JVC KD-LX110R, KD-LX330R User Manual [fi]

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN

KD-LX330R

BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
For Customer Use:
Enter below the password you have entered for your security lock. Retain this password for future reference.
PASSWORD:
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
PIM165900
[E]
Tarrojen sijainti ja merkinnät
Päälaitteen pohja
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
Nimi/Arvolevy
CLASS LASER
Huomautus: Tässä laitteessa on laserluokan 1 ylittävä laserkomponentti.
1
PRODUCT
Laitteen Säätö alkutilaan
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Tärkeää laserlaitteille
Huomautuksia:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.HUOMAUTUS: Näkymätöntä lasersäteilyä, kun laite avataan ja kun sisälukitus ei toimi tai on säädetty toimimatomaksi. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.HUOMAUTUS: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jätä kaikki huoltotoimet ammattihenkilön suoritettavaksi.
4.HUOMAUTUS: Tämä CD-soitin käyttää näkymätöntä lasersäteilyä ja siinä on turvakytkimet, jotka estävät säteilyn välittymisen CD-levyjen poisoton aikana. Turvakytkimien säätäminen toimimattomiksi on vaarallista.
5.HUOMAUTUS: Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien, säätöjen ja toimenpiteiden käyttö saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
Paina etupaneelissa olevaa palautusnäppäintä kuulakärkikynällä tai jollakin samanlaisella esineellä. Tämä säätää sisäänrakennetun mikrotietokonen alkutilaan.
Huom:
Esiasetetut säädöt, kuten esim. esiasetetut kanava- tai äänisäädöt, pyyhitään myös pois.
Huom:
Tämä laite on varustettu numeroidulla tunnuskortilla. Sama numero on merkitty myös itse laitteeseen. Säilytä tämä kortti tallessa, sillä sen avulla laite on helppo tunnistaa varkauden yhteydessä.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva VAROITUS
CD- levyt synnyttävät hyvin vähän häiriöääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Jos esimerkiksi radion
SUOMI
äänenvoimakkuuden tasoa säädetään, lähtötason äkkinäinen lisäys voi vahingoittaa kaiuttimia. Näin ollen äänenvoimakkuutta tulisi pienentää ennen levyn soittamista ja säätää se sitten halutuksi toiston aikana.
2
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta.
SISÄLLYS
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI ... 4
Etupaneeli.....................................................4
Käyttö............................................................5
Kaukosäätimen käyttövalmiiksi
paneminen ................................................. 6
PERUSKÄYTTÖ ............................... 7
RADION PERUSKÄYTTÖ .................... 8
Radion kuuntelu............................................8
Asemien tallennus muistiin ........................... 9
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle ...... 10
RDS TOIMINNOT ........................... 11
Mihin RDS- ja EON-toimintoja
käytetään?................................................ 11
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja
säätöjä......................................................14
CD-LEVYN KÄYTTÖ ........................ 16
CD-levyn soittaminen ................................. 16
Kappaleen tai tietyn kohdan haku
CD-levyltä .................................................17
CD:n toistotilojen valinta ............................. 17
CD-levyn vapautuksen esto .......................18
CD-tekstin toisto ......................................... 18
ÄÄNEN SÄÄDÖT ............................ 19
Äänen säätö................................................19
Äänensäätömuistin käyttö .......................... 20
Omien äänisäätöjen tallennus .................... 21
MUUT PÄÄTOIMINNOT .................... 22
Kellon asetus ..............................................22
Yleisasetusten muuttaminen (PSM) ........... 22
Äänenvoimakkuuden automaattinen säätö
(matka-ajoäänitila) ................................... 26
Nimen määrääminen ohjelmalähteille ........ 28
Varmistuslukon käyttö.................................30
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ................... 32
CD-levyjen soittaminen...............................32
CD:n toistotilojen valinta ............................. 33
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN
KÄYTTÖ .....................................35
Ulkopuolisen komponentin soittaminen...... 35
Subwooferin käyttö .....................................35
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ ................ 36
Näin viritetään ohjelmakokonaisuus ja
yksi sen esityksistä .................................. 36
DAB-esitysten tallennus muistiin ................ 37
Näin viritetään esiasetetun
DAB-esityksen taajuudelle ....................... 38
Mikä muu on mahdollista DAB-virittimellä ... 39
LISÄTIETOJA ............................... 40
VIANETSINTÄ ............................... 41
HUOLTO ......................................42
CD-levyjen käsittely ....................................42
TEKNISET TIEDOT.......................... 43
Demotilaa koskevia tietoja (DEMO MODE)...
Tehtaalta toimitettaessa on tämän laitteen “DEMO MODE” asetettu kohdalle “DEMO ON”. Demo käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana. (Ks. sivua 26.)
Näyttödemon aktivointi käsin
Paina ¢ -näppäintä samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna, kunnes näytön ilmestyy “DEMO”. Tämän laitteen varustukseen kuuluvat eri toiminnot ja valaistut näyttötilat näkyvät toistuvasti peräkkäin. Näytön vilkkuu “DEMO” näyttödemon aikana. Voit pysäyttää näyttödemon painamalla uudelleen ¢ -näppäintä muutaman sekunnin ajan samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna.
• Näyttödemo kytkeytyy automaattisesti pois päältä 1 tunnin jälkeen.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
Turvallisuuden tähden....
• Älä lisää äänenvoimakkuuden tasoa liikaa, koska tämä tukkii ulkopuoliset äänet, minkä johdosta ajaminen voi olla vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisiin toimiin ryhtymistä.
*
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitemmäksi aikaa kuumassa tai kylmässä säässä, odota kunnes lämpötila autossa muuttuu normaaliksi ennen laitteen käyttöä.
SUOMI
3
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI
Etupaneeli
NäyttöpaneeliCD:n latausaukko
1
BAND
4
*Kun OFF/0-näppäintä painetaan, näyttöpaneeli siirtyy alas ja näkyviin tulee CD:n latausaukko.
1 Säätövalitsin 2 ¢ / 4 -näppäin
¢ / 4 Toimii myös ON- tai
CLOSE-näppäimenä.
3 Kauko-ohjaimen tunnistin 4 SEL (valinta) -näppäin 5 DISP (näyttö) -näppäin
• Toimii myös SSM-näppäimenä painettaessa yhdessä MODE BAND -näppäimen kanssa.
6 MODE BAND -näppäin
• Toimii myös SSM-näppäimenä painettaessa yhdessä DISP-näppäimen kanssa.
5
6
7
TP/RDS
PTY
8 9
p
*Kun ON/CLOSE-näppäintä painetaan, etupaneeli liukuu ulos.
w
q
7 SCM (äänensäätömuisti) -näppäin 8 MONO -näppäin 9 LOCAL -näppäin p INT (esittely) -näppäin q RPT (toisto) -näppäin w RND (satunnais) -näppäin e SOURCE-näppäin r TP (liikenneohjelma)/
RDS (radiotietojärjestelmän) -näppäin
t PTY (ohjelmatyypin) -näppäin y OFF/0 (vapautus) -näppäin u Numeronäppäimiä
e
r
t y
2
3
u
Numeronäppäinten käyttö:
MODE BAND -näppäimen painalluksen jälkeen numeronäppäimet toimivat kuten kaikki muut toimintonäppäimet (kun “MODE” näkyy vielä näytöstä).
Kun haluat käyttää näitä näppäimiä numeronäppäiminä painettuasi MODE BAND -näppäintä,
odota 5 sekuntia painamatta mitään näppäintä niin, että “MODE” katoaa näytöstä.
• “MODE” katoaa myös näytöstä
SUOMI
painamalla näppäintä uudelleen.
4
BAND
Käyttö
5
1
2
3
4
1 • Kytkee laitteen päälle, jos sitä painetaan
laitteen ollessa poissa päältä.
• Kytkee laitteen pois päältä, jos sitä painetaan ja pidetään alhaalla, kunnes näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
• Hiljentää äänenvoimakkuuden hetkeksi, jos sitä painetaan nopeasti. Äänenvoimakkuus palautetaan painamalla sitä uudelleen.
2 • Toimii samoin kuin BAND-painike
kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka kerta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu.
• Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero suurenee ja valittu levy alkaa soida.
• Ei toimi PROG-näppäimenä.
6
7
3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai
DAB-viritintä) kuunneltaessa. Joka kerta kun näppäintä painetaan, suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen) numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy sen kohdalle.
• Toimii DISC – painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero pienenee ja valittu levy alkaa soida.
4 Toimii samalla tavalla kuin päälaitteen
säätövalitsin.
HUOM:
Tämä näppäin ei toimi halutun asetustilan
5 Valitsee äänitilan.
6 Valitsee lähteen.
7 • Etsii asemat kuunneltaessa radiota.
säätöä varten.
Joka kerta, kun tätä paina SCM (äänensäätömuisti), tila vaihtuu.
Joka kerta, kun tätä paina FUNC (toimi), lähde muuttuu.
• Valitsee palvelut DAB-viritintä kuunneltaessa, jos sitä painetaan lyhyesti.
• Hakee ohjelmakokonaisuudet DAB-viritintä kuunneltaessa, jos sitä painetaan yli 1 sekunnin ajan.
• Siirtää nopeasti eteen tai taakse raidalla, jos sitä painetaan kuunneltaessa CD-levyä.
• Siirtyy seuraavan raidan alkuun tai palaa parhaillaan soivan raidan (tai edellisten raitojen) alkuun, jos sitä painetaan hetken kuunneltaessa CD-levyä.
5
SUOMI
Kaukosäätimen käyttövalmiiksi paneminen
3. Pane paristokotelo takaisin paikalleen.
Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen, kunnes kuuluu naksahdus.
Ennen kauko-ohjaimen käyttöä:
• Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä.
Kauko-ohjaimen tunnistin
KD-LX330R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
• Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen.
Pariston asennus
Kun kaukosäätimen säätöalue pienenee tai tehokkuus laskee, paristo on vaihdettava.
1. Irrota paristokotelo.
1) Työnnä nuolen osoittamaan suuntaan käyttämällä kuulakärkikynää tai jotain vastaavaa esinettä.
2) Irrota paristokotelo.
(takapuoli)
VAROITUS!
• Säilytä paristot paikassa, jonne lapset eivät yltä. Jos lapsi saa pariston jollakin tavalla suuhunsa, käänny heti lääkärin puolee.
• Paristoja ei saa ladata, saattaa oikosulkuun, purkaa tai kuumentaa eikä niitä saa panna tuleen. Yllä mainitut toimet voivat aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Paristoja ei saa sekoittaa muihin metalleihin. Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Kun heität paristot pois tai säästät ne, kääri ne teippiin ja eristä. Jos näin ei tehdä, tuloksena voi olla paristojen kuumeneminen, halkeaminen tai ne voivat sytyttää tulipalone.
• Paristoja ei saa pistellä metallineulalla tai muulla samanlaisella esineellä. Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
(takapuoli)
1)
2. Pane paristo paikoilleen.
Työnnä paristo koteloon + puoli ylöspäin niin, että paristo pysyy tukevasti kotelossa.
Pyöreä litiumparisto (tuotenumero: CR2025)
SUOMI
6
2)
PERUSKÄYTTÖ
KD-LX330R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
1
1
Kytke virta.
Näyttöön syttyy valo ja ohjauspaneeli ja säätovalitsin tulee esiin.
2
Toista audiolähdettä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu seuraavasti:
= FM = DAB-viritin** = CD* = CD-vaihtaja** = Ulkoinen
komponentti = AM = (takaisin alkuun)
* Jos latausaukossa ei ole CD, et voi valita
CD:tä toiston ohjelmalähteeksi.
** Et voi valita CD-vaihtajaa tai DAB-viritintä
toiston ohjelmalähteeksi kytkemättä niitä.
Virittimen (FM tai AM) käyttö,
ks. sivuja 8 – 15.
CD-soittimen käyttö,
ks. sivuja 16 – 18.
CD-vaihtajan käyttö,
ks. sivuja 32 – 34.
Ulkopuolisen komponentin käyttö,
ks. sivua 35.
DAB-virittimen käyttöohjeet,
ks. sivuja 36 – 39.
Näyttökuvia koskeva huomautus!
Kuvat ovat erilaisia, jos “CLOCK DISP” on asetettu kohdalle “CLK DISP OFF”. Ks. sivua 24.
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
11 12
10
KD-LX330R
SOURCE
TP/RDS
23
3
Säädä äänenvoimakkuus.
Nosta äänenvoimakkuuden.
Laske äänenvoimakkuuden.
Äänenvoimakkuuden tasomittari
4
Säädä ääni haluamaksesi (ks. sivua 19).
Äänenvoimakkuuden häivytys hetkeksi
Paina SOURCE-näppäintä yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi mitä ohjelmalähdettä tahansa. Näytössä alkaa vilkkua “ATT” ja äänenvoimakkuuden taso putoaa hetkeksi. Kun haluat palauttaa aikaisemman äänenvoimakkuuden, paina näppäintä uudelleen yli 1 sekunnin ajan.
Virran katkaiseminen
Paina OFF/0-näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
Huom!
Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 22.
OFF
PTY
SUOMI
7
RADION PERUSKÄYTTÖ
SEL
DISP
BAND
Radion kuuntelu
Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai manuaalista hakua.
Aseman haku automaattisesti: automaattinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
Näkyviin tulee valittu taajuuskaista.
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FM­taajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
2
Aloita aseman haku.
SUOMI
8
Kun asema kuuluu, haku päättyy.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) pitämällä MODE BAND -näppäin alaspainettuna.
Haku suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Haku pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
BAND
78
MODE
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit
hakua varten.
Vain voimakassignaalisten FM-asemien taajuudelle virittäminen
1 Paina MODE BAND -näppäintä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
LOCAL-näppäintä (paikalis) niin, että näyttöön syttyy LOCAL-merkkivalo. Tämä toiminto toimii vain haettaessa FM-asemia, mukaan lukien SSM esiasetusta (ks. sivua 9). Joka kerta kun näppäintä painetaan, LOCAL­merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Aseman haku käsin: manuaalinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FM­taajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) pitämällä MODE BAND -näppäin alaspainettuna.
2
Paina ¢- tai 4 -näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes näytössä alkaa vilkkua “M” (manuaalinen).
3
Viritä haluamallesi asemalle “M”:n vilkkuessa.
Viritä suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Viritä pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
• Jos päästät sormen näppäimeltä, manuaalitila kytkeytyy automaattisesti pois päältä 5 sekunnin jälkeens.
• Jos pidät näppäintä alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti (FM: 50 kHz:n välein ja AM –– MW/LW: 9 kHz:n välein), kunnes vapautat näppäimen.
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono:
1 Paina MODE BAND -näppäintä kuunnellessasi
FM-stereolähetystä (ST-merkkivalo syttyy vastaanotettaessa FM-stereolähetys). Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
MONO -näppäintä (monauraalinen) niin, että näyttöön syttyy MO-merkkivalo. Kuulemasi ääni muuttuu monauraaliseksi, mutta kuuluvuus paranee (ST-merkkivalo sammuu). Joka kerta kun näppäintä painetaan, MO­merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Asemien tallennus muistiin
Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin.
• FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti)
• Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin
FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM
Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1–3), johon haluat tallentaa FM­asemat.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
2
Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä alhaalla yli 2 sekuntia.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE
-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa
FM-kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) painamalla MODE BAND -näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
BAND
“SSM” tulee näkyviin ja katoaa sitten, kun automaattinen esiasetus on lopussa.
Paikalliset FM-asemat, joilla on voimakkaimmat signaalit, haetaan ja ne tallennetaan automaattisesti valitsemaasi taajuusaluenumeroon (FM1, FM2 tai FM3). Nämä asemat on asetetaan numeronäppäimiin — nro 1 (pienin taajuus) – nro 6 (suurin taajuus). Kun automaattinen esiasetus on lopussa, numeronäppäimeen 1 tallennettu asema viritetään automaattisesti.
SUOMI
9
Esiasetus käsin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-
taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1
1
Valitse kaista (FM1).
BAND
2
Viritä 88‚3 MHz:n asemaan.
3
Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse FM1-kaista
painamalla toistuvasti MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
Viritä suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Viritä pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu asema pyyhitään pois, kun uusi asema tallennetaan samaan esiasetetusnumeroon.
• Esiasetetut asemat pyyhitään pois, kun virtalähde muistipiiriin keskeytetään (esim. akun vaihdon aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta asemat uudelleen.
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle
Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, ks. “Asemien tallennus muistiin” sivuja 9 ja 10.
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
2
Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 – 6) haluamasi esiasetusaseman.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) painamalla MODE BAND -näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
SUOMI
4
10
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy hetken vuorotellen.
Toista yllä kuvattu toimenpide tallentaaksesi toisen aseman muihin esiasetusnumeroihin.
Jos äänen laatu huononee ja stereoefekti katoaa FM-asemia kuunneltaessa
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa tämä laite voi vähentää automaattisesti kyseistä häiriöääntä (alkuasetus, kun laite toimitetaan tehtaalta). Tässä tapauksessa äänen laatu kuitenkin huononee ja stereoefekti katoaa myös. Jos et halua huonontaa äänen laatua etkä menettää stereoefektiä, vaikka haluat eliminoida häiriöäänen, ks. sivulla 26 olevaa osaa “Näin vaihdetaan FM-virittimen selektiivisyys –– IF FILTER”.

