This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf
Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 8.
Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren
van deze functie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
For Customer Use:
Enter below the password you
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
have entered for your security
lock.
Retain this password for future
reference.
PASSWORD:
9
9
INT RPT RND
10
11
INT RPT RND
10
11
KD-LX333R
OFF
12
KD-LX111R
OFF
12
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PIM171200
[E/EX]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
DEUTSCH
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in
diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
Typenschild
CLASS
LASER
1
PRODUCT
Zurücksetzen des Geräts
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed o r defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das
Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4.ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit
unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit
Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung
von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CDHalters die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt
sind. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu
deaktivieren.
5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler,
Einstellungen oder Handhabung von den hierin
gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer
gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Drücken Sie hierzu die Rücksetztaste auf der Frontplatte mit Hilfe
eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Gegenstand.
Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
Hinweis:
Ihre Voreinstellungen — wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen —
werden ebenfalls gelöscht.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung
erleichtern.
ACHTUNG beim Einstellen der Lautstärke
CDs produzieren sehr w enig Geräusche im Vergleich zu anderen Signalquellen. W enn zum Beispiel die Lautstärke
für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals
beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine CD abspielen, und justieren Sie die
Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts .........................2
Handhaben der CDs................................. 44
TECHNISCHE DATEN...................... 45
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder
kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die
Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät einschalten.
3
ANORDNUNG DER TASTEN
Bedienblende
12
3
54
DEUTSCH
u
SSM
8
BAND
MODE
SOURCE
M
9p
ATT
1
q
8
7
w
9
10
3
2
4
e
MONO
EQ
SEL
TP/PTY DISP
STD
7
6
*Die Bedienblende wird ausgefahren, wenn Sie die Taste ON CLOSE drücken.
*Wenn Sie die Taste OFF 0 drücken, fährt die Displayblende nach unten und legt den CD-Ladeschacht frei.
6 Taste SEL (S) (Auswahl)
7 Taste TP/PTY (T) (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
8 Taste DISP (D) (Display)
9 Taste BAND MODE (M)
• Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen
mit DISP (D) gedrückt wird.
p Taste SOURCE ATT (Attenuator)
q Taste EQ (equalizer)
w Taste MONO (Monophon)
e Taste INT (Anspielabtastung)
r Taste RPT (Wiederholung)
t Taste RND (Zufall)
y Taste OFF 0 (auswerfen)
u Zifferntasten
• Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen
mit BAND MODE (M) gedrückt wird.
5
r
RND RPT INT
12
11
6
y
t
OFF
So verwenden Sie die Zifferntasten:
Nachdem Sie die Taste BAND MODE (M) gedrückt haben, übernehmen die Zifferntasten die
Aufgabe verschiedener anderer Funktionstasten (solange „MODE“ im Display angezeigt wird).
EQ
MONO
7
1
2
Wenn Sie diese Tasten als Zifferntasten verwenden wollen, nachdem Sie die Taste BAND
MODE (M) gedrückt haben, warten Sie 5 Sekunden lang, ohne irgendeine Taste zu drücken, bis
„MODE“ nicht mehr im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie die Taste BAND MODE (M) erneut drücken, erlischt „MODE“ ebenfalls im Display.
4
BAND
MODE
M
9
8
35
11
10
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CEQ
RND RPT INT
12
6
Beispiel: Die Taste 6 wird gedrückt, um die
Countdown-Zeitanzeige
RND
RPT
MO
ST
TP
REG
AF
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge zu
aktivieren.
BBE
PTY
Vorbereiten de Fernbedienung
Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell
KD-LX333R.
Das Modell KD-LX111R kann mit einer
zusätzlich erhältlichen Fernbedienung gesteuert
werden. Es wird empfohlen, für dieses Gerät die
Fernbedienung RM-RK31 oder RM-RK50 zu
verwenden.
(Beispiel: Die Fernsteuerung RM-RK31 wird
verwendet).
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den
Fernbediensensor am Gerät ausrichten.
Sicherstellen, daß keine störenden
Gegenstände den Fernbediensignalpfad
behindern können.
