For canceling the display demonstration, see page 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0767-003A
[E/EU]
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
Thank you for purchasing a JVC product.
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view
directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
.
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Battery
Products
Information for Users on Disposal
of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product
and the battery with this symbol should
not be disposed as general household
waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and
the battery, please do so in accordance
with applicable national legislation or other
rules in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you
will help to conserve natural resources and
will help prevent potential negative effects
on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
.
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may
collect on the laser lens. This may cause disc read
errors. In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
|ޓENGLISH
2
How to attach/detach the
control panel
How to reset your unit
Your preset adjustments will
also be erased.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
Cleaning the connector
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
Non-Radio Data System station: Frequency ) Clock
FM Radio Data System station: Station name (PS) - Frequency -
Programme type (PTY) - Clock - (back to the beginning)
Album title/Artist* - Track title* - Track no./Playing time - Track
no./Clock - (back to the beginning)
* “NO NAME” appears for conventional CDs or if not recorded.
EXT MODE) Clock
F-AUX or R-AUX) Clock
BT AUDIO) Clock
Control panel
Loading slot
Basic operations
Display windowControl dial
Ejects the disc
Detaches the panel
Remote sensor
You can control this unit with an optionally
purchased remote control, RM-RK52 (A page 15).
When you press or hold the following button(s)...
ButtonGeneral function
/SOURCE
Control dial
(turn)
Control dial
(press)
iPodSwitches to iPod source. (KD-R531 only)
Number
buttons
(1 - 6)
EQ
/
/
Turns on.
Turns off. (Hold)
Press the /SOURCE button on the control panel and turn the control dial
within 2 seconds to select the source.
Press repeatedly to select the source.
Adjusts the volume level.
Selects items.
Mutes the sound or pauses playback.
Press the button again to cancel muting or resume playback.
Confirms selection.
Enters <BRIGHTNESS> menu directly. (KD-R432/KD-R431 only) (' page 11)
Selects the preset stations.
Stores the current station into the selected number button. (Hold)
(' page 6)
Selects the preset sound mode. (' page 11)
Activates/deactivates TA Standby Reception. (' page 7)
Enters PTY Search mode. (Hold) (' page 7)
Returns to the previous menu.
Exits from the menu. (Hold)
Selects a preset station. (' page 6)
Selects MP3/WMA folder. (' page 8)
Searches for a station automatically. (' page 6)
Searches for a station manually. (Hold)
Selects track. (' page 8, 9)
Fast-forwards or reverses track. (Hold)
Front AUX input jack
USB input terminal
ENGLISHޓ|
5
(Hold)
Radio
Radio
Searching for a station
A
B
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” flashes, then press the button repeatedly.
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
While listening to a station...
(Hold)
The preset number flashes and “MEMORY”
appears. The current station is stored to the
selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
1
“PRESET MODE” flashes.
2
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
You can preset up to 18 stations for FM.
1
2
“SSM” flashes. When all the stations are stored,
“SSM” stops flashing.
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>,
repeat steps 1 and 2.
(Hold)
Select preset number.
Auto presetting (FM only)
SSM (Strong-station Sequential Memory)
(Hold)
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Selecting a preset station
- - - - - - - - or - - - - - - - -
You can also select a preset station using / .
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station at a specific
time regardless of the current source.
1
2
[OFF]Cancels Radio Timer.
ONCEActivates once.
DAILYActivates daily.
3
Select the preset station.
4
Set the activation time.
5
Press MENU to exit.
lights up after the Radio Timer has been set.
Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM
|ޓENGLISH
6
The following features are available only
(Hold)
(Hold)
for FM Radio Data System stations.
Radio
NEWS Standby Reception
1
Searching for your favorite
Programmes—Programme
Type (PTY) Search
1
2
Select a PTY code.
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a programme of the
same PTY code as you have selected, that station is
tuned in.
PTY codes
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M
(music), LIGHT M (music), CLASSICS, OTHER M (music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music), OLDIES, FOLK M (music), DOCUMENT
(Hold)
Activating TA/News Standby
Reception
Standby Reception allows the unit to switch
temporarily to Traffic Announcement (TA) or
NEWS programme from any source other than
AM.
TA Standby Reception
TP indicatorTA Standby Reception
Lights up
Flashes
To deactivate, press again.
The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
Not yet activated. Tune in to
another station providing the
Radio Data System signals.
2
The unit will temporarily switch to News
Programme if available.
