JVC KD-T801BT User Manual

DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO РУCCKИЙ
B5A-2622-01 [E]
KD-T801BT / KD-T709BT / KD-T706BT / KD-T702BT
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
ISTRUZIONI PER L’USO
CD-PECИBEP
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
i
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C Влажность: от 0% до 90%
ii
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
iii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU Производитель:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T801BT/ KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar­radju “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/ KD-T702BT” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “
KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT
” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “
KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT
” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT
” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-T801BT/KD-T709BT/ KD-T706BT/KD-T702BT» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
2
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
• Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 5
1 Brechen Sie die Demonstration
ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 20
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
ZUR BEZUGNAHME 27
Wartung Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 31
EINBAU/ANSCHLUSS 33
TECHNISCHE DATEN 36
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-T801BT und KD-T706BT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite6)
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
• (SeiteXX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
3
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie SRC-
B.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drücken Sie VOL +/– .
• Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
Drücken Sie
* ENTER zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
Quelle auswählen
• Drücken Sie SRC-
B wiederholt.
• Drücken Sie SRC-
B, und drücken Sie dann VOL +/– innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
wiederholt. (Seite29)
Wählen Sie ein Element
1 Drücken Sie VOL +/– um einen Gegenstand zu wählen. 2 Drücken Sie * ENTER zum Bestätigen.
Anbringen
Rücksetzen
Abnehmen
Frontblende
Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.
LadeschlitzSymbol-Taste
Abnehmen-Taste
Quellentaste
Displayfenster
KD-T801BT/KD-T709BT:
4
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
B SRC.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
Quelle auswählen
• Drücken Sie
B SRC wiederholt.
• Drücken Sie
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
wiederholt. (Seite30)
Wählen Sie ein Element
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands. 2 Drücken Sie den Regler zum Bestätigen.
Anbringen
Rücksetzen
Abnehmen
Frontblende
Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.
Lautstärke-Regler
Ladeschlitz
Abnehmen-Taste
Quellentaste
Displayfenster
KD-T706BT/KD-T702BT:
DEUTSCH
5
ERSTE SCHRITTE
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
[FACTORY RESET]
auf
[YES]
gestellt
ist), erscheint Folgendes im Display:
KD-T801BT/KD-T709BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER ”
1 Drücken Sie * ENTER.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie * ENTER erneut. “DEMO OFF” erscheint.
KD-T706BT/KD-T702BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut. “DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[CLOCK]
zu wählen.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
die Uhrzeit einzustellen.
[CLOCKADJUST]
Stunde und Minute einstellen
[CLOCKFORMAT]
[12H]
oder
[24H]
4 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
das Datum einzustellen.
[DATESET]
Tag, Monat und Jahr einstellen
5 Drücken Sie zum Beenden.
1
2
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[ON]:Aktiviert den Tastenberührungston.; [OFF]:Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite6)
[SPOTIFY SRC]*
[ON]:Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFYBT in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite10)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:Startet die Aktualisierung der Firmware.; [NO]:Hebt auf
(Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET]
[YES]:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
gespeicherte Sender).;
[NO]:Hebt auf.
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
3
6
DEUTSCH
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:Die Uhrzeit wird automatisch mit den
Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt.;
[OFF]:Hebt auf.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
[OFF]:Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen. (oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen
Sender manuell zu suchen.
• “ST” oder “STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer UKW-Sendung empfangen wird.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder) 1 Halten Sie die folgende Taste gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder) 1 Drücken Sie
.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
ERSTE SCHRITTE
DEUTSCH
7
Andere Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY ]/[OFF]:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]:Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein.
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktivier t.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
[OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite5)
[SSM]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie
[SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.
[LOCAL SEEK]
[ON]:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.; [OFF]:Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).;
[WIDE]:Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
[MONO SET]
[ON]:Verbesser t den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.; [OFF]:Hebt auf.
[NEWSSET]*2
[ON]:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.; [OFF]:Hebt auf.
[REGIONAL]*2
[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung.;
[OFF]:Hebt auf.
[AF SET]*2
[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
[OFF]: Hebt auf.
[TI]*2
[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen auf AM. ;
[OFF]:Hebt auf.
[PTY SEARCH]*2
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
*1 Nur wählbar, wenn
[ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
*2 Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
PTY-Code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]
8
DEUTSCH
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
*1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen. *2 Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte
Media-Player-Anwendungen.
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
Vorbereitung:
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUX­Eingangsbuchse hören.
• Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
2 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um AUX zu wählen. 3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
AUX
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
KD-T801BT/KD-T709BT: KD-T706BT/KD-T702BT:
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
USB-Eingangsterminal
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich)
USB Kabel*1 (im Handel erhältlich)
Zubehör beim iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
DEUTSCH
9
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Wählbare Quelle:
• KD-T801BT: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD/USB/ANDROID
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule*3
Halten Sie
S / T gedrückt.
Auswählen eines Tracks/einer Datei
Drücken Sie
S / T.
Auswählen eines Ordners*4
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Wiederholte Wiedergabe*3*5
Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]
: Audio-CD
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-Datei
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
: iPod
Zufallswiedergabe*3*5
Drücken Sie 3  wiederholt.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: Audio-CD
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-Datei
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Gilt nicht für ANDROID. *4 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID. *5 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
[HEAD MODE] gewählt ist.
CD/USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des JVC-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern. KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth
oder über USB-Eingang) oder Android-Smartphone (über Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Android-Smartphone (über
Bluetooth)
Vorbereitung:
• Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
• Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung über Bluetooth. (Seite18)
Wählen Sie den Steuermodus
Während eine iPod USB-Quelle (oder iPod BT-Quelle) gewählt ist, drücken Sie 5MODE wiederholt.
[HEAD MODE]
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
[IPHONE MODE]
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit steuern.
10
DEUTSCH
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod nur gültig, wenn
[HEAD MODE]
gewählt ist.
1 Drücken Sie . 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder 4)’ aus, um
eine(n) Ordner/Liste zu wählen.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
eine Datei zu wählen.
Schnellsuche
(gilt nur für CD und USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Halten Sie VOL +/– gedrückt KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
Alphabetische Suche
(gilt nur für iPod USB-Quelle oder iPod BT-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie 2
J / 1 K, um das gewünschte Zeichen zu wählen (AbisZ,
0bis9, OTHERS).
• Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht AbisZ, 0bis9 ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
• Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
CD/USB/iPod/ANDROID Spotify
Sie können Spotify auf den folgenden Geräten über die USB-Eingangsklemme (siehe Folgendes) oder über Bluetooth (Seite 19) hören.
KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über
USB-Eingang) oder Android-Smartphone (über Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Android-Smartphone (über Bluetooth)
Vorbereitung:
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät (iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an. KD-T801BT:
3 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY zu wählen. Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
DEUTSCH
11
Spotify
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
* ENTER.
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den Lautstärke­Regler.
Einen Track überspringen
Drücken Sie
S*1 / T.
Wählen Sie Daumen nach oben oder Daumen nach unten*2
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Starten Sie das Radio Halten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe*3
Drücken Sie 4
wiederholt.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Zufallswiedergabe*3
Drücken Sie 3
wiederholt *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar. *2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie die folgende Taste gedrückt, um die Song-Information zu speichern.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren. “REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)” oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie
.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder 4)’ aus, um
einen Listentyp zu wählen.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
den gewünschten Song oder Sender zu wählen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen. KD-T801BT/KD-T709BT: Halten Sie VOL +/– gedrückt KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
12
DEUTSCH
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie Quelltaste um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8
BT”/“KD-T7 BT”) auf dem
Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint. Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename”
“XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “XXXXXX” “ VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird. Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen des Passkeys.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO” Drücken Sie Folgendes, um das Pairing zu starten.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
Bluetooth-Gerät ein. Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite17)
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
Verbindung hergestellt ist. Für KD-T801BT/KD-T709BT wird die Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts angezeigt (siehe
[FORMAT]
auf Seite 26).
BLUETOOTH®
Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth­Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC) – Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
DEUTSCH
13
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, siehe
[DEVICE DELETE]
auf Seite 16.
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten. (Seite18)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
• Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird, erscheint “Gerätename”
“LOW BATTERY”.
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
(für KD-T801BT)
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie
* ENTER einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen
bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn: – Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist. –
[AUTO PAIRING]
auf
[ON]
gestellt ist. (Seite17)
BLUETOOTH — Handy
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• KD-T801BT/KD-T709BT: Die Symbol-Taste blinkt in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
gewählt haben.
(Seite15)
KD-T706BT/KD-T702BT: Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
[RING ILLUMI]
gewählt haben.
(Seite15)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
[AUTO ANSWER]
auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite15)
Während eines Rufs:
• KD-T801BT/KD-T709BT: Die Symbol-Taste hört zu blinken auf und leuchtet in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
gewählt haben. (Seite15)
KD-T706BT/KD-T702BT: Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth getrennt.
BLUETOOTH®
14
DEUTSCH
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Drücken
oder die folgende Taste.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Weisen Sie einen Ruf ab
Halten Sie
oder die folgende Taste gedrückt. KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Einen Anruf beenden
Halten Sie
oder die folgende Taste gedrückt. KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten
Drücken
oder die folgende Taste.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen
Halten Sie
oder die folgende Taste gedrückt. KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Halten Sie
oder die folgende Taste gedrückt. KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Umschalten zwischen aktuellem Anruf und gehaltenem Anruf
Drücken Sie
.
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Führen Sie folgenden Vorgang während eines Anrufs aus. KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/– *2 KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgespräch-Modi*3
Drücken Sie
während eines Anrufs.
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. *2 Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern. *3 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]bis[LEVEL +10]([LEVEL –04]):Die Empfindlichkeit des
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
[NR LEVEL]
[LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
[ECHO CANCEL]
[LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Passen Sie die Verzögerungszeit
für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
BLUETOOTH®
DEUTSCH
15
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[SETTINGS] [AUTO ANSWER]
[01SEC] bis[30SEC]:Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen.;
[OFF]:Hebt auf.
[RING COLOR]
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]bis[COLOR49]([COLOR08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Symbol-Taste als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs.;
[OFF]:Hebt auf.
