JVC KD-T402, KD-T401 User Manual [nl]

KD-T409 / KD-T402 / KD-T401
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
RECEPTOR CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ENGLISH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
B5A-2620-00 [E]
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
For Israel
ii
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU) Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU) Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-T409/KD-T402/KD-T401” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-T409/KD-T402/KD-T401 » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-T409/KD-T402/KD-T401” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-T409/KD-T402/KD-T401” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-T409/KD-T402/KD-T401” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KD-T409/KD-T402/KD-T401” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KD-T409/KD-T402/KD-T401” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T409/ KD-T402/KD-T401“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-T409/KD-T402/KD-T401” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-T409/KD-T402/KD-T401” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-T409/KD-T402/KD-T401« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KD-T409/KD-T402/KD-T401“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-T409/KD-T402/KD-T401” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KD-T409/KD-T402/KD-T401» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-T409/KD-T402/KD-T401“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KD-T409/KD-T402/KD-T401” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KD-T409/KD-T402/KD-T401“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KD-T409/KD-T402/KD-T401” huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-T409/KD-T402/KD-T401” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “ este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T409/KD-T402/KD-T401
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “
” е в съответствие с Директива
KD-T401 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
” radyo ekipmanının 2014/53/AB
KD-T401 Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KD-T409/KD-T402/ KD-T401» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KD-T409/KD-T402/ KD-T401» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-T409/KD-T402/
KD-T409/KD-T402/
iv
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 5
1 Cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the basic settings
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
AUDIO SETTINGS 10
DISPLAY SETTINGS 12
REFERENCES 14
Maintenance More information
TROUBLESHOOTING 16
INSTALLATION/ CONNECTION 17
SPECIFICATIONS 20
BEFORE USE
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warnings and Cautions in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of KD-T409 and KD-T401.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the menu. (Page 6)
[XX] indicates the selected items.
• (Page XX) indicates references are available on the stated page.
2
ENGLISH
BASICS
Faceplate
KD-T409/KD-T402:
Loading slot
Attach
Display window
Source button
Detach button
Volume knob
To On the faceplate
Turn on the power
Adjust the volume Turn the volume knob.
Select a source
Change the display information
Select an item
Press B SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
• Press B SRC repeatedly.
• Press B SRC, then turn the volume knob within 2 seconds.
Press
repeatedly. (Page 15)
1 Turn the volume knob to select an item. 2 Press the knob to confirm.
Detach
How to reset
Your preset adjustment will be erased except stored radio stations.
ENGLISH
3
BASICS
Faceplate
KD-T401:
Source button
Attach
Loading slotSymbolic button
Display window
Detach
Detach button
To On the faceplate
Turn on the power
Adjust the volume Press VOL +/– .
Select a source
Change the display information
Select an item
Press SRC-B.
• Press and hold to turn off the power.
• Press and hold VOL + to continuously increase the volume to 15.
Press * ENTER to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel. The volume level returns to the previous level before muting or pause.
• Press SRC-B repeatedly.
• Press SRC-B, then press VOL +/– within 2 seconds.
Press
repeatedly. (Page 15)
1 Press VOL +/– to select an item. 2 Press * ENTER to confirm.
4
ENGLISH
How to reset
Your preset adjustment will be erased except stored radio stations.
GETTING STARTED
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
To return to the previous setting item, press .
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or after you reset the unit), the display shows:
KD-T409/KD-T402: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again. “DEMO OFF” appears.
KD-T401: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”
1 Press * ENTER.
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press * ENTER again. “DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
Press and hold .
1 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select
[CLOCK]
.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to adjust the
clock.
[CLOCKADJUST]
[12H]
set the hour and minute
or
[24H]
[CLOCKFORMAT]
4 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to set the date.
[DATESET]
set the day, month and year
5 Press to exit.
3
Set the basic settings
Press and hold .
1 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*
[BUILT-IN AUX]*
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
* Not displayed when the corresponding source is selected.
[ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates.
[ON]: Enables AM in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 6)
[ON]: Enables AUX in source selection. ; [OFF]: Disables. (Page 8)
[YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not
activated). For details on how to update the firmware, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
.
