Please read all instructions carefully before operation to obtain the
best possible performance from the unit.
Veuillez lires les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil
afin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil.
GET0925-001A [E/EN/EU]
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and
Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste
collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be
disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility
capable of handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est
apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources
et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser
beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser
beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside
the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil
utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser
d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
ii
CONTENTS
BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 6
AUX 7
AUDIO SETTINGS 8
ILLUMINATION
9
MORE INFORMATION 9
TROUBLESHOOTING 10
SPECIFICATIONS 11
INSTALLATION / CONNECTION 12
How to read this manual
• Operations explained mainly using
buttons on the faceplate of KD-R547 /
KD-R541
/ KD-
R449
KD-R443 / KD-R442 / KD-R441.
• [XX] indicates the selected items.
• (➜
XX)
indicates references are available
on the stated page number.
/ KD-R447 /
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accident.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder driving safety.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
Remote control (RM-RK52):
• Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
• The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or
equivalent type.
• The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. Dispose of used batteries
promptly. If swallowed, contact a physician immediately.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicon or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector with a
cotton swab gently, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
2
BASICS
Faceplate
KD-R647
KD-R641
Volume knob
(turn/press)Loading slot
Display window
Attach
Detach
Remote control (RM-RK52)
• Supplied for
• Need to purchase separately for
KD-R541 / KD-R449
KD-R647
.
.
Remote sensor
(Do not expose to bright sunlight.)
KD-R641
/
KD-R547
/
KD-R547
KD-R541
Detach button
ToDo this (on the faceplate)Do this (on the remote control)
Turn on the powerPress L SOURCE.
Adjust the volumeTurn the volume knob.Press VOL + or VOL –.
Select a source• Press L SOURCE repeatedly.
Change the display
information
KD-R449
KD-R447
KD-R443
KD-R442
KD-R441
KD-R547 / KD-R541
•
Press and hold to turn off the power.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel.
• Press L SOURCE, then turn the volume knob within 2 seconds.
Press DISP repeatedly.
• Press and hold to scroll the current display information.
(➜ 10)
How to reset
Your preset adjustments
will also be erased.
3
Pull out the insulation sheet
when using for the first time.
How to replace the battery
( not available )
to mute the sound or pause playback.
Press
• Press again to cancel.
Press SOURCE repeatedly.
( not available )
ENGLISH
GETTING STARTED
1
Cancel the demonstration
1
Press and hold
2
Press the volume knob to select
3
Turn the volume knob to select
4
Press
2
Set the clock
1
Press and hold
2
Turn the volume knob to select
3
Turn the volume knob to select
4
Turn the volume knob to select the day, then press the knob.
5
Turn the volume knob to adjust the hour, then press the knob.
6
Turn the volume knob to adjust the minute, then press the knob.
7
Turn the volume knob to select
8
Turn the volume knob to select
the knob.
9
Press
3
Set the basic settings
1
Press and hold
2
Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
• See the following table for selection.
3
Press
To return to the previous hierarchy, press G
MENU
MENU
MENU
MENU
to exit.
MENU
to exit.
MENU
to exit.
.
[DEMO]
.
[DEMO OFF]
.
[CLOCK]
[CLOCK SET]
[24H/12H]
[24 HOUR]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
or
[12 HOUR]
T/P
.
then press
CLOCK
24H/12H
CLOCK ADJ
CLOCK DISP
DIMMER
DIMMER SET
BRIGHTNESS
DISPLAY
SCROLL
TAG DISPLAY
IPOD SWITCH
SRC SELECT
4
*
AM
*
AUX
1
*
The illumination control wire connection is required. (➜
2
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
3
*
Displayed only when the source is USB-IPOD.
4
*
Not displayed when the corresponding source is selected.
24 HOUR/ 12 HOUR: Selects the clock format.
AUTO: The clock time is automatically set using the Clock Time (CT) data in FM Radio Data System signal. ; OFF: Cancels.
ON: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; OFF: Cancels.
Selects the display and button illumination adjusted in the [BRIGHTNESS] setting.
AUTO: Changes between the day and night adjustments when you turn off or on the car
1
headlights. *
Sets the display and button brightness for day and night separately.
1
2
3
2
*
ONCE: Scrolls the display information once. ; AUTO: Repeats scrolling at 5-second
intervals. ; OFF: Cancels.
ON: Shows the TAG information while playing MP3/WMA files. ; OFF: Cancels.
*3 : For
HEAD MODE: Controls music playback only from this unit. ; IPOD MODE: Controls music
playback from both the unit and iPod/iPhone. ; EXT MODE: Controls music playback only
from the iPod/iPhone.
ON: Enables AM in source selection. ; OFF: Disables.
4
ON: Enables AUX in source selection. ; OFF: Disables. ; BT ADAPTER: Select when the
KS-BTA100 Bluetooth adapter is connected to the AUX jack (➜ 7). The source name will
change to BT AUDIO.
; ON: Selects the night adjustments. ; OFF: Selects the day adjustments.
DAY/ NIGHT: Select day or night.
BUTTONZONE/ DISPZONE: Select the zone for setting.
Set the brightness level (00 to 31).
The source changes to USB-IPOD and
playback starts.
• You can also change the source from the
other source to iPod by pressing iPod.
Press 4 iPod MODE repeatedly to select
the control mode (
MODE]
• See also
1
*
Do not leave the cable inside the car
when not using.
USB 2.0 cable
/
[EXT MODE]
[IPOD SWITCH]. (➜ 4)
*
[HEAD MODE]
) directly.
1
/
[IPOD
KD-R647 /
KD-R641
KD-R647 / KD-R641
KD-R547 / KD-R541
: Applicable
— : Not applicable
To Do thisCD USB iPod
Select a track/file Press E / F (or 2 / 3 on RM-RK52).
Select a folder
(MP3/WMA)
Press 1 ∞ / 2 5 (or 5 / ∞ on RM-RK52).
Reverse/Fast-forward Press and hold E / F (or 2 / 3 on RM-RK52).
Select a track/file
from a list
1 Press MENU
2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob.
• MP3/WMA file: Select the desired folder, then a file.
• iPod or JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) file*3: Select
the desired file from the list (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS*4, GENRES, COMPOSERS*4).
• To return to the previous hierarchy, press G T/P.
