JVC kd-sc601 User Manual

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
KD-SC601
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van deze functie.
KD-SC601
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0191-001A
[E/EX]
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
ENGLISH
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
After detaching the control panel, press the reset button on the panel holder using a ball­point pen or a similar tool. This will reset the built-in microcomputer.
Note:
Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions again after pressing M MODE, wait for 5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
• Pressing M MODE again also clears the functions mode.
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
2
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ............................... 2
How to use the M MODE button ............... 2
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
Remote controller ...................................... 5
Preparing the remote controller ................ 6
BASIC OPERATIONS ....................... 7
Turning on the power ................................ 7
Canceling the display demonstration ........ 8
Setting the clock ........................................ 9
RADIO OPERATIONS ...................... 10
Listening to the radio ................................. 10
Storing stations in memory ....................... 11
Tuning in to a preset station ...................... 12
RDS OPERATIONS ......................... 13
What you can do with RDS ....................... 13
Other convenient RDS functions and
adjustments ............................................ 18
CD OPERATIONS ........................... 20
Playing a CD ............................................. 20
Locating a track or a particular portion
on a CD .................................................. 21
Selecting CD playback modes .................. 22
Playing a CD Text ...................................... 23
Prohibiting disc ejection ............................ 23
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 24
What are MP3/WMA? ............................... 24
How are MP3/WMA files recorded and
played back? .......................................... 24
ENGLISH
MP3/WMA OPERATIONS.................. 25
Playing a disc ............................................ 25
Locating a file or a particular portion
on a disc ................................................. 26
Selecting playback modes ........................ 28
SOUND ADJUSTMENTS ................... 29
Selecting preset sound modes
(C-EQ: custom equalizer) ....................... 29
Adjusting the sound .................................. 30
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 31
Changing the general settings (PSM) ....... 31
Assigning names to the source .................. 34
Changing the standard plate ..................... 35
Detaching the control panel ...................... 37
CD CHANGER OPERATIONS .............. 38
Playing discs ............................................. 38
Selecting the playback modes .................. 41
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 42
Playing an external component ................. 42
DAB TUNER OPERATIONS ................ 43
Tuning in to an ensemble and one of the
services .................................................. 43
Storing DAB services in memory .............. 44
Tuning in to a preset DAB service ............. 45
What you can do more with DAB .............. 46
TROUBLESHOOTING ...................... 47
MAINTENANCE ............................. 50
Handling discs ........................................... 50
SPECIFICATIONS........................... 51
BEFORE USE
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Control panel
Display window
ENGLISH
LOCATION OF THE BUTTONS
KD-SC601
1 Remote sensor 2 Control dial 3 (standby/on/attenuator) button 4 SEL (select) button 5 Screws (M2 × 5 mm) 6 Plate cover and standard plate 7 FM/AM DAB button 8 5 (up) button
+10 button
9 0 (eject) button p 4 buttons q (control panel release) button w DISP (display) button e M MODE button r Display window t EQ (equalizer) button y MO (monaural) button u SSM (Strong-station Sequential Memory) button i RPT (repeat) button o RND (random) button ; Number buttons a T TP/PTY (traffic programme/programme
type) button
s CD CD-CH (CD changer) button
4
d ∞ (down) button
–10 button
Display window
f Tuner reception indicators—MO (monaural),
ST (stereo)
g Disc type indicators—WMA, MP3 h CH (CD changer) indicator j CD indicator k RDS indicators—TP, PTY, AF, REG l Playback mode/item indicators—RND (random),
(disc), (folder), RPT (repeat)
/ LOUD (loudness) indicator z EQ (equalizer) indicator x Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
also works as level meter during play if the level meter is activated (see page 33).
c Disc information indicators—TAG (ID3 Tag),
(folder), (track/file)
v Main display b Source display
Volume level indicator
n Tr (track) indicator
Remote controller
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
• Turns off the unit if pressed and held until “SEE YOU” appears on the display.
• Drops the volume level in a moment if pressed briefly. Press again to resume the volume.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner). Each time you press the button, the band changes.
• Skips to the first file of the next folder while listening to an MP3 or a WMA disc. Each time you press the button, you can move to the next folder and start playing the first file.
• While playing an MP3 disc on an MP3­compatible CD changer; – Skips to the next disc if pressed briefly. – Skips to the next folder if pressed and
held.
Note:
While playing a CD on a CD changer, this always skips to the next disc.
F
D
VOL
3 • Selects the preset stations (or services)
while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in.
• Skips to the first file of the previous folder while listening to an MP3 or a WMA disc. Each time you press the button, you can move to the previous folder and start playing the first file.
• While playing an MP3 disc on an MP3­compatible CD changer; – Skips to the previous disc if pressed
briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
Note:
While playing a CD on a CD changer, this always skips to the previous disc.
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note:
These buttons do not function for the preferred setting mode adjustment.
5 Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer). Each time you press the button, the sound mode (C-EQ) changes.
6 Selects the source.
Each time you press the button, the source changes.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
• Selects services while listening to the DAB tuner if pressed briefly.
• Searches for ensembles while listening to the DAB tuner if pressed for more than one second.
• Fast-forwards or reverses the track/file if pressed and held while listening to a disc.
• Skips to the beginning of the next track/file or goes back to the beginning of the current (or previous) tracks/files if pressed briefly while listening to a disc.
ENGLISH
5
Preparing the remote controller
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no
ENGLISH
obstacle in between.
Remote sensor
• Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction indicated by the arrow using a ball-point pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
3. Return the battery holder.
Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound.
(back side)
WARNING:
• Store the battery in a place where children cannot reach. If a child accidentally swallows the battery, consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire. Doing any of these things may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials. Doing this may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery, wrap it in tape and insulate; otherwise, the battery may start to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools. Doing this may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
(back side)
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in the holder.
Lithium coin battery (product number: CR2025)
6
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. Otherwise, it may be damaged.
KD-SC601 is equipped with the steering wheel remote control function. If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller.
• See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection to utilize this function.
123
BASIC OPERATIONS
ENGLISH
Turning on the power
1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 10 – 19.
To play a CD,
see pages 20 – 23.
To play an MP3/WMA disc,
see pages 25 – 28.
To operate the CD changer,
see pages 38 – 41.
To operate the external component
(LINE IN), see page 42.
To operate the DAB tuner,
see pages 43 – 46.
Volume level appears.
Volume level indicator
4
Adjust the sound as you want. (See pages 29 and 30.)
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore the sound.
To turn off the power
Press and hold for more than one second.
SEE YOU” appears, then the unit turns off.
If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
3
Adjust the volume.
To increase the volume
To decrease the volume
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback.
7
ENGLISH
Canceling the display demonstration
When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds.
It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
To cancel the display demonstration, follow the procedure below:
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 31 and 32.)
2
Select “DEMO” if not shown on the display.
3
Select “DEMO OFF.”
DEMO OFF
4
Finish the setting.
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select DEMO ON in step 3.
DEMO ON
8
ENGLISH
Frequency
Clock
Setting the clock
You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours.
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 31 and 32.)
2
Set the hour.
1 Select CLOCK H (hour) if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
12
3
Set the minute.
1 Select CLOCK M (minute). 2 Adjust the minute.
12
4
Set the clock system.
1 Select 24H/12H. 2 Select 24H or 12H.
12
5
Finish the setting.
To check the current clock time or change the display mode
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes as follows:
During AM and FM non-RDS station
operation:
During FM RDS Station operation:
Station name
During disc operation:
Elapsed
playing time
Track title
Notes:
• While playing a conventional CD, “NO NAME” appears for the disc title/performer and the track title.
• For indication change while playing a CD Text or an MP3/WMA disc, see also pages 23 and 26.
During external component operation:
LINE IN
During power off:
The power turns on and the clock time is shown for 5 seconds, then the power turns off.
Station frequency
Programme typeClock
Clock
Disc title / performer
Clock
9
ENGLISH
RADIO OPERATIONS
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Searching for a station automatically: Auto search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM1 FM2 FM3 AM
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2
Start searching for a station.
To search for stations of higher frequencies
To stop searching before a station is received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching for a station manually: Manual search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM1 FM2 FM3 AM
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
2
Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display.
To search for stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
10
3
Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing.
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
• If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz for AM—MW/LW) until you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to receive:
1 Press M MODE to enter the
functions mode while listening to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
“MODE” is still flashing on the display, so that “MONO” appears on the display. Each time you press the button, monaural mode turns on and off alternately.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong­station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you want to store FM stations into.
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Press M MODE to enter the functions mode.
3
Press and hold SSM for about 2 seconds.
ENGLISH
MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the sound you hear becomes monaural but the reception will be improved.
“SSM” flashes, then disappears when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons —No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.
11
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
4
Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
ENGLISH
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1
Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Tune in to a station (in this example, of 92.5 MHz).
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
3
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 11 and 12.
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Select the number (1 – 6) for the preset station you want.
12
Preset number flashes for a while.
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “Enhanced Other Networks.” By using the Enhanced Other Networks data sent from a station, you can tune in to a different station of a different network broadcasting your favorite programme or traffic announcement while listening to another programme or to another source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the following:
• Tracing the same programme automatically (Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• And some other functions
Tracing the same programme automatically (Network-Tracking Reception)
When driving in an area where FM reception is not good, the tuner built in this unit automatically tunes in to another RDS station, broadcasting the same programme with stronger signals. So, you can continue to listen to the same programme in its finest reception, no matter where you drive. (See the illustration on page 19.) Two types of the RDS data are used to make Network-Tracking Reception work correctly —PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency). Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to, Network­Tracking Reception will not operate.
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network­tracking reception to continue listening to the same programme in its finest reception. When shipped from the factory, “AF” is selected.
• AF: Network-Tracking Reception is activated with Regionalization set to “off.” With this setting, the unit switches to another station within the same network when the received signals from the current station become weak. (In this mode, the programme may differ from the one currently received.) The AF indicator lights up but the REG indicator does not.
• AF REG: Network-Tracking Reception is activated with Regionalization set to “on.” With this setting, the unit switches to another station, within the same network, broadcasting the same programme when the received signals from the current station become weak. Both the AF indicator and the REG indicator light up.
• OFF: Network-Tracking Reception is deactivated. Neither the AF indicator nor the REG indicator lights up.
AF indicator
REG indicator
Note:
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception is also activated (“AF”) automatically. On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Reception. (See page 46.)
ENGLISH
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
13
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 31 and 32.)
ENGLISH
2
Select “AF-REG” (alternative frequency/regionalization reception) if not shown on the display.
3
Select the desired mode—“AF,” “AF REG,” or “OFF.”
4
Finish the setting.
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, CD, or other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
Press T TP/PTY to activate TA Standby Reception.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated. If a station starts broadcasting a traffic announcement, “TRAFFIC” appears on the display, and this unit automatically tunes in to the station. The volume changes to the preset TA volume level (see page 18) and the traffic announcement can be heard.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception. To activate TA Standby Reception, you need to tune in to another station providing these signals. Press ¢ or 4 to search for such a station. When a station providing these signals is tuned in, the TP indicator stops flashing and remains lit. Now TA Standby Reception is activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up. If a station starts broadcasting a traffic announcement, “TRAFFIC” appears on the display, and this unit automatically changes the source and tunes in to the station.
14
To deactivate the TA Standby Reception,
press T TP/PTY again. The TP indicator disappears.
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, CD, or other connected components).
4
Finish the setting.
ENGLISH
• PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
You can select your favorite programme type for PTY Standby Reception. When shipped from the factory, PTY Standby Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY Standby Reception.)
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 31 and 32.)
2
Select “PTY STBY” (standby) if not shown on the display.
3
Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 19.)
Selected code name appears on the display and is stored into memory.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. If a station starts broadcasting the selected PTY programme, this unit automatically tunes in to the station.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY Standby Reception. To activate PTY Standby Reception, you need to tune in to another station providing these signals. Press ¢ or 4 to search for such a station. When a station providing these signals is tuned in, the PTY indicator stops flashing and remains lit. Now PTY Standby Reception is activated.
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up. If a station starts broadcasting the selected PTY programme, this unit automatically changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The PTY indicator disappears.
15
Searching your favorite programme
You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons.
ENGLISH
When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see below. To search your favorite programme type, see page 17.
1
POP M
45
CLASSICS
To store your favorite programme types
1
Press and hold T TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station.
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
VARIED
3
Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want.
3
6
4
Press and hold T TP/PTY for more
Selected PTY code and MEMORY appear alternately for a while.
than 2 seconds to exit from this mode.
16
The last selected PTY code appears.
2
Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 19.)
Selected code name appears on the display.
To search your favorite programme type
1
Press and hold T TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station.
The last selected PTY code appears.
2
To select one of your favorite programme type
or
To select any one of the twenty-nine PTY codes.
3
Press ¢ or 4 to start PTY search for your favorite programme.
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in.
If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, the station will not change.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
ENGLISH
Ex.: When ROCK M” is selected
17
Other convenient RDS functions and adjustments
Automatic selection of the station
ENGLISH
when using the number buttons
Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting. (Programme search)
• The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
To activate programme search, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 31.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select
“P(Programme)-SEARCH.”
3 Turn the control dial clockwise to select “ON.”
Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by turning the control dial counterclockwise.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the preset level.
• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 31.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “TA VOL”
(volume).
3 Turn the control dial to set to the desired
volume. You can set it from “VOL 00” to “VOL 30” or “VOL 50” (depending on the amplifier gain control setting: see page 34).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below.
• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 31.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “AUTO
ADJ” (adjustment).
3 Turn the control dial counterclockwise to select
“OFF.” Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
18
To reactivate clock adjustment, repeat the same procedure and select “ON” in step 3 by turning the control dial clockwise.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.” Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the RDS signal.)
PTY codes
NEWS: News AFFAIRS: Topical programmes expanding
on current news or affairs
INFO: Programmes which impart
advice on a wide variety of topics SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or
regional culture SCIENCE: Programmes on natural science
and technology VARIED: Other programmes like comedies
or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music EASY M: Easy-listening music LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M: Other music WEATHER: Weather information FINANCE: Reports on commerce, trading,
the Stock Market, etc. CHILDREN: Entertainment programmes for
children
SOCIAL: Programmes on social
activities
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by phone or in a public forum
TRAVEL: Programmes about travel
destinations, package tours, and travel ideas and opportunities
LEISURE: Programmes concerned with
recreational activities such as gardening, cooking, fishing,
etc. JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
countrys language OLDIES: Classic pop music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
ENGLISH
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1 broadcasting on frequency A
Programme 1 broadcasting on frequency B
Programme 1 broadcasting on frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1 broadcasting on frequency D
19
ENGLISH
CD OPERATIONS
Refer “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 25 to 28 for operating MP3/WMA discs.
Playing a CD
1
Open the control panel.
Note on One-Touch operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing CD CD-CH turns on the unit and starts playback automatically.
2
Insert a CD into the loading slot.
The unit turns on, draws the CD and starts playback automatically.
3
Close the control panel by hand.
All tracks will be played repeatedly until you stop playback.
The display changes to show the following:
CD indicator
Current source indication
Total playing time of the inserted disc
Elapsed playing time
Notes:
• When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects (if the control panel is open). If the control panel is closed, the source changes to the previously selected source, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display.
• If there is no CD in the loading slot, you cannot select CD as the source. “NO DISC” appears on the display.
