JVC KD-S735R User Manual [fi]

CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
KD-S735R
COMPACT
DISP
MO RND
7
45Wx4
89
10
12 RDS
11
TP PTY SCM
SVENSKADANSK
DIGITAL AUDIO
Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο.

INSTRUCTIONS

BRUKSANVISNING
INSTRUKTIOSBOG
KÄYTTÖOHJE
Ο∆ΗΓΙΕΣ
GET0105-003A
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
[EX]
Tarrojen sijainti ja toistaminen
Pääyksikön alapaneeli
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig la ser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet
är
alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Nimi/luokitustarra
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
Huomattavaa:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.VAROITUS: Mikäli turvalukitus ei toimi tai se on ohitetty, laitteesta säteilee näkymätöntä lasersäteilyä laitteen ollessa auki. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.VAROITUS: Älä avaa yläkantta. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia. Jätä kaikki huolto pätevälle huoltohenkilöstölle.
Varoitus:
Tuotteessa on laserkomponentti, jolla on luokkaa 1 korkeampi luokitus.
4.VAROITUS: CD-soitin käyttää näkymätöntä lasersädettä, ja soittimessa on turvakytkimiä, jotka estävät säteilyä CD-levyä poistettaessa. Turvakytkimien toiminnan estäminen on vaarallista.
5.VAROITUS: Muiden kuin tässä ohjeessa kuvattujen säätimien tai asetusten käyttäminen ja muiden kuin tässä ohjeessa kuvattujen toimenpiteiden suorittami­nen voi johtaa altistumiseen vaaralliselle säteilylle.
Laitteen Säätö alkutilaan
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa samalla kun painat (valmiustila/ virta/hiljennin)-painikkeen pohjaan. Pidä molemmat painikkeet pohjassa useita sekunteja. Laitteen sisäinen tietokone nollautuu.
(valmiustila/virta/hiljennin)
DISP
MO
SUOMI
RND
7
89
10
12 RDS
11
SEL (valiste)
Huomautus:
• Määrittämäsi asetukset—kuten asemien esiviritys ja äänivalinnat—nollautuvat myös.
• Jos laitteessa on CD-levy, se tulee ulos, kun nollaat yksikön. Älä pudota CD-levyä.
2
TP PTY SCM
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
SISÄLLYSLUETTELO
Laitteen Säätö alkutilaan........................... 2
PAINIKKEIDEN SIJAINTI .................. 4
Ohjauspaneeli ........................................... 4
PERUSTOIMINNOT ........................ 5
Virran kytkeminen ..................................... 5
RADIOTOIMINNOT ......................... 6
Radion kuunteleminen .............................. 6
Asemien tallentaminen muistiin ................ 8
Esiviritetyn aseman kuunteleminen .......... 9
RDS-KÄYTTÖ ............................... 10
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? ............... 10
Muita käyttöa helpottavia RDS-toimintoja
ja -säätöjä ............................................... 13
CD-TOIMINNOT ............................ 16
CD-levyjen soittaminen ............................. 16
Tietyn raidan tai kohdan hakeminen
CD-levyltä ............................................... 17
Sattumanvarainen toisto ........................... 17
CD-levyn poistamisen estäminen ............. 17
ÄÄNIASETUKSET ........................... 18
Ääniasetusten muuttaminen ..................... 18
Äänen ohjausmuistin (SCM)
käyttäminen ............................................ 19
Omien ääniasetusten tallentaminen .......... 20
MUUT PÄÄTOIMINNOT.................... 21
Kellon asettaminen ................................... 21
Yleisasetusten muuttaminen (PSM) .......... 21
Ohjauspaneelin irrottaminen ..................... 24
HUOLTO ..................................... 25
CD-levyjen käsitteleminen ........................ 25
ONGELMIEN RATKAISEMINEN ........... 26
TEKNISET TIEDOT ......................... 27
Huom!
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se varastetaan.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista.
*
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
SUOMI
3

PAINIKKEIDEN SIJAINTI

Ohjauspaneeli
Näyttö
idfo; gsa
kjlh
123 4 78 965
45Wx4
DISP
MO RND
7
we r uyqt
1 (valmiustila/virta/hiljennin)-painike 2 Valintasäädin 3 DISP-painike (näytön) 4 Näyttö 5 Syöttöaukko 6 AM-painike 7 CD-painike 8 FM-painike 9 0 -painike (vapautus) p ¢ /4 -painikkeet (poistaa)
• Toimivat myös SSM-painikkeina, kun painetaan
SUOMI
samanaikaisesti
q SEL-painike (valiste) w MO-painike (mono)
RND-painike (satunnaissoitto)
e Numeropainikkeet r TP-painike (liikennetieto-ohjelma)
RDS-painike (radiotietojärjestelmä)
t PTY-painike (ohjelmatyyppi) y SCM-painike (äänen ohjausmuisti) u Ohjauspaneelin irrotuspainike
89
10
12 RDS
11
TP PTY SCM
Näyttö
i Äänenvoimakkuuden osoitin
Taajuuskorjaimen osoitin
o FM-alueen osoitin (FM1, FM2, FM3) ; CD-lähteen osoitin a Virittimen vastaanoton osoittimet
MO (mono), ST (stereo)
s RND-osoitin (satunnaissoitto) d RDS-osoittimet
EON, AF, REG, TP, PTY
f SCM-osoitin (äänen ohjausmuisti) g LOUD-osoitin (tiettyjen taajuuksien
vahvistaminen)
h AM-alueen osoitin j Päänäyttö k CD pesässä -osoitin l Äänitilan osoittimet
BEAT, SOFT, POP
p
4
DISP
MO RND
7
89

PERUSTOIMINNOT

10
12 RDS
11
TP PTY SCM
1
3
Virran kytkeminen
1
Virran kytkeminen.
Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun kohdassa 2 valitset äänilähteen, virta kytkeytyy automaattisesti. Tätä painiketta ei tarvitse painaa virran kytkemiseksi.
2
Valitse äänilähde.
Lisätietoja virittimen käytöstä (FM tai AM)
on sivuilla 6 – 15.
Lisätietoja CD-levyjen soittamisesta
on sivuilla 16 – 17.
3
Äänenvoimakkuuden muuttaminen.
Äänenvoimakkuuden lisääminen.
Äänenvoimakkuuden vähentäminen.
Äänenvoimakkuuden osoitin
2
4
Muuta ääntä valintasi mukaan. (Lisätietoja on sivuilla 18 – 20).
Äänen pikahiljentäminen
Paina nopeasti mitä tahansa lähdettä kuunneltaessa. Näytössä vilkkuu “AT T” ja äänenvoimakkuus hiljenee nopeasti. Voit palata takaisin aiemmalle tasolle painamalla painiketta uudelleen.
Jos myös käännät valintasäädintä myötäpäivään, äänenvoimakkuus palautuu.
Virran sammuttaminen
Paina alas yli sekunnin ajan.
Jos sammutat virran kuunnellessasi CD-levyä, CD-levyn toistaminen alkaa siitä
paikasta, kun kytket virran uudelleen.
Huom!
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, aseta laitteen kello oikeaan aikaan sivun 21 ohjeiden mukaisesti.
HUOMAUTUS äänenvoimakkuudesta:
CD-levyissä on erittäin vähän häiriöääniä muihin äänilähteisiin verrattuna. Jos äänenvoimakkuus on säädetty radiota varten, kaiuttimet saattavat vahingoittua äänenvoimakkuuden äkillisestä noususta. Pienennä siis äänenvoimakkuutta ennen levyn soittamista ja säädä tarpeen mukaan toiston aikana.
SUOMI
Näyttöön tulee äänenvoimakkuus.
5