RDS TOIMINNOT

Mihin RDS- ja EON-toimintoja käytetään?
RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON­merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla. Käyttämällä joltakin asemalta lähetettyä EON-dataa voit virittää eri verkossa suosikkiohjelmaasi tai liikennetiedotuksia lähettävälle eri asemalle kuunnellessasi jotain toista ohjelmaa tai ohjelmalähdettä, kuten CD.
Ottamalla vastaan RDS-tietoja tämä laite pystyy seuraaviin toimintoihin:
• Saman ohjelman automaattinen seuranta (verkkoseurannan vastaanotto)
• TA:n (liikennetiedotuksen) tai suosikkiohjelmasi vastaanoton valmiustila
• PTY:n (ohjelmatyypin) haku
• Ohjelman haku
• Sekä joitakin muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen seuranta (verkkoseurannan vastaanotto)
Kun ajat alueella, jossa FM-kuuluvuus on huono, tämän laitteen sisään rakennettu viritin virittää automaattisesti jollekin toiselle RDS-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammilla signaaleilla. Joten voit jatkaa saman ohjelman kuuntelemista sen parhaimmalla kuuluvuudella, ajoitpa missä tahansa. (Ks. seuraavalla sivulla olevaa kuvaa.) Käytettyjä RDS-tietoja, jotka saavat verkkoseurannan vastaanoton toimimaan oikein, on kahta tyyppiä: PI (ohjelman tunnistus) ja AF (vaihtoehtotaajuudet). Jos tämän datan vastaanotto kuuntelemaltasi RDS-asemalta ei tapahdu oikein, verkkoseurannan vastaanotto ei toimi.
Kun haluat käyttää verkkoseurannan vastaanotto, paina TP/RDS-näppäintä
(liikenneohjelma/radiotietojärjestelmän) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sitä alhaalla, verkkoseurannan vastaanottotilat vaihtuvat seuraavasti:
TP/RDS
Tila 1
AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät.
Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä
hetkellä vastaanotettu ohjelma.
Tila 2
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo syttyvät. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “on”. Vaihtuu jonkin toisen, samaa ohjelmaa lähettävän aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät.
Tila 3
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo jäävät syttymättä. Verkkoseuranta on passivoitu.
Huom!
Jos DAB-viritin kytketään ja vaihtoehtoinen vastaanotto (DAB-ohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, verkkoseurannan vastaanotto aktivoidaan myös automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa. (Ks. sivua 39.)
Tila 1 Tila 2 Tila 3
REG-merkkivaloAF-merkkivalo
SUOMI
11
Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri
PTY
taajuuksilla.
Taajuudella A lähettävä ohjelma 1
Taajuudella B lähettävä ohjelma 1
Taajuudella C lähettävä ohjelma 1
Taajuudella E lähettävä ohjelma 1
Taajuudella D lähettävä ohjelma 1
Vastaanottovalmiuden käyttö
Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA).
Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-
asemaa.
TA:n vastaanottovalmius
TP/RDS
Kun vastaanotettu asema ei olekaan TP-asema,
TP-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai 4 -näppäintä TA-valmiustilan kytkemiseksi päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja TP-aseman haku alkaa. Kun TP-asema on viritetty, TP-merkkivalo syttyy.
7 Jos CD tai jotain muuta kytkettyä komponenttia
kuunnellessasi haluatkin kuunnella TP-asemaa, siirry valmiustilaan painamalla TP/RDS
-näppäintä (TP-merkkivalo syttyy).
Kun TP/RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP-merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
TA-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen TP/RDS-näppäintä.
PTY:n vastaanottovalmius
Kun PTY-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, PTY-merkkivalo syttyy PTY-aseman vastaanoton aikana, ja PTY-valmiustila kytkeytyy päälle. Sivulta 13 näkyvällä tavalla tallennettu ja valittu PTY-nimi vilkkuu 5 sekunnin ajan.
Kun vastaanotettu asema ei olekaan PTY-asema,
PTY-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai 4 -näppäintä PTY-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja PTY­aseman haku alkaa. Kun PTY-asema on viritetty, PTY-merkki valo syttyy.
7 Jos CD tai jotain muuta kytkettyä komponenttia
kuunnellessasi haluatkin kuunnella PTY­lähetystä, siirry valmiustilaan painamalla PTY­näppäintä (PTY-merkkivalo syttyy).
Jos valitsemasi PTY-ohjelman lähetys alkaa PTY-valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee valittu PTY-nimi, ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FM­taajuusalueelle. Valitsemasi PTY-ohjelma alkaa kuulua.
PTY-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen PTY-näppäintä.
Jos jonkin liikenneohjelman lähetys alkaa TA-
SUOMI
valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee “TRAFFIC”, ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FM­taajuusalueelle. Äänenvoimakkuus suurenee esiasetetulle T A-äänen voimakkuustasolle (ks. sivua 15), ja liikenneohjelma alkaa kuulua.
12
Suosikkiohjelmasi valinta PTY: n vastaanottovalmiutta varten
Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
2
Valitse “PTY STANDBY”, jos sitä ei näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön, ja se tallennetaan muistiin.
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Suosikkiohjelmasi haku
Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta suosikkiohjelmatyypistä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, numeronäppäimiin (1 – 6) on tallennettu seuraavat kuusi ohjelmatyyppiä. Ks. alta, miten tehtaalla esiasetetut asetukset vaihdetaan. Ks. sivulta 14, miten haetaan suosikkiohjelma.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
3
6
VARIED
Kun säätövalitsinta kierretään, PTY-koodit vaihtuvat seuraavasti:
PTY-koodista
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT (takaisin alkuun)
Ks. yksityiskohdat sivulta 40.
2
Valitse “PTY SEARCH”, jos sitä ei näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. vasenta saraketta.)
Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
• Jos aikaisemmin muistiin tallennettu koodi valitaan, se vilkkuu näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
SUOMI
13
4
Paina numeronäppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi valitsemasi PTY-koodin haluamaasi esiasetusnumeroon.
Näkyviin tulee PTY:n esiasetusnumero, ja valittu koodinimi sekä “MEMORY” näkyvät vuorotellen näytöstä.
5
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Muita käytännöllisiä RDS­toimintoja ja säätöjä
Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä
Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä AF-dataa.
Mikäli muun aseman viritys ei onnistu, kaikki samaa ohjelmaa vastaanottavat taajuudet voidaan hakea myös (Ohjelman haku).
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi
1
Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa.
PTY
2
Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista.
Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua.
• Jos jokin asema lähettää samaa juuri valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, kyseinen asema viritetään oikealle taajuudelle.
• Jos mikään asema ei lähetä samaa juuri valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, asema ei
SUOMI
vaihdu.
Viimeksi valittu PTY-koodi ja esiasetusnumero ilmestyvät näyttöön.
Ohjelman haku aktivoidaan noudattamalla alla olevia toimenpiteitä:
• Ohjelman haku kestää vähän aikaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “P(ohjelma)-SEARCH” ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “SEARCH ON” kiertämällä
säätövalitsinta. Ohjelman haku on nyt aktivoitu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat peruuttaa ohjelman haun, toista sama toimintosarja ja valitse “SEARCH OFF” vaiheessa 3 kiertämällä säätövalitsinta vastapäivään.
Huom!
Joillakin alueilla PTY-haku ei toimi kunnolla.
14
Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa
Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle (PS NAME) tai aseman taajuudelle (FREQUENCY) kunnellessasi FM RDS -asemaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “TUNER DISP” (virittimen näyttö)
¢- tai 4 -näppäimellä.
3 Aseta haluamasi merkki (“PS NAME” tai
“FREQUENCY”) kiertämällä säätövalitsinta.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Painamalla DISP-näppäintä näyttö voidaan vaihtaa myös FM RDS -asemaa kuunneltaessa. Joka kerta kun painat näppäintä, näytön yläosaan ilmestyvät seuraavat tiedot:
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQUENCY)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
Automaattinen kellon säätö
Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS­signaalin CT-dataa (kellonaika). Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä, noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “AUTO ADJUST”(säätö) ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “ADJUST OFF” kiertämällä
säätövalitsinta. Automaattinen kellon säätö on nyt peruttu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat aktivoida kellon säädön uudelleen,
rtoista samat toimenpiteet ja valitse “ADJUST ON” vaiheessa 3.
Huom!
Asetettuasi “AUTO ADJUST” kohdalle “ADJUST ON” täytyy virityksen pysyä saman aseman taajuudella yli 2 minuuttia. Muussa tapauksessa ei kellonaikaa säädetä. (Tämä johtuu siitä, että RDS­signaalissa olevan CT-datan sieppaukseen menee 2 minuuttia.)
Näyttö muuttuu sitten alkuperäiseksi muutaman
sekunnin kuluttua.
TA:n äänenvoimakkuuden asetus
Voit esiasettaa äänenvoimakkuuden TA:n vastaanottovalmiutta var ten. Kun liikenneohjelma otetaan vastaan, äänenvoimakkuus vaihtuu automaattisesti esiasetetulle tasolle.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “T A VOLUME” (äänenvoimakkuus)
¢- tai 4 -näppäimellä.
3 Aseta haluamasi äänenvoimakkuus kiertämällä
säätövalitsinta. Se voidaan säätää välille “VOL 00” – “VOL 50”.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
SUOMI
15
CD-LEVYN KÄYTTÖ
BAND
CD-levyn soittaminen
1
Avaa latausaukko.
Näyttöpaneeli siirtyy alas ja latausaukko tulee näkyviin.
2
Aseta levy levyaukkoon.
Laite vetää CD-levyn sisään, näyttöpaneeli siirtyy ylös ja CD-levyn soitto alkaa automaattisesti.
CD-merkkivalo syttyy.
Soitettavan levyn kokonaiskappalenumero
Soitettavan levyn kokonaissoittoaika
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Huom!
• Kun CD-levy on latausaukossa, “CD”:n valinta ohjelmalähteeksi SOURCE-näppäimen painalluksella aloittaa CD-levyn soiton.
• Kun CD-levy on pantu sisään ylösalaisin, CD-levy työntyy ulos automaattisesti. (Näyttöön ilmestyy “DISC EJECT”.)
• Kun CD-tekstiä toistetaan, levyn nimi ja esittäjä ilmestyvät näyttöön. Sitten näyttöön tulevat tällä hetkellä soiva kappale ja kulunut soittoaika. Ks. myös osia “CD-tekstin toisto” (sivua 18) ja “Vieritystilan valinta –– SCROLL MODE” (sivua 25). Jos CD-teksti sisältää paljon tekstitietoja, osa siitä ei mahdollisesti tule näyttöön.
• Jos vaihdat ohjelmalähteen, CD-levyn soittaminen loppuu myös nyt (vapauttamatta CD-levyä tällä kertaa).
Soiton lopettaminen ja CD:n vapautus
Paina OFF/0-näppäintä nopeasti. CD-levyn soittaminen loppuu, näyttöpaneeli siirtyy alas ja CD-levy vapautuu sitten automaattisesti latausaukosta. Kun haluat sulkea näyttöpaneelin, paina
¢- tai 4 -näppäintä. Jos mitään näppäintä ei paineta, näyttöpaneeli siirtyy ylös n. 5 minuutin kuluttua.
SUOMI
16
Tämänhetkinen kappale
Kulunut soittoaika
MUISTUTUS! Sormia EI SAA työntää koskaan
näyttöpaneelin ja laitteen väliin, koska ne voivat takertua kiinni laitteeseen.
Huom!
Jos vapautettua levyä ei oteta pois n. 15 sekunnin sisällä, levy palaa automaattisesti latausaukkoon, joka suojaa sitä pölyltä. (Tällä kertaa CD ei ala soida.)
Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina ¢
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢ -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin edellisen kappaleen alkuun, paina 4 -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, edellisten kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Näin siirryt suoraan tiettyyn kappaleeseen
Paina kappaleen numeroa vastaavaa numeronäppäintä aloittaaksesi sen toiston.
• Kun haluat valita kappaleen numeron 1 – 6: Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita kappaleen numeron 7 – 12: Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto)
Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RND-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n satunnaissoittotila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
RND-merkkivalo
Kun satunnaissoittotila on päällä, näyttöön syttyy RND-merkkivalo ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
Voit soittaa tämänhetkistä kappaletta jatkuvasti. 1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. “Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RPT-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n toistosoittotila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
Kun toistosoittotila on päällä, näyttöön syttyy RPT-merkkivalo.
RPT-merkkivalo
SUOMI
17
Vain esittelyjaksojen soittaminen (esittelyjakson skannaus)
Voit soittaa kunkin kappaleen 15 ensimmäistä sekuntia peräkkäin.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n esittelyjakson skannaustila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
CD-tekstin toisto
CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia tietoja (mm. levyn nimi, esittäjä ja kappaleen nimi). Nämä levytiedot voidaan saada näyttöön.
Valitse tekstin näyttötila toistaessasi CD-tekstiä.
Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu seuraavalla tavalla:
Levyn nimi / Esittäjä
Kun esittelyjakson skannaustila on päällä, näyttöön ilmestyy “INTRO” 5 sekunniksi ja kappaleen numero vilkkuu.
CD-levyn vapautuksen esto
Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon.
Paina OFF/0-näppäintä yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE (toiminto)
-näppäintä. Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5 sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa.
Huom!
Jos OFF/0-näppäintä painetaan silloin, kun CD- levyn poisto on estetty, ohjauspaneeli siirtyy alas, mutta CD-levyä ei voida poistaa. (Näyttöön ilmestyy “NO EJECT”.) Näyttöpaneeli siirretään ylös painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
Kun haluat perua eston ja avata CD:n
SUOMI
lukituksesta, paina OFF/0-näppäintä uudelleen
yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE
-näppäintä. Näytössä vilkkuu “EJECT OK” n. 5 sekuntia ja CD on avattu lukituksesta.
18
Kappaleen nimi
Tällä hetkellä soivan kappaleen
nro ja kulunut soittoaika
Huom!
• Näytöstä näkyy enintään 12 kirjainta kerrallaan, ja näyttö vierii, jos kirjaimia on yli 12. Ks. myös sivulta 25 näkyvää osaa “Vieritystilan valinta –– SCROLL MODE”.
• Kun DISP-näppäintä painetaan tavallisen CD-levyn soiton aikana, levyn nimen/esittäjän ja kappaleen nimen kohdalle ilmestyy “NO NAME”.
ÄÄNEN SÄÄDÖT
Äänen säätö
Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi.
1
Valitse kohta, jonka haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, säädettävät kohdat vaihtuvat seuraavasti:
BASS
VOLUME
Merkki Toimenpide: Alue
BASS Säädä basso. –06 (min)
TREBLE Säädä diskantti. –06 (min)
FADER* Säädä etu- ja R06 (Vain taka)
takakaiuttimen | tasapaino. F06 (Vain etu)
BALANCE Säädä vasemman L06 (Vain vasen)
ja oikean | kaiuttimen R06 (Vain oikea) tasapaino.
BBE Ks. seuraavalta
“Mikä tämä BBEIIOFF, 1, 2, 3 on?”.
WOOFER Säädä subwooferin 00 (min)
lähtötaso. |
VOLUME Säädä 00 (min)
äänenvoimakkuus. |
TREBLE
WOOFER
FADER
BALANCE
BBE
| +06 (maks)
| +06 (maks)
08 (maks)
50 (maks)
2
Säädä taso.
Nosta tasoa.
Laske tasoa.
T asauskuvio vaihtuu bassoa ja diskanttia säädettäessä.
Huom!
Normaalisti säätövalitsin toimii äänenvoimakkuuden säätimenä. Joten sinun ei tarvitse valita “VOLUME”, kun haluat säätää äänenvoimakkuuden.
* Jos käytät kaksikaiuttimista järjestelmää, aseta
vaimentimen taso kohdalle “00”.
SUOMI
19
Mikä tämä BBEII on?
BBEII*-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu enemmän aikaa kuin matalien äänten. BBEII­toiminto säätää vaihesuhteen matalien, keski- ja korkeitten äänten välillä lisäämällä progressiivisesti pitemmän viiveajan mataliin ja keskitaajuuksiin niin, että kaikki äänet kuullaan samaan aikaan. Lisäksi BBEII-toiminto tehostaa dynaamisen ohjelmakäyttöisen lisäyksen avulla matalia ja korkeita ääniä, joiden toisto kaiuttimilla on yleensä vähemmän tehokasta. Yhdistettynä vaiheenkorjausominaisuuteen tuloksena on kirkkaampi, hienojakoisempi “elävä” ääni.
Kun säätövalitsinta kierretään, BBEII-toiminto vaihtuu seuraavasti:
BBE 1 BBE 2
BBE OFF
(Valittu)
(1) (2)
Numeron suuretessa BBEII-toiminto vahvistuu. Kun laite toimitetaan tehtaalta, BBEII-toiminto on asetettu kohdalle “BBE 2”.
Kun haluat peruuttaa BBEII-toiminnon, valitse “BBE OFF”.
* BBE Sound, Inc.:n lisenssillä
R
on BBE Sound, Inc.:n tavaramerkki.
Valittu
(OFF)
BBE 3
(3)
Äänensäätömuistin käyttö
Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu äänen säätö voidaan valita ja tallentaa.
(Huipputekninen SCM)
Äänitilojen valinta ja tallennus
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan ja se näkyy näytöstä. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten — FM1, FM2, FM3, AM, CD sekä oheislaitteet.
• Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen
äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, ks. sivulla 24 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n peruutus –– SCM LINK”.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
SCM BEAT SCM SOFT
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“SCM LINK ON”, voidaan tämänhetkiselle ohjelmalähteelle valittu äänitila tallentaa muistiin ja efekti koskee vain tämänhetkistä ohjelmalähdettä. Joka kerta kun toiston ohjelmalähdettä vaihdetaan, näytössä vilkkuu SCM-merkkivalo.
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“SCM LINK OFF”, valitun äänitilan efekti koskee mitä tahansa ohjelmalähdettä.
Numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Joka kerta kun näppäintä painetaan, äänitila vaihtuu seuraavasti:
SCM OFF
SCM POP
SUOMI
20
Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot
SCM BEAT Rock- tai +02 00 2
disko-musiikki
SCM SOFT Hiljainen +01 –03 OFF
tausta-musiikki SCM POP Kevyt musiikki +04 +01 OFF SCM OFF (Alennettu ääni) 00 00 2
Basso Diskantti BBE
Äänitilojen esiin tuominen
Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle “SCM LINK ON”, valitse ohjelmalähde.
Muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin.
Huom!
• Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan
haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin. Jos haluat säätää ja tallentaa alkuperäisen äänensäätötilan, oikealla olevassa sarakkeessa osaa “Omien äänisäätöjen tallennus”.
• Basson ja diskantin vahvistustasojen tai BBE
-toiminnon tilapäinen säätö näkyy sivuilta 19 ja 20. (Säädöt perutaan, jos valitaan jokin toinen ohjelmalähde.)
II
Omien äänisäätöjen tallennus
II
Voit asettaa äänensäätötilat (SCM BEAT, SCM SOFT, SCM POP) haluamiksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin.
• Seuraa vien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
3
1 Valitse toiminto, jonka haluat
Numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Ks. yksityiskohdat sivulta 20.
säätää (BASS, TREBLE tai BBE
2 Säädä valittu toiminto.
21
Säädä muut toiminnot toistamalla vaiheet 3.
4
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
II
).
5
Pidä SCM alaspainettuna, kunnes valitsemasi äänitila vilkkuu näytössä.
Valittua äänensäätötilaa varten tehty säätö tallennetaan muistiin.
6
Säädä muut äänitilat toistamalla sama toimintosarja.
Tehdasasetusten uudelleenasetus
Toista sama toimintosarja ja määrää uudelleen vasemmalla olevasta sarakkeesta näkyvässä taulukossa olevat esiasetetut arvot.
SUOMI
21
MUUT PÄÄTOIMINNOT
Kellon asetus
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Tuntilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK HOUR”, ellei sitä näy
näytöstä.
2 Säädä tuntilukema.
1
3
Minuuttilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK MINUTE”. 2 Säädä minuuttilukema.
1
2
2
Yleisasetusten muuttaminen (PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila).
Perustoimenpiteet
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Valitse PSM-kohta, jonka haluat säätää. (Ks. sivua 23.)
3
Säädä yllä valittu PSM-asetus.
4
5
SUOMI
22
Kellojärjestelmän asetus.
1 Valitse “CLOCK 24H/12H”. 2 Säädä “CLOCK 24HOUR” tai “CLOCK
12HOUR”.
1
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
2
4
Säädä tarvittaessa muut PSM­toiminnot toistamalla vaiheet 2 ja 3.
5
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Haluttu asetustila (PSM) osiot
1
Pidä sitä alhaalla.
CLOCK HOUR Tuntilukeman säätö CLOCK MINUTE Minuuttilukeman säätö SCM LINK Äänensäätömuistin
CLOCK24H/12H AUTO ADJUST Automaattinen kellon säätö CLOCK DISP Kellon näyttö TUNER DISP Virittimen näyttötila PTY STANDBY PTY-valmius PTY SEARCH PTY-haku TA VOLUME Liikennetiedotuksen
P-SEARCH Ohjelman haku DAB AF* Vaihtoehtoistaajuuden
LEVEL METER Tasonäytön DIMMER MODE Himmentimen tila
CRUISE MODE Matka-ajoääni
+OR– RPM SET**Joutokäyntinopeus BOOST** Tehostus TELEPHONE Autopyuhelimen
BEEP SWITCH Näppäinten painallusääni CONTRAST Näytön kontrasti SCROLL MODE Vieritystila
WOOFER FREQ Subwooferin rajataajuus
LINE ADJ FLAT PANEL Tasainen paneeli IF FILTER Välitaajuussuodatin DEMO MODE Demo-tila
2
Valitse.
linkitys 24/1
2 tunnin aikanäyttö
äänenvoimakkuus
haku
vaimennus
L
injatulotason säätö
3
Säädä.
Vastapäivään
Taakse Eteen Taakse Eteen
SCM LINK OFF
CLOCK 12HOUR
ADJUST OFF ADJUST ON
29 ohjelmatyyppiä
(Ks. sivuja 13 ja 40.)
VOL 00 – VOL 50
SEARCH OFF
AF OFF
4 tyyppi (Ks. sivua 24.)
DIMMER AUTO
CRUISE 1
CRUISE OFF
BOOST 01 – 15 BOOST 05 27
MUTING 1
MUTING OFF
BEEP OFF BEEP ON 24
CONTRAST 01 – 10
SCROLL ONCE
SCROLL OFF
FREQ LOW FREQ MID
FREQ HIGH
LINE ADJ 00 – 05
DEMO OFF DEMO ON DEMO ON
Myötäpäivään
SCM LINK ON SCM LINK ON
CLOCK 24HOUR CLOCK 24HOUR
ADJUST ON
CLK DISP ONCLK DISP OFF
PS NAMEFREQUENCY
SEARCH ON
AF ON
DIMMER OFF
DIMMER ON
CRUISE 2
MUTING 2
SCROLL AUTO
FLAT ON
Tehtaalla tehty säätö
0:00
CLK DISP ON 24
PS NAME 15
NEWS NEWS 13
VOL 20
SEARCH OFF 14
AF ON
NORMAL 24
DIMMER AUTO
CRUISE OFF 26
800 rpm
BEEP ON
CONTRAST 05
SCROLL ONCE
FREQ MID 25
LINE ADJ 00
FLAT OFF
AUTOAUTOWIDE
Ks. sivua
22
24 22
15
13
15
39
24
27
24MUTING OFF
25
25
25
25FLAT OFF 26 26
SUOMI
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
* Näkyy vain silloin, kun DAB-viritin on kytketty. ** Kun matka-ajoäänitilaksi valitaan “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”, nämä kohdat voidaan säätää.
23
Huipputeknisen SCM:n peruutus — SCM LINK
Huipputekninen SCM (Sound Control Memory — äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti ohjelmalähteitä vaihtamalla.
• SCM LINK ON: Huipputekninen SCM (eri äänitilat eri ohjelmalähteille)
• SCM LINK OFF: Tavanomainen SCM (yksi äänitila kaikille ohjelmalähteille)
Kellon näytön valinta — CLOCK DISP
Kello voidaan asettaa niin, että se näkyy näytön alaosasta, kun laitteeseen kytketään virta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, kello on asetettu näkymään näytöstä.
• CLK DISP ON: Kellon näyttö on kytketty päälle.
• CLK DISP OFF: Kellon näyttö on poissa päältä. Kun valitaan “CLK DISP OFF”, nykyisen äänitilan asetus (ks. sivua 20) näkyy näytön yläosasta*.
* Jos valitaan jokin ulkopuolinen ohjelmalähde,
tämänhetkinen äänitila-asetus näkyy näytön alaosasta.
Tasomittarin valinta — LEVEL METER
Voit valita mieleisesi tasomittarin näytön. Kun laite toimitetaan tehtaalta, valintana on “NORMAL”.
• NORMAL: Normaali äänitasomittari (valaisee alhaalta ylös)
• MIRROR: Tasomittari on valaistu ikään kuin se heijastuisi peilistä.
• LEVEL OFF: Äänenvoimakkuuden tasomittarivalo jää palamaan eikä sen valaistus muutu.
• ALL OFF: Tasomittari on kytketty pois päältä.
Himmennystilan valinta — DIMMER MODE
Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee automaattisesti (automaattinen himmennys). Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen himmennystila on aktivoitu.
• DIMMER AUTO: Aktivoi automaattisen himmennyksen.
• DIMMER OFF: Peruu automaattisen himmennyksen.
• DIMMER ON: Himmentää aina näytön.
Automaattista himmennintä koskeva huomautus:
Tähän laitteeseen asennettu automaattinen himmennin ei toimi mahdollisesti oikein joissakin ajoneuvoissa, varsinkin sellaisissa, joissa on säätökiekko himmennystä varten. Aseta tässä tapauksessa himmennintila kohdalle “DIMMER ON” tai “DIMMER OFF”.
Puhelinvaimennuksen valinta — TELEPHONE
Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä on liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä riippuen voit valita joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” eli sen, joka vaimentaa äänet tästä laitteesta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tämä tila on passivoitu.
• MUTING 1: Valitse tämä, jos kyseinen asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING 2: Valitse tämä, jos kyseinen asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING OFF: Peruu puhelimen vaimennuksen.
Näppäinten painallusäänen kytkeminen/ katkaiseminen — BEEP SWITCH
Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos näppäimiä painettaessa et halua kuulla merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, näppäinten painallusääni on aktivoitu.
• BEEP ON: Aktivoi näppäinten painallusäänen.
• BEEP OFF: Passivoi näppäinten painallusäänen.
SUOMI
24
Näytön kontrastitason säätö — CONTRAST
Voit säätää näytön kontrastitason välille “01” (tumma) ja “10” (kirkas). Kun laite toimitetaan tehtaalta, näytön kontrastitason asetus on “05”.
Vieritystilan valinta — SCROLL MODE
Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja levytietoja varten, jos kirjaimia on enemmän kuin
12. Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen vieritystila on asetettu kohdalle “SCROLL ONCE”.
• SCROLL ONCE:Vierittää vain kerran.
• SCROLL AUTO: Toistaa vierityksen (5-sekunnin tauot välissä).
• SCROLL OFF: Peruu automaattisen vierityksen.
Huom!
Vaikka vieritystila onkin asetettu kohdalle “SCROLL OFF”, voit siitä huolimatta vierittää näyttöä painamalla DISP-näppäintä yli 1 sekunnin ajan.
Näin valitaan subwooferin rajataajuus — WOOFER FREQ
Kun tähän laitteeseen on kytketty subwoofer, sille on valittava asianmukainen rajataajuustaso. Tehtaalta toimitettaessa on subwooferin rajataajuus asetettu kohdalle “FREQ MID”.
• FREQ LOW: Yli 50 Hz taajuudet katkaistaan subwooferiin.
• FREQ MID: Yli 80 Hz taajuudet katkaistaan subwooferiin.
• FREQ HIGH: Yli 120 Hz taajuudet katkaistaan subwooferiin.
Linjatulotason säätö — LINE ADJ
Linjatulotaso on säädettävä oikein kytkettäessä ulkoinen komponentti LINE IN -liittimiin. Kun laite toimitetaan tehtaalta, linjatulo on asetettu tasolle “00”. Jos liitetyn komponentin tulotaso ei ole kyllin korkea, tulotaso on nostettava sopivasti. Jos linjatulotasoa ei säädetä, voi kuulua yllättäen kova ääni vaihdettaessa ulkoiselta komponentilta jollekin toiselle ohjelmalähteelle.
PuheenoNäin saadaan etupaneeli näyttämään tasaiselta (ohjauspaneelin piilotus) — FLAT PANEL
Kun vastaanotinta käytetään kaukosäätimellä, ohjauspaneeli voidaan piilottaa niin, että etupaneeli näyttää tasaiselta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, valittuna on “FLAT OFF”.
• FLAT ON: Ohjauspaneeli ei tule esiin, kun laitteeseen kytketään virta tai CD-levy työnnetään sisään. Jos haluat käyttää ohjauspaneelia, paina 4 -näppäintä niin, että ohjauspaneeli tulee esiin. Jos mitään toimintoja ei suoriteta n.10 sekuntia, ohjauspaneeli siirtyy takaisin vastaanottimeen.
• FLAT OFF: Ohjauspaneelia voidaan käyttää normaalisti.
Huom!
Kun valitaan “FLAT ON”, CD-levy voidaan poistaa pitämällä 4 alaspainettuna.
25
SUOMI
Näin vaihdetaan FM-virittimen selektiivisyys — IF FILTER
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa saattaa kuulua kohinaa. Kun laite toimitetaan tehtaalta, se on asetettu etukäteen vähentämään kyseistä häiriöääntä (“AUTO”).
• AUTO: Tämän tyyppisen häiriön sattuessa laite nostaa automaattisesti virittimen selektiivisyyttä ja herkkyyttä niin, että häiriöääni vähenee. (Mutta stereoefekti katoaa myös.)
• WIDE: Viereisiltä asemilta tulevasta kohinasta riippuvainen, mutta äänen laatu ei huonone eikä stereoefekti katoa.
Näin kytketään demotila päälle tai pois päältä — DEMO MODE
Demotila voidaan kytkeä päälle tai pois päältä. Tehtaalta toimitettaessa valittuna on “DEMO ON”.
• DEMO ON: Kytkee demotilan päälle. Demo käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana.
• DEMO OFF: Kytkee demotilan pois päältä.
Äänenvoimakkuuden automaattinen säätö (matka­ajoäänitila)
Voit valita oikean matka-ajotilan autoosi. Tämä laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti (kolmella mahdollisella tasolla). Ne perustuvat autosi ajonopeuteen havaitsemalla vaihtovirtageneraattorin taajuuden (matka-ajoääni). Jos haluat käyttää tätä tilaa, noudata alta näkyviä toimenpiteitä. K un laite toimitetaan tehtaalta, tämä tila on asetettu kohdalle “CRUISE OFF”.
• CRUISE 1: Valitse tämä, jos autosi on
• CRUISE 2: Valitse tämä, jos autosi on
• CRUISE OFF: Peruu matka-ajoäänen.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
suhteellisen hiljainen.
suhteellisen äänekäs. Äänenvoimakkuuden lisääntymismäärä on kaksi kertaa niin suuri kuin CRUISE 1:n asetus.
Huom!
Jos laite on nollattu (ja virta on päällä), demo käynnistyy, ellei mitään ääntä kuulu n. 10 sekunnin aikana.
SUOMI
26
2
Valitse “CRUISE MODE”.
3
Valitse haluamasi asetus.
Kun säätövalitsinta kierretään, automaattinen matka-ajotila vaihtuu seuraavasti:
CRUISE 1
CRUISE OFF
CRUISE 2
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Jos matka-ajoääni ei toimi kunnolla
Sinun täytyy tallentaa mahdollisesti joutokäyntinopeus muistiin, jotta matka-ajoääni toimisi kunnolla.
Kun tämä toiminto on kytketty päälle
(CRUISE-merkkivalo syttyy näyttöön), oikea äänenvoimakkuus valitaan automaattisesti kolmen mahdollisen tason joukosta ajonopeuden mukaan ja valittu taso näkyy näytöstä.
Ajonopeuden noustessa.
Ajonopeuden laskiessa.
Näin säädetään äänenvoimakkuuden lisääntymismäärä
Jos matka-ajoääni kovenee (tai hiljenee) joko liian paljon tai liian vähän ajonopeuden muuttuessa, voit säätää sen määrän vaihtamalla tehostustasoa, mikä tapahtuu noudattamalla alta näkyviä toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä yli 2 sekunnin
ajan niin, että yksi PSM-kohdista ilmestyy näyttöön.
2 Paina ¢- tai 4 -näppäintä toistuvasti,
kunnes näyttöön ilmestyy “CRUISE MODE”.
3 Valitse joko “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”
kiertämällä säätövalitsinta.
4 Valitse “BOOST” painamalla ¢ (tai
4 ) -näppäintä.
Näyttöön tulee myös nykyinen tehostustaso.
5 Valitse haluamasi tehostustaso (väliltä 01 – 15)
kiertämällä säätövalitsinta.
6 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
HUOM! Pane merkille, että monet seikat, kuten esim. tehostinohjaus, pyyhkimet, sähkökäyttöiset ikkunat, ilmastointi yms. synnyttävät melua ja tämän tuloksena matka­ajoääni ei mahdollisesti toimikaan kunnolla. Jos tämä on toimintahäiriön pääasiallinen syy, kytke muistinvarmistusjohto (keltainen johto) suoraan auton akkuun estääksesi melua vaikutamasta matka-ajoääneen.
1 Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä. 2 Paina SEL (valinta) -näppäintä yli 2 sekunnin
ajan niin, että yksi PSM-kohdista ilmestyy näyttöön.
3 Paina ¢- tai 4 -näppäintä
toistuvasti, kunnes näyttöön ilmestyy “CRUISE MODE”.
4 Valitse joko “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”
kiertämällä säätövalitsinta.
5 Valitse “+OR– RPM SET” painamalla ¢
(tai 4 ) -näppäintä.
6 Valitse haluamasi joutokäyntinopeus
kiertämällä säätövalitsinta.
7 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun asetus on valmis, laite tarkistaa automaattisesti, toimiiko matka-ajoääni oikein tällä uudella joutokäyntiasetuksella. Jos se ei toimi oikein, matka-ajoääni perutaan automaattisesti ja joutokäyntiasetus on mitätön.
• Jos näin tapahtuu, ks. yllä olevaa HUOM!.
27
SUOMI
Nimen määrääminen ohjelmalähteille
Voit määrätä nimen CD:lle ja LINE IN -liittimiin kytketylle ulkopuoliselle komponentille. Kun olet määrännyt nimen, se ilmestyy näyttöön sen valitessasi.
3
Valitse haluamasi kirjain “
-merkin vilkkuessa.
Joka kerta kun painat näppäintä, kirjaimet vaihtuvat seuraavalla tavalla:
Ohjelmalähteet Suurin kirjainmäärä
CD* ja Enintään 32 kirjainta CD-vaintajan* (enintään 40 levyä)
Ulkopuolinen Enintään 12 kirjainta komponentti
* Et voi määrätä nimeä CD-tekstille.
1
Valitse ohjelmalähde, jolle haluat määrätä nimen.
2
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat DISP-näppäintä.
Kun valitset ohjelmalähteeksi CD:n:
Kun valitset ulkopuolisen komponentin, joka on kytketty ohjelmalähteeksi LINE IN -liittimeen:
Isot kirjaimet ( )
Numerot ja merkit ( )
4
Valitse jokin kirjain.
Ks. sivulta 29 käytettävissä olevia kirjaimia koskevia tietoja.
5
Siirrä kohdistin seuraavan (tai edellisen) kirjaimen kohdalle.
6
Toista vaiheet 3 – 5, kunnes nimi on valmis.
7
Paina näppäintä viimeksi valitsemasi kirjaimen vilkkuessa.
Syötetty nimi tallennetaan muistiin.
Pienet kirjaimet ( )
SUOMI
28
Näin pyyhit pois syötetyt kirjaimet
Lisää välit käyttämällä samoja yllä kuvattuja toimenpiteitä.
Käytettävissä olevat kirjaimet
Isot kirjaimet
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
space
U V W X Y Z
Pienet kirjaimet
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Numerot ja merkit
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
! # $ % & ( )
+ , . / : ; < =
tyhjä
? @ _ `
space
Huom!
• Kun määräät nimen levylle nro 41, näyttöön ilmestyy “NAME FULL”. (Poista tässä tapauksessa nimet, joita et halua, ennen merkintää.)
• Kun CD-vaihtaja on kytketty, CD-vaihtajassa oleville CD-levyille voidaan määrätä nimet. Nämä nimet voidaan saada myös näyttöön, jos panet CD­levyt tähän laitteeseen.
tyhjä
tyhjä
space
* >
29
SUOMI
Varmistuslukon käyttö
Tämän laitteen asiaton käyttö voidaan estää. Kun haluat käyttää varmistuslukkoa, sinun täytyy asettaa ensin salasana. Kun olet asettanut salasanan, laite pyytää sinua syöttämään salasanan käynnistäessäsi laitteen (tai kun auton akku on palautunut entiselleen purkautumisen jälkeen).
MUISTUTUS! Pidä huoli siitä, ettet unohda syöttämääsi salasanaa; muuten et voi käyttää tätä laitetta. Pidä salasana mielessäsi, ja mikä tärkeämpää, kirjoita se muistiin tai pidä se tallessa jollakin muulla tavalla. Voit kirjoittaa tunnussanan muistiin sille varattuun tilaan kansilehdellä.
Salasanan rekisteröiminen
Sinun on käytettävä salasanaan 4 merkkiä. Voit käyttää seuraavia merkkejä: isot kirjaimet (A – Z), pienet kirjaimet (a – z) ja numerot (0 – 9).
1
Paina molempia näppäimiä yli 2 sekuntia.
3
Valitse jokin kirjain.
4
Siirrä merkin syöttökohta seuraavaan kohtaan.
5
Toista vaiheet 2 – 4, kunnes kaikki 4 merkkiä on syötetty.
2
SUOMI
30
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
Valitse merkkivalikoima, jota haluat käyttää.
Joka kerta kun painat näppäintä, kirjaimet vaihtuvat seuraavalla tavalla:
Isot kirjaimet ( )
Pienet kirjaimet ( )
Numerot ( )
6
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
Mukana toimitetun CODE-tarran käyttö
Kiinnitä mukana toimitettu CODE-tarra selvästi näkyvään paikkaan autossasi. Näin mahdolliset asiattomat käyttäjät ovat tietoisia siitä, että tässä laitteessa on varmuuslukkotoiminto, joka tekee tyhjäksi heidän yrityksensä.
Milloin varmuuslukko toimii?
Kun tunnussana on rekisteröity, näyttöön ilmestyy “ ” ja sinua kehotetaan syöttämään tunnussana seuraavissa tapauksissa:
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
laitteen uudelleenasennuksen jälkeen.
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
auton akun vaihdon jälkeen.
Kun haluat käyttää tätä laitetta, sinun täytyy syöttää oikea tunnussana noudattamalla alta näkyviä toimenpiteitä.
1 Valitse haluamasi merkistö painamalla DISP
(näyttö) -näppäintä.
2 Syötä merkki kiertämällä säätövälitsinta. 3 Siirrä merkin syöttökohta painamalla ¢-
tai 4 -näppäintä.
4 Syötä koko tunnussana (4 kirjainta) oikein
toistamalla vaiheet 1 – 3 ja paina sitten SEL (valinta) -näppäintä.
•Jos oikea tunnussana on syötetty, varmuuslukko perutaan ja laitetta voidaan käyttää normaalisti.
•Varmuuslukkoa ei peruta seuraavissa tapauksissa (näyttöön ilmestyy “NOT ACCEPT”) ja sitten laite kytkeytyy pois päältä. (Laite ei kytkeydy päälle, ellei paineta etupaneelin palautus näppäintä. Ks. sivua 2.) – Jos syötät väärän tunnussanan, paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
– Jos et voi lopettaa oikean tunnussanan
syöttöä 30 sekunnin kuluessa.
Salasanan vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa salasanan sen jälkeen, kun olet rekisteröinyt sen, noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) ja ¢ -näppäintä yhtä
aikaa yli 2 sekuntia. Näyttöön ilmestyy “ ”.
2 Syötä nykyinen tunnussana oikein ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä. Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
3 Syötä haluamasi uusi tunnussana ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä. Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
• Ks. sivua 30 salasanan syöttömenetelmää koskevat yksityiskohdat.
Jos syötät väärän kirjainmerkin tunnussanaa syöttäessäsi
Siirrä kirjainmerkin syöttökohta taaksepäin väärän kirjainmerkin yli painamalla 4 -näppäintä ja valitse sitten oikea kirjainmerkki toista vaiheet 1 ja 2.
SUOMI
31
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
BAND
Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK­sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Ennen automaattisen CD-vaihtajan käyttöä:
• Tutustu myöskin CD-vaihtajan mukana toimitettuihin ohjeisiin.
• Jos CD-vaihtajan lippaassa ei ole levyjä tai levyt on pantu sisään ylösalaisin, näyttöön ilmestyy “NO DISC”. Jos näin tapahtuu, poista lipas ja aseta levyt oikein.
• Jos näyttöön tulee “RESET 1” – “RESET 8”, jotain on vialla tämän laitteen ja CD­vaihtajan välisessä liitännässä. Jos näin tapahtuu, tarkista liitäntä ja kytke tarvittaessa kytkentäjohto (johdot) lujasti. Paina sitten CD-vaihtajan palautus näppäintä.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
CD-levyjen soittaminen
Valitse automaattinen CD-vaihtaja.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu sivulla 7 kuvatulla tavalla. Toisto alkaa ensimmäisen levyn ensimmäisestä kappaleesta. Jokaisen levyn kaikki kappaleet toistetaan.
Kappaleen numero
Näkyviin tulee levyn numero.
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina
-näppäintä, ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
.
Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Kulunut soittoaika
¢
SUOMI
32
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin tällä hetkellä soivan kappaleen alkuun, paina 4 soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, edellisten kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
¢ -näppäintä nopeasti
-näppäintä nopeasti
Näin siirryt suoraan tiettyyn levyyn
Paina levyn numeroa vastaavaa numeronäppäintä aloittaaksesi toiston (CD­vaihtajan soittaessa).
• Kun haluat valita levyn numeron 1 – 6: Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita levyn numeron 7 – 12: Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan.
Kappaleen numero
Kulunut soittoaika
CD:n toistotilojen valinta
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
Levyn numero
Esim.: Kun levyn numero 3 on valittu
Näin saat näyttöön CD-tekstitiedot
Tämä on mahdollista vain silloin, kun laitteeseen on kytketty JVC:n automaattinen CD-vaihtaja, joka on varustettu CD-tekstin lukumahdollisuudella. Ks yksityiskohdat sivulla 18 olevasta osasta “CD­tekstin toisto”.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RND-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n satunnaissoittotila vaihtuu seuraavasti:
RANDOM1 RANDOM2
Valittu
Muoto
RANDOM1 Palaa Kaikki tämänhetkisen
RANDOM2 Vilkkuu Kaikkien lippaaseen
RND­merkkivalo
Soittaa sattumanvaraisesti
levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne.
asetettujen levyjen kaikki kappaleet.
SUOMI
33
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Vain esittelyjaksojen soittaminen (esittelyjakson skannaus)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RPT-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n toistosoittotila vaihtuu seuraavasti:
REPEAT1 REPEAT2
Valittu
Muoto
REPEAT1 Palaa Parhaillaan soivan raidan
REPEAT2 Vilkkuu Kaikki parhaillaan soivan
RPT­merkkivalo
Soittaa uudelleen
(tai valitun raidan).
levyn (tai valitun levyn) raidat.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n esittelyskannaustila vaihtuu seuraavasti:
INTRO1 INTRO2
Valittu
Muoto
INTRO1
INTRO2
Merkintä
Raitanumero vilkkuu
Levyn numero vilkkuu (kun se näkyy näytöstä)
Soitta alut (15 sekuntia)
Kaikkien levyjen kaikilta raidoilta.
Kunkin levyn ensimmäiseltä raidalta.
SUOMI
34
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
SSM
Ulkopuolisen komponentin soittaminen
Kun ulkopuolinen komponentti kytketään takaosassa oleviin LINE IN -pistokkeet, kyseinen komponentti voidaan valita äänilähteeksi.
1
Valitse ulkopuolinen komponentti.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu sivulla 7 kuvatulla tavalla.
2
Käynnistä ulkopuolinen komponentti.
Huom!
Ks. ulkopuolisten komponenttien liitäntä osasta “Asennus/liitäntäohjekirja” (erillinen osa).
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX330R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Subwooferin käyttö
Kytemällä subwooferin takaosassa oleviin SUBWOOFER OUT -pistokkeet, voit nauttia paremmista bassoäänistä sekä realistisemmasta teatteri-ilmapiiristä autossasi.
• Tutustu myös subwooferin mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Kun tähän laitteeseen on kytketty subwoofer, valitse subwooferille sopiva rajataajuus.
Kun haluat asettaa subwooferin rajataajuuden, ks. sivulla 25 olevaa osaa “Näin
valitaan subwooferin rajataajuus –– WOOFER FREQ”.
Kun haluat säätää subwooferin lähtöäänentason, ks. sivulla 19 olevaa osaa
“Äänen säätö”.
35
SUOMI
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ
BAND
MODE
SEL
DISP
SSM
BAND
Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Tutustu myös DAB-virittimen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Mikä tämä DAB-järjestelmä on?
DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä olevista digitaalisista yleisradiolähetysjärjestelmistä. Se pystyy toimittamaan laadultaan CD-tasoisen äänen ilman kiusallista häiriötä ja signaalinvääristymää. Lisäksi se voi sisältää tekstiä, kuvia ja dataa. Päinvastoin kuin FM-lähetys, jossa jokainen ohjelma lähetetään omalla taajuudellaan, DAB yhdistää useita ohjelmia (nimeltä “esitykset”), jotka muodostavat yhden “ohjelmakokonaisuuden”. Kun DAB-viritin on kytketty tähän laitteeseen, voit nauttia näistä DAB-esityksistä.
Näin viritetään ohjelmakokonaisuus ja yksi sen esityksistä
Tyypillisessä ohjelmakokonaisuudessa lähetetään samanaikaisesti yli 6 ohjelmaa (esitystä). Kun ohjelmakokonaisuus on viritetty, voit valita esityksen, jota haluat kuunnella.
SUOMI
78
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
1
2
KD-LX330R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
Valitse DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3).
BAND
Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, DAB-taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme DAB­taajuusaluetta (DAB1, DAB2, DAB3). Voit virittää jollekin ohjelmakokonaisuudelle käyttämällä jotain niistä.
3
Aloita ohjelmakokonaisuuden haku.
Haku suurempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien
¢ -näppäintä.
Haku pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien 4 -näppäintä.
Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu.
Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa,
paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten.
36
4
Valitse esitys, jota haluat kuunnella.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä. Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
¢- tai 4
-näppäintä samalla, kun “MODE” näkyy vielä näytöstä.
Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana
Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön. Jos haluat tarkistaa ohjelmakokonaisuuden nimen tai sen taajuuden, paina DISP (näyttö)
-näppäintä. Joka kerta kun painat näppäintä, näytön näkyvät seuraavat tiedot.
Esityksen nimi
Ohjemakokonaisuuden
nimi
kanavan nro
Taajuus
DAB-esitysten tallennus muistiin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3).
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DAB-taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
2
Viritä haluamasi ohjelmakokonaisuuden taajuudelle.
2 Valitse tarvittaessa DAB
-taajuuskaista numero (DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
Näin viritetään tietyn ohjelmakokonaisuuden taajuudelle ilman hakua:
1 Valitse ohjelmalähteeksi DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto) -näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa DAB-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND -näppäintä se alaspainettuna.
3 Paina ¢- tai 4 -näppäintä yli
1 sekunnin ajan.
4 Paina ¢- tai 4 -näppäintä
toistuvasti, kunnes pääset haluamaasi ohjelmakokonaisuuteen.
• Jos näppäintä pidetään alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes näppäin vapautetaan.
3
Valitse haluamasi esitys ohjelmakokonaisuudesta.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä. Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
-näppäintä samalla, kun “MODE” näkyy vielä näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
¢- tai 4
SUOMI
37
4
Paina yli 2 sekunnin ajan numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1), johon haluat tallentaa valitun ohjelmapalvelun.
SCM
7
1
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy hetken vuorotellen.
5
Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin.
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
• Esiasetetut DAB-esitykset pyyhitään pois, kun muistipiiristä katkeaa virta (esim. akun vaihdon aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta DAB-esitykset uudelleen.
Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle
Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, ks. sivua 37.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DAB­taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
2
Valitse numero (1 – 6) haluamallesi esiasetetulle DAB-esitykselle.
2 Valitse tarvittaessa DAB-
taajuuskaista numero (DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
SUOMI
38
Mikä muu on mahdollista DAB-virittimellä
Saman ohjelman automaattinen seuranta (Vaihtoehtoinen vastaanotto)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua.
DAB-toiminnan vastaanoton aikana: Kun ajat alueella, missä ohjelmatoimintaa ei voida ottaa vastaan, tämä laite virittää automaattisesti jollekin toiselle ohjelmakokonaisuudelle tai FM RDS
-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa.
FM RDS -aseman vastaanoton aikana: Kun ajat alueella, missä DAB-ohjelmatoiminta lähettää samaa ohjelmaa kuin FM RDS
-asema, tämä laite virittää automaattisesti DAB-ohjelmatoiminnalle.
Huom!
Kun vastaanotto vaihtuu DAB:n ja FM:n välillä, kuultu äänenvoimakkuus voi koveta tai hiljetä kiusallisesti. Tämä muutos äänenvoimakkuudessa johtuu erilaisista äänen injektiotasoista lähetyspaikalla eikä tämän laitteen toimintahäiriöstä.
Vaihtoehtoisen vastaanoton käyttö
Kun laite toimitetaan tehtaalta, vaihtoehtoinen vastaanotto on aktivoitu.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “DAB AF” (vaihtoehtotaajuudet)
painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
3 Valitse haluamasi tila kiertämällä
säätövalitsinta.
• AF ON: Ohjelman seurantaan DAB­ohjelmatoimintojen ja FM RDS
-asemien joukossa — vaihtoehtoinen vastaanotto. Näyttöön syttyy AF-merkkivalo (ks. sivua 11).
• AF OFF: Passivoi vaihtoehtoisen vastaanoton.
Huom!
Kun vaihtoehtoinen vastaanotto (DAB­ohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, myös verkkoseurannan vastaanotto (RDS-asemia varten: ks. sivua 11) aktivoidaan automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
39
SUOMI
LISÄTIETOJA
PTY-koodien kuvaus
NEWS: Uutisia AFFAIRS: Ajankohtaisia uutisia ja
tapahtumia laajemmin käsittelevää ohjelmaa
INFO: Ohjelmia, joiden tarkoitus on
antaa neuvoja eri aloilta SPORT: Urheilutapahtumia EDUCATE: Koulutusohjelmaa DRAMA: Kuunnelmia CULTURE: Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista SCIENCE: Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista VARIED: Ohjelmaa valtakunnallisista ja
alueellisista
kulttuuritapahtumista POP M: Pop-musiikkia ROCK M: Rock-musiikkia EASY M: Kevyttä kuunneltavaa LIGHT M: Kevyttä musiikkia CLASSICS: Klassista musiikkia OTHER M: Muuta musiikkia WEATHER: Säätietoja FINANCE: Tiedotuksia liike-elämästä,
kaupasta,osakemarkkinoista
jne. CHILDREN: Viihdeohjelmaa lapsille
SOCIAL: Ohjelmia yhteiskunnallisista
harrasteista
RELIGION: Ohjelmia uskonnon ja uskon eri
aloilta, olemassaolosta ja etiikasta
PHONE IN: Ohjelmia, joissa ihmiset voivat
ilmaista mielipiteensä joko soittamalla tai yleisissä keskusteluissa
TRAVEL: Ohjelmia matkakohteista,
turistimatkoista, matkaideoita jamahdollisuuksia
LEISURE: Ohjelmia virkistystoiminnasta
kuten puutarhanhoidosta,
ruoanlaitosta, kalastuksesta jne. JAZZ: Jazz-musiikkia COUNTRY: Country-musiikkia NATION M: Suosittua nykymusiikkia muista
maista kyseisen maan kielellä OLDIES: Klassista pop-musiikkia FOLK M: Folk-musiikkia DOCUMENT: Tutkivia ja pohdiskelevia
dokumenttiohjelmia eri aiheista
SUOMI
40
VIANETSINTÄ
Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen.
Vian merkit
• CD-levyä ei voi soittaa.
• CD-levyn ääni keskeytyy joskus.
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) automaattinen esiasetus ei toimi.
• Staattista kohinaa radiota kuunneltaessa.
• Näyttöön ilmestyy “NO DISC”.
• Näyttöön ilmestyy “RESET 8”.
• Näyttöön ilmestyy “RESET 1” – “RESET 7”.
• Näyttöön ilmestyy “EJECT ERROR” eikä CD-levyä voida vapauttaa.
• Näyttöön ei ilmestyy viestiä, mutta CD-levyä ei voida vapauttaa.
• Näyttöön ilmestyy “ ”.
• Tämä laite ei toimi lainkaan.
• CD-vaihtaja ei toimi lainkaan.
Syyt
CD-levy on pantu sisään ylösalaisin.
Ajat kuoppaisilla teillä.
CD-levy on naarmuuntunut. Liitännät on tehty väärin. Äänenvoimakkuuden taso on
asetettu pienimmälle. Liitännät on tehty väärin. Signaalit ovat liian heikkoja.
Antennia ei ole kytketty lujasti.
Lippaassa ei ole CD-levyä. Tätä laitetta ei ole kytketty CD-
vaihtajaan oikein.
CD-soitin voi toimia väärin.
Varmistuslukko on käytössä. Sisäänrakennettu mikro voi
toimia väärin kohinan yms. takia.
Korjaukset
Pane CD-levy sisään kunnolla.
Lopeta CD-levyjen soittaminen ajaessasi kuoppaisilla teillä.
Vaihda CD-levy. Tarkista johdot ja liitännät. Säädä se optimitasolle.
Tarkista johdot ja liitännät. Tallenna asemat käsin.
Kytke antenni lujasti.
Aseta CD-levy. Kytke tämä laite sekä CD-
vaihtaja oikein ja paina CD­vaihtajan reset-näppäintä.
Paina CD-vaihtajan reset­näppäintä.
Paina 4 -näppäimen ja pidä sitä alhaalla yli 5 sekunnin ajan.
Paina palautusnäppäintä samalla, kun pidät ¢
-näppäintä alhaalla. Vapauta palautusnäppäin ja sitten
¢ -näppäin. (Varo pudottamasta CD-levyä sen vapautuessa.)
Syötä salasana. (Ks. sivua 31.) Paina etupaneelin
palautusnäppäintä. (Ks. sivua 2.)
41
SUOMI