• To cancel, press MENU.
Note: Turn the volume knob quickly to fast-search.
Repeat playPress 6B repeatedly to make a selection.
• Audio CD or JPC / JMC file: TRACK RPT, RPT OFF
• MP3/WMA file: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT
Random play Press 5 A repeatedly to make a selection.
• Audio CD: ALL RND, RND OFF
• MP3/WMA file or JPC / JMC file: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF
• iPod: SONG RND, ALBUM RND
2
*
Applicable under
3
*
Only for files registered in the database created with JPC / JMC.
(➜ 10)
[HEAD MODE]
and
[IPOD MODE]
5
only. (➜
6
*
, RND OFF
4)
4
*
Only for iPod.
5
*
Applicable under
6
*
Not applicable for some iPod/iPhone.
[HEAD MODE]
only. (➜
4)
ENGLISH
2
*
—
2
*
5
*
5
*
5
*
RADIO
“ST” lights up when
receiving an FM stereo
broadcast with sufficient
signal strength.
Search for a station
1 Press L SOURCE to select FM or AM.
2 Press E / F (or 2 / 3 on RM-RK52) to search for a station automatically.(or)Press and hold E / F (or 2 / 3 on RM-RK52) until “M” flashes, then press
repeatedly to search for a station manually.
Store a station
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons (1 to 6) to store.
(or)
1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes.
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob. The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored station
Press one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press MENU.
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.
Search for your favorite program (PTY Search)
Available only for FM Radio Data System stations.
1 Press and hold G
2 Turn the volume knob to select a PTY code
T/P.
(➜ 7)
, then press the knob.
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have
selected, that station is tuned in.
Activate TA Standby Reception
Available only for FM Radio Data System stations.
T/P.
Press G
The unit will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) (if available) from any
source other than AM.
• To deactivate, press G T/P again.
Other settings
1 Press and hold MENU.
2 Turn the volume knob to select
[TUNER]
, then press the knob.
3 Turn the volume knob to make a selection (see the table below and on page
7), then press the knob.
4 Press MENU to exit.
Default:
SSMFor
AF-REG
*
NEWS-STBY
P-SEARCH
* Only for FM Radio Data System stations.
6
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
/
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18
Automatically preset up to 18 stations for FM.
“SSM” stops flashing when first 6 stations are stored.
Select SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 to store the following 12 stations.
For
KD-R647
/
KD-R547
/
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 ; FM-LO: SSM 01 – 06
Automatically preset up to 12 stations for FM and 6 stations for FM-LO.
“SSM” stops flashing when first 6 stations are stored.
Select SSM 07 – 12 to store the following 6 stations for FM.
AF ON: Automatically searches for another station broadcasting the same program
in the same Radio Data System network with better reception when the current
reception is poor. ; AF-REG ON: Switches to another station only in the specific
region using the AF control. ; AF OFF: Cancels.
*
Displayed only when the source is FM.
ON: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF: Cancels.
*
ON: When the signal of a preset station you have selected is weak, this unit searches
for another station possibly broadcasting the same programme as the original preset
station is broadcasting. ; OFF: Cancels.
KD-R449
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R441
:
XX
:
MONODisplayed only when the source is FM.
IF BAND
RADIO TIMER
PTY code:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(music)
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M
MONO ON: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ;
MONO OFF: Cancels.
AUTO: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.) ; WIDE: Subjects to interference noises from
adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will
remain.
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Select how often the timer will be turned on.
2
Select the band.
For
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
/
(music)
, DOCUMENT
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R442
/
KD-R447
, CLASSICS, OTHER M
FM/ AMFor
KD-R647
/
KD-R547
/
, LIGHT M
(music)
KD-R449
/
KD-R443
/
KD-R449
FM/ FM-LO/ AM
3
Select the preset station.
For
KD-R641
/
01 to 18 (for FM)/ 01 to 06 (for AM)For
KD-R647
01 to 12 (for FM)/ 01 to 06 (for FM-LO/AM)
4
Set the activation day and time.
• “M” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
• [OFF] is selected for [AM] in [SRC SELECT] after Radio Timer for AM is selected.
(➜ 4)
, ROCK M
(music)
, EASY M
(music)
KD-R541
/
KD-R547
(music)
, OLDIES, FOLK M
/
KD-R441
:
/
KD-R441
:
RADIO
Default:
(music)
AUX
XX
Use a portable audio player
1 Connect a portable audio player (commercially available).
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped
connector (commercially available)
Portable audio player
Auxiliary input jack
2 Select
[ON]
for
[AUX]
in
:
3 Press LSOURCE to select AUX.
4 Turn on the portable audio player and start playback.
:
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio output.
Use a Bluetooth® device
1 Connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased).
,
Auxiliary input jack
2 Register (pair) the Bluetooth device with KS-BTA100.
3 Select
[BT ADAPTER]
4 Press LSOURCE to select BT AUDIO
5 Start using the Bluetooth device.
For details, refer to the instruction manual of KS-BTA100.
[SRC SELECT]. (➜ 4)
for
[AUX]
in
Blue/white
Black
Brown
[SRC SELECT]. (➜ 4)
.
Wiring harness of the unit
➜
13)
(
Blue/white: Remote
Black: Ground
Brown: Tel muting
7
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
ToDo this
Select a preset
equalizer
Store your own
sound settings
1
*
For
KD-R647
[L/O MODE]
Other settings
1 Press and hold MENU.
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press the knob. Repeat step 3 until the desired item is selected.
4 Press MENU to exit.
PRO EQ
The setting is stored to [USER] in EQ.
Press EQ repeatedly.
FLAT (default), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER
1 Press and hold EQ.
2 Turn the volume knob to make a selection, then press the knob. SUB.W *
1
: –08 to +08 Default: (00)
BASS LVL: –06 to +06 (00) MID LVL: –06 to +06 (00) TRE LVL: –06 to +06 (00)
• The setting is stored to [USER] in EQ.
• To return to the previous item, press G
• To exit, press EQ.
/
KD-R641
/
KD-R547
/
is set to
[SUB.W]
and
KD-R541 / KD-R449:
[SUB.W]
is set to
[PRO EQ] or [AUDIO]
1
BASS / MIDDLE / TREBLE: Select a sound tone.
