CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
KD-SC800R/KD-S901R
KD-SC800R
KD-S901R
COMPACT
KD-SC800R
KD-S901R
SVENSKA
DIGITAL AUDIO
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο
αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο.
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIOSBOG
KÄYTTÖOHJE
Ο∆ΗΓΙΕΣ
GET0146-003A
DANSK
ΕΛΛΗΝΙΚΑSUOMI
[EX]
Page 2
Tarrojen sijainti ja toistaminen
Pääyksikön alapaneelit
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
Nimi/luokitustarra
Varoitus:
Tuotteessa on laserkomponentti, jolla
on luokkaa 1 korkeampi luokitus.
Laitteen Säätö alkutilaan
Irrota etupaneeli ja paina paneelipidikkeen
alaosassa olevaa nollauspainiketta kynällä tai
vastaavalla.
Laitteen sisäinen tietokone nollautuu.
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
Huomattavaa:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.VAROITUS: Mikäli turvalukitus ei toimi tai se on ohitetty,
laitteesta säteilee näkymätöntä lasersäteilyä laitteen
ollessa auki. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.VAROITUS: Älä avaa yläkantta. Laitteessa ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Jätä kaikki huolto pätevälle
huoltohenkilöstölle.
4.VAROITUS: CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersädettä, ja soittimessa on turvakytkimiä, jotka
estävät säteilyä CD-levyä poistettaessa. Turvakytkimien
toiminnan estäminen on vaarallista.
5.VAROITUS: Muiden kuin tässä ohjeessa kuvattujen
säätimien tai asetusten käyttäminen ja muiden kuin
tässä ohjeessa kuvattujen toimenpiteiden suorittaminen
voi johtaa altistumiseen vaaralliselle säteilylle.
Huom!
Määrittämäsi asetukset—kuten asemien esiviritys ja
äänivalinnat—nollautuvat myös.
Huom!
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös
SUOMI
painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se
varastetaan.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
*
Turvallisuusohjeita....
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai
kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
2
Page 3
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
SISÄLLYSLUETTELO
Laitteen Säätö alkutilaan...........................2
• Toimii myös SSM-painikkeina painettaessa yhtä
aikaa M (MODE)-painikkeen kanssa.
e M (MODE)-painike
• Toimii myös SSM-painikkeina painettaessa yhtä
aikaa DISP (näytön) -painikkeen kanssa.
r Näyttö
t EQ-painike (taajuuskorjain)
y MO-painike (mono)
u RPT-painike (toistosoitto)
4
i RND-painike (satunnaissoitto)
o Numeropainikkeet
; T (TP/PTY: liikennetieto-ohjelma/
ohjelmatyyppi).
a CD-painike
s ∞ -painike (alas)
–10-painike
Näyttö
d LOUD-osoitin (tiettyjen taajuuksien
vahvistaminen)
f EQ-osoitin (taajuuskorjain)
g CD pesässä-osoitin
h CD-osoitin
j FM-alueosoittimet (FM1, FM2, FM3)
k AM-alueen osoitin
l Virittimen vastaanoton osoittimet
MO (mono), ST (stereo)
/ RDS-osoittimet
AF, REG, TP, PTY
z RND-osoitin (satunnaissoittotila)
x Äänenvoimakkuuden osoitin
c Päänäyttö
v RPT-osoitin (toistosoitto)
Page 5
PERUSTOIMINNOT
231
Virran kytkeminen
1
Virran kytkeminen.
Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun kohdassa 2 valitset äänilähteen, virta
kytkeytyy automaattisesti. Tätä painiketta ei
tarvitse painaa virran kytkemiseksi.
2
Valitse äänilähde.
Lisätietoja virittimen käytöstä (FM tai AM)
on sivuilla 7 – 16.
Lisätietoja CD-levyjen soittamisesta
on sivuilla 17 – 19.
3
Äänenvoimakkuuden muuttaminen.
Äänenvoimakkuuden
lisääminen
Äänenvoimakkuuden
vähentäminen
Äänenvoimakkuuden osoitin
(teksteistä on sivulla 22)
Näyttöön tulee
äänenvoimakkuus.
4
Muuta ääntä valintasi mukaan.
(Lisätietoja on sivulla 20 ja 21).
Äänen pikahiljentäminen
Paina nopeasti mitä tahansa lähdettä
kuunneltaessa. Näytössä vilkkuu “AT T” jaäänenvoimakkuus hiljenee nopeasti.
Voit palata takaisin aiemmalle tasolle painamalla
painiketta uudelleen.
• Jos myös käännät valintasäädintä,
äänenvoimakkuus palautuu.
Virran sammuttaminen
Paina yli sekunnin ajan.
Näyttöön tulee teksti “SEE YOU”, ja laite sammuu.
• Jos sammutat virran kuunnellessasi
CD-levyä, CD-levyn toistaminen alkaa siitä
paikasta, kun kytket virran uudelleen.
VAROITUS äänenvoimakkuudesta:
CD-levyissä on erittäin vähän häiriöääniä muihin
äänilähteisiin verrattuna. Jos äänenvoimakkuus
on säädetty radiota varten, kaiuttimet saattavat
vahingoittua äänenvoimakkuuden äkillisestä
noususta.
Pienennä siis äänenvoimakkuutta ennen levyn
soittamista ja säädä tarpeen mukaan toiston
aikana.
Koskee vain KD-SC800R
Tässä vastaanottimessa on ohjauspyöräkauko-ohjaustoiminto.
Jos autossa on ohjauspyörän kauko-ohjain,
voit käyttää vastaanotinta kauko-ohjaimella.
• Lisätietoja tämän toiminnon kytkemisestä
on asennus- ja kytkentäoppaassa (erillinen
opas).
SUOMI
5
Page 6
Kellon asettaminen
Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12tuntiseksi.
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (Lisätietoja PSMteksteistä on sivulla 23).
2
Aseta tunnit.
1 Valitse “CLOCK H” (tunti), jos sitä ei näy
näytöllä.
2 Muuta tuntilukemaa.
12
3
Aseta minuutit.
1 Valitse “CLOCK M” (minuutit).
SUOMI
2 Muuta minuuttilukemaa.
12
4
Kellojärjestelmän asetus.
1 Valitse “24H/12H”.
2 Valitse “24H” tai “12H”.
12
5
Viimeistele asetus.
Kellonajan tarkistaminen ja näyttötilan
vaihtaminen
• Jos päästät sormesi painikkeelta,
manuaalinen tila sammuu automaattisesti
5 sekunnin kuluttua.
• Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus
muuttuu (50 kHz välein FM-alueella ja
9 kHz välein AM- ja MW/LW-alueella),
kunnes vapautat painikkeen.
Kun FM-steriolähetystä on vaikea
vastaanottaa:
1 Siirry toimintotilaan painamalla
M (MODE)-painiketta, kun
kuuntelet FM-stereolähetystä.
2 Kun olet toimintotilassa, paina
MO-painiketta (mono), jolloin
näytön MO-osoitin syttyy.
Aina, kun painat painiketta,
MO-osoitin syttyy tai sammuu.
MO (mono)-osoitin
Kun MO-osoitin on päällä, kuulemasi ääni on
monoääni, mutta vastaanoton laatu on parempi.
SUOMI
FM-asemien automaattinen
ohjelmointi: SSM
Voit ohjelmoida 6 FM-asemaa kutakin FM-aluetta
kohden (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse haluamasi FM-aluetta
(FM1 – 3) johon asemat tallennetaan.
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:
FM1FM2FM3AM
2
Paina pohjaan painikkeet alas ja
pidä painettuna yli 2 sekunnin ajan.
Näyttöön tulee “- -SSM- -”, ja teksti poistuu
kun automaattinen ohjelmointi on tehty.
Valitsemaasi taajuusalueeseen (FM1, FM2 tai
FM3) tallennetaan automaattisesti ne
radioasemat, joiden signaali on voimakkain.
Asemat tallennetaan numeropainikkeisiin siten,
että painikkeessa 1 on matalin taajuus ja
painikkeessa 6 on korkein taajuus.
Kun automaattinen ohjelmointi on suoritettu,
painikkeeseen 1 tallennettu asema otetaan
automaattisesti käyttöön.
8
Page 9
Manuaalinen ohjelmointi
Voit ohjelmoida manuaalisesti 6 asemaa kullakin
taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:
FM1FM2FM3AM
2
Viritä asema (tässä esimerkissä
88,3 MHz).
Korkeataajuuksisempien
asemien virittäminen
Matalataajuuksisempien
asemien virittäminen
4
Toista edellä oleva toimintosarja, jos
haluat tallentaa muita asemia muihin
muistipaikkoihin.
Huom!
• Jos tallennat aseman muistipaikkaan, jossa on jo
asema, aiempi asema poistetaan.
• Ohjelmoidut asemat poistetaan, jos muistipiirin
virransyöttö keskeytyy (esimerkiksi akkua
vaihdettaessa). Jos näin tapahtuu, ohjelmoi asemat
uudelleen.
Esiviritetyn aseman
kuunteleminen
Voit kuunnella esiviritettyjä asemia helposti.
Huomaa, että asemat täytyy ohjelmoida ensin.
Jos et vielä ole tallentanut asemia laitteen
muistiin, katso lisätietoja kohdasta “Asemien
tallentaminen muistiin” sivuilla 8 ja 9.
1
Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
Taajuusalue muuttuu
seuraavasti, kun painat
painiketta:
FM1FM2FM3AM
3
Paina numeropainike (tässä
esimerkissä 1) alas ja pidä
painettuna yli 2 sekunnin ajan.
Näytössä vilkkuu “P1”
muutaman sekunnin ajan.
2
Valitse haluamasi aseman
muistipaikan numero (1 – 6).
Huom!
Voit valita edellisen tai seuraavan tallennetun aseman
myös 5 (ylös) tai ∞ -painikkeiden (alas) avulla.
Laite hakee seuraavan tai edellisen tallennetun
aseman, kun painat 5 (ylös) tai ∞ -painiketta (alas).
SUOMI
9
Page 10
RDS-KÄYTTÖ
Mitä RDS-toiminnolla voi
tehdä?
RDS (Radio Data System) -toiminnon avulla
FM-radioasemat voivat kähettää tavanomaisen
ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Asemat
voivat esimerkiksi lähettää aseman nimen sekä
tietoa lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten
urheilua tai musiikkia ja niin edelleen.
Toinen RDS-toiminnon etu on muiden verkkojen
laajennettu käyttö (Enhanced Other Networks).
Aseman lähettämän Enhanced Other Networks tiedon ansiosta voit virittää toisen aseman tai
toisen verkon, joka lähettää suosikkiohjelmaasi
tai liikennetietoja, samalla, kun kuuntelet toista
ohjelmaa tai toista äänilähdettä, kuten CD-levyä.
Vastaanottamansa RDS-tiedon avulla laite voi
tehdä seuraavia asioita:
• Saman ohjelman automaattinen haku
(Network-Tracking Reception)
• Valmiustila liikennetiedotteiden
(TA-tiedotteiden) tai suosikkiohjelmasi
vastaanottamiseen
• Ohjelmatyypin hakeminen (PTY)
• Ohjelman haku
• Ja tiettyjä muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen haku
(Network-Tracking Reception)
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole
hyvä, laitteeseen kuuluva viritin hakee
automaattisesti toisen RDS-aseman, joka
lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla
signaalilla. Voit siis kuunnella ohjelmaa
mahdollisimman hyvällä kuuluvuudella
riippumatta sijainnistasi.
(Lisätietoja on sivun 16 kuvassa).
Saman ohjelman automaattinen haku toimii
kahden RDS-tietotyypin avulla—PI
SUOMI
(ohjelmatyyppi) ja AF (vaihtoehtoinen taajuus).
Jos näitä tietoja ei ole saatavana
kuuntelemastasi RDS-asemasta, saman
ohjelman automaattinen haku ei toimi.
Verkkohakutoiminnon käyttö
Verkkohakutoiminnon avulla voit vastaanottaa
haluamaasi asemaa, vaikka sijaintisi muuttuu.
Laitteessa on valittuna AF-vastaanotto, kun laite
toimitetaan tehtaalta.
• AF:Saman ohjelman automaattinen
haku -toiminto on päällä, ja
alueellinen toiminta on pois käytöstä.
