внешний монитор, подключенный к разъему
VIDEO OUT и разъему 2nd AUDIO OUT, и в то же время прослушивать через динамики любой другой источник,
кроме “
USB/iPod
• При использовании режима “Dual Zone” можно управлять проигрывателем DVD-дисков и компакт-дисков с
помощью пульта дистанционного управления ( 44).
”.
РУCCKИЙ
~
SOURCE
VIDE
DVD
O
Ÿ
Нажатие кнопки включает/выключает режим
“Dual Zone”.
При включенном режиме “Dual Zone” отображается
индикатор DUAL.
SOURCE
D
E
VI
O
DVD
Выбор другого источника,
прослушиваемого через динамики
(главного источника)
SOURCE
DVD
• Используя сенсорную панель, можно
осуществлять управление только что выбранным
источником, не оказывая влияния на операции
“Dual Zone (Disc)”.
• В качестве главного источника можно
выбрать “
DIGITAL
DUAL
VIDE
O
USB/iPod
0101
”.
0:01:2
Отображение
изображения — Двойное
воспроизведение
Exit
0
Когда используется режим “Dual Zone”, можно
отображать изображение с диска, пока выбран
какой-либо источник, кроме “
“
iPod
”.
DISC
”, “
USB
” или
Отображение изображения
Функция двойного воспроизведения доступна для
использования, только когда включен стояночный
тормоз.
Несколько раз нажмите кнопку DISP, пока не
отобразится экран двойного воспроизведения.
• Функция двойного воспроизведения не может
использоваться, когда на диске отсутствуют
данные изображения.
Изменение форматного соотношения, 29.
Настройка изображения, 29.
26
Звуковой эквалайзер
~
Equalizer
Ÿ Выберите режим звучания.
Equalizer
Flat
Natural
Dynamic
Vocal Boost
Bass Boost
Super Bass
BackEdit
Переход к другим 6 режимам звучания
• Режим звучания также можно изменить
нажатием значка быстрого доступа. ( 7)
Сохранение пользовательских настроек
Сохранить пользовательские настройки можно под
именами <User1>, <User2> и <User3>.
1 Повторите действия ~ и Ÿ затем...
BackEdit
60 100 1.0k 2.5k 10k 15k
Exit
Exit
2 Выберите диапазон (1), частоту (2),
настройте уровень громкости (3),
затем отрегулируйте фактор качества,
чтобы звучание было естественным
(4).
Частота
User Store
User1
User2
User3
Freq
Q
Back
Фактор качества*
60 Hz
1.0
Диапазон
LowMidHigh
601.0k 2.5k 10k 15k
100
Exit
3 Выберите <User1>, <User2> или
<User3>, чтобы сохранить настройку.
Настройка будет сохранена.
• Когда для <High Pass Filter> установлено
значение <On>, настройка диапазона низких
частот недействительна. Выберите <Through>,
чтобы включить настройку диапазона низких
частот. (
* При выполнении настройки диапазона высоких
частот “High”, применяется фиксированное
значение фактора качества.
33)
РУCCKИЙ
Использование камеры заднего вида
• Чтобы использовать камеру заднего вида, необходимо подсоединение провода REVERSE GEAR SIGNAL.
Подсоединение камеры заднего вида: см. Руководство по установке/подключению.
• Выберите значение <Camera> для настройки <AV Input>. ( 31)
Отображение экрана заднего вида
Экран заднего вида отображается при
переключении коробки передач на задний ход (R).
• Пока на экране отображаются изображения с
камеры, сообщения не отображаются.
• При выполнении одной из следующих операций
экран заднего вида очищается.
– Нажмите DISP.
– Переключение коробки передач в положение,
отличное от положения заднего хода (R).
27
Элементы меню AV Setup/Sound/Equalizer
AV Menu
AV Setup
Equalizer
Sound
AV Setup (А/В Установки)
РУCCKИЙ
Элемент меню
Demonstration
(Демонстрация)
Wall Paper
(Фоновый Рисунок)
Color (Цвет)Можно выбрать цвет фонового изображения.
Scroll (Прокрутка)
Dimmer
Дисплей
(Регулятор Освещ.)
Dimmer Time Set
(Регулят. Времени)
Dimmer Level
(Уровень Освещен.)
Bright (Яркость)Можно настроить яркость экрана.
1
*
Когда выбрано <Ecology>, для <Color> автоматически устанавливается значение <Blue>.