[RING ILLUMI]
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]bis[BLINK05]([BLINK02]): Wählt das Benachrichtigungs-
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird.;
[OFF]:Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie
, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
BLUETOOTH®
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[RECENT CALL]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie die folgende Taste zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer. KD-T801BT/KD-T709BT: VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
[PHONEBOOK]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ,
0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine
Namen zu wählen.
3
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um eine
Telefonnummer zum Anrufen zu wählen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
[DIAL NUMBER]
1
Führen Sie folgenden Vorgang aus, um eine Zahl (0 bis 9) oder ein Zeichen ( , #,
+) zu wählen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
16
DEUTSCH
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe“Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen”.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren. 2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
oder
[DIALNUMBER] zu wählen
.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
einen Kontakt zu wählen oder eine Telefonnummer einzugeben.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie Folgendes, um die
Telefonnummer zu zeigen.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler 4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt. “MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[DIALNUMBER]
in
Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
BLUETOOTH®
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6). 3 Drücken Sie Folgendes zum Anrufen. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie
gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um ein
Gerät zum Löschen zu wählen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um [YES]
oder
[NO] zu wählen.
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
DEUTSCH
17
[PIN CODE EDIT] (0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um eine Nummer zu wählen. KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen. KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
[RECONNECT]
[ON]:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist.;
[OFF]:Hebt auf.
[AUTO PAIRING]
[ON]:Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
[OFF]:Hebt auf.
[INITIALIZE]
[YES]:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
Pairing, Telefonbuch usw.).;
[NO]:Hebt auf.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-T8
BT”/
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth­Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie
gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8
BT”/
“KD-T7
BT”) auf dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
BLUETOOTH®
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint. (A) “PAIRING”
“XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK” “Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth­Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren. “TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “HANDS-FREE OK”*1 und/oder “AUD.STREAM OK”*2 und/ oder “PBAP OK”*3: Kompatibel
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP) *2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) *3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie Quellentaste gedrückt, um die Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
18
DEUTSCH
BLUETOOTH — Audio
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4. Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
• Durch Drücken von
gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Drücken Sie 2
J / 1 K.
Rückwärts-Sprung/ Vorwärts-Sprung
Drücken Sie
S / T.
Vorspulen/Rückspule
Halten Sie
S / T gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT ], [REPEATOFF]
Zufallswiedergabe
Drücken Sie 3
wiederholt.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/ einer Liste” auf Seite 10.
Umschalten zwischen angeschlossenen Bluetooth­Audiogeräten
Drücken Sie 5.*
* Durch Drücken der Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom
Gerät umgeschaltet.
BLUETOOTH®
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des JVC­Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern. KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über
USB-Eingang) oder Android-Smartphone (über Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Android-Smartphone (über Bluetooth)
Vorbereitung:
• Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
• Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen. (Seite19)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH
19
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
(für KD-T801BT)
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um iPodBT zu wählen.
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB­Eingang bedienen. (Seite8)
• Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die iPodBT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken Sie Quelltaste, um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über Bluetooth angeschlossen ist.
Internetradio über Bluetooth
Sie können Internetradio (Spotify) auf den folgenden Geräten über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
KD-T801BT: iPhone/iPod touch/ Android-Gerät KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Android-Gerät
Spotify hören
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät. 2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. (Seite12) 3 Drücken Sie Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
• Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang bedienen. (Seite10)
BLUETOOTH®
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
[IOS]
[YES]:Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das
die Anwendung ausführen soll.;
[NO]:Hebt auf.
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn Ihr iPhone/iPod über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn: – Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
[ANDROID]
[YES]:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über
Bluetooth.;
[NO]: Hebt auf.
[ANDROID LIST]*
Wählt das Android-Smartphone zur Ver wendung aus der Liste.
[STATUS]
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-
Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
* Wird nur angezeigt, wenn
[ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
20
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1 Halten Sie gedrückt. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
• Wählen Sie
[USER], um die in [EASYEQ] oder [PROEQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern
[EASYEQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ] beeinflussen. [SUB.W SP]*1*2: [00]bis[+06] (Standard: [+03] [SUB.W]*1*3: [–50]bis[+10] [00] [BASS]: [LVL–09]bis[LVL+09] [LVL00] [MID]: [LVL–09]bis[LVL+09] [LVL00] [TRE]: [LVL–09]bis[LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ] beeinflussen.
[62.5HZ]
[LEVEL–09]bis[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[ON]:Schaltet den erweiterten Bass ein.; [OFF]:Hebt auf.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09]bis[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01]bis[LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.; [OFF]:Hebt auf.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
[OFF]:Hebt auf.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00]bis[SUB.W+06]([SUB.W+03]):
Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite35)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–50]bis[SUB.W+10]([SUB.W00]): Stellt
den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/ SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite35)
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.; [OFF]:Hebt auf.
*1, *2, *3: (seite21)
DEUTSCH
21
[FADER]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15]bis[POSITIONF15]([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE]*4
[POSITIONL15]bis[POSITIONR15]([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15]bis[LEVEL+06]([LEVEL00]):Nehmen Sie die Vorwahl des
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)­Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern).;
[HIGHPOWER]:Der
maximale Lautstärkepegel ist 35.
[SPK/PREOUT]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “Lautsprecher­Ausgangseinstellungen” auf Seite 22.)
[SPEAKER SIZE] Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe[X ' OVER TYPE]) werden die
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe “Übergangseinstellungen” auf Seite 22.) Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 25.
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE] Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ' OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
[2-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)
[YES]:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
[3-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)
[YES]:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
AUDIOEINSTELLUNGEN
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums.;
[OFF]:Hebt auf.
[SND RESPONSE]
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.; [OFF]:Hebt auf.
[SOUND LIFT]
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
Klangposition virtuell ein.;
[OFF]:Hebt auf.
[VOL LINK EQ]
[ON]:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
[OFF]:Hebt auf.
[K2 TECHNOLOGY]
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.; [OFF]:Hebt auf.
*1 Wird nur angezeigt, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite20)
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite22)
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (Seite22)
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
22
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite21)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
[SPK/PRE OUT]
, basierend
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (Seite35) KD-T801BT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Vorderer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W] (Standard)
Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W]
Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT:
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
REAR/SW
[REAR/REAR]
Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W] (Standard)
Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen Einstellungen zu genießen. (Seite35)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
[REAR/REAR]
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W]
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn
[SUB.W/SUB.W]
gewählt ist:
[120HZ]
ist in
[SUBWOOFERLPF]
gewählt, und
[THROUGH]
steht nicht zur
Verfügung. (Seite24)
[POSITION R02]
ist in
[FADER]
gewählt, und der Wahlbereich ist
[POSITION R15]
bis
[POSITION00]
. (Seite21)
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. (Seite35) Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
• Die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
DEUTSCH
23
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](nicht
angeschlossen)
[REAR]*1
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[SUBWOOFER]*2*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht
angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–08DB] bis [00DB]
[GAIN RIGHT]
[–08DB] bis [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
[REAR HPF]
*1 [R-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
*1, *2, *3: (seite24)
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale Leistung.
• Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
• Wenn
[NONE]
für den folgenden Lautsprecher in
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist, steht
die Einstellung
[X ‘ OVER]
des Lautsprechers nicht zur Verfügung.
– 2-Wege-Übergang:
[TWEETER]
unter
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– 3-Wege-Übergang:
[WOOFER]
X ‘ OVER (Übergang)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter).
Wenn
[THROUGH]
gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
Lautsprechern gesendet.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
: Passt
die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH]
für die
Übergangsfrequenz gewählt ist.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie
dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
: Passt die
Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
24
DEUTSCH
[SUBWOOFER LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] bis [00DB]
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] oder [REAR/SUB.W] gestellt ist.
(Seite22)
*2 Wird nur angezeigt, wenn
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite22)
*3 Wird nur angezeigt, wenn
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite20)
AUDIOEINSTELLUNGEN
DEUTSCH
25
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
• Für die weitere Informationen, siehe “Bestimmen des Werts für
[DISTANCE]
und
[GAIN]
unter
[DTA SETTINGS]
”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
[ALL]:Keine Kompensation; [FRONT RIGHT]: Vorderer rechter Sitz; [FRONT LEFT]:Vorderer linker Sitz; [FRONT ALL]:Vordere Sitze
[FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER T YPE] auf [2-WAY]
gestellt ist. (Seite21)
[DISTANCE]*1
[0CM] bis [610CM]:Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[GAIN]*1
[–8DB] bis [0DB]:Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers vor.
[DTA RESET]
[YES]:Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten [POSITION] auf Standardwerte zurück.; [NO]:Hebt auf.
[CAR SETTINGS]
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher, um die Anpassung für
[DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[CAR TYPE]
[COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]:Wählt den Typ des Fahrzeugs.; [OFF]: Keine
Kompensation.
[R-SP LOCATION]*2
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen (Bezugspunkt).
[DOOR]/[REAR DECK]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE C AR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen, wird die Ver zögerungszeit automatisch berechnet und eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers (hinteren Lautsprechers) und anderen Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für
[DISTANCE] ein.
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
[FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus: Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT ]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
und
[SUBWOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
für
[REAR]
und
[SUBWOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite23)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT ]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
und
[WOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite24)
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite21) gestellt ist und eine andere
Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite23)
26
DEUTSCH
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
1 Halten Sie gedrückt. 2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]:Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-
Einstellung um.
[ON]:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-
Einstellung um. (Siehe“
[BRIGHTNESS]” unten.)
[DIMMER TIME]:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[ON]-Zeit einzustellen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[OFF]-Zeit einzustellen.
(Standard:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
[BRIGHTNESS]
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]:Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]:Scrollt die Display-Information einmal.; [SCROLL AUTO]:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.; [SCROLL OFF]:Hebt auf.
[FORMAT]*3
KD-T801BT/KD-T709BT: Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite29)
[BATT/SIGNAL]:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals.; [DATE]:Zeigt das Datum.
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite35) *2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet). *3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
(Symbol-Taste)
KD-T801BT/ KD-T709BT
Symbol-Taste
DEUTSCH
27
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
[COLOR] (für KD-T801BT/KD-T709BT: Nur Symbol-Taste)
[PRESET]
Wählen Sie eine Beleuchtungsfarbe für die Symbol-Taste. (Siehe Abbildung auf Seite 26.)
[COLOR01] bis [COLOR49]
[USER]: Die Farbe, die Sie für [DAYCOLOR] oder [NIGHTCOLOR] festgelegt
haben, wird gezeigt.
