JVC KDR-311, KDR-312, KDR-411, KDR-412, KD-35 Instruction Manual [de]

Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
DEUTSCH
KD-R412 / KD-R411 / KD-R35 / KD-R312 / KD-R311
CD-RECEIVER
GE
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
BEDIENUNGSANLEITUNG
GET0624-001A
1009DTSMDTJEIN© 2009 Victor Company of Japan, Limited
[E/EY]
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um
sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
erhalten.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der
Batterie
Produkte
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen. Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
KD-R412/KD-R411 ist mit Lenkrad­Fernbedienungsfunktion ausgestattet. Vor der Bedienung schließen Sie einen JVC OE Fernbedienungsadapter (nicht mitgeliefert) passend zum Fahrzeug an die Lenkrad­Ferneingabe hinten am Gerät an.
• Einzelheiten siehe mit dem Fernbedienungsadapter mitgelieferte Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
2
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die folgenden Icons/Symbole kennzeichnen:
Halten Sie die Taste(n)
[Gedrückthalten]
Drehen Sie den Steuerregler.
( <XXXX> Menüeinstellgegenstand
Bezugsseitennummer
XX)
Fortsetzung auf nächster Seite
gedrückt, bis der gewünschte Vorgang beginnt.
Drehen Sie die den Steuerregler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Anbringen/Abnehmen des Bedienfelds
Zurücksetzen des Geräts
Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.
INHALT
3 Wie Sie diese Anleitung lesen 3 Anbringen/Abnehmen des
Bedienfelds
3 Zurücksetzen des Geräts 3 Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
4 Abbrechen der Display-
Demonstrationen
4 Einstellung der Uhr 5 Grundlegende Bedienung 6 Rundfunkempfang 8 Hören einer Disc 10 Hören vom USB-Gerät
(Bei KD-R412/KD-R411/KD-R35)
11 Hören von den anderen externen
Komponenten
12 Verwendung der Fernbedienung
(Bei KD-R412/KD-R411)
13 Wählen eines Vorgabe-
Klangmodus
13 Menü-Bedienungen 17 Weitere Informationen zu Ihrem
Receiver
20 Wartung 21 Störungssuche 24 Technische Daten
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
[Gedrückthalten]
• Sie können die eingelegte Disc zwangsweise ausschieben, auch wenn die Disc gesperrt ist. Zum Sperren/Freigeben der Disc 8.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus.
DEUTSCH
3
Abbrechen der Display-Demonstrationen
1 Einschalten.
2
[Gedrückthalten]
(Anfangseinstellung)
3
Einstellung der Uhr
1 Einschalten.
2
3 Wählen Sie <CLOCK>.
4 Wählen Sie <CLOCK SET>.
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
[Gedrückthalten]
(Anfangseinstellung)
4 Wählen Sie <DEMO OFF>.
5
6 Beenden Sie den Vorgang.
6 Stellen Sie die Minute ein.
7 Wählen Sie <24H/12H>.
8 Wählen Sie <24 HOUR> oder
<12 HOUR>.
9 Beenden Sie den Vorgang.
DEUTSCH
4
Grundlegende Bedienung
SteuerscheibeDisc auswerfen Ladeschlitz
Nehmen Sie das Bedienfeld ab
Fernbedienungssensor (bei KD-R412/KD-R411) Sie können dieses Gerät mit einer optional gekauften Fernbedienung, RM-RK50 ( steuern.
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...
Displayfenster
Auxiliary-Eingabebuchse
12)
Taste Allgemeine Bedienung
• Schaltet ein.
• Wählt die verfügbaren Quellen (bei eingeschalteter Stromversorgung). Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
• Schaltet aus, wenn gedrückt gehalten.
• Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
• Wählen Sie Gegenstände.
• Schaltet den Ton während des Hörens einer Tonquelle stumm. Wenn die Quelle “CD“ oder “USB“ ist, pausiert die Wiedergabe. Drücken Sie den Steuerregler erneut, um die Stummschaltung aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen.
• Bestätigt die Auswahl.
• Wählt den Klangmodus.
• Schaltet die Klangpegeleinstellung direkt ein ( 13), wenn gedrückt gehalten.
Bei KD-R412/ KD-R411/KD-R35
USB (Universal Serial Bus) Eingangsbuchse
Schaltet direkt auf das Wiedergabemodus-Menü ( 9).
