For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MO
791012
8
11
RPT
RND
SCMMODE
FRANÇAIS
FM
CD
SSM
AM
NEDERLANDS
GET0118-001A
[E/EX]
Position And Reproduction Of Labels
Bottom panel of the main unit
CAUTION: Invisible laser
ENGLISH
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Name/Rating plate
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
Precautions:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user-serviceable parts inside. Leave all servicing to
Caution:
This product contains a laser component
of higher laser class than Class 1.
qualified service personnel.
4.CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation
and is equipped with safety switches to prevent
radiation emission when unloading CDs. It is
dangerous to defeat the safety switches.
5.CAUTION: Use of controls, adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
How to reset your unit
While holding SEL (select), press (standby/on/attenuator) for more than 2 seconds.
This will reset the built-in microcomputer.
(standby/on/attenuator)
TP/PTY
SEL
DISP
791012
8
MO
RND
11
RPT
FM
CD
SSM
AM
SCMMODE
SEL (select)
Notes:
• Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
• If a CD is in the unit, it will eject when you reset the unit. Be careful not to drop the CD.
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
2
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ............................... 2
How to use the MODE button ................... 3
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
BASIC OPERATIONS ....................... 5
Turning on the power ................................5
Setting the clock ........................................ 6
RADIO OPERATIONS ...................... 7
Listening to the radio ................................. 7
Storing stations in memory .......................8
Tuning in to a preset station ...................... 9
RDS OPERATIONS ......................... 10
What you can do with RDS ....................... 10
If you press MODE, the unit goes into functions mode and the number buttons work as different
function buttons.
MODE
8
To use these buttons as number buttons again after pressing MODE, wait for 5 seconds
without pressing any number button until the functions mode is cleared.
• Pressing MODE again also clears the functions mode.
910127
MO
11
RPT
RND
BEFORE USE
*
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
MO (monaural) indicator lights up.
MO
Time countdown indicator
*
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or
cold weather, wait until the temperature in the car
becomes normal before operating the unit.
3
Control panel
Display window
ENGLISH
LOCATION OF THE BUTTONS
;dgah
SCM
fs
ST RND RPT REGAF
MO
j
TP PTY
/
z
k
l
1 2 34 56 7 8
TP/PTY
SEL
DISP
qw
1 (standby/on/attenuator) button
2 TP/PTY (traffic program/program type) button
3 SEL (select) button
4 Display window
5 Loading slot
6 0 (eject) button
7 CD button
8 AM button
9 FM button
p¢/4 buttons
• Also functions as SSM buttons when pressed
together.
q +/– buttons
w DISP (display) button
e MO (monaural) button
r Number buttons
t RPT (repeat) button
y RND (random) button
u MODE button
MO
8
791012
e
r
9 p
FM
CD
SSM
11
RPT
ty
RND
uio
AM
SCMMODE
i SCM (sound control memory) button
o (control panel release) button
Display window
; SCM (sound control memory) indicator
a CD source indicator
s FM band indicators (FM1, FM2, FM3)
d AM band indicator
f Tuner reception indicators
MO (monaural), ST (stereo)
g RND (random) indicator
h RPT (repeat) indicator
j RDS indicators
AF, REG, TP, PTY
k LOUD (loudness) indicator
l CD–in indicator
/ Main display
z Volume level indicator
4
BASIC OPERATIONS
TP/PTY
SEL
DISP
132
Turning on the power
1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
FM
CD
AM
MO
791012
8
11
RPT
4
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any
source. “AT T ” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
To turn off the power
Press and hold for more than one second.
“SEE YOU” appears, then the unit turns off.
• If you turn off the power while listening to a
CD, CD play will start from where playback has
been stopped previously, next time you turn on
the power.
FM
CD
SSM
RND
AM
SCMMODE
Adjust the sound as you want.
(See pages 20 and 21.)
ENGLISH
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 7 – 16.
To play a CD,
see pages 17 – 19.
3
Adjust the volume.
To increase the volume
To decrease the volume
Volume level indicator
Volume level appears.
