RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-LX330R
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
For Customer Use:
Enter below the
password you have
entered for your security
lock.
Retain this password for
future reference.
PASSWORD:
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
PIM165900
[E]
Tarrojen sijainti ja merkinnät
Päälaitteen pohja
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
Nimi/Arvolevy
CLASS
LASER
Huomautus:
Tässä laitteessa on laserluokan 1 ylittävä
laserkomponentti.
1
PRODUCT
Laitteen Säätö alkutilaan
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Tärkeää laserlaitteille
Huomautuksia:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.HUOMAUTUS: Näkymätöntä lasersäteilyä, kun laite
avataan ja kun sisälukitus ei toimi tai on säädetty
toimimatomaksi. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.HUOMAUTUS: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jätä kaikki
huoltotoimet ammattihenkilön suoritettavaksi.
4.HUOMAUTUS: Tämä CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersäteilyä ja siinä on turvakytkimet, jotka estävät
säteilyn välittymisen CD-levyjen poisoton aikana.
Turvakytkimien säätäminen toimimattomiksi on
vaarallista.
5.HUOMAUTUS: Muiden kuin tässä käyttöohjeessa
mainittujen säätimien, säätöjen ja toimenpiteiden
käyttö saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
Paina etupaneelissa olevaa palautusnäppäintä kuulakärkikynällä tai jollakin samanlaisella esineellä.
Tämä säätää sisäänrakennetun mikrotietokonen alkutilaan.
Huom:
Esiasetetut säädöt, kuten esim. esiasetetut kanava- tai äänisäädöt, pyyhitään myös pois.
Huom:
Tämä laite on varustettu numeroidulla tunnuskortilla. Sama numero on merkitty myös itse laitteeseen. Säilytä
tämä kortti tallessa, sillä sen avulla laite on helppo tunnistaa varkauden yhteydessä.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva VAROITUS
CD- levyt synnyttävät hyvin vähän häiriöääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Jos esimerkiksi radion
SUOMI
äänenvoimakkuuden tasoa säädetään, lähtötason äkkinäinen lisäys voi vahingoittaa kaiuttimia. Näin ollen
äänenvoimakkuutta tulisi pienentää ennen levyn soittamista ja säätää se sitten halutuksi toiston aikana.
2
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta.
Tehtaalta toimitettaessa on tämän laitteen “DEMO MODE” asetettu kohdalle “DEMO ON”. Demo
käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana. (Ks. sivua 26.)
Näyttödemon aktivointi käsin
Paina ¢ -näppäintä samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna, kunnes näytön
ilmestyy “DEMO”.
Tämän laitteen varustukseen kuuluvat eri toiminnot ja valaistut näyttötilat näkyvät toistuvasti
peräkkäin. Näytön vilkkuu “DEMO” näyttödemon aikana.
Voit pysäyttää näyttödemon painamalla uudelleen ¢ -näppäintä muutaman sekunnin ajan
samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna.
• Näyttödemo kytkeytyy automaattisesti pois päältä 1 tunnin jälkeen.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
Turvallisuuden tähden....
• Älä lisää äänenvoimakkuuden tasoa liikaa, koska
tämä tukkii ulkopuoliset äänet, minkä johdosta
ajaminen voi olla vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisiin toimiin
ryhtymistä.
*
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitemmäksi aikaa kuumassa
tai kylmässä säässä, odota kunnes lämpötila autossa
muuttuu normaaliksi ennen laitteen käyttöä.
SUOMI
3
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI
Etupaneeli
NäyttöpaneeliCD:n latausaukko
1
BAND
4
*Kun OFF/0-näppäintä painetaan, näyttöpaneeli siirtyy alas ja näkyviin tulee CD:n latausaukko.
7 SCM (äänensäätömuisti) -näppäin
8 MONO -näppäin
9 LOCAL -näppäin
p INT (esittely) -näppäin
q RPT (toisto) -näppäin
w RND (satunnais) -näppäin
e SOURCE-näppäin
r TP (liikenneohjelma)/
RDS (radiotietojärjestelmän) -näppäin
t PTY (ohjelmatyypin) -näppäin
y OFF/0 (vapautus) -näppäin
u Numeronäppäimiä
e
r
ty
2
3
u
Numeronäppäinten käyttö:
MODE BAND -näppäimen painalluksen jälkeen numeronäppäimet toimivat kuten kaikki muut
toimintonäppäimet (kun “MODE” näkyy vielä näytöstä).
Kun haluat käyttää näitä näppäimiä numeronäppäiminä painettuasi MODE BAND -näppäintä,
odota 5 sekuntia painamatta mitään näppäintä
niin, että “MODE” katoaa näytöstä.
• “MODE” katoaa myös näytöstä
SUOMI
painamalla näppäintä uudelleen.
4
BAND
Käyttö
5
1
2
3
4
1 • Kytkee laitteen päälle, jos sitä painetaan
laitteen ollessa poissa päältä.
• Kytkee laitteen pois päältä, jos sitä
painetaan ja pidetään alhaalla, kunnes
näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
• Hiljentää äänenvoimakkuuden hetkeksi, jos
sitä painetaan nopeasti.
Äänenvoimakkuus palautetaan painamalla
sitä uudelleen.
2 • Toimii samoin kuin BAND-painike
kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä).
Joka kerta, kun painat tätä painiketta, kaista
muuttuu.
• Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa
CD-vaihtajaa.
Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan,
levynumero suurenee ja valittu levy alkaa
soida.
• Ei toimi PROG-näppäimenä.
6
7
3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai
DAB-viritintä) kuunneltaessa.
Joka kerta kun näppäintä painetaan,
suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen)
numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy
sen kohdalle.
• Toimii DISC – painikkeena kuunneltaessa
CD-vaihtajaa.
Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan,
levynumero pienenee ja valittu levy alkaa
soida.
4 Toimii samalla tavalla kuin päälaitteen
säätövalitsin.
HUOM:
Tämä näppäin ei toimi halutun asetustilan
5 Valitsee äänitilan.
6 Valitsee lähteen.
7 • Etsii asemat kuunneltaessa radiota.
säätöä varten.
Joka kerta, kun tätä paina SCM
(äänensäätömuisti), tila vaihtuu.
Joka kerta, kun tätä paina FUNC (toimi),
lähde muuttuu.
• Valitsee palvelut DAB-viritintä
kuunneltaessa, jos sitä painetaan lyhyesti.
• Hakee ohjelmakokonaisuudet DAB-viritintä
kuunneltaessa, jos sitä painetaan yli
1 sekunnin ajan.
• Siirtää nopeasti eteen tai taakse raidalla, jos
sitä painetaan kuunneltaessa CD-levyä.
• Siirtyy seuraavan raidan alkuun tai palaa
parhaillaan soivan raidan (tai edellisten
raitojen) alkuun, jos sitä painetaan hetken
kuunneltaessa CD-levyä.
5
SUOMI
Kaukosäätimen
käyttövalmiiksi paneminen
3. Pane paristokotelo takaisin paikalleen.
Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen,
kunnes kuuluu naksahdus.
Ennen kauko-ohjaimen käyttöä:
• Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen
kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että
kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei
ole esteitä.
Kauko-ohjaimen tunnistin
KD-LX330R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
• Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai
keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen.
Pariston asennus
Kun kaukosäätimen säätöalue pienenee tai
tehokkuus laskee, paristo on vaihdettava.
1. Irrota paristokotelo.
1) Työnnä nuolen osoittamaan suuntaan
käyttämällä kuulakärkikynää tai jotain
vastaavaa esinettä.
2) Irrota paristokotelo.
(takapuoli)
VAROITUS!
• Säilytä paristot paikassa, jonne lapset eivät yltä.
Jos lapsi saa pariston jollakin tavalla suuhunsa,
käänny heti lääkärin puolee.
• Paristoja ei saa ladata, saattaa oikosulkuun,
purkaa tai kuumentaa eikä niitä saa panna tuleen.
Yllä mainitut toimet voivat aiheuttaa paristojen
kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat
sytyttää tulipalon.
• Paristoja ei saa sekoittaa muihin metalleihin.
Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen,
halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Kun heität paristot pois tai säästät ne, kääri ne
teippiin ja eristä. Jos näin ei tehdä, tuloksena
voi olla paristojen kuumeneminen, halkeaminen
tai ne voivat sytyttää tulipalone.
• Paristoja ei saa pistellä metallineulalla tai
muulla samanlaisella esineellä.
Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen,
halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
(takapuoli)
1)
2. Pane paristo paikoilleen.
Työnnä paristo koteloon + puoli ylöspäin niin,
että paristo pysyy tukevasti kotelossa.
Pyöreä litiumparisto
(tuotenumero:
CR2025)
SUOMI
6
2)
PERUSKÄYTTÖ
KD-LX330R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
1
1
Kytke virta.
Näyttöön syttyy valo ja
ohjauspaneeli ja säätovalitsin
tulee esiin.
2
Toista audiolähdettä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde
vaihtuu seuraavasti:
= FM = DAB-viritin** = CD*
= CD-vaihtaja** = Ulkoinen
komponentti = AM = (takaisin alkuun)
* Jos latausaukossa ei ole CD, et voi valita
CD:tä toiston ohjelmalähteeksi.
** Et voi valita CD-vaihtajaa tai DAB-viritintä
toiston ohjelmalähteeksi kytkemättä niitä.
Virittimen (FM tai AM) käyttö,
ks. sivuja 8 – 15.
CD-soittimen käyttö,
ks. sivuja 16 – 18.
CD-vaihtajan käyttö,
ks. sivuja 32 – 34.
Ulkopuolisen komponentin käyttö,
ks. sivua 35.
DAB-virittimen käyttöohjeet,
ks. sivuja 36 – 39.
Näyttökuvia koskeva huomautus!
Kuvat ovat erilaisia, jos “CLOCK DISP” on
asetettu kohdalle “CLK DISP OFF”. Ks. sivua 24.
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
11 12
10
KD-LX330R
SOURCE
TP/RDS
23
3
Säädä äänenvoimakkuus.
Nosta
äänenvoimakkuuden.
Laske
äänenvoimakkuuden.
Äänenvoimakkuuden tasomittari
4
Säädä ääni haluamaksesi (ks.
sivua 19).
Äänenvoimakkuuden häivytys hetkeksi
Paina SOURCE-näppäintä yli 1 sekunnin ajan
kuunnellessasi mitä ohjelmalähdettä tahansa.
Näytössä alkaa vilkkua “ATT” ja
äänenvoimakkuuden taso putoaa hetkeksi.
Kun haluat palauttaa aikaisemman
äänenvoimakkuuden, paina näppäintä uudelleen
yli 1 sekunnin ajan.
Virran katkaiseminen
Paina OFF/0-näppäintä, kunnes näyttöön
ilmestyy “SEE YOU”.
Huom!
Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen
sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 22.
OFF
PTY
SUOMI
7
RADION PERUSKÄYTTÖ
SEL
DISP
BAND
Radion kuuntelu
Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman
taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai
manuaalista hakua.
Aseman haku automaattisesti:
automaattinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
Näkyviin tulee valittu taajuuskaista.
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FMtaajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää
mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
2
Aloita aseman haku.
SUOMI
8
Kun asema kuuluu, haku päättyy.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) pitämällä
MODE BAND -näppäin
alaspainettuna.
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema
kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit
hakua varten.
Vain voimakassignaalisten FM-asemien
taajuudelle virittäminen
1 Paina MODE BAND -näppäintä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
LOCAL-näppäintä (paikalis) niin, että näyttöön
syttyy LOCAL-merkkivalo.
Tämä toiminto toimii vain haettaessa
FM-asemia, mukaan lukien SSM esiasetusta
(ks. sivua 9).
Joka kerta kun näppäintä painetaan, LOCALmerkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Aseman haku käsin: manuaalinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FMtaajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää
mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) pitämällä
MODE BAND -näppäin
alaspainettuna.
2
Paina ¢- tai 4 -näppäintä
ja pidä sitä alhaalla, kunnes
näytössä alkaa vilkkua “M”
(manuaalinen).
• Jos päästät sormen näppäimeltä,
manuaalitila kytkeytyy automaattisesti
pois päältä 5 sekunnin jälkeens.
• Jos pidät näppäintä alhaalla, taajuus
vaihtuu jatkuvasti (FM: 50 kHz:n välein ja
AM –– MW/LW: 9 kHz:n välein), kunnes
vapautat näppäimen.
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on
huono:
1 Paina MODE BAND -näppäintä kuunnellessasi
FM-stereolähetystä (ST-merkkivalo syttyy
vastaanotettaessa FM-stereolähetys).
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
MONO -näppäintä (monauraalinen) niin, että
näyttöön syttyy MO-merkkivalo.
Kuulemasi ääni muuttuu monauraaliseksi,
mutta kuuluvuus paranee (ST-merkkivalo
sammuu).
Joka kerta kun näppäintä painetaan, MOmerkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Asemien tallennus muistiin
Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta
menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi
muistiin.
• FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM
(Strong-station Sequential Memory — vahvan
aseman peräkkäismuisti)
• Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin
FM-aseman automaattinen esiasetus:
SSM
Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin
FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse FM-taajuusalueen numero
(FM1–3), johon haluat tallentaa FMasemat.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
2
Paina molempia näppäimiä ja pidä
niitä alhaalla yli 2 sekuntia.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE
-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa
FM-kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) painamalla
MODE BAND -näppäintä
ja pitämällä se
alaspainettuna.
BAND
“SSM” tulee näkyviin ja katoaa sitten, kun
automaattinen esiasetus on lopussa.
Paikalliset FM-asemat, joilla on voimakkaimmat
signaalit, haetaan ja ne tallennetaan
automaattisesti valitsemaasi
taajuusaluenumeroon (FM1, FM2 tai FM3). Nämä
asemat on asetetaan numeronäppäimiin — nro 1
(pienin taajuus) – nro 6 (suurin taajuus).
Kun automaattinen esiasetus on lopussa,
numeronäppäimeen 1 tallennettu asema
viritetään automaattisesti.
SUOMI
9
Esiasetus käsin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin
taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-
taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1
1
Valitse kaista (FM1).
BAND
2
Viritä 88‚3 MHz:n asemaan.
3
Paina numeronäppäintä (tässä
esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
• Aikaisemmin esiasetettu asema pyyhitään pois, kun
uusi asema tallennetaan samaan esiasetetusnumeroon.
• Esiasetetut asemat pyyhitään pois, kun virtalähde
muistipiiriin keskeytetään (esim. akun vaihdon
aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta asemat uudelleen.
Viritys esiasetetun aseman
taajuudelle
Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman
taajuudelle.
Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat
ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, ks.
“Asemien tallennus muistiin” sivuja 9 ja 10.
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
2
Valitse haluamasi esiasetusaseman
numero (1 – 6) haluamasi
esiasetusaseman.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) painamalla
MODE BAND -näppäintä
ja pitämällä se
alaspainettuna.
SUOMI
4
10
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy
hetken vuorotellen.
Toista yllä kuvattu toimenpide
tallentaaksesi toisen aseman muihin
esiasetusnumeroihin.
Jos äänen laatu huononee ja stereoefekti
katoaa FM-asemia kuunneltaessa
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan
joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa
tämä laite voi vähentää automaattisesti
kyseistä häiriöääntä (alkuasetus, kun laite
toimitetaan tehtaalta). Tässä tapauksessa
äänen laatu kuitenkin huononee ja
stereoefekti katoaa myös.
Jos et halua huonontaa äänen laatua etkä
menettää stereoefektiä, vaikka haluat
eliminoida häiriöäänen, ks. sivulla 26 olevaa
osaa “Näin vaihdetaan FM-virittimen
selektiivisyys –– IF FILTER”.
RDS TOIMINNOT
Mihin RDS- ja EON-toimintoja
käytetään?
RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat
voivat lähettää lisäsignaalin normaalien
ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat
voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja
siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät,
kuten esim. urheilua tai musiikkia yms.
Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä
“EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EONmerkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan
vastaan EON-datalla. Käyttämällä joltakin
asemalta lähetettyä EON-dataa voit virittää eri
verkossa suosikkiohjelmaasi tai
liikennetiedotuksia lähettävälle eri asemalle
kuunnellessasi jotain toista ohjelmaa tai
ohjelmalähdettä, kuten CD.
Ottamalla vastaan RDS-tietoja tämä laite pystyy
seuraaviin toimintoihin:
• Saman ohjelman automaattinen seuranta
(verkkoseurannan vastaanotto)
• TA:n (liikennetiedotuksen) tai suosikkiohjelmasi
vastaanoton valmiustila
• PTY:n (ohjelmatyypin) haku
• Ohjelman haku
• Sekä joitakin muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen
seuranta (verkkoseurannan
vastaanotto)
Kun ajat alueella, jossa FM-kuuluvuus on huono,
tämän laitteen sisään rakennettu viritin virittää
automaattisesti jollekin toiselle RDS-asemalle,
joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammilla
signaaleilla. Joten voit jatkaa saman ohjelman
kuuntelemista sen parhaimmalla kuuluvuudella,
ajoitpa missä tahansa. (Ks. seuraavalla sivulla
olevaa kuvaa.)
Käytettyjä RDS-tietoja, jotka saavat
verkkoseurannan vastaanoton toimimaan oikein,
on kahta tyyppiä: PI (ohjelman tunnistus) ja AF
(vaihtoehtotaajuudet).
Jos tämän datan vastaanotto kuuntelemaltasi
RDS-asemalta ei tapahdu oikein,
verkkoseurannan vastaanotto ei toimi.
Kun haluat käyttää verkkoseurannan
vastaanotto, paina TP/RDS-näppäintä
(liikenneohjelma/radiotietojärjestelmän) ja pidä
sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun
painat näppäintä ja pidät sitä alhaalla,
verkkoseurannan vastaanottotilat vaihtuvat
seuraavasti:
TP/RDS
Tila 1
AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää
syttymättä.
Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu
kohdalle “off”.
Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman
verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit
nykyiseltä asemalta heikkenevät.
• Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä
hetkellä vastaanotettu ohjelma.
Tila 2
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo syttyvät.
Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu
kohdalle “on”.
Vaihtuu jonkin toisen, samaa ohjelmaa lähettävän
aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun
vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta
heikkenevät.
Tila 3
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo jäävät
syttymättä.
Verkkoseuranta on passivoitu.
Huom!
Jos DAB-viritin kytketään ja vaihtoehtoinen
vastaanotto (DAB-ohjelmatoimintoja varten)
aktivoidaan, verkkoseurannan vastaanotto aktivoidaan
myös automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan
vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta
vaihtoehtoista vastaanottoa. (Ks. sivua 39.)
Tila 1Tila 2Tila 3
REG-merkkivaloAF-merkkivalo
SUOMI
11
Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri
PTY
taajuuksilla.
Taajuudella
A lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella
B lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella C
lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella E
lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella D
lähettävä
ohjelma 1
Vastaanottovalmiuden käyttö
Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään
väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin
toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt
komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY:
ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA).
• Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-
asemaa.
TA:n vastaanottovalmius
TP/RDS
• Kun vastaanotettu asema ei olekaan TP-asema,
TP-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai
4 -näppäintä TA-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja
TP-aseman haku alkaa. Kun TP-asema on viritetty,
TP-merkkivalo syttyy.
Kun TP/RDS-näppäintä
painetaan jotain FM-asemaa
kuunneltaessa, TP-merkkivalo
syttyy TP-aseman
(liikenneohjelman) vastaanoton
aikana, ja TA-valmiustila
kytkeytyy päälle.
TA-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen
TP/RDS-näppäintä.
PTY:n vastaanottovalmius
Kun PTY-näppäintä painetaan
jotain FM-asemaa
kuunneltaessa, PTY-merkkivalo
syttyy PTY-aseman vastaanoton
aikana, ja PTY-valmiustila
kytkeytyy päälle. Sivulta 13
näkyvällä tavalla tallennettu ja
valittu PTY-nimi vilkkuu 5
sekunnin ajan.
• Kun vastaanotettu asema ei olekaan PTY-asema,
PTY-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai
4 -näppäintä PTY-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja PTYaseman haku alkaa. Kun PTY-asema on viritetty,
PTY-merkki valo syttyy.
Jos valitsemasi PTY-ohjelman lähetys alkaa
PTY-valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee valittu
PTY-nimi, ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FMtaajuusalueelle. Valitsemasi PTY-ohjelma alkaa
kuulua.
PTY-valmiustila lopetetaan painamalla
uudelleen PTY-näppäintä.
Jos jonkin liikenneohjelman lähetys alkaa TA-
SUOMI
valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee “TRAFFIC”,
ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FMtaajuusalueelle. Äänenvoimakkuus suurenee
esiasetetulle T A-äänen voimakkuustasolle
(ks. sivua 15), ja liikenneohjelma alkaa kuulua.
12
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:
n vastaanottovalmiutta varten
Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n
vastaanottovalmiutta varten muistiin
tallennettavaksi.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on
tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n
vastaanottovalmiutta varten.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
2
Valitse “PTY STANDBY”, jos sitä ei
näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
Valittu koodinimi ilmestyy
näyttöön, ja se
tallennetaan muistiin.
4
Päätä asetus painamalla SEL
(valinta) -näppäintä.
Suosikkiohjelmasi haku
Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta
suosikkiohjelmatyypistä.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, numeronäppäimiin
(1 – 6) on tallennettu seuraavat kuusi
ohjelmatyyppiä.
Ks. alta, miten tehtaalla esiasetetut asetuksetvaihdetaan.
Ks. sivulta 14, miten haetaan suosikkiohjelma.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
3
6
VARIED
Kun säätövalitsinta kierretään, PTY-koodit
vaihtuvat seuraavasti:
PTY-koodista
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “
SPORT “ EDUCATE “ DRAMA “
CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “
POP M “ ROCK M “ EASY M “ LIGHT
M “ CLASSICS “ OTHER M “
WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN
“ SOCIAL “ RELIGION “ PHONE IN
“ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ (takaisin
alkuun)
Ks. yksityiskohdat sivulta 40.
2
Valitse “PTY SEARCH”, jos sitä ei
näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
(Ks. vasenta saraketta.)
Valittu koodinimi ilmestyy
näyttöön.
• Jos aikaisemmin
muistiin tallennettu
koodi valitaan, se
vilkkuu näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
SUOMI
13
4
Paina numeronäppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi
valitsemasi PTY-koodin haluamaasi
esiasetusnumeroon.
Näkyviin tulee PTY:n esiasetusnumero, ja
valittu koodinimi sekä “MEMORY” näkyvät
vuorotellen näytöstä.