HUOLTO

CD-levyjen käsittely
Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD­levyjä, joissa on alta näkyvät merkit.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Tällä vastaanottimella voidaan soittaa alkuperäisiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia).
Tämä laite ei ole yhteensopiva MP3:n kanssa.
Näin käsittelet CD-levyjä
Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon
keskipidikettä ja nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni.
• Pitele CD-levyä aina reunoista. Sen äänityspintaan ei saa koskea.
Kun panet CD-levyn takaisin koteloon, pane se varovasti keskipidikkeeseen (tekstipuoli ylöspäin).
• CD-levyt on säilytettävä niiden omissa koteloissaan käytön jälkeen.
Näin pidät CD-levyt puhtaina
Likainen CD ei ehkä soi kunnolla. Jos CD likaantuu, pyyhi se pehmeällä rievulla keskustasta reunoihin päin suorassa linjassa.
Uuden CD-levyn soittaminen
Uusien CD-levyjen sisä- ja ulkoreunoissa voi olla joitakin epätasaisia kohtia. Jos tällaista CD-levyä käytetään, tämä laite saattaa estää sen soittamisen. Nämä epätasaiset kohdat poistetaan hankaamalla reunoja lyijy- tai kuulakärkikynällä tms.
Tracking-häiriö:
Erittäin kuoppaisilla teillä ajamisesta voi olla seurauksena tracking-häiriö. Tämä ei vahingoita laitetta eikä CD-levyä, vaikkakin se on kiusallista. WSuosittelemme, ettet soita CD-levyjä ajaessasi
SUOMI
kuoppaisilla teillä.
Keskipidike
Kosteuden tiivistyminen
Kosteus voi tiivistyä CD-soittimen sisällä olevaan linssiin seuraavissa tapauksissa:
• Auton lämmittimen käynnistyksen jälkeen
• Jos auton sisäilma muuttuu hyvin kosteaksi Mikäli näin tapahtuu, CD-soittimessa voi esiintyä toimintahäiriö. Vapauta tässä tapauksessa CD­levy ja jätä laitteeseen virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus haihtuu.
Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyjä
Käyttäjän editoimia CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia) voidaan soittaa vain silloin, jos ne ovat jo “valmiita”.
• Voit soittaa alkuperäisiä musiikki-CD­muodossa äänitettyjä CD-R- tai CD-RW-levyjä. (Niiden soittaminen ei saata kuitenkaan olla mahdollista riippuen niiden ominaisuuksista tai äänitysolosuhteista.)
• Ennen CD-R- tai CD-RW-levyjen soittamista lue niiden ohjeet tai varoitukset huolellisesti.
• Joidenkin CD-R- tai CD-RW-levyjen soittaminen ei saata olla mahdollista tässä laitteessa niiden levyominaisuuksien, niissä olevien vaurioiden tai tahrojen takia tai jos soittimen linssi on likainen.
• CD-R- tai CD-RW-levyt ovat korkeille lämpötiloille tai liialliselle kosteudelle alttiita, joten niitä ei saa jättää autoon.
• CD-RW-levyt tarvitsevat mahdollisesti pitemmän lukuajan. (Tämä johtuu siitä, että CD-RW-levyjen heijastumissuhde on alempi kuin tavallisten CD-levyjen.)
VAROITUS!
• 8 cm:n CD-levyjä (sinkkuja) ei saa panna latausaukkoon. (Sellaisia CD-levyjä ei voida vapauttaa.)
• Epätavallisen muotoisia CD-levyjä — kuten sydän tai kukka tms.— ei saa panna sisään, muuten seurauksena on ongelmia.
• CD-levyjä ei saa jättää suoraan auringonvaloon tai minkään lämmönlähteen lähelle eikä niitä saa panna paikkaan, jossa ne ovat alttiina korkealle lämpötilalle ja kosteudelle. Niitä ei saa jättää autoon.
• Mitään liuotteita (esim. tavallista äänilevyjen puhdistusainetta, suihketta, tinneriä, bensiiniä yms.) ei saa käyttää CD-levyjen puhdistukseen.
42

