RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-R303/KD-R302/KD-R301/
KD-R33
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 6.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 6.
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 6. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0568-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym
serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem,
należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć
Bateria
Produkty
Informacje dla użytkowników dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
W razie konieczności pozbycia się niniejszego
produktu i baterii należy postępować zgodnie
z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania obowiązującymi w danym kraju i
miejscowości.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
środowisko i zdrowie ludzi.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
wypadku drogowego.
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim
poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności
przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali
dźwiękowej.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
2
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
• Zmniejsz głośność (jeśli zasilanie jest włączone).
• Wyłącz zasilanie [Przytrzymaj].
3 Wybierz źródło.
FM = CD *1 = AUX IN *2 = AM *2 =
(z powrotem do początku)
4 • Przejdź do opcji listy odtwarzania.
• Przejdź do ustawień menu [Przytrzymaj] .
5 • Kontrola głośności lub wyboru [Obróć]. *
• Potwierdź wybór [Naciśnij] . *
3
3
• FM: Uruchom tryb ustawień SSM
[Przytrzymaj] . *
3
• CD: Uruchom tryb odtwarzania [Przytrzymaj] . *
6 Szczelina na płytę
7 Wyświetlacz
8 Wysuń płytę.
9 • Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych.
• Uruchom tryb wyszukiwania PTY [Przytrzymaj].
p Odłącz panel.
q Zmień wyświetlane informacje.
w • FM/AM: Wyszukiwanie stacji.
• CD: Wybór ścieżki.
e Powróć do poprzedniego menu.
r Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne)
*1 Nie można wybrać “CD” jako źródła odtwarzania, jeśli
w odtwarzaczu nie ma płyty.
3
*2 Nie można wybrać tych źródeł, jeśli zostały wyłączone
w menu (patrz “Funkcje menu” na stronie 15).
*3 Nazywane również jako “Pokrętło wielofunkcyjne” w
tym podręczniku.
4
Wyświetlacz
POLSKI
1 Wskaźnik Tr (ścieżka)
2 Źródło / numer ścieżki / numer folderu / wskaźnik
odliczania czasu
3 Wskaźnik DISC
4 Kontrolki trybu dźwięku—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
5 Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów—RND
(odtwarzanie losowe),
(płyta), (folder),
RPT (powtarzanie)
6 Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
7 Wskaźnik LOUD (głośność)
8 Wskaźniki zapisu informacji na dysku—TAG
(informacje znaczników), (ścieżka/plik),
(folder)
9 Wyświetlacz główny
p Wskaźniki Radio Data System—AF, REG, TP, PTY
q Wskaźniki tryby tunera—ST (stereo), MO (mono)
5OBSŁUGA
Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara
• Patrz także strona 13.
POLSKI
1
Włączanie zasilania.
2
Anuluj tryb demonstracyjny
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie “DEMO OFF”.
Ustaw zegar
Wybierz opcję “CLOCK” = “CLOCK SET”.
Ustaw godzinę, następnie naciśnij jeden raz pokrętło
[Obróć] = [Naciśnij]
Kiedy zasilanie jest wyłączone: Sprawdź aktualny czas zegara, gdy “CLOCK DISP” jest
ustawiony na “CLOCK OFF” (patrz strona 13)
Kiedy zasilanie jest włączone: Zmiana informacje wyświetlania aktualnego źródła
FM/AMCzęstotliwość stacji
FM Radio Data
System
CDTekst płyty Audio CD/CD:
1
*
Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis “NO NAME”.
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie zawiera informacji znacznika lub opcja “TAG DISPLAY” ustawiona jest na wartość
“TAG OFF” (patrz str. 13), zostanie wyświetlona nazwa folderu i nazwa pliku.
Nazwa stacji (PS)
(z powrotem do początku)
Tytuł płyty/wykonawca *
MP3/WMA: Nazwa albumu/wykonawca (nazwa folderu) *2 = Tytuł ścieżki
wielofunkcyjne, aby przejść do ustawiania minut.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24 HOUR” lub “12
HOUR”.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk BACK.
