В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
For installation and
connections, refer to
the separate manual.
Указания по
установке и
выполнению
соединений
приводятся в
отдельной
инструкции.
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах,
не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности,
гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов,
связанных с ним.
ENGLISH
РУCCKИЙ
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0137-001A
[EE]
Page 2
Position And Reproduction Of Labels
Bottom panel of the main unit
ENGLISH
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Name/Rating plate
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
Precautions:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to
qualified service personnel.
4.CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation
and is equipped with safety switches to prevent radiation
emission when unloading CDs. It is dangerous to defeat
the safety switches.
5.CAUTION: Use of controls, adjustments or performance
of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
How to reset your unit
While holding SEL (select), press (standby/on/attenuator) for more than 2 seconds.
This will reset the built-in microcomputer.
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
(standby/on/attenuator)
SEL (select)
Notes:
• Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
• If a disc is in the unit, it will eject when you reset the unit. Be careful not to drop the disc.
BEFORE USE
*
*
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
operations.
2
Page 3
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ............................... 2
How to use the M (MODE) button ............. 3
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
BASIC OPERATIONS ....................... 5
Turning on the power ................................ 5
Setting the clock ........................................ 6
RADIO OPERATIONS ...................... 7
Listening to the radio ................................. 7
Storing stations in memory .......................8
Tuning in to a preset station ...................... 9
CD OPERATIONS ........................... 10
Playing a CD ............................................. 10
Locating a track or a particular portion
on a CD .................................................. 11
Selecting CD playback modes .................. 12
Playing a CD Text ...................................... 13
If you press M (MODE), the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons
work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions again after pressing M (MODE), wait for 5 seconds
without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
• Pressing M (MODE) again also clears the functions mode.
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with M (MODE) button.
w M (MODE) button
• Also functions as SSM buttons when pressed
together with DISP (display) button.
e MO (monaural) button
r RPT (repeat) button
t RND (random) button
y Number buttons
4
8
6
u
y
u E (EQ: equalizer) button
i CD button
o (control panel release) button
i
9p
o
Display window
; LOUD (loudness) indicator
a EQ (equalizer) indicator
s CD–in indicator
d CD indicator
f FM band indicators (FM1, FM2, FM3)
g AM band indicator
h Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
j Volume (or audio) level indicator
k (folder) indicator
l MP3 indicator
/ (disc) indicator
z Disc information indicators
TAG (ID3 tag), (folder), (track/file)
x Main display
c RND (random) indicator
v RPT (repeat) indicator
Page 5
BASIC OPERATIONS
ENGLISH
1
3
Turning on the power
1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 7 – 9.
To play a CD,
see pages 10 – 13.
To play an MP3 disc,
see pages 16 – 20.
3
Adjust the volume.
To increase the volume
To decrease the volume
Volume (or audio) level indicator
(see page 24)
2
4
Adjust the sound as you want. (See
pages 21 and 22.)
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
To turn off the power
Press and hold for more than one
second.
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared with
other sources. If the volume level is adjusted for
the tuner, for example, the speakers may be
damaged by the sudden increase in the output
level. Therefore, lower the volume before playing a
disc and adjust it as required during playback.
Volume level appears.
5
Page 6
ENGLISH
Setting the clock
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
2
Set the hour.
1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
12
3
Set the minute.
1 Select “CLOCK M” (minute).
2 Adjust the minute.
12
4
Finish the setting.
To check the current clock time or change the
display mode
• During tuner operation:
Frequency
• During disc operation:
Notes:
• While playing a conventional CD, “NO NAME”
appears for the disc title/performer and the track
title.
• For indication change while playing a CD Text or
an MP3 disc, see pages 13 and 17.
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button,
the display changes as follows:
Clock
Elapsed
playing time
Track title
Disc title /
performer
Clock
• During power off:
The power turns on and the clock time is
shown for 5 seconds, then the power turns
off.
6
Page 7
RADIO OPERATIONS
ENGLISH
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station automatically:
Auto search
1
Select the band (FM 1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1FM2FM3AM
Selected band appears.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:65.00 MHz to 74.00 MHz
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching a station manually:
Manual search
1
Select the band (FM 1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1FM2
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3).
• FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
• FM3:65.00 MHz to 74.00 MHz
2
Press and hold ¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
FM3AM
2
Start searching a station.
To search stations of
higher frequencies
To search stations of
lower frequencies
When a station is received, searching stops.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
7
Page 8
3
Tune in to a station you want while
“M” (manual) is flashing.
To tune in to stations of
ENGLISH
• If you release your finger from the button,
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing—in 50 kHz intervals
(87.5 MHz – 108.0 MHz for FM 1 and
FM 2), in 30 kHz intervals (65.00 MHz –
74.00 MHz for FM 3) and 9 kHz for AM
—MW/LW until you release the button.
higher frequencies
To tune in to stations of
lower frequencies
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
still in the functions mode, so
that the MO indicator lights up
on the display.
Each time you press the
button, the MO indicator lights
up and goes off alternately.
MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1FM2FM3AM
2
Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number
buttons—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
8
Page 9
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1
Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1FM2FM3AM
2
Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
To tune in to stations of
higher frequencies
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 8 and 9.
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the
button, the band changes as
follows:
FM1FM2FM3AM
ENGLISH
To tune in to stations of
lower frequencies
3
Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
“P1” flashes for a few seconds.
4
Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
2
Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Note:
You can also use the 5 (up) or ∞ (down) button on
the unit to select the next or previous preset stations.
Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) button,
the next or previous preset station is tuned in.
9
Page 10
ENGLISH
CD OPERATIONS
Refer to “MP3 OPERATIONS” on pages 16 to 20
for operating MP3 discs.
Playing a CD
Insert a CD into the loading slot.
The unit turns on, draws
the CD and starts
playback automatically.
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing CD
turns on the unit and starts playback automatically.
The CD–in indicator flashes.
The CD–in indicator lights up.
All tracks will be played repeatedly until you stop
playback.
Note:
When a CD is inserted upside down, “EJECT” and
the CD–in indicator flash on the display and the CD
automatically ejects.
To stop play and eject the CD
Press 0.
CD play stops and the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
tuner (you will hear the last received station.)
• If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about
15 seconds, the disc is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned
off.
• If the disc is a CD Text, disc title/performer and
then track title will automatically appear.
10
Total playing time
of the inserted disc
Elapsed playing timeCurrent track
Total track number
of the inserted disc
Page 11
Locating a track or a
particular portion on a CD
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢ ,
while playing a CD, to fastforward the track.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
1 Press M (MODE) to enter the functions mode
while playing a CD.
ENGLISH
2 Press +10 or –10.
Press and hold 4 ,
while playing a CD, to
reverse the track.
To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while
playing a CD, to go ahead
to the beginning of the next
track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks
is located and played back.
Press 4 briefly, while playing a CD, to go
back to the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
To skip 10 tracks* forwards
to the last track
To skip 10 tracks* backwards
to the first track
* The first time you press +10 or –10 button,
the track skips to the nearest higher or
lower track with a track number of multiple
ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
(Three times)(Twice)
Track 6\ 10 \ 20 \ 30\ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing
track number 36
• To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
(Three times)(Twice)
Track 36\ 30 \ 20 \ 10\ 9 \ 8
11
Page 12
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Disc Random Play)
ENGLISH
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that “DISC RND” appears on
the display.
Each time you press the
button, disc random play mode
turns on and off alternately.
(disc) indicator
RND indicator
When disc random play is turned on, the and
RND indicators light up on the display. A track
randomly selected starts playing.
To play back tracks repeatedly
(Track Repeat Play)
You can play back the current track repeatedly.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
“TRK RPT” appears on the
display.
Each time you press the
button, track repeat play mode
turns on and off alternately.
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT
indicator lights up on the display. The current
track starts playing repeatedly.
12
Page 13
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its
disc title, performer, and track title) is recorded.
This CD Text information will be shown
automatically when you play a CD Text.
To change the CD Text information
manually, select text display mode while
playing a CD Text.
Each time you press the
button, the display changes as
follows:
Disc Title / performer
Track title
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current track number
Clock and
Current track number
Notes:
• The display shows up to 8 characters at a time and
scrolls if there are more than 8 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on
page 24.
Some characters or symbols will not be shown (and
be blanked) on the display.
(Ex. “ABCå!d#”]“ABCA D ”)
• When you press DISP (display) while playing a
conventional CD, “NO NAME” appears for the
disc title/performer and the track title.
You can prohibit disc ejection and can lock a disc
in the loading slot.
ENGLISH
While pressing CD, press and hold 0 for
more than 2 seconds.
“EJECT” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is locked and cannot be
ejected.
To cancel the prohibition and unlock the
disc
While pressing CD, press and hold 0 again for
more than 2 seconds.
“EJECT” and the CD–in indicator flash on the
display, and the disc ejects from the loading slot.
The CD–in indicator flashes.
13
Page 14
MP3 INTRODUCTION
What is MP3?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts
Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a
file format with a data compression ratio of 1:10
ENGLISH
(128 Kbps*). That means, by using MP3 format,
one CD-R or CD-RW can contain 10 times as
much data volume as a regular CD can.
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit
used is Kbps (1024 bits/second). To get a better
audio quality, choose a higher bit rate. The
most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.
This unit is incorporated with an MP3 decoder.
You can play back MP3 files (tracks) recorded on
CD-Rs, CD-RWs, and CD-ROMs.
Compatible with ID3v1 (Version 1)
Extra information data such as album title,
performer name, song title, recording year, music
genre and a brief comment can be stored within
an MP3 file.
This unit can show ID3v1 (Version 1) tags (album
name, performer name, and song title) on the
display. (See page 17.)
• Some characters cannot be shown correctly.
• This unit is not compatible with ID3v2
(Version 2).