TEKNISET TIEDOT

ÄÄNEN VAHVISTINOSA
Suurin lähtöteho:
Etu: 50 W / kanava Taka: 50 W / kanava
Jatkuva lähtöteho (RMS):
Etu: 19 W / kanava 4 :iin, 40 Hz
– 20 000 Hz harmonisen kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Taka: 19 W / kanava 4 :iin, 40 Hz
– 20 000 Hz harmonisen kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Kuorman impedanssi:
4 Ω (4 Ω – 8 Ω poikkeama)
Äänensävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti:±10 dB 10 kHz:ssä Taajuustoisto: 40 Hz – 20 000 Hz Signaalikohinasuhde: 70 dB Linjatulotaso/impedanssi:
1,5 V/20 kΩ kuorma Linjalähtötaso/impedanssi:
4,0 V/20 kΩ kuorma (täysimittainen) Antoimpedanssi: 1 k
VIRITINOSA
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
CD-SOITINOSA
Tyyppi: CD-soitin Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton
optinen äänirasia (puolijohdelaser) Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Taajuustoisto: 5 Hz – 20 000 Hz Dynamiikka-alue: 96 dB Signaalikohinasuhde: 98 dB Huojunta ja värinä: alle mitattavan rajan
YLEISTÄ
Tehovaatimukset:
Käyttöjännite: tasavirta 14,4 V
(11 V – 16 V vara)
Maattojärjestelmä: negatiivinen maatto
Sallittu käyttölämpötila: 0°C a +40°C
Mitat (L × K × S):
Asennuskoko:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Etulevyn koko:
188 mm × 58 mm × 8 mm
Paino: 1,8 kg (lisävarusteita lukuunottamatta)
Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen.
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Mykistysherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Vuorottainen kanavan selektiivisyys (400 kHz):
65 dB Taajuustoisto: 40 Hz – 15 000 Hz Stereon erotus: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV Selektiivisyys: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
SUOMI
43
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
SP, IT, SW, FI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0201MNMMDWTKR
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN

KD-LX110R

BAND
78
MODE
SEL
DISP
SSM
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
For Customer Use:
Enter below the password you have entered for your
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
security lock. Retain this password for future reference.
PASSWORD:
ESPAÑOL
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
PIM165800
[E]
Tarrojen sijainti ja merkinnät
Päälaitteen pohja
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
Nimi/Arvolevy
CLASS LASER
Huomautus: Tässä laitteessa on laserluokan 1 ylittävä laserkomponentti.
1
PRODUCT
Laitteen Säätö alkutilaan
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Tärkeää laserlaitteille
Huomautuksia:
1.LUOKAN 1 LASERLAITE
2.HUOMAUTUS: Näkymätöntä lasersäteilyä, kun laite avataan ja kun sisälukitus ei toimi tai on säädetty toimimatomaksi. Vältä suoraa altistumista säteelle.
3.HUOMAUTUS: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jätä kaikki huoltotoimet ammattihenkilön suoritettavaksi.
4.HUOMAUTUS: Tämä CD-soitin käyttää näkymätöntä lasersäteilyä ja siinä on turvakytkimet, jotka estävät säteilyn välittymisen CD-levyjen poisoton aikana. Turvakytkimien säätäminen toimimattomiksi on vaarallista.
5.HUOMAUTUS: Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen säätimien, säätöjen ja toimenpiteiden käyttö saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle.
Paina etupaneelissa olevaa palautusnäppäintä kuulakärkikynällä tai jollakin samanlaisella esineellä. Tämä säätää sisäänrakennetun mikrotietokonen alkutilaan.
Huom!
Esiasetetut säädöt, kuten esim. esiasetetut kanava- tai äänisäädöt, pyyhitään myös pois.
Huom!
Tämä laite on varustettu numeroidulla tunnuskortilla. Sama numero on merkitty myös itse laitteeseen. Säilytä tämä kortti tallessa, sillä sen avulla laite on helppo tunnistaa varkauden yhteydessä.
Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva VAROITUS
SUOMI
CD- levyt synnyttävät hyvin vähän häiriöääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Jos esimerkiksi radion äänenvoimakkuuden tasoa säädetään, lähtötason äkkinäinen lisäys voi vahingoittaa kaiuttimia. Näin ollen äänenvoimakkuutta tulisi pienentää ennen levyn soittamista ja säätää se sitten halutuksi toiston aikana.
2
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä,
jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta.
SISÄLLYS
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI ... 4
Etupaneeli.....................................................4
Käyttö (Erikseen ostetulla kaukosäätimellä) ... 5 Kaukosäätimen käyttövalmiiksi paneminen... 6
PERUSKÄYTTÖ ............................... 7
RADION PERUSKÄYTTÖ .................... 8
Radion kuuntelu............................................ 8
Asemien tallennus muistiin ........................... 9
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle ...... 10
RDS TOIMINNOT ........................... 11
Mihin RDS- ja EON-toimintoja käytetään? .... 11
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja
säätöjä...................................................... 14
CD-LEVYN KÄYTTÖ ........................ 16
CD-levyn soittaminen ................................. 16
Kappaleen tai tietyn kohdan haku
CD-levyltä .................................................17
CD:n toistotilojen valinta ............................. 17
CD-levyn vapautuksen esto .......................18
CD-tekstin toisto ......................................... 18
ÄÄNEN SÄÄDÖT ............................ 19
Äänen säätö................................................ 19
Äänensäätömuistin käyttö .......................... 20
Omien äänisäätöjen tallennus .................... 21
MUUT PÄÄTOIMINNOT .................... 22
Kellon asetus ..............................................22
Yleisasetusten muuttaminen (PSM) ........... 22
Nimen määrääminen CD-levyille................ 26
Varmistuslukon käyttö................................. 27
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ................... 29
CD-levyjen soittaminen............................... 29
CD:n toistotilojen valinta ............................. 30
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN
KÄYTTÖ .....................................32
Ulkopuolisen komponentin soittaminen...... 32
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ ................ 33
Näin viritetään ohjelmakokonaisuus ja
yksi sen esityksistä .................................. 33
DAB-esitysten tallennus muistiin ................ 34
Näin viritetään esiasetetun
DAB-esityksen taajuudelle ....................... 35
Mikä muu on mahdollista DAB-virittimellä ... 36
LISÄTIETOJA ............................... 36
VIANETSINTÄ ............................... 37
HUOLTO ......................................38
CD-levyjen käsittely ....................................38
TEKNISET TIEDOT.......................... 39
Demotilaa koskevia tietoja (DEMO MODE)...
Tehtaalta toimitettaessa on tämän laitteen “DEMO MODE” asetettu kohdalle “DEMO ON”. Demo käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana. (Ks. sivua 25.)
Näyttödemon aktivointi käsin
Paina ¢ -näppäintä samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna, kunnes näytön ilmestyy “DEMO”. Tämän laitteen varustukseen kuuluvat eri toiminnot ja valaistut näyttötilat näkyvät toistuvasti peräkkäin. Näytön vilkkuu “DEMO” näyttödemon aikana. Voit p ysäyttää näyttödemon painamalla uudelleen ¢ -näppäintä muutaman sekunnin ajan samalla kun pidät DISP-näppäimen alaspainettuna.
• Näyttödemo kytkeytyy automaattisesti pois päältä 1 tunnin jälkeen.
ENNEN KÄYTTÖÄ
*
Turvallisuuden tähden....
• Älä lisää äänenvoimakkuuden tasoa liikaa, koska tämä tukkii ulkopuoliset äänet, minkä johdosta ajaminen voi olla vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisiin toimiin ryhtymistä.
*
Auton sisälämpötila....
Jos olet pysäköinyt auton pitemmäksi aikaa kuumassa tai kylmässä säässä, odota kunnes lämpötila autossa muuttuu normaaliksi ennen laitteen käyttöä.
SUOMI
3
NÄPPÄINTEN JA SÄÄDINTEN SIJAINTI
Etupaneeli
NäyttöpaneeliCD:n latausaukko
1
BAND
4
*Kun OFF/0-näppäintä painetaan, näyttöpaneeli siirtyy alas ja näkyviin tulee CD:n latausaukko.
1 Säätövalitsin 2 ¢ / 4 -näppäin
¢ / 4 toimii myös ON- tai
CLOSE-näppäimenä.
3 Kauko-ohjaimen tunnistin 4 SEL (valinta) -näppäin 5 DISP (näyttö) -näppäin
• Toimii myös SSM-näppäimenä painettaessa yhdessä MODE BAND -näppäimen kanssa.
6 MODE BAND -näppäin
• Toimii myös SSM-näppäimenä painettaessa yhdessä DISP-näppäimen kanssa.
5
6
7
TP/RDS
PTY
8 9
p
*Kun ON/CLOSE-näppäintä painetaan, etupaneeli liukuu ulos.
w
q
7 SCM (äänensäätömuisti) -näppäin 8 MONO-näppäin 9 LOCAL-näppäin p INT (esittely) -näppäin q RPT (toisto) -näppäin w RND (satunnais) -näppäin e SOURCE-näppäin r TP (liikenneohjelma)/
RDS (radiotietojärjestelmän) -näppäin
t PTY (ohjelmatyypin) -näppäin y OFF/0 (vapautus) -näppäin u Numeronäppäimiä
e
r
t y
2
3
u
Numeronäppäinten käyttö:
MODE BAND -näppäimen painalluksen jälkeen numeronäppäimet toimivat kuten kaikki muut toimintonäppäimet (kun “MODE” näkyy vielä näytöstä).
Kun haluat käyttää näitä näppäimiä numeronäppäiminä painettuasi MODE BAND -näppäintä,
odota 5 sekuntia painamatta mitään näppäintä niin, että “MODE” katoaa näytöstä.
• “MODE” katoaa myös näytöstä
SUOMI
painamalla näppäintä uudelleen.
4
BAND
Käyttö
(Erikseen ostetulla kaukosäätimellä)
Suosittelemme kaukosäätimen RM-RK31 käyttöä laitteessa. Seuraavat ohjeet koskevat RM-RK31:n käyttöä.
5
1
2
3
4
1 • Kytkee laitteen päälle, jos sitä painetaan
laitteen ollessa poissa päältä.
• Kytkee laitteen pois päältä, jos sitä painetaan ja pidetään alhaalla, kunnes näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
• Hiljentää äänenvoimakkuuden hetkeksi, jos sitä painetaan nopeasti. Äänenvoimakkuus palautetaan painamalla sitä uudelleen.
2 • Toimii samoin kuin BAND-painike
kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka kerta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu.
• Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero suurenee ja valittu levy alkaa soida.
• Ei toimi PROG-näppäimenä.
6
7
3 • Toimii PRESET-näppäimenä radiota (tai
DAB-viritintä) kuunneltaessa. Joka kerta kun näppäintä painetaan, suurenee esiviritetyn aseman (tai esityksen) numero ja valittu asema (tai esitys) virittyy sen kohdalle.
• Toimii DISC – painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero pienenee ja valittu levy alkaa soida.
4 Toimii samalla tavalla kuin päälaitteen
säätövalitsin.
HUOM!
Tämä näppäin ei toimi halutun asetustilan
5 Valitsee äänitilan.
6 Valitsee lähteen.
7 • Etsii asemat kuunneltaessa radiota.
säätöä varten.
Joka kerta, kun tätä paina SCM (äänensäätömuisti), tila vaihtuu.
Joka kerta, kun tätä paina FUNC (toimi), lähde muuttuu.
• Valitsee palvelut DAB-viritintä kuunneltaessa, jos sitä painetaan lyhyesti.
• Hakee ohjelmakokonaisuudet DAB-viritintä kuunneltaessa, jos sitä painetaan yli 1 sekunnin ajan.
• Siirtää nopeasti eteen tai taakse raidalla, jos sitä painetaan kuunneltaessa CD-levyä.
• Siirtyy seuraavan raidan alkuun tai palaa parhaillaan soivan raidan (tai edellisten raitojen) alkuun, jos sitä painetaan hetken kuunneltaessa CD-levyä.
SUOMI
5
Kaukosäätimen käyttövalmiiksi paneminen
3. Pane paristokotelo takaisin paikalleen.
Työnnä paristokotelo takaisin paikalleen, kunnes kuuluu naksahdus.
Ennen kauko-ohjaimen käyttöä:
• Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä.
Kauko-ohjaimen tunnistin
KD-LX110R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
• Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen.
Pariston asennus
Kun kaukosäätimen säätöalue pienenee tai tehokkuus laskee, paristo on vaihdettava.
1. Irrota paristokotelo.
1) Työnnä nuolen osoittamaan suuntaan käyttämällä kuulakärkikynää tai jotain vastaavaa esinettä.
2) Irrota paristokotelo.
(takapuoli)
VAROITUS!
• Säilytä paristot paikassa, jonne lapset eivät yltä. Jos lapsi saa pariston jollakin tavalla suuhunsa, käänny heti lääkärin puolee.
• Paristoja ei saa ladata, saattaa oikosulkuun, purkaa tai kuumentaa eikä niitä saa panna tuleen. Yllä mainitut toimet voivat aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Paristoja ei saa sekoittaa muihin metalleihin. Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
• Kun heität paristot pois tai säästät ne, kääri ne teippiin ja eristä. Jos näin ei tehdä, tuloksena voi olla paristojen kuumeneminen, halkeaminen tai ne voivat sytyttää tulipalone.
• Paristoja ei saa pistellä metallineulalla tai muulla samanlaisella esineellä. Tämä voi aiheuttaa paristojen kuumenemisen, halkeamisen tai ne voivat sytyttää tulipalon.
(takapuoli)
1)
2. Pane paristo paikoilleen.
Työnnä paristo koteloon + puoli ylöspäin niin, että paristo pysyy tukevasti kotelossa.
Pyöreä litiumparisto (tuotenumero: CR2025)
SUOMI
6
2)
PERUSKÄYTTÖ
KD-LX110R
SOURCE
OFF
BAND
BBE
1
1
Kytke virta.
Näyttöön syttyy valo ja ohjauspaneeli ja säätovalitsin tulee esiin.
2
Toista audiolähdettä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu seuraavasti:
= FM = DAB-viritin** = CD* = CD-vaihtaja tai Ulkoinen k omponentti** = AM = (takaisin alkuun)
* Jos latausaukossa ei ole CD, et voi valita
CD:tä toiston ohjelmalähteeksi.
** Et voi valita laitetta soittolähteeksi
kytkemättä sitä ensin ja asettamatta “EXT INPUT”-tuloa oikein (ks. sivua 25).
Virittimen (FM tai AM) käyttö,
ks. sivuja 8 – 15.
CD-soittimen käyttö,
ks. sivuja 16 – 18.
CD-vaihtajan käyttö,
ks. sivuja 29 – 31.
Ulkopuolisen komponentin käyttö,
ks. sivua 32.
DAB-virittimen käyttöohjeet,
ks. sivuja 33 – 36.
Näyttökuvia koskeva huomautus!
Kuvat ovat erilaisia, jos “CLOCK DISP” on asetettu kohdalle “CLOCK OFF”. Ks. sivua 24.
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
11 12
10
KD-LX110R
SOURCE
TP/RDS
23
3
Säädä äänenvoimakkuus.
Nosta äänenvoimakkuuden.
Laske äänenvoimakkuuden.
Äänenvoimakkuuden tasomittari
4
Säädä ääni haluamaksesi (ks. sivua
19).
Äänenvoimakkuuden häivytys hetkeksi
Paina SOURCE-näppäintä yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi mitä ohjelmalähdettä tahansa. Näytössä alkaa vilkkua “ATT” ja äänenvoimakkuuden taso putoaa hetkeksi. Kun haluat palauttaa aikaisemman äänenvoimakkuuden, paina näppäintä uudelleen yli 1 sekunnin ajan.
Virran katkaiseminen
Paina OFF/0-näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy “SEE YOU”.
Huom!
Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 22.
OFF
PTY
SUOMI
7
RADION PERUSKÄYTTÖ
SEL
BAND
Radion kuuntelu
Kun haluat virittää jonkin tietyn aseman taajuudelle, voit käyttää joko automaattista tai manuaalista hakua.
Aseman haku automaattisesti: automaattinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
Näkyviin tulee valittu taajuuskaista.
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FM­taajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
2
Aloita aseman haku.
SUOMI
8
Kun asema kuuluu, haku päättyy.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) pitämällä MODE BAND -näppäin alaspainettuna.
Haku suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Haku pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
BAND
78
MODE
DISP
S
S
M
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit
hakua varten.
Vain voimakassignaalisten FM-asemien taajuudelle virittäminen
1 Paina MODE BAND -näppäintä.
Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
LOCAL-näppäintä (paikalis) niin, että näyttöön syttyy LOCAL-merkkivalo. Tämä toiminto toimii vain haettaessa FM-asemia, mukaan lukien SSM esiasetusta (ks. sivua 9). Joka kerta kun näppäintä painetaan, LOCAL­merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
Aseman haku käsin: manuaalinen haku
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme FM­taajuuskaistaa (FM1, FM2, FM3). Voit käyttää mitä tahansa näistä FM-lähetyksen kuunteluun.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) pitämällä MODE BAND -näppäin alaspainettuna.
2
Paina ¢- tai 4 -näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes näytössä alkaa vilkkua “M” (manuaalinen).
Asemien tallennus muistiin
Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin.
• FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti)
• Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin
3
Viritä haluamallesi asemalle “M”:n vilkkuessa.
Viritä suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Viritä pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
• Jos päästät sormen näppäimeltä, manuaalitila kytkeytyy automaattisesti pois päältä 5 sekunnin jälkeens.
• Jos pidät näppäintä alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti (FM: 50 kHz:n välein ja AM –– MW/LW: 9 kHz:n välein), kunnes vapautat näppäimen.
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono:
1 Paina MODE BAND -näppäintä kuunnellessasi
FM-stereolähetystä (ST-merkkivalo syttyy vastaanotettaessa FM-stereolähetys). Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina
MONO-näppäintä (monauraalinen) niin, että näyttöön syttyy MO-merkkivalo. Kuulemasi ääni muuttuu monauraaliseksi, mutta kuuluvuus paranee (ST-merkkivalo sammuu). Joka kerta kun näppäintä painetaan, MO­merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen.
FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM
Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3).
1
Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1–3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
2
Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä alhaalla yli 2 sekuntia.
“SSM” tulee näkyviin ja katoaa sitten, kun automaattinen esiasetus on lopussa.
Paikalliset FM-asemat, joilla on voimakkaimmat signaalit, haetaan ja ne tallennetaan automaattisesti valitsemaasi taajuusaluenumeroon (FM1, FM2 tai FM3). Nämä asemat on asetetaan numeronäppäimiin — nro 1 (pienin taajuus) – nro 6 (suurin taajuus). Kun automaattinen esiasetus on lopussa, numeronäppäimeen 1 tallennettu asema viritetään automaattisesti.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE
-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa
FM-kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) painamalla MODE BAND -näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
BAND
SUOMI
9
Esiasetus käsin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM).
Esim.: 88‚3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-
taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu asema pyyhitään pois, kun uusi asema tallennetaan samaan esiasetetusnumeroon.
• Esiasetetut asemat pyyhitään pois, kun virtalähde muistipiiriin keskeytetään (esim. akun vaihdon aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta asemat uudelleen.
1
Valitse kaista (FM1).
BAND
2
Viritä 88‚3 MHz:n asemaan.
3
Paina numeronäppäintä (tässä
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse FM1-kaista
painamalla toistuvasti MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
Viritä suurempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla
¢ -näppäintä.
Viritä pienempitaajuuksisten asemien kohdalle painamalla 4 -näppäintä.
esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle
Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, ks. “Asemien tallennus muistiin” sivuja 9 ja 10.
1
Valitse kaista.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, FM-kaista vaihtuu seuraavasti:
FM1 FM2 FM3
2
Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 – 6) haluamasi esiasetusaseman.
1 Valitse ohjelmalähteeksi
FM tai AM painamalla SOURCE-näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa FM-
kaistan numero (FM1, FM2 tai FM3) painamalla MODE BAND -näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
SUOMI
4
10
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy hetken vuorotellen.
Toista yllä kuvattu toimenpide tallentaaksesi toisen aseman muihin esiasetusnumeroihin.
Jos äänen laatu huononee ja stereoefekti katoaa FM-asemia kuunneltaessa
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa tämä laite voi vähentää automaattisesti kyseistä häiriöääntä (alkuasetus, kun laite toimitetaan tehtaalta). Tässä tapauksessa äänen laatu kuitenkin huononee ja stereoefekti katoaa myös. Jos et halua huonontaa äänen laatua etkä menettää stereoefektiä, vaikka haluat eliminoida häiriöäänen, ks. sivulla 25 olevaa osaa “Näin vaihdetaan FM-virittimen selektiivisyys –– IF FILTER”.