= Godzina = (z powrotem do początku)
= Częstotliwość stacji = Typ programu (PTY) = Godzina =
1
= Tytuł ścieżki dźwiękowej *1 = Numer
aktualnej ścieżki wraz z czasem odtwarzania = Numer aktualnej ścieżki
wraz z czasem zegarowym = (z powrotem do początku)
dźwiękowej (nazwa pliku) *2 = Numer aktualnej ścieżki wraz z czasem
odtwarzania = Numer aktualnej ścieżki wraz z czasem zegarowym =
(z powrotem do początku)
6
Słuchanie radia
1
2
Wybierz “FM” lub “AM”.
Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu
pojawi się symbol “M”, następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
• Jeżeli sygnał radiowy stereo o częstotliwości FM jest dostatecznie mocny, na
wyświetlaczu pokazywany jest symbol “ST”.
Jeśli występują trudności z
odbiorem sygnału FM stereo
• Patrz także strona 14.
[Obróć] = [Naciśnij]
Wybierz opcję “TUNER” = “MONO”
= “MONO ON”
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Symbol “MO” na wyświetlaczu.
Aby przywrócić efekt stereo, powtórz tę samą
procedurę i wybierz “MONO OFF”. Wskaźnik MO
zniknie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
Dla częstotliwości FM można zaprogramować
maksymalnie 18 stacji.
1 Podczas słuchania stacji...
POLSKI
2 Wybierz zakres pozycji, w którym chcesz
zapisać stację.
3
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane.
Aby zaprogramować następne 6 stacji, powtórz
procedurę od kroku 1.
Ręczne programowanie (FM/AM)
Można ustawić do 18 stacji FM i 6 stacji AM.
Np.: Zapisywanie stacji FM o częstotliwości 92,50 MHz
w pozycji “04”.
1
2 Wybierz pozycję “04”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
7OBSŁUGA
3
POLSKI
Wybór zaprogramowanej stacji.
lub
[Obróć] =
[Naciśnij]
Poniższe funkcje są dostępne tylko dla stacji FM
nadających sygnały Radio Data System.
Wyszukiwanie programów
FM Radio Data System
— wyszukiwanie PTY
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez
wyszukiwanie kodu PTY.
1 Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
2 Wybierz jeden z ulubionych typów
programów lub kod PTY.
3 Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
lub
Jeśli stacja nadaje program o tym samym kodzie
PTY, który został wybrany, zostanie ona wybrana.
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe
przełączanie się radioodtwarzacza na informacje
drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy
od zaprogramowanego (patrz strona 14).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji
drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych
nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona
jest stacja FM bez sygnału Radio Data System
wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór, wybierz inną stację, która
nadaje odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie
wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
8
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe
przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 14.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu
PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie
jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór, wybierz inną stację, która
nadaje odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY
przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj podczas wyboru zaprogramowanego numeru
zostanie wybrana stacja zaprogramowana pod tym
numerem.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM Radio Data
System nie są wystarczające dla dobrego odbioru,
urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się
do innej możliwej częstotliwości nadającej ten sam
program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną
stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 14.
POLSKI
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy
wybrać opcję “PTY OFF” jako kod PTY (patrz strona 14).
Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego
programu—funkcja NetworkTracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM Radio Data System w tej
samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym
sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 14.
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka),
EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER
M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
9OBSŁUGA
Obsługa odtwarzacza CD
1
POLSKI
2
Zatrzymywanie odtwarzania i wyjmowanie
płyty.
• Zostanie wyświetlony
komunikat “NO DISC”.
Naciśnij przycisk SRC (źródło),
aby przejść do innego źródła
odtwarzania.
Zapobieganie wysunięciu płyty
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
Włączanie zasilania.