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer and then track title will automatically appear.
Total track number of the inserted disc
Current track number
20
To stop play and eject the CD
Press 0. CD play stops and the control panel flips down. The CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the previously selected source.
• If you change the source, CD play also stops (without ejecting the CD). Next time you select “CD” as the source, CD play starts from where playback has been stopped previously.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned off.
Locating a track or a particular portion on a CD
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forward the track.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
ENGLISH
• To select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
1 Press M MODE to enter the functions mode
while playing a CD.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks* forwards to the last track
To skip 10 tracks* backwards to the first track
Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.
To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back.
Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.
* First time you press +10 or –10 button, the
track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks (see “How to use the +10 and –10 buttons” on page 22).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
21
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6
ENGLISH
(Three times) (Twice)
Track 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2 :To select track number 8 while playing track number 36
(Three times) (Twice)
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random (Disc Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press M MODE to enter the
functions mode while playing a CD.
To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play)
You can play back the current track repeatedly.
1 Press M MODE to enter the
functions mode while playing a CD.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still flashing on the display, so that “TRK RPT” appears on the display. Each time you press the button, track repeat play mode turns on and off alternately.
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT indicator lights up on the display. The current track starts playing repeatedly.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still flashing on the display, so that “DISC RND” appears on the display.
Each time you press the button, disc random play mode turns on and off alternately.
RND and (disc) indicators
When disc random play is turned on, the RND and indicators light up on the display. A track randomly selected starts playing.
22
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown automatically when you play a CD Text.
To change the CD Text information manually, select text display mode while playing a CD Text.
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes as follows:
Disc title / performer
Track title
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current track number
Clock and
Current track number
Notes:
• The display shows up to 8 characters at one time and scrolls if there are more than 8 characters. See also “To select the scroll mode—SCROLL” on page 33. Some characters or symbols will not be shown (and be blanked) on the display. (Ex. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
• When you press DISP (display) while playing a conventional CD, “NO NAME” appears for the disc title/performer and the track title.
• When track title is shown, the Tr indicator and current track number also appear on the right side of the display.
You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot.
ENGLISH
While pressing CD CD-CH, press and hold
for more than 2 seconds.
NO EJECT flashes on the display for about 5 seconds, and the disc is locked and cannot be ejected.
To cancel the prohibition and unlock the disc
While pressing CD CD-CH, press and hold
again for more than 2 seconds. EJECT OK flashes on the display for about 5 seconds, and the disc is unlocked.
23
MP3/WMA INTRODUCTION
What are MP3/WMA?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10
ENGLISH
(128 Kbps*).
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit used is Kbps. To get a better audio quality, choose a higher bit rate. The most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.
WMA (Windows Media® Audio) is the digital audio compression format developed by Microsoft Corporation.
• For details information about the MP3/WMA discs, refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate volume).
Compatible with ID3 Tag
Extra information data such as album title, performer name, song title, recording year, music genre and a brief comment can be stored within an MP3/WMA file.
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page
26.)
• Some characters cannot be shown correctly.
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information will be shown.
How are MP3/WMA files recorded and played back?
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded infolders” —in PC terminology. During recording, the files and folders can be arranged in a way similar to arranging files and folders of computer data. “Root” is similar to the root of a tree. Every file and folder can be linked to and be accessed from the root.
The illustration below shows an example of how MP3/WMA files are recorded on a CD-R or CD-RW, how they are played back, and how they are searched for on this unit.
Notes:
• This unit cannot read or play an MP3 file without the extension code <.mp3> and a WMA track without the extension code <.wma>.
• This unit is not compatible with MP3 files encoded with Layer 1 and Layer 2 formats.
• This unit is not compatible with WMA files which are not based upon Windows Media® Audio.
• This unit is not compatible with Playlist**.
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order without physically rearranging the files.
Hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
01
ROOT
05
1
2
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
02 03
3
10
11
04
12
4
5
24
6
7
: Folder and their playback
01
order
8
: MP3/WMA files and their
9
1
playback order
MP3/WMA OPERATIONS
ENGLISH
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 20 to 23.
Playing a disc
1
Open the control panel.
Note on One-Touch operation:
When a disc is already in the loading slot, pressing CD CD-CH turns on the unit and starts playback automatically.
2
Insert a disc into the loading slot.
The unit turns on, draws the disc and starts playback automatically.
3
Close the control panel by hand.
All files will be played repeatedly until you stop playback.
The display changes to show the following:
CD indicator
Current source indication
WMA or MP3 indicator*
Total folder number
Ex.: When the disc contains 19 folders and
144 MP3/WMA files
* WMA or MP3 indicator lights up depending on the
first detected file.
Notes:
• MP3/WMA discs require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the folder/file configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3 tags) will automatically appear. (See also page 26.)
• If you change the source or turn the power off, disc playback stops (without ejecting the disc). Next time you select the CD player as the source or turn the power on, disc play starts from where playback has been stopped previously.
Total file number
25
To stop play and eject the disc
Press 0. Playback stops and the control panel flips down. The disc automatically ejects from the loading slot.
ENGLISH
To change the display information
While playing back an MP3/WMA file, you can change the disc information shown on the display.
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes to show the following:
Notes:
• The display shows up to 8 characters at a time and scrolls if there are more than 8 characters. See also “To select the scroll mode—SCROLL” on page 33.
• When folder or file name is shown, current folder number or the Tr indicator and current file number also appear on the right side of the display.
Locating a file or a particular portion on a disc
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (initial setting: see page 34)
Album name / performer
(folder name*)
(TAG lights up on the display)
Track title (file name*)
(TAG lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
Clock and
Current file number
* If ID3 tags are not recorded, folder name and
file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up on the display.
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
Folder name
( lights up on the display)
File name
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
To fast-forward or reverse the file
Press and hold ¢ while playing a disc, to fast­forward the file.
Press and hold 4 while playing a disc, to reverse the file.
Note:
During this operation, you can only hear intermittent sounds. (The elapsed playing time also changes intermittently on the display.)
To skip to the next or previous files
Press ¢ briefly while playing, to skip ahead to the beginning of the next file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next files is located and played back.
Press 4 briefly, while playing, to skip back to the beginning of the current file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous files is located and played back.
26
Clock and
Current file number
To go to a particular file quickly within the current folder (+10 and –10 buttons)
1 Press M MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 files* forwards to the last file
To skip 10 files* backwards to the first file
* First time you press +10 or –10 button, the
file skips to the nearest higher or lower file with a file number of multiple ten (ex. 10th,
20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 files (see How to use the +10 and
10 buttons below).
After the last file, the first file will be selected,
and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
Ex. 1: To select file number 32 while playing
file number 6
(Three times) (Twice)
File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
To go to a particular folder directly
IMPORTANT:
To directly select the folders using the number button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is 1 ABC,” pressing 1 does not work.
If folder name is 12 ABC = Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
Press the number button corresponding to the folder number to start playing the first file in the selected folder.
To select a folder number from 01 – 06: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
To select a folder number from 07 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
Notes:
• If indicator flashes on the display after you have selected a folder, it means that the folder does not contain any MP3/WMA files.
• You cannot directly select a folder with a number greater than 12.
ENGLISH
Ex. 2 :To select file number 8 while playing file number 36
(Three times) (Twice)
File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
To select a particular file in a folder, press ¢ or 4 after selecting the folder.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
27
To skip to the next or previous folder
Press 5 (up) while playing a disc to skip to the next folder.
ENGLISH
Press (down) while playing a disc to skip back to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded).
Note:
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it is skipped.
Each time you press the button consecutively, the next folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded).
Mode
FLDR RND RND and All files of the
DISC RND RND and All files on the disc.
Active
indicator
indicators current folder, then light up. files of the next
indicators light up.
Plays at random
folder and so on.
To play back files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat Play)
You can play back the current file or all the files in the current folder repeatedly.
1 Press M MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
Selecting playback modes
To play back files at random (Folder Random/Disc Random Play)
You can play back all files of the current folder or all files on the disc at random.
1 Press M MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still flashing on the display, so that “FLDR RND” or “DISC RND” appears on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows:
DISC RNDFLDR RND
Canceled
RND and (folder) indicators
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still flashing on the display, so that “TRK RPT” or “FLDR RPT” appears on the display. Each time you press the button, the repeat play mode changes as follows:
TRK RPT FLDR RPT
Canceled
RPT indicator
Ex.: When you select “TRK RPT”
while listening to an MP3 file
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
FLDR RPT and RPT All files of the
Active
indicator
lights up. specified) file.
indicators current (or light up. specified) folder.
Plays repeatedly
28
Ex.: When you select “FLDR RND”
while listening to an MP3 file
SOUND ADJUSTMENTS
Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer)
You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre.
• There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press M MODE to enter the functions mode.
2
Press EQ (equalizer) while “MODE” is still flashing on the display.
You can confirm the current sound mode.
3
Select the sound mode you want.
Each time you press the button, the sound modes change as follows:
USER
ROCK
CLASSIC
Indication For: Preset values
BAS TRE LOUD
USER (Flat sound) 00 00 OFF
ROCK Rock or +03 +01 ON
CLASSIC Classical +01 –02 OFF
POPS Light music +04 +01 OFF
HIP HOP Funk or rap +02 00 ON
JAZZ Jazz music +02 +03 OFF
Note:
You can adjust each sound mode to your preference. Once you make an adjustment, it is automatically stored for the currently selected sound mode. See “Adjusting the sound” on page 30.
disco music
music
music
When using the remote controller:
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
Press SOUND repeatedly. Each time you press the button, the sound modes change as follows:
ENGLISH
POPSHIP HOPJAZZ
Indication pattern changes for each sound mode except for “USER.”
Ex.: When you select “ROCK”
JAZZ
HIP HOP
CLASSICROCKUSER
POPS
29
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
ENGLISH
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:
BAS
(bass)
VOL
(volume)
Indication To do: Range
1
BAS*
1
TRE*
2
FAD *
BAL Adjust the left L06 (Left only)
1
LOUD*
SUB. W*3Adjust the 00 (min.)
4
VOL*
TRE
(treble)
Adjust the bass. –06 (min.)
Adjust the treble. –06 (min.)
Adjust the front R06 (Rear only) and rear speaker | balance. F06 (Front only)
and right speaker | balance. R06 (Right only)
Boost low and high frequencies LOUD ON to produce a well- | balanced sound LOUD OFF at low volume level.
subwoofer | output level. 08 (max.)
Adjust the volume. 00 (min.)
FAD
(fader)
SUB. W
(subwoofer)
(loudness)
| +06 (max.)
| +06 (max.)
| 30 or 50 (max.)*
BAL
(balance)
LOUD
1
*
When you adjust the bass, treble, or loudness, the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
2
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
3
*
This takes effect only when a subwoofer is connected.
4
*
Normally the control dial works as the volume control. So you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.
5
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 34 for details.)
2
Adjust the setting.
To increase the level or turn on the loudness
To decrease the level or turn off the loudness
Indication pattern changes as you adjust the bass or treble.
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)
Ex. 2: When you turn on the loudness
3
Repeat steps 1 and 2 to adjust the other items.
To reset each sound mode to the factory settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on page 29.
5
30
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
3
Adjust the PSM item selected.
(PSM)
You can change the items listed in the table below and on page 32 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
Basic Procedure
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See below and page 32.)
2
Select the PSM item you want to adjust.
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.
5
Finish the setting.
ENGLISH
Indications Selectable values/items
DEMO Display demonstration
CLOCK H Hour adjustment
CLOCK M Minute adjustment
COLOR Display color
24H/12H 24/12-hour time display
AUTO ADJ Automatic clock setting
AF-REG Alternative frequency/
Regionalization reception
1
*
Displayed only when the “DAB AF” is set to “OFF.”
DEMO ONDEMO OFF
0 — 23 (1 — 12)
00 — 59
(See page 33.)
12H 24H
OFF ON
AF AF REG
1
OFF*
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
Factory-preset See
settings page
DEMO ON 8
0 (0:00)
00 (0:00)
ALL DEMO 33
24H
ON
AF
9
9
18
13, 14
31
Indications Selectable values/items
PTY STBY PTY standby
ENGLISH
TA VOL Traffic announcement
volume
OFF
29 programme types
(see page 19)
VOL 00 — VOL 30 or 50*
Factory-preset See
settings page
OFF
2
VOL 20
15
18
P-SEARCH Programme search
DAB AF*3Alternative frequency
search
DAB VOL*3DAB volume adjustment
LEVEL Level display
DIMMER Dimmer mode
OFF ON
AF OFF AF ON
VOL –12 — VOL 12
OFF
AUTO OFF
ON
TEL Telephone muting
OFF
MUTING 1
MUTING 2
BEEP Key-touch tone
SCROLL Scroll mode
OFF ON
ONCE AUTO
OFF
4
EXT IN*
TAG DISP Tag display
AMP GAIN Amplifier gain control
2
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 34 for details.)
3
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
4
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.
External component
CHANGER LINE IN CHANGER
TAG OFF TAG ON TAG ON 34
LOW PWR HIGH PWR HIGH PWR 34
OFF
AF ON
VOL 00
ON ON
AUTO
OFF
ON 33
ONCE
18
46
46
33
33
33
33
34
32
To select the display color—COLOR
You can select the color of the display according to your preference. When shipped from the factory, “ALL DEMO” is selected. The selectable colors are as follows:
ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (back to the beginning)
• ALL DEMO: The display color changes every 6
seconds (rose = pink = ocean = red = purple = blue = back to the beginning).
• SOURCE: The display color is fixed to red
while listening to FM or AM, blue while listening to CD, and purple while listening to external component.
To select the level meter—LEVEL
You can activate or deactivate the level meter according to your preference. When shipped from the factory, level meter is activated.
• ON: Shows the audio level indicator.
• OFF: Cancels the audio level indicator;
sound mode indicator is shown.
To select the dimmer mode—DIMMER
When you turn on the car headlights, the display automatically dims (Auto Dimmer). When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated.
• AUTO: Activates Auto Dimmer.
• OFF: Cancels Auto Dimmer.
• ON: Always dims the display.
To select the telephone muting—TEL
This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2” whichever mutes the sounds from this unit. When shipped from the factory, this mode is deactivated.
• MUTING 1: Select if this setting can mute the sounds.
• MUTING 2: Select if this setting can mute the sounds.
• OFF: Cancels the telephone muting.
To turn on/off the key-touch tone—BEEP
You can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press a button. When shipped from the factory, the key-touch tone is activated.
• ON: Activates the key-touch tone.
• OFF: Deactivates the key-touch tone.
To select the scroll mode—SCROLL
You can select the scroll mode for the disc information (when the entire text cannot be shown at once). When shipped from the factory, scroll mode is set to “ONCE.”
• ONCE: Scrolls only once.
• AUTO: Repeats the scroll (5-second intervals in between).
• OFF: Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll the display by pressing DISP (display) for more than one second.
ENGLISH
Note:
Auto Dimmer equipped for this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF.”
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
33
To select the external component to use EXT IN
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input
ENGLISH
Adapter KS-U57 (not supplied). To use the external component as the playback source through this unit, you need to select which component—CD changer or external component—to use. When shipped from the factory, CD changer is selected as the external component.
• CHANGER: To use the CD changer.
• LINE IN: To use the external component other than CD changer.
