For installation and
connections, refer to
the separate manual.
Указания по
установке и
выполнению
соединений
приводятся в
отдельной
инструкции.
S.BASS
SEL
DISP
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня
его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0112-001A
[EE]
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации,
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и
обеспечить оптимальную работу этого устройства.
СОДЕРЖАНИЕ
Как перенастроить Ваше устройство ...2
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК........3
Панель управления .................................3
Одновременно нажмите кнопки SEL (выбор) и (резервный/включено/аттенюатор)
и удерживайте нажатыми более 2 секунд.
В результате этого встроенный микрокомпьютер будет перенастроен.
(резервный/включение/аттенюатор)
S.BASS
SEL
DISP
SEL (выбор)
Примечание:
Ваши запрограммированные настройки—такие как запрограммированные каналы или настройки
звука—также сотрутся.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
*Для Вашей безопасности....
•
Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в
результате этого заглушаются внешние звуки, что
делает опасным управление автомобилем.
•
Остановите автомобиль перед тем, как выполнять
любые сложные операции.
2
*Температура внутри автомобиля....
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство,
подождите до тех пор, пока температура в
автомобиле не придет в норму.
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
Панель управления
Окно на экране дисплея
i
o
;
d
1
25
S.BASS
SEL
DISP
wqy
ertu
1 Кнопка (резервный/включение/
аттенюатор)
2 Кнопка S.BASS (ультрабасы)
3 Кнопка 0 (выталкивание)
4 Окно на экране дисплея
5 Кассетоприемник
6 Кнопки 1/¡ (PROG:программа)
7 Кнопка AM
8 Кнопка EX (дополнительно)
9 Кнопка FM
p Кнопки /
• Также функционируют как кнопки SSM, когда
их нажимают одновременно.
q Кнопки +/–
w Кнопка DISP (дисплей)
e Кнопка SEL (выбор)
r Нумерованные кнопки
t Кнопка MO (монофонический)
y Кнопка SCM (память управления звуком)
u Кнопка (освобождение панели
управления)
4679
3
a
s
8
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
Окно на экране дисплея
i Индикаторы полосы частот FМ
(FM1, FM2, FM3)
o Индикатор полосы частот АМ
; Индикатор S.BASS (ультрабасы)
a Главный дисплей
s Индикаторы режима звука
(BEAT, SOFT, POP)
d Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
РУCCKИЙ
p
3
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
РУCCKИЙ
Включение
1
Включите устройство.
Примечания в отношении управления
в одно касание:
•
Когда Вы выбираете источник сигнала в
пункте 2 ниже, устройство автоматически
включается. Вам не нужно нажимать эту
кнопку для того, чтобы включить устройство.
•
Если в кассетоприемник уже вставлена кассета,
ее воспроизведение начинается автоматически.
Однако при отключении питания не
рекомендуется оставлять кассету в
устройстве.
повреждению головки магнитофона и кассеты.
2
Выберите источник сигнала.
AM
EX
О том, как пользоваться тюнером (FM
или АМ), смотрите на страницах 6 – 8.
О том, как пользоваться кнопкой EX,
смотрите на странице 8.
О том, как пользоваться магнитофоном,
смотрите на странице 9.
13
Это может привести к
FM
S.BASS
FM
SEL
DISP
AM
SSM
EX
SCMMO
2
3
Настройте громкость.
Чтобы повысить громкость
Чтобы понизить громкость
Появляется индикатор уровня громкости.
4
Отрегулируйте звук так, как Вам
хочется (смотрите страницах
10 – 11.)
Чтобы моментально понизить
громкость
Кратко нажмите во время
прослушивания любого источника сигнала.
На экране дисплея начнет мигать надпись
“АТТ”, и уровень громкости моментально
понизится.
Для того, чтобы восстановить предыдущий
уровень громкости, еще раз кратко нажмите
на эту кнопку.
Чтобы выключить устройство
Нажмите и держите в течение более
1 секунды.
Появляется надпись “SEE YOU” (до
свидания), затем данное устройство
выключается.
4
S.BASS
FM
SEL
DISP
AM
SSM
EX
SCMMO
Установка часов
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд.
На экране дисплея появляется надпись
“CLOCK H” (час на часах) или “CLOCK
M” (минута на часах).
