RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-R501/KD-R402/KD-R401
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 6.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 6.
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 6. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0574-007A
[EY]
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym
serwisantom.
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem,
należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć
Bateria
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu i baterii należy postępować zgodnie
z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania obowiązującymi w danym kraju i
miejscowości.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
środowisko i zdrowie ludzi.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
wypadku drogowego.
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Urządzenie cyfrowe (CD/USB) wytwarzają niewielki
hałas w porównaniu do innych źródeł. Przed
rozpoczęciem odtwarzania ze źródeł cyfrowych należy
zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego zwiększenia
poziomu głośności.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
2
Odłączanie panelu sterowania
Podłączanie panelu sterowania
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Załadowany dysk można otworzyć siłą, nawet jeśli
jest zablokowany. Informacje o zablokowywaniu/
odblokowywaniu płyt znajdują się na stronie 10.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
7 Wskaźnik LOUD (głośność)
8 Wskaźniki zapisu informacji na dysku—TAG
(informacje znaczników), (ścieżka/plik),
(folder)
9 Wyświetlacz główny
p Wskaźniki Radio Data System—AF, REG, TP, PTY
q Wskaźniki tryby tunera—ST (stereo), MO (mono)
5OBSŁUGA
Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara
• Patrz także strona 16.
POLSKI
1
Włączanie zasilania.
2
Wcisnąć i przytrzymać, aż
pojawi się menu główne.
[Obróć] = [Naciśnij]
• Powtórzyć procedurę.
Anuluj tryb demonstracyjny
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie “DEMO OFF”.
Ustaw zegar
Wybierz opcję “CLOCK” = “CLOCK SET”.
Ustaw godzinę, następnie naciśnij jeden raz pokrętło
wielofunkcyjne, aby przejść do ustawiania minut.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24 HOUR” lub
“12 HOUR”.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk BACK.
Zmiana wyświetlanych informacji
Kiedy zasilanie jest wyłączone: Aktualny czas zegara jest wyświetlany, gdy “CLOCK DISP” jest ustawiony na
“CLOCK OFF” (patrz strona 16).
Kiedy zasilanie jest włączone: Wyświetlane informacje aktualnego źródła zmieniają się w następujący sposób:
FM/AMCzęstotliwość stacji = Godzina = (z powrotem do początku)
FM Radio
Data System
CD
CD/USB
1
Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis “NO NAME”.
*
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie zawiera informacji znacznika lub opcja “TAG DISPLAY” ustawiona jest na wartość
“TAG OFF” (patrz str. 16), zostanie wyświetlona nazwa folderu i nazwa pliku.
Nazwa stacji (PS)
(z powrotem do początku)
Tekst płyty Audio CD/CD: Tytuł płyty/wykonawca *
MP3/WMA: Nazwa albumu/wykonawca (nazwa folderu) *2 =Tytuł ścieżki
= Częstotliwość stacji = Typ programu (PTY) = Godzina =
1
= Tytuł ścieżki *1 = Numer
aktualnej ścieżki wraz z czasem odtwarzania = Numer aktualnej
ścieżki wraz z czasem zegarowym = (z powrotem do początku)
dźwiękowej (nazwa pliku) *2 = Numer aktualnej ścieżki wraz z
czasem odtwarzania = Numer aktualnej ścieżki wraz z czasem
zegarowym = (z powrotem do początku)
6
Słuchanie radia
1
2
Wybierz “FM” lub “AM”.
Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po znalezieniu stacji. Aby zatrzymać wyszukiwanie
należy nacisnąć ponownie ten sam przycisk.
• Można szukać stacji własnoręcznie za pomocą opcji Strojenia rêcznego.
Przytrzymać jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol ”M”, a
następnie nacisnąć przycisk kilkakrotnie.
• Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na
wyświetlaczu zapali się kontrolka ST.
Poprawianie odbioru FM
Kiedy odbiór programu stereo FM jest utrudniony
można aktywować tryb mono, aby poprawić jakość
odbioru.
• Patrz także strona 17.
[Obróć] = [Naciśnij]
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Na wyświetlaczu zapala się kontrolka MO.