Fernbediensensor
INT RPT RND
10
• Den Fernbediensensor niemals einer starken
Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder
starke Lampe usw.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der
Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der
dargestellten Pfeilrichtung heraus, und
verwenden Sie hierzu einen
Kugelschreiber oder eine ähnliche
Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(rückseite)
OFF
12
11
1)
2)
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß
die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen
nach oben weist und die Batterie fest in der
Vertiefung sitzt.
LithiumFlachbatterie
(Produktnummer:
CR2025)
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein,
indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken,
bis Sie ein Klickgeräusch hören.
(rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterie an einem Ort, zu dem
Kinder keinen Zugang haben.
Wenn ein Kind die Batterie verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterie nicht auf, schließen Sie sie
nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander,
erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch
nicht in eine offene Flamme.
Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften
halten, können die Batterie Wärme abgeben,
können sich Risse in den Batterie bilden, oder
können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterie nicht mit anderen
Metallen in Berührung.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
• Wenn Sie Batterie wegwerfen oder aufbewahren,
wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder
ähnlichem Werkzeug in die Batterie.
Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten,
können Batterie Wärme abgeben, können sich
Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein
Feuer entzünden.
ACHTUNG:
Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orten ab
(z. B. auf einem Armaturenbrett), die über einen
längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
DEUTSCH
5
Fernbedieneinheit
RM-RK31
1
2
DEUTSCH
1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem
2 • Dient als Taste BAND, während Sie
3
4
Gerät gedrückt wird, wird das Gerät
eingeschaltet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese
Taste gedrückt gehalten wird, bis „SEE YOU“
im Display erscheint.
• Der Lautstärkepegel wird abgesenkt, wenn
diese Taste kurz gedrückt wird, und die
Anzeige „ATT“ dreht sich im Display.
Drücken Sie diese Taste erneut, um die
Lautstärke wiederherzustellen.
UKW-Sendung anzuhören (oder der
DAB-Tuner eingestellt ist).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird der
Empfangsbereich.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als
CD-Wahltaste (DISC +).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die CDNummer in zunehmender Folge und die
Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
• Funktioniert nicht wie die Taste PROG.
5
6
7
3 • Dient als Taste PRESET, während Sie
Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner
eingestellt ist).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die jeweilige
nächsthöhere Speicherplatznummer
ausgewählt, und der entsprechende Sender
wird eingestellt.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CDWahltaste (DISC –).
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die CDNummer in abnehmender Folge und die
Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
4 Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der
Steuerregler am Hauptgerät.
HINWEIS:
5 Wählt den Klangmodus aus.
Wenn Sie die Taste SCM (Sound Control
Memory) mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der CEQ-Modus (Custom
Equalizer-Modus).
6 Dient der Signalquellenwahl.
Wenn Sie die Taste der FUNC (funktion)
mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste
aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner
Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1
Sekunde drücken.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als
Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts,
solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei CD-Wechsler-Wiedergabe als
Titelsprungaste vorwärts (nächster Titel)
order rückwärts (vorliegender order
vorheriger Titel), wenn die Taste kurz
gedrückt wird.
Die Taste arbeitet nicht für
Einstellungen im
Präferenzinstellungsmodus.
6
GRUNDBEDIENUNGEN
SSM
TP/PTY DISPSEL
STDM
BAND
MODE
SOURCE
MONOEQ
ATT
7
INT RPT RND
9
10
8
11
OFF
12
1
3
Einschalten der Stromversorgung
1
Das Gerät einschalten.
2
Die Programmquelle abspielen.
SOURCE
Für KD-LX333R:
= UKW = DAB-tuner** = CD*
= CD-Wechsler** = ExterneKomponente = AM (MW-/LW-)
= (zurück zum Anfang)
Für KD-LX111R:
= UKW = DAB-tuner** = CD*
= CD-Wechsler** (oder ExterneKomponente***) = AM (MW-/LW-)
= (zurück zum Anfang)
* Wenn sich keine CD im Ladeschacht befindet,
** Wenn weder CD-Wechsler noch DAB-Tuner
***Zum Auswählen der externen Komponente
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
Für die Bedienung des CD-Spielers,
Für die Bedienung des CD-Wechsler,
Für die Bedienung des externe
Für die Bedienung des DAB-Tuner,
Das Display wird eingeschaltet,
und die Bedienblende und
Steuerregler wird ausgefahren.
