JVC KD-R302, KD-R301 User Manual [dk]

Page 1
CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-R303/KD-R302/KD-R301
Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 6 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 6.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0568-004A
[EX]
Page 2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
Batterij
Producten
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en de batterij met dit symbool bij het einde van de gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. Wanneer u dit product en de batterij wilt weggooien, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land en gemeente. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
wilt bedienen.
Let op met het instellen van het volume:
Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
2
Page 3
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een
disc
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
Verwijderen van het
bedieningspaneel
INHOUD
BEDIENING
Basisbediening ............................................. 4
Voorbereiding .............................................. 6
Luisteren naar de radio ................................ 7
Bediening voor discs .................................... 10
EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar andere externe
apparatuur ............................................... 11
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
Menu-bediening .......................................... 13
REFERENTIES
Meer over deze receiver ............................... 15
Oplossen van problemen ............................. 17
Onderhoud ................................................... 19
Technische gegevens ................................... 20
... 12
NEDERLANDS
Bevestigen van het
bedieningspaneel
3
Page 4
Basisbediening
NEDERLANDS
1FM/AM: Kiezen van een voorkeurzender.
CD: Kiezen van een map.
2 • Inschakelen van de stroom.
• Dempen van het geluid (indien de stroom is ingeschakeld).
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
3 Voor het kiezen van de bron.
FM = CD *1 = AUX IN *2 = AM *2 = (terug
naar het begin)
4 • Oproepen van lijstbediening.
• Invoeren van menu-instelling [Houd ingedrukt].
5 • Regelen van het volume of maken van keuzes
• Bevestig de keuze [Druk op] . *
[Draai]. *
3
3
• FM: Activeren van de SSM-functie [Houd ingedrukt] . *
3
• CD: Activeren van de weergavefunctie [Houd ingedrukt] . *
6 Lade 7 Displayvenster
3
8 Veranderen van displayinformatie. 9 • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
• Activeren van de PTY-zoekfunctie [Houd ingedrukt].
p Verwijderen van het paneel. q Veranderen van displayinformatie. wFM/AM: Opzoeken van een zender.
CD: Kiezen van een map.
e Terugkeren naar het voorgaande menu. r AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
*1 U kunt “CD” niet als bron kiezen indien er geen disc in
het toestel is geplaatst.
*2 U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze met het
menu zijn uitgeschakeld (zie “Menu-bediening” op bladzijde 15).
*3 Wordt tevens “Regelschijf” in deze
gebruiksaanwijzing genoemd.
4
Page 5
Displayvenster
NEDERLANDS
1 Tr (fragment) indicator 2 Brondisplay / Fragmentnummer / Mapnummer /
Indicator voor tijd aftellen
3 DISC indicator 4 Geluidsfunctie indicators—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
5 Weergavefunctie- / onderdeelindicators— RND
(willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen)
6 EQ (equalizer) indicator
7 LOUD (toonversterking) indicator 8 Discinformatie-indicators—TAG (Tag informatie),
(fragment/bestand) , (map)
9 Hoofddisplay p Radio Data System indicators—AF, REG, TP, PTY q Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO
(mono)
5BEDIENING
Page 6
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
• Zie tevens bladzijde 13.
NEDERLANDS
1
Inschakelen van de stroom.
2
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK=CLOCK SET”. Stel het uur in en druk vervolgens éénmaal op de regelschijf om
[Draai] = [Druk op]
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd van de klok wanneer “CLOCK DISP” op “CLOCK OFF” is gesteld (zie bladzijde 13) Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van de display-informatie van de huidige bron
FM/AM Zender-frequentie
FM Radio Data System
CD Audio-CD/CD-tekst:
1
*
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is.
*2 Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISPLAY” op “TAG OFF” is gesteld (zie
bladzijde 13), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam.
Zendernaam (PS) het begin)
Disctitel/zanger *
MP3/WMA: Albumnaam/zanger (mapnaam) *2 = Fragmenttitel
de minuten in te stellen.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24 HOUR” of “12
HOUR”.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op BACK.
= Klok = (terug naar het begin)
= Zender-frequentie = Programmatype (PTY) = Klok = (terug naar
1
= Fragmenttitel *1 = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met de kloktijd = (terug naar het begin)
(bestandsnaam) *2 = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met de kloktijd = (terug naar het begin)
6
Page 7
Luisteren naar de radio
1 2
Kies “FM” of “AM”.
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
• “ST” licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de signalen sterk genoeg zijn.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
• Zie tevens bladzijde 14.
[Draai] = [Druk op]
Kies “TUNER=MONO
=MONO ON
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren.
• “MO” licht op het display op.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect, herhaalt u de procedure om “MONO OFF” te kiezen. De MO indicator dooft.
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal 18 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een zender...
NEDERLANDS
2 Kies het aantal zenders dat u wilt
vastleggen.
3
De lokale FM-zenders met de sterkste signalen worden opgezocht en automatisch vastgelegd.
Voor het vastleggen van 6 andere zenders, moet u de procedure vanaf stap 1 herhalen.
Handmatig vastleggen (FM/AM)
U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder
voorkeurnummer “04”.
1
2 Kies voorkeurnummer “04”.
Vervolg op de volgende bladzijde
7BEDIENING
Page 8
3
Kiezen van een voorkeurzender
NEDERLANDS
of
[Draai] = [Druk op]
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data System-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een programma van
het FM Radio Data System—PTY­zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt.
1 De laatst gekozen PTY-code
verschijnt.
2 Kies een favoriet programmatype of een PTY-
code.
3 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
of
Indien er een zender is waarvan de PTY-code
overeenkomt met het door u gekozen programma, wordt op deze zender afgestemd.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA­volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 14).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
licht op of knippert.
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TA­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TA­standbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste Radio Data System-signalen niet levert.)
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
8
Page 9
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
14. De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTY­standbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTY­standbyontvangst nog niet geactiveerd.
Stem op een andere zender af die wel deze signalen
levert om de ontvangst te activeren. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst, kiest u “PTY OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 14). De PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM Radio Data System-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Wanneer u een voorkeurnummer kiest, wordt normaliter op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Wanneer de signalen van een FM-voorkeurzender van het FM Radio Data System te zwak voor een goede ontvangst zijn, gebruikt dit toestel AF-data om op een andere frequentie af te stemmen waarop mogelijk hetzelfde programma als de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 14.
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
NEDERLANDS
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk­volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 14.
9BEDIENING
Page 10
Bediening voor discs
1
NEDERLANDS
2
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
• “NO DISC” verschijnt. Druk op SRC om een ander bron af te spelen.
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Kiezen van een fragment/map
Inschakelen van de stroom.
Plaats een disc.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
MP3/WMA: Kiezen van een map
[Druk op] Kiezen van een fragment [Houd ingedrukt] Achterwaarts/snel-voorwaarts
van fragment
[Draai] = [Druk op]
• Voor een disc met MP3/WMA, moet u de gewenste map en vervolgens het gewenste fragment met de regelschijf kiezen.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op BACK.
10
BEDIENING
Page 11
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen.
1
2
[Draai] = [Druk op]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Draai] = [Druk op]
REPEAT
TRACK RPT : Herhalen van het huidige
fragment
FOLDER RPT : MP3/WMA: Herhalen van de
huidige map
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Willekeurige
weergave van alle fragmenten van de huidige map en vervolgens de fragmenten van volgende mappen
ALL RND : Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde
weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op BACK.
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel verbinden. Voorbereiding: Controleer dat “AUX ON” is gekozen in “SRC SELECT=AUX IN”. Zie bladzijde 15.
NEDERLANDS
1 2
3
4
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
Kies “AUX IN”.
Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Instellen van het volume.
U kunt het externe ingangsniveau instellen zodat er niet ineens een hard geluid wordt weergegeven (zie “AUX ADJUST” op bladzijde 14).
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijde 12).
3,5 mm stereo-ministekker (niet bijgeleverd)
BEDIENING & EXTERNE APPARATUUR
Draagbare audiospeler, enz.
11
Page 12
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen.
• Zie tevens bladzijde 13 (“EQ”).
NEDERLANDS
[Draai] = [Druk op]
Kies “EQ
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Vastgelegde
waardes Aanduiding (Voor) USER (Neutraal geluid) 00 00 OFF
ROCK (Rock- of discomuziek) +03 +01 ON CLASSIC (Klassieke muziek) +01 –02 OFF POPS (Lichte muziek) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk of rap-
muziek)
JAZZ (Jazzmuziek) +02 +03 OFF
BASS
TREBLE
+02 00 ON
Vastleggen van uw eigen
geluidsfunctie
U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen.
1 Kies “USER” voor “EQ”.
[Draai] = [Druk op]
=USER
Kies “EQ
2 Terwijl “USER” op het display wordt
weergegeven...
LOUD
• De bediening wordt geannuleerd indien u gedurende ongeveer 30 seconden geen bediening uitvoert.
3 Kies een toon.
[Draai] = [Druk op]
BASS Ô TREBLE
12
4 Stel het niveau in.
Toon Niveau BASS –06 t/m +06 TREBLE –06 t/m +06
Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op BACK.
5 Voltooi de procedure.
Page 13
Menu-bediening
1 2 3 Herhaal stap 2 indien nodig.
[Draai] = [Druk op]
Categorie Menu-onderdelen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
DEMO
Displaydemonstratie
DEMO
CLOCK DISP *
Klokdisplay
CLOCK SET
Klokinstelling
CLOCK
24H/12H
Tijddisplayfunctie
CLOCK ADJ *
Instellen van de klok
EQ
EQ
Equalizer
DIMMER
Dimmer
3
SCROLL*
Rollen van informatie
DISPLAY
TAG DISPLAY
Tagdisplay
1
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
*
CLOCK OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput. *2 Uitluitend effectief wanneer CT-data (kloktijd) worden ontvangen. *3 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
DEMO ON
DEMO OFF
1
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Stel het uur en vervolgens de minuten in, [6]. [Basisinstelling: 0:00]
24 HOUR
12 HOUR
2
AUTO
OFF
: Kies een vastgelegde geluidsfunctie die voor het muziekgenre geschikt is. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER ON
DIMMER OFF
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de
instelling, rollend over het display te tonen.
TAG ON
TAG OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch
geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [6].
: Geannuleerd. : De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de
stroom is uitgeschakeld.
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd
ongeveer 5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld, [6].
: Zie tevens bladzijde 6 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis
van de CT (kloktijd) data van het Radio Data System­signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
: De verlichting van het display en de toetsen wordt
verzwakt.