SEL
2
Установите час.
1
Выберите “CLOCK H” (час на часах), если
это не показано на экране дисплея.
CLOCK MCLOCK H
2 Поставьте час.
3
Установите минуту.
1 Выберите “CLOCK M” (минута на
часах).
2 Поставьте минуту.
4
Закончите настройку.
SEL
Для проверки текущего времени на часах
или изменения режима работы дисплея
DISP
Несколько раз нажмите на
кнопку DISP (дисплей).
При каждом нажатии кнопки
режим работы дисплея
меняется следующим образом:
• Во время работы тюнера:
Чаcы Чаcтoта
• Во время работы магнитофона:
Peжим воспроизвeдeния
(направлeние
Чаcы
воспроизвeдeния
каcceты)
РУCCKИЙ
CLOCK MCLOCK H
5
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
S.BASS
SEL
DISP
РУCCKИЙ
Прослушивание радио
Вы можете использовать автоматический или
ручной поиск при настройке на конкретную
радиостанцию.
Примечание:
Когда в кассетоприемник вставлена кассета, Вы не
можете выбрать тюнер. Не забудьте кнопкой
выбросить кассету из кассетоприемника для того,
чтобы можно было слушать радио.
Для поиска радиостанций,
работающих на более
высоких частотах
Для поиска радиостанций,
работающих на более
низких частотах
После того, как радиостанция найдена,
поиск прекращается.
Чтобы прекратить поиск до того, как
найдена радиостанция, нажмите на ту же
кнопку, на которую Вы нажимали для того,
чтобы начать поиск.
Поиск радиостанции вручную:
Ручной поиск
1
Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
FM
FM1FM2FM3
Появляется выбранный диапазон.
Данный индикатор отображается при
приеме стереосигнала FM-передачи
достаточной силы.
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3).
• FM1/FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц
• FM3:От 65,0 МГц до 74,0 МГц
6
AM
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3).
• FM1/FM2: Om 87,5 МГц до 108,0 МГц
• FM3:Om 65,0 МГц до 74,0 МГц
AM
2
Нажмите и держите кнопку или
до тех пор,
пока на экране
дисплея не начнет мигать надпись
“M” (ручной).
3
Настройтесь на радиостанцию,
которую Вы хотите слушать, пока
мигает буква “M”
(ручной)
Сохранение
радиостанций в памяти
Вы можете воспользоваться одним из
следующих двух методов сохранения
радиовещательных станций в памяти.
• Автоматическое программирование
радиостанций FM: SSM (последовательная
память радиостанции с сильным сигналом)
• Ручное программирование радиостанций,
.
работающих как на частотах FM, так и на
частотах АМ
РУCCKИЙ
Чтобы настроиться на
радиостанции, работающие
на более высоких частотах
Чтобы настроиться на
радиостанции, работающие
на более низких частотах
• Если Вы снимите палец с кнопки,
ручной режим автоматически
выключится через 5 секунд.
• Если Вы будете удерживать кнопку
нажатой, частота начнет меняться с
интервалами 50 кГц для FM (87,5 Мгц 108,0 Мгц), 30 кГц для FM (65,0 Мгц 74,0 Мгц) и 9 кГц для АМ–MW/LW до тех
пор, пока Вы не отпустите кнопку.
Когда затруднен прием
стереофонического
радиовещания на частотах FM:
MO
Когда на экране дисплея загорается
индикатор MO, звук, который Вы слышите,
становится монофоническим, но качество
приема улучшается.
Нажмите кнопку MO
(монофонический) в то время,
когда будете слушать
стереофоническое
радиовещание на частотах FM.
При каждом нажатии на
кнопку поочередно загорается
и гаснет индикатор MO.
Вы можете запрограммировать 6 местных
радиостанций FM в каждом диапазоне FM
(FM1, FM2 и FM3).
1
Выберите тот диапазон FM (FM1 –
3), в котором Вы хотите сохранить
в памяти радиостанции FM.
FM
2
Нажмите и держите обе кнопки в
течение более 2 секунд.
SSM
Появляется надпись “- -SSM- -”, затем
она исчезает, когда заканчивается
автоматическое программирование.