CAUTION on Volume Setting:
CDs produce very little noise compared with other
sources. If the volume level is adjusted for the
tuner, for example, the speakers may be damaged
by the sudden increase in the output level.
Therefore, lower the volume before playing a CD
and adjust it as required during playback.
Only for KD-S73R and KD-S71R
This receiver is equipped with the steering
wheel remote control function.
If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this
receiver using the controller.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection to utilize
this function.
5
ENGLISH
TP/PTY
SEL
DISP
791012
FM
CD
SSM
MO
8
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
Setting the clock
You can also set the clock system to either 24
hours or 12 hours.
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
SEL
2
Set the hour.
1 Select “CLOCK H” (hour) if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
12
3
Set the minute.
1 Select “CLOCK M” (minute).
2 Adjust the minute.
12
4
Set the clock system.
1 Select “24H/12H.”
2 Select “24H” or “12H.”
12
5
Finish the setting.
SEL
To check the current clock time or change the
display mode
DISP
Press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the
button, the display mode
changes as follows:
• During tuner operation:
ClockFrequency
Note:
For the indication change during RDS operation,
see page 15.
• During CD operation:
ClockElapsed playing time
• During power off:
The power turns on and the clock time is
shown for 5 seconds, then the power turns
off.
6
RADIO OPERATIONS
TP/PTY
SEL
DISP
MO
791012
8
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching a station automatically:
Auto search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
FM
FM1FM2FM3
AM
AM
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
ST
FM
CD
SSM
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching a station manually:
Manual search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
FM
FM1FM2FM3
AM
AM
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
ENGLISH
Selected band appears.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2
Start searching a station.
To search stations of higher
frequencies
To search stations of lower
frequencies
When a station is received, searching stops.
2
Press and hold ¢ or 4
until “M” (manual) starts flashing on
the display.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
7
3
Tune in to a station you want while
“M” (manual) is flashing.
ENGLISH
• If you release your finger from the button,
• If you hold down the button, the frequency
To tune in to stations of higher
frequencies
To tune in to stations of lower
frequencies
the manual mode will automatically turns
off after 5 seconds.
keeps changing (in 50 kHz intervals for FM
and 9 kHz intervals for AM—MW/LW) until
you release the button.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strongstation Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you
want to store FM stations into.
FM
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
MODE
MO
8
When the MO indicator is lit on the display, the
sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening
to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
still in the functions mode, so
that the MO indicator lights up
on the display.
Each time you press the
button, the MO indicator lights
up and goes off alternately.
MO (monaural) indicator
MO
FM1FM2FM3
2
Press and hold both buttons for
more than 2 seconds.
SSM
“- -SSM- -” appears, then disappears
when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number
buttons—No.1 (lowest frequency) to No.6
(highest frequency).
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
8
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
Ex.: Storing FM station of 88.3 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1
Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
FM
4
Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
ENGLISH
FM1FM2FM3
AM
AM
2
Tune in to a station (in this example,
of 88.3 MHz).
To tune in to stations of higher
frequencies
To tune in to stations of lower
frequencies
3
Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than 2
seconds.
7
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 8 and 9.
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
FM
FM1FM2FM3
AM
AM
2
Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
8
910127
MO
11
RPT
RND
“P1” flashes for a few seconds.
9
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to
send an additional signal along with their regular
programme signals. For example, the stations
ENGLISH
send their station names, as well as information
about what type of programme they broadcast,
such as sports or music, etc.
Another advantage of RDS function is called
“Enhanced Other Networks.” By using the
Enhanced Other Networks data sent from a
station, you can tune in to a different station of a
different network broadcasting your favorite
programme or traffic announcement while
listening to another programme or to another
source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the
following:
• Tracing the same programme automatically
(Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic
Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• And some other functions
Tracing the same programme
automatically (Network-Tracking
Reception)
When driving in an area where FM reception is
not good, the tuner built in this unit automatically
tunes in to another RDS station, broadcasting
the same programme with stronger signals. So,
you can continue to listen to the same
programme in its finest reception, no matter
where you drive. (See the illustration on page
16.)
