For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KD-SX858R
C D
FM/AM
CD
CHANGER
CONTROL
COMPACT
CD-CH
DIGITAL AUDIO
TP
SOUND
PTY
RDS
KD-S757R
C D
F M
COMPACT
DIGITAL AUDIO
A M
TP
SOUND
PTY
RDS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
FSUN3062-311
[E]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen
Aufkleber
Geräteunterseite
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
Typenschild
CLASS 1
LASER PRODUCT
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in
diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
(e)
strålen.
(s)
WICHTIG FÜR LASERGERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter
Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl
vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht
abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Über lassen Sie W artungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4. ACHTUNG: Der Compact Disc-Player
arbeitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und
ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet,
die die Aussendung von Strahlen
verhindern, wenn bei Öffnen des CDHalters die Sicherheitssperren gestört oder
beschädigt sind. Es ist gefährlich, die
Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5. ACHTUNG: Falls die Verwendung der
Regler, Einstellungen oder Handhabung
von den hierin gegebenen Anleitungen
abweichen, kann es zu einer gefährlichen
Strahlenfreisetzung kommen.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(d)
(f)
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzier en sehr wenig Geräusche im Ver gleich zu ander en Signalquellen. W enn zum Beispiel
die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen
Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie
eine CD abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann währ end des Abspielens je nach Bedarf
nach.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer
vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die
Geräteidentifizierung erleichtern.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die
• Die Lautstärke nic ht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von
komplizierten Bedienschritten anhalten.
4
* Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor
Sie das Gerät einschalten.
GRUNDBEDIENUNGEN
2
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals
verwenden, stellen Sie bitte
die eingebaute Uhr korrekt
ein, siehe Seite 25.
DEUTSCH
1
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät
automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
KD-SX858RKD-S757R
2
C D
FM/AM
CD-CH
3
SEL
C D
F M
A M
Das Gerät einschalten.
Die Programmquelle abspielen.
Für die Bedienung des Tuners, siehe Seiten 6 – 17.
Für die Bedienung des CD-Spielers, siehe Seiten 18 – 21.
Für die Bedienung des CD-Wechslers, siehe Seiten 32 –
34. (NUR FÜR KD-SX858R)
Die Lautstärke einstellen.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
4
Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 22 – 24).
zu drücken.
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der
Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab.
Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärke die Taste nochmals kurz drücken.
Zum Ausschalten des Geräts
länger als 1 Sekunde drücken.
5
RADIOGRUNDBETRIEB
Radiohören
KD-SX858R
1
FM/AM
FM1FM2FM3AM
KD-S757R
F M
A M
FM1FM2
FM3
AM
KD-S757RKD-SX858R
KD-S757R
C D
FM/AM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-CH
SOUND
PTY
Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1,
FM2, FM3 oder AM).
Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn
Sie einen UKW-Sender hören möchten.
Der gewählte Empfangsbereich wird angezeigt.
Audiopegelanzeige
(Siehe Seite 29)
2
Zum Suchen
von Sendern mit
höherer Frequenz.
Zum Suchen
von Sendern mit
niedrigerer Frequenz.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf
1 Den Empfangsbereich (FM (UKW) oder AM (MW/LW)) wählen.
Nur für KD-SX858R: FM/AM wiederholt drücken.
Nur für KD-S757R:FM oder AM drücken.
2 Halten Sie die Taste
Sie können jetzt die Frequenz manuell ändern, solange „M“ blinkt.
3 Die Taste
¢ oder 4 wie erforderlich wiederholt drücken, bis die gewünschte
Frequenz eingestellt ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Inter vallen bei
UKW und 9 kHz Intervallen bei MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
6
¢ oder 4 gedrückt, bis „M“ im Display zu blinken beginnt.
Beginnen Sie mit der Suche nach
einem Sender.
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory
= Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3)
vorabstimmen.
KD-SX858R
1
FM/AM
KD-S757R
F M
FM1FM2FM3AM
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1,
FM2 oder FM3), in der UKW-Sender
gespeichert werden sollen, wählen.
FM1FM2FM3
DEUTSCH
2
Die beiden Tasten länger als 2 Sekunden
SSM
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der
Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese
vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert – Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz).
Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1
automatisch angewählt.
drücken und halten.
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß
der automatischen Vorabstimmung wieder.
7
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand
vorabstimmen.
BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1Empfangsbereichs.
1
KD-SX858RKD-S757R
FM/AM
2
3
F M
2
3
1
Den FM1-Empfangsbereich wählen.
Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen.
Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel
1) länger als 2 Sekunden gedrückt.
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf
andere numerische Tasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger v orabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen
numerischen Taste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises
unterbroc hen wird (z.B. beim W ec hseln der Batterie). In diesem F all die Sender nochmals vorabstimmen.
8
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.
Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan
haben, lesen Sie die Seiten 7 und 8.