: Geannuleerd. : De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen
van 5 seconden).
: Geannuleerd.
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/
WMA-fragmenten.
: Geannuleerd.
• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op BACK.
Basisinstelling: Onderstreept
Vervolg op de volgende bladzijde
INSTELLINGEN
13
NEDERLANDS
Page 14
Categorie Menu-
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
onderdelen
4
AF-REG *
Alternatieve frequentie/
NEDERLANDS
regionalisatie ontvangst
AF ON
AF-REG ON
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en
het programma zal mogelijk verschillen van het huidige ontvangen programma) indien de signalen van de huidige zender zwak worden, [9].
• De AF indicator licht op. : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden,
schakelt het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt over.
• De AF en REG indicators lichten op. : Geannuleerd.
Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [9].
Basisinstelling: VOLUME 15
5
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [9] : Geannuleerd.
: Activeren van de monofunctie voor een verbeterde FM-
ontvangst, waarbij het stereo-effect verloren gaat, [7].
: Herstellen van het stereo-effect. : Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door
in de buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders
maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het
PTY-STANDBY *
PTY-standby
TA VOLUME *
Volume voor verkeersinformatie
TUNER
P-SEARCH *
Programmazoeken
MONO *
Monofunctie
IF BAND
Intermediare frequentieband
OFF
4
PTY OFF, PTY­codes
4
VOLUME 00VOLUME 50 (of VOLUME 00VOLUME 30)*
4
SEARCH ON
SEARCH OFF
6
MONO ON
MONO OFF
AUTO
WIDE
stereo-effect blijf behouden.
7
FADER*
Fader BALANCE
Balans
LOUD
Toonversterking
AUDIO
AUX ADJUST
Instellen ingangsniveau van aux-apparatuur
R06 – F06 : Stel het balans van de voor- en achterluidsprekers in.
[Basisinstelling: 00]
L06 – R06 : Stel het balans van de linker- en rechterluidsprekers in.
[Basisinstelling: 00]
LOUD OFF
LOUD ON
: Geannuleerd. : Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
AUX ADJ 00 — AUX ADJ 05
: Stel het externe ingangsniveau in zodat er geen
plotseling hard geluid wordt gereproduceerd bij het veranderen naar de externe bron die met de AUX ingangsaansluiting op het bedieningspaneel is verbonden.
4
*
Alleen voor FM Radio Data System-zenders.
5
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*
6
*
Wordt uitsluitend getoond wanneer “FM” als bron is gekozen.
*7 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt.
14
INSTELLINGEN
Page 15
Categorie Menu-
onderdelen BEEP
Pieptoon bij toetsdruk
TEL MUTING
Telefoondemping
AUDIO
AMP GAIN *
Versterking voor versterker
9
AM *
AM-zender
10
AUX IN *
SRC SELECT
Aux-ingang
8
Het volumeniveau verandert automatisch naar “VOLUME 30” indien u “LOW POWER” kiest met een hoger
*
volume dan “VOLUME 30” ingesteld.
*9 Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “AM” is gekozen. *10 Wordt uitsluitend getoond indien een andere bron dan “AUX IN” is gekozen.
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
8
BEEP OFF
BEEP ON
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM OFF
AM ON
AUX OFF
AUX ON
: Uitschakelen van de pieptoon. : Activeren van de pieptoon.
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt
tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Kies indien het maximale
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidsprekers niet wordt overbelast.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50 : Uitschakelen van “AM” als bronkeuze.
: Activeren van “AM” als bronkeuze, [4]. : Uitschakelen van “AUX IN” als bronkeuze.
: Activeren van “AUX IN” als bronkeuze, [4].
Meer over deze receiver
NEDERLANDS
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• De stroom kan ook worden ingeschakeld door op SRC van het toestel te drukken. De weergave start tevens indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
• De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “CD” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
• “NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats een andere disc of druk op SRC om een ander bron te kiezen.
• De bediening wordt geannuleerd indien u na een druk op de MENU toets niet binnen ongeveer 30 seconden op een andere toets drukt.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch
op de zender afgestemd die onder het laagste voorkeurnummer is vastgelegd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
INSTELLINGEN & REFERENTIES
15
Page 16
Bediening voor FM Radio Data System
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten Radio Data System­signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
NEDERLANDS
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk-volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 14.)
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3­formaat en WMA-formaat.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond indien een disc omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3­fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/WMA-bestanden op de disc zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in het toestel gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten (zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
• Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) – Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
16
Page 17
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengingstekens—<.mp3> of <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo: maximaal 128 tekens – Joliet: maximaal 64 tekens – Windows lange bestandsnaam: maximaal 128
tekens
• Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 255 mappen en 8 niveau's herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral merkbaar bij gebruik van de zoekfunctie.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media ®
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
– Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Uitwerpen van een disc
• Indien de uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt deze disc automatisch ter bescherming weer in het toestel getrokken. De weergave start automatisch.
Menubediening
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOLUME 30”.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
Algemeen
• “AUX IN” kan niet worden gekozen. Controleer de “SRC SELECT
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan.
FM/AM
• “AM” kan niet worden gekozen. Controleer de “SRC SELECT
• Controleer de snoeren en verbindingen.
=AUX IN
instelling (zie bladzijde 15).
=AM” instelling
(zie bladzijde 15).
Vervolg op de volgende bladzijde
REFERENTIES
17
Page 18
Symptomen Oplossingen/Oorzaken
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
NEDERLANDS
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD­RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
• Geluid van disc wordt soms onderbroken. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
Discweergave
• “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond.
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
• Een langere afleestijd is vereist (“READING” blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste
MP3/WMA-weergave
volgorde afgespeeld.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 10).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Druk op
0 en plaats vervolgens juist een disc.
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA).
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden.
• Verstreken tijd is niet correct. Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
18
Page 19
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluitingen
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is. Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
“Single” CD (8 cm disc) Kromme disc
Sticker en lijm van sticker Plaklabel
Afwijkende vorm
Doorzichtige of half-
doorzichtige gedeeltes in
het opnamevlak
Doorschijnende disc (half-
doorzichtige disc)
NEDERLANDS
19REFERENTIES
Page 20
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter: 50 W per kanaal
NEDERLANDS
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 100 Hz
Hoge tonen: ±12 dB bij 10 kHz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Overige aansluiting: AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM: MG: 522 kHz t/m 1 620 kHz
LG: 144 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 35 dB
LG-tuner Gevoeligheid: 50 μV
20
Page 21
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting
(halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 93 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 192 kbps
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
NEDERLANDS
Afmetingen (B × H × D): (bij benadering)
Gewicht:
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 13 mm
1,3 kg (exclusief accessoires)
21REFERENTIES
Page 22
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
Batteri
Produkter
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Gäller endast EU-länder]
Dessa symboler anger att produkter och batterier med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Om du vill kassera denna produkt och batteri, så ska detta göras i enlighet med den lagstiftning som gäller i landet och kommunen där du bor. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri innehåller bly.
trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
2
Page 23
Hur apparaten nollställs
Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner .......................... 4
Förberedelse ................................................ 6
Lyssna på radio ............................................ 7
Skivfunktioner ............................................. 10
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på andra externa komponenter ........ 11
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ......................... 12
Menyfunktioner ........................................... 13
REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren ...... 15
Felsökning ................................................... 17
Underhåll ..................................................... 19
Specifikationer ............................................. 21
SVENSKA
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
3
Page 24
Grundläggande funktioner
SVENSKA
1FM/AM: Välj förinställd station.
CD: Välja mapp.
2 • Slå på strömmen.
• Dämpa ljudet (om strömmen är på).
• Slå av strömmen [Håll].
3 Väljer källan.
FM = CD *1 = AUX IN *2 = AM *2 = (tillbaka
till början)
4 • Aktivera listfunktionerna.
• Ange menyinställning [Håll].
5 • Styr volymen eller markeringen [Vrid]. *
• Bekräfta valet [Tryck på]. *
3
FM: Aktivera sökläget för SSM [Håll]. *
CD: Aktivera uppspelningsläget [Håll]. *
6 Skivfack 7 Teckenfönster
3
3
3
8 Mata ut skiva. 9 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
• Aktivera sökläget för PTY [Håll].
p Avlägsna panelen. q Ändra informationen i teckenfönstret. wFM/AM: Sök efter station.
CD: Välj spår.
e Återgå till föregående meny. r AUX (auxiliary)-ingångsuttag
*1 “CD” kan inte väljas som uppspelningskälla om det
inte finns någon skiva i enheten.
*2 Dessa källor kan inte väljas om de inaktiverades i
menyn (se “Menyfunktioner” på sidan 15).
*3 Även kallat “Styr samtal” i den här handboken.
4
Page 25
Teckenfönster
SVENSKA
1 Tr (spår)-indikator 2 Visning av källa / Spårnummer / Mappnummer /
Tidnedräkningsindikator
3 DISC-indikator 4 Ljudläge indikatorer—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
5 Uppspelningsläge / alternativindikatorer— RND
(slumpmässig), (skiva), (mapp), RPT (upprepa)
6 EQ (utjämnare)-indikator
7 LOUD (ljudstyrka)-indikator 8 Skivinformationsindikatorer—
TAG (tagginformation), (spår/fil), (mapp)
9 Huvudfönster p Radio Data System-indikatorer—AF, REG, TP, PTY q Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo), MO
(enkanalig)
5FUNKTIONER
Page 26
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
• Se även sidan 13.
1
Slå på strömmen.
2
SVENSKA
[Vrid] = [Tryck på]
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid när “CLOCK DISP” är inställt på “CLOCK OFF” (se sidan 13) När strömmen är påslagen: Ändra informationen som visas på skärmen för aktuell källa
FM/AM Stationsfrekvens
FM Radio Data System
CD Ljud-CD/CD-Text: Skivtitel/artist *
1
*
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO NAME”.
2
Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation eller “TAG DISPLAY” inställd på “TAG OFF” (se sidan 13)
*
visas mapp- och filnamn.
Stationsnamn (PS) början)
MP3/WMA: Albumnamn/artist (mappnamn) *2 = Spårtitel (filnamn) *2 =
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
Ställ klockan
Välj “CLOCK=CLOCK SET”. Ställ in timmen och tryck sedan på inställningsratten en gång för
att fortsätta med minuten.
Välj “24H/12H”, sedan “24 HOUR” eller “12 HOUR”.
• Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
= Klocka = (tillbaka till början)
= Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till
1
= Spårtitel *1 = Aktuellt spårnummer med förfluten speltid = Klocka med det aktuella spårnumret = (tillbaka till början)
Aktuellt spårnummer med förfluten speltid = Klocka med det aktuella spårnumret = (tillbaka till början)
6
Page 27
Lyssna på radio
1 2
Välj “FM” eller “AM”.
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade gånger.
• När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds “ST” i teckenfönstret.
När mottagningen är dålig för en
FM-stereosändning
• Se även sidan 14.
[Vrid] = [Tryck på]
Välj “TUNER=MONO
=MONO ON
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
• “MO” tänds i teckenfönstret.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa proceduren och välja “MONO OFF”. MO-indikatorn släcks.
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM.
1 Medan du lyssnar på en station....
2 Välj de förinställningsnummer som du vill
spara inom.
3
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna söks och lagras automatiskt.
Om du vill förinställa ytterligare 6 stationer upprepar du från steg 1 igen.
Manuell förinställning (FM/AM)
Du kan förinställa upp till 18 stationer för FM och 6 stationer för AM. Exempel: Spara FM-station 92,50 MHz som
förinställningsnummer “04”.
1
2 Välj förinställningsnummer “04”.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
7FUNKTIONER
Page 28
3
3 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
eller
Välja förinställd station
eller
SVENSKA
[Vrid] = [Tryck på]
Följande funktioner finns endast för FM Radio Data System-stationer.
Sökning efter FM Radio Data
System-program— PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst program du vill lyssna på genom att söka efter en PTY-kod.
1 Den senast valda PTY-koden
visas.
2 Välj en av dina favoritprogramtyper eller en
PTY-kod.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 14).
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
Om TP-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM-station utan de Radio Data System-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. TP­indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
8
Page 29
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från alla källor utom AM.
Se sidan 14 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTY­beredskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
• av programtyp aktiverad.
Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad.
Du aktiverar mottagningen genom att ställa in
en annan station som sänder dessa signaler. PTY­indikatorn slutar blinka och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “PTY OFF” för PTY-kod (se sidan 14). PTY­indikatorn släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM Radio Data System-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan).
Automatiskt stationsval—
Programsökning
När du väljer ett förinställt nummer ställs stationen som är förinställd med det numret vanligtvis in. Om signalerna från den förinställda FM Radio Data System-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program möjligen sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 14.
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
SVENSKA
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-REG” på sidan 14 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
9FUNKTIONER
Page 30
Skivfunktioner
1
2
SVENSKA
Avsluta uppspelningen och mata ut skivan
• “NO DISC” visas. Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
Välja ett spår/en mapp
Slå på strömmen.
Sätt in en skiva.
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
MP3/WMA: Välja mapp
[Tryck på] Välja spår [Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
[Vrid] = [Tryck på]
• För MP3/WMA-skivor väljer du önskad mapp och sedan önskat spår via inställningsratten.
• Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
10
FUNKTIONER
Page 31
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget.
1
2
[Vrid] = [Tryck på]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Vrid] = [Tryck på]
REPEAT
TRACK RPT : Upprepa aktuellt spår FOLDER RPT : MP3/WMA: Upprepar aktuell
mapp
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Spelar slumpmässigt
upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i efterföljande mappar
ALL RND : Slumpmässigt spela upp alla spår
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig
uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
• Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till AUX-ingången (auxiliary) på kontrollpanelen. Förberedelse: Kontrollera att “AUX ON” valts under inställningen “SRC SELECT=AUX IN”. Se sidan
15.
SVENSKA
1 2
3
4
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
Välj “AUX IN”.
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
Justera volymen.
Du kan justera AUX-ingångsnivån för att undvika plötslig ökning av utgångsnivån (se “AUX ADJUST” på sidan 14).
Justera ljudet efter önskemål (se sidan 12).
3,5 mm stereominiplugg (medföljer ej)
FUNKTIONER OCH EXTERN UTRUSTNING
Bärbar ljudspelare osv.
11
Page 32
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
• Se även sidan 13 (“EQ”).
SVENSKA
[Vrid] = [Tryck på]
Välj “EQ
Förinställt värde för varje ljudläge
Förinställda
värden
Indikering (för) USER (dovt ljud) 00 00 OFF
ROCK (Rock- eller
diskomusik)
CLASSIC (Klassisk musik) +01 –02 OFF POPS (Melodiradio) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk- eller
rapmusik)
JAZZ (Jazzmusik) +02 +03 OFF
BASS
+03 +01 ON
+02 00 ON
TREBLE
Lagra eget ljudläge
Du kan lagra dina egna inställningar i minnet.
1 Välj “USER” för “EQ”.
[Vrid] = [Tryck på]
Välj “EQ=USER
2 När “USER” visas i teckenfönstret...
LOUD
• Om ingen funktion utförs under 30 sekunder avbryts funktionen.
3 Välj en ton.
[Vrid] = [Tryck på]
BASS Ô TREBLE
4 Justera nivån.
12
Ton Nivå BASS –06 till +06 TREBLE –06 till +06
• Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
5 Avsluta proceduren.
Page 33
Menyfunktioner
1 2 3 Upprepa steg 2 efter behov.
[Vrid] = [Tryck på]
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
DEMO
CLOCK DISP *
Klockindikering
CLOCK SET
Klockinställning
CLOCK
24H/12H
Displayläge tid
CLOCK ADJ *
Klockjustering
EQ
EQ
Equalizer
DIMMER
Dimmer
SCROLL*
Rullning
DISPLAY
TAG DISPLAY
Informationsvisning
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “CLOCK
*
OFF” för att spara på bilbatteriet. *2 Aktiveras endast när CT-data (clock time, klocktid) tas emot. *3 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
1
2
3
DEMO ON
DEMO OFF
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Ställ först in timme och sedan minut [6]. [Ursprungsinst.: 0:00]
24 HOUR
12 HOUR
AUTO
OFF : Välj ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER ON
DIMMER OFF
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i
displayen oberoende av inställning.
TAG ON
TAG OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt
om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [6].
: Avbryts. : Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när
strömmen är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i
cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [6].
: Se även sidan 6 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i Radio Data System-signalen.
: Avbryts.
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och
knapparna.
: Avbryts. : Rullar visad information en gång.
: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller). : Avbryts.
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller
WMA-spår.
: Avbryts.
• Tryck på BACK för att återgå till föregående meny.
Ursprungsinst.: Understruken
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
13INSTÄLLNINGAR
Page 34
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
4
AF-REG *
Alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning
AF ON
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter
enheten till en annan station (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [9].
• AF-indikatorn tänds.
AF-REG ON
: När mottagningen av den nuvarande signalen
blir svag byter enheten till en annan station som sänder samma program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
SVENSKA
PTY-STANDBY *
4
Beredskapsmottagning av
OFF
PTY OFF, PTY­koder
: Avbryts. Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de
PTY-koderna, [9].
PTY
TA VOLUME *
Trafikmeddelande-volym
TUNER
P-SEARCH *
Programsökning
6
MONO *
Enkanaligt läge
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
4
4
VOLUME 00VOLUME 50 (eller VOLUME 00VOLUME 30)*
SEARCH ON
SEARCH OFF
MONO ON
MONO OFF
AUTO
Ursprungsinst.: VOLUME 15
5
: Aktiverar programsökning, [9]. : Avbryts.
: Aktivera enkanaligt läge för att förbättra FM-
mottagningen, men stereoeffekten förloras, [7].
: Återställ stereoeffekten. : Ökar tunerns selektivitet för att minska
störningsljud mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
WIDE
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
7
FADER*
Fader BALANCE
Balans
LOUD
Ljudstyrka
AUDIO
AUX ADJUST
Justering av den extra ingångsnivån
R06 – F06 : Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
[Ursprungsinst.: 00]
L06 – R06 : Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
[Ursprungsinst.: 00]
LOUD OFF
LOUD ON
: Avbryts. : Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma
ett välbalanserat ljud vid låg volym.
AUX ADJ 00 — AUX ADJ 05
: Justera AUX-ingångsnivån för att undvika plötslig
ökning av utgångsnivån när du ändrar källan till extern komponent som är ansluten till AUX­ingångsuttaget på kontrollpanelen.
4
*
Endast för FM Radio Data System-stationer.
*5 Beror på förstärkarens regleringsinställning. *6 Visas endast när källan är “FM”. *7 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
14
INSTÄLLNINGAR
Page 35
Kategori Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]
BEEP
Knapptryckston
TEL MUTING
Telefondämpning
AUDIO
AMP GAIN *
Förstärkarens förstärkningsreglering
AM *
AM-station
AUX IN *
SRC SELECT
AUX-inmatning
8
Volymnivån ändras automatiskt till “VOLUME 30” om du ändrar till “LOW POWER” när volymnivån är inställd
*
på högre än “VOLUME 30”.
*9 Visas endast när någon annan källa än “AM” valts. *10 Visas endast när någon annan källa än “AUX IN” valts.
8
9
10
BEEP OFF
BEEP ON
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM OFF
AM ON
AUX OFF
AUX ON
: Inaktiverar knapptryckstonen. : Aktiverar knapptryckstonen.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts. : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Välj detta alternativ om
maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör högtalaren.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50 : Inaktivera “AM” i källvalet.
: Aktivera “AM” i källvalet [4]. : Inaktivera “AUX IN” i källvalet.
: Aktivera “AUX IN” i källvalet [4].
Ytterligare information om mottagaren
SVENSKA
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att trycka på SRC-knappen på enheten. Om källan är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
• Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår kommer uppspelningen att starta på det ställe där den tidigare stoppats nästa gång du slår på strömmen igen.
Allmänt
• Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “CD” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
• När en skiva matats ut visas “NO DISC” och vissa knappar kan inte användas. Mata in en annan skiva eller tryck på SRC för att välja en annan uppspelningskälla.
• Om ingen funktion utförs på cirka 30 sekunder efter att du tryck på MENU-knappen, avbryts funktionen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– När SSM-inställningen är slutförd ställs
enheten automatiskt in på det lägst inställda förinställningsnumret.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare förinställda stationen om en ny station lagras på samma förinställda kanalnummer.
INSTÄLLNINGAR OCH REFERENSER
15
Page 36
FM Radio Data System-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av Radio Data System-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats
SVENSKA
(med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsm ottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 14).
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD­skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/ CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3/WMA-format.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår” används med samma betydelse) spelas i “mappar”.
