CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G432/KD-G431/
KD-SC402/KD-SC401
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0410-004C
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed
recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het
autorijden moet bedienen.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
2
De volgende markeringen worden gebruikt en
verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde CD-
speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
: Indicatorverschijnt voor de
overeenkomende bediening.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/∞
toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt.
Om deze toetsen na een druk op M MODE weer
voor de oorspronkelijke functies te gebruiken,
moet u 5 seconden wachten zonder op een van
deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is
geannuleerd of moet u nogmaals op M MODE drukken.
Verwijderen van het bedieningspaneel
INHOUD
Bedieningspaneel ........................... 4
Starten ........................................... 5
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Bedieningspaneel
NEDERLANDS
Displayvenster
Namen van onderdelen
1 Regelschijf
2 0 (uitwerp) toets
3 Lade
4 T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets
5 DISP (display) toets
6 4 /¢ toetsen
7 Displayvenster
8 (standby/aan demping) toets
9 AUX (extra) ingangsaansluiting
p 5 (omhoog) / ∞ (omlaag) toetsen
q SEL (keuze) toets
w BAND toets
e SRC (bron) toets
r Afstandsbedieningssensor
• U kunt deze receiver met een los verkrijgbare
afstandsbediening bedienen. Zie bladzijden 19 en 20
voor details.
• Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (directe zonlicht of lamplicht).
t
EQ (equalizer) toets
y MO (mono) toets
u SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke
zenders) toets
i Cijfertoetsen
o RPT (herhalen) toets
4
; RND (willekeurig) toets
a M MODE toets
s (bedieningspaneel ontgrendel) toets
d Discinformatie-indicators—
TAG (Tag informatie), (fragment/bestand),
(map)
f Weergavebronindicators—
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
weergavebron is gekozen.
DISC: Licht op indien de ingebouwde CD-speler is
gekozen.
g Weergavefunctie- / onderdeelindicators— RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen)
h RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
j Tunerontvangstindicators—MO (mono),
ST (stereo)
k S.BASS (super-lage tonen) indicator
l EQ (equalizer) indicator
/ Tr (fragment) indicator
z Brondisplay / Volumeniveau-indicator / Indicator
voor tijd aftellen
x Hoofddisplay
c Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer)
indicators—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
!
Snel dempen van
het volume (ATT)
Voor het herstellen
van het geluid, drukt
u nogmaals op de
toets.
1Annuleren van de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
2Instellen van de klok
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het
uur in.
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens
de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
De tijd wordt ongeveer 5
seconden op het display getoond.
Zie tevens bladzijde 13.
5
Bediening van de radio
~
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
NEDERLANDS
Ÿ
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
88.3
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een
zender wordt ontvangen.
Voor het eerder stoppen, drukt
u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven...
1
2
Kies de gewenste zenderfrequentie.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u
een zender wilt vastleggen.
2
3
SSM
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch
vastleggen klaar is.
M
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
MONO
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en de MO indicator dooft.
6
2
92.5FM I
3
92.5P4
Het voorkeurnummer knippert even.
Luisteren naar een voorkeurzender
1
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AM-zender
• Zie bladzijde 9 voor FM RDS-zenders.
Frequentie ÔKlok
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders
behalve de normale programmasignalen, extra signalen
uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende)
• Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en
PTY (Programmatype) (zie bladzijden 8 en 14)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 8)
• Programmazoeken (zie bladzijden 9 en 14)
of
Kies een van de PTY-codes (zie
bladzijde 9).
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTYcode uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie hierboven).
NEDERLANDS
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
• Zie het volgende gedeelte voor het vastleggen van
uw favoriete programmatypes.
~ De laatst gekozen
PTY-code verschijnt.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Vervolg op de volgende bladzijde
7
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
4 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TAvolumeniveau indien
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 14).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet
levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u
op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
het huidige volumeniveau lager
licht op of knippert.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
14.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet
u op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 14). De
PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding
hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerkvolgen, zie “AF-REG” op bladzijde 13.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05).
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
8
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDSzenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere
frequentie waarop hetzelfde programma als van de
oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
•
Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken
op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 14.
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief),
DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M
(rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M
(lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën),
CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie),
PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL
(reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES
(gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
Bediening voor discs
Afspelen van een disc in de receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en
uitwerpen van de disc
• Druk op SRC om een ander bron af te
spelen.
Afspelen van discs in de CDwisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert.
• De weergave stopt tevens wanneer u het magazijn
uitwerpt.
~
* U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u
de externe ingangsinstelling op “EXT IN” heeft
gesteld (zie bladzijde 14).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
Meer over MP3-fragmenten en WMA-fragmenten
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen”
opgenomen.
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CDwisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet
MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u
echter geen MP3-discs afspelen.
• U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en
CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel
gebruiken.
• U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen.
• Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan
worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele
CD-wisselaar is aangesloten.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NEDERLANDS
9
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
NEDERLANDS
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Andere belangrijke functies
Tijdens weergave snel naar andere
fragmenten verspringen
Alleen mogelijk met een
JVC MP3-compatibele CDwisselaar
• Met een MP3-disc of WMA-disc kunt u naar andere
fragmenten in dezelfde map verspringen.
Naar volgende of voorgaande mappen
verspringen (alleen voor een MP3-disc of
WMA-disc)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Direct een bepaald fragment (voor CD) of
map (voor MP3-disc of WMA-disc) opzoeken
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
•
Voor directe toegang tot mappen van een MP3/WMAdisc moeten de mappen een 2-cijferig nummer aan het
begin van de mapnamen hebben—01, 02, 03, enz.
Kiezen van een bepaald fragment
in een map (voor MP3-disc of
WMA-disc):
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave van een
fragment met een ééncijferig nummer (1 t/m 9)
1
2
Door iedere volgende druk op de toets wordt 10
fragmenten versprongen.
• Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt
het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
3
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
NO EJECT
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
10
Veranderen van display-informatie
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
Tijdens weergave van een audio-CD
of CD-tekst
Tijdens weergave van een MP3 of
2
*
-disc
WMA
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie
bladzijde 14)
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
: Verstreken weergavetijd met het
huidige fragmentnummer
: Klok met het huidige fragmentnummer
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een
*
audio-CD is.
*2 Alleen voor de ingebouwde CD-speler.
*3 Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie
heeft, zullen de mapnaam en bestandsnaam worden
getoond. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT : Het huidige fragment.
FLDR RPT *1 : Alle fragmenten van de huidige
map.
DISC RPT *2 : Alle fragmenten van de huidige
disc.
RPT OFF: Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
Functie Willekeurige weergave
1
FLDR RND *
DISC RND : Alle fragmenten van de huidige
MAG RND *2 : Alle fragmenten van alle
RND OFF : Geannuleerd.
1
*
*2 Alleen tijdens weergave van discs in de CD-
: Alle fragmenten van de huidige
map en vervolgens de fragmenten
van de volgende map, enz.
disc.
geplaatste discs.
Alleen tijdens weergave van een MP3-disc of
WMA-disc.
wisselaar.
NEDERLANDS
11
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde
geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
NEDERLANDS
1
2
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
MID*
Voor het instellen van de midden-bereik frequenties
voor het geluid.
1
TRE*
(hoge tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
2
FAD*
(fader), [R06 t/m F06]
Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
BAL (balans), [L06 t/m R06]
Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
1
(super-lage tonen), [S.BS ON of S.BS OFF],
S.BS*
[01 t/m 05, basisinstelling: 03]*
3
De volle, lage tonen van het geluid blijven behouden,
ongeacht hoe laag het volume is ingesteld.
4
VOL (volume), [00 t/m 30 of 50*
]
Instellen van het volume.
1
*
Na het instellen van de lage, midden-bereik, hoge of
super-lage tonen, worden de gemaakte instellingen
voor de huidige gekozen geluidsfunctie (iEQ), met
inbegrip van “USER”, vastgelegd.
*2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*3 De super-lage tonen kunnen uitsluitend worden
ingesteld wanneer “S.BS ON” is gekozen.
*4 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 14 voor details).
Algemene instellingen — PSM
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSMonderdelen (Modus met voorkeursinstellingen)
veranderen.
1
2 Kies een PSM-onderdeel.
AanduidingenOnderdeel
( : Basisinstelling)
DEMO
Displaydemonstratie
CLK DISP *
Klokdisplay
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
24H/12H
Tijddisplayfunctie
CLK ADJ *
Instellen van de klok
AF-REG *
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
1
2
2
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
0 – 23 (1 – 12)[Basisinstelling: 0 (0:00)], [5].
00 – 59[Basisinstelling: 00 (0:00)], [5].
• 24H
• 12H
• AUTO
• OFF
• AF
• AF REG
• OFF
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen
van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
:
De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [5].
: Geannuleerd.
:
De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom
is uitgeschakeld
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [5].
: Zie tevens bladzijde 5 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en
het programma zal mogelijk verschillen van het huidige
ontvangen programma) indien de signalen van de huidige
zender zwak worden, [8, 16].
• De AF indicator licht op.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
• De AF en REG indicators lichten op.
:
Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld).
.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
13
AanduidingenOnderdeel
PTY-STBY*
2
PTY-standby
2
TA VOL*
NEDERLANDS
Volume voor
verkeersinformatie
P-SEARCH*
2
Programmazoeken
4
DAB AF*
Ontvangst van
alternatieve frequenties
4
DAB VOL*
Instellen DAB-volume
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefoondemping
5
SCROLL *
Rollen van informatie
6
EXT IN*
Externe ingang
AUX ADJ
Instellen ingangsniveau
van aux-apparatuur
TAG DISP
Tagdisplay
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
( : Basisinstelling)
OFF, PTY-codes:
VOL 00 –
VOL 30 of 50 *
3
• ON
• OFF
• AF ON
• AF OFF
VOL –12
— VOL +12
• ON
•
OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
OFF
•
• ONCE
• AUTO
• OFF
• CHANGER
• EXT IN
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [9].
[Basisinstelling: VOL 15]
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [9]
: Geannuleerd.
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het
programma te blijven volgen, [8, 16].
: Geannuleerd.
: [Basisinstelling: VOL 00]; U kunt het volumeniveau van de
DAB-tuner in overeenstemming met het FM-geluidsniveau
instellen en in het geheugen vastleggen.
: De displayverlichting wordt gedimd.
: Geannuleerd.
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens
gebruik van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
: De discinformatie wordt eenmaal rollend getoond.
:
Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
: Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de
informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te
tonen.
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [9], JVC DAB- tuner,
[15] of een Apple iPod, [16].
: Voor gebruik van een ander extern component dan
hierboven, [18].
: Stel het ingangsniveau van de aux-bron in om te voorkomen
dat het uitgangsniveau bij het veranderen van bron
plotseling sterk wordt verhoogd van extern component dat
met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel is
verbonden.
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten, [11].
: Geannuleerd.
: VOL 00 – VOL 30 (Kies, ter bescherming van de luidspreker,
indien het maximale vermogen van de luidspreker lager dan
50 W is.)
: VOL 00 – VOL 50
14
AanduidingenOnderdeel
( : Basisinstelling)
IF BAND
Intermediare
frequentieband
1
*
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
“OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*2 Alleen voor FM RDS-zenders.
*3 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*4 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*5 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*6 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of AUX IN.
• AUTO
•
WIDE
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd voor het
verminderen van interferentieruis tussen dicht bij elkaar
liggende zenders. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect
blijf behouden.