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
To select the amplifier gain control AMP GAIN
You can change the maximum volume level of this unit. When the maximum power of the speakers is less than 50 W, select “LOW PWR” to prevent them from being damaged. When shipped from the factory, “HIGH PWR” is selected.
• LOW PWR: You can adjust the volume level from “VOL 00” to “VOL 30.”
Note:
If you change the setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while listening at a volume level more than 30, the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
• HIGH PWR: You can adjust the volume level from “VOL 00” to “VOL 50.”
To turn the tag display on or off TAG DISP
An MP3/WMA file can contain file information called “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information will be shown. When shipped from the factory, “TAG ON” is selected.
• TAG ON: Turns on the ID3 tag display while playing MP3/WMA files.
• If an MP3/WMA file does not
have ID3 tags, folder name and file name appear.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while playing MP3/WMA files. (Only the folder name and file name can be shown.)
Assigning names to the source
You can assign names to CDs (both in this unit and in the CD changer). After assigning a name, it will appears on the display when you select the source.
Source Maximum number of characters
CDs* Up to 32 characters (up to 40
discs)
* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3/
WMA disc.
1
Select a source you want to assign a name to.
CD CD-CH
When you select a source, the power automatically comes on.
34
2
While pressing DISP (display), press and hold SEL (select) for more than 2 seconds.
Notes:
• When you try to assign a name to the 41st disc, “NAME FULL” appears on the display. (In this case, delete unwanted names before assignment.)
• When the CD changer is connected, you can assign names to CDs in the CD changer. These names can also be shown on the display if you insert the CDs in this unit.
Changing the standard plate
ENGLISH
Ex.: When you select CD as the source
3
Select a character.
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
4 5 6 7 8 9
space
4
Move the cursor to the next (or previous) character position.
5
Repeat steps 3 and 4 until you finish entering the name.
6
Finish the procedure while the last selected character is flashing.
0 1 2 3
You can change the standard plate with another plate supplied with your unit. You can also download them by visiting <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
• When changing the plate, be careful not to leave your fingerprints on the plate or cover.
1
Loosen the screws with the supplied hex screwdriver.
<
/
>
2
Remove the plate cover and the standard plate.
Standard plate
Plate cover
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and hold DISP (display) for more than 1 second as described in the procedure above.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
35
3
Replace with another plate (a standard, cutout, or downloaded plate) of your preference.
ENGLISH
• When attaching a standard plate
Standard plate
• When attaching a cutout or downloaded
Plate cover
Plate cover
plate
Add the transparent plate (supplied) between the cutout or downloaded plate and the plate cover in order to attach the plate cover in place.
Cutout or downloaded plate
Notes:
• Be sure to keep the hex screwdriver for future use.
• Two spare screws for the plate cover attachment are provided with the unit. See the Installation/ Connection Manual (separate volume).
• When you attach the plate cover, do not tighten the screws too hard; otherwise, the plate cover might be cracked.
How to use the cutout plates
1 Unfold the supplied cutout plates.
2 Cut the plates out using a scissors.
Transparent plate (supplied)
When attaching the plate cover
Openings
Protruding parts
Ensure the two protruding parts at the bottom of the plate cover are inserted into the two openings on the control panel, as illustrated.
36
3 Trim out the window and two knobs using
a knife on a rubber mat.
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
1
Unlock the control panel.
2
Pull the control panel out of the unit.
3
Put the detached control panel into the provided case.
Attaching the control panel
1
Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder.
2
Press the left side of the control panel to fix it to the panel holder.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the connectors will deteriorate. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH
Connectors
37
ENGLISH
CD CD-CH*
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3­compatible CD changer with your unit.
By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
• You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied for your CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down, “NO DISC” will appear on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer, “NO MAG” appears on the display. If this happens, insert the magazine in the CD changer.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection and make sure the cords are connected firmly. Then, press the reset button of the CD changer.
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
* If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN”
(see page 34), you cannot select the CD changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the current disc once file check is completed.
Selected disc number
MP3 indicator
(folder) indicator Selected folder
number
Note:
You cannot control and play any WMA disc on the CD changer.
38
Note:
Folder name appears on the display instead of “ROOT,” if an MP3 disc contains a folder.
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the current disc.
Selected disc number
Elapsed playing time
Current track number
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing).
ENGLISH
• To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold ¢ , during play, to fast-forward the track/file.
Notes:
• When you press CD CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also stops. Next time you select the CD changer as the source, CD changer play starts from where playback has been stopped previously.
• When you start playing back a CD Text or MP3 disc, disc information will automatically appear on the display. (See pages 23 and 26.)
Press and hold 4 , during play, to reverse the track/file.
Note:
During this operation, you can only hear intermittent sounds. (The elapsed playing time also changes
intermittently on the display.)
To skip to the next or previous tracks/files
Press ¢ briefly during play, to skip ahead to the beginning of the next track/file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks/files is located and played back.
Press 4 briefly during play, to skip back to the beginning of the current track/file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks/files is located and played back.
39
This operation is only possible when using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500).
To go to a track/file quickly (+10 and –10
ENGLISH
buttons)
1 Press M MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
To skip to the next or previous folder (only for MP3 discs)
Press 5 (up) while playing an MP3 disc, to go to the next folder. Each time you press the button consecutively, the next folder is located, and the first file in the folder starts playback.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks/files* forwards to the last track/file
To skip 10 tracks/files* backwards to the first track/ file
* First time you press +10 or –10 button, the
track/file skips to the nearest higher or lower track/file with a track/file number of multiple
ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks/files (see How to use the +10 and –10 buttons below).
After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are skipped within the same folder.
How to use the +10 and –10 buttons
Ex. 1: To select track/file number 32 while
playing track/file number 6
Press (down) while playing an MP3 disc, to go to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located, and the first file in the folder starts playback.
To show the disc information for CD Text and MP3 discs
This is possible only when connecting a JVC CD changer equipped with CD Text and/or MP3 disc information reading capability.
Select text display mode while playing a CD Text or an MP3 disc.
For details, see page 23 about CD Text disc information and page 26 about MP3 disc information.
(Three times) (Twice)
Track/File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ex. 2 :To select track/file number 8 while playing track/file number 36
(Three times) (Twice)
Track/File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
40
Selecting the playback modes
To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play)
1 Press M MODE to enter the
functions mode during play.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still flashing on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows:
For MP3 discs:
DISC RNDFLDR RND
Canceled
For CDs:
RND indicator
MAG RND
MAG RNDDISC RND
Canceled
To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat Play)
1 Press M MODE to enter the
functions mode during play.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still flashing on the display. Each time you press the button, the repeat play mode changes as follows:
For MP3 discs:
TRK RPT
Canceled
For CDs:
TRK RPT DISC RPT
(disc) and RPT indicators
FLDR RPT
DISC RPT
Canceled
ENGLISH
Ex.: When you select “MAG RND”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc.
Mode
FLDR RND* RND and All files of the
DISC RND RND and All tracks/files of
MAG RND RND indicator All tracks/files of
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 discs.
Active
indicator
indicators current folder, then light up. files of the next
indicators the current (or light up. specified) disc.
lights up. the inserted discs.
Plays at random
folder and so on.
Ex.: When you select “DISC RPT”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc.
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
FLDR RPT* and RPT All files of the
DISC RPT and RPT All tracks/files of
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 discs.
Active
indicator
lights up. specified) track/
indicators current (or light up. specified) folder of
indicators light the current (or up. specified) disc.
Plays repeatedly
file.
the current disc.
41
ENGLISH
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Playing an external component
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied).
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the following procedure, select the external input correctly. See “To select the external component to use—EXT IN” on page 34.
1
Select the external component (LINE IN).
CD LINE IN*
• If “LINE IN”* does not appear on the display, see page 34 and select the external input (“LINE IN”).
* Displayed only when one of the following sources is
selected—FM, AM, and CD.
2
Turn on the connected component and start playing the source.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want. (See pages 29 and 30.)
Note on One-Touch Operation:
When you press CD CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press to turn on the power.
42
DAB TUNER OPERATIONS
ENGLISH
We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your DAB tuner.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, where each programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”).
With the DAB tuner connected with this unit, you can enjoy these DAB services.
Tuning in to an ensemble and one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes (services) broadcast at the same time. After tuning in to an ensemble, you can select a service you want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB1 DAB2 DAB3
Note:
When reception switches between DAB and FM, the listening volume level may increase or decrease inconveniently. This change in the volume level results from unequal audio injection levels at broadcaster site, but not from the malfunction of this unit. To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB volume level. (See “To adjust the DAB volume level” on page 46.)
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2, DAB3). You can use any of them to tune in to an ensemble.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
43
3
Start searching for an ensemble.
To search for ensembles of higher frequency
ENGLISH
To search for ensembles of lower frequency
When an ensemble is received, searching stops.
To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have
pressed for searching.
4
Select a service (either primary or secondary) you want to listen to.
To select the next service (If a primary service has some secondary services, they are selected before the next primary service is selected.)
To tune in to a particular ensemble without searching
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1 Press and hold FM/AM DAB to select DAB
tuner as the source.
2 Press FM/AM DAB repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
3 Press and hold ¢ or 4 for more
than one second.
4 Press ¢ or 4 repeatedly until the
ensemble you want is reached.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing until you release the button.
5 Press 5 (up) or (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to listen to.
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM/AM DAB again.
To select the previous service (either primary or secondary)
To change the display information while tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display. If you want to check the ensemble name or its frequency, press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button, the following information appears for a while on the display.
Service name
Ensemble name
Channel number
Frequency
Clock
44
Storing DAB services in memory
You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3) you want.
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Tune in to an ensemble you want.
Tuning in to a preset DAB service
4
Select a service of the ensemble you want to listen to.
To select the next service
To select the previous service
5
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds to store the selected service into the preset number you want.
Selected preset number
6
Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers.
You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see “Storing DAB services in memory” on pages 44 and 45.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3) you want.
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Select the number (1 – 6) for the preset DAB service (primary) you want.
ENGLISH
Notes:
• You can only preset primary DAB services. If you store a secondary service, its primary service will be stored instead.
• A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
• Preset DAB services are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the DAB services again.
Note:
If the selected primary service has some secondary services, pressing the same number button repeatedly will tune in to the secondary services.
45
What you can do more with DAB
Tracing the same programme automatically
ENGLISH
(Alternative Reception)
You can keep listening to the same programme.
While receiving a DAB service: When driving in an area where a service cannot be received, this unit automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme.
While receiving an FM RDS station: When driving in an area where a DAB service is broadcasting the same programme as the FM RDS station is broadcasting, this unit automatically tunes in to the DAB service.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative Reception is activated.
• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 31.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “DAB AF”
(alternative frequency).
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the programme among
• AF OFF: Alternative Reception is
4 Press SEL (select) to finish the setting.
DAB services and FM RDS stations—Alternative Reception. The AF indicator lights up on the display (see page 13).
deactivated.
To adjust the DAB volume level
You can adjust the volume level of DAB tuner and store it in memory. By adjusting the volume level properly to match it to the FM sound level, you will not need to adjust the volume level each time you change the source. When shipped from the factory, DAB volume level is set at “00.”
• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 31.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “DAB VOL”
(volume).
3 Turn the control dial to set to the desired
volume. You can set it from “VOL –12” to “VOL 12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception (for RDS stations: see page 13) is also activated automatically. On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Reception.
46
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
• Sound cannot be heard from the speakers.
• This unit does not work at all.
General
• SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does not work.
FM/AM
• Static noise while listening to the radio.
• Disc cannot be played back.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/ CD-RW cannot be skipped.
Causes
The volume level is set to the minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.
The aerial is not connected firmly.
Disc is inserted upside down.
CD-R/CD-RW is not finalized.
Remedies
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and connections.
Press the reset button on the panel holder after detaching the control panel. (The clock setting and preset stations stored in memory are erased.) (See page 2.)
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
• Insert a finalized CD-R/ CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
ENGLISH
• Disc cannot be ejected.
• Disc sound is sometimes interrupted.
Disc Playback
• “NO DISC” appears on the display.
Disc is locked.
You are driving on rough roads.
Disc is scratched.
Connections are incorrect.
No disc in the loading slot.
Disc is inserted incorrectly.
Unlock the disc. (See page 23.)
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
Insert a disc into the loading slot.
Insert the disc correctly.
47
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played
ENGLISH
• Noise is generated.
• A longer readout time is
• Files cannot be played back
MP3/WMA Playback
• Elapsed playing time is not
back.
required (“CHECK” keeps flashing on the display).
as you have intended them to play.
correct.
No MP3/WMA files are recorded on the disc.
MP3/WMA files do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names.
MP3/WMA files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
The file played back is not an MP3/WMA file (although it has the extension code <.mp3> or <.wma>).
Readout time varies due to the complexity of the folder/file configuration.
Playback order is determined when the files are recorded.
This sometimes occurs during play. This is caused by how the files are recorded on the disc.
Change the disc.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names.
Change the disc. (Record MP3/WMA files using a compliant application.)
Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or non­WMA files.)
Do not use too many hierarchies and folders.
48
indicator flashes on the display.
• “NO FILES” appears on the display.
• Correct characters are not displayed (e.g. album name).
The current folder does not contain any MP3/WMA file.
The current disc does not contain any MP3/WMA file.
This unit can only display alphabets (capital: A–Z), numbers, and a limited number of symbols.
Select another folder.
Insert a disc that contains MP3/ WMA files.
Symptoms
Causes
Remedies
• “NO DISC” appears on the display.
• “NO MAG” appears on the display.
• “RESET 8” appears on the display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display.
• The CD changer does not work at all.
No disc is in the magazine.
Discs are inserted upside down.
No magazine is loaded in the CD changer.
This unit is not connected to the CD changer correctly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
Insert discs into the magazine.
Insert discs correctly.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Press the reset button on the panel holder after detaching the control panel. (The clock setting and preset stations stored in memory are erased.) (See page 2.)
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc, but will be annoying. We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
ENGLISH
CD Changer
49
MAINTENANCE
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts.
ENGLISH
• This unit is also compatible with MP3 and WMA discs.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not be played correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
Center holder
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unit because of their disc characteristics, and for the following reasons: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or high humidity, so do not leave them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. For example, – Stickers or labels may shrink and warp a
disc. – Stickers or labels may be peeled off so discs
cannot be ejected. – Print on discs may get sticky. Read instructions or cautions about labels and printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a heart or flower; otherwise, it will cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any heat source or place them in a place subject to high temperature and humidity. Do not leave them in a car.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
50
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Disc
Stick-on label
SPECIFICATIONS
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale) Cut off frequency: 120 Hz (fixed)
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω) Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB Capture Ratio: 1.5 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 decoding format:
MPEG 1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 Kbps WMA (Windows Media® Audio) decoding format:
Max. Bit Rate: 192 Kbps
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If you want some additional downloaded plates, you can download them by visiting <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
ENGLISH
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
51
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Drücken Sie, nachdem Sie das Bedienfeld abgenommen haben, die Rücksetztaste. Hierzu kann z. B. die Spitze eines Kugelschreibers verwendet werden. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweis:
Ihre Voreinstellungen—wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen—werden ebenfalls gelöscht.
Verwenden der Taste M MODE
Wenn die Taste M MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten und Tasten 5/∞ dienen als verschiedene Funktionstasten.