Aby przywrócić efekt stereo, powtórz tę samą
procedurę i wybierz “MONO OFF”. Wskaźnik MO
zniknie.
Dla częstotliwości FM można zaprogramować
maksymalnie 18 stacji.
1 Podczas słuchania stacji...
2 Wybierz zakres pozycji, w którym chcesz
zapisać stację.
3
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie należy nacisnąć
4 /¢ .
Aby zaprogramować następne 6 stacji, powtórz
procedurę od kroku 1.
Ciąg dalszy na następnej stronie
7OBSŁUGA
Ręczne programowanie (FM/AM)
Można ustawić do 18 stacji FM i 6 stacji AM.
Np.: Zapisywanie stacji FM o częstotliwości 92,50 MHz
w pozycji “04”.
1
POLSKI
2 Wybierz pozycję “04”.
3
Wybór zaprogramowanej stacji.
lub
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM
nadających sygnały Radio Data System.
Wyszukiwanie programów
FM Radio Data System—
wyszukiwanie PTY
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez
wyszukiwanie kodu PTY.
1 Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
2 Wybierz jeden z ulubionych typów
programów lub kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
Jeśli stacja nadaje program o tym samym kodzie
PTY, który został wybrany, zostanie ona wybrana.
[Obróć] =
[Naciśnij]
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe
przełączanie się radioodtwarzacza na informacje
drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy
od zaprogramowanego (patrz strona 17).
8
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji
drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych
nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona
jest stacja FM bez sygnału Radio Data System
wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór, wybierz inną stację, która
nadaje odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie
wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe
przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 17.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu
PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie
jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór, wybierz inną stację, która
nadaje odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY
przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy
wybrać opcję “PTY OFF” jako kod PTY (patrz strona 17).
Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego
programu—funkcja NetworkTracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM Radio Data System w tej
samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym
sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 17.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj podczas wyboru zaprogramowanego numeru
zostanie wybrana stacja zaprogramowana pod tym
numerem.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM Radio Data
System nie są wystarczające dla dobrego odbioru,
urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do
innej możliwej częstotliwości nadającej ten sam program
nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 17.
POLSKI
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka),
EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER
M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
9OBSŁUGA
Obsługa odtwarzacza CD
1
POLSKI
2
Zatrzymywanie odtwarzania i wyjmowanie
płyty
• Zostanie wyświetlony komunikat “NO DISC”. Naciśnij
przycisk SRC (źródło), aby przejść do innego źródła
odtwarzania.
Zapobieganie wysunięciu płyty
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Włączanie zasilania.
Włóż płytę.
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących
przycisków umożliwia...
[Naciśnij]
Wstrzymanie/zatrzymanie
odtwarzania.
MP3/WMA: Wybór folderu
[Naciśnij] Wybór ścieżki
[Przytrzymaj]
Przewinięcie ścieżki do tyłu/do
przodu
Wybór ścieżki/folderu
[Obróć] = [Naciśnij]
• W przypadku płyt MP3/WMA należy wybrać
pożądany folder, a następnie żądaną ścieżkę za
pomocą pokrętła wielofunkcyjnego.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij
przycisk BACK.
10
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów
odtwarzania w danym czasie.
1
REPEAT
TRACK RPT: Powtarzanie odtwarzania bieżącej
ścieżki
FOLDER RPT : MP3/WMA: Powtarzanie
odtwarzania bieżącego folderu
RANDOM
2
3
[Obróć] = [Naciśnij]
REPEATÔRANDOM
[Obróć] = [Naciśnij]
FOLDER RND : MP3/WMA: Odtwarzanie w
ALL RND: Odtwarzanie w kolejności losowej
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub
odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać
opcje “RPT OFF” lub “RND OFF”.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij
przycisk BACK.
kolejności losowej wszystkich
ścieżek z bieżącego folderu, a
następnie z kolejnych folderów
wszystkich ścieżek
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
To urządzenie może odtwarzać utwory MP3/WMA zapisane w pamięci urządzenia USB.
Wszystkie ścieżki będą odtwarzane wielokrotnie do momentu zmiany źródła lub odłączenia urządzenia USB.