KD-SX858R
DISP
KD-S757R
1
1
KD-SX858R
KD-S757R
F M
A M
MO/RND
FM/AM
FM1FM2
AM
FM3
2
FM1FM2FM3AM
Den gewünschten Empfangsbereich
(FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen.
1
2
Die gewünschte Zahl (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender
wählen.
So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie einen
UKW-RDS-Sender empfangen:
Drücken Sie die Taste DISP. Wenn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander drücken, ändern
sich die Informationen im Display wie folgt:
Sendername
Sendefrequenz
PTY (Sendungstyp)
Uhrzeit
DEUTSCH
UKW-Stereo/Mono-Umschaltung
Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist:
Drücken Sie MO/RND (Mono/Random), während einer UKW-Stereosendung. Die Anzeige
MO (Mono) schaltet sich im Display ein, und die Sendung, die Sie hören, wird monophon
wiedergegeben. Der Empfang wird dadurch verbessert.
MO/RND
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung in Stereo
empfangen wird.
Zum Wiederherstellen des Stereoempfangs die gleiche Taste nochmals drücken.
9
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären
Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren
Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport
oder Musik etc.
Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“. Die
Anzeige EON schaltet sich ein, wenn ein UKW-Sender mit EON-Daten empfangen wird.
Wenn Sie die EON-Daten nutzen, die ein Sender überträgt, kann ein anderer Sender eines
anderen Netzes eingestellt werden, der Ihre Lieblingssendung oder Verkehrsnachrichten
überträgt, während Sie einen anderen Sender hören oder eine andere Signalquelle
wiedergeben, wie z. B. eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Signale empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Dieselbe Sendung kann automatisch verfolgt werden (Empfang mit
Sendernetzerfassung).
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA (Traffic
Announcement)) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden.
• Ein Sendungstyp (PTY (Program Type)) kann gesucht werden.
• Es können Verkehrsnachrichten (TA (Traffic Announcement)) gesucht werden.
• Einige weitere Funktionen sind möglich.
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang
mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner,
der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe
Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten
Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören (Sehen Sie sich die Abbildung auf der nächsten
Seite an).
Es werden zwei Arten von RDS-Signalen verwendet, damit der Empfang mit
Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI-Daten (Sendungskenndaten) und AF-Daten
(Alternativfrequenzdaten).
Wenn diese Daten vom eingestellten RDS-Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein
Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen,
halten Sie die Taste TP/RDS (Verkehrsnachrichten/Radiodatensystem)
länger als 1 Sekunde gedrückt. Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander gedrückt halten, ändert sich der Empfang mit
Sendernetzerfassung zyklisch wie folgt:
Modus 1Modus 2Modus 3
10
RDS
TP
Modus 1 (AF: ein / REG: aus)
Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet.
Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes
umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach
werden.
Hinweis:
In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung
abweichen.
Modus 2 (AF: ein / REG: ein)
Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet.
Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes
umgeschaltet, der dieselbe Sendung ausstrahlt, wenn die Eingangssignale
des aktuell eingestellten Senders schwach werden.
Modus 3 (AF: aus / REG: aus)
Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert.
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf
Frequenz A ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz
B ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt
DEUTSCH
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt
11
Verwenden des Bereitschaftsempfangs
Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle
(anderer UKW-Sender und CD) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp)
und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten.
Hinweis:
Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen.
Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA)
• Wenn Sie die Taste TP/RDS drücken, während Sie einen UKW-Sender
wiedergeben, leuchtet die Anzeige TP während des Empfangs eines
Verkehrsfunksenders, und der TA-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert.
RDS
TP
Hinweis:
W enn der empfangene Sender kein Verkehrsfunksender ist, blinkt die Anzeige TP. Drücken
Sie die Taste
¢ oder 4, um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu aktivieren.
„SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suche nach einem Verkehrsfunksender
beginnt. Sobald ein Verkehrsfunksender eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige TP.
• Wenn Sie eine CD wiedergeben und einen Verkehrsfunksender hören möchten,
drücken Sie die Taste TP/RDS, um den TA-Bereitschaftsbetrieb zu aktivieren.
(Die Anzeige TP schaltet sich ein.)
Wenn eine Verkehrsdurchsage übertragen wird, während der TABereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird „TRAFFIC“ angezeigt, und das UKWFrequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Die Lautstärke wird auf den
Lautstärkepegel angehoben, der für Verkehrsdurchsagen voreingestellt wurde,
und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben (siehe Seite 16).
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die T aste TP/RDS drücken.
Bereitschaftsempfang für Sendungstypen (PTY)
• Wenn Sie die T aste PTY drücken, während Sie einen UKW -Sender wiedergeben,
PTY
leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines PTY-Senders, und der
PTY-Bereitschaftsbetrieb wird aktiviert. Der gewählte PTY-Code (siehe Liste
auf Seite 13) blinkt 5 Sekunden lang.