RDS TOIMINNOT

Mihin RDS- ja EON-toimintoja käytetään?
RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON­merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla. Käyttämällä joltakin asemalta lähetettyä EON-dataa voit virittää eri verkossa suosikkiohjelmaasi tai liikennetiedotuksia lähettävälle eri asemalle kuunnellessasi jotain toista ohjelmaa tai ohjelmalähdettä, kuten CD.
Ottamalla vastaan RDS-tietoja tämä laite pystyy seuraaviin toimintoihin:
• Saman ohjelman automaattinen seuranta (verkkoseurannan vastaanotto)
• TA:n (liikennetiedotuksen) tai suosikkiohjelmasi vastaanoton valmiustila
• PTY:n (ohjelmatyypin) haku
• Ohjelman haku
• Sekä joitakin muita toimintoja
Saman ohjelman automaattinen seuranta (verkkoseurannan vastaanotto)
Kun ajat alueella, jossa FM-kuuluvuus on huono, tämän laitteen sisään rakennettu viritin virittää automaattisesti jollekin toiselle RDS-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammilla signaaleilla. Joten voit jatkaa saman ohjelman kuuntelemista sen parhaimmalla kuuluvuudella, ajoitpa missä tahansa. (Ks. seuraavalla sivulla olevaa kuvaa.) Käytettyjä RDS-tietoja, jotka saavat verkkoseurannan vastaanoton toimimaan oikein, on kahta tyyppiä: PI (ohjelman tunnistus) ja AF (vaihtoehtotaajuudet). Jos tämän datan vastaanotto kuuntelemaltasi RDS-asemalta ei tapahdu oikein, verkkoseurannan vastaanotto ei toimi.
Kun haluat käyttää verkkoseurannan vastaanotto, paina TP/RDS-näppäintä
(liikenneohjelma/radiotietojärjestelmän) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sitä alhaalla, verkkoseurannan vastaanottotilat vaihtuvat seuraavasti:
TP/RDS
Tila 1
AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät.
Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä
hetkellä vastaanotettu ohjelma.
Tila 2
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo syttyvät. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “on”. Vaihtuu jonkin toisen, samaa ohjelmaa lähettävän aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät.
Tila 3
Sekä AF-merkkivalo että REG-merkkivalo jäävät syttymättä. Verkkoseuranta on passivoitu.
Huom!
Jos DAB-viritin kytketään ja vaihtoehtoinen vastaanotto (DAB-ohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, verkkoseurannan vastaanotto aktivoidaan myös automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa. (Ks. sivua 36.)
Tila 1 Tila 2 Tila 3
REG-merkkivaloAF-merkkivalo
SUOMI
11
Sama ohjelma voidaan ottaa vastaan eri
PTY
taajuuksilla.
Taajuudella A lähettävä ohjelma 1
Taajuudella B lähettävä ohjelma 1
Taajuudella C lähettävä ohjelma 1
Taajuudella E lähettävä ohjelma 1
Taajuudella D lähettävä ohjelma 1
Vastaanottovalmiuden käyttö
Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA).
Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-
asemaa.
TA:n vastaanottovalmius
TP/RDS
Kun vastaanotettu asema ei olekaan TP-asema,
TP-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai 4 -näppäintä TA-valmiustilan kytkemiseksi päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja TP-aseman haku alkaa. Kun TP-asema on viritetty, TP-merkkivalo syttyy.
7 Jos CD tai jotain muuta kytkettyä komponenttia
kuunnellessasi haluatkin kuunnella TP-asemaa, siirry valmiustilaan painamalla TP/RDS
-näppäintä (TP-merkkivalo syttyy).
Kun TP/RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP-merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytke ytyy päälle.
TA-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen TP/RDS-näppäintä.
PTY:n vastaanottovalmius
Kun PTY-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, PTY-merkkivalo syttyy PTY­aseman vastaanoton aikana, ja PTY-valmiustila kytkeytyy päälle. Sivulta 13 näkyvällä tavalla tallennettu ja valittu PTY-nimi vilkkuu 5 sekunnin ajan.
Kun vastaanotettu asema ei olekaan PTY-asema,
PTY-merkkivalo vilkkuu. Paina ¢- tai 4 -näppäintä PTY-valmiustilan kytkemiseksi
päälle. Näyttöön ilmestyy “SEARCH”, ja PTY­aseman haku alkaa. Kun PTY-asema on viritetty, PTY-merkkivalo syttyy.
7 Jos CD tai jotain muuta kytkettyä komponenttia
kuunnellessasi haluatkin kuunnella PTY -lähetystä, siirry valmiustilaan painamalla PTY-näppäintä (PTY-merkkivalo syttyy).
Jos valitsemasi PTY-ohjelman lähetys alkaa PTY-valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee valittu PTY-nimi, ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FM-taajuusalueelle. Valitsemasi PTY -ohjelma alkaa kuulua.
PTY-valmiustila lopetetaan painamalla uudelleen PTY-näppäintä.
Jos jonkin liikenneohjelman lähetys alkaa TA­valmiustilan toimiessa, näkyviin tulee “TRAFFIC”,
SUOMI
ja toiston ohjelmalähde vaihtuu FM­taajuusalueelle. Äänenvoimakkuus suurenee esiasetetulle T A-äänen voimakkuustasolle (ks. sivua 15), ja liikenneohjelma alkaa kuulua.
12
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten
Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten.
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
2
Valitse “PTY STBY” (valmiustila), jos sitä ei näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista.
Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön, ja se tallennetaan muistiin.
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Suosikkiohjelmasi haku
Voit hakea yhden kuudesta muistiin tallennetusta suosikkiohjelmatyypistä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, numeronäppäimiin (1 – 6) on tallennettu seuraavat kuusi ohjelmatyyppiä. Ks. alta, miten tehtaalla esiasetetut asetukset vaihdetaan. Ks. sivulta 14, miten haetaan suosikkiohjelma.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (PSM: ks. sivua 23.)
3
6
VARIED
Kun säätövalitsinta kierretään, PTY-koodit vaihtuvat seuraavasti:
PTY-koodista
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE “ CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT (takaisin alkuun)
Ks. yksityiskohdat sivulta 36.
2
Valitse “PTY SEARCH”, jos sitä ei näy näytöstä.
3
Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. vasenta saraketta.)
Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
• Jos aikaisemmin muistiin tallennettu koodi valitaan, se vilkkuu näytöstä.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
SUOMI
13
4
Paina numeronäppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekuntia tallentaaksesi valitsemasi PTY-koodin haluamaasi esiasetusnumeroon.
Näkyviin tulee PTY:n esiasetusnumero, ja valittu koodinimi sekä “MEMORY” näkyvät vuorotellen näytöstä.
5
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Muita käytännöllisiä RDS­toimintoja ja säätöjä
Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä
Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä AF-dataa.
Mikäli muun aseman viritys ei onnistu, kaikki samaa ohjelmaa vastaanottavat taajuudet voidaan hakea myös (Ohjelman haku).
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi
1
Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa.
PTY
2
Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista.
Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua.
• Jos jokin asema lähettää samaa juuri valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, kyseinen asema viritetään oikealle taajuudelle.
• Jos mikään asema ei lähetä samaa juuri valitsemaasi PTY-koodiohjelmaa, asema ei
SUOMI
vaihdu.
Viimeksi valittu PTY-koodi ja esiasetusnumero ilmestyvät näyttöön.
Ohjelman haku aktivoidaan noudattamalla alla olevia toimenpiteitä.
• Ohjelman haku kestää vähän aikaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “P(ohjelma)-SEARCH” ¢- tai
4 -näppäimellä.
3 Valitse “SEARCH ON” kiertämällä
säätövalitsinta. Ohjelman haku on nyt aktivoitu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat peruuttaa ohjelman haun, toista sama toimintosarja ja valitse “SEARCH OFF” vaiheessa 3 kiertämällä säätövalitsinta vastapäivään.
Huom!
Joillakin alueilla PTY-haku ei toimi kunnolla.
14
Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa
Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle (PS NAME) tai aseman taajuudelle (FREQUENCY) kunnellessasi FM RDS -asemaa.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 V alitse “TUNER DISP” (virittimen näyttö) ¢-
tai 4 -näppäimellä.
3 Aseta haluamasi merkki (“PS NAME” tai
“FREQUENCY”) kiertämällä säätövalitsinta.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Painamalla DISP-näppäintä näyttö voidaan vaihtaa myös FM RDS -asemaa kuunneltaessa. Joka kerta kun painat näppäintä, näytön yläosaan ilmestyvät seuraavat tiedot:
Automaattinen kellon säätö
Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS­signaalin CT-dataa (kellonaika). Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä, noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “AUTO ADJ” ¢- tai 4
-näppäimellä.
3 Valitse “ADJ OFF” kiertämällä säätövalitsinta.
Automaattinen kellon säätö on nyt peruttu.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Kun haluat aktivoida kellon säädön uudelleen,
rtoista samat toimenpiteet ja valitse “ADJ ON” vaiheessa 3.
Aseman nimi
(PS NAME)
Aseman taajuus
(FREQUENCY)
Ohjelmatyyppi
(PTY)
Näyttö muuttuu sitten alkuperäiseksi muutaman
sekunnin kuluttua.
TA:n äänenvoimakkuuden asetus
Voit esiasettaa äänenvoimakkuuden TA:n vastaanottovalmiutta var ten. Kun liikenneohjelma otetaan vastaan, äänenvoimakkuus vaihtuu automaattisesti esiasetetulle tasolle.
• Ks. myös sivulta 22 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “T A VOL” (TA:n äänenvoimakkuus)
¢- tai 4 -näppäimellä.
3 Aseta haluamasi äänenvoimakkuus kiertämällä
säätövalitsinta. Se voidaan säätää välille “VOL 00” – “VOL 50”.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta)
-näppäintä.
Huom!
Asetettuasi “AUTO ADJ” kohdalle “ADJ ON” täytyy virityksen pysyä saman aseman taajuudella yli 2 minuuttia. Muussa tapauksessa ei kellonaikaa säädetä. (Tämä johtuu siitä, että RDS-signaalissa olevan CT-datan sieppaukseen menee 2 minuuttia.)
SUOMI
15
CD-LEVYN KÄYTTÖ
BAND
CD-levyn soittaminen
1
Avaa latausaukko.
Näyttöpaneeli siirtyy alas ja latausaukko tulee näkyviin.
2
Aseta levy levyaukkoon.
Laite vetää CD-levyn sisään, näyttöpaneeli siirtyy ylös ja CD-levyn soitto alkaa automaattisesti.
CD-merkkivalo syttyy.
Soitettavan levyn kokonaiskappalenumero
Soitettavan levyn kokonaissoittoaika
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Huom!
• Kun CD-levy on latausaukossa, “CD”:n valinta ohjelmalähteeksi SOURCE-näppäimen painalluksella aloittaa CD-levyn soiton.
• Kun CD-levy on pantu sisään ylösalaisin, CD-levy työntyy ulos automaattisesti. (Näyttöön ilmestyy “CD EJECT”.)
• Kun CD-tekstiä toistetaan, levyn nimi ja esittäjä ilmestyvät näyttöön. Sitten näyttöön tulevat tällä hetkellä soiva kappale ja kulunut soittoaika. Ks. myös osia “CD-tekstin toisto” (sivua 18) ja “Vieritystilan valinta –– SCROLL” (sivua 24). Jos CD-teksti sisältää paljon tekstitietoja, osa siitä ei mahdollisesti tule näyttöön.
• Jos vaihdat ohjelmalähteen, CD-levyn soittaminen loppuu myös nyt (vapauttamatta CD-levyä tällä kertaa).
Soiton lopettaminen ja CD:n vapautus
Paina OFF/0-näppäintä nopeasti. CD-levyn soittaminen loppuu, näyttöpaneeli siirtyy alas ja CD-levy vapautuu sitten automaattisesti latausaukosta. Kun haluat sulkea näyttöpaneelin, paina
¢- tai 4 -näppäintä. Jos mitään näppäintä ei paineta, näyttöpaneeli siirtyy ylös n. 5 minuutin kuluttua.
SUOMI
16
Tämänhetkinen kappale
Kulunut soittoaika
MUISTUTUS! Sormia EI SAA työntää koskaan
näyttöpaneelin ja laitteen väliin, koska ne voivat takertua kiinni laitteeseen.
Huom!
Jos vapautettua levyä ei oteta pois n. 15 sekunnin sisällä, levy palaa automaattisesti latausaukkoon, joka suojaa sitä pölyltä. (Tällä kertaa CD ei ala soida.)
Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina ¢
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢ -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin edellisen kappaleen alkuun, paina 4 -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, edellisten kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Näin siirryt suoraan tiettyyn kappaleeseen
Paina kappaleen numeroa vastaavaa numeronäppäintä aloittaaksesi sen toiston.
• Kun haluat valita kappaleen numeron 1 – 6: Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita kappaleen numeron 7 – 12: Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto)
Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RND-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n satunnaissoittotila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
RND-merkkivalo
Kun satunnaissoittotila on päällä, näyttöön syttyy RND-merkkivalo ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
Voit soittaa tämänhetkistä kappaletta jatkuvasti. 1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. “Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RPT-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n toistosoittotila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
Kun toistosoittotila on päällä, näyttöön syttyy RPT-merkkivalo.
RPT-merkkivalo
SUOMI
17
Vain esittelyjaksojen soittaminen (esittelyjakson skannaus)
Voit soittaa kunkin kappaleen 15 ensimmäistä sekuntia peräkkäin.
1 Paina MODE BAND -näppäintä soittaessasi
CD-levyä. Näytön alaosaan ilmestyy “MODE” ja numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n esittelyjakson skannaustila kytketään vuorotellen päälle ja pois päältä.
Tällä hetkellä soitetun kappaleen kappalenumero
CD-tekstin toisto
CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia tietoja (mm. levyn nimi, esittäjä ja kappaleen nimi). Nämä levytiedot voidaan saada näyttöön.
Valitse tekstin näyttötila toistaessasi CD-tekstiä.
Joka kerta kun painat näppäintä, näyttö vaihtuu seuraavalla tavalla:
Levyn nimi / Esittäjä
Kun esittelyjakson skannaustila on päällä, näyttöön ilmestyy “INT” 5 sekunniksi ja kappaleen numero vilkkuu.
CD-levyn vapautuksen esto
Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon.
Paina OFF/0-näppäintä yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE (toiminto)
-näppäintä. Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5 sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa.
Huom!
Jos OFF/0-näppäintä painetaan silloin, kun CD­levyn poisto on estetty, ohjauspaneeli siirtyy alas, mutta CD-levyä ei voida poistaa. (Näyttöön ilmestyy “NO EJECT”.) Näyttöpaneeli siirretään ylös painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
Kun haluat perua eston ja avata CD:n lukituksesta, paina OFF/0-näppäintä uudelleen
SUOMI
yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat SOURCE
-näppäintä. Näytössä vilkkuu “EJECT OK” n. 5 sekuntia ja CD on avattu lukituksesta.
Kappaleen nimi
Tällä hetkellä soivan kappaleen
nro ja kulunut soittoaika
Huom!
• Näytöstä näkyy enintään 10 kirjainta kerrallaan, ja näyttö vierii, jos kirjaimia on yli 10. Ks. myös sivulta 24 näkyvää osaa “Vieritystilan valinta –– SCROLL”.
• Kun DISP-näppäintä painetaan tavallisen CD-levyn soiton aikana, levyn nimen/esittäjän ja kappaleen nimen kohdalle ilmestyy “NO NAME”.
18
ÄÄNEN SÄÄDÖT
Äänen säätö
Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi.
1
Valitse kohta, jonka haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, säädettävät kohdat vaihtuvat seuraavasti:
BASS TREBLE
VOLUME
Merkki Toimenpide: Alue
BASS Säädä basso. –06 (min)
TREBLE Säädä diskantti. –06 (min)
FADER* Säädä etu- ja R06 (Vain taka)
takakaiuttimen | tasapaino. F06 (Vain etu)
BAL Säädä vasemman (tasapaino) ja oikean
kaiuttimen tasapaino.
BBE Ks. seuraavalta
“Mikä tämä BBEIIOFF, 1, 2, 3 on?”.
VOLUME Säädä 00 (min)
äänenvoimakkuus. |
BBE
FADER
BAL
(
tasapaino
| +06 (maks)
| +06 (maks)
L06 (Vain vasen) | R06 (Vain oikea)
50 (maks)
)
2
Säädä taso.
Nosta tasoa.
Laske tasoa.
Tasauskuvio vaihtuu bassoa ja diskanttia säädettäessä.
Huom!
Normaalisti säätövalitsin toimii äänenvoimakkuuden säätimenä. Joten sinun ei tarvitse valita “VOLUME”, kun haluat säätää äänenvoimakkuuden.
* Jos käytät kaksikaiuttimista järjestelmää, aseta
vaimentimen taso kohdalle “00”.
SUOMI
19
Mikä tämä BBEII on?
BAND
BBEII*-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu enemmän aikaa kuin matalien äänten. BBEII­toiminto säätää vaihesuhteen matalien, keski- ja korkeitten äänten välillä lisäämällä progressiivisesti pitemmän viiveajan mataliin ja keskitaajuuksiin niin, että kaikki äänet kuullaan samaan aikaan. Lisäksi BBEII-toiminto tehostaa dynaamisen ohjelmakäyttöisen lisäyksen avulla matalia ja korkeita ääniä, joiden toisto kaiuttimilla on yleensä vähemmän tehokasta. Yhdistettynä vaiheenkorjausominaisuuteen tuloksena on kirkkaampi, hienojakoisempi “elävä” ääni.
Kun säätövalitsinta kierretään, BBEII-toiminto vaihtuu seuraavasti:
BBE 1 BBE 2
BBE OFF
(Valittu)
(1) (2)
Numeron suuretessa BBEII-toiminto vahvistuu. Kun laite toimitetaan tehtaalta, BBEII-toiminto on asetettu kohdalle “BBE 2”.
Kun haluat peruuttaa BBEII-toiminnon, valitse “BBE OFF”.
* BBE Sound, Inc.:n lisenssillä
R
on BBE Sound, Inc.:n tavaramerkki.
Valittu
(OFF)
BBE 3
(3)
Äänensäätömuistin käyttö
Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu äänen säätö voidaan valita ja tallentaa.
(Huipputekninen SCM)
Äänitilojen valinta ja tallennus
Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan ja se näkyy näytöstä. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten — FM1, FM2, FM3, AM, CD sekä oheislaitteet.
• Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen
äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, ks. sivulla 24 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n peruutus –– SCM LINK”.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
Numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
2
Valitse haluamasi äänitila.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, äänitila vaihtuu seuraavasti:
SCM BEAT SCM SOFT
SCM OFF
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“LINK ON”, voidaan tämänhetkiselle ohjelmalähteelle valittu äänitila tallentaa muistiin ja efekti koskee vain tämänhetkistä ohjelmalähdettä. Joka kerta kun toiston ohjelmalähdettä vaihdetaan, näytössä vilkkuu SCM-merkkivalo.
• Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle
“LINK OFF”, valitun äänitilan efekti koskee mitä tahansa ohjelmalähdettä.
SCM POP
SUOMI
20
Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot
BassoDiskantti BBE
SCM BEAT Rock- tai +02 00 2
disko-musiikki
SCM SOFT Hiljainen +01 –03 OFF
tausta-musiikki SCM POP Kevyt musiikki +04 +01 OFF SCM OFF (Alennettu ääni) 00 00 2
Äänitilojen esiin tuominen
Kun “SCM LINK” on asetettu kohdalle “LINK ON”, valitse ohjelmalähde.
Muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin.
Huom!
• Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan
haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin. Jos haluat säätää ja tallentaa alkuperäisen äänensäätötilan, oikealla olevassa sarakkeessa osaa “Omien äänisäätöjen tallennus”.
• Basson ja diskantin vahvistustasojen tai BBE
-toiminnon tilapäinen säätö näkyy sivuilta 19 ja 20. (Säädöt perutaan, jos valitaan jokin toinen ohjelmalähde.)
II
Omien äänisäätöjen tallennus
II
Voit asettaa äänensäätötilat (SCM BEAT, SCM SOFT, SCM POP) haluamiksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin.
• Seuraa vien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
2
Valitse haluamasi äänitila.
3
1 Valitse toiminto, jonka haluat
Numeronäppäimet voivat toimia eri toimintonäppäiminä.
5 sekunnin
sisällä
Ks. yksityiskohdat sivulta 20.
säätää (BASS, TREBLE tai BBEII).
2 Säädä valittu toiminto.
21
Säädä muut toiminnot toistamalla vaiheet 3.
4
Paina MODE BAND -näppäintä.
BAND
5
Pidä SCM alaspainettuna, kunnes valitsemasi äänitila vilkkuu näytössä.
Valittua äänensäätötilaa varten tehty säätö tallennetaan muistiin.
6
Säädä muut äänitilat toistamalla sama toimintosarja.
Tehdasasetusten uudelleenasetus
Toista sama toimintosarja ja määrää uudelleen vasemmalla olevasta sarakkeesta näkyvässä taulukossa olevat esiasetetut arvot.
SUOMI
21
MUUT PÄÄTOIMINNOT
Kellon asetus
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Tuntilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK HOUR”, ellei sitä näy
näytöstä.
2 Säädä tuntilukema.
1
3
Minuuttilukeman asetus.
1 Valitse “CLOCK MIN”. 2 Säädä minuuttilukema.
1
2
2
Yleisasetusten muuttaminen (PSM)
Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila).
Perustoimenpiteet
1
Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. (Ks. sivua 23.)
2
Valitse PSM-kohta, jonka haluat säätää. (Ks. sivua 23.)
3
Säädä yllä valittu PSM-asetus.
4
5
SUOMI
22
Kellojärjestelmän asetus.
1 Valitse “24H/12H”. 2 Säädä “24HOUR” tai “12HOUR”.
1
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
2
4
Säädä tarvittaessa muut PSM­toiminnot toistamalla vaiheet 2 ja 3.
5
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
Haluttu asetustila (PSM) osiot
1
Pidä sitä alhaalla.
CLOCK HOUR Tuntilukeman säätö CLOCK MIN Minuuttilukeman säätö SCM LINK Äänensäätömuistin
24H/12H AUTO ADJ CLOCK DISP Kellon näyttö TUNER DISP Virittimen näyttötila PTY STBY PTY-valmius PTY SEARCH PTY-haku TA VOL Liikennetiedotuksen
P-SEARCH Ohjelman haku DAB AF* Vaihtoehtoistaajuuden
LEVEL Tasonäytön DIMMER Himmentimen tila
TELEPHONE Autopyuhelimen
BEEP SW Näppäinten painallusääni SCROLL Vieritystila
EXT INPUT** Oheislaite FLAT PANEL Tasainen paneeli IF FILTER Välitaajuussuodatin DEMO MODE Demo-tila
2
Valitse.
linkitys 24/1
2 tunnin aikanäyttö
Automaattinen kellon säätö
äänenvoimakkuus
haku
vaimennus
3
Säädä.
Vastapäivään
Taakse Eteen Taakse Eteen
LINK OFF
12HOUR ADJ OFF
29 ohjelmatyyppiä
(Ks. sivuja 13 ja 37.)
VOL 00 – VOL 50
SEARCH OFF
AF OFF
4 tyyppi (Ks. sivua 24.)
AUTO
MUTING 1
MUTING OFF
BEEP OFF BEEP ON
ONCE
CHANGER LINE INPUT
FLAT OFF FLAT ON FLAT OFF
DEMO OFF DEMO ON DEMO ON
Myötäpäivään
LINK ON LINK ON 24HOUR 24HOUR
ADJ ON
CLOCK ONCLOCK OFF
PS NAMEFREQUENCY
SEARCH ON
AF ON
OFF
ON
MUTING 2
AUTO
OFF
Tehtaalla tehty säätö
0:00
ADJ ON
CLOCK ON
PS NAME
NEWS
NEWS
VOL 20
SEARCH OFF
AF ON
NORMAL
AUTO
MUTING OFF
BEEP ON
ONCE
CHANGER
AUTOAUTOWIDE
Ks. sivua
22
20, 24
22 15 24 15 13 13
15 14 36 24
24
24 24
24 25
25 25 25
4
Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
* Näkyy vain silloin, kun DAB-viritin on kytketty. ** Näkyy vain silloin, kun yksi seuraavista ohjelmalähteistä on valittu — FM, AM ja CD.
SUOMI
23
Huipputeknisen SCM:n peruutus — SCM LINK
Huipputekninen SCM (Sound Control Memory — äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti ohjelmalähteitä vaihtamalla.
• LINK ON: Huipputekninen SCM (eri
• LINK OFF: Tavanomainen SCM (yksi
äänitilat eri ohjelmalähteille) äänitila kaikille
ohjelmalähteille)
Kellon näytön valinta — CLOCK DISP
Kello voidaan asettaa niin, että se näkyy näytön alaosasta, kun laitteeseen kytketään virta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, kello on asetettu näkymään näytöstä.
• CLOCK ON: Kellon näyttö on kytketty päälle.
• CLOCK OFF: Kellon näyttö on poissa
* Jos valitaan jokin ulkopuolinen ohjelmalähde,
tämänhetkinen äänitila-asetus näkyy näytön alaosasta.
päältä. Kun valitaan “CLOCK OFF”, nykyisen äänitilan asetus (ks. sivua 20) näkyy näytön yläosasta*.
Tasomittarin valinta — LEVEL
Voit v alita mieleisesi tasomittarin näytön. Kun laite toimitetaan tehtaalta, valintana on “NORMAL”.
• NORMAL: Normaali äänitasomittari
• MIRROR: Tasomittari on valaistu ikään
• LEVEL OFF: Äänenvoimakkuuden
• ALL OFF: Tasomittari on kytketty pois
(valaisee alhaalta ylös) kuin se heijastuisi peilistä. tasomittarivalo jää palamaan
eikä sen valaistus muutu. päältä.