Местные радиостанции FM с самым сильным
сигналом находятся и запоминаются
автоматически в том диапазоне, который Вы
выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции
программируются на нумерованных кнопках
—от № 1 (самая низкая частота) до № 6 (самая
высокая частота).
По завершении автоматического
программирования радиоприемник
автоматически настраивается на радиостанцию,
сохраненную в памяти на нумерованной кнопке 1.
FM1FM2FM3
7
Ручное программирование
В каждом диапазоне частот (FM1, FM2, FM3
и AM) можно вручную запрограммировать до
6 радиостанций путем назначения станций
нумерованным кнопкам (1 – 6).
•
Кроме того, можно запрограммировать
дополнительную кнопку
на радиостанцию в FM- или AM-диапазоне
(например, на любимую радиостанцию или
радиостанцию вещания информации о
ситуации на дорогах), а затем включать эту
радиостанцию одним нажатием кнопки, даже
если устройство выключено.
РУCCKИЙ
Напр.: Для того, чтобы запомнить радиостанцию FM с
частотой 88,3 МГц на кнопке программирования
под номером 1 диапазона FM1.
1
Выберите тот диапазон (FM1 – 3,
AM), в котором Вы хотите
сохранить в памяти радиостанции
(в данном примере – FM1).
FM
EX (дополнительно)
FM1FM2FM3
4
Повторите приведенную выше
процедуру для того, чтобы сохранить
в памяти другие радиостанции.
Примечания:
• Ранее запрограммированная радиостанция
стирается, когда под тем же запрограммированным
номером запоминается новая радиостанция.
• Запрограммированные радиостанции стираются,
когда прерывается питание запоминающей схемы
(например, во время замены батарейки). Если это
произойдет, снова запрограммируйте эти станции.
Настройка на
запрограммированную
радиостанцию
Вы можете легко настроиться на
запрограммированную радиостанцию.
Помните, что Вы должны сначала сохранить
станции в памяти. Если Вы еще не сохранили
их в памяти, смотрите “Сохранение
радиостанций в памяти” на страницах 7 и 8.
AM
2
Настройтесь на радиостанцию
AM
(в данном примере – на частоте
88,3 МГц).
Чтобы настроиться на
радиостанции, работающие
на более высоких частотах
Чтобы настроиться на
радиостанции, работающие
на более низких частотах
3
Нажмите и держите нумерованную
кнопку (в данном примере – 1) в
течение более 2 секунд.
В течение нескольких секунд
мигает надпись “P1”.
Можно также
запрограммировать кнопку EX
EX
на радиостанцию FM- или AMдиапазона. Для этого
необходимо нажать кнопку EX
и удерживать ее нажатой на
данном шаге.
• Мигающий индикатор “P0”
на дисплее сигнализирует о
том, что радиостанция
8
запрограммирована.
Настройка на радиостанции,
запрограммированные с
помощью нумерованных кнопок
1
Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
FM
AM
2
Выберите номер (1 – 6) для той
FM1FM2FM3
AM
запрограммированной радиостанции,
которую Вы хотите запомнить.
Настройка на любимую радиостанцию,
запрограммированную с помощью
дополнительной кнопки EX
EX
Происходит автоматическое
включение устройства (если
оно было выключено).
Осуществляется настройка на
любимую радиостанцию (если
в этот момент не
воспроизводится кассета).
• Если Вы нажмете кнопку еще
раз, будет выполнена настройка
на последнюю принимаемую
радиостанцию.
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ
S.BASS
SEL
DISP
Прослушивание кассеты
Вы можете проигрывать магнитные ленты
типа I (нормальные).
1
Включите устройство.
Примечание в отношении управления
в одно касание:
Если в кассетоприемник уже вставлена кассета,
ее воспроизведение начинается автоматически.
Однако при отключении питания не
рекомендуется оставлять кассету в устройстве.
Это может привести к повреждению головки
магнитофона и кассеты.
2
Вставьте кассету в
кассетоприемник.
Когда одна сторона
кассеты достигает своего
конца во время
воспроизведения,
автоматически начинает
воспроизводиться ее
другая сторона
(автоматический реверс).
FM
AM
SSM
EX
SCMMO
Чтобы остановить
воспроизведение и кнопкой
выбросить кассету
Нажмите на кнопку 0.