RADIOTOIMINNOT

DISP
MO RND
7
89
10
12 RDS
11
TP PTY SCM
Radion kuunteleminen
Voit virittää radioaseman joko automaattisesti tai käsin.
Aseman hakeminen automaattisesti: Automaattinen haku
1
Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM
Valittu taajuusalue tulee näyttöön.
Äänenvoimakkuuden osoitin (lisätietoja sivulla 23).
SUOMI
Huom!
Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2, FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä tahansa FM-alueella.
2
Aloita uuden aseman hakeminen.
Korkeataajuuksisempien asemien hakeminen.
Matalataajuuksisempien asemien hakeminen.
Kun laite löytää aseman, haku pysähtyy.
Voit pysäyttää haun ennen aseman löytymistä, painamalla samaa painiketta kuin
hakua aloittaessakin.
6
Aseman hakeminen manuaalisesti: Manuaalinen haku
3
Viritä haluamasi asema, kun “M” vilkkuu.
1
Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3
AM
Huom!
Laitteessa on kolme FM-aluetta (FM1, FM2, FM3). Voit kuunnella FM-lähetyksiä millä tahansa FM-alueella.
2
Paina pohjaan ja pidä painettuna
tai 4 , kunnes näytössä
¢ vilkkuu “M (manuaalinen)”.
Korkeataajuuksisempien asemien virittäminen.
Matalataajuuksisempien asemien virittäminen.
• Jos päästät sormesi painikkeelta, manuaalinen tila sammuu automaattisesti 5 sekunnin kuluttua.
• Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus muuttuu (50 kHz välein FM-alueella ja 9 kHz välein AM- ja MW/LW-alueella), kunnes vapautat painikkeen.
Kun FM-steriolähetystä on vaikea vastaanottaa:
Paina MO RND -painiketta (mono/ satunnaissoitto) kuunnellessasi FM­stereolähetystä.
• Aina, kun painat tätä painiketta, MO-osoitin syttyy tai sammuu.
Valo on päällä, kun FM-lähetystä vastaanotetaan stereona.
Valittu taajuusalue tulee näyttöön.
MO RND
Kun MO-osoitin on päällä, kuulemasi ääni on monoääni, mutta vastaanoton laatu on parempi.
SUOMI
7
Asemien tallentaminen muistiin
Voit tallentaa asemia muistiin kahdella tavalla.
FM-asemien automaattinen ohjelmointi: SSM (voimakassignaalisten asemien sarjamuisti)
Manuaalinen ohjemointi FM- ja AM-asemille
FM-asemien automaattinen ohjelmointi: SSM
Voit ohjelmoida 6 FM-asemaa kutakin FM-aluetta kohden (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse haluamasi FM-aluetta (FM1 –
3) johon asemat tallennetaan.
FM1 FM2 FM3
2
Paina pohjaan painikkeet alas ja pidä painettuna yli 2 sekunnin ajan.
Manuaalinen ohjelmointi
Voit ohjelmoida manuaalisesti 6 FM-asemaa kutakin FM-aluetta kohden (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esimerkki: 88,3 MHz taajuudella olevan FM-
aseman tallentaminen FM1-alueen muistipaikkaan 1.
1
Valitse haluamasi FM-aluetta (FM1 – 3, AM) johon asemat tallennetaan (tässä esimerkissä FM1).
FM1 FM2 FM3
AM
2
Viritä asema (tässä esimerkissä 88,3 MHz).
Korkeataajuuksisempien asemien virittäminen.
Näyttöön tulee SSM, ja teksti poistuu kun automaattinen ohjelmointi on tehty.
SUOMI
Valitsemaasi taajuusalueeseen (FM1, FM2 tai FM3) tallennetaan automaattisesti ne radioasemat, joiden signaali on voimakkain. Asemat tallennetaan numeropainikkeisiin siten, että painikkeessa 1 on matalin taajuus ja painikkeessa 6 on korkein taajuus. Kun automaattinen ohjelmointi on suoritettu, painikkeeseen 1 tallennettu asema otetaan automaattisesti käyttöön.
8
Matalataajuuksisempien asemien virittäminen.
3
Paina numeropainike (tässä esimerkissä 1) alas ja pidä painettuna yli 2 sekunnin ajan.
7
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
Voit kuunnella esiviritettyjä asemia helposti. Huomaa, että asemat täytyy ohjelmoida ensin. Jos et ole ohjelmoinut asemaa, saat lisätietoja sivulta 8 kohdasta Asemien tallentaminen muistiin”.
1
Valitse taajuusalue (FM1 – 3, AM).
Näytössä vilkkuu P1 muutaman sekunnin ajan.
4
Toista edellä oleva toimintosarja, jos haluat tallentaa muita asemia muihin muistipaikkoihin.
Huomautus:
• Jos tallennat aseman muistipaikkaan, jossa on jo asema, aiempi asema poistetaan.
• Ohjelmoidut asemat poistetaan, jos muistipiirin virransyöttö keskeytyy (esimerkiksi akkua vaihdettaessa). Jos näin tapahtuu, ohjelmoi asemat uudelleen.
FM1 FM2 FM3
AM
2
Valitse haluamasi aseman muistipaikan numero (1 – 6).
8 9 10 11 127
9
SUOMI
RDS-KÄYTTÖ
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
RDS (Radio Data System) -toiminnon avulla FM­radioasemat voivat kähettää tavanomaisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Asemat voivat esimerkiksi lähettää aseman nimen sekä tietoa lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten urheilua tai musiikkia ja niin edelleen. Toinen RDS-toiminnon etu on muiden verkkojen laajennettu käyttö (Enhanced Other Networks). Kun FM-aseman RDS-signaalissa välitetään Enhanced Other Networks -tietoa, EON-valo on päällä. Aseman lähettämän Enhanced Other Networks -tiedon ansiosta voit virittää toisen aseman tai toisen verkon, joka lähettää suosikkiohjelmaasi tai liikennetietoja, samalla, kun kuuntelet toista ohjelmaa tai toista äänilähdettä, kuten CD-levyä.
Vastaanottamansa RDS-tiedon avulla laite voi tehdä seuraavia asioita:
• Saman ohjelman automaattinen haku (Network-Tracking Reception)
• Valmiustila liikennetiedotteiden (TA-tiedotteiden) tai suosikkiohjelmasi vastaanottamiseen
• Ohjelmatyypin hakeminen (PTY)
• Ohjelman haku
• Ja tiettyjä muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen haku (Network-Tracking Reception)
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, laitteeseen kuuluva viritin hakee automaattisesti toisen RDS-aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla. Voit siis kuunnella ohjelmaa mahdollisimman hyvällä kuuluvuudella riippumatta sijainnistasi.
SUOMI
(Lisätietoja on seuraavan sivun kuvassa). Saman ohjelman automaattinen haku toimii kahden RDS-tietotyypin avulla—PI (Programme Identification, ohjelmatyyppi) ja AF (Alternative Frequency, vaihtoehtoinen taajuus). Jos näitä tietoja ei ole saatavana kuuntelemastasi RDS-asemasta, saman ohjelman automaattinen haku ei toimi.
Voit ottaa saman ohjelman automaattinen haku -toiminnon käyttöön, painamalla TP RDS
-painiketta (Traffic Programme / Radio Data System, liikenneohjelma-/radiotietojärjestelmä) vähintään sekunnin ajan. Aina kun painat painiketta ja pidät sen painettuna, saman ohjelman automaattinen haku -toiminnon toimintatilat vaihtuvat seuraavasti:
Tila 1
AF-osoitin
Tila 1
AF-osoitin on päällä, mutta REG-osoitin ei ole. Saman ohjelman automaattinen haku -toiminto on päällä, ja alueellinen toiminta on pois käytöstä. Laite vaihtaa toiseen asemaan samassa verkossa, kun käytössä olevan aseman signaalista tulee liian heikko.
• Tässä tilassa uusi ohjelma saattaa poiketa aiemmin vastaanotetusta ohjelmasta.
Tila 2
Sekä AF- että REG-osoittimet ovat päällä. Saman ohjelman automaattinen haku -toiminto ja alueellinen toiminta ovat päällä. Laite vaihtaa toiseen samaa ohjelmaa lähettävään asemaan samassa verkossa, kun käytössä olevan aseman signaalista tulee liian heikko.
Tila 3
AF- ja REG-osoittimet ovat poissa päällä. Saman ohjelman automaattinen haku -toiminto ei ole käytössä.
Tila 2 Tila 3
REG-osoitin
10
Samaa ohjelmaa voidaan vastaanottaa eri
PTY
taajuuksilla.
Ohjelmaa 1 lähetetään taajuudella A
Ohjelmaa 1 lähetetään taajuudella B
Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella C
Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella E
Ohjelmaa 1 lähtetään taajuudella D
Vastaanoton valmiustilan käyttäminen
Vastaanoton valmiustilan avulla laite voi väliaikaisesti vaihtaa suosikkiohjelmaasi (PTY: ohjelmatyyppi) tai liikennetiedotuksiin (TA) aktiivisesta lähteestä (toinen FM-asema tai CD­levy).
• Vastaanoton valmiustila ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa.
TA vastaanoton valmiustila
Kun FM-asemaa kuunnellessasi painat TP RDS -painiketta, TP-osoitin on päällä, kun kuuntelemasi radioasema on liikennetietoasema, ja TA-valmiustila on päällä.
• Kun kuuntelemasi radioasema ei ole liikennetietoasema, TP-osoitin vilkkuu. Voit käynnistää TA-valmiustilan painamalla ¢ tai 4 . Näytössä lukee “SEARCH”, ja liikennetietoaseman haku käynnistyy. Kun liikennetietoasema on viritetty, TP-osoitin syttyy.
Voit poistaa TA-valmiustilan käytöstä,
painamalla TP RDS -painiketta uudelleen.
PTY vastaanoton valmiustila