If the volume is adjusted during reception of
Traffic Announcement or News, the adjusted
volume is automatically memorized. It will be
applied the next time the unit switches to
Traffic Announcement or News.
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
Tracking the same programme
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is
not sufficient enough, this unit automatically
tunes in to another FM Radio Data System station
of the same network, possibly broadcasting the
same programme with stronger signals.
1
2
[AF ON]
AF-REG ON
OFF
-<TUNER>
-<AF-REG>
Switches to another station.
The programme may differ
from the one currently received
(the AF indicator lights up).
Switches to another station
broadcasting the same
programme (the AF indicator
lights up).
Cancels.
Automatic station selection—
Programme Search
When the signal of a preset station you have
selected is weak, this unit searches for another
station possibly broadcasting the same
programme as the original preset station is
broadcasting.
<P-SEARCH> (' page 14)
ENGLISHޓ|
7
USB 2.0 cable
(not supplied)
USB input terminal
CD/USB
CD/USB
Playing a CD/USB device
Label side
The source changes to “CD” and playback starts.
This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and USB mass storage device (such as a USB
memory and Digital Audio Player).
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
If the disc cannot be ejected, ' page 3.
Selecting a folder/track
Selects folder.
(For MP3/WMA)
Selects track. (Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting a track/folder from
the list
The source changes to “USB” and playback starts.
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
1
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
2
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
Select a folder.
(For MP3/WMA)
3
Select a track.
For MP3/WMA
If the disc contains many folders or tracks, you
can fast search for desired folder or track by
turning the control dial quickly.
REPEAT
RPT OFFCancels repeat playback.
TRACK RPTRepeats current track.
FOLDER RPT *Repeats current folder.
RANDOM
RND OFFCancels random playback.
FOLDER RND *
ALL RNDRandomly plays all tracks.
* For MP3/WMA
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
|ޓENGLISH
8
iPod/iPhone
KD-R531 only
Playing an iPod/iPhone
USB input terminal
USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)
The source changes to “USB”-“USB-IPOD” and playback starts.
3
Selecting the control mode
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
Controls iPod playback through this
MODE
unit.
IPOD
Controls iPod playback from the
MODE
iPod/iPhone.
EXT
Allows any audio signals from iPod/
MODE
iPhone.
You can also change the setting using <IPOD
SWITCH> in the menu.
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE/IPOD MODE>
only.
Selects track/chapter. (Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting a track from the list
Applicable under <HEAD MODE> only.
1
2
Select the desired list.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (back to
the beginning)
Select the desired track.
Repeat this step until the desired track is selected.
If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
1
- - - - - - - - or - - - - - - - -
2
REPEAT
ONE RPT
ALL RPT
RANDOM
RND OFFCancels random playback.
SONG RND
ALBUM RND
“ALBUM RND” is not applicable for some iPod/
iPhone.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
ENGLISHޓ|
9
(Hold)
KS-BTA100
External components
External components
For details, refer also to the instructions supplied with the external components.
Playing an external component from Front/Rear AUX
1
Connect to F-AUX on the control panel
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
and/or R-AUX on the rear panel.
2
Set the source as necessary.
Portable audio
player, etc.
3.5 mm stereo mini plug
(with “L” shaped connector)
(not supplied)
Recommended to use a 3-terminal plug head stereo mini plug for optimum audio output.
Otherwise, sound may be interrupted or unclear while listening to an external component.
Bluetooth
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100
(separately purchased) to the auxiliary input jack (R-AUX/BT ADAPTER) on the rear of
the unit. ('Installation/Connection Manual)
KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you
purchased this unit.
Operations may be different depending on the connected Bluetooth device. For
details, refer also to the instructions supplied with the device.
姞
Press MENU to exit.
3
Select <F-AUX> or <R-AUX>.
4
Turn on the connected component and
start playing the source.
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> or
<R-AUX ON>
Preparation
For details on registering and using the Bluetooth device, refer to the instructions manual supplied with
KS-BTA100.
1
Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
2
Change the <SRC SELECT> settings of this unit.
(Hold)
3
Press MENU to exit.
|ޓENGLISH
10
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
(Hold)
Brightness adjustments
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> separately.
1
Brightness button is only available for KD-R432/
KD-R431.
For KD-R531, ' page 12.
2
BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONEDISP 00 to 31
3
Press MENU to exit.
Brightness adjustments
Sound adjustments
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
Press repeatedly.
Pro Equalizer
1
2
3
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)
Storing your own adjustments
Easy Equalizer
While listening, you can adjust the subwoofer
level and tone level of the selected sound mode.