Beispiel: Mit der Zifferntaste 2 kann nun in den MO (Monophon) geschaltet werden.
Countdown-Zeitanzeige
Wenn die Zifferntasten für etwa 5 Sekunden nach dem Drücken der Taste M MODE nicht bedient werden, wird der Funktionsbetrieb beendet und die Tasten können wieder als Zifferntasten
verwendet werden.
• Die Taste M MODE nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts .......................... 2
Verwenden der Taste M MODE ................. 2
ANORDNUNG DER TASTEN............... 4
Bedienfeld ................................................. 4
Fernbedieneinheit ..................................... 5
Vorbereiten der Fernbedienung ................ 6
GRUNDBEDIENUNGEN .................... 7
Einschalten der Stromversorgung............. 7
Beendigung der Display-Demonstration ... 8
Stellen der Uhr .......................................... 9
RADIO-BETRIEB ............................ 10
Radiohören ............................................... 10
Speichern der Sender ............................... 11
Anwahl eines vorabgestimmten Senders...
12
RDS-BETRIEB .............................. 13
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion
RDS ........................................................ 13
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten ..................... 18
CD-BETRIEB ................................ 20
Wiedergabe einer CD ............................... 20
Aufsuchen eines Titel oder bestimmten
Passage auf einer CD ............................ 21
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ....... 22
Wiedergeben einer CD mit CD-Text .......... 23
Unterdrücken des Disc-Auswurfs .............. 23
EINLEITUNG FÜR MP3/WMA ............. 24
Was ist MP3/WMA? .................................. 24
Wie werden MP3/WMA-Dateien
aufgenommen und wiedergegeben? ...... 24
MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE .......... 25
Wiedergabe einer Disc.............................. 25
Aufsuchen einer Datei oder bestimmten
Passage auf einer Disc........................... 26
Wählen von Wiedergabe-Modi.................. 28
KLANGEINSTELLUNG ..................... 29
Auswählen der vorprogrammierten
Klangmodi (C-EQ: eigener Equalizer) .... 29
Klang-Einstellschritte ................................ 30
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ....... 31
Ändern der allgemeinen Einstellungen
(PSM) ..................................................... 31
Zuweisung von Namen für Signalquellen ...
So wechseln Sie die Standardplatte ......... 35
Abnehmen des Bedienfelds ...................... 37
34
CD-WECHSLERBETRIEB .................. 38
Abspielen der Discs .................................. 38
Auswahl der Wiedergabemodi .................. 41
BETRIEB EINER EXTERNEN
KOMPONENTE ............................ 42
Wiedergeben einer externen
Komponente ........................................... 42
BETRIEB DES DAB-TUNERS .............. 43
Einstellen eines Ensembles und eines
Dienstes ................................................. 43
Sichern von DAB-Diensten im Speicher ... 44 Einstellen eines gespeicherten
DAB-Dienstes ......................................... 45
Welche weiteren Möglichkeiten bietet
DAB? ...................................................... 46
FEHLERSUCHE ............................. 47
WARTUNG .................................. 50
Handhaben der Discs ............................... 50
TECHNISCHE DATEN ...................... 51
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
*Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt werden und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
*Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3
Bedienfeld
DEUTSCH
ANORDNUNG DER TASTEN
Displayfenster
KD-SC601
1 Fernbediensensor 2 Steuerregler 3 Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 4 Taste SEL (Auswahl) 5 Schrauben (M2 × 5 mm) 6 Plattenabdeckung und Standardplatte 7 Taste FM/AM DAB 8 Taste 5 (aufwärts)
Taste +10
9 Taste 0 (Auswerfen) p Tasten 4 /¢ q Taste (Freigabe des Bedienfelds) w Taste DISP (Display) e Taste M MODE r Displayfenster t Taste EQ (Equalizer) y Taste MO (Monophon) u Taste SSM (
Sender
i Taste RPT (Wiederholung) o Taste RND (Zufall) ; Zifferntasten a Taste T TP/PTY (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
s Taste CD CD-CH (CD-Wechsler) d Taste (abwärts)
Taste –10
4
Sequentialspeicher für starke
)
Displayfenster
f Anzeigen des Tunerempfangsmodus
MO (Monophon), ST (Stereo)
g Disctyp-AnzeigenWMA, MP3 h Anzeige CH (CD-Wechsler) j Anzeige CD k Anzeigen RDSTP, PTY, AF, REG l Wiedergabemodus/Gegenstand-Anzeigen
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT (Wiederholung)
/ Anzeige LOUD (Lautstärkekontur) z Anzeige EQ (Equalizer) x Klangmodus (C-EQ: eigener Equalizer)-
AnzeigenROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
arbeitet auch Pegelmesser bei der Wiedergabe, wenn der Pegelmesser aktiviert ist (siehe Seite 33).
c Disc-InformationsanzeigenTAG (ID3 Tag),
(Ordner), (Titel/Datei)
v Hauptdisplay b Quellenanzeige
Anzeige des Lautstärkepegels
n Anzeige Tr (Track)
Fernbedieneinheit
ATT
U
SOURCE
R
D
VOL
SOUND
F
VOL
3 • Wählt die Festsender (oder Dienste),
während Sie Radio (oder den DAB-Tuner) hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienstenummer) wird eingestellt.
Springt zur ersten Datei des vorherigen Ordners, während eine MP3- oder WMA­Disc gehört wird. Bei jedem Druck auf diese Taste kann zum vorhergehenden Ordner gewechselt und die erste Datei abgespielt werden.
Während der Wiedergabe einer MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler; – Wechselt durch kurzen Tastendruck zur
vorherigen Disc.
– Springt zum vorherigen Ordner, wenn die
Taste gedrückt gehalten wird.
Hinweis:
Hierdurch wird immer zur vorherigen Disc gewechselt, wenn eine CD auf dem CD-Wechsler wiedergegeben wird.
DEUTSCH
1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem
Gerät gedrückt wird, wird das Gerät eingeschaltet.
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, bis SEE YOU im Display erscheint.
Die Lautstärke wird sofort abgesenkt, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
2 • Wählt das Frequenzband aus, während Sie
Radio (oder der DAB-Tuner) hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Empfangsbereich umgeschaltet.
Springt zur ersten Datei des nächsten Ordners, während eine MP3- oder WMA­Disc gehört wird. Bei jedem Druck auf diese Taste kann zum nächsten Ordner gewechselt und die erste Datei abgespielt werden.
Während der Wiedergabe einer MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler; – Wechselt durch kurzen Tastendruck zur
nächsten Disc.
– Springt zum nächsten Ordner, wenn die
Taste gedrückt gehalten wird.
Hinweis:
Hierdurch wird immer zur nächsten Disc gewechselt, wenn eine CD auf dem CD-Wechsler wiedergegeben wird.
4 Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der
Steuerregler am Hauptgerät.
Hinweis:
Die Tasten arbeiten nicht für Einstellungen im Präferenzinstellungsmodus.
5 Wählt den Klangmodus (C-EQ: eigener
Equalizer) aus. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus (C-EQ).
6
Dient der Signalquellenwahl. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
Drücken und Halten bewirkt einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels/der Datei während einer CD-Wiedergabe.
Kurzzeitiges Drücken bewirkt einen Sprung zum Anfang des nächsten Titels/der nächsten Datei oder die Rückkehr zum Anfang des momentanen (oder vorherigen) Titels/der momentaten Datei, während eine CD wiedergegeben wird.
5
Vorbereiten der Fernbedienung
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
Fernbediensensor
DEUTSCH
Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe usw.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1)
Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(Rückseite)
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
(Rückseite)
WARNUNG:
Lagern Sie Batterie an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Laden Sie Batterie nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
Bringen Sie die Batterie nicht mit anderen Metallen in Berührung. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
Wenn Sie Batterie wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Gegenstand in die Batterie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt.
Lithium­Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
6
ACHTUNG:
Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orten ab (z. B. auf einem Armaturenbrett), die über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Der KD-SC601 verfügt über eine Lenkradfernbedienfunktion. Wenn Ihr Fahrzeug mit der Lenkradfernbedienung ausgestattet ist, können diese Geräte über diese Steuerung betrieben werden.
Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument) bzgl. der Aktivierung dieser Funktion.
123
GRUNDBEDIENUNGEN
Einschalten der Stromversorgung
1
Das Gerät einschalten.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken.
2
Die Programmquelle wählen.
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
MW/LW), siehe Seite 10 – 19.
Für die Wiedergabe einer CD,
siehe Seite 20 – 23.
Zur Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc,
siehe Seite 25 – 28.
Für die Bedienung des CD-Wechslers,
siehe Seite 38 – 41.
Für den Betrieb von externen Komponenten
(LINE IN), siehe Seite 42.
Für die Bedienung des DAB-Tuners,
siehe Seite 43 – 46.
3
Die Lautstärke einstellen.
So erhöhen Sie die Lautstärke
So verringern Sie die Lautstärke
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
Anzeige des Lautstärkepegels
4
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seite 29 und 30).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz die Taste beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. ATT blinkt auf dem Display und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken.
Wenn Sie den Steuerregler drehen, können Sie die Lautstärke auch wiederherstellen.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste , und halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Es erscheint SEE YOU, und das Gerät schaltet ab.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, während Sie eine Disc hören,
wird die Disc beim nächsten Einschalten an derselben Stelle wiedergeben, an der Sie die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke:
Discs produzieren sehr wenig Störgeräusche im Vergleich zu anderen Signalquellen. Wenn zum Beispiel die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine Disc abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Beendigung der Display­Demonstration
3
Wählen Sie DEMO OFF aus.
Die Display-Demonstration ist werkseitig aktiviert und beginnt automatisch, wenn für ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgeführt wurden.
Es wird empfohlen, die Display-Demonstration vor der ersten Verwendung des Geräts auszuschalten.
Führen Sie die folgenden Schritte zur Beendigung der Display-Demonstration aus:
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32).
2
Wählen Sie DEMO, sofern nicht bereits im Display angezeigt.
DEMO OFF
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Zum Aktivieren der Display-Demonstration
wiederholen Sie das gleiche Verfahren und wählen DEMO ON in Schritt 3.
DEMO ON
8
Stellen der Uhr
Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird.
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32).
2
Stellen Sie die Stunden ein.
1 Wählen Sie CLOCK H (Stunden),
sofern nicht bereits im Display angezeigt.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
12
3
Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie CLOCK M (Minuten). 2 Stellen Sie die Minuten ein.
12
4
Stellen Sie das Uhrzeitsystem ein.
1 Wählen Sie 24H/12H. 2 Wählen Sie 24H oder 12H.
12
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an oder ändern die Anzeigebetriebsart
Drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt. Wenn Sie diese Taste merhrfach hintereinander drücken, ändert sich die Anzeigebetriebsart wie folgt:
Bei AM-Betrieb oder bei UKW-Sendern ohne RDS:
Frequenz
Beim Empfang von UKW RDS-Sendern:
Sendername
Uhrzeit
Senderfrequenz
ProgrammtypUhrzeit
Während des Disc-Betriebs:
Verstrichene
Spielzeit
Titelbezeichnung
Hinweise:
Wenn Sie eine herkömmliche CD wiedergeben, wirdNO NAME für den CD-Titel/Künstler und die
Titelbezeichnungen angezeigt.
Zur Anzeigeänderung während der Wiedergabe eines CD-Text oder einer MP3/WMA-Disc siehe auch Seite 23 und 26.
Beim Betrieb externer Komponenten:
LINE IN
Bei ausgeschalteter Stromversorgung:
Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird die Stromversorgung ausgeschaltet.
Uhrzeit
CD-Titel /
Künstler
Uhrzeit
DEUTSCH
9
RADIO-BETRIEB
DEUTSCH
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
Leuchtet auf, wenn eine UKW­Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW- Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
bis M (manuell) im Display zu blinken beginnt.
, und halten Sie sie gedrückt,
2
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
Suchen von Sendern mit höherer Frequenz
Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz
10
Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt die Suche.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während M (manuell) blinkt.
Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden
Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Modus automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz
Intervallen bei UKW- und 9 kHz Intervallen bei MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
Schlechter Empfang einer UKW­Stereosendung:
1 Die Taste M MODE drücken,
um bei laufender UKW­Stereosendung in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2 Drücken Sie die Taste MO
(Monophon), während „MODE“ noch im Display blinkt, so daß MONO im Display erscheint. Bei jedem Druck auf die Taste wird der Mono-Modus zwischen ein und aus umgeschaltet.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Sequentialspeicher für starke Sender)
Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/LW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW­Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1
Die gewünschte FM­Wellenbereichzahl (FM1 – 3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Drücken Sie die Taste M MODE, um in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
3
Halten Sie SSM etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH
Anzeige MO (Monophon)
Wenn die Anzeige MO im Display leuchtet, erfolgt die Wiedergabe Monophon. Allerdings verbessert sich dadurch der Empfang.
SSM blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Zifferntasten abgespeichertNr.1 (niedrigste Frequenz) bis Nr.6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Ziffertaste 1 automatisch angewählt.
11
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Wellenbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz
1
DEUTSCH
2
auf der Speichertaste 1 des FM1­Wellenbereichs.
Die gewünschte Wellenbereichzahl (FM1 – 3, AM), in der Sender gespeichert werden sollen, wählen (in diesem Beispiel FM1).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
Auf den Sender (in diesem Beispiel 92,5 MHz) abstimmen.
Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere Zifferntasten wiederholen.
Hinweise:
Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen Speichertaste abgespeichert wird.
Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie). In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Speichern der Sender auf Seiten 11 und 12.
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
12
3
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
FM1 FM2 FM3 AM
2
Die gewünschte Ziffer (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt Enhanced Other Networks. Wenn Sie die Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA: Verkehrsnachrichten) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann gesucht werden
Sendungssuchlauf
Einige weitere Funktionen sind möglich
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um weiterhin dasselbe Programm unter besten Empfangsbedingungen zu hören. Werkseitig ist die Einstellung „AF“ aktiviert.
AF: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Wenn die Eingangssignale des zur Zeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen. (In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen). Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.
AF REG: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet. Wenn die Eingangssignale des zur Zeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen, der dasselbe Programm ausstrahlt. Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein.
DEUTSCH
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören. (Siehe Abbildung auf Seite 19). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS­Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
OFF: Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert. Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein.
Anzeige AF Anzeige REG
Hinweis:
Wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist und der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfassung („AF“) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (Siehe Seite 46).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
13
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32).
Verwenden des TA-Standby-Empfangs
Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Der TA-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
DEUTSCH
2
Wählen Sie AF-REG (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang), sofern nicht bereits im Display angezeigt.
3
Wählen Sie den gewünschten Modus—„AF, AF REG oder OFF.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste T TP/PTY, um den TA-Standby-Empfang zu aktivieren.
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der
TA-Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird TRAFFIC im Display angezeigt, und das Gerät stellt den Sender automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel eingestellt (siehe Seite 18), und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TA-
Standby-Empfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den TA-Standby­Empfang verwendet werden. Um den TA-Standby-Empfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der TA-Standby-Empfang aktiviert.
7 Wenn zur Zeit eine andere Signalquelle als
UKW ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird TRAFFIC im Display angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
14
Wenn Sie den TA-Standby-Empfangs deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
T TP/PTY erneut. Die Anzeige TP erlischt.