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW­skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3-/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren. – Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig. – Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med “paketsk
rivningsmetoden”. – Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom
CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD­skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier: – Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) – Skivformat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
16
Page 37
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 filtilläggstecken – <.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo: upp till 128 tecken – Joliet: upp till 64 tecken – Windows långa filnamn: upp till 128 tecken
• Enheten accepterar totalt 512 filer, 255 mappar och 8 hierarkiska nivåer.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media ® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. Avspelningen startar automatiskt.
Menyfunktioner
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH POWER” till “LOW POWER” och volymen överstiger “VOLUME 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOLUME 30”.
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärder/Orsaker
SVENSKA
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
Allmänt
• “AUX IN” kan inte väljas. Markera inställningen “SRC SELECT” (se sidan 15).
• SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
FM/AM
• “AM” kan inte väljas. Markera inställningen “SRC SELECT
Lagra stationerna manuellt.
sidan 15).
REFERENSER
=AUX IN
=AM” (se
17
Page 38
Problem Åtgärder/Orsaker
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
SVENSKA
Uppspelning av skiva
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 10).
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• “PLEASE” och “EJECT“ visas växelvis på displayen.
• Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
• En längre avläsningstid krävs (“READING” fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Tryck på
0 och sätt sedan in en skiva korrekt.
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen.
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
• Spåren spelas inte upp i den ordning du
Uppspelning av MP3/WMA
tänkt spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
det sätt som spåren är inspelade på.
och ett begränsat antal symboler.
18
Page 39
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Kontakter
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor) Skev skiva
Dekal och dekalrester
Ovanlig form
Skivor med påklistrade
etiketter
C-thru-skiva
(halvtransparent skiva)
SVENSKA
Transparenta eller
halvtransparenta delar på
dess inspelningsområde
19REFERENSER
Page 40
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz
vid högst 0,8% total harmonisk distorsion.
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
SVENSKA
Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB vid 100 Hz
Diskan: ±12 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Andra uttag: AUX (auxiliary)-ingångsuttag
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz till 1 620 kHz
LV: 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner Känslighet: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
LV Tuner Känslighet: 50 μV
20
Page 41
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins
(halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 93 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek
WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 192 kbit/sek
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Driftstemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup): (ungefär)
Vikt:
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 13 mm
1,3 kg (exkl. tillbehör)
SVENSKA
21REFERENSER
Page 42
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel, skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive
Batteri
Produkter
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [kun EU]
Disse symboler angiver, at produktet og batteriet med dette symbol ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt og batteriet, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende national lovgivning eller andre love og bestemmelser i dit land og kommune. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder bly.
involveret i trafikuheld.
Advarsel på volumenindstilling:
Disce frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disc for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
2
Page 43
Nulstilling af dit apparat
De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disc ud med
magt
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille receiveren.
Fjernelse af kontrolpanelet
INDHOLD
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ........................... 4
Klargøring .................................................... 6
Lytning til radioen ....................................... 7
Discfunktioner .............................................. 10
EKSTERNE ANORDNINGER
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter ............................................ 11
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand ............ 12
Menufunktioner ........................................... 13
REFERENCER
Mere om denne receiver .............................. 15
Fejlfinding .................................................... 17
Vedligeholdelse ........................................... 19
Tekniske specifikationer ............................... 20
DANSK
Tilslutning af kontrolpanelet
3
Page 44
Grundlæggende betjening
DANSK
1FM/AM: Vælg en forudindstillet station.
CD: Vælg mappe.
2 • Tænd for strømmen.
• Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
• Sluk for strømmen [Hold].
3 Vælger kilden.
FM = CD *1 = AUX IN *2 = AM *2 = (tilbage
til begyndelsen)
4 • Indtast listefunktioner.
• Indtast menuindstillinger [Hold] .
5 • Juster lyden eller valget [Drej] . *
• Bekræft valget [Tryk på] . *
• FM: Gå ind i SSM-nulstilling [Hold] . *
• CD: Gå ind i afspilning [Hold] . *
6 Rille 7 Displayvindue
3
3
3
3
8 Skub discen ud. 9 • Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
• Gå ind i PTY-søgning [Hold].
p Frigør panelet. q Ændr displayinformationen. wFM/AM: Søg efter station.
CD: Vælg spor.
e Vend tilbage til foregående menu. r AUX (ekstra) indgangsstik
*1 Du kan ikke vælge “CD” som afspilningskilde, hvis der
ikke er nogen disc i enheden.
*2 Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de er deaktiveret i
menuen (se “Menufunktioner” på side 15).
*3 Også kendt som “kontrolskive” i denne manual.
4
Page 45
Displayvindue
1 Tr (spor) indikator 2 Kildedisplay / Spornummer / Mappenummer /
Tidnedtællingsindikator
3 DISC-indikator 4 Indikatorer for lydtilstand—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
5 Afspilningstilstand / emneindikatorer—RND
(tilfældig), (disc), (mappe), RPT (gentag)
6 EQ (equalizer) indikator
7 LOUD (lydstyrke) indikator 8 Discinformationsindikatorer—TAG (tag-
information), (spor/fil), (mappe)
9 Hoveddisplay p Radio Data System indikatorer—AF, REG, TP, PTY q Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo), MO
(mono)
DANSK
5FUNKTIONER
Page 46
Klargøring
Annuller displaydemonstrationen, og indstil uret
• Se også side 13.
1
Tænd for strømmen.
2
Annuller displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
Indstil uret
Vælg “CLOCK=CLOCK SET”. Indstil timer, og tryk derefter på kontrolskiven en gang for at
[Drej] = [Tryk på]
DANSK
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tidsindstiling, når “CLOCK DISP” indstilles til “CLOCK OFF,” (se side 13) Når der er tændt for strømmen: Ændr displayoplysningerne om den aktuelle kilde
FM/AM Stationsfrekvens
FM Radio Data System
CD Lyd-CD/CD-tekst: Disctitel/kunstner *
1
Hvis den aktuelle disc er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
* *2 Hvis en MP3/WMA-fil ikke har tag-information, eller “TAG DISPLAY” er indstillet til “TAG OFF” (se side 13),
vil mappenavn og filnavn fremkomme.
Stationsnavn (PS) begyndelsen)
MP3/WMA: Albumnavn/kunstner (mappenavn) *2 = Sportitel (filnavn ) *2 = Det
fortsætte til indstilling af minutter.
Vælg “24H/12H”, derefter “24 HOUR” eller “12
HOUR”.
• Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
= Ur = (tilbage til begyndelsen)
= Stationsfrekvens = Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til
1
= Sportitel *1 = Det aktuelle spor og den forløbne afspilningstid = Det aktuelle spor og ur = (tilbage til begyndelsen)
aktuelle spor og den forløbne afspilningstid = Det aktuelle spor og ur
= (tilbage til begyndelsen)
6
Page 47
Lytning til radioen
1 2
Vælg “FM” eller “AM”.
Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “M” blinker på displayet, og tryk derefter på den gentagne gange.
• Under modtagelse af en FM-stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke lyser “ST” på displayet.
Når en FM stereoudsendelse er
svær at modtage
• Se også side 14.
[Drej] = [Tryk på]
Vælg “TUNER=MONO
=MONO ON
Modtagningen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
• “MO” lyser på displayet.
Stereoeffekten genoprettes ved at gentage samme procedure og vælge “MONO OFF”. MO-indikatoren slukker.
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til 18 FM-stationer.
1 Mens du lytter til en station…
2 Vælg det forudindstillede nummerområde,
du vil lagre.
DANSK
3
Der søges efter de lokale FM-stationer, der har de kraftigste signaler, og de gemmes automatisk.
For at forudindstille de andre 6 stationer, gentages fra trin 1 igen.
Manuel forudindstilling (FM/AM)
Du kan forudindstille op til 18 stationer til FM og 6 stationer til AM. Eks.: Lagring af FM-station på 92,50 MHz på
forudindstillet nummer “04”.
1
2 Vælg forudindstillet nummer “04”.
Fortsættes på næste side
7FUNKTIONER
Page 48
3
3 Søg efter dit yndlingsprogram.
eller
Valg af forudindstillet station
eller
[Drej] = [Tryk
på]
DANSK
Følgende funktioner er kun til rådighed til FM Radio Data System.
Søgning efter FM Radio Data
System — PTY-søgning
Du kan stille ind på en station, som sender dit yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
1 Den sidst valgte PTY kode vises.
2 Vælg en af dine foretrukne programtyper
eller en PTY-kode.
Hvis der er en station, som transmitterer et
program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagning af trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til forudindstillet TA­lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 14).
Aktivering af TA Standby-modtagning
TP-indikatoren (trafikprogram)
enten lyser eller blinker.
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de Radio Data System­signaler, der kræves til TA Standby-modtagning).
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
8
Page 49
PTY Standby-modtagning
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 14.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standby­modtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby­modtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer modtagelse ved at stille ind på en anden
station, som sender disse signaler. PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt.
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen ved at vælge “PTY OFF” for PTY koden (se side 14). PTY­indikatoren slukker.
Sporing af det samme program—
netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM Radio Data System-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor).
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du vælger et forudindstillet nummer, indstilles den forudindstillede station på det pågældende nummer som regel. Hvis signalerne fra den forudindstillede station på FM Radio Data System ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en anden station, som sender det samme program, som det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en anden station vha. programsøgning.
• Se også side 14.
DANSK
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodta gning aktiveret.
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodt agelse, se “AF-REG” på side 14.
9FUNKTIONER
Page 50
Discfunktioner
1
2
DANSK
Stop af afspilning og udskydning af disc
• “NO DISC” vises. Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
Valg af spor/mappe
Tænd for strømmen.
Sæt discen i.
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder discen ud.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder dem inde), kan du...
MP3/WMA: Vælg mappe
[Tryk på] Vælg spor [Hold] Tilbagespoling/
fremspoling af spor
[Drej] = [Tryk på]
• For MP3/WMA-disks vælges den ønskede mappe, og derefter det ønskede spor vha. kontrolskiven.
• Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
10
FUNKTIONER
Page 51
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen.
1
2
[Drej] = [Tryk på]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Drej] = [Tryk på]
REPEAT
TRACK RPT : Gentag det aktuelle spor FOLDER RPT : MP3/WMA: Gentag den aktuelle
mappe
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Afspil tilfældigt
alle spor i den aktuelle mappe, og derefter alle spor i de næste mapper
ALL RND : Afspil tilfældigt alle spor
• For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning,
vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
• Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
Du kan tilslutte en ekstern komponent til AUX (ekstra) indgangsstikket på kontrolpanelet. Klargøring: Kontroller, at “AUX ON” er valgt under indstillingen “SRC SELECT=AUX IN”, se side 15.