Kun FM-asemaa kuunnellessasi painat PTY-painiketta, PTY-osoitin on päällä, kun kuuntelemasi radioasema on ohjelmatyypin välittävä radioasema, ja PTY-valmiustila on päällä. Sivulla 12 tallennetun valitun ohjelmatyypin nimi vilkkuu 5 sekuntia.
• Kun kuuntelemasi radioasema ei ole ohjelmatyypin välittävä radioasema, PTY-osoitin vilkkuu. Voit käynnistää PTY-valmiustilan painamalla ¢ tai 4 . Näytössä lukee “SEARCH”, ja ohjelmatyypin välittävän aseman haku käynnistyy. Kun ohjelmatyypin välittävä asema on viritetty, PTY-osoitin syttyy.
7 Jos kuuntelet CD-musiikkia ja haluat kuunnella
tiettyä ohjelmatyyppiä, paina PTY-painiketta, jolloin laite siirtyy PTY-valmiustilaan. (PTY-osoitin syttyy).
Jos jokin asema alkaa lähettää valittua ohjelmatyyppiä PTY-valmiustilan ollessa päällä, näyttöön tulee teksti “PTY” ja äänilähde vaihtuu FM-aluetta. Valittu ohjelmatyyppi kuuluu.
Voit poistaa PTY-valmiustilan käytöstä,
painamalla PTY-painiketta uudelleen.
7 Jos kuuntelet CD-musiikkia ja haluat kuunnella
liikennetietokanavaa, paina TP RDS ­painiketta, jolloin laite siirtyy TA-valmiustilaan. (TP-osoitin syttyy).
Jos jokin asema alkaa lähettää liikennetieto­ohjelmaa TA-valmiustilan ollessa päällä, näyttöön tulee teksti “TRAFFIC” ja äänilähde vaihtuu FM-aluetta. Äänen voimakkuus kasvaa ennalta määritettyyn liikennetieto-ohjelman voimakkuuteen (lisätietoja sivulla 14), ja liikennetieto-ohjelma kuuluu.
SUOMI
11
Suosikkiohjelman valitseminen
POP M
1
2
3
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
PTY-valmiustilaa varten
Voit valita suosikkiohjelmatyyppisi ja tallentaa sen muistiin. Tehtaalta lähtiessään laitteeseen on tallennettu ohjelmatyyppi “NEWS” (uutiset) PTY-valmiustilaa varten.
1
Paina SEL-painike pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä. (Lisätietoja PSM-teksteistä on sivulla 22).
2
Valitse “PTY STBY (valmiustila)”, jos sitä ei näy näytöllä.
Suosikkiohjelman etsiminen
Voit etsiä jotakin kuudesta laitteen muistiin tallennetuista ohjelmatyypeistä. Tehtaalta lähtiessään laitteeseen on tallennettu seuraavat 6 ohjelmatyyppiä numeropainikkeisiin 1-6.
Voit tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi
seuraavasti. Voit etsiä suosikkiohjelmatyyppisi sivun 13 ohjeiden mukaan.
Suosikkiohjelmatyyppien tallentaminen
1
Paina SEL-painike pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä. (Lisätietoja PSM-teksteistä on sivulla 22).
3
Valitse jokin 29 ohjelmatyypin koodista. (Lisätietoja on sivulla 15).
4
Viimeistele asetus.
SUOMI
12
Valitun koodin nimi tulee näyttöön, ja se tallennetaan laitteen muistiin.
2
Valitse “PTY SRCH (haku)”, jos sitä ei näy näytöllä.
3
Valitse jokin 29 ohjelmatyypin koodista. (Lisätietoja on sivulla 15).
Valitun koodin nimi tulee näyttöön.
• Jos jos muistiin tallennettu koodi valitaan, se vilkkuu näytöllä.
4
Paina vähintään 2 sekuntia numeropainiketta, jota vastaavaan muistipaikkaan haluat tallentaa valitun ohjelmatyyppikoodin.
8 9 10 11 127
Valitun koodin nimi vilkkuu näytöllä.
5
Viimeistele asetus.
Suosikkiohjelmatyyppien etsiminen
1
Paina PTY-painike pohjaan vähintään 1 sekunnin ajan, kun kuuntelet jotain FM-asemaa.
PTY
Viimeksi valittu ohjelmatyyppikoodi tulee näyttöön.
2
Valitse jokin ohjelmatyyppikoodeista, joka on tallennettu muistipaikkoihin 1-6 (numeropainikkeet).
8 9 10 11 127
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema virittyy.
Jos verkossa ei ole asemaa, joka lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, asema ei vaihdu.
Huom!
Joillakin alueilla ohjelmatyyppihaku ei toimi oikein.
Muita käyttöa helpottavia RDS-toimintoja ja -säätöjä
Aseman automaattinen valinta numeropainikkeiden avulla
Yleensä, kun painat jotain numeropainiketta, esiviritetty asema käynnistyy. Jos esiviritetty asema ei kuitenkaan ole RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos kyseisen aseman signaali ei ole tarpeeksi voimakas hyvään vastaanottoon, laite käyttää vaihtoehtoinen taajuus -tietoa ja virittää toisen taajuuden, joka lähettää valitsemasi aseman ohjelmaa. (Ohjelman haku)
Laitteelta saattaa kestää jonkin aikaa löytää toinen asema ohjelmahaun avulla.
Voit käynnistää ohjelmahaun seuraavasti.
Lisätietoja on myös kohdassa Yleisasetusten muuttaminen (PSM) sivulla 21.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse
P-SEARCH (ohjelmahaku)”.
3 Käännä valintasäädintä myötäpäivään ja
valitse ON. Ohjelmahaku on nyt käytössä.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Esimerkki: Kun numeropainikkeeseen 2
on tallennettu “ROCK M”
Suosikkiohjelmasi ohjelmatyyppihaku alkaa 5 sekunnin kuluttua.
Voit peruuttaa ohjelmahalun tekemällä yllä kuvatusti, mutta valitsemalla kohdassa 3 “OFF” kääntämällä valintasäädintä vastapäivään.
SUOMI
13
Näyttötilan muuttaminen FM-asemaa kuunneltaessa
Voit voihtaa näytön alkuperäistä asetusta siten, että näytöllä lukee aseman nimi (PS NAME), aseman taajuus (FREQ) tai kellonaika (CLOCK), kun kuuntelet FM RDS -asemaa.
Lisätietoja on myös kohdassa Yleisasetusten muuttaminen (PSM) sivulla 21.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse
DISPMODE (näytön tila)”.
3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
näytön tila (“PS NAME”, “FREQ” tai “CLOCK”).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Huom!
Voit muuttaa näytön tilaa painamalla DISP-painiketta ainoastaan kuunnellessasi FM RDS -asemaa. Aina, kun painat painiketta, seuraavat tiedot näkyvät näytöllä:
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQ)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
Kello
Liikennetietoaseman äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit määrittää TA-valmiustilan äänenvoimakkuuden ennalta. Kun laite
vastaanottaa liikennetieto-ohjelmaa, äänen voimakkuus muuttuu automaattisesti määritetylle tasolle.
Lisätietoja on myös kohdassa Yleisasetusten muuttaminen (PSM) sivulla 21.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse TA V O L
(äänenvoimakkuus).
3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
äänenvoimakkuus. Voit määrittää asetuksen välillä “VOL 00” – “VOL 50”.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Kellon automaattinen asettaminen
Tehtaalta lähtiessään laitteen kello oli säädetty hakemaan oikea aika RDS-signaalin CT-tiedon (clock time, kellonaika) avulla. Jos et halua käyttää automaattista kellon asetusta, tee seuraavasti.
Lisätietoja on myös kohdassa Yleisasetusten muuttaminen (PSM) sivulla 21.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse
AUTO ADJ”.
3 Käännä valintasäädintä vastapäivään ja valitse
OFF”.
Automaattinen asetus on nyt poistettu.
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Tämän jälkeen näyttö siirtyy taas alkuperäiseen tilaan
SUOMI
muutaman sekunnin jälkeen.
14
Voit ottaa kellon automaattisen asetuksen käyttöön tekemällä yllä kuvatusti, mutta
valitsemalla kohdassa 3 “ON” kääntämällä valintasäädintä myötäpäivään.
Huom!
Sinun täytyy pitää sama radioasema viritettynä vähintään 2 minuuttia, kun olet määrittänyt “AUTO ADJ” -asetukseksi “ON”. Muussa tapauksessa kellonaika ei muutu. (Tämä johtuu siitä, että laitteelta kestää jopa 2 minuuttia vastaanottaa RDS-signaalin CT-tieto).
Ohjelmatyyppikoodit
NEWS: Uutisia AFFAIRS: Ajankohtaisohjelmat, jotka
käsittelevät ajankohtaisia uutisia tai tapahtumia
INFO: Vaihtelevista aiheista neuvoa
antavat ohjelmat SPORT: Urheiluohjelmat EDUCATE: Koulutusohjelmat DRAMA: Kuunnelmat CULTURE: Kansalliset tai alueelliset
kulttuuriohjelmat SCIENCE: Luonnontiede- ja
tekniikkaohjelmat VARIED: Muut ohjelmat, kuten komediat ja
seremoniat POP M: Pop-musiikki ROCK M: Rock-musiikki EASY M: Easy listening -musiikki LIGHT M: Kevyt musiikki CLASSICS: Klassinen musiikki OTHER M: Muu musiikki WEATHER: Säätiedot FINANCE: Talousohjelmat CHILDREN: Lastenohjelmat
SOCIAL: Yhteiskuntaohjelmat RELIGION: Ohjelmat, jotka koskevat mitä
tahansa uskon tai uskomuksen aluetta tai olemassaoloa taikka etiikkaa
PHONE IN: Ohjelmat, joissa ihmiset voivat
kertoa mielipiteensä puhelimitse
TRAVEL: Matkakohteista,
pakettimatkoista ja matkailuideoista kertovat ohjelmat
LEISURE: Vapaa-ajan ohjelmat,
esimerkiksi puutarhanhoidosta,
ruoanlaitosta tai kalastamisesta JAZZ: Jazz-musiikki COUNTRY: Kantrimusiikki NATION M: Ajankohtainen populaarimusiikki
jostain muusta maasta kyseisen
maan kielellä OLDIES: Klassinen pop-musiikki FOLK M: Kansanmusiikki DOCUMENT: Dokumenttiohjelmat
15
SUOMI

