Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
i
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные
лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности.
Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
ii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представительство в ЕС:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” cumple la
Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT” jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T801BT/
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“ rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT«
v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT“ vyhovuje smernici
2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» συμμορφώνεται με την
Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT“
atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/
KD-T702BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-T801BT/KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT”
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-T706BT/KD-T702BT
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T801BT/KD-T709BT/
” este în conformitate cu
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-T706BT/KD-T702BT
Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-T706BT/KD-T702BT
2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-T801BT/KD-T709BT/
KD-T706BT/KD-T702BT» відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T801BT/KD-T709BT/
” е в съответствие с
KD-T801BT/KD-T709BT/
” radyo ekipmanının
iv
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 5
1 Brechen Sie die Demonstration
ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 20
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 26
ZUR BEZUGNAHME 27
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 31
EINBAU/ANSCHLUSS 33
TECHNISCHE DATEN 36
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig,
dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
• Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-T801BT und KD-T706BT erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite6)
•
[XX] zeigt die gewählten Punkte an.
• (SeiteXX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
2
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Frontblende
KD-T801BT/KD-T709BT:
Quellentaste
Anbringen
LadeschlitzSymbol-Taste
Displayfenster
Abnehmen
Abnehmen-Taste
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrücken Sie VOL +/– .
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
Drücken Sie SRC-
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
• Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
Drücken Sie
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
Pegel zurückgestellt.
• Drücken Sie SRC-
• Drücken Sie SRC-
Drücken Sie
1 Drücken Sie VOL +/– um einen Gegenstand zu wählen.
2 Drücken Sie * ENTER zum Bestätigen.
B.
* ENTER zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
B wiederholt.
B, und drücken Sie dann VOL +/– innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (Seite29)
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
DEUTSCH
3
GRUNDLAGEN
Frontblende
KD-T706BT/KD-T702BT:
Ladeschlitz
Anbringen
Displayfenster
Quellentaste
Abnehmen-Taste
Lautstärke-Regler
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Wählen Sie ein Element
4
DEUTSCH
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den vorherigen
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Drücken Sie
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands.
2 Drücken Sie den Regler zum Bestätigen.
B SRC.
Pegel zurückgestellt.
B SRC wiederholt.
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
wiederholt. (Seite30)
Abnehmen
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
ERSTE SCHRITTE
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
ist), erscheint Folgendes im Display:
KD-T801BT/KD-T709BT:
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie * ENTER.
[YES]
2 Drücken Sie * ENTER erneut.“DEMO OFF” erscheint.
KD-T706BT/KD-T702BT:
“CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[CLOCK]
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
die Uhrzeit einzustellen.
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
das Datum einzustellen.
[DATESET]
5 Drücken Sie zum Beenden.
“PRESS ENTER ”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
zu wählen.
Stunde und Minute einstellen
oder
[24H]
Tag, Monat und Jahr einstellen
[FACTORY RESET]
[CLOCKFORMAT]
auf
[YES]
gestellt
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[SPOTIFY SRC]*[ON]:Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFYBT in der Quellenwahl.;
[BUILT-IN AUX]*[ON]:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite8)
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET][YES]:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
* Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[ON]:Aktiviert den Tastenberührungston.; [OFF]:Deaktiviert.
*[ON]:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite6)
[OFF]:Deaktiviert. (Seite10)
[YES]:Startet die Aktualisierung der Firmware.; [NO]:Hebt auf
(Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
gespeicherte Sender).;
[NO]:Hebt auf.
.
Standard: [XX]
DEUTSCH
5
ERSTE SCHRITTE
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]:Die Uhrzeit wird automatisch mit den
Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM
(UKW) Radio Data System eingestellt.;
[OFF]:Hebt auf.
[ON]:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
[OFF]:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und
die Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
RADIO
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen
Sender manuell zu suchen.
• “ST” oder “STEREO” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer UKW-Sendung
empfangen wird.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie die folgende Taste gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine Festsendernummer zu
wählen.
6
DEUTSCH
RADIO
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM][SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
[LOCAL SEEK] [ON]:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.; [OFF]:Hebt auf.
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet
wird.
2
[FM]/[AM]:Quelle auswählen.
3
[01] bis [18] (für FM)/[01] bis [06] (für AM):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag*1 und die Zeit der Aktivierung ein.
“
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
[OFF] ist für [AM SRC] in [SOURCESELECT] gewählt, nachdem Radio Timer für
AM gewählt wurde. (Seite5)
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender
gespeichert sind. Wählen Sie
folgenden 12 Sender.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen.
[SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
[IF BAND][AUTO]:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
[MONO SET][ON]:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
[NEWSSET]*2[ON]:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
[REGIONAL]*2[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
[AF SET]*2[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
[TI]*2[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
[PTY SEARCH]*2
*1 Nur wählbar, wenn
*2 Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).;
[WIDE]:Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
“AF”-Steuerung.;
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden ausgenommen
auf AM. ;
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
• Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Tragbarer Audioplayer
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
CD
KD-T801BT/KD-T709BT:KD-T706BT/KD-T702BT:
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
Disc auswerfen
Beschriftungsseite
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
2 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
8
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
Tragbarer Audioplayer
DEUTSCH
USB-Eingangsterminal
KD-T801BT/
USB
KD-T709BT
USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
USB-Eingangsterminal
KD-T706BT/
Zubehör beim iPod/iPhone*1
KD-T702BT
ANDROID*2
USB Kabel*1 (im Handel erhältlich)
*1 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*2 Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte
Media-Player-Anwendungen.
CD/USB/iPod/ANDROID
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Wählbare Quelle:
• KD-T801BT: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD/USB/ANDROID
ZumAuf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule*3
Auswählen eines
Tracks/einer Datei
Auswählen eines
Ordners*4
Wiederholte
Wiedergabe*3*5
Zufallswiedergabe*3*5
*3 Gilt nicht für ANDROID.
*4 Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*5 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der
JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des
JVC-Autoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth
Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch), erstellen Sie ein Konto und melden sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.KD-T801BT:
USB-Eingangsterminal
3 Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY zu wählen.Die Sendung beginnt automatisch
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth)
in
[SOURCESELECT]
Zubehör beim iPod/iPhone*
. (Seite5)
10
DEUTSCH
Spotify
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Einen Track
überspringen
Wählen Sie Daumen
nach oben oder
Daumen nach unten*2
Starten Sie das RadioHalten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte
Wiedergabe*3
Zufallswiedergabe*3
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den LautstärkeRegler.
Drücken Sie
Drücken Sie 2
Drücken Sie 4
S*1 / T.
J / 1 K.
wiederholt.
* ENTER.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT ]*1, [REPEATOFF]
Drücken Sie 3
wiederholt *1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie die folgende Taste gedrückt, um die Song-Information zu speichern.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
* ENTER
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder 4)’ aus, um
einen Listentyp zu wählen.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
den gewünschten Song oder Sender zu wählen.
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um die Liste schnell zu durchsuchen.KD-T801BT/KD-T709BT: Halten Sie VOL +/– gedrücktKD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
Je nach dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige BluetoothMerkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie Quelltaste um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8 BT”/“KD-T7 BT”) auf dem
Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification
Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “XXXXXX” “ VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird. Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.(B) KD-T801BT/KD-T709BT: “Gerätename” “ENTER–YES” “BACK–NO” KD-T706BT/KD-T702BT: “Gerätename” “VOL–YES” “BACK–NO” Drücken Sie Folgendes, um das Pairing zu starten.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
Verbindung hergestellt ist. Für KD-T801BT/KD-T709BT wird die Batterie- und Signalstärke des verbundenen
Bluetooth-Geräts angezeigt (siehe
Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite17)
bestätigen.
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-
[FORMAT]
auf Seite 26).
12
DEUTSCH
BLUETOOTH®
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite18)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
• Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename”
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie
bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
– Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts eingeschaltet ist.
–
[AUTO PAIRING]
* ENTER einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen
auf
[DEVICE DELETE]
“LOW BATTERY”.
(für KD-T801BT)
[ON]
gestellt ist. (Seite17)
auf Seite 16.
BLUETOOTH — Handy
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Die Symbol-Taste blinkt in der Farbe, die Sie in
(Seite15)
KD-T706BT/KD-T702BT:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
(Seite15)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite15)
Während eines Rufs:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Die Symbol-Taste hört zu blinken auf und leuchtet in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR]
KD-T706BT/KD-T702BT:
Die Tasten hören zu blinken auf.
• Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
gewählt haben. (Seite15)
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
gewählt haben.
gewählt haben.
[AUTO ANSWER]
auf eine
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden
und gehaltenen Anruf
aktivieren
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Halten Sie
gedrückt.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Halten Sie
gedrückt.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
Drücken Sie
oder die folgende Taste.
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste.
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
oder die folgende Taste
* ENTER
.
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi*3
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Halten Sie VOL + gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
*3 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Führen Sie folgenden Vorgang während eines
Anrufs aus.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/– *2
[15]
)
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den
Lautstärke-Regler
Drücken Sie
während eines Anrufs.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[MIC GAIN][LEVEL –10]bis[LEVEL +10]([LEVEL –04]):Die Empfindlichkeit des
[NR LEVEL][LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Passen Sie den
[ECHO CANCEL][LEVEL –05]bis[LEVEL +05]([LE VEL 00]):Passen Sie die Verzögerungszeit
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört
wird.
.
Standard: [XX]
14
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] bis[30SEC]:Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen.;
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]bis[COLOR49]([COLOR08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Symbol-Taste als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während
eines Rufs.;
[OFF]:Hebt auf.
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]bis[BLINK05]([BLINK02]): Wählt das Benachrichtigungs-
Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird.;
[OFF]:Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen
der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr
Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
.
Standard: [XX]
[OFF]:Hebt auf.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie die folgende Taste zum Wählen eines Namens oder einer
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2 J / 1 K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ,
0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um eine
Namen zu wählen.
3
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite 3 oder 4)’ aus, um eine
Telefonnummer zum Anrufen zu wählen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur
Einheit übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Führen Sie folgenden Vorgang aus, um eine Zahl (0 bis 9) oder ein Zeichen ( , #,
+) zu wählen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
*
*
ENTER
ENTER
.
DEUTSCH
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe“Einen Ruf mit
Spracherkennung tätigen”.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
3 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
einen Kontakt zu wählen oder eine Telefonnummer einzugeben.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie Folgendes, um die
Telefonnummer zu zeigen.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
oder
[DIALNUMBER] zu wählen
.