Wtyczka wejściowa USB
POLSKI
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
• Jeśli podłączone jest inne urządzenie USB,
odtwarzanie rozpocznie się od początku.
Pamięć USB
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć
urządzenie USB
Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza.
• Naciśnij przycisk SRC (źródło), aby przejść do innego
źródła odtwarzania.
Urządzenie USB można obsługiwać w taki sam sposób,
jak pliki na płycie. (Patrz strony 10 i 11.)
Ciąg dalszy na następnej stronie
OBSŁUGA
11
Uwaga:
• Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli
może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy.
• Nie należy wyciągać ani podłączać wielokrotnie
urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest
POLSKI
komunikat “READING”.
• Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest
podłączone.
• Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń
USB może nie być możliwe.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać lub mogą
wymagać innego zasilania.
• Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć
komputera.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy
sporządzić ich kopię zapasową.
• Nie należy pozostawiać urządzenia USB w
samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie
działanie światła słonecznego ani na wysoką
temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do
odkształcenia lub uszkodzenia urządzenia.
• Niektóre urządzenia USB mogą nie działać od razu po
włączeniu zasilania.
• Więcej informacji na temat obsługi urządzeń USB
podano na stronie 22.
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Do gniazda wejściowego AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania można podłączyć element zewnętrzny.
Przygotowanie: Upewnij się, że wybrano “AUX ON” dla ustawienia “SRC SELECT” = “AUX IN”; patrz
strona 19.
1
2
—
3
4
—
Wybierz opcję “AUX IN”.
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji
(patrz strona 14 i 15).
Podłączanie zewnętrznego urządzenia do złącza wejścia AUX
wtyczka stereo mini, 3,5 mm
(nie ma w wyposażeniu)
12
OBSŁUGA & URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
Przenośny odtwarzacz
audio itp.
Używanie pilota — RM-RK50
Radioodtwarzacz można obsługiwać zdalnie,
zgodnie z poniższą instrukcją (za pomocą oddzielnie
sprzedawanego pilota). Zalecamy używanie pilota o
symbolu RM-RK50.
Instalacja baterii litowej (CR2025)
Uwaga:
• Przy nieprawidłowym włożeniu baterii istnieje ryzyko
wybuchu. Baterie wymieniać tylko na baterie tego
samego typu lub odpowiedniki.
• Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich
temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień
itp.
Jeśli zasięg działania pilota zdalnego sterowania
spadnie, należy wymienić baterie.
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota:
• Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na
czujnik zdalnego sterowania urządzenia.
• Czujnika pilota NIE NALEŻY wystawiać na działanie
jasnego światła (bezpośredniego światła słonecznego
lub oświetlenia sztucznego).
Czujnik pilota zdalnego
sterowania
POLSKI
1 • Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone.
• Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu.
2 • Zmienia zaprogramowaną stację.
• Zmienia folder MP3/WMA.
3 Reguluje poziom głośności.
4 Wybiera tryby dźwięku.
5 Służy do wyboru źródła.
6 • Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie
stacji.
• Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie ścieżki.
• Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki.
Ostrzeżenie (aby zapobiec wypadkom i
uszkodzeniom):
• Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub
jej odpowiedniki.
• Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w
miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Ładować baterii, powodować spięcia,
rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia.
• Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu.
• Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym
narzędziem.
• Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej
materiałem izolującym.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
13
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki.
HIP HOP60 Hz+04 Q1,0 1,0 kHz–02 Q1,0 10,0 kHz+01 —
JAZZ80 Hz+03 Q1,25 1,0 kHz00 Q1,25 10,0 kHz+03 —
Częst.: Częstotliwość Q: Spadek jakości
14
OFF
Zapisywanie własnych trybów
dźwięku
Można zapisać własne ustawienia użytkownika.
1 Wybierz “USER” for “EQ”.
4 Dostroić elementy dźwiękowe wybranego
tonu.
[Obróć] = [Naciśnij]
1 Dostroić częstotliwość.
2 Ustaw poziom.
3 Ustawianie spadku jakości.
POLSKI
[Obróć] = [Naciśnij]
2 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się “USER”...