Bediening voor de DAB-tuner
NEDERLANDS
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u
een digitale geluidskwaliteit zonder storing en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden
en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB
verschillende programma’s (die we “services” noemen)
om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij
weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde
services noemen we “secundaire services”). Een
standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende
extra mogelijkheid met deze receiver:
• Automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van alternatieve frequentie
(zie “DAB AF” op bladzijde 14).
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner
KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw JVC
auto-audiohandelaar indien u een andere DABtuner heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een
ensemble is gevonden.
Voor het eerder stoppen,
drukt u nogmaals op dezelfde
toets.
⁄ Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble als in stap !
hierboven beschreven...
1
2
Kies de gewenste ensemblefrequentie.
15
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
NEDERLANDS
1 Kies de gewenste service (zie stappen~t/m
⁄ op bladzijde 15).
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt,
stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 14.
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
P4
Het voorkeurnummer knippert even.
BAYERN 2
Afstemmen op een vastgelegde
DAB-voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra
secundaire services heeft, kunt u door een druk
op dezelfde toets op de secundaire services
afstemmen.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDSzender af die hetzelfde programma uitzendt.
16
Veranderen van display-informatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
Servicenaam = Ensemblenaam =
Kanaalnummer = Frequentie =
Klok = (terug naar het begin)
Bediening voor iPod
Met dit toestel kunt u een Apple iPod met het
bedieningspaneel bedienen.
Alvorens gebruik, moet u de Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel
verbinden.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
• Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde
gebruiksaanwijzing voor details.
Let op:
Schakel dit toestel beslist uit of draai de
contactsleutel van de auto naar de uit-stand
alvorens de iPod aan te sluiten of te ontkoppelen.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 14 en controleer dat “CHANGER” als
externe ingangsinstelling is gekozen.
~
Ÿ
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
NEDERLANDS
De weergave start automatisch vanaf het
hiervoor gepauzeerde punt.
! Instellen van het volume.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijde 12.)
• Controleer dat de equalizer van de iPod is
uitgeschakeld.
Pauze Pauzeren
van de weergave
Druk nogmaals op de
toets om de weergave
voort te zetten.
Snel voor- of
achterwaarts in
het fragment
Naar volgende
of voorgaande
fragmenten
verspringen
De 5/∞/4 /¢ toetsen werken nu als
menukeuzetoetsen*.
2 Kies het gewenste menu.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op
5 om terug te keren naar
het voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laag
heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen
2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt
weergegeven.
• Door 4 /¢ ingedrukt te houden,
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
* De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
– Indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen
bediening uitvoert.
– Wanneer u een gekozen fragment bevestigt.
17
Kiezen van de weergavefuncties
1
NEDERLANDS
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
ONE RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de
iPod.
ALL RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de
iPod.
RPT OFF
Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
ALBM RND*
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van
de iPod.
SONG RND/RND ON
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van
de iPod.
RND OFF
Geannuleerd.
*
Uitsluitend indien u “ALL” van “ALBUMS” van het
hoofd “MENU” heeft gekozen.
Controleren van andere informatie tijdens
het luisteren naar een iPod
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component verbinden met...
• CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel met
gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57 (niet
bijgeleverd) of de AUX ingangsadapter—
KS-U58 (niet bijgeleverd) voor andere componenten
(uitgezonderd iPod).
• de AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het
bedieningspaneel.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Zie bladzijden 16 – 18 voor het luisteren naar een iPod.
Verbinden van een extern component met
de AUX ingangsaansluiting
~ Kiezen van het externe component dat
is verbonden met...
• AUX ingangsaansluiting
18
• Aansluiting voor CD-wisselaar op het
achterpaneel met gebruik van de KS-U57
of KS-U58
Zie bladzijde 14 en kies de externe ingang
(“EXT IN”) indien “EXT IN” niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten component in
en start de weergave van de bron.
! Instellen van het volume.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijde 12.)
Controleren van andere informatie tijdens
het luisteren naar een extern component
AUX IN of EXT INÔ Klok
Afstandsbediening — RM-RK50
U kunt deze receiver zoals hier afgebeeld met een
afstandsbediening (los verkrijgbaar) bedienen. Gebruik
bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze
receiver.
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
Waarschuwing:
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij
kan namelijk ontploffen.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op
plaatsen liggen die aan het directe zonlicht
onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard);
de afstandsbediening zou anders namelijk
kunnen ontploffen.
• Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst
of een brand veroorzaakt:
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en
–
verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
Belangrijke onderdelen en functies
NEDERLANDS
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel. Zorg dat
er geen voorwerpen het signaalpad blokkeren.
1 (standby/aan/demping) toets
• Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
Vervolg op de volgende bladzijde
19
5 U (omhoog) / D (omlaag) ∞ toetsen
2
• Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
• Gebruik D ∞ voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
• Veranderen van map van een MP3/WMA-disc.
NEDERLANDS
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc.
– Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens het luisteren naar een Apple iPod.
– Pauzeren of hervatten van de weergave met
∞.
D
– Roep het hoofdmenu met
5 U/D ∞/2 R/F 3 toetsen werken nu als
(De
menukeuzetoetsen.)*
3
VOL – / VOL + toetsen
• Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 SOURCE toets
• Voor het kiezen van de bron.
6 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3 toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
• Tijdens het luisteren naar een iPod (tijdens de
menukeuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D ∞ om de keuze te
bevestigen).
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D ∞ : Bevestigen van de keuze.
5 U op.
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Middenspil
20
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor
het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm
disc)
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start indien de bron
gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen
van een disc, zal bij het later weer inschakelen van
de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte
punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
•
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI
(Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve
Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet
correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
•
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie
wordt ontvangen, verandert het volumeniveau
automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA
VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het
hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 13.)
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
21
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over RDS wilt weten.
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
NEDERLANDS
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3formaat en WMA-formaat.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde,
eerst herkende type reproduceren indien er op een
disc zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/
WMA-bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een
normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge temperaturen
of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste
werking of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit
tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden
getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de
extensie—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo: maximaal 128 tekens
– Joliet: maximaal 64 tekens
– Windows lange bestandsnaam: maximaal 128
tekens
• Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen
in 8 hiërarchieën herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie
heeft gebruikt.
22
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
– Bestanden met data als WAVE, ATRAC3, enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
®
Bediening voor iPod
• De iPod wordt via dit toestel opgeladen indien dit
toestel is ingeschakeld.
• U kunt geen bediening uitvoeren wanneer de
iPod met dit toestel is verbonden. U moet alle
bedieningen met dit toestel uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
– Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Afhankelijk van de communicatie tussen de iPod
en het toestel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond
(zie tevens bladzijde 14). Dit toestel kan maximaal 40
tekens tonen.
NEDERLANDS
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens (de disc wordt niet uitgeworpen).
Wanneer u later weer “DISC” als weergavebron kiest,
zal de discweergave vanaf het hiervoor gestopte punt
worden hervat.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
• “NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc
en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats
een andere disc of druk op SRC om een ander bron te
kiezen.
Algemene instellingen — PSM
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR”
naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau
hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver
het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het
geheugen worden vastgelegd. Dus ook wanneer u
een secundaire service probeert vast te leggen, zal de
primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd wanneer een iPod is verbonden.
Ga in dat geval naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
23
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
NEDERLANDS
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers.• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/
CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
Discweergave
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
• “NO DISC” verschijnt op het display.Plaats een afspeelbare disc in de lade.
• Disc kan niet worden afgespeeld.• Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
• U hoort ruis.Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
MP3/WMA-weergave
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
•
Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte
apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 10).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere
fragmenten dan MP3/WMA.)
24
• Een langere afleestijd is vereist (“CHECK” blijft
op het display knipperen).
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct.Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt
• “PLEASE” en “EJECT” verschijnen afwisselend
op het display.
MP3/WMA-weergave
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
• “NO DISC” verschijnt op het display.Plaats een disc in het magazijn.
• “NO MAG” verschijnt op het display.Plaats het magazijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display.Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
CD-wisselaar
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• “noSIGNAL” verschijnt op het display.
• “RESET 8” verschijnt op het display.Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
DAB
• “ANTENANG” verschijnt op het display.Controleer de snoeren en verbindingen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn
opgenomen.
Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
toestel terug (zie bladzijde 2).
NEDERLANDS
• DAB-tuner werkt helemaal niet.Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 2).
Vervolg op de volgende bladzijde
25
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
•
Vervang de batterij.
NEDERLANDS
• Toetsen werken niet normaal.De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op
M MODE alvorens de bediening uit te voeren.
• Geluid is vervormd.Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod uit.
• “NO IPOD” verschijnt op het display.
• Weergave stopt.De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
iPod weergave
aangesloten.
• “NO FILES” verschijnt op het display.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
• “RESET 8” verschijnt op het display.
• Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het
bedieningspaneel (zie bladzijde 16).
Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen.
fragmenten naar de iPod.
Ontkoppel de adapter van zowel het toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
Stel de iPod terug.
Importeer
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
26
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen:
Voor/Achter:50 W per kanaal
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Voor/Achter:19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz
Lastimpedantie:4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen:
Lage tonen:±12 dB bij 60 Hz
Midden-bereik:±12 dB bij 1 kHz
Hoge tonen:±12 dB bij 7,5 kHz
Frequentierespons:40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/
impedantie:
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige
aansluitingen:
t/m 20 000 Hz met niet meer
dan 0,8% totale harmonische
vervorming.
2,5 V/20 kΩ belasting
(volledige schaal)
CD-wisselaar, Stuurafstandsbediening ingangen,
AUX (extra) ingangsaansluiting
Aantal kanalen:2 kanalen (stereo)
Frequentierespons:5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik:96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter:Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bitwaarde:320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat:
Max. bitwaarde:192 kbps
(halfgeleider-laser)
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:14,4 V gelijkstroom
Aarding:Negatieve aarding
Toelaatbare
bedrijfstemperatuur:
Afmetingen (B x H x D): (bij benadering)
Installatie-
afmetingen:
Paneel-afmetingen:187 mm × 58 mm × 13 mm
Gewicht:1,3 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
(11 V t/m 16 V toelaatbaar)
0°C t/m +40°C
182 mm × 52 mm × 150 mm
NEDERLANDS
27
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik,
men även andra trafikanter, för att undvika en
trafikolycka.
Att denna symbol endast
gäller inom den Europeiska
gemenskapen.
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna
symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall,
när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet eller kommunen. Genom
att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till
att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa
effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med
andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva
för att undvika att skada högtalarna genom en
plötslig höjning av utgångsnivån.
Hur apparaten nollställs
• Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
2
Följande ikoner visar...
: Den inbyggda CD-spelarens
funktioner.
: Den externa CD-växlarens funktioner.
: Indikatorn som visas för motsvarande
åtgärd.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar siffer- och
knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO
(enkanalig)-knapp.
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen efter du har tryckt på
M MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka på någon
av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt eller
tryck på M MODE igen.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
3
Kontrollpanel
Teckenfönster
SVENSKA
Identifikation av delar
1 Inställningsvred
2 0 (utmatning)-knapp
3 Skivfack
4 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
5 DISP (teckenfönster)-knapp
6 4 /¢ -knappar
7 Teckenfönster
8 (beredskap/på därmpare)-knapp
9 AUX (auxiliary)-ingångsuttag
p 5 (upp) / ∞-(ner)-knappar
q SEL (val)-knapp
w BAND-knapp
e SRC (källa)-knapp
r Fjärrsensor
• Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll som
du själv köpt. För ytterligare information, se sidan 19
och 20.
• UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus (direkt
solljus eller artificiell belysning).
t
EQ (utjämnare)-knapp
y MO (enkanalig)-knapp
u SSM (Strong-station Sequential Memory)-knapp
i Sifferknappar
o RPT (upprepa)-knapp
4
; RND (slumpmässig)-knapp
a M MODE-knapp
s (lossa kontrollpanel)-knapp
d Skivinformationsindikatorer—
TAG (tagginformation), (spår/fil), (mapp)
f Spelkällsindikatorer—
CH: Tänds endast när CD-CH har valts som
spelkälla.
DISC: Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
g Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
RND (slumpmässig), (skiva), (mapp),
RPT (upprepa)
h RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
j Radiomottagningsindikatorer—MO (enkanalig),
ST (stereo)
k Indikator för superbas (S.BASS)
l EQ (utjämnare)-indikator
/ Tr (spår)-indikator
z Visning av källa / Volymnivåindikator /
Tidnedräkningsindikator
x Huvudfönster
c Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer—JAZZ,
ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Återställ ljudet genom att
trycka på knappen igen.
Stänga av strömmen
Grundinställningar
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sidorna
13 – 15.
1
2
SVENSKA
!
• För FM/AM-tuner
• För DAB-tuner
⁄ Justera volymen.
Volymnivån visas.
VOL 20
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 12).
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2Ställa klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller
“12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Klockan visas i teckenfönstret i
cirka 5 sekunder. Se även sidan 13.
5
Radiofunktioner
~
Ÿ
SVENSKA
88.3
! Söka efter en station.
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
Sökningen avbryts när en
station påträffas.
Avbryt sökningen, genom att
trycka på samma knapp igen.
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill
spara FM-stationerna i.
2
3
SSM
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
M
2
Välj en önskad stationsfrekvens.
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
Lyser när monoläget är aktiverat.
MONO
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn släcks.
6
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska
förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
92.5FM I
3
92.5P4
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
Lyssna på en förinställd station
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
Ÿ Välj en av dina favoritprogramtyper.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 9).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station
• Se sidan 9 för FM RDS-stationer.
Frekvens ÔKlocka
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FMstationer sända ytterligare en signal med de vanliga
programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd
för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement-Trafikmeddelande) och
PTY-standbymottagningar (se sidorna 8 och 14)
• Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 8)
• Programsökning (se sidorna 9 och 14)
Söka efter ditt FM RDSfavoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
• Se nedan för information om hur du lagrar dina
favoritprogramtyper.
SVENSKA
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett
program med samma PTY-kod
som den du valt ställs den
stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se ovan).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
Exempel: När “ROCK M” är valt
~ Den senast valda PTY-koden
visas.
Fortsättning på nästa sida
7
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
SVENSKA
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om
den förinställda (se sidan 14).
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA)
ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på
en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan
station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
den aktuella volymen är lägre än
eller blinkar.
Se sidan 14 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTYberedskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
•
Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av programtyp aktiverad.
•
Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen
av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen
genom att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 14). PTY-indikatorn
släcks.
av programtyp
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna
station eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 13 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
8
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen
är för svaga för bra mottagning väljer enheten med
hjälp av AF-data en annan frekvens där samma
program sänds som på den ursprungliga förinställda
stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 14.
Avbryta uppspelning och mata
ut skivan
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du
ändrar källan.
• Apparaten slutar även att spela om du matar ut
magasinet.
~
SVENSKA
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Skivfunktioner
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “EXT IN” (se sidan 14)
kan du inte välja CD-växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
För skivnummer 07 – 12:
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår” används
med samma betydelse) spelas i “mappar”.
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med
denna mottagare.
• Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare.
Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3-skivor.
• Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller CHX100 eller CD-växlare ur KD-MK-serien med denna
enhet.
• Du kan inte spela WMA-skivor i CD-växlaren.
• Skivtextinformationen som är inspelad på CD Textskivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel CDväxlare är ansluten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
9
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över spår snabbt under
uppspelning
Gå till följande eller föregående spår
SVENSKA
Så här går du till nästa eller föregående
mapp (endast för MP3- eller WMA-skivor)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
För att hitta ett särskilt spår (för CD) eller en
särskild mapp (för MP3- eller WMA-skivor)
direkt
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att direkt mappåtkomst på MP3- eller WMAskivor skall fungera måste mapparna ges namn som
börjar med 2 siffror—01, 02, 03 o.s.v.
Endast möjligt på JVC MP3kompatibla- CD-växlare
• På MP3- eller WMA-skivor kan du hoppa över spår i
samma mapp.
Exempel: Välja spår 32 medan det spår som spelas är
ensiffrigt (1 till 9)
1
2
Varje gång du trycker på knappen kan du hoppa
10 spår.
• Efter det sista spåret väljs det första spåret och
vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
Att välja ett särskilt spår i en mapp
(för MP3- eller WMA-skivor):
10
NO EJECT
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Ändra informationen i teckenfönstret
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
När du spelar en ljud-CD- eller en
CD-text-skiva
När du spelar en MP3- eller en WMA*2skiva
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se
sidan 14)
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
: Förfluten speltid med det aktuella
spårnumret
: Klocka med det aktuella spårnumret
1
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas
*
“NO NAME”.
*2 Endast för den inbyggda CD-spelaren.
*3 Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation visas
mapp- och filnamn. I detta fallet tänds inte
TAG-indikatorn.
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT : Aktuellt spår.
FLDR RPT *1 : Alla spår i den aktuella mappen.
DISC RPT *2 : Alla spår på den aktuella skivan.
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
Läge Spelar slumpmässigt
1
FLDR RND *
DISC RND : Alla spår på den aktuella skivan.
MAG RND *2 : Alla spår på de laddade skivorna.
RND OFF : Avbryts.
1
*
*2 Endast när du spelar skivor i CD-växlaren.
: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
Endast när du spelar en MP3- eller WMA-skiva.
SVENSKA
11
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
2
SVENSKA
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
1
2
Förinställda
värden
Indikering (för)
USER
(dovt ljud)
ROCK
(Rock- eller
diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS
(Melodiradio)
HIP HOP
(Funk- eller
rapmusik)
JAZZ
(Jazzmusik)
1
*
Bas
*2 Mellanfrekvenser
*3 Diskant
*4 Superbas
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
Indikering, [Intervall]
1
(bas), [–06 till +06]
BAS*
Justera bas.
1
(mellanfrekvenser), [–06 till +06]
MID*
Justera mellanfrekvensernas ljudnivå.
1
TRE*
(diskant), [–06 till +06]
Justera diskant.
2
FAD*
(fader), [R06 till F06]
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BAL (balans), [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
1
(superbas), [S.BS ON eller S.BS OFF], [01 till 05,
S.BS*
ursprungsinst.: 03]*
3
Bibehåll basljudets kraft och fyllnad oavsett hur lågt
du ställer in volymen.
4
VOL (volym), [00 till 30 eller 50*
]
Justera volymen.
1
*
När du justerar bas, mellanfrekvenser, diskant, eller
superbas, lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (iEQ) inklusive ”USER”.
*2 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*3 Justering av superbasens intervall kan endast justeras
då funktionen ”S.BS ON” är vald.
*4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 14 för ytterligare information).
12
Allmänna inställningar — PSM
Du kan ändra standardinställningarna för PSM (önskat
inställningsläge)-objekten i nedanstående tabell.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
IndikatorerPost
( : Ursprungsinst.)
DEMO
Teckenfönster
demonstration
CLK DISP *
Klockindikering
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
24H/12H
Displayläge tid
CLK ADJ *
Klockjustering
AF-REG *
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
1
2
2
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
0 – 23 (1 – 12)[Ursprungsinst.: 0 (0:00)], [5].
00 – 59[Ursprungsinst.: 00 (0:00)], [5].
• 24H
• 12H
• AUTO
• OFF
• AF
• AF REG
• OFF
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Valbara inställningar, [referenssida]
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [5].
: Avbryts.
Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
:
avstängd
.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [5].
: Se även sidan 5 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten
till en annan station (programmet kan vara ett annat än
det nuvarande), [8, 16].
• AF-indikatorn tänds.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag
byter enheten till en annan station som sänder samma
program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF“ är inställd på “AF ON”).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
13
IndikatorerPost
PTY-STBY*
2
Beredskapsmottagning
av PTY
2
TA VOL*
Trafikmeddelandevolym
P-SEARCH*
SVENSKA
Programsökning
DAB AF*
2
4
Alternativ
frekvensmottagning
4
DAB VOL*
Justering av DAB-volym
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefondämpning
5
SCROLL *
Rullning
6
EXT IN*
Extern ingång
AUX ADJ
Justering av den extra
ingångsnivån
TAG DISP
Informationsvisning
AMP GAIN
(förstärkning)
Förstärkarens
förstärkningsreglering
Valbara inställningar, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
OFF, PTY-koder: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [9].
VOL 00 –
VOL 30 eller 50 *
• ON
• OFF
• AF ON
[Ursprungsinst.: VOL 15]
3
: Aktiverar programsökning, [9].
: Avbryts.
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [8, 16].
• AF OFF
VOL –12 — VOL
+12
• ON
•
OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
OFF
•
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Avbryts.
: [Ursprungsinst.: VOL 00]; Du kan justera volymen på DAB-
tunern för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
: Dämpar belysningen i teckenfönstret.
: Avbryts.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
: Rullar skivinformationen en gång.
:
Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
• CHANGER
: För att använda en JVC CD-växlare, [9], en JVC DAB-tuner,
[15], en Apple iPod [16].
• EXT IN
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
: Använda en annan extern komponent än ovanstående, [18].
: Justera AUX-ingångsnivån för att undvika plötslig ökning av
utgångsnivån när du ändrar källanfrån extern komponent
som är ansluten till AUX-ingångsuttaget på kontrollpanelen.
• TAG ON
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår,
[11].
• TAG OFF
• LOW PWR
: Avbryts.
: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om högtalarens
maxeffekt är lägre än 50 W för att undvika att den tar skada).
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 50
14
Indikatorer
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
1
*
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “OFF” för att
spara på bilbatteriet.
*2 Endast för FM RDS-stationer.
*3 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*4 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*5 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*6 Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller AUX IN.
Post
( : Ursprungsinst.)
• AUTO
•
WIDE
Valbara inställningar, [referenssida]
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
DAB-tunerfunktioner
SVENSKA
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med
digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion.
Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta
system. Under sändning kombinerar DAB flera program
(kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”.
Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k.
“primära tjänsterna”—delas upp i sina beståndsdelar
(“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex
eller fler program (tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren
utföra följande:
• Spåra samma program automatiskt—Alternativ
frekvensmottagning (se “DAB AF” på sid. 14).
Det rekommenderas att en DAB-tuner KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta en
återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om
du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde DABtunern.
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en
ensemble påträffas.
Avbryt sökningen, genom att
trycka på samma knapp igen.
⁄ Välj den tjänst (primär eller sekundär)
som du vill lyssna på.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble, som i steg ! ovan...
1
2
Välj en önskad ensemblefrekvens.
15
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
• När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs
mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
1 Välj önskad tjänst (se steg~till⁄på sidan
15).
2 Välj önskat förinställda nummer
(1 – 6).
SVENSKA
P4
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
BAYERN 2
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för
DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära
tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa
in de sekundära tjänsterna.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 14 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
Tjänst namn = Ensemblenamn =
Kanalnummer = Frekvens =
Klocka = (tillbaka till början)
iPod-funktioner
Enheten är redo att driva en Apple iPod från
kontrollpanelen.