Воспроизведение кассеты прекращается, и
она автоматически выбрасывается из
кассетоприемника. Источник сигнала
меняется на ранее выбранный источник
сигнала.
• Вы не можете поменять источник сигнала,
если кассета все еще находится в
кассетоприемнике.
Чтобы изменить источник сигнала, Вы
должны сначала кнопкой выбросить
кассету из кассетоприемника.
• Вы также можете кнопкой выбросить
кассету из кассетоприемника, нажав на
кнопку 0, когда устройство выключено.
Для быстрой перемотки кассеты
Нажмите ¡ или 1.
Кассета будет перематываться в
направлении стрелок (¡ или 1).
РУCCKИЙ
3
Выбор направления
воспроизведения кассеты.
Нажмите обе кнопки
одновременно. При каждом
нажатии обеих кнопок
направление
воспроизведения кассеты
поочередно меняется—
вперед () и назад
().
Направление
перемотки кассеты
Чтобы возобновить воспроизведение,
слегка нажмите на другую кнопку, которая не
нажата (1 или ¡).
9
НАСТРОЙКА ЗВУКА
S.BASS
Настройка звука
Вы можете настроить характеристики звука
по Вашему вкусу.
1
Выберите тот параметр, который
Вы хотите настроить.
FAD*Настроить баланс R6 (Только
(регуляторпередних и задних задние)
уровня
сигнала)F6 (Только
BALНастроить баланс L6 (Только
(баланс)левых и правыхлевые)
VOLНастроить00 (мин.)
(громкость) громкость. |
При каждом нажатии
кнопки регулируемые
параметры меняются
следующим образом:
BAS
(гpoмкocть)
Настроить высокие
громкоговорителей.
передние)
громкоговорителей.
VOL
TRE
(высокиe
чаcтоты)
FAD
(реryлятор
ypoвня сигнала)
BAL
(баланc)
–6 (мин.)
|
|
R6 (Только
50 (макс.)
правые)
2
Настройте уровень.
Чтобы повысить уровень
Чтобы понизить уровень
Напр.:
Kогда Вы выбираете “TRE”
(высокие частоты)
Примечаниe:
При обычной эксплуатации кнопки + и –
действуют как кнопки регулирования громкости.
Поэтому Вам не требуется выбирать “VOL” для
того, чтобы регулировать уровень громкости.
Включение или
отключение функции
ультрабасов
Функция ультрабасов позволяет
поддерживать силу и полноту звучания
низких тонов независимо от установленного
уровня громкости.
При каждом нажатии
кнопки S.BASS (ультрабасы)
функция поочередно
включается и отключается.
* Если Вы используете систему с двумя
громкоговорителями, установите уровень
регулятора уровня сигнала на “00”.
10
Выбор
запрограммированных
режимов звучания
Вы можете выбрать запрограммированную
настройку звучания, подходящую для
конкретного музыкального жанра.
Выберите режим звучания, который
Вам подходит.
SCM
При каждом нажатии кнопки
режим звучания меняется
следующим образом:
SCM OFF
(BEAT)
(SOFT)(POP)
• Установлен временной предел выполнения
нижеследующей процедуры. Если
настройка отменяется до того, как Вы ее
закончите, снова начинайте с пункта 1.
1
Вызовите тот режим звучания,
который Вы хотите настроить.
SCM
2
Чтобы настроить уровень звучания
• Детали смотрите в левой
колонке.
низких или высоких частот.
1 Выберите “BAS” (низкие
“TRE” (высокие
SEL
частоты)
частоты)
.
или
РУCCKИЙ
Напр.: Kогда Вы выбираете “BEAT” (биение)
ИндикацияДля:
SCM OFF
BEATРок- или +2 00 ON
SOFTСпокойная +1 –3 OFF
POPЛегкая +4 +1OFF
Примечания:
• Вы можете отрегулировать каждый режим
звучания по Вашему вкусу и сохранить его в памяти.
Если Вы хотите настроить и сохранить в памяти
Ваш первоначальный режим звучания, смотрите
“Сохранение в памяти Ваших собственных
настроек звука” ниже.
• Информацию о регулировании уровней усиления
низких и высоких частот или включении/
отключении функции ультрабасов см. на стр.10.