3 Wybrać ton.
[Obróć] = [Naciśnij]
Elementy
dźwięku
Częstotliwość 60 Hz
Poziom–06 do
QQ1,0
Zakres/dostępne
ustawienia
BASSMIDDLE TREBLE
80 Hz
100 Hz
200 Hz
+06
Q1,25
Q1,5
Q2,0
0,5 kHz
1,0 kHz
1,5 kHz
2,5 kHz
–06 do
+06
Q0,75
Q1,0
Q1,25
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
–06 do
+06
Stałe
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aby wyregulować
inne właściwości dźwięku.
Dokonane ustawienia zostaną zapisane
automatycznie.
USTAWIENIA
15
Funkcje menu
1 Wejść do menu.2 Wybrać żądaną opcję.3 Jeśli to konieczne, powtórz
POLSKI
[Obróć] =
[Naciśnij]
Kategoria Elementy menuRegulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO
Tryb
DEMO
demonstracyjny
CLOCK DISP *
Zegar
CLOCK SET
Ustawianie zegara
CLOCK
24H/12H
Tryb wyświetlania
godziny
CLOCK ADJ *
Automatyczne
ustawienie zegara
EQ
Korektor
EQ
DIMMER
Przyciemnianie
3
SCROLL*
Przewijanie
DISPLAY
TAG DISPLAY
Wyświetlenie
znaczników
1
*
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
wybranie “CLOCK OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
*2 Działa tylko podczas wprowadzania danych do ustawień czasu zegara (CT).
*3 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
• DEMO ON
• DEMO OFF
1
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: Ustaw godzinę, a następnie minuty, [6].
(Ustawienie początkowe: 0:00)
• 24 HOUR
• 12 HOUR
2
• AUTO
• OFF
: Wybierz zaprogramowane brzmienie najbardziej odpowiednie dla danego
gatunku muzyki.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie
wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
• TAG ON
• TAG OFF
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie
wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [6].
: Anulowanie.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas,
: Aktywuj tryb mono, aby polepszyć odbiór FM - efekt
stereo zostanie utracony, [7].
: Przywróć efekt stereo.
: Zwiększa selektywność odbiornika, aby zredukować
szumy spowodowane interferencją między
sąsiadującymi stacjami. (Efekt stereo może być
utracony).
• WIDE
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu
interferencji pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie
będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
COLOR
KD-R501)
(dla modelu
COLOR 01
– COLOR 29,
USER
MENU COLOR
Menu kolorów
: Wybierz jeden z zaprogramowanych kolorów lub kolorów użytkownika do
podświetlenia ekranu i przycisków (za wyjątkiem T/P//0).
(Informacje o własnych ustawieniach kolorów - patrz rozdział “USER” na
stronie 19.)
• OFF
• ON
: Anulowanie.
: Zmienia kolor podświetlenia ekranu i przycisków (za
wyjątkiem T/P//0) podczas korzystania z menu,
KD-R501)
(dla modelu
MENU COLOR
4
Tylko dla stacji FM Radio Data System.
*
5
*
Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
trybu odtwarzania i wyszukiwania z listy.
*6 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli źródłem jest “FM”.
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
USTAWIENIA
17
Kategoria
POLSKI
Elementy menu
FADER*7, *
8
Balans przód-tył
BALANCE *
8
Balans
LOUD
Głośność
Regulowane parametry, [strona z opisem]
R06 – F06: Regulacja balansu dźwięku z przednich i tylnych głośników.
(Ustawienie początkowe: 00)
L06 – R06: Regulacja balansu dźwięku z prawych i lewych głośników.
(Ustawienie początkowe: 00)
• LOUD OFF
• LOUD ON
: Anulowanie.
: Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu
uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim
poziomie głośności.
VOL ADJUST
Ustawianie
głośności
VOL ADJ –05
—
VOL ADJ +05
(Ustawienie
początkowe:
VOL ADJ 00)
: Poziom regulacji głośności każdego źródła (z wyjątkiem
tunera FM) należy ustawić w odniesieniu do poziomu
głośności tunera FM. Poziom głośności zostanie
automatycznie zwiększony lub zmniejszony po zmianie
źródła.
• Przed ustawianiem wybierz odpowiednie źródło dźwięku.
