JVC KD-SH707R User Manual [it]

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SH909R/KD-SH707R
Detachable
ATT
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUX SEL
RM-RK100
DISC
R D
DISC
VOLUME
EQ
PRESET
KD-SH909R
MOSFET
KD-SH707R
MOSFET
DBM
T/P
DBM
T/P
KD-SH909R
KD-SH707R
ATT
ATT
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
LVT0831-002A
[E]

Posizione e riproduzione degli adesivi

Pannello inferiore dell’unità principale
Pistrina nome/Caratteristiche
CLASS LASER
Attenzione:
Caution:
Questo prodotto contiene un laser di
This product contains a laser component
classe superiore alla 1.
of higher laser class than Class 1.
1
PRODUCT
Come inizializzare l’apparecchio
Premere il pulsante di reset sul pannello frontale con una penna a sfera o uno strumento simile.
Nota:
ITALIANO
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Precauzioni:
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
3. ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore dell’unità. Questa non contiene alcuna parte di utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale tecnico autorizzato.
4. ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che prevengono le emissioni durante la rimozione del CD. È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5. ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE:
Evitare ASSOLUTAMENTE di inserire le dita tra il pannello di controllo e l’apparecchio, in quanto vi è il rischio di rimanervi impigliati. (Vedere pagina 42).
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
2
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

INDICE

Come inizializzare l’apparecchio .............. 2
Come si usa pulsanti M (modalità) ........... 4
Come si cambiare la modalità di
visualizzazione del display..................... 4
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........ 5
PaneIlo di comando................................. 5
Telecomando ........................................... 6
Preparazione del telecomando................. 7
OPERAZIONI BASE ........................ 8
Accensione dell’impianto .......................... 8
Impostazione dell’orologio ........................ 9
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA
RADIO ..................................... 10
Ascolto della radio ................................... 10
Memorizzazione di stazioni ...................... 12
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata ......................................... 13
FUNZIONI RDS ............................ 14
Funzioni possibili con RDS....................... 14
Altre interessanti regolazioni e funzioni
RDS....................................................... 18
FUNZIONI CD .............................. 21
Riproduzione di CD ................................. 21
Individuazione di una pista o di un
punto sul CD ......................................... 22
Riproduzione di CD Text........................... 23
Selezione delle modalità di riproduzione
CD ........................................................ 23
Blocco espulsione disco ........................... 24
INTRODUZIONE ALL’MP3 ................ 25
(SOLO PER KD-SH909R)
Che cos’è l’MP3?..................................... 25
Come si registrano e si riproducono i
file MP3? ............................................... 25
FUNZIONI MP3 ............................ 27
(SOLO PER KD-SH909R)
Riproduzione di dischi MP3 ...................... 27
Individuazione di un file o di una
particolare sezione su un disco MP3 ..... 29
Selezione dei modi di riproduzione
MP3....................................................... 32
REGOLAZIONE DEL SUONO ............. 33
Regolazione del suono ............................. 33
Selezione di modalità sonore
memorizzate (EQ) ................................. 34
Memorizzazione di regolazioni acustiche
personalizzate ....................................... 35
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ........... 36
Modifica delle impostazioni generali
(PSM) .................................................... 36
Assegnazione dei nomi alle sorgenti........ 41
Modifica dell’angolazione del pannello di
controllo................................................. 42
Rimozione del pannello di comando ........ 43
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE
ESTERNO ................................. 44
Riproduzione di componenti esterni ......... 44
FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 46
Riproduzione di CD ................................. 46
Selezione delle modalità di riproduzione
CD ......................................................... 47
FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 49
Sintonizzazione su un insieme di
servizi e su un solo servizio ................... 49
Memorizzazione di servizi DAB ................ 51
Sintonizzazione su un servizio DAB
in memoria ............................................ 52
Altre funzioni DAB ................................... 52
ULTERIORI INFORMAZIONI .............. 53
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 54
ITALIANO
MANUTENZIONE .......................... 56
Manipolazione dei dischi .......................... 56
SPECIFICHE ................................ 57
3
Come si usa pulsanti M (modalità):
Quando si preme M (modalità), l’apparecchio entra in modo funzioni e numerici, 4/¢ e pulsanti D (display) funzionano come pulsanti funzione diversi.
Durante la modalità funzioni:
Si accende la spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare di nuovo questi pulsanti per le funzioni originali (es. come pulsanti numerici) dopo aver premuto M (modalità), attendere 5 secondi senza premere nessun pulsante fino ad
annullare il modo funzioni.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (modalità).
Come si cambiare la modalità di visualizzazione del display:
Il display dell’apparecchio può funzionare un due modi: con o senza animazione dei simboli delle sorgenti. Per cambiare la modalità del display, premere M (modalità), poi premere D (display) entro 5 secondi. Ogniqualvolta si preme D (display), la modalità di visualizzazione del display cambia come segue:
Es.: Durante la ricezione di una stazione FM...
(impostazione iniziale)
Nota:
Le illustrazioni del display utilizzate nel manuale sono con animazione dei simboli delle sorgenti e con
ITALIANO
“CLOCK” impostato su “ON”. (Vedere pagina 38).
ATTENZIONE
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato per il tuner, i diffusori possono essere danneggiati da un improvviso aumento di volume. Pertanto è necessario abbassare il volume prima di riprodurre un disco, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione.
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecc hio viene contr assegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
sulla regolazione del volume
4