(Бемольный
звук)
диско- (Включено)
музыка
фоновая
музыка
музыка
Запрограммированные
значения
BAS TRES.BASS
00 00OFF
(Выключено)
(Выключено)
(Выключено)
Сохранение в памяти
Ваших собственных
настроек звука
Вы можете настроить режимы звучания
(BEAT, SOFT, POP) по Вашему собственному
вкусу и сохранить Ваши собственные
настройки в памяти.
2 Настройте уровень.
Включение или отключение функции
ультрабасов.
S.BASS
3
Повторите пункте 2, чтобы
• Детали смотрите на
странице 10.
настроить другие параметры.
4
Нажмите и держите кнопку SCM до
тех пор, пока режим звучания,
который Вы выбрали в пункте
1
начнет мигать на экране дисплея.
SCM
5
Повторите ту же самую процедуру
Ваша настройка,
произведенная в отношении
выбранного режима звучания,
сохранена в памяти.
для того, чтобы запомнить другие
режимы звучания.
Чтобы восстановить заводскую
настройку, повторите ту же самую
процедуру и переназначьте
запрограммированные величины,
перечисленные в таблице в левой колонке.
, не
11
ОТСОЕДИНЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Вы можете отсоединить панель управления,
когда выходите из машины.
При отсоединении или установке панели
управления соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить разъемы на задней стороне
панели управления и на держателе панели.
Как отсоединить панель
управления
Перед отсоединением панели управления не
РУCCKИЙ
забудьте выключить питание.
1
Освободите панель управления.
2
Приподнимите и вытащите панель
управления из устройства.
Как присоединить панель
управления
1
Вставьте левую сторону панели
управления в паз на держателе
панели.
2
Нажмите на правую сторону
панели управления для того,
чтобы закрепить ее на держателе
панели.
12
3
Положите отсоединенную панель
управления в предусмотренный
для нее футляр.
Примечание в отношении чистки
разъемов:
При частом снятии панели управления разъемы
могут испортиться.
Для того, чтобы свести до минимума такую
возможность, периодически протирайте
разъемы ватным тампоном или тканью,
смоченными в спирте, стараясь не повредить
разъемы.
Разъемы
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную
проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте
следующее:
Симптомы
• Звук иногда прерывается.
• Громкоговорители не
издают звуков.
• Это устройство совсем не
Общее
работает.
•
Автоматическое
программирование SSM
(последовательная
память радиостанции с
сильным сигналом) не
работает.
FM/AM
• Во время прослушивания
радио появляются
статические помехи.
Причины
Соединения неправильные.
Громкость поставлена на
минимальный уровень.
Соединения неправильные.
Встроенный
микрокомпьютер может
неправильно
функционировать по
причине шума и т.д.
Сигналы слишком слабые.
Антенна неплотно
подключена.
Способ устранения
Проверьте шнуры и
соединения.
Отрегулируйте ее до
оптимального уровня.
РУCCKИЙ
Проверьте шнуры и
соединения.
Удерживайте одновременно
нажатыми кнопки SEL
(выбор) и
(резервный/включение/
аттенюатор) более 2 секунд.
(Настройка часов и
запрограммированные
станции, сохраненные в
памяти, стираются).
(Смотрите страницу 2).
Запомните радиостанции
вручную.
Плотно подсоедините
антенну.
• Невозможно вставить
кассету.
• Кассета нагревается.
• Кассета воспроизводится
очень тихо, и качество
Воспроизведение записи
звучания ухудшается.
Вы пытались вставить
кассету не той стороной.
Это не является
неисправностью.
Загрязнилась головка.
Вставляйте кассету так,
чтобы незащищенная сторона
пленки была обращена
вправо.
Очистите ее с помощью
чистящей кассеты.
13
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Это устройство требует минимум
обслуживания, но Вы можете продлить срок
его службы, если будете следовать
приведенным ниже инструкциям.
Чистка головки
РУCCKИЙ
• Чистите головку через каждые 10 часов
использования с помощью чистящей
кассеты влажного типа (продаются в
магазинах звуковоспроизводящей
аппаратуры).
Загрязнение головки можно определить по
следующим признакам:
– Снижается качество звука.