Two types of the RDS data are used to make
Network-Tracking Reception work correctly—PI
(Programme Identification) and AF (Alternative
Frequency).
Without receiving these data correctly from the
RDS station you are listening to, NetworkTracking Reception will not operate.
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of networktracking reception to continue listening to the
same programme in its finest reception.
When shipped from the factory, “AF” is selected.
• AF:Network-Tracking Reception is
• AF REG: Network-Tracking Reception is
• OFF:Network-Tracking Reception is
activated with Regionalization set to
“off.”
With this setting, the unit switches to
another station within the same
network when the receiving signals
from the current station become
weak. (In this mode, the programme
may differ from the one currently
received.)
The AF indicator lights up but the
REG indicator does not.
activated with Regionalization set to
“on.”
With this setting, the unit switches to
another station, within the same
network, broadcasting the same
programme when the receiving
signals from the current station
become weak.
Both the AF indicator and the REG
indicators light up.
deactivated.
Neither the AF indicator nor the REG
indicator lights up.
AF
indicator
REG
indicator
REGAF
10
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
SEL
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) from
the current source (another FM station or CD).
ENGLISH
• TA Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
2
Select “AF-REG” (alternative
frequency/regionalization reception)
if not shown on the display.
3
Select the desired mode—“AF,”
“AF REG,” or “OFF.”
4
Finish the setting.
SEL
Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
TP/PTY
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically tunes in to
the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 15) and the
traffic announcement can be heard.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for TA Standby Reception.
To activate TA Standby Reception, you need
to tune in to another station providing these
signals.
Press ¢ or 4 to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the TP indicator stops flashing and
remains lit. Now TA Standby Reception is
activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up.
If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “TRAFFIC” appears on the
display, and this unit automatically changes the
source and tunes in to the station.
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP/PTY again.
11
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to your favorite programme (PTY:
Programme Type) from the current source
ENGLISH
(another FM station or CD).
• PTY Standby Reception will not work if you are
listening to an AM station.
You can select your favorite programme type for
PTY Standby Reception.
When shipped from the factory, PTY Standby
Reception is turned off. (“OFF” is selected for
PTY Standby Reception.)
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see page 23.)
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby
Reception is activated.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
tunes in to the station.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated since the
station being received does not provide the
signals used for PTY Standby Reception.
To activate PTY Standby Reception, you
need to tune in to another station providing
these signals.
Press ¢ or 4 to search for such
a station.
When a station providing these signals is
tuned in, the PTY indicator stops flashing
and remains lit. Now PTY Standby Reception
is activated.
SEL
2
Select “PTY STBY” (standby) if not
shown on the display.
3
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 16.)
Selected code name appears
on the display and is stored
into memory.
4
Finish the setting.
SEL
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up.
If a station starts broadcasting the selected
PTY programme, this unit automatically
changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The
PTY indicator disappears.
12
Searching your favorite programme
You can search any one of the PTY codes.
In addition, you can store your 6 favorite
programme types in the number buttons.
When shipped from the factory, the following 6
programme types have been stored in the
number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see
below.
To search your favorite programme type, see
page 14.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
3
6
VARIED
2
Select one of the twenty-nine PTY
codes. (See page 16.)
Selected code name appears
on the display.
3
Press and hold the number button
for more than 2 seconds to store the
PTY code selected into the preset
number you want.
8
910127
MO
11
RPT
ENGLISH
RND
To store your favorite programme types
1
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds while listening to an FM
station.
TP/PTY
PTY
The last selected PTY code appears.
“MEMORY” and the selected code name
alternate on the display.
4
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds to exit from this mode.
TP/PTY
13
To search your favorite programme type
1
Press and hold TP/PTY for more than
2 seconds while listening to an FM
ENGLISH
station.
TP/PTY
The last selected PTY code appears.
2
To select one of your favorite
programme type
8
910127
MO
or
To select any one of the twenty-nine
PTY-codes
• If there is a station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, that
station is tuned in.
• If there is no station broadcasting a programme
of the same PTY code as you selected, the
station will not change.
Note:
PTY
In some areas, the PTY search will not work correctly.