Verwenden des PTY-Standby-Empfang
Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY­Standby-Empfang auswählen. Werkseitig ist der PTY-Standby-Empfang deaktiviert. („OFF“ ist für den PTY-Standby­Empfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32).
2
Wählen Sie PTY STBY (PTY­Bereitschaft), sofern nicht bereits im Display angezeigt.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 19).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der PTY­Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, stellt das Gerät den Sender automatisch ein.
Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der PTY­Standby-Empfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den PTY-Standby-Empfang verwendet werden. Um den PTY-Standby-Empfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige PTY nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTY-Standby-Empfang aktiviert.
7 Wenn zur Zeit eine andere Signalquelle als
UKW ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige
PTY. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, wechselt das Gerät automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den PTY-Standby-Empfang deaktivieren möchten, wählen Sie in der linken
Spalte in Schritt „OFF“ der Verfahrensbeschreibung die Einstellung 3 aus. Die Anzeige PTY erlischt.
DEUTSCH
15
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen speichern. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
Weiter unten finden Sie Informationen, wie Sie
Ihre Lieblingssendungstypen speichern
DEUTSCH
können. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung
finden Sie auf Seite 17.
1
POP M
45
CLASSICS
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
1
Drücken Sie die Taste T TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW- Sender hören.
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
VARIED
3
Halten Sie die Zifferntaste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Festsendernummer zu speichern.
3
6
4
Drücken Sie die Taste T TP/PTY, und
Der gewählte PTY­Code und „MEMORY“ erscheinen eine Zeit lang abwechselnd.
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um diesen Modus zu verlassen.
16
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 19).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die Taste T TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW­Sender hören.
3
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
, um die PTY-Suche nach Ihrem Lieblingsprogramm zu starten.
DEUTSCH
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Auswählen eines Ihrer Lieblingsprogrammtypen
oder
Auswählen eines der neunundzwanzig PTY-Codes
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY­Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
17
Weitere praktische RDS­Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird normalerweise der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender
DEUTSCH
um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
• Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät einen anderen Sender mit Hilfe des Sendersuchlaufs eingestellt hat.
Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu
aktivieren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 31.
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „P(Sendung)-SEARCH“ auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn,
um „ON“ zu wählen. Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt „OFF“ die Einstellung 3 aus, indem Sie den Steuerregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 31.
18
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „TA VOL“ (Lautstärke) auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können die Einstellung von „VOL 00“ bis „VOL 30“ oder „VOL 50“ vornehmen (je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung: siehe Seite 34).
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten CT (Uhrzeit) korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite 31.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „AUTO ADJ“ (Einstellung) auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um „OFF“ zu wählen. Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt „ON“ die Einstellung 3 aus, indem Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Derselbe Sender muß mindestens 2 Minuten lang eingestellt bleiben, nachdem „AUTO ADJ“ auf „ON“ gesetzt wurde. Anderenfalls kann die Uhrzeit nicht eingestellt werden. (Das Gerät benötigt etwa 2 Minuten, um die CT-Daten im RDS-Signal zu erfassen).
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
(Komödien, Feiern usw.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen usw. CHILDREN: Kindersendungen
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste usw.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen usw.)
TRAVEL: Reisemagazine, Reiseberichte,
Reiseangebote usw.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies
(Garten, Kochen, Angeln usw.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
DEUTSCH
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz E
ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt
19
CD-BETRIEB
DEUTSCH
Siehe MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE auf Seite 25 bis 28 zum Betrieb von MP3/WMA-Discs.
Wiedergabe einer CD
1
Öffnen Sie das Bedienfeld.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Befindet sich bereits eine CD im Ladeschlitz, wird durch Drücken von CD CD-CH das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch.
2
Setzen Sie eine CD in den Ladeschlitz ein.
Das Anlage schaltet sich ein, zieht die CD ein und beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
3
Schließen Sie das Bedienfeld von Hand.
Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben, bis Sie die Wiedergabe beenden.
Das Display ändert sich wie folgt:
Anzeige CD
Aktuelle Anzeige für die Signalquelle
Gesamtspielzeit der eingelegten CD
Verstrichene Spielzeit
Hinweise:
Wenn Sie eine CD verkehrt herum einlegen, wird die CD automatisch ausgeworfen (wenn das Bedienfeld geöffnet ist). Wenn das Bedienfeld geschlossen wird, schaltet die Quelle auf die vorher gewählte Quelle um. PLEASE und EJECT erscheinen abwechselnd im Display.
Sie können CD nicht als Signalquelle auswählen, wenn sich keine CD im Ladeschlitz befindet. Auf dem Display wird NO DISC angezeigt.
Verfügt die Disc über CD-Text, erscheint automatisch der CD-Titel/Künstler und danach der Titelbezeichnung.
Gesamttitelzahl der eingelegten CD
Aktuelle Titelnummer
20
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
Drücken Sie die Taste 0. Die CD-Wiedergabe wird gestoppt und der Ladeschlitz klappt nach unten. Die CD wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen. Als Signalquelle wird die zuvor eingestellte Signalquelle ausgewählt.
Die CD-Wiedergabe wird auch angehalten (ohne daß die CD ausgeworfen wird), wenn die Signalquelle gewechselt wird. Wenn Sie das nächste Mal „CD“ als Signalquelle auswählen, wird die CD an derselben Stelle wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe gestoppt haben.
Hinweise:
Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automatisch wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt).
Sie können die CD auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.
Aufsuchen eines Titel oder bestimmten Passage auf einer CD
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
Die Ziffertaste, die der Titelnummer entspricht, drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• So wählen Sie eine Titelnummer von 1 – 6 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine Titelnummer von 7 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
Zum schnellen Wechsel zu einem Titel (Tasten +10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
CD auf die Taste M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
DEUTSCH
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Bei laufender CD die Taste ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen.
Bei laufender CD die Taste 4 drücken und halten, um den Titel zurückzuspulen.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Bei laufender CD die Taste ¢ kurz drücken, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der nächsten Titel gesprungen und diese wiedergegeben.
Bei laufender CD die Taste 4 kurz drücken, um zurück zum Anfang der aktuellen Titel zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der jeweils vorherigen Titel gesprungen und diese wiedergegeben.
Um 10 Titel* vorwärts zum letzten Titel zu springen
Um 10 Titel* rückwärts zum ersten Titel zu springen
* Werden die Tasten +10 oder –10 zum ersten
Mal gedrückt, wird zum nächsthöheren oder
-niedrigeren Titel gewechselt, der eine durch 10 teilbare Titelnummer besitzt (z. B. 10., 20.,
30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Titel übersprungen (siehe Verwendung der Tasten +10 und –10 auf Seite 22).
Nach dem letzten Titel wird der erste Titel
ausgewählt, und umgekehrt.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
21
Verwendung der Tasten +10 und –10
Beispiel 1: Titel 6 wird wiedergegeben und Titel 32 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Titel 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Beispiel 2: Titel 36 wird wiedergegeben und
DEUTSCH
Titel 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Titel 8 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Wählen der CD­Abspielbetriebsarten
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufällige Wiedergabe der Discs)
Sie können alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD auf die Taste M MODE, um auf Funktion-Modus zu schalten.
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Titelwiederholung)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD auf die Taste M MODE, um auf Funktion-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste RPT
(Wiederholung), währendMODE im Display blinkt, so
daß TRK RPT im Display erscheint. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Titelwiederholungs-Modus wechselweise ein- und ausgeschaltet.
Anzeige RPT
Wenn die Titelwiederholung eingeschaltet wird, leuchtet die RPT-Anzeige auf dem Display auf. Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
2 Drücken Sie die Taste RND
(Zufall), während „MODE“ im Display blinkt, so daß „DISC RND im Display erscheint. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Zufalls-Wiedergabemodus wechselweise ein- und ausgeschaltet.
RND- und (Disc)-Anzeigen
Wenn der Zufallswiedergabemodus eingeschaltet wird, leuchtet RND- und ­Anzeigen auf dem Display auf. Es wird ein zufällig ausgewählter Titel wiedergegeben.
22
Wiedergeben einer CD mit CD-Text
Unterdrücken des Disc­Auswurfs
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler und Titelbezeichnungen) gespeichert. Diese Textinformation wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine CD mit CD-Text wiedergeben.
Wählen Sie den Textanzeige-Modus während der Wiedergabe einer CD mit CD-Text aus, um die Textinformationen manuell zu ändern.
Drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die
Anzeigebetriebsart
folgt:
wie
CD-Titel / Künstler
Titelbezeichnung
( leuchtet auf dem Display auf)
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Titelnummer
Uhrzeit und
aktuelle Titelnummer
Sie können den Auswurf einer Disc blockieren und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln.
Halten Sie die Taste CD CD-CH, gedrückt und drücken Sie die Taste
länger
als 2 Sekunden.
NO EJECT wird etwa 5 Sekunden lang im Display angezeigt. Die Disc ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen
Während Sie die Taste CD CD-CH gedrückt halten, drücken und halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden erneut gedrückt. EJECT OK blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display und die Verriegelung der Disc wird aufgehoben.
DEUTSCH
Hinweise:
Auf dem Display werden bis zu 8 Zeichen auf einmal dargestellt. Der Text rollt nach unten, wenn mehr als 8 Zeichen vorhanden sind. Siehe auch „Wählen des Bildlaufmodus—SCROLL“ auf Seite 33. Einige Zeichen oder Symbole werden nicht auf dem Display dargestellt (sie werden als Leerzeichen dargestellt). (Beispiel: ABCå!d# ]ABCA D )
Wenn Sie die Taste DISP (Display) drücken, während Sie eine konventionelle CD wiedergeben, wird NO NAME für den CD-Titel/Künstler und die Titelbezeichnungen angezeigt.
Wenn der Titelbezeichnung gezeigt wird, erscheinen die Tr-Anzeige und die aktuelle Titelnummer ebenfalls rechts im Display.
23
EINLEITUNG FÜR MP3/WMA
Was ist MP3/WMA?
MP3 ist die Abkürzung von Motion Picture Experts Group (oder MPEG) Audio Layer 3. MP3 ist nichts anderes als ein Dateiformat mit einem Datenkompressionsverhältnis von 1:10 (128 kbit/s*).
* Die Bitrate ist die durchschnittliche Anzahl der Bits,
die pro Sekunde für die Audiodaten verwendet werden. Die verwendete Einheit lautet kbit/s. Wählen Sie eine höhere Bitrate, um eine bessere
DEUTSCH
Audioqualität zu erzielen. Die beliebteste Bitrate für die Codierung ist 128 kbit/s.
WMA (Windows Media® Audio) ist das von Microsoft Corporation entwickelte digitale Kompressionsformat.
Detailinformationen über MP3/WMA-Discs siehe Informationen zu MP3/WMA (separates Dokument).
Kompatibel mit ID3 Tag
Weitere Informationen wie Albumtitel, Interpretenname, Songtitel, Aufnahmejahr, Musikgenre und ein kurzer Kommentar können in einer MP3/WMA-Datei gespeichert werden.
Das Gerät kann sowohl ID3v1- (Version 1) als auch ID3v2- (Version 2) Tags darstellen. (Siehe Seite 26).
Manche Zeichen können nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wenn sowohl ID3v1 und ID3v2 auf einer Disc aufgezeichnet wurden, werden die ID3v2­Informationen angezeigt.
Wie werden MP3/WMA­Dateien aufgenommen und wiedergegeben?
MP3/WMA-Dateien (Titeln) können inOrdner aufgenommen werdenin PC-
Terminologie. Während der Aufzeichnung können die Dateien und Ordner in ähnlicher Weise wie Dateien und Ordner auf der Festplatte eines Computers angeordnet werden. Der Hauptordner entspricht in einer Baumstruktur dem Ordner der obersten Ebene. Alle Dateien und Ordner können mit dem Hauptordner verknüpft werden, so daß auf jede Datei und jeder Ordner über diesen Hauptordner zugegriffen werden kann.
Die Abbildung unten zeigt ein Bespiel, wie MP3/ WMA-Dateien auf CD-R oder CD-RW aufgenommen werden, und wie sie auf diesem Gerät gesucht werden.
Hinweise:
Dieses Gerät kann nicht eine MP3-Datei ohne die Dateierweiterung <.mp3> und einen WMA-Track ohne die Dateierweiterung <.wma> lesen oder wiedergeben.
Dieses Gerät ist nicht mit MP3-Dateien kompatibel, die mit den Formaten Layer 1 und Layer 2 codiert sind.
Dieses Gerät ist nicht mit WMA-Dateien kompatibel, die nicht auf Windows Media® Audio basieren.
Dieses Gerät ist nicht mit Playlist** kompatibel.
**Eine Playlist ist eine einfache Textdatei, die in
Computersystemen verwendet wird. Mit dieser Playlist können Benutzer eine eigene Wiedergabereihenfolge erstellen, ohne daß die eigentlichen Dateien umgeordnet werden müssen.
Hierarchie
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
01
ROOT
05
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in
24
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
1
2
02 03
3
10
11
04
12
4
5
6
7
: Ordner und ihre
01
Wiedergabereihenfolge
8
: MP3/WMA-Dateien und ihre
9
1
Wiedergabereihenfolge
MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE
Siehe auch „CD-BETRIEB“ auf den Seiten 20 bis 23.
Wiedergabe einer Disc
1
Öffnen Sie das Bedienfeld.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Befindet sich bereits eine Disc im Ladeschlitz, wird durch Drücken von CD CD-CH das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch.
2
Setzen Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
Die Anlage schaltet sich ein, zieht die Disc ein und beginnt automatisch mit der Wiedergabe.
3
Schließen Sie das Bedienfeld von Hand.
Alle Dateien werden wiederholt wiedergegeben, bis Sie die Wiedergabe beenden.
Das Display ändert sich wie folgt:
Anzeige CD
Aktuelle Anzeige für die Signalquelle
WMA- oder MP3-Anzeige*
Anzahl aller Ordner
Beispiel: Wenn die Disc 19 Ordner und 144
MP3/WMA-Dateien enthält
* Die WMA- oder MP3-Anzeige leuchtet auf, je nach
der ersten erkannten Datei.
Hinweise:
• MP3/WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit. (Abhängig von der Komplexität der Ordner/Datei­Konfiguration).
• Beim Wiedergabebeginn werden Ordner- und Dateinamen (oder ID3-Tags) automatisch angezeigt. (Siehe auch Seite 26).
• Wenn Sie die Signalquelle ändern oder die Stromzufuhr unterbrechen, wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt (allerdings wird die Disc nicht ausgeworfen). Wenn Sie das nächste Mal den CD-Spieler als Signalquelle auswählen, wird die Disc an derselben Stelle wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe gestoppt haben.
Anzahl aller Dateien
DEUTSCH
25
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Disc
Drücken Sie die Taste 0. Die Wiedergabe wird gestoppt und der Ladeschlitz klappt nach unten. Die Disc wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
Zum Wechseln der Anzeigeinformationen
Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei können Sie die im Display gezeigte Disc­Information ändern.
DEUTSCH
Wenn Sie TAG DISP auf TAG ON eingestellt haben (siehe Seite 34 bzgl. der Grundeinstellung)
*
Wenn ID3-Tags nicht aufgezeichnet sind, erscheinen Ordnername und Dateiname. In diesem Fall erscheint TAG nicht auf dem Display.