2
Adjust the sound elements of the selected sound tone.
If you are using a two-speaker system, set the fader level to
3
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
4
*
Displayed only when
5
*
Displayed only when
6
*
Does not work if
R06 — F06 (00): Adjusts the front and rear speaker output
balance.
3
*
L06 — R06 (00): Adjusts the left and right speaker output balance.
+01 / +02: Selects your preferred bass boost level. ; OFF: Cancels.
LOW / HIGH: Boosts low or high frequencies to produce a well-
balanced sound at low volume. ; OFF: Cancels.
–05 — +05 (00): Presets the volume adjustment level of each
source (compared to the FM volume level). Before adjustment,
select the source you want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if FM
is selected.)
SUB.W / REAR: Selects whether rear speakers or a subwoofer are
connected to the REAR/SW line out terminals on the rear panel
(through an external amplifier).
4
*
ON / OFF: Turns on or off the subwoofer output.
5
*
THROUGH: All signals are sent to the subwoofer. ; LOW 55Hz /
MID 85Hz / HIGH 120Hz: Audio signals with frequencies lower
than 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz are sent to the subwoofer.
5
*
–08 — +08 (00): Adjusts the subwoofer output level.
ON / OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
6
*
ON: Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected
through KS-BTA100). ; OFF: Cancels.
LOWPOWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if
the maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.) ; HIGH POWER: The maximum volume
level is 50.
/
[SUB.W]
/
/
KD-R641
[SUB.W LPF]
[BT ADAPTER]
/
KD-R547
[L/O MODE]
[SUB.W]
/
[SUB.W LEVEL]
/
KD-R541 / KD-R449
is set to
is set to
[ON]
is selected for
is selectable only
[SUB.W]
.
[AUX]
.
in
.
[00]
[SRC SELECT]
Default:
.
.
XX
ILLUMINATION
1 Press and hold MENU.
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to make a selection (see the table below), then press
the knob.
4 Press MENU to exit.
COLOR
: Select a color for
1
KEY ILLUM
*
GREEN / RED: Selects your preferred button illumination color.
BUTTON ZONE
[COLOR 06]
DISP ZONE
[COLOR 01]
ALL ZONE
[COLOR 06]
COLOR SETUP
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
[NIGHT COLOR]
1
*
For
2
*
For
2
*
COLOR 01 to COLOR 29: The selected color is shown on the selected zone.
USER: The color you have created in [COLOR SETUP] is shown on the
selected zone.
2
*
COLOR FLOW 01 to COLOR FLOW 03: Color changes at different speeds.
2
*
The button and display illumination will change to the current or selected
[BUTTON ZONE] color.
*2: Store your own day and night colors for
[DISP ZONE]
1
BUTTON ZONE / DISP ZONE: Select a zone.
2
RED / GREEN / BLUE: Select a primary color.
3
00 to 31: Select the level.
Repeat steps 2 and 3 for all the primary colors.
• Your setting is stored to [USER] in [COLOR].
• If [00] is selected for all primary colors for [DISP ZONE], nothing appears
on the display.
ON: Changes the display and buttons illumination when settings are
performed on menu and list search. ; OFF: Cancels.
or
[DAY COLOR]
KD-R547
/
KD-R647
KD-R449
/
KD-R641
[COLOR]
or
[COLOR SETUP]
[BUTTON ZONE], [DISP ZONE]
separately.
is changed by turning on or off your car’s headlight.
.
.
, then press the knob.
, and
[ALL ZONE]
[BUTTON ZONE]
Default:
separately.
and
MORE INFORMATION
About discs and audio files
• This unit can only play the following CDs:
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
• Unplayable discs :
- Discs that are not round.
- Discs with coloring on the recording surface
or discs that are dirty.
- Recordable/ReWritable discs that have not
been finalized.
- 8 cm CD. Attempting to insert using an
XX
adapter may cause malfunction.
• DualDisc playback: The Non-DVD side of a
“DualDisc” does not comply with the “Compact
Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use
of Non-DVD side of a DualDisc on this product
cannot be recommended.
• Playable files :
- File extensions: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Bit rate: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
- Sampling frequency:
MP3: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
WMA: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
- Variable bit rate (VBR) files.
• Maximum number of characters for file/
folder name:
It depends on the disc format used (includes 4
extension characters—<.mp3> or<.wma>).
- ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
- Romeo: 64 characters
- Joliet: 32 characters
- Windows long file name: 64 characters
9
About USB device s
• This unit can play MP3/WMA files stored on a
USB mass storage class device.
• You cannot connect a USB device via a USB hub
and Multi Card Reader.
• Connecting a cable whose total length is longer
than 5 m may result in abnormal playback.
• The maximum number of characters for:
- Folder names: 63 characters
- File names: 63 characters
- MP3 Tag: 60 characters
- WMA Tag: 60 characters
• This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies.
• This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
About iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th
generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
* [IPOD MODE]/ [EXT MODE] are not
applicable.
• It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in [HEAD MODE].
• The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod/iPhone.
• If some operations are not performed
correctly or as intended, visit: <http://www3.
jvckenwood.com/english/car/index.html>
(English website only).
ENGLISH
MORE INFORMATION
About “JVC Playlist Creator” and “JVC Music
Control”
• This unit supports the PC application “JVC Playlist Creator” and
AndroidTM application “JVC Music Control.”
• When you use an audio file with database added using the “JVC
Playlist Creator” or “JVC Music Control,” you can search for a file
by title, album or artist name using Music Search.
• “JVC Playlist Creator” and “JVC Music Control” are available
from the following web site: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (English website only).
Display information
FM or AM Non-Radio Data System station:
CD or USB Album title/Artist*
USB-IPOD [HEAD MODE] or [IPOD MODE]: Album title/
AUXAUX
BT AUDIO BT AUDIO
* “NO NAME” appears for conventional CDs or if not recorded.
Available Cyrillic letters (for
KD-R447
Frequency Day/Clock
FM Radio Data System station:
Station name (PS)
(PTY)
no./Playing time = Day/Clock = (back to the
beginning)
Artist*
=
Day/Clock = (back to the beginning)
[EXT MODE]: EXT MODE Day/Clock
)
Available characters
Display indications
=
=
=
Frequency = Program type
Day/Clock = (back to the beginning)
=
Track title* = Track
Track title* = Track no./Playing time
Day/Clock
Day/Clock
KD-R547
/
KD-R449
TROUBLESHOOTING
Symptom
Sound cannot be heard.• Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
appears and no operations can be done.