5
Päätä asetus painamalla SEL
(valinta) -näppäintä.
Muita käytännöllisiä RDStoimintoja ja säätöjä
Aseman automaattinen valinta
numeronäppäimillä
Normaalisti numeronäppäintä painettaessa
esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle.
Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema,
tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta
tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä
hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa
ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä
AF-dataa.
Mikäli muun aseman viritys ei onnistu, kaikki
samaa ohjelmaa vastaanottavat taajuudet
voidaan hakea myös (Ohjelman haku).
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi
1
Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi)
ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin
ajan kuunnellessasi FM-asemaa.
PTY
2
Valitse yksi esiasetusnumeroihin
(1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista.
Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden
sekunnin kuluttua.
• Jos jokin asema lähettää samaa juuri
valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, kyseinen
asema viritetään oikealle taajuudelle.
• Jos mikään asema ei lähetä samaa juuri
valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, asema ei
SUOMI
vaihdu.
Viimeksi valittu PTY-koodi ja
esiasetusnumero ilmestyvät
näyttöön.
Ohjelman haku aktivoidaan noudattamalla alla
olevia toimenpiteitä:
• Ohjelman haku kestää vähän aikaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “P(ohjelma)-SEARCH” ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “SEARCH ON” kiertämällä
säätövalitsinta.
Ohjelman haku on nyt aktivoitu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat peruuttaa ohjelman haun, toista
sama toimintosarja ja valitse “SEARCH OFF”
vaiheessa 3 kiertämällä säätövalitsinta
vastapäivään.
Huom!
Joillakin alueilla PTY-haku ei toimi kunnolla.
14
Näyttötilan vaihto FM-asemaa
kuunneltaessa
Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle
(PS NAME) tai aseman taajuudelle
(FREQUENCY) kunnellessasi FM RDS -asemaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “TUNER DISP” (virittimen näyttö)
¢- tai 4-näppäimellä.
3 Aseta haluamasi merkki (“PS NAME” tai
“FREQUENCY”) kiertämällä säätövalitsinta.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Painamalla DISP-näppäintä näyttö voidaan vaihtaa
myös FM RDS -asemaa kuunneltaessa.
Joka kerta kun painat näppäintä, näytön yläosaan
ilmestyvät seuraavat tiedot:
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQUENCY)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
Automaattinen kellon säätö
Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään
rakennettu kello on asetettu säädettäväksi
automaattisesti uudelleen käyttämällä RDSsignaalin CT-dataa (kellonaika).
Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä,
noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “AUTO ADJUST”(säätö) ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “ADJUST OFF” kiertämällä
säätövalitsinta.
Automaattinen kellon säätö on nyt peruttu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat aktivoida kellon säädön uudelleen,
rtoista samat toimenpiteet ja valitse “ADJUST
ON” vaiheessa 3.
Huom!
Asetettuasi “AUTO ADJUST” kohdalle “ADJUST
ON” täytyy virityksen pysyä saman aseman
taajuudella yli 2 minuuttia. Muussa tapauksessa ei
kellonaikaa säädetä. (Tämä johtuu siitä, että RDSsignaalissa olevan CT-datan sieppaukseen menee 2
minuuttia.)
• Näyttö muuttuu sitten alkuperäiseksi muutaman
sekunnin kuluttua.
TA:n äänenvoimakkuuden asetus
Voit esiasettaa äänenvoimakkuuden TA:n
vastaanottovalmiutta var ten. Kun liikenneohjelma
otetaan vastaan, äänenvoimakkuus vaihtuu
automaattisesti esiasetetulle tasolle.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “T A VOLUME” (äänenvoimakkuus)
¢- tai 4-näppäimellä.
3 Aseta haluamasi äänenvoimakkuus kiertämällä
säätövalitsinta.
Se voidaan säätää välille “VOL 00” – “VOL 50”.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
SUOMI
15
CD-LEVYN KÄYTTÖ
BAND
CD-levyn soittaminen
1
Avaa latausaukko.
Näyttöpaneeli siirtyy alas ja latausaukko
tulee näkyviin.
2
Aseta levy levyaukkoon.
Laite vetää CD-levyn
sisään, näyttöpaneeli
siirtyy ylös ja CD-levyn
soitto alkaa
automaattisesti.
CD-merkkivalo syttyy.
Soitettavan levyn
kokonaiskappalenumero
Soitettavan levyn
kokonaissoittoaika
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Huom!
• Kun CD-levy on latausaukossa, “CD”:n valinta
ohjelmalähteeksi SOURCE-näppäimen
painalluksella aloittaa CD-levyn soiton.
• Kun CD-levy on pantu sisään ylösalaisin, CD-levy
työntyy ulos automaattisesti. (Näyttöön ilmestyy
“DISC EJECT”.)
• Kun CD-tekstiä toistetaan, levyn nimi ja esittäjä
ilmestyvät näyttöön. Sitten näyttöön tulevat tällä
hetkellä soiva kappale ja kulunut soittoaika. Ks. myös
osia “CD-tekstin toisto” (sivua 18) ja “Vieritystilan
valinta –– SCROLL MODE” (sivua 25).
Jos CD-teksti sisältää paljon tekstitietoja, osa siitä
ei mahdollisesti tule näyttöön.
• Jos vaihdat ohjelmalähteen, CD-levyn soittaminen
loppuu myös nyt (vapauttamatta CD-levyä tällä
kertaa).
Soiton lopettaminen ja CD:n vapautus
Paina OFF/0-näppäintä nopeasti.
CD-levyn soittaminen loppuu, näyttöpaneeli
siirtyy alas ja CD-levy vapautuu sitten
automaattisesti latausaukosta.
Kun haluat sulkea näyttöpaneelin, paina
¢- tai 4-näppäintä. Jos mitään
näppäintä ei paineta, näyttöpaneeli siirtyy ylös
n. 5 minuutin kuluttua.
SUOMI
16
Tämänhetkinen
kappale
Kulunut soittoaika
MUISTUTUS! Sormia EI SAA työntää koskaan
näyttöpaneelin ja laitteen väliin,
koska ne voivat takertua kiinni
laitteeseen.
Huom!
Jos vapautettua levyä ei oteta pois n. 15 sekunnin sisällä,
levy palaa automaattisesti latausaukkoon, joka suojaa
sitä pölyltä. (Tällä kertaa CD ei ala soida.)
Kappaleen tai tietyn kohdan
haku CD-levyltä
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta
eteenpäin, paina ¢
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta
taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin
siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin
seuraavan kappaleen alkuun,
paina ¢ -näppäintä
nopeasti soittaessasi CD-levyä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan peräkkäin, seuraavien
kappaleiden alku paikannetaan ja
toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin
edellisen kappaleen alkuun,
paina 4 -näppäintä
nopeasti soittaessasi CD-levyä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan peräkkäin, edellisten
kappaleiden alku paikannetaan ja
toistetaan.
Näin siirryt suoraan tiettyyn kappaleeseen
Paina kappaleen numeroa vastaavaa
numeronäppäintä aloittaaksesi sen toiston.
• Kun haluat valita kappaleen numeron 1 – 6:
Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita kappaleen numeron 7 – 12:
Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli
sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti
(satunnaissoitto)
Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet
umpimähkään.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön
syttyy RND-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
satunnaissoittotila kytketään vuorotellen päälle
ja pois päältä.
RND-merkkivalo
Kun satunnaissoittotila on päällä, näyttöön syttyy
RND-merkkivalo ja umpimähkään valittu kappale
alkaa soida.
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
Voit soittaa tämänhetkistä kappaletta jatkuvasti.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
“Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
toistosoittotila kytketään vuorotellen päälle ja
pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun
kappaleen kappalenumero
Kun toistosoittotila on päällä, näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
RPT-merkkivalo
SUOMI
17
Vain esittelyjaksojen soittaminen
(esittelyjakson skannaus)
Voit soittaa kunkin kappaleen 15 ensimmäistä
sekuntia peräkkäin.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
esittelyjakson skannaustila kytketään
vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
CD-tekstin toisto
CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia
tietoja (mm. levyn nimi, esittäjä ja kappaleen
nimi). Nämä levytiedot voidaan saada näyttöön.
Valitse tekstin näyttötila toistaessasi
CD-tekstiä.
Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu
seuraavalla tavalla:
Levyn nimi / Esittäjä
Kun esittelyjakson skannaustila on päällä,
näyttöön ilmestyy “INTRO” 5 sekunniksi ja
kappaleen numero vilkkuu.
CD-levyn vapautuksen esto
Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n
latausaukkoon.
Paina OFF/0-näppäintä yli 2 sekunnin ajan
samalla, kun painat SOURCE (toiminto)
-näppäintä. Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5
sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida
vapauttaa.
Huom!
Jos OFF/0-näppäintä painetaan silloin, kun CD-
levyn poisto on estetty, ohjauspaneeli siirtyy alas,
mutta CD-levyä ei voida poistaa. (Näyttöön ilmestyy
“NO EJECT”.)
Näyttöpaneeli siirretään ylös painamalla ¢- tai
4-näppäintä.
Kun haluat perua eston ja avata CD:n
SUOMI
lukituksesta, paina OFF/0-näppäintä uudelleen
yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE
-näppäintä.
Näytössä vilkkuu “EJECT OK” n. 5 sekuntia ja
CD on avattu lukituksesta.
18
Kappaleen nimi
Tällä hetkellä soivan kappaleen
nro ja kulunut soittoaika
Huom!
• Näytöstä näkyy enintään 12 kirjainta kerrallaan, ja
näyttö vierii, jos kirjaimia on yli 12. Ks. myös
sivulta 25 näkyvää osaa “Vieritystilan valinta
–– SCROLL MODE”.
• Kun DISP-näppäintä painetaan tavallisen
CD-levyn soiton aikana, levyn nimen/esittäjän ja
kappaleen nimen kohdalle ilmestyy “NO NAME”.
ÄÄNEN SÄÄDÖT
Äänen säätö
Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi.
1
Valitse kohta, jonka haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, säädettävät kohdat
vaihtuvat seuraavasti:
BASS
VOLUME
MerkkiToimenpide:Alue
BASSSäädä basso.–06 (min)
TREBLE Säädä diskantti.–06 (min)
FADER* Säädä etu- jaR06 (Vain taka)
takakaiuttimen |
tasapaino.F06 (Vain etu)
BALANCE Säädä vasemman L06 (Vain vasen)
ja oikean |
kaiuttimenR06 (Vain oikea)
tasapaino.
BBEKs. seuraavalta
“Mikä tämä BBEIIOFF, 1, 2, 3
on?”.
WOOFER Säädä subwooferin 00 (min)
lähtötaso. |
VOLUME Säädä00 (min)
äänenvoimakkuus. |
TREBLE
WOOFER
FADER
BALANCE
BBE
|
+06 (maks)
|
+06 (maks)
08 (maks)
50 (maks)
2
Säädä taso.
Nosta tasoa.
Laske tasoa.
T asauskuvio vaihtuu bassoa ja diskanttia säädettäessä.
Huom!
Normaalisti säätövalitsin toimii äänenvoimakkuuden
säätimenä. Joten sinun ei tarvitse valita “VOLUME”,
kun haluat säätää äänenvoimakkuuden.
* Jos käytät kaksikaiuttimista järjestelmää, aseta
vaimentimen taso kohdalle “00”.
SUOMI
19
Mikä tämä BBEII on?
BBEII*-toiminto palauttaa äänitykseen,
radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa
taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden.
Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee
taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka
johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu
enemmän aikaa kuin matalien äänten. BBEIItoiminto säätää vaihesuhteen matalien, keski- ja
korkeitten äänten välillä lisäämällä
progressiivisesti pitemmän viiveajan mataliin ja
keskitaajuuksiin niin, että kaikki äänet kuullaan
samaan aikaan.
Lisäksi BBEII-toiminto tehostaa dynaamisen
ohjelmakäyttöisen lisäyksen avulla matalia ja
korkeita ääniä, joiden toisto kaiuttimilla on
yleensä vähemmän tehokasta. Yhdistettynä
vaiheenkorjausominaisuuteen tuloksena on
kirkkaampi, hienojakoisempi “elävä” ääni.
Kun säätövalitsinta kierretään, BBEII-toiminto
vaihtuu seuraavasti:
BBE 1BBE 2
BBE OFF
(Valittu)
(1)(2)
Numeron suuretessa BBEII-toiminto vahvistuu.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, BBEII-toiminto on
asetettu kohdalle “BBE 2”.
Kun haluat peruuttaa BBEII-toiminnon, valitse
“BBE OFF”.
* BBE Sound, Inc.:n lisenssillä
R
on BBE Sound, Inc.:n tavaramerkki.
Valittu
(OFF)
BBE 3
(3)
Äänensäätömuistin käyttö
Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu
äänen säätö voidaan valita ja tallentaa.
(Huipputekninen SCM)
Äänitilojen valinta ja tallennus
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin.
Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde
valitaan ja se näkyy näytöstä.
Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde
valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia
ohjelmalähteitä varten — FM1, FM2, FM3, AM,
CD sekä oheislaitteet.
• Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen
äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa
äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, ks. sivulla
24 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n
peruutus –– SCM LINK”.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
SCM BEATSCM SOFT
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“SCM LINK ON”, voidaan tämänhetkiselle
ohjelmalähteelle valittu äänitila tallentaa
muistiin ja efekti koskee vain tämänhetkistä
ohjelmalähdettä. Joka kerta kun toiston
ohjelmalähdettä vaihdetaan, näytössä vilkkuu
SCM-merkkivalo.
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“SCM LINK OFF”, valitun äänitilan efekti
koskee mitä tahansa ohjelmalähdettä.
Numeronäppäimet voivat
toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, äänitila vaihtuu
seuraavasti:
SCM OFF
SCM POP
SUOMI
20
Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot
SCM BEAT Rock- tai+02002
disko-musiikki
SCM SOFT Hiljainen+01–03OFF
tausta-musiikki
SCM POP Kevyt musiikki+04+01OFF
SCM OFF (Alennettu ääni)00002
Basso Diskantti BBE
Äänitilojen esiin tuominen
Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“SCM LINK ON”, valitse ohjelmalähde.
Muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä
varten tulee esiin.
Huom!
• Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan
haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin.
Jos haluat säätää ja tallentaa alkuperäisen
äänensäätötilan, oikealla olevassa sarakkeessa
osaa “Omien äänisäätöjen tallennus”.
• Basson ja diskantin vahvistustasojen tai BBE
-toiminnon tilapäinen säätö näkyy sivuilta 19 ja 20.
(Säädöt perutaan, jos valitaan jokin toinen
ohjelmalähde.)
II
Omien äänisäätöjen tallennus
II
Voit asettaa äänensäätötilat (SCM BEAT, SCM
SOFT, SCM POP) haluamiksesi ja tallentaa omat
säätösi muistiin.
• Seuraa vien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen
valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
3
1 Valitse toiminto, jonka haluat
Numeronäppäimet voivat
toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Ks. yksityiskohdat sivulta 20.
säätää (BASS, TREBLE tai BBE
2 Säädä valittu toiminto.
21
Säädä muut toiminnot toistamalla vaiheet 3.
4
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
II
).
5
Pidä SCM alaspainettuna, kunnes
valitsemasi äänitila vilkkuu
näytössä.
Valittua äänensäätötilaa varten
tehty säätö tallennetaan muistiin.
6
Säädä muut äänitilat toistamalla
sama toimintosarja.
Tehdasasetusten uudelleenasetus
Toista sama toimintosarja ja määrää uudelleen
vasemmalla olevasta sarakkeesta näkyvässä
taulukossa olevat esiasetetut arvot.
SUOMI
21
MUUT PÄÄTOIMINNOT
Kellon asetus
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Tuntilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK HOUR”, ellei sitä näy
näytöstä.
2 Säädä tuntilukema.
1
3
Minuuttilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK MINUTE”.
2 Säädä minuuttilukema.
1
2
2
Yleisasetusten muuttaminen
(PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia
käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila).
Perustoimenpiteet
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Valitse PSM-kohta, jonka haluat
säätää. (Ks. sivua 23.)
3
Säädä yllä valittu PSM-asetus.
4
5
SUOMI
22
Kellojärjestelmän asetus.
1 Valitse “CLOCK 24H/12H”.
2 Säädä “CLOCK 24HOUR” tai “CLOCK
12HOUR”.
1
Päätä asetus painamalla
SEL (valinta) -näppäintä.
2
4
Säädä tarvittaessa muut PSMtoiminnot toistamalla vaiheet 2 ja 3.
LINE ADJ
FLAT PANELTasainen paneeli
IF FILTERVälitaajuussuodatin
DEMO MODEDemo-tila
2
Valitse.
linkitys
24/1
2 tunnin aikanäyttö
äänenvoimakkuus
haku
vaimennus
L
injatulotason säätö
3
Säädä.
Vastapäivään
TaakseEteen
TaakseEteen
SCM LINK OFF
CLOCK 12HOUR
ADJUST OFFADJUST ON
29 ohjelmatyyppiä
(Ks. sivuja 13 ja 40.)
VOL 00 – VOL 50
SEARCH OFF
AF OFF
4 tyyppi (Ks. sivua 24.)
DIMMER AUTO
CRUISE 1
CRUISE OFF
BOOST 01 – 15BOOST 0527
MUTING 1
MUTING OFF
BEEP OFFBEEP ON24
CONTRAST 01 – 10
SCROLL ONCE
SCROLL OFF
FREQ LOWFREQ MID
FREQ HIGH
LINE ADJ 00 – 05
DEMO OFFDEMO ONDEMO ON
Myötäpäivään
SCM LINK ON SCM LINK ON
CLOCK 24HOUR CLOCK 24HOUR
ADJUST ON
CLK DISP ONCLK DISP OFF
PS NAMEFREQUENCY
SEARCH ON
AF ON
DIMMER OFF
DIMMER ON
CRUISE 2
—
MUTING 2
SCROLL AUTO
FLAT ON
Tehtaalla
tehty säätö
0:00
CLK DISP ON24
PS NAME15
NEWS
NEWS13
VOL 20
SEARCH OFF14
AF ON
NORMAL24
DIMMER AUTO
CRUISE OFF26
800 rpm
BEEP ON
CONTRAST 05
SCROLL ONCE
FREQ MID25
LINE ADJ 00
FLAT OFF
AUTOAUTOWIDE
Ks.
sivua
22
24
22
15
13
15
39
24
27
24MUTING OFF
25
25
25
25FLAT OFF
26
26
SUOMI
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
* Näkyy vain silloin, kun DAB-viritin on kytketty.
** Kun matka-ajoäänitilaksi valitaan “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”, nämä kohdat voidaan säätää.
23
Huipputeknisen SCM:n peruutus
— SCM LINK
Huipputekninen SCM (Sound Control Memory —
äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat
sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan
tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä
varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti
ohjelmalähteitä vaihtamalla.
• SCM LINK ON: Huipputekninen SCM (eri
äänitilat eri ohjelmalähteille)
• SCM LINK OFF: Tavanomainen SCM (yksi
äänitila kaikille
ohjelmalähteille)
Kellon näytön valinta — CLOCK DISP
Kello voidaan asettaa niin, että se näkyy näytön
alaosasta, kun laitteeseen kytketään virta.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, kello on asetettu
näkymään näytöstä.
• CLK DISP ON: Kellon näyttö on kytketty
päälle.
• CLK DISP OFF: Kellon näyttö on poissa
päältä. Kun valitaan “CLK
DISP OFF”, nykyisen
äänitilan asetus (ks. sivua 20)
näkyy näytön yläosasta*.
* Jos valitaan jokin ulkopuolinen ohjelmalähde,
tämänhetkinen äänitila-asetus näkyy näytön
alaosasta.
Tasomittarin valinta — LEVEL METER
Voit valita mieleisesi tasomittarin näytön. Kun
laite toimitetaan tehtaalta, valintana on
“NORMAL”.
• MIRROR:Tasomittari on valaistu ikään
kuin se heijastuisi peilistä.
• LEVEL OFF:Äänenvoimakkuuden
tasomittarivalo jää palamaan
eikä sen valaistus muutu.
• ALL OFF:Tasomittari on kytketty pois
päältä.
Himmennystilan valinta — DIMMER MODE
Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee
automaattisesti (automaattinen himmennys).
Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen
himmennystila on aktivoitu.
Tähän laitteeseen asennettu automaattinen
himmennin ei toimi mahdollisesti oikein joissakin
ajoneuvoissa, varsinkin sellaisissa, joissa on
säätökiekko himmennystä varten.
Aseta tässä tapauksessa himmennintila kohdalle
“DIMMER ON” tai “DIMMER OFF”.
Puhelinvaimennuksen valinta
— TELEPHONE
Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä
on liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä
riippuen voit valita joko “MUTING 1” tai
“MUTING 2” eli sen, joka vaimentaa äänet tästä
laitteesta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tämä
tila on passivoitu.
• MUTING 1:Valitse tämä, jos kyseinen
asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING 2:Valitse tämä, jos kyseinen
asetus voi vaimentaa äänet.
Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos
näppäimiä painettaessa et halua kuulla
merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta,
näppäinten painallusääni on aktivoitu.
• BEEP ON:Aktivoi näppäinten
painallusäänen.
• BEEP OFF:Passivoi näppäinten
painallusäänen.
SUOMI
24
Näytön kontrastitason säätö — CONTRAST
Voit säätää näytön kontrastitason välille “01”
(tumma) ja “10” (kirkas). Kun laite toimitetaan
tehtaalta, näytön kontrastitason asetus on “05”.
Vieritystilan valinta — SCROLL MODE
Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja
levytietoja varten, jos kirjaimia on enemmän kuin
12. Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen
vieritystila on asetettu kohdalle “SCROLL
ONCE”.
Vaikka vieritystila onkin asetettu kohdalle “SCROLL
OFF”, voit siitä huolimatta vierittää näyttöä
painamalla DISP-näppäintä yli 1 sekunnin ajan.
Näin valitaan subwooferin rajataajuus
— WOOFER FREQ
Kun tähän laitteeseen on kytketty subwoofer,
sille on valittava asianmukainen rajataajuustaso.
Tehtaalta toimitettaessa on subwooferin
rajataajuus asetettu kohdalle “FREQ MID”.
Linjatulotaso on säädettävä oikein kytkettäessä
ulkoinen komponentti LINE IN -liittimiin. Kun laite
toimitetaan tehtaalta, linjatulo on asetettu tasolle
“00”.
Jos liitetyn komponentin tulotaso ei ole kyllin
korkea, tulotaso on nostettava sopivasti. Jos
linjatulotasoa ei säädetä, voi kuulua yllättäen
kova ääni vaihdettaessa ulkoiselta komponentilta
jollekin toiselle ohjelmalähteelle.