DANSK
1 2
3
4
Tilslutning af en ekstern komponent til AUX-indgangsstikket
Vælg “AUX IN”.
Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille kilden.
Juster derefter lyden.
Du kan justere niveauet for den ekstra indgang for at undgå den hurtige stigning i udgangsniveauet (se “AUX ADJUST” på side 14).
Juster lyden, som du ønsker det (se side 12).
3,5 mm ministereokabel (medfølger ikke)
FUNKTIONER & EKSTERNE ANORDNINGER
Bærbar lydafspiller, osv.
11
Page 52
Valg af en forudindstillet lydtilstand
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren.
• Se også side 13 (“EQ”).
[Drej] = [Tryk på]
Vælg “EQ
DANSK
Forudindstillet værdiindstilling for hver lydtilstand
Forudindstillede
Indikation (For)
værdier
USER (Flad lyd) 00 00 OFF ROCK (Rock eller diskomusik) +03 +01 ON CLASSIC (Klassisk musik) +01 –02 OFF POPS (Let musik) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk eller rap-
musik)
JAZZ (Jazzmusik) +02 +03 OFF
BASS
TREBLE
+02 00 ON
Lagring af din egen lydtilstand
Du kan lagre dine egne indstillinger i hukommelsen.
1 Vælg “USER” for “EQ”.
[Drej] = [Tryk på]
Vælg “EQ
=USER
2 Når “USER” vises på displayet...
LOUD
• Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 30 sekunder, annulleres funktionen.
3 Vælg en tone.
[Drej] = [Tryk på]
BASS Ô TREBLE
4 Juster niveauet.
12
Klang Niveau BASS –06 til +06 TREBLE –06 til +06
• Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
5 Afslut proceduren.
Page 53
Menufunktioner
1 2 3 Gentag trin 2 efter behov.
[Drej] = [Tryk på]
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
DEMO
Displaydemonstration
DEMO
CLOCK DISP *
Urdisplay
CLOCK SET
Urindstilling
CLOCK
24H/12H
Tidsvisningstilstand
CLOCK ADJ *
Indstilling af ud
EQ
EQ
Equalizer
DIMMER
Dæmpning
3
SCROLL*
Bladring
DISPLAY
TAG DISPLAY
Kodevisning
1
*
Hvis strømforsyningen ikke afbrydes, når der slukkes for bilens tændingsnøgle, anbefales det at vælge “CLOCK
OFF” for at spare på bilens batteri. *2 Træder først i kraft, når CT (klokkeslæt)-data modtages. *3 Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
DEMO ON
DEMO OFF
1
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Indstil time, derefter minut, [6].
[Initial: 0:00]
24 HOUR
12 HOUR
2
AUTO
OFF
: Vælg en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER ON
DIMMER OFF
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset indstilling.
TAG ON
TAG OFF
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk,
hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [6].
: Annulleret. : Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når
der er slukket for strømmen, [6].
: Se også side 6 for indstilling.
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid)
data i Radio Data System-signalet.
: Annulleret.
: Dæmper lyset i displayet og knapperne. : Annulleret.
: Ruller én gang gennem de viste informationer. : Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller). : Annulleret.
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/
WMA.
: Annulleret.
• Tryk på BACK, hvis du vil gå tilbage til den foregående menu.
Initial: Understreget
DANSK
Fortsættes på næste side
INDSTILLINGER
13
Page 54
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
4
AF-REG *
Alternativ frekvens­/regionaliseringsmodtagelse
AF ON
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage,
skifter apparatet til en anden station (programmet kan være et andet end det, der modtages i øjeblikket), [9].
• AF-indikatoren lyser.
AF-REG ON
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage,
skifter apparatet til en anden station, der sender det samme program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser. : Annulleret.
Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [9].
Initial: VOLUME 15
5
: Aktiverer programsøgning, [9]. : Annulleret.
: Aktiver monotilstand for at forbedre FM-
modtagelse. Stereoeffekten mistes, [7].
: Gendan stereoeffekten. : Øger indstillingsselektiviteten for at reducere
interferensstøj mellem tilstødende stationer.
DANSK
PTY-STANDBY *
PTY standby
TA VOLUME *
Lydstyrke for trafikmelding
TUNER
P-SEARCH *
4
Programsøgning
6
MONO *
Monotilstand
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
OFF
4
PTY OFF, PTY­koder
4
VOLUME 00VOLUME 50 (eller VOLUME 00VOLUME 30)*
SEARCH ON
SEARCH OFF
MONO ON
MONO OFF
AUTO
(Stereovirkningen går måske tabt).
WIDE
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer,
men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
7
FADER*
Fader BALANCE
Balance
LOUD
Lydstyrke
AUDIO
AUX ADJUST
Ekstra indgangsniveaujustering
R06 – F06 : Juster for- og baghøjttalernes udgangsbalance.
[Initial: 00]
L06 – R06 : Juster venstre og højre højttalers udgangsbalance.
[Initial: 00]
LOUD OFF
LOUD ON
: Annulleret. : Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
AUX ADJ 00 — AUX ADJ 05
: Juster hjælpeindgangsniveauet for at undgå en
pludselig forøgelse af udgangsniveauet, når du ændrer kilden til ekstern komponent tilsluttet AUX­indgangsstikket på kontrolpanelet.
4
*
Kun for FM Radio Data System-stationer.
*5 Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling. *6 Vises kun, når kilden er ”FM”.
7
Hvis du bruger et system med to højttalere, skal fadeniveauet indstilles på “00”.
*
14
INDSTILLINGER
Page 55
Kategori Menuposter Valgbare indstillinger, [referenceside]
BEEP
Tastaturtone
TEL MUTING
Afbryd telefonlyd
AUDIO
AMP GAIN *
Forstærkerens forstærkningsregulering
AM *
AM-station
AUX IN *
SRC SELECT
Ekstra indgang
8
Lydniveauet ændres automatisk til “VOLUME 30”, hvis du ændrer til “LOW POWER”, når lydniveauet er
*
indstillet højere end “VOLUME 30”.
*9 Vises kun ved valg af andre kilder end ”AM”. *10 Vises kun ved valg af andre kilder end ”AUX IN”.
8
9
10
BEEP OFF
BEEP ON
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM OFF
AM ON
AUX OFF
AUX ON
: Deaktiverer tastaturtone. : Aktiverer tastaturtone.
: Vælg en der afbryder for lydene, mens
mobiltelefonen anvendes.
: Annulleret.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Vælg dette, hvis hver
højttalers maksimale styrke er mindre end 50 W for at forhindre beskadigelse af højtaleren.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50 : Deaktiver “AM” under kildevalg.
: Aktiver “AM” under kildevalg, [4]. : Deaktiver “AUX IN” under kildevalg.
: Aktiver “AUX IN” under kildevalg, [4].
Mere om denne receiver
DANSK
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Hvis du trykker på SRC-knappen på enheden, kan du også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder afspilningen også.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til et spor, begynder afspilningen derfra, hvor den tidligere standsede, næste gang du tænder for strømmen.
Generelt
• Afspilningen stopper, hvis du ændrer kilden, mens du lytter til en cd.
Næste gang du vælger “CD” som afspilningskilde,
starter afspilningen der, hvor den standsede før.
• Efter at en disc er blevet skubbet ud, vises “NO DISC” (ingen disc), og nogle af knapperne kan ikke betjenes. Læg en anden disc i eller tryk på SRC (kilde) for at vælge en anden afspilningskilde.
• Denne tilstand annulleres, hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. 30 sekunder efter tryk på MENU-knappen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres forfra.
– Når SSM er slut, bliver den station, der er lagret på
det lavest forudindstillede nummer automatisk indstillet.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere forudindstillede station, når der lagres en ny station på det samme forudindstillede tal.
INDSTILLINGER & REFERENCER
15
Page 56
FM Radio Data System funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver to typer Radio Data System-signaler—PI (Programme Identification) og AF (Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt, virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
• Hvis der modtages en trafikmelding af TA­standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau.
• Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres (med AF valgt), aktiveres netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På den anden side kan ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ frekvensmodtagelse. (Se side 14.)
DANSK
netværkssporingsmodtagelse
Discfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på dette produkt ikke.
• Denne receiver kan afspille multi-sessionsdisce; men ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på apparatet pga. deres disckarakteristika, eller af følgende årsager:
– Discene er snavsede eller ridsede. – Der er opstået fugtkondens på linsen inde i
enheden. – Pickupglasset inde i receiveren er snavset. – Filerne på CD-R/CD-RW er skrevet med metoden
“Packet Write”. – Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid,
da CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige CD’er.
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er. – Disce med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen. – Disce, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter. Anvendes disse typer disc ved høje temperaturer eller
høj luftfugtighed, kan det forårsage funktionsfejl eller beskadige enheden.
Generelt
• Enheden er designet til at gengive CD’er/CD-tekst og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i lyd­CD (CD-DA), MP3/WMA-format.
• Når en disc lægges omvendt i, vises “PLEASE” og “EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for at skubbe discen ud.
• MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i flæng i denne manual) optages i “mapper”.
• Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller WMA-disc, kan du kun høre rykvise lyde.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne enhed kan kun afspille filer af samme type som dem, der først registreres, hvis en cd både indeholder lyd-CD-filer (CD-DA) og MP3/WMA-filer.
16
Afspilning af et MP3/WMA-disc
• Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om det er med store eller små bogstaver).
• Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3 filer og for WMA filer.
• Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen andre tegn kan vises korrekt.
• Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder nedenstående betingelser:
– Bithastighed: 8 kbps — 320 kbps – Samplingfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Discformat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows langt filnavn
Page 57
• Det maksimale antal tegn i fil- og mappenavne varierer afhængigt af det anvendte discformat (med 4 filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: op til 12 characters – ISO 9660 Level 2: op til 31 characters – Romeo: op til 128 characters – Joliet: op til 64 characters – Windows langt filnavn: op til 128 characters
• Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, 255 mapper og 8 hierarkiplan.
• Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne tid. Det er især efter søgefunktionen er udført, at forskellen bliver mærkbar.
• Denne enhed kan ikke afspille følgende filer:
– MP3-filer kodet i formaterne MP3i og MP3 PRO. – MP3-filer kodet i et ikke egnet format. – MP3 filer kodet med Layer 1/2.
– WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
voice-formater.
– WMA filer, som ikke er baseret på Windows Media ®
Audio. – WMA filer kopibeskyttet med DRM. – Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3,
osv.
• Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Udskydning af en disc
• Fjernes den udskudte disc ikke inden 15 sekunder,
sættes den automatisk ind i rillen igen, så den beskyttes mod støv. Afspilning begynder automatisk.
Menufunktioner
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen
fra “HIGH POWER” til “LOW POWER”, mens volumenniveauet er indstillet højere end “VOLUME 30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til “VOLUME 30”.
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende, før du ringer til et servicecenter.
Symptomer Afhjælpning/Årsager
DANSK
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne. • Juster lydstyrken til det optimale niveau.
• Enheden virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 3).
Generelt
• “AUX IN” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen “SRC SELECT
• SSM automatiske forudindstilling virker ikke.
• Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt.
FM/AM
• “AM” kan ikke vælges. Kontroller indstillingen “SRC SELECT
• Kontroller ledninger og forbindelser.
IN” (se side 15).
Gem stationer manuelt.
side 15).
REFERENCER
=AUX
=AM” (se
Fortsættes på næste side
17
Page 58
Symptomer Afhjælpning/Årsager
• Discen kan ikke afspilles. Sæt discen korrekt i.
Discafspilning
DANSK
MP3/WMA afspilning
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
• Discen kan hverken afspilles eller udskydes. • Lås discen op (se side 10).
• Lyden afbrydes af og til. • Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
• “NO DISC” vises i displayet. Læg en disc, der kan afspilles, i bakken.
• “PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
• Discen kan ikke afspilles. • Brug en disc med MP3/WMA-spor, som er optaget i
• Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift discen. (Tilføj ikke
• Der kræves en længere udlæsningstid (“READING” bliver ved at blinke på displayet).
Sporene afspilles ikke i den rækkefølge, som du har haft til hensigt, at de skal spille i.
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
• Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du anvendte til optagelse.
• Udskyd discen med magt (se side 3).
• Skift discen.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
0, og sæt derefter disc’en korrekt ind.
Tryk
et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til filnavnene.
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller WMA spor).
Brug ikke for mange hierarkiplan og mapper.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
• Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette sker af og til under afspilning. Det afhænger af,
• Der vises ikke korrekte tegn (f.eks. albumnavn).
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
hvordan sporene er optaget.
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og et begrænset antal symboler.
18
Page 59
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppig aftagelse forringer stikkene. For at minimere denne mulighed skal stikkene af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige stikkene.
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i enheden i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen. Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke fungerer korrekt. Discen skal i så tilfælde skydes ud, og enheden skal være tændt i et par timer, indtil fugten er fordampet.
Behandling af disce
Når en disc tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i midten af æsken og løfte discen ud, mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af discen. Rør ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disc i æske, sætter du forsigtigt discen ind rundt om midterholderen (med den trykte side opad).
• Sørg for at opbevare discene i æskerne efter brug.
Midterholde
Hold discene rene
En snavset disc afspilles måske ikke korrekt. Hvis en disc bliver snavset, aftørres den med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks. almindeligt pladerensemiddel, spray, fortynder, benzin osv.) til discrensning.
Afspilning af nye disce
Nye disce kan have nogle ru pletter omkring den inderste og yderste kant. Hvis en sådan disc benyttes, vil receiveren måske skubbe discen ud. Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en blyant eller en kuglepen osv.
Brug ikke følgende disce:
Enkelt-CD (8 cm disc) Skæv disc
Mærkat og mærkatrester Klistermærkat
Usædvanlig form
Gennemsigtige eller
halvgennemsigtige dele på
optagelsesområdet
Gennemsigtig disk
(halvgennemsigtig disk)
DANSK
19REFERENCER
Page 60
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt: For/Bag: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS): For/Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde: Bas: ±12 dB ved 100 Hz
diskant: ±12 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz
DANSK
Line-Out niveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala)
Output impedans: 1 kΩ
Anden terminal: AUX (ekstra) indgangsstik
TUNERSEKTION
Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz
AM: MB: 522 kHz til 1 620 kHz
LB: 144 kHz til 279 kHz
FM Tuner Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation: 30 dB
MB Tuner Følsomhed: 20 μV
Selektivitet: 35 dB
LB Tuner Følsomhed: 50 μV
20
Page 61
CD-AFSPILLERSEKTION
Type: Compact disc-afspiller
Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde: 93 dB
Signal/støjforhold: 98 dB
Wow og flutter: Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Maks. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Maks. bit-hastighed: 192 kbps
GENERELT
Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance)
Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C
Mål (B × H × D): (ca.) Installationsstørrelse: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstørrelse: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Vægt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
1,3 kg (eksklusive tilbehør)
DANSK
21REFERENCER
Page 62
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
SUOMI
Akku
Tuotteet
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit tarkoittavat, ettei symbolilla varustettua tuotetta eikä akkua saa laittaa talousjätteisiin, kun sen elinkaari päättyy. Jos haluat hävittää tämän tuotteen ja akun, tee niin kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi ja kunnassasi voimassa olevien määräysten mukaan. Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
tarkkailla ympäristöäsi välttyäksesi liikenneonnettom uuksilta.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti.
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista.
Huomautus:
Akkusymoblin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää lyijyä.
2
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
Page 63
Laitteen säätö alkutilaan
Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
Käyttöpaneelin irrottaminen
SISÄLLYS
TOIMINNOT
Perustoiminnot ............................................ 4
Valmistelu .................................................... 6
Radion kuunteleminen ................................ 7
Levytoiminnot ............................................. 10
ULKOISET LAITTEET
Muiden ulkoisten komponenttien
kuunteleminen ......................................... 11
ASETUKSET
Esivalitun äänitilan valinta ........................... 12
Valikkotoiminnot ......................................... 13
MUUT TIEDOT
Lisätietoja tästä vastaanottimesta ............... 15
Vianetsintä ................................................... 17
Kunnossapito ............................................... 19
Tekniset tiedot ............................................. 20
SUOMI
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
3
Page 64
Perustoiminnot
1FM/AM: Valitse esiasetettu asema.
CD: Valitse kansio.
2 • Kytke virta päälle.
• Vaimenna ääni (jos virta on päällä).
• Kytke virta pois päältä [Pidä].
SUOMI
3 Valitsee ohjelmalähteen.
FM = CD *1 = AUX IN *2 = AM *2 = (takaisin
alkuun)
4 • Siirry listatoimintoihin.
• Siirry Valikkoasetukseen [Pidä].
5 • Säädä äänenvoimakkuutta tai valintaa
• Vahvista valinta [Paina]. *
[Kierrä]. *
3
3
FM: Siirry SSM-esiasetustilaan [Pidä]. *
CD: Siirry toistotilaan [Pidä]. *
6 Latausaukko 7 Näyttöikkuna
3
8 Poista levy. 9 • TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön/
poistaminen käytöstä
• Siirry PTY-hakutilaan [Pidä].
p Irrota paneeli. q Vaihda näyttötiedot. wFM/AM: Hae asema.
CD: Valitse raita.
e Palaa edelliseen valikkoon. r AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
*1 Toistettavaksi lähteeksi ei voi valia “CD”, jos laitteessa
3
ei ole levyä.
*2 Et voi valita näitä lähteitä, jos ne on otettu pois
käytöstä Valikossa (katso “Valikkotoiminnot” sivulta
15).
*3 Tunnetaan tässä opaskirjassa myös nimellä
“Säätöpyörä”.
4
Page 65
Näyttöikkuna
1 Tr (raidan)-osoitin 2 Äänilähteen näyttö / kappaleen numero / kansion
numero / laskurin osoitin
3 DISC-osoitin 4 Äänitilan ilmaisimet—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ,
ROCK, POPS, USER
5 Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
(satunnaissoitto), (levy), (kansio), RPT (toistosoitto)
6 EQ (taajuuskorjain)-osoitin
7 LOUD (korostus)-osoitin 8 Levytietojen osoittimet—TAG (Tunnistetiedot),
(raita/tiedosto), (kansio)
9 Päänäyttö p Radio Data System-osoittimet—AF, REG, TP, PTY q Virittimen vastaanottoilmaisimet—ST (stereo),
MO (mono)
SUOMI
5TOIMINNOT
Page 66
Valmistelu
Peruuta näyttöesitys ja aseta kellonaika
• Katso myös sivua 13.
1
Kytke virta päälle.
2
Peruuta näytön esittely
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
Aseta kellonaika
Valitse “CLOCK=CLOCK SET”. Säädä ensin tunnit, paina sitten säätönuppia kerran ja säädä
[Kierrä] = [Paina]
Kun järjestelmä on kytketty pois päältä: Tarkista nykyinen kellonaika, kun “CLOCK DISP” on asetettu kohtaan “CLOCK OFF” (katso sivu 13)
SUOMI
FM/AM Aseman taajuus
FM Radio Data System
CD Audio CD/CD Text: Levyn nimi/esittäjä *
1
*
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee “NO NAME”.
2
Jos MP3/WMA -tiedosto ei sisällä tunnistetietoja tai “TAG DISPLAY” on asetettu “TAG OFF” -asentoon
*
(katso sivu 13), näkyviin tulee kansion ja tiedoston nimi.
Kun järjestelmä on päällä: Vaihda nykyisen lähteen näyttötiedot
= Kello = (takaisin alkuun)
Aseman nimi (PS)
MP3/WMA: Albumin nimi/esittäjä (kansion nimi) *2 = Raidan nimi (tiedostonimi) *2 =
= Aseman taajuus = Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin alkuun)
kulunut toistoaika = Nykyisen raidan numero ja kellonaika = (takaisin alkuun)
Nykyisen raidan numero ja kulunut toistoaika = Nykyisen raidan numero ja kellonaika = (takaisin alkuun)
minuutit.
Valitse “24H/12H” ja sitten “24 HOUR” tai “12 HOUR”.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
1
= Raidan nimi *1 = Nykyisen raidan numero ja
6
Page 67
Radion kuunteleminen
1 2
Valitse “FM” tai “AM”.
Etsi kuunneltavaa asemaa—Auto Search.
Manuaalinen haku: Pidä jompaakumpaa painiketta painettuna, kunnes “M” alkaa vilkkua näytöllä. Paina sitä sitten toistuvasti.