Source cannot be selected.
Radio reception is poor. / Static noise while
listening to the radio.
Correct characters are not displayed. This unit can only display uppercase letters, numbers, and a limited number of
“PLEASE” and “EJECT” appear alternately. Press 0, then insert the disc correctly.
“IN DISC” appears. Make sure nothing is blocking the loading slot when you eject the disc.
Disc cannot be ejected. Press and hold 0 to forcibly eject the disc. Be careful not to drop the disc when it
Playback order is not as intended. The playback order is determined by the file name (USB) or the order in which files
Elapsed playing time is not correct. This depends on the recording process earlier.
“NOT SUPPORT” appears and track skips.
“CANNOT PLAY” flashes and/or connected
device cannot be detected.
“READING” keeps flashing.• Do not use too many hierarchical levels and folders.
/
The iPod/iPhone does not turn on or does
not work.
Remedy
• Check the cords and connections.
• Be sure the rear ground terminal connected to the car’s chassis are using shorter
and thicker cords.
Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then
reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service
center.
Check the [SRC SELECT] setting. (➜ 4)
• Connect the antenna firmly.
• Pull the antenna out all the way.
KD-R547
/
KD-R449
/
symbols. For
uppercase Cyrillic letters. (See left column.)
is ejected.
were recorded (disc).
Check whether the track is a playable format. (➜ 9)
• Check whether the connected device is compatible with this unit and ensure the
files are in supported formats. (➜ 9)
• Reattach the device.
• Reload the disc or reattach the USB device.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset.
• Check whether the [IPOD SWITCH] setting is appropriate. (➜ 4)
KD-R447
: The unit can also display
If you still have troubles, reset the unit. (➜ 3)
10
SPECIFICATIONS
Power Output50 W per channel
Continuous Power Output (RMS)20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
Load Impedance4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Frequency Response40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio70 dB
Audio amplifier
Line-Out, Subwoofer-Out Level/
Impedance
Output Impedance≤ 600 Ω
FM Frequency RangeFor
Usable Sensitivity9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Tuner
Alternate Channel Selectivity65 dB (at 400 kHz)
Frequency Response40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation40 dB
AM Frequency RangeMW 531 kHz to 1 611 kHz
Sensitivity/SelectivityMW 20 μV/40 dB
less than 1% total harmonic distortion
For
KD-R647 /
KD-R541 /
2.5 V/10 kΩ load (full scale)
KD-R641
KD-R442
FM 87.5 MHz to 108.0 MHz
For
KD-R647
KD-R447
FM 87.5 MHz to 108.0 MHz
FM-LO 65.0 MHz to 74.0 MHz
LW 153 kHz to 279 kHz
LW 50 μV/—
KD-R449
/
KD-R541
/
KD-R441
/
KD-R547
:
KD-R641 /
:
:
KD-R547 /
/
KD-R443
/
KD-R449
Signal Detection SystemNon-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels2 channels (stereo)
Frequency Response5 Hz to 20 000 Hz
CD player
Signal-to-Noise Ratio98 dB
Wow and FlutterBelow measurable limit
USB StandardUSB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed)Max. 12 Mbps
Compatible DevicesMass storage class
USB
Compatible File SystemsFAT 32/16/12
/
/
Playable Audio FormatsMP3/WMA
Maximum Supply CurrentDC 5 V d 1 A
Power Requirements (Operating Voltage)
Grounding SystemNegative ground
Allowable Operating Temperature0°C to +40°C
Dimensions
(W × H × D)
General
Weight (excluding accessories)
Subject to change without notice.
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Installation Size (approx.) 182 mm × 53 mm × 159 mm
Panel Size (approx.)For
KD-R647
/
188 mm × 59 mm × 10 mm
For
KD-R547
KD-R447
KD-R441
188 mm × 59 mm × 13 mm
1.2 k
g
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
:
:
/
KD-R449
/
KD-R442
/
/
11
ENGLISH
Warning
•
The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult
the car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal
parts of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts
such as the heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the · wires of speaker to the car chassis, Ground wire
(black), or in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the
maximum power of the speakers is lower than 50 W, change the
[AMP GAIN] setting to avoid damaging the speakers. (➜ 8)
• Mount the unit with the angle of 30° or less.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal,
connect Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box
which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the
INSTALLATION / CONNECTION
ignition key.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s
chassis, then replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then
disconnect the · terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly. See Wiring connection.
(➜ 13)
3 Install the unit to your car. See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the · terminal of the car battery.
5 Reset the unit.
(➜ 3)
Installing the unit (in-dash mounting)
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Make sure the direction of
the trim plate.
When installing without the mounting sleeve
Flat or round head screws (not supplied)
M5 × 8 mm
Pocket
12
Bracket (not supplied)
Do the required wiring.
➜
13)
(
How to remove the unit
Wiring connection
KD-R647KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 /
Front output
Rear/subwoofer outputRear/subwoofer output
KD-R449
Rear ground terminal
Aerial terminal
Signal cord
(not supplied)
(Not available for
KD-R447
Remote wire
(not supplied)
JVC Amplifier
/
KD-R443
/
Fuse (10 A)
KD-R442
To Blue/white
wire of the wiring
D
harness
/
KD-R441
Part list for installation
A
Faceplate
)
( ×1 )
B
Mounting sleeve
To the steering wheel remote control adapter
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall)
automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied
power cord
D
as illustrated.
If the unit does not turn on with modified wiring 1,
use modified wiring 2 instead.
Y: Yellow R: Red
Original wiring
Modified wiring 1
( or )
Modified wiring 2
Light blue/yellow
STEERING
WHEEL
KD-R641
REMOTE
only
If your car has an ISO terminal
( or )
If your car does NOT have an ISO terminal
* Custom wiring harness (separately purchased)
IMPORTANT: A custom wiring harness (separately
purchased) which is suitable for your car is
recommended for connection.