Default: [XX]
ENGLISH
5
GETTING STARTED
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[CLOCK DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[ON]: The clock time is automatically set using
the Clock Time (CT) data in FM Radio Data System signal. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; [OFF]: Cancels.
Select the display language for menu and music information if applicable. By default, [ENGLISH] is selected.
RADIO
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Search for a station
Press source button repeatedly to select FM or AM.
1 2 Press S / T to search for a station automatically. (or) Press and hold S / T until “M” flashes, then press repeatedly to search for a station
manually.
• “STEREO” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
• The unit switches to FM alarm automatically when receiving an alarm signal from FM broadcast.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station...
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or) 1 Press and hold the following button until “PRESETMODE” flashes. KD-T409/KD-T402: Volume knob KD-T401: * ENTER 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number. “MEMORY” appears once the station is stored.
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to6).
(or) 1 Press . 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select a preset number.
6
ENGLISH
RADIO
Other settings
Press and hold .
1 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an item (see
the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
[TUNERSETTING]
[RADIO TIMER]
[SSM]
[LOCAL SEEK]
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1
[ONCE]/[DAILY]/[WEEKLY]/[OFF]: Select how often the timer will be
turned on.
2
[FM]/[AM]: Select the source.
3
[01] to [18] (for FM)/[01] to [06] (for AM): Select the preset station.
4
Set the activation day*1 and time.
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
[OFF] is selected for [AMSRC] in [SOURCESELECT] after Radio Timer for AM
is selected. (Page 5)
[SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatically presets up to 18 stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored. Select
[SSM07–12]/[SSM13–18] to store the following 12 stations.
[ON]: Searches only FM stations with good reception. ; [OFF]: Cancels.
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change the source/station, you need to make the settings again.
.
Default: [XX]
[IF BAND] [AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
[MONO SET]
[NEWSSET]*2
[REGIONAL]*2
[AF SET]*2
[TI]*2
[PTY SEARCH]*2 Select a PTY code (see below).
*1 Selectable only when [ONCE] or [WEEKLY] is selected in step 1. *2 Selectable only when in FM source.
PTY code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (music), [ROCK M] (music), [EASY M] (music), [LIGHT M] (music), [CLASSICS], [OTHER M] (music), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (music), [OLDIES], [FOLK M] (music), [DOCUMENT]
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.) ; [WIDE]: Subjects to interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
[ON]: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up) while listening to all sources except in AM. ; [OFF]: Cancels.
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
ENGLISH
7
AUX
Preparation:
You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input jack.
• Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
KD-T409/ KD-T402:
KD-T401:
2 Press source button repeatedly to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio output.
in
[SOURCESELECT]
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
Auxiliary input jack
Auxiliary input jack
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
. (Page 5)
Portable audio player
Portable audio player
CD/USB/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
Eject disc
USB input terminal
KD-T409/ KD-T402:
USB input terminal
KD-T401:
*1 Do not leave the cable inside the car when not using. *2 You can control Android device using the Android device itself via other media player
applications installed in the Android device.
Label side
KD-T401:KD-T409/KD-T402:
Eject disc
USB
USB 2.0 cable*1 (commercially available)
ANDROID*2
USB cable*1 (commercially available)
Label side
8
ENGLISH
CD/USB/ANDROID
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
• Press USB to directly select USB source or ANDROID source.
To On the faceplate
Reverse/ Fast-forward*3
Select a track/file
Select a folder*4
Repeat play*3
Random play*3
*3 Not applicable for ANDROID. *4 For CD: Only for MP3/WMA files. This does not work for ANDROID.
Press and hold S / T.
Press S / T.
Press 2 J / 1 K.
Press 4  repeatedly.
[TRACK REPEAT]/[ALL REPEAT] [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
Press 3  repeatedly.
[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF] [FOLDERRANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]
: Audio CD
: Audio CD
: MP3/WMA/WAV/
FLAC file
: MP3/WMA/WAV/
FLAC file
Select music drive
While in USB source, press 5 MODE repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drive device.
Select a file from a folder/list
Press .
1 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to
select a folder/list.
3 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to
select a file.
Quick search
If you have many files, you can search through them quickly.
Perform the following operation to browse through the list quickly.