PuheenoNäin saadaan etupaneeli
näyttämään tasaiselta (ohjauspaneelin
piilotus) — FLAT PANEL
Kun vastaanotinta käytetään kaukosäätimellä,
ohjauspaneeli voidaan piilottaa niin, että
etupaneeli näyttää tasaiselta. Kun laite
toimitetaan tehtaalta, valittuna on “FLAT OFF”.
• FLAT ON:Ohjauspaneeli ei tule esiin,
kun laitteeseen kytketään
virta tai CD-levy
työnnetään sisään.
Jos haluat käyttää
ohjauspaneelia, paina
4 -näppäintä niin, että
ohjauspaneeli tulee esiin. Jos
mitään toimintoja ei suoriteta
n.10 sekuntia, ohjauspaneeli
siirtyy takaisin
vastaanottimeen.
• FLAT OFF:Ohjauspaneelia voidaan
käyttää normaalisti.
Huom!
Kun valitaan “FLAT ON”, CD-levy voidaan poistaa
pitämällä 4 alaspainettuna.
25
SUOMI
Näin vaihdetaan FM-virittimen
selektiivisyys — IF FILTER
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan
joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa
saattaa kuulua kohinaa. Kun laite toimitetaan
tehtaalta, se on asetettu etukäteen vähentämään
kyseistä häiriöääntä (“AUTO”).
• AUTO:Tämän tyyppisen häiriön
sattuessa laite nostaa
automaattisesti virittimen
selektiivisyyttä ja herkkyyttä
niin, että häiriöääni vähenee.
(Mutta stereoefekti katoaa
myös.)
• WIDE:Viereisiltä asemilta tulevasta
kohinasta riippuvainen, mutta
äänen laatu ei huonone eikä
stereoefekti katoa.
Näin kytketään demotila päälle tai pois
päältä — DEMO MODE
Demotila voidaan kytkeä päälle tai pois päältä.
Tehtaalta toimitettaessa valittuna on “DEMO ON”.
• DEMO ON:Kytkee demotilan päälle.
Demo käynnistyy
automaattisesti, jos mitään
ääntä ei kuulu 3 minuutin
aikana.
Voit valita oikean matka-ajotilan autoosi.
Tämä laite vaihtaa äänenvoimakkuuden
automaattisesti (kolmella mahdollisella tasolla).
Ne perustuvat autosi ajonopeuteen
havaitsemalla vaihtovirtageneraattorin taajuuden
(matka-ajoääni).
Jos haluat käyttää tätä tilaa, noudata alta näkyviä
toimenpiteitä. K un laite toimitetaan tehtaalta, tämä
tila on asetettu kohdalle “CRUISE OFF”.
• CRUISE 1:Valitse tämä, jos autosi on
• CRUISE 2:Valitse tämä, jos autosi on
• CRUISE OFF: Peruu matka-ajoäänen.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
suhteellisen hiljainen.
suhteellisen äänekäs.
Äänenvoimakkuuden
lisääntymismäärä on kaksi
kertaa niin suuri kuin CRUISE
1:n asetus.
Huom!
Jos laite on nollattu (ja virta on päällä), demo
käynnistyy, ellei mitään ääntä kuulu n. 10 sekunnin
aikana.
SUOMI
26
2
Valitse “CRUISE MODE”.
3
Valitse haluamasi asetus.
Kun säätövalitsinta kierretään,
automaattinen matka-ajotila vaihtuu
seuraavasti:
CRUISE 1
CRUISE OFF
CRUISE 2
4
Päätä asetus painamalla
SEL (valinta) -näppäintä.
Jos matka-ajoääni ei toimi kunnolla
Sinun täytyy tallentaa mahdollisesti
joutokäyntinopeus muistiin, jotta matka-ajoääni
toimisi kunnolla.
Kun tämä toiminto on kytketty päälle
(CRUISE-merkkivalo syttyy näyttöön), oikea
äänenvoimakkuus valitaan automaattisesti
kolmen mahdollisen tason joukosta ajonopeuden
mukaan ja valittu taso näkyy näytöstä.
Ajonopeuden noustessa.
Ajonopeuden laskiessa.
Näin säädetään äänenvoimakkuuden
lisääntymismäärä
Jos matka-ajoääni kovenee (tai hiljenee) joko
liian paljon tai liian vähän ajonopeuden
muuttuessa, voit säätää sen määrän vaihtamalla
tehostustasoa, mikä tapahtuu noudattamalla alta
näkyviä toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä yli 2 sekunnin
ajan niin, että yksi PSM-kohdista ilmestyy
näyttöön.
HUOM! Pane merkille, että monet seikat,
kuten esim. tehostinohjaus, pyyhkimet,
sähkökäyttöiset ikkunat, ilmastointi yms.
synnyttävät melua ja tämän tuloksena matkaajoääni ei mahdollisesti toimikaan kunnolla.
Jos tämä on toimintahäiriön pääasiallinen syy,
kytke muistinvarmistusjohto (keltainen johto)
suoraan auton akkuun estääksesi melua
vaikutamasta matka-ajoääneen.
1 Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä.
2 Paina SEL (valinta) -näppäintä yli 2 sekunnin
ajan niin, että yksi PSM-kohdista ilmestyy
näyttöön.
3 Paina ¢- tai 4-näppäintä
toistuvasti, kunnes näyttöön ilmestyy “CRUISE
MODE”.
4 Valitse joko “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”
kiertämällä säätövalitsinta.
5 Valitse “+OR– RPM SET” painamalla ¢
(tai 4) -näppäintä.
6 Valitse haluamasi joutokäyntinopeus
kiertämällä säätövalitsinta.
7 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun asetus on valmis, laite tarkistaa
automaattisesti, toimiiko matka-ajoääni oikein
tällä uudella joutokäyntiasetuksella. Jos se ei
toimi oikein, matka-ajoääni perutaan
automaattisesti ja joutokäyntiasetus on mitätön.
• Jos näin tapahtuu, ks. yllä olevaa HUOM!.
27
SUOMI
Nimen määrääminen
ohjelmalähteille
Voit määrätä nimen CD:lle ja LINE IN -liittimiin
kytketylle ulkopuoliselle komponentille. Kun olet
määrännyt nimen, se ilmestyy näyttöön sen
valitessasi.
3
Valitse haluamasi kirjain “”
-merkin vilkkuessa.
Joka kerta kun painat näppäintä, kirjaimet
vaihtuvat seuraavalla tavalla:
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
samalla, kun painat DISP-näppäintä.
Kun valitset ohjelmalähteeksi CD:n:
Kun valitset ulkopuolisen komponentin, joka on
kytketty ohjelmalähteeksi LINE IN -liittimeen:
Isot kirjaimet ( )
Numerot ja merkit ( )
4
Valitse jokin kirjain.
Ks. sivulta 29 käytettävissä olevia kirjaimia
koskevia tietoja.
5
Siirrä kohdistin seuraavan (tai
edellisen) kirjaimen kohdalle.
6
Toista vaiheet 3 – 5, kunnes nimi on
valmis.
7
Paina näppäintä viimeksi
valitsemasi kirjaimen vilkkuessa.
Syötetty nimi tallennetaan muistiin.
Pienet kirjaimet ( )
SUOMI
28
Näin pyyhit pois syötetyt kirjaimet
Lisää välit käyttämällä samoja yllä kuvattuja
toimenpiteitä.
Käytettävissä olevat kirjaimet
Isot kirjaimet
ABCDEFGHIJ
KLMNOPQRST
space
UVW XYZ
Pienet kirjaimet
abcdefghij
klm nopqrst
uvwxyz
Numerot ja merkit
0123456789
!”#$%&’()
+,–./:;<=
tyhjä
?@_`
space
Huom!
• Kun määräät nimen levylle nro 41, näyttöön
ilmestyy “NAME FULL”. (Poista tässä tapauksessa
nimet, joita et halua, ennen merkintää.)
• Kun CD-vaihtaja on kytketty, CD-vaihtajassa
oleville CD-levyille voidaan määrätä nimet. Nämä
nimet voidaan saada myös näyttöön, jos panet CDlevyt tähän laitteeseen.
tyhjä
tyhjä
space
*
>
29
SUOMI
Varmistuslukon käyttö
Tämän laitteen asiaton käyttö voidaan estää.
Kun haluat käyttää varmistuslukkoa, sinun täytyy
asettaa ensin salasana. Kun olet asettanut
salasanan, laite pyytää sinua syöttämään
salasanan käynnistäessäsi laitteen (tai kun auton
akku on palautunut entiselleen purkautumisen
jälkeen).
MUISTUTUS! Pidä huoli siitä, ettet unohda
syöttämääsi salasanaa; muuten et voi käyttää
tätä laitetta. Pidä salasana mielessäsi, ja mikä
tärkeämpää, kirjoita se muistiin tai pidä se
tallessa jollakin muulla tavalla. Voit kirjoittaa
tunnussanan muistiin sille varattuun tilaan
kansilehdellä.
Salasanan rekisteröiminen
Sinun on käytettävä salasanaan 4 merkkiä.
Voit käyttää seuraavia merkkejä: isot kirjaimet
(A – Z), pienet kirjaimet (a – z) ja numerot
(0 – 9).
1
Paina molempia näppäimiä yli 2
sekuntia.
3
Valitse jokin kirjain.
4
Siirrä merkin syöttökohta seuraavaan
kohtaan.
5
Toista vaiheet 2 – 4, kunnes kaikki 4
merkkiä on syötetty.
2
SUOMI
30
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
Valitse merkkivalikoima, jota haluat
käyttää.
Joka kerta kun painat
näppäintä, kirjaimet vaihtuvat
seuraavalla tavalla:
Isot kirjaimet ( )
Pienet kirjaimet ( )
Numerot ( )
6
Päätä asetus painamalla
SEL (valinta) -näppäintä.
Tunnussana vilkkuu vähän
aikaa näytössä ja sitten laite
palaa normaaliin käyttötilaan.
Mukana toimitetun CODE-tarran käyttö
Kiinnitä mukana toimitettu CODE-tarra
selvästi näkyvään paikkaan autossasi. Näin
mahdolliset asiattomat käyttäjät ovat tietoisia
siitä, että tässä laitteessa on
varmuuslukkotoiminto, joka tekee tyhjäksi
heidän yrityksensä.
Milloin varmuuslukko toimii?
Kun tunnussana on rekisteröity, näyttöön ilmestyy
“” ja sinua kehotetaan syöttämään
tunnussana seuraavissa tapauksissa:
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
laitteen uudelleenasennuksen jälkeen.
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
auton akun vaihdon jälkeen.
Kun haluat käyttää tätä laitetta, sinun täytyy
syöttää oikea tunnussana noudattamalla alta
näkyviä toimenpiteitä.
toistamalla vaiheet 1 – 3 ja paina sitten SEL
(valinta) -näppäintä.
•Jos oikea tunnussana on syötetty,
varmuuslukko perutaan ja laitetta voidaan
käyttää normaalisti.
•Varmuuslukkoa ei peruta seuraavissa
tapauksissa (näyttöön ilmestyy “NOT
ACCEPT”) ja sitten laite kytkeytyy pois päältä.
(Laite ei kytkeydy päälle, ellei paineta
etupaneelin palautus näppäintä. Ks. sivua 2.)
– Jos syötät väärän tunnussanan, paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
– Jos et voi lopettaa oikean tunnussanan
syöttöä 30 sekunnin kuluessa.
Salasanan vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa salasanan sen jälkeen, kun
olet rekisteröinyt sen, noudata alta näkyviä
toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) ja ¢ -näppäintä yhtä
aikaa yli 2 sekuntia.
Näyttöön ilmestyy “”.
2 Syötä nykyinen tunnussana oikein ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
3 Syötä haluamasi uusi tunnussana ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja
sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
• Ks. sivua 30 salasanan syöttömenetelmää
koskevat yksityiskohdat.
Jos syötät väärän kirjainmerkin tunnussanaa
syöttäessäsi
Siirrä kirjainmerkin syöttökohta taaksepäin väärän
kirjainmerkin yli painamalla 4 -näppäintä ja
valitse sitten oikea kirjainmerkki toista vaiheet 1 ja 2.
SUOMI
31
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
BAND
Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan
vaihtajaa laitteesi kanssa.
Jos sinulla on jokin muu automaattinen
CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MKsarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen
liittämiseksi tähän laitteeseen.
Ennen automaattisen CD-vaihtajan käyttöä:
• Tutustu myöskin CD-vaihtajan mukana
toimitettuihin ohjeisiin.
• Jos CD-vaihtajan lippaassa ei ole levyjä tai
levyt on pantu sisään ylösalaisin, näyttöön
ilmestyy “NO DISC”. Jos näin tapahtuu, poista
lipas ja aseta levyt oikein.
• Jos näyttöön tulee “RESET 1” – “RESET 8”,
jotain on vialla tämän laitteen ja CDvaihtajan välisessä liitännässä. Jos näin
tapahtuu, tarkista liitäntä ja kytke
tarvittaessa kytkentäjohto (johdot) lujasti.
Paina sitten CD-vaihtajan palautus
näppäintä.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
CD-levyjen soittaminen
Valitse automaattinen CD-vaihtaja.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde vaihtuu
sivulla 7 kuvatulla tavalla.
Toisto alkaa ensimmäisen levyn
ensimmäisestä kappaleesta.
Jokaisen levyn kaikki kappaleet
toistetaan.
Kappaleen numero
Näkyviin tulee levyn numero.
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta
eteenpäin, paina
-näppäintä, ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
.
Kun haluat kelata kappaletta
taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Kulunut soittoaika
¢
SUOMI
32
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin
siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin
seuraavan kappaleen alkuun,
paina
soittaessasi CD-levyä. Joka kerta
kun näppäintä painetaan
peräkkäin, seuraavien kappaleiden
alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin tällä
hetkellä soivan kappaleen alkuun,
paina 4
soittaessasi CD-levyä. Joka kerta
kun näppäintä painetaan
peräkkäin, edellisten kappaleiden
alku paikannetaan ja toistetaan.
¢ -näppäintä nopeasti
-näppäintä nopeasti
Näin siirryt suoraan tiettyyn levyyn
Paina levyn numeroa vastaavaa
numeronäppäintä aloittaaksesi toiston (CDvaihtajan soittaessa).
• Kun haluat valita levyn numeron 1 – 6:
Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita levyn numeron 7 – 12:
Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli
sekunnin ajan.
Kappaleen numero
Kulunut soittoaika
CD:n toistotilojen valinta
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on
aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet
saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen
vaiheesta 1.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti
(satunnaissoitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
Levyn numero
Esim.: Kun levyn numero 3 on valittu
Näin saat näyttöön CD-tekstitiedot
Tämä on mahdollista vain silloin, kun laitteeseen
on kytketty JVC:n automaattinen CD-vaihtaja,
joka on varustettu CD-tekstin
lukumahdollisuudella.
Ks yksityiskohdat sivulla 18 olevasta osasta “CDtekstin toisto”.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön
syttyy RND-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
satunnaissoittotila vaihtuu seuraavasti:
RANDOM1RANDOM2
Valittu
Muoto
RANDOM1 PalaaKaikki tämänhetkisen
RANDOM2 VilkkuuKaikkien lippaaseen
RNDmerkkivalo
Soittaa
sattumanvaraisesti
levyn kappaleet, sitten
seuraavan levyn
kappaleet jne.
asetettujen levyjen
kaikki kappaleet.
SUOMI
33
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva
soitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Vain esittelyjaksojen soittaminen
(esittelyjakson skannaus)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
toistosoittotila vaihtuu seuraavasti:
REPEAT1REPEAT2
Valittu
Muoto
REPEAT1 PalaaParhaillaan soivan raidan
REPEAT2 VilkkuuKaikki parhaillaan soivan
RPTmerkkivalo
Soittaa
uudelleen
(tai valitun raidan).
levyn (tai valitun levyn)
raidat.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
esittelyskannaustila vaihtuu seuraavasti:
INTRO1INTRO2
Valittu
Muoto
INTRO1
INTRO2
Merkintä
Raitanumero
vilkkuu
Levyn numero
vilkkuu (kun se
näkyy näytöstä)
Soitta alut
(15 sekuntia)
Kaikkien levyjen
kaikilta raidoilta.
Kunkin levyn
ensimmäiseltä
raidalta.
SUOMI
34
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
SSM
Ulkopuolisen komponentin
soittaminen
Kun ulkopuolinen komponentti kytketään
takaosassa oleviin LINE IN -pistokkeet, kyseinen
komponentti voidaan valita äänilähteeksi.
1
Valitse ulkopuolinen komponentti.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde
vaihtuu sivulla 7 kuvatulla
tavalla.
2
Käynnistä ulkopuolinen komponentti.
Huom!
Ks. ulkopuolisten komponenttien liitäntä osasta
“Asennus/liitäntäohjekirja” (erillinen osa).
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Subwooferin käyttö
Kytemällä subwooferin takaosassa oleviin
SUBWOOFER OUT -pistokkeet, voit nauttia
paremmista bassoäänistä sekä realistisemmasta
teatteri-ilmapiiristä autossasi.
• Tutustu myös subwooferin mukana
toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Kun tähän laitteeseen on kytketty subwoofer,
valitse subwooferille sopiva rajataajuus.
Kun haluat asettaa subwooferin
rajataajuuden, ks. sivulla 25 olevaa osaa “Näin
valitaan subwooferin rajataajuus –– WOOFER
FREQ”.
Kun haluat säätää subwooferin
lähtöäänentason, ks. sivulla 19 olevaa osaa
“Äänen säätö”.
35
SUOMI
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ
BAND
MODE
SEL
DISP
SSM
BAND
Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen
äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi
yhteydessä.
Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Tutustu myös DAB-virittimen mukana
toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Mikä tämä DAB-järjestelmä on?
DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä
olevista digitaalisista
yleisradiolähetysjärjestelmistä. Se pystyy
toimittamaan laadultaan CD-tasoisen äänen
ilman kiusallista häiriötä ja
signaalinvääristymää. Lisäksi se voi sisältää
tekstiä, kuvia ja dataa.
Päinvastoin kuin FM-lähetys, jossa jokainen
ohjelma lähetetään omalla taajuudellaan,
DAB yhdistää useita ohjelmia (nimeltä
“esitykset”), jotka muodostavat yhden
“ohjelmakokonaisuuden”.
Kun DAB-viritin on kytketty tähän laitteeseen,
voit nauttia näistä DAB-esityksistä.
Näin viritetään
ohjelmakokonaisuus ja yksi
sen esityksistä
Tyypillisessä ohjelmakokonaisuudessa
lähetetään samanaikaisesti yli 6 ohjelmaa
(esitystä). Kun ohjelmakokonaisuus on viritetty,
voit valita esityksen, jota haluat kuunnella.
SUOMI
78
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
1
2
KD-LX330R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
Valitse DAB-taajuusalue (DAB1,
DAB2 tai DAB3).
BAND
Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen
alaspainettuna, DAB-taajuuskaista vaihtuu
seuraavasti:
DAB1DAB2DAB3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme DABtaajuusaluetta (DAB1, DAB2, DAB3). Voit
virittää jollekin ohjelmakokonaisuudelle
käyttämällä jotain niistä.
-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3)
painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se
alaspainettuna.
Näin viritetään tietyn
ohjelmakokonaisuuden taajuudelle ilman
hakua:
1 Valitse ohjelmalähteeksi DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto) -näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa DAB-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE
BAND -näppäintä se alaspainettuna.
3 Paina ¢- tai 4-näppäintä yli
1 sekunnin ajan.
4 Paina¢- tai 4-näppäintä
toistuvasti, kunnes pääset haluamaasi
ohjelmakokonaisuuteen.
• Jos näppäintä pidetään alhaalla, taajuus
vaihtuu jatkuvasti, kunnes näppäin
vapautetaan.
3
Valitse haluamasi esitys
ohjelmakokonaisuudesta.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä.
Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
-näppäintä samalla, kun
“MODE” näkyy vielä
näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
¢- tai 4
SUOMI
37
4
Paina yli 2 sekunnin ajan
numeronäppäintä (tässä
esimerkissä numeroa 1), johon
haluat tallentaa valitun
ohjelmapalvelun.
SCM
7
1
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy
hetken vuorotellen.
5
Toista edellä mainitut toimenpiteet
muiden DAB-esitysten
tallentamiseksi esiasetettuihin
numeroihin.
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois,
kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan
esiasetettuun numeroon.
• Esiasetetut DAB-esitykset pyyhitään pois, kun
muistipiiristä katkeaa virta (esim. akun vaihdon
aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta DAB-esitykset
uudelleen.
Näin viritetään esiasetetun
DAB-esityksen taajuudelle
Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on
helppoa.
Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin.
Jos niitä ei ole tallennettu vielä, ks. sivua 37.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DABtaajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1DAB2DAB3
2
Valitse numero (1 – 6) haluamallesi
esiasetetulle DAB-esitykselle.
2 Valitse tarvittaessa DAB-
taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3)
painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se
alaspainettuna.
SUOMI
38
Mikä muu on mahdollista
DAB-virittimellä
Saman ohjelman automaattinen seuranta
(Vaihtoehtoinen vastaanotto)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua.
• DAB-toiminnan vastaanoton aikana:
Kun ajat alueella, missä ohjelmatoimintaa ei
voida ottaa vastaan, tämä laite virittää
automaattisesti jollekin toiselle
ohjelmakokonaisuudelle tai FM RDS
-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa.
• FM RDS -aseman vastaanoton aikana:
Kun ajat alueella, missä DAB-ohjelmatoiminta
lähettää samaa ohjelmaa kuin FM RDS
-asema, tämä laite virittää automaattisesti
DAB-ohjelmatoiminnalle.
Huom!
Kun vastaanotto vaihtuu DAB:n ja FM:n välillä,
kuultu äänenvoimakkuus voi koveta tai hiljetä
kiusallisesti. Tämä muutos äänenvoimakkuudessa
johtuu erilaisista äänen injektiotasoista
lähetyspaikalla eikä tämän laitteen toimintahäiriöstä.
Vaihtoehtoisen vastaanoton käyttö
Kun laite toimitetaan tehtaalta, vaihtoehtoinen
vastaanotto on aktivoitu.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “DAB AF” (vaihtoehtotaajuudet)
painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
3 Valitse haluamasi tila kiertämällä
säätövalitsinta.