[COLORFLOW01] bis [COLORFLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
• Vorgabetaste:
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/
[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR]
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für die Symbol-Taste.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:Wählen Sie eine Primärfarbe.
2
[00] bis [31]:Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter
[USER] in [PRESET] gespeichert.
[NIGHTCOLOR] oder [DAYCOLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]:Die Beleuchtungsfarbe der Symboltaste wechselt auf Weiß, wenn
Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden, ausgenommen im Farbeinstellmodus.;
[OFF]:Hebt auf.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Ver wenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel – JVC-Originalanwendung – Jegliche neuesten Informationen Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
Allgemeines
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
28
DEUTSCH
ZUR BEZUGNAHME
Abspielbare Dateien
• Wiederzugebende Audiodateien: Für Disc: KD-T801BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac) KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: MP3(.mp3), WMA(.wma) Für USB-Massenspeichergerät: KD-T801BT: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.wav), FLAC(.flac)
• Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. Die AAC (.m4a)-Datei in einem CD eine von iTunes codier te kann nicht auf diesem Gerät abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
• Discs mit nicht runder Form.
• Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
Made for – iPod touch (5th und 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Über Bluetooth: Made for – iPod touch (5th und 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
[HEAD MODE] zu durchsuchen.
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “JVC” oder “
” auf dem iPod angezeigt wird.
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 oder höher) – iPod touch (5th und 6th generation) – Android OS 4.0.3 oder höher
• Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Ver wendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei <www.spotify.com>.
Wissenwertes über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
DEUTSCH
29
ZUR BEZUGNAHME
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie
drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt,
wenn
[FORMAT] auf [BAT T/SIGNAL] gestellt ist. (Seite26)
Quellenname Display-Information: Haupt (Zusätzlich)
FM oder AM Frequenz (Datum)
Frequenz (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender: Sendername/Programmtyp (Datum)
Sendername/Programmtyp
(Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Radiotext (Datum)
Radiotext+ (Radiotext+)
Songtitel (Interpret) Songtitel (Datum)
Frequenz (Datum)
zurück zum Anfang
Quellenname Display-Information: Haupt (Zusätzlich)
CD oder USB Für CD-DA:
Tracktitel (Interpret)
Tracktitel (Interpret) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Tracktitel (Disc-Titel) Tracktitel (Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei: Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
(Datum)
Dateiname (Ordnername) Dateiname (Datum)
Spielzeit (Datum)
zurück zum Anfang
iPodUSB/iPodBT
Wenn
[HEAD MODE] ausgewählt ist (seite9):
Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
(Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
ANDROID Quellenname (Datum)
Quellenname (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
SPOTIFY/SPOTIFYBT Kontexttitel (Datum)
Kontexttitel (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Interpret) Songtitel
(Albumtitel)
Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum
Anfang
BT AUDIO Songtitel (Interpret)
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
(Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
AUX Quellenname (Datum)
Quellenname (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2
zurück zum Anfang
*2 Während der Musik-Synchronisationseffekt wechselt die Beleuchtungsfarbe oder der Helligkeitsgrad
der Symboltaste in Synchronisation mit der Musiklautstärke (abhängig von der Farbeinstellung für
[PRESET] auf Seite 27).
Hauptdisplay
Uhrzeitanzeige oder Pegelmesser
Zusätzliches Display
30
DEUTSCH
ZUR BEZUGNAHME
KD-T706BT/KD-T702BT:
Quellenname Display-Information: Haupt
FM oder AM Frequenz
Frequenz mit Musik-Synchronisationseffekt* Uhrzeit
zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender: Sendername/Programmtyp
Sendername/Programmtyp mit Musik-
Synchronisationseffekt*
Radiotext Radiotext+ Radiotext+
songtitel/Radiotext+ interpret
Frequenz Uhrzeit zurück zum
Anfang
CD oder USB Für CD-DA:
Disc-Titel/Interpret
Disc-Titel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt*
Tracktitel/Interpret Spielzeit Uhrzeit
zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei: Songtitel/Interpret
Songtitel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt*
Albumtitel/Interpret Ordnername
Dateiname
Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
ANDROID Quellenname
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
Uhrzeit
zurück zum Anfang
Quellenname Display-Information: Haupt
SPOTIFY/SPOTIFYBT Kontexttitel
Kontexttitel mit Musik-Synchronisationseffekt* Songtitel
Interpret Albumtitel Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
BT AUDIO Songtitel/Interpret
Songtitel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt*
Albumtitel/Interpret Spielzeit Uhrzeit
zurück zum Anfang
AUX Quellenname
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
Uhrzeit
zurück zum Anfang
* Während des Musik-Synchronisationseffekts wird der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der
Musiklautstärke synchronisiert.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen Displayanzeigen
Hauptdisplay
Pegelmesser
DEUTSCH
31
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Quelle kann nicht gewählt werden.
Prüfen Sie die Einstellung
[SOURCESELECT]. (Seite5)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3 oder 4)
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite6), können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
Radio
• Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
CD/USB/iPod
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Halten Sie
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie
die Disc.
Die Meldung “IN DISC” erscheint, und die Disc kann nicht ausgeworfen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der
Disc nicht blockiert ist.
“PLEASE EJECT” erscheint.
Drücken Sie
und setzen Sie die Disc richtig ein.
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Aufzeichnung von Dateien (CD) oder den Dateinamen (USB) bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/
USB).
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
CD/USB/iPod
“NOT SUPPORT” erscheint, und Tracks werden übersprungen.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
(Seite27, 28)
“READING” blinkt weiter. • Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
• Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät (USB/iPod/iPhone) wieder an.
“UNSUPPORTED DEVICE” erscheint.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die unterstützten Formate haben. (Seite27, 28)
• Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
“UNRESPONSIVE DEVICE” erscheint.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” erscheint.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über
einen USB-Hub angeschlossen ist.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
enthält.
• Die Quelle wechselt nicht auf “USB” um, wenn Sie ein USB-Gerät anschließen, während Sie eine andere Quelle hören.
• “USB ERROR” erscheint.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes ersetzen.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch Drücken von
auf
den Suchmodus schalten.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein. “NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten
Sie die Quelle erneut auf USB/iPod/iPhone um.
32
DEUTSCH
Symptom Abhilfe
ANDROID
• Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.
• Ton wird nur vom Android­Gerät ausgegeben.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android­Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
• Starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (Seite28)
• Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse an.
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse an.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
“CANNOT PLAY” • Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare
Audiodateien enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
Spotify
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass
das Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
“CONNECTING” • Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die
Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte warten.
• Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist getrennt. Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und verbunden sind.
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Spotify
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder
der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify Anwendung und starten Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei Ihrem Spotify-Konto an.
Bluetooth®
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3 oder 4)
Pairing kann nicht ausgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (Seite12)
Echo oder Rauschen wird während eines Telefongesprächs gehört.
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite12)
• Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite14)
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.
Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach­Kennung registriert verwendet wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth­Audioplayer Aussetzer auf.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
DEUTSCH
33
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Ver wendung der Bluetooth-Funktion
vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
gefunden.
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
“NO INFO”/“NO DATA” Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
erhalten.
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Bluetooth­Gerät und der Einheit ist instabil.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 16)
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite3
oder 4)
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und B efestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband. – Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. – Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
• Verbinden Sie nicht die
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
[AMPGAIN], um Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden. (Seite21)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
EINBAU/ANSCHLUSS
34
DEUTSCH
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie
dann den
-Klemme der Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite35.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie Quelltaste zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät
innerhalb von 5 Sekunden zurück. (Seite3 oder 4)
Entfernen der EinheitInstallieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (Seite35)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett Ihres Autos
EINBAU/ANSCHLUSS
DEUTSCH
35
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BTKD-T801BT
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Verdrahtungsanschluss
Mikrofoneingangsbuchse (Seite12)
Vorderer Ausgang/3-Wege-Übergang: Mittelbereich-Ausgang
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Gelb (A4)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung (12V
350mA) A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter A7 Rot : Zündung (ACC) A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)* Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
B8
Grün/Schwarz
[
* Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-
Verstärker anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 22.
Gerät
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/ Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Fahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
ISO-Anschlüsse
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Rot (Zündkabel)
Hellblau/Gelb (Lekungs­Fernbedienungskabel)
EINBAU/ANSCHLUSS
Hinterer/Subwoofer-Ausgang/3­Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang/ 3-Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
36
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5MHz — 108,0MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) 0,71V/75 (8,2dBf)
Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB)
2,0 V/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40dB
AM (MW)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 28,2V (29dB)
AM (LW)
Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 50V (33,9dB)
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 97dB
Dynamikbereich 92dB
Kanaltrennung 90dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
(für KD-T801BT)
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1,5A
Digitalfilter (D/A) Wandler 24 Bit
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 97dB
Dynamikbereich 93dB
Kanaltrennung 92dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien
(für KD-T801BT)
WAV-Decodierung Linear PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei, bis zu 24bit/96kHz
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Eingangsimpedanz 30k
DEUTSCH
37
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402GHz — 2,480GHz
HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Profil HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50W×4 oder
50W × 2 + 50W × 1 (Subwoofer = 4 )
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
22W×4
Lautsprecherimpedanz 4—8
Vorverstärkerpegel/Last (CD/USB) 2500mV/10 k Last
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×156mm
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen, Einbauhalterung)
1,2kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
• N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 5
1 Annulez la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages de base
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 20
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 26
RÉFÉRENCES 27
Entretien Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 31
INSTALLATION/ RACCORDEMENT 33
SPÉCIFICATIONS 36
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-T801BT et KD-T706BT.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page6)
[XX] indique les éléments choisis.
• (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
3
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur SRC-
B.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Appuyez sur VOL +/– .
• Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Appuyez sur
* ENTER pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
Sélectionner la source
• Appuyez répétitivement sur SRC-
B.
• Appuyez sur SRC-
B, puis appuyez sur VOL +/– avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
. (Page29)
Sélection d’un élément
1 Appuyez sur VOL +/– pour sélectionner un élément. 2 Appuyez sur * ENTER pour valider.
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Façade
Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.
Fente d’insertionTouche symbolique
Touche de
détachement
Touche de source
Fenêtre d’affichage
KD-T801BT/KD-T709BT:
4
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause.
Sélectionner la source
• Appuyez répétitivement sur
B SRC.
