Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
i
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные
лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности.
Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T801BT/
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“ rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT«
v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT“ vyhovuje smernici
2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“
atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/
KD-T702BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-T706BT/KD-T702BT
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T801BT/KD-T709BT/
” este în conformitate cu
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-T706BT/KD-T702BT
Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-T706BT/KD-T702BT
2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T801BT/KD-T709BT/
” е в съответствие с
KD-T801BT/KD-T709BT/
” radyo ekipmanının
iv
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 5
1 Brechen Sie die Demonstration
ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 20
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
ZUR BEZUGNAHME 27
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 31
EINBAU/ANSCHLUSS 33
TECHNISCHE DATEN 36
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
• Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-T801BT und KD-T706BT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite6)
•
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
• (SeiteXX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
2
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Frontblende
KD-T801BT/KD-T709BT:
Quellentaste
Anbringen
LadeschlitzSymbol-Taste
Displayfenster
Abnehmen
Abnehmen-Taste
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrücken Sie VOL +/– .
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
Drücken Sie SRC-
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
• Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
Drücken Sie
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie SRC-
• Drücken Sie SRC-
Drücken Sie
1 Drücken Sie VOL +/– um einen Gegenstand zu wählen.
2 Drücken Sie * ENTER zum Bestätigen.
B.
* ENTER zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
B wiederholt.
B, und drücken Sie dann VOL +/– innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (Seite29)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
DEUTSCH
3
GRUNDLAGEN
Frontblende
KD-T706BT/KD-T702BT:
Ladeschlitz
Anbringen
Displayfenster
Quellentaste
Abnehmen-Taste
Lautstärke-Regler
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
4
DEUTSCH
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands.
2 Drücken Sie den Regler zum Bestätigen.
B SRC.
Pegel zurückgestellt.
B SRC wiederholt.
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (Seite30)
Abnehmen
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
ERSTE SCHRITTE
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
ist), erscheint Folgendes im Display:
KD-T801BT/KD-T709BT:
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie * ENTER.
[YES]
2 Drücken Sie * ENTER erneut.“DEMO OFF” erscheint.
KD-T706BT/KD-T702BT:
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[CLOCK]
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
die Uhrzeit einzustellen.
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
das Datum einzustellen.
[DATESET]
5 Drücken Sie zum Beenden.
“PRESS ENTER ”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
zu wählen.
Stunde und Minute einstellen
oder
[24H]
Tag, Monat und Jahr einstellen
[FACTORY RESET]
[CLOCKFORMAT]
auf
[YES]
gestellt
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[SPOTIFY SRC]*[ON]:Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFYBT in der Quellenwahl.;
[BUILT-IN AUX]*[ON]:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET][YES]:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[ON]:Aktiviert den Tastenberührungston.; [OFF]:Deaktiviert.
*[ON]:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite6)
[OFF]:Deaktiviert. (Seite10)
[YES]:Startet die Aktualisierung der Firmware.; [NO]:Hebt auf
(Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
gespeicherte Sender).;
[NO]:Hebt auf.
.
Standard: [XX]
DEUTSCH
5
ERSTE SCHRITTE
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]:Die Uhrzeit wird automatisch mit den
Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM
(UKW) Radio Data System eingestellt.;
[OFF]:Hebt auf.
[ON]:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
[OFF]:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und
die Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
RADIO
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen
Sender manuell zu suchen.
• “ST” oder “STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer UKW-Sendung
empfangen wird.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie die folgende Taste gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
6
DEUTSCH
RADIO
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM][SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
[LOCAL SEEK] [ON]:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.; [OFF]:Hebt auf.
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]:Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein.
“
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
[OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite5)
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender
gespeichert sind. Wählen Sie
folgenden 12 Sender.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen.
[SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
[IF BAND][AUTO]:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
[MONO SET][ON]:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
[NEWSSET]*2[ON]:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
[REGIONAL]*2[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
[AF SET]*2[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
[TI]*2[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
[PTY SEARCH]*2
*1 Nur wählbar, wenn
*2 Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).;
[WIDE]:Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
“AF”-Steuerung.;
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen
auf AM. ;
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
• Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Tragbarer Audioplayer
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
KD-T801BT/KD-T709BT:KD-T706BT/KD-T702BT:
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
2 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
8
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
Tragbarer Audioplayer
DEUTSCH
USB-Eingangsterminal
KD-T801BT/
USB
KD-T709BT
USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
KD-T706BT/
Zubehör beim iPod/iPhone*1
KD-T702BT
ANDROID*2
USB Kabel*1 (im Handel erhältlich)
*1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*2 Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte
Media-Player-Anwendungen.