Other main features in this unit:
• Maximum number of folders/files:
289 (Total)
• Available characters for folder/file names:
A–Z, 0–9, _ (underscore)
• Maximum number of characters for file name
(ISO 9660 Level 1): 12 (inclusive of
separation mark—“.”
and extension code
—“mp3”)
(ISO 9660 Level 2): 31 (inclusive of
(Joliet):64 (inclusive of
• Maximum number of characters for folder
name: 64
separation mark—“.”
and extension code
—“mp3”)
separation mark—“.”
and extension code
—“mp3”)
Precautions when recording MP3 files
on a CD-R or CD-RW
This unit can only read MP3 files that are
recorded in the format that is compliant with ISO
9660 Level 1, Level 2, or Joliet.
How are MP3 files recorded
and played back?
MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders”—
in PC terminology.
During recording, the files and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every file
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
Playback order, file search order, and folder
search order of the MP3 files recorded on a disc
are determined by the writing (or encoding)
application; therefore, playback order may be
different from the one you have intended while
recording the folders and the files.
The illustration on the next page shows an
example of how MP3 files are recorded on a
CD-R or CD-RW, how they are played back, and
how they are searched for on this unit.
Notes:
• The unit can read a CD-ROM containing MP3 files.
However, if non-MP3 files are recorded together
with MP3 files, this unit will take a longer time to
scan the disc. It may also cause the unit to
malfunction.
• The unit cannot read or play an MP3 file without
the extension code—mp3.
• This player is not compatible with the data encoded
with Layer 1 and Layer 2 formats.
• The unit is not compatible with Playlist**.
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order
without physically rearranging the files.
14
Page 15
MP3 folder/file configuration
Level 1
Level 2
Level 3
1 2
Hierarchy
Level 4
Level 5
Level 6
ROOT
01
3 4
: Root
: Folders
5 6
02
ROOT
ENGLISH
01
03
04
0509
11102120
08
0607
8
7
9
1312
151614
17
18
19
232224
: MP3 files
Note:
There is no limit on the number of the hierarchy levels (nested folders). However, up to 8 hierarchy levels is
recommended for stable operations.
MP3 playback/search order
• The numbers in circles below the MP3 files ( ) indicate the playback order and search order of
the MP3 files. Normally this unit plays back MP3 files in the recorded order.
• The numbers inside the folders indicate the playback order and search order of the folders on an
MP3 disc. Normally this unit plays back MP3 files in the folders in the recorded order.
15
Page 16
ENGLISH
MP3 OPERATIONS
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages
10 to 13.
Playing an MP3 disc
Insert an MP3 disc into the loading slot.
The unit turns on, draws
the MP3 disc and starts
playback automatically.
Note on One-Touch Operation:
When a disc is already in the loading slot, pressing CD
turns on the unit and starts playback automatically.
The CD–in indicator flashes.
The CD–in indicator lights up.
All files will be played repeatedly until you stop
playback.
Notes:
• MP3 discs require a longer readout time.
(It differs due to the complexity of the folder/file
configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3
tags) will automatically appears. (See also page 17.)
• If you change the source or turn the power off, disc
playback stops (without ejecting the disc).
Next time you select the CD player as the source or
turn the power on, disc playback starts from where
playback has been stopped previously.
To stop play and eject the disc
Press 0.
Playback stops and the disc automatically ejects
from the loading slot.
MP3 indicator lights up.
Total file numberTotal folder number
Ex.: When the disc contains 19 folders and
144 MP3 files
16
Page 17
To change the display information
Folder name
( lights up on the display)
File name
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
Clock and
Current file number
While playing back an MP3 file, you can change
the MP3 disc information shown on the display.
Each time you press DISP
(display), the display changes to
show the following:
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON”
(initial setting: see page 24)
Album name / performer
(folder name*)
(TAG lights up on the display)
Track title (file name*)
(TAG lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
Clock and
Current file number
* If an MP3 file does not have ID3 tags, folder
name and file name appear. In this case, the
TAG indicator will not light up on the display.
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
ENGLISH
Note:
The display shows up to 8 characters at a time and
scrolls if there are more than 8 characters.
See also “To select the scroll mode—SCROLL” on
page 24.
17
Page 18
Locating a file or a particular
portion on an MP3 disc
For “MP3 playback/search order” see page 15.
ENGLISH
To fast-forward or reverse the file
Press and hold ¢
while playing an MP3 disc,
to fast-forward the file.
To go to a particular file quickly within the
current folder (+10 and –10 buttons)
1 Press M (MODE) to enter the functions mode
while playing an MP3 disc.
2 Press +10 or –10.
Press and hold 4
while playing an MP3 disc,
to reverse the file.
To skip to the next or previous files
Press ¢ briefly while
playing, to skip ahead to
the beginning of the next
file.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next files
is located and played back.
Press 4 briefly, while playing, to skip back
to the beginning of the current file.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous files is located and
played back.
To skip 10 files* forwards
to the last file
To skip 10 files* backwards
to the first file
* The first time you press +10 or –10 button,
the file skips to the nearest higher or lower
file with a file number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 files (see “How to use the +10 and
–10 buttons” below).
• After the last file, the first file will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select file number 32 while
playing file number 6
(Three times)(Twice)
File 6\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2 : To select file number 8 while playing
file number 36
18
(Three times)(Twice)
File 36\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Page 19
To go to a particular folder directly
IMPORTANT:
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders are
assigned 2 digit numbers at the beginning of
their folder names. (This can only be done
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)
Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is “1 ABC,” pressing 1
does not work.
If folder name is “12 ABC”= Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
Press the number button corresponding to the
folder number to start playing the first file in the
selected folder.
To select a particular file in a folder, press
¢ or 4 after selecting the folder.
To skip to the next or previous folder
Press 5 (up) while playing an
MP3 disc to skip to the next
folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located (and the first file in the
folder starts playing, if
recorded).
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc to
skip back to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located (and the first file in
the folder starts playing, if recorded).
Note:
If the folder does not contain any MP3 files, it is
skipped.
ENGLISH
• To select a folder number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a folder number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
Notes:
• If “MP3” flashes on the display after you have
selected a folder, it means that the folder does not
contain any MP3 files.
• You cannot directly select a folder with a number
greater than 12.
19
Page 20
Selecting MP3 playback modes
To play back files at random
(Folder Random/Disc Random Play)
ENGLISH
You can play back all files of the current folder or
all files on the MP3 disc at random.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing
an MP3 disc.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that “FLDR RND” or “DISC
RND” appears on the display.
Each time you press the
button, the random play mode
changes as follows:
DISC RNDFLDR RND
Canceled
(folder) and RND indicators
Ex.: When you select “FLDR RND”
Mode
FLDR RND and RND All files of the
DISC RND and RND All files on the disc.
Active
indicator
indicatorscurrent folder, then
light up.files of the next
indicators
light up.
Plays at random
folder and so on.
To play back files repeatedly
(Track Repeat/Folder Repeat Play)
You can play back the current file or all the files
in the current folder repeatedly.
1 Press M (MODE) to enter the
functions mode while playing
an MP3 disc.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
“TRK RPT” or “FLDR RPT”
appears on the display.
Each time you press the
button, the repeat play mode
changes as follows:
You can select a preset sound mode (C-EQ:
custom equalizer) suitable to the music genre.
Select the sound mode you want.
When you press the button
once, the last selected sound
mode is recalled and applied
to the current source.
Ex.: If you have selected “USER” previously
Then, each time you press the
button, the sound modes
change as follows:
USER
The EQ indicator lights up when any sound
mode other than “USER” is selected.
ROCK
CLASSIC
POPSHIP HOPJAZZ
IndicationFor:Preset values
BASTRELOUD
USER(Flat sound)0000OFF
ROCKRock or+03+01ON
disco music
CLASSIC Classical+01–02OFF
music
POPSLight music+04+01OFF
HIP HOP Funk or rap+0200ON
music
JAZZJazz music+02+03OFF
Note:
You can adjust each sound mode to your preference.
Once you make an adjustment, it is automatically
stored for the currently selected sound mode. See
“Adjusting the sound” on page 22.
ENGLISH
Ex.: When you select “ROCK”
21
Page 22
Adjusting the sound
2
Adjust the setting.
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
ENGLISH
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
BAS
(bass)
VOL
(volume)
IndicationTo do:Range
1
BAS*
TRE*
FAD*
BALAdjust the leftL06 (Left only)
LOUD*1Boost low and high
VOL*
Adjust the bass.–06 (min.)
1
Adjust the treble.–06 (min.)
2
Adjust the frontR06 (Rear only)
and rear speaker |
balance.F06 (Front only)
and right speaker |
balance.R06 (Right only)
frequencies to
produce a wellbalanced sound
at low volume
level.
3
Adjust the volume. 00 (min.)
TRE
(treble)
LOUD
(loudness)
(balance)
|
+06 (max.)
|
+06 (max.)
LOUD ON
|
LOUD OFF
|
50 (max.)
FAD
(fader)
BAL
To increase the level or
turn on the loudness
To decrease the level or
turn off the loudness
Equalization pattern changes
as you adjust the bass or treble.
Ex. 1: When you adjust “TRE” (treble)
Ex. 2: When you turn on the loudness
3
Repeat steps 1 and 2 to adjust the
other items.
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
page 21.
*1When you adjust the bass, treble, or loudness, the
adjustment you have made is stored for the currently
selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
*2If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
*3Normally the control dial works as the volume
control. So you do not have to select “VOL” to
adjust the volume level.
22
Page 23
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
You can change the items listed in the table
below by using the PSM (Preferred Setting
Mode) control.
Basic Procedure
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See the table below.)
2
Select the PSM item you want to
adjust. (See the table below.)
3
Adjust the PSM item selected.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other PSM items if necessary.
5
Finish the setting.