• Schaltet zum vorherigen Menü zurück
• Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-Empfang
• Schaltet auf PTY-Suchmodus, wenn gedrückt gehalten
Ausgeschaltet: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Eingeschaltet: Ändert die Display-Information
DEUTSCH
5
Rundfunkempfang
~
]
„FM“ oder „AM“
Ÿ
„ST“ leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Manual Search
„M“ blinkt, und dann
[Gedrückthalten]
drücken Sie die Taste wiederholt.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen
1
[Gedrückthalten]
2
]
<TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.
Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts wiederholen Sie den Vorgang, um <MONO OFF> zu wählen.
Ändern der Displayinformation
Frequenz = Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Automatische Voreinstellung (UKW)—
starke Sender)
Sie können für UKW (FM) bis zu 18 Sender voreinstellen.
Während des Hörens eines Senders...
1
SSM (Sequentieller Speicher für
[Gedrückthalten]
2
]
<TUNER> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> / <SSM 13 – 18> „SSM“ blinkt, und Ortssender mit den stärksten Einfallssignalen werden gesucht und automatisch gespeichert.
Zum Vorprogrammieren weiterer 6 Sender wiederholen Sie das obige Verfahren, indem Sie einen der 6 SSM-Einstellbereiche wählen.
DEUTSCH
6
Manuelle Voreinstellung (UKW/ MW)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für UKW und 6 Sender für MW voreinstellen.
Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz unter der Festsendernummer „04“.
1
]
„92,50MHz“
2
„PRESET MODE“ blinkt.
[Gedrückthalten]
3
]
Wählen Sie die Festsendernummer „04“. „P04“ blinkt, und „MEMORY“ erscheint.
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suche nach bevorzugten UKW­Radio Data System-Sendungen
PTY-Suchlauf
Um eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.
1
Der zuletzt gewählte PTY-Code erscheint.
[Gedrückthalten]
2
]
Wählen Sie einen Ihrer bevorzugten Programmtypen oder einen PTY-Code ( 17), und starten Sie die Suche.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
Wählen Sie einen Festsender
1
oder
2
Standbyempfang
TA-Standbyempfang
Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.
• Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang
• Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender abstimmen, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, die für den TA-Standby-Empfang erforderlich sind.
• Zum Deaktivieren des Empfangs drücken Sie
T/P BACK
Wenn die TP-Anzeige aufleuchtet, ist der TA­Standbyempfang aktiviert. Wenn die TP-Anzeige blinkt, ist der TA-Standbyempfang noch nicht aktiviert.
erneut.
15).
DEUTSCH
7
PTY-Standbyempfang
PTY-Standby erlaubt es dem Receiver, von der aktuellen Signalquelle außer AM kurzzeitig auf Ihr bevorzugtes PTY-Programm umzuschalten.
Zum Aktivieren und Wählen Ihres bevorzugten PTY-Codes für PTY­Standbyempfang, siehe „Menü-Bedienungen:
<PTY-STANDBY>“. ( Wenn die PTY-Anzeige aufleuchtet, ist der PTY­Standbyempfang aktiviert. Wenn die PTY-Anzeige blinkt, ist der PTY­Standbyempfang noch nicht aktiviert.
• Zum Aktivieren des Empfangs müssen Sie einen anderen Sender einstellen, bei dem diese Signale mitgesendet werden.
• Zum Deaktivieren des Empfangs wählen Sie <PTY OFF> für den PTY-Code ( 14). Die PTY-Anzeige erlischt.
14)
Verfolgen des gleichen Programms—
Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW­Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann.
Network-Tracking-
Hören einer Disc
]
~
Einschalten.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Zum Ändern der Einstellung für den Network-Tracking-Empfang siehe „Menü-
Bedienungen: <AF-REG>“. ( 14)
Automatische Senderauswahl
Programmsuche
Normalerweise wird beim Wählen einer Vorgabenummer der unter dieser Nummer abgelegte Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom UKW Radio Data System-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)­Daten eine andere Frequenz mit möglicherweise demselben Programm wie der Festsender aus.
• Siehe „Menü-Bedienungen: <P-SEARCH>“. (
15)
Ändern der Displayinformation
Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum Anfang)
Ÿ
Stoppen Sie die Wiedergabe und geben Sie die Disc aus
„NO DISC“ erscheint. Drücken Sie / andere Wiedergabequelle zu wählen.
DEUTSCH
8
SOURCE
, um eine
Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben.
Auswurfsperre
[Gedrückthalten]
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Wählt den Ordner mit MP3/WMA
Auswählen von Wiedergabemodi
Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.
1
Tracks wählen
Den Track vorspulen
[Gedrückthalten]
oder zurückspulen
Wählen eines Tracks/Ordners
1
2
Für MP3/WMA-Discs wählen Sie den gewünschten Ordner und dann den gewünschten Track durch Wiederholen von Schritt 2.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Discs erzeugen im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen einer Disc, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Ändern der Displayinformation
BACK
.
2
]
„REPEAT“ „RANDOM“
3
REPEAT TRACK RPT : Aktuellen Track
wiederholen
FOLDER RPT : Aktuellen Ordner
wiederholen
RANDOM FOLDER RND : Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner
ALL RND : Spielt alle Tracks in
zufälliger Reihenfolge ab
Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder
„RND OFF“.
Disc-Titel/Albumname/Interpret (Ordnername)* = Titelbezeichnung (Dateiname)* = Aktuelle Tracknummer mit verflossener Spielzeit = Aktuelle Tracknummer mit Uhrzeit = (zurück zum
Anfang) * Wenn die aktuelle Disc eine Audio-CD ist,
erscheint „NO NAME“.
Wenn eine MP3/MWA-Datei nicht Tag-
Information hat oder <TAG DISPLAY> auf <TAG OFF> gestellt ist ( 14), erscheinen Ordnername und Dateiname.
DEUTSCH
9
Hören vom USB-Gerät (Bei KD-R412/KD-R411/KD-R35)
Diese Einheit kann MP3/WMA Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind.
~
]
Einschalten.
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Durch Drücken von Stromversorgung eingeschaltet, und die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
/ SOURCE
Ÿ
USB-Eingangsbuchse
Alle Tracks werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder das USB-Gerät abnehmen.
wird die
Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen. „NO USB“ erscheint. Drücken Sie eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Sie können das USB-Gerät auf gleiche Weise bedienen wie die Dateien auf einer Discs.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
USB-Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen von USB, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
/ SOURCE
, um
USB-Speicher
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „READING“ (Lesen) im Display erscheint.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB­Gerät angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
• Sie können keinen Computer an den USB­Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht sofort nach dem Anbringen des USB-Geräts oder dem Einschalten der Stromversorgung.
• Zu weiteren Einzelheiten über USB-Betrieb siehe Seite 19.
10 DEUTSCH
Hören von den anderen externen Komponenten
Sie können eine externe Komponente an die Eingangsbuchse AUX (Auxiliary) am Bedienfeld anschließen. Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass <AUX ON> in der Einstellung <SRC SELECT> IN> gewählt ist. ( 16)
• Einzelheiten siehe mit dem Adapter oder externen Komponenten mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschließen einer externen Komponente, die an die AUX-Eingangsbuchse
=
<AUX
3,5-mm-Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert)
~
]
„AUX IN“
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
!
]
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Klang
nach Wunsch ein.
Tragbarer Audio-Player
usw.
( 13)
11DEUTSCH
Verwenden der Fernbedienung
Der KD-R412/KD-R411 kann wie hier angegeben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden.
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
1
• Schaltet das Gerät ein, wenn kurz einmal gedrückt. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, wird durch Drücken der Taste der Ton ebenfalls stummgeschaltet oder auf Pause geschaltet. Um die Stummschaltung aufzuheben oder die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
Vorsicht:
• Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Fernbedienungssensor
12 DEUTSCH
erneut dieselbe Taste.
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2
• Ändert die Festsender.
• Ändert den Ordner der MP3/WMA.
3
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4
Wählt den Klangmodus.
5
Wählt die Quelle.
6
• Sucht bei kurzem Drücken Sender auf.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn gedrückt gehalten.
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
Warnung (um Unfälle und Schäden zu vermeiden):
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem
Ort (wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie
außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder
ähnlichen Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und
isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
(Bei KD-R412/KD-R411)
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
Sie können einen Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht.
FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL
=
BOOST zum Anfang)
Sie können beim Hören den Klangpegel des gewählten Klangmodus anpassen.
BASS BOOST = USER = (zurück
1
[Gedrückthalten]
2
Speichern Ihres eigenen Klangmodus
Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen.
1
[Gedrückthalten]
2
]
<PRO EQ> ] <BASS> / <MIDDLE> /
<TREBLE>
3
Stellen Sie den Pegel (–06 bis +06) des gewählten Tons (BASS / MIDDLE / TREBLE) einstellen. Der Klangmodus wird automatisch gespeichert und auf „USER“ umgestellt.
Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. ( 19)
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur
4
Einstellung anderer Klänge. Die vorgenommenen Einstellungen werden automatisch in „USER“ gespeichert.
Der aktuelle Klangmodus schaltet automatisch auf „USER“ um.
Menü-Bedienungen
1 2 3
[Gedrückthalten]
Kategorie Menügegenstand Wählbare Einstellung, [ Anfänglich: Unterstrichen ]
DEMO
Display­Demonstration
DEMO
CLOCK SET
Uhreinstellung
CLOCK
DEMO ON
DEMO OFF [ 0:00 ]
: Display-Demonstration wird automatisch
aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. ( 4)
: Hebt auf. : Stellen Sie die Stunde ein, und dann die Minute.
( 4)
Wiederholen Sie Schritt 2 wenn erforderlich.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK.
• Zum Verlassen des Menüs drücken Sie DISP oder MENU.
13DEUTSCH
Kategorie Menügegenstand Wählbare Einstellung, [ Anfänglich: Unterstrichen ]
24H/12H
Zeitanzeige-Modus CLOCK ADJ *
Uhreinstellung
CLOCK
BASS
1
24 HOUR
12 HOUR
AUTO
OFF
: Für Einstellungen
4.
: Die eingebaute Uhr wird automatisch
mit den CT-Daten (Uhrzeit) im Radio Data System-Signal eingestellt.
: Hebt auf. : Für Einstellungen
13.
MIDDLE
PRO EQ
TREBLE DIMMER DIMMER ON
: Blendet die Display- und
Tastenbeleuchtung ab.
SCROLL *
2
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
DIMMER OFF
: Hebt auf. : Scrollt die angezeigte Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-
Intervallen).
DISPLAY
SCROLL OFF Durch Drücken von
: Hebt auf.
DISP
für länger als eine Sekunde wird die
Anzeige ungeachtet der Einstellung weitergeblättert.
TAG DISPLAY
TAG ON
: Schaltet die Tag-Information bei der
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks ein.
3
SSM * Sequentieller Speicher für starke
TAG OFF
SSM 01 – 06
SSM 07 – 12
SSM 13 – 18
: Hebt auf. : Für Einstellungen
6.
Sender
4
AF-REG * Alternativ­Frequenzen/ Regionalisierung­Empfang
TUNER
AF ON
AF-REG ON
: Wenn die aktuell empfangenen Signale
schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen unterscheiden). (Die AF-Anzeige leuchtet auf.)
: Wenn die aktuell empfangenen Signale
schwach werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm um. (Die AF- und REG-Anzeigen leuchten auf.)
OFF
3, *4
PTY-STANDBY *
PTY OFF, PTY-
Codes
1
*
Nur wirksam, wenn CT (Uhrzeit)-Daten empfangen werden.
: Hebt auf. : Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem
der PTY-Codes ( 17).
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet). *3 Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist. *4 Nur für Radio Data System-UKW-Sender.
14 DEUTSCH
Kategorie Menügegenstand Wählbare Einstellung, [ Anfänglich: Unterstrichen ]
TA VOLUME *
Verkehrsansage­Lautstärke
P-SEARCH * Programmsuchlauf
MONO * Mono-Mode
TUNER
IF BAND
Zwischenfrequenz­Wellenbereich
FADER *
BALANCE *
LOUD
Loudness
AUDIO
AUX ADJUST *
Auxiliary­Einstellung (Bei KD-R312/ KD-R311)
5
*
Nur für Radio Data System-UKW-Sender.
*6 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. *7 Nur angezeigt, wenn die Quelle „FM“ ist. *8 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. *9 Bei KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311: Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang
beeinflussen.
10
*
Erscheint nur, wenn <AUX IN> auf <AUX ON> gestellt ist.
5
VOLUME 00 –
:
VOLUME 50 (oder VOLUME 00 – VOLUME 30) *
6
[ VOLUME 15 ]
5
SEARCH ON
SEARCH OFF
7
MONO ON
: Aktiviert den Programmsuchlauf. ( : Hebt auf.
: Aktivieren Sie den Mono-Modus zum
Verbessern des UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren.
MONO OFF
: Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
( 6)
AUTO
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um
Störgeräusche zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).
WIDE
: Ist Interferenz von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
8
R06 – F06
[ 00 ]
: Stellen Sie die Ausgangsbalance
zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
9
L06 – R06
[ 00 ]
: Stellen Sie die Ausgangsbalance
zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
LOUD ON
: Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
LOUD OFF
10
AUX ADJ 00 — AUX ADJ 05
: Hebt auf. : Stellen Sie den Aux-Eingangspegel
entsprechend ein, um plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen der Quelle auf die externe an die AUX-Eingangsbuchse am Bedienfeld angeschlossene Komponente zu vermeiden.
8)
15DEUTSCH
Kategorie Menügegenstand Wählbare Einstellung, [ Anfänglich: Unterstrichen ]
VOL ADJUST
Lautstärke­einstellung (Bei KD-R412/ KD-R411/KD-R35)
L/O MODE *
11
Line-Ausgabemodus
SUB.W FREQ * Subwoofer­Schwellenfrequenz
AUDIO
SUB.W LEVEL
Subwoofer-Pegel
BEEP
TEL MUTING
Telefon stummschalten
AMP GAIN
13
* Verstärker­Verstärkungsgrad­regelung
14
AM * MW-Sender
SRC
SELECT
11
*
Bei KD-R412/KD-R411/KD-R312/KD-R311.
12
*
Erscheint nur, wenn <L/O MODE> auf <SUB.W> gestellt ist.
13
*
Der Lautstärkepegel wird automatisch auf „VOLUME 30“ eingestellt, wenn Sie auf <LOW POWER> mit höher als auf „VOLUME 30“ eingestelltem Lautstärkepegel umschalten.
14
*
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist.
15
*
Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist.
15
AUX IN * Auxiliary-Eingabe
16 DEUTSCH
11, *12
11, *12
*
VOL ADJ –05 — VOL ADJ +05
[ VOL ADJ 00 ]
SUB.W
REAR
LOW
MID
HIGH
SUB.W 00 — SUB.W 08
[ SUB.W 04 ]
BEEP ON
BEEP OFF
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM ON
AM OFF
AUX ON
AUX OFF
: Nehmen Sie eine Vorwahl des
Lautstärkepegels für jede Quelle (ausgenommen UKW) in Bezug auf den UKW­Lautstärkepegel vor. Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
• Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
• „VOL ADJ FIX“ erscheint im Display, wenn „FM“ als Quelle gewählt ist.
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT
zum Anschließen eines Subwoofers (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
: Wählen, wenn die Klemmen REAR LINE OUT
zum Anschließen der Lautsprecher (über einen externen Lautsprecher) verwendet werden.
: Niedrigere Frequenzen als 72 Hz werden zum
Subwoofer geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 111 Hz werden
zum Subwoofer geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 157 Hz werden
zum Subwoofer geleitet.
: Stellen Sie den Ausgabepegel des
Subwoofers ein.
: Aktiviert den Tastenberührungston. : Deaktiviert den Tastenberührungston. : Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der
Verwendung eines Handys stummschalten
kann. : Hebt auf. : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes
Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu
verhindern). : VOLUME 00 – VOLUME 50 : Aktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl. : Deaktivieren Sie „AM“ in der Quellenwahl. : Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl. : Deaktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Grundlegende Bedienung
Allgemeines
• Wenn Sie das Gerät beim Hören eines Tracks ausschalten, startet die Wiedergabe beim nächsten Einschalten von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn etwa 60 Sekunden nach dem Drücken der
MENU
-Taste keine Bedienung erfolgt, wird
die Bedienung aufgehoben.
Bedienung des Tuners
Speichern von Sendern
• Während des SSM-Suchlaufs...
– Alle vorher gespeicherten Sender werden
gelöscht, und Sender werden neu gespeichert.
– Wenn SSM beendet ist, wird der in
der niedrigsten Festsendernummer gespeicherte Sender automatisch aufgerufen.
• Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender unter der gleichen Festsendernummer gespeichert wird.
UKW-Radio Data System-Funktionen
• Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von Radio Data System­Signalen—PI (Programmkennung) und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA­Standbyempfang empfangen wird, wird
die Lautstärke (TA VOLUME) automatisch auf den voreingestellten Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei gewähltem AF) ist auch Network­Tracking-Empfang automatisch aktiviert.
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Bedienung der Disc
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Allgemeines
• Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/ CD-Text und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3 und WMA abzuspielen.
• Wenn Sie die Quelle beim Hören von einer Disc ändern, stoppt die Wiedergabe. Wenn Sie zum nächsten Mal „CD“ als Wiedergabequelle wählen, startet die Wiedergabe von der Stelle,
wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist, erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc.
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird sie Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz
eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
• MP3- und WMA- „Titel“ (die Wörter „Datei“ und „Titel“ werden in dieser Anleitung mit gleicher Bedeutung verwendet) sind in „Ordnern“ aufgezeichnet.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3- oder WMA-Disc können Sie nur
unterbrochene Töne hören.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
• Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc sowohl Audio-CD (CD-DA)­Dateien als auch MP3/WMA-Dateien enthält.
• Dieser Receiver kann Multi-Session­Discs abspielen; nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
17DEUTSCH
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disc­Eigenschaften oder aus den folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
– Discs sind schmutzig oder zerkratzt. – Kondensationsbildung ist auf der Linse im
Gerät aufgetreten.
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist
verschmutzt.
– Die Dateien auf der CD-R/CD-RW sind in der
„Packet Write“-Methode aufgezeichnet.
– Es liegen falsche Aufnahmebedingungen
(fehlende Daten, usw.) oder Medienbedingungen (befleckt, zerkratzt, verzogen usw.) vor.
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler CDs ist.
• Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD-RWs:
– Discs mit Aufklebern, Etiketten oder
Schutzsiegeln auf der Oberfläche.
– Discs, auf denen Beschriftungen direkt mit
einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt werden können.
Bei Verwendung solcher Discs bei hoher
Temperature oder hoher Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät verursacht werden.
Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
• Dieser Receiver kann die Namen von Alben, Interpreten (Künstlern) sowie Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA-Dateien anzeigen.
• Dieses Gerät kann nur Einzelbyte-Zeichen anzeigen. Andere Zeichen können nicht korrekt angezeigt werden.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate: MP3: 32 kbps — 320 kbps WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Samplingfrequenz von MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2) – Samplingfrequenz von WMA: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Disc-Format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows-Erweiterung
• Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order­Namen (einschließlich 4 Erweiterungszeichen —<.mp3> oder <.wma>): 12 — 128 Zeichen (je nach verwendetem Datenträger usw.).
• Dieses Gerät kann insgesamt 512 Dateien, 255 Ordner und 8 Ebenen erkennen.
• Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien
weisen eine Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an. Insbesondere nach Ausführung der Suchfunktion wird dieser Unterschied merkbar.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten
Format codiert. – MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind. – WMA-Dateien, die mit verlustfreiem,
professionellem und Sprachformat codiert
sind. – WMA-Dateien, die nicht auf Windows
Media® Audio basieren. – WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt
sind. – Dateien, die Daten wie AIFF, ATRAC3 usw.
enthalten.
• Die Suchfunktion arbeitet, aber die
Suchgeschwindigkeit ist nicht konstant.
18 DEUTSCH
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von einem USB-Gerät (bei KD-R412/KD­R411/KD-R35)
• Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern unterscheiden.
• Diese Einheit kann nicht in der Lage sein, bestimmte USB-Geräte oder bestimmte Dateien aufgrund ihrer Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen abzuspielen.
• Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
• Schließen Sie jeweils ein USB­Massenspeichergerät zur Zeit an die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Wenn das angeschlossene USB-Gerät nicht die richtigen Dateien enthält, erscheint „CANNOT PLAY“.
• Dieses Gerät kann den Tag (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 oder 2,4) für MP3-Dateien und WMA­Dateien anzeigen.
• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate von MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz von MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2) – Samplingfrequenz von WMA: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Dieses Gerät kann mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommene MP3-Dateien abspielen.
• Maximalzahl von Zeichen für:
– Ordnernamen : 32 Zeichen – Dateinamen : 32 Zeichen – MP3-Tag : 64 Zeichen – WMA-Tag : 32 Zeichen
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien, 255 Ordner (255 Dateien pro Ordner einschließlich Ordner ohne nicht-unterstützte Dateien) und 8 Hierarchien erkennen.
• Das Gerät unterstützt nicht einen SD­Kartenleser.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 500 mA erkennen.
• USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können mit der Einheit nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie nicht ein USB-Gerät mit 2 oder mehr Partitionen.
• Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht ein USB-Gerät, das über einen USB-Kartenleser angeschlossen ist.
• Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USB-Verlängerungskabel verwendet wird.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und
MP3 PRO codiert sind.
– MP3-Dateien sind in einem ungeeigneten
Format codiert. – MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind. – WMA-Dateien, die mit verlustfreiem,
professionellem und Sprachformat codiert
sind. – WMA-Dateien, die nicht auf Windows
Media® Audio basieren.
Vorwahl-Klangmodus
Ton
BASS 60 Hz
MIDDLE 0.5 kHz
TREBLE 10.0 kHz
Klang-Elemente
Frequenz Pegel Q
von –06
80 Hz 100 Hz 200 Hz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
bis +06
von –06
bis +06
von –06
bis +06
Q1.25
Q0.75
Q1.25
Q FIX
Q1.0
Q1.5 Q2.0
Q1.0
19DEUTSCH
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschlüsse
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird. In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
• Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc vorsichtig um den Mittenhalter
eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Discs nach der Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disc verwendet wird, kann sie von diesem Receiver abgewiesen werden. Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
Single-CD (8-cm-Disc) Verzogene Disc
Aufkleber und Aufkleberreste
Ungewöhnliche Form
Transparente oder
halbtransparente
Teile auf der
Aufnahmefläche
Aufklebetikett
See-through-Disc
(halbtransparente
Disc)
20 DEUTSCH
Störungssuche
Symptom Abhilfe/Ursache
Es kommt kein Ton von den Lautsprechern.
„PROTECT“ erscheint im Display, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden.
Allgemeines
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
„AUX“ kann nicht gewählt werden. Prüfen Sie die Einstellung <SRC SELECT>
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
UKW/AM
„AM“ kann nicht gewählt werden. Prüfen Sie die Einstellung <SRC SELECT> = <AM>.
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
• CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden.
• Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht übersprungen werden.
Die Disc kann weder abgespielt noch ausgeschoben werden.
Der Disc-Klang ist manchmal unterbrochen.
Disc-Wiedergabe
„NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display.
• Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht stumm­oder auf Pause geschaltet ist ( 5).
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Prüfen Sie, um sicherzustellen, dass die Klemmen der Lautsprecherkabel richtig mit Isolierband abgedeckt sind, und setzen Sie dann das Gerät zurück ( Wenn nicht „PROTECT“ erscheint, wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler oder eine Firma, die Kits liefert.
Setzen Sie das Gerät zurück. (
IN>. ( 16)
Speichern Sie die Sender manuell.
( 16)
Setzen Sie die Disc richtig ein.
• Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW ein.
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät.
• Die Disc freigeben. (
• Die Disc zwangsweise ausschieben. ( 3)
• Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße.
• Ändern Sie die Disc.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
ein.
Drücken Sie 0 und setzen Sie eine Disc richtig ein.
3).
3)
=
8)
<AUX
21DEUTSCH
Symptom Abhilfe/Ursache
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder
Eine längere Auslesezeit ist erforderlich („READING“ blinkt weiter im Display).
Tracks, die nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden.
Bei KD-R412/KD-R411/KD-R35: „NO FILE“ erscheint im Display.
MP3/WMA-Wiedergabe
„NOT SUPPORT“ erscheint im Display, und der Titel wird übersprungen.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig.
• Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind.
• Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu.
wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden.
Der gewählte Ordner ist leer*. Wählen Sie einen anderen Ordner, der MP3/WMA-Titel enthält.
* Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten
enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA-Track.
Springen Sie zum nächsten in einem geeigneten Format codierten Track oder zum nächsten nicht kopiergeschützten WMA-Track.
Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname).
22 DEUTSCH
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Symptom Abhilfe/Ursache
Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track ist kein MP3/WMA-Track.
Springen Sie zu einer anderen Datei. (Fügen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu).
„READING“ blinkt weiter im Display.
„NO FILE“ erscheint im Display. Der gewählte Ordner ist leer*. Wählen Sie einen
„NOT SUPPORT“ erscheint im Display, und der Titel wird übersprungen.
Tracks/Ordner werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt.
• „CANNOT PLAY“ blinkt im Display.
• „NO USB“ erscheint im Display.
USB-Gerät-Wiedergabe (bei KD-R412/KD-R411/KD-R35)
• Die Einheit kann das USB­Gerät nicht erkennen.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname).
Während der Wiedergabe eines Tracks treten manchmal Tonaussetzer auf.
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB­Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
• Die Auslesezeit ist je nach USB-Gerät unterschiedlich.
• Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien oder Ordner.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein.
• Bringen Sie das USB-Gerät erneut an.
anderen Ordner, der MP3/WMA-Titel enthält.
* Ordner, der physisch leer ist, oder Ordner, der Daten
enthält, aber keinen gültigen MP3/WMA-Track.
Springen Sie zum nächsten in einem geeigneten Format codierten Track oder zum nächsten nicht kopiergeschützten WMA-Track.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird durch den Write­in-Zeitstempel bestimmt. Der erste Track/Ordner im USB-Gerät ist der este Track/Ordner zur Wiedergabe.
• Bringen Sie ein USB-Gerät an, das in einem geeigneten Format codierte Tracks enthält.
• Bringen Sie das USB-Gerät erneut an.
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Die MP3/WMA-Tracks wurden nicht richtig in das USB­Gerät kopiert. Kopieren Sie MP3/WMA-Tracks erneut in das USB-Gerät und wiederholen Sie den Vorgang.
23DEUTSCH
Technische Daten
Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%
Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Q1,0, Q1,25, Q1,5, Q2,0
Mittel: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz,
2,5 kHz)
Q0,75, Q1,0, Q1,25
Höhen: ±12 dB (10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
17,5 kHz)
Q (Fest eingestellt) Frequenzgang: 40 Hz bis 20 000 Hz Signal-Rauschabstand: 70 dB Line-Out Pegel/Impedanz: Ausgenommen
AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
Subwoofer-Ausgangspegel/ Impedanz:
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ Andere Klemme: • AUX (Hilfs-) Eingangsbuchse, Antenneneingang
Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz bis 1 620 kHz
UKW-Tuner: Nutzbare Empfindlichkeit: 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe
(400 kHz):
TUNER-SEKTION
MW-Tuner: Empfindlichkeit: 20 V
LW-Tuner: Empfindlichkeit: 50 V
Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung: 40 dB
Trennschärfe: 40 dB
KD-R35: Ausgenommen
KD-R35:
• Bei KD-R412/KD-R411: Lenkrad-Ferneingabe, USB­Eingangsbuchse
• Bei KD-R35: USB-Eingangsbuchse
LW: 144 kHz bis 279 kHz
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
2,5 V/20 kΩ Last (volle Skala)
65 dB
24 DEUTSCH
Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer
Tonabnehmer
(Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 93 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB
CD-PLAYER-SEKTION
Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max. Bitrate: 192 kbps USB-Standard: USB 1.1, USB 2.0 Datentransfer-Rate (Full Speed): Max. 12 Mbps Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät Kompatibles Dateisystem: FAT 32/16/12
USB-SEKTION
Abspielbares Audio-Format: MP3/WMA
(bei KD-R412/
KD-R411/KD-R35)
Max. Strom: DC 5 V Betriebsstromanforderungen: Betriebsspannung: DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Erdungssystem: Negative Masse Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T):
(ca.)
ALLGEMEINES
Gewicht: 1,3 kg (ohne Zubehör)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Einbaugröße: 182 mm × 52 mm × 160 mm Tafelgröße: 188 mm × 58 mm × 13 mm
500 mA
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
25DEUTSCH
Loading...