KD-T409/KD-T402: Turn the volume knob quickly KD-T401: Press and hold VOL +/–
(applicable only for CD and USB source)
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
ENGLISH
9
AUDIO SETTINGS
For key layout on the faceplate, see page 3 or page 4.
Select a preset equalizer directly
Press EQ-BASS repeatedly.
(or)
Press EQ-BASS, then turn the volume knob within 5seconds.
Preset equalizer:
[FLAT]
(default)/
[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/[CLASSICAL]/[DANCE]
• Drive equalizer ( the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres.
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]/[HARDROCK]/[HIPHOP]/[JAZZ]/[POP]
[DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]
Select a drive equalizer directly
Drive equalizer boosts specific frequencies in the audio signal to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres.
Press drvn-BASS repeatedly.
Drive equalizer:
[DRVN 3]
(default)/
Store your own sound settings
Press and hold the following button to enter
1 KD-T409/KD-T402: EQ-BASS KD-T401: drvn-BASS 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to make the
setting.
Refer to
• To return to the previous setting item, press
• Press the following button to exit.
KD-T409/KD-T402: EQ-BASS KD-T401: drvn-BASS
10
[EASYEQ]
ENGLISH
for setting and the result is stored to
(for KD-T409/KD-T402)
) boosts specific frequencies in
(for KD-T401)
[DRVN 2]/[DRVN 1]
[EASY EQ]
setting.
[USER]
.
.
Other settings
Press and hold .
1 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see the following table).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
/
To return to the previous setting item, press
[EQSETTING]
[PRESET EQ]
[EASYEQ]
*1, *2, *3: (page 11)
Selects a preset equalizer suitable to the music genre.
• Select [USER] to use the settings made in [EASYEQ] or [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/ [JAZZ]/[POP]/[R&B]/[TALK]/[USER]/[VOCALBOOST]/[BASSBOOST]/ [CLASSICAL]/[DANCE]
Adjusts your own sound settings.
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] to [+06] (Default: [+03] [SUB.W]*1*3: [–08] to [+08] [00] [BASS]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00] [MID]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00] [TRE]: [LVL–06] to [LVL+06] [LVL00])
.
Default: [XX]
AUDIO SETTINGS
[PRO EQ] Adjusts your own sound settings.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST]
[LOUDNESS]
[SUB.W LEVEL]*1
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [EASYEQ].
1
[BASS]/[MIDDLE]/[TREBLE]: Select a sound tone.
2
Adjust the sound elements of the selected sound tone.
[BASS] Frequency : [60HZ]/[80HZ]/[100HZ]/[200HZ] Level : [LVL–06] to [LVL+06] Q : [Q1.0]/[Q1.25]/[Q1.5]/[Q2.0] (Default : [80HZ]/[LVL00]/[Q1.0])
[MIDDLE] Frequency : [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ] Level : [LVL–06] to [LVL+06] Q : [Q0.75]/[Q1.0]/[Q1.25] (Default : [1.0KHZ]/[LVL00]/[Q1.25])
[TREBLE] Frequency : [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ] Level : [LVL–06] to [LVL+06] Q : [QFIX] (Default : [10.0KHZ]/[LVL00]/[QFIX])
[LEVEL+01] to [LEVEL+05] ([LEVEL+01]): Selects your preferred bass boost level. ; [OFF]: Cancels.
[LEVEL01]/[LEVEL02]: Boosts low or high frequencies to produce a well­balanced sound at low volume. ; [OFF]: Cancels.
[SPK-OUT]*2
[PRE-OUT]*3
[SUB.W00] to [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Adjusts the
output level of the subwoofer connected via speaker lead. (Page 19)
[SUB.W–08] to [SUB.W+08] ([SUB.W00]): Adjusts the output level of the subwoofer connected to the lineout terminals (REAR/SW) through an external amplifier. (Page 19)
[SUBWOOFER SET]*3 [ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels.
[SUBWOOFER LPF]*1
[SUB.W PHASE]*1*4
[FADER]
[BALANCE]*5
[VOLUME ADJUST]
[AMPGAIN]
[D.T.EXPANDER]
(Digital Track Expander)
[SPK/PREOUT] Depending on the speaker connection method, select the appropriate
*1 Displayed only when [SUBWOOFER SET] is set to [ON]. *2 Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [SUB.W/SUB.W]. (Page 12) *3 Displayed only when [SPK/PREOUT] is set to [REAR/SUB.W] or [SUB.W/SUB.W].