CD-TOIMINNOT

DISP
MO RND
7
89
10
12 RDS
11
TP PTY SCM
CD-levyjen soittaminen
1
Syötä CD-levy syöttöaukkoon.
Laitteen virta kytkeytyy ja CD-levy imeytyy sisään. Soitto alkaa automaattisesti.
Huomautus yhden kosketuksen käytöstä:
Kun CD-levy on jo syöttöaukossa, voit käynnistää laitteen ja toiston painamalla CD-painiketta.
CD pesässä-osoitin vilkkuu.
CD pesässä-osoitin syttyy.
Kaikki raidat soitetaan toistaen, kunnes lopetat soiton.
Huom!
Jos syötät CD-levyn ylösalaisin, CD-levy poistetaan laiteesta automaattisesti.
Soiton pysäyttäminen ja CD-levyn poistaminen
Paina 0. CD-levyn soitto pysähtyy, CD-levy tulee automaattisesti ulos syöttöaukosta.
• Jos vaihdat äänilähdettä, CD-levyn soitto pysähtyy, mutta CD-levy ei tule ulos. Kun seuraavan kerran valitset äänilähteeksi CD-levyn, soitto jatkuu siitä, missä se viimeksi keskeytettiin.
Huomautus:
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta noin 15 sekunnin aikana, levy imeytyy automaattisesti takaisin, jotta se olisi suojassa pölyltä. (CD-levyn soitto ei ala automaattisesti tässä tapauksessa).
• Voit poistaa CD-levyn, vaikka laitteen virta olisi pois päältä.
SUOMI
16
kokonaissoittoaika
Levyn
Levyn kokonaisraitamäärä
Kulunut soittoaika Aktiivinen raita
Tietyn raidan tai kohdan hakeminen CD-levyltä
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Sattumanvarainen toisto
Voit toistaa CD-levyn kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä.
RND-osoitin
Voit kelata eteenpäin painamalla ja pitämällä painettuna ¢ , kun soitat CD-levyä.
Voit kelata taaksepäin painamalla ja pitämällä painettuna 4 , kun soitat CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin raitoihin siirtyminen
Paina ¢ lyhyesti soittaessasi CD-levyä, jolloin laite siirtyy seuraavaan raitaan. Aina, kun painat painiketta uudelleen, laite siirtyy seuraavaan raitaan.
Paina 4 lyhyesti soittaessasi CD-levyä, jolloin laite siirtyy nykyisen raidan alkuun. Aina, kun painat painiketta uudelleen, laite siirtyy edellisen raidan alkuun.
Tiettyyn raitaan siirtyminen
8 9 10 11 127
MO RND
Aina painaessasi MO RND -painiketta (mono/ satunnaissoitto) CD-toiston aikana, satunnaissoitto kytkeytyy päälle tai sammuu.
Kun satunnaissoitto on päällä, näytössä näkyy RND-osoitin ja satunnaisesti valittu raita alkaa soida.
CD-levyn poistamisen estäminen
Voit estää CD-levyn poistamisen ja lukita CD-levyn syöttöaukkoon.
Samalla kun painat CD-painiketta, paina 0 alas ja pidä painettuna yli 2 sekunnin ajan.
Paina haluamasi raidan numeroa vastaavaa painiketta, jolloin laite soittaa kyseisen raidan.
• Raitojen 1 – 6 valitseminen Paina 1 (7) – 6 (12) lyhyesti.
• Raitojen 7 – 12 valitseminen Paina alas 1 (7) – 6 (12) yli sekunnin ajan.
Näytössä vilkkuu “EJECT” noin 5 sekunnin ajan, ja CD-levy lukkiutuu niin, ettei sitä voi poistaa.
Voit poistaa eston ja vapauttaa CD-levyn
painamalla 0 uudelleen vähintään 2 sekunnin ajan samalla, kun painat CD-painiketta. Näytössä näkyy “EJECT”, ja CD-levy tulee ulos syöttöaukosta.
SUOMI
17
ÄÄNIASETUKSET
Ääniasetusten muuttaminen
Voit muuttaa äänen ominaisuuksia valintasi mukaan.
1
Valitse muutettava ominaisuus.
Aina, kun painat painiketta, muutettava ominaisuus muuttuu seuraavasti:
BAS
(basso)
VOL
(voimakkuus)
Teksti Toiminto Alue
BAS Basson –06 (min.)
TRE Diskantin –06 (min.)
FAD* Etukaiuttimien R06 (vain
BAL Vasemman L06 (vain vasen
LOUD Matalien ja
SUOMI
VOL Äänenvoimak 00 (min.)
voimakkuuden | muuttaminen. +06 (max.)
voimakkuuden | muuttaminen. +06 (max.)
ja takakaiuttimien takakaiuttimet) tasapainon | muuttaminen. F06 (vain
ja oikean kaiutin) kaiuttimen | tasapainon R06 (vain oikea muuttaminen. kaiutin)
korkeiden taajuuksien korostus tasapainoisen äänen tuottamiseksi alhaisilla äänen­voimakkuuksilla.
-kuuden | muuttaminen. 50 (max.)
TRE
(diskantti)
LOUD
(korostus)
etukaiuttimet)
LOUD ON
| LOUD OFF
FAD
(tasonsäätö)
BAL
(balanssi)
2
Muuta asetusta.
Tason nostaminen/ LOUD ON.
Tason laskeminen/ LOUD OFF.
Kun muutat bassoa tai diskanttia, taajuuskorjaimen muoto muuttuu.
Huom!
Yleensä valintasäädin toimii äänenvoimakkuuden säätimenä. Äänenvoimakkuuden säätämistä varten ei siis tarvitse valita ensin “VOL”-asetusta.
* Jos käytät kahden kaiuttimen järjestelmää, aseta
FAD-arvoksi “00”.
18
Äänen ohjausmuistin (SCM) käyttäminen
Voit valita ja tallentaa kullekin äänilähteelle sopivat ääniasetukset (Advanced SCM).
Äänitilojen valitseminen ja tallentaminen
Kun olet valinnut äänitilan, se tallennetaan muistiin. Aina, kun valitset saman äänilähteen, äänitila haetaan muistista ja näytetään näytöllä. Äänitila voidaan tallentaa kullekin seuraavista äänilähteistä—FM1, FM2, FM3, AM ja CD.
• Jos et halua tallentaa kullekin äänilähteelle omaa äänitilaa, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikille äänilähteille, katso lisätietoja sivulta 23 kohdasta “Advanced SCM-toiminnon peruuttaminen—SCM LINK”.
Valitse haluamasi äänitila.
SCM
Teksti Kohde: Nykyiset arvot
SCM OFF
BEAT Rock- tai +02 00 ON
SOFT Hiljainen +01 –03 OFF
POP Kevyt +04 +01 OFF
(muuttamaton ääni)
diskomusiikki
tausta­musiikki
musiikki
BAS TRE LOUD
00 00 ON
Ääniasetusten hakeminen
Kun “SCM LINK”-asetuksen arvo on “LINK ON”, valitse äänilähde.
Aina kun vaihdat äänilähdettä, SCM-osoitin vilkkuu näytössä.
Esimerkki: Kun valitset “BEAT”
Aina, kun painat painiketta, äänitila muuttuu seuraavasti:
SCM OFF
• Kun “SCM LINK”-asetuksen arvo on “LINK ON”, valittu äänitila voidaan tallentaa muistiin käytössä olevalle äänilähteelle, ja asetus vaikuttaa vain käytössä olevaan äänilähteeseen.
• Kun “SCM LINK”-asetuksen arvo on “LINK OFF”, valittu äänitila vaikuttaa kaikkiin äänilähteisiin.
(BEAT) (SOFT) (POP)
Kyseiselle äänilähteelle muistiin tallennettu äänitila otetaan käyttöön.
Huomautus:
• Voit muuttaa kutakin äänitilaa mieltymystesi mukaan ja tallentaa ne muistiin. Jos haluat muuttaa alkuperäistä äänitilaa ja tallentaa sen, katso lisätietoja sivulta 20 kohdasta “Omien ääniasetusten tallentaminen”.
• Voit muuttaa basson ja diskantin voimistustasoja ja ottaa korostuksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä väliaikaisesti sivun 18 ohjeiden mukaan. (Omat asetukset peruutetaan, jos valitset toisen äänilähteen).
SUOMI
19
Omien ääniasetusten tallentaminen
Voit muuttaa kutakin äänitilaa (BEAT, SOFT, POP) mieltymystesi mukaan ja tallentaa ne muistiin.
• Seuraavan toimintosarjan suorittamisessa on aikaraja. Jos asetusten tallentaminen keskeytyy ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen kohdasta 1.
1
Valitse haluamasi äänitila.
• Lisätietoja on sivulla 19 kohdassa “Äänen ohjausmuistin (SCM) käyttäminen”.
SCM
Esimerkki: Kun valitset “SOFT”
2
Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai LOUD (korostus)”.
3
Säädä basson tai diskantin tasoa tai ota korostus käyttöön tai poista se käytöstä (LOUD ON/LOUD OFF).
• Lisätietoja on sivulla 18.
Kun muutat bassoa tai diskanttia, taajuuskorjaimen muoto muuttuu.
4
Toista kohdat 2 ja 3 ja säädä muuta säädöt.
5
Paina SCM pohjaan ja pidä se pohjassa, kunnes kohdassa 1 valitsemasi äänitila vilkkuu näytössä.
SCM
SUOMI
20
Esimerkki: Kun säädät diskanttia “TRE
(diskantti)”
Valitsemaasi äänitilaan tekemäsi muutokset on tallennettu muistiin.
6
Toista sama toimintosarja muille äänitiloille, jos haluat muuttaa niitä.
Tehdasasetusten palauttaminen
Toista sama toimintosarja ja anna asetuksille sivun 19 taulukossa olevat arvot.
Kellon asettaminen
Voit asettaa kellon 24 tai 12 -tunnin kello.
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM­teksteistä. (Lisätietoja on sivulla 22).
2
Aseta tunnit.
1 Valitse “CLOCK H (tunti)”, jos sitä ei näy
näytöllä.
2 Muuta tuntilukemaa.
1
3
Aseta minuutit.
1 Valitse “CLOCK M (minuutit)”. 2 Muuta minuuttilukemaa.
2
21
MUUT PÄÄTOIMINNOT
5
Viimeistele asetus.
Voit tarkistaa laitteen kellonajan, kun laitteen virta ei ole kytketty, painamalla DISP-painiketta
(näytön). Laitteen virta kytkeytyy, kellonaika näkyy 5 sekunnin ajan, ja virta sammuu.
Yleisasetusten muuttaminen (PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja arvoja PSM-ohjauksen (preferred setting mode, halutut asetukset) avulla.
Perustoimintosarja
1
Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM­teksteistä. (Lisätietoja on sivulla 22).
4
Aseta aikamuoto.
1 Valitse “24H/12H”. 2 Valitse “24H” tai “12H”.
12
2
Valitse muutettava PSM-ominaisuus. (Lisätietoja on sivulla 22).
3
Muuta valittua PSM-ominaisuutta.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
SUOMI
21
4
Toista tarpeen vaatiessa kohdat 2 ja 3 ja säädä muut PSM-ominaisuudet.
5
Viimeistele asetus.
PSM-ominaisuudet
1
CLOCK H Kellon tunnit CLOCK M Kellon minuutit SCM LINK Äänen ohjausmuistin
24H/12H 24/12-tunnin
AUTO ADJ Kellon automaattinen
DISPMODE Näyttötila
PTY STBY Ohjelmatyypin
PTY SRCH Ohjelmatyypin haku TA VOL Liikennetieto-
P-SEARCH Ohjelman haku
SUOMI
LEVEL Tasonäyttö
TEL Mykistys puhelimelle
• Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta (valitse).
2
Valitse. Pidä pohjassa.
yhdistäminen
kello
asetus
valmiustila
ohjelman äänenvoimakkuus
3
Aseta.
Vasta­päivään
Taakse Eteen
LINK OFF
12H
OFF 14ON
PS NAME
29 ohjelmatyyppiä
(Lisätietoja on sivulla 15).
VOL 00 – VOL 50
OFF
AUDIO 1
MUTING 1
Myötäpäivään
EteenTaakse
LINK ON
CLOCK
AUDIO 2
OFF
MUTING 2
OFF
24H
ON
FREQ
ON
Tehdas-
asetukset
0:00 21
24H
NEWS
(Lisätietoja on
sivulla 12).
VOL 20
OFF
AUDIO 2 23
OFF 23
Katso
sivu
19, 23LINK ON
21
14PS NAME
12
12, 13
14
13
22
Advanced SCM-toiminnon peruuttaminen —SCM LINK
Voit peruuttaa Advanced SCM -toiminnon sekä poistaa kytköksen äänilähteiden ja äänitilojen väliltä. Tehtaalta lähtiessään laitteeseen voidaan tallentaa eri äänitila kullekin äänilähteelle niin, että voit vaihtaa äänitilaa vaihtamalla äänilähdettä.
• LINK ON: Advanced SCM (eri äänitilat eri äänilähteille).
• LINK OFF: Tavanomainen SCM (yksi äänitila kaikille äänilähteille).
Puhelinmykistyksen valitseminen—TEL
Tätä tilaa käytetään, kun järjestelmään on kytketty matkapuhelin. Valitse käytettävän puhelinjärjestelmän mukaan joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” sen mukaan, kumpi asetus mykistää laitteen. Tehtaalta lähtiessään laitteen tämä ominaisuus ei ole käytössä.
• MUTING 1: Valitse tämä asetus, jos ääni hiljenee sillä.
• MUTING 2: Valitse tämä asetus, jos ääni hiljenee sillä.
• OFF: Poistaa puhelinmykistyksen.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “SCM LINK”. 3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
tila (“LINK ON” tai “LINK OFF”).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
Tasomittarin valitseminen—LEVEL
Voit valita tasonäytön valintasi mukaan. Tehtaalta lähtiessään tasonäyttönä on “AUDIO 2”.
• AUDIO 1: Tasomittari valaistu alhaalta ylös.
• AUDIO 2: Vaihtelee tasomittarin (liikkuu alhaalta ylös) ja valaistusnäytön välillä.
• OFF: Poistaa äänentason näytön.
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “LEVEL”. 3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
tila (“AUDIO 1”, “AUDIO 2” tai “OFF”).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
1 Paina SEL-painike (valiste) pohjaan ja pidä se
pohjassa yli 2 sekuntia, jolloin näyttöön tulee jokin PSM-teksteistä.
2 Paina ¢ tai 4 ja valitse “TEL”. 3 Käännä valintasäädintä ja valitse haluamasi
tila (“MUTING 1”, “MUTING 2” tai “OFF”).
4 Hyväksy asetus painamalla SEL-painiketta
(valiste).
SUOMI
23
Ohjauspaneelin irrottaminen
Voit poistaa ohjauspaneelin, kun poistut autosta. Kun poistat ohjauspaneelin tai laitat sen paikoilleen, varo vahingoittamasta paneelin takana olevia liittimiä tai paneelin pidikkeitä.
Ohjauspaneelin irrottaminen
Ennen kuin poistat ohjauspaneelin, sammuta laitteen virta.
1
Vapauta ohjauspaneeli.
2
Nosta ohjauspaneelia ja vedä se pois laitteesta.
Ohjauspaneelin kiinnittäminen
1
Laita ohjauspaneelin vasen laita paneelipidikkeen syvennykseen.
2
Paina paneelin oikeaa laitaa, jolloin se kiinnittyy paneelipidikkeeseen.
Huomattavaa liittimien puhdistamisesta:
Jos poistat ohjauspaneelin säännöllisesti, liittimet kuluvat. Voit vähentää kulumista pyyhkimällä liittimet säännöllisesti pumpulipuikolla tai alkoholiin kastetulla kankaalla. Varo vahingoittamasta liittimiä.
3
SUOMI
24
Laita irrotettu ohjauspaneeli laitteen mukana tulleeseen koteloon.
Liittimet