– Уменьшается громкость.
– Пропадает звук.
• Не пользуйтесь грязными или пыльными
кассетами.
• Не прикасайтесь к полированной головке
каким-либо металлическим или
намагниченным инструментом.
Поддержание чистоты кассет
• Всегда убирайте кассеты после
использования в предназначенные для их
хранения футляры.
• Не храните кассеты в следующих местах:
– Под прямыми лучами солнца
– В местах с повышенной влажностью
– При чрезмерно высокой температуре
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Не используйте кассеты с отклеившимися
наклейками, иначе это может привести к
повреждению устройства.
• Подтягивайте пленку для устранения
провисания, так как провисшая пленка может
намотаться на механизм.
• Не оставляйте кассету в кассетоприемнике
после использования, так как это может
привести к провисанию пленки.
14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ
Максимальная выходная мощность:
Передние: 45 Вт на канал
Задние:45 Вт на канал
Непрерывная выходная мощность (RMS):
Передние: 17 Вт на канал в 4 Ω,
от 40 Гц до 20 000 Гц при не
более 0,8% суммарного
гармонического искажения.
Задние:17 Вт на канал в 4 Ω,
от 40 Гц до 20 000 Гц при не
более 0,8% суммарного
гармонического искажения.
Полное сопротивление нагрузки:
4 Ω (допуск: от 4 Ω до 8 Ω)
Диапазон регулирования тональности:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц
Высокие частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика:
от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал-шум: 70 дБ
Уровень выхода/полное сопротивление:
1,0 В/20 кΩ нагрузки (250 nWb/m)
СЕКЦИЯ ТЮНЕРА
Частотный диапазон:
FM1/FM2: От 87,5 МГц до 108,0 МГц
FM3:От 65,0 МГц до 74,0 МГц
AM:(MW) От 522 кГц до 1 620 кГц
(LW) От 144 кГц до 279 кГц
СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ
Коэффициент детонации: 0,15% (WRMS)
Время быстрой перемотки: 190 сек. (C-60)
Частотная характеристика:
От 50 Гц до 14 000 Гц (Нормальная пленка)
Отношение сигнал-шум: 52 дБ
Стерео разделение: 40 дБ
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребность в электроэнергии:
Рабочее напряжение: 14,4 В пост. напр.
(допуск: от 11 В до 16 В)
Система заземления: Минус на массе
Допустимая рабочая температура:
От 0°C до +40°C
Размеры (Ш х В х Г):
Размеры установки (приблизит.):
182 мм х 52 мм х 150 мм
Размер панели (приблизит.):
188 мм х 58 мм х 11 мм
Масса (приблизит.):
1,3 кг (исключая принадлежности)
Дизайн и технические характеристики могут
меняться без уведомления.
РУCCKИЙ
[Тюнер FM]
Используемая чувствительность:
11,3 дБф (1,0 µВ/75 Ω)
50 дБ пороговая чувствительность:
16,3 дБф (1,8 µВ/75 Ω)
Избирательность обходного канала (400 кГц):
65 дБ
Частотная характеристика:
От 40 Гц до 15 000 Гц
Стерео разделение: 30 дБ
Коэффициент захвата: 2,0 дБ
• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
• The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding
to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
1
Before mounting: Press (control panel release button) to detach the control panel if already
attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.
4
Install the sleeve into the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place, as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate.
9
Attach the control panel.
1202KKSMDTJEIN
JVC
EN, RU
РУССКИЙ
• Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
• На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Тем не менее, Вы должны сделать
поправки в соответствии с типом Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-либо вопросы,
касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.
1
Перед установкой: Нажмите кнопку (кнопка освобождения панели управления) для
отсоединения панели управления, если она уже прикреплена.
* При отправке с завода панель управления упакована в твердую коробку.
2
Удалите декоративная панель.
3
Удалите муфту после освобождения запоров муфты.
1 Установите устройство.
Примечание: Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
2 Вставьте два рычага между устройством и муфтой, как показано на рисунке, для
освобождения запоров муфты.
3 Удалите муфту.
Примечание: После установки устройства сохраните рычаги для использования в будущем.
4
Установите муфту в приборную панель.
