RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SH909R/KD-SH707R
Detachable
ATT
ANGLE
CD
DAB
FM
PRESET
AM
CH
AUXSEL
RM-RK100
DISC
R D
DISC
VOLUME
EQ
PRESET
KD-SH909R
MOSFET
KD-SH707R
MOSFET
DBM
T/P
DBM
T/P
KD-SH909R
KD-SH707R
ATT
ATT
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
LVT0831-002A
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’unità principale
Pistrina nome/Caratteristiche
CLASS
LASER
Attenzione:
Caution:
Questo prodotto contiene un laser di
This product contains a laser component
classe superiore alla 1.
of higher laser class than Class 1.
1
PRODUCT
Come inizializzare l’apparecchio
Premere il pulsante di reset sul pannello frontale
con una penna a sfera o uno
strumento simile.
Nota:
ITALIANO
Le regolazioni preselezionate,
come le stazioni preselezionate o
le regolazione del suono, sono
pure cancellate.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI
PRODOTTI LASER
Precauzioni:
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili
emesse se il prodotto viene aperto o i
dispositivi di sicurezza vengono disattivati o
guastati. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
3. ATTENZIONE: Non aprire il pannello
superiore dell’unità. Questa non contiene
alcuna parte di utilità per l’utente. Affidare tutti
gli interventi a personale tecnico autorizzato.
4. ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega
radiazioni laser invisibili, ma possiede sistemi
di sicurezza che prevengono le emissioni
durante la rimozione del CD. È pericoloso
disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5. ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni
o operazioni diverse da quelle descritte in
questo manuale può risultare in esposizioni a
radiazioni pericolose.
ATTENZIONE:
Evitare
ASSOLUTAMENTE
di inserire le dita tra
il pannello di
controllo e
l’apparecchio, in quanto
vi è il rischio di
rimanervi impigliati.
(Vedere pagina 42).
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
2
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ..............2
Come si usa pulsanti M (modalità) ...........4
Come si cambiare la modalità di
visualizzazione del display.....................4
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........5
PaneIlo di comando.................................5
Riproduzione di CD ................................. 46
Selezione delle modalità di riproduzione
CD ......................................................... 47
FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 49
Sintonizzazione su un insieme di
servizi e su un solo servizio ................... 49
Memorizzazione di servizi DAB ................ 51
Sintonizzazione su un servizio DAB
in memoria ............................................ 52
Altre funzioni DAB ................................... 52
ULTERIORI INFORMAZIONI .............. 53
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 54
ITALIANO
MANUTENZIONE .......................... 56
Manipolazione dei dischi .......................... 56
SPECIFICHE ................................ 57
3
Come si usapulsanti M (modalità):
Quando si preme M (modalità), l’apparecchio entra in modo funzioni e numerici, 4/¢ e
pulsanti D (display) funzionano come pulsanti funzione diversi.
Durante la modalità funzioni:
Si accende la spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare di nuovo questi pulsanti per le funzioni originali (es. come pulsanti numerici)
dopo aver premuto M (modalità), attendere 5 secondi senza premere nessun pulsante fino ad
annullare il modo funzioni.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (modalità).
Come si cambiare la modalità di visualizzazione del display:
Il display dell’apparecchio può funzionare un due modi: con o senza animazione dei simboli delle
sorgenti.
Per cambiare la modalità del display, premere M (modalità), poi premere D (display) entro 5
secondi.
Ogniqualvolta si preme D (display), la modalità di visualizzazione del display cambia come segue:
Es.: Durante la ricezione di una stazione FM...
(impostazione iniziale)
Nota:
Le illustrazioni del display utilizzate nel manuale sono con animazione dei simboli delle sorgenti e con
ITALIANO
“CLOCK” impostato su “ON”. (Vedere pagina 38).
ATTENZIONE
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato per il
tuner, i diffusori possono essere danneggiati da un improvviso aumento di volume. Pertanto è necessario
abbassare il volume prima di riprodurre un disco, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione.