[DIALNUMBER]
in
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie Folgendes zum Anrufen.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um ein
Gerät zum Löschen zu wählen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um [YES]
oder
[NO] zu wählen.
16
DEUTSCH
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
[AUTO PAIRING][ON]:Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
[INITIALIZE][YES]:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-T8 BT”/
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T8 BT”/
“KD-T7
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um eine Nummer zu wählen.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Drehen Sie den Lautstärke-Regler
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie Folgendes zum Bestätigen.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Lautstärke-Regler
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist.;
[OFF]:Hebt auf.
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet
diese Funktion möglicherweise nicht. ;
Pairing, Telefonbuch usw.).;
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
BT”) auf dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
*
ENTER
[NO]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie Quellentaste gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
DEUTSCH
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner
Rückwärts-Sprung/
Vorwärts-Sprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
* Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom
Gerät umgeschaltet.
KD-T801BT/KD-T709BT: Drücken Sie
KD-T706BT/KD-T702BT: Drücken Sie den
Lautstärke-Regler.
Drücken Sie 2
Drücken Sie
Halten Sie
Drücken Sie 4
J / 1 K.
S / T.
S / T gedrückt.
wiederholt.
* ENTER
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Drücken Sie 3
wiederholt.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/
einer Liste” auf Seite 10.
Drücken Sie 5.*
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
Die JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Funktionen des JVCAutoreceivers von den folgenden Geräte zu steuern.
KD-T801BT: iPhone/iPod (über Bluetooth oder über
• Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
• Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen. (Seite19)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth)
.
18
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]:Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das
[ANDROID] [ YES]:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Wird nur angezeigt, wenn
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
die Anwendung ausführen soll.;
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn
Ihr iPhone/iPod über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren der
Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
Bluetooth.;
[NO]: Hebt auf.
Wählt das Android-Smartphone zur Ver wendung aus der Liste.
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-
Eingang angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
[NO]:Hebt auf.
[ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie die Quelltaste wiederholt, um iPodBT zu wählen.
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USBEingang bedienen. (Seite8)
• Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie
die iPodBT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um.
Drücken Sie Quelltaste, um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über
Bluetooth angeschlossen ist.
(für KD-T801BT)
Internetradio über Bluetooth
Sie können Internetradio (Spotify) auf den folgenden Geräten über Bluetooth auf
dieser Einheit hören.
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.
1 Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Verbinden Sie Ihr Gerät über Bluetooth-Verbindung. (Seite12)
3 Drücken Sie Quelltaste wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod) oder
Die Quelle wird umgeschaltet, und die Sendung startet automatisch.
• Sie können das Spotify auf gleiche Weise wie Spotify über USB-Eingang
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
bedienen. (Seite10)
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
DEUTSCH
19
AUDIOEINSTELLUNGEN
Für das Tastenlayout auf der Frontblende siehe Seite3 oder Seite4.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
• Die Einstellungen werden unter
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[LEVEL–09]bis[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (seite21)
[LEVEL+01]bis[LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
[OFF]:Hebt auf.
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00]bis[SUB.W+06]([SUB.W+03]):
Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite35)
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50]bis[SUB.W+10]([SUB.W00]): Stellt
den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/
SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen
Subwoofers ein. (Seite35)
[OFF]:Hebt auf.
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.; [OFF]:Hebt auf.
20
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15]bis[POSITIONR15]([POSITION00]): Stellen Sie die
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]bis[LE VEL+06]([LEVEL00]):Nehmen Sie die Vorwahl des
[AMPGAIN][LOWPOWER]:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe[X ' OVER TYPE]) werden die
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Vorsicht
[2-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)
[3-WAY](Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15]bis[POSITIONF15]([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle
aus.)
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern).;
maximale Lautstärkepegel ist 35.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete
Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen” auf S eite 22.)
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe
“Übergangseinstellungen” auf Seite 22.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 25.
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ' OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
[HIGHPOWER]:Der
[YES]:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
[YES]:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.; [NO]:Hebt auf.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
[VOL LINK EQ][ON]:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Wird nur angezeigt, wenn
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
(Seite22)
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (Seite22)
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums.;
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
Klangposition virtuell ein.;
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
[OFF]:Hebt auf.
[SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite20)
[OFF]:Hebt auf.
[OFF]:Hebt auf.
[SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
[SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder
DEUTSCH
21
AUDIOEINSTELLUNGEN
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite21)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
[SPK/PRE OUT]
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (Seite35)
KD-T801BT:
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite35)
[FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE] auf [2-WAY]
gestellt ist. (Seite21)
[DISTANCE]*1[0CM] bis [610CM]:Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[GAIN]*1[–8DB] bis [0DB]:Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
[DTA RESET][YES]:Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[CAR SETTINGS]
[CAR TYPE][COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[R-SP LOCATION]*2
gewählten Lautsprechers vor.
[POSITION] auf Standardwerte zurück.; [NO]:Hebt auf.
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für
[MINIVAN(LONG)]:Wählt den Typ des Fahrzeugs.; [OFF]: Keine
Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
•
[DOOR]/[REAR DECK]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE C AR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
[DTA SETTINGS] vorzunehmen.
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet und eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan
eingestellten Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen
dem Abstand des am weitesten entfernten
Lautsprechers (hinteren Lautsprechers) und anderen
Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn
ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT ]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
für
[REAR]
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT ]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY](seite21) gestellt ist und eine andere
Einstellung als
[NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite23)
und
und
[SUBWOOFER]
gewählt ist. (Seite24)
[SUBWOOFER]
unter
[FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite23)
[NONE]
und
[WOOFER]
[DISTANCE] ein.
unter
DEUTSCH
25
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
(Symbol-Taste)
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
Symbol-Taste
KD-T801BT/
KD-T709BT
1 Halten Sie gedrückt.
2 Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um
ein Element zu wählen (siehe folgende Tabelle).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]:Scrollt die Display-Information einmal.;
[FORMAT]*3
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite35)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]:Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY ]-
Einstellung um.
[ON]:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-
Einstellung um.
(Siehe“
[BRIGHTNESS]” unten.)
[DIMMER TIME]:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[ON]-Zeit einzustellen.
2
Führen Sie den Vorgang ‘Wählen Sie ein Element (seite3 oder4)’ aus, um die
[OFF]-Zeit einzustellen.
(Standard:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]:Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[SCROLL AUTO]:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
[SCROLL OFF]:Hebt auf.
KD-T801BT/KD-T709BT:
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite29)
[BATT/SIGNAL]:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals.;
[DATE]:Zeigt das Datum.
Standard: [XX]
26
DEUTSCH
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
[COLOR] (für KD-T801BT/KD-T709BT: Nur Symbol-Taste)
[PRESET]
[DAYCOLOR]
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
Wählen Sie eine Beleuchtungsfarbe für die Symbol-Taste. (Siehe Abbildung auf
Seite 26.)
•
[COLOR01] bis [COLOR49]
• [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAYCOLOR] oder [NIGHTCOLOR] festgelegt
haben, wird gezeigt.
•
[COLORFLOW01] bis [COLORFLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
• Vorgabetaste:
[RELAX]/[SUNSET]
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für die Symbol-Taste.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:Wählen Sie eine Primärfarbe.
2
[00] bis [31]:Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter
•
[NIGHTCOLOR] oder [DAYCOLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[ON]:Die Beleuchtungsfarbe der Symboltaste wechselt auf Weiß, wenn
Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden, ausgenommen
im Farbeinstellmodus.;
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/
[OFF]:Hebt auf.
[USER] in [PRESET] gespeichert.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit
einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie
den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine
Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
• Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– JVC-Originalanwendung
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.jvc.net/cs/car/>.
Allgemeines
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
• DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc
Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen werden.
• Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
• Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem CD eine von iTunes codierte kann nicht auf diesem Gerät abgespielt
werden.
Nicht abspielbare Discs
• Discs mit nicht runder Form.
• Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A
erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Über Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden.
• Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “JVC” oder “
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht
verfügbar.
[HEAD MODE] zu durchsuchen.
” auf dem iPod angezeigt wird.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory
(AOA) 2.0 nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese
Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Wissenwertes über Spotify
• Spotify-Anwendung unterstützt:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 oder höher)
– iPod touch (5th und 6th generation)
– Android OS 4.0.3 oder höher
• Spotify ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen
Daten jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne
oder alle der Dienste können unverfügbar werden.
• Bestimmte Funktionen von Spotify können nicht von dieser Einheit bedient werden.
• Bezüglich Fragen zur Verwendung der Anwendung wenden Sie sich bitte an Spotify bei
<www.spotify.com>.
Wissenwertes über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an
diese Einheit anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
28
DEUTSCH
ZUR BEZUGNAHME
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
KD-T801BT/KD-T709BT:
Hauptdisplay
Zusätzliches Display
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt,
wenn
[FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite26)
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp (Datum)
(Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2
Radiotext+ (Radiotext+)
Frequenz (Datum)
*2 Während der Musik-Synchronisationseffekt wechselt die Beleuchtungsfarbe oder der Helligkeitsgrad
der Symboltaste in Synchronisation mit der Musiklautstärke (abhängig von der Farbeinstellung für
[PRESET] auf Seite 27).
Tracktitel (Interpret)
Synchronisationseffekt*2
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel (Interpret)
Synchronisationseffekt*2
(Datum)
Spielzeit (Datum)
[HEAD MODE] ausgewählt ist (seite9):
Wenn
Songtitel (Interpret)
Synchronisationseffekt*2
(Datum)
Synchronisationseffekt*2
Synchronisationseffekt*2
(Albumtitel)
Anfang
Synchronisationseffekt*2
(Datum)
Synchronisationseffekt*2
Tracktitel (Interpret) mit Musik-
Tracktitel (Disc-Titel) Tracktitel (Datum)
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Dateiname (Ordnername) Dateiname (Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
zurück zum Anfang
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
Quellenname (Datum) mit Musik-
zurück zum Anfang
Kontexttitel (Datum) mit Musik-
Songtitel (Interpret) Songtitel
Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum
Songtitel (Interpret) mit Musik-
Songtitel (Albumtitel) Songtitel
Quellenname (Datum) mit Musik-
zurück zum Anfang
DEUTSCH
29
ZUR BEZUGNAHME
KD-T706BT/KD-T702BT:
Pegelmesser
Quellenname Display-Information: Haupt
FM oder AMFrequenz
CD oder USBFür CD-DA:
ANDROIDQuellenname
Frequenz mit Musik-Synchronisationseffekt* Uhrzeit
zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp
Synchronisationseffekt*
songtitel/Radiotext+ interpret
Anfang
Disc-Titel/Interpret
Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel/Interpret
Synchronisationseffekt*
Dateiname
Uhrzeit
Disc-Titel/Interpret mit Musik-
Songtitel/Interpret mit Musik-
Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Hauptdisplay
Sendername/Programmtyp mit Musik-
Radiotext Radiotext+ Radiotext+
Frequenz Uhrzeit zurück zum
Tracktitel/Interpret Spielzeit Uhrzeit
Albumtitel/Interpret Ordnername
Quellenname Display-Information: Haupt
SPOTIFY/SPOTIFYBTKontexttitel
BT AUDIOSongtitel/Interpret
AUXQuellenname
* Während des Musik-Synchronisationseffekts wird der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der
Musiklautstärke synchronisiert.
Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Uhrzeit
Kontexttitel mit Musik-Synchronisationseffekt* Songtitel
Interpret Albumtitel Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
Songtitel/Interpret mit Musik-
Albumtitel/Interpret Spielzeit Uhrzeit
Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
zurück zum Anfang
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen
Displayanzeigen
30
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
SymptomAbhilfe
Es wird kein Ton gehör t.• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Allgemeines
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
• Der Radioempfang ist
schlecht.
Radio
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Disc kann nicht ausgegeben
werden.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie
Die Meldung “IN DISC”
erscheint, und die Disc kann
nicht ausgeworfen werden.
CD/USB/iPod
“PLEASE EJECT” erscheint.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Prüfen Sie die Einstellung
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3 oder 4)
• Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
• Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite6),
können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig
angezeigt werden.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
die Disc.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der
Disc nicht blockiert ist.
Drücken Sie
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Aufzeichnung von Dateien (CD) oder den Dateinamen (USB)
bestimmt.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/
USB).
[SOURCESELECT]. (Seite5)
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
und setzen Sie die Disc richtig ein.
SymptomAbhilfe
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien
• Die Quelle wechselt nicht
auf “USB” um, wenn Sie ein
USB-Gerät anschließen,
CD/USB/iPod
während Sie eine andere
Quelle hören.
• “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
“LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
den Suchmodus schalten.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
(Seite27, 28)
• Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät
(USB/iPod/iPhone) wieder an.
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit
diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme
die unterstützten Formate haben. (Seite27, 28)
• Bringen Sie das USB Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über
einen USB-Hub angeschlossen ist.
enthält.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-Gerät
erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die
Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
• Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
iPod/iPhone.
• Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset
zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang
auf
später.
Sie die Quelle erneut auf USB/iPod/iPhone um.
DEUTSCH
31
FEHLERSUCHE
SymptomAbhilfe
• Bei Wiedergabe wird kein
Ton gehört.
• Ton wird nur vom AndroidGerät ausgegeben.
“NO DEVICE” oder “READING”
ANDROID
blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
“CANNOT PLAY”• Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare
“DISCONNECTED” USB ist vom Kopfgerät getrennt. Bitte stellen Sie sicher, dass
“CONNECTING”• Angeschlossen über den USB-Eingang: Das Gerät stillt die
Spotify
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem AndroidGerät und starten Sie die Wiedergabe.
• Starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder
verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur
Einheit leiten. (Seite28)
• Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das
Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse
an.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das
Android-Gerät über Bluetooth oder über AUX-Eingangsbuchse
an.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
Audiodateien enthält.
• Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
• Starten Sie das Android-Gerät neu.
das Gerät richtig über USB angeschlossen ist.
Verbindung zur Kopfgerät her. Bitte war ten.
• Angeschlossen über Bluetooth: Die Bluetooth-Verbindung ist
getrennt. Bitte prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung und
stellen Sie sicher, dass das Gerät und die Einheit gekoppelt und
verbunden sind.
SymptomAbhilfe
“CHECK APP” Die Spotify-Anwendung ist nicht richtig verbunden, oder
Spotify
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Pairing kann nicht
ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe
von einem BluetoothAudioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer
kann nicht gesteuert
werden.
der Benutzer ist nicht angemeldet. Beenden Sie die Spotify
Anwendung und starten Sie sie neu. Dann melden Sie sich bei
Ihrem Spotify-Konto an.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3 oder 4)
• Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
• Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut
aus. (Seite12)
• Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite12)
• Prüfen Sie die
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
• Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
• Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
• Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
• Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe
auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
•
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
[ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite14)
32
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
EINBAU/ANSCHLUSS
SymptomAbhilfe
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
“NO INFO”/“NO DATA” Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
Bluetooth®
“H/W ERROR” S etzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit ist
instabil.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite3
vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus
und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Über tragung.
gefunden.
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion
unterstützt.
erhalten.
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 16)
oder 4)
Warnung
• Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
• Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
• Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
– Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
– Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
• Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
• Verbinden Sie nicht die
oder schließen sie parallel an.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung
der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
Lautsprecher zu vermeiden. (Seite21)
• Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
• Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
• Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
[AMPGAIN], um Beschädigung der
DEUTSCH
33
EINBAU/ANSCHLUSS
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie
dann den
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf S eite35.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie Quelltaste zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät
-Klemme der Autobatterie ab.
innerhalb von 5 Sekunden zurück. (Seite3 oder 4)
(B)
Frontrahmen (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Einbauhalterung)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät
mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (Seite35)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Entfernen der EinheitInstallieren der Einheit (ohne die
34
DEUTSCH
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen
Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Mikrofoneingangsbuchse (Seite12)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für
Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese
Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten
ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler
beraten.
Maximaler KommunikationsbereichSichtlinie ca. 10 m (32,8ft)
PairingSSP (Secure Simple Pairing)
Bluetooth
ProfilHFP1.6 (Hands-Free Profile)
Maximale Ausgangsleistung50W×4 oder
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Audio
Lautsprecherimpedanz4—8
Vorverstärkerpegel/Last (CD/USB)2500mV/10 k Last
Vorverstärkungsimpedanz≤600
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
50W × 2 + 50W × 1 (Subwoofer = 4 )
22W×4
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T)182mm×53mm×156mm
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen,
Allgemeines
Einbauhalterung)
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
1,2kg
DEUTSCH
37
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 5
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 20
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 26
RÉFÉRENCES 27
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 31
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 33
SPÉCIFICATIONS 36
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est par ticulièrement important que vous lisiez et acceptiez les
avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
• N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de
sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de
court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-T801BT et KD-T706BT.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page6)
•
[XX] indique les éléments choisis.
• (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
2
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T801BT/KD-T709BT:
Fente d’insertionTouche symbolique
Touche de source
Attachez
Fenêtre d’affichage
Détachez
Touche de
détachement
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeAppuyez sur VOL +/– .
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Sélection d’un élément
Appuyez sur SRC-
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
• Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Appuyez sur
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la
pause.
• Appuyez répétitivement sur SRC-
• Appuyez sur SRC-
Appuyez répétitivement sur
1 Appuyez sur VOL +/– pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur * ENTER pour valider.
B.
* ENTER pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
B, puis appuyez sur VOL +/– avant 2 secondes.
B.
. (Page29)
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
FRANÇAIS
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-T706BT/KD-T702BT:
Fente d’insertion
Attachez
Fenêtre d’affichage
Touche de source
Touche de
détachement
Bouton de volume
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Sélection d’un élément
4
FRANÇAIS
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la
pause.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
Appuyez répétitivement sur
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur le bouton pour valider.
B SRC.
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
B SRC.
. (Page30)
Détachez
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
PRISE EN MAIN
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
est réglé sur
KD-T801BT/KD-T709BT:
“CANCEL DEMO”
1 Appuyez sur * ENTER.
[YES]
2 Appuyez de nouveau sur * ENTER.“DEMO OFF” apparaît.
KD-T706BT/KD-T702BT:
“CANCEL DEMO”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler
l’horloge
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler la
date.
[DATESET]
5 Appuyez sur pour quitter.
[YES]
), l’affichage montre:
“PRESS ENTER ”
est choisi pour le réglage initial.
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
est choisi pour le réglage initial.
[CLOCK]
.
Réglez les heures et les minutes
ou
[24H]
Réglez le jour, le mois et l’année
[CLOCKFORMAT ]
[FACTORY
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[SPOTIFY SRC]*[ON]:Met en service SPOTIFY/SPOTIFYBT dans la sélection de source.;
[BUILT-IN AUX]*[ON]:Met en service AUX dans la sélection de la source.; [OFF]:Hors service.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET][YES]:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[ON]:Met en service la tonalité des touches.; [OFF]:Met hors service la
fonction.
*[ON]:Met en service AM dans la sélection de la source.; [OFF]:Hors service.
(Page6)
[OFF]:Hors service. (Page10)
(Page8)
[YES]:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; [NO]:Annulation (la mise
à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
mémorisée).;
[NO]:Annulation.
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
5
PRISE EN MAIN
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]:L’horloge est réglée automatiquement à
l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans
les données du signal FM Radio Data System.;
[OFF]:Annulation.
[ON]:L’horloge apparaît sur l’affichage
même quand l’appareil est hors tension.;
[OFF]:Annulation.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et
l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
RADIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus
pour rechercher une station manuellement.
• “ST” ou “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une
émission FM.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncée la touche suivante jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un numéro de
préréglage.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner un numéro de
préréglage.
6
FRANÇAIS
RADIO
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM][SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
[LOCAL SEEK] [ON]:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY]/[OFF]:Sélectionnez la fréquence de mise en service
de la minuterie.
2
[FM]/[AM]:Sélectionner la source.
3
[01] à [18] (pour FM)/[01] à [06] (pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour*1 de mise en service.
“
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
•
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCESELECT] après la sélection
de la minuterie de radio pour AM. (Page5)
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières
stations sont mémorisées. Sélectionnez
mémoriser les 12 stations suivantes.
[OFF]:Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[SSM07–12]/[SSM13–18] pour
[IF BAND][AUTO]:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des
stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée
et l’effet stéréo est conservé.
[WIDE]:Il y a des
[MONO SET][ON]:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; [OFF]:Annulation.
[NEWSSET]*2[ON]:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
[REGIONAL]*2[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide
[AF SET]*2[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
[TI]*2[ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
[PTY SEARCH]*2
*1 Sélectionnable uniquement quand
*2 Sélectionnable uniquement pour la source FM.
disponible.;
[OFF]:Annulation.
de la commande “AF”.;
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une
meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’impor te
quelle source sauf AM. ;
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Prise d’entrée auxiliaire
dans
[SOURCESELECT]
. (Page5)
Lecteur audio portable
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
CD
KD-T801BT/KD-T709BT:KD-T706BT/KD-T702BT:
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
Éjectiez le disque
Face portant l’étiquette
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
2 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
8
FRANÇAIS
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs
pour obtenir une sortie audio optimum.