ENGLISH
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
IndicationsSelectable values/items
CLOCK HHour adjustment
CLOCK MMinute adjustment
LEVELLevel display
TELTelephone muting
SCROLLScroll mode
TAG DISPTag display
AdvanceBack
BackAdvance
AUDIO 1AUDIO 2
OFF
MUTING 1MUTING 2
OFF
ONCEAUTO
OFF
TAG ONTAG OFF
Factory-preset See
settingspage
0:006
AUDIO 224
24OFF
ONCE
TAG ON
24
24
23
Page 24
To select the level meter—LEVEL
You can select the level display according to your
preference.
When shipped from the factory, “AUDIO 2” is
selected.
ENGLISH
• AUDIO 1: Shows the audio level indicator.
• AUDIO 2: Alternates “AUDIO 1” setting and
• OFF:Erases the audio level indicator.
illumination display.
To select the telephone muting—TEL
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
To turn the tag display on or off—TAG DISP
An MP3 file can contain file information called
“ID3 Tag” where its album name, performer, track
title, etc. are recorded.
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1)
and ID3v2 (ID3 Tag version 2). This unit is
compatible only with ID3v1.
When shipped from the factory, “TAG ON” is
selected.
• TAG ON:Turns on the ID3 tag display while
playing MP3 files.
• If an MP3 file does not have
ID3 tags, folder name and file
name appear.
• TAG OFF: Turns off the ID3 tag display while
playing MP3 files. (Only the folder
name and file name can be
shown.)
• MUTING 1: Select this if this setting can mute
• MUTING 2: Select this if this setting can mute
• OFF:Cancels the telephone muting.
the sounds.
the sounds.
To select the scroll mode—SCROLL
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown all at once).
When shipped from the factory, scroll mode is set
to “ONCE.”
• ONCE:Scrolls only once.
• AUTO:Repeats the scroll (5-second
• OFF:Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “OFF,” you can scroll
the display by pressing DISP (display) for more than
one second.
intervals in between).
24
Page 25
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1
Unlock the control panel.
2
Lift and pull the control panel out of
the unit.
3
Put the detached control panel into
the provided case.
Attaching the control panel
1
Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
2
Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
ENGLISH
Connectors
25
Page 26
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard
• This unit does not work at
General
• SSM (Strong-station
FM/AM
• Static noise while listening
• Disc automatically ejects.
• CD-R/CD-RW cannot be
• Tracks on the CD-R/CD-RW
• Disc can be neither played
Symptoms
from the speakers.
all.
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
to the radio.
played back.
cannot be skipped.
back nor ejected.
Causes
The volume level is set to the
minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.
The aerial is not connected
firmly.
Disc is inserted upside down.
CD-R/CD-RW is not finalized.
Disc is locked.
The CD player may function
incorrectly.
Remedies
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and
connections.
While holding SEL (select),
press (standby/on/
attenuator) for more than
2 seconds to reset the unit.
(The clock setting and preset
stations stored in memory are
erased.) (See page 2.)
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Unlock the disc. (See page 13.)
While holding
(standby/on/attenuator), press
0 (eject) for more than
2 seconds. Be careful not to
drop the disc when it is ejected.
26
• Disc sound is sometimes
Disc Playback
interrupted.
•“NO DISC” appears on the
display.
You are driving on rough
roads.
Disc is scratched.
Connections are incorrect.
No disc in the loading slot.
Disc is inserted incorrectly.
Stop playback while driving on
rough roads.
Change the disc.
Check the cords and
connections.
Insert a disc into the loading
slot.
Insert the disc correctly.
Page 27
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played back.
• Noise is generated.
• A longer readout time is
required (“CHECK” keeps
flashing on the display).
• Files cannot be played back
as you have intended them
to play.
• Elapsed playing time is not
correct.
•“MP3” flashes on the
display.
No MP3 files are recorded on
the disc.
MP3 files do not have the
extension code—mp3 in their
file names.
MP3 files are not recorded in
the format compliant with ISO
9660 Level 1, Level 2, or
Joliet.
The file played back is not an
MP3 file (although it has the
extension code—mp3).
Readout time varies due to
the complexity of the folder/
file configuration.
Playback order is determined
when the files are recorded.
This sometimes occurs during
play. This is caused by how
the files are recorded on the
disc.
The current folder does not
contain any MP3 file.
Change the disc.
Add the extension code
—mp3 to their file names.
Change the disc.
(Record MP3 files using a
compliant application.)
Skip to another file or change
the disc. (Do not add the
extension code—mp3 to nonMP3 files.)
Do not use too many
hierarchies and folders. Also,
do not record any other types
of audio tracks together with
MP3 files.
Select another folder.
ENGLISH
MP3 Playback
•“NO FILES” appears on the
display, then the disc ejects
from the loading slot.
• Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
The current disc does not
contain any MP3 file.
This unit can only display
alphabets (capital: A–Z),
numbers, and a limited
number of symbols.
Insert a disc that contains MP3
files.
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc,
but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
27
Page 28
MAINTENANCE
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
ENGLISH
• This unit is also compatible with MP3 discs.
How to handle discs
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Center holder
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
and for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
– Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the
loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
28
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
Page 29
SPECIFICATIONS
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front:50 W per channel
Rear:50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front:19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear:19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM1/FM2: 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM3:65.00 MHz to 74.00 MHz
AM:(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 decoding format:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 Kbps
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage: DC 14.4 V
(11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.3 kg (excluding accessories)
ENGLISH
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
Design and specifications are subject to change
without notice.
29
Page 30
Расположение и воспроизведение этикеток
Нижняя панель главного устройства
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
Название/табличка
РУCCKИЙ
технических данных
Предупреждение:
В данном изделии имеется лазерный
элемент более высокого лазерного
класса, чем класс 1.
Как перенастроить Ваше устройство
Одновременно нажмите кнопки SEL (выбор) и (резервный/включено/аттенюатор) и
удерживайте нажатыми более 2 секунд.
В результате этого встроенный микрокомпьютер будет перенастроен.
(резервный/включено/аттенюатор)
Меры предосторожности:
1.
ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Невидимое лазерное излучение, когда
устройство открыто, а блокировка отказала или нарушена.
Избегайте прямого воздействия излучения.
3.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри
устройства нет никаких частей, которые может отремонтировать
пользователь. Оставьте весь ремонт квалифицированному
обслуживающему персоналу.
4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном проигрывателе компакт
-дисков применяется невидимое лазерное излучение,
и он снабжен предохранительными выключателями
для предупреждения излучения радиации во время вытаскивания
компакт-дисков. Опасно нарушать работу предохранительных
выключателей.
5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование ручек управления, настроек
или выполнение не перечисленных в данном документе процедур
может привести к опасному облучению радиацией.
Примечания:
• Ваши запрограммированные настройки—такие как запрограммированные каналы или настройки
звука—также сотрутся.
• Если компакт-диск находится в устройстве, он выскакивает, когда Вы возвращаете устройство в
исходное положение. Будьте осторожны, чтобы не уронить компакт-диск.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ
К ЭКСПЛУАТАЦИИ
SEL (выбор)
*Для Вашей безопасности....
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным управление
автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
2
*Температура внутри автомобиля....
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную погоду,
перед тем, как включать это устройство,
подождите до тех пор, пока температура в
автомобиле не придет в норму.
Page 31
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации,
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и
обеспечить оптимальную работу этого устройства.
СОДЕРЖАНИЕ
Как перенастроить Ваше устройство ... 2
Как пользоваться Кнопка M (MODE)
Обращение с дисками ............................ 28
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАК-
13
ТЕРИСТИКИ ................................ 29
18
20
26
28
РУCCKИЙ
Как пользоваться Кнопка M (MODE) (режим)
Если Вы нажмете M (MODE) (режим), устройство переходит в режим функций, и
нумерованные и кнопки 5/∞ действуют как кнопки различных функций.
Пример: нумерованная кнопка 2 работает как кнопка МО (монофонический).
Индикатор обратного отсчета времени
Чтобы снова вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки
переключения режима M (MODE) (режим), подождите 5 секунд, не нажимая кнопок, пока
режим функций не будет сброшен.
• Если нажать на M (MODE) (режим) еще раз, также выключается режим функций.
3
Page 32
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
Панель управления
Окно на экране дисплея
;dasfg
РУCCKИЙ
zxcv
h
j k l /
12 3457
q
wetr
1 Кнопка (резервный/включено/
аттенюатор)
2 Кнопка SEL (выбор)
3 Диск управления
4 Окно на экране дисплея
5 Отверстие для дисков
6 Кнопки 4/¢
7 Кнопка FM/AM
8 Кнопка 5 (вверх)
Кнопка +10
9 Кнопка 0 (выталкивание)
p Кнопка ∞ (вниз)
Кнопка –10
q Кнопка DISP (дисплей)
• Также функционирует в качестве кнопок SSM
при нажатии вместе с кнопкой M (MODE)
(режим).
w Кнопка M (MODE)
•
Также функционирует в качестве кнопок SSM
при нажатии вместе с кнопкой DISP (дисплей).
e Кнопка MO (монофонический)
r Кнопка RPT (повторное)
t Кнопка RND (произвольное)
y Нумерованные кнопки
4
8
6
u
y
u Кнопка E (EQ: эквалайзер)
i Кнопка CD
o Кнопка (освобождение панели
управления)
i
9p
o
Окно на экране дисплея
; Индикатор LOUD (компенсация)
a Индикатор EQ (эквалайзер)
s Индикатор CD-in (компакт-диск вставлен)
d Индикатор CD
f Индикаторы полосы частот FМ
(FM1, FM2, FM3)
g Индикатор полосы частот АМ
h Индикаторы приема тюнера
MO (монофонический), ST (стерео)
j Индикатор уровня громкости (или
звукового сопровождения)
k Индикатор (папка)
l Индикатор MP3
/ Индикатор (диск)
z Индикаторы информации диска
TAG (метка ID3), (папка),
(дорожка/файл)
x Г лавный дисплей
c Индикатор RND (произвольное)
v Индикатор RPT (повторное)
Page 33
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
1
3
Включение
1
Включите устройство.