* После установки муфты в приборную панель согните соответствующие зубцы для фиксации
муфты, как показано на рисунке.
5
Затяните Крепежный болт на задней части корпуса устройства и наденьте резиновый чехол на
конец болта.
6
Выполните необходимые подключения контактов, как показано на оборотной стороне этой
инструкции.
7
Задвиньте устройство в муфту до упора.
8
Установите накладку.
9
Прикрепите панель управления.
12
Control panel
Панель управления
Trim plate
Декоративная панель
3
Dashboard
Приборная панель
Handle
Рычаг
Lock Plate
Фиксирующая панель
Sleeve
Муфта
Rubber cushion
Резиновый чехол
4
184 mm
53 mm
5
Slot
Отверстие
7
Mounting bolt
Крепежный болт
Fuse
Предохранитель
Sleeve
Муфта
Control panel
Панель управления
9
8
6
4
*
Trim plate
Декоративная панель
1
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.
• When using the optional stay
• При использовании дополнительной стойки
Washer
Шайба
Fire wall
Стена
Stay (option)
Стойка
(дополнительно)
• When installing the unit without using the sleeve
• При установке устройства без использования муфты
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
* Not included with this unit.
* Не входят в комплект.
Dashboard
Приборная панель
Screw (option)
Винт (дополнительно)
Sleeve
Муфта
Mounting bolt
Крепежный болт
Lock nut
Фиксирующая
гайка
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each
other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
Bracket*
Кронштейн*
Pocket
Карман
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Bracket*
Кронштейн*
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 6 мм.
При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Крепежные винты (M5 x 6 мм)*
Удаление устройства
• Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
Удалите панель управления.
2
Удалите декоративную панель.
3
Вставьте 2 рычаги в отверстия, как показано на иллюстрации. Затем, плавно раздвигая рычаги в
стороны, выньте устройство. (После установки сохраните рычаги.)
Control panel
Панель управления
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/панель управления
Trim plate
Декоративная панель
Sleeve
Муфта
321
Handle
Рычаг
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Trim plate
Декоративная панель
Power cord
Кабель питания
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Handles
Рычаги
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
2
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Rubber cushion
Резиновый чехол
ENGLISHРУССКИЙ
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have
this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However, with some vehicles, clicking or other
unwanted noise may occur. If this happens, connect the unit’s rear ground terminal (see connection diagram)
to the car’s chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise still
persists, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at the rear and 45 W at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Радиатор
If your car is equipped with the ISO connector
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.
A
B
D
C
E
F
H
G
From the car body
На корпусе автомобиля
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Вам может потребоваться изменение соединений полученного в комплекте кабеля питания, как показано на иллюстрации.
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному дилеру автомобиля.
Original wiring
Исходное соединение
ISO connector
Разъем ISO
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем Вам отсоединить отрицательный разъем
аккумулятора и осуществить все подключения перед установкой устройства. Если Вы не знаете точно,
как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Примечание:
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с минусом на массе.
Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор напряжения, который может быть
приобретен у дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем указанного класса. Если предохранитель
сгорает слишком часто, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• При появлении сильных помех...
Это устройство оснащено фильтром помех в цепи питания. Однако в некоторых случаях возможно
появление щелчков и других нежелательных помех. В этом случае подключите задний разъемзаземления этого устройства (см. схему подключения ниже) к шасси автомобиля при помощи более
коротких и толстых проводов. Если помехи не исчезают, обратитесь к дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
• Максимальная входная мощность громкоговорителей должна быть больше 45 Вт сзади и 45 Вт
впереди при полном сопротивлении от 4Ωдо 8Ω.
• Нe забудьте заземлить устройство на шасси автомобиля.
• Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь его не трогать во время удаления
устройства.
Yellow/Желтый
Red/
Красный
Red/Красный
Yellow/Желтый
Red/Красный
Yellow/Желтый
Modified wiring 1
J
I
L
K
N
M
PO
View from the lead side
Вид со стороны контактов
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO, полученный в комплекте
кабеля питания
Модифицированное
соединение 1
Modified wiring 2
Модифицированное
соединение 2
Red/Красный
Yellow/Желтый
Red/Красный
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage
to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the
following sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue with white stripe: to remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
5 Others: to speakers
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле. Неправильное
подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1
Отрежьте разъем ISO.