Himmennystilan valinta — DIMMER
Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee automaattisesti (automaattinen himmennys). Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen himmennystila on aktivoitu.
• AUTO: Aktivoi automaattisen
SUOMI
• OFF: Peruu automaattisen
• ON: Himmentää aina näytön.
himmennyksen. himmennyksen.
Automaattista himmennintä koskeva huomautus:
Tähän laitteeseen asennettu automaattinen himmennin ei toimi mahdollisesti oikein joissakin ajoneuvoissa, varsinkin sellaisissa, joissa on säätökiekko himmennystä varten. Aseta tässä tapauksessa himmennintila kohdalle “ON” tai “OFF”.
Puhelinvaimennuksen valinta — TELEPHONE
Tätä tilaa käytetään, kun autopuhelinjärjestelmä on liitetty. Käytetystä puhelinjärjestelmästä riippuen voit valita joko “MUTING 1” tai “MUTING 2” eli sen, joka vaimentaa äänet tästä laitteesta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, tämä tila on passivoitu.
• MUTING 1: Valitse tämä, jos kyseinen asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING 2: Valitse tämä, jos kyseinen asetus voi vaimentaa äänet.
• MUTING OFF: Peruu puhelimen vaimennuksen.
Näppäinten painallusäänen kytkeminen/ katkaiseminen — BEEP SW
Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos näppäimiä painettaessa et halua kuulla merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, näppäinten painallusääni on aktivoitu.
• BEEP ON: Aktivoi näppäinten painallusäänen.
• BEEP OFF: Passivoi näppäinten painallusäänen.
Vieritystilan valinta — SCROLL
Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja levytietoja varten, jos kirjaimia on enemmän kuin 10. Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen vieritystila on asetettu kohdalle “ONCE”.
• ONCE: Vierittää vain kerran.
• AUTO: Toistaa vierityksen (5-sekunnin tauot välissä).
• OFF: Peruu automaattisen vierityksen.
Huom!
Vaikka vieritystila onkin asetettu kohdalle “OFF”, voit siitä huolimatta vierittää näyttöä painamalla DISP-näppäintä yli 1 sekunnin ajan.
24
Käytettävän oheislaitteen valinta — EXT INPUT
Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Kun haluat käyttää oheislaitetta soittolähteenä tämän laitteen kautta, sinun on valittava haluamasi komponentti — CD-vaihtaja tai oheislaite. Kun laite toimitetaan tehtaalta, oheislaitteeksi on valittu “CHANGER”.
• CHANGER: Käytetään CD-vaihtajaa
• LINE INPUT: Käytetään muuta oheislaitetta kuin CD-vaihtajaa
PuheenoNäin saadaan etupaneeli näyttämään tasaiselta (ohjauspaneelin piilotus) — FLAT PANEL
Kun vastaanotinta käytetään kaukosäätimellä, ohjauspaneeli voidaan piilottaa niin, että etupaneeli näyttää tasaiselta. Kun laite toimitetaan tehtaalta, valittuna on “FLAT OFF”.
• FLAT ON: Ohjauspaneeli ei tule esiin, kun laitteeseen kytketään virta tai CD-levy työnnetään sisään. Jos haluat käyttää ohjauspaneelia, paina 4 -näppäintä niin, että ohjauspaneeli tulee esiin. Jos mitään toimintoja ei suoriteta n.10 sekuntia, ohjauspaneeli siirtyy takaisin vastaanottimeen.
• FLAT OFF: Ohjauspaneelia voidaan käyttää normaalisti.
Huom!
Kun valitaan “FLAT ON”, CD-levy voidaan poistaa pitämällä 4 alaspainettuna.
Näin vaihdetaan FM-virittimen selektiivisyys — IF FILTER
Vierekkäiset asemat voivat häiritä toisiaan joillakin alueilla. Kyseisen häiriön sattuessa saattaa kuulua kohinaa. Kun laite toimitetaan tehtaalta, se on asetettu etukäteen vähentämään kyseistä häiriöääntä (“AUTO”).
• AUTO: Tämän tyyppisen häiriön sattuessa laite nostaa automaattisesti virittimen selektiivisyyttä ja herkkyyttä niin, että häiriöääni vähenee. (Mutta stereoefekti katoaa myös.)
• WIDE: Viereisiltä asemilta tulevasta kohinasta riippuvainen, mutta äänen laatu ei huonone eikä stereoefekti katoa.
Näin kytketään demotila päälle tai pois päältä — DEMO MODE
Demotila voidaan kytkeä päälle tai pois päältä. Tehtaalta toimitettaessa valittuna on “DEMO ON”.
• DEMO ON: Kytkee demotilan päälle. Demo käynnistyy automaattisesti, jos mitään ääntä ei kuulu 3 minuutin aikana.
• DEMO OFF: Kytkee demotilan pois päältä.
Huom!
Jos laite on nollattu (ja virta on päällä), demo käynnistyy, ellei mitään ääntä kuulu n. 10 sekunnin aikana.
25
SUOMI
Nimen määrääminen CD-levyille
CD-levyille voidaan määrätä nimet. Määrättyäsi nimen se ilmestyy näyttöön, kun ohjelmalähteeksi vaihdetaan “CD” tai “CD-vaihtaja”. Kun olet määrännyt nimen, se ilmestyy näyttöön sen valitessasi.
4
Siirrä kohdistin seuraavan (tai edellisen) kirjaimen kohdalle.
Suurin kirjainmäärä:
Enintään 32 kirjainta (enintään 40 levyä)
Huom!
Et voi määrätä nimeä CD-tekstille.
1
Valitse ohjelmalähde, jolle haluat määrätä nimen.
2
Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan samalla, kun painat DISP-näppäintä.
3
Valitse jokin kirjain.
Katso oikealla olevaa palstaa käytettävissä olevia kirjaimia koskevia tietoja.
5
Toista vaiheet 3 ja 4, kunnes nimi on valmis.
6
Paina näppäintä viimeksi valitsemasi kirjaimen vilkkuessa.
Syötetty nimi tallennetaan muistiin.
Näin pyyhit pois syötetyt kirjaimet
Lisää välit käyttämällä samoja yllä kuvattuja toimenpiteitä.
Käytettävissä olevat kirjaimet
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 4 5 6 7 8 9
tyhjä
space
Huom!
• Kun määräät nimen levylle nro 41, näyttöön ilmestyy “NAME FULL”. (Poista tässä tapauksessa nimet, joita et halua, ennen merkintää.)
• Kun CD-vaihtaja on kytketty, CD-vaihtajassa oleville CD-levyille voidaan määrätä nimet. Nämä nimet voidaan saada myös näyttöön, jos panet CD­levyt tähän laitteeseen.
0 1 2 3
<
/
>
SUOMI
26
Varmistuslukon käyttö
Tämän laitteen asiaton käyttö voidaan estää. Kun haluat käyttää varmistuslukkoa, sinun täytyy asettaa ensin salasana. Kun olet asettanut salasanan, laite pyytää sinua syöttämään salasanan käynnistäessäsi laitteen (tai kun auton akku on palautunut entiselleen purkautumisen jälkeen).
MUISTUTUS! Pidä huoli siitä, ettet unohda syöttämääsi salasanaa; muuten et voi käyttää tätä laitetta. Pidä salasana mielessäsi, ja mikä tärkeämpää, kirjoita se muistiin tai pidä se tallessa jollakin muulla tavalla. Voit kirjoittaa tunnussanan muistiin sille varattuun tilaan kansilehdellä.
Salasanan rekisteröiminen
Sinun on käytettävä salasanaan 4 merkkiä. Voit käyttää seuraavia merkkejä: isoja kirjaimia (A – Z) ja numeroita (0 – 9).
1
Paina molempia näppäimiä yli 2 sekuntia.
2
Valitse merkki.
Kun säätövalitsinta kierretään, merkki vaihtuu seuraavasti:
C..............Z
B
A
(alphabets)
(kirjaimet)
9....... 210
(numerals)
(numerot)
3
Siirrä merkin syöttökohta seuraavaan kohtaan.
4
Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes kaikki 4 merkkiä on syötetty.
Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
5
Päätä asetus painamalla SEL-näppäintä (valinta).
Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
Mukana toimitetun CODE-tarran käyttö
Kiinnitä mukana toimitettu CODE-tarra selvästi näkyvään paikkaan autossasi. Näin mahdolliset asiattomat käyttäjät ovat tietoisia siitä, että tässä laitteessa on varmuuslukkotoiminto, joka tek ee tyhjäksi heidän yrityksensä.
SUOMI
27
Milloin varmuuslukko toimii?
Kun tunnussana on rekisteröity, näyttöön ilmestyy “ ” ja sinua kehotetaan syöttämään tunnussana seuraavissa tapauksissa:
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran laitteen uudelleenasennuksen jälkeen.
• Kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran auton akun vaihdon jälkeen.
Kun haluat käyttää tätä laitetta, sinun täytyy syöttää oikea tunnussana noudattamalla alta näkyviä toimenpiteitä.
1 Syötä merkki kiertämällä säätövälitsinta. 2 Siirrä merkin syöttökohta painamalla ¢-
tai 4 -näppäintä.
3 Syötä koko tunnussana (4 kirjainta) oikein
toistamalla vaiheet 1 – 2 ja paina sitten SEL (valinta) -näppäintä.
•Jos oikea tunnussana on syötetty,
varmuuslukko perutaan ja laitetta voidaan käyttää normaalisti.
•Varmuuslukkoa ei peruta seuraavissa
tapauksissa (näyttöön ilmestyy “NOT ACCEPT”) ja sitten laite kytkeytyy pois päältä. (Laite ei kytkeydy päälle, ellei paineta etupaneelin palautus näppäintä. Ks. sivua 2.) – Jos syötät väärän tunnussanan, paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä.
– Jos et voi lopettaa oikean tunnussanan
syöttöä 30 sekunnin kuluessa.
Salasanan vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa salasanan sen jälkeen, kun olet rekisteröinyt sen, noudata alta näkyviä toimenpiteitä.
1 Paina SEL (valinta) ja ¢ -näppäintä yhtä
aikaa yli 2 sekuntia. Näyttöön ilmestyy “ ”.
2 Syötä nykyinen tunnussana oikein ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä. Laite siirtyy salasanan syöttötilaan.
3 Syötä haluamasi uusi tunnussana ja paina
sitten SEL (valinta) -näppäintä. Tunnussana vilkkuu vähän aikaa näytössä ja sitten laite palaa normaaliin käyttötilaan.
• Ks. sivua 27 salasanan syöttömenetelmää koskevat yksityiskohdat.
Jos syötät väärän kirjainmerkin tunnussanaa syöttäessäsi
Siirrä merkin syöttökohta taaksepäin väärän merkin päälle painamalla 4 -näppäintä ja valitse sitten oikea merkki kiertämällä säätövalitsinta.
SUOMI
28
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
BAND
78
MODE
SEL
DISP
S
S
M
BAND
Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK­sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Ennen automaattisen CD-vaihtajan käyttöä:
• Tutustu myöskin CD-vaihtajan mukana toimitettuihin ohjeisiin.
• Jos CD-vaihtajan lippaassa ei ole levyjä tai levyt on pantu sisään ylösalaisin, näyttöön ilmestyy “NO DISC”. Jos näin tapahtuu, poista lipas ja aseta levyt oikein.
• Jos näyttöön tulee “RESET 1” – “RESET 8”, jotain on vialla tämän laitteen ja CD­vaihtajan välisessä liitännässä. Jos näin tapahtuu, tarkista liitäntä ja kytke tarvittaessa kytkentäjohto (johdot) lujasti. Paina sitten CD-vaihtajan palautus näppäintä.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
11 12
KD-LX110R
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
CD-levyjen soittaminen
Valitse automaattinen CD-vaihtaja.
Kappaleen numero
Näkyviin tulee levyn numero.
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin
.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu sivulla 7 kuvatulla tavalla. Toisto alkaa ensimmäisen levyn ensimmäisestä kappaleesta. Jokaisen levyn kaikki kappaleet toistetaan.
Kulunut soittoaika
Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina ¢
-näppäintä, ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4
-näppäintä ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä.
Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen
Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢ -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, seuraavien kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
Kun haluat siirtyä taaksepäin tällä hetkellä soivan kappaleen alkuun, paina 4 -näppäintä nopeasti soittaessasi CD-levyä. Joka kerta kun näppäintä painetaan peräkkäin, edellisten kappaleiden alku paikannetaan ja toistetaan.
SUOMI
29
Näin siirryt suoraan tiettyyn levyyn
Paina levyn numeroa vastaavaa numeronäppäintä aloittaaksesi toiston (CD­vaihtajan soittaessa).
• Kun haluat valita levyn numeron 1 – 6:
Paina nopeasti 1 (7) – 6 (12).
• Kun haluat valita levyn numeron 7 – 12:
Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan.
CD:n toistotilojen valinta
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Kappaleen numero
Levyn numero
Esim.: Kun levyn numero 3 on valittu
Kulunut soittoaika
Näin saat näyttöön CD-tekstitiedot
Tämä on mahdollista vain silloin, kun laitteeseen on kytketty JVC:n automaattinen CD-vaihtaja, joka on varustettu CD-tekstin lukumahdollisuudella. Ks yksityiskohdat sivulla 18 olevasta osasta “CD­tekstin toisto”.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RND
(satunnais) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RND-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n satunnaissoittotila vaihtuu seuraavasti:
RND1
(Satunnais1)
RND2
(Satunnais2)
Valittu
Muoto
RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen
RND2 Vilkkuu Kaikkien lippaaseen
RND­merkkivalo
Soittaa sattumanvaraisesti
levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne.
asetettujen levyjen kaikki kappaleet.
SUOMI
30
Kappaleiden toisto jatkuvasti (jatkuva soitto)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
Vain esittelyjaksojen soittaminen (esittelyjakson skannaus)
1 Paina MODE BAND -näppäintä CD-levyä
soittaessasi. Näytön ilmestyy “MODE”.
BAND
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina RPT
(toisto) -näppäintä niin, että näyttöön syttyy RPT-merkkivalo. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n toistosoittotila vaihtuu seuraavasti:
RPT1
(Toisto1)
RPT2
(Toisto2)
Valittu
Muoto
RPT1 Palaa Parhaillaan soivan raidan
RPT2 Vilkkuu Kaikki parhaillaan soivan
RPT­merkkivalo
Soittaa uudelleen
(tai valitun raidan).
levyn (tai valitun levyn) raidat.
5 sekunnin
sisällä
2 Kun “MODE” näkyy vielä näytöstä, paina INT
(esittely) -näppäintä. Joka kerta kun näppäintä painetaan, CD:n esittelyskannaustila vaihtuu seuraavasti:
INT1
(Esittely1)
INT2
(Esittely2)
Valittu
Muoto
INT1
INT2
Merkintä
Raitanumero vilkkuu
Levyn numero vilkkuu (kun se näkyy näytöstä)
Soitta alut (15 sekuntia)
Kaikkien levyjen kaikilta raidoilta.
Kunkin levyn ensimmäiseltä raidalta.
31
SUOMI
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
S
S
M
Ulkopuolisen komponentin soittaminen
Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana).
Preparations:
• Linjatuloso vittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/ kytkentäohjekirja (erillinen nidos).
• Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks. sivulla 25 olevaa osaa “Käytettävän oheislaitteen valinta — EXT INPUT”.)
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
1
KD-LX110R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse ulkopuolinen komponentti.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, ohjelmalähde vaihtuu sivulla 7 kuvatulla tavalla.
2
Käynnistä ulkopuolinen komponentti.
3
Säädä äänenvoimakkuus.
SUOMI
32
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ
BAND
SEL
BAND
78
MODE
DISP
S
S
M
Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Tutustu myös DAB-virittimen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin.
Mikä tämä DAB-järjestelmä on?
DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä olevista digitaalisista yleisradiolähetysjärjestelmistä. Se pystyy toimittamaan laadultaan CD-tasoisen äänen ilman kiusallista häiriötä ja signaalinvääristymää. Lisäksi se voi sisältää tekstiä, kuvia ja dataa. Päinvastoin kuin FM-lähetys, jossa jokainen ohjelma lähetetään omalla taajuudellaan, DAB yhdistää useita ohjelmia (nimeltä “esitykset”), jotka muodostavat yhden “ohjelmakokonaisuuden”. Kun DAB-viritin on kytketty tähän laitteeseen, voit nauttia näistä DAB-esityksistä.
Näin viritetään ohjelmakokonaisuus ja yksi sen esityksistä
Tyypillisessä ohjelmakokonaisuudessa lähetetään samanaikaisesti yli 6 ohjelmaa (esitystä). Kun ohjelmakokonaisuus on viritetty, voit valita esityksen, jota haluat kuunnella.
INT RPT RNDLOCALMONOSCM
9
10
2
KD-LX110R
11 12
SOURCE
OFF
PTY
TP/RDS
PTY
TP/RDS
Valitse DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3).
BAND
Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, DAB-taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
Huom!
Tässä vastaanottimessa on kolme DAB­taajuusaluetta (DAB1, DAB2, DAB3). Voit virittää jollekin ohjelmakokonaisuudelle käyttämällä jotain niistä.
3
Aloita ohjelmakokonaisuuden haku.
Haku suurempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien
¢ -näppäintä.
Haku pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien 4 -näppäintä.
Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu.
Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa,
paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
SUOMI
33
4
Valitse esitys, jota haluat kuunnella.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä. Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
¢- tai 4
-näppäintä samalla, kun “MODE” näkyy vielä näytöstä.
Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana
Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön. Jos haluat tarkistaa ohjelmakokonaisuuden nimen tai sen taajuuden, paina DISP (näyttö) ­näppäintä. Joka kerta kun painat näppäintä, näytön näkyvät seuraavat tiedot.
Esityksen nimi
Ohjemakokonaisuuden
nimi
kanavan nro
Taajuus
DAB-esitysten tallennus muistiin
Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3).
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DAB-taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
2
Viritä haluamasi ohjelmakokonaisuuden taajuudelle.
2 Valitse tarvittaessa DAB
-taajuuskaista numero (DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
Näin viritetään tietyn ohjelmakokonaisuuden taajuudelle ilman hakua:
1 Valitse ohjelmalähteeksi DAB-viritin painamalla
SOURCE (toiminto) -näppäintä.
2 Valitse tarvittaessa DAB-taajuuskaista numero
(DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND -näppäintä se alaspainettuna.
3 Paina ¢- tai 4 -näppäintä yli
1 sekunnin ajan.
4 Paina ¢- tai4 -näppäintä
toistuvasti, kunnes pääset haluamaasi ohjelmakokonaisuuteen.
• Jos näppäintä pidetään alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes näppäin
SUOMI
vapautetaan.
34
3
Valitse haluamasi esitys ohjelmakokonaisuudesta.
BAND
1 Paina MODE BAND
-näppäintä. Näytön ilmestyy “MODE”.
2 Valitse haluamasi
toiminta painamalla
-näppäintä samalla, kun “MODE” näkyy vielä näytöstä.
¢- tai 4
4
Paina yli 2 sekunnin ajan numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1), johon haluat tallentaa valitun ohjelmapalvelun.
SCM
7
1
Kaista numero ja “MEMO” ilmestyy hetken vuorotellen.
5
Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin.
Huom!
• Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
• Esiasetetut DAB-esitykset pyyhitään pois, kun muistipiiristä katkeaa virta (esim. akun vaihdon aikana). Jos näin tapahtuu, esiaseta DAB-esitykset uudelleen.
Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle
Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, ks. sivuja 34 ja 35.
1
Valitse DAB-viritin (DAB1–3).
1 Valitse ohjelmalähteeksi
DAB-viritin painamalla SOURCE (toiminto)
-näppäintä.
BAND
Joka kerta kun näppäintä painetaan toistuvasti ja pidä sitä alhaalla, DAB­taajuuskaista vaihtuu seuraavasti:
DAB1 DAB2 DAB3
2
Valitse numero (1 – 6) haluamallesi esiasetetulle DAB-esitykselle.
2 Valitse tarvittaessa DAB-
taajuuskaista numero (DAB1, DAB2 tai DAB3) painamalla MODE BAND
-näppäintä ja pitämällä se alaspainettuna.
35
SUOMI
Mikä muu on mahdollista DAB-virittimellä
Saman ohjelman automaattinen seuranta (Vaihtoehtoinen vastaanotto)
Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua.
DAB-toiminnan vastaanoton aikana: Kun ajat alueella, missä ohjelmatoimintaa ei voida ottaa vastaan, tämä laite virittää automaattisesti jollekin toiselle ohjelmakokonaisuudelle tai FM RDS
-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa.
FM RDS -aseman vastaanoton aikana: Kun ajat alueella, missä DAB-ohjelmatoiminta lähettää samaa ohjelmaa kuin FM RDS
-asema, tämä laite virittää automaattisesti DAB-ohjelmatoiminnalle.
Huom!
Kun vastaanotto vaihtuu DAB:n ja FM:n välillä, kuultu äänenvoimakkuus voi koveta tai hiljetä kiusallisesti. Tämä muutos äänenvoimakkuudessa johtuu erilaisista äänen injektiotasoista lähetyspaikalla eikä tämän laitteen toimintahäiriöstä.
LISÄTIETOJA
PTY-koodien kuvaus
NEWS: Uutisia AFFAIRS: Ajankohtaisia uutisia ja
INFO: Ohjelmia, joiden tarkoitus on SPORT: Urheilutapahtumia
EDUCATE: Koulutusohjelmaa DRAMA: Kuunnelmia CULTURE: Ohjelmaa valtakunnallisista ja
SCIENCE: Ohjelmaa valtakunnallisista ja VARIED: Ohjelmaa valtakunnallisista ja POP M: Pop-musiikkia
ROCK M: Rock-musiikkia EASY M: Kevyttä kuunneltavaa LIGHT M: Kevyttä musiikkia CLASSICS: Klassista musiikkia OTHER M: Muuta musiikkia
SUOMI
WEATHER: Säätietoja FINANCE: Tiedotuksia liike-elämästä,
CHILDREN: Viihdeohjelmaa lapsille
36
tapahtumia laajemmin käsittelevää ohjelmaa
antaa neuvoja eri aloilta
alueellisista kulttuuritapahtumista alueellisista kulttuuritapahtumista alueellisista kulttuuritapahtumista
kaupasta,osakemarkkinoista jne.
Vaihtoehtoisen vastaanoton käyttö
Kun laite toimitetaan tehtaalta, vaihtoehtoinen vastaanotto on aktivoitu.
1 Paina SEL (valinta) -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
2 Valitse “DAB AF” (vaihtoehtotaajuudet)
painamalla ¢- tai 4 -näppäintä.
3 Valitse haluamasi tila kiertämällä
säätövalitsinta.
• AF ON: Ohjelman seurantaan DAB-
• AF OFF:Passivoi vaihtoehtoisen vastaanoton.
Huom!
Kun vaihtoehtoinen vastaanotto (DAB­ohjelmatoimintoja varten) aktivoidaan, myös verkkoseurannan vastaanotto (RDS-asemia varten: ks. sivua 11) aktivoidaan automaattisesti. Toisaalta verkkoseurannan vastaanottoa ei voida passivoida passivoimatta vaihtoehtoista vastaanottoa.
4 Päätä asetus painamalla SEL (valinta) -näppäintä.
SOCIAL: Ohjelmia yhteiskunnallisista RELIGION: Ohjelmia uskonnon ja uskon
PHONE IN: Ohjelmia, joissa ihmiset voivat
TRAVEL: Ohjelmia matkakohteista,
LEISURE: Ohjelmia virkistystoiminnasta
JAZZ: Jazz-musiikkia COUNTRY: Country-musiikkia NATION M: Suosittua nykymusiikkia muista
OLDIES: Klassista pop-musiikkia FOLK M: Folk-musiikkia DOCUMENT: Tutkivia ja pohdiskelevia
ohjelmatoimintojen ja FM RDS
-asemien joukossa — vaihtoehtoinen vastaanotto. Näyttöön syttyy AF-merkkivalo (ks. sivua 11).
harrasteista eri aloilta, olemassaolosta ja
etiikasta ilmaista mielipiteensä joko
soittamalla tai yleisissä keskusteluissa
turistimatkoista, matkaideoita jamahdollisuuksia
kuten puutarhanhoidosta, ruoanlaitosta, kalastuksesta jne.
maista kyseisen maan kielellä
dokumenttiohjelmia eri aiheista
VIANETSINTÄ
Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen.
Vian merkit
•CD-levyä ei voi soittaa.
•CD-levyn ääni keskeytyy joskus.
•Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
•SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) automaattinen esiasetus ei toimi.
•Staattista kohinaa radiota kuunneltaessa.
•Näyttöön ilmestyy “NO DISC”.
•Näyttöön ilmestyy “RESET 8”.
•Näyttöön ilmestyy “RESET 1” – “RESET 7”.
•Näyttöön ilmestyy “EJECT ERR” eikä CD-levyä voida vapauttaa.
•Näyttöön ei ilmestyy viestiä, mutta CD-levyä ei voida vapauttaa.
•Näyttöön ilmestyy “ ”.
•Tämä laite ei toimi lainkaan.
•CD-vaihtaja ei toimi lainkaan.
Syyt
CD-levy on pantu sisään ylösalaisin.
Ajat kuoppaisilla teillä.
CD-levy on naarmuuntunut. Liitännät on tehty väärin. Äänenvoimakkuuden taso on
asetettu pienimmälle. Liitännät on tehty väärin. Signaalit ovat liian heikkoja.
Antennia ei ole kytketty lujasti.
Lippaassa ei ole CD-levyä. Tätä laitetta ei ole kytketty CD-
vaihtajaan oikein.
CD-soitin voi toimia väärin.
Varmistuslukko on käytössä. Sisäänrakennettu mikro voi toimia
väärin kohinan yms. takia.
Korjaukset
Pane CD-levy sisään kunnolla.
Lopeta CD-levyjen soittaminen ajaessasi kuoppaisilla teillä.
Vaihda CD-levy. Tarkista johdot ja liitännät. Säädä se optimitasolle.
Tarkista johdot ja liitännät. Tallenna asemat käsin.
Kytke antenni lujasti.
Aseta CD-levy. Kytke tämä laite sekä CD-
vaihtaja oikein ja paina CD­vaihtajan reset-näppäintä.
Paina CD-vaihtajan reset­näppäintä.
Paina 4 -näppäimen ja pidä sitä alhaalla yli 5 sekunnin ajan.
Paina palautusnäppäintä samalla, kun pidät ¢
-näppäintä alhaalla. Vapauta palautusnäppäin ja sitten
¢ -näppäin. (Varo pudottamasta CD-levyä sen vapautuessa.)
Syötä salasana. (Ks. sivua 28.) Paina etupaneelin
palautusnäppäintä. (Ks. sivua 2.)
37
SUOMI