(Page 12)
*4 Selectable only if a setting other than [FRQTHROUGH] is selected for [SUBWOOFERLPF]. *5 This adjustment will not affect the subwoofer output.
[FRQ THROUGH]: All signals are sent to the subwoofer. ; [FRQ55HZ]/[FRQ85HZ]/[FRQ120HZ]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Selects the phase of the subwoofer output to be in line with the speaker output for optimum performance.
[POSITIONR06] to [POSITIONF06] ([POSITION00]): Adjusts the front and rear speaker output balance.
[POSITIONL06] to [POSITIONR06] ([POSITION00]): Adjusts the left and right speaker output balance.
[LEVEL–15] to [LEVEL+06] ([LEVEL 00]): Presets the initial volume level of each source by comparing to the FM volume level. (Before adjustment, select the source you want to adjust. “VOL ADJ FIX” appears if FM is selected.)
[LOWPOWER]: Limits the maximum volume level to 25. (Select if the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) ; [HIGHPOWER]: The maximum volume level is 35.
[ON]: Creates realistic sound by compensating the high-frequency components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data compression. ; [OFF]: Cancels.
setting for the desired output. (See “Speaker output settings” on page 12.)
ENGLISH
11
AUDIO SETTINGS
Speaker output settings
Select the output setting for the speakers connection method.
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier. (Page 19)
Setting on
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR] Rear speakers output
[REAR/SUB.W] (default) Subwoofer output
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer output
Connection via speaker leads
You can also connect the speakers without using an external amplifier but still being able to enjoy the subwoofer output with these settings. (Page 19)
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
Audio signal through lineout terminal
REAR/SW
, based on the speaker
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for brightness settings
KD-T409/ KD-T402:
(Symbolic button)
KD-T401:
Zone identification for color settings
Symbolic button
KD-T401:
Setting on
[SPK/PRE OUT]
[REAR/REAR] Rear speakers output Rear speakers output
[REAR/SUB.W] Rear speakers output Rear speakers output
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer output (Mute)
If
[SUB.W/SUB.W]
[FRQ120HZ]
(Page 11)
[POSITION R01] [POSITION 00]
12
is selected:
is selected in
is selected in
. (Page 11)
ENGLISH
Audio signal through rear speaker lead
L (left) R (right)
[SUBWOOFERLPF]
[FADER]
and
[FRQTHROUGH]
and selectable range is
is not available.
[POSITION R06]
1 Press and hold . 2 Perform ‘Select an item (page3 or 4)’ operation to select an
item (see page13).
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press
to
.
DISPLAY SETTINGS
[DISPLAY]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS] Sets the brightness for day and night separately.
[TEXT SCROLL]*2
*1 The illumination control wire connection is required. (Page 19) *2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blank).
Dims the illumination.
[OFF]: Dimmer is turned off. Brightness changes to [DAY] setting. [ON]: Dimmer is turned on. Brightness changes to [NIGHT] setting. (See “[BRIGHTNESS]” below.) [DIMMER TIME]: Set the dimmer on and off time.
1
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the [ON]
time.
2
Perform ‘Select an item (page 3 or 4)’ operation to adjust the
[OFF] time.
(Default: [ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Dimmer turns on and off automatically when you turn off or on the car headlights.*1
1
[DAY]/[NIGHT]: Select day or night.
2
Select a zone. (See the illustration on page 12.)
3
[LEVEL00] to [LEVEL31]: Set the brightness level.
[SCROLL ONCE]: Scrolls the display information once. ; [SCROLL AUTO]: Repeats scrolling at 5-second intervals. ; [SCROLL OFF]: Cancels.
Default: [XX]
[COLOR] (for KD-T401: Symbolic button only)
[PRESET] Selects an illumination color for the symbolic button. (See the illustration
[DAYCOLOR] Stores your own day and night illumination colors for the symbolic button.
[NIGHTCOLOR]
[MENUCOLOR]
on page 12.)
[COLOR01] to [COLOR49]
[USER]: The color you have created for [DAYCOLOR] or [NIGHTCOLOR]
is shown.
[COLORFLOW01] to [COLORFLOW03]: Color changes at different
speeds.
• Preset color: [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/ [RELAX]/[SUNSET]
1
[RED]/[GREEN]/[BLUE]: Select a primary color.
2
[00] to [31]: Select the level.
Repeat steps 1 and 2 for all the primary colors.
• Your setting is stored to [USER] in [PRESET].
[NIGHTCOLOR] or [DAYCOLOR] is changed by turning on or off your car’s headlights.
[ON]: The illumination color of the symbolic button changes to white color when settings are performed on menu and list search, except in color setting mode. ; [OFF]: Cancels.
ENGLISH
13
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently with a cotton swab. Be careful not to damage the connector.
Handling discs
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing a disc from this unit, pull it out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list – Any other latest information Visit <www.jvc.net/cs/car/>.
General
• This unit can only play the following CDs:
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped during playback.
DualDisc playback: The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product cannot be recommended.
• For detailed information and notes about the playable audio files, visit <www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
Playable files
• Playable audio file: For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma) For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or devices.
Unplayable discs
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
• Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
• 8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5 m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
About Android device
• This unit supports Android OS 4.1 and later.
• Some Android devices (with OS 4.1 and later) may not fully support Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always play back via AOA 2.0 as priority.
14
ENGLISH
REFERENCES
Change the display information
Each time you press
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information (eg. station name) appears or display will be blank.
Source name Display information: Main
FM or AM Frequency
CD or USB For CD-DA:
ANDROID Source name
AUX Source name
, the display information changes.
Clock back to the beginning
For FM Radio Data System stations only: Station name/Program type Radio text+ song title/Radio text+ artist back to the beginning
Disc title/Artist to the beginning
For MP3/WMA/WAV/FLAC files: Song title/Artist Playing time
Track title/Artist Playing time Clock back
Album title/Artist Folder name File name
Clock back to the beginning
Clock back to the beginning
Clock back to the beginning
Main display
Radio text Radio text+
Frequency Clock
Available Cyrillic letters
Available characters Display indications
ENGLISH
15
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE” appears.
General
Source cannot be selected. Check the [SOURCESELECT] setting. (Page 5)
The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 3 or 4)
Correct characters are not displayed.
• Radio reception is poor.
• Static noise while listening
Radio
to the radio.
Disc cannot be ejected.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
“IN DISC” appears and disc cannot be ejected.
“PLEASE EJECT” appears.
CD/USB
Playback order is not as intended.
Elapsed playing time is not correct.
• Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of
the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
• This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected (page 6), some characters may not be displayed correctly.
Connect the antenna firmly.
Press and hold
to drop the disc when it is ejected.
Make sure nothing is blocking the loading slot when you
eject the disc.
Press
The playback order is determined by the order in which
files were recorded (disc) or the file name (USB).
This depends on the recording process earlier (disc/USB).
to forcibly eject the disc. Be careful not
, then insert the disc correctly.
Symptom Remedy
“NOT SUPPORT” appears and track skips.
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
“CANNOT PLAY” flashes and/ or connected device cannot
CD/USB
be detected.
“NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot.
“NO DEVICE” Connect a device (USB), and change the source to USB
• Sound cannot be heard during playback.
• Sound output only from the Android device.
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING” keeps flashing.
Check whether the track is a playable format.
(Page 14)
• Reload the disc or reattach the device (USB).
• Check whether the connected device is compatible with this unit and ensure the files are in supported formats. (Page 14)
• Reattach the device (USB).
again.
• Reconnect the Android device.
• Launch any media player application on the Android device and start playback.
• Relaunch the current media player application or use another media player application.
• Restart the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android device is unable to route the audio signal to unit. (Page 14)
• If USB connection does not work, connect the Android device through auxiliary input jack.
• Reconnect the Android device.
• If USB connection does not work, connect the Android device through auxiliary input jack.
16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION/CONNECTION
Symptom Remedy
Playback is intermittent or sound skips.
“CANNOT PLAY” • Make sure Android device contains playable audio files.