HUOLTO

CD-levyjen käsitteleminen
Laite on suunniteltu toistamaan CD- ja CD-R­levyjä.
• Muita levyjä ei voi soittaa laitteella.
Tällä laitteella ei voi soittaa MP3-tiedostoja.
CD-levyjen käsitteleminen
Kun otat CD-levyn sen kotelosta, paina keskiön pidikettä ja nosta CD-levy ulos pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä CD-levystä aina
sen reunoista. Älä koske tallennusalueeseen.
Kun panet CD-levyn koteloon, laita CD-levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille niin, että levyn tekstipuoli on ylöspäin.
• Laita CD-levyt aina koteloon käytön jälkeen.
CD-levyjen puhtaanapito
Likainen CD-levy ei ehkä soi oikein. Jos CD-levy likaantuu, pyyhi se pehmeällä kankaalla suorin vedoin keskiöstä reunalle.
Uusien CD-levyjen soittaminen
Uusissa CD-levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä­ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, laite saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Raitojen väärä soittaminen:
Raidat saattavat soida väärin, jos ajat erittäin epätasaisilla teillä. Laite tai CD-levy eivät vahingoitu, mutta tulos saattaa olla häiritsevä. Suosittelemme, että keskeytät CD-levyn soittamisen, kun tiellä on paljon töyssyjä.
Keskiöpidike
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen linssiin seuraavissa tapauksissa:
• kun käynnistät auton lämmittimen.
• kun auton sisällä on erittäin kosteaa. Jos näin tapahtuu, CD-soitin ei ehkä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista CD-levy ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu.
CD-R-levyjen (kirjoitettavien CD-levyjen) soittaminen
Voit soittaa laitteella CD-R-levyjä.
• Ennen kuin soitat CD-R-levyjä, lue niiden ohjeet huolella.
• Jotkin kirjoittavilla CD-laitteilla tehdyt CD-R­levyt eivät ehkä soi tällä laitteella levyn ominaisuuksista tai seuraavista syistä johtuen: – Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita. – Laitteen linssiin on tiivistynyt kosteutta. – CD-soittimen linssi on likainen.
• Käytä vain viimeisteltyjä CD-R-levyjä.
• Tällä laitteella ei voi soittaa CD-RW-levyjä (uudelleenkirjoitettavia levyjä).
• Älä käytä CD-R-levyjä, joiden pinnassa on tarroja tai etikettejä. Tuloksena saattaa olla väärä toiminta.
VAROITUKSIA:
• Älä laita syöttöaukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CD­singlejä). Tällaisia CD-levyjä ei voi poistaa laitteesta.
• Älä laita laitteeseen mitään CD-levyä, jonka muoto on epätavallinen, kuten sydän tai kukka. Laite toimii väärin.
• Älä altista CD-levyjä suoralle auringonpaisteelle tai lämmölle äläkä pidä niitä paikassa, jossa lämpötila tai kosteus voi olla korkea. Älä jätä CD-levyjä autoon.
• Älä käytä mitään liuotinta (kuten vinyylilevyjen puhdistamiseen käytettävää ainetta, spray­puhdistusaineita, ohentimia tai bensiiniä) CD­levyjen puhdistamiseen.
SUOMI
25

ONGELMIEN RATKAISEMINEN

Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
Oire
• Laitteella ei voi soittaa CD­levyjä.
• CD-levyn ääni keskeytyy ajoittain.
• Ääni keskeytyy ajoittain.
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• SSM (voimakassignaalisten asemien sarjamuisti) -toiminto ei toimi.
• Radiota kuunneltaessa kuuluu kohinaa.
• Näytössä lukee “NO DISC”.
• CD-levy ei tule ulos.
• CD-levyä ei voi soittaa tai ottaa ulos laitteesta.
• Laite ei toimi ollenkaan.
Syy
CD-levy on ylösalaisin.
Ajat kuoppaisella tiellä.
Levy on naarmuuntunut.
Kytkennät on tehty väärin.
Kytkennät on tehty väärin.
Äänenvoimakkuus on minimissään.
Kytkennät on tehty väärin.
Signaalitaso on liian heikko.
Antennia ei ole kytketty kunnolla.
Laitteessa ei ole CD-levyä.
CD-levy on lukittu.
Laite voi toimia väärin.
Laitteen mikrotietokone voi toimia väärin melun tai muun häiriön vuoksi.
Ratkaisu
Laita CD-levy laitteeseen oikein.
Keskeytä CD-musiikin soittaminen kuoppaisilla teillä.
Vaihda levy.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Säädä se oikealle tasolle.
Tarkista johdot ja kytkennät.
Aseta asemat käsin.
Liitä antenni kunnolla.
Laite CD-levy laitteeseen oikein.
Vapauta CD-levy (lisätietoja on sivulla 17).
Paina ja pidä painettuna sekä
että 0 samanaikaisesti muutaman sekunnin ajan. Älä pudota CD­levyä, kun se tulee ulos laitteesta.
Paina ja pidä painettuna sekä SEL (valiste) että samanaikaisesti muutaman sekunnin ajan. Laite nollautuu. (Kellonaika ja tallennetut radioasemat pyyhkiytyvät pois). (Lisätietoja on sivulla 2).
SUOMI
26