1
2
Adjust the level.
SUB.W*00 to 08 [08]
BASS LVL**-06 to +06 [+05]
MID LVL-06 to +06 [00]
TRE LVL-06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
* Available only when <L/O MODE> is set to
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(Hold)
(Initial: [XX])
<SUB.W>. (' page 13)
(' page 13)
Adjust the sound elements of the selected tone.
BASS(Initial: [XX])
Frequency60/80/[100]/200 Hz
LevelLVL -06 to +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequency0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
LevelLVL -06 to +06 [00]
QQ0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frequency10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
LevelLVL -06 to +06 [+05]
Q[Q FIX]
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
5
Press MENU to exit.
ENGLISHޓ|
11
Menu operations
Menu operations
1
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
(Hold)
2
3
Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press DISP or MENU.
Menu item
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
CLOCK
(Clock
adjustment)
DIMMER SETSelects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>
DIMMER
BRIGHTNESS *3DAY/NIGHT: Brightness settings for the display and button illumination for
SCROLL *4[ONCE]: Scrolls the display information once.
TAG DISPLAY[ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA tracks.
DISPLAY
PRO EQ
*1 Takes effect only when clock data is received.
*2 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*3
Initial: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12])
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
For settings, ' page 4.
[AUTO]: The built-in clock is synchronized with the clock data received
from the FM Radio Data System station.
OFF: Cancels.
setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *2
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
*5 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*6 This adjustment will not affect the subwoofer output.
*7 Displayed only when <L/O MODE> is set to <SUB.W>.
*8 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
*9 This setting does not work if <BT ADAPTER> is selected for <R-AUX> of <SRC SELECT>.
*10 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER>
with the volume level set to higher than “VOLUME 30”.
R06 — F06[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
L06 — R06[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
-05 — +05[00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if “FM” is selected.)
Select if the REAR/SW terminals are used for connecting the speakers or
subwoofer (through an external amplifier).
SUB.W: Subwoofer
[REAR]: Speakers
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
00 — 08[08]: Adjusts the subwoofer output level.
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
ON: Mutes the sounds while using the cellular phone (not connected
through KS-BTA100).
[OFF]: Cancels.
LOW POWER: VOLUME 00 — VOLUME 30 (Select if the maximum power of
each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: VOLUME 00 — VOLUME 50
Selectable setting (Initial: [XX])
ENGLISHޓ|
13
Menu operations
Menu item
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(News standby)
P-SEARCH *11
(Programme
search)
MONO
TUNER
(Monaural mode)
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(iPod/iPhone control)
AM *12[ON]/OFF: Enables or disables “AM” in source selection.
F-AUX *12
(Front auxiliary
input)
R-AUX *12
(Rear auxiliary
SRC SELECT
input)
*11 Only for FM Radio Data System stations.
*12 Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/
F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is “FM”.)
For settings, ' page 7.
ON/[OFF]: Activates or deactivates NEWS Standby Reception. (Displayed
only when the source is “FM”.) (' page 7)
SEARCH ON/[SEARCH OFF]:
Activates Programme Search (if <AF-REG> is set to <AF ON> or
<AF-REG ON>) or deactivates.
Displayed only when the source is “FM”.
[MONO OFF]: Enables stereo FM reception.
MONO ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
For settings, ' page 6.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE:
For settings, ' page 9. (Displayed only when the source is “USB-IPOD”.)
(KD-R531 only)
[ON]/OFF: Enables or disables “F-AUX” in source selection.
ON/OFF: Enables or disables “R-AUX” in source selection.
[BT ADAPTER]: Select if the rear auxiliary input jack is connected to the
Bluetooth adapter, KS-BTA100 (' page 10). The source name will be
changed to “BT AUDIO”.
Selectable setting (Initial: [XX])
|ޓENGLISH
14
A
B
C
F
E
D
Remote controller
Remote controller
This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally purchased remote
controller). We recommend that you use remote controller RM-RK52 with your unit.
Replacing the lithium coin
battery
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning:
Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Store the battery in places out of reach of
children.
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not place the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
Using the remote controller
Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright
CR2025
light (direct sunlight or artificial lighting).
Remote Sensor
Mutes the sound or pauses playback.
Press again to cancel muting or resume
playback.
Selects a preset station.
Selects MP3/WMA folder.
Adjusts the volume level.
Selects the preset sound mode.
Selects the source.
Searches for stations automatically.
(Press)
Searches for stations manually. (Hold)
Selects track.