Jos aseman kuuluvuus alkaa
heiketä, verkkohakutoiminto hakee
samaan verkkoon kuuluvan toisen
aseman. (Ohjelma ei ole välttämättä
sama kuin edellinen).
AF-osoitin on päällä, mutta REGosoitin ei ole.
• AF REG: Saman ohjelman automaattinen
haku -toiminto ja alueellinen toiminta
ovat päällä.
Jos aseman kuuluvuus alkaa
heiketä, verkkohakutoiminto hakee
samaan verkkoon kuuluvan toisen
aseman, joka lähettää samaa
ohjelmaa.
Sekä AF- että REG-osoittimet ovat
päällä.
• OFF:Saman ohjelman automaattinen
haku -toiminto ei ole käytössä.
AF- ja REG-osoittimet ovat poissa
päällä.
REG-osoitin
AF-osoitin
10
Page 11
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (Lisätietoja PSMteksteistä on sivulla 23).
Valittavat vaihtoehdot ovat “AF”, “AF
REG” tai “OFF”.
4
Viimeistele asetus.
TA Standby -toiminto
TA Standby -toiminnon ollessa käytössä radion ja
CD:n liikennetiedotusten ajaksi ja laite siirtyy
tiedotuksia lähettävän aseman taajuudelle.
• TA Standby -vastaanotto ei toimi kuunneltaessa
AM-asemia.
Ota TA Standby -toiminto käyttöön painamalla
T (TP/PTY) -painiketta.
7 FM-lähetystä kuunneltaessa TP-osoitin
syttyy tai vilkkuu.
• Jos TP-osoitin syttyy, TA Standby -toiminto
on käytössä.
Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia,
laite siirtyy automaattisesti kyseisen aseman
taajuudelle. Liikennetiedotusten aikana
näytössä näkyy “TRAFFIC”.
Äänenvoimakkuus vaihtuu esivalittuun
äänenvoimakkuuteen tiedotusten ajaksi
(katso sivu 15).
• Jos TP-osoitin vilkkuu, TA Standby -toiminto
ei ole käytössä, koska kuunneltava asema ei
lähetä TA Standby -lähetyksessä käytettävää
signaalia.
Jos haluat kuunnella liikennetiedotuksia,
siirry TA Standby -signaalia lähettävälle
asemalle. Voit etsiä tällaisen aseman
painamalla etsintäpainiketta tai
numeropainiketta ¢ tai 4 .
TA Standby -signaalia lähettävän aseman
löydyttyä TP-osoitin lakkaa vilkkumasta ja
jää palamaan. TA Standby -toiminto on nyt
käytössä.
7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa
TP-osoitin syttyy.
Jos jokin asema lähettää liikennetiedotuksia,
laite vaihtaa automaattisesti äänilähdettä ja
siirtyy kyseisen aseman taajuudelle.
Liikennetiedotusten aikana näytössä näkyy
“TRAFFIC”.
SUOMI
Voit poistaa TA Standby -toiminnon käytöstä
painamalla T (TP/PTY) -painiketta uudelleen.
TP-osoitin sammuu.
11
Page 12
PTY Standby -toiminto
PTY Standby -toiminnon ollessa käytössä radion
ja CD:n, jos jokin asema alkaa lähettää
suosikkiohjelmatyyppiäsi (PTY: ohjelmatyyppi).
• PTY Standby -vastaanotto ei toimi kuunneltaessa
AM-asemia.
Voit valita PTY Standby -toiminnon
suosikkiohjelmatyypin.
PTY Standby -toiminto on pois käytöstä, kun laite
toimitetaan tehtaalta. (PTY Standby -toiminto on
“OFF”-tilassa).
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (Lisätietoja PSMteksteistä on sivulla 23).
2
Valitse “PTY STBY” (valmiustila), jos
sitä ei näy näytöllä.
3
Valitse jokin 29 ohjelmatyypin
koodista. (Lisätietoja on sivulla 16).
Valitun koodin nimi tulee
näyttöön, ja se
tallennetaan laitteen
muistiin.
SUOMI
4
Viimeistele asetus.
7 FM-lähetystä kuunneltaessa, PTY-osoitin
syttyy tai vilkkuu.
• Jos PTY-osoitin syttyy, PTY Standby toiminto on käytössä.
Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi
ohjelmatyyppiä, laite siirtyy automaattisesti
kyseisen aseman taajuudelle.
• Jos PTY-osoitin vilkkuu, PTY Standby toiminto ei ole käytössä, koska kuunneltava
asema ei lähetä PTY Standby -lähetyksessä
käytettävää signaalia.
Jos haluat kuunnella suosikkiohjelmatyyppiäsi,
siirry PTY Standby -signaalia lähettävälle
asemalle. Voit etsiä tällaisen aseman
painamalla etsintäpainiketta tai
numeropainiketta ¢ tai 4.
PTY Standby -signaalia lähettävän aseman
löydyttyä PTY-osoitin lakkaa vilkkumasta ja
jää palamaan. PTY Standby -toiminto on nyt
käytössä.
7 Muuta kuin FM-lähetystä kuunneltaessa PTY-
osoitin syttyy.
Jos jokin asema alkaa lähettää valitsemaasi
ohjelmatyyppiä, laite vaihtaa automaattisesti
äänilähdettä ja siirtyy kyseisen aseman
taajuudelle.
Voit poistaa PTY Standby -toiminnon käytöstä
valitsemalla “OFF” vasemmanpuoleisen
sarakkeen vaiheessa 3. PTY-osoitin sammuu.
12
Page 13
Suosikkiohjelman etsiminen
Voit etsiä haluamiasi PTY-koodeja.
Voit tallentaa 6 suosikkiohjelmatyyppiä
numeropainikkeiden avulla.
Tehtaalta lähtiessään laitteeseen on tallennettu
seuraavat 6 ohjelmatyyppiä numeropainikkeisiin
(1 – 6).
Voit tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi
seuraavasti.
Voit etsiä suosikkiohjelmatyyppisi sivun 14
ohjeiden mukaan.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
3
6
VARIED
2
Valitse jokin 29 ohjelmatyypin
koodista. (Lisätietoja on sivulla 16).
Valitun koodin nimi tulee
näyttöön.
3
Paina vähintään 2 sekuntia
numeropainiketta, jota vastaavaan
muistipaikkaan haluat tallentaa
valitun ohjelmatyyppikoodin.
Suosikkiohjelmatyyppien tallentaminen
1
Pidä T (TP/PTY) -painiketta
painettuna vähintään 2 sekunnin
ajan samalla kun kuuntelet FMlähetystä.
Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi tulee
näyttöön.
“MEMORY” ja valitun koodin nimi vilkkuvat
vuorotellen.
4
Voit poistua tästä tilasta pitämällä
T (TP/PTY) -painiketta painettuna
vähintään 2 sekunnin ajan.
SUOMI
13
Page 14
Suosikkiohjelmatyyppien etsiminen
1
Pidä T (TP/PTY) -painiketta
painettuna vähintään 2 sekunnin
ajan FM-lähetyksen aikana.
Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi
tulee näyttöön.
2
Valitse suosikkiohjelmatyyppisi
tai
Suosikkiohjelmatyypin valinta PTYkoodin (1 – 29) valinta
• Jos verkossa on asema, joka lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema virittyy.
• Jos verkossa ei ole asemaa, joka lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema ei vaihdu.
Huom!
Joillakin alueilla ohjelmatyyppihaku ei toimi oikein.
Muita käyttöa helpottavia
RDS-toimintoja ja -säätöjä
Aseman automaattinen valinta
numeropainikkeiden avulla
Yleensä, kun painat jotain numeropainiketta,
esiviritetty asema käynnistyy.
Jos esiviritetty asema ei kuitenkaan ole
RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos
kyseisen aseman signaali ei ole tarpeeksi
voimakas hyvään vastaanottoon, laite käyttää
vaihtoehtoinen taajuus -tietoa ja virittää toisen
taajuuden, joka lähettää valitsemasi aseman
ohjelmaa. (Ohjelman haku)
• Laitteelta saattaa kestää jonkin aikaa löytää
toinen asema ohjelmahaun avulla.
Voit käynnistää ohjelmahaun seuraavasti.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 22.
3
SUOMI
14
Esim.: Kun valitset “ROCK M”
Voit etsiä suosikkiohjelmatyypin
painamalla etsintäpainiketta tai
numeropainiketta ¢
tai 4 .
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse
“P-SEARCH (ohjelmahaku)”.
3 Käännä valintasäädintä myötäpäivään ja
valitse “ON”. Ohjelmahaku on nyt käytössä.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Voit peruuttaa ohjelmahalun tekemällä yllä
kuvatusti, mutta valitsemalla kohdassa 3 “OFF”
kääntämällä valintasäädintä vastapäivään.
Page 15
Näyttötilan muuttaminen FM-asemaa
kuunneltaessa
Voit voihtaa näytön alkuperäistä asetusta siten,
että näytöllä lukee aseman nimi (PS NAME),
aseman taajuus (FREQ) tai kellonaika (CLOCK),
kun kuuntelet FM RDS -asemaa.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 22.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse
“DISPMODE” (näytön tila).
3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
näytön tila (“PS NAME”, “FREQ” tai “CLOCK”).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Huom!
Voit muuttaa näytön tilaa painamalla DISP-painiketta
(näytön) ainoastaan kuunnellessasi FM RDS asemaa. Aina, kun painat painiketta, seuraavat tiedot
näkyvät näytöllä:
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQ)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
Kello
(CLOCK)
• Tämän jälkeen näyttö siirtyy taas alkuperäiseen
tilaan muutaman sekunnin jälkeen.
Liikennetietoaseman
äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit määrittää TA-valmiustilan
äänenvoimakkuuden ennalta. Kun laite
vastaanottaa liikennetieto-ohjelmaa, äänen
voimakkuus muuttuu automaattisesti määritetylle
tasolle.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 22.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “TA V O L”
(äänenvoimakkuus).
3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
äänenvoimakkuus.
Voit määrittää asetuksen välillä “VOL 00” –
“VOL 50”.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Kellon automaattinen asettaminen
Tehtaalta lähtiessään laitteen kello oli säädetty
hakemaan oikea aika RDS-signaalin CT-tiedon
(kellonaika) avulla.
Jos et halua käyttää automaattista kellon
asetusta, tee seuraavasti.
• Lisätietoja on myös kohdassa “Yleisasetusten
muuttaminen (PSM)” sivulla 22.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee
jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “AUTO
ADJ” (asetus).
3 Käännä valintasäädintä vastapäivään ja valitse
“OFF”.
Automaattinen asetus on nyt poistettu.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Voit ottaa kellon automaattisen asetuksen
käyttöön tekemällä yllä kuvatusti, mutta
Sinun täytyy pitää sama radioasema viritettynä
vähintään 2 minuuttia, kun olet määrittänyt “AUTO
ADJ” -asetukseksi “ON”. Muussa tapauksessa
kellonaika ei muutu. (Tämä johtuu siitä, että laitteelta
kestää jopa 2 minuuttia vastaanottaa RDS-signaalin
CT-tieto).
SUOMI
15
Page 16
Ohjelmatyyppikoodit
NEWS:Uutisia
AFFAIRS:Ajankohtaisohjelmat, jotka
käsittelevät ajankohtaisia uutisia
tai tapahtumia
INFO:Vaihtelevista aiheista neuvoa
antavat ohjelmat
SPORT:Urheiluohjelmat
EDUCATE:Koulutusohjelmat
DRAMA:Kuunnelmat
CULTURE:Kansalliset tai alueelliset
kulttuuriohjelmat
SCIENCE:Luonnontiede- ja
tekniikkaohjelmat
VARIED:Muut ohjelmat, kuten komediat ja
seremoniat
POP M:Pop-musiikki
ROCK M:Rock-musiikki
EASY M:Easy listening -musiikki
LIGHT M:Kevyt musiikki
CLASSICS: Klassinen musiikki
OTHER M:Muu musiikki
WEATHER: Säätiedot
FINANCE:Talousohjelmat
CHILDREN: Lastenohjelmat
Samaa ohjelmaa voidaan vastaanottaa eri taajuuksilla.