Примечание в отношении управления
в одно касание:
Когда Вы выбираете источник сигнала в
пункте 2 ниже, устройство автоматически
включается. Вам не нужно нажимать эту
кнопку для того, чтобы включить
устройство.
2
Выберите источник сигнала.
О том, как пользоваться тюнером (FM
или АМ), смотрите на страницах 7 – 9.
Порядок воспроизведения компакт-
диска смотрите на страницах 10 – 13.
Порядок воспроизведения диска МР3
смотрите на страницах 16 – 20.
3
Настройте громкость.
Чтобы повысить
громкость
Чтобы понизить
громкость
Индикатор уровня громкости (или
звукового сопровождения)
(смотрите на странице 24)
Появляется уровня громкости.
2
4
Отрегулируйте звук так, как Вам
хочется. (Смотрите на страницах
21 и 22).
Чтобы моментально понизить
громкость
Кратко нажмите во время
прослушивания любого источника сигнала.
На экране дисплея начнет мигать надпись
“АТТ”, и уровень громкости моментально
понизится.
Для того, чтобы восстановить предыдущий
уровень громкости, еще раз кратко нажмите
на эту кнопку.
• При повороте диска управления Вы также
можете восстановить звук.
Чтобы выключить устройство
Нажмите и держите в течение более
1 секунды.
Появляется надпись “SEE YOU” (до
свидания), затем данное устройство
выключается.
• Если Вы выключаете питание во времяпрослушивания компакт-диска, Вы
можете начать воспроизводить компактдиск с того места, на котором
остановились, в следующий раз, когда
включите питание.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ в отношении
установки громкости:
Компакт-диски издают очень мало шума по
сравнению с другими источниками звука. Если
уровень громкости установлен, например, для
тюнера, громкоговорители можно повредить
резким повышением уровня выходного сигнала.
Поэтому уменьшите громкость перед тем, как
приступать к воспроизведению диска, и
отрегулируйте его так, как требуется во время
воспроизведения.
РУCCKИЙ
5
Page 34
РУCCKИЙ
Установка часов
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд с
тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (PSM: смотрите страницы 23).
2
Установите час.
1 Выберите “CLOCK H” (час на часах),
если это не показано на экране
дисплея.
2 Поставьте час.
4
Закончите настройку.
Для проверки текущего времени на часах
или изменения режима работы дисплея
Несколько раз нажмите на
кнопку DISP (дисплей).
При каждом нажатии кнопки
режим работы дисплея
меняется следующим образом:
• Во время работы тюнера:
Частота
Часы
12
3
Установите минуту.
1 Выберите “CLOCK M” (минута на
часах).
2 Поставьте минуту.
12
6
• Во время воспроизведения диска:
Истекшее время
Часы
воспроизведения
Название
трека
Примечания:
• При выборе hазвание диска/исполнитель и
hазвание трека во время воспроизведения
обычного компакт-диска появляется надпись
“NO NAME” (неt назбания). hеt hазбаhия
• Переключение индикации при воспроизведении
текстового компакт-диска или диска MP3
описано на страницах 13 и 17.
• При выключенном питании:
Питание включается, и время на часах
появляется на дисплее на 5 секунд.
Затем питание выключается.
Название диска
исполнитель
/
Page 35
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
Прослушивание радио
Вы можете использовать автоматический или
ручной поиск при настройке на конкретную
радиостанцию.
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот
меняется следующим
образом:
FM1FM2FM3AM
Появляется выбранный диапазон.
Данный индикатор отображается при
приеме стереосигнала FM-передачи
достаточной силы.
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3).
• FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
• FM3:65,00 МГц – 74,00 МГц
2
Начинайте поиск радиостанции.
Для поиска
радиостанций,
работающих на более
высоких частотах
После того, как радиостанция найдена,
поиск прекращается.
Чтобы прекратить поиск до того, как
найдена радиостанция, кнопку, на которую
Вы нажимали для того, чтобы начать поиск.
Поиск радиостанции вручную:
Ручной поиск
1
Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
При каждом
нажатии этой кнопки
полоса частот меняется
следующим образом:
FM1FM2FM3AM
Примечание:
Этот приемник работает на трех
диапазонах FM (FM1, FM2, FM3).
• FM1/FM2: 87,5 МГц – 108,0 МГц
• FM3:65,00 МГц – 74,00 МГц
2
Нажмите и держите кнопку ¢
или 4 до тех пор, пока на
экране дисплея не начнет мигать
надпись “M” (ручной).
РУCCKИЙ
Для поиска
радиостанций,
работающих на более
низких частотах
ПРОДОЛЖЕНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ
7
Page 36
3
Настройтесь на радиостанцию,
которую Вы хотите слушать, пока
мигает буква “M” (ручной).
Чтобы настроиться на
радиостанции с более
высокими частотами
Чтобы настроиться на
радиостанции с более
РУCCKИЙ
• Если Вы снимите палец с кнопки,
• Если Вы будете продолжать нажимать
ручной режим автоматически
выключится через 5 секунд.
на эту кнопку, частота будет
продолжать меняться—с интервалами
в 50 кГц (87,5 МГц – 108,0 МГц на
частотах FM1 и FM2), с интервалами в
30 кГц (65,00 МГц – 74,00 МГц на
частотах FM3) и 9 кГц на частотах
AM – MW/LW до тех пор, пока Вы не
отпустите эту кнопку.
низкими частотами
Когда затруднен прием
стереофонического
радиовещания на частотах FM:
1 Нажмите на M (MODE)
(режим), чтобы войти в
режим функций во время
прослушивания
стереовещания FM.
Сохранение
радиостанций в памяти
Вы можете воспользоваться одним из
следующих двух методов сохранения
радиовещательных станций в памяти:
• Автоматическое программирование
радиостанций FM: SSM (последовательная
память радиостанции с сильным сигналом)
• Ручное программирование радиостанций,
работающих как на частотах FM, так и на
частотах АМ
Вы можете запрограммировать 6 местных
радиостанций FM в каждом диапазоне FM
(FM1, FM2 и FM3).
1
Выберите тот диапазон FM (FM1 –
3), в котором Вы хотите сохранить
в памяти радиостанции FM.
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот
меняется следующим
образом:
FM1FM2FM3AM
2
Нажмите и держите обе кнопки в
течение более 2 секунд.
2 Нажмите на МО
(монофонический), все еще
находясь в режиме функций,
с тем, чтобы на экране
дисплея зажегся индикатор
МО.
При каждом нажатии этой
кнопки индикатор MO
поочередно то зажигается,
то гаснет.
Индикатор MO (монофонический)
Когда на экране дисплея загорается
индикатор MO, звук, который Вы слышите,
становится монофоническим, но качество
приема улучшается.
8
Появляется надпись “- -SSM- -”, затем
она исчезает, когда заканчивается
автоматическое программирование.
Местные радиостанции FM с самым сильным
сигналом находятся и запоминаются
автоматически в том диапазоне, который Вы
выберите (FM1, FM2 или FM3). Эти станции
программируются на нумерованных кнопках—от
№ 1 (самая низкая частота) до № 6 (самая
высокая частота).
По завершении автоматического
программирования радиоприемник
автоматически настраивается на радиостанцию,
сохраненную в памяти на нумерованной кнопке 1.
Page 37
Ручное программирование
Вы можете запрограммировать до 6
радиостанций в каждом диапазоне (FM1,
FM2, FM3 и AM) вручную.
Пример.: Для того, чтобы запомнить
1
2
3
радиостанцию FM с частотой 88,3
МГц на кнопке программирования
под номером 1 диапазона FM1.
Выберите тот диапазон (FM1 – 3,
AM), в котором Вы хотите
сохранить в памяти радиостанции
(в данном примере—FM1).
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот
меняется следующим
образом:
FM1FM2FM3AM
Настройтесь на радиостанцию
(в данном примере—на частоте
88,3 МГц).
Чтобы настроиться на
радиостанции с более
высокими частотами
Чтобы настроиться на
радиостанции с более
низкими частотами
Нажмите и держите нумерованную
кнопку (в данном примере—1) в
течение более 2 секунд.
4
Повторите приведенную выше
процедуру для того, чтобы
сохранить в памяти другие
радиостанции под другими
запрограммированными
номерами.
Примечания:
• Ранее запрограммированная радиостанция
стирается, когда под тем же
запрограммированным номером запоминается
новая радиостанция.
• Запрограммированные радиостанции
стираются, когда прерывается питание
запоминающей схемы (например, во время
замены батарейки). Если это произойдет, снова
запрограммируйте эти станции.
Настройка на
запрограммированную
радиостанцию
Вы можете легко настроиться на
запрограммированную радиостанцию.
Помните, что Вы должны сначала сохранить
станции в памяти. Если Вы еще не сохранили
их в памяти, смотрите “Сохранение
радиостанций в памяти” на страницах 8 и 9.
1
Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).
При каждом нажатии этой
кнопки полоса частот
меняется следующим
образом:
FM1FM2FM3AM
2
Выберите номер (1 – 6) для той
запрограммированной
радиостанции, которую Вы хотите
запомнить.
РУCCKИЙ
В течение нескольких секунд
мигает надпись “P1”.
Примечание:
Вы можете также воспользоваться кнопкой 5
(вверх) или ∞ (вниз) на устройстве для выбора
следующей или предыдущей радиостанции.
При каждом нажатии кнопки 5 (вверх) или ∞
(вниз) выполняется настройка следующей или
предыдущей радиостанции.