• AF ON: Ohjelman seurantaan DABohjelmatoimintojen ja FM RDS
Kun vaihtoehtoinen vastaanotto (DABohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, myös
verkkoseurannan vastaanotto (RDS-asemia varten:
ks. sivua 11) aktivoidaan automaattisesti. Toisaalta
verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida
passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
39
SUOMI
LISÄTIETOJA
PTY-koodien kuvaus
NEWS:Uutisia
AFFAIRS:Ajankohtaisia uutisia ja
tapahtumia laajemmin
käsittelevää ohjelmaa
INFO:Ohjelmia, joiden tarkoitus on
antaa neuvoja eri aloilta
SPORT:Urheilutapahtumia
EDUCATE:Koulutusohjelmaa
DRAMA:Kuunnelmia
CULTURE:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista
SCIENCE:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista
VARIED:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista
POP M:Pop-musiikkia
ROCK M:Rock-musiikkia
EASY M:Kevyttä kuunneltavaa
LIGHT M:Kevyttä musiikkia
CLASSICS: Klassista musiikkia
OTHER M:Muuta musiikkia
WEATHER: Säätietoja
FINANCE:Tiedotuksia liike-elämästä,
kaupasta,osakemarkkinoista
jne.
CHILDREN: Viihdeohjelmaa lapsille
SOCIAL:Ohjelmia yhteiskunnallisista
harrasteista
RELIGION:Ohjelmia uskonnon ja uskon eri
aloilta, olemassaolosta ja
etiikasta
PHONE IN:Ohjelmia, joissa ihmiset voivat
ilmaista mielipiteensä joko
soittamalla tai yleisissä
keskusteluissa
TRAVEL:Ohjelmia matkakohteista,
turistimatkoista, matkaideoita
jamahdollisuuksia
LEISURE:Ohjelmia virkistystoiminnasta
kuten puutarhanhoidosta,
ruoanlaitosta, kalastuksesta jne.
JAZZ:Jazz-musiikkia
COUNTRY:Country-musiikkia
NATION M:Suosittua nykymusiikkia muista
maista kyseisen maan kielellä
OLDIES:Klassista pop-musiikkia
FOLK M:Folk-musiikkia
DOCUMENT: Tutkivia ja pohdiskelevia
dokumenttiohjelmia eri aiheista
SUOMI
40
VIANETSINTÄ
Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat
huoltokeskukseen.
Vian merkit
• CD-levyä ei voi soittaa.
• CD-levyn ääni keskeytyy
joskus.
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• SSM (Strong-station
Sequential Memory — vahvan
aseman peräkkäismuisti)
automaattinen esiasetus ei
toimi.
• Staattista kohinaa radiota
kuunneltaessa.
• Näyttöön ilmestyy “NO DISC”.
• Näyttöön ilmestyy “RESET 8”.
• Näyttöön ilmestyy “RESET 1”
– “RESET 7”.
• Näyttöön ilmestyy “EJECT
ERROR” eikä CD-levyä voida
vapauttaa.
• Näyttöön ei ilmestyy viestiä,
mutta CD-levyä ei voida
vapauttaa.
• Näyttöön ilmestyy “”.
• Tämä laite ei toimi lainkaan.
• CD-vaihtaja ei toimi lainkaan.
Syyt
CD-levy on pantu sisään
ylösalaisin.
Ajat kuoppaisilla teillä.
CD-levy on naarmuuntunut.
Liitännät on tehty väärin.
Äänenvoimakkuuden taso on
asetettu pienimmälle.
Liitännät on tehty väärin.
Signaalit ovat liian heikkoja.
Antennia ei ole kytketty lujasti.
Lippaassa ei ole CD-levyä.
Tätä laitetta ei ole kytketty CD-
vaihtajaan oikein.
CD-soitin voi toimia väärin.
Varmistuslukko on käytössä.
Sisäänrakennettu mikro voi
Vaihda CD-levy.
Tarkista johdot ja liitännät.
Säädä se optimitasolle.
Tarkista johdot ja liitännät.
Tallenna asemat käsin.
Kytke antenni lujasti.
Aseta CD-levy.
Kytke tämä laite sekä CD-
vaihtaja oikein ja paina CDvaihtajan reset-näppäintä.
Paina CD-vaihtajan resetnäppäintä.
Paina 4 -näppäimen ja
pidä sitä alhaalla yli 5 sekunnin
ajan.
Paina palautusnäppäintä
samalla, kun pidät ¢
-näppäintä alhaalla. Vapauta
palautusnäppäin ja sitten
¢ -näppäin. (Varo
pudottamasta CD-levyä sen
vapautuessa.)
Syötä salasana. (Ks. sivua 31.)
Paina etupaneelin
palautusnäppäintä.
(Ks. sivua 2.)
41
SUOMI
HUOLTO
CD-levyjen käsittely
Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CDlevyjä, joissa on alta näkyvät merkit.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Tällä vastaanottimella voidaan soittaa
alkuperäisiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja
CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia).
Tämä laite ei ole yhteensopiva MP3:n kanssa.
Näin käsittelet CD-levyjä
Kun otat CD-levyn ulos sen
kotelosta, paina kotelon
keskipidikettä ja nosta CD
ulos pitäen sen reunoista kiinni.
• Pitele CD-levyä aina reunoista.
Sen äänityspintaan ei saa koskea.
Kun panet CD-levyn takaisin koteloon, pane
se varovasti keskipidikkeeseen (tekstipuoli
ylöspäin).
• CD-levyt on säilytettävä niiden omissa
koteloissaan käytön jälkeen.
Näin pidät CD-levyt puhtaina
Likainen CD ei ehkä soi kunnolla.
Jos CD likaantuu, pyyhi se
pehmeällä rievulla keskustasta
reunoihin päin suorassa linjassa.
Uuden CD-levyn soittaminen
Uusien CD-levyjen sisä- ja
ulkoreunoissa voi olla joitakin
epätasaisia kohtia. Jos tällaista
CD-levyä käytetään, tämä laite
saattaa estää sen
soittamisen.
Nämä epätasaiset kohdat poistetaan hankaamalla
reunoja lyijy- tai kuulakärkikynällä tms.
Tracking-häiriö:
Erittäin kuoppaisilla teillä ajamisesta voi olla
seurauksena tracking-häiriö. Tämä ei vahingoita
laitetta eikä CD-levyä, vaikkakin se on kiusallista.
WSuosittelemme, ettet soita CD-levyjä ajaessasi
SUOMI
kuoppaisilla teillä.
Keskipidike
Kosteuden tiivistyminen
Kosteus voi tiivistyä CD-soittimen sisällä olevaan
linssiin seuraavissa tapauksissa:
• Auton lämmittimen käynnistyksen jälkeen
• Jos auton sisäilma muuttuu hyvin kosteaksi
Mikäli näin tapahtuu, CD-soittimessa voi esiintyä
toimintahäiriö. Vapauta tässä tapauksessa CDlevy ja jätä laitteeseen virta päälle muutamaksi
tunniksi, kunnes kosteus haihtuu.
Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyjä
Käyttäjän editoimia CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja
CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia) voidaan
soittaa vain silloin, jos ne ovat jo “valmiita”.
• Voit soittaa alkuperäisiä musiikki-CDmuodossa äänitettyjä CD-R- tai CD-RW-levyjä.
(Niiden soittaminen ei saata kuitenkaan olla
mahdollista riippuen niiden ominaisuuksista tai
äänitysolosuhteista.)
• Ennen CD-R- tai CD-RW-levyjen soittamista
lue niiden ohjeet tai varoitukset huolellisesti.
• Joidenkin CD-R- tai CD-RW-levyjen
soittaminen ei saata olla mahdollista tässä
laitteessa niiden levyominaisuuksien, niissä
olevien vaurioiden tai tahrojen takia tai jos
soittimen linssi on likainen.
• CD-R- tai CD-RW-levyt ovat korkeille
lämpötiloille tai liialliselle kosteudelle alttiita,
joten niitä ei saa jättää autoon.
• CD-RW-levyt tarvitsevat mahdollisesti
pitemmän lukuajan. (Tämä johtuu siitä, että
CD-RW-levyjen heijastumissuhde on alempi
kuin tavallisten CD-levyjen.)
VAROITUS!
• 8 cm:n CD-levyjä (sinkkuja) ei saa panna
latausaukkoon. (Sellaisia CD-levyjä ei voida
vapauttaa.)
• Epätavallisen muotoisia CD-levyjä — kuten
sydän tai kukka tms.— ei saa panna sisään,
muuten seurauksena on ongelmia.
• CD-levyjä ei saa jättää suoraan auringonvaloon
tai minkään lämmönlähteen lähelle eikä niitä
saa panna paikkaan, jossa ne ovat alttiina
korkealle lämpötilalle ja kosteudelle. Niitä ei
saa jättää autoon.
• Mitään liuotteita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusainetta, suihketta, tinneriä, bensiiniä
yms.) ei saa käyttää CD-levyjen puhdistukseen.
42
TEKNISET TIEDOT
ÄÄNEN VAHVISTINOSA
Suurin lähtöteho:
Etu:50 W / kanava
Taka:50 W / kanava
Jatkuva lähtöteho (RMS):
Etu:19 W / kanava 4 Ω:iin, 40 Hz
– 20 000 Hz harmonisen
kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Taka:19 W / kanava 4 Ω:iin, 40 Hz
– 20 000 Hz harmonisen
kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Kuorman impedanssi:
4 Ω (4 Ω – 8 Ω poikkeama)
Äänensävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti:±10 dB 10 kHz:ssä
Taajuustoisto: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Linjatulotaso/impedanssi:
optinen äänirasia (puolijohdelaser)
Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo)
Taajuustoisto:5 Hz – 20 000 Hz
Dynamiikka-alue:96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: alle mitattavan rajan
YLEISTÄ
Tehovaatimukset:
Käyttöjännite: tasavirta 14,4 V
(11 V – 16 V vara)
Maattojärjestelmä: negatiivinen maatto
Sallittu käyttölämpötila: 0°C a +40°C
Mitat (L × K × S):
Asennuskoko:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Etulevyn koko:
188 mm × 58 mm × 8 mm
Paino: 1,8 kg (lisävarusteita lukuunottamatta)
Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilmoittamatta siitä etukäteen.
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Mykistysherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Vuorottainen kanavan selektiivisyys (400 kHz):
65 dB
Taajuustoisto: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereon erotus: 30 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV
Selektiivisyys: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
SUOMI
43
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
SP, IT, SW, FI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0201MNMMDWTKR
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-LX110R
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
For Customer Use:
Enter below the password
you have entered for your
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
security lock.
Retain this password for
future reference.
PASSWORD:
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
PIM165800
[E]
Tarrojen sijainti ja merkinnät
Päälaitteen pohja
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
Nimi/Arvolevy
CLASS
LASER
Huomautus:
Tässä laitteessa on laserluokan 1 ylittävä
laserkomponentti.
1
PRODUCT
Laitteen Säätö alkutilaan
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Tärkeää laserlaitteille
Huomautuksia:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.HUOMAUTUS: Näkymätöntä lasersäteilyä, kun laite
avataan ja kun sisälukitus ei toimi tai on säädetty
toimimatomaksi. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.HUOMAUTUS: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei
ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jätä kaikki
huoltotoimet ammattihenkilön suoritettavaksi.
4.HUOMAUTUS: Tämä CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersäteilyä ja siinä on turvakytkimet, jotka estävät
säteilyn välittymisen CD-levyjen poisoton aikana.
Turvakytkimien säätäminen toimimattomiksi on
vaarallista.
5.HUOMAUTUS: Muiden kuin tässä käyttöohjeessa
mainittujen säätimien, säätöjen ja toimenpiteiden
käyttö saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
Paina etupaneelissa olevaa palautusnäppäintä kuulakärkikynällä tai jollakin samanlaisella esineellä.
Tämä säätää sisäänrakennetun mikrotietokonen alkutilaan.
Huom!
Esiasetetut säädöt, kuten esim. esiasetetut kanava- tai äänisäädöt, pyyhitään myös pois.
Huom!
Tämä laite on varustettu numeroidulla tunnuskortilla. Sama numero on merkitty myös itse laitteeseen. Säilytä
tämä kortti tallessa, sillä sen avulla laite on helppo tunnistaa varkauden yhteydessä.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva VAROITUS
SUOMI
CD- levyt synnyttävät hyvin vähän häiriöääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Jos esimerkiksi radion
äänenvoimakkuuden tasoa säädetään, lähtötason äkkinäinen lisäys voi vahingoittaa kaiuttimia. Näin ollen
äänenvoimakkuutta tulisi pienentää ennen levyn soittamista ja säätää se sitten halutuksi toiston aikana.
2
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta.
Tehtaalta toimitettaessa on tämän laitteen “DEMO MODE” asetettu kohdalle “DEMO ON”. Demo
käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana. (Ks. sivua 25.)
Näyttödemon aktivointi käsin
Paina ¢ -näppäintä samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna, kunnes näytön ilmestyy
“DEMO”.
Tämän laitteen varustukseen kuuluvat eri toiminnot ja valaistut näyttötilat näkyvät toistuvasti peräkkäin.
Näytön vilkkuu “DEMO” näyttödemon aikana.
Voit p ysäyttää näyttödemon painamalla uudelleen ¢ -näppäintä muutaman sekunnin ajan samalla
kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna.
• Näyttödemo kytkeytyy automaattisesti pois päältä 1 tunnin jälkeen.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
Turvallisuuden tähden....
• Älä lisää äänenvoimakkuuden tasoa liikaa, koska
tämä tukkii ulkopuoliset äänet, minkä johdosta
ajaminen voi olla vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisiin toimiin
ryhtymistä.
*
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitemmäksi aikaa kuumassa
tai kylmässä säässä, odota kunnes lämpötila autossa
muuttuu normaaliksi ennen laitteen käyttöä.
SUOMI
3
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI
Etupaneeli
NäyttöpaneeliCD:n latausaukko
1
BAND
4
*Kun OFF/0-näppäintä painetaan, näyttöpaneeli siirtyy alas ja näkyviin tulee CD:n latausaukko.
7 SCM (äänensäätömuisti) -näppäin
8 MONO-näppäin
9 LOCAL-näppäin
p INT (esittely) -näppäin
q RPT (toisto) -näppäin
w RND (satunnais) -näppäin
e SOURCE-näppäin
r TP (liikenneohjelma)/
RDS (radiotietojärjestelmän) -näppäin
t PTY (ohjelmatyypin) -näppäin
y OFF/0 (vapautus) -näppäin
u Numeronäppäimiä
e
r
ty
2
3
u
Numeronäppäinten käyttö:
MODE BAND -näppäimen painalluksen jälkeen numeronäppäimet toimivat kuten kaikki muut
toimintonäppäimet (kun “MODE” näkyy vielä näytöstä).
Kun haluat käyttää näitä näppäimiä numeronäppäiminä painettuasi MODE BAND -näppäintä,
odota 5 sekuntia painamatta mitään näppäintä
niin, että “MODE” katoaa näytöstä.
• “MODE” katoaa myös näytöstä
SUOMI
painamalla näppäintä uudelleen.
4
BAND
Käyttö
(Erikseen ostetulla kaukosäätimellä)
Suosittelemme kaukosäätimen RM-RK31 käyttöä
laitteessa.
Seuraavat ohjeet koskevat RM-RK31:n käyttöä.
5
1
2
3
4
1 • Kytkee laitteen päälle, jos sitä painetaan
laitteen ollessa poissa päältä.
• Kytkee laitteen pois päältä, jos sitä
painetaan ja pidetään alhaalla, kunnes
näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
• Hiljentää äänenvoimakkuuden hetkeksi, jos
sitä painetaan nopeasti.
Äänenvoimakkuus palautetaan painamalla
sitä uudelleen.
2 • Toimii samoin kuin BAND-painike
kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä).
Joka kerta, kun painat tätä painiketta, kaista
muuttuu.
• Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa
CD-vaihtajaa.
Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan,
levynumero suurenee ja valittu levy alkaa
soida.
• Ei toimi PROG-näppäimenä.
6
7
3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai
DAB-viritintä) kuunneltaessa.
Joka kerta kun näppäintä painetaan,
suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen)
numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy
sen kohdalle.
• Toimii DISC – painikkeena kuunneltaessa
CD-vaihtajaa.
Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan,
levynumero pienenee ja valittu levy alkaa
soida.
4 Toimii samalla tavalla kuin päälaitteen
säätövalitsin.
HUOM!
Tämä näppäin ei toimi halutun asetustilan
5 Valitsee äänitilan.
6 Valitsee lähteen.
7 • Etsii asemat kuunneltaessa radiota.
säätöä varten.
Joka kerta, kun tätä paina SCM
(äänensäätömuisti), tila vaihtuu.
Joka kerta, kun tätä paina FUNC (toimi),
lähde muuttuu.
• Valitsee palvelut DAB-viritintä
kuunneltaessa, jos sitä painetaan lyhyesti.
• Hakee ohjelmakokonaisuudet DAB-viritintä
kuunneltaessa, jos sitä painetaan yli
1 sekunnin ajan.
• Siirtää nopeasti eteen tai taakse raidalla, jos
sitä painetaan kuunneltaessa CD-levyä.
• Siirtyy seuraavan raidan alkuun tai palaa
parhaillaan soivan raidan (tai edellisten
raitojen) alkuun, jos sitä painetaan hetken
kuunneltaessa CD-levyä.
SUOMI
5
Kaukosäätimen
käyttövalmiiksi paneminen
3. Pane paristokotelo takaisin paikalleen.
Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen,
kunnes kuuluu naksahdus.
Ennen kauko-ohjaimen käyttöä:
• Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen
kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että
kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei
ole esteitä.
Kauko-ohjaimen tunnistin
KD-LX110R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
• Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai
keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen.
Pariston asennus
Kun kaukosäätimen säätöalue pienenee tai
tehokkuus laskee, paristo on vaihdettava.
1. Irrota paristokotelo.
1) Työnnä nuolen osoittamaan suuntaan
käyttämällä kuulakärkikynää tai jotain
vastaavaa esinettä.
2) Irrota paristokotelo.
(takapuoli)
VAROITUS!
• Säilytä paristot paikassa, jonne lapset eivät yltä.
Jos lapsi saa pariston jollakin tavalla suuhunsa,
käänny heti lääkärin puolee.
• Paristoja ei saa ladata, saattaa oikosulkuun,
purkaa tai kuumentaa eikä niitä saa panna tuleen.
Yllä mainitut toimet voivat aiheuttaa paristojen
kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat
sytyttää tulipalon.
• Paristoja ei saa sekoittaa muihin metalleihin.
Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen,
halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Kun heität paristot pois tai säästät ne, kääri ne
teippiin ja eristä. Jos näin ei tehdä, tuloksena
voi olla paristojen kuumeneminen, halkeaminen
tai ne voivat sytyttää tulipalone.
• Paristoja ei saa pistellä metallineulalla tai
muulla samanlaisella esineellä.
Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen,
halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
(takapuoli)
1)
2. Pane paristo paikoilleen.
Työnnä paristo koteloon + puoli ylöspäin niin,
että paristo pysyy tukevasti kotelossa.
Pyöreä litiumparisto
(tuotenumero:
CR2025)
SUOMI
6
2)
PERUSKÄYTTÖ
KD-LX110R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
1
1
Kytke virta.
Näyttöön syttyy valo ja
ohjauspaneeli ja
säätovalitsin tulee esiin.
2
Toista audiolähdettä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde
vaihtuu seuraavasti:
= FM = DAB-viritin** = CD*
= CD-vaihtaja tai Ulkoinen k omponentti**
= AM = (takaisin alkuun)
* Jos latausaukossa ei ole CD, et voi valita
CD:tä toiston ohjelmalähteeksi.
** Et voi valita laitetta soittolähteeksi
kytkemättä sitä ensin ja asettamatta “EXT
INPUT”-tuloa oikein (ks. sivua 25).
Virittimen (FM tai AM) käyttö,
ks. sivuja 8 – 15.
CD-soittimen käyttö,
ks. sivuja 16 – 18.
CD-vaihtajan käyttö,
ks. sivuja 29 – 31.
Ulkopuolisen komponentin käyttö,
ks. sivua 32.
DAB-virittimen käyttöohjeet,
ks. sivuja 33 – 36.
Näyttökuvia koskeva huomautus!
Kuvat ovat erilaisia, jos “CLOCK DISP” on
asetettu kohdalle “CLOCK OFF”. Ks. sivua 24.
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
11 12
10
KD-LX110R
SOURCE
TP/RDS
23
3
Säädä äänenvoimakkuus.
Nosta
äänenvoimakkuuden.
Laske
äänenvoimakkuuden.
Äänenvoimakkuuden tasomittari
4
Säädä ääni haluamaksesi (ks. sivua
19).
Äänenvoimakkuuden häivytys hetkeksi
Paina SOURCE-näppäintä yli 1 sekunnin ajan
kuunnellessasi mitä ohjelmalähdettä tahansa.
Näytössä alkaa vilkkua “ATT” ja
äänenvoimakkuuden taso putoaa hetkeksi.
Kun haluat palauttaa aikaisemman
äänenvoimakkuuden, paina näppäintä uudelleen
yli 1 sekunnin ajan.
Virran katkaiseminen
Paina OFF/0-näppäintä, kunnes näyttöön
ilmestyy “SEE YOU”.
Huom!
Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen
sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 22.
OFF
PTY
SUOMI
7
RADION PERUSKÄYTTÖ
SEL
BAND
Radion kuuntelu
Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman
taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai
manuaalista hakua.
Aseman haku automaattisesti:
automaattinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
Näkyviin tulee valittu taajuuskaista.
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FMtaajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää
mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
2
Aloita aseman haku.
SUOMI
8
Kun asema kuuluu, haku päättyy.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) pitämällä
MODE BAND -näppäin
alaspainettuna.
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema
kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit
hakua varten.
Vain voimakassignaalisten FM-asemien
taajuudelle virittäminen
1 Paina MODE BAND -näppäintä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
LOCAL-näppäintä (paikalis) niin, että näyttöön
syttyy LOCAL-merkkivalo.
Tämä toiminto toimii vain haettaessa
FM-asemia, mukaan lukien SSM esiasetusta
(ks. sivua 9).
Joka kerta kun näppäintä painetaan, LOCALmerkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Aseman haku käsin: manuaalinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FMtaajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää
mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) pitämällä
MODE BAND -näppäin
alaspainettuna.
2
Paina ¢- tai 4 -näppäintä
ja pidä sitä alhaalla, kunnes näytössä
alkaa vilkkua “M” (manuaalinen).
Asemien tallennus muistiin
Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta
menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi
muistiin.
• FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM
(Strong-station Sequential Memory — vahvan
aseman peräkkäismuisti)
• Jos päästät sormen näppäimeltä,
manuaalitila kytkeytyy automaattisesti
pois päältä 5 sekunnin jälkeens.
• Jos pidät näppäintä alhaalla, taajuus
vaihtuu jatkuvasti (FM: 50 kHz:n välein ja
AM –– MW/LW: 9 kHz:n välein), kunnes
vapautat näppäimen.
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono:
1 Paina MODE BAND -näppäintä kuunnellessasi
FM-stereolähetystä (ST-merkkivalo syttyy
vastaanotettaessa FM-stereolähetys).
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
MONO-näppäintä (monauraalinen) niin, että
näyttöön syttyy MO-merkkivalo.
Kuulemasi ääni muuttuu monauraaliseksi,
mutta kuuluvuus paranee (ST-merkkivalo
sammuu).
Joka kerta kun näppäintä painetaan, MOmerkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
FM-aseman automaattinen esiasetus:
SSM
Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin
FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse FM-taajuusalueen numero
(FM1–3), johon haluat tallentaa
FM-asemat.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
2
Paina molempia näppäimiä ja pidä
niitä alhaalla yli 2 sekuntia.
“SSM” tulee näkyviin ja katoaa sitten, kun
automaattinen esiasetus on lopussa.
Paikalliset FM-asemat, joilla on voimakkaimmat
signaalit, haetaan ja ne tallennetaan
automaattisesti valitsemaasi
taajuusaluenumeroon (FM1, FM2 tai FM3). Nämä
asemat on asetetaan numeronäppäimiin — nro 1
(pienin taajuus) – nro 6 (suurin taajuus).
Kun automaattinen esiasetus on lopussa,
numeronäppäimeen 1 tallennettu asema
viritetään automaattisesti.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE
-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa
FM-kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) painamalla
MODE BAND -näppäintä
ja pitämällä se
alaspainettuna.
BAND
SUOMI
9
Esiasetus käsin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin
taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-
taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu asema pyyhitään pois, kun
uusi asema tallennetaan samaan esiasetetusnumeroon.
• Esiasetetut asemat pyyhitään pois, kun virtalähde
muistipiiriin keskeytetään (esim. akun vaihdon
aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta asemat uudelleen.
esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
Viritys esiasetetun aseman
taajuudelle
Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman
taajuudelle.
Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat
ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, ks.
“Asemien tallennus muistiin” sivuja 9 ja 10.
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista
vaihtuu seuraavasti:
FM1FM2FM3
2
Valitse haluamasi esiasetusaseman
numero (1 – 6) haluamasi
esiasetusaseman.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla
SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1,
FM2 tai FM3) painamalla
MODE BAND -näppäintä
ja pitämällä se
alaspainettuna.
SUOMI
4
10
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy
hetken vuorotellen.
Toista yllä kuvattu toimenpide
tallentaaksesi toisen aseman muihin
esiasetusnumeroihin.
Jos äänen laatu huononee ja stereoefekti
katoaa FM-asemia kuunneltaessa
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan
joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa
tämä laite voi vähentää automaattisesti
kyseistä häiriöääntä (alkuasetus, kun laite
toimitetaan tehtaalta). Tässä tapauksessa
äänen laatu kuitenkin huononee ja
stereoefekti katoaa myös.
Jos et halua huonontaa äänen laatua etkä
menettää stereoefektiä, vaikka haluat
eliminoida häiriöäänen, ks. sivulla 25 olevaa
osaa “Näin vaihdetaan FM-virittimen
selektiivisyys –– IF FILTER”.
RDS TOIMINNOT
Mihin RDS- ja EON-toimintoja
käytetään?
RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat
voivat lähettää lisäsignaalin normaalien
ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat
voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja
siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät,
kuten esim. urheilua tai musiikkia yms.
Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä
“EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EONmerkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan
vastaan EON-datalla. Käyttämällä joltakin
asemalta lähetettyä EON-dataa voit virittää eri
verkossa suosikkiohjelmaasi tai
liikennetiedotuksia lähettävälle eri asemalle
kuunnellessasi jotain toista ohjelmaa tai
ohjelmalähdettä, kuten CD.
Ottamalla vastaan RDS-tietoja tämä laite pystyy
seuraaviin toimintoihin:
• Saman ohjelman automaattinen seuranta
(verkkoseurannan vastaanotto)
• TA:n (liikennetiedotuksen) tai suosikkiohjelmasi
vastaanoton valmiustila
• PTY:n (ohjelmatyypin) haku
• Ohjelman haku
• Sekä joitakin muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen
seuranta (verkkoseurannan
vastaanotto)
Kun ajat alueella, jossa FM-kuuluvuus on huono,
tämän laitteen sisään rakennettu viritin virittää
automaattisesti jollekin toiselle RDS-asemalle,
joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammilla
signaaleilla. Joten voit jatkaa saman ohjelman
kuuntelemista sen parhaimmalla kuuluvuudella,
ajoitpa missä tahansa. (Ks. seuraavalla sivulla
olevaa kuvaa.)
Käytettyjä RDS-tietoja, jotka saavat
verkkoseurannan vastaanoton toimimaan oikein,
on kahta tyyppiä: PI (ohjelman tunnistus) ja AF
(vaihtoehtotaajuudet).
Jos tämän datan vastaanotto kuuntelemaltasi
RDS-asemalta ei tapahdu oikein,
verkkoseurannan vastaanotto ei toimi.
Kun haluat käyttää verkkoseurannan
vastaanotto, paina TP/RDS-näppäintä
(liikenneohjelma/radiotietojärjestelmän) ja pidä
sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun
painat näppäintä ja pidät sitä alhaalla,
verkkoseurannan vastaanottotilat vaihtuvat
seuraavasti:
TP/RDS
Tila 1
AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää
syttymättä.
Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu
kohdalle “off”.
Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman
verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit
nykyiseltä asemalta heikkenevät.
• Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä
hetkellä vastaanotettu ohjelma.
Tila 2
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo syttyvät.
Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu
kohdalle “on”.
Vaihtuu jonkin toisen, samaa ohjelmaa lähettävän
aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun
vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta
heikkenevät.
Tila 3
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo jäävät
syttymättä.
Verkkoseuranta on passivoitu.
Huom!
Jos DAB-viritin kytketään ja vaihtoehtoinen
vastaanotto (DAB-ohjelmatoimintoja varten)
aktivoidaan, verkkoseurannan vastaanotto aktivoidaan
myös automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan
vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta
vaihtoehtoista vastaanottoa. (Ks. sivua 36.)
Tila 1Tila 2Tila 3
REG-merkkivaloAF-merkkivalo
SUOMI
11
Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri
PTY
taajuuksilla.
Taajuudella
A lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella
B lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella C
lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella E
lähettävä
ohjelma 1
Taajuudella D
lähettävä
ohjelma 1
Vastaanottovalmiuden käyttö
Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään
väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin
toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt
komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY:
ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA).
• Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-
asemaa.
TA:n vastaanottovalmius
TP/RDS
• Kun vastaanotettu asema ei olekaan TP-asema,
TP-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai
4 -näppäintä TA-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja
TP-aseman haku alkaa. Kun TP-asema on viritetty,
TP-merkkivalo syttyy.
Kun TP/RDS-näppäintä painetaan
jotain FM-asemaa kuunneltaessa,
TP-merkkivalo syttyy TP-aseman
(liikenneohjelman) vastaanoton
aikana, ja TA-valmiustila kytke ytyy
päälle.
TA-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen
TP/RDS-näppäintä.
PTY:n vastaanottovalmius
Kun PTY-näppäintä painetaan
jotain FM-asemaa kuunneltaessa,
PTY-merkkivalo syttyy PTYaseman vastaanoton aikana, ja
PTY-valmiustila kytkeytyy päälle.
Sivulta 13 näkyvällä tavalla
tallennettu ja valittu PTY-nimi
vilkkuu 5 sekunnin ajan.
• Kun vastaanotettu asema ei olekaan PTY-asema,
PTY-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai
4 -näppäintä PTY-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja PTYaseman haku alkaa. Kun PTY-asema on viritetty,
PTY-merkkivalo syttyy.
Jos valitsemasi PTY-ohjelman lähetys alkaa
PTY-valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee valittu
PTY-nimi, ja toiston ohjelmalähde vaihtuu
FM-taajuusalueelle. Valitsemasi PTY -ohjelma
alkaa kuulua.
PTY-valmiustila lopetetaan painamalla
uudelleen PTY-näppäintä.
Jos jonkin liikenneohjelman lähetys alkaa TAvalmiustilan toimiessa, näkyviin tulee “TRAFFIC”,
SUOMI
ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FMtaajuusalueelle. Äänenvoimakkuus suurenee
esiasetetulle T A-äänen voimakkuustasolle
(ks. sivua 15), ja liikenneohjelma alkaa kuulua.
12
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n
vastaanottovalmiutta varten
Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n
vastaanottovalmiutta varten muistiin
tallennettavaksi.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on
tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n
vastaanottovalmiutta varten.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
2
Valitse “PTY STBY” (valmiustila), jos
sitä ei näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
Valittu koodinimi ilmestyy
näyttöön, ja se
tallennetaan muistiin.
4
Päätä asetus painamalla SEL
(valinta) -näppäintä.
Suosikkiohjelmasi haku
Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta
suosikkiohjelmatyypistä.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, numeronäppäimiin
(1 – 6) on tallennettu seuraavat kuusi
ohjelmatyyppiä.
Ks. alta, miten tehtaalla esiasetetut asetuksetvaihdetaan.
Ks. sivulta 14, miten haetaan suosikkiohjelma.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
3
6
VARIED
Kun säätövalitsinta kierretään, PTY-koodit
vaihtuvat seuraavasti:
PTY-koodista
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “
SPORT “ EDUCATE “ DRAMA “
CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “
POP M “ ROCK M “ EASY M “
LIGHT M “ CLASSICS “ OTHER M “
WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN “
SOCIAL “ RELIGION “ PHONE IN “
TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ (takaisin
alkuun)
Ks. yksityiskohdat sivulta 36.
2
Valitse “PTY SEARCH”, jos sitä ei
näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
(Ks. vasenta saraketta.)
Valittu koodinimi ilmestyy
näyttöön.
• Jos aikaisemmin
muistiin tallennettu
koodi valitaan, se
vilkkuu näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
SUOMI
13
4
Paina numeronäppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi
valitsemasi PTY-koodin haluamaasi
esiasetusnumeroon.
Näkyviin tulee PTY:n esiasetusnumero, ja
valittu koodinimi sekä “MEMORY” näkyvät
vuorotellen näytöstä.
5
Päätä asetus painamalla SEL
(valinta) -näppäintä.
Muita käytännöllisiä RDStoimintoja ja säätöjä
Aseman automaattinen valinta
numeronäppäimillä
Normaalisti numeronäppäintä painettaessa
esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle.
Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema,
tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta
tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä
hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa
ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä
AF-dataa.
Mikäli muun aseman viritys ei onnistu, kaikki
samaa ohjelmaa vastaanottavat taajuudet
voidaan hakea myös (Ohjelman haku).
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi
1
Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi)
ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin
ajan kuunnellessasi FM-asemaa.
PTY
2
Valitse yksi esiasetusnumeroihin
(1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista.
Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden
sekunnin kuluttua.
• Jos jokin asema lähettää samaa juuri
valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, kyseinen
asema viritetään oikealle taajuudelle.
• Jos mikään asema ei lähetä samaa juuri
valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, asema ei
SUOMI
vaihdu.
Viimeksi valittu PTY-koodi ja
esiasetusnumero ilmestyvät
näyttöön.
Ohjelman haku aktivoidaan noudattamalla alla
olevia toimenpiteitä.
• Ohjelman haku kestää vähän aikaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “P(ohjelma)-SEARCH” ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “SEARCH ON” kiertämällä
säätövalitsinta.
Ohjelman haku on nyt aktivoitu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat peruuttaa ohjelman haun, toista
sama toimintosarja ja valitse “SEARCH OFF”
vaiheessa 3 kiertämällä säätövalitsinta
vastapäivään.
Huom!
Joillakin alueilla PTY-haku ei toimi kunnolla.
14
Näyttötilan vaihto FM-asemaa
kuunneltaessa
Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle
(PS NAME) tai aseman taajuudelle
(FREQUENCY) kunnellessasi FM RDS -asemaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 V alitse “TUNER DISP” (virittimen näyttö) ¢-
tai 4-näppäimellä.
3 Aseta haluamasi merkki (“PS NAME” tai
“FREQUENCY”) kiertämällä säätövalitsinta.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Painamalla DISP-näppäintä näyttö voidaan vaihtaa
myös FM RDS -asemaa kuunneltaessa.
Joka kerta kun painat näppäintä, näytön yläosaan
ilmestyvät seuraavat tiedot:
Automaattinen kellon säätö
Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään
rakennettu kello on asetettu säädettäväksi
automaattisesti uudelleen käyttämällä RDSsignaalin CT-dataa (kellonaika).
Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä,
noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “AUTO ADJ” ¢- tai 4
-näppäimellä.
3 Valitse “ADJ OFF” kiertämällä säätövalitsinta.
Automaattinen kellon säätö on nyt peruttu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat aktivoida kellon säädön uudelleen,
rtoista samat toimenpiteet ja valitse “ADJ ON”
vaiheessa 3.
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQUENCY)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
• Näyttö muuttuu sitten alkuperäiseksi muutaman
sekunnin kuluttua.
TA:n äänenvoimakkuuden asetus
Voit esiasettaa äänenvoimakkuuden TA:n
vastaanottovalmiutta var ten. Kun liikenneohjelma
otetaan vastaan, äänenvoimakkuus vaihtuu
automaattisesti esiasetetulle tasolle.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa
“Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “T A VOL” (TA:n äänenvoimakkuus)
¢- tai 4-näppäimellä.
3 Aseta haluamasi äänenvoimakkuus kiertämällä
säätövalitsinta.
Se voidaan säätää välille “VOL 00” – “VOL 50”.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Asetettuasi “AUTO ADJ” kohdalle “ADJ ON” täytyy
virityksen pysyä saman aseman taajuudella yli 2
minuuttia. Muussa tapauksessa ei kellonaikaa
säädetä. (Tämä johtuu siitä, että RDS-signaalissa
olevan CT-datan sieppaukseen menee 2 minuuttia.)
SUOMI
15
CD-LEVYN KÄYTTÖ
BAND
CD-levyn soittaminen
1
Avaa latausaukko.
Näyttöpaneeli siirtyy alas ja latausaukko
tulee näkyviin.
2
Aseta levy levyaukkoon.
Laite vetää CD-levyn
sisään, näyttöpaneeli
siirtyy ylös ja CD-levyn
soitto alkaa
automaattisesti.
CD-merkkivalo syttyy.
Soitettavan levyn
kokonaiskappalenumero
Soitettavan levyn
kokonaissoittoaika
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Huom!
• Kun CD-levy on latausaukossa, “CD”:n valinta
ohjelmalähteeksi SOURCE-näppäimen
painalluksella aloittaa CD-levyn soiton.
• Kun CD-levy on pantu sisään ylösalaisin, CD-levy
työntyy ulos automaattisesti. (Näyttöön ilmestyy
“CD EJECT”.)
• Kun CD-tekstiä toistetaan, levyn nimi ja esittäjä
ilmestyvät näyttöön. Sitten näyttöön tulevat tällä
hetkellä soiva kappale ja kulunut soittoaika. Ks. myös
osia “CD-tekstin toisto” (sivua 18) ja “Vieritystilan
valinta –– SCROLL” (sivua 24).
Jos CD-teksti sisältää paljon tekstitietoja, osa siitä
ei mahdollisesti tule näyttöön.
• Jos vaihdat ohjelmalähteen, CD-levyn soittaminen
loppuu myös nyt (vapauttamatta CD-levyä tällä
kertaa).
Soiton lopettaminen ja CD:n vapautus
Paina OFF/0-näppäintä nopeasti.
CD-levyn soittaminen loppuu, näyttöpaneeli
siirtyy alas ja CD-levy vapautuu sitten
automaattisesti latausaukosta.
Kun haluat sulkea näyttöpaneelin, paina
¢- tai 4-näppäintä. Jos mitään
näppäintä ei paineta, näyttöpaneeli siirtyy ylös
n. 5 minuutin kuluttua.
SUOMI
16
Tämänhetkinen
kappale
Kulunut soittoaika
MUISTUTUS! Sormia EI SAA työntää koskaan
näyttöpaneelin ja laitteen väliin,
koska ne voivat takertua kiinni
laitteeseen.
Huom!
Jos vapautettua levyä ei oteta pois n. 15 sekunnin sisällä,
levy palaa automaattisesti latausaukkoon, joka suojaa
sitä pölyltä. (Tällä kertaa CD ei ala soida.)
Kappaleen tai tietyn kohdan
haku CD-levyltä
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta
eteenpäin, paina ¢
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta
taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin
siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin
seuraavan kappaleen alkuun,
paina ¢ -näppäintä
nopeasti soittaessasi CD-levyä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan peräkkäin,
seuraavien kappaleiden alku
paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin
edellisen kappaleen alkuun,
paina 4 -näppäintä
nopeasti soittaessasi CD-levyä.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan peräkkäin, edellisten
kappaleiden alku paikannetaan
ja toistetaan.
Näin siirryt suoraan tiettyyn kappaleeseen
Paina kappaleen numeroa vastaavaa
numeronäppäintä aloittaaksesi sen toiston.
• Kun haluat valita kappaleen numeron 1 – 6:
Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita kappaleen numeron 7 – 12:
Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli
sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti
(satunnaissoitto)
Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet
umpimähkään.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön
syttyy RND-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
satunnaissoittotila kytketään vuorotellen päälle
ja pois päältä.
RND-merkkivalo
Kun satunnaissoittotila on päällä, näyttöön syttyy
RND-merkkivalo ja umpimähkään valittu kappale
alkaa soida.
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
Voit soittaa tämänhetkistä kappaletta jatkuvasti.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
“Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
toistosoittotila kytketään vuorotellen päälle ja
pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun
kappaleen kappalenumero
Kun toistosoittotila on päällä, näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
RPT-merkkivalo
SUOMI
17
Vain esittelyjaksojen soittaminen
(esittelyjakson skannaus)
Voit soittaa kunkin kappaleen 15 ensimmäistä
sekuntia peräkkäin.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja
numeronäppäimet voivat toimia eri
toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
esittelyjakson skannaustila kytketään
vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
CD-tekstin toisto
CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia
tietoja (mm. levyn nimi, esittäjä ja kappaleen
nimi). Nämä levytiedot voidaan saada näyttöön.
Valitse tekstin näyttötila toistaessasi
CD-tekstiä.
Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu
seuraavalla tavalla:
Levyn nimi / Esittäjä
Kun esittelyjakson skannaustila on päällä,
näyttöön ilmestyy “INT” 5 sekunniksi ja
kappaleen numero vilkkuu.
CD-levyn vapautuksen esto
Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n
latausaukkoon.
Paina OFF/0-näppäintä yli 2 sekunnin ajan
samalla, kun painat SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5 sekuntia ja
CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa.
Huom!
Jos OFF/0-näppäintä painetaan silloin, kun CDlevyn poisto on estetty, ohjauspaneeli siirtyy alas,
mutta CD-levyä ei voida poistaa. (Näyttöön ilmestyy
“NO EJECT”.)
Näyttöpaneeli siirretään ylös painamalla ¢- tai
4-näppäintä.
Kun haluat perua eston ja avata CD:n
lukituksesta, paina OFF/0-näppäintä uudelleen
SUOMI
yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE
-näppäintä.
Näytössä vilkkuu “EJECT OK” n. 5 sekuntia ja
CD on avattu lukituksesta.
Kappaleen nimi
Tällä hetkellä soivan kappaleen
nro ja kulunut soittoaika
Huom!
• Näytöstä näkyy enintään 10 kirjainta kerrallaan, ja
näyttö vierii, jos kirjaimia on yli 10. Ks. myös
sivulta 24 näkyvää osaa “Vieritystilan valinta
–– SCROLL”.
• Kun DISP-näppäintä painetaan tavallisen
CD-levyn soiton aikana, levyn nimen/esittäjän ja
kappaleen nimen kohdalle ilmestyy “NO NAME”.
18
ÄÄNEN SÄÄDÖT
Äänen säätö
Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi.
1
Valitse kohta, jonka haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, säädettävät kohdat
vaihtuvat seuraavasti:
BASSTREBLE
VOLUME
MerkkiToimenpide:Alue
BASSSäädä basso.–06 (min)
TREBLESäädä diskantti.–06 (min)
FADER*Säädä etu- jaR06 (Vain taka)
takakaiuttimen |
tasapaino.F06 (Vain etu)
BALSäädä vasemman
(tasapaino) ja oikean
kaiuttimen
tasapaino.
BBEKs. seuraavalta
“Mikä tämä BBEIIOFF, 1, 2, 3
on?”.
VOLUME Säädä00 (min)
äänenvoimakkuus. |
BBE
FADER
BAL
(
tasapaino
|
+06 (maks)
|
+06 (maks)
L06 (Vain vasen)
|
R06 (Vain oikea)
50 (maks)
)
2
Säädä taso.
Nosta tasoa.
Laske tasoa.
Tasauskuvio vaihtuu bassoa
ja diskanttia säädettäessä.
Huom!
Normaalisti säätövalitsin toimii äänenvoimakkuuden
säätimenä. Joten sinun ei tarvitse valita “VOLUME”,
kun haluat säätää äänenvoimakkuuden.
* Jos käytät kaksikaiuttimista järjestelmää, aseta
vaimentimen taso kohdalle “00”.
SUOMI
19
Mikä tämä BBEII on?
BAND
BBEII*-toiminto palauttaa äänitykseen,
radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa
taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden.
Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee
taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka
johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu
enemmän aikaa kuin matalien äänten. BBEIItoiminto säätää vaihesuhteen matalien, keski- ja
korkeitten äänten välillä lisäämällä
progressiivisesti pitemmän viiveajan mataliin ja
keskitaajuuksiin niin, että kaikki äänet kuullaan
samaan aikaan.
Lisäksi BBEII-toiminto tehostaa dynaamisen
ohjelmakäyttöisen lisäyksen avulla matalia ja
korkeita ääniä, joiden toisto kaiuttimilla on
yleensä vähemmän tehokasta. Yhdistettynä
vaiheenkorjausominaisuuteen tuloksena on
kirkkaampi, hienojakoisempi “elävä” ääni.