SOCIAL:Yhteiskuntaohjelmat
RELIGION:Ohjelmat, jotka koskevat mitä
tahansa uskon tai uskomuksen
aluetta tai olemassaoloa taikka
etiikkaa
PHONE IN:Ohjelmat, joissa ihmiset voivat
kertoa mielipiteensä
puhelimitse
TRAVEL:Matkakohteista,
pakettimatkoista ja
matkailuideoista kertovat
ohjelmat
LEISURE:Vapaa-ajan ohjelmat,
esimerkiksi puutarhanhoidosta,
ruoanlaitosta tai kalastamisesta
JAZZ:Jazz-musiikki
COUNTRY: Kantrimusiikki
NATION M:Ajankohtainen
populaarimusiikki jostain
muusta maasta kyseisen maan
kielellä
OLDIES:Klassinen pop-musiikki
FOLK M:Kansanmusiikki
DOCUMENT: Dokumenttiohjelmat
SUOMI
16
Ohjelmaa 1
lähetetään
taajuudella A
Ohjelmaa 1
lähetetään
taajuudella B
Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella C
Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella E
Ohjelmaa 1
lähtetään
taajuudella D
Page 17
CD-TOIMINNOT
CD-levyjen soittaminen
1
Avaa ohjauspaneeli.
Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun CD-levy on jo syöttöaukossa, voit
käynnistää laitteen ja toiston painamalla
CD-painiketta.
2
Syötä CD-levy syöttöaukkoon.
Laitteen virta kytkeytyy ja
CD-levy imeytyy sisään.
Soitto alkaa
automaattisesti.
3
Sulje ohjauspaneeli.
Raitojen “hyppiminen”:
Ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä CD-levyn
toistossa voi esiintyä häiriöitä. Häiriöt eivät
vaurioita laitetta, mutta kuuntelu on
epämiellyttävää.
CD-levyn kuuntelu ei ole siksi suositeltavaa
ajettaessa erittäin epätasaisella tiellä.
Näytössä näkyvät seuraavat tiedot:
CD pesässä-osoitin vilkkuu.
Levyn
kokonaissoittoaika
Kulunut soittoaikaAktiivinen raita
Kaikki raidat soitetaan toistaen, kunnes lopetat
soiton.
Huom!
• Jos CD-levy asetetaan pesään ylösalaisin, levy
tulee ulos automaattisesti (ohjauspaneelin ollessa
auki).
Jos ohjauspaneeli on suljettu, laite vaihtaa
äänilähteeksi virittimen, ja näytössä näkyvät
vuorotellen tekstit “PLEASE” ja “EJECT” CD
pesässä-osoitin vilkkuessa näytössä.
• Jos avaat ohjauspaneelin painamalla 0-painiketta,
levy tulee automaattisesti ulos.
• Jos levy ei ole pesässä, et voi valita äänilähteeksi
CD-levyä. Näytössä näkyy teksti “NO DISC”.
Levyn
kokonaisraitamäärä
SUOMI
17
Page 18
Soiton pysäyttäminen ja CD-levyn
poistaminen
Paina 0.
CD-levyn toisto lakkaa ja ohjauspaneeli aukeaa.
CD-levy tulee automaattisesti ulos. Äänilähde
vaihtuu virittimeksi (viimeksi valittuna ollut asema
kuuluu).
• Jos muutat äänilähdettä, CD-toisto pysähtyy
(CD-levy ei tule ulos).
Kun seuraavan kerran valitset äänilähteeksi
CD-levyn, soitto jatkuu siitä, missä se viimeksi
keskeytettiin.
Huom!
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta noin 15 sekunnin
aikana, levy imeytyy automaattisesti takaisin, jotta
se olisi suojassa pölyltä.
(CD-levyn soitto ei ala automaattisesti tässä
tapauksessa).
• Voit poistaa CD-levyn, vaikka laitteen virta olisi pois
päältä.
Tiettyyn raitaan siirtyminen
Paina haluamasi raidan numeroa vastaavaa
painiketta, jolloin laite soittaa kyseisen raidan.
• Raitojen 7 – 12 valitseminen:
Paina alas 1 (7) – 6 (12) yli sekunnin ajan.
Siirtyminen 10 raitaa kerrallaan
(+10- ja –10-painikkeet)
1 Siirry toimintotilaan painamalla M (MODE)
-painiketta CD-levyn toiston aikana.
Tietyn raidan tai kohdan
hakeminen CD-levyltä
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Voit kelata eteenpäin
painamalla ja pitämällä
painettuna ¢ , kun
soitat CD-levyä.
Voit kelata taaksepäin
painamalla ja pitämällä
painettuna 4 , kun
soitat CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin raitoihin
siirtyminen
Paina ¢ lyhyesti
SUOMI
Paina4 lyhyesti soittaessasi CD-levyä,
jolloin laite siirtyy nykyisen raidan alkuun.
CD siirtyy edellisen raidan ja aloittaa toiston
joka kerran, kun painat painiketta.
18
soittaessasi CD-levyä,
jolloin laite siirtyy
seuraavaan raitaan.
CD siirtyy seuraavan
raidan ja aloittaa toiston
joka kerran, kun painat
painiketta.
2 Paina +10- tai –10-painiketta.
Siirtyminen 10 raitaa*
kerrallaan viimeiseen raitaan
Siirtyminen 10 raitaa
kerrallaan ensimmäiseen
raitaan
* Kun painat +10- tai –10-painiketta
ensimmäisen kerran, laite siirtyy
seuraavaan tai edelliseen raitaan, jonka
numero on tasakymmenluku (esim. 10, 20,
30).
Laite siirtyy aina 10 raitaa kerrallaan, kun
painat painiketta seuraavan kerran (katso
sivulla 19 oleva kohta “+10- ja –10painikkeiden käyttö”).
• CD siirtyy viimeisen raidan jälkeen
ensimmäiseen raitaan ja päin vastoin.
*
Page 19
+10- ja –10-painikkeiden käyttö
• Esim. 1: Raidan nro 32 valitseminen raidan
nro 6 toiston aikana
painamalla M (MODE)painiketta, kun kuuntelet CDlevyä.
(Kolme kertaa)
Raita 6\ 10 \ 20 \ 30\ 31 \ 32
• Esim. 2: Raidan nro 8 valitseminen raida nro
36 toiston aikana
(Kolme kertaa)
Raita 36\ 30 \ 20 \ 10\ 9 \ 8
(Kaksi kertaa)
(Kaksi kertaa)
CD-toistotilojen valitseminen
Raitojen soittaminen satunnaisessa
järjestyksessä (Levyjen toisto
satunnaisessa järjestyksessä)
Kaikki CD-levyn raidat soitetaan satunnaisessa
järjestyksessä.
1 Siirry toimintotilaan
painamalla M (MODE)painiketta, kun kuuntelet CDlevyä.
2 Kun olet toimintotilassa,
paina RND-painiketta
(satunnaissoitto).
Näyttöön tulee teksti “DISC
RND”.
Satunnaissoittotila
tulee päälle tai sammuu, kun
painat painiketta.
2 Kun olet toimintotilassa,
paina RPT-painiketta
(toistosoitto). Näyttöön tulee
teksti “TRK RPT”.
Raidan toistosoittotila tulee
päälle tai sammuu, kun
painat painiketta.
RPT-osoitin
Kun raidan toistosoittotila on päällä, näytössä
näkyy RPT-osoitin. Sillä hetkellä soiva raita
toistetaan, kun se loppuu.
CD-levyn poistamisen
estäminen
Voit estää CD-levyn poistamisen ja lukita
CD-levyn syöttöaukkoon.
Samalla kun painat CD-painiketta,
paina
2 sekunnin ajan.
Näytössä vilkkuu “NO EJECT” noin 5 sekunnin
ajan, ja CD-levy lukkiutuu niin, ettei sitä voi
poistaa.
alas ja pidä painettuna yli
SUOMI
RND-osoitin (satunnaissoittotila)
Kun levyn satunnaissoitto kytketään päälle,
näyttöön syttyy RND-osoitin. Jokin raita alkaa
soida.
Voit peruuttaa lukituksen ja vapauttaa levyn
Painat CD-painiketta, painamallapainiketta uudestaan ja pitämällä sitä painettuna
vähintään 2 sekunnin ajan samalla.
Näytössä vilkkuu teksti “EJECT OK” noin 5
sekunnin ajan, minkä jälkeen CD-levyn lukitus
vapautuu.
Laitteeseen on määritetty eri musiikkityyleille
sopivat preset-asetukset. (C-EQ: musiikkityylin
taajuuskorjain).
• Seuraavan toimintosarjan suorittamisessa on
aikaraja. Jos asetusten tallentaminen
keskeytyy ennen kuin olet valmis, aloita
uudelleen kohdasta 1.
1
Siirry toimintotilaan painamalla
M (MODE) -painiketta.
2
Paina EQ-painiketta (taajuuskorjain),
kun olet toimintotilassa.
Viimeksi valittua äänitilaa
käytetään sillä hetkellä
käytössä olevaan
äänilähteeseen.
TekstiKohde:Nykyiset arvot
BAS TRELOUD
USER(muuttamaton 0000OFF
ääni)
ROCKRock- tai +03+01ON
diskomusiikki
CLASSIC Klassinen +01 –02OFF
musiikki
POPSKevyt +04+01OFF
musiikki
HIP HOP Funk-tai rap- +0200ON
musiikki
JAZZJazz-musiikki +02+03OFF
Huom!
Voit säätää musiikkityylien preset-asetukset
haluamiksesi. Tekemäsi muutokset tallentuvat
automaattisesti valittuna olevan musiikkityylin presetasetuksiin. Katso “Ääniasetusten muuttaminen”
sivulla 21.
3
SUOMI
20
Esim.: Jos olet valinnut aiemmin
vaihtoehdon “USER”
Valitse haluamasi äänitila.
Aina, kun painat painiketta,
äänitila muuttuu seuraavasti:
USER
EQ-osoitin syttyy, kun valittuna on jokin muu
musiikkityyli kuin “USER”.
Esim.: Kun valitset “ROCK”
ROCK
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
Page 21
Ääniasetusten muuttaminen
Voit muuttaa äänen ominaisuuksia valintasi
mukaan.
1
Valitse muutettava ominaisuus.
Aina, kun painat painiketta,
muutettava ominaisuus
muuttuu seuraavasti:
BAS
(basso)
VOL
(voimakkuus)
TekstiToimintoAlue
BAS*1Basson–06 (min.)
voimakkuuden |
muuttaminen.+06 (max.)
TRE*1Diskantin–06 (min.)
voimakkuuden |
muuttaminen.+06 (max.)
FAD*2EtukaiuttimienR06 (vain
ja takakaiuttimientakakaiuttimet)
tasapainon |
muuttaminen.F06 (vain
BALVasemman ja oikeanL06 (vain vasen
kaiuttimen tasapainon kaiutin)
muuttaminen. |
LOUD*1Matalien ja korkeiden
taajuuksien korostus
tasapainoisen äänen
tuottamiseksi alhaisilla
äänen-voimakkuuksilla.
VOL*3Äänenvoimak00 (min.)
-kuuden |
muuttaminen.50 (max.)
TRE
(diskantti)
LOUD
(korostus)
FAD
(tasonsäätö)
BAL
(balanssi)
etukaiuttimet)
R06 (vain oikea
kaiutin)
LOUD ON
|
LOUD OFF
2
Muuta asetusta.
Tason pienentäminen
tai korostustoiminnon
(loudness) kytkeminen
pois päältä
Tason suurentaminen
tai korostustoiminnon
(loudness) kytkeminen
päälle
Kun muutat bassoa tai diskanttia,
taajuuskorjaimen muoto muuttuu
Esim. 1: Kun säädät diskanttia “TRE”
Esim. 2: Kun korostustoiminnon
3
Toista kohdat 1 ja 2 ja säädä muuta
(diskantti)
(loudness) on päällä
säädöt.
Tehdasasetusten palauttaminen toista sama
toimintosarja ja anna asetuksille sivun 20
taulukossa olevat arvot.
SUOMI
*1Basso-, diskantti- tai loudness-säätöihin
tekemäsi muutokset tallentuvat valittuna olevan
musiikkityylin preset-asetuksiin (C-EQ) sekä
“USER”-asetuksiin.
*2Jos käytät kahden kaiuttimen järjestelmää, aseta
FAD-arvoksi “00”.
*3Yleensä valintasäädin toimii äänenvoimakkuuden
säätimenä. Äänenvoimakkuuden säätämistä varten
ei siis tarvitse valita ensin “VOL”-asetusta.
21
Page 22
MUUT PÄÄTOIMINNOT
Yleisasetusten muuttaminen
(PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja arvoja
PSM-ohjauksen (halutut asetukset) avulla.
Perustoimintosarja
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan
ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia,
jolloin näyttöön tulee jokin PSMteksteistä. (Lisätietoja on sivulla 23).
2
Valitse muutettava PSM-ominaisuus.
(Lisätietoja on sivulla 23).
3
Muuta valittua PSM-ominaisuutta.
Tasomittarin valitseminen—LEVEL
Voit valita tasonäytön valintasi mukaan.
Tehtaalta lähtiessään tasonäyttönä on “AUDIO
2”.
• AUDIO 1: Näyttää äänenvoimakkuuden
osoitin.
• AUDIO 2: Vaihtelee ”AUDIO 1”- ja
valaistusnäyttötilojen välillä.
• OFF:Poistaa äänenvoimakkuuden
osoitin.
Himmennystilan valinta—DIMMER
(Koskee vain KD-SC800R)
Näyttö himmenee automaattisesti (Auto
Dimmer), kun auton ajovalot kytketään päälle.
Tehdasasetuksena on vaihtoehto, eli
automaattinen himmennys on päällä.
• AUTO:Automaattinen himmennys päällä.
• OFF:Automaattinen himmennys pois
päältä.
• ON:Himmennys on aina päällä.
Huom!
Automaattinen himmennys ei välttämättä toimi
kaikissa ajoneuvoissa, erityisesti sellaisissa, joissa
himmennys säädetään säätöpyörästä.
Tällaisessa tapauksessa aseta himmennys arvoon
“ON” - tai “OFF”.
4
5
SUOMI
22
Toista tarpeen vaatiessa kohdat 2 ja
3
ja säädä muut PSM-ominaisuudet.
Viimeistele asetus.
Puhelinmykistyksen valitseminen—TEL
Tätä tilaa käytetään, kun järjestelmään on
kytketty matkapuhelin. Valitse käytettävän
puhelinjärjestelmän mukaan joko “MUTING 1” tai
“MUTING 2” sen mukaan, kumpi asetus
mykistää laitteen.
Tehtaalta lähtiessään laitteen tämä ominaisuus ei
ole käytössä.
• MUTING 1: Valitse tämä asetus, jos ääni
hiljenee sillä.
• MUTING 2: Valitse tämä asetus, jos ääni
hiljenee sillä.
• OFF:Poistaa puhelinmykistyksen.
Page 23
PSM-ominaisuudet
• Lisätietoja PSM-asetuksista on taulukon sarakkeessa “Katso sivu” näkyvällä sivulla.
PSM-ominaisuudetValittavissa olevat arvot
CLOCK HKellon tunnit
CLOCK MKellon minuutit
24H/12H24/12-tunnin kello
AUTO ADJKellon automaattinen asetus
DISPMODE Näyttötila
AF-REGVaihtoehtoinen taajuus/
aluekohtainen lähetys
PTY STBYOhjelmatyypin valmiustila
TA VO LLiikennetieto-ohjelman
äänenvoimakkuus
P-SEARCH Ohjelman haku
LEVELTasonäyttö
DIMMER*Himmennystila
TELMykistys puhelimelle
Taakse
Taakse
12H
OFF
PS NAMEFREQ
AF
OFF
MUTING 1MUTING 2
29 ohjelmatyyppiä
(Lisätietoja on sivulla 16)
VOL 00 – VOL 50
OFFONOFF
AUDIO 1AUDIO 2
AUTOOFF
Eteen
Eteen
24H
ON
CLOCK
AF REG
OFF
OFF
ON
OFF
Tehdas-Katso
asetuksetsivu
0:006
24H
ON
PS NAME
AF
OFF
VOL 20
AUDIO 2
AUTO22
OFF
6
15
15
10, 11
12
15
14
22
22
* Koskee vain KD-SC800R.
SUOMI
23
Page 24
Näytön värin valitseminen
Vakiolevyn vaihtaminen
Koskee vain mallia KD-SC800R.
Voit valita näytön värin mieleiseksesi.
Tehdasasetuksena on vaihtoehto “ALL DEMO”.
1
Pidä DISP (näytön) -painiketta
painettuna hetken aikaa.
Näytössä näkyy viimeksi
valittu asetus.
2
Valitse haluamasi asetus tai väri.
Vaihtoehdot muuttuvat
seuraavasti, kun painat
painiketta:
ALL DEMO O SOURCE O BLUE O
OCEAN O PURPLE O PINK O
ROSE O RED O (takaisin alkuun)
• Kun valittuna on “ALL DEMO”:
Näytön väri vaihtuu 6 sekunnin välein.
(roosa= vaaleanpunainen =
merensininen = punainen =
tummanpunainen= sininen = takaisin
alkuun)
• Kun valittuna on “SOURCE”:
Näyttö on punainen kuunneltaessa FM- tai
AM-lähetystä ja sininen kuunneltaessa
CD-levyä.
Koskee vain mallia KD-SC800R.
Voit vaihtaa etupaneelin vakiolevyn laitteen
mukana toimitettuun toiseen levyyn.
Voit myös ladata kuvioita osoitteesta
<http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
• Varmista levyä vaihtaessa, ettei kuviolevyyn tai
etulevyyn jää sormenjälkiä.
1
Löysää ruuvit laitteen mukana
toimitetulla kuusiokoloavaimella.
2
Irrota etulevy ja vakiolevy.
Vakiolevy
Etulevy
3
Suorita asetus loppuun.
SUOMI
Huom!
Asetus tulee voimaan automaattisesti, jos et suorita
mitään toimintoja 15 sekuntiin tai jos painat jotakin
muuta painiketta.
24
Page 25
3
Vaihda levy mieleiseksesi (toinen
vakiolevy, leikattava levy tai
Internetistä tulostettu levy).
• Vakiolevyn vaihtaminen
Vakiolevy
• Leikattavan levyn tai Internetistä
tulostetun levyn vaihtaminen
Aseta läpinäkyvä kalvo (toimitetaan
laitteen mukana) leikattavan levyn tai
Internetistä tulostetun levyn väliin ja
kiinnitä etulevy paikalleen.
Leikattava levy
tai Internetistä
tulostettu levy
Etulevy
Leikattavat kuviolevyt
1 Taittele arkki auki.
2 Leikkaa kuviot irti saksilla.
Etulevy
3 Leikkaa näytön ja säätönappuloiden paikat
mattoveitsellä.
Läpinäkyvä kalvo
(toimitetaan
laitteen mukana)
Huom!
• Säilytä kuusiokoloavain myöhempää käyttöä varten.
• Laitteen mukana toimitetaan neljä ylimääräistä
kuusiokoloruuvia. (Katso asennus- ja
kytkentäopas).
• Älä kiristä kuusiokoloruuveja liian tiukalle. Muussa
tapauksessa etulevy voi vaurioitua.
SUOMI
25
Page 26
Ohjauspaneelin irrottaminen
Voit poistaa ohjauspaneelin, kun poistut autosta.
Kun poistat ohjauspaneelin tai laitat sen
paikoilleen, varo vahingoittamasta paneelin
takana olevia liittimiä tai paneelin pidikkeitä.
Ohjauspaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat ohjauspaneelin, sammuta
laitteen virta
Paina paneelin vasen laitaa, jolloin
se kiinnittyy paneelipidikkeeseen.
Huomattavaa liittimien puhdistamisesta:
Jos poistat ohjauspaneelin säännöllisesti, liittimet
kuluvat.
Voit vähentää kulumista pyyhkimällä liittimet
säännöllisesti pumpulipuikolla tai alkoholiin
kastetulla kankaalla. Varo vahingoittamasta
liittimiä.
3
SUOMI
26
Laita irrotettu ohjauspaneeli laitteen
mukana tulleeseen koteloon.
Liittimet
Page 27
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ
Tätä laitetta voi käyttää kaukosäätimellä tässä
annettujen ohjeiden mukaisesti (kaukosäädinmyydään erikseen). Laitteen kanssa on
suositeltavaa käyttää kaukosäädintä, jonka
tyyppi on RM-RK50- tai RM-RK60.
(Esim.: RM-RK60-kaukosäädin)
Ennen käyttöä:
• Osoita kaukosäätimellä suoraan kohti laitteen
infrapuna-anturia. Varmista, että
kaukosäätimen ja anturin välissä ei ole esteitä.
Kaukosäätimen infrapuna-anturi
• Suojaa infrapuna-anturi suoralta
auringonvalolta tai muulta vahvalta valolta.
Pariston asennus
Jos kaukosäätimen toimintasäde pienenee, sen
paristo on vaihdettava.
1. Irroita paristokotelo.
1) Työnnä paristokoteloa nuolen
osoittamaan suuntaan kynällä tai
vastaavalla.
2) Poista paristokotelo.
(takapuoli)
3. Kiinnitä paristokotelo paikalleen.
Työnnä paristokotelo paikalleen. Kotelo on
paikallaan, kun kuulet napsahduksen.
(takapuoli)
VAROITUS:
• Säilytä paristo lasten ulottumattomissa.
Jos lapsi nielaisee pariston, ota heti yhteys
lääkäriin.
• Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai
aiheuta siihen oikosulkua.
Älä kuumenna tai hävitä paristoa polttamalla.
Paristo voi kuumentua, sen kuori voi murtua tai
se voi syttyä palamaan.
• Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
Paristo voi kuumentua, sen kuori voi murtua tai
se voi syttyä palamaan.
• Hävitä tai varastoi paristo kierittämällä
pariston ympäri eristysnauhaa ja eristettä;
muussa tapauksessa paristo voi kuumentua, sen
kuori voi murtua tai se voi syttyä palamaan.
• Älä vahingoita paristoa terävillä esineillä.
Paristo voi kuumentua, sen kuori voi murtua tai
se voi syttyä palamaan.
VAROITUS:
ÄLÄ jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle). Muutoin se
saattaa vahingoittua.
2. Vaihda paristo.
Aseta paristo tukevasti paikalleen koteloon
siten, että plus-puoli osoittaa ylöspäin.
• Laite sammuu, jos painiketta pidetään
painettuna niin kauan, että näyttöön tulee
teksti “SEE YOU”.
• Kevyt painallus pienentää
äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuus palautuu edelliseen
arvoon, kun painiketta painetaan
seuraavan kerran.
3 Radion esivalittujen asemien valitsin.
Kun painiketta painetaan, aseman (tai
kanavan) numero suurenee ja valittu asema
(tai kanava) alkaa soida.
4 Valitsee musiikkityylin preset-asetukset
(C-EQ: musiikkityylin taajuuskorjain).
Musiikkityylin taajuuskorjain (C-EQ) muuttuu
joka kerran, kun painiketta painetaan.
5 Radion taajuusalueen valitsin.
Taajuusalue muuttuu joka kerran, kun
painiketta painetaan.
6 Valitsee äänilähteen.
Äänilähde muuttuu joka kerran, kun
painiketta painetaan.
7 Numeropainike toimii samalla tavoin kuin
laitteen säätöpyörä.
Huom!
Näitä painikkeita ei voi käyttää
pensisijaisen asetustilan säätämiseen.
2 • Hakee asemia radion kuuntelun aikana.
• Pidettäessä painettuna CD-levyn
kuuntelun aikana siirtyy pikakelauksella
eteen- tai taaksepäin.
• Painettaessa kevyesti CD-levyn kuuntelun
SUOMI
aikana siirtyy seuraavan raidan alkuun tai
palaa toistettavan (tai edellisen) raidan
alkuun.
28
Page 29
ONGELMIEN RATKAISEMINEN
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen
soittamista.
Oire
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Laite ei toimi ollenkaan.
Yleistä
• SSM (voimakassignaalisten
asemien sarjamuisti)
-toiminto ei toimi.
FM/AM
• Radiota kuunneltaessa
kuuluu kohinaa.
• Levyn toisto ei onnistu.
• CD-R- tai CD-RW-levyä ei
voi toistaa.
• CD-R- tai CD-RW-levyä
raitoja ei voi ohittaa.
Syy
Äänenvoimakkuus on
minimissään.
Kytkennät on tehty väärin.
Laitteen mikrotietokone voi
toimia väärin melun tai muun
häiriön vuoksi.
Signaalitaso on liian heikko.