Изменение чувствительности датчика для <Lighting Sensor> (см.
выше).
♦
Mid, High
Инициализируйте все настройки, выполненные на экране <AV Menu>.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [Enter] для инициализации
настроек, затем перезапустите устройство. (
По умолчанию: Подчеркнуто
: Отмена.
: Вк лючение звука нажатия кнопки.
: Отмена.
: Выбор любого из параметров обеспечивает
отключение звука при использовании
мобильного телефона.
ОПЕРАЦИИ BLUETOOTH (только для KW-AVX836/KW-AVX835)
KW-AVX835KW-AVX836
Информация относительно использования устройств Bluetooth®
•
Не выполняйте сложные операции, например набор номера или использование телефонной книги, во время
управления автомобилем. Для выполнения данных операций остановите автомобиль в безопасном месте.
•
В зависимости от версии Bluetooth устройства, не все устройства Bluetooth могут быть подключены к устройству.
• Приемник может не работать с некоторыми устройствами Bluetooth.
• Качество соединения может зависеть от условий окружающей среды.
• При выключении приемника устройство отключается.
РУCCKИЙ
Предупреждающие сообщения при
работе с Bluetooth
Ошибка
Подключения
Ошибка
Пожалуйста
Ждите...
Устройство зарегистрировано, но
установить соединение не удается.
Подсоедините зарегистрированное
устройс тво. (KW-AVX836/KW-AVX835:
36)
Повторите операцию. Если сообщение
“Ошибка” отображается снова,
проверьте, поддерживает ли
устройс тво запрашиваемую функцию.
Приемник выполняет подготовку к
использованию функции Bluetooth. Если
сообщение не исчезает, выключите и
снова включите приемник, пос ле чего
выполните повторное подключение
устройств а Bluetooth (или выполните
сброс приемника).
Значки типов телефонов
• Эти значки указывают на установленный на
устройстве тип телефона.
: Мобильный телефон
: домашний телефон
:рабочий телефон
: Общие сведения
:Другой
• В зависимости от мобильного телефона
значок типа телефона может не отображаться
(отображается “Unknown”).
Информация о Bluetooth: Дополнительные сведения о фу нкциях Bluetooth можно найти на веб-сайте
JVC по адресу: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (только веб-сайт на английском языке)
Операции Bluetooth
Bluetooth—это технология мобильной радио связи
с малым радиусом действия меж ду мобильными
устройств ами (например сотовыми телефонами),
портативными компьютерами и другими устройс твами.
Соединение и обмен данными между ус тройствами
Bluetooth осуществляется без использования кабелей.
• Список стран, в которых возможно использование
функции Bluetooth® приведен на страницах i и ii в
конце руководства.
Профили Bluetooth
Данное устройс тво поддерживает следующие
профили Bluetooth;
OPP (Object Push Profile, профиль пересылки объектов) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, профиль
расширенного распространения звука) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile,
профиль удаленного управления звуком и
видеоизображением) 1.3
34
Подключение устройств Bluetooth
Установка адаптера
Bluetooth
1 Открытие панели монитора. ( 6)
2
Адаптер Bluetooth
(KS-UBT1)
• Надежно вставьте адаптер Bluetooth
логотипом JVC вверх.
• Данный порт предназначен только
для использования с KS-UBT1. Другие
адаптеры Bluetooth или устройства USB
использоваться не могут.
3
Закройте панель монитора. ( 6)
Панель монитора закрывается автоматически,
если в течение приблизительно минуты не
выполнялось никаких операций.
• Держите адаптер Bluetooth установленным в
устройстве при использовании функции Bluetooth.
“JVC”
Первое подключение
нового устройства
Bluetooth
При первом подключении устройства Bluetooth
к приемнику выполните сопряжение между
приемником и устройством. Сопряжение необходимо
для обмена данными меж ду устройствами Bluetooth.
Чтобы выполнить сопряжение, возможно, потребуется
ввести PIN-код (Личный идентификационный номер)
подключаемого устройс тва Bluetooth.
• После установления соединения оно
регистрируется в устройстве, даже если
выполняется перезапуск устройства. Всего можно
зарегистрировать до 5 устройств.
• Одновременно могут быть подключены только
одно устройство для телефона Bluetooth и одно
устройство для проигрывателя Bluetooth.
• Для использования функции Bluetooth ее
необходимо включить в устройстве.