• Appuyez sur
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
. (Page30)
Sélection d’un élément
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément. 2 Appuyez sur le bouton pour valider.
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Façade
Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.
Bouton de volume
Fente d’insertion
Touche de
détachement
Touche de source
Fenêtre d’affichage
KD-T706BT/KD-T702BT:
FRANÇAIS
5
PRISE EN MAIN
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY
RESET]
est réglé sur
[YES]
), l’affichage montre:
KD-T801BT/KD-T709BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER ”
1 Appuyez sur * ENTER.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur * ENTER. “DEMO OFF” apparaît.
KD-T706BT/KD-T702BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée
.
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner
[CLOCK]
.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler
l’horloge
[CLOCKADJUST]
Réglez les heures et les minutes
[CLOCKFORMAT]
[12H]
ou
[24H]
4 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler la
date.
[DATESET]
Réglez le jour, le mois et l’année
5 Appuyez sur pour quitter.
1
2
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée
.
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[ON]:Met en service la tonalité des touches.; [OFF]:Met hors service la
fonction.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]:Met en service AM dans la sélection de la source.; [OFF]:Hors service.
(Page6)
[SPOTIFY SRC]*
[ON]:Met en service SPOTIFY/SPOTIFYBT dans la sélection de source.; [OFF]:Hors service. (Page10)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]:Met en service AUX dans la sélection de la source.; [OFF]:Hors service.
(Page8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; [NO]:Annulation (la mise
à niveau n’est pas ac tivée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET]
[YES]:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
mémorisée).;
[NO]:Annulation.
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
3
6
FRANÇAIS
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:L’horloge est réglée automatiquement à
l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System.;
[OFF]:Annulation.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:L’horloge apparaît sur l’affichage
même quand l’appareil est hors tension.;
[OFF]:Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus
pour rechercher une station manuellement.
• “ST” ou “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission FM.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncée la touche suivante jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un numéro de
préréglage.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Appuyez sur
.
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un numéro de
préréglage.
PRISE EN MAIN
FRANÇAIS
7
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée
.
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY ]/[OFF]:Sélectionnez la fréquence de mise en service
de la minuterie.
2
[FM]/[AM]:Sélectionner la source.
3
[01] à [18] (pour FM)/[01] à [06] (pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour*1 de mise en service.
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection
de la minuterie de radio pour AM. (Page5)
[SSM]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
[SSM07–12]/[SSM13–18] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK]
[ON]:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; [OFF]:Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des
stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
[WIDE]:Il y a des
interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
[MONO SET]
[ON]:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; [OFF]:Annulation.
[NEWSSET]*2
[ON]:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible.;
[OFF]:Annulation.
[REGIONAL]*2
[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide
de la commande “AF”.;
[OFF]:Annulation.
[AF SET]*2
[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
[OFF]: Annulation.
[TI]*2
[ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf AM. ;
[OFF]:Annulation.
[PTY SEARCH]*2
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
*1 Sélectionnable uniquement quand
[ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1.
*2 Sélectionnable uniquement pour la source FM.
Code PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
8
FRANÇAIS
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
*1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. *2 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via
d’autres applications multimédia installées sur le périphérique Android.
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Préparation:
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
AUX
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
KD-T801BT/KD-T709BT: KD-T706BT/KD-T702BT:
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce)
Câble USB*1 (en vente dans le commerce)
Accessoire du iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
FRANÇAIS
9
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Source sélectionnable:
• KD-T801BT: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD/USB/ANDROID
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant*3
Maintenez enfoncée
S / T.
Sélectionnez une plage ou un fichier
Appuyez sur
S / T.
Sélectionnez un dossier*4
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Lecture répétée*3*5
Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]
: CD Audio
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
: iPod
Lecture aléatoire*3*5
Appuyez répétitivement sur 3.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: CD Audio
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID. *4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID. *5 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
[HEAD MODE] est sélectionné.
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir des périphériques suivants. KD-T801BT: iPhone/iPod (via Bluetooth
ou via la prise d’entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Smartphone Android (via
Bluetooth)
Préparation:
• Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion.
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth. (Page18)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement sur 5 MODE.
[HEAD MODE]
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
[IPHONE MODE]
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même.
Cependant, vous pouvez toujours réaliser une lecture/ pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière à partir de cet appareil.
10
FRANÇAIS
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
[HEAD MODE]
est sélectionné.
1 Appuyez sur . 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner un dossier/liste.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4) pour sélectionner
un fichier.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement.
KD-T801BT/KD-T709BT: Maintenez enfoncée VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume rapidement
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod USB
ou la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2
J / 1 K pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9, et
OTHERS).
• Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
CD/USB/iPod/ANDROID Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur les périphériques suivants via la prise d’entrée USB (voir ce qui suit) ou via Bluetooth (page19).
KD-T801BT: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise
d’entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Smartphone Android (via Bluetooth)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page5)
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. KD-T801BT:
3 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner
SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Prise d’entrée USB
Accessoire du iPod/iPhone*
FRANÇAIS
11
Spotify
Pour Sur la façade
Lecture/pause
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur
* ENTER.
KD-T706BT/KD-T702BT: Appuyez sur le bouton de volume.
Sauter une plage
Appuyez sur
S*1 / T.
Sélectionnez un pouce vers le haut ou vers le bas *2
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Démarrer la radio Maintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3
Appuyez répétitivement sur 4
.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Lecture aléatoire*3
Appuyez répétitivement sur 3
*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium. *2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncée la touche suivante pour sauvegarder les informations sur le morceau.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure. “REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur
.
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour choisir un
type de liste.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner le morceau ou la station souhaité.
Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement. KD-T801BT/KD-T709BT: Maintenez enfoncée VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume rapidement
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
12
FRANÇAIS
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T8
BT”/“KD-T7 BT”) sur le
périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes
décrites ci-dessous.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT: “Nom du périphérique”
“XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT: “Nom du périphérique”
“XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les
mêmes.
Appuyez sur ce qui suit pour valider le code. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) KD-T801BT/KD-T709BT: “Nom du périphérique” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Nom du périphérique”
“VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur ce qui suit pour démarrer le pairage. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le
périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page17)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “
” s’allume quand la connexion Bluetooth
est établie. Pour le KD-T801BT/KD-T709BT, la batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth apparaît (voir
[FORMAT]
on page26).
BLUETOOTH®
En fonction du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone (fourni)
Panneau arrière
FRANÇAIS
13
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
[DEVICE DELETE]
à la page16.
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page18)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
• Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique”
“LOW BATTERY” apparaissent.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
(pour KD-T801BT)
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur
* ENTER pour faire le pairage une fois que vous avez validé le
nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. –
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
. (Page17)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• KD-T801BT/KD-T709BT: La touche symbolique clignote dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
. (Page15)
KD-T706BT/KD-T702BT: Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans
[RING ILLUMI]
. (Page15)
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée. (Page15)
Pendant un appel:
• KD-T801BT/KD-T709BT: La touche symbolique s’arrête de clignoter et s’allume dans la couleur que vous
avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
. (Page15)
KD-T706BT/KD-T702BT: Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
BLUETOOTH®
14
FRANÇAIS
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
ou sur la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Refuser un appel
Maintenez enfoncée
ou la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Fin d’un appel
Maintenez enfoncée
ou la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel
Appuyez sur
ou sur la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Refusez un autre appel entrant
Maintenez enfoncée
ou la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente
Maintenez enfoncée
ou la touche suivante.
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Effectuez l’opération suivante pendant un appel. KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/– *2 KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée*3
Appuyez sur
pendant un appel.
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. *2 Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15. *3 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]à[LEVEL +10]([LEVEL –04]):La sensibilité du microphone
augmente quand le numéro augmente.
[NR LEVEL]
[LEVEL –05]à[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Ajustez le niveau de réduction de
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
[ECHO CANCEL]
[LEVEL –05]à[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Ajustez le temps de retard
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
BLUETOOTH®
FRANÇAIS
15
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[SETTINGS] [AUTO ANSWER]
[01SEC] à[30SEC]:Répond à un appel entrant automatiquement pendant le
temps sélectionné (secondes).;
[OFF]:Annulation.
[RING COLOR]
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]à[COLOR49]([COLOR08]): Sélectionne la couleur d’éclairage
pour la touche symbolique comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel.;
[OFF]:Annulation.
[RING ILLUMI]
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]à[BLINK05]([BLINK02]): Sélectionne le mode de clignotement
des touches pour la notification quand il y a un appel entrant.;
[OFF]:Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur
pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
BLUETOOTH®
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
[RECENT CALL]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur la touche suivante pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone. KD-T801BT/KD-T709BT: VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel
manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur ce qui suit pour appeler.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
[PHONEBOOK]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un
nom.
3
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un
numéro de téléphone appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
[DIAL NUMBER]
1
Réalisez l’opération suivante pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +). KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur ce qui suit pour appeler.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
16
FRANÇAIS
[VOICE]
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (Voir “Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale”.)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer le téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour les détails.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
ou
[DIALNUMBER]
.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur ce qui suit pour afficher le numéro
de téléphone.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume 4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIALNUMBER]
à
l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
BLUETOOTH®
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur ce qui suit pour appeler. KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée
.
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
1
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un
périphérique à supprimer.
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
[YES] ou [NO].
* Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth
en même temps.
FRANÇAIS
17
[PIN CODE EDIT] (0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Réalisez l’opération suivante pour sélectionner un numéro. KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur ce qui suit pour valider. KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
[RECONNECT]
[ON]:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique
Bluetooth connecté est dans la plage.;
[OFF]:Annulation.
[AUTO PAIRING]
[ON]:L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris
en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
[OFF]:Annulation.
[INITIALIZE]
[YES]:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.).;
[NO]:Annulation.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-T8
BT”/
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée
.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T8 BT”/
“KD-T7
BT”) sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
BLUETOOTH®
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING”
“XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
“Nom du périphérique” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREEOK” *1 et/ou “AUD.STREAMOK” *2 et/ou “PBAP OK” *3 : Compatible
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez enfoncée touche de source pour mettre l’appareil hors
tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
18
FRANÇAIS
BLUETOOTH — Audio
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4. Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner BTAUDIO.
• Appuyer sur
permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un dossier
Appuyez sur 2
J / 1 K.
Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant
Appuyez sur
S / T.
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée
S / T.
Lecture répétée
Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT ], [REPEATOFF]
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur 3
.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 10.
Commutation entre les périphériques audio Bluetooth
Appuyez sur 5.*
* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la
sortie sonore du périphérique.
BLUETOOTH®
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir des périphériques suivants. KD-T801BT: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise
d’entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Smartphone Android (via Bluetooth)
Préparation:
• Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée
.
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4) pour sélectionner
un élément. (Page19)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS
19
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
(pour KD-T801BT)
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner iPodBT.
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page8)
• Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez touche de source pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Spotify) sur les périphériques suivants via le Bluetooth de cet appareil.
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique. KD-T801BT: Périphérique iPhone/iPod touch/Android
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: Périphérique Android
Écoute de Spotify
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page5)
1 Démarrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. (Page12) 3 Appuyez répétitivement sur touche de source pour sélectionner SPOTIFY
(pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
• Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise
d’entrée USB. (Page10)
BLUETOOTH®
Défaut: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
[IOS]
[YES]:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté
via la prise d’entrée USB.;
[NO]:Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si : – Vous changez la source de iPod BT à n’impor te quelle source de lecture connectée
via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[ANDROID]
[YES]:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.; [NO]: Annulation.
[ANDROID LIST]*
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
[STATUS]
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod
connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour
utiliser l’application.
* Affiché uniquement quand
[ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES].
20
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
• Sélectionnez
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ] ou
[PROEQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
L’égaliseur Drive ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
[EASYEQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
[USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: [00]à[+06] (Défaut: [+03] [SUB.W]*1*3: [–50]à[+10] [00] [BASS]: [LVL–09]à[LVL+09] [LVL00] [MID]: [LVL–09]à[LVL+09] [LVL00] [TRE]: [LVL–09]à[LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
[USER] dans [PRESET EQ].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[EASYEQ].
[62.5HZ]
[LEVEL–09]à[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]:Met en service les graves étendus.; [OFF]:Annulation.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09]à[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]:Règle le facteur de qualité.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01]à[LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves.;
[OFF]:Annulation.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
[OFF]:Annulation.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[SUB.W00]à[SUB.W+06]([SUB.W+03]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (Page35)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–50]à[SUB.W+10]([SUB.W00]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (Page35)
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF]:Annulation.
*1, *2, *3: (page21)
FRANÇAIS
21
[FADER]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15]à[POSITIONF15]([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes avant et arrière.
[BALANCE]*4
[POSITIONL15]à[POSITIONR15]([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes gauche et droite.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15]à[LEVEL+06]([LEVEL00]):Prérègle le niveau de volume
initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.);
[HIGHPOWER]:Le niveau de volume maximum
est de 35.
[SPK/PREOUT]
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sor tie d’enceinte” à la page22.)
[SPEAKER SIZE] En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X ' OVER
TYPE]), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies
apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page22.) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la page25.
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE] Précautions: Ajustez le volume avant de changer le [X ' OVER TYPE] pour
éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
[2-WAY]
(Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.)
[YES]:Sélectionne le type de transition deux voies.; [NO]:Annulation.
[3-WAY]
(Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.)
[YES]:Sélectionne le type de transition trois voies.; [NO]:Annulation.
RÉGLAGES AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Ne s’applique pas à la source FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Améliore virtuellement l’espace sonore.; [OFF]:Annulation.
[SND RESPONSE]
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Rend virtuellement le son plus réaliste.; [OFF]:Annulation.
[SOUND LIFT]
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue
par les enceintes.;
[OFF]:Annulation.
[VOL LINK EQ]
[ON]:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’ex térieur de la
voiture ou le bruit roulement des pneus.;
[OFF]:Annulation.
[K2 TECHNOLOGY]
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source AUX.)
[ON]:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; [OFF]:Annulation.
*1 Affiché uniquement quand
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page20)
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur
[SUB.W/SUB.W]. (Page22)
*3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W]
ou
[SUB.W/SUB.W]. (Page22)
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
22
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (page21)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
[SPK/PRE OUT],
sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page35) KD-T801BT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes avant Sor tie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] (défaut)
Sortie des enceintes avant Sor tie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W]
Sortie des enceintes avant Sor tie de caisson de grave
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] (défaut)
Sortie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W]
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page35)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
[REAR/REAR]
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W]
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
[SUB.W/SUB.W]
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
est sélectionné:
[120HZ]
est sélectionné dans
[SUBWOOFERLPF]
et
[THROUGH]
n’est pas disponible.
(Page24)
[POSITION R02]
est sélectionné dans
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
[POSITION R15]
à
[POSITION 00]
. (Page21)
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (Page35) Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
FRANÇAIS
23
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 2 voies
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](non
connecté)
[REAR]*1
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non connecté)
[SUBWOOFER]*2*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non
connecté)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–08DB] à [00DB]
[GAIN RIGHT]
[–08DB] à [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–08DB] à [00DB]
[REAR HPF]
*1 [R-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN]
[–08DB] à [00DB]
*1, *2, *3: (page24)
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
– Transition 2 voies:
[TWEETER]
de
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– Transition 3 voies:
[WOOFER]
X ‘ OVER (transition)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes
sélectionnées.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi
pour la fréquence de transition.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à
synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
: Ajuste le
volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
24
FRANÇAIS
[SUBWOOFER LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
[–08DB] à [00DB]
Options de réglage de la transition 3 voies
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non connecté)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] à [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] à [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–08DB] à [00DB]
*1 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.W].
(Page22)
*2 Affiché uniquement quand
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
(Page22)
*3 Affiché uniquement quand
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page20)
RÉGLAGES AUDIO
FRANÇAIS
25
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
• Pour plus d’informations, voir “Déterminez la valeur pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]:Sans compensation; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit; [FRONT LEFT]:Siège avant gauche; [FRONT ALL]:Sièges avant
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE] est réglé
sur
[2-WAY]. (Page21)
[DISTANCE]*1
[0CM] à [610CM]:Ajuste avec précision la distance de compensation.
[GAIN]*1
[–8DB] à [0DB]:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
[DTA RESET]
[YES]:Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut.; [NO]:Annulation.
[CAR SETTINGS]
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE]
[COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]:Sélectionne le type de véhicule.; [OFF]: Sans
compensation.
[R-SP LOCATION]*2
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
[DOOR]/[REAR DECK]:Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] ou [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et
les enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la
plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL] est sélectionné comme
position d’écoute
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte: Quand la transition 2 voies est sélectionnée: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT ]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage
que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page23)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT ]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page24)
*2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY ] (page21) et si un autre réglage
que
[NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page23)
26
FRANÇAIS
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
Identification de zone pour les réglages de la couleur
1 Maintenez enfoncée . 2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
Assombrit l’éclairage.
[OFF]:Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]. [ON]:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(Voir “
[BRIGHTNESS]” ci-dessous.)
[DIMMER TIME]:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler l’heure
[ON].
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler l’heure
[OFF].
(Défaut:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
[BRIGHTNESS]
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]:Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[TEXT SCROLL]*2
[SCROLL ONCE]:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; [SCROLL AUTO]:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; [SCROLL OFF]:Annulation.
[FORMAT]*3
KD-T801BT/KD-T709BT: Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le périphérique Bluetooth est connecté. (Page29)
[BATT/SIGNAL]:Montre la puissance de la batterie et du signal.; [DATE]:Montre la date.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page35) *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). *3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
(Touche symbolique)
KD-T801BT/ KD-T709BT
Touche symbolique
FRANÇAIS
27
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
[COLOR] (pour KD-T801BT/KD-T709BT: Touche symbolique uniquement)
[PRESET]
Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Voir l’illustration de la page 26.)
[COLOR01] à [COLOR49]
[USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou
[NIGHTCOLOR] apparaît.
[COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse
différente.
• Couleur préréglée:
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
[DAYCOLOR]
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:Choisissez une couleur primaire.
2
[00] à [31]:Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur
[USER] dans [PRESET].
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez
les feux de la voiture.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
[ON]:La couleur d’éclairage de la touche symbolique change sur la couleur
blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf en mode de réglage de la couleur.;
[OFF]:Annulation.
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’ex térieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale JVC – Autres informations récentes Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
28
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: Pour les disques: KD-T801BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac) KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: MP3(.mp3), WMA(.wma) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: KD-T801BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a),
WAV(.wav), FLAC(.flac)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV(.wav), FLAC(.flac)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques. Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Via la prise d’entrée USB:
Made for – iPod touch (5th et 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth: Made for – iPod touch (5th et 6th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE].
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “JVC” ou “
” est affiché sur l’iPod.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
• Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur) – iPod touch (5th et 6th generation) – Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
FRANÇAIS
29
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
, les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
KD-T801BT/KD-T709BT:
*1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si
[FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page26)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
FM ou AM Fréquence (Date)
Fréquence (Date) avec effet de synchronisation
musicale*2
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme (Date)
Nom de station/Type
de programme (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
Radio
texte (Date)
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Date) Fréquence (Date) retour au début
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
CD ou USB Pour CD-DA:
Titre de plage (Artiste)
Titre de plage (Ar tiste) avec effet de
synchronisation musicale*2
Titre de plage (Titre du disque)
Titre de plage (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album)
Titre de morceau (Date)
Nom de fichier (Nom de dossier)
Nom de fichier (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
iPodUSB/iPodBT
Quand
[HEAD MODE] est sélectionné (page9):
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album)
Titre de morceau (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
ANDROID Nom de la source (Date)
Nom de la source (Date) avec effet de
synchronisation musicale*2
retour au début
SPOTIFY/SPOTIFYBT Titre contextuel (Date)
Titre contextuel (Date) avec effet de
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Artiste) Titre de
morceau (Titre d’album)
Titre de morceau (Date) Durée de lecture
(Date)
retour au début
BT AUDIO Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Titre d’album)
Titre de morceau (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
AUX Nom de la source (Date)
Nom de la source (Date) avec effet de
synchronisation musicale*2
retour au début
*2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité de la
touche symbolique change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de la couleur réalisé pour
[PRESET] à la page27).