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando
Finestra di visualizzazione
u
i
o
a
;
sd
f
DIRECTORY FILE DISC
TRACK
hj
g
1
2
w
1 Pulsante 0 (espulsione) 2 Selettore di comando 3 Pulsante SEL (seleziona) 4 Pulsante EQ (compensazione) 5 Pulsante T/P (traffico/tipo di programma) 6 Pulsante D (display) 7 Pulsante B (banda) 8 Pulsante M (modalità) 9 Pulsanti 4/¢
• Premuti contemporaneamente, funzionano anche come pulsanti SSM.
p Pulsante ATT (angolazione/attenuatore) q Jack d’ingresso ausiliare w Pulsante di reset e Pulsante SOURCE (standby/on) r Pulsanti numerici
Pulsante MO (monoaurale)
Pulsante LO (locale)
Pulsante INT (interscansione)
Pulsante RPT (ripetizione)
Pulsante RND (casuale)
Pulsanti operativi componenti DVD/video
t Sensore
3
4 5
T/P
e
LOCAL
AF
REG
TP PTY
kl
6
7
8
9
r
y Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
Finestra di visualizzazione
u Spie MP3 (solo per KD-SH909R)
DIRECTORY, FILE
i Spia DISC o Display principale ; Spia LOCAL a Spia display livello s Spia RPT (ripetizione) d Spia ST (stereo) f Spia RND (casuale) g Spia CD inserito h Spia TRACK j Spia conteggio alla rovescia k Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
l Spia sorgente/orologio / Spia MO (monoaurale)
RPT ST RND MO
p
yt
/
q
ITALIANO
5
Telecomando
ATT
1
ANGLE
CD
DAB
2
FM
AM
CH
AUX SEL
RM-RK100
PRESET
DISC
R D
DISC
VOLUME
1 • Accende l’apparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
• Disattiva l’apparecchio se premuto continuativamente fino a visualizzare sul display il messaggio di saluto “SEE YOU”.
• Se premuto per un attimo, riduce sul display lampeggia “ATT”. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 • CD : Seleziona il lettore CD.
• FM : • Seleziona il sintonizzatore FM se
selezionato per un attimo. Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la banda FM (FM1, FM2 e FM3).
ITALIANO
• Seleziona il sintonizzatore DAB se premuto senza lasciarlo.* Ogniqualvolta si preme questo pulsante senza lasciarlo, cambia la banda DAB ( DAB 1, D A B 2 e DAB 3).
• AM : Seleziona il sintonizzatore AM.
• CH : Seleziona il CD changer.*
• AUX : Selezionare il componente esterno. Ogniqualvolta si preme questo pulsante, vengono selezionati alternativamente “AUX INPUT”** e “LINE INPUT”**.
3 Modifica l’angolazione del pannello di controllo
in quattro posizioni.
4 Seleziona le modalità sonore.
Ogniqualvolta si preme questo pulsante, cambiano le modalità sonore.
6
EQ
PRESET
3
4
5 6
7
8 9
p
5 • Ricerca le stazioni mentre si ascolta la radio.
• Se premuto brevemente, seleziona assiemi mentre si ascolta il sintonizzatore DAB.
• Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto di un qualsiasi disco, effettua l’avanzamento rapido o inverte la traccia/il file. (Vedere pagine 22 e 29).
• Se premuto brevemente durante l’ascolto di un qualsiasi disco, accede all’inizio della traccia/del file seguente oppure all’inizio della traccia/del file corrente (o precedente). (Vedere pagine 22 e 29).
6
Modifica il numero dei canali memorizzati mentre si ascolta la radio (o il sintonizzatore DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia il numero del canale memorizzato e l’apparecchio si sintonizza sulla stazione (o sul servizio) selezionati.
• Solo per KD-SH909R: Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto di un disco MP3, accede al primo file della directory successiva oppure sul primo file della directory precedente. (Vedere pagina 30).
• Solo per KD-SH909R: Se premuto brevemente durante l’ascolto di un disco MP3, accede al primo file della directory successiva o al primo file della directory precedente di uguale gerarchia livello. (Vedere pagina 31).
7 • Se premuto brevemente, seleziona i servizi
mentre si ascolta il sintonizzatore DAB.
• Modifica il numero del disco mentre si ascolta il CD changer. Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia il numero del disco e inizia la riproduzione del disco selezionato.
• Solo per KD-SH909R: Se premuto brevemente durante l’ascolto di un disco MP3, accede al primo file della directory di una gerarchia livello superiore o inferiore. (Vedere pagina 31).
8 Solo per KD-SH909R:
Accede alla directory principale durante l’ascolto di un disco MP3. (Vedere pagina 31).
9*** Seleziona le voci di regolazione del suono.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, le voci cambiano.
p*** • Modifica il volume.
• Regola la modalità sonora (dopo aver premuto SEL (seleziona)).
* Se non collegati, il sintonizzatore DAB o il CD
changer non possono essere selezionati come sorgente di riproduzione.
** Se “AUX IN” o “LINE IN” sono su “OFF”, non
è possibile selezionarli come sorgente di riproduzione. (Vedere pagina 39).
*** Questi pulsanti non funzionano per la regolazione
della modalità d’impostazione preferita.
Preparazione del telecomando
Per l’uso del telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull’apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando.
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato + rivolto verso l’alto facendo attenzione a posizionarla perfettamente.
Batteria al litio (codice: CR2025)
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo fino ad avvertire un clic.
Sensore
• Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dell’efficacia del telecomando o della distanza controllabile, è necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia con la punta di una penna biro o strumento analogo.
2) Togliere il portabatteria.
(lato posteriore)
1)
2)
(lato posteriore)
AVVERTENZA:
• Conservare la batteria in un punto non accessibile ai bambini. Nel caso il bambino ingoi una bateria, consultare immediatamente il medico.
• Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né avvicinarla a fiamme libere. Così facendo, la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
• Non mescolare la batteria con altri metalli. Così facendo, la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
• Quando si smaltiscono/si conservano la batteria, è necessario avvolgerle con nastro isolante. Diversamente, le batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
• Non forare la batteria con chiodi metallici o attrezzi simili. Così facendo la batteria potrebbero emettere calore, rompersi o incendiarsi.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole (ad esempio, nel cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti potrebbe danneggiarsi.
7