1
Bluetooth
2
Bluetooth
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Dial Menu
Device Menu
Settings
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
New Pairing
Смените PIN-код*.
3
• Можно ввести любой номер (от 1 до 16 цифр).
• Если изменение PIN-кода пропускается,
нажмите [Enter].
PIN-код (По умолчанию: 0000)
PIN Code
Back
[BS]: Удаление символа перед курсором.
[Del]: Удаление символа после курсора.
Используйте устройство Bluetooth для
установления соединения, когда на экране
отображается “Open...”.
На устройстве, с которым устанавливается
соединение, введите PIN-код (тот же код,
который был введен при выполнении
описанного выше действия).
Соединение установлено, теперь можно
использовать устройство с помощью приемника.
•
Регистрация устройства сохраняется после
его отключения. Для подключения того же
устройства в следующий раз используйте
<Phone Connect>/<Audio Connect> (или
включите функцию <Auto Connect>, 42).
* Некоторые устройства имеют собственный
PIN-код. Введите указанный PIN-код в приемник.
35
РУCCKИЙ
Exit
Подключение и отключение
зарегистрированного
устройства Bluetooth
1
Bluetooth
РУCCKИЙ
Dial Menu
Device Menu
Settings
Выберите желаемую операцию,
2
затем выберите зарегистрированное
устройство, которое необходимо
подключить или отключить.
Чтобы подсоединить
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
New Pairing
Back
Bluetooth
Device01
Device02
Device03
Device04
Device05
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Удаление
зарегистрированного
устройства Bluetooth
• Обязательно отсоедините устройство, если оно
было подсоединено.
1
Bluetooth
Dial Menu
Device Menu
Settings
2
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
New Pairing
Device Menu
Phone Connect
Audio Connect
Delete Pairing
New Pairing
Back
Exit
Появляется экран подтверждения. Нажмите [Yes].
Bluetooth
Device01
Device02
Device03
Device04
Device05
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Exit
Чтобы отсоединить
Device Menu
Phone Disconnect
Audio Disconnect
Delete Pairing
Device Menu
Phone Disconnect
Audio Disconnect
Delete Pairing
Disconnected
New Pairing
Device04
Back
Device04
Device01
Enter
Device04
Device01
Enter
Enter
Exit
36
Использование мобильного телефона/аудиопроигрывателя Bluetooth
При подключении
•
(Синий): Устройство Bluetooth
(
: мобильный телефон*2/
: аудиопроигрыватель)
подсоединено.
(Белый): Нет соединения.
•
№ дорожки/время воспроизведения*
SOURCE
Bluetooth
FLAT
Connected Device Name
01
1
Состояние воспроизведения —
3: воспроизведение/8: пауза*
0:01:2
0
1
Состояние устройства
• Уровень сигнала/зарядка
аккумуляторной батареи (только
если информация поступает с
устройства).
Данные метки*1 *3 (название текущей дорожки/имя исполнителя/
название альбома)
• При касании строки состояния выполняется прокрутка текста,
если весь текст не отображается. (См. “Scroll”,
1
4
5:
5
28.)
Current Track Title
Artist Name
Album Title
Имя подключенного устройства
• В зависимости от подключенного устройства,
отображается
• Когда никакое аудиоустройство не подсоединено,
отображается “No Audio Device”.
или .
Когда экран выключен, он снова включается при поступ лении входящего вызова или SMS.
[ ]
[SOURCE]
[]
•
Отображение экрана <Dial Menu>.
•
Переключение соединения на
другой зарегистрированный
мобильный телефон*4,
подключенный с помощью <Phone Connect> (
42). (Удерживать)
Отображение экрана <Source Menu>.
• Отображение экрана <AV Menu>.
• Включение функции <Voice
Для управления аудиопроигрывателем Bluetooth:
[
3]Начало воспроизведения.
4 ¢] • Выбор дорожки.
[
• Поиск назад или вперед.
(Удерживание)*
5
[8]Пауза.
[
5 ∞]Выбор группы.*
5
Dialing>. (Удерживать)
− Чтобы отменить функцию <Voice Dialing>, удерживайте нажатой
любую кнопку на панели монитора
(кроме или VOL +/–).
*1 Отображается, только когда подсоединенное устройство поддерживает функцию.
*2 Число указывает позицию в списке в <Phone Connect> в <Device Menu>.
*3 Когда отсутствуют записанные данные метки или когда устройство не поддерживает эту функцию,
отображается сообщение “No Name”.