CD/USB/iPod/ANDROID
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Wählbare Quelle:
• KD-T801BT: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD/USB/ANDROID
ZumAuf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule*3
Auswählen eines
Tracks/einer Datei
Auswählen eines
Ordners*4
Wiederholte
Wiedergabe*3*5
Zufallswiedergabe*3*5
*3 Gilt nicht für ANDROID.
*4 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*5 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der
JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des
JVC-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.KD-T801BT:
USB-Eingangsterminal
3 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY zu wählen.Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth)
in
[SOURCESELECT]
Zubehör beim iPod/iPhone*
. (Seite5)
10
DEUTSCH
Spotify
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Einen Track
überspringen
Wählen Sie Daumen
nach oben oder
Daumen nach unten*2
Starten Sie das RadioHalten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte
Wiedergabe*3
Zufallswiedergabe*3
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den LautstärkeRegler.
Drücken Sie
Drücken Sie 2
Drücken Sie 4
S*1 / T.
J / 1 K.
wiederholt.
* ENTER.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT ]*1, [REPEATOFF]
Drücken Sie 3
wiederholt *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie die folgende Taste gedrückt, um die Song-Information zu speichern.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
* ENTER
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder 4)’ aus, um
einen Listentyp zu wählen.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
den gewünschten Song oder Sender zu wählen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen.KD-T801BT/KD-T709BT: Halten Sie VOL +/– gedrücktKD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige BluetoothMerkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie Quelltaste um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8 BT”/“KD-T7 BT”) auf dem
Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “XXXXXX” “ VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird. Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.(B) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO” Drücken Sie Folgendes, um das Pairing zu starten.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
Verbindung hergestellt ist. Für KD-T801BT/KD-T709BT wird die Batterie- und Signalstärke des verbundenen
Bluetooth-Geräts angezeigt (siehe
Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite17)
bestätigen.
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
[FORMAT]
auf Seite 26).
12
DEUTSCH
BLUETOOTH®
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite18)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
• Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename”
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie
bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
– Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
–
[AUTO PAIRING]
* ENTER einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen
auf
[DEVICE DELETE]
“LOW BATTERY”.
(für KD-T801BT)
[ON]
gestellt ist. (Seite17)
auf Seite 16.
BLUETOOTH — Handy
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Die Symbol-Taste blinkt in der Farbe, die Sie in
(Seite15)
KD-T706BT/KD-T702BT:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
(Seite15)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite15)
Während eines Rufs:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Die Symbol-Taste hört zu blinken auf und leuchtet in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
KD-T706BT/KD-T702BT:
Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
gewählt haben. (Seite15)
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
gewählt haben.
gewählt haben.
[AUTO ANSWER]
auf eine
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden
und gehaltenen Anruf
aktivieren
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Halten Sie
gedrückt.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Halten Sie
gedrückt.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Drücken Sie
oder die folgende Taste.
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste.
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
.
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi*3
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
*3 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Führen Sie folgenden Vorgang während eines
Anrufs aus.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/– *2
[15]
)
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den
Lautstärke-Regler
Drücken Sie
während eines Anrufs.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[MIC GAIN][LEVEL –10]bis[LEVEL +10]([LEVEL –04]):Die Empfindlichkeit des
[NR LEVEL][LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Passen Sie den
[ECHO CANCEL][LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LE VEL 00]):Passen Sie die Verzögerungszeit
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört
wird.
.
Standard: [XX]
14
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] bis[30SEC]:Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen.;
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]bis[COLOR49]([COLOR08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Symbol-Taste als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während
eines Rufs.;
[OFF]:Hebt auf.
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]bis[BLINK05]([BLINK02]): Wählt das Benachrichtigungs-
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird.;
[OFF]:Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
.
Standard: [XX]
[OFF]:Hebt auf.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie die folgende Taste zum Wählen eines Namens oder einer
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ,
0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine
Namen zu wählen.
3
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um eine
Telefonnummer zum Anrufen zu wählen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur
Einheit übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Führen Sie folgenden Vorgang aus, um eine Zahl (0 bis 9) oder ein Zeichen ( , #,
+) zu wählen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
*
*
ENTER
ENTER
.
DEUTSCH
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe“Einen Ruf mit
Spracherkennung tätigen”.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
einen Kontakt zu wählen oder eine Telefonnummer einzugeben.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie Folgendes, um die
Telefonnummer zu zeigen.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
oder
[DIALNUMBER] zu wählen
.
[DIALNUMBER]
in
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um ein
Gerät zum Löschen zu wählen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um [YES]
oder
[NO] zu wählen.
16
DEUTSCH
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
[AUTO PAIRING][ON]:Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
[INITIALIZE][YES]:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-T8 BT”/
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8 BT”/
“KD-T7
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um eine Nummer zu wählen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist.;
[OFF]:Hebt auf.