Other convenient RDS
functions and adjustments
Automatic selection of the station
11
RPT
when using the number buttons
RND
Usually when you press the number button, the
preset station is tuned in.
However, when the preset station is an RDS
station, something different will happen. If the
signals from that preset station are not sufficient
for good reception, this unit, using the AF data,
tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset station is
broadcasting. (Programme search)
• The unit takes some time to tune in to another
station using Programme search.
14
Ex.: When “ROCK M” is selected
3
Press ¢ or 4 to start PTY
search for your favorite programme.
To activate Programme search, follow the
procedure below.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select
“P(Programme)-SEARCH.”
3 Press + to select “ON.”
Now Programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel Programme search, repeat the same
procedure and select “OFF” in step 3 by
pressing –.
Changing the display mode while
listening to an FM station
You can change the initial indication on the
display to station name (PS NAME), station
frequency (FREQ), or clock time (CLOCK) while
listening to an FM RDS station.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select
“DISPMODE” (display mode).
3 Press + or – to set to the desired indication
(“PS NAME,” “FREQ,” or “CLOCK”).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby
Reception. When a traffic programme is received,
the volume level automatically changes to the
preset level.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select “TA VO L”
(volume).
3 Press + or – to set to the desired volume.
You can set it from “VOL 00” to “VOL 50.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
ENGLISH
Note:
By pressing DISP (display), you can change the
display while listening to an FM RDS station.
Each time you press the button, the following
information appears on the display:
Station name
(PS NAME)
Station frequency
(FREQ)
Programme type
(PTY)
Clock
(CLOCK)
• Then, the display goes back to the original
indication in several seconds.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in
this unit is set to be readjusted automatically using
the CT (Clock Time) data in the RDS signal.
If you do not want to use automatic clock
adjustment, follow the procedure below.
1 Press and hold SEL (select) for more than 2
seconds so that one of the PSM items
appears on the display. (See page 23.)
2 Press ¢ or 4 to select “AUTO
ADJ” (adjustment).
3 Press – to select “OFF.”
Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To reactivate clock adjustment, repeat the sameprocedure and select “ON” in step 3 by pressing +.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than
2 minutes after setting “AUTO ADJ” to “ON.”
Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is
because the unit takes up to 2 minutes to capture the
CT data in the RDS signal.)
15
PTY codes
NEWS:News
AFFAIRS:Topical programmes expanding
ENGLISH
INFO:Programmes which impart
SPORT:Sport events
EDUCATE:Educational programmes
DRAMA:Radio plays
CULTURE:Programmes on national or
SCIENCE:Programmes on natural
VARIED:Other programmes like
POP M:Pop music
ROCK M:Rock music
EASY M:Easy-listening music
LIGHT M:Light music
CLASSICS: Classical music
OTHER M:Other music
WEATHER: Weather information
FINANCE:Repor ts on commerce, trading,
on current news or affairs
advice on a wide variety of
topics
regional culture
science and technology
comedies or ceremonies
the Stock Market, etc.
CHILDREN: Entertainment programmes for
children
SOCIAL:Programmes on social activities
RELIGION:Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the
nature of existence or ethics
PHONE IN:Programmes where people can
express their views either by
phone or in a public forum
TRAVEL:Programmes about travel
destinations, package tours, and
travel ideas and opportunities
LEISURE:Programmes concerned with
recreational activities such as
gardening, cooking, fishing, etc.
JAZZ:Jazz music
COUNTRY:Country music
NATION M:Current popular music from
another nation or region, in that
country’s language
OLDIES:Classic pop music
FOLK M:Folk music
DOCUMENT: Programmes dealing with factual
matters, presented in an
investigative style
16
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1
broadcasting on
frequency A
Programme 1
broadcasting on
frequency B
Programme 1
broadcasting on
frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1
broadcasting on
frequency D
CD OPERATIONS
TP/PTY
SEL
DISP
MO
791012
8
Playing a CD
Insert a CD into the loading slot.
The unit turns on,
draws the CD and
starts playback
automatically.
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing
CD turns on the unit and starts playback
automatically.
The CD–in indicator flashes.