Fast-forwards or reverses track. (Hold)
.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
ENGLISHޓ|
15
Additional information
Additional information
About discs
This unit can only play the following CDs:
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
8 cm CD. Attempting to insert using an adapter
can cause malfunction. There may also be
problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move
outwards.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
Maximum number of characters
for file/folder name
Varies depending on the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
ISO 9660 Level 1 and 2: 64 characters
Romeo: 64 characters
Joliet: 32 characters
Windows long file name: 64 characters
Others
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
The search function works but search speed is
not constant.
About USB device
When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
|ޓENGLISH
16
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
The maximum number of characters for:
– Folder names: 63 characters
– File names: 63 characters
– MP3 Tag: 60 characters
– WMA Tag: 60 characters
This unit can recognize a total of 65 025 files,
255 folders (255 files per folder including folder
without unsupported files), and of 8
hierarchies.
Cautions
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
Additional information
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www.jvc.jp/english/car/index.html>
(English website only).
Trademark and license notice
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
About iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation)
- iPod touch (3rd generation)
- iPod touch (2nd generation)
- iPod touch (1st generation)
- iPod classic
- iPod with video (5th generation)*
- iPod nano (6th generation)
- iPod nano (5th generation)
- iPod nano (4th generation)
- iPod nano (3rd generation)
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation)*
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> are not
applicable.
ENGLISHޓ|
17
Troubleshooting
Troubleshooting
SymptomRemedy/Cause
General
No sound, sound interrupted or
static noise.
Check the cords, aerial and cable connections.
Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
appears on the display and no
operations can be done.
The unit does not work at all.
Source cannot be selected.
The correct characters are not
displayed (e.g. album name).
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
Reset the unit. (' page 3)
Check the <SRC SELECT> setting. (' page 14)
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
FM/AM
SSM automatic presetting does
Store stations manually.
not work.
CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” and “EJECT” appear
alternately on the display.
Press [], then insert the disc correctly.
“IN DISC” appears on the display.The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
“READING” keeps flashing on the
display.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
Reload the disc or reattach the USB device.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
intended.
The elapsed playing time is not
correct.
“NOT SUPPORT” appears on the
This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
Check whether the track is a playable file format.
display and track skips.
“CANNOT PLAY” flashes on
the display.
The unit cannot detect the
connected device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work. *
Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 19) (iPod/iPhone: ' page 17)
Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 16)
Reattach the device.
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
(' page 9)
* For KD-R531 only.
|ޓENGLISH
18
Specifications
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output50 W per channel
Continuous Power Output (RMS)20 W per channel into 4Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at
Load Impedance4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio70 dB
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance≤ 600Ω
Selectivity (400 kHz)
Frequency Response40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation40 dB
Sensitivity/SelectivityMW: 20 μV/40 dB, LW: 50 μV
65 dB
LW: 153 kHz to 279 kHz
CD PLAYER SECTION
Signal Detection SystemNon-contact optical pickup (semiconductor
Number of Channels2 channels (stereo)
Frequency Response5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio98 dB
Wow and FlutterLess than measurable limit
laser)
USB SECTION
USB StandardUSB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed)Max. 12 Mbps
Compatible DeviceMass storage class
Compatible File SystemFAT 32/16/12
Playable Audio FormatMP3/WMA
Maximum Supply Current
DC 5 V " 1 A
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage)DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding SystemNegative ground
Allowable Operating Temperature0°C to +40°C
Dimensions
(W × H × D)
Mass
Subject to changes without notice.
Installation Sizeapprox. 182 mm × 52 mm × 158 mm
Panel Sizeapprox. 188 mm × 59 mm × 14 mm
1.2 kJ (excluding accessories)
ENGLISHޓ|
19
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
.
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Pile
Produits
Informations relatives à
l’élimination des appareils et des
piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et
les piles ne doivent pas être éliminés en
tant que déchet ménager à la fin de son
cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les
piles, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en
vigueur dans votre pays et votre
municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine.
Notification :
La marque Pb en dessous du symbole des
piles indique que cette pile contient du
plomb.
.
|ޓFRANÇAIS
2
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
Précautions sur le réglage du
volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la
voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
(Maintenez pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
(KD-R531 uniquement)
................. 9
FRANÇAISޓ|
3
(Maintenez
pressée)
(Réglage initial)
Préparation
Préparation
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
1
2
3
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
(Maintenez
pressée)
(Réglage initial)
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Réglage de l’horloge
1
2
Choisissez <CLOCK>.