Före användning ska du ansluta gränssnittsadaptern för iPod, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget
på baksidan av enheten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
• Mer information finns i instruktionsboken som
medföljde gränssnittsadaptern.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
• När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM RDS-station som sänder samma
program.
16
Varning!
Se till att enheten är avslagen eller att fordonets
tändning är avslagen innan du ansluter eller kopplar
bort iPod.
Förberedelser:
Se till att “CHANGER” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 14.
~
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Ÿ
Uppspelningen startar automatiskt från det
ställe där den pausades.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 12).
• Se till att equalizern på iPoden är avstängd.
Pausa Pausar
uppspelningen
Tryck på knappen igen för att
återuppta uppspelningen.
För att snabbspola
spåret framåt eller
bakåt
Gå till följande eller
föregående spår
Nu fungerar 5/∞/4 /¢ -knapparna
som menyvalsknappar*.
2 Välj önskad meny.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
Tryck på
5 för att gå tillbaka till
föregående meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till kommer du
till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat
spår spelas.
• Genom att hålla in 4 /¢ -kan du
hoppa över 10 poster åt gången.
* Menyvalsläget upphör:
– Om inga funktioner genomförs på ungefär
5 sekunder.
– När du bekräftar valet av ett spår.
SVENSKA
17
Välja spelningslägen
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
ONE RPT
SVENSKA
Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPodspelaren.
ALL RPT
Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPodspelaren.
RPT OFF
Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
ALBM RND*
Har samma funktion som “Blanda Album” på
iPod-spelaren.
SONG RND/RND ON
Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPodspelaren.
RND OFF
Avbryts.
*
Endast om du väljer “ALL” under “ALBUMS” på
huvudmenyn “MENU”.
Kontrollera annan information medan du
lyssnar på en iPod
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent till...
• Använd CD-växlarens uttag på apparatens baksida
med ingångsadapter—KS-U57 (medföljer ej)
eller ingångsadapter för extern enhet—KS-U58
(medföljer ej) för alla andra komponenter (med
undantag för iPod-spelare).
• AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för
anslutningar.
Se sidorna 16-18 för att lyssna på iPod-spelaren.
Att ansluta en extern komponent till AUXingångsuttaget
~ För att välja den externa
komponenten som är ansluten till...
• AUX -ingångsuttag
• CD-växlarens uttag på baksidan med KSU57 eller KS-U58
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 14 och välj
den externa ingången (“EXT IN”).
18
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidan 12).
Att kontrollera annan information medan du
lyssnar på en extern komponent
AUX IN eller EXT INÔ Klocka
Fjärrkontroll — RM-RK50
Du kan styra denna mottagare med en fjärrkontroll på
det sätt som beskrivs här (med en fjärrkontroll som
du köpt själv). Vi rekommenderar att du använder
fjärrkontroll RM-RK50 till din mottagare.
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
• Installera inte något annat batteri än CR2025 eller
motsvarande, eftersom det kan explodera då.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex.
på instrumentbrädan). Det kan leda till att den
exploderar.
• Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå
det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas, spricker
eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas
eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt med
andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
Huvudelement och-funktioner
SVENSKA
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något
hinder emellan.
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
Fortsättning på nästa sida
19
5 U-(upp) / D-(ner) ∞-knappar
2
• Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DABtjänsterna) med D ∞.
• Ändra mappen för MP3-/WMA-skivor.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
Ändras mappen om knappen trycks och hålls in.
–
• När du lyssnar på en Apple iPod.
SVENSKA
– Pausar eller återupptar uppspelningen med
D ∞.
– Välj huvudmenyn med
(Nu fungerar
menyvalsknappar.)*
3
VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
6 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3-knappar
• Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
• När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
– Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D ∞ för att bekräfta valet).
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
* 5 U : Återgår till föregående meny.
D ∞ : Bekräfta valet.
5 U.
5 U/D ∞/2 R/F 3 som
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och
undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
20
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i
en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också
uppspelning.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite ojämna
eller vassa, vilket gör att det finns risk
för att mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att
gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller
liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med
klistermärkes-rester
Skivor med
påklistrade etiketter
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm
skivor)
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en
skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den
avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF
(alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på
rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
•
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF
valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte
avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning
avaktiveras. (Se sidan 13).
Fortsättning på nästa sida
SVENSKA
21
• Om du vill veta mer om RDS, gå till
<http://www.rds.org.uk>.
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
SVENSKA
• Denna mottagare har utformats för att återge
CD-skivor/CD-texter och CD-R-skivor
(inspelningsbar)/CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljudCD- (CD-DA), MP3- och WMA-format.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE”
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att
mata ut skivan.
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RWskivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske inte
spelas upp på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper eller av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är skrivna med
“paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga
CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller
i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
förlängningstecken—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo: upp till 128 tecken
– Joliet: upp till 64 tecken
– Windows långa filnamn: upp till 128 tecken
• Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200
mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
22
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
– Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
Audio.
Media
®
inte konstant.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen
(utan att skivan matas ut).
Nästa gång du väljer “DISC” som källa fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare
avbröts.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
• När en skiva matats ut visas ”NO DISC” och vissa
knappar kan inte användas. Mata in en annan
skiva eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
Allmänna inställningar — PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
iPod-funktioner
• iPod-spelaren laddas genom enheten när du slår på
enheten.
• Alla iPod-spelarens funktioner är inaktiverade så
länge iPod-spelaren är ansluten. Utför alla funktioner
från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
– Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
– Beror på kommunikationsvillkoren mellan iPod-
spelaren och enheten.
• Om textinformationen innehåller mer än 8 tecken
rullar den på skärmen (se även sidan 14). Enheten
kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du ansluter en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök
följande JVC-webbplats om detta händer:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
SVENSKA
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även
när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
23
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna.• Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 2).
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas.Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut.• Lås upp skivan (se sidan 10).
• Ljudet på skivan avbryts ibland.• Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Uppspelning av skiva
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• Skivan kan inte spelas.• Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
• Det brusar.Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
Uppspelning av MP3/WMA
• En längre avläsningstid krävs (“CHECK”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
•
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår).
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
24
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Spåren spelas inte upp i önskad ordning.Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
• Förfluten speltid är inte korrekt.Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det
sätt som spåren är inspelade på.
• “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
Uppspelning av MP3/WMA
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler),
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.Sätt in en skiva i magasinet.
• “NO MAG” visas i teckenfönstret.Sätt in magasinet.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
CD-växlare
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
• CD-växlaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 2).
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
DAB
• “ANTENANG” visas i teckenfönstret.Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DAB-tunern fungerar inte alls.Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
siffror och ett begränsat antal symboler.
återställningsknappen på CD-växlaren.
Flytta till ett område med starkare signaler.
återställ apparaten (se sidan 2).
och återställ apparaten (se sidan 2).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
25
ProblemÅtgärder/Orsaker
• iPod-spelaren slås inte på eller fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
•
Byt batteriet.
• Knapparna fungerar inte som avsett.Knapparnas funktioner har ändrats. Tryck på M MODE
innan du utför funktionen.
• Ljudet är förvrängt.Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
SVENSKA
spelaren.
• “NO IPOD” visas i teckenfönstret.
• Uppspelningen stannar.Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
iPod-uppspelning
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
• “NO FILES” visas i teckenfönstret.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla loss adaptern från både enheten och iPod-
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.
• Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte då
enheten kopplats från.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan
16).
Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
Inga spår lagras.
spelaren. Anslut den sedan igen.
Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
Återställ iPod-spelaren.
Importera spår från iPod-spelaren.
26
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre/Bakre:50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre/Bakre:19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas:±12 dB vid 60 Hz
Mellanfrekvenser:±12 dB vid 1 kHz
Diskan:±12 dB vid 7,5 kHz
Frekvensrespons:40 Hz till 20 000 Hz
Signal-
brusförhållande:
Utljudsnivå/
Impedans:
Utgångsimpedans:1 kΩ
Andra uttag:CD-växlaren, Rattens
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
70 dB
2,5 V/20 kΩ belastning (full
skala)
fjärrinkoppling, AUX
(auxiliary)-ingångsuttag
RADIO
Frekvensintervall:
FM:87,5 MHz till 108,0 MHz
AM:MV: 522 kHz till 1 620 kHz
FM-mottagning
Användbar känslighet:
50 dB
störavståndskänslighet:
Alternativ
kanalselektivitet (400
kHz):
Frekvensrespons:40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation:30 dB
MV Tuner
Känslighet/Selektivitet:
LV Tuner
Känslighet:50 μV
LV: 144 kHz till 279 kHz
11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
20 μV/35 dB
CD-SPELAREN
Typ:CD-spelare
Signaldetektor:Kontaktlös optisk
Antal kanaler:2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons:5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång:96 dB
Signal-
Jordningssystem:negativ jord
Driftstemperatur:0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup): (ungefär)
Installationsstorlek:182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek:187 mm × 58 mm × 13 mm
Vikt:1,3 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan
att detta meddelas.
(11 V till 16 V tolerans)
SVENSKA
27
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren under
kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan
blive involveret i trafikuheld.
Dette symbol er kun gyldigt
i EU.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald,
når det skal smides ud. Hvis du ønsker at
bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med national lovgivning
eller andre love og bestemmelser, som gælder i
Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og folkesundheden.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
2
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning
med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af
en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved
en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud.
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Følgende markeringer anvendes for at angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
:
Indikator som vises for den tilsvarende
funktion.
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår receiveren til
funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/∞
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap.
Disse knapper kan anvendes til deres oprindelige
funktion igen, hvis du trykker på M MODE, venter
i 5 sekunder uden at trykke på nogen knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet, eller tryk på M MODE
igen.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da
det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
................ 7
DANSK
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
3
Kontrolpanel
DANSK
Identifikation af delene
Displayvindue
1 Kontrolskive
2 0 (eject) knap
3 Rille
4 T/P (trafikprogram/programtype) knap
5 DISP (display) knap
6 4 /¢ knapper
7 Displayvindue
8 (standby/on dæmper) knap
9 AUX (ekstra) indgangsstik
p 5 (op) / ∞ (ned) knapper
q SEL (vælg) knapp
w BAND knap
e SRC (kilde) knap
r Fjernbetjeningsføler
• Du kan styre receiveren med en fjernbetjening, som skal
købes separat. For flere oplysninger se side 19 og 20.
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys
(direkte sollys eller kunstig belysning).
EQ (equalizer) knap
t
y MO (mono) knap
u SSM (Strong-station Sequential Memory) knap
i Talknapper
o RPT (gentag) knap
4
; RND (tilfældig) knap
a M MODE knap
s (kontrolpaneludløsning) knap
d Disk-informationsindikatorer—TAG (tag-
information), (spor/fil), (mappe)
f Indikatorer for afspilningskilde—
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
afspilningskilde.
DISC: Lyser til den indbyggede CD-afspiller.
g Afspilningstilstand / emneindikatorer—
RND (tilfældig), (disk), (mappe),
RPT (gentag)
h RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
j Tunermodtagelsesindikatorer—MO (mono),
ST (stereo)
k S.BASS (superbas) indikator
l EQ (equalizer) indikator
/ Tr (spor) indikator
z Kildedisplay / Lydstyrkeniveauindikator /
Tidsnedtællingsindikator
x Hoveddisplay
c Lydtilstand (iEQ: intelligent equalizer)
indikatorer—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
~ Tænd for strømmen.
Sådan sænkes lyden på
et øjeblik (ATT)
Lyden genoprettes ved at
trykke på knappen igen.
Sluk for strømmen
Ÿ
* Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er
klar eller ikke er tilsluttet.
!