Affichage principal
Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveau
Affichage supplémentaire*1
30
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
KD-T706BT/KD-T702BT:
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
FM ou AM Fréquence
Fréquence avec effet de synchronisation musicale*
Horloge
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme
Nom de la station/Type de
programme avec effet de synchronisation musicale*
Radio texte
Radio texte+
Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste
Fréquence
Horloge retour au début
CD ou USB Pour CD-DA:
Titre du disque/Artiste
Titre du disque/Artiste avec effet de
synchronisation musicale*
Titre de plage/Artiste Durée de lecture
Horloge
retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC: Titre du morceau/Artiste
Titre du morceau/Artiste avec effet de
synchronisation musicale*
Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Nom de fichier
Durée de lecture Horloge retour au début
ANDROID Nom de la source
Nom de la source avec effet de synchronisation
musicale*
Horloge retour au début
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
SPOTIFY/SPOTIFYBT Titre contextuel
Titre contextuel avec effet de synchronisation musicale*
Titre de morceau Artiste Titre d’album Durée de lecture
Horloge
retour au début
BT AUDIO Titre du morceau/Artiste
Titre du morceau/Artiste avec effet de
synchronisation musicale*
Titre d’album/Artiste Durée de lecture
Horloge
retour au début
AUX Nom de la source
Nom de la source avec effet de synchronisation
musicale*
Horloge retour au début
* Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est
synchronisé avec le niveau de la musique.
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles Indications sur l’affichage
Affichage principal
Indicateur de niveau
FRANÇAIS
31
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]. (Page5)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (page6), certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
Radio
• La réception radio est mauvaise.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB/iPod
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“IN DISC” apparaît et le disque ne peut pas être éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’inser tion quand
vous éjectez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît.
Appuyez sur
, puis insérez le disque correctement.
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
L’ordre de lec ture est déterminé par l’ordre dans lequel les
fichiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier (USB).
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/
USB).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
CD/USB/iPod
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(Page27, 28)
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/ iPod/iPhone).
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
• Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible. (Page27, 28)
• Reconnectez le périphérique USB.
“UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît.
Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique
USB connectez via un hub USB.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
• La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
• “USB ERROR” apparaît
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil
hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
“LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’inser tion.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez
à la source USB/iPod/iPhone.
32
FRANÇAIS
Symptôme Remède
ANDROID
• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• Relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (Page28)
• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée auxiliaire.
La lecture est intermittente ou le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique
Android.
“CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers
audio compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
Spotify
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-
vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING” • Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à
l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil sont appariés et connectés.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Spotify
“CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou
l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez. Puis connectez vous à votre compte Spotify.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth n’est détec té.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
Le pairage ne peut pas être réalisé.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. (Page12)
Un écho ou du bruit est entendu pendant une conversation téléphonique.
• Ajustez la position du microphone. (Page12)
• Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]. (Page14)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne réussie pas.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
FRANÇAIS
33
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Bluetooth®
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
contact.
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge
la fonction de commutation de téléphone.
La connexion Bluetooth entre le périphérique Bluetooth et l’appareil est instable.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 16)
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage
[AMPGAIN] pour éviter d’endommager les
enceintes. (Page21)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
34
FRANÇAIS
Installation de l’appareil (montage encastré)
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque d’assemblage (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la
batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page35.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)”.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous
tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(Page3 ou 4)
Retrait de l’appareilInstallation de l’appareil (sans le manchon de
montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Réalisez les connexions nécessaires. (Page35)
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
INSTALLATION/RACCORDEMENT
FRANÇAIS
35
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BTKD-T801BT
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Connexions
Prise d’entrée du microphone (Page12)
Sortie avant/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des médiums
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation (12V
350mA) A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse) B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Ver t
]
: Enceinte arrière (gauche)* Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de
caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page22.
Appareil
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Connecteurs ISO
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Sortie arrière/caisson de grave/ transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
Sortie arrière/caisson de grave/transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
36
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71V/75 (8,2dBf )
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM (MW)
Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V (29dB)
AM (LW)
Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V (33,9dB)
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 97 dB
Gamme dynamique 92 dB
Séparation des canaux 90 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
(pour KD-T801BT)
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1,5A
Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 97 dB
Gamme dynamique 93 dB
Séparation des canaux 92 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.m4a”
(pour KD-T801BT)
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC jusqu’à 24 bits/96kHz
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30k
FRANÇAIS
37
Bluetooth
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402GHz — 2,480GHz
Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Classe d’alimentation 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8pieds)
Pairage SSP (Profile simple sécurisé)
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4 ou
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4)
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT)
22W×4
Impédance d’enceinte 4—8
Niveau de préamplification/ charge (CD/USB)
2500 mV/10k en charge
Impédance du préamplificateur ≤600
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×156mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et le manchon de montage)
1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
2
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
• Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
• Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
INDICE
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 5
1 Annullare il funzionamento dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni di base
RADIO 6
AUX 8
CD, USB, iPod e ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
IMPOSTAZIONI AUDIO 20
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 26
RIFERIMENTI 27
Manutenzione Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 31
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 33
CARATTERISTICHE TECNICHE 36
Come leggere il manuale
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KD-T801BT e KD-T706BT.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (Pagina6)
[XX] indica l’elemento selezionato.
• (PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
3
ITALIANO
FONDAMENTI
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere SRC-
B.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Premere VOL +/– .
• Tenendo premuto VOL + si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
Premere
* ENTER per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
Selezione della sorgente
Premere SRC-
B quante volte necessario.
• Premere SRC-
B ed entro 2 secondi premere VOL +/–.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Premere
quante volte necessario. (Pagina29)
Selezionare un elemento
1 Premere VOL +/– sino a selezionare l’elemento desiderato. 2 Premere * ENTER per confermare.
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Frontalino
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
Vano di caricamentoTasto a simboli
Pulsante di rimozione
Tasto delle sorgenti
Finestra del display
KD-T801BT/KD-T709BT:
4
ITALIANO
FONDAMENTI
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Premere
quante volte necessario. (Pagina30)
Selezionare un elemento
1 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato. 2 Premere la manopola per confermare.
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Frontalino
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi dalla rimozione del frontalino.
Manopola del volume
Vano di caricamento
Pulsante di
rimozione
Tasto delle sorgenti
Finestra del display
KD-T706BT/KD-T702BT:
ITALIANO
5
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta
[FACTORY RESET]
su
[YES]
), il
display mostra:
KD-T801BT/KD-T709BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS ENTER ”
1 Premere * ENTER. L’impostazione predefinita è
[YES]
.
2 Premere nuovamente * ENTER . Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
KD-T706BT/KD-T702BT: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
1 Premere la manopola del volume. L’impostazione predefinita è
[YES]
.
2 Premere nuovamente la manopola del volume. Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Impostare l’ora e la data
1
Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
[CLOCK]
.
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ regolare
l’orologio.
[CLOCKADJUST]
regolazione di ore e minuti
[CLOCKFORMAT]
[12H]
o
[24H]
4 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ regolare la data.
[DATESET]
regolazione del giorno, del mese e dell’anno
5 Premere per uscire.
1
2
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[ON]:attiva il tono alla pressione dei tasti.; [OFF]:disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[ON]:abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la
disabilita. (Pagina6)
[SPOTIFY SRC]*
[ON]:abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFYBT nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la disabilita. (Pagina10)
[BUILT-IN AUX]*
[ON]:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la
disabilita. (Pagina8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:avvia l’aggiornamento del firmware.; [NO]:annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET]
[YES]:ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore).;
[NO]:annulla.
* Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
3
6
ITALIANO
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:l’apparecchio regola automaticamente l’ora
con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio Data System.;
[OFF]:annulla.
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:sul display appare l’ora anche ad apparecchio
spento.;
[OFF]:annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
RADIO
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Ricercare una stazione
1
Con il tasto delle sorgenti selezionare la banda FM o AM.
2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni. (o) Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte
necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
• L’indicatore “ST” o “STEREO” s’illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
• L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
(o) 1 Premere questo tasto sino a quando “PRESET MODE” inizia a lampeggiare: KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un numero di
preimpostazione.
Quando la stazione è stata salvata, appare “MEMORY”.
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici da 1a6.
(o) 1 Premere
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un numero di
preimpostazione.
OPERAZIONI PRELIMINARI
ITALIANO
7
Altre impostazioni
1
Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente selezionata.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY ]/[OFF]:specifica la frequenza di accensione con il
timer.
2
[FM]/[AM]:selezione della sorgente.
3
[01] a [18] (banda FM)/[01] a [06] (banda AM):selezionare una stazione
preimpostata.
4
Impostare il giorno*1 e l’ora di attivazione.
Al completamento della procedura appare “
”.
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in
[SOURCESELECT] l’opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (Pagina5)
[SSM]
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: preimposta automaticamente
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezionare
[SSM07–12]/[SSM13–18].
[LOCAL SEEK]
[ON]:cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona.; [OFF]:annulla.
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
RADIO
[IF BAND] [AUTO]:aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze
causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.);
[WIDE]:pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti,
questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
[MONO SET]
[ON]:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso).; [OFF]:annulla.
[NEWSSET]*2
[ON]:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari.;
[OFF]:annulla.
[REGIONAL]*2
[ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
“AF”.;
[OFF]:annulla.
[AF SET]*2
[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.;
[OFF]: annulla.
[TI]*2
[ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il
passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ;
[OFF]:annulla.
[PTY SEARCH]*2
Seleziona un codice PTY (vedere sotto). Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
*1 Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona
[ONCE] o [WEEKLY].
*2 Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
Codice PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica), [DOCUMENT]
8
ITALIANO
CD, USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
CD
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
*1 Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura. *2 È possibile controllare il dispositivo Android utilizzando lo stesso dispositivo Android tramite altre
applicazioni per lettori di file multimediali in esso installate.
Espulsione disco
Lato dell’etichetta
Preparazione:
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso ausiliario.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina5)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
2 Con il tasto delle sorgenti selezionare AUX. 3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini spinotto stereo a 3 contatti.
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
AUX
Presa d’ingresso ausiliario
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L” (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Espulsione disco
Lato dell’etichetta
KD-T801BT/KD-T709BT: KD-T706BT/KD-T702BT:
KD-T801BT/ KD-T709BT
KD-T706BT/ KD-T702BT
Presa d’ingresso USB
Presa d’ingresso USB
Comune cavo USB 2.0*1 (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Comune cavo USB*1 (del tipo comunemente disponibile in commercio)
Accessorio dell’iPod/iPhone*1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2
ITALIANO
9
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Sorgenti selezionabili:
• KD-T801BT: CD, USB, iPod USB e ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD, USB e ANDROID
Per D al frontalino
Avanzare o retrocedere rapidamente*3
Premere a lungo
S / T.