Antennia ei ole kytketty
kunnolla.
CD-levy on ylösalaisin.
CD-R- tai CD-RW-levyä ei ole
suljettu.
Ratkaisu
Säädä se oikealle tasolle.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Irrota ohjauspaneeli ja paina
paneelipidikkeen
nollauspainiketta.(Kellonaika ja
tallennetut radioasemat
pyyhkiytyvät pois).
(Lisätietoja on sivulla 2).
Aseta asemat käsin.
Liitä antenni kunnolla.
Syötä CD-levy oikein.
• Syötä suljettu CD-R- tai
CD-RW-levyä.
• Sulje CD-R- tai CD-RW-levyä
sillä ohjelmalla tai laitteella,
jota käytit äänittämiseen.
Tällä laitteella voi toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä
(kirjoitettavien levyjä), ja CD-RW-levyjä
(uudelleenkirjoitettavia levyjä).
• Laite ei ole yhteensopiva MP3-levyjen
kanssa.
CD-levyjen käsitteleminen
Kun otat CD-levyn sen
kotelosta, paina keskiön pidikettä
ja nosta CD-levy ulos pitäen kiinni
sen reunoista.
• Pidä CD-levystä aina sen
reunoista. Älä koske tallennusalueeseen.
Kun panet CD-levyn koteloon, laita CD-levy
varovasti keskiöpidikkeen ympärille niin, että
levyn tekstipuoli on ylöspäin.
• Laita CD-levyt aina koteloon käytön jälkeen.
CD-levyjen puhtaanapito
Likainen CD-levy ei ehkä soi oikein.
Jos CD-levy likaantuu, pyyhi se
pehmeällä kankaalla suorin vedoin
keskiöstä reunalle.
Uusien CD-levyjen soittaminen
Uusissa CD-levyissä voi olla
rosoisia kohtia sisä- ja
ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät
tällaista levyä, laite saattaa hylätä
levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä
lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla
esineellä.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen linssiin
seuraavissa tapauksissa:
SUOMI
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin tapahtuu, CD-soitin ei ehkä toimi oikein.
Tässä tapauksessa poista CD-levy ja jätä laite
päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus
haihtuu.
Keskiöpidike
CD-R- ja CD-RW-levyjen soittamiseen
liittyviä seikkoja
Lue CD-R- ja CD-RW-levyjen ohjeet ja
huomautukset ennen niiden toistamista.
• Käytä ainoastaan viimeisteltyjä CD-R- tai
CD-RW-levyjä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei voi toistaa
tällä laitteella levyn ominaisuuksien tai
seuraavien syiden vuoksi:
– Levy on likainen tai naarmuuntunut.
– Laitteen linssiin on tiivistynyt kosteutta.
– Laitteen linssi on likainen.
• CD-RW-levyjen lukemiseen saattaa kulua
pitkähkö aika, koska CD-RW-levyjen
heijastavuus on matalampi kuin tavallisten CDlevyjen.
• CD-R- ja CD-RW-levyt ovat herkkiä korkeille
lämpötiloille tai kosteuksille. Älä jätä levyjä
autoon.
• Älä käytä seuraavia CD-R- tai CD-RW-levyjä:
– Levyt, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
– Levyt, joiden etiketti voidaan tulostaa
suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Jos käytät näitä levyjä kovassa kuumuudessa
tai kosteissa olosuhteissa, levyt eivät ehkä
toimi oikein tai ne vikaantuvat. Esimerkki:
– Tarrat tai etiketit saattavat kutistua ja vääntää
levyä.
– Tarrat tai etiketit saattavat irrota niin, että
levyä ei saa pois.
– Levyjen muste saattaa tulla tahmeaksi.
Lue etikettien ja tulostusvalmiiden levyjen
ohjeet ja huomautukset huolellisesti.
VAROITUKSIA:
• Älä laita syöttöaukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CDsinglejä). (Tällaisia CD-levyjä ei voi poistaa
laitteesta.)
• Älä laita laitteeseen mitään CD-levyä, jonka
muoto on epätavallinen, kuten sydän tai kukka.
Laite toimii väärin.
• Älä altista CD-levyjä suoralle
auringonpaisteelle tai lämmölle äläkä pidä niitä
paikassa, jossa lämpötila tai kosteus voi olla
korkea. Älä jätä CD-levyjä autoon.
• Älä käytä mitään liuotinta (kuten vinyylilevyjen
puhdistamiseen käytettävää ainetta, spraypuhdistusaineita, ohentimia tai bensiiniä) CDlevyjen puhdistamiseen.
30
Vääntynyt
levy
Tarra
Tahmeaa
likaa
Levy
Tarraetiketti
Page 31
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Installations/anslutningshandbok
Brugsanvisning for installation og tilslutning
Asennus/Liitäntäohjekirja
Εγχειρίδιο εγκατάστασησ/συνδέσεων
GET0146-006A
[EX]
0203KKSMDTJEIN
JVC
SW, DA, FI, GR
SVENSKA
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation. Du
ska emellertid göra de anpassningar som är
lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver
information om installationssatser, ska du kontakta
återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE
eller ett företag som säljer satser.
1
Före montering: Tryck på
(kontrollpanelfrigöring) för att lossa
kontrollpanelen om den har satts på plats.
* Vid leveransen fran fabriken är kontrollpanelen
forpackad i den harda kapan.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.
1 Ställ enheten på högkant.
Anm.: Var försiktig så att du inte skadar
säkringen på baksidan när du ställer enheten
på högkant.
2 För in de 2 handtagen mellan enheten och
hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.
3 Ta bort hylsan.
Anm.: Tänk på att spara handtagen när du
har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan.
* När hylsan sitter på plats ordentligt i
instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar
för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se
illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av
enhetens kåpa och placera gummibufferten över
bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på
plats.
8
Sätt fast frontramen.
Anm.: Se till att den inåtsvängda delen hamnar
nedtill. Om du inte gör det kommer kontrollpanelen
inte att öppna helt.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
DANSK
• Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC,
med NEGATIV jord.
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÆT)
• Billedet nedenfor viser en typisk montering. Du
bør imidlertid foretage de fornødne tilpasninger til
din specifikke bil. Hvis du har spørgsmål eller
behøver information vedrørende
installationssættene, bedes du henvende dig til
din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler eller
et andet firma, der leverer sættene.
1
Før installationen: Tryk på (Knap til
aftagning af kontrolpanel) for at aftage
kontrolpanelet, hvis det allerede er sat på.
* Ved afsendelse fra fabrikken er kontrolpanelet
pakket i sin æske.
2
Fjern panelholderen.
3
Tag monteringshuset af efter at have løsnet
låsemekanismerne.
1 Stil enheden på højkant.
Bemærk: Pas på ikke at skade sikringen på
bagsiden, når du stiller enheden op.
2 Før de to greb ind mellem enheden og
monteringshuset, som på billedet, for at åbne
låsemekanismerne på monteringshuset.
3 Fjern monteringshuset.
Bemærk: Husk at gemme de to greb til
fremtidigt brug efter installationen af enheden.
4
Indsæt monteringshuset i instrumentbrættet.
* Når monteringshuset er korrekt placeret i
instrumentbrættet, bukkes tapperne til at holde
monteringshuset på plads, som vist på billedet.
5
Placér monteringsbolten på bagsiden af
enhedens kabinet og placer gummimanchetterne
ned over enden af bolten.
6
Forbind de nødvendige ledninger.
7
Skub enheden ind i monteringshuset, indtil det
går i lås.
8
Sæt panelholderen på.
Bemærk: Vær sikker på, at delen med
fordybningen er nederst. Ellers vil knappanelet
ikke åbne helt.
9
Hægt kontrolpanelet på.
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu toimimaan 12 V
tasavirralla ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa
sähköjärjestelmissä.
ASENNUS
(KOJELAUTA-ASENNUS)
• Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus.
Suorita asennus kuitenkin omaan autoosi sopivalla
tavalla. Jos sinulla on kysymyksiä asennussarjasta
tai tarvitset siihen liittyvää tietoa, ota yhteys JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi tai
asennussarjoja myyvään liikkeeseen.
1
Ennen asennusta:
vapautuspainike) ja poista ohjauspaneeli, jos se
on jo kiinni laitteessa.
* Ohjauspaneeli on pakattu sen säilytyskoteloon
tehtaalla.
2
Poista etulevy.
3
Poista kehikko, kun olet poistanut kehikon
lukituksen.
1
Aseta laite pystysuoraan asentoon.
Huom!
Kun pidät laitetta pystysuorassa, varo
vahingoittamasta takana olevaa sulaketta.
2
Pane laitteen ja kehikon väliin kaksi kahvaa
kuvan osoittamalla tavalla, jolloin kehikon
lukitus purkautuu.
3
Poista kehikko.
Huom!
Säilytä kahvat myöhempää käyttöä
varten, kun olet asentanut laitteen.
4
Asenna kehikko kojelautaan.
* Kun kehikko on asennettu oikein kojelautaa,
väännä asianmukaisia ulokkeita niin, että
kehikko pysyy tiukasti paikallaan kuvan
osoittamalla tavalla.
5
Kiinnitä asennusruuvi laitteen rungon takaosaan ja
pane ruuvin pään päälle kumipeite.
6
Tee tarvittavat sähkökytkennät.
7
Liu’uta laite kehikkoon, kunnes se lukittuu.
8
Kiinnitä reunalevy.
Huom!
Varmista, että sisennetty puoli on alaspäin.
Muussa tapauksessa ohjauspaneeli ei aukea
kunnolla.
9
Kiinnitä ohjauspaneeli.
Paina (Ohjauspaneelin
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε
ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε
ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΤΑΜΠΛΩ)
• Η εικ%να που ακολουθεί απεικονίζει µια τυπική
εγκατάσταση. Ωστ%σο, θα πρέπει να κάνετε τις
αναγκαίες προσαρµογές για το δικ% σας %χηµα.
Για οποιαδήποτε απορία σας ή για περισσ%τερες
πληροφορίες σχετικά µε κιτ εγκατάστασης,
απευθυνθείτε στον αντιπρ%σωπο συστηµάτων
ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC ή σε εταιρείες που
παρέχουν τέτοια κιτ.
1
Πριν απ την τοποθέτηση: Πατήστε το
(κουµπί απ%σπασης πρ%σοψης) για να
αποσπάσετε την πρ%σοψη, εάν αυτή είναι ήδη
προσαρτηµένη στη συσκευή.
* Κατά την αποστολή απ% το εργοστάσιο, η
πρ%σοψη είναι συσκευασµένη µέσα στην
προστατευτική άκαµπτη θήκη της.
2
Αφαιρέστε το διακοσµητικ% πλαίσιο.
3
Αφαιρέστε τη βάση, απασφαλίζοντας τις ασφάλειές της.
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε %ρθια θέση.
Σηµείωση: 3ταν τοποθετείτε τη συσκευή σε
%ρθια θέση, προσέχετε να µην προκαλέσετε
ζηµιά στην ασφάλεια που βρίσκεται στο πίσω
µέρος της συσκευής.
2 Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά ανάµεσα στη συσκευή
και στη βάση της, %πως φαίνεται στην εικ%να, για
να απασφαλίσετε τις ασφάλειες της βάσης.
3 Αφαιρέστε τη βάση.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε %τι θα φυλάξετε τα
κλειδιά για µελλοντική χρήση, µετά απ% την
εγκατάσταση της συσκευής.
4
Εγκαταστήστε τη βάση στο ταµπλώ του οχήµατος.
* Αφού ολοκληρώσετε τη σωστή εγκατάσταση της
βάσης µέσα στο ταµπλώ, λυγίστε τις κατάλληλες
γλωττίδες για να στερεώσετε τη βάση καλά στη
θέση της, σύµφωνα µε την εικ%να.
5
Τοποθετήστε τη βίδα στερέωσης στο πίσω µέρος
της συσκευής και κατ%πιν περάστε το ελαστικ%
παρέµβυσµα πάνω απ% το άκρο της βίδας.
6
Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.
7
Σύρετε τη συσκευή µέσα στη βάση της µέχρις %του
“ασφαλίσει” στη θέση της.
8
Προσαρτήστε το διακοσµητικ% πλαίσιο.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε %τι το τµήµα σε εσοχή
βρίσκεται στο κάτω µέρος. Σε αντίθετη
περίπτωση, η πρ%σοψη δε θα ανοίγει τελείως.