• For FM/AM-tuner
• For DAB-tuner
⁄ Juster derefter lyden.
Lydstyrkeniveauet vises.
VOL 20
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side
12.)
Grundlæggende indstillinger
• Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side
13 –15.
1
DANSK
2
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2Indstilling af uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter indstilles
timen.
Vælg “CLOCK M” (minut), derefter indstilles
minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time) eller
“12H” (time).
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
Uret viser tiden på displayet i ca.
5 sekunder. Se også side 13.
5
Radiofunktioner
~
Ÿ
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse
med tilstrækkelig signalstyrke.
88.3
! Start søgning efter en station.
DANSK
Når en station modtages,
standser søgningen.
Stands søgningen ved at
trykke på samme knap.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du ønsker at
lagre FM-stationerne på.
2
3
SSM
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor...
1
M
2
Vælg en ønsket stationsfrekvens.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
MONO
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme
procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren slukkes.
6
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den
automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og
lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2
92.5FM I
3
92.5P4
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
Lyt til en forudindstillet station
1
2 Vælg den forudindstillede station (1 – 6) du
ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 9.
Frekvens ÔUr
Ÿ Vælg en af dine yndlingsprogramtyper.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 9).
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som
transmitterer et program på
samme PTY-kode, som du har
valgt, indstilles den station.
DANSK
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at
udsende et yderligere signal sammen med deres
almindelige programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det følgende)
• TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse (se
side 8 og 14)
• Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 8)
• Programsøgning (se side 9 og 14)
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se følgende.
~ Den sidst valgte PTY kode
vises.
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se ovenfor).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
Eks.: Når “ROCK M” vælges
Fortsættes på næste side
7
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre
PTY-koder i andre forudindstillede numre.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TA-lydstyrkeniveau,
DANSK
hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau (se side 14).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram) enten
lyser eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby-modtagelse
•
endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en
FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA
Standby-modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 14.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 14). PTYindikatoren slukker.
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM RDS-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på
side 13.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
8
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel
på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station
ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles
apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en
anden station, som sender det samme program, som
det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
• Se også side 14.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM RDS station
Stationsnavn (PS) =
Stationsfrekvens =
Programtype (PTY) = Ur =
(tilbage til begyndelsen)
Stands afspilning og skub disken
ud
• Tryk på SRC, hvis du vil lytte til en
anden afspilningskilde.
Afspilning af diske i
CD-omskifteren
Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere gange,
indtil du ændrer kilden.
•
Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen også.
~
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “EXT IN” (se side 14), kan
du ikke vælge cd-omskifteren.
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
DANSK
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Diskfunktioner
Afspilning af en disk i
receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder disken ud.
For disknummer fra 07 – 12:
Om MP3 og WMA diske
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible
CD-omskifter sammen med receiveren.
• Du kan også tilslutte CD-skiftere, som ikke er MP3kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible
med MP3-diske.
• Du kan ikke bruge cd-skiftere fra CH-X99-, CH-X100og KD-MK-serien sammen med denne enhed.
• Du kan ikke spille enhver WMA-disk i
CD-omskifteren.
• Disktekstinformation, som er optaget i
CD-teksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC CDtekstkompatibel CD-omskifter.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
9
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af spor under
afspilning
Gå til næste eller foregående spor
Gå til næste eller foregående mapper (kun
for MP3 eller WMA-disk)
DANSK
For MP3-diske:
For WMA-diske:
Find et bestemt spor (for CD) eller mappe
(for MP3 eller WMA-diske) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
Kun muligt på JVC MP3kompatibel- CD-omskifter
• På MP3 eller WMA-diske kan du overspringe et spor i
samme mappe.
Eks.: Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et spor,
hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til 9)
1
2
Hver gang du trykker på knappen, kan du springe
10 spor over.
• Efter det sidste spor, vil det første spor blive
valgt og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
• For at kunne bruge direkte mappeadgang på
MP3/WMA-diske, skal mapperne være tildelt
2-cifrede numre i begyndelsen af mappenavnet—
01, 02, 03 osv.
Sådan vælger du et bestemt spor i
en mappe (for MP3- eller
WMA-disk):
10
Du kan låse en disk fast i rillen.
NO EJECT
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Ændring af displayinformationen
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner
ad gangen.
Mens der afspilles en lyd-CD eller en
CD-tekst
Mens du spiller en MP3 eller WMA-*2
disk
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se
side 14)
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
: Forløbet spilletid for det aktuelle
spornummer
: Ur med det aktuelle spornummer
1
*
Hvis den aktuelle disk er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
*2 Kun til den indbyggede CD-afspiller.
*3 Har en MP3/WMA-fil ingen tag-informationer, ses
mappe- og filnavn. I dette tilfælde lyser
TAG-indikatoren ikke.
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT : Det aktuelle spor.
FLDR RPT *1 : Alle spor i den aktuelle mappe.
DISC RPT *2 : Alle spor på den aktuelle disk.
RPT OFF : Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
1
FLDR RND *
DISC RND : Alle spor på den aktuelle disk.
MAG RND *2 : Alle spor på alle indsatte diske.
RND OFF : Annulleret.
1
*
*2 Kun ved afspilning af diske i CD-omskifteren.
: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv.
Kun under afspilning af en MP3 eller WMA-disk.
DANSK
11
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til
musikgenren (iEQ: intelligent equalizer).
1
2
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
1
2
Forudindstillede
Indikation (For)
DANSK
USER
(Flad lyd)
ROCK
(Rock eller
diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS
(Let musik)
HIP HOP
(Funk eller rapmusik)
JAZZ
(Jazzmusik)
1
*
Bas
*2 Mellemområde
*3 Diskant
*4 Superbas
værdier
BAS*1 MID*2 TRE*3 S.BS*4
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
Indikation, [Interval]
1
(bas), [–06 til +06]
BAS*
Juster bassen.
1
(mellemområde), [–06 til +06]
MID*
Juster frekvensernes lydniveau for mellemområdet.
1
TRE*
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
2
FAD*
(fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes balance.
BAL (balance), [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers balance.
1
(superbas),[S.BS ON eller S.BS OFF], [01 til 05,
S.BS*
initial: 03]*
3
Bevar baslydens dybde og fylde, uanset hvor lavt du
indstiller lydstyrken.
4
VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50*
]
Juster derefter lyden.
1
*
Når du justerer bas, mellemområde, diskant eller
superbas, lagres den justering, du har foretaget til
den aktuelt valgte lydtilstand (iEQ), inklusive “USER”.
*2 Hvis du bruger et system med to højttalere, skal
fadeniveauet indstilles på “00”.
*3 Intervaljustering for superbas kan kun justeres, når
den er indstillet på “S.BS ON“.
*4 Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere
oplysninger på side 14).
12
Generelle indstillinger—PSM
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred
Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på
følgende tabel.
1
2 Vælg et PSM-emne.
IndikationerEmne
( : Initial)
DEMO
Displaydemonstration
CLK DISP *
Urdisplay
CLOCK H
Timejustering
CLOCK M
Minutjustering
24H/12H
Tidsvisningstilstand
CLK ADJ *
Indstilling af ud
AF-REG *
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
1
2
2
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
0 – 23 (1 – 12)[Initial: 0 (0:00)], [5].
00 – 59[Initial: 00 (0:00)], [5].
• 24H
• 12H
• AUTO
• OFF
• AF
• AF REG
• OFF
Valgbare indstillinger, [referenceside]
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der
ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [5].
: Annulleret.
Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for strømmen
:
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når der er
slukket for strømmen, [5].
: Se også side 5 for indstilling.
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) data i
RDS-signalet.
: Annulleret.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station (programmet kan være et andet end det, der
modtages i øjeblikket), [8, 16].
• AF-indikatoren lyser.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter apparatet
til en anden station, der sender det samme program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser.
:
Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “AF ON”).
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
DANSK
.
Fortsættes på næste side
13
IndikationerEmne
PTY-STBY*
2
PTY standby
2
TA VOL*
Lydstyrke for
trafikmelding
P-SEARCH*
2
Programsøgning
4
DAB AF*
Alternativ
frekvensmodtagelse
4
DAB VOL*
DANSK
DAB-lydstyrkejustering
DIMMER
Dimmer
TEL
Afbryd telefonlyd
5
SCROLL *
Scroll
6
EXT IN*
Ekstern effekt
AUX ADJ
Ekstra
indgangsniveaujustering
TAG DISP
Kodevisning
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
( : Initial)
OFF, PTY-koder
VOL 00 –
VOL 30 eller
3
50 *
• ON
• OFF
• AF ON
• AF OFF
VOL –12
— VOL +12
• ON
•
OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
OFF
•
• ONCE
• AUTO
• OFF
• CHANGER
• EXT IN
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
Valgbare indstillinger, [referenceside]
: Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [9].
[Initial: VOL 15]
: Aktiverer programsøgning, [9].
: Annulleret.
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-stationer,
[8, 16].
: Annulleret.
: [Initial: VOL 00]; Du kan justere lydstyrkeniveauet så
DAB-tuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i
hukommelsen.
: Dæmper lyset i displayet.
: Annulleret.
: Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen anvendes.
: Annulleret.
: Bladrer diskinformation en gang.
:
Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
• Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet
bladres uanset indstilling.
: Hvis du vil benytte en JVC CD-omskifter, [9], JVC DAB- tuner,
[15], eller en Apple iPod [16].
: Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent end den
ovenfor nævnte, [18].
: Juster hjælpeindgangsniveauet for at undgå en pludselig
forøgelse af udgangsniveauet, når du ændrer kildefra ekstern
komponent tilsluttet AUX-indgangsstikket på kontrolpanelet.
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA,
er mindre end 50 W for at forhindre beskadigelse af højttaleren).
: VOL 00 – VOL 50
14
IndikationerEmne
( : Initial)
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
1
*
Hvis strømforsyningen ikke afbrydes, når der slukkes for bilens tændingsnøgle, anbefales det at vælge “OFF” for at
spare på bilens batteri.
*2 Kun for FM RDS-stationer.
*3 Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*4 Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*5 Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*6 Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller AUX IN.
• AUTO
•
WIDE
Valgbare indstillinger, [referenceside]
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj
mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
DAB-tunerfunktioner
Hvad er DAB-system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere digital
kvalitetslyd uden nogen generende interferens og
signalforvrængning. Det kan også transmittere tekst,
billeder og data. Når det sender, kombinerer DAB flere
programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”—kaldet
“primær tjeneste”—også opdeles i komponenter
(kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble
har seks eller flere programmer (tjenester), som
transmitterer på samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren gøre
følgende:
• Find det samme program automatisk—alternativ
frekvensmodtagelse (se “DAB AF” på side 14).
Det anbefales at anvende DAB tuner KT-DB1000
sammen med receiveren. Hvis du har en
anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVCbilradioforhandler.
• Se også i den vejledning, der fulgte med din DABtuner.
~
Ÿ
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages,
standser søgningen.
Stands søgningen ved at
trykke på samme knap.
⁄ Vælg en tjeneste (enten primær eller
sekundær) at lytte til.
Indstil på et ensemble manuelt
Begynd at søge efter et ensemble, som i trin !
ovenfore...
1
2
Vælg den ønskede ensemblefrekvens.
DANSK
15
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære) for
hvert bånd.
1 Vælg den tjeneste du ønsker (se trin~til⁄
på side 15).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
DANSK
P4
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
BAYERN 2
Indstilling på en forudindstillet
DAB-tjeneste
1
2 Vælg den forudindstillede DAB-tjeneste
(primær) nummer (1 – 6), som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær
tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære
tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen.
