RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S871R/KD-S723R/KD-S721R
KD-S871R
TP/PTY
SEL
DISP
879
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
KD-S723R
TP/PTY
SEL
DISP
879
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
KD-S721R
COMPACT
TP/PTY
SEL
DISP
879
10 11
RNDRPTMO
12
FM
¢
CD
4
AM
SCMMODE
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
РУCCKИЙ
GET0065-002A
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore
dell’apparecchio principale
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la serstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
Pistrina nome/Caratteristiche
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza
vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
Attenzione:
Caution:
Questo prodotto contiene un laser
This product contains a laser component
di classe superiore alla 1.
of higher laser class than Class 1.
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a
personale tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L ’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo
manuale può risultare in esposizioni a radiazioni
pericolose.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore)
contemporaneamente per alcuni secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
ITALIANO
(attesa/accensione/attenuatore)
SEL (seleziona)
Note:
• Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono pure
cancellate.
• Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si inizializza l’apparecchio. Fare attenzione
a non lasciar il CD.
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ..............2
Utilizzo di pulsanti numerici ......................3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........4
PaneIlo di comando.................................4
OPERAZIONI BASE ........................5
Accensione dell’apparecchio....................5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO ....
Ascolto della radio ...................................6
Memorizzazione di stazioni ......................8
Identificazione di pulsanti ......................... 28
MANUTENZIONE .......................... 29
Manipolazione dei CD .............................. 29
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 30
SPECIFICHE ................................ 31
Utilizzo di pulsanti numerici:
Se si preme MODE, l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici funzionano
come pulsanti funzione diversi.
Per riutilizzare questi pulsanti come pulsanti numerici dopo aver premuto MODE, attendere
5 secondi senza premere nessun pulsante numerico in modo da cancellare la modalità funzioni.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
891011127
MODE
«
RNDRPTMO
Spia conteggio alla rovescia
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
ITALIANO
3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
Finestra di visualizzazione
sd
a
1
2
3
4
f
5
g
z
x
h
j
k
l
67
/
8
9
p
TP/PTY
SEL
q
DISP
w
e
MO
7
9
8
r
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante TP (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
3 Pulsante SEL (seleziona)
4 Finestra di visualizzazione
5 Vano di caricamento
6 Pulsante AM
ITALIANO
7 Pulsante CD
8 Pulsante 0 (espulsione)
9 Pulsante FM
p Pulsanti ¢/4
• Premuti contemporaneamente, funzionano
anche come pulsanti SSM.
q Pulsanti +/–
w Pulsante DISP (display)
e Sensore (solo per KD-S871R)
r Pulsante MO (monoaurale)
t Pulsante RPT (ripetizione)
y Pulsante RND (casuale)
u Pulsanti numerici
i Pulsante MODE
o Pulsante SCM (sound control memory)
; Pulsante (sgancio del pannello di comando)
4
10
1112
RND
RPT
yt
u
MODE
i
Finestra di visualizzazione
a Spia SCM (sound control memory)
s Spia sorgente CD
d Spia banda FM (FM1, FM2, FM3)
f Spia banda AM
g Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
h Spia RND (casuale)
j Spia RPT (ripetizione)
k Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
l Spia LOUD (sonorità)
/ Spia CD inserito
z Display principale
x Spia di livello volume (o audio)
(per KD-S871R)
Spia di livello volume
(per KD-S723R e KD-S721R)
SCM
o
FM
CD
¢
SSM
4
AM
;
OPERAZIONI BASE
TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
8
132
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente
come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio
si accende automaticamente, per cui non è
necessario premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
FM
CD
AM
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 6 – 16.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 17 – 19.
3
Regolare il volume.
FM
CD
¢
SSM
4
10
9
RND
1112
RPT
4
Regolare il suono al livello voluto.
AM
MODE
SCM
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia di livello volume
(cfr. pagina 25)
(Cfr. pagine 20 – 22).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è
opportuno impostare l’orologio incorporato
cfr. pagina 23.
ITALIANO
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre
sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato
per il tuner, i diffusori possono essere danneggiati
da un improvviso aumento di volume. Pertanto è
necessario abbassare il volume prima di
riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
TP/PTY
SEL
DISP
MO
7
9
8
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
FM1FM2FM3
AM
FM
CD
¢
SSM
4
10
RND
1112
RPT
2
Iniziare a cercare una stazione.
MODE
AM
SCM
Per ricercàre di stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata.
ITALIANO
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
6
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM –
MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
CD
AM
FM1FM2FM3
AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché “M (manuale)” non inizia a
lampeggiare sul display.
¢
4
Appare la banda selezionata.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
1 Premere MODE per entrare in modalità
funzioni durante l’ascolto di un programma
FM stereo.
2 Premere MO (monoaurale), mentre si è
ancora in modalità funzioni: sul display si
accende la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la spia MO
si accende e si spegne alternaménte.
MODE
Quando sul display è accesa la spia MO, il
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora (si spegne la spia ST).
MO
ITALIANO
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi
sulla stazione voluta.
Per sintonizzare stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
7
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
FM
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
FM1
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
FM
CD
FM1FM2FM3
CD
AM
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
FM1FM2FM3
per almeno 2 secondi.
¢
4
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta
ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
8
AM
AM
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
Per sintonizzare stazioni a
¢
4
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
7
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione
di stazioni” a pagine 8 e 9.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM
CD
AM
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
la stazione preimpostata desiderata.
FM1FM2FM3
AM
8 MO91011 RPT 12 RND7
ITALIANO
9
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica etc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. l’illustrazione nella pagina successiva).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la NetworkTracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF:È attiva la funzione Network-Tracking
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• OFF:La funzione Network-Tracking
Reception con regionalizzazione
disabilitata (off).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa modalità,
il programma può essere diverso da
quello ricevuto al momento).
Si accende la spia AF, ma non la spia
REG.
Reception con regionalizzazione
abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente che sta
trasmettendo lo stesso programma.
Si accendono la spia AF e la spia
REG.
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né la
spia REG.
Spia AF
Spia REG
REGAF
10
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: cfr. pagina 24).
SEL
2
Selezionare “AF-REG (frequenza
alternativa/ricezione regionale)” se
non appare sul display.
¢
4
3
Selezionare la modalità desiderata:
“AF”, “AF REG” o “OFF”.
4
Fine dell’impostazione.
SEL
Lo stesso programma può essere ricevuto su
diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Ricezione in TA Standby
La ricezione TA Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM o CD).
• La ricezione TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
TP/PTY
Premere TP/PTY per disattivare la ricezione TA
Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, spia TP si
accende o lampeggia.
• Se spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC” e l’unità si
sintonizza automaticamente su tale stazione.
Il volume si porta al livello memorizzato per
la funzione TA (cfr. pagina 15) e viene
trasmesso l’annuncio.
• Se spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto i segnali trasmessi dalla stazione non
sono idonei alla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che stia
trasmettendo con i segnali richiesti. Premere
¢ o 4 per ricercare la stazione.
Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti,
spia TP smette di lampeggiare e resta
acceso in permanenza. A questo punto la
ricezione TA Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, spia TP si
accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC”, l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza sulla
stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo TP/PTY.
ITALIANO
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.