Kun säätövalitsinta kierretään, BBEII-toiminto
vaihtuu seuraavasti:
BBE 1BBE 2
BBE OFF
(Valittu)
(1)(2)
Numeron suuretessa BBEII-toiminto vahvistuu.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, BBEII-toiminto on
asetettu kohdalle “BBE 2”.
Kun haluat peruuttaa BBEII-toiminnon, valitse
“BBE OFF”.
* BBE Sound, Inc.:n lisenssillä
R
on BBE Sound, Inc.:n tavaramerkki.
Valittu
(OFF)
BBE 3
(3)
Äänensäätömuistin käyttö
Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu
äänen säätö voidaan valita ja tallentaa.
(Huipputekninen SCM)
Äänitilojen valinta ja tallennus
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin.
Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde
valitaan ja se näkyy näytöstä.
Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde
valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia
ohjelmalähteitä varten — FM1, FM2, FM3, AM,
CD sekä oheislaitteet.
• Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen
äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa
äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, ks. sivulla
24 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n
peruutus –– SCM LINK”.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
Numeronäppäimet voivat
toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
2
Valitse haluamasi äänitila.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, äänitila vaihtuu
seuraavasti:
SCM BEATSCM SOFT
SCM OFF
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“LINK ON”, voidaan tämänhetkiselle
ohjelmalähteelle valittu äänitila tallentaa
muistiin ja efekti koskee vain tämänhetkistä
ohjelmalähdettä. Joka kerta kun toiston
ohjelmalähdettä vaihdetaan, näytössä vilkkuu
SCM-merkkivalo.
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“LINK OFF”, valitun äänitilan efekti koskee mitä
tahansa ohjelmalähdettä.
SCM POP
SUOMI
20
Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot
BassoDiskantti BBE
SCM BEAT Rock- tai+02002
disko-musiikki
SCM SOFT Hiljainen+01–03OFF
tausta-musiikki
SCM POP Kevyt musiikki+04+01OFF
SCM OFF (Alennettu ääni) 00002
Äänitilojen esiin tuominen
Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“LINK ON”, valitse ohjelmalähde.
Muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä
varten tulee esiin.
Huom!
• Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan
haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin.
Jos haluat säätää ja tallentaa alkuperäisen
äänensäätötilan, oikealla olevassa sarakkeessa
osaa “Omien äänisäätöjen tallennus”.
• Basson ja diskantin vahvistustasojen tai BBE
-toiminnon tilapäinen säätö näkyy sivuilta 19 ja 20.
(Säädöt perutaan, jos valitaan jokin toinen
ohjelmalähde.)
II
Omien äänisäätöjen tallennus
II
Voit asettaa äänensäätötilat (SCM BEAT, SCM
SOFT, SCM POP) haluamiksesi ja tallentaa omat
säätösi muistiin.
• Seuraa vien vaiheiden suorituksessa on aikaraja.
Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen
valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
3
1 Valitse toiminto, jonka haluat
Numeronäppäimet voivat
toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Ks. yksityiskohdat sivulta 20.
säätää (BASS, TREBLE tai BBEII).
2 Säädä valittu toiminto.
21
Säädä muut toiminnot toistamalla vaiheet 3.
4
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
5
Pidä SCM alaspainettuna, kunnes
valitsemasi äänitila vilkkuu
näytössä.
Valittua äänensäätötilaa varten
tehty säätö tallennetaan muistiin.
6
Säädä muut äänitilat toistamalla
sama toimintosarja.
Tehdasasetusten uudelleenasetus
Toista sama toimintosarja ja määrää uudelleen
vasemmalla olevasta sarakkeesta näkyvässä
taulukossa olevat esiasetetut arvot.
SUOMI
21
MUUT PÄÄTOIMINNOT
Kellon asetus
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Tuntilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK HOUR”, ellei sitä näy
näytöstä.
2 Säädä tuntilukema.
1
3
Minuuttilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK MIN”.
2 Säädä minuuttilukema.
1
2
2
Yleisasetusten muuttaminen
(PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia
käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila).
Perustoimenpiteet
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
niin, että näyttöön ilmestyy yksi
PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Valitse PSM-kohta, jonka haluat
säätää. (Ks. sivua 23.)
3
Säädä yllä valittu PSM-asetus.
4
5
SUOMI
22
Kellojärjestelmän asetus.
1 Valitse “24H/12H”.
2 Säädä “24HOUR” tai “12HOUR”.
1
Päätä asetus painamalla
SEL (valinta) -näppäintä.
2
4
Säädä tarvittaessa muut PSMtoiminnot toistamalla vaiheet 2 ja 3.
EXT INPUT**Oheislaite
FLAT PANELTasainen paneeli
IF FILTERVälitaajuussuodatin
DEMO MODEDemo-tila
2
Valitse.
linkitys
24/1
2 tunnin aikanäyttö
Automaattinen kellon säätö
äänenvoimakkuus
haku
vaimennus
3
Säädä.
Vastapäivään
TaakseEteen
TaakseEteen
LINK OFF
12HOUR
ADJ OFF
29 ohjelmatyyppiä
(Ks. sivuja 13 ja 37.)
VOL 00 – VOL 50
SEARCH OFF
AF OFF
4 tyyppi (Ks. sivua 24.)
AUTO
MUTING 1
MUTING OFF
BEEP OFFBEEP ON
ONCE
CHANGERLINE INPUT
FLAT OFFFLAT ONFLAT OFF
DEMO OFFDEMO ONDEMO ON
Myötäpäivään
LINK ONLINK ON
24HOUR24HOUR
ADJ ON
CLOCK ONCLOCK OFF
PS NAMEFREQUENCY
SEARCH ON
AF ON
OFF
ON
MUTING 2
AUTO
OFF
Tehtaalla
tehty säätö
0:00
ADJ ON
CLOCK ON
PS NAME
NEWS
NEWS
VOL 20
SEARCH OFF
AF ON
NORMAL
AUTO
MUTING OFF
BEEP ON
ONCE
CHANGER
AUTOAUTOWIDE
Ks.
sivua
22
20, 24
22
15
24
15
13
13
15
14
36
24
24
24
24
24
25
25
25
25
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
* Näkyy vain silloin, kun DAB-viritin on kytketty.
** Näkyy vain silloin, kun yksi seuraavista ohjelmalähteistä on valittu — FM, AM ja CD.
SUOMI
23
Huipputeknisen SCM:n peruutus — SCM LINK
Huipputekninen SCM (Sound Control Memory —
äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat
sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan
tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä
varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti
ohjelmalähteitä vaihtamalla.
• LINK ON:Huipputekninen SCM (eri
• LINK OFF:Tavanomainen SCM (yksi
äänitilat eri ohjelmalähteille)
äänitila kaikille
ohjelmalähteille)
Kellon näytön valinta — CLOCK DISP
Kello voidaan asettaa niin, että se näkyy näytön
alaosasta, kun laitteeseen kytketään virta.
Kun laite toimitetaan tehtaalta, kello on asetettu
näkymään näytöstä.
• CLOCK ON:Kellon näyttö on kytketty päälle.
• CLOCK OFF:Kellon näyttö on poissa
* Jos valitaan jokin ulkopuolinen ohjelmalähde,
tämänhetkinen äänitila-asetus näkyy näytön alaosasta.
päältä. Kun valitaan “CLOCK
OFF”, nykyisen äänitilan
asetus (ks. sivua 20) näkyy
näytön yläosasta*.
Tasomittarin valinta — LEVEL
Voit v alita mieleisesi tasomittarin näytön. Kun laite
toimitetaan tehtaalta, valintana on “NORMAL”.
• NORMAL:Normaali äänitasomittari
• MIRROR:Tasomittari on valaistu ikään
• LEVEL OFF:Äänenvoimakkuuden
• ALL OFF:Tasomittari on kytketty pois
(valaisee alhaalta ylös)
kuin se heijastuisi peilistä.
tasomittarivalo jää palamaan
eikä sen valaistus muutu.
päältä.
Himmennystilan valinta — DIMMER
Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee
automaattisesti (automaattinen himmennys).
Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen
himmennystila on aktivoitu.
• AUTO:Aktivoi automaattisen
SUOMI
• OFF:Peruu automaattisen
• ON:Himmentää aina näytön.
himmennyksen.
himmennyksen.
Automaattista himmennintä koskeva huomautus:
Tähän laitteeseen asennettu automaattinen
himmennin ei toimi mahdollisesti oikein joissakin
ajoneuvoissa, varsinkin sellaisissa, joissa on
säätökiekko himmennystä varten.
Aseta tässä tapauksessa himmennintila kohdalle
“ON” tai “OFF”.
Puhelinvaimennuksen valinta — TELEPHONE
Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä
on liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä
riippuen voit valita joko “MUTING 1” tai
“MUTING 2” eli sen, joka vaimentaa äänet tästä
laitteesta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tämä
tila on passivoitu.
• MUTING 1:Valitse tämä, jos kyseinen
asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING 2:Valitse tämä, jos kyseinen
asetus voi vaimentaa äänet.
Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos
näppäimiä painettaessa et halua kuulla
merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta,
näppäinten painallusääni on aktivoitu.
• BEEP ON:Aktivoi näppäinten
painallusäänen.
• BEEP OFF:Passivoi näppäinten
painallusäänen.
Vieritystilan valinta — SCROLL
Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja levytietoja
varten, jos kirjaimia on enemmän kuin 10. Kun
laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen
vieritystila on asetettu kohdalle “ONCE”.
Vaikka vieritystila onkin asetettu kohdalle “OFF”,
voit siitä huolimatta vierittää näyttöä painamalla
DISP-näppäintä yli 1 sekunnin ajan.
24
Käytettävän oheislaitteen valinta
— EXT INPUT
Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan
takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä
linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana).
Kun haluat käyttää oheislaitetta soittolähteenä
tämän laitteen kautta, sinun on valittava
haluamasi komponentti — CD-vaihtaja tai
oheislaite. Kun laite toimitetaan tehtaalta,
oheislaitteeksi on valittu “CHANGER”.
• CHANGER:Käytetään CD-vaihtajaa
• LINE INPUT:Käytetään muuta oheislaitetta
kuin CD-vaihtajaa
PuheenoNäin saadaan etupaneeli
näyttämään tasaiselta (ohjauspaneelin
piilotus) — FLAT PANEL
Kun vastaanotinta käytetään kaukosäätimellä,
ohjauspaneeli voidaan piilottaa niin, että
etupaneeli näyttää tasaiselta. Kun laite
toimitetaan tehtaalta, valittuna on “FLAT OFF”.
• FLAT ON:Ohjauspaneeli ei tule esiin,
kun laitteeseen kytketään
virta tai CD-levy
työnnetään sisään.
Jos haluat käyttää
ohjauspaneelia, paina
4 -näppäintä niin, että
ohjauspaneeli tulee esiin. Jos
mitään toimintoja ei suoriteta
n.10 sekuntia, ohjauspaneeli
siirtyy takaisin
vastaanottimeen.
• FLAT OFF:Ohjauspaneelia voidaan
käyttää normaalisti.
Huom!
Kun valitaan “FLAT ON”, CD-levy voidaan poistaa
pitämällä 4 alaspainettuna.
Näin vaihdetaan FM-virittimen
selektiivisyys — IF FILTER
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan
joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa
saattaa kuulua kohinaa. Kun laite toimitetaan
tehtaalta, se on asetettu etukäteen vähentämään
kyseistä häiriöääntä (“AUTO”).
• AUTO:Tämän tyyppisen häiriön
sattuessa laite nostaa
automaattisesti virittimen
selektiivisyyttä ja herkkyyttä
niin, että häiriöääni vähenee.
(Mutta stereoefekti katoaa
myös.)
• WIDE:Viereisiltä asemilta tulevasta
kohinasta riippuvainen, mutta
äänen laatu ei huonone eikä
stereoefekti katoa.
Näin kytketään demotila päälle tai pois
päältä — DEMO MODE
Demotila voidaan kytkeä päälle tai pois päältä.
Tehtaalta toimitettaessa valittuna on “DEMO ON”.
• DEMO ON:Kytkee demotilan päälle. Demo
käynnistyy automaattisesti,
jos mitään ääntä ei kuulu 3
minuutin aikana.
• DEMO OFF:Kytkee demotilan pois päältä.
Huom!
Jos laite on nollattu (ja virta on päällä), demo
käynnistyy, ellei mitään ääntä kuulu n. 10 sekunnin
aikana.
25
SUOMI
Nimen määrääminen CD-levyille
CD-levyille voidaan määrätä nimet. Määrättyäsi
nimen se ilmestyy näyttöön, kun ohjelmalähteeksi
vaihdetaan “CD” tai “CD-vaihtaja”. Kun olet
määrännyt nimen, se ilmestyy näyttöön sen
valitessasi.
4
Siirrä kohdistin seuraavan (tai
edellisen) kirjaimen kohdalle.
Suurin kirjainmäärä:
Enintään 32 kirjainta (enintään 40 levyä)
Huom!
Et voi määrätä nimeä CD-tekstille.
1
Valitse ohjelmalähde, jolle haluat
määrätä nimen.
2
Paina SEL-näppäintä (valinta) ja
pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan
samalla, kun painat DISP-näppäintä.
3
Valitse jokin kirjain.
Katso oikealla olevaa palstaakäytettävissä
olevia kirjaimia koskevia tietoja.
5
Toista vaiheet 3 ja 4, kunnes nimi on
valmis.
6
Paina näppäintä viimeksi
valitsemasi kirjaimen vilkkuessa.
Syötetty nimi tallennetaan muistiin.
Näin pyyhit pois syötetyt kirjaimet
Lisää välit käyttämällä samoja yllä kuvattuja
toimenpiteitä.
Käytettävissä olevat kirjaimet
ABCDEFGHIJ
KLM NOPQRST
UVW XYZ
456789
tyhjä
space
Huom!
• Kun määräät nimen levylle nro 41, näyttöön
ilmestyy “NAME FULL”. (Poista tässä tapauksessa
nimet, joita et halua, ennen merkintää.)
• Kun CD-vaihtaja on kytketty, CD-vaihtajassa
oleville CD-levyille voidaan määrätä nimet. Nämä
nimet voidaan saada myös näyttöön, jos panet CDlevyt tähän laitteeseen.
0123
–
<
/
>
SUOMI
26
Varmistuslukon käyttö
Tämän laitteen asiaton käyttö voidaan estää.
Kun haluat käyttää varmistuslukkoa, sinun täytyy
asettaa ensin salasana. Kun olet asettanut
salasanan, laite pyytää sinua syöttämään
salasanan käynnistäessäsi laitteen (tai kun auton
akku on palautunut entiselleen purkautumisen
jälkeen).
MUISTUTUS! Pidä huoli siitä, ettet unohda
syöttämääsi salasanaa; muuten et voi käyttää
tätä laitetta. Pidä salasana mielessäsi, ja mikä
tärkeämpää, kirjoita se muistiin tai pidä se
tallessa jollakin muulla tavalla. Voit kirjoittaa
tunnussanan muistiin sille varattuun tilaan
kansilehdellä.
Salasanan rekisteröiminen
Sinun on käytettävä salasanaan 4 merkkiä.
Voit käyttää seuraavia merkkejä: isoja kirjaimia
(A – Z) ja numeroita (0 – 9).
1
Paina molempia näppäimiä yli
2 sekuntia.
2
Valitse merkki.
Kun säätövalitsinta
kierretään, merkki vaihtuu
seuraavasti:
C..............Z
B
A
(alphabets)
(kirjaimet)
9.......210
(numerals)
(numerot)
3
Siirrä merkin syöttökohta seuraavaan
kohtaan.
4
Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes kaikki 4
merkkiä on syötetty.
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
5
Päätä asetus painamalla SEL-näppäintä
(valinta).
Tunnussana vilkkuu vähän
aikaa näytössä ja sitten laite
palaa normaaliin käyttötilaan.
Mukana toimitetun CODE-tarran käyttö
Kiinnitä mukana toimitettu CODE-tarra selvästi
näkyvään paikkaan autossasi. Näin mahdolliset
asiattomat käyttäjät ovat tietoisia siitä, että tässä
laitteessa on varmuuslukkotoiminto, joka tek ee
tyhjäksi heidän yrityksensä.
SUOMI
27
Milloin varmuuslukko toimii?
Kun tunnussana on rekisteröity, näyttöön ilmestyy
“” ja sinua kehotetaan syöttämään
tunnussana seuraavissa tapauksissa:
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
laitteen uudelleenasennuksen jälkeen.
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
auton akun vaihdon jälkeen.
Kun haluat käyttää tätä laitetta, sinun täytyy
syöttää oikea tunnussana noudattamalla alta
näkyviä toimenpiteitä.
toistamalla vaiheet 1 – 2 ja paina sitten SEL
(valinta) -näppäintä.
•Jos oikea tunnussana on syötetty,
varmuuslukko perutaan ja laitetta voidaan
käyttää normaalisti.
•Varmuuslukkoa ei peruta seuraavissa
tapauksissa (näyttöön ilmestyy “NOT
ACCEPT”) ja sitten laite kytkeytyy pois päältä.
(Laite ei kytkeydy päälle, ellei paineta
etupaneelin palautus näppäintä. Ks. sivua 2.)
– Jos syötät väärän tunnussanan, paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
– Jos et voi lopettaa oikean tunnussanan
syöttöä 30 sekunnin kuluessa.
Salasanan vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa salasanan sen jälkeen, kun
olet rekisteröinyt sen, noudata alta näkyviä
toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) ja ¢ -näppäintä yhtä
aikaa yli 2 sekuntia.
Näyttöön ilmestyy “”.
2 Syötä nykyinen tunnussana oikein ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
3 Syötä haluamasi uusi tunnussana ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja
sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
• Ks. sivua 27 salasanan syöttömenetelmää
koskevat yksityiskohdat.
Jos syötät väärän kirjainmerkin tunnussanaa
syöttäessäsi
Siirrä merkin syöttökohta taaksepäin väärän merkin
päälle painamalla 4 -näppäintä ja valitse sitten
oikea merkki kiertämällä säätövalitsinta.
SUOMI
28
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
BAND
Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan
vaihtajaa laitteesi kanssa.
Jos sinulla on jokin muu automaattinen
CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MKsarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen
liittämiseksi tähän laitteeseen.
Ennen automaattisen CD-vaihtajan käyttöä:
• Tutustu myöskin CD-vaihtajan mukana
toimitettuihin ohjeisiin.
• Jos CD-vaihtajan lippaassa ei ole levyjä tai
levyt on pantu sisään ylösalaisin, näyttöön
ilmestyy “NO DISC”. Jos näin tapahtuu, poista
lipas ja aseta levyt oikein.
• Jos näyttöön tulee “RESET 1” – “RESET 8”,
jotain on vialla tämän laitteen ja CDvaihtajan välisessä liitännässä. Jos näin
tapahtuu, tarkista liitäntä ja kytke
tarvittaessa kytkentäjohto (johdot) lujasti.
Paina sitten CD-vaihtajan palautus
näppäintä.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
CD-levyjen soittaminen
Valitse automaattinen CD-vaihtaja.
Kappaleen numero
Näkyviin tulee levyn numero.
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde vaihtuu
sivulla 7 kuvatulla tavalla.
Toisto alkaa ensimmäisen levyn
ensimmäisestä kappaleesta.
Jokaisen levyn kaikki kappaleet
toistetaan.
Kulunut soittoaika
Kun haluat kelata kappaletta
eteenpäin, paina ¢
-näppäintä, ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta
taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla
soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin
siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin
seuraavan kappaleen alkuun,
paina ¢ -näppäintä nopeasti
soittaessasi CD-levyä. Joka kerta
kun näppäintä painetaan
peräkkäin, seuraavien kappaleiden
alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin tällä
hetkellä soivan kappaleen alkuun,
paina 4 -näppäintä nopeasti
soittaessasi CD-levyä. Joka kerta
kun näppäintä painetaan
peräkkäin, edellisten kappaleiden
alku paikannetaan ja toistetaan.
SUOMI
29
Näin siirryt suoraan tiettyyn levyyn
Paina levyn numeroa vastaavaa
numeronäppäintä aloittaaksesi toiston (CDvaihtajan soittaessa).
• Kun haluat valita levyn numeron 1 – 6:
Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita levyn numeron 7 – 12:
Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli
sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on
aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet
saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen
vaiheesta 1.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti
(satunnaissoitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Kappaleen numero
Levyn numero
Esim.: Kun levyn numero 3 on valittu
Kulunut soittoaika
Näin saat näyttöön CD-tekstitiedot
Tämä on mahdollista vain silloin, kun laitteeseen
on kytketty JVC:n automaattinen CD-vaihtaja,
joka on varustettu CD-tekstin lukumahdollisuudella.
Ks yksityiskohdat sivulla 18 olevasta osasta “CDtekstin toisto”.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön
syttyy RND-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
satunnaissoittotila vaihtuu seuraavasti:
RND1
(Satunnais1)
RND2
(Satunnais2)
Valittu
Muoto
RND1PalaaKaikki tämänhetkisen
RND2VilkkuuKaikkien lippaaseen
RNDmerkkivalo
Soittaa
sattumanvaraisesti
levyn kappaleet, sitten
seuraavan levyn
kappaleet jne.
asetettujen levyjen
kaikki kappaleet.
SUOMI
30
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva
soitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Vain esittelyjaksojen soittaminen
(esittelyjakson skannaus)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi.
Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy
RPT-merkkivalo.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
toistosoittotila vaihtuu seuraavasti:
RPT1
(Toisto1)
RPT2
(Toisto2)
Valittu
Muoto
RPT1PalaaParhaillaan soivan raidan
RPT2VilkkuuKaikki parhaillaan soivan
RPTmerkkivalo
Soittaa
uudelleen
(tai valitun raidan).
levyn (tai valitun levyn)
raidat.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n
esittelyskannaustila vaihtuu seuraavasti:
INT1
(Esittely1)
INT2
(Esittely2)
Valittu
Muoto
INT1
INT2
Merkintä
Raitanumero
vilkkuu
Levyn numero
vilkkuu (kun se
näkyy näytöstä)
Soitta alut
(15 sekuntia)
Kaikkien levyjen
kaikilta raidoilta.
Kunkin levyn
ensimmäiseltä
raidalta.
31
SUOMI
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
S
S
M
Ulkopuolisen komponentin
soittaminen
Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa
olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta
KS-U57 (ei toimiteta mukana).
Preparations:
• Linjatuloso vittimen KS-U57 ja oheislaitteen
kytkeminen näkyvät osasta Asennus/
kytkentäohjekirja (erillinen nidos).
• Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät
oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks. sivulla
25 olevaa osaa “Käytettävän oheislaitteen valinta
— EXT INPUT”.)