Find det samme program—
alternativ frekvensmodtagelse
• Ved modtagelse af en FM RDS-station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM
RDS-stationen transmitterer, indstiller apparatet
automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse af fabrikken er alternativ
frekvensmodtagelse aktiveret.
For at deaktivere Alternativ modtagelse,
se side 14.
Ændring af displayoplysninger mens du
tuner ind på et ensemble
Tjeneste navn = Ensemblenavn
= Kanalnummer = Frekvens =
Ur = (tilbage til start)
iPod-funktioner
Enheden er klar til at betjene en Apple iPod fra
kontrolpanelet.
Før betjening tilsluttes interfaceadapteren til iPod
KS-PD100 (købes separat) til cd-omskifterstikket bag
på enheden.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
• Se manualen, der følger med interfaceadapteren, for
nærmere oplysninger.
Advarsel:
Sørg for at slukke for strømmen på enheden eller
sluk for køretøjets tændingskontakt, før du tilslutter
eller frakobler iPod’en.
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
• Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke
kan modtages, indstiller receiveren automatisk
på et andet ensemble eller FM RDS-station, som
transmitterer det samme program.
16
Klargøring:
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern
indgangsindstilling, se side 14.
~
Vælg et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Ÿ
Afspilningen starter automatisk fra det punkt,
hvor den tidligere standsede midlertidigt.
! Juster derefter lyden.
⁄ Juster lyden som du ønsker. (Se side
12.)
• Sørg for at equalizeren på iPod’en er
deaktiveret.
Stands afspilning
Du kan genoptage
afspilningen ved at trykke på
knappen igen.
Frem- eller
tilbagespoling af
sporet
Gå til næste eller
foregående spor
Nu virker 5/∞/4 /¢ knapperne som
menuvalgsknapperne*.
2 Vælg den ønskede menu.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(tilbage til start)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu, skal du trykke
på
5.
• Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
• Hvis det valgte element har et andet lag, åbner
du laget. Gentag trin
afspilles.
• Hvis du holder inde på
springer 10 elementer over ad gangen.
*
Valgfunktionen for menuen vil blive annulleret:
–
Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 5 sekunder.
– Når du bekræfter valg af et spor.
2 og 3, til det ønskede spor
4 /¢ kan du
DANSK
17
Valg af afspilningsmodi
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
ONE RPT
Fungerer på samme måde som “Gentag En” på
iPod’en.
ALL RPT
Fungerer på samme måde som “Gentag Alle” på
iPod’en.
DANSK
RPT OFF
Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
ALBM RND*
Fungerer på samme måde som “Bland Album” på
iPod’en.
SONG RND/RND ON
Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på
iPod’en.
RND OFF
Annulleret.
*
Kun hvis der vælges “ALL” i “ALBUMS” på den
store “MENU”.
Andre eksterne
komponenters funktioner
Du kan tilslutte en ekstern komponent til...
• CD-omskifterstikket på bagsiden vha. Line Input
Adapter —KS-U57 (medfølger ikke) eller AUX
Input Adapter—KS-U58 (medfølger ikke) til andre
komponenter (bortset fra iPod).
• AUX (auxiliary) indgangsstik på kontrolpanelet.
Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Hvis du vil lytte til iPod, se side 16 – 18.
Tilslutning af en ekstern komponent til AUXindgangsstikket
~ For at vælge den eksterne komponent,
som er tilsluttet til...
• AUX indgangsstik
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en iPod
18
• CD-omskifterstikket på bagsiden ved
anvendelse af KS-U57 eller KS-U58
Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side 14 og
vælge ekstern indgang (“EXT IN”).
Ÿ Tænd for den tilsluttede komponent
og begynd at afspille kilden.
! Juster derefter lyden.
⁄ Juster lyden som du ønsker. (Se side
12.)
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en ekstern komponent
AUX IN eller EXT INÔ Ur
Fjernbetjening — RM-RK50
Advarsel:
• Der må ikke isættes andre batterier end CR2025
eller tilsvarende, da det ellers kan eksplodere.
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), som er udsat for direkte sollys i
længere tid; da den ellers kan eksplodere.
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke
kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder, revner
eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med
andre materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
DANSK
Denne receiver kan fjernbetjenes som instrueret her
(med en særskilt anskaffet fjernbetjening). Vi anbefaler,
at du anvender anvender fjernbetjening RM-RK50
sammen med din receiver.
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at der
ikke er nogen forhindring i mellem.
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
• Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
• Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
Fortsættes på næste side
19
2
5 U (op) / D (ned) ∞ knapper
• Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
• Ændrer forudindstillede stationer (eller DABtjenester) med D ∞.
• Ændrer mappen på MP3/WMA-diskene.
• Mens der afspilles en MP3-disk på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den.
– Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
• Mens du lytter til en Apple iPod:
– Standser midlertidigt eller genoptager
afspilningen med D
– Åbner hovedmenuen med
(Nu virker
DANSK
menuvalgsknapperne.)*
3
VOL – / VOL + knapper
• Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
• Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer).
5 SOURCE knap
• Vælger kilden.
6 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3 knapper
• Søger efter stationer (eller DAB-tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
• Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
• Mens du lytter til en iPod (i
menuvalgsfunktionen):
– Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D ∞ for at bekræfte
valget).
– Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D ∞ : Bekræfter valget.
∞.
5 U.
5 U/D ∞/2 R/F 3 som
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken skydes ud
og receiveren skal stå tændt et par timer, indtil fugten
fordamper.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af
æsken, skal du trykke ned på
holderen i midten af æsken og løfte
disken ud, mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør
ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du forsigtigt
disken ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter brug.
Midterholde
20
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disk bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten
ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
traditionel pladerens, spray, fortynder, renset benzin
osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste
kant. Hvis en sådan disk benyttes, vil
receiveren måske skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en
blyant eller kuglepen, osv.
Brug ikke følgende diske:
Skæv disk
Klistermærke
Rester fra etiketter
Klistermærkat
Usædvanlig form
Enkelt-CD (8 cm disk)
Mere om denne receiver
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på SRC på receiveren kan du også
tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder
afspilningen også.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til
en disk, begynder diskafspilningen derfra, hvor
afspilningen tidligere standsede, næste gang du
tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste
frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på
den station, der er lagret i Nr. 1.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF
(Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse
data ikke modtages korrekt, virker
netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
•
Hvis der modtages en trafikmelding af
TA-standbymodtagelse, ændres lydstyrken
automatisk til det forudindstillede niveau (TA
VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end det
forudindstillede niveau.
• Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På
den anden side kan netværkssporingsmodtagels
e ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 13.)
DANSK
Fortsættes på næste side
21
• Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge
<http://www.rds.org.uk>.
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Generelt
• Receiveren er designet til at gengive CD’er/CD-tekst
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i
lyd-CD (CD-DA), MP3 og WMA-format.
• Når en disk lægges omvendt i, vises “PLEASE” og
DANSK
“EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for at skubbe
disken ud.
• Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller
WMA-disk, kan du kun høre rykvise lyde.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne enhed kan kun afspille filer af samme type,
som først detekteres, hvis en disk indeholder både
lyd-CD (CD-DA) filer og MP3/WMA-filer.
• Denne receiver kan afspille multi-sessionsdiske; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles
på enheden pga. deres diskkarakteristika, eller af
følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede.
– Der opstår fugtkondensering på glasset inde i
receiveren.
– Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
– CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet med “Packet
Write” metoden.
– Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da
CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige
CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er:
– Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
– Diske, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje temperaturer eller
høj fugtighed kan forårsage funktionsfejl eller skade
på enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disk
• Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
• Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere
og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3
filer og for WMA filer.
• Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen
andre tegn kan vises korrekt.
• Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder
nedenstående betingelser:
• Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne
varierer efter det anvendte diskformat (omfatte 4
filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
– ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
– Romeo: op til 128 characters
– Joliet: op til 64 characters
– Windows langt filnavn: op til 128 characters
• Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, i 200
mapper og 8 hierarkier.
• Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter udførelse af søgefunktionen, at
forskellen bliver mærkbar.
22
• Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater.
– MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
– MP3 filer kodet med Layer 1/2.
– WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
lydformater.
– WMA filer, som ikke er baseret på Windows
Audio.
Media
®
– WMA filer kopibeskyttet med DRM.
– Filer som indeholder data, såsom WAVE, ATRAC3,
osv.
• Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen også
(uden at udskyde disken).
Næste gang du vælger “DISC” til afspilningskilde,
starter afspilningen af disken, der hvor den standsede
før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15
sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for
at beskytte den mod støv.
• Efter at en disk er blevet skubbet ud, vises “NO
DISC” (ingen disk), og nogle af knapperne kan ikke
betjenes. Læg en anden disk i eller tryk på SRC (kilde)
for at vælge en anden afspilningskilde.
iPod-funktioner
• Når du tænder for enheden, oplades iPod’en gennem
denne enhed.
• Mens iPod’en er tilsluttet, er alle funktioner slået fra.
Udfør alle funktioner fra denne enhed.
• Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt.
– Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan
ikke vises korrekt på displayet.
– Afhænger af kommunikationstilstanden mellem
iPod’en og enheden.
• Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 8 tegn,
rulles de på displayet (se også side 14). Enheden kan
vise op til 40 tegn.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller
som forventet, når en iPod er tilsluttet. Besøg i så
tilfælde følgende JVC webadresse: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
DANSK
Generelle indstillinger—PSM
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH
PWR” til “LOW PWR”, mens volumenniveauet er
indstillet højere end “VOL 30” ændrer receiveren
automatisk volumenniveauet til “VOL 30”.
DAB-tunerfunktioner
• Kun primære DAB-tjenester kan forudindstilles, selv
hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
• En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
23
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne.• Juster lydstyrken til det optimale niveau.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
Generelt
• Receiveren virker slet ikke.Nulstil receiveren (se side 2).
• Statisk støj når der lyttes til radioen.Tilslut antennen korrekt.
DANSK
• Disken kan ikke afspilles.Sæt disken korrekt i.
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
• Disken kan hverken afspilles eller udskydes.• Lås disken op (se side 10).
Diskafspilning
• Lyden afbrydes af og til.• Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
• “NO DISC” vises i displayet.Læg en disk, der kan afspilles, i bakken.
• Disken kan ikke afspilles.• Brug en disk med MP3/WMA-spor, som er optaget i et
• Der dannes støj.Spring til et andet spor eller skift disken. (Tilføj ikke
MP3/WMA afspilning
• Der kræves en længere udlæsningstid
(“CHECK” bliver ved at blinke på displayet).
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
•
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
anvendte til optagelse.
• Udskyd disken med magt (se side 2).
• Skift disken.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level
2, Romeo eller Joliet.
• Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Brug ikke for mange hierarkier og mapper.
24
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Sporene spilles ikke i den rækkefølge, du har
til hensigt.
• Forløbet afspilningstid er ikke korrekt.Dette kan hænde under afspilning. Det afhænger af,
• Der står skiftevis “PLEASE” og “EJECT” på
displayet.
MP3/WMA afspilning
• Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
• “NO DISC” vises i displayet.Læg en disk i magasinet.
• “NO MAG” vises i displayet.Læg magasinet i.
• “RESET 8” vises i displayet.Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifter
• “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet.Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
• CD-omskifteren virker slet ikke.Nulstil receiveren (se side 2).
• “noSIGNAL” vises i displayet.
• “RESET 8” vises i displayet.Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
DAB
• “ANTENANG” vises i displayet.Kontroller ledninger og forbindelser.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
hvordan sporene er optaget på disken.
Sæt en diskette i, som indeholder MP3/WMA-spor.
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
CD-omskifterens nulstillingsknap.
Flyt til et område med stærkere signaler.
receiveren (se side 2).
DANSK
• DAB-tuneren virker slet ikke.Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil
receiveren (se side 2).
Fortsættes på næste side
25
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• iPod’en tænder ikke eller virker ikke.• Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
• Opdater firmwareversionen.
•
Udskift batteriet.
• Knapperne fungerer ikke som forventet.Knappernes funktion er ændret. Tryk på M MODE, inden
funktionen udføres.
• Lyden er forvrænget.Deaktiver equalizeren på enten enheden eller iPod’en.
• “NO IPOD” vises i displayet.
• Afspilningen standser.Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
DANSK
• Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en
iPod-afspilning
iPod nano.
• “NO FILES” vises på displayet.
• “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet.Kobl adapteren fra både enheden og iPod’en. Dernæst
• “RESET 8” vises i displayet.
• iPod’ens betjeningsknapper virker ikke, efter
at den er koblet fra enheden.
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
• iPod er et varemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
afspilningsfunktionen med kontrolpanelet (se side 16).
Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
Der er ikke lagret nogen spor.
tilsluttes den igen.
Kontroller forbindelsen mellem adapteren og enheden.
Nulstil iPod’en.
Importer spor til iPod’en.
26
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For/Bag:50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For/Bag:19 W pr. kanal til 4 Ω, 40
Impedans:4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas:±12 dB ved 60 Hz
Mellemområde:±12 dB ved 1 kHz
Diskant:±12 dB ved 7,5 kHz
Frekvensrespons:40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold:70 dB
Line-Out niveau/
impedans:
Output impedans:1 kΩ
Anden terminal:CD-omskifter, Rattets
Hz til 20 000 Hz ved højst
0,8% total harmonisk
forvrængning.
2,5 V/20 kΩ belastning (fuld
skala)
fjernindgang, AUX (ekstra)
indgangsstik
TUNERSEKTION
Frekvensomåde:
FM:87,5 MHz til 108,0 MHz
AM:MB: 522 kHz til 1 620 kHz
FM Tuner
Egnet følsomhed:11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpnings-
følsomhed:
Alternerende
kanalfølsomhed (400
kHz):
Frekvensrespons:40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation:30 dB
Antal kanaler:2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons:5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde:96 dB
Signal/støjforhold:98 dB
Wow og flutter:Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bit-hastighed:320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat:
Max. bit-hastighed:192 kbps
Non-kontakt optisk pickup
(halvleder laser)
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:DC 14,4 V
(11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse:Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:0°C til +40°C
Mål (B x H x D): (ca.)
Installationsstørrelse: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse:187 mm × 58 mm × 13 mm
Vægt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
1,3 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
27
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä
optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi liikenneonnetto
SUOMI
muuksilta.
Tämä symboli on voimassa
vain Euroopan unionissa.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden
hävittämisestä
Tämä symboli tarkoittaa, että symbolilla
varustettua tuotetta ei saa laittaa talousjätteisiin,
kun se poistetaan käytöstä. Jos haluat hävittää
tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön
tai muiden maassasi ja kunnassasi voimassa
olevien määräysten mukaan. Kun hävität tuotteen
asianmukaisella tavalla, autat säästämään
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristöja terveyshaittoja.
Tässä vastaanottimessa on valmius kaukoohjaukseen ohjauspyörästä.
• Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Äänenvoimakkuuden asetusta
koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista,
etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden
noustessa äkillisesti.
Laitteen säätö alkutilaan
• Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
2
Seuraavat merkit ilmaisevat...
: Sisäisen CD-soittimen toimintoja.
: Ulkoisen CD-vaihtajan toimintoja.
: Vastaavaa toimintoa esittävä ilmaisin.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet ja
5/∞ -näppäimet toimivat erilaisten toimintojen
painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-
näppäimenä.
Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden
alkuperäiseen tarkoitukseen M MODE -näppäintä
painettuasi, odota 5 sekuntia painamatta mitään
näppäintä kunnes toimintotila on tyhjennetty tai paina
M MODE uudelleen.
Tekniset tiedot ................................ 27
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa
paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos
se varastetaan.
.................. 7
.......... 18
SUOMI
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
3
Käyttöpaneeli
Näyttöikkuna
SUOMI
Osien tunnistus
1 Säätönuppi
2 0 (poisto)-painike
3 Latausaukko
4 T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)-painike
5 DISP (näyttö)-painike
6 4 /¢ -painikkeet
7 Näyttöikkuna
8 (valmiustila/virta hiljennin)-painike
9 AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
p 5 (ylös) / ∞ (alas)-painikkeet
q SEL (valinta)-painike
w BAND-painike
e SRC (lähde)-painike
r Kauko-ohjainanturi
• Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata erikseen
ostettavalla kauko-ohjaimella. Lisätietoja löydät sivulta
19 ja 20.
h RDS-osoittimet—AF, REG, TP, PTY
j Virittimen vastaanottoilmaisimet—MO (mono),
ST (stereo)
k S.BASS (super basso) -osoitin
l EQ (taajuuskorjain)-osoitin
/ Tr (raidan)-osoitin
z Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden osoitin /
Laskurin osoitin
x Päänäyttö
c Äänitila (iEQ: älykäs taajuuskorjain)-osoitin—
JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Aloittaminen
Perustoiminnot
~ Kytke virta päälle.
Ÿ
* Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty
tai ne eivät ole valmiita.
!
• FM/AM-viritin
• DAB-viritin
⁄ Säädä äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuus tulee näyttöön.
Äänen
pikahiljentäminen
(ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina painiketta
uudelleen.
Virran kytkeminen
pois päältä
Perusasetukset
• Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM”
sivuilla 13 –15.
1
SUOMI
2
1Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2Kellon asetus
Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä sitten tunnit.
Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä sitten
minuutit.
Valitse “24H/12H”, sitten “24H” (tuntia) tai
“12H” (tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
VOL 20
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 12).
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
Kellonaika näkyy näytöllä noin
viiden sekunnin ajan. Katso myös
sivua 13.
5
Radiotoiminnot
~
Ÿ
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
88.3
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää
aseman, haku pysähtyy.
Lopeta haku painamalla
samaa painiketta uudelleen.
SUOMI
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa !...
1
2
Valitse haluamasi asemataajuust.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
M
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle haluat
tallentaa FM-asemia.
2
3
SSM
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun automaattiset
esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FMtaajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta 92,5
MHz FM-taajuuden esiasetettuun numeroon 4.
1
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
MONO
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista
sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MOosoitin häviää.
6
2
92.5FM I
3
92.5P4
Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä.
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema (1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
• FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla 9.
Taajuus ÔKello
Ÿ
Valitse jokinsuosikkiohjelmatyypeistäsi.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu 9).
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka
lähettää valitsemasi PTY-koodin
ohjelmaa, asema virittyy.
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data
System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon
lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi
tehdä seuraavaa:
• Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
• TA- (Liikennetiedote) ja PTY -valmiustilavastaanotot
(katso sivut 8 ja 14)
• Saman ohjelman automaattinen haku—NetworkTracking Reception (katso sivu 8)
• Ohjelmahaku (katso sivut 9 ja 14)
FM RDS-suosikkiohjelman
hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
• Jos haluat tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi, katso
seuraavaa.
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
4 Suorita toimenpide loppuun.
Valmiustilavastaanoton käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TAäänenvoimakkuudeksi,
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 14).
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 14).
PTY-merkkivalo sammuu.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti
lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla
(katso alla oleva kuva).
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä RDS-TAvalmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen pois
käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
8
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 13.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Tavallisesti esiasetettu asema virittyy
numeropainikkeita käytettäessä.
Jos tämän esiasetetun FM RDS-aseman lähettämät
signaalit eivät ole riittävän voimakkaita, laite hakee AF
(Alternative Frequecy)-tietojen avulla toisen aseman,
joka lähettää samaa ohjelmaa kuin alkuperäinen
esiasetettu asema.
• Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
• Katso myös sivua 14.
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
Aseman nimi (PS) = Aseman
taajuus = Ohjelmatyyppi
(PTY) = Kello = (takaisin
alkuun)
Toiston lopettaminen ja levyn
poistaminen
• Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi
toista toistolähdettä.
Levyjen toistaminen
CD-vaihtajassa
Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan toistuvasti
kunnes äänilähde vaihdetaan.
• Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston.
~
* Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen
asetukseksi “EXT IN“ (katso sivu 14), et voi
valita CD-vaihtajaa.
Ÿ Valitse levy.
Levynumerot 01 – 06:
SUOMI
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki),
EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER
M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
Levytoiminnot
Levyn toistaminen
vastaanottimessa
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes
vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta.
Levynumerot 07 – 12:
Tietoja MP3- ja WMA-raidoista
MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja
“kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
Tietoja CD-vaihtajasta
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n
MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa.
• Voit liittää myös CD-vaihtajia, jotka eivät ole MP3yhteensopivia. Nämä laitteet eivät kuitenkaan ole
yhteensopivia MP3-levyjen kanssa.
• Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää CH-X99-,
CH-X100- ja KD-MK-sarjan CD-vaihtajia.
• Et voi toistaa WMA-levyä CD-levynvaihtajassa.
• CD Text-muodossa tallennetut levytiedot voi näyttää,
jos liitettynä on JVC:n CD Text-yhteensopiva
CD-vaihtaja.
• Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
9
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Muut päätoiminnot
Kappaleen ohittaminen nopeasti
toiston aikana
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin
kansioihin (vain MP3- tai WMA-levy)
MP3-levyt:
WMA-levyt:
SUOMI
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3- tai
WMA-levyt) hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
• Kansioiden suora käyttö MP3/WMA-levyillä
edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä
kansionimen alkuun: 01, 02, 03 jne.
Mahdollinen vain JVC
MP3-yhteemsopivassaCD-vaihtajassa
• MP3- tai WMA-levyillä voit ohittaa samassa kansiossa
olevan kappaleen.
Esim.: Kappaleen 32 valitseminen toistettaessa
yksinumeroista kappaletta (1 – 9)
1
2
Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt seuraavat
10 raitaa.
• Saavutettuasi viimeisen raidan, laite siirtyy
ensimmäiseen raitaan ja päinvastoin.
3
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
Tietyn raidan valitseminen
kansiosta (MP3- tai WMA-levyt):
10
NO EJECT
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -
levyä
Toistettaessa MP3 tai WMA*2-levyä
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG ON”
(katso sivu 14)
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG OFF”
: Kulunut toistoaika ja nykyisen
kappaleen numero
: Kello ja nykyisen kappaleen numero
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee
*
“NO NAME”.
*2 Vain sisäinen CD-soitin.
*3 Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole tunnistetietoja,
kansion ja tiedoston nimet tulevat näyttöön. Tässä
tapauksessa TAG-merkkivalo ei syty.
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT : Nykyinen raita.
FLDR RPT *1 : Kaikki nykyisen kansion raidat.
DISC RPT *2 : Kaikki nykyisen levyn raidat.
RPT OFF : Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
1
FLDR RND *
DISC RND : Kaikki nykyisen levyn raidat.
MAG RND *2 : Kaikkien ladattujen levyjen kaikki
RND OFF : Peruuttaa.
1
*
*2 Vain toistettaessa CD-vaihtajassa olevia levyjä.
: Kaikki nykyisen kansion kappaleet,
sitten seuraavan kansion kappaleet
jne.
raidat.
Vain MP3- tai WMA -levyä toistettaessa.