Wenn Sie TAG DISP auf TAG OFF eingestellt haben
26
Drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt. Bei jedem Drücken der Taste wechselt das Display zwischen folgenden Anzeigen um:
Name des Albums / Künstler
(Ordnername*)
(TAG leuchtet auf dem Display auf)
Titelbezeichnung (Dateiname*)
(TAG leuchtet auf dem Display auf)
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Dateinummer
Uhrzeit und
aktuelle Dateinummer
Ordnername
( leuchtet auf dem Display auf)
Dateiname
( leuchtet auf dem Display auf)
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Dateinummer
Uhrzeit und
aktuelle Dateinummer
Hinweise:
Auf dem Display werden bis zu 8 Zeichen auf einmal dargestellt. Der Text rollt nach unten, wenn mehr als 8 Zeichen vorhanden sind. Siehe auch Wählen des BildlaufmodusSCROLL auf Seite 33.
Wenn der Ordner- oder Dateiname gezeigt wird, erscheinen die aktuelle Anzeige und die aktuelle Dateinummer ebenfalls rechts im Display.
Ordner
nummer oder Tr-
Aufsuchen einer Datei oder bestimmten Passage auf einer Disc
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf der Datei
Halten Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe einer Disc gedrückt, um schnell durch die Datei vorzufahren.
Halten Sie die Taste 4 während der Wiedergabe einer Disc gedrückt, um schnell durch die Datei zurückzufahren.
Hinweis:
Bei diesem Vorgang erfolgt die Wiedergabe Discontinuierlich. (Die verstrichene Spielzeit ändert sich im Display ebenfalls Discontinuierlich).
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Dateien
Drücken Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe kurz, um zum Anfang der nächsten Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der nächsten Dateien gesprungen und diese wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste 4 während der Wiedergabe kurz, um zurück zum Anfang der aktuellen Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der jeweils vorherigen Dateien gesprungen und diese wiedergegeben.
Zum schnellen Wechsel zu einer Datei innerhalb des aktuellen
Ordner
s (Tasten
+10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Disc auf die Taste M MODE, um auf Funktion-Modus zu schalten.
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
Um 10 Dateien* vorwärts zur letzten Datei zu springen
Um 10 Dateien* rückwärts zur ersten Datei zu springen
*
Werden die Tasten +10 oder –10 zum ersten Mal gedrückt, wird zur nächsthöheren oder
-niedrigeren Datei gewechselt, die eine durch 10 teilbare Dateinummer besitzt (z. B. 10., 20.,
30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Dateien übersprungen (siehe Verwendung der Tasten +10 und –10“ unten).
Nach der letzten Datei wird die erste Datei
ausgewählt, und umgekehrt.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Ordner
s
WICHTIG:
Zur direkten Auswahl der Nummerntaste(n) müssen den zweistellige Nummern am Anfang der Ordner
namen zugewiesen werden. (Sie können dies nur während der Aufnahme von CD-Rs oder CD-RWs tun). Beispiel: Wenn der
Drücken Sie die Zifferntaste, die der Ordner der ersten Datei in dem gewählten beginnen.
01 ABC hat = Drücken Sie 1, um zum
01 ABC zu wechseln. Wenn der 1 ABC hat, und Sie drücken 1,
so funktioniert dies nicht. Wenn der 12 ABC hat = Drücken und halten Sie 6 (12),
um zum
wechseln.
nummer entspricht, um die Wiedergabe
Ordner
Ordner
Ordner
Ordner
Ordner
mit Hilfe der
Ordner
den Namen
den Namen
den Namen
12 ABC zu
Ordner
Ordner
zu
DEUTSCH
Verwendung der Tasten +10 und –10
Beispiel 1: Datei 6 wird wiedergegeben und Datei 32 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Datei 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Beispiel 2: Datei 36 wird wiedergegeben und Datei 8 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Datei 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
• So wählen Sie eine 01 – 06 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine 07 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
Hinweise:
Wenn die Anzeige im Display blinkt, nachdem Sie einen der Ordner keine MP3/WMA-Dateien enthält.
Sie können eine Nummer hat, die größer als 12 ist.
Drücken Sie zur Auswahl einer bestimmten Datei in einem
4 , nachdem der
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Ordner
keinen Ordner
Ordner
nummer von
Ordner
nummer von
gewählt haben, bedeutet dies, dass
direkt auswählen, der
Ordner
die Taste ¢ oder
Ordner
ausgewählt wurde.
27
So springen Sie zum nächsten oder vorherigen Ordner
D
ie Taste 5 (aufwärts der Wiedergabe einer Disc drücken, um zum nächsten Ordner zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der nächste Ordner gesucht (und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben, wenn sie aufgezeichnet wurde).
D
ie Taste (abwärts
DEUTSCH
einer Disc drücken, um zum vorherigen Ordner zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der vorherige Ordner gesucht (und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben, wenn sie aufgezeichnet wurde).
Hinweis:
Wenn der Ordner keine MP3/WMA-Dateien enthält, wird er übersprungen.
) während der Wiedergabe
) während
Wählen von Wiedergabe-Modi
So geben Sie Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Ordner-/Disc-Wiedergabe)
Sie können alle Dateien des aktuellen oder alle Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1
Drücken Sie während der Disc­Wiedergabe auf M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste RND
(Zufall), während „MODE“ im Display blinkt, so daß „FLDR RND“ oder „DISC RND“ im Display erscheint. Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich der Zufalls­Wiedergabemodus wie folgt:
DISC RNDFLDR RND
Deaktiviert
RND- und (Ordner)-Anzeigen
Beispiel: Wenn Sie „FLDR RND“ wählen,
28
während Sie eine MP3-Datei hören
Ordners
die Taste
Modus Anzeige Zufallswiedergabe
FLDR RND RND und - Alle Dateien des
DISC RND RND und - Alle Dateien auf
Anzeigen aktuellen Ordners, leuchten auf. danach die Dateien
des nächsten Ordners usw.
Anzeigen der Disc. leuchten auf.
So geben Sie Dateien wiederholt wieder (wiederholte Wiedergabe von Titel/ Ordner)
Sie können die aktuelle Datei oder alle Dateien des aktuellen Ordners wiederholt wiedergeben.
1
Drücken Sie während der Disc­Wiedergabe auf M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste RPT
(Wiederholung), während „MODE“ im Display blinkt, so daß „TRK RPT“ oder „FLDR RPT“ im Display erscheint. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb für die Wiedergabe wie folgt:
TRK RPT FLDR RPT
Deaktiviert
Anzeige RPT
Beispiel: Wenn Sie „TRK RPT“ wählen,
während Sie eine MP3-Datei hören
Modus Anzeige
TRK RPT RPT Die aktuelle (oder
Angezeige angegebenen) leuchtet auf. Datei.
FLDR RPT und RPT- Alle Dateien des
Anzeigen aktuellen (oder leuchten auf. angegebenen)
die Taste
Wiederholt die
wiedergabe
Ordners.
KLANGEINSTELLUNG
Auswählen der vorprogrammierten Klangmodi (C-EQ: eigener Equalizer)
Sie können einen vorprogrammierten Klangmodus auswählen (C-EQ: eigener Equalizer), der für das wiederzugebende Musikgenre geeignet ist.
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste M MODE, um in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2
Drücken Sie die Taste EQ (Equalizer) während MODE im Display blinkt.
Sie können den aktuellen Klangmodus bestätigen.
3
Wählen Sie den gewünschten Klangmodus aus.
Bei jedem Drücken der Taste schalten die Klangmodi wie folgt um.
USER
ROCK
CLASSIC
Anzeige Verwendung Vorprogrammierte
USER (lineare 00 00 OFF
ROCK Rock- oder +03 +01 ON
CLASSIC Klassische +01 –02 OFF
POPS Leichte Musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk- oder +02 00 ON
JAZZ Jazz-Musik +02 +03 OFF
Hinweis:
Jede Klangmodus kann entsprechend angepaßt werden. Sobald Änderungen vorgenommen werden, werden diese automatisch für den aktuellen Klangmodus gespeichert. Sie siehe Seite 30 „Klang- Einstellschritte“.
für Werte
BAS TRE LOUD
Einstellung)
Disco-Musik
Musik
Rap-Musik
Bei Verwendung der Fernbedienung:
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
Drücken Sie die Taste SOUND wiederholt. Bei jedem Drücken der Taste schalten die Klangmodi wie folgt um.
CLASSICROCKUSER
DEUTSCH
POPSHIP HOPJAZZ
Das Anzeigemuster wechselt für jeden Klangmodus mit Ausnahme von „USER“.
Beispiel: Die Einstellung „ROCK“ wird
ausgewählt
JAZZ
HIP HOP
POPS
29
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie
DEUTSCH
BAS
(Tiefen)
VOL
(Lautstärke)
Anzeige Zutun: Bereich
1
BAS*
1
TRE*
2
FAD *
BAL Einstellen des
1
LOUD*
SUB. W*3Ausgangspegel 00 (min.)
4
VOL*
folgt:
TRE
(Höhen)
Einstellen der –06 (min.) Tiefen. |
Einstellen der –06 (min.) Höhen. |
Einstellen des vorderen und R06 ( hinteren | Lautsprecheraus- F06 (Nur vorne) gleichs.
linken und rechten Lautsprecheraus­gleichs.
Tiefe und hohe Frequenzen werden betont, um bei niedrigem Laustärkepegel ein ausgeglich­eneres Klangbild zu erzielen.
des Subwoofers | einstellen. 08 (max.)
Einstellen der 00 (min.) Lautstärke. |
FAD
(Fader)
SUB. W
(Subwoofer)
(
BAL
(Balance)
LOUD
Lautstärkekontur
+06 (max.)
+06 (max.)
Nur hinten)
L06 (Nur links)
|
R06 (
Nur rechts
LOUD ON | LOUD OFF
30 oder 50 (max.)*
5
1
*
Wenn Änderungen von Tiefen, Höhen oder Lautstärkekontur vorgenommen werden, werden diese Änderungen für den aktuellen Klangmodus (C-EQ) einschließlich „USER“ gespeichert.
2
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader auf „00“.
3
*
Diese Einstellung wird nur aktiv, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
4
*
Normalerweise funktioniert der Steuerregler als Lautstärkeregelung. Zum Einstellen des Lautstärkepegels muß also nicht erst VOL ausgewählt werden.
5
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. (Einzelheiten siehe Seite 34).
2
)
)
Lautstärkekontur einstellen.
Lautstärke erhöhen oder Lautstärkekontur einschalten
Lautstärke reduzieren oder Lautstärkekontur ausschalten
Das Anzeigemuster wechselt, während Sie Tiefen oder Höhen einstellen.
Beispiel 1: „TRE“ (Höhen) wird eingestellt
Beispiel 2: Lautstärkekontur wird
3
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2
, um weitere Optionen zu ändern.
Sollen die Klangmodi auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden,
das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die auf Seite 29 aufgeführt sind, erneut zuweisen.
eingeschaltet
30
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die Elemente in der unten aufgeführten Tabelle und auf Seite 32 mit Hilfe der PSM-Steuerung (allgemeine Einstellungen) ändern.
Grundverfahren
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe unten und Seite 32).
2
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
3
Stellen Sie die gewählte PSM- Funktion ein.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und
3
, um gegebenenfalls weitere PSM-
Einstellungen zu ändern.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) Punkte
Schauen Sie auf den entsprechenden Seiten, die in der Tabelle angegeben sind, bzgl. näherer Informationen über den Betrieb aller PSM-Punkte nach.
DEUTSCH
Anzeige
DEMO Display-Demonstration
CLOCK H Stundeneinstellung
CLOCK M Minuteneinstellung
COLOR Displayfarbe
24H/12H 24/12-Std. Einstellung
AUTO ADJ Automatische
Uhrzeiteinstellung
AF-REG Alternativfrequenz-/
Regionalempfang
1
*
Wird nur angezeigt, wenn DAB AF auf „OFF“ gestellt ist.
ausgewählt werden können ab Werk Seite
Werte/Elemente, die Einstellung Siehe
DEMO ONDEMO OFF
0 23 (1 12)
00 59
(Siehe Seite 33).
12H 24H
OFF ON
AF AF REG
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
OFF*
1
DEMO ON 8
0 (0:00)
00 (0:00)
ALL DEMO 33
24H
ON
AF
18
13, 14
9
9
31
Anzeige
PTY STBY PTY-Bereitschaft
Werte/Elemente, die Einstellung Siehe
ausgewählt werden können ab Werk Seite
OFF
29 Programmsparten
(siehe Seite 19)
OFF
15
TA VOL Verkehrsfunkmeldungs-
Lautstärke
P-SEARCH Sendungssuchlauf
DEUTSCH
DAB AF*3Alternativfrequenzsuche
DAB VOL*3DAB-Lautstärkeanpassung
LEVEL Pegelanzeige
DIMMER Dimmerfunktion
VOL 00 VOL 30 oder 50*
OFF ON
AF OFF AF ON
VOL –12 VOL 12
OFF
AUTO OFF
2
ON ON
ON
TEL Telefonstummschaltung
OFF
MUTING 1
MUTING 2
BEEP Tastensignalton
SCROLL Bildlaufmodus
OFF ON
ONCE AUTO
OFF
4
EXT IN*
Externe Komponente
TAG DISP Anzeige der Tags
AMP GAIN Verstärker-
Verstärkungsgradregelung
2
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. (Einzelheiten siehe Seite 34).
3
*
Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt.
4
*
Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist—FM, AM und CD.
CHANGER LINE IN CHANGER
TAG OFF TAG ON TAG ON 34
LOW PWR HIGH PWR HIGH PWR 34
VOL 20
OFF
AF ON
VOL 00
AUTO
OFF
ON 33
ONCE
18
18
46
46
33
33
33
33
34
32
Klicken, um die Displayfarbe zu wählenCOLOR
Sie können die Displayfarbe nach Wunsch wählen. Bei Versand ab Werk ist ALL DEMO gewählt. Die wählbaren Farben sind wie folgt:
ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (zurück zum Anfang)
ALL DEMO: Das Display wechselt alle 6
Sekunden um (Rose = Rosa = Blaugrün = Rot = Violett = Blau
= zurück zum Anfang).
SOURCE: Die Displayfarbe ist fest auf Rot
gestellt, wenn UKW oder MW/LW gehört wird, Blau beim Hören von CD und Violett beim Hören von externen Komponenten.
So wählen Sie die TelefonstummschaltungTEL
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung MUTING 1 oder MUTING 2. Werkseitig wurde dieser Modus deaktiviert.
MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
DEUTSCH
Zum Wählen der Pegelanzeige—LEVEL
Sie können die Pegelanzeige nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Werkseitig ist die Pegelanzeige aktiviert.
ON: Zeigt die Audio-Pegelanzeige.
OFF: Hebt die Audio-Pegelanzeige auf;
die Klangmodusanzeige erscheint.
Wählen des AbblendmodusDIMMER
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Werkseitig ist die automatische Abblendung aktiviert.
AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert.
OFF: Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
ON: Das Display wird immer abgeblendet.
Hinweis:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf ON oder OFF.
Ein- oder Ausschalten des TastensignaltonsBEEP
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn Sie eine Taste drücken. Werkseitig ist der Tastensignalton aktiviert.
ON: Der Tastensignalton wird aktiviert.