3
Choisissez <CLOCK SET>.
4
Ajustez les heures.
5
Ajustez les minutes.
6
Choisissez <24H/12H>.
7
Choisissez <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
8
Appuyez sur MENU pour quitter.
SourceAffichage
Radio
CD/USB
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE) *1
iPod/iPhone (EXT MODE) *1
Appareils extérieurs (AUX)
Audio Bluetooth
*1 Pour KD-R531 uniquement.
|ޓFRANÇAIS
4
Station non Radio Data System : Fréquence ) Horloge
Station FM Radio Data System : Nom de la station (PS) -
Fréquence - Type de programme (PTY) - Horloge - (retour au
début)
Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
* “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été
enregistré.
EXT MODE) Horloge
F-AUX ou R-AUX) Horloge
BT AUDIO) Horloge
Panneau de commande
Fente d’insertion
Opérations de base
Fenêtre d’achageMolette de commande
Éjection d’un disque
Retrait du panneau
Capteur de télécommande
Vous pouvez commander cet appareil avec la télécommande
vendue en option, RM-RK52 (A page 15).
Prise d’entrée AUX avant
Prise d’entrée USB
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
ToucheFonctionnement général
/SOURCE
Molette de
commande
(tournez)
Molette de
commande
(appuyez)
iPodPasse à la source iPod. (KD-R531 uniquement)
Boutons à
numéros
(1 - 6)
EQ
/
/
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton /SOURCE du panneau de commande et tournez la
molette de commande en moins de 2 secondes pour sélectionner la source.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou reprendre la
lecture.
Valide la sélection.
Accède directement au menu <BRIGHTNESS>. (KD-R432/KD-R431 uniquement)
(' page 11)
Sélectionne les stations préréglées.
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à numéro sélectionné.
(Maintenez pressée) (' page 6)
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 11)
Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (' page 7)
Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) (' page 7)
Retourne au menu précédent.
Quitte le menu. (Maintenez pressée)
Sélectionne une station préréglée. (' page 6)
Sélectionne le dossier MP3/WMA. (' page 8)
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage. (' page 8, 9)
Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
FRANÇAISޓ|
5
(Maintenez pressée)
Radio
Radio
Recherche d’une station
A
B
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît. La station actuelle est mémorisée sous le
bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
1
“PRESET MODE” clignote.
2
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
1
2
“SSM” clignote. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, “SSM” arrête de clignoter.
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
|ޓFRANÇAIS
6
(Maintenez pressée)
Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique (FM
automatique)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
(Maintenez pressée)
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Sélection d’une station préréglée
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de / .
Réglage du temporisateur de la radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source actuelle.
1
2
[OFF]Annule le temporisateur de la radio.
ONCES’active une seule fois.
DAILYS’active tous les jours.
3
Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure d’activation.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
Les fonctionnalités suivantes sont
(Maintenez pressée)
(Maintenez pressée)
accessibles uniquement pour les stations
FM Radio Data System.
Radio
Attente de réception
d’informations
1
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
1
2
Choisissez un code PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY
M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M
(musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
(Maintenez pressée)
Mise en service de l’attente de
réception TA/d’informations
L’attente de réception permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) ou programme d’informations à
partir de n’importe quelle source autre que AM.
Attente de réception TA
Indicateur
TP
S’allume
Clignote
Pour mettre hors service, appuyez à
nouveau sur .
Attente de réception TA
L’appareil sera temporairement
commuté sur des informations
routières (TA), si disponibles.
N’est pas encore en service.
Accordez une autre station
diffusant les signaux Radio Data
System.
2
L’appareil sera temporairement commuté sur le
programme d’informations, si disponible.
Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières ou des informations,
le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué à la prochaine
commutation de l’appareil aux informations
routières ou informations.
-<TUNER>
-<NEWS-STBY>
-<NEWS ON>
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en
réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort.
1
2
[AF ON]
AF-REG ON
OFF
-<TUNER>
-<AF-REG>
Commutation vers une autre
station. Le programme peut
différer de celui actuellement
reçu (l’indicateur AF s’allume).
Commutation vers une autre
station diffusant le même
programme (l’indicateur AF
s’allume).
Annulation.
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Lorsque le signal d’une station préréglée que
vous avez sélectionnée est faible, cet appareil
recherche une autre station diffusant le même
programme que la station préréglée originale.