FM
CD
SSM
RND
11
RPT
AM
SCMMODE
All tracks will be played repeatedly until you stop
playback.
Note:
When a CD is inserted upside down, “EJECT” appears
on the display and the CD automatically ejects.
To stop play and eject the CD
Press 0.
CD play stops and the CD automatically ejects
from the loading slot. The source changes to the
tuner (you will hear the last received station).
• If you change the source, CD play also stops
(without ejecting the CD).
Next time you select “CD” as the source, CD
play starts from where playback has been
stopped previously.
ENGLISH
The CD–in indicator lights up.
Total playing time
of the inserted disc
Total track number
of the inserted disc
Elapsed playing time Current track
Notes:
• If the ejected CD is not removed for about 15
seconds, the CD is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(CD play will not start this time.)
• You can eject the CD even when the unit is turned
off.
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely
rough roads. This does not damage the unit and
the CD, but will be annoying.
We recommend that you stop CD play while
driving on such rough roads.
17
Locating a track or a
particular portion on a CD
To fast-forward or reverse the track
ENGLISH
Press and hold
playing a CD, to fast-forward the
track.
Press and hold 4 , while
playing a CD, to reverse the track.
To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while playing
a CD, to go ahead to the beginning
of the next track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of the
next tracks is located and played
back.
Press 4 briefly, while playing
a CD, to go back to the beginning
of the current track.
Each time you press the button
consecutively, the beginning of the
previous tracks is located and
played back.
¢, while
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random
(Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
MODE
12
RND
When random play is turned on, the RND
indicator lights up on the display. A track
randomly selected starts playing.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RND (random), while
still in the functions mode, so
that the RND indicator lights
up on the display.
Each time you press the
button, CD random play mode
turns on and off alternately.
RND indicator
RND
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
8
910127
MO
• To select a track number from 1 – 6:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
18
11
RPT
RND
To play back tracks repeatedly
(Repeat Play)
You can play back the current track repeatedly.
MODE
11
RPT
When repeat play is turned on, the RPT indicator
lights up on the display. The current track starts
playing repeatedly.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a
CD.
2 Press RPT (repeat), while still
in the functions mode, so that
the RPT indicator lights up on
the display.
Each time you press the
button, CD repeat play mode
turns on and off alternately.
RPT indicator
RPT
Track number of the
currently playing track
Prohibiting CD ejection
You can prohibit CD ejection and can lock a CD
in the loading slot.
ENGLISH
While pressing CD, press and hold 0 for
more than 2 seconds.
CD
“EJECT” flashes on the display for about 5
seconds, and the CD is locked and cannot be
ejected.
To cancel the prohibition and unlock the CD,
press 0 again for more than 2 seconds, while
pressing CD.
“EJECT” appears on the display, and the CD
ejects from the loading slot.
The CD–in indicator flashes.
19
SOUND ADJUSTMENTS
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
ENGLISH
1
Select the item you want to adjust.
SEL
(bass)
VOL
(volume)
IndicationTo do:Range
BASAdjust the bass.–06 (min.)
TREAdjust the treble.–06 (min.)
FAD*Adjust the frontR06 (Rear only)
BALAdjust the leftL06 (Left only)
LOUDBoost low and
VOLAdjust the volume. 00 (min.)
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
BAS
and rear speaker |
balance.F06 (Front only)
and right speaker |
balance.R06 (Right only)
high frequenciesLOUD ON
to produce a well- |
balanced soundLOUD OFF
at low volume
level.
TRE
(treble)
LOUD
(loudness)
FAD
(fader)
BAL
(balance)
|
+06 (max.)
|
+06 (max.)
|
50 (max.)
2
Adjust the setting.
To increase the level or turn
on the loudness
To decrease the level or turn
off the loudness
SCM
Ex.: When you adjust “TRE” (treble)
Note:
Normally, the + and – buttons work as the volume
control buttons. So you do not have to select “VOL”
to adjust the volume level.
Selecting preset sound modes
You can select a preset sound adjustment
suitable to the music genre.
Select the sound mode you want.