OFF: Der Tastensignalton wird deaktiviert.
Wählen des BildlaufmodusSCROLL
Sie können den Bildlaufmodus für die Discinformationen einstellen (wenn der gesamte Text nicht auf einmal angezeigt werden kann). Werkseitig ist der automatische Bildlaufmodus auf ONCE gesetzt.
ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt.
(Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle).
OFF: Der Bildlaufmodus wird deaktiviert.
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist „OFF“, können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie die Taste DISP (Display) länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
33
Zum Wählen der zu verwendenden
CD CD-CH
externen KomponenteEXT IN
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie auswählen, welche KomponenteCD-Wechsler oder externe Komponenteverwendet werden soll.
DEUTSCH
Bei der Auslieferung ab Werk ist der CD-Wechsler als externe Komponente ausgewählt.
CHANGER: Der CD-Wechsler wird verwendet.
LINE IN: Es wird eine andere externe
Hinweis:
In der Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
Zum Wählen der Verstärker- VerstärkungsgradregelungAMP GAIN
Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Geräts ändern. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher weniger als 50 W beträgt, wählen Sie LOW PWR um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Bei Versand ab Werk ist HIGH PWR gewählt.
LOW PWR: Sie können den Lautstärkepegel von VOL 00 bis VOL 30 einstellen.
Hinweis:
Wenn Sie die Einstellung von HIGH PWR auf LOW PWR umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als 30 hören, schaltet das Gerät automatisch den Lautstärkepegel auf VOL 30 um.
HIGH PWR: Sie können den Lautstärkepegel von VOL 00 bis VOL 50 einstellen.
So schalten Sie die Anzeige der Tags an oder ausTAG DISP
Eine MP3/WMA-Datei kann Dateiinformation mit der Bezeichnung ID3-Tag enthalten, während ihr Albumname, Künstler, Titelbezeichnung usw. aufgezeichnet werden. Es gibt zwei VersionenID3v1 (ID3 Tag Version
1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2). Wenn sowohl ID3v1 und ID3v2 auf einer Disc aufgezeichnet wurden, werden die ID3v2-Informationen angezeigt. Werkseitig ist die Einstellung TAG ON gespeichert.
TAG ON: Schaltet die ID3-Tag-Anzeige bei
TAG OFF: Schaltet die ID3-Tag-Anzeige bei
34
der Wiedergabe von MP3/WMA­Dateien ein.
Wenn die MP3/WMA-Datei keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.
der Wiedergabe von MP3/WMA­Dateien aus. (Nur Ordnername und Dateiname können gezeigt werden).
Zuweisung von Namen für Signalquellen
Sie können CDs benennen (sowohl in diesem Gerät als auch im CD-Wechsler). Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen.
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CDs* Maximal 32 Zeichen (maximal 40
* Sie können keinen Namen zu einer CD-Text- oder
einer MP3/WMA-Disc zuweisen.
1
Wählen Sie eine Signalquelle, der Sie einen Namen zuweisen möchten.
Wenn Sie eine Signalquelle wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
CDs)
2
Drücken Sie die Taste DISP (Display) und drücken und halten Sie die Taste SEL (Auswahl) länger als 2 Sekunden gedrückt.
Hinweise:
Wenn Sie einer 41. CD einen Namen zuweisen, wirdNAME FULL im Display angezeigt. (Ist dies der
Fall, löschen Sie vor der Zuweisung unerwünschte Namen).
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können Sie CDs im CD-Wechsler Namen zuweisen. Diese Namen werden ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die CDs in dieses Gerät einlegen.
Beispiel: Sie haben CD als Signalquelle gewählt
3
Wählen Sie ein Zeichen.
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 4 5 6 7 8 9
leerzeichen
4
Verschieben Sie den Cursor auf die nächste (oder vorherige) Zeichenposition.
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und
4
, bis der Name eingegeben ist.
0 1 2 3
<
/
So wechseln Sie die Standardplatte
Sie können die Standardplatte gegen eine andere Platte (im Lieferumfang enthalten) auswechseln. Sie können die Platten auch über folgende Adresse über das Internet herunterladen <http://www.jvc.co.jp/jvccar>.
Achten Sie beim Wechseln der Platte darauf, daß Sie keine Fingerabdrücke auf der Platte oder der Abdeckung hinterlassen.
1
Lösen Sie die Schrauben mit dem
>
mitgelieferten Innensechskantschlüssel.
2
Entfernen Sie die Plattenabdeckung und die Standardplatte.
DEUTSCH
6
Schließen Sie das Verfahren ab, während das letzte gewählte Zeichen blinkt.
Zum Löschen der Eingabezeichen
Zum Löschen aller Zeichen gleichzeitig drücken und halten Sie Sekunde gedrückt, wie im Verfahren unten beschrieben.
die Taste
DISP (Display) für mehr als 1
Standardplatte
Plattenabdeckung
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
35
3
Tauschen Sie die Platte gegen eine beliebige andere aus (Standardplatte, Schablonenplatte oder heruntergeladene Schablonenplatte).
• Beim Anbringen einer Standardplatte
Standardplatte
DEUTSCH
• Beim Anbringen einer (heruntergeladenen) Schablonenplatte
Fügen Sie die durchsichtige Platte (im Lieferumfang enthalten) zwischen der (heruntergeladenen) Schablonenplatte und der Plattenabdeckung ein, damit die Plattenabdeckung richtig sitzt.
Schablonenplatte oder heruntergeladene Schablonenplatte
Plattenabdeckung
Plattenabdeckung
Hinweise:
• Bewahren Sie den Innensechskantschlüssel gut auf.
• Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Ersatzschrauben für die Plattenabdeckung enthalten. Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument).
• Achten Sie beim Anbringen der Platte darauf, daß Sie die Schrauben nicht zu fest anziehen, da sonst Brüche in der Plattenabdeckung auftreten können.
So verwenden Sie die Schablonenplatten
1 Klappen Sie die mitgelieferten
Schablonenplatten auf.
2 Schneiden Sie die Platten mit einer
Schere aus.
Durchsichtige Platte (im Lieferumfang enthalten)
Beim Anbringne der Abdeckplatte
Öffnungen
Zungen
Stellen Sie sicher, daß die beiden Zungen auf der Unterseite der Plattenabdeckung in die beiden Öffnungen des Bedienfelds eingeführt werden (siehe Abbildung).
36
3 Legen Sie die Platte auf eine
Gummioberfläche und schneiden Sie das Fenster und die beiden Knöpfe mit einem Messer aus.
Abnehmen des Bedienfelds
Sie können das Bedienfeld abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie das Bedienfeld abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite des Bedienfelds und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Anbringen des Bedienfelds
1
Führen Sie die rechte Seite des Bedienfelds in die Aussparung an der Halterung des Bedienfelds ein.
Abnehmen des Bedienfelds
Bevor Sie das Bedienfeld abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
1
Entriegeln Sie das Bedienfeld.
2
Das Bedienfeld anheben und abnehmen.
3
Legen Sie das abgenommene Bedienfeld in das mitgelieferte Etui.
2
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienfelds, um sie an der Halterung des Bedienfelds zu befestigen.
Hinweis zum Reinigen der Anschlüsse:
Wenn Sie das Bedienfeld häufig abnehmen, kann sich der Zustand der Anschlüsse verschlechtern. Um diese Möglichkeit zu minimieren, wischen Sie die Anschlüsse in regelmäßigen Abständen mit einem Wattestäbchen oder einem Tuch ab, die zuvor mit Alkohol angefeuchtet wurden. Achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse nicht beschädigen.
DEUTSCH
Anschlüsse
37
CD-WECHSLERBETRIEB
CD CD-CH*
DEUTSCH
Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden.
Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers können originale CD-Rs (beschreibbar) und CD-RWs (wiederbeschreibbar) im Audio-CD­oder MP3-Format wiedergegeben werden.
Sie können auch andere CD-Wechsler der Serie CH-X anschließen (außer CH-X99 und CH-X100). Diese Geräte sind jedoch nicht kompatibel zu MP3-Discs, so daß die Wiedergabe von MP3-Discs nicht möglich ist.
CD-Wechsler der Serie KD-MK können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Vor dem Betreiben Ihres CD-Wechslers:
Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
Sind keine CD im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CD mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint NO DISC (keine Disc) wird im Display angezeigt. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CD richtig einlegen.
Wenn kein Magazin in den CD-Wechsler eingelegt ist, wird NO MAG (kein Magazin) im Display angezeigt. Sollte diese Meldung erscheinen, legen Sie das Magazin in den CD-Wechsler ein.
Wird RESET 1RESET 8 im Display angezeigt, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen. Dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der Discs
Den CD-Wechsler wählen (CD-CH).
* Wenn Sie die Einstellung für EXT IN auf LINE
IN (siehe Seite 34) geändert haben, kann der CD­Wechsler nicht ausgewählt werden.
Wenn die aktuelle Disc eine MP3-Disc ist:
Die Wiedergabe startet vom erstem Ordner der aktuellen Disc, sobald die Dateiprüfung abgeschlossen ist.
Ausgewählte Discnummer
MP3-Anzeige
Anzeige (Ordner)
Gewählte Ordnernummer
Hinweis:
Sie können WMA-Discs nicht auf dem CD-Wechsler steuern oder wiedergeben.
38
Hinweis:
Der Ordnername wird anstelle von „ROOT“ angezeigt, wenn eine MP3-Disc einen Ordner enthält.
Wenn die aktuelle Disc eine CD ist:
Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der aktuellen CD.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten Disc
Die Zifferntaste der jeweiligen Disc-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
Ausgewählte Discnummer
Verstrichene Spielzeit
Hinweise:
Wenn Sie CD CD-CH drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken.
Wenn Sie die Signalquelle wechseln, wird die Wiedergabe vom CD-Wechsler beendet. Wenn Sie das nächste Mal den CD-Wechsler als Signalquelle auswählen, beginnt die Wiedergabe an derselben Stelle, an der Sie die Wiedergabe zuletzt gestoppt haben.
Bei der Wiedergabe einer CD-Text oder einer MP3­Disc werden die Discinformationen automatisch auf dem Display angezeigt. (Siehe Seite 23 und 26).
Aktuelle Titelnummer
• So wählen Sie eine Disc-Nummer von 1 – 6 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine Disc-Nummer von 7 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf von Titel/Datei
Die Taste ¢ während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Vorlauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
Die Taste 4 während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Rücklauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
Hinweis:
Bei diesem Vorgang erfolgt die Wiedergabe Diskontinuierlich. (Die verstrichene Spielzeit ändert sich im Display ebenfalls Diskontinuierlich).
So springen Sie zu den nächsten oder vorheringen Titels/Dateien
Drücken Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe kurz, um zum Anfang des nächsten Titels/ der nächsten Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang des nächsten Titels/der nächsten Dateien gesprungen und diese(r) wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste 4 während der Wiedergabe kurz, um zum Anfang des aktuellen Titels/der aktuellen Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang des vorherigen Titels/der vorherigen Dateien gesprungen und diese(r) wiedergegeben.
DEUTSCH
39
Diese Funktion kann nur mit dem MP3­kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH-X1500) ausgeführt werden.
Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/ einer Datei (Tasten +10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Disc auf die Taste M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
DEUTSCH
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
Um 10 Titel/Dateien* vorwärts zur letzten Titel/Datei springen
Um 10 Titel/Dateien* rückwärts zur ersten Titel/Datei zu springen
* Werden die Tasten +10 oder –10 zum ersten
Mal gedrückt, wird zu dem nächsthöheren oder -niedrigeren Titel oder der Datei gewechselt, der/die eine durch 10 teilbare Titelnummer/Dateinummer besitzt (z. B. 10.,
20., 30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Titel/Dateien übersprungen (siehe
Verwendung der Tasten +10 und –10“ unten).
Nach dem letzten Titel/Datei wird der erste
Titel/Datei ausgewählt, und umgekehrt.
zu
Zum nächsten oder vorherigen Ordner springen (nur bei MP3-Discs)
Die Taste 5 ( der Wiedergabe einer MP3-Disc drücken, um zum nächsten Ordner zu gelangen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der nächste Ordner gesucht und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben.
Die Taste ∞ ( einer MP3-Disc drücken, um zum Ordner zu gelangen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der vorherige Ordner gesucht und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben.
abwärts
aufwärts
) während der Wiedergabe
) während
vorherigen
So zeigen Sie die Discinformationen für CD-Text und MP3-Discs an
Dies ist nur möglich, wenn ein CD-Text- und/oder MP3-Disc-fähiger JVC CD-Wechsler angeschlossen ist.
Wählen Sie den Textanzeige-Modus bei der Wiedergabe einer CD mit CD-Text oder einer MP3-Disc aus.
Hinweis:
Handelt es sich bei der momentan wiedergegebenen Disc um eine MP3-Disc, werden Dateien im gleichen Ordner übersprungen.
Verwendung der Tasten +10 und –10
Beispiel 1: Titel/Datei 6 wird wiedergegeben
Titel/Datei 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Beispiel 2: Titel/Datei 36 wird
Titel/Datei 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
40
und Titel/Datei 32 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
wiedergegeben und Titel/Datei 8 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Siehe Seite 23 bzgl. näherer Informationen über CD-Text und Seite 26 über MP3-
Discinformationen.
Auswahl der Wiedergabemodi
So geben Sie Titel/Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Ordner-/ Disc-/Magazin-Wiedergabe)
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe auf die Taste M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste RND
(Zufall) während „MODE“ im Display blinkt. Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich der Zufalls­Wiedergabemodus wie folgt:
So geben Sie Titel/Dateien wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe von Titel/Ordner/Disc)
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe auf die Taste M MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste RPT
(Wiederholung) während „MODE“ im Display blinkt. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb für die Wiedergabe wie folgt:
Bei MP3-Discs:
DEUTSCH
Bei MP3-Discs:
DISC RNDFLDR RND
Deaktiviert
Bei CDs:
MAG RND
MAG RNDDISC RND
Deaktiviert
Anzeige RND
Beispiel: Wenn Sie „MAG RND“ auswählen
Hinweis:
Die MP3-Anzeige wird ebenfalls angezeigt, wenn die aktuell wiedergegebene Disc eine MP3-Disc ist.
Modus Anzeige Zufallswiedergabe
FLDR RND* RND und - Alle Dateien des
DISC RND RND und -
MAG RND RND Alle Titel/Dateien
* „FLDR RND“ kann nur bei MP3-Discs angewendet
werden.
Anzeigen aktuellen Ordners, leuchten auf. danach die Dateien
Anzeigen leuchten auf.
Anzeige der eingelegten leuchtet auf. Discs.
des nächsten Ordners usw.
Alle Titel/Dateien der aktuellen (oder angegebenen) Disc.
TRK RPT
Deaktiviert
Bei CDs:
FLDR RPT
DISC RPT
TRK RPT DISC RPT
Deaktiviert
(Disc)- und RPT-Anzeigen
Beispiel: Wenn Sie „DISC RPT“ auswählen
Hinweis:
Die MP3-Anzeige wird ebenfalls angezeigt, wenn die aktuell wiedergegebene Disc eine MP3-Disc ist.
Modus Anzeige
TRK RPT RPT Der aktuelle
Anzeige (oder angegebene) leuchtet auf. Titel/Datei.