2
Подключите цветные провода кабеля питания к аккумулятору, громкоговорителям и автономной
антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА).
5 Другие: к громкоговорителям
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
Red/Красный
Red/Красный
Yellow/Желтый
Use modified wiring 2 if the unit does not
turn on.
Если устройство не включается,
модифи-цируйте кабель по схеме 2.Red/Красный
Yellow/Желтый
Red/Красный
Rear ground terminal
Задний разъем заземления
Line out (see
diagram)
Линейный выход
(см. схему )
Aerial terminal
Разъем антенны
3
To aerial
К антенне
*1 : Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*1 : Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
4
Cut the ISO connector
1
Отрежьте разъем ISO
2
15
15 A fuse
Предохранитель 15A
Black
Черный
P
1
1
Yellow*
Желтый*
1
L
2
Red
Красный
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
O
Not included with this unit.
*
Не входит в комплект.
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition swich)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания)
3
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
M
To remote lead of other equipment or power aerial if any
4
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Ignition switch
Переключатель зажигания
*
*
Fuse block
Блок
предохранителя
White with black stripe
Белый с черной
полосой
E
F
White
Белый
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Gray with black stripe
Серый с черной
полосой
5
DC
Gray
Серый
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
Green with black stripe
Зеленый с черной
полосой
3
G
H
Green
Зеленый
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Purple with black stripe
Пурпурный с черной
полосой
BA
Purple
Пурпурный
Right speaker (rear)
Правый громкоговоритель
(задний)
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.
• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory
terminal) correctly.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your
car.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit
using that original speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.
– If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original
speaker wiring in your car.
– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer.
L
R
-
-
+
+
-
-
L
R
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
L
R
+
+
-
-
+
+
-
-
Fig. 2Fig. 3Fig. 1
Connecting the leads / Подключение контактов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе
устройство будет повреждено.
• Правильно подключите черный провод (земля), желтый провод (в аккумулятор, постоянный ток
12 В) и красный провод (в вспомогательный разъем).
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на
приводимых ниже Fig. 1 и Fig. 2, НЕ подключайте устройство с помощью первоначальной
проводки громкоговорителей.
Если Вы это сделаете, устройство будет серьезно повреждено. Переделайте проводку
громкоговорителей так, чтобы Вы могли подключить устройство к громкоговорителям, как это
показано на рис. 3.
– Если проводка громкоговорителей в Вашем автомобиле такая, как показано на Fig. 3, Вы
можете подключить устройство с помощью первоначальной проводки громкоговорителей в
Вашем автомобиле.
– Если Вы не знаете соединение громкоговорителей в Вашем автомобиле, обратитесь к Вашему
автомобильному дилеру.
Twist the core wires when connecting.
Закрутите концы проводов при соединении.
Solder the core wires to connect them securely.
Спаяйте провода для надежного соединения.
Connections Adding Other Equipment / Подключение других устройств
Amplifier / Усилитель
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be
controlled through this unit.
• Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused. (Cover the terminals of these unused leads with insulating tape, as illustrated
above.)
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
Для обновления автомобильной стереосистемы Вы можете подключить усилитель.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Подключите выходные клеммы данного устройства к входным клеммам усилителя.
• Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными. (Замотайте
клеммы этих неиспользованных проводов изоляционной лентой, как показано выше.)
Задние громкоговорители
Rear speakers
INPUT
L
R
L
L
R
R
L
R
LINE OUT
L
REAR
R
JVC-усилитель
Signal cord (not supplied with this unit)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
JVC Amplifier
*2
KS-F345
Remote lead
Провод внешнего устройства
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
B
A
*
C
D
EF
G
H
*
Rear speakers
Задние громкоговорители
Front speakers (see diagram )
Передние громкоговорители (см. схему )
Y-connector (not supplied with this unit)
Разъем Y (не входит в комплект)
* Cut the rear speaker leads of the
car’s ISO connector and connect
*
them to the amplifier.
* Отрежьте провода задних
громкоговорителей разъема ISO и
подсоедините их к усилителю.
*
To power aerial if any
К питанию антенны, если есть
*2 : Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chasis of
the car—to the place not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*2 : Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому
кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.