TEKNISET TIEDOT

ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö:
Eteen: 45 W kanavalle Taakse: 45 W kanavalle
Jatkuva teholähtö (RMS):
Eteen: 17 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz
– 20 000 Hz alueella, korkeintaan 0,8 % harmoninen kokonaissärö.
Taakse: 17 W kanavalle, 4 Ω vastus, 40 Hz
– 20 000 Hz alueella, korkeintaan
0,8 % harmoninen kokonaissärö. Kuormaimpedanssi: 4 (4 Ω – 8 Ω sallittu) Äänen säätöalue:
Bass: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti: ±10 dB 10 kHz:ssä Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz Häiriöetäisyys: 70 dB Linjalähtötaso/-impendassi:
2,0 V/20 k kuorma (koko alue) Lähtöimpedanssi: 1 k
VIRITIN
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[FM-viritin]
Herkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB vaimennusherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz):
65 dB Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz Stereoerottelu: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc -soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen
tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Häiriöetäisyys: 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä
vuoksi
YLEISTÄ
Virrantarve:
Käyttöjännite: 14,4 V tasavirta
(11 V – 16 V sallittu) Maadoitus: Negatiivinen maa Sallitut käyttölämpötilat: 0°C – +40°C Mitat (L × K × S):
Asennuskoko (keskimäärin):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Paneelin koko (keskimäärin):
188 mm × 58 mm × 14 mm
Massa (keskimäärin):
1,3 kg (ilman lisälaitteita)
Ulkonäköä ja määrittelyjä voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV Valinta: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
SUOMI
27
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
λειτουργίας;
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας
Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας”
SW, DA, FI, GR
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0902KKSMDTJEIN
KD-S735R
Installations/anslutningshandbok Brugsanvisning for installation og tilslutning Asennus/Liitäntäohjekirja
Εγχειρίδιο εγκατάστασησ/συνδέσεων
GET0105-006A
[EX]
0902KKSMDTJEIN
JVC
SW, DA, FI, GR
SVENSKA
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
Före montering: Tryck på (kontrollpanelfrigöring) för att lossa kontrollpanelen om den har satts på plats.
* Vid leveransen fran fabriken är kontrollpanelen
forpackad i den harda kapan.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.
1 Ställ enheten på högkant.
OBS: Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på högkant.
2 För in de 2 handtagen mellan enheten och
hylsan, som på bilden, för att lossa hylsspärrarna.
3 Ta bort hylsan.
OBS: Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan. *När hylsan sitter på plats ordentligt i
instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på plats.
8
Fäst kantplåten så att utbuktningen på plåten sitter t.v. om enheten.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
DANSK
Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC,
med NEGATIV jord.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÆT)
Billedet nedenfor viser en typisk montering. Du bør
imidlertid foretage de fornødne tilpasninger til din specifikke bil. Hvis du har spørgsmål eller behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler eller et andet firma, der leverer sættene.
1
Før installationen: Tryk på (Knap til aftagning af kontrolpanel) for at aftage knappanelet, hvis det allerede er sat på.
* Ved afsendelse fra fabrikken er knappanelet
pakket i sin æske.
2
Fjern panelholderen.
3
Tag monteringshuset af efter at have løsnet låsemekanismerne.
1 Stil enheden på højkant.
Bemærkning: Pas på ikke at skade sikringen på bagsiden, når du stiller enheden op.
2 Før de to greb ind mellem enheden og
monteringshuset, som på billedet, for at åbne låsemekanismerne på monteringshuset.
3 Fjern monteringshuset.
Bemærkning: Husk at gemme de to greb til fremtidigt brug efter installationen af enheden.
4
Indsæt monteringshuset i instrumentbrættet. * Når monteringshuset er korrekt placeret i
instrumentbrættet, bukkes tapperne til at holde monteringshuset på plads, som vist på billedet.
5
Placér monteringsbolten på bagsiden af enhedens kabinet og placer gummimanchetterne ned over enden af bolten.
6
Forbind de nødvendige ledninger.
7
Skub enheden ind i monteringshuset, indtil det går i lås.
8
Påsæt panelholderen, så fremspringet på panelholderen er placeret på venstre side af enheden.
9
Hægt kontrolpanelet på.
ASENNUS (KOJELAUTA-ASENNUS)
1
2 3
4
5
6 7 8
9
SUOMI
Tämä laite on suunniteltu toimimaan 12 V tasavirralla ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä.
Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus. Suorita asennus kuitenkin omaan autoosi sopivalla tavalla. Jos sinulla on kysymyksiä asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoa, ota yhteys JVC IN­CAR ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi tai asennussarjoja myyvään liikkeeseen.
Ennen asennusta:
vapautuspainike) ja poista ohjauspaneeli, jos se on jo kiinni laitteessa.
* Ohjauspaneeli on pakattu sen säilytyskoteloon
tehtaalla. Poista etulevy. Poista kehikko, kun olet poistanut kehikon
lukituksen.
1
Aseta laite pystysuoraan asentoon.
Huom!
Kun pidät laitetta pystysuorassa, varo
vahingoittamasta takana olevaa sulaketta.
2
Pane laitteen ja kehikon väliin kaksi kahvaa kuvan osoittamalla tavalla, jolloin kehikon lukitus purkautuu.
3
Poista kehikko.
Huom!
Säilytä kahvat myöhempää käyttöä
varten, kun olet asentanut laitteen.
Asenna kehikko kojelautaan. * Kun kehikko on asennettu oikein kojelautaa,
väännä asianmukaisia ulokkeita niin, että
kehikko pysyy tiukasti paikallaan kuvan
osoittamalla tavalla. Kiinnitä asennusruuvi laitteen rungon takaosaan ja
pane ruuvin pään päälle kumipeite. Tee tarvittavat sähkökytkennät. Liuuta laite kehikkoon, kunnes se lukittuu. Kiinnitä etulevy niin, että etulevy kiinnittyy laitteen
vasempaan laitaan. Kiinnitä ohjauspaneeli.
Paina (Ohjauspaneelin
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε
ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΤΑΜΠΛΩ)
• Η εικνα που ακολουθεί απεικονίζει µια τυπική εγκατάσταση. Ωστσο, θα πρέπει να κάνετε τισ αναγκαίεσ προσαρµογέσ για το δικ σασ χηµα. Για οποιαδήποτε απορία σασ ή για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε κιτ εγκατάστασησ, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίασ οχηµάτων τησ JVC ή σε εταιρείεσ που παρέχουν τέτοια κιτ.
1
Πριν απ την τοποθέτηση: Πατήστε το (κουµπί απσπασησ πρσοψησ) για να αποσπάσετε την πρσοψη, εάν αυτή είναι ήδη προσαρτηµένη στη συσκευή.
* Κατά την αποστολή απ το εργοστάσιο, η
πρσοψη είναι συσκευασµένη µέσα στην προστατευτική άκαµπτη θήκη τησ.
2
Αφαιρέστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
3
Αφαιρέστε τη βάση, απασφαλίζοντασ τισ ασφάλειέσ τησ.
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε ρθια θέση.
Σηµείωση: ταν τοποθετείτε τη συσκευή σε ρθια θέση, προσέχετε να µην προκαλέσετε ζηµιά στην ασφάλεια που βρίσκεται στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ.
2 Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά ανάµεσα στη
συσκευή και στη βάση τησ, πωσ φαίνεται στην εικνα, για να απασφαλίσετε τισ ασφάλειεσ τησ βάσησ.
3 Αφαιρέστε τη βάση.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε τι θα φυλάξετε τα κλειδιά για µελλοντική χρήση, µετά απ την εγκατάσταση τησ συσκευήσ.
4
Εγκαταστήστε τη βάση στο ταµπλώ του οχήµατοσ. * Αφού ολοκληρώσετε τη σωστή εγκατάσταση τησ
βάσησ µέσα στο ταµπλώ, λυγίστε τισ κατάλληλεσ γλωττίδεσ για να στερεώσετε τη βάση καλά στη θέση τησ, σύµφωνα µε την εικνα.
5
Τοποθετήστε τη βίδα στερέωσησ στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ και κατπιν περάστε το ελαστικ παρέµβυσµα πάνω απ το άκρο τησ βίδασ.
6
Κάντε τισ αναγκαίεσ ηλεκτρικέσ συνδέσεισ.
7
Σύρετε τη συσκευή µέσα στη βάση τησ µέχρισ του “ασφαλίσει” στη θέση τησ.
8
Προσαρτήστε το διακοσµητικ έλασµα µε τρπο ώστε η προεξοχή του να στερεωθεί στην αριστερή πλευρά τησ συσκευήσ.
9
Προσαρτήστε την πρσοψη.
1
3
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Skåra
Sprække
Aukko
Υποδοχή
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
Säkring
Sikring
Sulake
Ασφάλεια
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Låsplatta
Låseplade
Lukituslevy
Έλασµα ασφάλισησ
2
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
9
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
8
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
Ελαστικ παρέµβυσµα
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
4
184 mm
53 mm
5
7
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσησ
6
*
4
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
1
Se ELANSLUTNINGAR”.
Se “ELEKTRISKE TILSLUTNINGER.”
Lisätietoja on osassa “SÄHKÖKYTKENNÄT”.
Βλέπε εντητα “ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ”.
•Vid användning av det valfria stödet
• Når det ekstra beslag anvendes
• Valinnaisen tuen käyttäminen
ταν χρησιµοποιείτε το προαιρετικ στήριγµα
Bricka
Spændeskive
Aluslevy
Ροδέλα
Brandvägg
Brandafskærmning
Paloseinä
∆ιαχωριστικ τοίχωµα µηχανήσ
Stöd (tillägg)
Beslag (option)
Tuki (lisävaruste)
Γωνιακ στήριγµα (προαιρετικ)
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Når enheden installeres uden brug af monteringshuset
• Laitteen asentaminen ilman kehikkoa
ταν τοποθετείτε τη συσκευή χωρίσ χρήση τησ βάσησ
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
I en Toyata skal man f.eks. først fjerne bilradioen og installere enheden på dens plads.
Esimerkiksi asennettaessa Toyotaan poista ensin autoradio ja asenna laite paikalleen.
Στα οχήµατα τησ Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε το ραδιφωνο και κατπιν να τοποθετήσετε τη συσκευή στη θέση του.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδεσ (M5 x 6 mm)*
* Levereras inte med enheten.
* Ikke inkluderet med denne enhed.
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
* * ∆ε συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία
τησ συσκευήσ αυτήσ.
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de 2 handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och skjut ut enheten. (Tänk på att spara handtagen
när installationen är klar.)
Låsmutter
Kontramøtrik
Lukituspultti
Ασφαλιστικ παξιµάδι
Skruv (tillägg)
Skrue (option)
Ruuvi (lisävaruste)
Βίδα (προαιρετική)
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσησ
Udtagning af hele enheden
• Før enheden tages ud, løsnes den bageste sektion.
1
Hægt kontrolpanelet af.
2
Fjern panelholderen.
3
Indsæt de 2 greb i sprækkerne, som vist. Mens man blidt trækker grebne væk fra hinanden, trækkes enheden ud. (Husk at gemme grebne
efter installationen af enheden.)
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα στερέωσησ*
Fick
Lomme
Tasku
Εσοχή
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα στερέωσησ*
OBS: De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar används kan enheten skadas.
Bemærk: Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 6 mm lange skruer. Hvis der bruges længere skruer, kan man beskadige enheden.
Huom!
Laitteessa on sisäinen melusuoja virtapiirissä. Jossakin ajoneuvoissa saattaa kuitenkin esiintyä naksutusta tai muita ei-toivottuja ääniä. Jos näin tapahtuu, yhdistä laitteen takamaadoituspää (lisätietoja kytkentäkuvassa) auton koriin lyhyempien ja paksumpien johtojen avulla.
Σηµείωση: ταν τοποθετείτε τη συσκευή στο στήριγµα στερέωσησ, βεβαιωθείτε τι θα χρησιµοποιήσετε τισ βίδεσ µήκουσ 6 mm. Εάν χρησιµοποιήσετε µακρύτερεσ βίδεσ, ενδέχεται να προκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.
Laitteen poistaminen
Vapauta takaosa ennen laitteen poistamista.
1
Poista ohjauspaneeli.
2
Poista etulevy.
3
Pane 2 kahvaa aukkoihin kuvan osoittamalla tavalla. Liuuta laite pois vetämällä kahvoja varovasti erilleen.
jälkeen.)
(Säilytä kahvat käytön
Αφαίρεση τησ συσκευήσ
• Προτού αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε το πίσω µέροσ.
1 2 3
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδεσ (M5 x 6 mm)*
Αποσπάστε την πρσοψη.
Αφαιρέστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά στισ αντίστοιχεσ υποδοχέσ, σύµφωνα µε την εικνα. Στη συνέχεια, καθώσ τραβάτε τα κλειδιά µακριά το ένα απ το άλλο, σύρετε τη συσκευή προσ τα έξω.