ATT
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert
sich die Signalquelle wie folgt:
können Sie CD nicht als Signalquelle
wählen, die wiedergegeben werden soll.
angeschlossen sind, können Sie sie auch
nicht als Signalquelle wählen, die
wiedergegeben werden soll.
als Signalquelle aktivieren Sie unter
„EXT INPUT“ die Option „LINE INPUT“
(siehe Seite 28).
Den Klang wie gewünscht einstellen
(siehe Seiten 22 – 24).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Drücken Sie die Taste SOURCE ATT länger als 1
Sekunde, während Sie eine beliebige
Signalquelle wiedergeben. Die Anzeige „ATT“
dreht sich im Display, und der Lautstärkepegel
wird sofort abgesenkt.
Um den zuvor aktivierten Lautstärkepegel
wiederherzustellen, halten Sie die Taste länger
als 1 Sekunde gedrückt.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste OFF 0 und halten, bis
„SEE YOU“ im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie die Stromversorgung
ausschalten, während Sie eine CD hören,
können Sie die CD beim nächsten Einschalten
an derselben Stelle wiedergeben, an der Sie
die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie
bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 8.
Hinweis zu den im Display angezeigten Elementen:
Es werden andere Elemente angezeigt, wenn unter
„CLOCK DISP“ die Einstellung „CLOCK OFF“
aktiviert wird. Siehe Seite 27.
RND
RPT
MO
ST
PTY
TP
REG
AF
DEUTSCH
7
Deaktivieren der Demonstration
Stellen der Uhr
Die Demonstration ist werkseitig aktiviert und
wird automatisch gestartet, wenn das Gerät 20
Sekunden lang nicht genutzt wird.
• Wir empfehlen, die Demonstration zu
deaktivieren, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
So deaktivieren Sie die Demonstration:
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
DEUTSCH
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSMElemente im Display angezeigt wird.
(Siehe Seiten 25 und 26).
SEL
S
2
Wählen Sie „DEMO MODE“
(Demomodus) sofern nicht bereits
im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie „DEMO OFF“ (Demo aus).
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSMElemente im Display angezeigt wird.
(Siehe Seiten 25 und 26).
SEL
S
2
Stellen Sie die Stunden ein.
1 Wählen Sie „CLOCK HOUR“, sofern
diese Option im Display noch nicht
angezeigt wird.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
1
3
Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK MIN (Minuten)“.
2 Stellen Sie die Minuten ein.
1
2
2
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
SEL
S
Wenn Sie die Demonstration wieder aktivieren
wollen, wiederholen Sie die obigen Schritte und
wählen „DEMO ON“ (Demo ein) in Schritt 3.
8
4
Stellen Sie das Zeitanzeigesystem ein.
1 Wählen Sie „24H/12H“.
2 Stellen Sie „24HOUR“ oder „12HOUR“ ein.
1
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
SEL
S
Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit anzeigen
möchten, während unter „CLOCK DISP“ die
Option „CLOCK OFF“ aktiviert ist, drücken Sie
die Taste DISP (D).
Die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
2
TP/PTY DISPSEL
STDM
TP/PTY DISP
SEL
ST
RADIOGRUNDBETRIEB
Drücken Sie auf die Taste
ON CLOSE, um die
SSM
BAND
ATT
MODE
7
SOURCE
SSM
BAND
MODE
M
D
MONOEQ
8
SOURCE
9
ATT
INT RPT RND
10
OFF
12
11
MONO
EQ
8
7
1
2
Stromversorgung
einzuschalten.
9
10
3
RND RPT INT
11
6
5
OFF
12
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie
entweder den automatischen Suchlauf
verwenden, oder Sie können den Sender
manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders:
Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie das Band.
ATT
SOURCE
BAND
MODE
M
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKWFrequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können
ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich
eine UKW-Sendung anzuhören.
