JVC KD-R601 User Manual [de]

Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Instructions CD RECEIVER KD-R601
DEUTSCH
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania
CD RECEIVER
CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
FRANÇAIS
ITALIANO
GE, FR, IT
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
1208DTSMDTJEIN
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0581-001A
[E]
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
DEUTSCH
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Diese Markierungen kennzeichnet...
Drehen Sie die den Steuerregler, um eine Auswahl vorzunehmen, und
Batterie
Produkte
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien [Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen. Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
drücken Sie dann zum Bestätigen der Auswahl.
2
Abnehmen des Bedienfelds
Anbringen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth­Geräts, siehe Seite 14 – 16).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
Sie können die eingelegte Disc zwangsweise
ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum Sperren/Freigeben der Disc siehe Seite 12.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus.
INHALT
Abnehmen des Bedienfelds ......................... 3
Anbringen des Bedienfelds .......................... 3
Zurücksetzen des Geräts ............................... 3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ......... 3
BEDIENUNG
Grundlegende Bedienung ............................ 4
• Verwendung des Bedienfelds ..................... 4
• Verwendung der Fernbedienung
(RM-RK50) .................................................. 6
Vorbereitung ................................................ 8
Rundfunkempfang ....................................... 8
Disc/USB-Bedienvorgänge ........................... 12
• Wiedergabe einer Disc ................................ 12
• Wiedergabe einer Datei auf einem
USB-Gerät ................................................... 12
• Disc/Datei-Bedienvorgänge ........................ 13
EXTERNE GERÄTE
Verwendung von Bluetooth®-Geräten ......... 14
• Verwendung des Bluetooth-Handys ........... 16
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Hören vom CD-Wechsler .............................. 19
Von einem iPod/iPhone hören ..................... 20
• Bei Anschluss mit dem USB-Kabel .............. 20
• Bei Anschluss mit dem
Schnittstellenadapter ................................. 22
DAB-Tuner-Empfang .................................... 23
Hören von den anderen externen
Komponenten ........................................... 24
EINSTELLUNGEN
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus ............ 25
Bluetooth-Einstellungen .............................. 26
Menü-Bedienungen ..................................... 27
Farbeinstellungen ........................................ 31
ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ... 32
Störungssuche ............................................. 36
Wartung ...................................................... 41
Technische Daten ......................................... 42
... 18
DEUTSCH
3
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
DEUTSCH
1DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst.
CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner.
IPOD: Auf das Hauptmenü schalten/Pausieren
der Wiedergabe/Bestätigen der Auswahl.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie auf/gehen
Sie zurück zum vorherigen Bluetooth-Menü.
2 • Einschalten.
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem Zustand).
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
3 Wählt die Quelle.
FM = DAB *
= CD-CH *
2
2
= CD *
2
= USB/USB-IPOD *2, *3
/IPOD *2 (oder EXT INPUT) =
BT-PHONE *2 = BT-AUDIO *2 = AUX IN *4 = AM *4 = (zurück zum Anfang)
4 • Geben Sie die List-Bedienungen ein.
• Auf Menü-Einstellung schalten [Gedrückthalten] .
USB-IPOD: Schalten Sie auf das Hauptmenü.
5 Wählt die Display- und Tastenbeleuchtungsfarbe. 6 Ladeschlitz 7 Displayfenster 8 Disc auswerfen. 9 • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
• Schalten Sie auf PTY-Suchmodus [Gedrückthalten].
p USB- (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse q Nehmen Sie das Bedienfeld ab. wFM/AM: Suchen Sie nach einem Sender.
DAB: Suchen Sie nach einem DAB-Ensemble.
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH: Tracks wählen.
IPOD: Wählen Sie eine/n Kategorie/Track.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie einen
Einstellpunkt/ein registriertes Gerät.
e Zum Ändern der Display-Information. r • Schalten Sie zum vorherigen Menü zurück.
USB-IPOD: Schalten Sie die Einstellung
zwischen „HEAD MODE“ und IPOD MODE*5 um [Gedrückthalten].
t • Regeln Sie die Lautstärke *
6
oder wählen Sie
Gegenstände [Drehen].
• Bestätigen Sie die Auswahl [Drücken].
FM: Schalten Sie auf SSM-Voreinstellungsmodus
[Gedrückthalten].
CD/USB/USB-IPOD: Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe *6 [Drücken].
CD/USB/USB-IPOD/CD-CH/IPOD: Schalten Sie auf den Wiedergabemodus [Gedrückthalten].
y Fernbedienungssensor u AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse
*1 — *6: Siehe Seite 5
4
*1 In dieser Anleitung auch als „Steuerregler“ bezeichnet. *2 Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind. *3 Beim ersten Anschließen des iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse erscheint „USB“ zuerst im Display, gefolgt von
„USB-IPOD“.