9
Page 38
ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
РУCCKИЙ
Сведения о работе с дисками MP3 смотрите в
разделе “ОПЕРАЦИИ MP3” на страницах 16 – 20.
Воспроизведение
компакт-диска
Вставьте компакт-диск в отверстие
для дисков.
Устройство включается,
втягивает компакт-диск и
начинает воспроизводить
его автоматически.
Примечание в отношении включения в одно
касание:
Когда компакт-диск уже вставлен в отверстие для дисков,
при нажатии CD устройство включается, и
автоматически начинает воспроизводиться компакт-диск.
Все треки будут воспроизводиться повторно
до тех пор, пока Вы не остановите
воспроизведение.
Примечание:
Если компакт-диск вставлен неправильной
стороной, на дисплее начинают мигать
индикатор наличия компакт-диска и индикатор
“EJECT” (выталкивание), и диск автоматически
выталкивается.
Чтобы остановить
воспроизведение и вытащить
компакт-диск
Нажмите на кнопку 0.
Воспроизведение компакт-диск
останавливается, и компакт-диск
автоматически выскакивает из отверстия
для дисков. В качестве источника звука
указывается тюнер (Вы услышите последнюю
принимаемую радиостанцию).
• Eсли Вы меняете источник сигнала,
воспроизведение компакт-диска
прекращается (извлечения компакт-диска
не происходит).
Когда Вы в следующий раз выбираете “CD”
(компакт-диск) в качестве источника звука,
воспроизведение компакт-диска
начинается с того места, где Вы
остановились.
10
Общее время
воспроизведения
вставленного диска
Истекшее время
воспроизведения
Общее число
треков на вставленном
диске
Текущий трек
Примечания:
• Если выскочивший диск не вытаскивать в
течение примерно 15 секунд, диск
автоматически снова вставляется в отверстие
для дисков для того, чтобы защитить его от
пыли.
(Воспроизведение диска пока не начинается).
• Вы можете вставить диск даже тогда, когда
устройство отключено.
• Если диск имеет формат текста на компактдиске автоматически появится название диска
или исполнителя, а затем название трека.
Page 39
Отыскание трека или
конкретной части на
компакт-диске
Для ускоренного перехода вперед
или перехода назад к треку
Нажмите и держите кнопку
¢
во время воспроизведения компакт-диска
для того, чтобы ускоренно
перейти вперед к треку.
Нажмите и держите кнопку
4
во время
воспроизведения компактдиска для того, чтобы
перейти назад к треку.
Для того, чтобы перейти на следующие
треки или предшествующие треки
Нажмите и тут же
отпустите кнопку
во время воспроизведения
компакт-диска, чтобы
перейти вперед к началу
следующего трека.
При каждом
последовательном нажатии
этой кнопки находится
начало и воспроизводятся
следующие треки.
Нажмите и тут же отпустите кнопку
время воспроизведения компакт-диска, чтобы
вернуться к началу текущего трека.
При каждом последовательном нажатии этой
кнопки находится начало и воспроизводятся
предшествующие треки.
Чтобы перейти непосредственно
на определенный трек
Нажмите на нумерованную кнопку,
соответствующую номеру такого трека,
чтобы начать его воспроизведение.
4
¢
во
Для быстрого перехода на дорожку
(кнопки +10 и –10)
1 Нажмите на M (MODE) (режим), чтобы
войти в режим функций во время
воспроизведения компакт-диска.
2 Нажмите +10 или –10.
Переход на 10 дорожек*
вперед к последней
дорожке
Переход на 10 дорожек*
назад к первой дорожке
* При однократном нажатии кнопки +10
или –10 осуществляется переход с
текущей дорожки на ближайшую
дорожку с большим или меньшим
номером, кратным 10, (например, 10, 20
или 30).
Каждый раз при нажатии кнопки
осуществляется переход на 10 дорожек
(смотрит раздел “Использование кнопок
+10 и –10” ниже).
• После последней дорожки будет
выбрана первая и наоборот.
Использование кнопок +10 и –10
• Пример. 1: выбор дорожки 32 при
воспроизведении дорожки 6
(Три раза)(Дважды)
Дорожка 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Пример. 2: выбор дорожки 8 при
воспроизведении дорожки 36
РУCCKИЙ
• Чтобы выбрать номер трека от 1 – 6:
Нажмите и тут же отпустите кнопки
1 (7) – 6 (12).
• Чтобы выбрать номер трека от 7 – 12:
Нажмите и держите в течение более 1
секунды кнопки 1 (7) – 6 (12).
Вы можете несколько раз повторять
воспроизведение текущего трека.
1 Нажмите на M (MODE)
(режим), чтобы войти в
режим функций во время
воспроизведения компактдиска.
2 Нажмите RPT (повторное) в
режиме настройки функций,
чтобы на дисплее появилось
сообщение “TRK RPT”.
Каждый раз при нажатии
кнопки режим повторного
воспроизведения
поочередно включается и
выключается.
Индикатор RPT
Когда режим повторного воспроизведения
включен, на дисплее загорается индикатор
RPT. Воспроизведение начинается с текущей
дорожки.
Индикатор RND
Когда режим произвольного воспроизведения
дисков включен, на дисплее загораются
индикаторы и RND. Воспроизведение
начинается с произвольно выбранной
дорожки.
12
Page 41
Воспроизведение текста
на компакт-диске
Запрещение извлечения
диска
В тексте на компакт-диске записана
некоторая информация о диске (название
диска, исполнитель и название трека). Эта
информация текста на компакт-диске будет
отображаться автоматически при
воспроизведении текста на компакт-диске.
Чтобы изменить информацию текста
на компакт-диске вручную, выберите
режим отображения текста во время
воспроизведения текста на компактдиске.
При каждом нажатии этой
кнопки экран дисплея
меняется следующим
образом:
Название диска /
исполнитель
Название трека
(на экране дисплея
загорается индикатор )
Истекшее время
воспроизведения и
номер текущего трека
Часы и номер
текущего трека
Примечания:
• Дисплей показывает на экране до 8 знаков
одновременно и прокручивает экран, если
имеется более 8 знаков.
Смотрите также “Чтобы выбрать режим
прокрутки экрана—SCROLL” на странице 24.
Некоторые символы не будут отображаться
(будет показано пустое место) на дисплее.
(Пример. “ABCå!d#” ]“ABCA D ”)
• Когда Вы нажимаете на кнопку DISP (дисплей)
во время воспроизведения обычного компактдиска, появляется надпись “NO NAME”
(названия нет) в отношении названия диска/
исполнителя и названия трека.
Для запрещения извлечения диска можно его
заблокировать в загрузочном отсеке.
Нажимая кнопку CD, нажмите и
удерживайте нажатой клавишу 0
более 2 секунд.
РУCCKИЙ
На экране дисплея в течение 5 секунд будет
мигать индикатор “EJECT” (извлечение
запрещено), диск блокируется и не может
быть извлечен.
Чтобы отменить предотвращение
выскакивания и разблокировать
диск
Нажимая кнопку CD, нажмите снова кнопку
0 и уди ерживайте в течение более 2 секунд.
Индикатор “EJECT” (выталкивание) и
индикатор наличия компакт-диска начинают
мигать на дисплее, и диск выталкивается из
загрузочного отверстия.
Индикатор CD-in (компакт-диска
вставлен) мигает.
13
Page 42
ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3
Что такое МР3?
МР3 – это сокращение от Звукового слоя 3 экспертной
группы по кинематографии (или MPEG). МР3 – это
просто формат файла со степенью сжатия данных 1:10
(128 Кбит/с*). Это означает, что благодаря применению
формата МР3 на одном компакт-диске однократной
записи или перезаписываемом компакт-диске может
поместиться в 10 раз больше информации, чем на
обычном компакт-диске.
*
Скорость передачи данных в битах – это среднее
количество битов, которое может захватить одна
РУCCKИЙ
секунда звуковых данных. Используемой единицей
измерения является Кбит/с (1024 бит/секунду). Чтобы
получить лучшее качество звучания, выберите более
высокую скорость передачи данных в битах.
Наиболее популярной скоростью передачи данных в
битах для кодирования является 128 Кбит/с.
Данное устройство включает в себя декодер МР3.
Вы можете воспроизводить файлы (треки) МР3,
записанные на компакт-дисках однократной записи,
перезаписываемых компакт-дисках и компакт-дисках
постоянной памяти.
Совместимость с ID3v1 (Версия 1)
Дополнительные информационные данные, такие как
название альбома, имя исполнителя, название песни,
год записи, музыкальный жанр и краткий комментарий,
можно хранить в файле МР3.
Данное устройство может показывать теги ID3v1
(Версия 1) (название альбома, имя исполнителя и
название песни) на экране дисплея. (Смотрите
страницу 17).
•
Некоторые знаки не могут быть показаны правильно.
•
Данное устройство не совместимо с ID3v2 (Версия 2).
Другие основные характеристики
данного устройства:
•
Максимальное число каталогов/файлов:
289 (всегоl)
•
Имеющиеся знаки для названий каталогов/
файлов: A–Z, 0–9, _ (черта снизу)
•
Максимальное число знаков для названия файла
(Уровень 1, ISO 9660): 12 (включая
(Уровень 2, ISO 9660): 31 (включая
(Joliet):64 (включая
•
Максимальное число знаков для названия
каталога: 64
14
разграничительный знак—
“ . ” и дополнительный код—
“mp3”)
разграничительный знак—
“ . ” и дополнительный код—
“mp3”)
разграничительный знак—
“ . ” и дополнительный код—
“mp3”)
Меры предосторожности при
записывании файлов МР3 на
компакт-диске однократной
записи или перезаписываемом
компакт-диске
Данное устройство может считывать только файлы
МР3, записанные в формате, который отвечает
требованиям Уровня 1 ISO 9660, Уровня 2 ISO 9660
или Joliet.