<P-SEARCH> (' page 14)
FRANÇAISޓ|
7
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
(Maintenez
pressée)
CD/USB
CD/USB
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
La source change en “CD” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW ou dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio
numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA)
Choisit une plage. (Appuyez
sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2
Choisissez un dossier.
(pour MP3/WMA)
3
Choisissez une plage.
Pour MP3/WMA
Si le disque contient beaucoup de dossiers ou
de plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide du dossier ou de la plage souhaitée en
tournant rapidement la molette de commande.
La source change en “USB” et la lecture démarre.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
2
REPEAT
RPT OFFAnnule la lecture répétée.
TRACK RPTRépète la plage actuelle.
FOLDER RPT *Répète le dossier actuel.
RANDOM
RND OFFAnnule la lecture aléatoire.
FOLDER RND *
ALL RND
* Pour MP3/WMA
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau
pour quitter.
<REPEAT>)<RANDOM>
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
|ޓFRANÇAIS
8
iPod/iPhone
(Maintenez
pressée)
KD-R531 uniquement
Lecture d’un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
La source change en “USB”-“USB-IPOD” et la lecture démarre.
3
Sélection du mode de contrôle
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<EXT MODE>
HEAD
Commande la lecture du iPod à
MODE
travers cet appareil.
IPOD
Commande la lecture du iPod
MODE
provenant du iPod/iPhone.
EXT
Permet les signaux audio des iPod/
MODE
iPhone.
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE/IPOD MODE>
uniquement.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
1
2
Choisissez la liste souhaitée.
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS) (retour
au début)
Choisissez la plage souhaitée.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
2
REPEAT
ONE RPT
ALL RPT
RANDOM
RND OFFAnnule la lecture aléatoire.
SONG RND
ALBUM RND
“ALBUM RND” n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
<REPEAT>)<RANDOM>
Fonctionne de la même façon que
la fonction “Répéter Un” pour iPod.
Fonctionne de la même façon que la
fonction “Répéter Tous” pour iPod.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
FRANÇAISޓ|
9
(Maintenez pressée)
KS-BTA100
Appareils extérieurs
Appareils extérieurs
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Lecture d’un appareil extérieur à partir de l’entrée auxiliaire avant/
arrière (Front/Rear AUX)
1
Connectez sur F-AUX sur le panneau de
Mini che stéréo de 3,5 mm
(non fournie)
commande et/ou sur R-AUX sur le
panneau arrière.
2
Régler la source si nécessaire.
Lecteur audio
portable, etc.
Mini che stéréo de 3,5 mm
(avec connecteur en forme
de “L”) (non fournie)
Appuyez sur MENU pour quitter.
3
Choisissez <F-AUX> ou <R-AUX>.
4
Mettez l’appareil connecté sous tension et
-<SRC SELECT>
-<F-AUX>/<R-AUX>
-<F-AUX ON> ou
démarrez la lecture de la source.
Il est recommandé d’utiliser une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum. Autrement, il est possible que le son soit interrompu ou
indistinct pendant l’utilisation d’un appareil extérieur.
Bluetooth姞
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100
(vendu séparément) à la prise d’entrée auxiliaire (R-AUX/BT ADAPTER) à l’arrière de cet
appareil. ('Manuel d’installation/raccordement)
KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à
qui vous avez acheté cet appareil.
L’opération peut différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique.
Préparation
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et l’utilisation du périphérique Bluetooth, référez-vous au
manuel d’instruction fourni avec KS-BTA100.
1
Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
2
Changez les réglages <SRC SELECT> de cet appareil.
(Maintenez
pressée)
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
-<SRC SELECT>
-<R-AUX>
-<BT ADAPTER>
<R-AUX ON>
|ޓFRANÇAIS
10
(Maintenez pressée)
Réglages de la luminosité
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>
séparément.
1
Le bouton de luminosité n’est disponible que
pour KD-R432/KD-R431.
Pour KD-R531, ' page 12.
2
BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONEDISP 00 à 31
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages de la luminosité
Réglages du son
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Appuyez plusieurs fois sur le bouton.
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOSTUSER-FLAT-NATURAL-(retour au début)
Mémorisation de vos réglages
Égaliseur simple
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
du caisson de grave et le niveau de tonalité du
mode sonore choisi.
1
2
Ajustez le niveau.