*4 Sie können diese Quellen nicht wählen, wenn sie im Menü deaktiviert wurden (siehe „ SRC SELECT“ in „Menü-
Bedienungen“ auf Seite 30).
5
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod verfügbar ist
*
(siehe Seite 35).
*6 Sie können die Lautstärke auch im Pausebetrieb einstellen, wenn die gewählte Quelle CD/USB/USB-IPOD ist.
Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist.
Displayfenster
DEUTSCH
1 Bluetooth-Anzeige 2 Tr (Titel)-Anzeige 3 Quellenanzeige / Discnummer / Tracknummer
/ Ordnernummer / Zeit-Countdown-Anzeige / Einstellung und Listenbetrieb-Information
4 USB-Anzeige 5 iPod-Anzeige 6 Wiedergabemodus / Gegenstand-Anzeigen—
RND (Zufall), (Disc), (Ordner), RPT (Wiederholung)
7 ST (Stereo)-Anzeige 8 LOUD (Loudness)-Anzeige 9 Radio Data System-Anzeigen—AF, REG, TP, PTY
p Status des Bluetooth-Geräts
(Gerätenummer, [ : 1 – 5]; Signalstärke,
[ : 0 – 3]*; Batterie-Erinnerung, [ : 0 – 3]*)
q Hauptdisplay w TAG (Tag-Information)-Anzeige e Disc/Geräte-Informationsanzeigen— (Track/
Datei), (Ordner)
r Menühierarchieposition-Anzeige— (unten),
(oben), (Mitte)
* Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal-
/Batterieleistung.
Fortsetzung auf nächster Seite
5BEDIENUNG
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
DEUTSCH
Vorsicht:
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 • Ändert die FM/AM/DAB-Festsender.
• Ändert den Ordner der MP3/WMA.
• Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken. – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod: Angeschlossen an den
– Pausiert oder setzt die Wiedergabe mit D
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U. (Jetzt fungieren 5 U/D /2 R/F 3 als
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück. D : Bestätigt die Auswahl.
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels. 4 Wählt den Klangmodus. 5 Wählt die Quelle. 6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen. – Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
7 • Sucht bei kurzem Drücken Sender auf.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
• Beim Hören von einem iPod (im Menü-
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
Schnittstellenadapter:
fort.
Menüwahltasten.)*
gedrückt gehalten.
Wahlmodus):
Angeschlossen an den Schnittstellenadapter:
(Dann drücken Sie D zum Bestätigen der Wahl.)
gehalten.
Bluetooth-Audioplayer.
Der Receiver ist mit Lenkrad­Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift) zum Anschluss.
• Manche der Bedienvorgänge können bei Lenkrad­Fernbedienungsfunktion anders sein.
6
Warnung (um Unfälle und Schäden zu vermeiden):
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
Reichweite kleiner Kinder ist.
Ändern der Displayinformation
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn „CLOCK DISP“ auf „CLOCK OFF“ gestellt ist (siehe Seite 27). Bei eingeschalteter Stromversorgung: Die Display-Information der aktuellen Quelle wechselt wie folgt um:
FM/AM Senderfrequenz
UKW Radio Data System
CD/CD-CH
CD/USB/USB-IPOD/
Sendername (PS) zum Anfang)
Audio CD/CD-Text: Disc-Bezeichnung/Interpret *
MP3/WMA *4: Name des Albums/Interpret (Ordnername) *2, *3 =
CD-CH
IPOD Name des Albums/Interpretenname
verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
DAB Dienst-Name
(zurück zum Anfang)
1
Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist, erscheint „NO NAME“.
* *2 Wenn eine MP3/WMA-Datei nicht Tag-Information hat oder „TAG DISPLAY“ auf „TAG OFF“ gestellt ist
(siehe Seite 28), erscheinen Ordnername und Dateiname.
*3 Gilt nicht für „USB-IPOD“. *4 WMA ist nicht für „CD-CH“ anwendbar.
= Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
= Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück
1
= Titelbezeichnung *1 =
Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Titelbezeichnung (Dateiname) *2, *3 = Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit
= (zurück zum Anfang)
= Titelname = Aktuelle Tracknummer mit
= Ensemble-Name = Kanalnummer = Frequenzen = Uhrzeit =
DEUTSCH
7BEDIENUNG
Vorbereitung
Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
• Siehe auch Seite 27.
DEUTSCH
1
Einschalten.
2
Gedrückt halten, bis das Hauptmenü aufgerufen wird.