• Komunikat “VOL ADJ FIX” pojawi się na ekranie, jeśli jako
źródło zostanie wybrana opcja “FM”.
L/O MODE
Tryb wyjścia
liniowego
AUDIO
• SUB.W
• REAR
: Należy wybrać, jeśli styki REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania głośnika niskotonowego (za pośrednictwem
wzmacniacza liniowego).
: Należy wybrać, jeśli styki REAR LINE OUT są wykorzystywane
do podłączania głośników (za pośrednictwem wzmacniacza
liniowego).
SUB.W FREQ *
Częstotliwość
odcinania
9
• LOW
• MID
• HIGH
: Częstotliwości poniżej 72 Hz są wysyłane do subwoofera.
: Częstotliwości poniżej 111 Hz są wysyłane do subwoofera.
: Częstotliwości poniżej 157 Hz są wysyłane do subwoofera.
subwoofera
SUB.W LEVEL *
Poziom
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Regulacja poziomu wyjściowego subwoofera.
(Ustawienie początkowe: SUB.W 04)
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
telefonicznej
AMP GAIN *
Sterowanie
mocą
wzmacniacza
10
• LOW POWER
• HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli
maksymalna moc każdego głośnika jest niższa niż 50 W, aby
zapobiec uszkodzeniu głośnika).
: VOLUME 00 – VOLUME 50
*7 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans tył-przód powinien miec wartość “00”.
*8 Ta regulacja nie ma wpływu na wyjście głośnika niskotonowego.
*9 Wyświetlane tylko wówczas, jeśli tryb “L/O MODE” (tryb wyjścia liniowego) ustawiony jest na “SUB.W” (głośnik
niskotonowy).
*10 Poziom głośności automatycznie zostanie zmieniony na “VOLUME 30”, jeśli ustawienie zostanie zmienione na ”LOW
POWER” przy poziomie głośności ustawionym na wyższy niż “VOLUME 30”.
18
Kategoria Elementy menu Regulowane parametry, [strona z opisem]
11
AM *
Stacja AM
12
AUX IN *
Wejście
SRC SELECT
zewnętrzne
11
*
Wyświetla się tylko wtedy, gdy wybrano jakiekolwiek inne źródło niż “AM”.
12
*
Wyświetla się tylko wtedy, gdy wybrano jakiekolwiek inne źródło niż “AUX IN”.
Można tworzyć własne kolory—dla opcji “DAY
COLOR” lub “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Stosowany, kiedy “DIMMER”
jest ustawiony na “DIMMER
OFF”.
NIGHT COLOR: Stosowany, kiedy “DIMMER”
jest ustawiony na “DIMMER
ON”.
1
2
Wybierz “COLOR” = “USER”.
[Obróć] = [Naciśnij]
3 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się “USER”...
4
[Obróć] = [Naciśnij]
5 Wybierz kolor podstawowy.
[Obróć] = [Naciśnij]
6 Wyreguluj poziom (00 –31) wybranego
koloru podstawowego.
[Obróć] = [Naciśnij]
Po wyborze “00” dla wszystkich kolorów
podstawowych nic nie pojawi się na ekranie.
7 Powtarzaj czynności 5 i 6, aby wyregulować
inne kolory podstawowe.
8 Zamknij ekran.
• Jeśli przez 30 sekund nie zostanie przeprowadzona
żadna operacja, operacja zostanie anulowana.
USTAWIENIA
19
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
POLSKI
• Naciskając przycisk SRC na urządzeniu, można
również włączyć zasilanie. Jeśli źródło jest gotowe,
rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania utworu, ponowne odtwarzanie
rozpocznie się od miejsca, w którym zakończone
zostało odtwarzanie w momencie wyłączenia.
Ogólne
• Jeśli podczas słuchania płyty zostanie zmienione
źródło, odtwarzanie zostanie zatrzymane.
Po następnym wybraniu “CD” jako źródła
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
• Jeśli w ciągu 30 sekund od naciśnięcia przycisku
MENU nie zostanie wykonana żadna czynność,
operacja zostanie anulowana.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
– Po zakończeniu funkcji SSM automatycznie
wybrana zostanie stacja zapisana w pozycji o
najmniejszym numerze.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio
zaprogramowana stacja będzie skasowana w
momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym
numerem.