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
1
KD-LX110R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse ulkopuolinen komponentti.
Joka kerta kun näppäintä
painetaan, ohjelmalähde
vaihtuu sivulla 7 kuvatulla
tavalla.
2
Käynnistä ulkopuolinen komponentti.
3
Säädä äänenvoimakkuus.
SUOMI
32
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
S
S
M
Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen
äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi
yhteydessä.
Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Tutustu myös DAB-virittimen mukana
toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Mikä tämä DAB-järjestelmä on?
DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä
olevista digitaalisista
yleisradiolähetysjärjestelmistä. Se pystyy
toimittamaan laadultaan CD-tasoisen äänen
ilman kiusallista häiriötä ja
signaalinvääristymää. Lisäksi se voi sisältää
tekstiä, kuvia ja dataa.
Päinvastoin kuin FM-lähetys, jossa jokainen
ohjelma lähetetään omalla taajuudellaan,
DAB yhdistää useita ohjelmia (nimeltä
“esitykset”), jotka muodostavat yhden
“ohjelmakokonaisuuden”.
Kun DAB-viritin on kytketty tähän laitteeseen,
voit nauttia näistä DAB-esityksistä.
Näin viritetään
ohjelmakokonaisuus
ja yksi sen esityksistä
Tyypillisessä ohjelmakokonaisuudessa
lähetetään samanaikaisesti yli 6 ohjelmaa
(esitystä). Kun ohjelmakokonaisuus on viritetty,
voit valita esityksen, jota haluat kuunnella.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
2
KD-LX110R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse DAB-taajuusalue (DAB1,
DAB2 tai DAB3).
BAND
Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen
alaspainettuna, DAB-taajuuskaista vaihtuu
seuraavasti:
DAB1DAB2DAB3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme DABtaajuusaluetta (DAB1, DAB2, DAB3). Voit
virittää jollekin ohjelmakokonaisuudelle
käyttämällä jotain niistä.
Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa,
haku loppuu.
Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin
ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa,
paina samaa näppäintä, jota painoit hakua
varten.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
SUOMI
33
4
Valitse esitys, jota haluat kuunnella.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä.
Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
¢- tai 4
-näppäintä samalla, kun
“MODE” näkyy vielä
näytöstä.
Näin vaihdetaan näyttötiedot
ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana
Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön.
Jos haluat tarkistaa ohjelmakokonaisuuden
nimen tai sen taajuuden, paina DISP (näyttö)näppäintä.
Joka kerta kun painat näppäintä, näytön näkyvät
seuraavat tiedot.
Esityksen nimi
Ohjemakokonaisuuden
nimi
kanavan nro
Taajuus
DAB-esitysten tallennus
muistiin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä
kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja
DAB3).
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla,
DAB-taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3)
painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se
alaspainettuna.
Näin viritetään tietyn
ohjelmakokonaisuuden taajuudelle ilman
hakua:
1 Valitse ohjelmalähteeksi DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto) -näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa DAB-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE
BAND -näppäintä se alaspainettuna.
3 Paina ¢- tai 4-näppäintä yli
1 sekunnin ajan.
4 Paina¢- tai4-näppäintä
toistuvasti, kunnes pääset haluamaasi
ohjelmakokonaisuuteen.
• Jos näppäintä pidetään alhaalla, taajuus
vaihtuu jatkuvasti, kunnes näppäin
SUOMI
vapautetaan.
34
3
Valitse haluamasi esitys
ohjelmakokonaisuudesta.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä.
Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
-näppäintä samalla, kun
“MODE” näkyy vielä
näytöstä.
¢- tai 4
4
Paina yli 2 sekunnin ajan
numeronäppäintä (tässä esimerkissä
numeroa 1), johon haluat tallentaa
valitun ohjelmapalvelun.
SCM
7
1
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy
hetken vuorotellen.
5
Toista edellä mainitut toimenpiteet
muiden DAB-esitysten
tallentamiseksi esiasetettuihin
numeroihin.
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois,
kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan
esiasetettuun numeroon.
• Esiasetetut DAB-esitykset pyyhitään pois, kun
muistipiiristä katkeaa virta (esim. akun vaihdon
aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta DAB-esitykset
uudelleen.
Näin viritetään esiasetetun
DAB-esityksen taajuudelle
Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on
helppoa.
Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin.
Jos niitä ei ole tallennettu vielä, ks. sivuja 34 ja 35.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan
toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DABtaajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1DAB2DAB3
2
Valitse numero (1 – 6) haluamallesi
esiasetetulle DAB-esitykselle.
2 Valitse tarvittaessa DAB-
taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3)
painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se
alaspainettuna.
35
SUOMI
Mikä muu on mahdollista
DAB-virittimellä
Saman ohjelman automaattinen seuranta
(Vaihtoehtoinen vastaanotto)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua.
• DAB-toiminnan vastaanoton aikana:
Kun ajat alueella, missä ohjelmatoimintaa ei
voida ottaa vastaan, tämä laite virittää
automaattisesti jollekin toiselle
ohjelmakokonaisuudelle tai FM RDS
-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa.
• FM RDS -aseman vastaanoton aikana:
Kun ajat alueella, missä DAB-ohjelmatoiminta
lähettää samaa ohjelmaa kuin FM RDS
-asema, tämä laite virittää automaattisesti
DAB-ohjelmatoiminnalle.
Huom!
Kun vastaanotto vaihtuu DAB:n ja FM:n välillä,
kuultu äänenvoimakkuus voi koveta tai hiljetä
kiusallisesti. Tämä muutos äänenvoimakkuudessa
johtuu erilaisista äänen injektiotasoista
lähetyspaikalla eikä tämän laitteen toimintahäiriöstä.
LISÄTIETOJA
PTY-koodien kuvaus
NEWS:Uutisia
AFFAIRS:Ajankohtaisia uutisia ja
INFO:Ohjelmia, joiden tarkoitus on
SPORT:Urheilutapahtumia
EDUCATE:Koulutusohjelmaa
DRAMA:Kuunnelmia
CULTURE:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
SCIENCE:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
VARIED:Ohjelmaa valtakunnallisista ja
POP M:Pop-musiikkia
ROCK M:Rock-musiikkia
EASY M:Kevyttä kuunneltavaa
LIGHT M:Kevyttä musiikkia
CLASSICS: Klassista musiikkia
OTHER M:Muuta musiikkia
Kun laite toimitetaan tehtaalta, vaihtoehtoinen
vastaanotto on aktivoitu.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön
ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “DAB AF” (vaihtoehtotaajuudet)
painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
3 Valitse haluamasi tila kiertämällä
säätövalitsinta.
• AF ON: Ohjelman seurantaan DAB-
• AF OFF:Passivoi vaihtoehtoisen vastaanoton.
Huom!
Kun vaihtoehtoinen vastaanotto (DABohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, myös
verkkoseurannan vastaanotto (RDS-asemia varten:
ks. sivua 11) aktivoidaan automaattisesti. Toisaalta
verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida
passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
SOCIAL:Ohjelmia yhteiskunnallisista
RELIGION:Ohjelmia uskonnon ja uskon
PHONE IN:Ohjelmia, joissa ihmiset voivat
TRAVEL:Ohjelmia matkakohteista,
LEISURE:Ohjelmia virkistystoiminnasta
JAZZ:Jazz-musiikkia
COUNTRY:Country-musiikkia
NATION M:Suosittua nykymusiikkia muista
OLDIES:Klassista pop-musiikkia
FOLK M:Folk-musiikkia
DOCUMENT: Tutkivia ja pohdiskelevia
Vaihda CD-levy.
Tarkista johdot ja liitännät.
Säädä se optimitasolle.
Tarkista johdot ja liitännät.
Tallenna asemat käsin.
Kytke antenni lujasti.
Aseta CD-levy.
Kytke tämä laite sekä CD-
vaihtaja oikein ja paina CDvaihtajan reset-näppäintä.
Paina CD-vaihtajan resetnäppäintä.
Paina 4 -näppäimen ja
pidä sitä alhaalla yli 5 sekunnin
ajan.
Paina palautusnäppäintä
samalla, kun pidät ¢
-näppäintä alhaalla. Vapauta
palautusnäppäin ja sitten
¢ -näppäin. (Varo
pudottamasta CD-levyä sen
vapautuessa.)
Syötä salasana. (Ks. sivua 28.)
Paina etupaneelin
palautusnäppäintä.
(Ks. sivua 2.)
37
SUOMI
HUOLTO
CD-levyjen käsittely
Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CDlevyjä, joissa on alta näkyvät merkit.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Tällä vastaanottimella voidaan soittaa
alkuperäisiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja
CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia).
Tämä laite ei ole yhteensopiva MP3:n kanssa.
Näin käsittelet CD-levyjä
Kun otat CD-levyn ulos sen
kotelosta, paina kotelon
keskipidikettä ja nosta CD ulos
pitäen sen reunoista kiinni.
• Pitele CD-levyä aina
reunoista. Sen äänityspintaan ei saa koskea.
Kun panet CD-levyn takaisin koteloon, pane se
varovasti keskipidikk eeseen (tekstipuoli ylöspäin).
• CD-levyt on säilytettävä niiden omissa
koteloissaan käytön jälkeen.
Näin pidät CD-levyt puhtaina
Likainen CD ei ehkä soi kunnolla.
Jos CD likaantuu, pyyhi se
pehmeällä rievulla keskustasta
reunoihin päin suorassa linjassa.
Uuden CD-levyn soittaminen
Uusien CD-levyjen sisä- ja
ulkoreunoissa voi olla joitakin
epätasaisia kohtia. Jos tällaista
CD-levyä käytetään, tämä laite
saattaa estää sen soittamisen.
Nämä epätasaiset kohdat poistetaan hankaamalla
reunoja lyijy- tai kuulakärkikynällä tms.
Tracking-häiriö:
Erittäin kuoppaisilla teillä ajamisesta voi olla
seurauksena tracking-häiriö. Tämä ei vahingoita
laitetta eikä CD-levyä, vaikkakin se on kiusallista.
WSuosittelemme, ettet soita CD-levyjä ajaessasi
kuoppaisilla teillä.
SUOMI
Keskipidike
Kosteuden tiivistyminen
Kosteus voi tiivistyä CD-soittimen sisällä olevaan
linssiin seuraavissa tapauksissa:
• Auton lämmittimen käynnistyksen jälkeen
• Jos auton sisäilma muuttuu hyvin kosteaksi
Mikäli näin tapahtuu, CD-soittimessa voi esiintyä
toimintahäiriö. Vapauta tässä tapauksessa CDlevy ja jätä laitteeseen virta päälle muutamaksi
tunniksi, kunnes kosteus haihtuu.
Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyjä
Käyttäjän editoimia CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja
CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia) voidaan
soittaa vain silloin, jos ne ovat jo “valmiita”.
• Voit soittaa alkuperäisiä musiikki-CDmuodossa äänitettyjä CD-R- tai CD-RW-levyjä.
(Niiden soittaminen ei saata kuitenkaan olla
mahdollista riippuen niiden ominaisuuksista tai
äänitysolosuhteista.)
• Ennen CD-R- tai CD-RW-levyjen soittamista
lue niiden ohjeet tai varoitukset huolellisesti.
• Joidenkin CD-R- tai CD-RW-levyjen
soittaminen ei saata olla mahdollista tässä
laitteessa niiden levyominaisuuksien, niissä
olevien vaurioiden tai tahrojen takia tai jos
soittimen linssi on likainen.
• CD-R- tai CD-RW-levyt ovat korkeille
lämpötiloille tai liialliselle kosteudelle alttiita,
joten niitä ei saa jättää autoon.
• CD-RW-levyt tarvitsevat mahdollisesti
pitemmän lukuajan. (Tämä johtuu siitä, että
CD-RW-levyjen heijastumissuhde on alempi
kuin tavallisten CD-levyjen.)
VAROITUS!
• 8 cm:n CD-levyjä (sinkkuja) ei saa panna
latausaukkoon. (Sellaisia CD-levyjä ei voida
vapauttaa.)
• Epätavallisen muotoisia CD-levyjä — kuten
sydän tai kukka tms.— ei saa panna sisään,
muuten seurauksena on ongelmia.
• CD-levyjä ei saa jättää suoraan auringonvaloon
tai minkään lämmönlähteen lähelle eikä niitä
saa panna paikkaan, jossa ne ovat alttiina
korkealle lämpötilalle ja kosteudelle. Niitä ei
saa jättää autoon.
• Mitään liuotteita (esim. tavallista äänilevyjen
puhdistusainetta, suihketta, tinneriä, bensiiniä
yms.) ei saa käyttää CD-levyjen puhdistukseen.
38
TEKNISET TIEDOT
ÄÄNEN VAHVISTINOSA
Suurin lähtöteho:
Etu:50 W / kanava
Taka:50 W / kanava
Jatkuva lähtöteho (RMS):
Etu:19 W / kanava 4 Ω:iin,
40 Hz – 20 000 Hz harmonisen
kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Taka:19 W / kanava 4 Ω:iin,
40 Hz – 20 000 Hz harmonisen
kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Kuorman impedanssi:
4 Ω (4 Ω – 8 Ω poikkeama)
Äänensävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti:±10 dB 10 kHz:ssä
Taajuustoisto: 40 Hz – 20 000 Hz
Signaalikohinasuhde: 70 dB
Linjalähtötaso/impedanssi:
optinen äänirasia (puolijohdelaser)
Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo)
Taajuustoisto:5 Hz – 20 000 Hz
Dynamiikka-alue:96 dB
Signaalikohinasuhde: 98 dB
Huojunta ja värinä: alle mitattavan rajan
YLEISTÄ
Tehovaatimukset:
Käyttöjännite: tasavirta 14,4 V
(11 V – 16 V vara)
Maattojärjestelmä: negatiivinen maatto
Sallittu käyttölämpötila: 0°C a +40°C
Mitat (L × K × S):
Asennuskoko:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Etulevyn koko:
188 mm × 58 mm × 8 mm
Paino: 1,7 kg (lisävarusteita lukuunottamatta)
Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilmoittamatta siitä etukäteen.
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Mykistysherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Vuorottainen kanavan selektiivisyys (400 kHz):
65 dB
Taajuustoisto: 40 Hz – 15 000 Hz
Stereon erotus: 30 dB
Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV
Selektiivisyys: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
SUOMI
39
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
SP, IT, SW, FI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0201MNMMDWTKR
KD-LX330R/KD-LX110R
Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
Asennus/liitäntäohjekirja
PIM164000
[E]
0201MNMMDWTKR
JVC
SP, IT, SW, FI
ESPAÑOL
• Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA.
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
• La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil. Si
tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación,
consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Retire la cubierta después de desenganchar
los retenes de la cubierta.
1 Ponga la unidad vertical.
Nota: Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible provisto
en la parte posterior.
2 Inserte las 2 manijas entre la unidad y la
cubierta tal como en la ilustración y
desenganche los retenes de la cubierta.
3 Retire la cubierta.
Nota: Después de instalar la unidad,
asegúrese de guardar las manijas para
uso futuro.
3
Instale la placa de guarnición.
4
Instale la cubierta en el tablero de
instrumentos.
* Después de que la cubierta esté
correctamente instalada en el tablero de
instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la cubierta
firmemente en su lugar, tal como se muestra.
5
Fije el perno de montaje en la parte trasera
del cuerpo de la unidad y coloque el cojín
de goma sobre el extremo del perno.
6
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
7
Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta
que quede bloqueada al presionar contra las
cuatroesquinas de la placa de guarnición.
Nota: No presione el panel (sombreado en
la ilustración); de lo contrario , podría suceder
que no se puede realizar su apertura o cierre.
ITALIANO
• L’apparecchio è destinato a funzionare su
impianti elettrici da 12 V CC, con massa
NEGATIVA.
INSTALLAZIONE (MONTAGGIO
SUL CRUSCOTTO)
• La figura che segue rappresenta
un’installazione tipica. Naturalmente, sono
possibili adattamenti in funzione del tipo di
vettura. Per eventuali chiarimenti in merito ai
kit d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore
car audio JVC o a negozi analoghi.
1
Togliere la piastra di finitura.
2
Togliere la protezione dopo aver sganciato i
relativi blocchi.
1 Posizionare l’apparecchio.
Nota: Nel posizionare l’apparecchio, fare
attenzione a non danneggiare il fusibile sul
posteriore.
2 Inserire le 2 maniglie tra l’apparecchio e la
protezione, come illustrato per sganciare i
blocchi.
3 Togliere la protezione.
Nota: Una volta ultimate le operazioni
d’installazione, conservare le maniglie per
uso futuro.
3
Collegare la piastra di finitura.
4
Installare la protezione nel cruscotto.
* Verificare la correttezza dell’installazione
della protezione nel cruscotto, quindi
piegare le linguette che tengono in posto la
protezione, come illustrato.
5
Fissare il bullone di montaggio sul retro
dell’apparecchio e collocare il gommino
sull’estremità del bullone stesso.
6
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
7
Inserire l’unità nel vano e bloccarla premendo
i quattro angoli della piastra di finitura.
Nota: Non premere il pannello (sfumato in
figura) in quanto si rischia di danneggiarne
l’apertura e la chiusura.
SVENSKA
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation.
Du ska emellertid göra de anpassningar som
är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller
behöver information om installationssatser , ska
du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/
CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
Ta bort kantplåten.
2
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.
1
Ställ enheten på högkant.
OBS:
Var försiktig så att du inte skadar
säkringen på baksidan när du ställer enheten
på högkant.
2
För in de 2 handtagen mellan enheten och
hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.
3
Ta bort hylsan.
OBS:
Tänk på att spara handtagen när du
har installerat enheten, för framtida bruk.
3
Sätt fast kantplåten.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan.
*
När hylsan sitter på plats ordentligt i
instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar
för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se
illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av
enhetens kåpa och placera gummibufferten över
bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
Skjut in enheten i hylsan och pressa på
kantplåtens fyra hörn tills den är låst.
OBS:
Tryck inte på panelen (schatterad i
illustrationen), då kan det bli omöjligt att öppna
eller stänga den.
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran
NEGATIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä.
ASENNUS (KOJELAUTAAN
KIINNITYS)
• Alla olevista kuvista näkyy tyypillinen asennus.
Sinun tulisi kuitenkin tehdä omaan autoosi sopivia
säätöjä. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat
asennussarjoja koskevia tietoja, ota yhteys JVCautohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja
toimittavaan yhtiöön.
1
Irrota peitelevy.
2
Irrota vaippa avattuasi ensin vaipan lukot.
1 Pane laite pystyyn.
Huom! Kun panet laitteen seisomaan, varo
vahingoittamasta takana olevaa varoketta.
2 Aseta 2 kahvat laitteen ja vaipan väliin
kuvasta näkyvällä tavalla avataksesi vaipan
lukot.
3 Irrota vaippa.
Huom! Pidä kahvat tallessa laitteen
asennuksen jälkeen tulevan käytön varalta.
3
Kiinnitä peitelevy.
4
Asenna vaippa kojelautaan.
* Kun vaippa on asennettu oikein kojelautaan,
taivuta asianmukaiset salvat, jotka pitävät
vaipan tukev asti paikoillaan, kuvasta näkyvällä
tavalla.
5
Kiinnitä kiinnityspultti laitteen rungon takaosaan
ja pane kumityyny pultin päähän.
6
Tee tarpeelliset sähköliitännät.
7
Työnnä laite vaippaan painamalla peitelevyn
neljästa kulmasta, kunnes se on lukkitu.
Huom! Etulevyä (kuvassa varjostettuna) ei saa
painaa; muussa tapauksessa etulevyn avaaminen
tai sulkeminen ei voi olla mahdollista.
1
2
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Manija
Maniglia
Handtag
Kahva
Ranura
Feritoia
Skåra
Aukko
Fusible
Fusibile
Säkring
Varoke
Placa de bloqueo
Piastra di bloccaggio
Låsplatta
Lukkolevy
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
3
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
7
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Kumityyny
4
4
Tablero de instrumentos
Cruscotto
Instrumentbräda
Kojelauta
184 mm
(7-1/4")
53 mm
5
Perno de montaje
Bullone di montaggio
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.
6
*
Cfr. “COLLEGAMENTI ELETTRICI”.
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Ks. “SÄHKÖLIITÄNNÄT”.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado
a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y
R conectados a una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altav oz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y
R conectados a una masa común?
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro
i cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
• L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è stato collegato a
terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
VIANETSINTÄ
• Varoke palaa.
* Ovatko punaiset ja mustat johtimet liitetty oikein?
• Virran kytkentä ei onnistu.
* Onko keltainen johdin kytketty?
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
* Onko kaiuttimen lähtöjohtimessa tapahtunut
oikosulku?
• Ääni on vääristynyt.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat
maatettu yhdessä?
• Laite kuumenee.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu?
* Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat
maatettu yhdessä?
• Cuando emplea un soporte opcional
• Utilizzo del supporto supplementare
• Vid användning av det valfria stödet
• Käytettäessä lisätukea
Tabique a prueba de incendios
Arandela
Lavatrice
Bricka
Aluslevy
T ab lero de instrumentos
Cruscotto
Instrumentbräda
Kojelauta
Parete antincendio
Brandvägg
Paloseinä
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
Soporte (opción)
Supporto (opzionale)
Stöd (tillägg)
Tuki (lisävaruste)
Tuerca de seguridad
Dado di fermo
Låsmutter
Lukkomutteri
Tornillo (opción)
Vite (opzionale)
Skruv (tillägg)
Ruuvi (lisävaruste)
Perno de montaje
Bullone di montaggio
Monteringsbult
Kiinnityspultti
• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
• Installazione dell’apparecchio senza protezione
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Asennettaessa laitetta ilman vaippaa
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l’apparecchio in suo luogo.
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
Esim. Toyotassa: irrota ensin autoradio ja asenna laite sitten sen paikalle.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Viti a testa piana (M5 x 6 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
*
Ménsula*
Staffa*
Fäste
*
Teline*
Compartimiento
Tascabile
Fick
Tasku
Ménsula*
Staffa*
Fäste
Teline*
Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se
utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Nota: Durante l’installazione dell’apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti da 6 mm. Si
ricorda che l’uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l’apparecchio.
OBS:
De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruv ar an vänds
kan enheten skadas.
Huom! Kun laitetta asennetaan kiinnitystelineeseen, on varmistettava, että käytössä olevat ruuvit ovat 6 mm pitkiä. Jos käytetään
pitempiä ruuveja, ne voivat vahingoittaa laitetta.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fornite con l’apparecchio.
*
Levereras inte med enheten.