OPERAZIONI BASE

Accensione dell’impianto
2
Regolare il volume.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è opportuno impostare l’orologio incorporato, vedere pagina 9.
1
Accendere l’apparecchio e selezionare la sorgente.
Quando si preme questo pulsante per la prima volta, si accende l’apparecchio. Ogniqualvolta si il questo pulsante, la sorgente cambia come segue:
AM TUNER (AM) DAB TUNER (DAB)*
CD CHANGER (CDCH)* LINE INPUT (LINE)*** AUX INPUT (AUX)***
* Se non collegati, il sintonizzatore DAB o il
CD changer non possono essere selezionati come sorgente di riproduzione.
** Se nello sportellino non è presente un disco,
non è possibile selezionare CD come sorgente
ITALIANO
8
di riproduzione.
*** Se “LINE IN” o “AUX IN” sono su “OFF”,
non è possibile selezionarli come sorgente di riproduzione. (Vedere pagina 39).
Per attivare il tuner (FM o AM—MW/LW),
vedere pagine 10 – 20.
Per riprodurre un CD,
vedere pagine 21 – 24.
Per riprodurre un disco MP3, (solo per
KD-SH909R), vedere pagine 27 – 32.
Per attivare i componenti esterni
– AUX INPUT (A UX) e LINE INPUT (LINE), vedere pagine 44 e 45.
Per attivare il CD changer,
vedere pagine 46 – 48.
Per attivare il tuner DAB,
vedere pagine 49 – 52.
FM TUNER (FM)
CD**
Ritorno all’inizio
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia del livello di volume
Nota:
Dopo aver regolato il volume, è possibile far rientrare il selettore di controllo per evitare operazioni non volute.
3
Regolare il suono al livello voluto. (Vedere pagine 33 – 35).
• È possibile regolare e memorizzare il livello di ingresso delle singole sorgenti, ad eccezione di FM (vedere pagina 33).
Riduzione immediata del volume
Premere senza lasciarlo ATT durante l’ascolto di qualsiasi sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “ATT” e il livello di volume si riduce in un attimo. Per ripristinare il livello di volume precedente, premere di nuovo il pulsante senza lasciarlo.
• Agendo sul selettore di comando in senso orario si ripristina anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Premere senza lasciarlo SOURCE fino a visualizzare “SEE YOU”.
Se si spegne l’apparecchio durante l’ascolto di un disco, alla successiva accensione è possibile avviare la riproduzione del CD dal punto in cui era stata interrotta.
Impostazione dell’orologio
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (Vedere pagina 37).
2
Impostare l’orologio.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“24H/12H”.
2 Selezionare “12HOUR” o “24HOUR”.
3
Impostare l’orologio.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“CLOCK H (l’ora)”.
2 Regolare l’ora.
1
4
Impostare i minuti.
1 Selezionare “CLOCK M (minuti)”. 2 Regolare i minuti.
1
5
Fine dell’impostazione.
2
2
1
2
Per controllare l’ora corrente con apparecchio spento, premere D (display).
Si accende l’apparecchio, l’ora viene visualizzata per 5 secondi, poi l’apparecchio si spegne.
ITALIANO
9

FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO

Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione: Auto search
1
Selezionare FM o AM (MW/LW).
1 Premere
SOURCE ripetutamente per selezionare FM o AM (MW/LW) come sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda) ripetutamente selezionare il numero di banda FM. Ogniqualvolta si il questo pulsante, la banda FM cambia
ITALIANO
F 1 F 2 F 3
(FM 1) (FM 2) (FM 3)
come segue:
2
Iniziare a cercare una stazione.
Premere ¢ per ricercàre di stazioni a frequenze superiori.
Premere 4 per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione FM
1 Premere M (modalità) per entrare in modalità
funzioni durante l’ascolto di un programma FM.
2 Premere LO (locale) mentre si ancora in
modalità funzioni: sul display si accende la spia LOCAL. Questa funzione è attiva solo durante la ricerca di stazioni FM, compresa SSM, memorizzate. Ogniqualvolta si preme questo pulsante la spia LOCAL si accende e si spegne alternativamente.
10
Appare la banda selezionata.
Note:
• Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
• Durante la ricezione di una stazione FM RDS, nella riga superiore del display principale viene visualizzato il nome della stazione PS.
Ricerca manuale della stazione: Manual search
1
Selezionare FM o AM (MW/LW).
1 Premere