[Drehen] = [Drücken Sie]
• Wiederholen Sie dieses Verfahren.
Rundfunkempfang
1 2
Wählen Sie „FM“ oder „AM“.
Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
• Sie können auch einen Sender manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
• Beim Empfang einer UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK=CLOCK SET“. Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie dann den
Steuerregler, um die Minute einzustellen.
Wählen Sie „24H/12H“ und dann „24 HOUR“ oder
12 HOUR“.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
8
Verbessern des UKW-Empfangs
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen, schalten Sie für besseren Empfang auf Mono um.
• Siehe auch Seite 28.
Speichern von Sendern
Automatische Voreinstellung (UKW)—SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender)
Sie können für UKW bis zu 18 Sender voreinstellen.
1 Während des Hörens eines Senders...
DEUTSCH
[Drehen] = [Drücken Sie]
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie den Vorgang, um „MONO OFF“ zu wählen.
2 Wählen Sie den Festsendernummerbereich,
unter dem gespeichert werden soll.
3
Das Gerät sucht nach den UKW-Ortssendern mit
den stärksten Einfallssignalen und speichert sie automatisch als Festsender ab.
Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie auf
4 /¢ .
Zur Voreinstellung der anderen 6 Sender wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 erneut.
Fortsetzung auf nächster Seite
9BEDIENUNG
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz
unter der Festsendernummer „04“.
DEUTSCH
1
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Wählen eines Festsenders
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm—PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.
1 Der zuletzt gewählte
PTY-Code erscheint.
2 Wählen Sie einen ihrer gewünschten
Programmtypen oder einen PTY-Code.
3 Beginnen Sie die Suche nach Ihrer
bevorzugten Sendung.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
10
[Drehen] = [Drücken Sie]
PTY-Codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik), DOCUMENT
Verwenden des Standbyempfangs
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA­Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 28).
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige
(Verkehrsprogramm) leuchtet oder blinkt.
• Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA­Standbyempfang aktiviert.
• Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA­Standbyempfang noch nicht aktiviert. (Dies ist der Fall, wenn Sie einen UKW-Sender hören, bei dem die für den TA-Standbyempfang erforderlichen Radio Data System-Signale nicht mitgesendet werden).
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die TP-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
So deaktivieren Sie den TA-Standbyempfang
Die TP-Anzeige erlischt.
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY-Standbyempfang, siehe Seite 28.
Die PTY-Anzeige leuchtet auf oder blinkt.
• Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY­Standbyempfang aktiviert.
• Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY­Standbyempfang noch nicht aktiviert.
Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen
anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden. Die PTY-Anzeige geht von Blinken auf Dauerleuchten über.
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, wählen Sie „PTY OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 28). Die PTY-Anzeige erlischt.
• Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/ PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe auch Seite 23.)
• Die Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder PTY-Programme um, wenn eine Rufverbindung über „BT-PHONE“ hergestellt wird.
Verfolgen des gleichen
Programms—Network-Tracking­Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann (siehe Abbildung unten).
Bei Versand ab Werk ist der Network-Tracking-Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Einstellung des Network­Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe „Dynamische Programmverfolgung— Alternativfrequenzempfang (DAB AF)“ auf Seite 23.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom UKW Radio Data System­Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit möglicherweise demselben Programm wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
• Siehe auch Seite 28.
11BEDIENUNG
DEUTSCH
Disc/USB-Bedienvorgänge
Wiedergabe einer Disc
1
DEUTSCH
Einschalten.
2
Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Disc aus
• „NO DISC“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Setzen Sie eine Disc ein.
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Auswurfsperre
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren.
Wiedergabe einer Datei auf einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die in einem USB-Massenspeichergerät abgelegt sind. Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer, portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
• Sie können auch einen Apple iPod/iPhone an die USB-Eingangsbuchse anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung siehe Seite 20 und 21.
1
2
Einschalten.
Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder ein Gerät abtrennen.
12
USB-Speicher
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
Disc/Datei-Bedienvorgänge
Wählen eines Tracks/Ordners
DEUTSCH
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
• „NO USB“ erscheint. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „READING“ (Lesen) im Display erscheint.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht sofort nach dem Einschalten der Stromversorgung.
• Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe Seite 34.
[Drehen] = [Drücken Sie]
• Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten Ordner und dann den gewünschten Track durch Wiederholen oder obigen Betätigungen des Steuerreglers.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
[Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen
der Wiedergabe.
MP3/WMA: Ordner wählen
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/ vorspulen
Fortsetzung auf nächster Seite
13BEDIENUNG
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe­Modi verwenden.