• Riittävän voimakkaan signaalin omaavaa FM-stereolähetystä vastaanotettaessa “ST” syttyy näyttöön.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu
kunnolla
• Katso myös sivua 14.
[Kierrä] = [Paina]
Valitse “TUNER=MONO
=MONO ON
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
• “MO” syttyy näyttöön.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista sama toiminto “MONO OFF” -asetuksen valitsemiseksi. MO-merkkivalo sammuu.
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Voit esiasettaa korkeintaan18 asemaa FM­taajuusalueelle.
1 Asemaa kuunneltaessa…
2 Valitse esiasetusnumeroalue, jolle haluat
tallentaa.
3
Laite hakee ja tallentaa automaattisesti voimakkaimmat signaalit omaavat FM-asemat.
Esiaseta muut 6 asemaa, toistamalla toiminnot uudelleen vaiheesta 1 alkaen.
Manuaalinen esiasetus (FM/AM)
Voit esiasettaa enintään 18 asemaa FM- taajuuksille ja 6 asemaa AM-taajuuksille. Esim.: FM -aseman 92,50 tallentaminen
esiasetusnumeroon “04”.
1
2 Valitse esiasetusnumero “04”.
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
7TOIMINNOT
Page 68
3
3 Aloita suosikkiohjelman haku.
tai
Esiasetetun aseman valitseminen.
tai
[Kierrä] = [Paina]
Seuraavat ominaisuudet ovat käytettävissä vain FM Radio Data System -asemien kohdalla.
SUOMI
FM Radio Data System-ohjelman
etsintä—PTY-haku
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman etsimällä PTY-koodia.
1 Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
2 Valitse jokin suosikkiohjelmatyyppisi tai PTY-
koodi.
Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi
PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy.
Valmiustilavastaanoton
käyttäminen
TA-valmiustilavastaanotto
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi AM-asemia kuunneltaessa. Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA­äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on esiasetettua tasoa matalampi (katso sivu 14).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma)
-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä Radio Data System-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
TA Standby-toiminnon ottaminen pois käyttöön
TP-merkkivalo sammuu.
8
Page 69
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät lisätietoja sivulta 14.
PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu.
Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTY-valmiustilavastaanotto
• on käytössä.
Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTY-valmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida vastaanoton, siirry tätä signaalia
lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton käytöstä, valitse PTY-koodiksi “PTY OFF” (katso sivu
14). PTY-merkkivalo sammuu.
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan verkkoon kuuluvan FM Radio Data System-aseman, joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva).
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Kun valitset esiasetetun numeron, laite tavallisesti hakee kyseiselle numerolle asetetun aseman. Jos tämän esiasetetun FM Radio Data System-aseman lähettämät signaalit eivät ole riittävän voimakkaita, laite hakee AF (Alternative Frequecy)-tietojen avulla toisen aseman, joka lähettää samaa ohjelmaa kuin alkuperäinen esiasetettu asema.
• Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla kestää jonkin aikaa.
• Katso myös sivua 14.
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT
SUOMI
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
Network-Tracking Reception ei ole käytössä tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 14.
9TOIMINNOT
Page 70
Levytoiminnot
1
2
Lopeta toisto ja levyn poisto
• “NO DISC” tulee näyttöön. Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi toista
SUOMI
Levypesän lukitus
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
Raidan/kansion valitseminen
toistolähdettä.
Kytke virta päälle.
Lataa levy.
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD­vaihtajasta.
Seuraavia painikkeita painamalla (tai pitämällä painettuna) voit...
MP3/WMA: Valitse kansio
[Paina] Valitse raita [Pidä] Kelaa raitaa taaksepäin/
pikakelaa eteenpäin
[Kierrä] = [Paina]
• MP3/WMA -levyt - valitse haluamasi kansio, ja sitten haluamasi raita käyttämällä säätönuppia.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
10
TOIMINNOT
Page 71
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan.
1
2
[Kierrä] = [Paina]
REPEAT Ô RANDOM
3
[Kierrä] = [Paina]
REPEAT
TRACK RPT : Toista nykyinen kappale FOLDER RPT : MP3/WMA: Toistaa nykyisen
kansion
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Soita ensin nykyisen
kansion ja sitten seuraavien kansioiden kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä
ALL RND : Soittaa kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä
• Peruuta jatkuva toisto tai satunnaistoisto valitsemalla
RPT OFF” tai “RND OFF”.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
Muiden ulkoisten komponenttien kuunteleminen
Voit liittää ulkoisen laitteen säätöpaneelin AUX (lisälaite) -tuloliitäntään. Valmistelu: Varmista, että “AUX ON” on valittuna “SRC SELECT=AUX IN” -asetuksessa, katso sivu
15.
1 2
3
4
Ulkoisen laitteen liittäminen AUX-tuloliitäntään
Valitse “AUX IN”.
Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto.
Säädä äänenvoimakkuutta.
Voit säätää lisälaitteen tulotasoa välttääksesi lähtötason äkillisen suurenemisen (katso “AUX ADJUST” sivulla 14).
Säädä ääntä haluamallasi tavalla (katso sivu 12).
Kannettava audiosoitin jne.
3,5 mm stereo mini-liitin (ei sisälly toimitukseen)
TOIMINNOT JA ULKOISET LAITTEET
SUOMI
11
Page 72
Esivalitun äänitilan valinta
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
• Katso myös sivulla 13. (“EQ”).
[Kierrä] = [Paina]
Valitse “EQ
Eri äänitilojen esiasetettu arvoasetus
Esiasetetut arvot
Osoitin (For) USER (Tasainen ääni) 00 00 OFF
SUOMI
ROCK (Rock- tai discomusiikki)
CLASSIC (Klassista musiikkia) +01 –02 OFF POPS (Kevyttä musiikkia) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk- tai
rapmusiikki)
JAZZ (Jazzmusiikkia) +02 +03 OFF
BASS
+03 +01 ON
+02 00 ON
TREBLE
Oman äänitilan tallentaminen
Voit tallentaa omat säätösi muistiin.
1 Valitse “USER” asetuksessa “EQ”.
[Kierrä] = [Paina]
Valitse “EQ=USER
2 Kun näytössä näkyy “USER”...
LOUD
• Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 30 sekuntiin, toiminto peruuntuu.
3 Valitse ääni.
[Kierrä] = [Paina]
BASS Ô TREBLE
12
4 Säädä taso.
Äänensävy Taso BASS –06 – +06 TREBLE –06 – +06
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
5 Suorita toimenpide loppuun.
Page 73
Valikkotoiminnot
1 2 3 Toista tarvittaessa vaihe 2.
[Kierrä] = [Paina]
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
DEMO
Näyttöesitys
DEMO
CLOCK DISP *
Kellonäyttö
CLOCK SET
Kellon asettaminen
CLOCK
24H/12H
Aikanäyttötila
CLOCK ADJ *
Kellon säätö
EQ
EQ
Taajuuskorjain
DIMMER
Vaimennin
3
SCROLL*
Vieritys
DISPLAY
TAG DISPLAY
Tunnistenäyttö
1
Jos virransyöttöä ei katkaista auton virta-avaimesta, valitse “CLOCK OFF”-asento. Tämä säästää auton akkua.
* *2 Toimii vain, kun CT (kellonaika) -tietoja vastaanotetaan. *3 Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä.
DEMO ON
DEMO OFF
1
CLOCK ON
CLOCK OFF
: Säädä ensin tunnit, sitten minuutit, [6]. [Alku: 0:00]
24 HOUR
12 HOUR
2
AUTO
OFF
: Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan. USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DIMMER ON
DIMMER OFF
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja näytössä asetuksesta riippumatta.
TAG ON
TAG OFF
: Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei
tehdä noin 20 sekuntiin, [6].
: Peruuttaa. : Kellonaika näkyy näytöllä aina virran ollessa katkaistuna.
: Peruutus: kun DISP-näppäintä painetaan, kellonaika näkyy
noin viiden sekunnin ajan virran katkaisun jälkeen, [6].
: Asetukset, katso myös sivu 6.
: Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti Radio
Data System-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla.
: Peruuttaa.
: Himmentää näytön ja painikkeiden valaistuksen. : Peruuttaa.
: Vierittää näytettävät tiedot kerran näytössä. : Toistaa selauksen (5 sekunnin välein). : Peruuttaa.
: Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA-kappaleita
toistettaessa.
: Peruuttaa.
• Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla BACK.
Alku: Alleviivattu
SUOMI
Jatkuu seuraavalla sivulla
ASETUKSET
13
Page 74
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
4
AF-REG *
Vaihtoehtoinen taajuus/alueellinen vastaanotto
AF ON
AF-REG ON
: Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle asemalle (ohjelma saattaa olla toinen kuin parhaillaan vastaanotettava), [9].
• AF-merkkivalo syttyy. : Kun vastaanotettavat signaalit heikkenevät, laite siirtyy
toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle.
• AF- ja REG-merkkivalot syttyvät.
SUOMI
PTY-STANDBY *
PTY-valmiustila
TA VOLUME *
Liikennetiedotusten äänenvoimakkuus
TUNER
P-SEARCH *
Ohjelmahaku
MONO *
Monotila
IF BAND
Välitaajuuskaista
OFF
4
PTY OFF, PTY­koodia
4
VOLUME 00VOLUME 50 (tai VOLUME 00VOLUME 30)*
4
SEARCH ON
SEARCH OFF
6
MONO ON
MONO OFF
AUTO
: Peruuttaa. Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista,
[9]. Alku: VOLUME 15
5
: Aktivoi ohjelmahaun, [9]. : Peruuttaa.
: Aktivoi monotila FM-vastaanoton parantamiseksi, tosin
menetät stereovaikutelman, [7].
: Palauta stereovaikutelma. : Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen
kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää).
WIDE
: Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat
aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma säilyy.
7
FADER*
Vaimennin BALANCE
Kanavatasapaino
LOUD
Korostus
AUDIO
AUX ADJUST
Lisälaitteen tulotason säätö
R06 – F06 : Säätää etu- ja takakaiuttimen lähtötasapainoa.
[Alku: 00]
L06 – R06 : Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen lähtötasapainoa.
[Alku: 00]
LOUD OFF
LOUD ON
: Peruuttaa. : Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on
tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
AUX ADJ 00 — AUX ADJ 05
: Säädä lisälaitteen tulotasoa niin, että lähtötaso ei suurene
äkillisesti äänilähdettä vaihtaessasi säätöpaneelin AUX-tuloliitäntään liitetyn ulkoisen laitteen toiseen äänilähteeseen.
4
Vain FM Radio Data System -asemat.
*
5
*
Riippuu vahvistimen säädöstä.
*6 Mahdollinen vain kun lähteenä on ”FM”.
7
Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä vaimentimen tasoksi “00”.
*
14
ASETUKSET
Page 75
Ryhmä Valikkokohteet Valittavat asetukset, [viitesivu]
BEEP
Näppäinääni
TEL MUTING
Puhelinmykistys
AUDIO
AMP GAIN *
Vahvistimen säätö
9
AM *
AM-asema
AUX IN *
Lisälaitteen
SRC SELECT
lähtötaso
8
Äänenvoimakkuuden taso vaihtuu automaattisesti arvoon “VOLUME 30”, jos vaihdat asetukseen “LOW
*
POWER” äänenvoimakkuuden ollessa asetettu suuremmaksi kuin “VOLUME 30”. *9 Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “AM”. *10 Näkyy vain, kun valittuna on jokin muu lähde kuin “AUX IN”.
10
8
BEEP OFF
BEEP ON
MUTING 1/
MUTING 2
MUTING OFF
LOW POWER
HIGH POWER
AM OFF
AM ON
AUX OFF
AUX ON
: Ottaa näppäinäänen pois käytöstä. : Ottaa näppäinäänen käyttöön.
: Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä asetukset mykistävät
äänen matkapuhelinta käytettäessä.
: Peruuttaa.
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien
suurin tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50 : Ota “AM” pois käytöstä lähdevalinnassa.
: Ota “AM” käyttöön lähdevalinnassa, [4]. : Ota “AUX IN” pois käytöstä lähdevalinnassa.
: Ota “AUX IN” käyttöön lähdevalinnassa, [4].
Lisätietoja tästä vastaanottimesta
SUOMI
Perustoiminnot
Virran kytkeminen
• Painamalla vastaanottimen SRC-näppäintä voit myös
kytkeä virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa.
Virran kytkeminen pois päältä
• Jos sammutat laitteesta virran raitaa kuunnellessasi,
toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran kytket virran päälle.
Yleistä
• Jos vaihdat lähdettä kuunnellessasi levyä, toisto
keskeytyy.
Kun seuraavan kerran valitset toistolähteeksi “CD”,
toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi.
• Levyn poistamisen jälkeen, “NO DISC” tulee näyttöön, etkä pysty käyttämään kaikkia näppäimiä. Laita sisään toinen levy tai paina SRC-painiketta valitaksesi toisen toistolähteen.
• Toiminto peruuntuu, jos mitään toimintoja ei tehdä 30 sekunnin kuluessa MENU-painikkeen painamisesta.
Virittimen käyttö
Asemien tallentaminen muistiin
• SSM-haun aikana...
– Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja
asemat tallennetaan uudelleen.
– Kun SSM -asetus on tehty, pienimmälle
esiasetetulle numerolle tallennettu asema virittyy automaattisesti.
• Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema tallennetaan samaan esiasetusnumeroon.
ASETUKSET JA MUUT TIEDOT
15
Page 76
FM Radio Data System-toiminnot
• Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia Radio Data System-signaaleja—PI (Programme Identification) ja AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network­Tracking Reception ei toimi.
• Jos liikennetiedote vastaanotetaan TA-valmiustilassa, äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi.
• Kun AF-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti. Toisaalta, Network-Tracking-vastaanottoa ei voi ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 14).
Levytoiminnot
DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus
• “DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc -levyjen CD-
SUOMI
puolen käyttöä tässä laitteessa.
Yleistä
• Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja: CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW (uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3/WMA.
• Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Poista levy painamalla 0.
• MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja “kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä) tallennetaan “kansioihin”.
• Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse, ääni kuuluu katkonaisesti.
CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen
• Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RW-levyjä.
• Tämä laite pystyy toistamaan vain ensiksi tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMA­tiedostoja.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä.
• Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista ja seuraavista syistä:
– Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita. – Laitteen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt
kosteutta. – Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen. – CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu
“pakettikirjoituksen” menetelmällä. – Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja
puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi
tahroja, naarmuja tai vääntymiä).
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää.
• Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä: – Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan
lisättyjä kalvoja. – Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan
levyyn mustesuihkukirjoittimella. Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa
olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai laitteen vahingoittumisen.
MP3/WMA-levyn toistaminen
• Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA
-tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai <.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/pieni).
• Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja
artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja WMA-tiedostojen kohdalla.
• Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden
tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää oikein.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -
tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot: – Bittinopeus: 8 kbps—320 kbps – Näytteenottotaajuus: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla) – Levymuoto: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windowsin pitkä tiedostonimi
16
Page 77
• Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä— <.mp3> tai <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä – ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä – Romeo: enintään 128 merkkiä – Joliet: enintään 64 merkkiä – Windowsin pitkä tiedostonimi: enintään 128
merkkiä
• Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 255 kansiota ja 8 eri kansiotasoa.
• Tällä vastaanottimella voi toistaa VBR-muotoisia tiedostoja (muuttuva bittinopeus).
VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein.
Tämä ero on huomattava etenkin hakutoiminnon käytön jälkeen.
• Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia tiedostoja:
– MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3i- tai MP3
PRO -muodossa.
– MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa
muodossa.
– MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -
muodossa.
– WMA-tiedostoja, jotka on koodattu
tietoja pakkaamattomassa muodossa, ammattilaismuodossa ja äänimuodossa.
– WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows
Media ® Audioon.
– WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRM-
kopiointisuojattu.
– Tiedostoja, joiden tietomuotona on AIFF, ATRAC3
jne.
• Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio.
Levyn poistaminen
• Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä, se vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään pölyyntymisen välttämiseksi. Toisto käynnistyy automaattisesti.
Valikkotoiminnot
• Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta “HIGH POWER” asetukseksi “LOW POWER” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOLUME 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle “VOLUME 30”.
Vianetsintä
Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista.
SUOMI
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä. • Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi.
• Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 3).
Yleistä
• “AUX IN” -asemaa ei voi valita. Tarkista “SRC SELECT
• Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti.
• Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen.
FM/AM
• “AM” -asemaa ei voi valita. Tarkista “SRC SELECT
• Tarkista johdot ja kytkennät.
=AUX IN” -asetus (katso
sivu 15).
=AM” -asetus (katso
sivu 15).
Jatkuu seuraavalla sivulla
MUUT TIEDOT
17
Page 78
Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt
• Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin.
SUOMI
• CD-R-/CD-RW-levyn toisto ei onnistu.
• CD-R-/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa.
• Levyn toisto tai poisto ei onnistu. • Poista levyn lukitus (katso sivu 10).
• Ääni katkeaa toisinaan. • Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi.
Levyn toisto
• “NO DISC” tulee näyttöön. Aseta toistokelpoinen levy levyaukkoon.
• “PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä vuorotellen.
• Levyn toisto ei onnistu. • Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu
• Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää
• Tarvitaan pidempi lukuaika (“READING” vilkkuu näytössä).
MP3/WMA-toisto
• Raitoja ei toisteta aikomassasi järjestyksessä.
• Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään.
• Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen käytetyllä laitteella tai ohjelmalla.
• Ota levy käsin ulos (katso sivu 3).
• Vaihda levy.
• Tarkista johdot ja kytkennät.
Paina
0, aseta levy sitten oikein.
yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo tai Joliet.
• Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3> tai <.wma>.
tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin MP3- tai WMA-raitoihin).
Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita.
Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa.
• Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on
• Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin nimi).
• Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
tapa, jolla raidat on tallennettu levylle.
Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä.
18
Page 79
Kunnossapito
Liittimien puhdistaminen
Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä. Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta liittimiä.
Liittimet
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun käynnistät auton lämmittimen.
• Kun auton sisällä on erittäin kosteaa. Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy laitteesta ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Levyjen käsittely
Kun poistat levyn kotelosta,
paina keskiön pidikettä ja nosta levy ulos pitäen kiinni sen reunoista.
• Pidä levyä aina kiinni sen reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa.
Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin).
• Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen.
Keskiön pidike
Levyjen puhtaanapito
Likainen levy ei ehkä soi oikein. Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
• Älä käytä levyjen puhdistamiseen liuotusaineita (esim. tavallista äänilevyjen puhdistusnestettä, sumutetta, tinneriä, bensiiniä tms.).
Uusien levyjen soittaminen
Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy­tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä.
Älä käytä seuraavanlaisia levyjä:
CD-single (8 cm:n levy) Vääntynyt levy
Tarra ja tarran jälkiä Tarra-nimike
Epätavallinen muoto
Läpinäkyviä tai osittain
läpi näkyviä osia levyn
äänitysalueella
C-thru-levy (osittain
läpinäkyvä levy)
SUOMI
19MUUT TIEDOT
Page 80
Tekniset tiedot
ÄÄNENVAHVISTIN
Maksimiteholähtö: Eteen/Taakse: 50 W kanavalle
Jatkuva teho (RMS): Eteen/Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz,
kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään.
Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu)
Sävyn säätöalue: Basso: ±12 dB, 100 Hz
Diskantti: ±12 dB, 10 kHz
Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz
Line-Out-taso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue)
Lähtöimpedanssi: 1 kΩ
Toinen liitin: AUX (lisälaite)-tuloliitäntä
SUOMI
VIRITIN
Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: MW: 522 kHz – 1 620 kHz
LW: 144 kHz – 279 kHz
FM-viritin Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB
Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereoerottelu: 30 dB
MW-viritin Herkkyys: 20 μV
Valinta: 35 dB
LW-viritin Herkkyys: 50 μV
20
Page 81
CD-SOITIN
Tyyppi: Compact disc-soitin
Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser)
Kanavat: 2 kanavaa (stereo)
Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz
Dynaaminen alue: 93 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi
MP3-pakkausmuoto: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Suurin siirtonopeus: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) -pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 192 kbps
YLEISTÄ
Virtavaatimukset: Käyttöjännite: Tasavirta 14,4 V (11 V – 16 V sallittu)
Maadoitus: Negatiivinen maa
Sallittu käyttölämpötila: 0°C – +40°C
Mitat (lev./kork./syv.): (noin) Asennuskoko: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneelin koko: 188 mm × 58 mm × 13 mm
Paino:
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
1,3 kg (ilman lisälaitteita)
SUOMI
21MUUT TIEDOT
Page 82
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland
NL, SW, DA, FI
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Tyskland
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Saksa
0908DTSMDTJEIN
Loading...