Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0574-001A
[E]
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.
PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4.
REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Pour sécurité...
•
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
•
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
Retrait du panneau de commande
TABLE DES MATIERES
Retrait du panneau de commande ........... 3
Fixation du panneau de commande ......... 3
Comment réinitialiser votre appareil ........ 3
Comment forcer l’éjection d’un disque ...... 3
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ................................ 4
Vous pouvez éjecter de force le disque en place
même quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/
déverrouillé le disque, voir page 10.
•
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
•
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
4
FRANÇAIS
Opérations de base
1
•
FM/AM
: Sélection d’une station préréglée.
•
CD/USB
: Sélection d’un dossier.
2
• Mise sous tension de l’appareil.
•
Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
•
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
3
Choisissez la source.
FM = CD
(retour au début)
4
• Affiche le menu.
•
Afficher le réglage du menu [Maintenez
pressée].
5
• Commande le volume
[Tournez].
•
Validez le choix [Appuyez sur la touche].
•FM: Entrez en mode de préréglage SSM
[Maintenez pressée].
•
CD/USB
6
Fente d’insertion
7
Fenêtre d’affichage
8
Éjection d’un disque.
9
• Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
•
Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez
pressée].
2
*
=
USB = AUX IN
4
*
: Entrez en mode de lecture [Maintenez
pressée].
Mettez en pause/reprenez la lecture
[Appuyez sur la touche].
3
3
*
=
AM
*
=
ou les options choisies
Retrait du panneau.
q
Changement de l’information sur l’affichage.
w
•
FM/AM
: Recherchez une station.
•
CD/USB
e
Retournez au menu précédent.
Capteur de télécommande
•
Vous pouvez commander cet autoradio avec
: Sélection d’une plage.
une télécommande vendue en option. Pour les
détails, référez-vous à la page 13.
t
Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
Prise d’entrée USB (bus série universel)
*1 Appelée aussi “Molette de commande” dans ce
manuel.
2
*
3
*
4
*
4
*
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de
lecture si aucun disque ne se trouve dans l’appareil.
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont
été mises hors service dans le menu (voir “
SELECT
” dans “Utilisation des menus” à la page
19).
Vous pouvez encore régler le volume pendant une
pause quand la source choisie est CD/USB.
Avant de reprendre la lecture, assurez-vous de ne pas
trop augmenter le niveau de volume.
SRC
FONCTIONNEMENT 5
FRANÇAIS
Fenêtre d’affichage
1
Indicateur Tr (plage)
2
Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Indicateur de compte à rebours
3
Indicateur DISC
4
Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
5
Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option—RND (aléatoire),
(dossier), RPT (répétition)
6
Indicateur EQ (égaliseur)
(disque),
7
Indicateur LOUD (loudness)
8
Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information), (plage/fichier), (dossier)
9
Affichage principal
Indicateurs Radio Data System—AF, REG, TP, PTY
q
Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),
MO (monophonique)
6
FM/AM
Fréquence de la station = Horloge = (retour au début)
FM Radio
Data System
Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge
=
(retour au début)
CD
CD/USB
CD Audio/CD Text: Titre du disque/interprète
*
1
=
Titre de la plage
*
1
=
Numéro de la
plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage
actuelle avec l’horloge = (retour au début)
MP3/WMA: Nom de l’album/interprète (nom du dossier)
*
2
=
Titre de la plage (nom
de fichier)
*
2
=
Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture
écoulée = Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au
début)
FRANÇAIS
Préparation
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge
•
Référez-vous aussi à la page 16.
“CLOCK” = “CLOCK SET”.
Changement des informations sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l’horloge est affichée si “
“
CLOCK OFF
Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante:
”, (voir page 16).
CLOCK DISP
” est réglé sur
1
*
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.
2
*
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “
(voir page 16), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.
TAG DISPLAY
” est réglé sur “
TAG OFF
”
FONCTIONNEMENT 7
1
Choisissez “FM” ou “AM”.
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche,
appuyez de nouveau sur la même touche.
•
Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche
manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
•
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.
FRANÇAIS
Écoute de la radio
Amélioration de la réception FM
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,
mettez en service le mode monaural pour améliorer la
réception.
•
Référez-vous aussi à la page 17.
[Tournez]
[Appuyez sur la touche]
=
Mémorisation des stations
Préréglage automatique (FM)—SSM
(mémorisation automatique séquentielle
des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations
pour FM.
1
Pendant l’écoute d’une station...
2
Choisissez la plage de numéros de préréglage
où vous souhaitez mémoriser le programme.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
•
L’indicateur MO s’allume sur l’affichage.
Pour rétablir l’effet stéréo,
procédure et choisissez “
MO s’éteint.
MONO OFF”.
répétez la même
L’indicateur
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
•
Pour arrêter la recherche,
¢
Pour prérégler les autres 6 stations,
procédure à partir de l’étape1.
.
appuyez sur
Suite à la page suivante
4
répétez la
/
8
Préglage manuel (FM/AM)
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data System.
FRANÇAIS
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour
FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50
MHz sur le numéro de préréglage “04”.
1
2
Choisissez le numéro de préréglage “04”.
3
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche
PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant votre
programme préféré en effectuant une recherche par
code PTY.
1
Les derniers codes PTY choisis
apparaissent.
2
Choisissez un de vos types de programme
favori ou un code PTY.
Sélection d’une station préréglée
ou
[Tournez]
[Appuyez sur la
touche]
3
=
Démarrez la recherche de votre programme
préféré.
Si une station diffuse un programme du code PTY
que vous avez choisi, la station est accordée.
Utilisation de l’attente de
réception
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’appareil de
commuter temporairement sur des informations
routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé
si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir
page 17).
Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de
réception TA est en service.
•
Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de
réception TA n’est pas encore en service. (Cela se
produit quand vous écoutez une station FM sans les
signaux Radio Data System nécessaires à l’attente de
réception TA).
Pour mettre en service la réception, accordez une
autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP
s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de réception
TA
L’indicateur TP s’éteint.
Attente de réception PTY
L’attente de réception PTY permet à l’appareil de
commuter temporairement sur votre programme PTY
préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM.
Pour mettre en service et choisir votre code PTY
préféré pour l’attente de réception PTY,
vous à la page 17.
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.
•
Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de
réception PTY est en service.
•
Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de
réception PTY n’est pas encore en service.
Pour mettre en service la réception, accordez une
autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY
s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de réception
PTY,
choisissez “PTY OFF” pour le code PTY (référez-
vous à la page 17). L’indicateur PTY s’éteint.
référez-
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser
le même programme avec un signal plus fort (voir
l’illustration ci-dessous).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau,
page 17.
référez-vous à “AF-REG” à la
Sélection automatique des stations
—Recherche de programme
Habituellement, quand vous choisissez un numéro
de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est
accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
•
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
•
Référez-vous aussi à la page 17.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.