SCM
SCM
Each time you press the
button, the sound mode
changes as follows:
BEATSOFTPOPSCM OFF
Ex.: When you select “BEAT”
* If you are using a two-speaker system, set the fader
level to “00.”
20
IndicationFor:Preset values
BAS TRE LOUD
SCM OFF (Flat sound)0000OFF
BEATRock or+0200ON
disco music
SOFTQuiet+01–03OFF
background
music
POPLight music+04+01OFF
Notes:
• You can adjust each sound mode to your preference,
and store it in memory.
If you want to adjust and store your original sound
mode, see “Storing your own sound adjustments”
below.
• To adjust the bass and treble reinforcement levels
or to turn on/off the loudness function, see page 20.
Storing your own sound
adjustments
You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT,
POP) to your preference and store your own
adjustments in memory.
3
Adjust the bass or treble, or turn the
loudness function on/off (LOUD ON/
LOUD OFF).
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the
other items.
5
Press and hold SCM until the sound
mode you have selected in step
1
flashes on the display.
SCM
6
Repeat the same procedure to store
Your adjustment made for the
selected sound mode is stored
in memory.
other sound modes.
To reset each sound mode to the factory
settings, repeat the same procedure and
reassign the preset values listed in the table on
the left column.
ENGLISH
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
1
Call up the sound mode you want to
adjust.
SCM
2
Select “BAS” (bass), “TRE” (treble),
• See page 20 for details.
or “LOUD” (loudness).
SEL
21
OTHER MAIN FUNCTIONS
Selecting the level display
You can select the level display according to your
preference.
When shipped from the factory, “VOL 2” is selected.
ENGLISH
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 23.)
SEL
2
Select “LEVEL.”
3
Select the desired mode—“VOL 1,”
“VOL 2,” or “OFF.”
Selecting the telephone muting
This mode is used when a cellular phone system
is connected. Depending on the phone system
used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,”
whichever mutes the sounds from this unit.
When shipped from the factory, this mode is
deactivated.
1
Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See page 23.)
SEL
2
Select “TEL” (telephone muting).
3
Select the desired mode—“MUTING
1,” “MUTING 2,” or “OFF.”
22
• VOL 1: Shows the volume level indicator.
• VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and
illumination display.
• OFF:Erases the volume level
4
Finish the setting.
SEL
indicator.
• MUTING 1: Select this if this setting can
• MUTING 2: Select this if this setting can
• OFF:Cancels the telephone
4
Finish the setting.
SEL
mute the sounds.
mute the sounds.
muting.
Preferred Setting Mode (PSM) items
1
SEL
Hold.
CLOCK HHour adjustment
CLOCK MMinute adjustment
24H/12H24/12-hour time
AUTO ADJAutomatic clock
DISPMODEDisplay mode
AF-REGAlternate frequency/
PTY STBYPTY standby
TA VO LTraffic announcement
2
Select.
display
setting
Regionalization
reception
volume
3
Set.
–
BackAdvance
12H
OFF15ON
CLOCK
FREQ
AF
OFF
OFF
29 programme types
(see page 16)
VOL 00 – VOL 50
+
AdvanceBack
24H
ON
PS NAME
AF REG
Factory-preset
settings
0:006
See
page
15PS NAME
10, 11AF
12OFF
15VOL 20
ENGLISH
624H
P-SEARCHProgramme search
LEVELLevel display
TELTelephone muting
• Press SEL (select) to finish the setting.
OFF
VOL 1VOL 2
OFF
MUTING 1MUTING 2
OFF
ON
OFF
VOL 222
OFF22
14
23
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
ENGLISH
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1
Unlock the control panel.
2
Lift and pull the control panel out of
the unit.
Attaching the control panel
1
Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
2
Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
24
3
Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Symptoms
• Sound cannot be heard
from the speakers.
• This unit does not work at
General
all.
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does not
work.
FM/AM
• Static noise while listening
to the radio.
• CD automatically ejects.
• CD-R/CD-RW cannot be
played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW
cannot be skipped.
• CD can be neither played
back nor ejected.
Causes
The volume level is set to the
minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
Signals are too weak.