Как записываются и
воспроизводятся
файлы МР3?
“Файлы (треки)” МР3 можно записывать в
“каталогах”—по терминологии персональных
компьютеров.
Во время записи файлы и каталоги можно
расположить путем, аналогичным тому, с помощью
которого располагаются файлы и каталоги/папки
компьютерных данных.
“Корень” похож на корень дерева. Каждый файл и
каталог можно связать с и иметь к ним доступ от
корня.
Порядок воспроизведения, порядок поиска файлов и
порядок поиска каталогов файлов МР3, записанных на
диске, определяются с помощью записанной (или
закодированной) прикладной программы; поэтому
порядок воспроизведения может отличаться от того,
который Вы планировали во время записи каталогов и
файлов.
На иллюстрации на следующей странице показан
пример того, как файлы МР3 записываются на
компакт-диске однократной записи или
перезаписываемом компакт-диске, как они
воспроизводятся, а также как производится их поиск
на данном устройстве.
Примечания:
•
Данное устройство может считывать компакт-диск
постоянной памяти, содержащий файлы МР3. Однако, если
файлы не МР3 записаны вместе с файлами МР3, данному
устройству потребуется больше времени для просмотра
такого диска. Это также может привести к
неисправности данного устройства.
•
Данное устройство не может считывать или
воспроизводить файл МР3 без дополнительного кода—mp3.
•
Данный проигрыватель не совместим с данными,
закодированными в форматах слоя 1 и 2.
•
Данное устройство не совместимо с Playlist (список
воспроизведения)**.
**
Список воспроизведения – это простой текстовой файл,
используемый в персональном компьютере, который дает
возможность пользователям составлять свой собственный
порядок воспроизведения без необходимости физически
изменять порядок размещения файлов.
Page 43
Конфигурация каталогов/файлов МР3
1
ROOT
Уpовень
2
01
Уpовень
3
РУCCKИЙ
1 2
Уpовень
4
Иеpаpхия
Уpовень
3 4
02
03
5 6
04
0509
11102120
08
5
0607
Уpовень
8
7
9
1312
232224
6
Уpовень
01
: Корень
: Каталоги
: Файлы МР3
ROOT
Примечание:
Не существует ограничения по количеству уровней иерархии (вложенных каталогов). Однако для
стабильной работы рекомендуется использовать до 8 уровней иерархии.
151614
17
18
19
Порядок воспроизведения/поиска МР3
• Номера в кружочках под файлами МР3 ( ) показывают порядок воспроизведения и
порядок поиска файлов МР3. Обычно данное устройство воспроизводит файлы МР3 в
порядке записи.
• Номера внутри каталогов показывают порядок воспроизведения и порядок поиска
каталогов на диске МР3. Обычно данное устройство воспроизводит файлы МР3 в
каталогах в порядке записи.
15
Page 44
ОПЕРАЦИИ МР3
РУCCKИЙ
Cмотрите также “ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТДИСКАМИ” на
страницах
10 – 13.
Воспроизведение диска
МР3
Поместите диск МР3 в загрузочный отсек.
Устройство включается,
втягивает диск и
автоматически начинает
воспроизведение.
Примечание в отношении включения в
одно касание:
Когда диск уже вставлен в отверстие для дисков,
при нажатии CD.
Воспроизведение файлов будет повторяться
до тех пор, пока не будет остановлено.
Примечания:
• Для считывания диска МР3 требуется больше
• При запуске воспроизведения имена папок и
• При смене источника воспроизведения или
содержит 19 папок и 144 файлов MP3
времени.
(Оно определяется степенью сложности
конфигурации папки или файла).
файлов (или метки ID3) появятся
автоматически. (Cмотрите также
17).
отключении питания происходит останов
воспроизведения (диск не извлекается).
Когда Вы снова выбираете проигрыватель
компакт-дисков в качестве источника звука или
включаете питание, воспроизведение диска
начинается с того места, где ранее было
остановлено.
страницах
Останов воспроизведения и
извлечение диска
Нажмите на кнопку 0.
Воспроизведение диска останавливается, и
диск автоматически выскакивает из
отверстия для дисков.
Общее
количество папок
16
Загорается индикатор MP3.
Общее
количество файлов
Page 45
Изменение отображаемой
информации
При воспроизведении файла МР3 можно
изменять отображаемую на дисплее
информацию о диске MP3.
При каждом нажатии кнопки
DISP (дисплей) информация
экране дисплея меняется
следующим образом:
• Если для параметра “TAG DISP”
(отображение тегов) установлено
значение “TAG ON” (отображать)
(исходную настройку смотрите на
страницах 24)
• Если для параметра “TAG DISP”
(отображение тегов) установлено
значение “TAG OFF” (не
отображать)
Название каталога
(на экране дисплея
загорается индикатор
)
Название файла
(на экране дисплея
загорается индикатор
)
Истекшее время
воспроизведения
и номер текущего файла
РУCCKИЙ
Название альбома / исполнитель
(Название каталога*)
на экране дисплея загорается
(
индикатор TAG
)
Название трека (название файла*)
на экране дисплея загорается
(
индикатор TAG
)
Истекшее время
воспроизведения
и номер текущего файла
Часы и номер
текущего файла
* Если в файле MP3 нет тегов ID3, появляется
имя папки и имя файла. В этом случае
индикатор TAG не будет отображаться на
экране дисплея.
Часы и номер
текущего файла
Примечание:
На дисплее может быть отображено одновременно
не более 8 символов, поэтому для отображения
большего количества символов используется режим
прокрутки.
Смотрите также “Чтобы выбрать режим
прокрутки экрана—SCROLL” на страницах 24.
17
Page 46
Поиск определенного файла
или места на диске MP3
Информацию о “Порядок воспроизведения/
поиска МР3” смотрите на страницах 15.
Быстрая перемотка файла вперед
или назад
Нажмите и держите
РУCCKИЙ
Переход к следующим или
предыдущим файлам
Для перехода к началу текущего файла
кратковременно нажмите кнопку 4 во
время воспроизведения.
При каждом последующем нажатии этой
кнопки выполняется переход к началу
предыдущего файла, и начинается его
воспроизведение.
кнопку ¢ во время
воспроизведения диска
МР3, чтобы ускоренно
перейти вперед к файла.
Нажмите и держите
кнопку 4 во время
воспроизведения диска
МР3, чтобы перейти
назад к файла.
Для перехода к началу
следующего файла
кратковременно нажмите
кнопку ¢ во время
воспроизведения.
При каждом
последующем нажатии
этой кнопки выполняется
переход к началу
следующего файла, и
начинается его
воспроизведение.
Быстрый переход к определенному
файлу в текущей папке (кнопки +10 и –10)
1 Нажмите кнопку M (MODE) (режим) во
время воспроизведения диска МР3, чтобы
войти в режим настройки функций.
2 Нажмите +10 или –10.
Переход на 10 файла*
вперед к последней
файла
Переход на 10 файла*
назад к первой файла
* При однократном нажатии кнопки +10
или –10 осуществляется переход с
текущего файла на ближайший файл с
большим или меньшим номером,
кратным 10 (например, 10, 20 или 30).
Каждый раз при нажатии кнопки
осуществляется переход на 10 файлов
(смотрите раздел “Использование кнопок
+10 и –10” ниже).
• После последнего файла будет выбран
первый и наоборот.
Использование кнопок +10 и –10
• Пример. 1: выбор файла 32 при
воспроизведении файла 6
(Три раза)(Дважды)
Файл 6\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Пример. 2: выбор файла 8 при
воспроизведении файла 36
18
(Три раза)(Дважды)
Файл 36\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Page 47
Переход к определенной папке
ВАЖНО:
Чтобы осуществлять непосредственный
выбор папок с помощью нумерованных
кнопок, в начале имени каждой папки
необходимо указать две цифры. (Это
можно сделать только во время записи
дисков однократной и многократной
записи).
Пример. Если папка имеет имя “01 АВС”
= Нажмите кнопку 1 для
перехода к папке “01 ABC”.
Если папка имеет имя “1 ABC”,
нажатие кнопки не даст
результата.
Если папка имеет имя “12 АВС”
= Нажмите и удерживайте
нажатой кнопку 6 (12) для
перехода к папке “12 ABC”.
Нажмите нумерованную кнопку,
соответствующую номеру папки, чтобы
начать воспроизведение первого файла в
выбранной папке.
Чтобы выбрать определенный файл в
папке, нажмите кнопку ¢ или 4
после выбора папки.
Переход к следующей или
предыдущей папке
Нажмите кнопку 5 (вверх)
впри воспроизведении диска
MP3, чтобы перейти к
следующей папке.
При каждом последующем
нажатии кнопки
осуществляется переход к
следующей папке (при
наличии в ней файлов
начинается воспроизведение
первого файла).
Нажмите кнопку ∞ (вниз) при
воспроизведении диска MP3, чтобы перейти
к предыдущей папке.
При каждом последующем нажатии кнопки
осуществляется переход к предыдущей
папке (при наличии в ней файлов начинается
воспроизведение первого файла).
Примечание:
Если в папке нет файлов MP3, она пропускается.
РУCCKИЙ
• Для выбора папки с номером 01 – 06:
Нажмите и тут же отпустите кнопки 1 (7)
– 6 (12).
• Для выбора папки с номером 07 – 12:
Нажмите и держите в течение более 1
секунды кнопки 1 (7) – 6 (12).
Примечания:
• Если после выбора папки на экране дисплея
мигает индикатор “MP3”, это означает, что в
папке нет файлов MP3.
• Нельзя непосредственно выбрать папку с
номером больше 12.
Все файлы в текущей папке или все файлы
на диске МР3 можно воспроизводить в
произвольном порядке.