1 Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM
oder AM als Signalquelle
auszuwählen.
2 Halten Sie
gegebenenfalls die Taste
BAND MODE (M)
gedrückt, und wählen Sie
die UKW-Bandnummer
(FM1, FM2 oder FM3).
FM1FM2FM3
CEQ
RND
RPT
MO
ST
TP
REG
AF
PTY
2
Beginnen Sie mit der Suche nach
einem Sender.
Drücken Sie die Taste ¢
um Suchen von Sendern mit
höherer Frequenz.
Drücken Sie die Taste 4
um Suchen von Sendern mit
niedrigerer Frequenz.
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt
die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender
empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Manuelles Suchen eines Senders:
Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie das Band.
ATT
SOURCE
BAND
MODE
M
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKWFrequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können
ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich
eine UKW-Sendung anzuhören.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
1 Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM
oder AM als Signalquelle
auszuwählen.
2 Halten Sie
gegebenenfalls die Taste
BAND MODE (M)
gedrückt, und wählen Sie
die UKW-Bandnummer
(FM1, FM2 oder FM3).
FM1FM2FM3
DEUTSCH
9
2
Drücken Sie die T aste ¢ oder
4
und halten Sie sie gedrückt,
bis „M (manuell)“ im Display zu
blinken beginnt.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
3
Stellen Sie den gewünschten Sender
DEUTSCH
RND
RPT
MO
ST
AF
ein, während „M“ blinkt.
Drücken Sie die Taste ¢
um Sender einzustellen, die auf
höheren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste 4
um Sender einzustellen, die auf
niedrigeren Frequenzen senden.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der
manuelle Betrieb automatisch nach 5
Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
ändert sich die Frequenz (in 50 kHz
Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen
bei AM – MW-/LW-), bis Sie die Taste
freigeben.
Schlechter Empfang einer UKWStereosendung:
1 Drücken Sie die Taste BAND MODE (M)
während Sie eine UKW-Sendung hören (die
Anzeige ST leuchtet, wenn eine UKWStereosendung empfangen wird).
„MODE“ im Display angezeigt wird, und die
Zifferntasten können als Funktionstasten
verwendet werden.
2 Drücken Sie die Taste MONO, während
„MODE“ im Display angezeigt wird, so daß die
Anzeige MO im Display eingeschaltet wird.
Die empfangene Sendung wird jetzt monophon
wiedergegeben, aber der Empfang wird besser
(die Anzeige ST erlischt).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Anzeige MO abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
10
REG
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten
abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender:
SSM (Strong-station Sequential Memory =
Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/
PTY
TP
LW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung:
SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKWEmpfangsbereich (FM1, FM2 und FM3)
vorabstimmen.
1
Die gewünschte Empfangsbereichzahl
(FM1 – 3), in der UKW-Sender
gespeichert werden sollen, wählen.
ATT
SOURCE
BAND
MODE
M
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
2
Drücken Sie beiden T asten, und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrüct.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
„SSM“ erscheint und erlischt bei Abschluß der
automatischen Vorabstimmung wieder.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten
Signalen werden gesucht und automatisch in der
Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die
Sie gewählt haben, gespeichert. Diese
vorabgestimmten Sender werden auf den
Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz).
Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der
Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
1 Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM als
Signalquelle auszuwählen.
2 Drücken Sie gegebenenfalls
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, und
wählen Sie die UKWBandnummer aus (FM1, FM2
oder FM3).
FM1FM2FM3
SSM
BAND
DISP
MODE
DM
CEQ
RND
RPT
MO
ST
TP
REG
AF
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich
(FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz
1
2
3
4
H
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die
auf der numerischen Taste 1 des FM1
-Empfangsbereichs.
Wählen Sie das Band (in diesem
Beispiel FM1).
ATT
SOURCE
1 Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM als
Signalquelle auszuwählen.
BAND
MODE
2 Drücken Sie gegebenenfalls
M
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, um
das Band FM1 auszuwählen.
Stellen Sie einen Sender ein (in
diesem Beispiel wird die Frequenz
88,3 MHz verwendet).