Obsługa FM Radio Data System
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału Radio Data System—PI (Programme
Identification) i AF (Alternate Frequency), aby
poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych
sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie
będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie
włączana.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu
“DualDisc” nie jest zgodna ze standardem “Compact
Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie
stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc
na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Radioodtwarzacz został zaprojektowany do
odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/
CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA) oraz MP3/WMA.
• Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na
wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa “PLEASE” i
“EJECT”. Naciśnij 0, aby wysunąć płytę.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik”
i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w
“folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
20
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub
CD-RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki typu, jaki
został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona
zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą
“Packet Write“.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt
jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub
CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do
błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie
od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów,
nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w
wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz
WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne
znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA
spełniające poniższe warunki:
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/
folderów może być różna w zależności od formatu (w
tym 4 znaki rozszerzenia — <.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków
– ISO 9660 Level 2: do 31 znaków
– Romeo: do 64 znaków
– Joliet: do 32 znaków
– Rozszerzenie Windows: do 64 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 255
folderach i na 8 poziomach hierarchicznych.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w
standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on
zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się
szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji
wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer 1/2.
–
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
Media ® Audio.
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
kopiowaniem DRM.
– Plików z danymi AIFF, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
jest stała.
Ciąg dalszy na następnej stronie
32 kbps — 320 kbps
UWAGI
21
POLSKI
Odtwarzanie utworów MP3/WMA z pamięci
urządzenia USB
• Podczas odtwarzania z urządzenia USB kolejność
odtwarzania może być inna niż w innych
odtwarzaczach.
POLSKI
• Odtwarzanie materiałów z niektórych urządzeń
USB lub plików może być niemożliwe z powodu ich
parametrów lub warunków nagrania.
• W zależności od kształtu urządzenia USB i portów,
prawidłowe podłączenie niektórych urządzeń USB
może być niemożliwe lub połączenie może być
nietrwałe.
• Do urządzenia można podłączyć jednocześnie
maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej
USB. Nie należy używać koncentratorów USB.
• Jeśli w urządzeniu USB nie znajdują się odpowiednie
pliki, jest wyświetlany komunikat “CANNOT PLAY”.
• Urządzenie może wyświetlać znaczniki (wersja 1,0,
1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) plików MP3 i WMA.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA
spełniające poniższe warunki:
folderów (255 plików w folderze, włącznie z
folderami bez niekompatybilnych plików) oraz 8
hierarchii.
• To urządzenie nie obsługuje czytnika kart SD.
• Odbiornik nie wykryje urządzenia USB, którego
napięcie zasilania jest inne niż 5 V, a natężenie
przekracza 500 mA.
• Urządzenia USB wyposażone w specjalne funkcje,
takie jak zabezpieczanie danych, nie są kompatybilne
z odbiornikiem.
• Nie należy używać urządzeń USB z 2 lub więcej
partycjami.
• Urządzenie może nie wykryć urządzenia USB
podłączonego za pośrednictwem czytnika kart USB.
• Prawidłowe odtwarzanie plików znajdujących się
w urządzeniu USB podłączonym za pośrednictwem
przedłużacza USB może być niemożliwe.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących
plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Pliki WMA nieoparte o Windows Media® Audio.
Wysuwanie płyty lub odłączanie urządzenia
USB
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu
15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
załadowana do szczeliny, co zapobiegnie jej
zakurzeniu.
• Po wysunięciu płyty lub odłączeniu urządzenia
USB na wyświetlaczu pojawi się komunikat “NO
DISC” (BRAK PŁYTY) lub “NO USB” (BRAK USB) - w
takim przypadku nie można korzystać z niektórych
przycisków. W celu wybrania innego źródła należy
ponownie włożyć płytę, podłączyć urządzenie USB
lub nacisnąć przycisk SRC.
Funkcje menu
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione
z “HIGH POWER” na “LOW POWER” kiedy
poziom głośności przekracza “VOLUME 30” poziom
głośności zostanie automatycznie zmieniony na
“VOLUME 30”.
22
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź
poniższe możliwości.
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników.• Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Radioodtwarzacz nie działa.Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 3).
• Nie można wybrać “AUX IN”.Sprawdź ustawienie “SRC SELECT”
Ogólne
• KD-R501: Na ekranie nie pojawi się nic.KD-R501: Sprawdź ustawienia kolorów USER
• Funkcja automatycznego wyszukiwania
stacji SSM nie działa.
• Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny.
FM/AM
• Nie można wybrać “AM”.Sprawdź ustawienie “SRC SELECT”
• Odtwarzanie płyty nie działa.Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.• Odblokuj płytę (patrz strona 10).
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
Płyty
przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO
DISC”.
• Sprawdź kable i styki.
= “AUX IN”
(patrz strona 19).
(patrz str. 19)
Zaprogramuj stację ręcznie.
= “AM” (patrz
strona 19).
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
• Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na
którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 3).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
POLSKI
• Na ekranie pojawią się naprzemiennie
słowa “PLEASE” i “EJECT”.
• Odtwarzanie płyty nie działa.• Użyj płyty ze ścieżkami MP3/WMA nagranej w
Odtwarzanie
plików MP3/WMA
0, a następnie prawidłowo włóż płytę.
Naciśnij
formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo
lub Joliet.
• Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw
plików.
Ciąg dalszy na następnej stronie
23UWAGI
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Z głośników słychać szum.Przejdź do innej ścieżki lub zmień płytę (Nie nadawaj
POLSKI
• Płyta jest długo odczytywana (na
wyświetlaczu miga komunikat “READING”).
• Ścieżki nie są odtwarzane w oczekiwanej
kolejności.
• Wyswietlony czas odtwarzania jest
niepoprawny.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO
FILE”.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w
nazwie albumu.
• Z głośników słychać szum.
• Na wyświetlaczu miga komunikat
“READING”.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO
FILE”.
• Utwory/foldery nie są odtwarzane w
kolejności żądanej przez użytkownika.
• Na ekranie pojawia się komunikat “CANNOT
PLAY”.
Na ekranie pojawia się komunikat “NO USB”.
•
•
Urządzenie nie może wykryć urządzenia USB.
Odtwarzanie plików z pamięci urządzenia USB
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w
nazwie albumu.
• Podczas odtwarzania ścieżki, dźwięk jest
przerywany.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> ścieżkom, które nie są
w formacie MP3 lub WMA).
Nie używaj zbyt wielu poziomów hierarchicznych i
folderów.
Kolejność odtwarzania plików jest określona w
momencie ich nagrywania.
Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to
spowodowane sposobem nagrania plików na płycie.
Wybrany folder to pusty folder*. Wybierz inny folder
zawierający pliki MP3/WMA.
* Folder pusty lub zawierający dane, ale niezawierający
poprawnych utworów MP3/WMA.
To urządzenie może wyświetlać tylko litery (wielkie),
cyfry i pewną liczbę symboli.
Odtwarzana ścieżka nie jest ścieżką MP3/WMA. Przejdź
do innego pliku. (Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3> lub
<.wma> plikom, które nie są w formacie MP3 lub WMA).
• Czas odczytu różni się w zależności od urządzenia USB.
• Nie używaj złożonej hierarchii ani folderów.
• Wyłącz i włącz zasilanie.
• Ponownie podłącz urządzenie USB.
Wybrany folder to pusty folder*. Wybierz inny folder
zawierający pliki MP3/WMA.
* Folder pusty lub zawierający dane, ale niezawierający
poprawnych utworów MP3/WMA.
Kolejność odtwarzania jest określona przez zapisany
znacznik czasu. Utwór/folder zapisany w pamięci
urządzenia USB jako pierwszy będzie również
odtwarzany jako pierwszy.
• Podłącz urządzenie USB zawierające utwory
zakodowane w odpowiednim formacie.
• Ponownie podłącz urządzenie USB.
To urządzenie może wyświetlać tylko litery (wielkie),
cyfry i pewną liczbę symboli.
Utwory MP3/WMA nie zostały poprawnie
przekopiowane do pamięci urządzenia USB.
Ponownie przekopiuj utwory MP3/WMA do pamięci
urządzenia USB i spróbuj ponownie.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.