РУCCKИЙ
1 Нажмите кнопку M (MODE)
(режим) во время
воспроизведения диска
МР3, чтобы войти в режим
настройки функций.
2
Нажмите RND
(произвольное) в режиме
настройки функций, чтобы на
дисплее появилось
сообщение “FLDR RND” или
“DISC RND”.
При каждом нажатии кнопки
режим произвольного
воспроизведения меняется
следующим образом:
Файл или все файлы в текущей папке можно
воспроизводить несколько раз.
1 Нажмите кнопку M(MODE)
(режим) во время
воспроизведения диска
МР3, чтобы войти в режим
настройки функций.
2 Нажмите RPT (повторное) в
режиме настройки функций,
чтобы на дисплее появилось
сообщение “TRK RPT” или
“FLDR RPT”.
При каждом нажатии
кнопки режим повторного
воспроизведения меняется
следующим образом:
TRK RPTFLDR RPT
Otmeheho
DISC RNDFLDR RND
Otmeheho
Индикаторы (папка) и RND
Пример.: Экран дисплея при выборе “FLDR RND”
Режим
FLDR RND
DISC RND СветятсяВсе файлы на
АктивныйВоспроизводятся
индикаторв произвольном
режиме
Светятся
индикаторы
и RND.
индикаторы диске.
и RND.
Все файлы текущей
папки, затем файлы
следующей папки
и т.д.
Вы можете выбрать запрограммированный
режим звучания (C-EQ: специализированный
эквалайзер), подходящий для конкретного
музыкального жанра.
Выберите тот режим звучания,
который Вы хотите.
При однократном нажатии
на кнопку происходит
возврат к последнему
выбранному режиму
звучания, который
применяется к текущему
источнику сигнала.
Пример.: Если Вы ранее выбрали “USER”
(пользователь)
Затем при каждом
нажатии кнопки режим
звучания меняется
следующим образом:
USER
ROCK
CLASSIC
USER(Бемольный 0000OFF
ROCKРок- или+03+01ON
CLASSIC
POPSЛегкая+04+01OFF
HIP HOP Фанк- или+0200ON
JAZZДжазовая+02+03OFF
Примечание:
Каждый режим звучания можно настроить по
своему желанию. Как только настройка выполнена,
она автоматически сохраняется для текущего
выбранного режима звучания. Cмотрите раздел
“Настройка звука” на страницах 22.
значения
BAS TRELOUD
звук)(выкл)
диско
-музыка
Классическая
музыка(выкл)
музыка(выкл)
рэп-музыка
музыка(выкл)
+01–02OFF
(включено)
(включено)
РУCCKИЙ
POPSHIP HOPJAZZ
Индикатор EQ (эквалайзер) загорается
при выборе любого режима звучания,
отличного от режима “USER”
(пользователь).
Пример.: Когда Вы выбрали “ROCK” (рок)
21
Page 50
Настройка звука
Вы можете настроить характеристики звука
по Вашему вкусу.
1
Выберите тот параметр, который
Вы хотите настроить.
При каждом нажатии
кнопки регулируемые
параметры меняются
РУCCKИЙ
(низкие
частоты)
VOL
(громкость)
Индикация Для того, чтобы: Диапазон
1
BAS*
(низкиечастоты. |
частоты)+06 (макс.)
1
TRE*
(высокие высокие частоты. |
частоты)+06 (макс.)
2
FAD*
(регулятор передних и задних
уровня
сигнала)F06 (Только
передние)
BAL
(баланс)левых и правых левые)
правые)
LOUD*1Усильте низкие и
(компен
-сация)
3
VOL*
(громкость)
следующим образом:
BAS
Настроить низкие –06 (мин.)
Настроить–06 (мин.)
Настроить баланс
громкоговорителей.
Настроить баланс
громкоговорителей.
высокиечастоты,
чтобы обеспечить
хорошо
сбалансированное
звучание при
низком уровне
громкости.
Настроить00 (мин.)
громкость. |
TRE
(высокие
частоты)
LOUD
(компенсация)
R06 (Только
задние)
|
L06 (Только
|
R06 (Только
LOUD ON
|
LOUD OFF
50 (макс.)
(регулятор
уровня
сигнала)
(баланс)
FAD
BAL
*1При настройке верхних и нижних частот или
громкости выполненная настройка сохраняется
для текущего выбранного режима звучания
(C-EQ), включая режим “USER”
(пользовательский).
*2Если Вы используете систему с двумя
громкоговорителями, установите уровень
регулятора уровня сигнала на “00”.
*3Обычно диск управления выполняет функции
регулятора громкости. Поэтому нет
необходимости выбирать “VOL” (громкость)
для настройки уровня громкости.
2
Настройте уровень.
Повышение уровня
или включение звука
Понижение уровня или
выключение звука
Режим коррекции меняется, когда Вы
настраиваете низкие или высокие частоты.
Пример. 1: Когда Вы настраиваете “TRE”
(высокие частоты)
Пример. 2: Включение звука
3
Повторите пункты1 и2 чтобы
настроить другие параметры.
Чтобы вернуться к заводской установке,
повторите ту же самую процедуру и
переназначьте запрограммированные
значения, перечисленные в таблице на
странице 21.
22
Page 51
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ
Изменение общих
параметров настройки
(PSM)
Вы можете изменить элементы,
перечисленные в приведенной ниже таблице,
с помощью параметров управления PSM
(предпочитаемый режим настройки).
3
Настройте выбранный параметр
PSM.
Основная процедура
1
Нажмите и держите кнопку SEL
(выбор) в течение более 2 секунд
с тем, чтобы на экране дисплея
появился один из параметров
PSM. (Смотрите таблицу ниже).
2
Выберите тот параметр PSM,
который Вы хотите нас
(Смотрите таблицу ниже).
Параметры предпочтительного режима установки (PSM)
• Для получения подробной информации по каждому из элементов PSM см. страницы,
перечисленные в таблице.
Индикация
CLOCK HНастройка часа
CLOCK MНастройка минуты
4
Если требуется, повторите
пункты 2 и 3, чтобы настроить
другие параметры PSM.
5
Закончите настройку.
Запрограммир
Выбираемые значения/-ованная-ите
элементызаводская стра-
настройканицу
ВпередНазад
НазадВперед
0:006
РУCCKИЙ
Смотр
LEVELПоказ уровня на экране
дисплея
TELПриглушение звука
телефон
SCROLLРежим прокрутки
TAG DISPОтображение метки
AUDIO 1AUDIO 2
OFF
MUTING 1MUTING 2
OFF
ONCEAUTO
OFF
TAG ONTAG OFF
AUDIO 224
24OFF
ONCE
TAG ON
24
24
23
Page 52
Выбор изображения уровня на
экране дисплея—LEVEL
Вы можете выбрать изображение уровня на
экране дисплея по Вашему вкусу.
При отгрузке с завода выбирается “AUDIO 2”.
• AUDIO 1: Отображение индикатора
• AUDIO 2:
• OFF:Очистка индикатора уровня
РУCCKИЙ
уровня звука.
Чередуется настройка “AUDIO 1”
и освещение дисплея.
звука.
Для выбора приглушения звука
при телефонном звонке—TEL
Этот режим используется, когда
подсоединена система сотового телефона. В
зависимости от используемой телефонной
системы выберите “MUTING 1” или “MUTING
2” в зависимости от того, какой из них
подавляет звук этого устройства.
При отгрузке с завода этот режим отключен.
• MUTING 1: Выберите его, если при такой
• MUTING 2: Выберите его, если при такой
• OFF:Отменяет приглушение звука
установке приглушаются звуки.
установке приглушаются звуки.
при телефонном звонке.
Чтобы выбрать режим прокрутки
экрана—SCROLL
Вы можете выбрать режим прокрутки для
информации диска (когда весь текст не
помещается на экране сразу).
При отправке с завода режим
автоматической прокрутки экрана
установлен на “ONCE” (один раз).
• ONCE (один раз):
• AUTO (автоматически):
• OFF (выключено):
Примечание:
Даже если режим прокрутки экрана установлен на
“OFF” (выключено), Вы можете прокрутить экран
дисплея, нажимая кнопку DISP (дисплей) в течение
более 1 секунды.
Прокручивает экран только
один раз.
Повторяет прокрутку экрана (с
интервалом в 5 секунд).
Отменяет автоматическую
прокрутку экрана.
Чтобы включить или выключить
изображение тега на экране
дисплея—TAG DISP
В файле МР3 может содержаться
информация о файле, которая называется
“ID3 Tag”, в котором записаны название
альбома, исполнитель, название трека и т.д.
Существуют две версии–ID3v1 (версия 1, тег
ID3) и ID3v2 (версия 2, тег ID3). Данное
устройство совместимо только с ID3v1.
При отгрузке с завода выбирается “TAG ON”.
• TAG ON:Включает изображение тега ID3
на экране дисплея во время
воспроизведения файлов МР3.
• Если файл МР3 не содержит
никаких тегов ID3,
появляются название
каталога и название файла.
• TAG OFF: Выключает изображение тега
ID3 на экране дисплея во время
воспроизведения файлов МР3.
(Могут быть показаны только
название каталога и название
файла).
24
Page 53
Отсоединение панели
управления
Вы можете отсоединить панель управления,
когда выходите из машины.
При отсоединении или установке панели
управления соблюдайте осторожность, чтобы
не повредить разъемы на задней стороне
панели управления и на держателе панели.
Как присоединить панель
управления
1
Вставьте левую сторону панели
управления в паз на держателе
панели.
Как отсоединить панель
управления
Перед отсоединением панели управления не
забудьте выключить питание.
1
Освободите панель управления.
2
Приподнимите и вытащите панель
управления из устройства.
3
Положите отсоединенную панель
управления в предусмотренный
для нее футляр.
