Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок
службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять
опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с
ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура: от –30°C до +85°C
Влажность: от 0% до 90%
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
Производитель:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Представительство в ЕС:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KD-R487” is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KD-R487 » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-R487” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-R487” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KD-R487” è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KD-R487” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KD-R487” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-R487” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-R487” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-R487“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
i
Page 3
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-R487” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-R487” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-R487« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-R487“ vyhovuje smernici
2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-R487” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-R487» συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KD-R487“
raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-R487” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-R487“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KD-R487” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-R487” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KD-R487” este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира,
че радиооборудването на “KD-R487” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KD-R487” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-R487» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-R487» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ii
Page 4
CОДЕРЖАНИЕПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
1 Отмена демонстрации
2 Установка часов и даты
3 Задание базовых настроек
CD/USB/ANDROID 5
РАДИОПРИЕМНИК 7
AUX 8
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 9
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 11
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 12
Обслуживание
Дополнительная информация
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 13
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 14
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 17
ВАЖНО
•
В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите нас тоящее
руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
•
Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
•
Не глотайте батарею – опасность химического ожога
Пульт дистанционного управления в комплекте этого изделия содержит аккумулятор кнопочного типа.
В случае проглатывания аккумулятора кнопочного типа он может вызвать сильные внутренние ожоги всего через 2 часа и привести к смерти.
Храните новые и использованные аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Если аккумуляторный отсек не закрыт надежно, прекратите использование изделия и поместите его в недоступное для детей место.
Если вы полагаете, что батарея могла быть проглочена или находится внутри любой части тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Внимание
Настройка громкости:
•
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
•
Если ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь, пока влага испарится.
Пульт дистанционного управления (RM-RK52):
•
Не оставляйте пульт дистанционного управления в нагреваемых местах, таких как приборная панель.
•
Литиевый аккумулятор может быть взрывоопасным при неправильной замене. Заменяйте только аккумулятором такого же или эквивалентного типа.
•
Блок аккумуляторов или аккумуляторы нельзя подвергать избыточному нагреванию в солнечных лучах, огне и т.п.
Как пользоваться данным руководством
•
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели.
•
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню.
•
[XX]
обозначает выбранные элементы.
•
( XX)
означает, что материалы дос тупны на указанной странице.
( 4)
2
РУССКИЙ
Page 5
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Ручка регулировки
громкостиЗагрузочный отсек
Кнопка отсоединения
Дисплей
ПрикреплениеПорядок сбросаОтсоединение
Запрограммированные
настройки, кроме
сохраненных в памяти
радиостанций, будут
удалены.
ЗадачаНа передней панелиНа пульте дистанционного управления
Включение питания
Настройка громкости
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку .
•
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.Нажмите кнопку или .
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выключить звук
или приостановить воспроизведение.
•
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.
•
Нажмите кнопку несколько раз.
•
Нажмите кнопку , затем поверните ручку
регулировки громкости в течение 2 секунд.
Нажмите кнопку несколько раз.
( 13)
Пульт дистанционного управления (RM-RK52)
Данным устройством можно управлять с помощью дополнительно
приобретенного пульта дистанционного управления.
Телеметрический датчик (Не подвергайте
воздействию прямых солнечных лучей.)
Перед первым
использованием снимите
защитную пленку.
Замена аккумулятора
( Недоступно )
•
Нажмите и удерживайте в нажатом положении
для последовательного увеличения уровня
громкости громкости до 15.
Нажмите кнопку
приостановить воспроизведение.
•
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.
Нажмите кнопку
( Недоступно )
, чтобы выключить звук или
SOURCE
несколько раз.
РУССКИЙ
3
Page 6
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
следующая информация: “CANCEL DEMO”
1 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
2 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
2
Установка часов и даты
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
8 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
День Месяц Год
9 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
, а затем нажмите ее.
[CLOCKADJUST]
значения параметров, а затем нажмите ее.
[CLOCKFORMAT ]
[24H]
[DATESET]
значения параметров, а затем нажмите ее.
4
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
РУССКИЙ
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[YES]
.
[12H]
или
3
Задание базовых настроек
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см.
следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
SYSTEM
KEYBEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
OFF
:Выключение.
SOURCESELECT
*
AMSRC
BUILT-IN AUX
ON
:Включение варианта AM при выборе источника.;
*
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
OFF
:Отключение.
OFF
:Отключение.
( 7)
( 8)
F/W UPDATE
UPDATESYSTEM
F/WUP xxxx
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.; NO:Отмена
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
CLOCK
TIMESYNC
CLOCKDISPLAY ON
ENGLISH
РУССКИЙ
ON
:Время часов автоматически настраивается с помощью данных времени на часах (CT)
в сигнале FM Radio Data System.;
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
:Отмена.
Выберите язык отображения для меню и в применимых случаях информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение
OFF
:Отмена.
РУССКИЙ
.
ESPANOL
*
Не отображается, если выбран соответствующий источник.
XX
Page 7
CD/USB/ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и
начинается воспроизведение.
CD
Извлечение диска
Входной USB-разъем
USB
Кабель USB 2.0
(имеется в продаже)
ANDROID
Кабель Micro USB 2.0
(имеется в продаже)
Верхняя сторона
1
*
2
*
1
*
Чтобы напрямую выбрать источник USB/ANDROID, нажмите .
ЗадачаНа передней панели
Перемотка назад или
3
*
вперед
Выбор дорожки или
файла
4
Выбор папки
Воспроизведение в
режиме повтора
Воспроизведение в
случайном порядке
1
*
Не ос тавляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
2
*
При подк лючении устройства Android отобразится “Press [VIEW ] to install JVC MUSIC PLAY APP ”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить
приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения JVC MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его подключения. Для
получения дополнительной информации посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Д ля ANDROID: Применимо, только если выбрано
4
*
Д ля CD: Только для файлов MP3/WMA. Эта функция не работают для устройства ANDROID.
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте
AUTO MODE
AUDIO MODE
.
: Управление устройством Android с данного устройства через
приложение JVC MUSIC PLAY, установленное на устройстве Android.
: Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные
на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу или пропускать файлы с
данного устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
•
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее
устройство большой емкости).
•
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
на пульте дистанционного управления), пока символ “M” не
Другие настройки
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки
громкости
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет
выбран/активирован желаемый элемент, или следуйте
инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку
(
см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
.
По умолчанию:
TUNERSETTING
RADIO TIMER
SSM
1
*
Дос тупно для выбора, только когда в действии 1 выбран параметр
[WEEKLY]
Включение радио в определенное время независимо от текущего
источника.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
таймера.
2
FM/FM-LO/AM
3
01
до 12 (для FM)/01 до 06 (для FM-LO/AM):Выбор
запрограммированной радиостанции.
4
Установка дня
“
M
” загорается после завершения.
Таймер радио не будет вк лючен в следующих случаях.
•
Устройство выключено.
•
Значение
[SOURCESELECT]
FM:
SSM01–06/SSM07–12
Автоматическое программирование до 12 радиостанций FM и
6 радиостанций FM-LO. Текст “SSM” перестает мигать после сохранения
первых 6 радиостанций. Выберите
следующих 6 радиостанций FM.
.
1
*
и времени включения.
[OFF]
выбрано для
:Выбор частоты включения
:Выбор диапазона частот.
[AMSRC]
; FM-LO:
SSM01-06
SSM07–12
в меню
для сохранения
после выбора таймера радио для AM.
[ONCE]
:
( 4)
или
РУССКИЙ
XX
7
Page 10
РАДИОПРИЕМНИК
AUX
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONO SETON
NEWSSET
REGIONAL
2
*
AF SET
2
*
TI
PTY SEARCH
2
*
Только для источника FM.
Код PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(музыка),
(музыка),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Поиск только радиостанций FM/FM-LO-диапазона с хорошим качеством приема.;
OFF
:Отмена.
•
Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/
радиостанции. После переключения источника/радиос танции, настройки требуется
выполнить еще раз.
:Повышение избирательности тюнера для устранения интерференционных
помех от соседних FM/FM-LO-радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.);
WIDE
:Могут возникать интерференционные помехи от соседних FM/FM-LOрадиостанций, но при этом качество звучания не будет ухудшаться и стереоэффект
будет сохраняться.
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть
утрачен).;
OFF
:Отмена.
2
*
ON
:Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна.;
OFF
:Отмена.
2
*
ON
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью
элемента управления “AF”.;
ON
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной
сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество
приема является неудовлетворительным.;
ON
: Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о
движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”). ;
OFF
:Отмена.
2
*
Выберите код PTY (см. ниже).
Если есть радиостанция, передающая в эфир программу того же кода PTY, что был
выбран, осуществляется настройка на эту радиостанцию.
ROCK M
(музыка),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
EASY M
OFF
:Отмена.
(музыка),
(музыка),
OFF
: Отмена.
LIGHT M
(музыка),
OLDIES, FOLK M
CLASSICS, OTHER M
(музыка),
DOCUMENT
Использование портативного аудиопроигрывателя
1
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в
продаже).
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в форме буквы “L”
(имеется в продаже)
Дополнительный входной разъем
2 Выберите
3 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX.
4 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните
воспроизведение.
,
[ON]
для
[BUILT-INAUX]
Используйте мини-стереоразъем с 3 контактами для обеспечения
оптимального качества выходного аудиосигнала.
динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в целях обеспечения
оптимальной производительности.
От
POSITIONR06
баланса передних и задних динамиков.
От
POSITIONL06
баланса левых и правых динамиков.
От
LEVEL–15
уровня громкости для каждого источника (в сравнении с уровнем громкости FM).
Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить. (Текст
“VOLADJFIX” отображ ается, если выбрано “FM”.)
максимальная мощность динамика меньше 50Вт, выберите эту настройку, чтобы
предотвратить повреждение динамиков.);
громкости — 35.
От
SUB.W00
уровня выходного сигнала низкочастотного динамика,
подсоединенного через акустические провода.
6
*
От
SUB.W–08
уровня выходного сигнала низкочастотного динамика,
подсоединенного к разъемам линейного выхода (REAR/SW) через
внешний усилитель.
:Все сигналы передаются в низкочастотный динамик.;
(180°)/
NORMAL
до
до
до
LEVEL+06(LEVEL00
:Ограничение максимального уровня громкости значением 25. (Если
:Увеличение низких или высоких частот для получения хорошо
:Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
В зависимости от способа подключения динамиков, выберите подходящую
настройку для задания желаемого выхода. (
динамики
)
Настройки выхода на
OFF
:Отмена.
Настройки выхода на динамики
Выберите настройку выхода на динамики
методом подключения динамиков.
[SPK/PREOUT]
, в соответствии с
Подсоединение через разъемы линейного выхода
Для подключений через внешний усилитель.
Настройка в
[SPK/PREOUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(по умолчанию)
SUB.W/SUB.W
Выход на задние динамики
Выход сабвуфера
Выход сабвуфера
( 16)
Аудиосигнал через линейный выход
REAR/SW
Подсоединение через акустические провода
Для подключений без использования внешнего усилителя. Однако данная
настройка также позволяет использовать низкочастотный динамик.
Настройка в
[SPK/PREOUT]
REAR/REAR
REAR/SUB.W
(по умолчанию)
SUB.W/SUB.W
Если выбрано
–
[FRQ120HZ]
–
[POSITIONR01]
[POSITIONR06]
[SUB.W/SUB.W]
выбрано в
выбрано в
до
[POSITION00]
Аудиосигнал через провод заднего динамика
L (левый)R (правый)
Выход на задние динамикиВыход на задние динамики
Выход на задние динамикиВыход на задние динамики
Выход сабвуфера(Звук отключен)
:
[SUBWOOFERLPF]
[FADER]
и опция
и для выбора доступен диапазон с
.
[FRQTHROUGH]
( 16)
недоступна.
Page 13
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
DISPLAY
DIMMER
Затемнение подсветки.
OFF
:Затемнение выключено. Яркость переключается на настройку
ON
:Затемнение включено. Яркость переключается на настройку
(
[BRIGHTNESS]
DIMMER TIME
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
затем нажмите ее.
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
затем нажмите ее.
(По умолчанию:
DIMMERAUTO
выключении и включении фар автомобиля.
)
:Настройка времени включения и выключения затемнения.
[ON]: 18:00
;
[OFF]: 6:00
:Затемнение включается и выключается автоматически при
)
1
*
[DAY]
[NIGHT]
.
.
[ON]
[OFF]
BRIGHTNESS
TEXTSCROLL
1
*
Необходимо подключение провода регулятора освещенности.
2
*
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут отображаться) на дисплее.
Настройка яркости для дневного и ночного времени по отдельности.
:Повторная прокрутка через 5-секундные интервалы.;
:Отмена.
BUTTONZONE
DISPZONE
:
Задание уровня яркости.
:
DAY:LEVEL25
DAY:LEVEL31
( 16)
;
NIGHT:LEVEL09
;
NIGHT:LEVEL12
)
XX
, а
, а
РУССКИЙ
11
Page 14
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить разъем.
Обращение с дисками:
•
Не касайтесь записанной поверхности диска.
•
Не приклеивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не
используйте диск с приклеенной на него лентой.
•
Не используйте никакие дополнительные принадлежности для диска.
•
Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.
•
Для очистки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо
растворители.
•
При извлечении дисков из устройства держите их горизонтально.
•
Перед установкой диска устраните любые неровности центрального отверстия или внешнего края диска.
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
поддерживаемых функций
– Любая другая последняя информация
Посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Общие характеристики
•
Данное устройство обеспечивает воспроизведение только следующих компакт-дисков:
•
На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако,
незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
•
Воспроизведение DualDisc:
“Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется на данном устройстве использовать не-DVD сторону
диска “DualDisc”.
•
Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для
воспроизведения звуковых файлов, посетите <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом
Разъем (на обратной
стороне лицевой панели)
Воспроизводимые файлы
•
Воспроизводимый звуковой файл:
Для диска: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Для запоминающего устройства USB большой емкости: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Воспроизводимые диски: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Воспроизводимый формат файлов на дисках: ISO 9660, уровень 1/2, Joliet, длинные имена файлов
•
Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях
носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Диски, которые нельзя воспроизвести на данном устройстве
•
Диски некруглой формы.
•
Диски, записанная поверхность которых окрашена, или диски со следами загрязнений.
•
Записываемые диски, которые не были финализированы.
•
Компакт-диск диаметром 8см. Попытка вставки диска с помощью адаптера может привести к
неисправности устройства.
Об устройствах USB
•
Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
•
Подключение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному
воспроизведению.
•
Это устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5В, и
номинальным током свыше 1А.
Об устройствах Android
•
Данное устройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
•
Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могут не поддерживать полностью Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
Если устройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и AOA
2.0, данное устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
Если информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO NAME” или другая
информация (например, название радиостанции).
Название
Информация на дисплее
источника
FM
/
FM-LO
AM
CD
или
USB(Для CD-DA)
ANDROID
AUX
Частота (Дата/Часы)
или
(Только для FM-радиостанций системы передачи
цифровой информации)
Название радиостанции (PS)/Тип программы (PTY) (Дата/Часы) Радиотекст
(Дата/Часы)
Название песни (Дата/Часы)
Название дорожкиe (Исполнитель) Название дорожкиe (Название диска)
Название дорожкиe (Дата/Часы)
(обратно к началу)
(Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC)
Название песни (Исполнитель) Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата/Часы)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
Когда выбрано
Название песни (Исполнитель) Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата/Часы)
(обратно к началу)
AUX (Дата/Часы)
Радиотекст+ (Радиотекст+) Название песни (Исполнитель)
Частота (Дата/Часы) (обратно к началу)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
Имя файла (Имя папки) Имя файла (Дата/Часы)
(обратно к началу)
[AUTOMODE] ( 6):
Время воспроизведения (Дата/Часы)
Доступные кириллические символы
Допустимые символы
Отображение индикаторов
Симптомы Способы устранения
Звук не слышен.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Общие характеристики
Источник нельзя выбрать.
•
Слабый радиоприем.
•
Статические помехи при
прослушивании радио.
Радиоприемник
Невозможно извлечь диск.
Отображается надпись
“IN DISC”.
Отображается надпись
“PLEASEEJECT”.
Неправильный порядок
воспроизведения.
Время от начала
воспроизведения
CD/USB
неправильное.
Отображается сообщение
“NOT SUPPORT”, и дорожка
пропускается.
Продолжает мигать текст
“READING”.
Текст “CANNOT PLAY” мигает и/
или подключенное устройство
нельзя определить.
•
Установите оптимальный уровень громкости.
•
Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться,
что контакты проводов динамиков должным образом изолированы.
Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Проверьте настройку
Плотно вставьте антенну.
Нажмите и удерживайте кнопку для принудительного извлечения
диска. Осторожно, не уроните диск во время извлечения.
Убедитесь в отсутствии блокирования загрузочного отсека при
вставке диска.
Нажмите и вставьте диск правильно.
Порядок воспроизведения определяется по имени файла (USB) или в
порядке записи файлов (диск).
Это зависит от прежнего процесса записи.
Убедитесь в том, что дорожка имеет формат, поддерживаемый для
воспроизведения.
•
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много
папок.
•
Перезагрузите диск или повторно подключите USB-устройство.
•
Убедитесь в том, что подключенное устройство совместимо с данным
устройством, и что формат файлов поддерживается.
•
Повторно подключите устройство.
[SOURCESELECT]. ( 4)
(12)
( 12)
РУССКИЙ
13
Page 16
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМУСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Симптомы Способы устранения
Правильные символы не
отображаются.
CD/USB
•
Во время воспроизведения
не слышен звук.
•
Звук выводится только с
устройства Android.
Не удается воспроизвести в
режиме
[AUTOMODE]
ANDROID
Продолжает мигать текст
“NO DEVICE” или “READING”.
Прерывистое воспроизведение
или пропускается звук.
“CANNOT PLAY”
При повторном возникновении проблем сбросьте устройство.
•
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов.
•
В зависимости от выбранного вами языка отображения
некоторые символы могут отображаться неправильно.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если работает режим
программный медиаплеер на устройстве Android и начните
воспроизведение.
•
Если работает режим
программный медиаплеер или используйте другой программный
медиаплеер.
•
Перезапустите устройство Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android
неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
( 12)
•
Убедитесь в том, что приложение JVC MUSIC PLAY APP установлено
.
на устройство Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android и выберите
соответствующий режим управления.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
•
Отключите на устройстве Android опции для разработчика.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
•
Убедитесь, что устройство Android содержит аудиофайлы,
доступные для воспроизведения.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Перезапустите устройство Android.
[AUDIOMODE]
[AUDIOMODE]
( 5)
( 6)
[AUTOMODE]. ( 12)
[AUTOMODE]. ( 12)
, запустите любой
, перезапустите текущий
( 4)
( 3)
Предупреждение
•
Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным
заземлением.
•
Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
,
•
Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу
машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
•
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
•
В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
•
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям
устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
•
Не подключайте провода динамиков к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или
параллельно.
•
Подключите динамики с максимальной мощностью более 50Вт. Если максимальная мощность динамиков
менее 50Вт, измените значение параметра
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого
напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с
напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
•
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля,
после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура
1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем [ автомобильного аккумулятора.
2
Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”.
3
Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4
Подключите клемму автомобильного аккумулятора.
5
Выполните сброс устройства.
( 3)
[AMPGAIN]
( 16)
, чтобы не повредить динамики.
( 15)
( 10)
14
РУССКИЙ
Page 17
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Установка устройства (установка в приборную панель)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите
декоративную панель, как
показано.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки корпуса.
При установке без посадочного корпуса
1
Снимите посадочный корпус и декоративную панель с устройства.
2
Совместите отверстия в устройстве (с обеих сторон) с монтажной консолью
автомобиля и закрепите устройство винтами (которые можно приобрести в
магазине).
Используйте только специальные винты. Использование неподходящих винтов
При подсоединении внешнего усилителя
подсоедините его провод заземления к корпусу
автомобиля, чтобы предотвратить повреждение
устройства.
Подключение разъемов ISO на некоторых
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для
прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
A7 (Красный)
Автомобиль
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
Если в автомобиле отсутствует разъем ISO
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием
имеющегося в продаже жгута проводов, специально
предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей
безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к
поставщику автомобильных аудиосистем.
16
РУССКИЙ
Kабель зажигания
(Kрасный)
Устройство
Kабель батареи
(Жёлтый)
Жёлтый (Kабель батареи)
Kрасный (Kабель зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Разъемы ISO
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного
управления с руля)
К адаптеру дистанционного управления с руля
КонтактЦвет и функция
A4Жёлтый: Аккумулятор
A5Синий/Белый: Управление питанием
A6Оранжевый/белый: Переключатель управления
A7Kрасный: Зажигание (АCC)
A8Чёрный: Заземляющее соединение (земля)
B1
Фиолетовый
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
*
Вы также можете подсоединить низкочастотный динамик напрямую без
внешнего усилителя низкочастотного динамика. Для настройки,
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса
1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют
опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.