SOURCE ripetutamente per selezionare FM o AM (MW/LW) come sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda) ripetutamente e selezionare il numero di banda FM. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda FM cambia come segue:
F 1 F 2 F 3
(FM 1) (FM 2) (FM 3)
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4 ufinché “M” (manuale) non inizia a lampeggiare sul display .
• Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a cambiare la frequenza finché non si rilascia il pulsante.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM:
1 Premere M (modalità) per
entrare in modalità funzioni durante l’ascolto di un programma FM stereo.
2 Premere MO (monoaurale)
mentre si è ancora in modalità funzioni: sul display si accende la spia MO.
• Ogniqualvolta si preme il pulsante, si accendono alternativamente le spie MO (monoaurale) e ST (stereo).
Si accende durante la ricezione di programmi FM in stereo.
ST
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Premere ¢ per sintonizzare stazioni a frequenze superiori.
Premere 4 per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori.
La spia MO si accende.
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono diviene monoaurale, ma la ricezione migliora (si spegne la spia ST).
MO
ITALIANO
11
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM (MW/LW)
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare la banda FM (FM1 – 3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
1 Premere SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM.
2 Se necessario,
premere B (banda) ripetutamente selezionare la banda FM. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda FM cambia come segue:
F 1 F 2 F 3
(FM 1) (FM 2) (FM 3)
ITALIANO
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti per almeno 2 secondi.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono preimpostate nei pulsanti numerici: dal N° 1 (frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più elevata). Una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica, ci si sintonizza automaticamente sulla stazione memorizzata sul pulsante N° 1.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM (MW/LW)).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di
88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni (nel nostro esempio, FM1).
1 Premere SOURCE
ripetutamente per selezionare FM come sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda) ripetutamente selezionare FM1. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda FM cambia come segue:
F 1 F 2 F 3
(FM 1) (FM 2) (FM 3)
12
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica.
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel nostro esempio di 88,3 MHz).
Premere ¢ per sintonizzare stazioni a frequenze superiori.
Premere 4 per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori.
3
T enere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi.
Per un attimo lampeggia “1”.
4
Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato numero si cancella la stazione impostata in precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel caso in cui il circuito della memoria resti senza alimentazione (ad esempio, quando si cambia la batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la stazione.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere “Memorizzazione di stazioni” a pagina 12.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
1 Premere SOURCE
ripetutamente per selezionare FM o AM (MW/LW) come sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda) ripetutamente selezionare la banda FM. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda FM cambia come segue:
F 1 F 2 F 3
(FM 1) (FM 2) (FM 3)
2
Selezionare il numero (1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
Se la qualità del suono peggiora e si perde l’effetto stereo durante l’ascolto di una stazione FM...
In alcune zone, vi è la possibilità che stazioni vicine possano interferire fra loro. In tal caso, l’apparecchio riduce automaticamente il rumore da interferenze (impostazione di fabbrica iniziale). La qualità del suono viene però peggiorata e si perde l’effetto stereo. Se si vuole evitare questa situazione, vedere “Modifica della selettività del sintonizzatore FM – IF FILTER” a pagina 40.
ITALIANO
13