FLDR RPT* und RPT- Alle Dateien des
Anzeigen aktuellen (oder leuchten auf. angegebenen)
DISC RPT und RPT-
Anzeigen leuchten auf.
* „FLDR RPT“ kann nur bei MP3-Discs angewendet
werden.
Wiederholt die
wiedergabe
Ordners oder der aktuellen Disc.
Alle Titel/Dateien der aktuellen (oder angegebenen) Disc.
41
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE
DEUTSCH
Wiedergeben einer externen Komponente
Sie können eine externe Komponente an den Anschluß des CD-Wechslers auf der Gehäuserückseite anschließen. Hierzu wird der Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet.
Vorbereitungen:
In der Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
Bevor Sie die externe Komponente mit Hilfe des nachstehend beschriebenen Verfahrens betreiben, wählen Sie zuvor den richtigen externen Eingang aus. Sehen Sie hierzu Zum Wählen der zu verwendenden externen Komponente—EXT IN“ auf Seite 34.
1
Wählen Sie die externe Komponente (LINE IN).
CD LINE IN*
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Taste CD CD-CH drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
3
Die Lautstärke einstellen.
4
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seite 29 und 30).
Wenn LINE IN* im Display nicht angezeigt wird, lesen Sie siehe Seite 34 nach, und aktivieren Sie den externen Eingang (LINE IN).
* Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden
Signalquellen ausgewählt ist—FM, AM und CD.
42
BETRIEB DES DAB-TUNERS
FM/AMDAB
Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 oder KT-DB1000 (DAB: Digital Audio Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC­Autostereoanlagen in Verbindung.
Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuner.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. Darüber hinaus können im digitalen Rundfunk auch Text, Bilder und Daten gesendet werden. Im Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Zusätzlich kann auch jeder Dienst, auch Primärdienst genannt, in Unterdienste, sogenannte Sekundärdienste, unterteilt werden.
Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB-Dienste empfangen.
Hinweis:
Wenn der Empfang zwischen DAB und UKW umgeschaltet wird, wird die Lautstärke möglicherweise unangenehm erhöht oder gesenkt. Diese Änderung der Lautstärke liegt an der unterschiedlichen Lautstärkeeinspeisung bei den Sendern, ist aber keine Fehlfunktion dieses Geräts. Um diese Unannehmlichkeit zu verhindern, können Sie die DAB-Lautstärke anpassen. (Sehen Sie hierzu So passen Sie die DAB-Lautstärke an auf Seite 46).
Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie hören möchten.
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste FM/AM DAB, wenn die CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/AM-Tuner (FM/AM) aktiviert.
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB1 DAB2 DAB3
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei DAB­Frequenzbänder (DAB1, DAB2, DAB3). Sie können alle drei Bänder verwenden, um ein Ensemble einzustellen.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
DEUTSCH
43
FM/AMDAB
3
Suchen Sie ein Ensemble.
Zur Suche von Ensembles mit höheren Frequenzen
Zur Suche von Ensembles mit tieferen Frequenzen
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
DEUTSCH
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird,
drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
4
Wählen Sie einen Dienst aus (entweder primär oder sekundär), den Sie hören möchten.
Zur Auswahl des nächsten Dienstes (Wenn ein Primärdienst über Sekundärdienste verfügt, werden diese zuerst ausgewählt, bevor der nächste Primärdienst ausgewählt wird.)
Zur Auswahl des vorherigen Dienstes (entweder Primär- oder Sekundärdienst)
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen
Normalerweise wird der Name des Dienstes im Display angezeigt. Wenn sie den Ensemble-Namen oder seine Frequenz prüfen wollen, drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden folgende Informationen einen Augenblick lang im Display angezeigt.
Name des Dienstes
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste FM/AM DAB, wenn die CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
1 Drücken Sie die Taste FM/AM DAB, und halten
um den DAB-Tuner als Signalquelle zu wählen.
2 Drücken Sie wiederholt FM/AM DAB, um das
DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3) zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 und
halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
4 Drücken Sie gegebenenfalls die Taste ¢
oder 4 bis das gewünschte
Ensemble eingestellt worden ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz, bis Sie die Taste loslassen.
5 Drücken Sie die Taste 5 (aufwärts) oder
(abwärts), um einen Dienst (entweder primär oder sekundär) zum Hören auszuwählen.
So schalten Sie den UKW-/AM-Tuner wieder ein
Halten Sie die Taste FM/AM DAB erneut gedrückt.
Sichern von DAB-Diensten im Speicher
Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste FM/AM DAB, wenn die CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW-/MW/LW-Tuner (FM/ AM) aktiviert.
44
Name des Ensembles
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Kanalnummer
Frequenz
Uhrzeit
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB1 DAB2 DAB3
3
FM/AMDAB
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
4
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles, den Sie hören möchten.
Zur Auswahl des nächsten Dienstes
Zur Auswahl des vorherigen Dienstes
5
Halten Sie die Zifferntaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten Dienst unter der gewünschten Festsendernummer zu speichern.
Gewählte Festsendernummer
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
Sie können nur primäre DAB-Dienste speichern. Wenn Sie versuchen einen Sekundärdienst zu speichern, wird der zugehörige Primärdienst dafür gespeichert.
Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
DAB-Dienste werden gelöscht, wenn die Stromversorgung der Speichereinheit unterbrochen wird (beispielsweise beim Auswechseln von Batterien). Wenn dieser Fall eintritt, speichern Sie die DAB-Dienste erneut.
Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes
Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen Sichern von DAB-Diensten im Speicher auf Seite 44 und 45.
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste FM/AM DAB, wenn die CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
1
Wählen Sie den DAB tuner.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW-/MW/LW-Tuner (FM/ AM) aktiviert.
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der Sie den gewünschten DAB-Dienst (primär) gespeichert haben.
Hinweis:
Wenn der ausgewählte Primärdienst Sekundärdienste enthält, wird durch das wiederholte Betätigen der gleichen Ziffertaste der Sekundärdienst empfangen.
DEUTSCH
45
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Alternativfrequenzen)
In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendungstyp hören.
Sie empfangen einen DAB-Dienst:
DEUTSCH
Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem Sie einen Dienst nicht empfangen können, stellt dieses Gerät automatisch ein anderes Ensemble oder einen anderen UKW-RDS­Sender ein, der eine identische Sendung ausstrahlt.
Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender:
Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem ein DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt wie der UKW-RDS-Sender, wird bei diesem Gerät automatisch der DAB-Dienst eingestellt.
So empfangen Sie Alternativfrequenzen
Werkseitig sind alle alternativen Empfangsmöglichkeiten aktiviert.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
auf Seite 31.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion DAB AF (Alternativfrequenzen) auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
AF ON: Die Sendung wird in den DAB
Diensten und UKW-RDS-Sendern verfolgtEmpfang von Alternativfrequenzen. Die Anzeige AF im Display schaltet sich ein
AF OFF: Der Empfang von
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
(siehe Seite 13).
Alternativfrequenzen wird deaktiviert.
Hinweis:
Wenn der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzerfassung (RDS-Sender: siehe Seite 13) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzerfassung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
So passen Sie die DAB-Lautstärke an
Sie können den Eingangspegel des DAB-Tuners anpassen und im Speicher sichern. Wenn Sie den Eingangspegel an den UKW­Lautstärkepegel anpassen, brauchen Sie die Lautstärke nicht jedes Mal zu ändern, wenn Sie die Signalquelle wechseln. Werkseitig wurde die DAB-Lautstärke auf den Wert „00“ eingestellt.
Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
auf Seite 31.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion DAB VOL (Lautstärke) auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können die Lautstärke zwischen VOL –12 bis VOL 12 einstellen.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
46
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Allgemeines
• Automatische SSM­Abspeicherung (Sequentialspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
FM/AM
• Störgeräusche beim Radiohören.
• Discs können nicht wiedergegeben werden.
• Die CD-R/CD-RW wird nicht wiedergegeben.
• Titel auf der CD-R/CD­RW können nicht angesteuert werden.
Ursachen
Die Lautstärke ist auf den kleinsten Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.
Der eingebaute Mikro-Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Disc ist falsch herum eingelegt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht finalisiert.
Abhilfen
Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Drücken Sie die Rückstelltaste am Feld nach dem Abnehmen des Bedienfelds. (Die im Speicher gespeicherte Uhreinstellung und die Sendervoreinstellung wird gelöscht). (Siehe Seite 2).
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Disc richtig herum einlegen.
• Legen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
• Finalisieren Sie die CD-R/ CD-RW in dem Gerät, mit dem Sie die CD gebrannt haben.
DEUTSCH
• Die Disc kann nicht ausgeworfen werden.
• Ton der Disc ist manchmal unterbrochen.
CD-Wiedergabe
• „NO DISC“ wird im Display angezeigt.
Die Disc ist gesperrt.
Sie fahren auf einer holprigen Straße.
Disc ist verkratzt.
Anschlüsse sind falsch.
Im Ladeschacht befindet sich keine Disc.
Die Disc ist falsch eingelegt.
Heben Sie die Disc-Sperre auf. (Siehe Seite 23).
Keine Disc auf holpriger Straße abspielen.
Disc wechseln.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
Eine Disc in den Ladeschacht einschieben.
Legen Sie die Disc richtig ein.
47
Symptome
Ursachen
Abhilfen
Die Disc kann nicht
DEUTSCH
Die Musikwiedergabe ist
Eine längere Einlesezeit
Dateien können nicht in der
MP3/WMA-Wiedergabe
wiedergegeben werden.
verrauscht.
wird benötigt („CHECK“ blinkt im Display).
vorgesehenen Reihenfolge wiedergegeben werden.
Keine MP3/WMA-Dateien sind auf der Disc aufgezeichnet.
MP3/WMA-Dateien haben nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> in ihren Dateinamen.
MP3/WMA-Dateien sind nicht in dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet aufgezeichnet.
Die abgespielte Datei ist keine MP3/WMA-Datei (obwohl sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> hat).
Die Einlesezeit hängt von der Komplexität der Ordner-/ Dateikonfiguration ab.
Die Wiedergabereihenfolge wird bei der Aufnahme der Dateien festgelegt.
Wechseln Sie die Disc.
Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu.
Wechseln Sie die Disc. (Nehmen Sie MP3/WMA­Dateien mit einer konformen Anwendung auf).
Springen Sie zu einer anderen Datei weiter oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3- oder nicht-WMA-Dateien hinzu).
Verwenden Sie nicht zu viele Ebenen und Ordner.
48
Die verstrichene Wiedergabezeit wird nicht richtig angezeigt.
Die -Anzeige blinkt im Display.
•„NO FILES wird im Display angezeigt.
Es werden falsche Zeichen angezeigt. (z. B. Name des Albums).
Während der Wiedergabe tritt dies manchmal auf. Diese falsche Anzeige geht darauf zurück, in welcher Weise die Dateien auf der CD aufgezeichnet werden.
Der aktuelle Ordner enthält keine MP3/WMA-Datei.
Die aktuelle Disc enthält keine MP3/WMA-Datei.
Dieses Gerät kann nur die Großbuchstaben A–Z und eine begrenzte Anzahl von Zahlen anzeigen.
Wählen Sie einen anderen Ordner aus.
Legen Sie eine Disc ein, die MP3/WMA-Dateien enthält.
Symptome
Ursachen
Abhilfen
•„NO DISC wird im Display angezeigt.
•„NO MAG wird im Display angezeigt.
•„RESET 8 wird im Display angezeigt.
•„RESET 1“ – RESET 7 wird im Display angezeigt.
Der CD-Wechsler arbeitet überhaupt nicht.
Im Magazin befindet sich keine Disc.
Discs sind mit der falschen Seite nach oben eingelegt.
Es befindet sich kein Magazin im CD-Wechsler.
Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen.
Der eingebaute Mikro­Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig.
Discs in das Magazin einlegen.
Discs ordnungsgemäß einlegen.
Setzen Sie das Magazin ein.
Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Die Rückstelltaste des CD­Wechslers drücken.
Drücken Sie die Rückstelltaste am Feld nach dem Abnehmen des Bedienfelds. (Die im Speicher gespeicherte Uhreinstellung und die Sendervoreinstellung wird gelöscht). (Siehe Seite 2).
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät und die CD nicht beschädigt, esist jedoch sehr ärgerlich. Wir empfehlen von einem Abspielen von CD auf holprigen Straßen abzusehen.
DEUTSCH
CD-Wechsler
49
WARTUNG
Handhaben der Discs
Dieses Gerät dient zur Reproduktion von CDs und CD-Rs (beschreibbar), CD-RWs (wiederbeschreibbar) und CD Texts.
Das Gerät ist auch mit MP3- und WMA­Discs kompatibel.
Umgehen mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle den mittleren
DEUTSCH
Halter der Hülle nach unten drücken und die Disc herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
Die Disc immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer Disc in ihrer Hülle die Disc behutsam um den mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
Die Discs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der Discs
Eine schmutzige Disc kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine Disc verschmutzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer Discs
Neue Discs können an der Innen­und Außenkante rauhe Stellen haben. Wird eine solche Disc verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der Disc verweigern. Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
Nach dem Einschalten der Autoheizung.
Wenn es im Auto feucht wird.
In diesen Fällen kann der CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die Disc auswerfen und das Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Mittlerer Halter
Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW die zugehörigen Anleitungen bzw. Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
Verwenden Sie nur finalisierte CD-Rs oder CD-RWs.
Manche CD-Rs oder CD-RWs können aufgrund ihrer Disc-Charakteristiken aus folgenden Gründen nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden:
Die Discs sind schmutzig oder verkratzt. Kondenswasserbildung auf der Linse im
Innern dieses Geräts.
Die Aufnahmelinse in diesem Gerät ist
verschmutzt.
Bei CD-RWs dauert das Lesen möglicherweise etwas länger, da sie eine niedrigere Reflexion als reguläre CDs aufweisen.
CD-Rs oder CD-RWs sind gegen hohe Temperaturen oder hohe Luftfeuchtigkeit empfindlich. Lassen Sie die CDs aus diesem Grund nicht in Ihrem Wagen liegen.
Verwenden Sie die folgenden CD-Rs oder CD-RWs nicht: – Discs mit Aufklebern, Etiketten oder mit
Schutzfolie auf der Oberfläche.
– Discs, auf deren Beschriftung direkt mit einem
Tintenstrahldrucker gedruckt werden kann. Die Verwendung dieser Discs bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Fehlfunktionen oder Schäden an den Discs führen. Zum Beispiel: – Aufkleber oder Etiketten können schrumpfen
und eine Disc verziehen. – Aufkleber oder Etiketten können sich ablösen
und die Disc können nicht ausgeworfen werden. – Der Druck auf den Discs kann klebrig werden. Lesen Sie die Anweisungen oder Warnhinweise über Etiketten und bedruckbare Discs aufmerksam durch.
VORSICHT:
Keine Single-Discs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese Discs können nicht ausgeworfen werden).
Keine Discs mit ungewöhnlicher Form einlegen—z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
Discs nicht dem direkten Sonnenlicht und einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbewahren, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. Discs nicht im Auto lassen.
Keine Lösungsmittel (z.B. herkömmliche Schallplattenreinger, -sprays, Verdünner, Benzol usw.) zum Reinigen der Discs verwenden.
50
Verzogene Disc
Aufkleber
Klebriger Rückstand
Disc
Klebeetikett
Loading...