Hinweis:
Wenn es sich beim empfangenen Sender nicht um einen PTY-Sender handelt, blinkt die
Anzeige PTY. Drücken Sie die Taste
¢ oder 4, um den PTYBereitschaftsbetrieb zu aktivier en. „SEARCH“ wird im Display angezeigt, und die Suc he
nach einem PTY-Sender beginnt. Sobald ein PTY-Sender eingestellt wurde, leuchtet die
Anzeige PTY.
12
• Wenn Sie eine CD wiedergeben und einen gewählten PTY-Sender hören
möchten, drücken Sie die Taste PTY, um den PTY-Bereitschaftsbetrieb zu
aktivieren. (Die Anzeige PTY schaltet sich ein.)
Wenn die gewählte PTY-Sendung übertragen wird, während der PTYBereitschaftsbetrieb aktiviert ist, wird der gewählte PTY-Code angezeigt, und
das UKW-Frequenzband wird als Signalquelle eingestellt. Der gewählte PTYSender wird dann wiedergegeben.
Um die PTY-Bereitschaft zu deaktivieren, nochmals die Taste PTY drücken.
Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)
im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den
Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert.
3
1, 42
DEUTSCH
1
SEL
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie
länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren
(siehe Seite 27).
2
Wählen Sie „PTY STBY“ (PTY-Bereitschaftsbetrieb), wenn diese Betriebsart nicht im
Display angezeigt wird.
3
SEL
4
SEL
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind.
Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Zahlentasten (1 bis
6) gespeichert.
Hinweise zum Ändern der Werkseinstellung finden Sie auf Seite 14.
Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung finden Sie auf Seite 15.
1
POP M
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY Codes. (Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Tabelle auf Seite 17.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im
Speicher gesichert.
Beenden Sie die Einstellung.
2
ROCK M
3
EASY M
4
CLASSICS
5
AFFAIRS
6
VARIED
13
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
3
1
2
3
4
4
SEL
1, 52
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie
länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren
(siehe Seite 27).
Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suche), wenn
diese Funktion nicht im Display angezeigt
wird.
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-
SEL
Codes. (Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der Tabelle auf Seite 17.)
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im
Speicher gesichert.
• Wenn der bereits im Speicher gespeicherte Code gewählt
wird, leuchtet dieser auf dem Display auf.
14
Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt,
um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten
Speichertaste zu speichern.
Der PTY-Code beginnt zu blinken.
5
SEL
Beenden Sie die Einstellung.
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
2
PTY
2
1
Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde
gedrückt, während Sie einen UKW-Sender
hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter
den Speichertasten (1 bis 6) gesichert
wurden.
DEUTSCH
Beispiel: „CLASSICS“ wird unter Speichertaste 2 gespeichert.
Die PTY-Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5
Sekunden.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
15
Andere hilfreiche RDS-Funktionen
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der
Zahlentasten
Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter
dieser Speichertaste gespeichert wurde.
Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch
etwas anderes. Wenn die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht
ausreichen, sucht das Gerät einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich
gewählte Sender ausstrahlt. Wenn ein Sender gefunden wird, der diese Sendung ausstrahlt,
wird dieser Sender eingestellt.
Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKWSenders
Während der Wiedergabe eines UKW-RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst der
Sendername (PS), die Sendefrequenz oder Uhrzeit im Display angezeigt werden soll.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf Seite
27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „DISPMODE“ mit den Tasten
3. Stellen Sie die gewünschte Anzeige (entweder Sendername, Sendefrequenz oder Uhrzeit)
mit Hilfe des Drehschalters ein.
¢ oder 4.
Hinweis:
Wenn Sie DISP drücken, können Sie die Anzeige ebenfalls ändern, während Sie einen UKW-RDSSender wiedergeben. Jedes Mal,wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername
* Das Displayfeld schaltet nach kurzer Zeit wieder auf die ursprüngliche Anzeige um.
Sendefrequenz
PTY (Sendungstyp)
Uhrzeit
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten
speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie auch unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen“ auf
Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „TA VOL“ mit den Tasten
3. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit Hilfe des Drehschalters ein.
16
¢ oder 4.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie
die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten
korrigiert.
Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende
Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf
Seite 27.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „AUTO ADJ“ mit den Tasten
3. Wählen Sie „ADJ OFF“, indem Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
So aktivieren Sie die Uhreinstellung:
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 „ADJ ON“, indem Sie den
Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Es dauert in etwa 2 Minuten, die Uhrzeit mit Hilfe der Uhrzeitdaten einzustellen. Es ist erforderlich,
einen entsprechenden RDS-Sender mindestens 2 Minuten lang kontinuierlich wiederzugeben.
Anderenfalls wird die Uhrzeit nicht korrigiert.
PTY-Codes
NEWS:Nachrichten
AFFAIRS:Nachrichtenmagazin/
Aktuelle
Themen
INFO:Ratgeber aller Art
SPORT:Sport
EDUCA TE:Bildungsprogramme
DRAMA:Hörspiel
CULTURE:Kulturereignisse (regional/
überregional)
SCIENCE:Wissenschaft und Technik
VARIED:Gemischte Programme
(Komödien, Feiern etc.)
POP M:Popmusik
ROCK M:Rockmusik
EASY M:Leichte Unterhaltungsmusik
LIGHT M:Leichte Musik
CLASSICS: Klassische Musik
OTHER M:Sonstige Musik
WEATHER:Wettermeldungen
FINANCE:Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen etc.
¢ oder 4.
CHILDREN: Kindersendungen
SOCIAL:Soziale Themen
RELIGION:Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen,
Gottesdienste etc.
PHONE IN:Hörermeinungen
(Telefonumfragen,
Befragungen etc.)
TRAVEL:Reiseimagazine,
Reiseberichte,
Reiseangebote etc.
LEISURE:Sendungen für
Freizeitgestaltung und
Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln etc.)
JAZZ:Jazzmusik
COUNTRY:Countrymusik
NATION M:Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache
OLDIES:Schlageroldies
FOLK M:Volksmusik
DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
DEUTSCH
17
CD-BETRIEB
Abspielen einer CD
Ladeschlitz
0
Eine CD in den Ladeschlitz einlegen.
Das Gerät schaltet sich ein, nimmt eine CD und beginnt
automatisch abzuspielen.
Gesamtspielzeit der
eingelegten CD
Hinweis:
Wenn eine CD falsch herum eingelegt wurde, erscheint „EJECT“ (auswerfen) auf der Anzeige und die CD wird
automatisch ausgeschoben
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Befindet sich bereits eine CD im Ladesc hlitz, wir d durc h Drücken von CD das Gerät eingesc haltet und das
Abspielen beginnt automatisch.
Gesamttitelzahl der
eingelegten CD
.
Bisherige
Spielzeit
Derzeitiger
Titel
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
0 drücken.
Das Abspielen der CD wird unterbrochen und die CD automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
Wechseln Sie die Musikquelle zu UKW oder MW/L W (oder CD-Wechsler , NUR FÜR KD-SX858R),
wird das Abspielen der CD ebenfalls unterbrochen (diesmal jedoch ohne Auswurf der CD).
Hinweise:
•
Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automatisch wieder in den
Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt.)
• Sie können die CD auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.
18
Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD
4
¢
Nummerntasten
Zum schnellen Vorwärts- oder Rückwärtsspulens eines Titels
Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell
vorzuspulen.
Bei laufender CD 4
drücken und halten, um den Titel
zurückzuspulen.
Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum
vorherigen Titel
Bei laufender CD ¢ kurz drücken, um zum Ende des derzeitigen
Titels zurückzukehren. Mit jedem Drücken der Taste wird der Anfang
des jeweils nächsten Titels gesucht und abgespielt.
Bei laufender CD 4
kurz drücken, um zum Anfang des derz eitigen
Titels zurückzukehren. Mit jedem Drücken der Taste wird der Anfang
des jeweils vorherigen Titels gesucht und abgespielt.
Direktes Anfahren eines bestimmten Titels
789101112
DEUTSCHDEUTSCH
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein
Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6:
1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12:
1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
19
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
MO/RND
RPT
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip
(Zufallswiedergabe)
Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen.
MO/RND
Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Random) bei laufender CD drücken,
wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet.
Ist die Zuf allswiedergabe eingeschaltet, leuchtet die RND-Anzeige auf der
Anzeige auf und ein Titel wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und
abgespielt.
• Drücken Sie kurz
¢, um wahllos den nächsten Track zu wählen.
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
Sie können den derzeitigen wiederholt abspielen.
RPT
20
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Repeat) drücken, während eine CD abgespielt
wird, wird der CD-Abspiel-Wiederholmodus an- bzw. abgeschaltet.
Ist die Wiederholungsbetriebsart eingeschaltet, leuchtet die RPT-Anzeige
auf der Anzeige auf.
Titelnummer des derzeit abspielenden Titels
Unterdrücken des CD-Auswurfs
0
CD
Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln.
CD und 0 bei laufender CD länger als 2 Sekunden drücken und halten.
„EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit verriegelt und läßt sich
nicht auswerfen.
So deaktivieren Sie die Blockierung und entriegeln die CD:
Halten Sie die T aste 0 länger als 2 Sekunden, während Sie gleichzeitig die T aste CD drüc ken.
„EJECT“ auswerfen erscheint auf der Anzeige und die CD wird aus dem Ladeschlitz
ausgeworfen.
DEUTSCHDEUTSCH
21
KLANGEINSTELLUNGEN
Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten
Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen:
SOUND
SOUND
AnzeigeFür:Voreingestellte W erte
OFF(lineares Signal)0000Ein
BEATRock- oder Disko-Musik+200Ein
SOFTRuhige Hintergrundsmusik+1–3Aus
POPLeichte Musik+4+1Aus
Hinweise:
• Sie können die v orgegebenen Klangbetriebsarten nach Ihren Wünschen ändern und im Speicher
sichern.
Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere
Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 24.
• Um ausschließlich die Tiefen- und Höhen Verstärkungsgrade wie gewünscht einzustellen, Seite
23 „Klang-Einstellschritte“ lesen.
Rufen Sie den gewünschten Klangmodus auf .
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der
Klangsteuermodus (SCM (Sound Control Mode)) wie folgt:
SCM OFFBEATSOFT
BaßTreble
POP
Lautstärkekontur
22
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
2
1
DEUTSCH
1
SEL
Die einzustellende Position wählen.
BASTREFAD
VOLLOUD
AnzeigeZu tun:Bereich
BASEinstellen der Tiefen–6 (min.) — +6 (max.)
(Baß)
TREEinstellen der Höhen–6 (min.) — +6 (max.)
(Treble)
FADEinstellen des vorderen und hinteren R6 (nur hinten) — F6 (nur vorne)
(Ausblender)*Lautsprecherausgleichs
BALEinstellen des linken und rechtenL6 (nur links) — R6 (nur rechts)
(Ausgleich)Lautsprecherausgleichs
LOUDTiefe und hohe Frequenzen werden
(Lautstärkekontur)betont, um bei niedriger Laustärke ein
ausgeglicheneres Klangbild zu erzielen.
VOLEinstellen der Lautstärke00 (min.) — 50 (max.)
(Lautstärke)
Hinweis:
* Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
BAL
LOUD ON (ein) — LOUD OFF (aus)
2
Lautstärkekontur einstellen.
SEL
Hinweis:
Normalerweise dient der Drehknopf zur Lautstärlere gelung. Sie müssen
daher nicht „VOL (Lautstärke)“ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
23
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangbetriebsarten (BEA T , SOFT, POP: siehe Seite 22) nach Wunsch einstellen
und ihre eigenen Einstellungen speichern.
3
21, 4
1
2
3
4
SOUND
SEL
Innerhalb
5 sekunden
SEL
SOUND
Rufen Sie die Klangbetriebsart, die Sie
einstellen möchten, auf.
Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
„BAS (Baß)“, „TRE (Treble)“ oder „LOUD
(Lautstärkekontur)“ anwählen.
Stellen Sie die Höhen- und Tiefenregulierung
ein oder stellen Sie die Lautstärke-Funktion
ON/OFF.
Siehe Seite 23 für Einzelheiten.
Drück en Sie die T aste SOUND und halten Sie
diese Taste gedrückt, bis der von Ihnen
ausgewählte Klangmodus auf dem Display
erscheint.
Ihre Einstellung ist gespeichert.
5
Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen
wiederholen.
Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung
Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf
Seite 22 aufgeführt werden, wieder zuordnen.
24
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Stellen der Uhr
6
3, 5
1
2
4
1
1
2, 4
1
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie
SEL
3
länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
allgemeinen Einstellungsbetrieb zu
aktivieren.
2
SEL
Stundeneinstellung.
1 Wenn die Anzeige unterbleibt,
„CLOCK H“ wählen.
2 Die Stundenzahl eingeben.
DEUTSCH
5
2
SEL
Minuteneinstellung.
1 „CLOCK M“ wählen.
2 Die Minutenzahl eingeben.
6
DISP
Die Uhrzeitanzeige auslösen.
25
Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit
DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die
Anzeigenbetriebsart wie folgt.
Während des Tunerbetriebs:
Uhrzeit
Hinweis:
Informationen darüber, wie die Anzeige während des RDS-Betriebs
geändert wird, finden Sie auf Seite 16.
Während des CD-Betriebs:
Uhrzeit
Frequenz
verstrichene Spielzeit
DISP
So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an, während das Gerät ausgeschaltet ist:
Drücken Sie die Taste DISP.
Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Anschließend wird die Stromversorgung wieder ausgeschaltet.
Während des CD-Wechslerbetriebs:
(NUR FÜR KD-SX858R)
• „DISC“ wurde als Erstanzeige gewählt:
UhrzeitCD-
• „TIME“ wurde als Erstanzeige gewählt:
UhrzeitCD-
Nummer
verstrichene
Spielzeit
verstrichene
Spielzeit
Nummer
26
Ändern der allgemeinen Einstellungen
Sie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistet
sind.
Grundverfahren
1
2
3
3
2
1
SEL
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie
DEUTSCH
länger als 2 Sekunden gedrückt, um den
allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
Wählen Sie das Element, das Sie einstellen
möchten. (Siehe Seite 28.)
Wählen oder ändern Sie das weiter oben
SEL
gewählte Element.
27
1
SEL
2
3
SEL
Einstellung
ab Werk
Sehe
Seite
Aufrufen.
CLOCK HStundeneinstellung
CLOCK MMinuteneinstellung
24H/12H24/12-Std.-Einstellung
AUTO ADJAutomatische
Uhrzeiteinstellung
DISPMODEAnzeigemodus
CH DISPCD-Wechsleranzeige
(NUR FÜR KD-SX858R)
PTY STBYPTY-Bereitschaft
PTY SRCHPTY-Suchlauf
TA VOL
LEVELPegelanzeige
TELTonstummschaltung
V erkehrsfunkmeldungsLautstärke
für Mobiltelephon
(NUR FÜR KD-SX858R)
ZurückV or
Zurück
12H24H
ADJ OFF
PS NAMEFREQ
29 Programmsparten
(siehe Seite 17.)
(00 – 50)
OFF
OFF
MUTING 2
Einstellen.
Vor
24H
ADJ ON
CLOCK
DISCTIME
VOL
AUDIOAUDIO29
MUTING 1
ADJ ON
PS NAME
(siehe Seite 13.)
0:00
DISC29
NEWS13
VOL
(20)
OFF
• Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben.
25
28
17
16
14
16
29
Wählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12Stunden-System
Sie können die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so einstellen, daß die Uhrzeit entweder
im 24-Stunden- oder im 12-Stunden-System angezeigt wird.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie den Modus „24H/12H“ mit den Tasten
3. Wählen Sie mit dem Drehschalter entweder „24H“ oder „12H“.
Die Anzeige der integrierten Uhr wechselt zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden-System.
24H12H
28
¢ oder 4.
Wählen der Pegelanzeige
Sie können wählen, welche Pegelanzeige Sie haben möchten. Bei Auslieferung ab Werk
zeigt die Pegelanzeige im Display den Audiopegel an.
• AUDIO:Audiopegelanzeige
• OFF:Lautstärkeanzeige
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „LEVEL“ mit den Tasten
3. Wählen Sie „AUDIO“ oder „OFF“ mit dem Drehschalter.
Die Einstellung der Pegelanzeige ändert sich zyklisch wie folgt:
¢ oder 4.
AUDIO
OFF
Auswählen des Anzeigebetriebs bei Verwendung des CDWechslers (NUR FÜR KD-SX858R)
Wenn Sie den CD-Wechsler verw enden, können Sie die Einstellung so ändern, daß im Display
entweder die CD-Nummer oder die verstrichene Spielzeit zuerst angezeigt wird.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „CH DISP“ mit Hilfe von
3. Verwenden Sie den Drehregler, um entweder „DISC“ oder „TIME“ zu wählen.
¢ oder 4.
DEUTSCH
DISC
Wählen der Telefonstummschaltung
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in
Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder
„MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet
wird.
Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert.
• MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
• MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke stummgeschaltet
• OFF:Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
1. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahltaste), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den allgemeinen Einstellungsbetrieb zu aktivieren.
2. Wählen Sie „TEL“ mit den Tasten
3. Wählen Sie mit dem Drehschalter „MUTING 1“ „MUTING 2“ oder „OFF“
Der Telefonstummschaltungsmodus ändert sich zyklisch wie folgt:
werden kann.
werden kann.
¢ oder 4.
MUTING 1MUTING 2
TIME
(NUR FÜR KD-SX858R)
OFF
29
Abnehmen des Bedienteils
Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen.
Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Steckerkontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden.
Zum Abnehmen des
Bedienteils
Vor dem Abnehmen des Bedienteils
sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
1
Das Bedienteil entriegeln.
2
Das Bedienteil anheben und
abrehmen.
Zum Anbringen des
Bedienteils
1
Die linke Seite des Bedienteils
in die Nut der Halterung
einsetzen.
2
Die rechte Seite des
Bedienteils andrücken, um
dieses in der Halterung
einzurasten.
30
3
Das abgenommene Bedienteil in dem dafür vorgesehenen Etui aufbewahren.
Hinweis zur Reinigung der Stecker:
Wenn Sie das Bedienteil häufig abnehmen,
Können die Steckerkontakte verschmutzen.
Reinigen Sie die Steckerkontakte regelmä ßig
mit einem Wattestäbchen oder Tuch, das mit
Alkohol befeuchtet wurde, um dieser
Beeinträchtigung vorzubeugen. Seien Sie
vorsichtig, damit Sie die Stec kerkontakte nicht
beschädigen.
Steckerkontakte
BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG
Dieses Kapitel betrifft ausschließlich Modell KD-SX858R.
Vor dem Gebrauch der Fer nbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am
Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden
Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle
aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.).
Einlegen der Batterien
R03 (UM-4)/AAA (24F)
Mit dem
Minuspol ·
zuerst einlegen.
Verwendung der Fernbedieneinheit
1 Arbeitet wie Taste am Gerät.
2 Dient der Signalquellenwahl. Mit jedem Antippen der Taste
FUNC (function) wechselt die Signalquelle.
ATT
BAND
14
2
FUNC
PROG
DISC
DISC
PRESET
3
3 Die Funktionsweise ist mit dem Drehregler an der Anlage
identisch.
5
• Hiermit können keine Änderungen im allgemeinen
Einstellungsbetrieb vorgenommen werden.
4 • Arbeitet bei Radioempfang als Empfangsbereichstaste
6
(BAND).
Mit jedem Antippen der T aste w echselt der Empfangsbereich.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-W ahltaste (DISC +).
Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in
zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die
aufgerufene CD.
• Arbeitet nicht als Programmtaste (PROG).
5 • Arbeitet bei Radioempfang als Aufruftaste für
vorabgestimmte Sender (PRESET).
Mit jedem Antippen der Taste wird ein anderer vorabgestimmter
Sender (in zunehmender Speichernummern-Folge) aufgerufen.
Der Empfang erfolgt für den angewählten Sender.
• Arbeitet bei CD-W echsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –).
Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in
abnehmender Folge und die Wiedergabe startet für die
aufgerufene CD.
6 • Arbeitet bei Radioempfang als Sendersuchlauftaste.
• Arbeitet bei laufender CD als Suchlauftaste vorwärts oder
rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei laufender CD als Titelsprungaste vorwärts
(nächster Titel) oder rückwärts (vorliegender oder vorheriger
Titel), wenn die Taste kurz gedrückt wird.
Fernbediensensor
DEUTSCH
Wenn sich der Wirkungsbereich der Fernbedieneinheit verringert oder eine
Funktion erst nach mehrmaligem Betätigen auslösen
läßt, neue Batterien einlegen
(R03 (UM-4)/AAA(24F)).
31
CD-WECHSLERBETRIEB
Dieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KD-SX858R, wenn an diesem ein
JVC CD-Automatikwechsler (nicht im Lieferumfang) angeschlossen ist.
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit
diesem Gerät zu verwenden.
Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC
Autoradiohändler, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-W echsler um einen CD-Wechsler der Modellreihe KDMK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-W echslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite
nach unten eingelegt, erscheint „NO CD“ (keine CD) oder „NO DISC“ (keine DISC) auf
der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen.
• Erscheint „RESET1 - RESET8“ (zurücksetzen 1 – 8) auf der Anz eige, stimmt etwas
nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall
die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die
Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der CDs
¢
4
CD-CH
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Sie brauchen dafür nicht
Den automatischen CD-W echsler wählen.
Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD.
Alle Titel aller CDs werden abgespielt.
NummerntastenCD-CH
zu drücken.
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,
während eine CD abgespielt wird.
4
für einen Rücklauf des Titels drück en und halten, während eine
CD abgespielt wird.
32
Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel
¢ kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanfang
zu kommen. Mit jedem w eiteren Antippen dieser Taste, wird der Anfang
des jeweils nächsten Titels gesucht und abgespielt.
4
kurz bei laufender CD drücken, um zum derzeitigen Titelanf ang
zu kommen. Mit jedem w eiteren Antippen dieser Taste, wird der Anfang
des jeweils vorhergehenden Titels gesucht und abgespielt.
Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
789101112
Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um diese
abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• Eine CD-Nummer von 1 – 6 wählen:
Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 – 12:
1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten
Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt
CD-NummerTitelnummer
So ändern Sie die Anzeigeinformationen bei Verwendung des
CD-Wechslers
Drücken Sie die Taste DISP. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich das Display folgendermaßen:
• „DISC“ wurde als Erstanzeige gewählt:
DEUTSCH
UhrzeitCD-
Nummer
• „TIME“ wurde als Erstanzeige gewählt:
UhrzeitCD-
verstrichene
Spielzeit
verstrichene
Spielzeit
Nummer
33
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten
MO/RND
RPT
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip
(Zufallswiedergabe)
Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Random) bei laufender CD drücken,
MO/RND
ModusRND-AnzeigeZufallswiedergabe
RND1Leuchtet
RND2BlinktAlle Titel aller CDs im Magazin.
wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt:
RND1RND2
(Zufall1)(Zufall2)
Ausgeschaltet
Canceled
Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw .
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung)
Jedes Mal, wenn Sie RPT (Repeat) bei laufender CD drücken, ändert sich
RPT
ModusRPT-AnzeigeWiedergabe-Wiederholung
RPT1LeuchtetVorliegender (oder aufgerufener) Titel.
RPT2BlinktAlle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD.
34
der CD-Wiederholungsmodus wie folgt:
RPT1RPT2
(Wiederholung1)
Canceled
Ausgeschaltet
(Wiederholung2)
Handhabung von Disketten
WARTUNG
Pflege von CDs
Dieses Gerät wurde nur zur Wiedergabe von CD entwickelt, die das
Andere CDs können nicht abgespielt werden.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Symbol tragen.
Umgehen mit CDs
Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der
Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der
Außenkante festgehalten wird.