ISO connector
( ×1 )
C
Trim plate
ª
/ Purple/black ·:
Purple
B1/B2
Rear speaker (right)
ª
/ Gray/black ·:
Gray
B3/B4
Front speaker (right)
White
B5/B6
Front speaker (left)
Green
B7/B8
Rear speaker (left)
To mobile phone system
A2
(Brown)
A4 Yellow: Battery
ª
/ White/black ·:
ª
/ Green/black ·:
D
Wiring harness
E
Extraction key
( ×1 )
( ×1 )
A5 Blue/white: Remote wire
Orange/white: Car light control
A6
switch
A7 Red: Ignition (ACC)
Black: Earth (ground)
A8
connection
13
( ×2 )
ENGLISH
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 6
AUX 7
RÉGLAGES AUDIO 8
ÉCLAIRAGE
9
PLUS D’INFORMATIONS 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
SPÉCIFICATIONS 11
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade du KD-R547 / KD/ KD-
R449
KD-R442 / KD-R441.
• [XX] indique les éléments choisis.
• (➜
disponibles aux numéros de page cités.
/ KD-R447 / KD-R443 /
XX)
indique que des références sont
R541
12
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable
pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore.
Télécommande (RM-RK52):
• Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le
même type de pile ou son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil,
du feu, etc.
• Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation.
Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur
à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le
connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque
avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
KD-R647
KD-R641
Bouton de volume
(tournez/appuyez)Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Attachez
Détachez
Télécommande (RM-RK52)
• Fourni pour le
• Doit être acheté séparément pour le
/
KD-R541 / KD-R449
KD-R647
.
.
Capteur de télécommande
(Ne l’exposez Pas à la lumière
directe du soleil.)
KD-R641
/
KD-R547
KD-R547
KD-R541
Touche de détachement
PourFaire (sur la façade)Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.Appuyez sur VOL + ou VOL –.
Sélectionner la source• Appuyez répétitivement sur L SOURCE.
Changez l’information sur
l’affichage
KD-R449
KD-R447
KD-R443
KD-R442
KD-R441
Comment
réinitialiser
Vos ajustements préréglés
KD-R547 / KD-R541
Appuyez sur L SOURCE.
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en
pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
• Appuyez sur L SOURCE, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur DISP.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de
l’affichage.
(➜ 10)
sont aussi effacés.
3
Retirez la feuille d’isolant lors
de la première utilisation.
Comment remplacer la pile
( non disponible )
Appuyez sur
lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Appuyez répétitivement sur SOURCE.
( non disponible )
pour couper le son ou mettre la
FRANÇAIS
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
1
Maintenez pressée
2
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner
3
Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
4
Appuyez sur
2
Réglez l’horloge
1
Maintenez pressée
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
4
Tournez le bouton de volume pour choisir le jour, puis appuyez sur
le bouton.
5
Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez
sur le bouton.
6
Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis
appuyez sur le bouton.
7
Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
8
Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
9
Appuyez sur
3
Faites les réglages de base
1
Maintenez pressée
2
Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis
appuyez sur le bouton.
• Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
3
Appuyez sur
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur G
MENU
MENU
MENU
MENU
.
pour quitter.
MENU
.
pour quitter.
MENU
.
pour quitter.
[DEMO OFF]
[CLOCK]
[CLOCK SET]
[24H/12H]
[24 HOUR]
, puis appuyez
[DEMO]
.
, puis
, puis
, puis appuyez
ou
[12 HOUR]
T/P
.
CLOCK
24H/12H
CLOCK ADJ
CLOCK DISP
DIMMER
DIMMER SET
BRIGHTNESS
DISPLAY
SCROLL
TAG DISPLAY
IPOD SWITCH
,
SRC SELECT
4
AM
*
*
AUX
1
*
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (➜ 13)
2
*
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à
leur place).
3
*
S’affiche uniquement quand la source est USB-IPOD.
4
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
4
24 HOUR/ 12 HOUR: Choisit le format de l’horloge.
AUTO: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises
dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation.
ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ;
OFF: Annulation.
Permet de sélectionner l’éclairage de l’affichage et des touches ajusté dans le réglage
[BRIGHTNESS].
AUTO: Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou
éteignez les feux de la voiture. *
réglages pour le jour.
Règle la luminosité de l’affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.
1
DAY/ NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit.
2
BUTTONZONE/ DISPZONE: Choisissez la zone pour le réglage.
ONCE: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; AUTO: Répète le défilement (à 5
secondes d’intervalle). ; OFF: Annulation.
ON: Affiche les informations des balises lors de la lecture de fichiers MP3/WMA. ;
OFF: Annulation.
*3 : Pour
KD-R647
/
HEAD MODE: Commande la lecture musicale uniquement à partir de cet appareil. ;
IPOD MODE: Commande la lecture musicale à partir de cet appareil et de l’iPod/iPhone. ;
EXT MODE: Commande la lecture musicale uniquement à partir de l’iPod/iPhone.
ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service.
4
ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ;
BT ADAPTER: Sélectionnez quand l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX (
KD-R641
➜
7). Le nom de la source change sur BT AUDIO.
1
; ON: Choisit les réglages pour la nuit. ; OFF: Choisit les
/
KD-R641
: DAY: 31 ; NIGHT: 11)
/
KD-R547
/
KD-R541
uniquement
Défaut:
XX
CD / USB / iPod
Démarrez la lecture
CD
La source change sur CD et la lecture
démarre.
• Pour éjecter un disque, appuyez sur 0.
USB
La source change sur USB et la lecture
démarre.
iPod/iPhone (
KD-R547
Prise d’entrée USB
/
KD-R541
Face portant l’étiquette
Câble USB 2.0
(en vente dans le
commerce)
KD-R647
/
KD-R641
uniquement)
*1
/
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
La source change sur USB-IPOD et la lecture
démarre.
• Vous pouvez aussi changer la source
à partir d’une autre source sur iPod en
appuyant sur iPod.
Appuyez répétitivement sur 4 iPod MODE
pour sélectionner le mode de commande
directement (
[EXT MODE]
• Reportez-vous aussi à
1
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la
[HEAD MODE]
).
voiture quand il n’est pas utilisé.
1
*
/
[IPOD MODE]
/
[IPOD SWITCH]. (➜ 4)
KD-R647 /
KD-R641
KD-R647 / KD-R641
KD-R547 / KD-R541
: Applicable
— : Non applicable
Pour FaireCD USB iPod
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Sélection du dossier
(MP3/WMA)
Recherche rapide
vers l’arrière/vers
l’avant
Sélectionnez une
plage/fichier à
partir d’une liste
Appuyez
Appuyez sur 1 ∞ / 2 5 (ou 5 / ∞ sur la RM-RK52).
Maintenez enfoncée E / F (ou 2 / 3 sur la RM-RK52).
1 Appuyez sur MENU
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
• Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)*
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur G
• Pour annuler, appuyez sur MENU.
Remarque: Tournez le bouton de volume rapidement pour la
sur E / F (ou 2 / 3 sur la RM-RK52).
sur le bouton.
Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS,
ALBUMS, SONGS, PODCASTS*
4
, GENRES, COMPOSERS*4).
T/P.
3
recherche rapide.
:
Lecture répétéeAppuyez répétitivement sur la touche 6B pour faire un choix.
• CD Audio ou fichier JPC / JMC: TRACK RPT, RPT OFF
• Fichier MP3/WMA: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF
• iPod: ONE RPT, ALL RPT
Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche 5 A pour faire un choix.
• CD Audio: ALL RND, RND OFF
• Fichier MP3/WMA ou fichier JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF
2
*
Applicable uniquement pour
3
*
Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de
données crée avec JPC / JMC. (➜
• iPod: SONG RND, ALBUM RND
[HEAD MODE]
et
10)
5
6
*
, RND OFF
[IPOD MODE]. (➜ 4)
4
*
Uniquement pour iPod.
5
*
Applicable uniquement avec
(➜ 4)
6
*
Non applicable pour certains iPod/iPhone.
[HEAD MODE]
FRANÇAIS
2
*
—
2
*
5
*
5
*
5
*
.
RADIO
“ST” s’allume lors de
la réception d’une
émission FM stéréo avec
un signal suffisamment
fort.
Recherchez une station
1 Appuyez sur L SOURCE pour choisir FM ou AM.
2 Appuyez sur E / F (ou 2 / 3 sur la RM-RK52) pour rechercher une station
automatiquement.
(ou)Maintenez en enfoncé E / F (ou 2 / 3 sur la RM-RK52) jusqu’à ce que “M”
clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station
manuellement.
Mémorisez une station
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser.
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Recherche de votre programme préféré (recherche PTY)
Disponible uniquement pour les stations FM Radio Data System.
1 Maintenez pressée G
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un code PTY
sur le bouton.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
T/P.
(➜ 7)
, puis appuyez
Mise en service de l’attente de réception TA
Disponible uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Appuyez sur G
L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA) (s’il
y en a une), à partir de n’importe quelle source autre que AM.
• Pour désactiver, appuyez à nouveau sur G
Autres paramètres
1 Maintenez pressée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau de la
page 7), puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
SSMPour
AF-REG
NEWS-STBY
P-SEARCH
* Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
6
T/P.
T/P.
[TUNER]
, puis appuyez sur le
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
/
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18
Préréglez automatiquement un maximum de 18 stations pour FM.
“SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Sélectionnez SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pour mémoriser les 12 stations
suivantes.
Pour
KD-R647
/
KD-R547
/
FM: SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 ; FM-LO: SSM 01 – 06
Préréglez un maximum de 12 station pour FM et de 6 station pour FM-LO.
“SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Choisissez SSM 07 – 12 pour mémoriser les 6 stations suivantes pour FM.
*
AF ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une
meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
AF-REG ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à
l’aide de la commande AF. ; AF OFF: Annulation.
*
S’affiche uniquement quand la source est FM.
ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ; OFF: Annulation.
*
ON: Quand le signal d’une station préréglée que vous avez sélectionnée est faible,
cet appareil recherche une autre station diffusant si possible le même programme
que celui de la station préréglée d’origine. ; OFF: Annulation.
KD-R449
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R441
:
Défaut:
XX
:
MONOS’affiche uniquement quand la source est FM.
IF BAND
RADIO TIMER
Code PTY:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M
(musique)
M
(musique)
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
MONO ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
MONO OFF: Annulation.
AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des
stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de
la minuterie.
2
Choisissez la bande.
Pour
KD-R641
/
KD-R541
/
KD-R443
/
FM/ AMPour
KD-R647
/
KD-R547
/
➜
4)
(musique)
, OLDIES, FOLK M
KD-R449
/
KD-R443
/
KD-R449
, LIGHT M
FM/ FM-LO/ AM
3
Sélectionnez la station préréglée.
Pour
KD-R641
/
, EASY M
KD-R541
/
KD-R547
(musique)
01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM)Pour
KD-R647
01 à 12 (pour FM)/ 01 à 06 (pour FM-LO/AM)
4
Réglez l’heure et le jour de mise en service.
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
• “
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la
minuterie de radio pour AM. (
, ROCK M
(musique)
, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
KD-R442
/
KD-R447
/
KD-R442
/
KD-R447
(musique)
(musique)
RADIO
Défaut:
/
KD-R441
:
/
KD-R441
:
, CLASSICS, OTHER
, DOCUMENT
AUX
XX
Utilisation d’un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
2 Sélectionnez
3 Appuyez sur LSOURCE pour choisir AUX.
:
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
2 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
3 Sélectionnez
4 Appuyez sur LSOURCE pour choisir BT AUDIO.
5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth®.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du KS-BTA100.
[ON]
pour
[AUX]
dans
[SRC SELECT]. (➜ 4)
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
Faisceau de câbles de l’appareil
(
➜
Bleu/blanc: Télécommande
Noir: Masse
Marron: Sourdine téléphonique
[SRC SELECT]. (➜ 4)
[BT ADAPTER]
pour
Bleu/blanc
Noir
Marron
[AUX]
dans
13)
.
7
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
PourFaire
Choisissez
un égaliseur
préréglé
Mémorisez
vos propres
ajustements
sonores
1
*
Pour
KD-R647
quand
Autres paramètres
1 Maintenez pressée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous),
puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
PRO EQ
Le réglage est mémorisé sur [USER] dans EQ.
Appuyez répétitivement sur EQ.
FLAT (défaut), NATURAL, DYNAMIC, VOCAL BOOST, BASS BOOST, USER
1 Maintenez enfoncée EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis
appuyez sur le bouton.
SUB.W * BASS LVL: –06 à +06 (00) MID LVL: –06 à +06 (00) TRE LVL: –06 à +06 (00)
• Le réglage est mémorisé sur [USER] dans EQ.
• Pour retourner à l’élément précédent, appuyez sur G
• Pour quitter, appuyez sur EQ.
/
KD-R641
[L/O MODE]
est réglé sur
1
BASS / MIDDLE / TREBLE: Choisissez une tonalité de son.
2
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur
3
*
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
4
*
Est affiché uniquement quand
5
*
Est affiché uniquement quand [SUB.W]
6
*
Ne fonctionne pas si [BT ADAPTER] est sélectionné pour
[SRC SELECT]
L06 — R06 (00):
OFF:
Annulation.
son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;
chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant
un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.
(“VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.)
sont connectés aux prises de sortie de ligne REAR/SW sur le panneau
arrière (à travers un amplificateur extérieur).
4
*
ON / OFF:
5
*
THROUGH:
LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz
fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson
de grave.
5
*
–08 — +08 (00)
ON / OFF:
6
*
ON
: Coupe le son pendant l’utilisation d’un téléphone portable (non
connecté par le KS-BTA100). ;
si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour
éviter tout dommage des enceintes.) ;
volume maximum est de 50.
/
[SUB.W]
/
KD-R647
.
.
Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un
Prérègle le niveau d’ajustement du volume de
Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave
Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
: Les signaux audio avec des
: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave
Met en ou hors service la tonalité des touches.
OFF:
Annulation.
: Limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage
HIGH POWER
[SUB.W LPF]
/
[SUB.W LEVEL]
/
KD-R641
[L/O MODE] est réglé sur
peut être sélectionné
/
KD-R547
est réglé sur
[ON]
OFF:
Annulation.
: Le niveau de
/
KD-R541
[SUB.W]
.
.
[AUX] dans
.
/
[00]
XX
.
8
ÉCLAIRAGE
1 Maintenez pressée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-
dessous), puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
COLOR:
Choisissez une couleur séparément pour
1
KEY ILLUM
*
GREEN / RED: Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée.
BUTTON ZONE
[COLOR 06]
DISP ZONE
[COLOR 01]
ALL ZONE
[COLOR 06]
COLOR SETUP*2:
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
[NIGHT COLOR]
de la voiture.
1
*
Pour
2
*
Pour
2
*
COLOR 01 à COLOR 29: La couleur choisie apparaît dans la zone choisie.
USER: La couleur que vous avez créée dans [COLOR SETUP] apparaît dans
la zone choisie.
2
*
COLOR FLOW 01 à COLOR FLOW 03: La couleur change à différentes
vitesses.
2
*
KD-R547
KD-R647
L’éclairage des touches et de l’affichage change sur la couleur actuelle ou
[BUTTON ZONE] choisie.
Mémorisez votre propre couleur de jour et de nuit séparément pour
[BUTTON ZONE]
ou
[DAY COLOR]
/
/
et
[DISP ZONE].
1
BUTTON ZONE / DISP ZONE: Choisissez une zone.
2
RED / GREEN / BLUE: Choisissez une couleur primaire.
3
00 à 31: Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes
• Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [COLOR].
• Si [00] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [DISP ZONE],
rien n’apparaît sur l’affichage.
ON: Change l’éclairage de l’affichage et des touches quand les réglages sont
réalisés sur le menu et la recherche de liste. ; OFF: Annulation.
est changé quand vous allumez ou éteignez les feux
KD-R449
.
KD-R641
.
[COLOR]
ou
[COLOR SETUP]
[BUTTON ZONE], [DISP ZONE]
2
et 3 pour toutes les couleurs primaires.
, puis
Défaut:
et
[ALL ZONE].
PLUS D’INFORMATIONS
À propos des disques et des fichiers
audio
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées
pendant la lecture.
• Disques non reproductibles:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
XX
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Lecture de disques à double face:
face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil ne peut pas etre recommandée.
les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou
<.wma>).
- ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
- Romeo: 64 caractères
- Joliet: 32 caractères
- Nom de fichier long Windows: 64 caractères
9
La
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/
WMA mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique
USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Nombre maximum de caractère pour:
- Noms de dossier: 63 caractères
- Noms de fichier: 63 caractères
- Balises MP3: 60 caractères
- Balises WMA: 60 caractères
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de
5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
* [IPOD MODE]/ [EXT MODE]
disponible.
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo
sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod/iPhone.
• Si certaines opération ne sont pas effectuées
correctement ou comme vous le souhaitez,
consultez: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (Site web en anglais
uniquement).
et
4th generation)
et
n’est pas
[HEAD MODE].
FRANÇAIS
6th
PLUS D’INFORMATIONS
À propos de “JVC Playlist Creator” et de “JVC Music
Control”
• Cet appareil prend en charge l’application PC “JVC Playlist
Creator” et l’application Android
• Lorsque vous utilisez un fichier audio possédant des informations
de base de données ajoutées par “JVC Playlist Creator” ou “JVC
Music Control,” , vous pouvez chercher un fichier par titre, par
album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.
• “JVC Playlist Creator” et “JVC Music Control,” sont disponibles à
partir des sites web suivants: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).
Informations sur l’affichage
FM ou AM Stations non Radio Data System:
CD ou USB Titre d’album/Artiste*
USB-IPOD [HEAD MODE] ou [IPOD MODE]: Titre d’album/
AUXAUX
BT AUDIO BT AUDIO
* “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaire ou si aucun nom n’a
Lettres cyrilliques disponibles (pour le
KD-R449
Fréquence
Stations FM Radio Data System:
Nom de la station (PS)
programme (PTY)
début)
plage/Durée de lecture
au début)
Artiste*
de lecture
[EXT MODE]: EXT MODE
été enregistré.
/
KD-R447
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
TM
“JVC Music Control.”
Jour/Horloge
=
Fréquence = Type de
=
Jour/Horloge = (retour au
=
Titre de plage* = No de
=
Jour/Horloge = (retour
=
Titre de plage* = No de plage/Durée
=
Jour/Horloge = (retour au début)
Jour/Horloge
Jour/Horloge
)
Jour/Horloge
KD-R547
/
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
/ “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît et aucune opération ne peut être réalisée.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
La réception radio est mauvaise. / Bruit statique
pendant l’écoute de la radio.
Les caractères corrects ne sont pas affichés.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement.
“IN DISC” apparaît.
Le disque ne peut pas être éjecté.
L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée.
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique
connecté ne peut pas etre détecté.
“READING” clignote sur.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
Remède
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Assurez-vous que la prise arrière de mise à la terre est connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis
réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de
service le plus proche.
Cochez le réglage [SRC SELECT]. (➜ 4)
• Connectez l’antenne solidement.
• Sortez l’antenne complètement.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un
nombre limité de symboles. Pour
appareil peut aussi afficher l’alphabet cyrillique majuscule. (Voir la colonne de
gauche).
Appuyez sur 0, puis insérez le disque correctement.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque.
Maintenez enfoncée 0 pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque
ne tombe pas quand il est éjecté.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel
les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (➜ 9)
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous
que les fichiers sont dans un format compatible. (➜ 9)
• Reconnectez le périphérique.
• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.
• Vérifiez si le réglage [IPOD SWITCH] est correct. (➜ 4)
KD-R547
/
KD-R449
/
KD-R447
: Cet
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (➜ 3)
10
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu
(RMS)
Impédance de charge4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Réponse en fréquence40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit70 dB
Niveau de sortie de ligne, niveau de
Amplificateur audio
sortie du caisson de grave/Impédance
Impédance de sortie≤ 600 Ω
FM Plage de fréquencesPour
Sensibilité utile9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Tuner
Sélectivité de canal alterné65 dB (à 400 kHz)
Réponse en fréquence40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo40 dB
AM Plage de fréquencesPO 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité/SélectivitéPO 20 V/40 dB
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec
moins de 1% de distorsion harmonique totale
Pour
KD-R647 /
KD-R541 /
2,5 V/10 kΩ en charge (pleine échelle)
KD-R442
FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
Pour
KD-R447
FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
FM-LO 65,0 MHz à 74,0 MHz
GO 153 kHz à 279 kHz
GO 50 V/—
KD-R641
/
KD-R647
:
KD-R449
/
KD-R441
/
KD-R641 /
:
KD-R541
:
KD-R547
KD-R547 /
/
KD-R443
/
KD-R449
Système de détection du signalCapteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit98 dB
Lecteur CD
Pleurage et scintillementNon mesurables
Standard USBUSB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (vitesse
maximale)
Périphériques compatiblesÀ mémoire de grande capacité
USB
/
/
Systèmes de fichiers compatiblesFAT 32/16/12
Formats audio compatiblesMP3/WMA
Courant d’alimentation maximumCC 5 V d 1 A
Alimentation (tension de fonctionnement)
Système de mise à la masseMasse négative
Températures de fonctionnement
admissibles
Dimensions
(L × H × P)
Généralités
Poids (sans les accessoires)
Sujet à changement sans notification.
Taille d’installation
(approx.)
Taille du panneau
(approx.)
Max. 12 Mbps
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
0°C à +40°C
182 mm × 53 mm × 159 mm
Pour
KD-R647
/
188 mm × 59 mm × 10 mm
Pour
KD-R547
KD-R449
KD-R442
188 mm × 59 mm × 13 mm
1,2 k
g
/
/
KD-R447
/
KD-R441
KD-R641
KD-R541
:
/
/
KD-R443
:
/
11
FRANÇAIS
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à
masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au
châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courtscircuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au
châssis de la voiture après l’installation.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les
parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent
chaudes.
• Ne connectez pas les fils · de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de
masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la
puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage
[AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. (➜ 8)
• Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage,
connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre
véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
INSTALLATION / RACCORDEMENT
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le
châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ·
de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (➜
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
13)
(➜ 3)
Lors d’une installation sans manchon de montage
Vis à tête plate ou ronde (non fournie)
M5 × 8 mm
Poche
Réalisez les connexions
nécessaires.
(
➜
13)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Assurez-vous que la direction de la
plaque d’assemblage est correcte.
Comment retirer
l’appareil
Applique (non fournie)
12
Connexions
KD-R647KD-R641 / KD-R547 / KD-R541 /
Sortie avant
Sortie arrière/caisson de
grave
KD-R449
Sortie arrière/caisson de
grave
Cordon de signal
(non fournie)
(Non disponible pour le
Fil de télécommande
(non fournie)
JVC
Amplificateur
Le fil bleu/blanc du
faisceau de fils
KD-R447 / KD-R443 / KD-R442 / KD-R441
Liste des pièces pour
l’installation
D
A
Façade
)
À l’adaptateur de télécommande volant
Pour certaines automobiles VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage
du cordon d’alimentation
montré sur l’illustration.
Si l’appareil ne se met pas sous tension avec le
câblage modifié 1, utilisez le câblage modifié 2 à
la place.
D
fourni comme
Y: Jaune R: Rouge
Câblage original
Câblage modifié 1
( ou )
Câblage modifié 2
Borne arrière de masse
Si votre voiture possède une prise ISO
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
* Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément)
IMPORTANT: Un faisceau de fils personnalisé
(vendu séparément) qui est adapté à votre voiture est
recommandé pour la connexion.
Prise d’antenne
Bleu clair/jaune
STEERING
KD-R641
WHEEL
REMOTE
( ou )
uniquement
Fusible (10 A)
B
Manchon de montage
( ×1 )
Connecteur ISO
( ×1 )
C
Plaque d’assemblage
ª
/ Violet/Noir ·:
Violet
B1/B2
Enceinte arrière (droit)
ª
/ Gris/Noir ·:
Gris
B3/B4
Enceinte avant (droit)
Blanc
B5/B6
Enceinte avant (gauche)
ª
Vert
B7/B8
Enceinte arrière (gauche)
Au système de téléphone
A2
portable (marron)
A4 Jaune: Pile
Bleu/blanc: Fil de
A5
télécommande
Orange/blanc: Éclairage de la
A6
voiture
ª
/ Blanc/Noir ·:
/ Vert/Noir ·:
D
Faisceau de fils
E
Clé d’extraction
( ×1 )
( ×1 )
A7 Rouge: Allumage (ACC)
Noir: Connexion à la terre
A8
(masse)
13
( ×2 )
FRANÇAIS
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple
is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod,
or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.