* Ei tule tämän laitteen mukana.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Viti a testa piana (M5 x 6mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
*
*
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como
se muestra. Luego, separe gentilmente las
manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de
conservar las manijas después de
instalarlo.)
12
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Lista de piezas para instalación y
conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Rimozione dell’apparecchio
• Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la
parte posteriore.
1
Togliere la piastra di finitura.
2
Inserire le 2 maniglie nelle guide, come
indicato. A questo punto, tirare delicatamente
le maniglie allontanandole l’una dall’altra,
quindi estrarre l’apparecchio. (Conservare le
maniglie per uso futuro.)
Componenti da usare per
l’installazione ed il collegamento
Assieme all’apparecchio vengono forniti i
componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
Manijas
Maniglie
Handtag
Kahvat
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kantplåten.
2
Sätt in de 2 handtagen i skårorna, som i
illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen
och skjut ut enheten.
(Tänk på att spara
handtagen när installationen är klar.)
Manija
Maniglia
Handtag
Kahva
Detaljlistor för installation och
anslutning
Följande delar levereras med enheten.
Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat
att alla finns med.
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Nätsladd
Verkkojohto
Laitteen irrotus
• Vapauta takaosa ennen laitteen irrotusta.
1
Irrota peitelevy.
2
Aseta 2 kahvat aukkoihin kuvasta näkyvällä
tavalla. Vedä laite sitten ulos samalla, kun työnnät
kahvoja toisistaan pois päin. (Pidä kahvat
tallessa laitteen asennuksen jälkeen.)
Osaluettelo asennusta ja liitäntää
varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana.
Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Mando a distancia
Telecomando
Fjärrkontroll
Kauko-ohjain
Pila
Batteria
Batteri
Paristo
CR2025
Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Bricka (ø5)
Aluslevy (ø5)
Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Låsmutter (M5)
Lukkomutteri (M5)
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo
instalar correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V
de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede
ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente
especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.
• Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito
de alimentación. Sin embargo, en algunos
vehículos, pueden producirse chasquidos u otros
ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminalde tierra posterior (véase diagrama de conexión)
del receptor al chasis del automóvil, utilizando
cordones más gruesos y cortos tales como
alambre de cobre trenzado o de grueso calibre.
Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóvil.
• La entrada máxima de los altavoces no debe ser
no más que 50 W en la frontal y 50 W en el trasero,
con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en
el chasis del automóvil.
• El sumidero térmico estará muy caliente después
del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar
esta unidad.
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare
il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d’installare
l’apparecchio. Se necessario, fare effettuare
l’installazione da un tecnico qualificato.
Nota:
L’apparecchio è studiato per funzionare su
impianti elettrici da 12 V c.c., con massaNEGATIVA. Se l’impianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione,
reperibile presso i venditori car audio JVC.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso,
rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
• In caso di rumorosità...
Nel circuito di alimentazione dell’apparecchio
è presente un filtro antirumore. Però, in alcuni
tipi di vetture, si possono avvertire rumori
indesiderati. In tal caso, collegare il terminaledi terra sul posteriore dell’apparecchio (cfr.
schema di collegamento) al telaio dell’auto
utilizzando cavi più corti e più spessi (ad
esempio, calza metallica di rame o filo di calibro
maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC.
• L’ingresso massimo delle casse dev’essere
nient’altro 50 W sul retro e 50 W sul davanti,
con impedenza di 4 Ω – 8 Ω.
• Mettere a terra l’apparecchio sul telaio
dell’auto.
• Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda.
Evitare di toccarlo quando si estrae
l’apparecchio.
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Kumityyny
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa
anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan
enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska
installera enheten på korrekt sätt ska du låta en
kvalificerad tekniker utför a installationen.
OBS:
Enheten får drivas av
NEGATIV jordning
sådant system behöver du en spänningsomvandlare.
Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad
kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar...
Denna enhet är försedd med ett brusfilter i
strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett
klickande ljud, eller andra oönskade störningar,
uppträda. Om så är fallet ska
jordningsuttag
till bilens chassi med kortare och tjockare kablar,
exempelvis omspunnen k opparkabel eller annan
grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC
BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå
inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara inte på
mer än 50 W bak och på 50 W fram, med en
impedans på
•
Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket v armt efter användning. V ar
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar
ut enheten.
12 V likströmsystem med
. Om ditt fordon inte har ett
bakre
(se kopplingsschemat) anslutas
4 Ω till 8 Ω
.
Sólo para KD-LX330R
Solo per KD-LX330R
Endast till KD-LX330R
Vain KD-LX330R een
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket akun
negatiivisen nav an irti ja suoritat kaikki sähköliitännät ennen
laitteen asennusta. Jos et ole varma siitä, miten tämä laite
asennetaan oikein, pyydä pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran
NEGATIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä. Jos
ajoneuvossasi ei ole tätä järjestelmää, tarvitset
jänniteinvertterin, jonka v oit ostaa JVC-autohifilaitteiston
jälleenmyyjältä.
• Vaihda v aroke uuteen, jonka tehoarvo on määrätty . Jos
varoke palaa usein, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston
jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina...
Tämän laitteen päävirtapiirissä on kohinasuodatin.
Joissakin ajoneuvoissa voi kuitenkin esiintyä
naksahtelua tai muuta ei-toivottua häiriöääntä. Jos näin
tapahtuu, liitä laitteen takamaadoitusliitin (ks.
liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä lyhyempiä
ja paksumpia johtoja, kuten esim. kuparipunosta tai
mittajohdinta. Jos kohina jatkuu edelleen, ota yhteys
JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien ei pitaisi suurimman tulotehon tulisi olla yli
50 W takana ja 50 W edessä 4 Ω – 8 Ω impedanssilla.
• Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. V aro koskettamasta
sitä irrottaessasi tätä laitetta.
Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Kyldonet
Jäähdytyslevy
Conexión de los conductores / Collegamento dei fili / Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli
perfettamente.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt
ansluten.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne tanakasti.
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken
för kortslutning.
A Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la vettura è dotata di connettore ISO
Om din bil är försedd med en ISO-kontakt
Jos autosi on varustettu ISO-liittimellä
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall)
På vissa modeller av VW/Audi och Opel (Vauxhall)
Joihinkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall) -ajoneuvoihin
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación sumi nistrado, tal como se indica en la ilustración.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Collegare i connettori ISO come illustrato.
•
•
Anslut ISO-kontakterna enligt nedan.
• Kytke ISO-liittimet kuvasta näkyvällä tavalla.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Sett från ledarsidan
Johtopuolelta katsottuna
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
in dotazione
ISO-kontakt på den lev ererade nätsladden
Mukana tulevan verkkojohdon ISO-liitin
Från bilens kaross
Auton korista
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles a utorizado.
Nel caso fosse necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito in dotazione, procedere nel modo seguente.
• Prima d’installare l’apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Ledningsdragningen i den levererade nätsladden kan behöva ändras som nedan.
•
Kontakta den auktoriserade bilåterförsäljaren innan enheten installeras.
Sinun on mahdollisesti muunnettava mukana tulevan verkkojohdon johdotusta kuvasta näkyvällä tavalla.
• Ota yhteys valtuutettuun autokauppiaaseen ennen tämän laitteen asennusta.
Conexionado original
Cablaggio originale
Ursprunglig ledningsdragning
Alkuperäinen johdotus
Conexionado modificado
Cablaggio modificato
Ändrad ledningsdragning
Muunnettu johdotus
Conexionado modificado
Cablaggio modificato
Ändrad ledningsdragning
Muunnettu johdotus
11
1
11
22
2
22
22
2
22
Conector ISO
Connettore ISO
ISO-kontakt
ISO-liitin
11
1
11
11
1
11
11
1
11
22
2
22
22
2
22
Amarillo/Giallo/
Rojo/
Rosso/
Röd/
Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Röd/Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Röd/Punainen
Röd/
Röd/
Röd/
Punainen
Punainen
Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Rojo/Rosso/
Amarillo/Giallo/
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Gul
/KeltainenAmar illo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Gul
/Keltainen
Röd/
Punainen
Gul
/Keltainen
Röd/
Punainen
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Röd/
Punainen
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado
modificado2.
Se l’apparecchio non si accende, utilizzare il
cablaggio modificato 2.
Tillämpa den ändrade ledningsdragningen enligt
2
om enheten inte fungerar.
Käytä muunnettua johdotusta 2 jos virta ei kytkeydy
laitteeseen.
B Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO / Anslutning utan användning av ISO-kontakterna / Liitännät ilman ISO-liittimiä
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta
podría producir daños graves en la unidad.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación a la batería del automóvil,
altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la
secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil
(12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: a la antena
motriz (máx. 200 mA)
5 Naranja con rayas blancas: al interruptor
de control de las luces del automóvil
6 Marrón: al sistema de teléfono celular
(Para mayor información, refiérase a las
instrucciones del teléfono celular.)
7 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último , conecte el cable de alimentación a
la unidad.
Corte el connector ISO
Tagliare il connettore ISO
1
Terminal de la
antena
Terminale per
antenna
Antennuttag
Antenniliitin
Terminal de tierra
posterior
Terminale di terra
posteriore
Bakre
jordningsuttag
T akamaadoitusliitin
Klip loss ISO-kontakten
Katkaise ISO-litin
A la antena
Sull’antenna
Till antenn
Antenniin
SUBWOOFER OUT
(KD-LX330R)
(véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare
seriamente l’apparecchio.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione
alla batteria dell’auto, alle casse ed all’antenna
(se presente) nella sequenza indicata.
1 Nero: massa
2 Giallo: alla batteria dell’auto (12 V costanti)
3 Rosso: al terminale per accessori
4 Blu a strisce bianche: all’antenna
(200 mA max.)
5 Arancione a strisce bianche: all’interruttore
di comando luci
6 Marrone: al cellulare (Per i particolari,
vedere le instruzioni del telefono cellulare.)
7 Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Recomendamos conectar uno de los cambiadores de CD de la serie CH-X.
• Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitará un cable opcional (KS-U15K).
Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un componente exterior ,
tal como un reproductor de MD. (Véase diagrama C .)
Dovendo collegare un CD changer, si consiglia di utilizzarne uno della serie CH-X.
• Se il CD changer è della serie KD-MK, occorre un cavo KS-U15K (optional).
È altresì possibile utilizzare un componente esterno tipo MD player portatile collegando l’adattatore d’ingresso linea
KS-U57 (non in dotazione). (Cfr. schema C .)
Om du vill ansluta en CD-växlare så rekommenderar vi dig att välja en CD-växlare i CH-X-serien.
• Om du väljer en växlare i KD-MK-serien så behöver du ytterligare en sladd (KS-U15K).
Du kan också använda en extern utrustning, ex empelvis en bärbar MD-spelare, genom att ansluta linjeingångsadapter
KS-U57 (medföljer inte). (Se schema C .)
CD-vaihtajaa kytkettäessä suosittelemme CH-X-sarjan CD-vaihtajien käyttöä.
• Jos CD-vaihtaja on KD-MK-sarjasta, siihen tarvitaan lisäjohto (KS-U15K).
Voit käyttää myös oheislaitetta, kuten esim. kannettavaa MD-soitinta, kytkemällä linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta mukana).
(Ks. kaaviota C .)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Alla carrozzeria metallica o al telaio dell’auto
1
Till metallkropp eller bilens chassi
Auton metallikoriin tai alustaan
3
15
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
15 A-säkring
15 A varoke
Cambiador de CD u otro
componente exterior
CD changer ed altro
componente esterno
CD-växlare eller annan
extern utrustning
CD-vaihtaja tai jokin toinen
oheislaite
4
Negro
Nero
Svart
Musta
A4
Före anslutning:
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
1
Klip loss ISO-kontakten.
2
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens
batteri, till högtalarna och till den elektriska
Kontrollera ledningsdragningen
Ennen liitäntää: Tarkista ajoneuvon johdotus
huolellisesti. Vääristä liitännöistä v oi olla seurauksena
tämän laitteen vakava vaurioituminen.
1
2
antennen (om sådan finns). Anslut i denna
ordningsföljd.
1
Svart: jord
2
Gul: till bilens batteri (konstant 12 V)
3
Röd: till ett tillbehörsuttag
4
Blå med vit rand: till den elektriska antennen
(Max. 200 mA)
5
Orange med vit rand: till bilbelysningens
kontrollbrytare
6
Brun: till mobiltelefonsystem (Se anvisningarna
på mobiltelefonen för ytterligare information.)
7
Övriga: till högtalarna
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
No suministrado con esta unidad / Non fornito con l’apparecchio /
*
Levereras inte med enheten
/ Ei tule tämän laitteen mukana
3
4
Katkaise ISO-litin.
Kytke verkkojohdon värilliset johtimet auton
akkuun, kaiuttimiin ja tehoantenniin (mikäli
käytössä) alla annetussa järjestyksessä.
1 Musta: maatto
2 Keltainen: auton akkuun (vakio 12 V)
3 Punainen: lisäliittimeen
4 Sininen, jossa valkoinen raita: tehoantenniin
(Enintään 200 mA)
5 Oranssi, jossa valkoinen raita: auton
valonsäätökytkimeen
6 Ruskea: matkapuhelinjärjestelmään (Ks.
yksityiskohdat matkapuhelimen käyttöohjeista.)
7 Muut : kaiuttimiin
Kytke antennijohto.
Kytke lopuksi johtosarjat laitteeseen.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
*
Virtalukko
*
LINE OUT
(véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
LINE IN
(KD-LX330R)
(véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
2
*1:Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio prima
dell’installazione, è necessario avere già collegato questo filo
(altrimenti è impossibile accendere l’apparecchio).
*1:Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen måste
denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
*1: Tämä johdin on liitettävä ennen tämän laitteen toiminnan tarkistusta,
ennen asennusta, muuten virtaa ei voida kytkeä.
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Vit med svart rand
V alkoinen, jossa musta raita
Blanco
Bianco
Vit
Valkoinen
Amarillo*
Giallo*
1
Gul*
Keltainen*
Rojo
Rosso
Röd
Punainen
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen raita
Naranja con rayas b lancas
Arancione a strisce bianche
Orange med vit rand
Oranssi, jossa valkoinen raita
Marrón / Marrone /
7
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Grå med svart rand
Harmaa, jossa musta raita
1
1
1
A2
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido)
Al terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria dell’auto
(bypassando l’interruttore di accensione)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset)
2
Varokeryhmän jännitteiseen napaan, joka kytketään auton akkuun (ohittaen virtalukon)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
B4
Al terminale per accessori nel blocco fusibili
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Varokeryhmän lisäliittimeen
3
B3
Brun /
Ruskea
A la antena motriz, si la hubiere
4
All’antenna, se presente
Till den elektriska antennen, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
A3
B4A4B2A2B3 A3
Gris
Grigio
Grå
Harmaa
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Grön med svart rand
Vihreä, jossa musta raita
Verde
Verde
Grön
Vihreä
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Lila med svart rand
Sinipunainen, jossa musta raita
5
(ILLUMINATION)
A1
6
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Varokeryhmä
Al interruptor de control de las luces
del automóvil
All’interruttore di comando luci
Till bilbelysningens kontrollbrytare
Auton valonsäätökytkimeen
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Till mobiltelefonsystem
Matkapuhelinjärjestelmään
B1A1
Púrpura
Porpora
Lila
Sinipunainen
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Vasen kaiutin (etu)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Oikea kaiutin (etu)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Vasen kaiutin (taka)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Oikea kaiutin (taka)
PRECAUCIONES sobre las conexiones de
la fuente de alimentación y de los
altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra),
el conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12 V
constantes), y el conductor rojo (a un terminal de
accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de
altavoz del cable de alimentación, v erifique el conexionado
de altavoz de su automóvil.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de abajo, NO
conecte la unidad utilizando ese conexionado de
altavoz original. Si lo hace, se producirán daños
graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de
manera que pueda conectar la unidad a los altavoces
de la manera indicada en la Fig. 3.
– Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad
utilizando el conexionado de altavoz original de su
automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo
di alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per
le casse alla batteria dell’auto perché
l’apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
• Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili:
filo nero (massa), filo giallo (alla batteria dell’auto,
12 V costanti) e filo rosso (al terminale per accessori).
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione
per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
– Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta
come illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2 qui sotto,
NON collegare l’apparecchio usando il cablaggio
originale, perché si danneggia seriamente
l’apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter
collegare l’apparecchio alle casse come illustrato
nella Fig. 3.
– Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta
come illustrato in Fig. 3, si può collegare
l’apparecchio usando il cablaggio per casse
originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria
concessionaria auto.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för
ström- och högtalaranslutningar:
•
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens
batteri. Gör du det kommer enheten att skadas
allvarligt.
• Anslut den sv arta ledaren (jord), den gula ledaren (till
bilens batteri, konstant 12 V) och den röda ledaren
(till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.
–
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du
det kommer enheten att skadas allvarligt.
Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta
enheten till högtalarna som i Fig. 3.
–
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 3
kan du ansluta enheten med hjälp av bilens
ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
INTE anslutas
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä
koskevat VAROTOIMET:
• ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton
akkuun, muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
• Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio
12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen) oikein.
• Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon
kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista
“Fig. 1” ja “Fig. 2” näkyvällä tavalla, ÄLÄ kytke
laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta,
muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä
laitteen kaiuttimiin “Fig. 3” näkyvällä tavalla.
– Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty
“Fig. 3” näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen
käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys
autokauppiaaseen.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 1
C Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Anslutningar med tillsats av annan utrustning /
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos
para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con ra yas b lancas)
al conductor remoto del otro equipo para poderlo
controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta
unidad con los terminales de entrada de línea del
amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.
– Sólo para KD-LX330R: El nivel de salida de línea de
esta unidad permanece alto para que corresponda
con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por
esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta
unidad, disminuya el control de ganancia del
amplificador externo para obtener un óptimo
rendimiento de esta unidad.
È possibile migliorare l’impianto stereo dell’auto collegando
un amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce
bianche) al conduttore a distanza dell’altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
• Solo per l’amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell’apparecchio ai
terminali di entrata dell’amplificatore.
– Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle
all’amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell’apparecchio.
– Solo per KD-LX330R: Il volume d’uscita linea
dell’apparecchio viene mantenuto elevato per
conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all’apparecchio viene collegato un
amplificatore esterno, disattivare il controllo del
guadagno sull’amplificatore esterno per ottenere le
migliori prestazioni dell’apparecchio.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln
på den andra utrustningen så att den kan styras
genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens
linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna
enhets högtalarledare oanvända.
– Endast till KD-LX330R: Ledningsutgången på denna
enhets har hög nivå för att bibehålla det hi-fi ljud
som enheten återger.
När en extern förstärkare ansluts till denna
enhets
bör volymkontrollen sänkas på den externa
förstärkaren för att få bästa prestanda från denna
enhets.
Voit päivittää autostereojärjestelmäsi kytkemällä
vahvistimen sekä muita laitteita.
• Kytke ulkojohto (sininen, jossa valkea raita) muun
laitteiston ulkojohtoon niin, että sitä voidaan ohjata tästä
laitteesta.
• Vain vahvistimeen:
– Kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet vahvistimen
linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne
vahvistimeen. Jätä tämän laitteen
kaiutinjohdot käyttämättä.
– Vain KD-LX330R een: Tämän laitteen linjalähtötaso
pidetään korkeana laitteen toistamien hi-fi-äänten
ylläpitämiseksi.
Kun ulkopuolinen vahvistin kytketään tähän
laitteeseen, sen vahvistussäädin on kierrettävä
pienelle. Näin tästä laitteesta saadaan paras mahdollinen
suoritustaso.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
L
-
+
R
-
Fig. 2Fig. 3
+
-
+
-
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Altavoces posteriores
INPUT
L
R
L
R
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
JVC:n V ahvistin
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
INPUT
L
L
R
R
L
R
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
JVC:n V ahvistin
L
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
R
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
Sólo para KD-LX330R: Podrá conectar otro amplificador de potencia para
los altavoces delanteros.
Solo per KD-LX330R: È possibile collegare un altro amplificatore di
potenza per le casse frontali.
Endast till KD-LX330R: Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de
främre högtalarna.
Vain KD-LX330R varten: Voit liittää toisen tehovahvistimen etukaiuttimia varton.
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Erillisjohdin (Sininen, jossa valkoinen raita)
A1
B1
*
*
A2
B2
A3
B3
A4
B4
*
*
Cable remoto
Filo remoto
Fjärrledare
Erillisjohdin
Conector en Y (no suministr ado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kytkin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
A la antena motriz, si la hubiere
All’antenna, se presente
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
* Corte los conductores de los altavoces posteriores del conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador.
* Tagliare i conduttori della cassa posteriore del connettore ISO presente sulla vettura e collegarli all’amplificatore.
*
Klipp loss högtalarsladdarna från bilens ISO-kontakt och anslut dem till förstärkaren.
* Katkaise auton ISO-liittimen takakaiutinjohtimet ja kytke ne vahvistimeen.
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS:
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala
DEBAJO del otro equipo.
• Per evitare surriscaldamenti all’interno dell’unità, collocare quest’ultima
SOTTO l’altro apparecchio.
• För att hindra att värmen stiger inuti apparaten bör denna placeras
UNDER den övriga utrustningen.
• Aseta tämä laite muun laitteiston ALAPUOLELLE estääksesi sisäisen
lämmönmuodostuksen tähän laitteeseen.
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / CD-vaihtaja ja DAB-viritin
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un
sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital)
de JVC.
• P ar a sus conexiones, refiérase a las instrucciones
suministradas con los mismos.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
Anslutningssladd medföljer DAB radion
DAB-virittimen mukana toimitetun johdon liitäntä
KD-LX330R
KD-LX110R
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
• P odrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de arriba.
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
•
Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
• Voit kytkeä molemmat komponentit sarjana yllä kuvatulla tavalla.
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un
tuner DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della
JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d’istruzione in
dotazione a tali apparecchio.
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC
DAB radio (digital radiosändning).
• Beträffande deras anslutning hän visas till medföljande
instruktioner.
V oit liittää JVC:n CD-v aihtajan ja/tai JVC:n DAB-virittimen
(digitaalinen äänenlähetys).
• Katso kyseiset liitännät laitteiden mukana toimitetuista
ohjeista.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
DAB-virittimen tai CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Sintonizador de DAB de JVC
KD-LX330R
KD-LX110R
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que
la unidad esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che l’apparecchio sia spento.
• Kontrollera att enheten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Varmista ennen CD-vaihtajan ja/tai DAB-virittimenkytkentää, että laitteesta on katkaistu virta.