• Die CD immer an der Außenkante festhalten. Niemals die
Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer CD in ihrer Hülle die CD behutsam um den
mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die CDs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Mittlerer Halter
Zum Sauberhalten der CDs
Eine schmutzige CD kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine CD
verschmutzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von
der Mitte aus zur Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer CDs
Neue CDs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben.
Wird eine solche CD verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der CD
verweigern.
Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder
Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einle gen. (Diese CDs können nic ht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ung ewöhnlicher Form einlegen — z.B. Herz- oder Blumenform, da das Pr obleme
bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlic ht oder einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort
aufbewahren, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• Keine Lösungsmittel (z.B. kon ventionelle Sc hallplattenreing er, -sprays, Verdünner , Benzin usw .)
zum Reinigen der CDs verwenden.
DEUTSCH
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird
das Gerät oder die CD nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich.
Wir empfehlen von einem Abspielen von CDs auf holprigen Straßen abzusehen.
Kondensation
In den folgenden Fällen kann es zu einer Kondensation von Feuchtigkeit auf der Linse im
Gerät kommen:
• Nach Anschalten der Heizung im Fahrzeug.
• Wenn es sehr feucht im Fahrzeug wird.
Wenn dies vorkommt, kann es zu einer Fehlfunktion des Geräts kommen. Entfernen Sie in
einem solchen Fall die Diskette und lassen Sie das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
35
FEHLERSUCHE
Was wie ein Problem aussieht, m uß nicht immer eines sein. Die f olgenden Punkte v or einem
Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• CD kann nicht abgespielt
werden.
• Der Ton einer CD wird
manchmal unterbrochen.
keinen T on wieder.
• Automatische
SSM-Abspeicherung
(Reihenspeicher für starke
Sender) arbeitet nicht.
• Störgeräusche beim
Radiohören.
• „NO CD“ (keine CD) oder
„NO DISC“ (keine DISC)
erscheint auf der Anzeige.
• „RESET 8“ (zurücksetzen 8)
erscheint auf dem Display.
• „RESET 1 - RESET 7“
(zurückstellen 1 – 7) erscheint
auf dem Display.
• CD kann nicht abgespielt und
nicht ausgeworfen werden.
• Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Ursachen
CD ist falsch herum eingelegt.
Sie fahren auf einer holprigen
Straße.
Die Diskette ist verkratzt.
Falsch angeschlossen.
Die Lautstärke wird auf den
minimalen Pegel eingestellt.
Anschlüsse sind falsch.Die Kabel und Anschlüsse
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest
angeschlossen.
Es befindet sich keine CD im
Ladeschlitz (oder im Magazin).
Die CD ist falsch eingelegt.
Das Gerät ist nicht richtig am
CD-Wechsler angeschlossen.
Das Gerät kann u.U. nicht
richtig funktionieren.
Der eingebaute Mikrocomputer
kann auf Grund von
Störgeräuschen u.U. nicht
richtig arbeiten.
CD richtig herum einlegen.
Beenden Sie das Abspielen
einer CD, wenn Sie über eine
holprige Straße fahren.
CD wechseln.
Leitungen und Anschlüsse
überprüfen.
Auf optimales Niveau einstellen.• Die Lautsprecher geben
überprüfen.
Die Sender von Hand
speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Legen Sie eine CD ein.
Einwandfrei einlegen.
Das Gerät und den CD-Wechsler
richtig miteinander verbinden und die
Rückstelltaste des CD-Wechslers
drücken.
Die Rückstelltaste taste des CDWechslers drücken.
länger als 2 Sekunden drücken.
Darauf achten, daß die CD beim
Auswerfen nicht herunter fällt.
Drücken Sie gleichzeitig 2
Sekunden lang die Tasten
Gerät zurückzustellen. (Die im
Speicher gespeicherte
Uhreinstellung und die
Sendervoreinstellung wird
gelöscht.)
Abhilfen
und 0 gleichzeitig
und SEL, um das
36
TECHNISCHE DATEN
AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 40 W pro Kanal
Hinten: 40 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 16 W pro Kanal an 4Ω, 40 bis
20.000 Hz bei nicht mehr als
0,8% Gesamtklirrfaktor.
optische Aufnahme (Halbleiterlaser)
Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo)
Frequenzgang: 5 bis 20.000 Hz
Dynamikbereich: 96 dB
Signal/Störabstand: 98 dB
Tonhöhenschwankung: unter meßbarem
Grenzwert
DEUTSCH
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung: DC 14,4 V
(11 bis 16 V zulässig)
Erdungssystem: negative Masse
Abmessungen (b × h × t)
Einbaugröße: 182 × 52 × 150 mm
Bedienteilgröße: 188 × 58 × 14 mm
Gewicht: 1,3 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen
Daten ohne Vorankündigung möglich.
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz):
65 dB
Frequenzgang: 40 bis 15.000 Hz
Stereotrennabstand: 30 dB
Einfangsverhältnis: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV
Trennschärfe:35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
37
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL
JVC
1098MNMMDWJES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.