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecc hio viene contr assegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla
cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il
numero di matricola alle autorità competenti.
sulla regolazione del volume
4
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
Finestra di visualizzazione
u
i
o
a
;
sd
f
DIRECTORY
FILE DISC
TRACK
hj
g
1
2
w
1 Pulsante 0 (espulsione)
2 Selettore di comando
3 Pulsante SEL (seleziona)
4 Pulsante EQ (compensazione)
5 Pulsante T/P (traffico/tipo di programma)
6 Pulsante D (display)
7 Pulsante B (banda)
8 Pulsante M (modalità)
9 Pulsanti 4/¢
• Premuti contemporaneamente, funzionano anche
come pulsanti SSM.
p Pulsante ATT (angolazione/attenuatore)
q Jack d’ingresso ausiliare
w Pulsante di reset
e Pulsante SOURCE (standby/on)
r Pulsanti numerici
• Pulsante MO (monoaurale)
• Pulsante LO (locale)
• Pulsante INT (interscansione)
• Pulsante RPT (ripetizione)
• Pulsante RND (casuale)
• Pulsanti operativi componenti DVD/video
t Sensore
3
45
T/P
e
LOCAL
AF
REG
TP PTY
kl
6
7
8
9
r
y Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
Finestra di visualizzazione
u Spie MP3 (solo per KD-SH909R)
DIRECTORY, FILE
i Spia DISC
o Display principale
; Spia LOCAL
a Spia display livello
s Spia RPT (ripetizione)
d Spia ST (stereo)
f Spia RND (casuale)
g Spia CD inserito
h Spia TRACK
j Spia conteggio alla rovescia
k Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
l Spia sorgente/orologio
/ Spia MO (monoaurale)
RPT
ST
RND
MO
p
yt
/
q
ITALIANO
5
Telecomando
ATT
1
ANGLE
CD
DAB
2
FM
AM
CH
AUXSEL
RM-RK100
PRESET
DISC
R D
DISC
VOLUME
1 • Accende l’apparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
• Disattiva l’apparecchio se premuto
continuativamente fino a visualizzare sul
display il messaggio di saluto “SEE YOU”.
• Se premuto per un attimo, riduce sul display
lampeggia “ATT”.
Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 • CD : Seleziona il lettore CD.
• FM : • Seleziona il sintonizzatore FM se
selezionato per un attimo.
Ogniqualvolta si preme il pulsante,
cambia la banda FM (FM1, FM2 e
FM3).
ITALIANO
• Seleziona il sintonizzatore DAB se
premuto senza lasciarlo.*
Ogniqualvolta si preme questo
pulsante senza lasciarlo, cambia la
banda DAB ( DAB 1, D A B 2 e DAB 3).
• AM : Seleziona il sintonizzatore AM.
• CH : Seleziona il CD changer.*
• AUX : Selezionare il componente esterno.
Ogniqualvolta si preme questo
pulsante, vengono selezionati
alternativamente “AUX INPUT”** e
“LINE INPUT”**.
3 Modifica l’angolazione del pannello di controllo
in quattro posizioni.
4 Seleziona le modalità sonore.
Ogniqualvolta si preme questo pulsante,
cambiano le modalità sonore.
6
EQ
PRESET
3
4
5
6
7
8
9
p
5 • Ricerca le stazioni mentre si ascolta la radio.
• Se premuto brevemente, seleziona assiemi
mentre si ascolta il sintonizzatore DAB.
• Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto
di un qualsiasi disco, effettua l’avanzamento
rapido o inverte la traccia/il file. (Vedere
pagine 22 e 29).
• Se premuto brevemente durante l’ascolto di
un qualsiasi disco, accede all’inizio della
traccia/del file seguente oppure all’inizio
della traccia/del file corrente (o precedente).
(Vedere pagine 22 e 29).
6 •
Modifica il numero dei canali memorizzati mentre
si ascolta la radio (o il sintonizzatore DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia il
numero del canale memorizzato e
l’apparecchio si sintonizza sulla stazione (o
sul servizio) selezionati.