*4
Возможно переключение между 2 мобильными телефонами. (При обнаружении трех или более телефонов приоритет
имеет мобильный телефон, подключенный последним.) Если было зарегистрировано 3 или более мобильных
телефонов и не удается переключить на нужный телефон, подключите его с помощью <Phone Connect> (
42).
*5 Не работает, если устройство не поддерживает функцию.
РУCCKИЙ
Использование аудиопроигрывателя Bluetooth
~ Выберите “
источника.
Bluetooth
( 10)
” в качестве
Подсоединение нового устройс тва, 35.
Ÿ Начало воспроизведения.
37
Прием вызова
При входящем вызове...
Источник автоматически меняетс я на “
Имя и номер телефона
(если определены)
• Нажатие любой кнопки на панели монитора
(кроме или VOL +/–) также выполняет
прием звонка.
Bluetooth
РУCCKИЙ
При включенной функции <Auto Ans wer>...
Устройство автоматически отвечает на входящие
вызовы. ( 42)
• Вы можете отрегулировать уровень громкости
телефона и уровень микрофона. ( 42)
Завершение вызова
Talking...
(Удерживать)
• Удержание любой кнопки на панели монитора
(кроме или VOL +/–) также завершает
звонок.
Переключение устройства
разговора (приемник/
мобильный телефон)
Во время телефонного разговора...
Проверка приема SMS
Если мобильный телефон поддерживает SMS (Short
Message Service—слу жба коротких сообщений),
”.
устройство сообщает о получении таких сообщений.
SOURCE
CD
15:45
Receiving Message
Чтобы прочитать полученное сообщение,
управляйте мобильным телефоном после
остановки автомобиля в безопасном месте.
• Читать, редактировать или отправлять
сообщения с помощью данного устройства
нельзя.
При каждом нажатии
этой кнопки происходит
переключение устройства
разговора между данным
устройством (
мобильным телефоном
(
).
После этого продолжайте разговор с помощью
выбранного устройства.
) и
38
Выполнение вызова
1 Вызовите индикацию <Dial Menu>.
• Меню <Dial Menu> можно также
отобразить следующими способами:
– Удержание кнопки SRC на панели монитора
– Нажатие [Dial Menu] в меню
<Bluetooth> ( 42)
2 Выберите способ набора номера,
затем выберите желаемый элемент
для выполнения звонка.
RedialОтображение списка
набранных телефонных
номеров.
Received Calls Отображение списка
принятых вызовов.
PhonebookО тображение телефонной
книги, скопированной с
мобильного телефона.
(
40)
Missed CallsОтображение списка
непринятых вызовов.
Preset CallsОтображение списка
запрограммированных
номеров. (
Phone Number Отображение экрана ввода
телефонного номера.
Voice DialingДост упно только при
наличии в подключенном
мобильном телефоне
системы распознавания
голоса.
Redial
Received Calls
Phonebook
Missed Calls
Preset Calls
Phone Number
Back
3
Выберите запрограммированный номер.
Preset Memory
Phone Number
Back
Чтобы удалить запрограммированные
номера телефонов, сбросьте настройки на
начальные значения с помощью <Initialize> в
<Setup> ( 32).
• Все настройки, выполненные на экране <AV Menu>, сбрасываются на их начальные значения,
при этом также стираются запрограммированные
номера телефонов.
(Удерживать)
Exit
Exit
Копирование телефонной
книги
Можно скопировать память телефонной книги
мобильного телефона на устройство (до
400 записей памяти).
1 Вызовите индикацию <Settings>.
Bluetooth
Bluetooth
Dial Menu
Device Menu
Settings
2
Settings
Auto Connect
Auto Answer
SMS Notify
Add Phonebook
MIC Settings
Phone Volume
Back
Введите PIN-код (Personal Identification Number
– личный идентификационный номер), затем
нажмите [ENTER].
3 Выполните операции с целевым
мобильным телефоном.
Введите тот же PIN-код (введенный в предыдущем
действии) на мобильном телефоне, затем передайте
память телефонной книги мобильного телефона на
устройство. (Дополнительную информацию см. в
руководстве по эксплуатации мобильного телефона.)
PIN Code
Receiving 263/400
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Exit
Back
Enter
4 Завершите процедуру.
Back
• При попытке копирования 401-ой записи
телефонной книги на мониторе появляется
надпись “Phonebook Full”. Удалите ненужные
40
имена перед копированием.
Exit
Exit
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.