ANDROID
If you still have troubles, reset the unit. (Page3 or 4)
Turn off the power saving mode on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• Restart the Android device.
Warning
• The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape. – Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. – Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come in contact
with metal parts to protect the wires.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the them in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the speakers is lower than 50 W, change the [AMPGAIN] setting to avoid damaging the speakers. (Page 11)
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
ENGLISH
17
INSTALLATION/CONNECTION
Part list for installation
(A)
Faceplate (×1)
(C)
Mounting sleeve (×1)
(E)
Extraction key (×2)
(B)
Trim plate (×1)
(D)
Wiring harness (×1)
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as illustrated before fitting.
Do the required wiring. (Page 19)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect
the
terminal of the car battery.
2
Connect the wires properly.
See “Wiring connection” on page 19.
3
Install the unit to your car.
See “Installing the unit (in-dash mounting)”.
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Detach the faceplate and reset the unit. (Page3 or 4)
18
ENGLISH
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might damage
the unit.
Removing the unitInstalling without the mounting sleeve
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
A7 (Red)
Vehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
Ignition wire (Red)
Unit
Battery wire (Yellow)
Rear/subwoofer output
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Fuse (10 A)Antenna terminal
Light blue/yellow (Steering remote control wire)
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
To the steering wheel remote control adapter
Pin Color and function A4 Yellow : Battery A5 Blue/White : Power control (12 V A6 Orange/white : Car light control switch A7 Red : Ignition (ACC) A8 Black : Earth (ground) connection
B1
]
Purple
B2
Purple/black
B3
]
Gray
B4
Gray/black
B5
White
]
B6
White/black
B7
Green
]
B8
Green/black
* You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer
amplifier. For setting, see page 12.
[
[
[
[
: Rear speaker (right)
: Front speaker (right)
: Front speaker (left)
: Rear speaker (left)*
350 mA)
ENGLISH
19
SPECIFICATIONS
FM Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step)
Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 0.71 μV/75 Ω (8.2 dBf)
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 2.0 μV/75 Ω
Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64 dB
Tuner
Stereo Separation (1 kHz) 40 dB
AM
Frequency Range 531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step)
(MW)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 28.2 μV (29 dBμ)
AM
Frequency Range 153 kHz — 279 kHz (9 kHz step)
(LW)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB) 50 μV (33.9 dBμ)
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 %
CD player
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 92 dB
Dynamic Range 88 dB
Channel Separation 83 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Full speed)
Compatible Devices Mass storage class
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC 5 V
Digital Filter (D/A) Converter 24 Bit
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 92 dB
USB
Dynamic Range 88 dB
Channel Separation 84 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC files, up to 16 bit/48 kHz
Frequency Response (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage 1 000 mV
Auxiliary
Input Impedance 30 kΩ
1 A
20
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Maximum Output Power 50 W × 4 or
Full Bandwidth Power (at less than 1 % THD)
Audio
Speaker Impedance 4 Ω — 8 Ω
Preout Level/Load (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ load
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Operating Voltage 12 V DC car battery
Installation Size (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm
General
Net Weight (includes Trimplate, Mounting Sleeve)
Subject to change without notice.
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
22 W × 4
1.2 kg
ENGLISH
21
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 5
1 Cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Realice los ajustes básicos
RADIO 6
AUX 8
CD/USB/ANDROID 8
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 12
REFERENCIAS 14
Mantenimiento Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 17
ESPECIFICACIONES 20
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
• Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
• Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos impor tantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-T409 y KD-T401.
• Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página 6)
[XX] indica los elementos seleccionados.
• (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
2
ESPAÑOL
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
KD-T409/KD-T402:
Ranura de carga
Fijar
Ventanilla de visualización
Botón fuente
Botón de liberación
Rueda de volumen
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Seleccionar un elemento
Pulse
B SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.
• Pulse
B SRC repetidamente.
• Pulse
B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Pulse
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento. 2 Pulse la rueda para confirmar.
repetidamente. (Página15)
Desmontar
Cómo reinicializar
Se borrará el ajuste preestablecido, excepto las emisoras de radio memorizadas.
ESPAÑOL
3
Loading...
+ 61 hidden pages