(Βεβαιωθείτε τι θα φυλάξετε τα κλειδιά, µετά απ την εγκατάσταση τησ συσκευήσ.)
1
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Æske/Knappanel
Säilytyskotelo/Ohjauspaneeli
Προστατευτική άκαµπτη θήκη/Πρσοψη
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Oversigt over dele til installation og tilslutning
De følgende dele leveres med denne enhed. Efter at have tjekket dem, placeres de korrekt.
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Asennuksen ja kytkentöjen osaluettelo
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat osat. Aseta osat oikein tarkistettuasi ne.
32
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Κατάλογοσ εξαρτηµάτων για την εγκατάσταση και τισ συνδέσεισ
Η συσκευή αυτή συνοδεύεται απ τα εξαρτήµατα που αναφέρονται κατωτέρω. Αφού τα ελέγξετε, τοποθετήστε τα σωστά.
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Nätsladd
Netledning
Virtajohto
∆έσµη καλωδίων ρεύµατοσ
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
Ελαστικ παρέµβυσµα
Handtag
Greb
Kahvat
Κλειδιά
Bricka (ø5)
Spændeskive (ø5)
Aluslevy (ø5)
Ροδέλα (Ω5)
2
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Monteringsbolt (M5 x 20 mm)
Kiinnitysruuvi (M5 x 20 mm)
Βίδα στερέωσησ (M5 x 20 mm)
Låsmutter (M5)
Kontramøtrik (M5)
Lukituspultti (M5)
Ασφαλιστικ παξιµάδι (M5)
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
OBS: Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant
system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD­SPELARE om säkringen går ofta.
Om du får problem med störningar... Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett klickande ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är fallet ska bakre jordningsuttag (se kopplingsschemat) anslutas till bilens chassi med kortare och tjockare kablar, exempelvis omspunnen kopparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD­SPELARE om störningarna ändå inte försvinner.
Högtalarnas maximala ineffekt ska vara inte på mer än 45 W bak och på 45 W fram, med en impedans
ΩΩ
till 8
ΩΩ
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
4
Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
Kyldonet blir mycket varmt efter användning. Var
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut enheten.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at du tager kablet af batteriets negative pol og foretager alle elektriske tilslutninger, inden enheden installeres. Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres korrekt, så få den installeret af en kvalificeret tekniker.
Bemærk: Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC, med NEGATIV jord. Hvis dit køretøj ikke har dette system,
vil det være nødvendigt med en omformer, som kan købes hos forhandlere af JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Udskift sikringen med én af den specificerede type. Hvis sikringen går jævnligt, bør du rådspørge dig hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT­forhandler.
• Hvis støj er et problem... Denne enhed har et støjfilter i strømforsyningen. I nogle køretøjer vil der imidlertid opstå klik eller andre uønskede former for støj. Hvis det sker, forbindes enhedens jordstik bagpå (se forbindelsesdiagram) til bilens karrosseri vha. et kortere og tykkere kabel, som f.eks. flertrådet kobberkabel eller et stålkabel. Hvis støjen fortsætter, bør du søge råd hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler.
• Det maksimale input i højtalerne bør ikke være mere end 45 W for de bageste og 45 W for de forreste med en impedans på 4
Husk at forbinde enheden med bilens karrosseri.
• Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når enheden tages ud.
ΩΩ
til 8
ΩΩ
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
SÄHKÖKYTKENNÄT
Irrota akun negatiivinen pää ja suorita kaikki sähkökytkennät ennen laitteen asentamista, jotta vältät oikosulut. Jos et ole varma laitteen oikeasta asennuksesta, anna pätevän teknikon asentaa laite.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu toimimaan
ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä.
järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC IN-CAR ENTERTAINMET -jälleenmyyjiltä.
Korvaa sulake määritetyn kokoisella. Jos sulake palaa usein, ota yhteys JVC-jälleenmyyjääsi.
Jos meteli häiritsee... Laitteessa on sisäinen melusuoja virtapiirissä. Jossakin ajoneuvoissa saattaa kuitenkin esiintyä naksutusta tai muita ei-toivottuja ääniä. Jos näin tapahtuu, yhdistä laitteen (lisätietoja kytkentäkuvassa) auton koriin lyhyempien ja paksumpien johtojen avulla. Käytä esimerkiksi kuparipunosta tai paksua johtoa. Jos meteli jatkuu, ota yhteys JVC-jälleenmyyjääsi.
Kaiuttimien maksimisyötön ei tulisi ylittää 45 W takana ja 45 W edessä, kun impedanssi on 4
• Maadoita laite auton kuoreen.
Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä koske siihen poistaessasi laitetta.
Kyldonet
Køleplade
Jäähdytyslevy
Ψύκτρα
Jos ajoneuvossa ei ole tätä
takamaadoituspää
12 V tasavirralla
ΩΩ
ΩΩ
– 8
.
ΩΩ
ΩΩ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Για την αποτροπή τυχν βραχυκυκλωµάτων, συνιστούµε να αποσυνδέετε τον αρνητικ πλο τησ µπαταρίασ και να κάνετε λεσ τισ ηλεκτρικέσ συνδέσεισ πριν απ την εγκατάσταση τησ συσκευήσ. Εάν έχετε αµφιβολίεσ σχετικά µε τη σωστή εγκατάσταση τησ συσκευήσ αυτήσ, αναθέστε την εγκατάστασή τησ σε κατάλληλα εκπαιδευµένο τεχνικ.
Σηµείωση:
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν το χηµά σασ δεν ανήκει στην κατηγορία αυτή, θα χρειαστείτε ένα µετατροπέα τάσησ, τον οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε απ τουσ αντιπροσώπουσ συστηµάτων ψυχαγωγίασ οχηµάτων τησ JVC.
Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την µε καινούργια των ίδιων ονοµαστικών χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίασ οχηµάτων τησ JVC.
• Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα θορύβου... Η συσκευή αυτή διαθέτει ενσωµατωµένο ένα φίλτρο θορύβου στο κύκλωµα ρεύµατοσ. Ωστσο, σε κάποια οχήµατα, ενδέχεται να παράγονται ήχοι “κλικ” ή άλλοσ ανεπιθύµητοσ θρυβοσ. Εάν συµβαίνει κάτι τέτοιο, συνδέστε τον πίσω ακροδέκτη γείωσησ τησ συσκευήσ (βλέπε σχεδιάγραµµα συνδέσεων) µε το αµάξωµα του οχήµατοσ µε τη βοήθεια κοντύτερων και παχύτερων καλωδίων, πωσ π.χ. πλεχτού χάλκινου αγωγού ή αγωγού παρµοιου τύπου. Εάν ο θρυβοσ επιµένει, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίασ οχηµάτων τησ JVC.
• Η µέγιστη είσοδοσ των ηχείων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 45 W πίσω και τα 45 W µπροστά, µε σύνθετη αντίσταση 4
Βεβαιωθείτε τι θα γειώσετε τη συσκευή στο
αµάξωµα του οχήµατος.
• Η ψύκτρα ζεσταίνεται πολύ κατά τη χρήση. Προσέχετε να µην την αγγίξετε καθώσ αφαιρείτε τη συσκευή.
ΩΩ
έως 8
ΩΩ
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
A Vanlig anslutning / Typiske tilslutninger / Tavanomaiset kytkennät / Τυπικέσ συνδέσεισ
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten allvarligt. Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från bilkarossen kan ha olika färger.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svart: jord 2 Gul: till bilens batteri (konstant 12 V) 3 Röd: till ett tillbehörsuttag 4 Blå med vit rand: till den elektriska antennen
(Max. 200 mA)
5 Brun: till mobiltelefonsystem (se anvisningarna
på mobiltelefonen för ytterligare information.)
6 Övriga: till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
OBS: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1 (initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva batteriuttaget (+).
Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
Bakre jordningsuttag
Jordforbindelsesstik bag på enheden
Takamaadoituspääte
Ακροδέκτησ γείωσησ στο πίσω µέροσ τησ συσκευήσ
Linje ut (se schema )
Udgang (se diagram )
Linja ulos (Katso kaavio )
Υποδοχή εξδου σήµατοσ στάθµησ γραµµήσ (βλ. σχεδιάγραµµα )
Till antenn
Til antenne
Antenniin
Προσ κεραία
*1: Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
*1: Denne ledning skal forbindes, før apparatets
funktion tjekkes inden installationen, da det ellers ikke kan tændes.
*1: Ennen laitteen toiminnan tarkistamista ennen
asentamista, tämä johto täytyy kytkeä tai virtaa ei voi kytkeä laitteeseen.
*1: Προτού ελέγξετε τη λειτουργία τησ συσκευήσ, πριν
απ την εγκατάστασή τησ, θα πρέπει να συνδέσετε το καλώδιο αυτ, διαφορετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτουργία.
Antennuttag
Antennestik
Antennipääte
Ακροδέκτησ κεραίασ
2
3
Før tilslutning: Tjek ledningsføringen i køretøjet omhyggeligt. Forkert tilslutning kan medføre alvorlig skade på apparatet. Ledningerne i strømkablet og dem i forbindelsen til karrosseriet kan have forskellige farver.
1
Forbind de farvede ledninger i strømkablet til bilbatteriet, højtalerne og antennen (hvis der er nogen) i følgende rækkefølge.
1 Sort: jordforbindelse 2 Gul: til bilbatteri (12 V jævn) 3 Rød: til en tilbehørsterminal 4 Blå med hvid stribe: til power-antenne
(200 mA max.)
5 Brun: til mobiltelefonsystem (Få mere
information i mobiltelefonens brugsanvisning.)
6 Andre: til højtalere
2
Tilslut antenneledningen.
3
Til sidst tilsluttes ledningsbundtet til enheden.
Bemærk: Hvis dit køretøj ikke har tilbehørsterminal flyttes sikring 1 (den første i rækken) til sikringsposition 2, og den røde ledning (A7) forbindes med den positive (+) batteriforbindelse.
• Den gule ledning (A4) bruges ikke i dette tilfælde.
B1 B3 B5 B7
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A8
Svart
Sort
Musta
Μαύρο
1
Gul*
1
Gul*
Keltainen*
Κίτρινο*
Röd
Rød
Punainen
Κκκινο
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
Brun / Brun /
B2 B4 B6 B8
A2 A4 A8
15 A-säkring
15 Amp. sikring
15 A sulake
Ασφάλεια 15 A
A8
1
1
A4
Ruskea /
A5 A7
Till metallkropp eller bilens chassi
Til metalemne eller bilens karrosseri
Metalliosaan tai auton koriin
Προσ µεταλλικ πλαίσιο ή αµάξωµα του οχήµατοσ
1
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
Til et strømførende stik i sikringsboksen med forbindelse til bilens batteri (uden om tændingskontakten)
Auton akkuun yhdistetyn sulakerasian jännitteiseen päähän (ohittaa käynnistyskytkimen)
2
Προσ ακροδέκτη τησ ασφαλειοθήκησ που τροφοδοτείται απ’ ευθείασ απ την µπαταρία του οχήµατοσ (παρακάµπτοντασ το διακπτη τησ µηχανήσ)
A7
3
A5
Καφέ
Ennen kytkentää:
huolellisesti. Väärät kytkennät saattavat vahingoittaa laitetta vakavasti. Virtajohdot ja auton kuoren liittimet voivat olla erivärisiä.
1
Yhdistä virtakaapelin värilliset johdot auton akkuun, kaiuttimiin ja mahdolliseen antenniin seuraavassa järjestyksessä.
1
Musta: maa
2
Keltainen: auton akku (tasainen 12 V)
3
Punainen: lisälaitepääte
4
Sininen, jossa valkoinen raita: antenni (200 mA maksimi)
5
Ruskea: matkapuhelinjärjestelmä (lisätietoja on matkapuhelimen käyttöohjeessa).
6
Muut: kaiuttimiin
2
Kytke antennijohto.
3
Kytke lopuksi kaapelinippu laitteeseen.
Huom!
Jos ajoneuvossa ei ole lisälaitepäätettä, siirrä sulake sen alkuasennosta 1 asentoon 2 ja kytke punainen johto (A7) akun positiiviseen (+) päähän.
Tässä tapauksessa ei käytetä keltaista johtoa (A4).
Säkringsposition 2
Sikringsposition 2
Sulakkeen asento 2
Θέση 2 ασφάλειασ
1
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Til et tilbehørsstik i sikringsblokken
Sulakerasian lisälaitepäätteeseen
Προσ ακροδέκτη τησ ασφαλειοθήκησ που τροφοδοτείται απ το διακπτη τησ µηχανήσ
Till elektrisk antenn, om sådan finns
4
Til power-antenne, hvis der er en
Mahdolliseen antenniin
Προσ ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Tarkista ajoneuvon kaapelointi
Säkringsposition 1
Sikringsposition 1
Sulakkeen asento 1
Θέση 1 ασφάλειασ
Levereras inte med enheten.
*
Ikke inkluderet med denne enhed.
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
∆ε συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ.
Πριν απ τη σύνδεση: Ελέγξτε προσεκτικά την καλωδίωση του οχήµατοσ. Η τυχν εσφαλµένη σύνδεση είναι δυνατ να προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στη συσκευή. Τα καλώδια τησ δέσµησ καλωδίων ρεύµατοσ τησ συσκευήσ ενδέχεται να µην έχουν το ίδιο χρώµα µε τα καλώδια του συνδέσµου του οχήµατοσ.
1
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τησ δέσµησ καλωδίων ρεύµατοσ µε την µπαταρία του οχήµατοσ, τα ηχεία και την ηλεκτρική κεραία (εάν υπάρχει) µε τη σειρά που αναφέρεται κατωτέρω.