• Solo per KD-SH909R:
Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto di
un disco MP3, accede al primo file della
directory successiva oppure sul primo file della
directory precedente. (Vedere pagina 30).
• Solo per KD-SH909R:
Se premuto brevemente durante l’ascolto di
un disco MP3, accede al primo file della
directory successiva o al primo file della
directory precedente di uguale gerarchia
livello. (Vedere pagina 31).
7 • Se premuto brevemente, seleziona i servizi
mentre si ascolta il sintonizzatore DAB.
• Modifica il numero del disco mentre si
ascolta il CD changer.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia il
numero del disco e inizia la riproduzione del
disco selezionato.
• Solo per KD-SH909R:
Se premuto brevemente durante l’ascolto di
un disco MP3, accede al primo file della
directory di una gerarchia livello superiore o
inferiore. (Vedere pagina 31).
8 Solo per KD-SH909R:
Accede alla directory principale durante
l’ascolto di un disco MP3. (Vedere pagina 31).
9*** Seleziona le voci di regolazione del suono.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, le voci
cambiano.
p*** • Modifica il volume.
• Regola la modalità sonora (dopo aver
premuto SEL (seleziona)).
* Se non collegati, il sintonizzatore DAB o il CD
changer non possono essere selezionati come
sorgente di riproduzione.
** Se “AUX IN” o “LINE IN” sono su “OFF”, non
è possibile selezionarli come sorgente di
riproduzione. (Vedere pagina 39).
*** Questi pulsanti non funzionano per la regolazione
della modalità d’impostazione preferita.
Preparazione del telecomando
Per l’uso del telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sull’apparecchio.
Verificare che non esistano ostacoli sul
cammino del raggio infrarosso di comando.
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato
+ rivolto verso l’alto facendo attenzione a
posizionarla perfettamente.
Batteria al litio
(codice: CR2025)
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo
fino ad avvertire un clic.
Sensore
• Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose
(diretta luce del sole o luce artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dell’efficacia del
telecomando o della distanza controllabile, è
necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia
con la punta di una penna biro o strumento
analogo.
2) Togliere il portabatteria.
(lato posteriore)
1)
2)
(lato posteriore)
AVVERTENZA:
• Conservare la batteria in un punto non accessibile
ai bambini.
Nel caso il bambino ingoi una bateria, consultare
immediatamente il medico.
• Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né
avvicinarla a fiamme libere.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non mescolare la batteria con altri metalli.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Quando si smaltiscono/si conservano la batteria,
è necessario avvolgerle con nastro isolante.
Diversamente, le batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non forare la batteria con chiodi metallici o
attrezzi simili.
Così facendo la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi
esposti alla luce diretta del sole (ad esempio, nel
cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
7
OPERAZIONI BASE
Accensione dell’impianto
2
Regolare il volume.
Nota:
Quando si usa
l’apparecchio per la prima
volta è opportuno impostare
l’orologio incorporato,
vedere pagina 9.
1
Accendere l’apparecchio e
selezionare la sorgente.
Quando si preme questo
pulsante per la prima volta, si
accende l’apparecchio.
Ogniqualvolta si il questo
pulsante, la sorgente cambia
come segue:
AM TUNER (AM)
DAB TUNER (DAB)*
CD CHANGER (CDCH)*
LINE INPUT (LINE)***
AUX INPUT (AUX)***
* Se non collegati, il sintonizzatore DAB o il
CD changer non possono essere selezionati
come sorgente di riproduzione.
** Se nello sportellino non è presente un disco,
non è possibile selezionare CD come sorgente
ITALIANO
8
di riproduzione.
*** Se “LINE IN” o “AUX IN” sono su “OFF”,
non è possibile selezionarli come sorgente di
riproduzione. (Vedere pagina 39).
Per attivare il tuner (FM o AM—MW/LW),
vedere pagine 10 – 20.
Per riprodurre un CD,
vedere pagine 21 – 24.
Per riprodurre un disco MP3, (solo per
KD-SH909R),
vedere pagine 27 – 32.
Per attivare i componenti esterni
– AUX INPUT (A UX) e LINE INPUT (LINE),
vedere pagine 44 e 45.
Per attivare il CD changer,
vedere pagine 46 – 48.
Per attivare il tuner DAB,
vedere pagine 49 – 52.
FM TUNER (FM)
CD**
Ritorno all’inizio
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia del livello di volume
Nota:
Dopo aver regolato il volume, è possibile far
rientrare il selettore di controllo per evitare
operazioni non volute.
3
Regolare il suono al livello voluto.
(Vedere pagine 33 – 35).
• È possibile regolare e memorizzare il
livello di ingresso delle singole sorgenti,
ad eccezione di FM (vedere pagina 33).
Riduzione immediata del volume
Premere senza lasciarlo ATT durante
l’ascolto di qualsiasi sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il livello di
volume si riduce in un attimo.
Per ripristinare il livello di volume precedente,
premere di nuovo il pulsante senza lasciarlo.
• Agendo sul selettore di comando in senso
orario si ripristina anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Premere senza lasciarlo SOURCE fino a
visualizzare “SEE YOU”.
• Se si spegne l’apparecchio durantel’ascolto di un disco, alla successiva
accensione è possibile avviare la riproduzione
del CD dal punto in cui era stata interrotta.
Impostazione dell’orologio
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (Vedere pagina 37).
2
Impostare l’orologio.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“24H/12H”.
2 Selezionare “12HOUR” o “24HOUR”.
3
Impostare l’orologio.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“CLOCK H (l’ora)”.
2 Regolare l’ora.
1
4
Impostare i minuti.
1 Selezionare “CLOCK M (minuti)”.
2 Regolare i minuti.
1
5
Fine dell’impostazione.
2
2
1
2
Per controllare l’ora corrente con apparecchio
spento, premere D (display).
Si accende l’apparecchio, l’ora viene visualizzata
per 5 secondi, poi l’apparecchio si spegne.
ITALIANO
9
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare FM o AM (MW/LW).
1 Premere
SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM o AM
(MW/LW) come
sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda)
ripetutamente
selezionare il numero
di banda FM.
Ogniqualvolta si il
questo pulsante, la
banda FM cambia
ITALIANO
F 1F 2F 3
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
come segue:
2
Iniziare a cercare una stazione.
Premere ¢ per
ricercàre di stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4 per
ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione FM
1 Premere M (modalità) per entrare in modalità
funzioni durante l’ascolto di un programma
FM.
2 Premere LO (locale) mentre si ancora in
modalità funzioni: sul display si accende la
spia LOCAL.
Questa funzione è attiva solo durante la
ricerca di stazioni FM, compresa SSM,
memorizzate.
Ogniqualvolta si preme questo pulsante la
spia LOCAL si accende e si spegne
alternativamente.
10
Appare la banda selezionata.
Note:
• Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è
possibile selezionare una qualsiasi banda.
• Durante la ricezione di una stazione FM RDS,
nella riga superiore del display principale
viene visualizzato il nome della stazione PS.
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare FM o AM (MW/LW).
1 Premere
SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM o AM
(MW/LW) come
sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda)
ripetutamente e
selezionare il numero
di banda FM.
Ogniqualvolta si
preme il pulsante, la
banda FM cambia
come segue:
F 1F 2F 3
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
ufinché “M” (manuale) non inizia a
lampeggiare sul display .
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza finché non si
rilascia il pulsante.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
1 Premere M (modalità) per
entrare in modalità funzioni
durante l’ascolto di un
programma FM stereo.
2 Premere MO (monoaurale)
mentre si è ancora in
modalità funzioni: sul display
si accende la spia MO.
• Ogniqualvolta si preme il
pulsante, si accendono
alternativamente le spie
MO (monoaurale) e ST
(stereo).
Si accende durante la ricezione
di programmi FM in stereo.
ST
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi
sulla stazione voluta.
Premere ¢ per
sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4 per
sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
La spia MO si accende.
Quando sul display è accesa la spia MO, il
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora (si spegne la spia ST).
MO
ITALIANO
11
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
(MW/LW)
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare la banda FM (FM1 – 3)
sulla quale si vogliono memorizzare
le stazioni FM.
1 Premere SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM.
2 Se necessario,
premere B (banda)
ripetutamente
selezionare la banda
FM.
Ogniqualvolta si
preme il pulsante, la
banda FM cambia
come segue:
F 1F 2F 3
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
ITALIANO
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate nei pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata sul pulsante N° 1.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
AM (MW/LW)).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di
88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1
della banda FM1
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM)
sulla quale si vogliono memorizzare
le stazioni (nel nostro esempio,
FM1).
1 Premere SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM come
sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda)
ripetutamente
selezionare FM1.
Ogniqualvolta si
preme il pulsante, la
banda FM cambia
come segue:
F 1F 2F 3
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
12
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una
volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica.
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
Premere ¢ per
sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Premere 4 per
sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
3
T enere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno 2
secondi.
Per un attimo lampeggia “1”.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, vedere
“Memorizzazione di stazioni” a pagina 12.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
1 Premere SOURCE
ripetutamente per
selezionare FM o AM
(MW/LW) come
sorgente.
2 Se necessario,
premere B (banda)
ripetutamente
selezionare la banda
FM.
Ogniqualvolta si
preme il pulsante, la
banda FM cambia
come segue:
F 1F 2F 3
(FM 1)(FM 2)(FM 3)
2
Selezionare il numero (1 a 6) per la
stazione preimpostata desiderata.
Se la qualità del suono peggiora e si
perde l’effetto stereo durante l’ascolto
di una stazione FM...
In alcune zone, vi è la possibilità che stazioni
vicine possano interferire fra loro. In tal caso,
l’apparecchio riduce automaticamente il
rumore da interferenze (impostazione di
fabbrica iniziale). La qualità del suono viene
però peggiorata e si perde l’effetto stereo.
Se si vuole evitare questa situazione, vedere
“Modifica della selettività del sintonizzatore
FM – IF FILTER” a pagina 40.
ITALIANO
13
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica etc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Vedere l’illustrazione nella pagina successiva).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la NetworkTracking Reception non funziona.
14
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF:È attiva la funzione Network-Tracking
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• OFF:La funzione Network-Tracking
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB ed è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la ricezione
alternativa, non è possibile disattivare la NetworkTracking Reception. (Vedere pagina 52).
Reception con regionalizzazione
disabilitata (off).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora,
l’apparecchio commuta su un’altra
stazione della stessa emittente. (In
questa modalità, il programma può
essere diverso da quello ricevuto al
momento).
Si accende la spia AF, ma non la spia
REG.
Reception con regionalizzazione
abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora,
l’apparecchio commuta su un’altra
stazione della stessa emittente che
sta trasmettendo lo stesso
programma.
Si accendono la spia AF e la spia
REG.
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né la
spia REG.
Spia AF
AF
REG
Spia REG
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: vedere pagina 37).
2
Selezionare “AF-REG (frequenza
alternativa/ricezione regionale)” se
non appare sul display .
3
Selezionare la modalità desiderata:
“AF”, “AF REG” o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
Lo stesso programma può essere ricevuto su
diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Ricezione in TA Standby
La ricezione TA Standby consente la
commutazione temporanea dell’apparecchio sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e
altri componenti collegati).
• La ricezione TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Premere T/P per disattivare la ricezione TA
Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia TP si
accende o lampeggia.
• Se spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC” e
l’apparecchio si sintonizza automaticamente
su tale stazione. Il volume si porta al livello
memorizzato per la funzione TA (vedere
pagina 19) e viene trasmesso l’annuncio.
• Se spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto i segnali trasmessi dalla stazione non
sono idonei alla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che stia
trasmettendo con i segnali richiesti.
Premere ¢ o 4 per ricercare la
stazione.
Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti,
spia TP smette di lampeggiare e resta
acceso in permanenza. A questo punto la
ricezione TA Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia TP si
accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC”, l’apparecchio
cambia automaticamente sorgente e si
sintonizza sulla stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo T/P.
ITALIANO
15
Ricezione in PTY Standby
La ricezione PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’apparecchio sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e
altri componenti collegati).
• La ricezione PTY Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione PTY Standby.
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: vedere pagina 37).
2
Selezionare “PTY STBY (attesa)” se
non appare sul display .
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Vedere pagina 20).
ITALIANO
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
• Per annullare la
ricezione PTY Standby,
selezionare “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia PTY
si accende o lampeggia.
• Se spia PTY si accende, significa che la
ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere
il programma PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza
automaticamente su tale stazione.
• Se spia PTY lampeggia, significa che la
ricezione PTY Standby non è ancora
attiva in quanto i segnali trasmessi dalla
stazione non sono idonei alla ricezione
PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby
occorre sintonizzarsi su un’altra
stazione che stia trasmettendo con i
segnali richiesti.
Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione.
Quando ci si sintonizza sui segnali
richiesti, spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in
permanenza. A questo punto la
ricezione PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia
PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato,
l’apparecchio cambia automaticamente
sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY Standby ,
selezionare “OFF” al punto 3 nella colonna di
sinistra. Spia PTY scompare.
16
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
programmi preferiti con i tasti numerici.
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
vedere oltre.
Per cercare il programma preferito, vedere
pagina 18.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
1
T enere premuto T/P per almeno
2 secondi.
3
6
VARIED
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Vedere pagina 20).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display.
3
T enere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
memorizzato il codice PTY
selezionato nel numero memorizzato
desiderato.
Per un attimo lampeggia numero memorizzato.
4
Premere di nuovo T/P .
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
17
Per ricercare il tipo di programma preferito
1
Tenere premuto T/P per almeno 2
secondi durante l’ascolto di una
stazione FM.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
2
Selezionare uno dei codici PTY.
O
Altre interessanti regolazioni
e funzioni RDS
Modifica della modalità di
visualizzazione durante l’ascolto di
una stazione FM
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
modificare le indicazioni del display con il nome
della stazione (PS NAME), frequenza della
stazione o tipo di programma (PTY).
Premendo D (display) durante l’ascolto
di una stazione FM RDS.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, sul display vengono
visualizzate le seguenti
informazioni:
Es.: Se è selezionato “ROCK M”.
3
Premere ¢ o 4 per avviare
la ricerca PTY del programma
ITALIANO
preferito.
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona corr ettamente.
Nome stazione (PS NAME)
&
Frequenza
Nome stazione (PS NAME)
&
Tipo di programma (PTY)
18
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
sufficienti a garantire una buona ricezione,
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso
programma della stazione memorizzata originale.
(Ricerca Programma)
• L’apparecchio impiega un po’ di tempo per
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma, procedere
come segue:
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso orario
per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF”
al punto 3 agendo sul selettore di comando in
senso antiorario.
Regolazione automatica dell’ora
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
impostato di fabbrica per regolarsi
automaticamente con i dati CT (ora) del segnale
RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“AUTO ADJ (regolazione)”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso
antiorario per selezionare “OFF”.
A questo punto la regolazione automatica
dell’ora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
ripetere la stessa procedura e selezionare “ON”
al punto 3 ruotando il selettore di comando in
senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”. Diversamente
l’orologio non riuscirebbe a regolarsi (in quanto
l’apparecchio ha bisogno di 2 minuti per acquisire i
dati CT nel segnale RDS).
Impostazione del volume per la
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
È possibile memorizzare il volume per la ricezione
in standby di notiziari sul traffico. Quando si riceve
un notiziario sul traffico, il volume si porta
automaticamente sul livello memorizzato.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 36.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“T A V OLUME (volume)”.
3 Ruotare il selettore di comando al volume
desiderato.
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
tra “00” e “50”.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
ITALIANO
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.