1
DEUTSCH
2
= [Drücken Sie]
[Drehen]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Drehen] = [Drücken Sie]
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner
REPEAT
FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in
RANDOM
ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
wiederholen
zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner
Reihenfolge ab
Verwendung von Bluetooth ®-Geräten
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite anzuschließen.
• Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth ®-Funktion verwendet werden kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die Bluetooth wireless -Verbindung zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit zurücksetzen. Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert werden.
• Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BT­AUDIO“).
Siehe Seite 34 bis 35 über Warnmeldungen für Bluetooth-Vorgänge.
Registrieren eines Bluetooth-
Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der Verbindung mit einem Gerät.
• Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
OPEN Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. Die Verbindung wird durch Bedienung des Bluetooth-Geräts hergestellt.
SEARCH Bereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor. Die Verbindung wird durch Bedienung dieser Einheit hergestellt.
14
BEDIENUNG u. EXTERNE GERÄTE
Registrierung mit „OPEN“
Vorbereitung: Bedienen Sie das Gerät zum
Ausschalten seiner Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Wählen Sie „OPEN“.
4 Geben Sie einen PIN- (Personal Identification
Number) Code in die Einheit ein.
• Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1­stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
– Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl.
5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder aktivieren Sie „AUTO CNNCT“) zum Anschließen des gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe folgende und Seite 26.)
Anschließen eines Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW DEVICE“.
3 Suchen nach verfügbaren Geräten: Wählen Sie „SEARCH“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste. Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird, erscheint die Meldung „UNFOUND“.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts: Wählen Sie „SPECIAL“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
DEUTSCH
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4 Bestätigen Sie die Eingabe.
„OPEN..“ blinkt im Display.
4 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschtes
Gerät.
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
15
5 Nach verfügbaren Geräten...
1 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
DEUTSCH
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN­Codes.
2 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und
Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Nach Spezialgerät... Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum
Verbinden.
Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
Verwendung des Bluetooth-Handys
1 2
Wählen Sie „BT-PHONE“.
Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen/
Löschen gewünschtes registriertes Gerät.
3 Anschließen/Abtrennen des gewählten
Geräts:
Wählen Sie „CONNECT“ oder „DISCONNECT“.
Zum Löschen des gewählten Geräts:
Wählen Sie „DELETE“, und dann „YES“.
Sie können die Einheit auf automatische Verbindung eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit eingeschaltet wird. (Siehe „AUTO CNNCT“ auf Seite 26.)
3
Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie eine Einstellung mit dem Bluetooth-Einstellmenü vor.
(Siehe folgende und Seite 26.)
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um.
• Das Display blinkt in Blau (siehe “RING COLOR
auf Seite 29 zur Einstellung).
Wenn „AUTO ANSWER” aktiviert ist....
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 26.
• Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen /0) zum Entgegennehmen des ankommenden Rufs.
• Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen (siehe „MIC SETTING“ auf Seite 26).
16
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt (ausgenommen
/0).
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)­M eldungen kompatibel ist (benachrichtigt über JVC Bluetooth-Adapter) und „MSG INFO“ (Meldungsinformation) auf „AUTOMATIC“ gestellt ist (siehe Seite 26), klingelt die Einheit, um auf den Empfang der Meldung hinzuweisen.
„RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen) erscheint im Display, und das Display leuchtet in Blau (siehe „RING COLOR“ auf Seite 29 zur Einstellung).
Einen Ruf tätigen
Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen.
Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen:
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken
5.
Sie
1 Rufen Sie das „DIAL“-Menü auf.
2 Wählen Sie eine Rufmethode.
Ruf-Historie:
1 Wählen Sie eine Ruf-Historie (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Wählen Sie dann einen Namen (falls
übernommen) oder Telefonnummer.
Telefonbuch:
1 Wählen Sie „PHONE BOOK*“. Die Liste der Telefonnummern erscheint. 2 Wählen Sie einen Namen aus der Liste.
* Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen Funktionen
ausgestattet und mit dieser Einheit kompatibel ist.
Direkt-Anwählen:
1 Wählen Sie „NUMBER“.
2 Wählen Sie eine Zahl.
3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die
Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
5
Sprach-Anwahl:
1 Wählen Sie „VOICE DIAL“.
„SAY NAME“ erscheint im Display.
2 Sprechen Sie den Namen der Stelle, die
angerufen werden soll.
• Wenn Ihr Handy das Spracherkennungssystem nicht unterstützt, erscheint die Meldung „ERROR“ im Display.
• Die Verwendung von „VOICE DIAL“ kann in einer lauten Umgebung oder in einem Notfall schwierig sein.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
17
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
DEUTSCH
• Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer, um die Wiedergabe auf Pause zu schalten (wenn die Wiedergabe nicht auf Pause schaltet, wenn Sie die Quelle umschalten).