Włóż płytę.
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących
przycisków umożliwia...
• W przypadku płyt MP3/WMA wybierz pożądany folder,
a następnie pożądaną ścieżkę przy pomocy pokrętła
wielofunkcyjnego.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk
BACK.
10
OBSŁUGA
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów
odtwarzania w danym czasie.
1
2
[Obróć] = [Naciśnij]
REPEATÔRANDOM
3
[Obróć] = [Naciśnij]
REPEAT
TRACK RPT: Powtarzanie odtwarzania bieżącej
ścieżki
FOLDER RPT : MP3/WMA: Powtarzanie
odtwarzania bieżącego folderu
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Odtwarzanie w
kolejności losowej wszystkich
ścieżek z bieżącego folderu, a
następnie z kolejnych folderów
ALL RND: Odtwarzanie w kolejności losowej
wszystkich ścieżek
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub
odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać
opcje “RPT OFF” lub “RND OFF”.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij
przycisk BACK.
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Do gniazda wejściowego AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania można podłączyć element zewnętrzny.
Przygotowanie: Upewnij się, że wybrano “AUX ON” dla ustawienia “SRC SELECT” = “AUX IN”, patrz
strona 15.
POLSKI
1
2
—
3
4
Podłączanie zewnętrznego urządzenia do złącza wejścia AUX
—
Wybierz opcję “AUX IN”.
Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Można dostosować poziom głośności zewnętrznego wejścia, aby uniknąć
nagłego wzrostu poziomu głośności wyjścia (patrz “AUX ADJUST” na
stronie 15).
Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji
(patrz strona 12).
wtyczka stereo mini, 3,5 mm
(nie ma w wyposażeniu)
OBSŁUGA I URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
Przenośny odtwarzacz
audio itp.
11
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku,
odpowiedni dla rodzaju muzyki.
• Patrz także strona 13 (“EQ”).
POLSKI
[Obróć] = [Naciśnij]
Wybierz opcję “EQ”
Zaprogramowane ustawienie wartości dla
każdego trybu dźwięku
Wartości ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER (Dźwięk płaski)0000OFF
ROCK
(Muzyka rokowa lub disco)
CLASSIC (Muzyka klasyczna) +01–02OFF
POPS (Muzyka pop)+04+01OFF
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub rap)
JAZZ (Jazz)+02+03OFF
BASS
+03+01ON
+0200ON
TREBLE
Zapisywanie własnych trybów
dźwięku
Można zapisać własne ustawienia użytkownika.
1 Wybierz “USER” dla “EQ”.
[Obróć] = [Naciśnij]
Wybierz opcję “EQ”
= “USER”
2 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się “USER”...
LOUD
•
Jeśli przez 30 sekund nie zostanie przeprowadzona
żadna operacja, operacja zostanie anulowana.
3 Wybrać ton.
[Obróć] = [Naciśnij]
BASSÔTREBLE
4 Ustaw poziom.
12
Brzmienie Poziom
BASS–06 do +06
TREBLE–06 do +06
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij
przycisk BACK.
5 Zakończ procedurę.
Funkcje menu
1 2 3 Jeśli to konieczne, powtórz
[Obróć] = [Naciśnij]
Kategoria Elementy menuRegulowane parametry, [strona z opisem]
DEMO
Tryb
DEMO
demonstracyjny
CLOCK DISP *
Zegar
CLOCK SET
Ustawianie zegara
CLOCK
24H/12H
Tryb wyświetlania
godziny
CLOCK ADJ *
Automatyczne
ustawienie zegara
EQ
Korektor
EQ
DIMMER
Przyciemnianie
3
SCROLL*
Przewijanie
DISPLAY
TAG DISPLAY
Wyświetlenie
znaczników
1
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
*
wybranie “CLOCK OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
*2 Działa tylko podczas wprowadzania danych do ustawień czasu zegara (CT).
*3 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
• DEMO ON
• DEMO OFF
1
• CLOCK ON
• CLOCK OFF
: Ustaw godzinę, a następnie minuty, [6].
[Ustawienie początkowe: 0:00]
• 24 HOUR
• 12 HOUR
2
• AUTO
• OFF
: Wybierz zaprogramowane brzmienie najbardziej odpowiednie dla danego
gatunku muzyki.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• DIMMER ON
• DIMMER OFF
• SCROLL ONCE
• SCROLL AUTO
• SCROLL OFF
Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie
wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
• TAG ON
• TAG OFF
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie
wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [6].
: Anulowanie.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas,
Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans tył-przód powinien miec wartość “00”.
*
*8 Poziom głośności automatycznie zostanie zmieniony na “VOLUME 30”, jeśli ustawienie zostanie zmienione na
“LOW POWER” przy poziomie głośności ustawionym na wyższy niż “VOLUME 30”.
*9 Wyświetla się tylko wtedy, gdy wybrano jakiekolwiek inne źródło niż “AM”.
*10 Wyświetla się tylko wtedy, gdy wybrano jakiekolwiek inne źródło niż “AUX IN”.
POLSKI
USTAWIENIA
15
Ustawienia kolorów (dla KD-R33)
Tworzenie koloru własnego
—Kolor USER
POLSKI
Można tworzyć własne kolory—dla opcji “DAY COLOR”
lub “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Stosowany, kiedy “DIMMER” jest
ustawiony na “DIMMER OFF”.
NIGHT COLOR: Stosowany, kiedy “DIMMER” jest
ustawiony na “DIMMER ON” .
1
Wybierz “COLOR” = “USER”.
2
[Obróć] = [Naciśnij]
3 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się “USER”...
4
[Obróć] = [Naciśnij]
5 Wybierz kolor podstawowy.
[Obróć] = [Naciśnij]
6 Wyreguluj poziom (00 – 31) wybranego
koloru podstawowego.
[Obróć] = [Naciśnij]
Po wyborze “00” dla wszystkich kolorów
podstawowych, ekran zostanie przyciemniony.
7 Powtarzaj czynności 5 i 6, aby wyregulować
inne kolory podstawowe.
8 Zamknij ekran.
• Jeśli przez 30 sekund nie zostanie przeprowadzona
żadna operacja, operacja zostanie anulowana.
16
USTAWIENIA
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
• Naciskając przycisk SRC na urządzeniu, można
również włączyć zasilanie. Jeśli źródło jest gotowe,
rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania utworu, ponowne odtwarzanie
rozpocznie się od miejsca, w którym zakończone
zostało odtwarzanie w momencie wyłączenia.
Ogólne
• Jeśli podczas słuchania płyty zostanie zmienione
źródło, odtwarzanie zostanie zatrzymane.
Po następnym wybraniu “CD” jako źródła
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat “NO
DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych
przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk
SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
• Jeśli w ciągu 30 sekund od naciśnięcia przycisku
MENU nie zostanie wykonana żadna czynność,
operacja zostanie anulowana.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
– Po zakończeniu funkcji SSM automatycznie
wybrana zostanie stacja zapisana w pozycji o
najmniejszym numerze.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio
zaprogramowana stacja będzie skasowana w
momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym
numerem.
Obsługa FM Radio Data System
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału Radio Data System—PI (Programme
Identification) i AF (Alternate Frequency), aby
poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych
sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie
będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie
włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking
Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia
funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
14).
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu
“DualDisc” nie jest zgodna ze standardem “Compact
Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie
stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc
na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Radioodtwarzacz został zaprojektowany do
odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/
CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA) oraz MP3/WMA.
• Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na
wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa “PLEASE” i
“EJECT”. Naciśnij 0, aby wysunąć płytę.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik”
i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w
“folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
POLSKI
Ciąg dalszy na następnej stronie
UWAGI
17
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub
CD-RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki typu, jaki
został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona
POLSKI
zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą
“Packet Write”.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt
jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD-
RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać
nadruk drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do
błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie
od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów,
nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w
wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz
WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2)
– Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows długie nazwy plików
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/
folderów może być różna w zależności od formatu (w
tym 4 znaki rozszerzenia—<.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków
– ISO 9660 Level 2: do 31 znaków
– Romeo: do 128 znaków
– Joliet: do 64 znaków
– Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 255
folderach i na 8 poziomach hierarchicznych.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w
standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on
zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się
szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji
wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących
plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
Media ® Audio.
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
kopiowaniem DRM.
– Plików z danymi AIFF, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
jest stała.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w
ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie
ponownie załadowana do szczeliny, co zapobiegnie
jej zakurzeniu. Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Funkcje menu
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione
z “HIGH POWER” na “LOW POWER” kiedy poziom
głośności przekracza “VOLUME 30” poziom głośności
zostanie automatycznie zmieniony na “VOLUME 30”.
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź
poniższe możliwości.
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników.• Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Sprawdź kable i styki.
• Radioodtwarzacz nie działa.Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 3).
Ogólne
• Nie można wybrać “AUX IN”.Sprawdź ustawienie “SRC SELECT”
(patrz strona 15).
= “AUX IN”
POLSKI
• Ekran zostaje przyciemniony.
• Funkcja automatycznego wyszukiwania
stacji SSM nie działa.
• Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny.
FM/AM
• Nie można wybrać “AM”.Sprawdź ustawienie “SRC SELECT”
• Odtwarzanie płyty nie działa.Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.• Odblokuj płytę (patrz strona 10).
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
przerywany.
Odtwarzanie płyty
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO
DISC”.
• Na ekranie pojawią się naprzemiennie
słowa “PLEASE” i “EJECT”.
Sprawdź ustawienia kolorów USER (patrz str. 16).
Zaprogramuj stację ręcznie.
strona 15).
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
• Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na
którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 3).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
0, a następnie prawidłowo włóż płytę.
Naciśnij
= “AM” (patrz
Ciąg dalszy na następnej stronie
19UWAGI
POLSKI
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Odtwarzanie płyty nie działa.• Użyj płyty ze ścieżkami MP3/WMA nagranej w
formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo
lub Joliet.
• Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw
plików.
• Z głośników słychać szum.Przejdź do innej ścieżki lub zmień płytę (Nie nadawaj
rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> ścieżkom, które nie są
w formacie MP3 lub WMA.)
• Płyta jest długo odczytywana (na
wyświetlaczu miga komunikat “READING”).
• Ścieżki nie są odtwarzane w oczekiwanej
kolejności.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
• Wyswietlony czas odtwarzania jest
niepoprawny.
• Nie są wyświetlane poprawni znaki, np. w
nazwie albumu.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nie używaj zbyt wielu poziomów hierarchicznych i
folderów.
Kolejność odtwarzania plików jest określona w
momencie ich nagrywania.
Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to
spowodowane sposobem nagrania plików na płycie.
To urządzenie może wyświetlać tylko litery (wielkie),
cyfry i pewną liczbę symboli.
20
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać
styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem,
uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Złącza
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz
urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z
pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę,
trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za
krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją
miękką szmatką, ruchami od środka do
krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład
środków czyszczących do płyt gramofonowych,
rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na
zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi
mogą wystąpić nierówności.
Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź
ołówkiem, długopisem lub innym twardym
przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Pojedynczy CD (płyta o
średnicy 8 cm)Wygięta płyta
Nalepka i pozostałość po
nalepceEtykieta samoprzylepna
Nietypowy kształt
Płyta C-thru (płyta
półprzezroczysta)
POLSKI
Przezroczyste lub
półprzezroczyste sektory w
obszarze zapisu
21UWAGI
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.