2
Нажмите на правую сторону
панели управления для того,
чтобы закрепить ее на держателе
панели.
Примечание в отношении чистки
разъемов:
При частом снятии панели управления разъемы
могут испортиться.
Для того, чтобы свести до минимума такую
возможность, периодически протирайте
разъемы ватным тампоном или тканью,
смоченными в спирте, стараясь не повредить
разъемы.
РУCCKИЙ
Разъемы
25
Page 54
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
То, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную
проблему. Перед тем, как обращаться в центр технического обслуживания, проверьте
следующие пункты.
Способ устранения
Отрегулируйте ее до
оптимального уровня.
Проверьте провода и
соединения.
Одновременно нажмите
кнопки SEL (выбор) и
(резервный/
включено/аттенюатор) и
удерживайте нажатыми более
2 секунд для сброса настроек
устройства.(Установка часов
и запрограммированные
радиостанции, сохраненные в
памяти, стираются).
(Смотрите страницу 2).
однократной записи/
перезаписываемый
компакт-диск с помощью
компонента, который Вы
используете для записи.
Освободите диск. (Смотрите
страницу 13).
Удерживайте одновременно
нажатыми кнопки
(резервный/включено/
аттенюатор) и 0 (выталкивание)
более 2 секунд. Будьте
осторожны и не уроните диск при
его извлечении.
Прекратите воспроизведение,
когда едите по неровным
дорогам.
Поменяйте диск.
Проверьте провода и соединения.
Вставьте диск в загрузочное
отверстие.
Вставьте диск правильно.
РУCCKИЙ
Общее
FM/AM
Воспроизведение компакт-дисков
26
Симптомы
• Громкоговорители не
издают звуков.
• Это устройство совсем не
работает.
•
Автоматическое
программирование SSM
(последовательная память
радиостанции с сильным
сигналом) не работает.
• Статические помехи при
прослушивании радио.
•Д
иск автоматически
извлекается.
• Компакт-диск
однократной записи/
перезаписываемый
компакт-диск не может
воспроизводиться.
• Треки на компакт-диске
однократной записи/
перезаписываемом
компакт-диске нельзя
пропускать.
• Диск невозможно
воспроизводить и
невозможно вытащить.
• Звук диска иногда
прерывается.
• На экране дисплея
появляется надпись
“NO DISC” (нет диска).
Причины
Громкость поставлена на
минимальный уровень.
Соединения неправильные.
Возможно, произошел сбой
встроенного
микрокомпьютера,
вызванный шумами,
помехами и иными
подобными причинами.
Сигналы слишком слабые.
Ненадежно подсоединена
антенна.
Диск вставлен
неправильной стороной.
Компакт-диск однократной
записи/перезаписываемый
компакт-диск не закончен.
Диск заперт.
Проигрыватель компактдисков может
функционировать неверно.
Вы едете по неровным
дорогам.
Диск поцарапан.
Соединения неправильные.
В загрузочное отверстие не
вставлен диск.
Диск вставлен неправильно.
Page 55
Симптомы
• Диск невозможно
воспроизвести.
• Диск невозможно
воспроизвести.
• Требуется более
длительное время на
считывание (на экране
дисплея продолжает
мигать надпись “CHECK”).
• Файлы невозможно
воспроизвести так, как
Вы намеревались их
воспроизводить.
• Истекшее время
воспроизведения
неправильное.
• На экране дисплея мигает
надпись “MP3”.
• На дисплее появится
“NO FILES” (“Файлы
отсутствют”) и затем
диск выдвигается из
загрузочного отверстия.
• На экране дисплея не
показаны правильные
знаки. (например,
название альбома).
Причины
На данном диске нет
файлов МР3.
Файлы МР3 не имеют
дополнительного кода—mp3
в названиях их файлов.
Файлы МР3 не записаны в
формате, совместимом с
уровнем 1, уровнем 2 ISO
9660 или Joliet.
Воспроизводимый файл не
является файлом МР3
(хоты он и имеет
дополнительный код—mp3).
Время считывания
отличается благодаря
сложности конфигурации
каталога/файла.
Порядок воспроизведения
устанавливается при записи
файлов.
Какое иногда случается во
время воспроизведения.
Причиной этого является
то, каким образом файлы
записываются на данный
диск.
В текущем каталоге нет
файлов МР3.
На данном диске нет
файлов МР3.
Данное устройство может
показывать на экране
дисплея только алфавит
(заглавные буквы: A–Z),
цифры и ограниченное
количество символов.
Способ устранения
Поменяйте диск.
Прибавьте дополнительный
код—mp3 к названиям их
файлов.
Поменяйте диск.
(Запишите файлы МР3 с
помощью совместимой
прикладной программы).
Перейдите на другой файл
или поменяйте диск.
(Не добавляйте
дополнительный код—mp3 к
файлам, не являющимся
файлами МР3).
Не используйте слишком
много иерархий и каталогов.
Также не записывайте
какие-либо другие типы
звуковых треков вместе с
файлами МР3.
Выберите другой каталог.
Вставьте диск, на котором
есть файлы МР3.
РУCCKИЙ
Воспроизведение МР3
Относительно схождения с дорожки:
Схождение с дорожки может произойти в результате движения автомобиля по чрезвычайно неровной
дороге. Это не повредит устройство и компакт-диск, однако, это раздражает.
Мы рекомендуем Вам прекратить воспроизведение компакт-диска во время движения по таким
неровным дорогам.
27
Page 56
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обращение с дисками
Данное устройство предназначено для
воспроизведения компакт-дисков
(перезаписываемых и однократной записи), а
также текста на компакт-диске.
• Устройство также поддерживает
воспроизведение дисков MP3.
Как обращаться с дисками
При вытаскивании
диска из его коробки
РУCCKИЙ
нажмите
на центральный фиксатор
коробки и вытащите диск,
держа его за края.
• Держите диск только за края.
Не касайтесь его поверхности с записью.
При закладке диска в его коробку
осторожно наденьте диск на центральный
фиксатор (поверхность с текстом должна
смотреть вверх).
• После использования обязательно храните
диски в коробках.
Чтобы держать диски чистыми
Грязный диск может
воспроизводиться неправильно.
Если диск загрязнился, протрите
его мягкой тряпкой, двигаясь по
прямой линии от центра к краю.
Для воспроизведения новых дисков
Новые диски могут иметь
некоторые неровные места
вокруг внутреннего и внешнего
края. Если используется такой
диск, данное устройство может
вытолкнуть этот диск. Чтобы удалить такие
неровные места, потрите края с помощью
карандаша или шариковой авторучки и т.п.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе
внутри проигрывателя дисков в следующих
случаях:
•
После включения обогревателя в автомобиле.
• Если в салоне автомобиля становится
очень влажно.
Если такое случится, проигрыватель дисков
может начать плохо работать. В этом случае
вытащите диск и оставьте устройство
включенным на несколько часов до тех пор,
пока не испарится влага.
Центральный
фиксатор
Воспроизведение компакт-дисков
однократной или многократной записи
Перед воспроизведением компакт-дисков однократной
или многократной записи внимательно прочитайте
данные инструкции и предостережения.
• Используйте только “завершенные” компакт-диски
однократной или многократной записи.
• Некоторые компакт-диски однократной или
многократной записи не воспроизводятся на данном
устройстве в связи с их особенностями, а также по
следующим причинам:
– диски загрязнены или поцарапаны;
– на линзе внутри устройства присутствует конденсат
влаги;
– линза звукоснимателя загрязнена.
• Для считывания дисков многократной записи может
потребоваться больше времени, так как они имеют
меньшую отражательную способность по сравнению с
обычными компакт-дисками.
• Компакт-диски однократной или многократной записи
чувствительны к высоким температурам и влажности,
поэтому не оставляйте их в машине.
• Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– диски с наклейками, этикетками или защитными
пленками на поверхности;
– диски, на которых можно печатать этикетки с
помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высоких температурах
или высокой влажности может привести к их
неисправностям или повреждению. Пример:
– наклейки и этикетки могут сжать и деформировать
диск;
– наклейки и этикетки могут отслоиться от диска, и
его нельзя будет извлечь;
– печать на дисках может сделать их клейкими.
Внимательно прочитайте инструкции и
предостережения об использовании этикеток и
дисков, на которых можно выполнять печать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
•
Не вставляйте 8-сантиметровые диски (одиночные
диски) в отверстие для дисков. (Такие диски не выходят
при выбросе).
•
Не вставляйте диски необычной формы, такие как в
форме сердечка или цветка; иначе это приведет к
появлению неисправности.
•
Не подвергайте диски воздействию прямого солнечного
света или любого источника тепла, а также не кладите
их в место, которое подвергается воздействию высокой
температуры и влажности. Не оставляйте их в
автомобиле. ство для пластинок, аэрозоль, разбавитель,
бензин и т.п.) для чистки дисков.
•
Не пользуйтесь никакими растворителями (например,
обычное чистящее средство для пластинок, аэрозоль,
разбавитель, бензин и т.п.) для чистки дисков.
Деформированный
диск
28
Наклейка
Остаток
клея
Диск
Наклеиваемая
этикетка
Page 57
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ
Максимальная выходная мощность:
Передние: 50 Вт на канал
Задние:50 Вт на канал
Непрерывная выходная мощность (RMS):
Передние: 19 Вт на канал в 4 Ω, до
40 Гц до 20 000 Гц при
не более 0,8% суммарного.
Задние:19 Вт на канал в 4 Ω, до
40 Гц до 20 000 Гц при
не более 0,8% суммарного.
Полное сопротивление нагрузки:
4 Ω (допуск: от 4 Ω до 8 Ω)
Диапазон регулирования тональности:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 кГц
Высокие частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика:
От 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал-шум: 70 дБ
Уровень выхода/полное сопротивление: