JVC KD-S871R User Manual [it]

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S871R/KD-S723R/KD-S721R
KD-S871R
TP/PTY
SEL
DISP
87 9
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
KD-S723R
TP/PTY
SEL
DISP
87 9
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
KD-S721R
COMPACT
TP/PTY
SEL
DISP
87 9
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
GET0065-002A
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore
dell’apparecchio principale
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la ser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Pistrina nome/Caratteristiche
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
Attenzione:
Caution:
Questo prodotto contiene un laser
This product contains a laser component
di classe superiore alla 1.
of higher laser class than Class 1.
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che prevengono le emissioni durante la rimozione del CD. È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L ’uso di procedure, regolazioni o operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore) contemporaneamente per alcuni secondi. Questo inizializza il computer incorporato.
ITALIANO
(attesa/accensione/attenuatore)
SEL (seleziona)
Note:
• Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
• Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si inizializza l’apparecchio. Fare attenzione a non lasciar il CD.
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

INDICE

Come inizializzare l’apparecchio .............. 2
Utilizzo di pulsanti numerici ...................... 3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........ 4
PaneIlo di comando................................. 4
OPERAZIONI BASE ........................ 5
Accensione dell’apparecchio.................... 5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO ....
Ascolto della radio ................................... 6
Memorizzazione di stazioni ...................... 8
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata ......................................... 9
FUNZIONI RDS ............................ 10
Funzioni possibili con RDS....................... 10
Altre interessanti regolazioni e funzioni
RDS....................................................... 14
FUNZIONI CD .............................. 17
Ascolto di CD ........................................... 17
Individuazione di una pista o di un
punto sul CD......................................... 18
Selezione della modalità di
riproduzione CD .................................... 18
Blocco espulsione CD .............................. 19
REGOLAZIONE DEL SUONO ............. 20
Regolazione del suono ............................. 20
Memorizzazione delle regolazioni sonore
(funzione SCM) ..................................... 21
Memorizzazione di regolazioni
acustiche personalizzate........................ 22
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ........... 23
6
Impostazione dell’orologio ........................ 23
Modifica delle impostazioni generali
(PSM) .................................................... 23
Selezione del colore della finestra del display
(SOLO PER KD-S871R) ........................ 25
Rimozione del pannello di comando ........ 26
USO DEL TELECOMANDO
(SOLO PER KD-S871R) ........................ 27
Identificazione di pulsanti ......................... 28
MANUTENZIONE .......................... 29
Manipolazione dei CD .............................. 29
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 30
SPECIFICHE ................................ 31
Utilizzo di pulsanti numerici:
Se si preme MODE, l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici funzionano come pulsanti funzione diversi.
Per riutilizzare questi pulsanti come pulsanti numerici dopo aver premuto MODE, attendere 5 secondi senza premere nessun pulsante numerico in modo da cancellare la modalità funzioni.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
8 9 10 11 127
MODE
«
RNDRPTMO
Spia conteggio alla rovescia
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
ITALIANO
3

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando
Finestra di visualizzazione
sd
a
1
2
3
4
f
5
g
z 
x
h
j
k
l
67
/
8
9
p
TP/PTY
SEL
q
DISP
w
e
MO
7
9
8
r
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante TP (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
3 Pulsante SEL (seleziona) 4 Finestra di visualizzazione 5 Vano di caricamento 6 Pulsante AM
ITALIANO
7 Pulsante CD 8 Pulsante 0 (espulsione) 9 Pulsante FM p Pulsanti ¢/4
• Premuti contemporaneamente, funzionano anche come pulsanti SSM.
q Pulsanti +/– w Pulsante DISP (display) e Sensore (solo per KD-S871R) r Pulsante MO (monoaurale) t Pulsante RPT (ripetizione) y Pulsante RND (casuale) u Pulsanti numerici i Pulsante MODE o Pulsante SCM (sound control memory) ; Pulsante (sgancio del pannello di comando)
4
10
11 12
RND
RPT
yt
u
MODE
i
Finestra di visualizzazione
a Spia SCM (sound control memory) s Spia sorgente CD d Spia banda FM (FM1, FM2, FM3) f Spia banda AM g Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
h Spia RND (casuale) j Spia RPT (ripetizione) k Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
l Spia LOUD (sonorità) / Spia CD inserito z Display principale x Spia di livello volume (o audio)
(per KD-S871R) Spia di livello volume (per KD-S723R e KD-S721R)
SCM
o
FM
CD
¢
SSM
4
AM
;

OPERAZIONI BASE

TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
8
13 2
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è necessario premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
FM
CD
AM
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 6 – 16.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 17 – 19.
3
Regolare il volume.
FM
CD
¢
SSM
4
10
9
RND
11 12
RPT
4
Regolare il suono al livello voluto.
AM
MODE
SCM
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia di livello volume
(cfr. pagina 25)
(Cfr. pagine 20 – 22).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “ATT” e il volume diminuisce rapidamente. Per ripristinare il volume precedente, premere di nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è opportuno impostare l’orologio incorporato cfr. pagina 23.
ITALIANO
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato per il tuner, i diffusori possono essere danneggiati da un improvviso aumento di volume. Pertanto è necessario abbassare il volume prima di riprodurre un disco, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione.
5

FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO

TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
9
8
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione: Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
FM1 FM2 FM3
AM
FM
CD
¢
SSM
4
10
RND
11 12
RPT
2
Iniziare a cercare una stazione.
MODE
AM
SCM
Per ricercàre di stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata.
ITALIANO
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
6
Ricerca manuale della stazione: Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
• Se si lascia il pulsante, la modalità manuale si disattiva automaticamente dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a cambiare la frequenza (ad intervalli di 50 kHz per FM e di 9 kHz per AM – MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
CD
AM
FM1 FM2 FM3
AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4 finché “M (manuale)” non inizia a lampeggiare sul display.
¢
4
Appare la banda selezionata.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM:
1 Premere MODE per entrare in modalità
funzioni durante l’ascolto di un programma FM stereo.
2 Premere MO (monoaurale), mentre si è
ancora in modalità funzioni: sul display si accende la spia MO. Ogniqualvolta si preme il pulsante, la spia MO si accende e si spegne alternaménte.
MODE
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono diviene monoaurale, ma la ricezione migliora (si spegne la spia ST).
MO
ITALIANO
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per sintonizzare stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori.
7
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda (FM1 – 3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
FM
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
il pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1
1
Selezionare il numero di banda (FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni (nel nostro esempio, FM1).
FM
CD
FM1 FM2 FM3
CD
AM
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
FM1 FM2 FM3
per almeno 2 secondi.
¢
4
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1 (frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più elevata). Una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica, ci si sintonizza automaticamente sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
8
AM
AM
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel nostro esempio di 88,3 MHz).
Per sintonizzare stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori.
3
Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi.
7
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato numero si cancella la stazione impostata in precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel caso in cui il circuito della memoria resti senza alimentazione (ad esempio, quando si cambia la batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la stazione.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 8 e 9.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
FM1 FM2 FM3
AM
8 MO 9 10 11 RPT 12 RND7
ITALIANO
9

FUNZIONI RDS

Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati Enhanced Other Networks inviati da una stazione, è possibile sintonizzare una stazione diversa di un’emittente che sta trasmettendo il programma preferito o il notiziario sul traffico durante l’ascolto d’un altro programma o d’una sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso programma (Network-Tracking Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona ricezione FM, il sintonizzatore incorporato nell’apparecchio si sintonizza automaticamente su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo stesso programma con un segnale migliore, consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione, indipendentemente dal punto in cui ci si trova. (Cfr. l’illustrazione nella pagina successiva). Per poter funzionare correttamente la Network­Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS: PI (per l’identificazione del programma) e AF (per la frequenza alternativa). Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la Network­Tracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception
È possibile selezionare diverse modalità di ricezione con ricerca automatica dei canali in modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso programma. Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF: È attiva la funzione Network-Tracking
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• OFF: La funzione Network-Tracking
Reception con regionalizzazione disabilitata (off). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale della stazione selezionata peggiora, l’unità commuta su un’altra stazione della stessa emittente. (In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento). Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
Reception con regionalizzazione abilitata (on). Con questa impostazione, nel momento in cui il segnale dalla stazione selezionata peggiora, l’unità commuta su un’altra stazione della stessa emittente che sta trasmettendo lo stesso programma. Si accendono la spia AF e la spia REG.
Reception è disattivata. Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
Spia AF
Spia REG
REGAF
10
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. (PSM: cfr. pagina 24).
SEL
2
Selezionare “AF-REG (frequenza alternativa/ricezione regionale)” se non appare sul display.
¢
4
3
Selezionare la modalità desiderata: “AF”, “AF REG” o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
SEL
Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.
Programma 1 trasmesso sulla frequenza A
Programma 1 trasmesso sulla frequenza B
Programma 1 trasmesso sulla frequenza C
Programma 1 trasmesso sulla frequenza E
Programma 1 trasmesso sulla frequenza D
Ricezione in TA Standby
La ricezione TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD).
La ricezione TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
TP/PTY
Premere TP/PTY per disattivare la ricezione TA Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia TP si
accende o lampeggia.
• Se spia TP si accende, significa che la ricezione TA Standby è attiva. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display viene visualizzata la scritta “TRAFFIC” e l’unità si sintonizza automaticamente su tale stazione. Il volume si porta al livello memorizzato per la funzione TA (cfr. pagina 15) e viene trasmesso l’annuncio.
• Se spia TP lampeggia, significa che la ricezione TA Standby non è ancora attiva in quanto i segnali trasmessi dalla stazione non sono idonei alla ricezione TA Standby. Per attivare la ricezione TA Standby occorre sintonizzarsi su un’altra stazione che stia trasmettendo con i segnali richiesti. Premere
¢ o 4 per ricercare la stazione. Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti, spia TP smette di lampeggiare e resta acceso in permanenza. A questo punto la ricezione TA Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia TP si
accende. Se una stazione comincia a trasmettere un annuncio sul traffico, sul display viene visualizzata la scritta “TRAFFIC”, l’unità cambia automaticamente sorgente e si sintonizza sulla stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo TP/PTY.
ITALIANO
11
Loading...
+ 25 hidden pages