Selezionare un brano o un file
Premere
S / T.
Seleziona una cartella*4
Premere 2
J / 1 K.
Ripetizione*3*5
Premere 4
quante volte necessario.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT]
: CD audio
[TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[ONE REPEAT]/[ALL REPEAT]/[REPEAT OFF]
: iPod
Riproduzione casuale*3*5
Premere 3  quante volte necessario.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: CD audio
[FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: file MP3, WMA, AAC,
WAV e FLAC
[SONG RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: iPod
*3 Non applicabile per ANDROID. *4 Per CD: solo con i file MP3/WMA/AAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID. *5 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona
[HEAD MODE].
CD, USB, iPod e ANDROID
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5 MODE.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
• Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
• Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il ricevitore JVC attraverso i dispositivi di seguito indicati. KD-T801BT: iPhone o iPod (mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o smartphone Android (mediante la connessione Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: smartphone Android (mediante
la connessione Bluetooth)
Preparazione:
• Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente dell’applicazione JVC Remote.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Le impostazioni sono effettuabili allo stesso modo della connessione Bluetooth. (Pagina18)
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT), premere ripetutamente 5 MODE.
[HEAD MODE]
: controlla l’iPod dall’unità principale.
[IPHONE MODE]
: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Da questa unità
è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento o riavvolgimento rapidi.
10
ITALIANO
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[HEAD MODE]
.
1 Premere . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare una
cartella o un elenco.
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un
file.
Ricerca rapida
(applicabile solo per la sorgente CD o USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Per scorrere rapidamente lungo una lista:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere a lungo VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: ruotarne velocemente la manopola del volume
Ricerca alfabetica
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB o la sorgente
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Con 2
J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0a9,
OTHERS).
• Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra AeZ e tra 0e9.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
• Per annullare l’operazione premere a lungo
.
CD, USB, iPod e ANDROID Spotify
È possibile ascoltare Spotify sui seguenti dispositivi tramite il terminale di ingresso USB (vedere quanto segue) o tramite Bluetooth (pagina19).
KD-T801BT: iPhone o iPod (mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o smartphone Android (mediante la connessione Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth)
Preparazione:
Installare nel proprio iPhone o iPod touch l’ultima versione di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina5)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio. KD-T801BT:
3 Con il tasto delle sorgenti selezionare SPOTIFY. Se ne avvia automaticamente la ricezione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Presa d’ingresso USB
Accessorio dell’iPod/iPhone*
ITALIANO
11
Spotify
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
KD-T801BT/KD-T709BT: premere
* ENTER.
KD-T706BT/KD-T702BT: premere la manopola del
volume.
Saltare un brano
Premere
S*1 / T.
Selezionare approvare o disapprovare *2
Premere 2 J / 1 K.
Avviare la radio Premere a lungo 5.
Ripetizione*3
Premere 4
quante volte necessario.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT]*1, [REPEATOFF]
Riproduzione casuale*3
Premere 3
quante volte necessario*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Disponibile soltanto con gli account premium. *2 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*3 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere come segue per salvare le informazioni sul brano:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura: Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un
tipo di elenco.
I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify. 3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
brano o la stazione d’interesse.
Per scorrere rapidamente lungo una lista: KD-T801BT/KD-T709BT: premere a lungo VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: ruotarne velocemente la manopola del volume
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
12
ITALIANO
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1
Premere tasto delle sorgenti per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T8
BT”/“KD-T7 BT”) sul dispositivo
Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “BTPAIRING”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice
PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A) o (B). Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto alle due qui
oltre descritte.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT: “Nome del dispositivo”
“XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT: “Nome del dispositivo” “ XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni singola operazione di
accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth siano
identiche.
Premere quanto segue per confermare la password: KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth. (B) KD-T801BT/KD-T709BT: “Nome del dispositivo” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Nome del dispositivo” “VOL–YES” “BACK–NO” Premere come segue per avviare l’accoppiamento:
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
• Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING” “PIN 0000” inserire nella
periferica Bluetooth il codice PIN “0000”. Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN desiderato. (Pagina17)
• Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione di una periferica Bluetooth appare inoltre “
”. Per KD-T801BT/KD-T709BT, vengono visualizzati la carica della batteria e l’intensità del
segnale del dispositivo Bluetooth connesso (vedere
[FORMAT]
a pagina26).
BLUETOOTH®
A seconda del sistema operativo e della versione del firmware del proprio telefono cellulare, le caratteristiche del Bluetooth potrebbero non funzionare con la presente unità.
BLUETOOTH — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
– HFP (chiamate vivavoce) – A2DP (distribuzione audio avanzata) – AVRCP (controllo audio/video remoto) – SPP (porta seriale) – PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione dell’angolo del microfono
Se necessario assicurare con un fermacavo (non in dotazione all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
ITALIANO
13
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina16.
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore audio Bluetooth.
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina18)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manualmente.
• Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appare “Nome del dispositivo”
“LOW BATTERY”.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
(per KD-T801BT)
Quando si collega iPhone/iPod touch al terminale di ingresso USB, la richiesta di accoppiamento (tramite Bluetooth) si attiva automaticamente.
Una volta controllato il nome della periferica premere
* ENTER per
accoppiarla.
La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando: – La funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva. – La funzione
[AUTO PAIRING]
è impostata su
[ON]
. (Pagina17)
BLUETOOTH — Telefono cellulare
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
• KD-T801BT/KD-T709BT: Il tasto a simboli inizia a lampeggiare nel colore selezionato in
[RING COLOR]
.
(Pagina15)
KD-T706BT/KD-T702BT: i tasti iniziano a lampeggiare nel modo selezionato in
[RING ILLUMI]
. (Pagina15)
• Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina15)
Durante la conversazione:
• KD-T801BT/KD-T709BT: Il tasto a simboli cessa di lampeggiare e s’illumina del colore selezionato in
[RING COLOR]
. (Pagina15)
KD-T706BT/KD-T702BT: i tasti cessano di lampeggiare.
• Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth s’interrompe.
BLUETOOTH®
14
ITALIANO
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Premere
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Rifiutare una chiamata
Premere a lungo
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Terminare una conversazione
Premere a lungo
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata lasciando in attesa quella già in corso
Premere
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo
Premere a lungo
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e accettare quella in attesa
Premere a lungo
o:
KD-T801BT/KD-T709BT:
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa
Premere
.
Regolare il volume della conversazione*1 da
[00]
a
[35]
(Impostazione predefinita:
[15]
)
Durante la conversazione: KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/– *2 KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del
volume
Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata*3
Durante la conversazione premere
.
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti. *2 Tenendo premuto VOL + si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15. *3 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere a lungo . 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]a[LEVEL +10]([LEVEL –04]):la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL]
[LEVEL –05]a[LEVEL +05]([LEVEL 00]):regola il livello di riduzione
dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL]
[LEVEL –05]a[LEVEL +05]([LEVEL 00]):regola il ritardo per la
cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione telefonica.
BLUETOOTH®
ITALIANO
15
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[SETTINGS] [AUTO ANSWER]
[01SEC] a[30SEC]:risponde automaticamente a una chiamata in arrivo entro il
tempo selezionato (in secondi).;
[OFF]:annulla.
[RING COLOR]
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]a[COLOR49]([COLOR08]): permette di selezionare il colore
d’illuminazione del tasto a simboli per la notifica delle chiamate in arrivo e mentre sono in corso.;
[OFF]:annulla.
[RING ILLUMI]
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]a[BLINK05]([BLINK02]): permette di selezionare il modo di
lampeggio dei tasti per la notifica delle chiamate in arrivo.;
[OFF]:annulla.
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal modo.
1 Premere
per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
• Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare. 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
BLUETOOTH®
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
[RECENT CALL]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Premere come segue per selezionare un nome o un numero telefonico: KD-T801BT/KD-T709BT: VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
• “<” indica chiamata ricevuta, “>” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri
chiamati appare “NO HISTORY”.
2
Premere come segue per effettuare la chiamata: KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
[PHONEBOOK]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Con 2 J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
• “OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra Ae Z e tra 0 e
9.
2
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il nome.
3
Con l’operazione “Selezionare un elemento (pagina3 o 4)” selezionare il numero
telefonico da chiamare:
• Durante l’accoppiamento la rubrica telefonica del telefono connesso viene automaticamente trasferita all’unità.
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio, appare come “U”.)
[DIAL NUMBER]
1
Selezionare un numero (con i tasti da 0 a 9) o un carattere ( , #, +) in questo
modo:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del volume
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere come segue per effettuare la chiamata:
KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
16
ITALIANO
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione telefonica desiderata. (Vedere“Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale”.)
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo
per attivare il cellulare connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del telefono.
Impostazioni in memoria
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6 contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
o
[DIALNUMBER]
.
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
contatto desiderato oppure inserire un numero telefonico.
Se si è selezionato un nome premere come segue per visualizzarne il numero: KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume 4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6. Quando si salva un contatto appare “MEMORY P (numero di preimpostazione
selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo 2 selezionare
[DIALNUMBER]
e registrare quindi un semplice spazio.
BLUETOOTH®
Chiamata dalla memoria
1 Premere per accedere al modo Bluetooth. 2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6. 3 Premere come segue per effettuare la chiamata: KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTER KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
*
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “
”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare “
”.
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
1
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
dispositivo da cancellare.
2
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare [YES] o
[NO].
* È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
ITALIANO
17
[PIN CODE EDIT] (0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Procedere come segue per selezionare un numero: KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/– KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del volume
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere come segue per confermare: KD-T801BT/KD-T709BT:
*
ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
[RECONNECT]
[ON]:l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione.;
[OFF]:annulla.
[AUTO PAIRING]
[ON]:l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth
supportato (iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di ingresso USB.Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema operativo installato nella periferica connessa. ;
[OFF]:annulla.
[INITIALIZE]
[YES]:inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi.;
[NO]:annulla.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: visualizza il nome del proprio ricevitore (“KD-T8
BT”/
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: visualizza l’indirizzo dell’apparecchio.