SUB.W*00 à 08 [08]
BASS LVL**-06 à +06 [+05]
MID LVL-06 à +06 [00]
TRE LVL-06 à +06 [+05]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
*
** Disponible uniquement quand <HPF> est
(Maintenez pressée)
(Réglage initial : [XX])
Disponible uniquement quand <L/O MODE>
est réglé sur <SUB.W>. (' page 13)
réglé sur <OFF>. (' page 13)
Égaliseur pro
1
2
3
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
BASS(Réglage initial : [XX])
Fréquence60/80/[100]/200 Hz
NiveauLVL -06 à +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Fréquence0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
NiveauLVL -06 à +06 [00]
QQ0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Fréquence10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
NiveauLVL -06 à +06 [+05]
Q[Q FIX]
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
FRANÇAISޓ|
11
Utilisation des menus
Utilisation des menus
1
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
(Maintenez pressée)
2
3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Article de menu
DEMO
CLOCK SET
24H/12H
CLOCK ADJ *1
CLOCK
(Réglage de
l’horloge)
DIMMER SETSélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
DIMMER
BRIGHTNESS *3DAY/NIGHT : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et de nuit
SCROLL *4[ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
TAG DISPLAY[ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
DISPLAY
PRO EQ
*1 Prend effet uniquement quand les données d’horloge sont reçues.
*2 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 4.
[AUTO] : l’horloge intégrée est synchronisée avec les données d’horloge
reçues de la station FM Radio Data System.
OFF : annulation.
<BRIGHTNESS>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *2
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
WMA.
OFF : annulation.
Pour les réglages, ' page 11.
|ޓFRANÇAIS
12
Utilisation des menus
Article de menu
FADER *5*6
BALANCE *6
LOUD
(Volume)
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
L/O MODE
(Mode de sortie
de ligne)
SUB. W *7
(Caisson de
grave)
SUB.W LPF *8
(Filtre passe bas
de caisson de
AUDIO
grave)
SUB.W LEVEL *8
(Niveau de
caisson de grave)
HPF *8
(Filtre passe haut)
BEEP
(Tonalité de
touche)
TEL MUTING *9
(Sourdine de
téléphone)
AMP GAIN *10
(Gain
d’amplificateur)
*5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*6 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
*7 Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
*8 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
*9 Ce réglage ne fonctionne pas si <BT ADAPTER> est choisi pour <R-AUX> de <SRC SELECT>.
*10 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur
<LOW POWER> quand le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
R06 — F06[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
L06 — R06[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
-05 — +05[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque
source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si
“FM” est sélectionné.)
Choisissez ce réglage si les prises REAR/SW sont utilisées pour connecter les
enceintes ou le caisson de grave (à travers un amplificateur externe).
SUB.W : caisson de grave
[REAR] : enceintes
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
ON : coupe le son pendant l’utilisation d’un téléphone portable (non
connecté par le KS-BTA100).
[OFF] : annulation.
LOW POWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter
tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : VOLUME 00 — VOLUME 50
FRANÇAISޓ|
13
Utilisation des menus
Article de menu
SSM
AF-REG *11
NEWS-STBY *11
(Attente
d’informations)
P-SEARCH *11
(Recherche de
programme)
MONO
TUNER
(Mode monaural)
IF BAND
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
RADIO TIMER
IPOD SWITCH
(Commande d’un
iPod/iPhone)
AM *12[ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
F-AUX *12
(Entrée auxiliaire
avant)
R-AUX *12
(Entrée auxiliaire
SRC SELECT
arrière)
*11 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
*12 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source
correspondante “AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO”.
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source “FM”.)
Pour les réglages, ' page 7.
ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations.
(Est affiché uniquement quand la source “FM”.) (' page 7)
SEARCH ON/[SEARCH OFF] :
met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé
sur <AF ON> ou <AF-REG ON>).
Affiché uniquement quand la source est “FM”.
[MONO OFF] : active la réception FM stéréo.
MONO ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Pour les réglages, ' page 6.
[HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE :
pour les réglages, ' page 9. (Est affiché uniquement quand la source “USBIPOD”.) (KD-R531 uniquement)
[ON]/OFF : met en ou hors service “F-AUX” dans la sélection de la source.
ON/OFF : met en ou hors service “R-AUX” dans la sélection de la source.
[BT ADAPTER] : choisit si la prise d’entrée auxiliaire arrière est connectée à
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (' page 10). Le nom de la source
changera à “BT AUDIO”.
|ޓFRANÇAIS
14
Capteur de télécommande
A
B
C
F
E
D
Télécommande
Télécommande
Il est possible de contrôler cet appareil à la distance, tel qu’indiqué ici (avec une télécommande vendue
en option). Nous vous recommandons d’utiliser la télécommande RM-RK52 avec votre appareil.
Remplacement de la pilebouton au lithium
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Avertissement :
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de appareil.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
CR2025
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Sélectionne une station préréglée.
Sélectionne le dossier MP3/WMA.
Ajuste le niveau de volume.
Sélectionne les modes sonores préréglés.
Choisit la source.
Recherche les stations
automatiquement. (Appuyez sur la
touche)
Recherche les stations manuellement.
(Maintenez pressée)
Choisit une plage.
Avance ou recule rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
FRANÇAISޓ|
15
Informations complémentaires
Informations complémentaires
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide
d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y
avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il
est inséré.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
Varie en fonction du format du disque utilisé
(comprend les 4 caractères de l’extension—
<.mp3> ou <.wma>).
À propos du périphérique USB
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
Extensions de fichiers : MP3(.mp3), WMA(.wma)
Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : 32 kbps à 192 kbps
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Fichiers incompatibles
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Nombre maximum de caractères
par nom de fichier/dossier
ISO 9660 Niveau 1 et 2: 64 caractères
Romeo : 64 caractères
Joliet : 32 caractères
Nom de fichier long Windows : 64 caractères
Autres
Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
|ޓFRANÇAIS
16
Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas
la carte mémoire insérée dans le lecteur de
carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
En fonction de la forme du périphérique USB et
du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être
connectés correctement ou que la connexion
soit lâche.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 63 caractères
– Noms de fichier : 63 caractères
– Balises MP3 : 60 caractères
– Balises WMA : 60 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
65 025 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies.
Attention
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
À propos d’iPod/iPhone
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération)
Informations complémentaires
- iPod touch (3e Génération)
- iPod touch (2e Génération)
- iPod touch (1e Génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo (5e Génération)*
- iPod nano (6e Génération)
- iPod nano (5e Génération)
- iPod nano (4e Génération)
- iPod nano (3e Génération)
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération)*
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*<IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas
applicables.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<HEAD MODE>.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.jp/english/car/index.html>
(Site web en anglais uniquement).
Notification de marque de
commerce et de licence
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
FRANÇAISޓ|
17
Guide de dépannage
Guide de dépannage
SymptômeRemède/Cause
Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les
plages enregistrées.
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Impossible de sélectionner la
source.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés (ex. : nom de l’album).
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
l’appareil. (' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 14)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
les chiffres et un nombre limité de symboles.
FM/AM
Le préréglage automatique SSM
Mémorises les stations manuellement.
ne fonctionne pas.
CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur [], puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît sur l’affichage.Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
“READING” continue de clignoter
sur l’affichage.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu.
La durée de lecture écoulée n’est
pas correcte.
“NOT SUPPORT” apparaît sur
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
l’écran et la plage est sautée.
“CANNOT PLAY” clignote sur
l’affichage.
L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas. *
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 19) (iPod/iPhone : ' page 17)
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (' page 16)
Rattachez le périphérique.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 9)
* Pour KD-R531 uniquement.
|ޓFRANÇAIS
18
Spécifications
Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS)20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec
Impédance de charge4 (4 à 8 admissible)
Réponse en fréquence40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit70 dB
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance
Impédance de sortie≤ 600
moins de 1% de distorsion harmonique totale.
2,5 V/20 k en charge (pleine échelle)
SECTION DU TUNER
FMPlage de fréquences87,5 MHz à 108,0 MHz
AMPlage de fréquencesMW : 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité utile9,3 dBf (0,8 µV/75)
Sensibilité utile à 50 dB16,3 dBf (1,8 µV/75)
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
Réponse en fréquence40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo40 dB
Système de détection du signal
Nombre de canaux2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit98 dB
Pleurage et scintillementInférieur à la limite mesurable
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
SECTION USB
Standard USBUSB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (Full Speed)Max. 12 Mbps
Périphériques compatiblesÀ mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatibleFAT 32/16/12
Format audio compatibleMP3/WMA
Courant d’alimentation maximum
CC 5 V " 1 A
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement)CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masseMasse négative
Températures de fonctionnement admissibles0°C à +40°C
Dimensions
(L × H × P)
Masse
Sujet à changement sans notification.
Taille d’installationenviron 182 mm × 52 mm × 158 mm
Taille du panneauenviron 188 mm × 59 mm × 14 mm
1,2 k J (sans les accessoires)
FRANÇAISޓ|
19
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Vous avez des PROBLÈMES de
fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil