RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-S821R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУCCKИЙ
GET0088-002A
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’unità principale
ADVARSEL: Usynlig la serstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Precauzioni:
Pistrina nome/ Caratteristiche
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e )
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza
vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’unità. Questa non contiene alcuna parte di utilità
Attenzione:
Caution:
Questo prodotto contiene un laser di classe
This product contains a laser component
superiore alla 1.
of higher laser class than Class 1.
per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo
manuale può risultare in esposizioni a radiazioni
pericolose.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuti entrambi i pulsanti SEL (seleziona) e (attesa/accensione/attenuatore)
contemporaneamente per alcuni secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
ITALIANO
(attesa/accensione/attenuatore)
45Wx4
DISP
MO
RND
7
89
10
12RDS
11
KD-S821R
TP PTY SCM
SEL (seleziona)
Nota:
• Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate o le regolazione del suono, sono
pure cancellate.
• Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si inizializza l’apparecchio. Fare attenzione
a non lasciar il CD.
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ..............2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ........4
PaneIlo di comando.................................4
Identificazione di pulsanti ......................... 26
MANUTENZIONE .......................... 27
Manipolazione dei CD .............................. 27
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI ................................... 28
SPECIFICHE ................................ 29
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
*
Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
ITALIANO
3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
Finestra di visualizzazione
a
;
o
j
234
1
45Wx4
DISP
MO
RND
7
89
q
w
e
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Selettore di comando
3 Pulsante DISP (display)
4 Finestra di visualizzazione
5 Vano di caricamento
6 Pulsante AM
ITALIANO
7 Pulsante CD
8 Pulsante FM
9 Pulsante 0 (espulsione)
p Pulsanti ¢/4
•
Premuti contemporaneamente, funzionano anche
come pulsanti SSM.
q Pulsante SEL (seleziona)
w Sensore
e Pulsante MO (monoaurale)
Pulsante RND (casuale)
r Pulsanti numerici
t Pulsante TP (notiziari sul traffico)
Pulsante RDS (sistema dati radio)
y Pulsante PTY (tipo di programma)
u Pulsante SCM (sound control memory)
i Pulsante (sgancio del pannello di comando)
4
s
k
5
10
r
f
g
d
h
l/
78 9 p
6
KD-S821R
12RDS
11
TPPTYSCM
y
t
ui
Finestra di visualizzazione
o Spia di livello volume (o audio)
Spia modello di equalizzazione
; Spia banda FM (FM1, FM2, FM3)
a Spia sorgente CD
s Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
d Spia RND (casuale)
f Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
g Spia SCM (sound control memory)
h Spia LOUD (sonorità)
j Spia banda AM
k Display principale
l Spia CD inserito
/ Spie modalità sonora
BEAT, SOFT, POP
OPERAZIONI BASE
DISP
MO
RND
7
1
32
Accensione dell’impianto
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente
come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio
si accende automaticamente, per cui non è
necessario premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 6 – 15.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 16 – 17.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Spia di livello volume
45Wx4
89
KD-S821R
10
12 RDS
11
TP PTY SCM
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 18 – 20).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
• Agendo sul selettore di comando in senso
orario si ripristina anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è
opportuno impostare l’orologio incorporato
(cfr. pagina 21).
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre
sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato
per il tuner, i diffusori possono essere danneggiati
da un improvviso aumento di volume. Pertanto è
necessario abbassare il volume prima di
riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
ITALIANO
Viene visualizzato il livello di volume.
5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
45Wx4
DISP
MO
RND
7
89
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3
AM
Appare la banda selezionata.
KD-S821R
10
12 RDS
11
2
TP PTY SCM
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di stazioni a
frequenze superiori.
Per ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori.
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
ITALIANO
Spia del livello audio (cfr. pagina 23) o volume.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
6
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi
sulla stazione voluta.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3
AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché “M (manuale)” non inizia a
lampeggiare sul display .
Per sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di 50
kHz per FM e di 9 kHz per AM – MW/LW)
finché non si rilascia il pulsante.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
Premere MO RND (monoaurale/casuale) durante
l’ascolto di trasmissioni stereo FM.
MO
RND
Si accende durante la ricezione di programmi FM in
stereo.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la spia MO si accende
e si spegne alternativamente.
Appare la banda selezionata.
ITALIANO
Quando sul display è accesa la spia MO, il
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora (si spegne la spia ST).
7
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-Station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
FM1
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
FM1FM2FM3
FM1FM2FM3
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta
ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
8
AM
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
Per sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
3
T enere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
7
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
l
e stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione
di stazioni” a pagina 8.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3
AM
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
la stazione preimpostata desiderata.
891011127
ITALIANO
9
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica etc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. l’illustrazione nella pagina successiva).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la NetworkTracking Reception non funziona.
Per usare la funzione Network-Tracking
Reception, premere senza lasciarlo TP RDS
(notiziari sul traffico/sistema dati radio) per
almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e
tenere premuto il pulsante, le modalità previste
dalla Network-Tracking Reception si avvicendano
nel modo seguente:
RDS
TP
Modalità1
Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
con regionalizzazione disabilitata (off).
Passa ad un’altra stazione della stessa rete
quando si attenuano i segnali ricevuti dalla
stazione corrente.
• In questa modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al momento.
Modalità 2
Si accendono la spia AF e la spia REG.
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
con regionalizzazione abilitata (on).
Passa ad un’altra stazione della stessa rete che
sta trasmettendo lo stesso programma quando si
attenuano i segnali ricevuti dalla stazione
corrente.
Modalità 3
Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
La funzione Network-Tracking Reception è
disattivata.
Modalità 1
Spia AF
Modalità 2 Modalità 3
Spia REG
10
Lo stesso programma può essere ricevuto su
diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Ricezione in standby
La ricezione in standby consente la commutazione
temporanea dell’unità sul programma preferito
(PTY: Programme Type) e sul notiziario del traffico
(TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale
(altra stazione FM, o CD).
• La ricezione in standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Ricezione in standby di notiziari sul
traffico (TA)␣
RDS
TP
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo TP,
Se viene premuto TP RDS durante
l’ascolto d’una stazione FM, la spia TP
si accende in caso di ricezione d’una
stazione TP (notiziari sul traffico) e viene
inserita la modalità TA standby attesa.
la spia TP lampeggia. Premere ¢ o 4
per accedere alla modalità TA standby. Sul display
appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una
stazione TP. Una volta sintonizzata una stazione TP,
la spia TP si accende smettendo di lampeggiare.
Per disattivare la modalità di TA (standby),
premere di nuovo TP RDS.
Ricezione in standby del tipo di
programma (PTY)
PTY
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo PTY,
la spia PTY lampeggia. Premere ¢ o 4
eper accedere alla modalità PTY standby . Sul display
appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una stazione
PTY . Una volta sintonizzata una stazione PTY , la spia
PTY si accende smettendo di lampeggiare.
7 Se si sta ascoltando un CD e si desidera
ascoltare una trasmissione PTY selezionata,
premere PTY per accedere alla modalità PTY
standby. (La spia PTY si accende).
Se inizia la trasmissione del programma PTY
selezionato mentre la modalità PTY standby è
attiva, appare il nome del PTY selezionato e la
sorgente di riproduzione diventa la banda FM. A
questo punto può essere ascoltato il programma
PTY selezionato.
Per disattivare la modalità di PTY standby,
premere di nuovo PTY.
Se viene premuto PTY durante
l’ascolto d’una stazione FM, la spia
PTY si accende in caso di ricezione
d’una stazione PTY e viene inserita
la modalità PTY standby (attesa). Il
nome del PTY selezionato,
memorizzato a pagina 12, lampeggia
per 5 secondi.
ITALIANO
7 Se si sta ascoltando un CD e si desidera
ascoltare una stazione TP, premere TP RDS
per accedere alla modalità TA standby. (La spia
TP si accende).
Se inizia la trasmissione d’un programma con gli
annunci sul traffico mentre la modalità TA
standby è attiva, appare la scritta “TRAFFIC” e la
sorgente di riproduzione diventa la banda FM. Il
volume aumenta fino al livello TA predisposto
(cfr. pagina 14) e può essere ascoltato il
programma con gli annunci sul traffico.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.