Lecteur audio portable
Prise d’entrée USB
KD-T801BT/
KD-T709BT
USB
Câble USB 2.0*1
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
KD-T706BT/
Accessoire du iPod/iPhone*1
KD-T702BT
ANDROID*2
Câble USB*1
(en vente dans le commerce)
*1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*2 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via
d’autres applications multimédia installées sur le périphérique Android.
CD/USB/iPod/ANDROID
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Source sélectionnable:
• KD-T801BT: CD/USB/iPodUSB/ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD/USB/ANDROID
PourSur la façade
Recherche rapide
vers l’arrière/
vers l’avant*3
Sélectionnez une
plage ou un fichier
Sélectionnez un
dossier*4
Lecture répétée*3*5
Lecture aléatoire*3*5
*3 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
*4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*5 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
• Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre
périphérique avant la connexion.
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion
via Bluetooth. (Page18)
ou via la prise d’entrée USB)
ou Smartphone Android (via
Bluetooth)
Bluetooth)
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement
sur 5 MODE.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même.
Cependant, vous pouvez toujours réaliser une lecture/
pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide
vers l’avant ou vers l’arrière à partir de cet appareil.
FRANÇAIS
9
CD/USB/iPod/ANDROID Spotify
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner un dossier/liste.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4) pour sélectionner
un fichier.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche
rapide parmi eux.
Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement.
KD-T801BT/KD-T709BT: Maintenez enfoncée VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume rapidement
Recherche alphabétique
ou la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2
OTHERS).
• Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
J / 1 K pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9, et
[HEAD MODE]
est sélectionné.
(applicable uniquement pour la source iPod USB
.
.
Vous pouvez écouter Spotify sur les périphériques suivants via la prise d’entrée
USB (voir ce qui suit) ou via Bluetooth (page19).
KD-T801BT: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.KD-T801BT:
Prise d’entrée USB
3 Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner
SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
d’entrée USB) ou Smartphone Android (via
Bluetooth)
dans
[SOURCE SELECT]
Accessoire du iPod/iPhone*
. (Page5)
10
FRANÇAIS
Spotify
PourSur la façade
Lecture/pause
Sauter une plage
Sélectionnez un pouce
vers le haut ou vers le
bas *2
Démarrer la radioMaintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur
KD-T706BT/KD-T702BT: Appuyez sur le bouton de
volume.
Appuyez sur
Appuyez sur 2
Appuyez répétitivement sur 4
S*1 / T.
J / 1 K.
* ENTER.
.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT ]*1, [REPEATOFF]
Lecture aléatoire*3
Appuyez répétitivement sur 3
*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncée la touche suivante pour sauvegarder les informations sur
le morceau.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
* ENTER
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour choisir un
type de liste.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner le morceau ou la station souhaité.
Réalisez l’opération suivante pour parcourir la liste rapidement.KD-T801BT/KD-T709BT: Maintenez enfoncée VOL +/–KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume rapidement
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
FRANÇAIS
11
BLUETOOTH®
En fonction du système d’exploitation et de la version
du micrologiciel de votre téléphone portable, la
fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet
appareil.
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
Fixez si nécessaire en utilisant
des serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T8 BT”/“KD-T7 BT”) sur le
périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes
décrites ci-dessous.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT:
“Nom du périphérique” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT:
“Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les
mêmes.
Appuyez sur ce qui suit pour valider le code.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) KD-T801BT/KD-T709BT:
“Nom du périphérique” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT:
“Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur ce qui suit pour démarrer le pairage.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le
périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page17)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “
est établie. Pour le KD-T801BT/KD-T709BT, la batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth
apparaît (voir
[FORMAT]
on page26).
” s’allume quand la connexion Bluetooth
12
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page18)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
• Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique”
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur
nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
–
[AUTO PAIRING]
* ENTER pour faire le pairage une fois que vous avez validé le
est réglé sur
[DEVICE DELETE]
“LOW BATTERY” apparaissent.
à la page16.
(pour KD-T801BT)
[ON]
. (Page17)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
La touche symbolique clignote dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]
KD-T706BT/KD-T702BT:
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans
[RING ILLUMI]
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
sélectionnée. (Page15)
Pendant un appel:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
La touche symbolique s’arrête de clignoter et s’allume dans la couleur que vous
avez sélectionnée dans
KD-T706BT/KD-T702BT:
Les touches s’arrêtent de clignoter.
• Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
. (Page15)
. (Page15)
[RING COLOR]
. (Page15)
[AUTO ANSWER]
sur une heure
FRANÇAIS
13
BLUETOOTH®
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Refusez un autre appel
entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Maintenez enfoncée
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Maintenez enfoncée
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Appuyez sur
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Maintenez enfoncée
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Maintenez enfoncée
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Appuyez sur
ou sur la touche suivante.
* ENTER
ou la touche suivante.
* ENTER
ou la touche suivante.
* ENTER
ou sur la touche suivante.
* ENTER
ou la touche suivante.
* ENTER
ou la touche suivante.
* ENTER
.
Ajustez le volume du
téléphone*1
(Défaut:
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée*3
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Maintenez VOL + enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
*3 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
[15]
[00]
à
[35]
)
Effectuez l’opération suivante pendant un appel.
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/– *2
KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de
volume
Appuyez sur
pendant un appel.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[MIC GAIN][LEVEL –10]à[LEVEL +10]([LEVEL –04]):La sensibilité du microphone
[NR LEVEL][LEVEL –05]à[LEVEL +05]([LEVEL 00]):Ajustez le niveau de réduction de
[ECHO CANCEL][LEVEL –05]à[LEVEL +05]([LE VEL 00]):Ajustez le temps de retard
augmente quand le numéro augmente.
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
.
Défaut: [XX]
14
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] à[30SEC]:Répond à un appel entrant automatiquement pendant le
temps sélectionné (secondes).;
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]à[COLOR49]([COLOR08]): Sélectionne la couleur d’éclairage
pour la touche symbolique comme notification quand il y a un appel entrant et
pendant un appel.;
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]à[BLINK05]([BLINK02]): Sélectionne le mode de clignotement
des touches pour la notification quand il y a un appel entrant.;
[OFF]:Annulation.
[OFF]:Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
pour connecter sur un autre téléphone.
un élément (voir le tableau suivant).
.
Défaut: [XX]
[OFF]:Annulation.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur la touche suivante pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
KD-T801BT/KD-T709BT: VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel
manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur ce qui suit pour appeler.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur 2 J / 1 K pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélec tionner un
nom.
3
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélec tionner un
numéro de téléphone appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
1
Réalisez l’opération suivante pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur ce qui suit pour appeler.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
*
*
ENTER
ENTER
.
FRANÇAIS
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Voir “Faites au appel en utilisant la
reconnaissance vocale”.)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner
3 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour
sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur ce qui suit pour afficher le numéro
de téléphone.
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
ou
[DIALNUMBER]
.
[DIALNUMBER]
à
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur ce qui suit pour appeler.KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth
en même temps.
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou
*
déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
1
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélec tionner un
périphérique à supprimer.
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélec tionner
[YES] ou [NO].
16
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique
[AUTO PAIRING] [ON]:L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth pris
[INITIALIZE][YES]:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-T8 BT”/
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T8 BT”/
“KD-T7
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Réalisez l’opération suivante pour sélectionner un numéro.
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: Tournez le bouton de volume
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur ce qui suit pour valider.
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: Bouton de volume
Bluetooth connecté est dans la plage.;
en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En
fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette
fonction ne fonctionne pas. ;
répertoire téléphonique, etc.).;
“KD-T7
BT”).;
[MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil.
BT”) sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
*
ENTER
[OFF]:Annulation.
[OFF]:Annulation.
[NO]:Annulation.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.(A) “PAIRING” “XXXXXX” ( code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth
pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez enfoncée touche de source pour mettre l’appareil hors
tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“Nom du périphérique” apparaît et la
FRANÇAIS
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner
BTAUDIO.
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourSur la façade
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou un
dossier
Saut vers l’arrière/
saut vers l’avant
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la
sortie sonore du périphérique.
18
FRANÇAIS
KD-T801BT/KD-T709BT: Appuyez sur
KD-T706BT/KD-T702BT: Appuyez sur le bouton de
volume.
Appuyez sur 2
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
Appuyez répétitivement sur 4
J / 1 K.
S / T.
S / T.
* ENTER
.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Appuyez répétitivement sur 3
.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste” à la page 10.
Appuyez sur 5.*
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir des
périphériques suivants.
KD-T801BT: iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise
• Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4) pour sélectionner
un élément. (Page19)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
d’entrée USB) ou Smartphone Android (via
Bluetooth)
.
BLUETOOTH®
Défaut: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté
[ANDROID] [ YES]:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Affiché uniquement quand
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
via la prise d’entrée USB.;
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre
iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée
via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[NO]:Annulation.
[NO]: Annulation.
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod
connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour
utiliser l’application.
[ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES].
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet
appareil.
Appuyez répétitivement sur la touche de source pour sélectionner iPodBT.
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page8)
• Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB.
Appuyez touche de source pour sélectionner iPodBT si le périphérique est
toujours connecté via Bluetooth.
(pour KD-T801BT)
Radio internet via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Spotify) sur les périphériques suivants via le
Bluetooth de cet appareil.
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
1 Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. (Page12)
3 Appuyez répétitivement sur touche de source pour sélectionner SPOTIFY
La source change et l’émission démarre automatiquement.
• Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise
d’entrée USB. (Page10)
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
(pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page5)
FRANÇAIS
19
RÉGLAGES AUDIO
Pour la disposition des touches de la façade, reportez-vous à3 à la page 4.
1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
L’égaliseur Drive ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) accentue des fréquences
spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture
ou le bruit roulement des pneus.
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[LEVEL–09]à[LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]:Règle le facteur de qualité.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (page21)
[LEVEL+01]à[LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves.;
[OFF]:Annulation.
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[SUB.W00]à[SUB.W+06]([SUB.W+03]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte. (Page35)
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50]à[SUB.W+10]([SUB.W00]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de
sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur.
(Page35)
[OFF]:Annulation.
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF]:Annulation.
20
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15]à[POSITIONR15]([POSITION00]): Règle la balance de
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]à[LE VEL+06]([LEVEL00]):Prérègle le niveau de volume
[AMPGAIN][LOWPOWER]:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X ' OVER
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]Précautions
[2-WAY](Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.)
[3-WAY](Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.)
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15]à[POSITIONF15]([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes avant et arrière.
sortie des enceintes gauche et droite.
initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM. (Avant un
ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.);
est de 35.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage
approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte”
à la page22.)
TYPE]), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies
apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page22.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la
page25.
éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
[HIGHPOWER]:Le niveau de volume maximum
: Ajustez le volume avant de changer le [X ' OVER TYPE] pour
[YES]:Sélectionne le type de transition deux voies.; [NO]:Annulation.
[YES]:Sélectionne le type de transition trois voies.; [NO]:Annulation.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue
[VOL LINK EQ][ON]:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Affiché uniquement quand
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
[SUB.W/SUB.W]. (Page22)
*3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
ou
[SUB.W/SUB.W]. (Page22)
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source AUX.)
[ON]:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
[OFF]:Annulation.
[OFF]:Annulation.
[OFF]:Annulation.
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page20)
[SPK/PREOUT] est réglé sur
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W]
FRANÇAIS
21
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY ]) (page21)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
méthode de connexion des enceintes.
[SPK/PRE OUT],
sur la base de la
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (Page35)
KD-T801BT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W] (défaut)
[SUB.W/SUB.W]
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT:
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W] (défaut)
[SUB.W/SUB.W]
Sortie des enceintes avantSor tie des enceintes arrière
Sortie des enceintes avantSor tie de caisson de grave
Sortie des enceintes avantSor tie de caisson de grave
Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave
Sortie de caisson de grave
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREAR/SW
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur
mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page35)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR]
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]
Si
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
est sélectionné dans
(Page24)
–
[POSITION R02]
[POSITION R15]
Sortie des enceintes arrièreSortie des enceintes arrière
Sortie des enceintes arrièreSortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave(Sourdine)
est sélectionné:
est sélectionné dans
à
[POSITION 00]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)R (droite)
[SUBWOOFERLPF]
. (Page21)
et
[THROUGH]
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
n’est pas disponible.
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page35)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
22
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[X ‘ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
– Transition 2 voies:
– Transition 3 voies:
[SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
[SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page20)
24
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte
pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
• Pour plus d’informations, voir “Déterminez la valeur pour
[DTA SETTINGS]
”.
[DISTANCE]
et
[GAIN]
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]:Sans compensation; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit;
[FRONT LEFT]:Siège avant gauche; [FRONT ALL]:Sièges avant
•
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE] est réglé
sur
[2-WAY]. (Page21)
[DISTANCE]*1[0CM] à [610CM]:Ajuste avec précision la distance de compensation.
[GAIN]*1[–8DB] à [0DB]:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
[DTA RESET][YES]:Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage
[CAR SETTINGS]
[CAR TYPE][COMPACT]/[FULL SIZE C AR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[R-SP LOCATION]*2
sélectionnée.
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut.; [NO]:Annulation.
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin
de réaliser les ajustement pour
[MINIVAN(LONG)]:Sélectionne le type de véhicule.; [OFF]: Sans
compensation.
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour
calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point
de référence).
•
[DOOR]/[REAR DECK]:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT],
[FULL SIZE CAR], [WAGON] ou [SUV].
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
[DTA SETTINGS].
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre
de la positon d’écoute actuellement réglée sur
de
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT ]/[SUBWOOFER]:
–
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
que
[NONE]
est sélectionné pour
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT ]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
–
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[WOOFER]
de
*2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page21) et si un autre réglage
[NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page23)
que
[SPEAKER SIZE]
n’importe quel réglage, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et
les enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la
plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
[FRONT ALL] est sélectionné comme
est sélectionnable uniquement si un autre réglage
de
[SPEAKER SIZE]
[NONE]
et
[SUBWOOFER]
[REAR]
. (Page24)
Exemple: Quand
position d’écoute
et
[SUBWOOFER]
. (Page23)
est sélectionné pour
FRANÇAIS
25
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
(Touche symbolique)
KD-T801BT/
KD-T709BT
KD-T706BT/
KD-T702BT
Identification de zone pour les réglages de la couleur
Touche symbolique
KD-T801BT/
KD-T709BT
1 Maintenez enfoncée .
2 Réalisé l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour sélectionner
un élément (voir le tableau suivant).
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
[FORMAT]*3
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page35)
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
*3 Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Assombrit l’éclairage.
[OFF]:Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY].
[ON]:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(Voir “
[BRIGHTNESS]” ci-dessous.)
[DIMMER TIME]:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler l’heure
[ON].
2
Réalisez l’opération ‘Sélection d’un élément (page3 ou4)’ pour régler l’heure
[OFF].
(Défaut:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]:Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[SCROLL AUTO]:Répète le défilement à 5 secondes d’inter valle.;
[SCROLL OFF]:Annulation.
KD-T801BT/KD-T709BT:
Les informations ci-dessous apparaissent sur l’affichage supplémentaire quand le
périphérique Bluetooth est connecté. (Page29)
[BATT/SIGNAL]:Montre la puissance de la batterie et du signal.;
[DATE]:Montre la date.
Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique. (Voir l’illustration
de la page 26.)
•
[COLOR01] à [COLOR49]
• [USER]: La couleur que vous avez créée pour [DAYCOLOR] ou
[NIGHTCOLOR] apparaît.
•
[COLORFLOW01] à [COLORFLOW03]: La couleur change à une vitesse
différente.
• Couleur préréglée:
[OCEAN]/[RELAX]/[SUNSET]
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la touche
symbolique.
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]:Choisissez une couleur primaire.
2
[00] à [31]:Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur
•
[NIGHTCOLOR] ou [DAYCOLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez
les feux de la voiture.
[ON]:La couleur d’éclairage de la touche symbolique change sur la couleur
blanche lorsque les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste, sauf
en mode de réglage de la couleur.;
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/
[USER] dans [PRESET].
[OFF]:Annulation.
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide
d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager
le connecteur.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’ex térieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec
le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à
double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
FRANÇAIS
27
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible:
Pour les disques:
KD-T801BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac)
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: MP3(.mp3), WMA(.wma)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité:
KD-T801BT: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a),
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Via la prise d’entrée USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de
iPod/iPhone.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “JVC” ou “
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas
être utilisables sur cet appareil.
” est affiché sur l’iPod.
[HEAD MODE].
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge
complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet
appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
• Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
– iPod touch (5th et 6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
28
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
KD-T801BT/KD-T709BT:
Affichage principal
Affichage supplémentaire*1
*1 La date sera remplacée par la batterie et la puissance du signal du périphérique Bluetooth connecté si
[FORMAT] est réglé sur [BATT/SIGNAL]. (Page26)
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
FM ou AMFréquence (Date)
Affichage de l’horloge ou Indicateur de niveau
musicale*2
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme (Date)
de programme (Date) avec effet de synchronisation musicale*2
texte (Date)
Titre de morceau (Date) Fréquence (Date) retour au début
Fréquence (Date) avec effet de synchronisation
retour au début
Nom de station/Type
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste)
Radio
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal (supplémentaire)
CD ou USBPour CD-DA:
iPodUSB/iPodBT
ANDROIDNom de la source (Date)
SPOTIFY/SPOTIFYBTTitre contextuel (Date)
BT AUDIOTitre de morceau (Artiste)
AUXNom de la source (Date)
*2 Pendant l’effet de synchronisation musicale, la couleur de l’éclairage ou le niveau de luminosité de la
touche symbolique change et est synchronisé avec le niveau de la musique (en fonction du réglage de
la couleur réalisé pour
Titre de plage (Artiste)
synchronisation musicale*2
Titre de plage (Date)
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Date)
Nom de fichier (Date)
[HEAD MODE] est sélectionné (page9):
Quand
Titre de morceau (Artiste)
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Date)
synchronisation musicale*2
Titre de morceau (Date)
synchronisation musicale*2
Titre de plage (Artiste) avec effet de
Durée de lecture (Date) retour au début
Durée de lecture (Date) retour au début
Titre contextuel (Date) avec effet de
[PRESET] à la page27).
Titre de plage (Titre du disque)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
Titre de morceau (Titre d’album)
Nom de fichier (Nom de dossier)
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
Titre de morceau (Titre d’album)
Durée de lecture (Date) retour au début
Nom de la source (Date) avec effet de
retour au début
Titre de morceau (Artiste) Titre de
Titre de morceau (Date) Durée de lecture
Titre de morceau (Artiste) avec effet de
Titre de morceau (Titre d’album)
Durée de lecture (Date) retour au début
Nom de la source (Date) avec effet de
retour au début
FRANÇAIS
29
RÉFÉRENCES
KD-T706BT/KD-T702BT:
Affichage principal
Indicateur de niveau
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
FM ou AMFréquence
CD ou USBPour CD-DA:
ANDROIDNom de la source
Fréquence avec effet de synchronisation musicale*
Horloge
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme
programme avec effet de synchronisation musicale*
Radio texte+
Fréquence
Titre du disque/Artiste
synchronisation musicale*
Horloge
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titre du morceau/Artiste
synchronisation musicale*
Nom de fichier
musicale*
Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste
Horloge retour au début
Titre du disque/Artiste avec effet de
retour au début
Horloge retour au début
Titre de plage/Artiste Durée de lecture
Titre du morceau/Artiste avec effet de
Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Durée de lecture Horloge retour au début
Nom de la source avec effet de synchronisation
Nom de la station/Type de
Radio texte
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
SPOTIFY/SPOTIFYBTTitre contextuel
BT AUDIOTitre du morceau/Artiste
AUXNom de la source
* Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est
synchronisé avec le niveau de la musique.
Titre de morceau Artiste Titre d’album Durée de lecture
Horloge
synchronisation musicale*
Horloge
musicale*
Titre contextuel avec effet de synchronisation musicale*
retour au début
Titre du morceau/Artiste avec effet de
retour au début
Horloge retour au début
Titre d’album/Artiste Durée de lecture
Nom de la source avec effet de synchronisation
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
30
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Le son ne peut pas être
entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Généralités
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
• La réception radio est
mauvaise.
Radio
• Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“IN DISC” apparaît et le disque
ne peut pas être éjecté.
“PLEASE EJECT” apparaît.
CD/USB/iPod
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez
de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage
Réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page6), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand
vous éjectez le disque.
Appuyez sur
L’ordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les
fichiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier
(USB).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/
USB).
[SOURCESELECT]. (Page5)
pour éjecter le disque de force. Faites
, puis insérez le disque correctement.
SymptômeRemède
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
“READING” clignote sur.• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
• La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
CD/USB/iPod
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
• “USB ERROR” apparaît
iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche
en appuyant sur
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(Page27, 28)
• Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/
iPod/iPhone).
• Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec
cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est
dans un format compatible. (Page27, 28)
• Reconnectez le périphérique USB.
Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique
USB connectez via un hub USB.
compatibles.
Le por t USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil
hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez
l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un
autre.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long,
essayez de nouveau plus tard.
.
à la source USB/iPod/iPhone.
FRANÇAIS
31
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
• Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du
périphérique Android.
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“CANNOT PLAY”• Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-
“CONNECTING”• Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à
Spotify
• Reconnectez le périphérique Android.
• Lancez n’importe quelle application multimédia sur le
périphérique Android et démarrez la lecture.
• Relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre
application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique
Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur
l’appareil. (Page28)
• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le
périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée
auxiliaire.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le
périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée
auxiliaire.
D éactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique
Android.
audio compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté.
Veuillez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le
périphérique et l’appareil sont appariés et connectés.
SymptômeRemède
“CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou
Spotify
Aucun périphérique
Bluetooth n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
La méthode d’appel vocal
Bluetooth®
ne réussie pas.
Le son est interrompu
ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et
redémarrez. Puis connectez vous à votre compte Spotify.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page12)
• Ajustez la position du microphone. (Page12)
• Cochez le réglage
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux
instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
[ECHO CANCEL]. (Page14)
32
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
INSTALLATION/RACCORDEMENT
SymptômeRemède
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
Bluetooth®
“NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page3 ou 4)
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis
sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire
téléphonique.
Bluetooth.
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
contact.
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de
service le plus proche.
la fonction de commutation de téléphone.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 16)
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de
masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils
parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum
des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage
enceintes. (Page21)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
[AMPGAIN] pour éviter d’endommager les
FRANÇAIS
33
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la
batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions” à la page35.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)”.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur touche de source pour mettre l’appareil sous
tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
(Page3 ou 4)
(B)
Plaque d’assemblage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page35)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Retrait de l’appareilInstallation de l’appareil (sans le manchon de
34
FRANÇAIS
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Sortie avant/transition 3 voies: Sortie de
l’enceinte des médiums
Sortie arrière/caisson de grave/transition
3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BTKD-T801BT
Sortie arrière/caisson de grave/
transition 3 voies: Sortie de l’enceinte
des graves
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur,
connectez son fil de masse au châssis de la voiture
pour éviter d’endommager l’appareil.
Prise d’entrée du microphone (Page12)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Câble d’allumage
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
(Rouge)
Appareil
Câble de batterie
(Jaune)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un
harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Fusible (10 A)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Borne de l’antenne
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
BrocheCouleur et fonction
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/Blanc: Commande d’alimentation (12V
A6 Orange/blanc: Éclairage de la voiture
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
]
Violet
B2
Violet/noir
Gris
]
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Ver t
]
Vert/noir
[
[
[
[
B3
B4
B5
B6
B7
B8
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de
caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page22.
À l’adaptateur de télécommande volant
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
350mA)
FRANÇAIS
35
SPÉCIFICATIONS
FMPlage de fréquences87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte4—8
Audio
Niveau de préamplification/
charge (CD/USB)
Impédance du préamplificateur≤600
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4)
22W×4
2500 mV/10k en charge
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12V CC
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×53 mm×156mm
Poids net (y compris la plaque
Généralités
d’assemblage et le manchon de montage)
Sujet à changement sans notification.
1,2 kg
FRANÇAIS
37
INDICE
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 5
1 Annullare il funzionamento
dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
RADIO 6
AUX 8
CD, USB, iPod e ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 12
IMPOSTAZIONI AUDIO 20
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 26
RIFERIMENTI 27
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 31
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 33
CARATTERISTICHE TECNICHE 36
PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
• Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
• È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
• Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
• Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
• Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
• Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
• Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
• Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori
prima d’inserirlo nuovamente.
Come leggere il manuale
• Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello KD-T801BT e KD-T706BT.
• Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (Pagina6)
•
[XX] indica l’elemento selezionato.
• (PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
2
ITALIANO
FONDAMENTI
Frontalino
KD-T801BT/KD-T709BT:
Tasto delle sorgenti
Applicare
Vano di caricamentoTasto a simboli
Finestra del display
Rimuovere
Pulsante di rimozione
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumePremere VOL +/– .
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate
sul display
Selezionare un elemento
Premere SRC-
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
• Tenendo premuto VOL + si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
Premere
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della
messa in pausa.
Premere SRC-
• Premere SRC-
Premere
1 Premere VOL +/– sino a selezionare l’elemento desiderato.
2 Premere * ENTER per confermare.
B.
* ENTER per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
B quante volte necessario.
B ed entro 2 secondi premere VOL +/–.
quante volte necessario. (Pagina29)
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi
dalla rimozione del
frontalino.
ITALIANO
3
FONDAMENTI
Frontalino
KD-T706BT/KD-T702BT:
Vano di caricamento
Applicare
Finestra del display
Tasto delle sorgenti
Pulsante di
rimozione
Manopola del volume
PerDal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volumeRuotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate
sul display
Selezionare un elemento
4
ITALIANO
Premere
B SRC.
• Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
• Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della
messa in pausa.
• Premere
• Premere
Premere
1 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato.
2 Premere la manopola per confermare.
B SRC quante volte necessario.
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
quante volte necessario. (Pagina30)
Rimuovere
Come resettare
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi
dalla rimozione del
frontalino.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la
pagina3 o4.
1
Annullare il funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta
display mostra:
KD-T801BT/KD-T709BT:
“CANCEL DEMO”
1 Premere * ENTER.L’impostazione predefinita è
2 Premere nuovamente * ENTER .Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
KD-T706BT/KD-T702BT:
“CANCEL DEMO”
1 Premere la manopola del volume.L’impostazione predefinita è
2 Premere nuovamente la manopola del volume.Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
[CLOCK]
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ regolare
l’orologio.
[CLOCKADJUST]
[12H]
4 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ regolare la data.
[DATESET]
5 Premere per uscire.
“PRESS ENTER ”
[YES]
.
“PRESS” “VOLUME KNOB ”
[YES]
.
.
regolazione di ore e minuti
o
[24H]
regolazione del giorno, del mese e dell’anno
[FACTORY RESET]
[CLOCKFORMAT ]
su
[YES]
), il
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
3
Eseguire le impostazioni di base
1
Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]
[SPOTIFY SRC]*[ON]:abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFYBT nella selezione delle sorgenti.;
[BUILT-IN AUX]*[ON]:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET][YES]:ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
* Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[ON]:attiva il tono alla pressione dei tasti.; [OFF]:disattiva il tono.
*[ON]:abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la
disabilita. (Pagina6)
[OFF]:la disabilita. (Pagina10)
disabilita. (Pagina8)
[YES]:avvia l’aggiornamento del firmware.; [NO]:annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <http://www.jvc.net/cs/car/>.
dall’utilizzatore).;
[NO]:annulla.
.
Impostazione predefinita: [XX]
ITALIANO
5
OPERAZIONI PRELIMINARI
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK
DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]:l’apparecchio regola automaticamente l’ora
con i dati Clock Time (CT) del segnale FM del Radio
Data System.;
[ON]:sul display appare l’ora anche ad apparecchio
spento.;
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e
delle informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è
[OFF]:annulla.
[OFF]:annulla.
[ENGLISH].
RADIO
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Ricercare una stazione
1
Con il tasto delle sorgenti selezionare la banda FM o AM.
2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni.(o)Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte
necessario sino a individuare manualmente la stazione desiderata.
• L’indicatore “ST ” o “STEREO” s’illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
• L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme dalla trasmissione FM.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
(o)
1 Premere questo tasto sino a quando “PRESET MODE” inizia a lampeggiare:KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un numero di
preimpostazione.
Quando la stazione è stata salvata, appare “MEMORY”.
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici da 1a6.
(o)
1 Premere .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un numero di
preimpostazione.
6
ITALIANO
RADIO
Altre impostazioni
1
Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
[LOCAL SEEK] [ON]:cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona.; [OFF]:annulla.
Accende la radio all’istante specificato a prescindere dalla sorgente attualmente
selezionata.
1
[ONCE]/[DAILY ]/[WEEKLY]/[OFF]:specifica la frequenza di accensione con il
timer.
2
[FM]/[AM]:selezione della sorgente.
3
[01] a [18] (banda FM)/[01] a [06] (banda AM):selezionare una stazione
preimpostata.
4
Impostare il giorno*1 e l’ora di attivazione.
Al completamento della procedura appare “
Il timer radio non si attiva nei seguenti casi:
• Quando l’apparecchio è spento.
• Quando, dopo avere selezionato il timer radio e la banda AM, in
[SOURCESELECT] l’opzione [AM SRC] è impostata su [OFF]. (Pagina5)
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva
in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre
selezionare
[SSM07–12]/[SSM13–18].
• L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si
cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
”.
[IF BAND][AUTO]:aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze
[MONO SET][ON]:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso).;
[NEWSSET]*2[ON]:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
[REGIONAL]*2[ON]: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
[AF SET]*2[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
[TI]*2[ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il
[PTY SEARCH]*2
*1 Selezionabili soltanto quando al passo 1 si seleziona
*2 Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.);
[WIDE]:pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti,
questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
[OFF]:annulla.
notiziari.;
[OFF]:annulla.
“AF”.;
[OFF]:annulla.
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data
System ma il cui segnale sia migliore.;
passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (“TI” s’illumina). ;
[OFF]:annulla.
Seleziona un codice PTY (vedere sotto).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato,
l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso
ausiliario.
• In
[SOURCESELECT]
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
KD-T801BT/
KD-T709BT
impostare
Presa d’ingresso ausiliario
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L”
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L”
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina5)
Lettore audio portatile
CD, USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
CD
KD-T801BT/KD-T709BT:KD-T706BT/KD-T702BT:
Espulsione disco
KD-T801BT/
KD-T709BT
Lato dell’etichetta
Presa d’ingresso USB
Espulsione disco
Lato dell’etichetta
USB
Comune cavo USB 2.0*1 (del tipo
comunemente disponibile in commercio)
iPod/iPhone
KD-T706BT/
KD-T702BT
2 Con il tasto delle sorgenti selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
8
Presa d’ingresso ausiliario
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un mini
spinotto stereo a 3 contatti.
ITALIANO
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso USB
Accessorio dell’iPod/iPhone*1
KD-T706BT/
KD-T702BT
ANDROID*2
Comune cavo USB*1 (del tipo
comunemente disponibile in commercio)
*1 Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
*2 È possibile controllare il dispositivo Android utilizzando lo stesso dispositivo Android tramite altre
applicazioni per lettori di file multimediali in esso installate.
CD, USB, iPod e ANDROID
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la pagina3 o4.
Sorgenti selezionabili:
• KD-T801BT: CD, USB, iPod USB e ANDROID
• KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: CD, USB e ANDROID
PerD al frontalino
Avanzare o
retrocedere
rapidamente*3
Selezionare un brano
o un file
Seleziona una
cartella*4
Ripetizione*3*5
Riproduzione
casuale*3*5
*3 Non applicabile per ANDROID.
*4 Per CD: solo con i file MP3/WMA/AAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
*5 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona
• Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione
più recente dell’applicazione JVC Remote.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Le impostazioni sono effettuabili allo stesso modo della connessione
Bluetooth. (Pagina18)
connessione Bluetooth o
la presa d’ingresso USB) o
smartphone Android (mediante
la connessione Bluetooth)
la connessione Bluetooth)
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT),
premere ripetutamente 5 MODE.
[HEAD MODE]
[IPHONE MODE]
: controlla l’iPod dall’unità principale.
: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Da questa unità
è comunque possibile eseguire operazioni quali
riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento
o riavvolgimento rapidi.
ITALIANO
9
CD, USB, iPod e ANDROID Spotify
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
1 Premere .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare una
cartella o un elenco.
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un
file.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Per scorrere rapidamente lungo una lista:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere a lungo VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: ruotarne velocemente la manopola del volume
Ricerca alfabetica
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0a9,
Con 2
OTHERS).
• Selezionare “OTHERS” se il primo carattere non è compreso tra AeZ e tra
0e9.
• Per ritornare all’impostazione precedente premere
• Per annullare l’operazione premere a lungo
(applicabile solo per la sorgente CD o USB)
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB o la sorgente
.
[HEAD MODE]
.
È possibile ascoltare Spotify sui seguenti dispositivi tramite il terminale di ingresso
USB (vedere quanto segue) o tramite Bluetooth (pagina19).
.
KD-T801BT: iPhone o iPod (mediante la connessione
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: smartphone Android (mediante la
Preparazione:
Installare nel proprio iPhone o iPod touch l’ultima versione di Spotify, creare un
account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.KD-T801BT:
Presa d’ingresso USB
3 Con il tasto delle sorgenti selezionare SPOTIFY.Se ne avvia automaticamente la ricezione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
impostare
Bluetooth o la presa d’ingresso USB)
o smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth)
connessione Bluetooth)
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina5)
Accessorio dell’iPod/iPhone*
10
ITALIANO
Spotify
PerDal frontalino
Riproduzione/pausa
Saltare un brano
Selezionare approvare
o disapprovare *2
Avviare la radioPremere a lungo 5.
Ripetizione*3
KD-T801BT/KD-T709BT: premere
KD-T706BT/KD-T702BT: premere la manopola del
Premere
S*1 / T.
Premere 2
J / 1 K.
Premere 4
quante volte necessario.
* ENTER.
volume.
[ALLREPEAT], [ONE REPEAT ]*1, [REPEATOFF]
Riproduzione
casuale*3
*1 Disponibile soltanto con gli account premium.
*2 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*3 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Premere 3
quante volte necessario*1.
[ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere come segue per salvare le informazioni sul brano:
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in “Your Music (La tua musica)” o in “Your
Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura:
Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music (La tua
musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
* ENTER
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare un
tipo di elenco.
I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify.
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
brano o la stazione d’interesse.
Per scorrere rapidamente lungo una lista:KD-T801BT/KD-T709BT: premere a lungo VOL +/–KD-T706BT/KD-T702BT: ruotarne velocemente la manopola del volume
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
ITALIANO
11
BLUETOOTH®
A seconda del sistema operativo e della versione
del firmware del proprio telefono cellulare, le
caratteristiche del Bluetooth potrebbero non
funzionare con la presente unità.
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Pannello posteriore
Microfono (in dotazione)
Presa d’ingresso microfono
Regolazione dell’angolo
del microfono
Se necessario assicurare con un
fermacavo (non in dotazione
all’apparecchio).
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo Bluetooth
1
Premere tasto delle sorgenti per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T8 BT”/“KD-T7 BT”) sul dispositivo
Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “BTPAIRING”.
• Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario inserire il codice
PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo all’operazione (A) o (B).Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variare rispetto alle due qui
oltre descritte.
(A) KD-T801BT/KD-T709BT:
“Nome del dispositivo” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT:
“Nome del dispositivo” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni singola operazione di
accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul dispositivo Bluetooth siano
identiche.
Premere quanto segue per confermare la password:
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) KD-T801BT/KD-T709BT:
“Nome del dispositivo” “ENTER–YES” “BACK–NO”
KD-T706BT/KD-T702BT:
“Nome del dispositivo” “VOL–YES” “BACK–NO”
Premere come segue per avviare l’accoppiamento:
KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
• Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING” “PIN 0000” inserire nella
periferica Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN desiderato. (Pagina17)
• Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione di una periferica Bluetooth
appare inoltre “
segnale del dispositivo Bluetooth connesso (vedere
”. Per KD-T801BT/KD-T709BT, vengono visualizzati la carica della batteria e l’intensità del
[FORMAT]
a pagina26).
12
ITALIANO
BLUETOOTH®
• Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento
semplificato e sicuro).
• È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
• Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata
nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo
accoppiato, vedere
• In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore
audio Bluetooth.
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina18)
• Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi
automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso
occorre provvedervi manualmente.
• Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appare “Nome
del dispositivo”
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni
della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Quando si collega iPhone/iPod touch al terminale di ingresso USB, la richiesta di
accoppiamento (tramite Bluetooth) si attiva automaticamente.
Una volta controllato il nome della periferica premere
accoppiarla.
La richiesta automatica di accoppiamento si attiva soltanto quando:
– La funzione Bluetooth della periferica connessa è attiva.
– La funzione
[DEVICE DELETE]
“LOW BATTERY”.
[AUTO PAIRING]
a pagina16.
(per KD-T801BT)
è impostata su
[ON]
. (Pagina17)
* ENTER per
BLUETOOTH — Telefono cellulare
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la
pagina3 o4.
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Il tasto a simboli inizia a lampeggiare nel colore selezionato in
(Pagina15)
KD-T706BT/KD-T702BT:
i tasti iniziano a lampeggiare nel modo selezionato in
• Se la funzione
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina15)
Durante la conversazione:
• KD-T801BT/KD-T709BT:
Il tasto a simboli cessa di lampeggiare e s’illumina del colore selezionato in
[RING COLOR]
KD-T706BT/KD-T702BT:
i tasti cessano di lampeggiare.
• Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth
s’interrompe.
[AUTO ANSWER]
. (Pagina15)
è stata impostata su un determinato intervallo di
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
. (Pagina15)
.
ITALIANO
13
BLUETOOTH®
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a
seconda del modello di telefono connesso.
PerDal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Rifiutare una chiamata
Terminare una
conversazione
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra
chiamata lasciando in attesa
quella già in corso
Rifiutare un’altra chiamata
in arrivo
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e
accettare quella in attesa
Commutare tra la chiamata
in corso e quella in attesa
Premere
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere a lungo
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere a lungo
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere a lungo
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere a lungo
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Premere
o:
* ENTER
o:
* ENTER
o:
* ENTER
o:
* ENTER
o:
* ENTER
o:
* ENTER
.
Regolare il volume della
conversazione*1 da
(Impostazione predefinita:
[15]
)
Passare dal modo vivavoce
al modo di conversazione
privata*3
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
*2 Tenendo premuto VOL + si aumenta in continuazione il volume sino al livello 15.
*3 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
[00]
Durante la conversazione:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/– *2
a
[35]
KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del
Durante la conversazione premere
volume
.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[MIC GAIN][LEVEL –10]a[LEVEL +10]([LEVEL –04]):la sensibilità del microfono
[NR LEVEL][LEVEL –05]a[LEVEL +05]([LEVEL 00]):regola il livello di riduzione
[ECHO CANCEL][LEVEL –05]a[LEVEL +05]([LE VEL 00]):regola il ritardo per la
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione
telefonica.
.
Impostazione predefinita: [XX]
14
ITALIANO
BLUETOOTH®
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[RING COLOR]
[RING ILLUMI]
[01SEC] a[30SEC]:risponde automaticamente a una chiamata in arrivo entro il
tempo selezionato (in secondi).;
KD-T801BT/KD-T709BT:
[COLOR01]a[COLOR49]([COLOR08]): permette di selezionare il colore
d’illuminazione del tasto a simboli per la notifica delle chiamate in arrivo e mentre
sono in corso.;
KD-T706BT/KD-T702BT:
[BLINK01]a[BLINK05]([BLINK02]): permette di selezionare il modo di
lampeggio dei tasti per la notifica delle chiamate in arrivo.;
[OFF]:annulla.
[OFF]:annulla.
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla
rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso
è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal
modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.Appare il nome del primo cellulare.
• Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
.
Impostazione predefinita: [XX]
[OFF]:annulla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[RECENT CALL]
[PHONEBOOK]
[DIAL NUMBER]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo
PBAP.)
1
Premere come segue per selezionare un nome o un numero telefonico:
KD-T801BT/KD-T709BT: VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
• “<” indica chiamata ricevuta, “>” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
• In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri
chiamati appare “NO HISTORY”.
2
Premere come segue per effettuare la chiamata:
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo
PBAP.)
1
Con 2 J / 1 K selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
• “OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra Ae Z e tra 0 e
9.
2
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il nome.
3
Con l’operazione “Selezionare un elemento (pagina3 o 4)” selezionare il numero
telefonico da chiamare:
• Durante l’accoppiamento la rubrica telefonica del telefono connesso viene
automaticamente trasferita all’unità.
• L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad
esempio, appare come “U”.)
1
Selezionare un numero (con i tasti da 0 a 9) o un carattere ( , #, +) in questo
modo:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del volume
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere come segue per effettuare la chiamata:
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
*
*
ENTER
ENTER
.
ITALIANO
15
BLUETOOTH®
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo
della funzione telefonica desiderata. (Vedere“Come effettuare una chiamata
mediante riconoscimento vocale”.)
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo per attivare il cellulare connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
• La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente
in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale
d’istruzioni del telefono.
Impostazioni in memoria
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6
contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
[RECENTCALL], [PHONEBOOK]
3 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
contatto desiderato oppure inserire un numero telefonico.
Se si è selezionato un nome premere come segue per visualizzarne il numero:KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.Quando si salva un contatto appare “MEMORY P (numero di preimpostazione
selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione al passo 2
selezionare
[DIALNUMBER]
o
[DIALNUMBER]
e registrare quindi un semplice spazio.
.
Chiamata dalla memoria
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
3 Premere come segue per effettuare la chiamata:KD-T801BT/KD-T709BT: * ENTERKD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]*
[DEVICE DELETE]
* È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio Bluetooth alla volta.
*
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare “
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare “
1
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare il
dispositivo da cancellare.
2
Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare [YES] o
[NO].
”.
”.
16
ITALIANO
BLUETOOTH®
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]:l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo
[AUTO PAIRING] [ON]:l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth
[INITIALIZE][YES]:inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
[INFORMATION] [MYBTNAME]: visualizza il nome del proprio ricevitore (“KD-T8 BT”/
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili
con le periferiche Bluetooth.
• Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .Appare “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. Sul display appare in scorrimento
“SEARCH NOW USING PHONE”
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T8 BT ”/
“KD-T7
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Procedere come segue per selezionare un numero:
KD-T801BT/KD-T709BT: premere VOL +/–
KD-T706BT/KD-T702BT: ruotare la manopola del volume
2
Con S / T fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere come segue per confermare:
KD-T801BT/KD-T709BT:
KD-T706BT/KD-T702BT: manopola del volume
Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione.;
supportato (iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di
ingresso USB.Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema
operativo installato nella periferica connessa. ;
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (password a 6 cifre): accertarsi che
sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima
password; quindi confermarla dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display
appare “PAIRING OK”
compatibilità Bluetooth.
Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica Bluetooth per
permettere l’accesso alla rubrica telefonica.
Sul display inizia a lampeggiare “TESTING”.
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
*1 Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP)
*2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
*3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED” per indicare l’avvenuta cancellazione
dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della
compatibilità.
• Per annullare l’operazione premere a lungo tasto delle sorgenti per spegnere
l’apparecchio; quindi riaccenderlo.
“Nome del dispositivo” e quindi ha inizio il controllo di
ITALIANO
17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la
pagina3 o4.
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a
piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Come usare un lettore audio Bluetooth
1
Con il tasto delle sorgenti selezionare BTAUDIO.
• La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio Bluetooth.
PerDal frontalino
Riproduzione/pausa
Selezionare un gruppo o una
cartella
Saltare all’indietro o in avanti
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Ripetizione
Riproduzione casuale
Selezionare un file da una
cartella o da un elenco
Commutare tra le periferiche
Bluetooth audio connesse
* Anche la pressione del tasto “Play” del dispositivo connesso determina l’emissione del suono dal
dispositivo stesso.
KD-T801BT/KD-T709BT: premere
KD-T706BT/KD-T702BT: premere la manopola del
Premere 2
J / 1 K.
Premere
S / T.
Premere a lungo
Premere 4
S / T.
quante volte necessario.
* ENTER
volume.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [REPEATOFF]
Premere 3
quante volte necessario.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM], [RANDOMOFF]
Vedere la sezione “Selezionare un file da una
cartella o da un elenco” a pagina 10.
Premere 5.*
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità
nella periferica connessa.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
L’applicazione JVC Remote permette di gestire il ricevitore JVC attraverso i
dispositivi di seguito indicati.
KD-T801BT: iPhone o iPod (mediante la connessione
KD-T709BT/KD-T706BT/KD-T702BT: smartphone Android (mediante la
Preparazione:
• Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione JVC Remote.
• Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato. (Pagina19)
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
Bluetooth o la presa d’ingresso USB)
o smartphone Android (mediante la
connessione Bluetooth)
connessione Bluetooth)
.
18
ITALIANO
BLUETOOTH®
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]:specifica l’iPhone o l’iPod da usare con l’applicazione mediante la connessione
[ANDROID] [ YES]:specifica l’uso dello smartphone Android con l’applicazione mediante la
[ANDROID
LIST]*
[STATUS]
* Visualizzato solo quando
Seleziona il dispositivo (IOS o ANDROID) da usare con l’applicazione.
Bluetooth o la presa d’ingresso USB.;
Se è selezionato IOS, per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT (o la
sorgente iPod USB se l’iPhone/iPod è collegato al terminale d’ingresso USB).
• L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando:
– Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
– Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
connessione Bluetooth.;
Permette di selezionare dall’elenco lo smar tphone Android da usare.
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo IOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno smartphone
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il quale
usare l’applicazione.
[NO]:annulla.
[NO]: annulla.
[ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES].
Ascolto dell’iPhone o dell’iPod mediante la connessione
Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la
musica salvata nell’iPhone o nell’iPod.
Con il tasto delle sorgenti selezionare iPodBT.
• L’iPhone o l’iPod è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa
d’ingresso USB. (Pagina8)
• Se durante l’ascolto della sorgente iPodBT si collega un iPhone o l’iPod stesso
alla presa d’ingresso USB, l’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente
iPod USB. Se il dispositivo è ancora connesso via Bluetooth premere tasto delle
sorgenti per selezionare iPodBT.
(per KD-T801BT)
Radio Internet attraverso la connessione Bluetooth
Su questa unità è possibile ascoltare la radio Internet (Spotify) sui seguenti
dispositivi mediante Bluetooth.
• Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.
1 Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo mediante Bluetooth. (Pagina12)
3 Premere tasto delle sorgenti quante vole necessario sino a selezionare
SPOTIFY (se con l’iPhone o l’iPod) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo
Android).
La periferica cambia sorgente e l’avvia automaticamente.
• In questo caso Spotify è utilizzabile esattamente come quando lo si ascolta
attraverso la presa USB. (Pagina10)
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina5)
ITALIANO
19
IMPOSTAZIONI AUDIO
Per informazioni sulla disposizione dei vari elementi del frontalino vedere la
pagina3 o4.
1 Premere a lungo .
2 Con l’operazione ‘Selezionare un elemento (pagina3 o4)’ selezionare
l’elemento desiderato (vedere la tabella che segue).
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
L’equalizzatore di guida ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) potenzia frequenze
specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto
dagli pneumatici durante la guida.
Permette di personalizzare le impostazioni audio:
• Le impostazioni vengono memorizzate su
• Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[LEVEL–09]a[LEVEL+09] ([LEVEL00]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR][1.35]/[1.50]/[2.00]:regola il fattore di qualità.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS][LEVEL01]/[LEVEL02]:potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2
[SUBWOOFER
SET]*3
*1, *2, *3: (pagina21)
[LEVEL+01]a[LEVEL+05]: specifica il livello di potenziamento dei bassi.;
[OFF]:annulla.
ben bilanciato a basso volume.;
[PRE-OUT]*3[SUB.W–50]a[SUB.W+10]([SUB.W00]): regola il
[OFF]:annulla.
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre
vie.)
[SUB.W00]a[SUB.W+06]([SUB.W+03]): regola
il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo
altoparlante. (Pagina35)
livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita
audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno.
(Pagina35)
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer.; [OFF]:annulla.
20
ITALIANO
IMPOSTAZIONI AUDIO
[FADER]
[BALANCE]*4[POSITIONL15]a[POSITIONR15]([POSITION00]): regola il bilanciamento
[VOLUME ADJUST] [LEVEL–15]a[LE VEL+06]([LEVEL00]):preimposta il livello di volume
[AMPGAIN][LOWPOWER]:limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando
[SPK/PREOUT]
[SPEAKER SIZE]Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
[X ' OVER TYPE]
[2-WAY](Visualizzato solo quando è selezionato [3-WAY].)
[3-WAY](Visualizzato solo quando è selezionato [2-WAY].)
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
[POSITIONR15]a[POSITIONF15]([POSITION00]): regola il bilanciamento
delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM. (Selezionare
innanzi tutto la sorgente da regolare.)
la potenza massima di ciascun diffusore è 50 Win modo da impedirne il
danneggiamento.);
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo
di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione “Impostazione di uscita dei
diffusori” a pagina22.)
[X ' OVER TYPE]) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la
sezione “Impostazione del crossover” a pagina22.)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento
temporale digitale” a pagina25.
Attenzione: regolare il volume prima di cambiare [X ' OVER TYPE] per evitare
un improvviso aumento o riduzione del livello d’uscita.
[HIGHPOWER]:il livello massimo del volume è 35.
[YES]:seleziona il crossover a due vie.; [NO]:annulla.
[YES]:seleziona il crossover a tre vie.; [NO]:annulla.
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE]
[SND RESPONSE][LEVEL1]/[LEVEL2]/[LE VEL3]: rende virtualmente più realistico il suono.;
[SOUND LIFT][LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: regola virtualmente la posizione sonora percepita
[VOL LINK EQ][ON]:aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
[K2 TECHNOLOGY]
*1 Visualizzato solo quando
*2 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando
[SUB.W/SUB.W]. (Pagina22)
*3 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando
o
[SUB.W/SUB.W]. (Pagina22)
*4 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
(Operazione non disponibile con la sorgente FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: potenzia virtualmente lo spazio sonoro.;
[OFF]:annulla.
[OFF]:annulla.
attraverso i diffusori.;
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.;
(Non selezionabile con le sorgenti FM, AM e AUX.)
[ON]:migliora la qualità audio della musica compressa.; [OFF]:annulla.
[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina20)
[OFF]:annulla.
[OFF]:annulla.
[SPK/PREOUT] è impostato su
[SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W]
ITALIANO
21
IMPOSTAZIONI AUDIO
Impostazione di uscita dei diffusori
[SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando [X ‘ OVER T YPE ] è impostato su [2-WAY]) (pagina21)
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori
metodo di collegamento usato.
[SPK/PREOUT],
sulla base del
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno. (Pagina35)
KD-T801BT:
È possibile anche collegare gli altoparlanti senza utilizzare un amplificatore
esterno, ma riuscendo comunque ad apprezzare l’uscita del subwoofer con queste
impostazioni. (Pagina35)