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung
Pausieren/Starten Sie die Wiedergabe*
Schalten Sie auf das Bluetooth­Menü (siehe Seite 26)
*
Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer unterschiedlich sein.
• Siehe auch Seite 15 und 16 zum Anschließen/ Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
• Falls der Ton während der Verwendung eines Bluetooth-Geräts gestoppt wird oder aussetzt, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um den Ton wieder herzustellen.
Wenn das nicht funktioniert, schließen Sie das Gerät
erneut an (siehe Seite 15 und 16).
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC­Website: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (nur englische Website)
18
Hören vom CD-Wechsler
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC (nicht mitgeliefert) mit Ihrer Einheit zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT
ist, siehe Seite 30.
1 2
Wählen Sie „CD-CH“. Rufen Sie den Listenmodus auf.
= „EXT IN“ gewählt
DEUTSCH
3
• Zum Wählen eines anderen Ordners/Tracks während der Wiedergabe (für MP3-Discs) wiederholen Sie Schritt 2 und 3 oben, bis der gewünschte Ordner/Track gewählt ist. Die Auswahl startet immer mit der Disc-Nummer.
• Wenn ein/e andere/r Disc/Ordner gewählt ist, beginnt die Wiedergabe mit dem 1. Track der/des gewählten Disc/ Ordners.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
[Drehen] = [Drücken Sie]
MP3: Ordner wählen
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Drehen] = [Drücken Sie]
Wählen Sie eine Disc, einen Ordner und dann einen Track aus.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn keine Disc auf dem gewählten Fach ist, gibt das Gerät einen Piepton aus.
TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen
zurückspulen/ vorspulen
FOLDER RPT : MP3: Wiederholt alle Titel
REPEAT
DISC RPT : Wiederholt alle Tracks des
FOLDER RND : MP3: Spielt in zufälliger
DISC RND : Spielt in zufälliger
RANDOM
ALL RND : Spielt alle Tracks aller Discs
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
des aktuellen Ordners
aktuellen Disc
Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners und dann die des nächsten Ordners ab
Reihenfolge alle Tracks auf der aktuellen Disc
im Magazin in zufälliger Reihenfolge ab.
EXTERNE GERÄTE
19
Von einem iPod/iPhone hören
Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen:
Kabel/Adapter Zum Bedienen
DEUTSCH
USB 2.0-Kabel (mit dem iPod/iPhone) an der USB­Eingangsbuchse am Bedienfeld
Anschließen des Schnittstellenkabels für iPod, KS­PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an der Rückseite der Einheit
• Durch Abtrennen des iPod/iPhone wird die Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
• Einzelheiten siehe mit dem iPod/iPhone mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Vorsicht:
• Vermeiden Sie Verwendung des iPod/iPhone, wenn er das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
Bei Anschluss mit dem USB-Kabel
Es gibt 2 Steuerklemmen in der „USB-IPOD“-Quelle.
• “HEAD MODE”: steuerung durch diese Einheit.
• “IPOD MODE”: steuerung über angeschlossenen iPod/iPhone.
Vorbereitung: Wählen Sie den Steuerungsanschluss, entweder „HEAD MODE“ oder „IPOD MODE“ für iPod-Wiedergabe:
• Halten Sie die Taste BACK gedrückt.
• Nehmen Sie die Auswahl von der Einstellung „IPOD SWITCH“ vor, siehe Seite 30.
Die Bedienungsverfahren unten sind unter „HEAD MODE“.
Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten.
Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ auf Seite 22.
20
1
2
Wählen Sie „USB-IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wählen Sie einen Song.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Auswählen von Wiedergabemodi
1
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
= [Drücken Sie]
[Drehen]
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô PODCASTS ÔGENRES Ô COMPOSERS Ô AUDIOBOOKS
3 Wählen Sie den gewünschten Track.
[Drehen] = [Drücken Sie]
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
[Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen
der Wiedergabe.
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/ vorspulen
2
[Drehen] = [Drücken Sie]
Ô RANDOM
REPEAT
3
[Drehen] = [Drücken Sie]
ONE RPT : Hat die gleiche Funktion wie
„Wiederholen Ein“ am iPod.
ALL RPT : Hat die gleiche Funktion wie
REPEAT
ALBUM RND
SONG RND : Hat die gleiche Funktion wie
RANDOM
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder
der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
• „ALBUM RND“ steht bei manchen iPods nicht zur Verfügung.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
„Wiederholen Alle“ am iPod.
: Hat die gleiche Funktion wie
„Zufall Alben“ am iPod.
„Zufall Titel“ am iPod.
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
EXTERNE GERÄTE
21
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT=EXT IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1
DEUTSCH
2
Wählen Sie „IPOD“.
Wiedergabe beginnt automatisch.
Wählen Sie einen Song.
Wählen Sie einen Track aus dem
Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Dieser Modus wird aufgehoben,
wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô
(zurück zum Anfang)
• Indem Sie 4 /¢ gedrückt halten, werden 10 Gegenstände zur Zeit übersprungen.
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die Wiedergabe automatisch.
• Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zurückzuschalten.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe
[Drücken Sie] Tracks wählen [Gedrückthalten] Tracks
zurückspulen/ vorspulen
Auswählen von Wiedergabemodi
Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auf
Seite 21.
• „ALBUM RND“ ist nur wirksam, wenn Sie „ALL“ für „ALBUMS“ im Hauptmenü wählen.
22
DAB-Tuner-Empfang
Vor dem Betrieb schließen Sie den (nicht mitgeliefert) JVC DAB-Tuner KT-DB1000 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite dieser Einheit an.
Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „CH/IPOD“ in der Einstellung „SRC SELECT=EXT IN“ gewählt ist, siehe Seite 30.
1 2
3
Wählen Sie „DAB“. Suchen nach einem Ensemble.
Wenn ein Ensemble abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die gleiche Taste erneut.
• Sie können auch ein Ensemble manuell suchen—Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören.
DEUTSCH
Speichern von DAB-Diensten
Sie können sechs DAB-Dienste (Primärdienste) vorwählen. Beisp.: Speichern eines Ensembles (Primärdienst) unter
der Festsendernummer „04“.
1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (siehe
Schritte 1 bis 3 oben).
2 Wählen Sie die Festsendernummer „04“.
3
Empfang eines voreingestellten
DAB-Dienstes
[Drehen] = [Drücken Sie]
Dynamische Programmverfolgung
—Alternativfrequenzempfang (DAB AF)
Durch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm empfangen.
Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-Radio Data System-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
Beim Empfang eines UKW-Radio Data System-
Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-Radio Data System-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang aktiviert.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 28.
EXTERNE GERÄTE
23
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente anschließen an:
EXT INPUT: CD-Wechelerbuchse an der Rückseite bei Verwendung der folgenden Adapter (nicht mitgeliefert): – KS-U57: Zum Anschließen der Komponente mit Klinkenbuchsen
DEUTSCH
KS-U58: Zum Anschließen der Komponente mit Stereo-Minibuchsen Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „EXT INPUT“ in der Einstellung „SRC SELECT
gewählt ist, siehe Seite 30.
AUX IN: AUX (Auxiliary) Eingangsbuchse am Bedienfeld. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass „AUX ON“ in der Einstellung „SRC SELECT=AUX IN“ gewählt
ist, siehe Seite 30.
1 2
3
Wählen Sie „EXT INPUT“ oder „AUX IN“.
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
=EXT IN
4
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
24
EXTERNE GERÄTE
Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (siehe Seite 25).
Tragbarer Audio-Player usw.
3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert)
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht.
• Siehe auch Seite 27.
[Drehen] = [Drücken Sie]
• „USER“-Einstellungen siehe im Folgenden.
DEUTSCH
Speichern Ihres eigenen
Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen.
1 Wählen Sie „USER“.
[Drehen] = [Drücken Sie]
2 Während „USER“ im Display erscheint...
3 Wählen Sie einen Ton.
[Drehen] = [Drücken Sie]
4 Stellen Sie die Klangelemente des gewählten
Tons ein.
[Drehen] = [Drücken Sie]
1 Stellen Sie die Frequenz ein. 2 Stellen Sie den Pegel ein.
3 Stellen Sie Q-slope ein.
Klang-
elemente
Frequenz 60 Hz
Pegel von –06
Q Q1.0
Bereich/wählbare
Gegenstände
BASS MIDDLE TREBLE
80 Hz 100 Hz 200 Hz
bis +06
Q1.25 Q1.5 Q2.0
0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz von –06
bis +06 Q0.75
Q1.0 Q1.25
10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz von –06
bis +06 Fix
(Fest)
5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur
Einstellung anderer Klangeigenschaften.
Die vorgenommene Einstellung wird automatisch
gespeichert.
EINSTELLUNGEN
25
Bluetooth-Einstellungen
Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten Einstellungen nach Wunsch ändern.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
DEUTSCH
2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
3 Wählen Sie „SETTINGS“.
4 Wählen Sie einen Einstellpunkt.
*1 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner
angeschlossen ist.
*2 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Telefon
angeschlossen und mit Textmeldung kompatibel ist (benachrichtig über JVC-Bluetooth-Adapter).