Drücken Sie die Taste ¢
um Sender einzustellen, die auf
höheren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste 4
um Sender einzustellen, die auf
niedrigeren Frequenzen senden.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
RND
RPT
MO
ST
AF
REG
BBE
PTY
TP
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem
Beispiel 1), und halten Sie sie länger
als 2 Sekunden gedrückt.
EQ
7
1
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
RND
RPT
MO
ST
PTY
TP
REG
AF
„P1“ blinkt einige Sekunden lang.
Das obige Verfahren zum Speichern
der anderen Sender auf andere
numerische T asten wiederholen.
inweise:
gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen
numerischen Taste abgespeichert wird.
Stromversorgung des Speicherstromkreises
unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie).
In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.
Anwahl eines
vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten
Sender aufrufen.
Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern
müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben,
siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 10 und
11.
1
Wählen Sie das Band.
ATT
SOURCE
BAND
MODE
M
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken und halten, ändert
sich das UKW-Band wie folgt:
2
Die gewünschte Nummer (1 – 6) für
den vorabgestimmten Sender
wählen.
EQ
7
1
Bei der Wiedergabe eines UKW-Senders
verschlechtert sich die Klangqualität, und
der Stereoeffekt geht verloren:
In einigen Sendebereich können sich
benachbarte Sender gegenseitig stören.
Wenn diese Störungen auftreten, kann
dieses Gerät das Interferenzrauschen
automatisch reduzieren (werkseitige
Einstellung für das Gerät). In diesem Fall
verschlechtert sich jedoch die Klangqualität,
und der Stereoeffekt geht verloren.
Wenn Sie nicht möchten, daß sich die
Klangqualität verschlechtert und der
Stereoeffekt verlorengeht, sondernlieber das
Interferenzrauschen akzeptieren möchten,
finden Sie weitere Informationen unter „So
ändern Sie die Trennschärfe des UKWTuners –– IF FILTER“ auf Seite 28.
1 Drücken Sie die Taste
SOURCE ATT um FM oder
AM als Signalquelle
auszuwählen.
2 Drücken Sie gegebenenfalls
die Taste BAND MODE (M)
mehrfach hintereinander, und
halten Sie sie gedrückt, und
wählen Sie die UKWBandnummer aus (FM1, FM2
oder FM3).
FM1FM2FM3
MONO
2
9
8
35
11
10
RND RPT INT
12
6
DEUTSCH
11
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der
Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es
UKW-Sendern, zusammen mit den regulären
Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu
übertragen. Beispielsweise können Sender ihren
Sendernamen sowie Informationen über die
aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport
oder Musik usw.
Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt
DEUTSCH
„Enhanced Other Networks“. Wenn Sie die
Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die
von einem Sender übertragen werden, können
Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes
einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder
Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine
andere Sendung hören oder eine andere
Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise
eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind
folgende Funktionen möglich:
• Automatisches Verfolgen derselben Sendung
(Empfang mit Sendernetzerfassung)
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von
Verkehrsnachrichten (TA: Ver kehrsnachrichten)
oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
• Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann
gesucht werden
• Sendungssuchlauf
• Einige weitere Funktionen sind möglich
Automatisches Verfolgen derselben
Sendung (Empfang mit
Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der
UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der
in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen
anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung
mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie
dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke
mit bestem Empfang hören. (Sehen Sie sich die
Abbildung auf der nächsten Seite an).
Es werden zwei Arten von RDS-Daten
verwendet, damit der Empfang mit
Sendernetzerfassung richtig funktioniert: PI
(Sendungskenndaten) und AF
(Alternativfrequenzdaten).
Wenn diese Daten vom eingestellten RDSSender nicht richtig empfangen werden, ist ein
Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
12
Wenn Sie den Empfang mit
Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des
Alternativfrequenzempfangs auswählen, um
weiterhin dasselbe Programm unter besten.
Empfangsbedingungen zu hören.
Werkseitig ist die Einstellung „AF“ aktiviert.
• AF:Die Sendernetzerfassung ist bei
• AF REG: Die Sendernetzerfassung ist bei
• OFF:Die Sendernetzerfassung ist
aktivierter Regionalisierung
„ausgeschaltet“.