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo
.
Appare “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. Sul display appare in scorrimento
“SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000”.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T8 BT”/
“KD-T7
BT”) sul dispositivo Bluetooth entro 3minuti.
BLUETOOTH®
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING”
“XXXXXX” (password a 6 cifre): accertarsi che
sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima password; quindi confermarla dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display appare “PAIRING OK”
“Nome del dispositivo” e quindi ha inizio il controllo di compatibilità Bluetooth. Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica Bluetooth per permettere l’accesso alla rubrica telefonica. Sul display inizia a lampeggiare “ TESTING”.
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
“PAIRING OK” e/o “HANDS-FREEOK”*1 e/o “AUD.STREAMOK” *2 e/o “PBAP OK”*3: compatibile
*1 Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP) *2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP) *3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED” per indicare l’avvenuta cancellazione dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della compatibilità.
• Per annullare l’operazione premere a lungo tasto delle sorgenti per spegnere
l’apparecchio; quindi riaccenderlo.
18
ITALIANO
BLUETOOTH — Audio
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Come usare un lettore audio Bluetooth
1
Con il tasto delle sorgenti selezionare BTAUDIO.
• La pressione di
fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
KD-T801BT/KD-T709BT: premere
* ENTER
KD-T706BT/KD-T702BT: premere la manopola del
volume.
Selezionare un gruppo o una cartella
Premere 2
J / 1 K.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T.
Avanzare o retrocedere rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Ripetizione
Premere 4
quante volte necessario.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT ], [REPEATOFF]
Riproduzione casuale
Premere 3
quante volte necessario.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare un file da una cartella o da un elenco” a pagina 10.
Commutare tra le periferiche Bluetooth audio connesse
Premere 5.*
* Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal
dispositivo stesso.
BLUETOOTH®
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il ricevitore JVC attraverso i dispositivi di seguito indicati. KD-T801BT: iPhone o iPod (mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o smartphone Android (mediante la connessione Bluetooth)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth)
Preparazione:
• Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione JVC Remote.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato. (Pagina19)
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse. 4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
ITALIANO
19
Ascolto dell’iPhone o dell’iPod mediante la connessione
Bluetooth
(per KD-T801BT)
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la musica salvata nell’iPhone o nell’iPod.
Con il tasto delle sorgenti selezionare iPodBT.
• L’iPhone o l’iPod è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa
d’ingresso USB. (Pagina8)
• Se durante l’ascolto della sorgente iPodBT si collega un iPhone o l’iPod stesso
alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB. Se il dispositivo è ancora connesso via Bluetooth premere tasto delle sorgenti per selezionare iPodBT.
Radio Internet attraverso la connessione Bluetooth
Su questa unità è possibile ascoltare la radio Internet (Spotify) sui seguenti dispositivi mediante Bluetooth.
• Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.
KD-T801BT: iPhone, iPod touch o un dispositivo
Android
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: dispositivo Android
Ascoltare Spotify
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina5)
1 Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo. 2 Connettere il dispositivo mediante Bluetooth. (Pagina12) 3 Premere tasto delle sorgenti quante vole necessario sino a selezionare
SPOTIFY (se con l’iPhone o l’iPod) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
La periferica cambia sorgente e l’avvia automaticamente.
• In questo caso Spotify è utilizzabile esattamente come quando lo si ascolta
attraverso la presa USB. (Pagina10)
BLUETOOTH®
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleziona il dispositivo (IOS o ANDROID) da usare con l’applicazione.
[IOS]
[YES]:specifica l’iPhone o l’iPod da usare con l’applicazione mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB.;
[NO]:annulla.
Se è selezionato IOS, per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT (o la sorgente iPod USB se l’iPhone/iPod è collegato al terminale d’ingresso USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando: – Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
[ANDROID]
[YES]:specifica l’uso dello smartphone Android con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth.;
[NO]: annulla.
[ANDROID LIST]*
Permette di selezionare dall’elenco lo smartphone Android da usare.
[STATUS]
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo IOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno smartphone
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il quale
usare l’applicazione.
* Visualizzato solo quando
[ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES].
20
ITALIANO
IMPOSTAZIONI AUDIO
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
1 Premere a lungo
.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere
per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
• Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASYEQ] o [PROEQ]. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
L’equalizzatore di guida ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) potenzia frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[PROEQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00]a [+06] (
Impostazione predefinita:
[+03]
[SUB.W]*1*3: [–50]a[+10] [00] [BASS]: [LVL–09]a[LVL+09] [LVL00] [MID]: [LVL–09]a[LVL+09] [LVL00] [TRE]: [LVL–09]a[LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ].
[62.5HZ]
[LEVEL–09]a[LEVEL+09] ([LEVEL00]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[ON]:attiva i bassi estesi.; [OFF]:annulla.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09]a[LEVEL+09] ([LEVEL00]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR]
[1.35]/[1.50]/[2.00]:regola il fattore di qualità.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LEVEL+01]a[LEVEL+05]: specifica il livello di potenziamento dei bassi.; [OFF]:annulla.
[LOUDNESS]
[LEVEL01]/[LEVEL02]:potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono
ben bilanciato a basso volume.;
[OFF]:annulla.
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[SUB.W00]a[SUB.W+06]([SUB.W+03]): regola
il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. (Pagina35)
[PRE-OUT]*3
[SUB.W–50]a[SUB.W+10]([SUB.W00]): regola il
livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno. (Pagina35)
[SUBWOOFER SET]*3
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer.; [OFF]:annulla.
*1, *2, *3: (pagina21)
ITALIANO
21
[FADER]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[POSITIONR15]a[POSITIONF15]([POSITION00]): regola il bilanciamento
delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
[BALANCE]*4
[POSITIONL15]a[POSITIONR15]([POSITION00]): regola il bilanciamento
delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
[VOLUME ADJUST]
[LEVEL–15]a[LEVEL+06]([LEVEL00]):preimposta il livello di volume
iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
[AMPGAIN]
[LOWPOWER]:limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando
la potenza massima di ciascun diffusore è 50 Win modo da impedirne il danneggiamento.);
[HIGHPOWER]:il livello massimo del volume è 35.
[SPK/PREOUT]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione “Impostazione di uscita dei diffusori” a pagina22.)
[SPEAKER SIZE] Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere
[X ' OVER TYPE]) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la
sezione “Impostazione del crossover” a pagina22.) Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento temporale digitale” a pagina25.
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE] Attenzione: regolare il volume prima di cambiare [X ' OVER TYPE] per evitare
un improvviso aumento o riduzione del livello d’uscita.
[2-WAY]
(Visualizzato solo quando è selezionato [3-WAY].)
[YES]:seleziona il crossover a due vie.; [NO]:annulla.
[3-WAY]
(Visualizzato solo quando è selezionato [2-WAY].)
[YES]:seleziona il crossover a tre vie.; [NO]:annulla.
IMPOSTAZIONI AUDIO
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
(Operazione non disponibile con la sorgente FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: potenzia virtualmente lo spazio sonoro.; [OFF]:annulla.
[SND RESPONSE]
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: rende virtualmente più realistico il suono.; [OFF]:annulla.
[SOUND LIFT]
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori.;
[OFF]:annulla.
[VOL LINK EQ]
[ON]:aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.;
[OFF]:annulla.
[K2 TECHNOLOGY]
(Non selezionabile con le sorgenti FM, AM e AUX.)
[ON]:migliora la qualità audio della musica compressa.; [OFF]:annulla.
*1 Visualizzato solo quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina20)
*2 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su
[SUB.W/SUB.W]. (Pagina22)
*3 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W]
o
[SUB.W/SUB.W]. (Pagina22)
*4 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
22
ITALIANO
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione di uscita dei diffusori
[SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando [X ‘ OVER T YPE ] è impostato su [2-WAY]) (pagina21)
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori
[SPK/PREOUT],
sulla base del
metodo di collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. (Pagina35) KD-T801BT:
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dalla presa di uscita audio
FRONT REAR/SW
[REAR/REAR]
Uscita diffusori anteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
(impostazione predefinita)
Uscita diffusori anteriori Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Uscita diffusori anteriori Uscita per subwoofer
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT:
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dalla presa di uscita audio
REAR/SW
[REAR/REAR]
Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
(impostazione predefinita)
Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W]
Uscita per subwoofer
Collegamento con cavi diffusori
È possibile anche collegare gli altoparlanti senza utilizzare un amplificatore esterno, ma riuscendo comunque ad apprezzare l’uscita del subwoofer con queste impostazioni. (Pagina35)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
[REAR/REAR]
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[SUB.W/SUB.W]
Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona
[SUB.W/SUB.W]
:
– in
[SUBWOOFERLPF]
è selezionato
[120HZ]
e
[THROUGH]
non è disponibile.
(Pagina24)
– in
[FADER]
è selezionato
[POSITION R02]
e la gamma selezionabile è
[POSITION R15]
-
[POSITION00]
. (Pagina21)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
Attenzione
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (Pagina35) Se si seleziona il tipo sbagliato:
• i diffusori possono danneggiarsi.
• il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
ITALIANO
23
IMPOSTAZIONI AUDIO
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](non
collegato)
[REAR]*1
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato)
[SUBWOOFER]*2*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non
collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
da [–08DB] a [00DB]
[GAIN RIGHT]
da [–08DB] a [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
[REAR HPF]
*1 [R-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
*1, *2, *3: (pagina24)
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la dimensione dei diffusori collegati.
• L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del diffusore selezionato.
• Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ‘ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
– Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
– Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]/[F-HPFFRQ]/[R-HPFFRQ]/[SWLPF FRQ]/[HPFFRQ]/[LPFFRQ]
: permette di regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]/[F-HPFSLOPE]/[R-HPFSLOPE]/[SWLPF SLOPE]/[HPFSLOPE]/[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]/[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]/[GAINRIGHT]/[F-HPFGAIN]/[R-HPFGAIN]/[SWLPF GAIN]/[GAIN]
:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
24
ITALIANO
[SUBWOOFER LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]
[WOOFER]
*3
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH]
[SLOPE]
[–06DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
da [–08DB] a [00DB]
*1 Visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/REAR] o [REAR/SUB.W].
(Pagina22)
*2 Visualizzato solo quando
[SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W].
(Pagina22)
*3 Visualizzato solo quando
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina20)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Loading...