FUNZIONI RDS

Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati Enhanced Other Networks inviati da una stazione, è possibile sintonizzare una stazione diversa di un’emittente che sta trasmettendo il programma preferito o il notiziario sul traffico durante l’ascolto d’un altro programma o d’una sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona ricezione FM, il sintonizzatore incorporato nell’apparecchio si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo stesso programma con un segnale migliore, consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione, indipendentemente dal punto in cui ci si trova. (Vedere l’illustrazione nella pagina successiva). Per poter funzionare correttamente la Network­Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS: PI (per l’identificazione del programma) e AF (per la frequenza alternativa). Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la Network­Tracking Reception non funziona.
14
Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception
È possibile selezionare diverse modalità di ricezione con ricerca automatica dei canali in modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso programma. Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF: È attiva la funzione Network-Tracking
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• OFF: La funzione Network-Tracking
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB ed è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva automaticamente anche la Network-Tracking Reception. Ovviamente, se non si disattiva la ricezione alternativa, non è possibile disattivare la Network­Tracking Reception. (Vedere pagina 52).
Reception con regionalizzazione disabilitata (off). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale della stazione selezionata peggiora, l’apparecchio commuta su un’altra stazione della stessa emittente. (In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento). Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
Reception con regionalizzazione abilitata (on). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale dalla stazione selezionata peggiora, l’apparecchio commuta su un’altra stazione della stessa emittente che sta trasmettendo lo stesso programma. Si accendono la spia AF e la spia REG.
Reception è disattivata. Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
Spia AF
AF
REG
Spia REG
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: vedere pagina 37).
2
Selezionare “AF-REG (frequenza alternativa/ricezione regionale)” se non appare sul display .
3
Selezionare la modalità desiderata: “AF”, “AF REG” o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.
Programma 1 trasmesso sulla frequenza A
Programma 1 trasmesso sulla frequenza B
Programma 1 trasmesso sulla frequenza C
Programma 1 trasmesso sulla frequenza E
Programma 1 trasmesso sulla frequenza D
Ricezione in TA Standby
La ricezione TA Standby consente la commutazione temporanea dell’apparecchio sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati).
La ricezione TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Premere T/P per disattivare la ricezione TA Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia TP si
accende o lampeggia.
• Se spia TP si accende, significa che la ricezione TA Standby è attiva. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display viene visualizzata la scritta “TRAFFIC” e l’apparecchio si sintonizza automaticamente su tale stazione. Il volume si porta al livello memorizzato per la funzione TA (vedere pagina 19) e viene trasmesso l’annuncio.
• Se spia TP lampeggia, significa che la ricezione TA Standby non è ancora attiva in quanto i segnali trasmessi dalla stazione non sono idonei alla ricezione TA Standby. Per attivare la ricezione TA Standby occorre sintonizzarsi su un’altra stazione che stia trasmettendo con i segnali richiesti. Premere ¢ o 4 per ricercare la stazione. Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti, spia TP smette di lampeggiare e resta acceso in permanenza. A questo punto la ricezione TA Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia TP si
accende. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display viene visualizzata la scritta “TRAFFIC”, l’apparecchio cambia automaticamente sorgente e si sintonizza sulla stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo T/P.
ITALIANO
15
Ricezione in PTY Standby
La ricezione PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’apparecchio sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e
altri componenti collegati).
La ricezione PTY Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma preferito per la ricezione PTY Standby. Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: vedere pagina 37).