Wenn die Eingangssignale des
zurzeit eingestellten Senders zu
schwach werden, wechselt bei
dieser Einstellung das Gerät
innerhalb desselben Netzes von
diesem Sender zu einem anderen.
(In dieser Betriebsart kann die
Sendung von der aktuell
empfangenen Sendung abweichen).
Die Anzeige AF schaltet sich ein,
nicht jedoch die Anzeige REG.
aktivierter Regionalisierung
„eingeschaltet“.
Wenn die Eingangssignale des
zurzeit eingestellten Senders zu
schwach werden, wechselt bei
dieser Einstellung das Gerät
innerhalb desselben Netzes von
diesem Sender zu einem anderen,
der dasselbe Programm ausstrahlt.
Sowohl die Anzeige AF als auch die
Anzeige REG schalten sich ein.
deaktiviert.
Weder die Anzeige AF noch die
Anzeige REG schaltet sich ein.
DIRECTORY
FILEDISC
TRACK
CD
CEQ
RND
RPT
MO
ST
AF
REG
PTY
TP
Anzeige REGAnzeige AF
1
Drücken Sie die Taste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente
im Display angezeigt wird. (Siehe
Seiten 25 und 26).
SEL
S
2
Wählen Sie „AF–REG
(Alternativfrequenz-/
Regionalempfang)“, sofern nicht
bereits im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie den gewünschten Modus
– „AF“, „AF REG“ oder „OFF“.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
SEL
S
Hinweis:
W enn ein DAB-T uner angeschlossen ist und der Empfang
von Alternativfrequenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist,
wird der Empfang mit Sendernetzverfassung ebenfalls
automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit
Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den
Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivier en. (Siehe
Seite 41).
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen
Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird
auf Frequenz A
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz B
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz C
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz E
ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz D
ausgestrahlt
Verwenden des TA-Standby-Empfangs
Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie
das Gerät vorübergehend von der aktuellen
Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD und
sonstige angeschlossene Komponente) auf
Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
• Der TA-Standby-Empfangs funktioniert nicht, wenn
Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
TP/PTY
T
Drücken Sie die Taste TP/PTY (T), um den TABereitschaftsempfang zu aktivieren.
7 Wenn FM als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der TABereitschaftsempfang aktiviert.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage
überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display
angezeigt, und das Gerät stellt den Sender
automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel
eingestellt (siehe Seite 17), und die
Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
• Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TABereitschaftsempfang noch nicht aktiviert, da
der empfangene Sender keine Signale
überträgt, die für den TABereitschaftsempfang verwendet werden.
Um den TA-Bereitschaftsempfang zu
aktivieren, müssen Sie einen anderen
Sender einstellen, der diese Signale
überträgt. Drücken Sie ¢ oder 4 ,
um einen solchen Sender zu suchen.
Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese
Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP
nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich.
Jetzt ist der TA-Bereitschaftsempfang
aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle als
FM ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage
überträgt, wird „TRAFFIC“ im Display
angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch
die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den TA-Bereitschaftsempfang
deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
TP/PTY (T) erneut.
DEUTSCH
13
Verwenden des PTY-Standby-Empfang
Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfang können Sie
das Gerät vorübergehend von der aktuellen
Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD) auf
Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp)
umschalten.
• Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn
Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY-
DEUTSCH
Standby-Empfang auswählen.
Werksseitig ist der PTY-Standby-Empfang
deaktiviert. („OFF“ ist für den PTY-StandbyEmpfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die T aste SEL (S), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt, bis eine der PSM-Elemente
im Display angezeigt wird. (Siehe
Seiten 25 und 26).
SEL
S
2
Wählen Sie „PTY STBY
(PTY-Bereitschaftsbetrieb)“, sofern
nicht bereits im Display angezeigt
wird.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig
PTY-Codes. (Siehe Seite 18).
Der gewählte Codename
wird im Display angezeigt
und im Speicher gesichert.
• Wählen Sie „OFF“ aus,
um den PTY-StandbyEmpfang zu deaktivieren.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
SEL
S
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der
PTY-Bereitschaftsempfang aktiviert.