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet
diese Funktion möglicherweise nicht. ;
Pairing, Telefonbuch usw.).;
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
BT”) auf dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
*
ENTER
[NO]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie Quellentaste gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
DEUTSCH
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner
Rückwärts-Sprung/
Vorwärts-Sprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
* Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom
Gerät umgeschaltet.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den
Lautstärke-Regler.
Drücken Sie 2
Drücken Sie
Halten Sie
Drücken Sie 4
J / 1 K.
S / T.
S / T gedrückt.
wiederholt.
* ENTER
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Drücken Sie 3
wiederholt.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/
einer Liste” auf Seite 10.
Drücken Sie 5.*
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des JVCAutoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über
• Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
• Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen. (Seite19)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth)
.
18
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]:Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das
[ANDROID] [ YES]:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Wird nur angezeigt, wenn
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
die Anwendung ausführen soll.;
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn
Ihr iPhone/iPod über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren der
Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
Bluetooth.;
[NO]: Hebt auf.
Wählt das Android-Smartphone zur Ver wendung aus der Liste.
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-
Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
[NO]:Hebt auf.
[ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um iPodBT zu wählen.
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USBEingang bedienen. (Seite8)
• Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie
die iPodBT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um.
Drücken Sie Quelltaste, um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über
Bluetooth angeschlossen ist.
(für KD-T801BT)
Internetradio über Bluetooth
Sie können Internetradio (Spotify) auf den folgenden Geräten über Bluetooth auf
dieser Einheit hören.
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. (Seite12)
3 Drücken Sie Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
• Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
bedienen. (Seite10)
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
DEUTSCH
19
AUDIOEINSTELLUNGEN
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[LEVEL–09]bis[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (seite21)
[LEVEL+01]bis[LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
[OFF]:Hebt auf.
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00]bis[SUB.W+06]([SUB.W+03]):
Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite35)
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50]bis[SUB.W+10]([SUB.W00]): Stellt
den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/
SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen
Subwoofers ein. (Seite35)
[OFF]:Hebt auf.
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.; [OFF]:Hebt auf.
20
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15]bis[POSITIONR15]([POSITION00]): Stellen Sie die
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]bis[LE VEL+06]([LEVEL00]):Nehmen Sie die Vorwahl des
[AMPGAIN][LOWPOWER]:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe[X ' OVER TYPE]) werden die
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Vorsicht
[2-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)
[3-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15]bis[POSITIONF15]([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle
aus.)
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern).;
maximale Lautstärkepegel ist 35.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete
Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen” auf S eite 22.)
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe
“Übergangseinstellungen” auf Seite 22.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 25.
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ' OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
[HIGHPOWER]:Der
[YES]:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
[YES]:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
[VOL LINK EQ][ON]:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Wird nur angezeigt, wenn
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
(Seite22)
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (Seite22)
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums.;
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
Klangposition virtuell ein.;
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
[OFF]:Hebt auf.
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite20)
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder
DEUTSCH
21
AUDIOEINSTELLUNGEN
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite21)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
[SPK/PRE OUT]
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (Seite35)
KD-T801BT:
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite35)
[FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE] auf [2-WAY]
gestellt ist. (Seite21)
[DISTANCE]*1[0CM] bis [610CM]:Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[GAIN]*1[–8DB] bis [0DB]:Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
[DTA RESET][YES]:Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[CAR SETTINGS]
[CAR TYPE][COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[R-SP LOCATION]*2
gewählten Lautsprechers vor.
[POSITION] auf Standardwerte zurück.; [NO]:Hebt auf.
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für
[MINIVAN(LONG)]:Wählt den Typ des Fahrzeugs.; [OFF]: Keine
Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
•
[DOOR]/[REAR DECK]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE C AR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
[DTA SETTINGS] vorzunehmen.
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet und eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten
Lautsprechers (hinteren Lautsprechers) und anderen
Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT ]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
für
[REAR]
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT ]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite21) gestellt ist und eine andere
Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite23)
und
und
[SUBWOOFER]
gewählt ist. (Seite24)
[SUBWOOFER]
unter
[FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite23)
[NONE]
und
[WOOFER]
[DISTANCE] ein.
unter
DEUTSCH
25
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
(Symbol-Taste)
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
Symbol-Taste
KD-T801BT/
KD-T709BT
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]:Scrollt die Display-Information einmal.;
[FORMAT]*3
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite35)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]:Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY ]-
Einstellung um.
[ON]:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-
Einstellung um.
(Siehe“
[BRIGHTNESS]” unten.)
[DIMMER TIME]:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[ON]-Zeit einzustellen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[OFF]-Zeit einzustellen.
(Standard:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]:Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[SCROLL AUTO]:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
[SCROLL OFF]:Hebt auf.
KD-T801BT/KD-T709BT:
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite29)
[BATT/SIGNAL]:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals.;
[DATE]:Zeigt das Datum.
Standard: [XX]
26
DEUTSCH
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.