*3 Bluetooth Audio: Zeigt nur „Version“.
Einstellmenü ( : Anfänglich)
AUTO CNNCT (verbinden)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt mit...
OFF: Kein Bluetooth-Gerät. LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare
Bluetooth-Gerät.
AUTO ANSWER
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. OFF: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen.
ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen.
REJECT: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe
ab.
MSG INFO (Meldungsinformation)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. AUTOMATIC: Die Einheit informiert Sie über die
Ankunft einer Meldung durch Klingeln und Anzeige von „RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen).
• Das Display leuchtet in Blau (siehe
RING COLOR“ auf Seite 29).
MANUAL: Die Einheit informiert Sie nicht über die
Ankunft einer Meldung.
5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend.
26
MIC SETTING (Mikrofoneinstellung)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. Stellen Sie die Lautstärke des am Bluetooth-Adapter angeschlossenen Mikrofons ein.
LEVEL 01/02/03
VERSION
Die Software- und Hardware-Versionen für Bluetooth werden angezeigt.
Menü-Bedienungen
1 Rufen Sie das Menü
auf.
2 Wählen Sie den
gewünschten Gegenstand.
[Drehen] = [Drücken Sie]
3 Wiederholen Sie Schritt 2 wenn
erforderlich.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
• Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
Anfänglich: Unterstrichen
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEMO
Display-Demonstration
DEMO
CLOCK DISP *
Uhrzeitanzeige
CLOCK SET
Uhreinstellung
CLOCK
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
CLOCK ADJ *
Uhreinstellung
EQ
EQ
Equalizer
DIMMER
Abblendung
4
SCROLL*
Blättern
DISPLAY
*1 Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
CLOCK OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen. *2 Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden. *3 Die Leitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Siehe „Einbau/Anschlußanleitung“). *4 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
DEMO ON
DEMO OFF
1
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute, [8]. (Anfänglich: 0:00)
24 HOUR
12 HOUR
2
AUTO
OFF : Wählen Sie einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER AUTO
DIMMER ON
DIMMER OFF
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF Durch Drücken von DISP für länger als eine Sekunde wird die Anzeige ungeachtet der
Einstellung weitergeblättert.
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [8].
: Hebt auf. : Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.
: Bricht ab; Durch Drücken von DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [8].
: Siehe auch Seite 8 zur Einstellung.
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit)
im Radio Data System-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab. * : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. : Hebt auf.
: Scrollt die angezeigte Information einmal. : Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen). : Hebt auf.
DEUTSCH
3
Fortsetzung auf nächster Seite
EINSTELLUNGEN
27
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
TAG DISPLAY
Markenanzeige
DISPLAY
5
DEUTSCH
AF-REG *
Alternativ-Frequenzen/ Regionalisierung-Empfang
PTY-STANDBY *
5
PTY-Standby
TA VOLUME *
5
Verkehrsansage-Lautstärke
TUNER
5
P-SEARCH *
Programmsuchlauf
7
DAB AF *
Alternativfrequenzempfang
8
MONO *
Mono-Mode
IF BAND
Zwischenfrequenz­Wellenbereich
COLOR 01 — COLOR 29, USER
COLOR
*5 Nur für Radio Data System-UKW-Sender. *6 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. *7 Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist. *8 Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist.
TAG ON
: Schaltet die Tag-Information bei der Wiedergabe von MP3/
WMA-Tracks ein.
TAG OFF
AF ON
: Hebt auf. : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden), [11].
• Die AF-Anzeige leuchtet auf.
AF-REG ON
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm um.
• Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.
OFF
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON
gestellt ist).
PTY OFF, PTY­Codes
VOLUME 00
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes,
[11].
: (Anfänglich: VOLUME 15)
VOLUME 50 (oder VOLUME 00VOLUME 30)*
SEARCH ON
SEARCH OFF
AF ON
6
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [11]. : Hebt auf.
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-
Radio Data System-Sendern, [23].
AF OFF
MONO ON
: Hebt auf. : Aktivieren Sie den Mono-Modus zum Verbessern des UKW-
Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren, [9].
MONO OFF
AUTO
: Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her. : Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche
zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo­Effekt kann verlorengehen.)
WIDE
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt,
aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
: Wählen Sie eine der Vorgabe- oder Benutzerfarben für die Beleuchtung von
Display und Tasten (ausgenommen EQ/ /0). (Zur Benutzeranpassung der Farbeinstellung „USER“ siehe Seite 31.)
28
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
MENU COLOR
Menüfarbe
MENU
COLOR
RING COLOR *
Ringfarbe
RING COLOR
10, *11
FADER *
Fader
11
BALANCE *
Balance
LOUD
Loudness
VOL ADJUST
Lautstärke-einstellung
AUDIO
L/O MODE
Line-Ausgabemodus
SUB.W FREQ *
Subwoofer­Schwellenfrequenz
SUB.W LEVEL *
Subwoofer-Pegel
*9 Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Adapter, KS-BTA200, angeschlossen ist.
10
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
11
*
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
12
*
Erscheint nur, wenn „L/O MODE“ auf „SUB.W“ gestellt ist.
ON
: Schaltet die Beleuchtung von Display und Tasten (ausgenommen
EQ/ /0) während Menü, Listen-Suche und Wiedergabebetrieb um.
OFF
9
ON
: Hebt auf. : Wenn ein Anruf empfangen wird, blinkt das Display in Blau.
• Das Display schaltet auf die ursprüngliche Farbe zurück, wenn Sie den Anruf entgegennehmen oder der Anruf stoppt.
Wenn die Einheit eine Textmeldung empfängt, leuchtet das
Display in Blau.
OFF
: Hebt auf.
R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
(Anfänglich: 00)
L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
(Anfänglich: 00)
LOUD ON
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
LOUD OFF
VOL ADJ –05 — VOL ADJ +05
(Anfänglich: VOL ADJ 00)
: Hebt auf. : Nehmen Sie eine Vorwahl des Lautstärkepegels für jede Quelle
(ausgenommen UKW) in Bezug auf den UKW-Lautstärkepegel vor. Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
• Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
• „VOL ADJ FIX“ erscheint im Display, wenn „FM“ als Quelle gewählt ist.
SUB.W
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
REAR
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT zum Anschließen
der Lautsprecher (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
12
LOW
MID
: Niedrigere Frequenzen als 72 Hz werden zum Subwoofer geleitet. : Niedrigere Frequenzen als 111 Hz werden zum Subwoofer
geleitet.
HIGH
: Niedrigere Frequenzen als 157 Hz werden zum Subwoofer
geleitet.
12
SUB.W 00 — SUB.W 08
: Stellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein. (Anfänglich: SUB.W 04)
EINSTELLUNGEN
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
29
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]
DEUTSCH
AUDIO
SRC SELECT
BEEP
Tastenberührungston
TEL MUTING
Telefon stummschalten
AMP GAIN *
13
Verstärker­Verstärkungsgradregelung
14
AM *
MW-Sender
15, *16
EXT IN *
Externer Eingang
17
AUX IN *
Auxiliary-Eingabe
AUDIOBOOKS *
Geschwindigkeitsregelung von „Audiobooks“
18
BEEP ON
BEEP OFF
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM ON
AM OFF
CH/IPOD
EXT INPUT
AUX ON
AUX OFF
NORMAL
FASTER
SLOWER
: Aktiviert den Tastenberührungston. : Deaktiviert den Tastenberührungston.
: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf. : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden am Lautsprecher zu verhindern).
: VOLUME 00 – VOLUME 50 : Aktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl, [4].
: Deaktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl. : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [19], eines DAB-
Tuners von JVC, [23] oder eines Apple iPod/iPhone [20].
: Zum Hören von einem portablen Audioplayer (angeschlossen
an die CD-Wechselbuchse), [24].
: Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl, [4]. : Deaktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl.
: Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit der „Audiobook“-
Tondatei in Ihrem iPod wählen.
• Anfänglich gewählte Gegenstände, je nach iPod-Einstellung.
AUDIOBOOKS
IPOD SWITCH *
iPod/iPhone-Steuerung
IPOD
SWITCH
13
*
Der Lautstärkepegel wird automatisch auf „VOLUME 30“ eingestellt, wenn Sie auf „LOW POWER“ mit höher als auf „VOLUME 30“ eingestelltem Lautstärkepegel umschalten.
14
*
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist.
15
*
Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, CD, USB, USB-IPOD, BT-PHONE, BT-AUDIO oder AUX IN.
16
*
Nicht für Bluetooth erforderlich.
17
*
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist.
18
*
Erscheint nur, wenn ein iPod an das USB-Kabel angeschlossen ist und die Wiedergabe von der Einheit gesteuert wird.
19
*
Wird nur angezeigt, wenn „USB-IPOD“ als Quelle gewählt ist und „IPOD MODE“ für den angeschlossenen iPod/iPhone verfügbar ist (siehe Seite 35).
19
HEAD MODE
IPOD MODE
: Steuert die iPod-Wiedergabe über die Einheit. : Steuert die iPod-Wiedergabe über den iPod/iPhone.
30
Loading...
+ 97 hidden pages