The antenna is not connected
firmly.
CD is inserted upside down.
CD-R/CD-RW is not finalized.
CD is locked.
The CD player may function
incorrectly.
Remedies
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and
connections.
While holding SEL (select),
press for more than 2
seconds to reset the unit. (The
clock setting and preset stations
stored in memory are erased.)
(See page 2.)
Store stations manually.
Connect the antenna firmly.
Insert the CD correctly.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Unlock the CD. (See page 19.)
While holding , press
0 for more than 2 seconds. Be
careful not to drop the CD when
it is ejected.
ENGLISH
• CD sound is sometimes
CD Playback
interrupted.
•“NO DISC” appears on the
display.
You are driving on rough
roads.
CD is scratched.
Connections are incorrect.
No CD in the loading slot.
CD is inserted incorrectly.
Stop playback while driving on
rough roads.
Change the CD.
Check the cords and
connections.
Insert a CD into the loading slot.
Insert the CD correctly.
25
MAINTENANCE
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), and CD-RWs (Rewritable).
ENGLISH
• This unit is not compatible with MP3 discs.
How to handle CDs
When removing a CD from its
case, press down the center
holder of the case and lift the CD
out, holding it by
the edges.
• Always hold the CD by the edges. Do not touch
its recording surface.
When storing a CD into its case, gently insert
the CD around the center holder (with the printed
surface facing up).
• Make sure to store CDs into the cases after use.
To keep CDs clean
A dirty CD may not play correctly. If
a CD does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
To play new CDs
New CDs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a CD is used, this
unit may reject the CD.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the CD and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Center holder
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on
this unit because of their disc characteristics,
and for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a disc.
– Stickers or labels may peel off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm CDs (single CDs) into the
loading slot. (Such CDs cannot be ejected.)
• Do not insert any CD of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
• Do not expose CDs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean CDs.
26
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
SPECIFICATIONS
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front:45 W per channel
Rear:45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front:17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear:17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass:±10 dB at 100 Hz
Treble:±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:87.5 MHz to 108.0 MHz
AM:(MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range:96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.3 kg (excluding accessories)
ENGLISH
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
Design and specifications are subject to change
without notice.
27
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated .
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. ( e)
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
DEUTSCH
Typenschild
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.ACHTUNG:
Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das
Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente
in diesem Gerät liegt über
Laser-Klasse 1.
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4.ACHTUNG:
Der Compact Disc-Player arbeitet mit
unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit
Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung
von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD-Halters
die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es
ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler,
Einstellungen oder Handhabung von den hierin
gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer
gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Zurücksetzen des Geräts
Die Tasten SEL (Auswahl) und (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) länger als 2 Sekunden
gleichzeitig gedrückt halten.
Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
(Bereitschaft/Netz/Dämpfer)
TP/PTY
SEL
DISP
791012
8
MO
RND
11
RPT
FM
CD
SSM
AM
SCMMODE
SEL (Auswahl)
Hinweise:
• Ihre Voreinstellungen—wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen—werden ebenfalls gelöscht.
• Wenn eine CD im Gerät eingelegt ist, wird sie beim Rücksetzen des Geräts ausgeworfen. Achten Sie darauf,
die CD nicht fallenzulassen.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung
erleichtern.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts ..........................2
Abnehmen der Schalttafel......................... 24
FEHLERSUCHE ............................. 25
WARTUNG .................................. 26
Handhaben der Discs ............................... 26
TECHNISCHE DATEN ...................... 27
DEUTSCH
20
Verwenden der Taste MODE
Wenn die Taste MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten
dienen als verschiedene Funktionstasten.
Nach dem Drücken der Taste MODE etwa 5 Sekunden ohne Verwenden der Zifferntaste warten,
bis der Funktionsbetrieb wieder gelöscht ist und die Tasten können wieder als Zifferntasten
verwendet werden.
• Die Taste MODE nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
MODE
8
910127
MO
11
RPT
Die Anzeige MO (Monophon) wird eingeschaltet.
MO
RND
Countdown-Zeitanzeige
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät einschalten.