Wenn ein Sender das ausgewählte PTYProgramm überträgt, stellt das Gerät
den Sender automatisch ein.
• Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der
PTY-Bereitschaftsempfang noch nicht
aktiviert, da der empfangene Sender
keine Signale überträgt, die für den PTYBereitschaftsempfang verwendet
werden.
Um den PTY-Bereitschaftsempfang zu
aktivieren, müssen Sie einen anderen
Sender einstellen, der diese Signale
überträgt. Drücken Sie ¢ oder
4, um einen solchen Sender zu
suchen.
Wenn ein Sender eingestellt ist, der
diese Signale bereitstellt, blinkt die
Anzeige PTY nicht mehr, sondern
leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTYBereitschaftsempfang aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle
als UKW ausgewählt ist, leuchtet die
Anzeige PTY.
Wenn ein Sender das ausgewählte PTYProgramm überträgt, wechselt das Gerät
automatisch die Signalquelle und stellt den
Sender ein.
Wenn Sie den PTY-Bereitschaftsmodus
deaktivieren möchten, wählen Sie in der linken
Spalte in Schritt 3 der Verfahrensbeschreibung
die Einstellung „OFF“ aus. Die Anzeige PTY
erlischt.
14
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen.
Darüber hinaus können Sie unter den
Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen
speichern.
Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6
Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6)
gespeichert.
Weiter unten finden Sie Informationen, wie Sie
Ihre Lieblingssendungstypen speichern
können.
Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung
finden Sie siehe Seite 16.
1
POP M
2
ROCK MEASY M
45
CLASSICS
AFFAIRS
3
6
VARIED
2
Wählen Sie einen der neunundzwanzig
PTY-Codes. (Siehe Seite 18).
Der gewählte Codename
wird im Display angezeigt.
3
Drücken Sie die Ziffertaste und
halten länger als 2 Sekunden
gedrückt, um den gewählten
PTY-Code unter der gewünschten
Speichertaste zu speichern.
EQ
MONO
7
1
2
9
8
35
10
DEUTSCH
RND RPT INT
12
11
6
So speichern Sie Ihre
Lieblingssendungstypen
1
Drücken Sie die T aste TP/PTY (T),
und halten Sie sie länger als 2
Sekunden gedrückt.
TP/PTY
T
CEQ
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
RND
RPT
MO
ST
Die Speicherplatznummer blinkt ein paar
Sekunden lang.
4
Drücken Sie die Taste TP/PTY (T),
und halten Sie sie länger als 2
Sekunden gedrückt.
TP/PTY
T
TP
REG
AF
15
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die T aste TP/PTY (T),
und halten Sie sie länger als 2
Sekunden gedrückt, während Sie
einen UKW-Sender hören.
TP/PTY
T
DEUTSCH
CEQ
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der PTY-Codes.
EQ
MONO
8
7
1
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen.
3
Drücken Sie die T aste ¢ oder
, um die PTY-Suche nach
4
35
2
CEQ
Ihrem Lieblingsprogramm zu starten.
MO
ST
9
ODER
MO
RND
RPT
RPT
ST
TP
REG
AF
11
10
RND
TP
REG
AF
Weitere praktische
RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders
bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im
allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte
Sender eingestellt.
Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender
um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch
etwas anderes. Sollten die Signale des
gespeicherten Senders für einen guten Empfang
nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der
RND RPT INT
6
PTY
AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe
12
Sendung wie der ursprünglich ausgewählte
Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
• Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät
einen anderen Sender mit Hilfe des
Sendersuchlaufs eingestellt hat.
Führen Sie das nachstehend beschriebene
Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu
aktivieren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern
der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
25.
1 Drücken Sie die Taste SEL (S), und halten Sie
sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine
der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „P(Sendung)-SEARCH“
auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um „SEARCH
ON“ auszuwählen.
Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (S), um die
Einstellung abzuschließen.
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTYCode ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem
PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben,
wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin
wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche
möglicherweise nicht richtig.
16
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen
Sie in Schritt 3 die Einstellung „SEARCH OFF“
aus.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.