9
Προσαρτήστε την πρ%σοψη.
12
3
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρ%σοψη
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ%
πλαίσιο
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
8
Skåra
Sprække
Aukko
Υποδοχή
Säkring
Sikring
Sulake
Ασφάλεια
Låsplatta
Låseplade
Lukituslevy
Έλασµα ασφάλισης
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρ%σοψη
9
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ% πλαίσιο
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
Ελαστικ%
παρέµβυσµα
7
4
4
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
184 mm
53 mm
5
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσης
*
6
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Se “ELEKTRISKE TILSLUTNINGER”.
Lisätietoja on osassa “SÄHKÖKYTKENNÄT”.
Βλέπε εν%τητα “ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ”.
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
PROBLEMLØSNING
• Sikringen springer.
* Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
• Apparatet kan ikke tændes.
* Er den gule ledning forbundet?
• Ingen lyd fra højtalerne.
* Er højtalerledningen kortsluttet?
• Lyden er forvrænget.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
• Apparatet bliver meget varmt.
* Er højtalerledningen jordforbundet?
* Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
O
NGELMIEN RATKAISEMINEN
• Sulake palaa.
* Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
• Virta ei kytkeydy.
* Onko keltainen johto kytketty?
• Kaiuttimista ei tule ääntä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa?
• Äänessä on säröjä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät
samassa maadoituksessa?
• Laite lämpenee.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät
samassa maadoituksessa?
1
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Η ασφάλεια καίγεται.
* Είναι το κ%κκινο και το µαύρο καλώδιο σωστά
συνδεδεµένα;
• Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία.
* Είναι το κίτρινο καλώδιο συνδεδεµένο;
• ∆εν παράγεται ήχοσ στα ηχεία.
* Μήπως το καλώδιο εξ%δου προς τα ηχεία είναι
βραχυκυκλωµένο;
• Ο ήχοσ παράγεται µε παραµρφωση.
*
Μήπως το καλώδιο εξ%δου προς τα ηχεία είναι γειωµένο;
* Μήπως οι ακροδέκτες “–” των αριστερών (L) και των
δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν% σηµείο;
• Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ.
*
Μήπως το καλώδιο εξ%δου προς τα ηχεία είναι γειωµένο;
* Μήπως οι ακροδέκτες “–” των αριστερών (L) και των
δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν% σηµείο;
Page 33
• Vid användning av det valfria stödet
• Når det ekstra beslag anvendes
• Valinnaisen tuen käyttäminen
• ταν χρησιµοποιείτε το προαιρετικ στήριγµα
Brandvägg
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
Bricka
Spændeskive
Aluslevy
Ροδέλα
Brandafskærmning
Paloseinä
∆ιαχωριστικ τοίχωµα
µηχανήσ
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσησ
Stöd (tillägg)
Beslag (option)
Tuki (lisävaruste)
Γωνιακ στήριγµα
(προαιρετικ)
Låsmutter
Kontramøtrik
Lukituspultti
Ασφαλιστικ παξιµάδι
Skruv (tillägg)
Skrue (option)
Ruuvi (lisävaruste)
Βίδα (προαιρετική)
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Når enheden installeres uden brug af monteringshuset
• Laitteen asentaminen ilman kehikkoa
• ταν τοποθετείτε τη συσκευή χωρίσ χρήση τησ βάσησ
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
I en Toyota skal man f.eks. først fjerne bilradioen og installere enheden på dens plads.
Esimerkiksi asennettaessa Toyotaan poista ensin autoradio ja asenna laite paikalleen.
Στα οχήµατα τησ Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε το ραδιφωνο και κατπιν να τοποθετήσετε τη
συσκευή στη θέση του.
Skruvar med platt huvud
(M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder
(M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit
(M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδεσ (M5 x 6 mm)*
Fick
Lomme
Tasku
Εσοχή
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα
στερέωσησ*
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα
στερέωσησ*
* Levereras inte med enheten.
* Ikke inkluderet med denne enhed.
*
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
* ∆ε συµπεριλαµβάνονται στη
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ.
Skruvar med platt huvud
(M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder
(M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit
(M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδεσ (M5 x 6 mm)*
Mindre än 30˚
Mindre end 30 grader
Alle 30 astetta.
Μικρτερη απ 30°
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de 2 handtagen i skårorna, som i
illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och
skjut ut enheten. (Tänk på att spara handtagen
när installationen är klar.)
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
Installera enheten i en vinkel som är
mindre än 30˚.
Installer enheden i en vinkel på mindre
end 30 grader.
Asenna laite alle 30 asteen kulmaan.
Τοποθετήστε τη µονάδα υπ γωνία
µικρτερη των 30°.
Anm.: De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar
Bemærk : Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 6 mm lange skruer. Hvis der bruges
Huom!
Σηµείωση : ταν τοποθετείτε τη συσκευή στο στήριγµα στερέωσησ, βεβαιωθείτε τι θα χρησιµοποιήσετε τισ βίδεσ µήκουσ
Udtagning af hele enheden
• Før enheden tages ud, løsnes den bageste
sektion.
1
Hægt kontrolpanelet af.
2
Fjern panelholderen.
3
Indsæt de 2 greb i sprækkerne, som vist. Mens
man blidt trækker grebne væk fra hinanden,
trækkes enheden ud. (Husk at gemme grebne
efter installationen af enheden.)
21
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
används kan enheten skadas.
længere skruer, kan man beskadige enheden.
Jos asennat laitteen asennuskehikkoon, käytä korkeintaan 6 mm:n pituisia ruuveja. Tätä pidemmät ruuvit voivat
vahingoittaa laitetta.
6 mm. Εάν χρησιµοποιήσετε µακρύτερεσ βίδεσ, ενδέχεται να προκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.
Laitteen poistaminen
• Vapauta takaosa ennen laitteen poistamista.
1
Poista ohjauspaneeli.
2
Poista etulevy.
3
Pane 2 kahvaa aukkoihin kuvan osoittamalla
tavalla. Liu’uta laite pois vetämällä kahvoja
varovasti erilleen.
jälkeen.)
(Säilytä kahvat käytön
Αφαίρεση τησ συσκευήσ
• Προτού αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε το
πίσω µέροσ.
1
Αποσπάστε την πρσοψη.
2
Αφαιρέστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
3
Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά στισ αντίστοιχεσ
υποδοχέσ, σύµφωνα µε την εικνα. Στη συνέχεια,
καθώσ τραβάτε τα κλειδιά µακριά το ένα απ το
άλλο, σύρετε τη συσκευή προσ τα έξω.
(Βεβαιωθείτε τι θα φυλάξετε τα κλειδιά,
µετά απ την εγκατάσταση τησ συσκευήσ.)
3
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Detaljlistor för installation och
anslutning
Följande delar levereras med enheten. Siffran inom
parentes indikerar antal medföljande delar.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att
alla finns med.
Hård kåpa/Kontrollpanelen (1)
Æske/Kontrolpanel (1)
Säilytyskotelo/Ohjauspaneeli (1)
Προστατευτική άκαµπτη θήκη/
Πρσοψη (1)
Handtag (2)
Greb (2)
Kahvat (2)
Κλειδιά (2)
Endast KD-SC800R / Kun for KD-SC800R / Koskee vain KD-SC800R / Μνο για το KD-SC800R
Se sidorna 24 och 25 i instruktionsboken för användning av följande delar.
Se mere om brug af de følgende de på side 24 og 25 i brugsanvisningen.
Käyttöohjeen sivuilla 24 ja 25 on lisätietoja seuraavien osien käytöstä.
Για περισστερεσ λεπτοµέρειεσ σχετικά µε τον τρπο χρήσησ των παρακάτω εξαρτηµάτων, βλ. σελίδεσ 24 και 25 των οδηγιών.
Bricka—ø5 (1)
Spændeskive—ø5 (1)
Aluslevy—ø5 (1)
Ροδέλα—Ω5 (1)
Oversigt over dele til installation og
tilslutning
De følgende dele leveres med denne enhed.
Nummeret i parentes angiver antal enheder, der
medfølger.
Efter at have tjekket dem, placeres de korrekt.
Hylsa (1)
Monteringshus (1)
Kehys (1)
Βάση (1)
Låsmutter—M5 (1)
Kontramøtrik—M5 (1)
Lukituspultti—M5 (1)
Ασφαλιστικ παξιµάδι—M5 (1)
Asennuksen ja kytkentöjen
osaluettelo
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat osat. Suluissa
oleva numero ilmoittaa laitteen mukana toimitettujen
osien lukumäärän.
Aseta osat oikein tarkistettuasi ne.
Kantplåt (1)
Panelholder (1)
Etulevy (1)
∆ιακοσµητικ πλαίσιο (1)
Monteringsbult—M5 x 20 mm (1)
Monteringsbolt—M5 x 20 mm (1)
Kiinnitysruuvi—M5 x 20 mm (1)
Βίδα στερέωσησ—M5 x 20 mm (1)
Κατάλογοσ εξαρτηµάτων για την
εγκατάσταση και τισ συνδέσεισ
Η συσκευή αυτή συνοδεύεται απ τα εξαρτήµατα
που αναφέρονται κατωτέρω. Ο αριθµσ εντσ
παρενθέσεων δείχνει την ποστητα του
συγκεκριµένου είδουσ που παρέχεται.
Αφού τα ελέγξετε, τοποθετήστε τα σωστά.
Nätsladd (1)
Netledning (1)
Virtajohto (1)
∆έσµη καλωδίων
ρεύµατοσ (1)
Gummibuffert (1)
Gummimanchet (1)
Kumipäällyste (1)
Ελαστικ παρέµβυσµα (1)
Extra standardplattor (3) och genomskinlig platta (1)
Ekstra standard frontplader (3) og gennemsigtig plade (1)
Laitteen mukana toimitetut vakiolevyt (3) ja läpinäkyvä kalvo (1)
Πρσθετεσ βασικέσ πλάκεσ (3) και διαφανήσ πλάκα (1)
Sexkantshylsad skruvmejsel (1)
Seksfløjet stjerneskruetrækker (1)
Kuusiokoloavain (1)
Κατσαβίδι µε εξαγωνική µύτη (1)
Utskurna plattor (tryckta på bladet) (4)
Udklips-frontplader (trykt på arket) (4)
Leikattavat kuviot (painettu arkille) (4)
Πλάκεσ που θα κψετε εσείσ (τυπωµένεσ πάνω
στο φύλλο) (4)
Extra skruvar för fastsättandet av plattskyddet
—M2 x 5 mm (4)
Ekstra skruer til montering af frontpladecover
—M2 x 5 mm (4)
Vararuuvit—M2 x 5 mm (4)
Εφεδρικέσ βίδεσ για την προσάρτηση του καλύµµατοσ πλάκασ
—M2 x 5 mm (4)
2
Page 34
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras. Om du är
osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt
ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
Anm.:
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant
system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan
skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/
CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet.
Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CDSPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i
strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett
klickande ljud, eller andra oönskade störningar,
uppträda. Om så är fallet ska bakre jordningsuttag
(se kopplingsschemat) anslutas till bilens chassi med
kortare och tjockare kablar, exempelvis omspunnen
kopparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta
återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om
störningarna ändå inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt skall inte vara mer än
45 W bak och 45 W fram, med en impedans på 4 Ωtill 8Ω.
• Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut
enheten.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at du tager
kablet af batteriets negative pol og foretager alle
elektriske tilslutninger, inden enheden installeres.
Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal
installeres korrekt, så få den installeret af en
kvalificeret tekniker.
Bemærk:
Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC, med
NEGATIV jord. Hvis dit køretøj ikke har dette system,
vil det være nødvendigt med en omformer, som kan
købes hos forhandlere af JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT.
• Udskift sikringen med én af den specificerede
type. Hvis sikringen går jævnligt, bør du rådspørge
dig hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
-forhandler.
• Hvis støj er et problem...
Denne enhed har et støjfilter i strømforsyningen. I
nogle køretøjer vil der imidlertid opstå klik eller
andre uønskede former for støj. Hvis det sker,
forbindes enhedens jordstik bagpå (se
forbindelsesdiagram) til bilens karrosseri vha. et
kortere og tykkere kabel, som f.eks. flertrådet
kobberkabel eller et stålkabel. Hvis støjen
fortsætter, bør du søge råd hos din JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-forhandler.
• Det maksimale input i højtalerne bør være mere
end 45 W for de bageste og 45 W for de forreste
med en impedans på 4 Ω til 8 Ω.
• Husk at forbinde enheden med bilens karrosseri.
• Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på
ikke at røre den, når enheden tages ud.
SÄHKÖKYTKENNÄT
Irrota akun negatiivinen pää ja suorita kaikki
sähkökytkennät ennen laitteen asentamista, jotta
vältät oikosulut. Jos et ole varma laitteen oikeasta
asennuksesta, anna pätevän teknikon asentaa laite.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu toimimaan
NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä
Jos ajoneuvossa ei ole tätä järjestelmää, tarvitset
jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT-jälleenmyyjiltä.
•
Korvaa sulake määritetyn kokoisella. Jos sulake
palaa usein, ota yhteys JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi.
•
Jos meteli häiritsee...
Laitteessa on sisäinen melusuoja virtapiirissä.
Jossakin ajoneuvoissa saattaa kuitenkin esiintyä
naksutusta tai muita ei-toivottuja ääniä. Jos näin
tapahtuu, yhdistä laitteen
(lisätietoja kytkentäkuvassa) auton koriin
lyhyempien ja paksumpien johtojen avulla. Käytä
esimerkiksi kuparipunosta tai paksua johtoa. Jos
meteli jatkuu, ota yhteys JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi.
•
Kaiuttimien korkeimman sallitun syöttötehon tulee
olla yli 45 W sekä etukaiuttimille että
takakaiuttimille. Impedanssiväli on
• Maadoita laite auton kuoreen.
Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i
fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten
allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri,
till högtalarna och till den elektriska antennen (om
sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svart: jord
2 Gul: till bilens batteri (konstant 12 V)
3 Röd: till ett tillbehörsuttag
4 Blå med vit rand: till fjärrledning på annan
utrustning eller eventuell kraftantenn (max
200 mA).
5 Orange med vit rand: till bilbelysningens
kontrollbrytare
6 Brun: till mobiltelefonsystem (se anvisningarna
på mobiltelefonen för ytterligare information.)
7 Övriga: till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
Anm.: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar
du säkringen från säkringsposition 1 (initialpositionen)
till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren
(A7) till det positiva batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
*1 : Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen
inte slås på.
*1 : Denne ledning skal forbindes, før apparatets funktion
tjekkes inden installationen, da det ellers ikke kan
tændes.
*1 : Ennen laitteen toiminnan tarkistamista ennen
asentamista, tämä johto täytyy kytkeä tai virtaa ei voi
kytkeä laitteeseen.
*1 : Προτού ελέγξετε τη λειτουργία της συσκευής, πριν απ
την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε το
καλώδιο αυτ, διαφορετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε
λειτουργία.
—Endast KD-SC800R
Antennuttag
Antennestik
Antennipääte
Ακροδέκτης κεραίας
2
Till antenn
Til antenne
Antenniin
Προς κεραία
Før tilslutning: Tjek ledningsføringen i køretøjet
omhyggeligt. Forkert tilslutning kan medføre alvorlig
skade på apparatet.
Ledningerne i strømkablet og dem i forbindelsen til
karrosseriet kan have forskellige farver.
1
Forbind de farvede ledninger i strømkablet til
bilbatteriet, højtalerne og antennen (hvis der er
nogen) i følgende rækkefølge.
1 Sort: jordforbindelse
2 Gul: til bilbatteri (12 V jævn)
3 Rød: til en tilbehørsterminal
4 Blå med hvid stribe: til forbindelse med andet
udstyr eller til en eventuel antenne (200 mA
max.)
5 Orange med hvid stribe: til bilens lyskontakt
Kun for KD-SC800R
—
6 Brun: til mobiltelefonsystem (Få mere
information i mobiltelefonens brugsanvisning.)
7 Andre: til højtalere
2
Tilslut antenneledningen.
3
Til sidst tilsluttes ledningsbundtet til enheden.
Bemærk: Hvis dit køretøj ikke har tilbehørsterminal
flyttes sikring 1 (den første i rækken) til
sikringsposition 2, og den røde ledning (A7)
forbindes med den positive (+) batteriforbindelse.
• Den gule ledning (A4) bruges ikke i dette tilfælde.
Till rattens fjärrkontroll—Endast KD-SC800R (se schema )
Til ratbetjeningen—Kun for KD-SC800R (se tegning )
Ohjauspyörän kauko-ohjaimeen—Koskee vain KD-SC800R (katso kaavio )
Προς τηλεχειριστήριο τιµονιού—Μνο για το KD-SC800R (βλέπε σχεδιάγραµµα )
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
15
A2 A4
A5 A7
A6
A8
15 A-säkring / 15 Amp. sikring /
15 A sulake /
Svart
Sort
Musta
Μαύρο
Ασφάλεια 15 A
A8
1
3
1
Gul*
1
Gul*
Keltainen*
Κίτρινο*
Röd
Rød
Punainen
Κκκινο
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
Orange med vit rand
Orange med hvid stribe
Valko-oranssi
Πορτοκαλί µε λευκή ρίγα
Brun / Brun /
1
1
A4
Ruskea
2
A7
/ Καφέ
Ennen kytkentää:
huolellisesti. Väärät kytkennät saattavat vahingoittaa
laitetta vakavasti.
Virtajohdot ja auton kuoren liittimet voivat olla
erivärisiä.
1
Yhdistä virtakaapelin värilliset johdot auton
akkuun, kaiuttimiin ja mahdolliseen antenniin
seuraavassa järjestyksessä.
1
2
3
4
5
6
7
2
Kytke antennijohto.
3
Kytke lopuksi kaapelinippu laitteeseen.
Huom!
sulake sen alkuasennosta 1 asentoon 2 ja kytke
punainen johto (A7) akun positiiviseen (+) päähän.
• Tässä tapauksessa ei käytetä keltaista johtoa (A4).
Till metallkropp eller bilens chassi
Til metalemne eller bilens karrosseri
Metalliosaan tai auton koriin
Προς µεταλλικ πλαίσιο ή αµάξωµα του οχήµατος
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens
batteri (dragning förbi tändningslåset)
Til et strømførende stik i sikringsboksen med forbindelse til bilens batteri
(uden om tændingskontakten)
Auton akkuun yhdistetyn sulakerasian jännitteiseen päähän (ohittaa
käynnistyskytkimen)
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ’ ευθείας απ
την µπαταρία του οχήµατος (παρακάµπτοντας το διακπτη της µηχανής)
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Til et tilbehørsstik i sikringsblokken
Sulakerasian lisälaitepäätteeseen
3
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ το
διακπτη της µηχανής
A5
(ILLUMINATION)
7
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Για την αποτροπή τυχν βραχυκυκλωµάτων, συνιστούµε
να αποσυνδέετε τον αρνητικ πλο της µπαταρίας και να
κάνετε λες τις ηλεκτρικές συνδέσεις πριν απ την
εγκατάσταση της συσκευής. Εάν έχετε αµφιβολίες σχετικά
µε τη σωστή εγκατάσταση της συσκευής αυτής, αναθέστε
12 V tasavirralla ja
takamaadoituspää
4 Ω – 8 Ω
Kyldonet
Køleplade
Jäähdytyslevy
Ψύκτρα
Tarkista ajoneuvon kaapelointi
Musta: maa
Keltainen: auton akku (tasainen 12 V)
Punainen: lisälaitepääte
Sininen, jossa valkoinen raita: mahdolliseen
moottorikäyttöiseen antenniin (maks. 200 mA)
Valko-oranssi: ajoneuvon valokytkimeen
—koskee vain KD-SC800R
Ruskea: matkapuhelinjärjestelmä (lisätietoja
on matkapuhelimen käyttöohjeessa).
Muut: kaiuttimiin
Jos ajoneuvossa ei ole lisälaitepäätettä, siirrä
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4
A6
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne
Mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin
4
Προς καλώδιο τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Säkringsposition 1 / Sikringsposition 1 /
A8
Sulakkeen asento 1
Levereras inte med enheten.
Ikke inkluderet med denne enhed.
*
1
A6
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
∆ε συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία
της συσκευής αυτής.
Till bilbelysningens kontrollbrytare—Endast KD-SC800R
Til bilens lyskontakt—Kun for KD-SC800R
Ajoneuvon valokytkimeen—Koskee vain KD-SC800R
5
Προς διακπτη φώτων αυτοκινήτου—Μνο για το KD-SC800R
.
/ Θέση 1 ασφάλειας
την εγκατάστασή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένο τεχνικ.
Σηµείωση:
.
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά
συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν
το χηµά σας δεν ανήκει στην κατηγορία αυτή, θα χρειαστείτε ένα
µετατροπέα τάσης, τον οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε απ τους
αντιπροσώπους συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
•
Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την µε καινούργια
των ίδιων ονοµαστικών χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια
καίγεται συχνά, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο
συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
• Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα θορύβου...
Η συσκευή αυτή διαθέτει ενσωµατωµένο ένα φίλτρο
θορύβου στο κύκλωµα ρεύµατος. Ωστσο, σε κάποια
οχήµατα, ενδέχεται να παράγονται ήχοι “κλικ” ή
άλλος ανεπιθύµητος θρυβος. Εάν συµβαίνει κάτι
τέτοιο, συνδέστε τον πίσω ακροδέκτη γείωσης της
συσκευής (βλέπε σχεδιάγραµµα συνδέσεων) µε το
αµάξωµα του οχήµατος µε τη βοήθεια κοντύτερων
και παχύτερων καλωδίων, πως π.χ. πλεχτού
χάλκινου αγωγού ή αγωγού παρµοιου τύπου. Εάν ο
θρυβος επιµένει, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο
συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
• Η µέγιστη είσοδος των ηχείων πρέπει να υπερβαίνει
τα 45 W πίσω και τα 45 W µπροστά, µε σύνθετη
αντίσταση 4 Ωέως8 Ω.
• Βεβαιωθείτε τι θα γειώσετε τη συσκευή στο
αµάξωµα του οχήµατος.
•
Η ψύκτρα ζεσταίνεται πολύ κατά τη χρήση. Προσέχετε
να µην την αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη συσκευή.
Πριν απ( τη σύνδεση: Ελέγξτε προσεκτικά την
καλωδίωση του οχήµατος. Η τυχν εσφαλµένη σύνδεση
είναι δυνατ να προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατος της
συσκευής ενδέχεται να µην έχουν το ίδιο χρώµα µε τα
καλώδια του συνδέσµου του οχήµατος.
1
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια της δέσµης
καλωδίων ρεύµατος µε την µπαταρία του
οχήµατος, τα ηχεία και την ηλεκτρική κεραία (εάν
υπάρχει) µε τη σειρά που αναφέρεται κατωτέρω.
τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική
κεραία, εάν υπάρχει (200 mA το πολύ)
5
Πορτοκαλί µε λευκή ρίγα: προς διακπτη φώτων
αυτοκινήτου—
6 Καφέ: στο σύστηµα κινητού τηλεφώνου (για
περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις
οδηγίες του κινητού σας τηλεφώνου.)
7 Τα υπλοιπα: στα ηχεία
2
Συνδέστε το οµοαξονικ καλώδιο της κεραίας.
3
Τέλος, συνδέστε το βύσµα της δέσµης καλωδίων ρεύµατος στη συσκευή.
Σηµείωση: Εάν το χηµά σας δε διαθέτει ακροδέκτη
τροφοδοσίας ρεύµατος µέσω του διακπτη της µηχανής,
µετακινήστε την ασφάλεια απ τη θέση 1 (αρχική
θέση) στη θέση 2 και κατπιν συνδέστε το κκκινο
καλώδιο (A7) στο θετικ (+) πλο της µπαταρίας.
•
Στην περίπτωση αυτή, το κίτρινο καλώδιο (A4) δε χρησιµοποιείται.
Säkringsposition 2 / Sikringsposition 2 /
Sulakkeen asento 2
A2
/ Θέση 2 ασφάλειας
Till mobiltelefonsystem
Til mobiltelefonsystemet
Matkapuhelinjärjestelmään
6
Προς σύστηµα κινητού τηλεφώνου
Μνο για το KD-SC800R
Tändningslås
Tændingskontakt
Käynnistyskytkin
∆ιακπτης της µηχανής
*
*
Säkringsblock
Sikringsboks
Sulakerasia
Ασφαλειοθήκη
Vit med svart rand
Hvid med sort stribe
Valkoinen, jossa
musta raita
Λευκ µε µαύρη ρίγα
Vit
B5B6
Hvid
Valkoinen
Λευκ
Vänster högtalare (främre)
Venstre højtaler (foran)
Vasen kaiutin (etuosa)
Αριστερ ηχείο (µπροστά)
Grå med svart rand
Grå med sort stribe
Harmaa, jossa musta
raita
Γκρι µε µαύρη ρίγα
B4
Grå
Harmaa
Γκρι
Höger högtalare (främre)
Højre højtaler (foran)
Oikea kaiutin (etuosa)
∆εξί ηχείο (µπροστά)
Grå
B3B8B7B2B1
Grön med svart rand
Grøn med sort stribe
Vihreä, jossa musta raita
Πράσινο µε µαύρη ρίγα
3
Grön
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Vänster högtalare (bakre)
Venstre højtaler (bag)
Vasen kaiutin (takaosa)
Αριστερ ηχείο (πίσω)
Lila med svart rand
Lilla med sort stribe
Sinipunainen, jossa
musta raita
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Lila
Lilla
Sinipunainen
Μωβ
Höger högtalare (bakre)
Højre højtaler (bag)
Oikea kaiutin (takaosa)
∆εξί ηχείο (πίσω)
Page 35
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
• Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren
(till bilens batteri, konstant 12 V) och den röda
ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten INTE
anslutas med dessa ursprungliga
högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att
skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta
enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp av
bilens ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
ADVARSLER vedr. strømforsyning og
højtaler tilslutning:
• Forbind IKKE højtalerledningerne til
strømledningen til bilens batteri, da enheden
ellers vil blive alvorligt beskadiget.
• Tilslut den sorte ledning (jord), den gule ledning (til
bilbatteriet, 12 V jævn) og den røde ledning (til
tilbehørsstikket) korrekt.
• Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN
du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne.
– Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 1 og Fig. 2 nedenfor, så forbind
IKKE de originale højtalerledninger til enheden.
Hvis du gør, vil apparatet blive alvorligt skadet.
Træk nye højtalerledninger, så du kan tilslutte
enheden til højtalerne som illustreret i Fig. 3.
– Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 3, så kan du tilslutte enheden via
de originale højtalerledninger i din bil.
– Hvis du ikke er sikker på, hvordan
højtalerledningerne er trukket i din bil, bør du
spørge din bilforhandler.
VAROITUKSIA virtalähteen ja
kaiuttimien kytkennästä:
• ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton
akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti.
•
Kytke musta (maa), keltainen (auton akkuun, tasainen
12 V) ja punainen johto (lisälaitepäätteeseen) oikein.
•
ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot
kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus.
Jos auton kaiutinjohdotus ei ole jäljempänä
–
olevien Fig. 1 ja 2 kaltainen,
laitetta alkuperäisten johtojen avulla. Jos teet
näin, laite vahingoittuu vakavasti.
Johdota kaiuttimet uudelleen niin, että voit kytkeä
laitteen kaiuttimiin Fig. 3 mukaisesti.
Jos auton kaiutinjohdotus on jäljempänä
–
olevan Fig. 3 kaltainen,
alkuperäisten johtojen avulla.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota
yhteys jälleenmyyjääsi.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 2Fig. 3Fig. 1
Ansluta ledningarna / Tilslutning af ledningerne / Johtojen kytkeminen / Σύνδεση των καλωδίων
ÄLÄ kytke
voit kytkeä laitteen
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τισ συνδέσεισ
τροφοδοσίασ ρεύµατοσ και ηχείων:
• ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ
µε την µπαταρία του οχήµατοσ, διτι ενδέχεται
να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στη συσκευή.
• Συνδέετε το µαύρο καλώδιο (γείωση), το κίτρινο
καλώδιο (απ’ ευθείασ τροφοδοσία 12 V απ την
µπαταρία) και το κκκινο καλώδιο (τροφοδοσία
12 V µέσω του διακπτη τησ µηχανήσ) σωστά.
•
ΠΡΟΤΟΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ µε
τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ.
–
Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ είναι πωσ
εκείνη που απεικονίζεται στισ παρακάτω Fig. 1 και
2, ΜΗ συνδέσετε τη συσκευή µε την υπάρχουσα
καλωδίωση ηχείων του οχήµατοσ. Σε αντίθετη
περίπτωση, η συσκευή θα υποστεί σοβαρή ζηµιά.
Περάστε νέα καλωδίωση ηχείων στο χηµά σασ, για να
µπορέσετε να συνδέσετε τη συσκευή µε τα ηχεία σύµφωνα
µε την Fig. 3.
– Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
είναι πωσ εκείνη που απεικονίζεται στην
Fig. 3, µπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή µε την
υπάρχουσα καλωδίωση ηχείων του οχήµατοσ.
– Εάν έχετε αµφιβολίεσ για την υπάρχουσα καλωδίωση
ηχείων του οχήµατσ σασ, συµβουλευθείτε τον
αντιπρσωπο του οχήµατσ σασ.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Sno trådene i ledningerne ved tilslutning.
Käännä ydinjohtoja kytkiessäsi niitä.
Κατά τη σύνδεση, συστρέφετε τουσ µεταλλικούσ
πυρήνεσ των καλωδίων µεταξύ τουσ.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt
ansluten.
Lod ledninger for at forbinde dem sikkert.
Kytke johdot hyvin juottamalla ne.
Για να συνδέσετε µε ασφάλεια τουσ µεταλλικούσ
πυρήνεσ των καλωδίων µεταξύ τουσ, συγκολλήστε
τουσ µε κλληση.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
• For at undgå kortslutning dækkes enderne af UBRUGTE ledninger med isolationstape.
• Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtojen päät eristävällä teipillä, jotta vältät oikosulut.
• Για να αποτρέψετε τυχν βραχυκυκλώµατα, καλύπτετε τουσ ακροδέκτεσ των καλωδίων
ΠΟΥ ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ µε µονωτική ταινία.
Anslutningar med tillsats av annan utrustning / Forbindelser til andet udstyr / Muun laitteiston lisääminen / Συνδέσεισ άλλων συσκευών µε τη
συσκευή αυτή
VARNING / FORSIGTIG / VAROITUS / ΠΡΟΣΟΧΗ:
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln
på den andra utrustningen så att den kan styras
genom denna enhet.
• Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens
linjeingångar.
• Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna
enhets högtalarledare oanvända. (Täck överändarna på de oanvända ledarna med
isoleringstejp, som i illustrationen ovan.)
Du kan tilslutte en forstærker og andet udstyr for at
opgradere dit bilstereoanlæg.
• Tilslut fjerntilslutningsledningen (blå med hvid
stribe) til fjerntilslutningsledningen på det andet
udstyr, så det kan betjenes på denne enhed.
• Forbind denne enheds udgangsstik med
indgangsstikket på forstærkeren.
• Højtalerne frakobles denne enhed og tilsluttes
forstærkeren. Lad højtalerledningerne i denne
enhed være ubrugte. (Dæk enderne af disse
ubrugte ledninger med isolationstape, som vist
ovenfor.)
Voit päivittää autostereojärjestelmän kytkemällä siihen
vahvistimen.
•
Kytke etäjohto (sininen, jossa valkoinen raita) muun
laitteiston etäjohtoon, jotta tämä laite voi ohjata sitä.
•
Kytke tämän laitteen linja ulos -päät vahvistimen
linja sisään -päihin.
• Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja kytke ne
vahvistimeen. Jätä tämän laitteen kaiutinjohdot
käyttämättä. (Peitä käyttämättömien johtojen
päät eristävällä teipillä edellä olevan
mukaisesti.)
Μπορείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή και άλλεσ
συσκευέσ, για να αναβαθµίσετε το ηχοσύστηµα του
οχήµατσ σασ.
Συνδέστε το καλώδιο τηλεχειρισµού (µπλε µε λευκή ρίγα)
•
µε το καλώδιο τηλεχειρισµού τησ άλλησ συσκευήσ, για να
µπορείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω τησ πρώτησ.
και συνδέστε τα µε τον ενισχυτή. Αφήστε τα
καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ αυτήσ ασύνδετα.
(Καλύψτε τουσ ακροδέκτεσ τουσ µε µονωτική
ταινία, σύµφωνα µε την ανωτέρω εικνα.)
Förstärkaren / Forstærker/ Vahvistin / Ενισχυτήσ
Bakre högtalare
Højtalere bag
Takakaiuttimet
Πίσω ηχεία
INPUT
L
R
Signalledning
L
R
(levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Καλώδιο σήµατοσ (δε συµπεριλαµβάνεται στη
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
LRL
R
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
Εµπρσ ηχεία
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
OUT
LINE
L
L
R
R
FRONT
REAR
2
*
KD-SC800R
KD-S901R
Fjärrledare
Fjerntilslutningsledning
Etäjohto
Καλώδιο τηλεχειρισµού
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
INPUT
L
R
L
R
Endast KD-SC800R / Kun for KD-SC800R / Koskee vain KD-SC800R /
Μνο για το KD-SC800R
Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de främre högtalarna.
Du kan tilslutte en anden forstærker til fronthøjtalerne.
Etukaiuttimiin voi kytkeä erillisen vahvistimen.
Μπορείτε να συνδέσετε άλλον τελικ ενισχυτή για τα εµπρσ ηχεία.
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kabel (medfølger ikke dette apparat)
Y-liitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
∆ιακλαδωτήρασ (δε συµπεριλαµβάνεται στη
συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Til power-antenne, hvis der er en
Mahdolliseen antenniin
Προσ ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
2
*
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
Εµπρσ ηχεία
*2 : Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt
(eller avlägsna färgen innan ledaren fästs).
Apparaten kan skadas om detta inte görs.
*2 : Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes
godt til metalemne eller bilens karrosseri på
et sted, der ikke er dækket af maling (hvis
det er dækket med maling, skrabes det af,
før kablet fæstnes). Undladelse af dette kan
medføre skade på apparatet.
*2 : Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai
auton koriin maalaamattomaan osaan (jos
kiinnityskohdassa on maalia, poista maali
ennen johdon kiinnittämistä). Jos et tee näin,
laite voi vahingoittua.
*2 : Στερεώστε γερά το καλώδιο γείωσησ στο
µεταλλικ πλαίσιο ή το αµάξωµα του
οχήµατοσσε σηµείο που δεν είναι βαµµένο
(σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή
προτού συνδέσετε το καλώδιο). Αν δεν το
κάνετε αυτ, είναι δυνατ να προκληθεί
ζηµιά στη συσκευή.
Inkoppling av rattens fjärrkontroll / Tilslutning til ratbetjeningen / Ohjauspyörän kauko-ohjaimen kytkentä / Σύνδεση µε το τηλεχειριστήριο τιµονιού
Endast KD-SC800R / Kun for KD-SC800R / Koskee vain KD-SC800R / Μνο για το KD-SC800R
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen.
För att kunna göra detta måste ratten ha en fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta
din JVC-återförsäljare för bilutrustningar.
Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene anlæget med denne funktion.
For at kunne det er det nødvendigt med en JVC’s ratbetjeningsadaptor (medfølger ikke) som matcher din bil.
Få mere at vide hos din JVC bilradioforhandler.
Jos autossa on ohjauspyörän kauko-ohjain, voit käyttää vastaanotinta kauko-ohjaimella.
Voit tehdä näin JVC:n automallisi mukaisella ohjauspyörän kauko-ohjainsovittimella (ei toimiteta laitteen
mukana). Lisätietoja saat JVC:n autostereojälleenmyyjältäsi.
Εάν το αυτοκίνητ σασ διαθέτει τηλεχειριστήριο τιµονιού, µπορείτε να χειριστείτε το δέκτη αυτν µε τη βοήθεια
του τηλεχειριστηρίου τιµονιού.
Για το σκοπ αυτ, απαιτείται ένασ προσαρµογέασ τηλεχειριστηρίου τιµονιού τησ JVC (δεν παρέχεται) που να
είναι κατάλληλοσ για το αυτοκίνητ σασ. Για περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπο
ηχοσυστηµάτων αυτοκινήτου τησ JVC.