SUOMI
11
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan
(iEQ: älykäs taajuuskorjain).
1
2
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
1
2
Esiasetetutarvot
Osoitin (For)
USER
(Tasainen ääni)
ROCK
SUOMI
(Rock- tai
discomusiikki)
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
POPS
(Kevyttä musiikkia)
HIP HOP
(Funk- tai rapmusiikki)
JAZZ
(Jazzmusiikkia)
1
Basso
*
*2 Keskialue
*3 Diskantti
*4 Super basso
BAS*1 MID*2 TRE*3
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
S.BS*4
Osoitin, [Alue]
1
(basso), [–06 – +06]
BAS*
Säädä bassoa.
1
(keskialue), [–06 – +06]
MID*
Säädä keskialueen taajuuksien äänitaso.
1
TRE*
(diskantti), [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
2
FAD*
(vaimennin), [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06]
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen tasapainoa.
S.BS*1 (super basso), [S.BS ON tai S.BS OFF], [01 – 05,
3
Alku: 03
]*
Säilytä bassoäänen rikkaus ja täyteläisyys huolimatta
siitä, miten alhaiselle asetat äänenvoimakkuuden.
vastaamaan FM-äänen tasoa ja tallentaa sen muistiin.
: Himmentää näytön.
: Peruuttaa.
: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä asetukset mykistävät
äänen matkapuhelinta käytettäessä.
: Peruuttaa.
: Vierittää levyn tiedot kerran näytössä.
:
Toistaa selauksen (5 sekunnin välein).
: Peruuttaa.
• Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää
tietoja näytössä asetuksesta riippumatta.
: JVC CD-vaihtajan, [9], JVC DAB-virittimen, [15] tai Apple iPodin,
[16] käyttö.
: Muun kuin yllä olevan ulkoisen komponentin käyttö, [18].
: Säädä lisälaitteen tulotasoa niin, että lähtötaso ei suurene
äkillisesti äänilähdettä vaihtaessasi säätöpaneelin AUXtuloliitäntään liitetyn ulkoisen laitteen toiseen äänilähteeseen.
: Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita toistettaessa,
[11].
: Peruuttaa.
: VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin tehonkesto
on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu).
: VOL 00 – VOL 50
14
OsoituksetKohde
( : Alku)
IF BAND
Välitaajuuskaista
*1 Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse “OFF” -asento. Tämä säästää auton akkua.
*2 Vain FM RDS -asemat.
*3 Riippuu vahvistimen säädöstä.
*4 Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty.
*5 Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
*6 Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, CD, tai AUX IN.
• AUTO
• WIDE
Valittavat asetukset, [viitesivu]
: Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan
vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää).
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat aiheuttaa
häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma säilyy.
DAB-virittimen toiminnot
Tietoja DAB-järjestelmästä?
DAB-järjestelmän avulla saavutetaan digitaalitasoinen,
häiriötön äänenlaatu. Lisäksi sen avulla voidaan
lähettää tekstiä, kuvia ja dataa. DAB yhdistää useita
ohjelmia (“kanavia”), joista muodostuu “kanavanippu”.
Lisäksi kukin (ensisijainen) kanava voidaan jakaa osiin
(toissijaiset kanavat). Kanavanipussa on tavallisesti
vähintään 6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa
(kanavaa).
Jos vastaanottimeen liitetään DAB-viritin, seuraavat
toiminnot ovat mahdollisia:
• Saman ohjelman haku automaattisesti—Alternative
Frequency-vastaanotto (katso “DAB AF” sivulla 14).
Vastaanottimen kannsa suositellaan
käytettäväksi DAB-viritintä KT-DB1000. Jos
käytössäsi on jokin toinen DAB-viritin, ota
yhteyttä JVC-autostereoiden jälleenmyyjään.
• Lisätietoja on myös DAB-virittimen käyttöoppaassa.
~
Ÿ
! Aloita kanavanipun haku.
Haku päättyy kanavanipun
löytyessä.
Lopeta haku painamalla samaa
painiketta uudelleen.
⁄ Valitse kanava (joko ensi- tai
toissijainen), jota haluat kuunnella.
Kanavanipun virittäminen käsin
Aloita kanavanipun haku, kuten vaiheessa ! yllä...
1
2
Valitse haluamasi asemataajuus.
SUOMI
15
DAB-kanavien tallentaminen
muistiin
Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DAB-kanavaa
(ensisijaista).
1 Valitse haluamasi kanavakimppu (katso
vaiheet~–⁄sivulta 15).
2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat
tallentaa.
• Kuunneltaessa FM RDS-asemaa:
FM RDS-aseman kuuluvuusalueen ulkopuolella
ajettaessa laite hakee FM RDS-aseman kanssa samaa
ohjelmaa lähettävän DAB-kanavan.
AF-vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena.
Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois
käytöstä, katso sivu 14.
* Valikon valintatila peruutetaan:
– jos mitään ei tehdä noin 5 sekuntiin.
– kun vahvistat kappaleen valinnan.
5.
SUOMI
17
Toistotilojen valitseminen
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
ONE RPT
Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Yksi”.
ALL RPT
Toimii samalla tavalla kuin iPodin “Toisto Kaikki”.
RPT OFF
Peruuttaa.
7 Satunnaissoitto
ALBM RND*
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Albumit”.
SUOMI
SONG RND/RND ON
Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Kappaleet”.
RND OFF
Peruuttaa.
*
Vain jos valitset “ALL” päävalikon “MENU”
kohdassa “ALBUMS”.
Muut ulkoisen laitteen
toiminnot
Voit liittää ulkoisen laitteen...
• CD-vaihtajan liitäntä takaosaan
käyttämällälinjatulon sovitinta—KS-U57 (ei
sisälly toimitukseen) tai lisälaitteen linjatulon sovitin—KS-U58 (ei sisälly toimitukseen) muihin
komponentteihin (paitsi iPod:iin).
• AUX (lisälaite) -tuloliitäntään säätöpaneelissa.
Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
iPodin kuuntelusta löydät tietoja sivuilta 16 – 18.
Ulkoisen laitteen liittäminen AUXtuloliitäntään
Muiden tietojen tarkistaminen iPodin
kuuntelun aikana
18
~ Kun haluat valita ulkoisen laitteen,
joka on liitetty...
• AUX -tuloliitäntä
• CD -vaihtajan liittimeen laitteen
takaosassa malleissa KS-U57 tai KS-U58
Jos “EXT IN” ei tule näkyviin, katso sivua 14 ja
valitse ulkoisen laitteen tulo (“EXT IN”).
Ÿ Kytke liitetty laite päälle ja aloita
äänilähteen toisto.
! Säädä äänenvoimakkuutta.
⁄ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivu 12).
Muiden tietojen tarkistaminen ulkoista
laitetta kuunneltaessa
AUX IN tai EXT INÔ Kello
Kaukosäädin — RM-RK50
Tätä vastaanotinta voidaan kauko-ohjata näiden
ohjeiden mukaan (erikseen ostettavalla kaukoohjaimella). Suosittelemme käyttämään tämän
vastaanottimen yhteydessä RM-RK50-kauko-ohjainta.
Litium-nappipariston (CR2025)
asentaminen
Varoitus:
• Asenna vain CR2025- tai sitä vastaava akku,
muutoin akku saattaa räjähtää.
• Älä jätä kaukosäädintä pitkäksi aikaa suoraan
auringonvaloon (esim. kojelaudalle), koska se
saattaa räjähtää.
• Säilytä paristo sellaisessa paikassa, etteivät
lapset pääse siihen käsiksi. Näin vältät
onnettomuusriskin.
• Pariston ylikuumenemisen, murtumisen tai
syttymisen estäminen:
– Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai
aiheuta siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai
hävitä paristoa polttamalla.
– Älä säilytä paristoa muiden metallien
yhteydessä.
– Älä vahingoita paristoa terävillä esineillätai
muilla työkaluilla.
– Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin
heität sen pois tai asetat sensäilytykseen.
Pääelementit ja pääominaisuudet
SUOMI
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
kaukoanturiin. Varmista, että välillä ei ole
esteitä.
1 (valmiustila/virta/hiljennin)-painike
• Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai
vaimentaa äänen virran ollessa päällä.
• Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee
virran pois päältä.
Jatkuu seuraavalla sivulla
19
5 U (ylös) / D (alas) ∞-painikkeet
2
• Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla 5 U.
• Muuttaa ennalta säädetyt asemat (tai DABkanavat) painamalla D ∞.
– Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
– Pitkä painallus vaihtaa kansion.
• Kuunneltaessa Apple iPodia.
– Keskeyttää toiston tai jatkaa sitä, kun
painetaan D
– Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt
valintanäppäiminä.)
3
VOL – / VOL + -painikkeet
• Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 SOUND-painike
• Valitsee äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain).
5 SOURCE-painike
• Valitsee ohjelmalähteen.
SUOMI
6 2 R (taakse) / F (eteen) 3-painikkeet
• Lyhyt painallus hakee asemia (tai DAB-kanavia).
• Pitkä painallus hakee DAB-kanavanippuja.
• Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
• Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
• Kuunneltaessa iPodia (valikon valintatilassa):
– Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
sitten D ∞ vahvistaaksesi valinnan.)
– Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
* 5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D ∞ : Vahvistaa valinnan.
∞.
5 U/D ∞/2 R/F 3 toimivat valikon
*
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä.
Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä
kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta
liittimiä.
Liitin
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa.
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä
tapauksessa poista levy vastaanottimesta ja jätä laite
päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy
ulos pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen
reunoista. Älä kosketa levyn
tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti
keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
20
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein.
Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä
kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia
sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos
käytät tällaista levyä, vastaanotin
saattaa hylätä levyn.
Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai
kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
Vääntynyt levy
Tarra
Tarran jälkiä
Tarra-nimike
Epätavallinen muoto
CD-single (8 cm:n levy)
Lisätietoja tästä
vastaanottimesta
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Vastaanottimen SRC painamalla voit myös kykeä
virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran levyä kuunnellessasi,
levyn toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta
kun seuraavan kerran kytket virran päälle.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin
esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema
tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
FM RDS-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia
RDS-signaaleja—PI (Programme Identification) ja
AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman
näitä signaaleja Network-Tracking Reception ei toimi.
• Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa,
äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti
esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen
äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
• Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös
verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti.
Toisaalta, Network-Tracking -vastaanottoa ei voi
ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto
otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 13).
Jatkuu seuraavalla sivulla
SUOMI
21
• Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile
osoitteessa <http://www.rds.org.uk>.
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
• “DualDisc”-levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva
“Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa.
Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen
CD-puolen käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
• Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja:
CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW
(uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3 ja
WMA.
• Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat
vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Poista levy
painamalla 0.
• Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse,
ääni kuuluu katkonaisesti.
SUOMI
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
• Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
• Tämä vastaanotin pystyy toistamaan vain ensiksi
tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä
on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMAtiedostoja.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon
levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan
toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista
ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita.
– Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on
tiivistynyt kosteutta.
– Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen.
– CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä.
– Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
22
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä:
– Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja.
– Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella.
Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
• Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai
<.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
• Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja
WMA-tiedostojen kohdalla.
• Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden
tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää
oikein.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot:
• Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu
merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä
levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä—
<.mp3> tai <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä
– ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä
– Romeo: enintään 128 merkkiä
– Joliet: enintään 64 merkkiä
– Windowsin pitkä tiedostonimi: enintään 128
merkkiä
• Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 200
kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia
tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Etenkin hakutoiminnon käytön jälkeen tämä ero on
huomattava.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.