2
Selezionare “PTY STBY (attesa)” se non appare sul display .
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Vedere pagina 20).
ITALIANO
Il nome del codice selezionato appare sul display e viene memorizzato.
• Per annullare la ricezione PTY Standby, selezionare “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia PTY
si accende o lampeggia.
• Se spia PTY si accende, significa che la ricezione PTY Standby è attiva. Se una stazione comincia a trasmettere il programma PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su tale stazione.
• Se spia PTY lampeggia, significa che la ricezione PTY Standby non è ancora attiva in quanto i segnali trasmessi dalla stazione non sono idonei alla ricezione PTY Standby. Per attivare la ricezione PTY Standby occorre sintonizzarsi su un’altra stazione che stia trasmettendo con i segnali richiesti. Premere ¢ o 4 per ricercare la stazione. Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti, spia PTY smette di lampeggiare e resta acceso in permanenza. A questo punto la ricezione PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia
PTY si accende. Se una stazione comincia a trasmettere il programma PTY selezionato, l’apparecchio cambia automaticamente sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY Standby ,
selezionare “OFF” al punto 3 nella colonna di sinistra. Spia PTY scompare.
16
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i tasti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
vedere oltre. Per cercare il programma preferito, vedere pagina 18.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti
1
T enere premuto T/P per almeno 2 secondi.
3
6
VARIED
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Vedere pagina 20).
Il nome del codice selezionato appare sul display.
3
T enere premuto il pulsante numerico per almeno 2 secondi: viene memorizzato il codice PTY selezionato nel numero memorizzato desiderato.
Per un attimo lampeggia numero memorizzato.
4
Premere di nuovo T/P .
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
17
Per ricercare il tipo di programma preferito
1
Tenere premuto T/P per almeno 2 secondi durante l’ascolto di una stazione FM.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
2
Selezionare uno dei codici PTY.
O
Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS
Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile modificare le indicazioni del display con il nome della stazione (PS NAME), frequenza della stazione o tipo di programma (PTY).
Premendo D (display) durante l’ascolto di una stazione FM RDS.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Es.: Se è selezionato “ROCK M”.
3
Premere ¢ o 4 per avviare la ricerca PTY del programma
ITALIANO
preferito.
• Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona corr ettamente.
Nome stazione (PS NAME)
&
Frequenza
Nome stazione (PS NAME)
&
Tipo di programma (PTY)
18
Selezione automatica della stazione con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale. (Ricerca Programma)
• L’apparecchio impiega un po’ di tempo per sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma, procedere come segue:
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso orario
per selezionare “ON”. A questo punto si attiva la ricerca del programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF” al punto 3 agendo sul selettore di comando in senso antiorario.
Regolazione automatica dell’ora
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene impostato di fabbrica per regolarsi automaticamente con i dati CT (ora) del segnale RDS. Se si vuole disabilitare la regolazione automatica dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“AUTO ADJ (regolazione)”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso
antiorario per selezionare “OFF”. A questo punto la regolazione automatica dell’ora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
ripetere la stessa procedura e selezionare “ON” al punto 3 ruotando il selettore di comando in senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”. Diversamente l’orologio non riuscirebbe a regolarsi (in quanto l’apparecchio ha bisogno di 2 minuti per acquisire i dati CT nel segnale RDS).
Impostazione del volume per la ricezione di notiziari sul traffico (TA)
È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico. Quando si riceve un notiziario sul traffico, il volume si porta automaticamente sul livello memorizzato.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“T A V OLUME (volume)”.
3 Ruotare il selettore di comando al volume
desiderato. È possibile impostarlo nell’intervallo compreso tra “00” e “50”.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
ITALIANO
19
Loading...
+ 43 hidden pages