1 Μαύρο: γείωση 2 Κίτρινο: θετικσ πλοσ µπαταρίασ (συνεχήσ
τροφοδοσία 12 V)
3 Κκκινο: στον ακροδέκτη τροφοδοσίασ
ρεύµατοσ µέσω του διακπτη τησ µηχανήσ
4 Μπλε µε λευκή ρίγα: στην ηλεκτρική κεραία
(200 mA το πολύ)
5 Καφέ: στο σύστηµα κινητού τηλεφώνου (για
περισστερεσ λεπτοµέρειεσ, ανατρέξτε στισ οδηγίεσ του κινητού σασ τηλεφώνου.)
6 Τα υπλοιπα: στα ηχεία
2
Συνδέστε το οµοαξονικ καλώδιο τησ κεραίασ.
3
Τέλοσ, συνδέστε το βύσµα τησ δέσµησ καλωδίων ρεύµατοσ στη συσκευή.
Σηµείωση: Εάν το χηµά σασ δε διαθέτει ακροδέκτη τροφοδοσίασ ρεύµατοσ µέσω του διακπτη τησ µηχανήσ, µετακινήστε την ασφάλεια απ τη θέση 1 (αρχική θέση) στη θέση 2 και κατπιν συνδέστε το κκκινο καλώδιο (A7) στο θετικ (+) πλο τησ µπαταρίασ.
• Στην περίπτωση αυτή, το κίτρινο καλώδιο (A4) δε χρησιµοποιείται.
Till mobiltelefonsystem
A2
Til mobiltelefonsystemet
Matkapuhelinjärjestelmään
5
Προσ σύστηµα κινητού τηλεφώνου
Tändningslås
Tændingskontakt
Käynnistyskytkin
∆ιακπτησ τησ µηχανήσ
*
*
Säkringsblock
Sikringsboks
Sulakerasia
Ασφαλειοθήκη
Vit med svart rand
Hvid med sort stribe
Valkoinen, jossa musta raita
Λευκ µε µαύρη ρίγα
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
Vit
Hvid
Valkoinen
Λευκ
Vänster högtalare (främre)
Venstre højtaler (foran)
Vasen kaiutin (etuosa)
Αριστερ ηχείο (µπροστά)
6
Grå med svart rand
Grå med sort stribe
Harmaa, jossa musta raita
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Grå
Grå
Harmaa
Γκρι
Höger högtalare (främre)
Højre højtaler (foran)
Oikea kaiutin (etuosa)
∆εξί ηχείο (µπροστά)
Grön med svart rand
Grøn med sort stribe
Vihreä, jossa musta raita
Πράσινο µε µαύρη ρίγα
3
Grön
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Vänster högtalare (bakre)
Venstre højtaler (bag)
Vasen kaiutin (takaosa)
Αριστερ ηχείο (πίσω)
Lila med svart rand
Lilla med sort stribe
Sinipunainen, jossa musta raita
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Lila
Lilla
Sinipunainen
Μωβ
Höger högtalare (bakre)
Højre højtaler (bag)
Oikea kaiutin (takaosa)
∆εξί ηχείο (πίσω)
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt.
Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten INTE anslutas
med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
– Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp av
bilens ursprungliga högtalarledningar.
Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
L
-
+
R
-
ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler tilslutning:
Forbind IKKE højtalerledningerne til strømledningen til bilens batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget.
• Tilslut den sorte ledning (jord), den gule ledning (til bilbatteriet, 12 V jævn) og den røde ledning (til tilbehørsstikket) korrekt.
• Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne. – Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 1 og Fig. 2 nedenfor, så forbind IKKE de originale højtalerledninger til enheden. Hvis du gør, vil apparatet blive alvorligt skadet. Træk nye højtalerledninger, så du kan tilslutte enheden til højtalerne som illustreret i Fig. 3.
Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 3, så kan du tilslutte enheden via de originale højtalerledninger i din bil.
– Hvis du ikke er sikker på, hvordan
højtalerledningerne er trukket i din bil, bør du spørge din bilforhandler.
+
-
+
-
VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien kytkennästä:
ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti.
Kytke musta (maa), keltainen (auton akkuun, tasainen 12 V) ja punainen johto (lisälaitepäätteeseen) oikein.
ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus.
Jos auton kaiutinjohdotus ei ole jäljempänä olevien kuvien 1 ja 2 kaltainen,
laitetta alkuperäisten johtojen avulla. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti. Johdota kaiuttimet uudelleen niin, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin kuvan 3 mukaisesti.
Jos auton kaiutinjohdotus on jäljempänä olevan kuvan 3 kaltainen,
alkuperäisten johtojen avulla.
Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota
yhteys jälleenmyyjääsi.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Ansluta ledningarna / Tilslutning af ledningerne / Johtojen kytkeminen / Σύνδεση των καλωδίων
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Sno trådene i ledningerne ved tilslutning.
Käännä ydinjohtoja kytkiessäsi niitä.
Κατά τη σύνδεση, συστρέφετε τουσ µεταλλικούσ πυρήνεσ των καλωδίων µεταξύ τουσ.
VARNING / FORSIGTIG / VAROITUS / ΠΡΟΣΟΧΗ:
Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.
• For at undgå kortslutning dækkes enderne af UBRUGTE ledninger med isolationstape.
Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtojen päät eristävällä teipillä, jotta vältät oikosulut.
• Για να αποτρέψετε τυχν βραχυκυκλώµατα, καλύπτετε τουσ ακροδέκτεσ των καλωδίων ΠΟΥ ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ µε µονωτική ταινία.
ÄLÄ kytke
voit kytkeä laitteen
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τισ συνδέσεισ τροφοδοσίασ ρεύµατοσ και ηχείων:
ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ µε την µπαταρία του οχήµατοσ, διτι ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στη συσκευή.
• Συνδέετε το µαύρο καλώδιο (γείωση), το κίτρινο καλώδιο (απ’ ευθείασ τροφοδοσία 12 V απ την µπαταρία) και το κκκινο καλώδιο (τροφοδοσία 12 V µέσω του διακπτη τησ µηχανήσ) σωστά.
• ΠΡΟΤΟΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ µε τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ. – Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ
είναι πωσ εκείνη που απεικονίζεται στισ παρακάτω εικνεσ 1 και 2, ΜΗ συνδέσετε τη
συσκευή µε την υπάρχουσα καλωδίωση ηχείων του οχήµατοσ. Σε αντίθετη περίπτωση, η συσκευή θα υποστεί σοβαρή ζηµιά. Περάστε νέα καλωδίωση ηχείων στο χηµά σασ, για να µπορέσετε να συνδέσετε τη συσκευή µε τα ηχεία σύµφωνα µε την εικνα 3.
Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατοσ
είναι πωσ εκείνη που απεικονίζεται στην εικνα 3, µπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή µε
την υπάρχουσα καλωδίωση ηχείων του οχήµατοσ.
– Εάν έχετε αµφιβολίεσ για την υπάρχουσα καλωδίωση
ηχείων του οχήµατσ σασ, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο του οχήµατσ σασ.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
Lod ledninger for at forbinde dem sikkert.
Kytke johdot hyvin juottamalla ne.
Για να συνδέσετε µε ασφάλεια τουσ µεταλλικούσ πυρήνεσ των καλωδίων µεταξύ τουσ, συγκολλήστε τουσ µε κλληση.
B Anslutningar med tillsats av annan utrustning / Forbindelser til andet udstyr / Muun laitteiston lisääminen / Συνδέσεισ άλλων συσκευών µε τη
συσκευή αυτή
Förstärkaren / Forstærker / Vahvistin / Ενισχυτήσ
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att ansluta en förstärkare.
Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den kan styras genom denna enhet.
Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens linjeingångar.
Koppla bort högtalarna från denna enhet och anslut dem till förstärkaren. Lämna denna enhets högtalarledare oanvända. (Täck över ändarna på de oanvända ledarna med isoleringstejp, som i illustrationen ovan.)
Bakre högtalare
Højtalere bag
Takakaiuttimet
Πίσω ηχεία
INPUT
L
R
L
R
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Καλώδιο σήµατοσ RCA (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
L
L
R
R
LINE OUT
L
REAR
R
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
Εµπρσ ηχεία
Du kan tilkoble en forstærker for at opgradere dit bilstereosystem.
Tilslut fjerntilslutningsledningen (blå med hvid
stribe) til fjerntilslutningsledningen på det andet udstyr, så det kan betjenes på denne enhed.
Forbind denne enheds udgangsstik med
indgangsstikket på forstærkeren.
Højtalerne frakobles denne enhed og tilsluttes forstærkeren. Lad højtalerledningerne i denne enhed være ubrugte. (Dæk enderne af disse ubrugte ledninger med isolationstape, som vist ovenfor.)
Fjärrledare
Fjerntilslutningsledning
Etäjohto
Καλώδιο τηλεχειρισµού
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
2
*
*2: Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan
KD-S735R
ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.
*2: Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes godt til metalemne eller bilens karrosseri på et sted, der ikke er dækket af
maling (hvis det er dækket med maling, skrabes det af, før kablet fæstnes). Undladelse af dette kan medføre skade på apparatet.
*2: Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai auton koriin maalaamattomaan osaan (jos kiinnityskohdassa on maalia, poista
maali ennen johdon kiinnittämistä). Jos et tee näin, laite voi vahingoittua.
*2: Στερεώστε γερά το καλώδιο γείωσησ στο µεταλλικ πλαίσιο ή το αµάξωµα του οχήµατοσσε σηµείο που δεν είναι βαµµένο
(σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή προτού συνδέσετε το καλώδιο). Αν δεν το κάνετε αυτ, είναι δυνατ να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή.
Voit päivittää autostereojärjestelmän kytkemällä vahvistimen.
Kytke etäjohto (sininen, jossa valkoinen raita) muun laitteiston etäjohtoon, jotta tämä laite voi ohjata sitä.
Kytke tämän laitteen linja ulos -päät vahvistimen linja sisään -päihin.
Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja kytke ne vahvistimeen. Jätä tämän laitteen kaiutinjohdot käyttämättä. (Peitä käyttämättömien johtojen päät eristävällä teipillä edellä olevan mukaisesti.)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kabel (medfølger ikke dette apparat)
Y-liitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
∆ιακλαδωτήρασ (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Til power-antenne, hvis der er en
Mahdolliseen antenniin
Προσ ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Μπορείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή, για να αναβαθµίσετε το ηχοσύστηµα του οχήµατσ σασ.
• Συνδέστε το καλώδιο τηλεχειρισµού (µπλε µε λευκή ρίγα) µε το καλώδιο τηλεχειρισµού τησ άλλησ συσκευήσ, για να µπορείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω τησ πρώτησ.
• Συνδέστε τουσ ακροδέκτεσ εξδου σήµατοσ στάθµησ γραµµήσ τησ συσκευήσ αυτήσ µε τουσ ακροδέκτεσ εισδου σήµατοσ στάθµησ γραµµήσ του ενισχυτή.
Αποσυνδέστε τα ηχεία απ τη συσκευή αυτή
και συνδέστε τα µε τον ενισχυτή. Αφήστε τα καλώδια ηχείων τησ συσκευήσ αυτήσ ασύνδετα. (Καλύψτε τουσ ακροδέκτεσ τουσ µε µονωτική ταινία, σύµφωνα µε την ανωτέρω εικνα.)
FELSÖKNING
Säkringen går. * Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
Strömmen kan inte slås på. * Är den gula ledaren ansluten?
Inget ljud från högtalarna. * Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
PROBLEMLØSNING
Sikringen springer.
* Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
Apparatet kan ikke tændes.
* Er den gule ledning forbundet?
Ingen lyd fra højtalerne.
* Er højtalerledningen kortsluttet?
Lyden er forvrænget.
* Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
Apparatet bliver meget varmt.
* Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
ONGELMIEN RATKAISEMINEN
Sulake palaa.
*
Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
Virta ei kytkeydy.
*
Onko keltainen johto kytketty?
Kaiuttimista ei tule ääntä.
*
Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa?
•Äänessä on säröjä.
*
Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
*
Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa?
Laite lämpenee.
*
Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu?
*
Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät samassa maadoituksessa?
4
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η ασφάλεια καίγεται.
* Είναι το κκκινο και το µαύρο καλώδιο σωστά
συνδεδεµένα;
Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία.
* Είναι το κίτρινο καλώδιο συνδεδεµένο;
∆εν παράγεται ήχοσ στα ηχεία.
* Μήπωσ το καλώδιο εξδου προσ τα ηχεία είναι
βραχυκυκλωµένο;
Ο ήχοσ παράγεται µε παραµρφωση.
*
Μήπωσ το καλώδιο εξδου προσ τα ηχεία είναι γειωµένο;
* Μήπωσ οι ακροδέκτεσ “–” των αριστερών (L) και των
δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν σηµείο;
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ.
*
Μήπωσ το καλώδιο εξδου προσ τα ηχεία είναι γειωµένο;
* Μήπωσ οι ακροδέκτεσ “–” των αριστερών (L) και
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν σηµείο;
Loading...