HUOLTO

CD-levyjen käsittely
Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD­levyjä, joissa on alta näkyvät merkit.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Tällä vastaanottimella voidaan soittaa alkuperäisiä CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia).
Tämä laite ei ole yhteensopiva MP3:n kanssa.
Näin käsittelet CD-levyjä
Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon
keskipidikettä ja nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni.
• Pitele CD-levyä aina reunoista. Sen äänityspintaan ei saa koskea.
Kun panet CD-levyn takaisin koteloon, pane se varovasti keskipidikk eeseen (tekstipuoli ylöspäin).
• CD-levyt on säilytettävä niiden omissa koteloissaan käytön jälkeen.
Näin pidät CD-levyt puhtaina
Likainen CD ei ehkä soi kunnolla. Jos CD likaantuu, pyyhi se pehmeällä rievulla keskustasta reunoihin päin suorassa linjassa.
Uuden CD-levyn soittaminen
Uusien CD-levyjen sisä- ja ulkoreunoissa voi olla joitakin epätasaisia kohtia. Jos tällaista CD-levyä käytetään, tämä laite saattaa estää sen soittamisen. Nämä epätasaiset kohdat poistetaan hankaamalla reunoja lyijy- tai kuulakärkikynällä tms.
Tracking-häiriö:
Erittäin kuoppaisilla teillä ajamisesta voi olla seurauksena tracking-häiriö. Tämä ei vahingoita laitetta eikä CD-levyä, vaikkakin se on kiusallista. WSuosittelemme, ettet soita CD-levyjä ajaessasi kuoppaisilla teillä.
SUOMI
Keskipidike
Kosteuden tiivistyminen
Kosteus voi tiivistyä CD-soittimen sisällä olevaan linssiin seuraavissa tapauksissa:
• Auton lämmittimen käynnistyksen jälkeen
• Jos auton sisäilma muuttuu hyvin kosteaksi Mikäli näin tapahtuu, CD-soittimessa voi esiintyä toimintahäiriö. Vapauta tässä tapauksessa CD­levy ja jätä laitteeseen virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus haihtuu.
Soitettaessa CD-R- tai CD-RW-levyjä
Käyttäjän editoimia CD-R-levyjä (äänitettäviä) ja CD-RW-levyjä (päällekirjoitettavia) voidaan soittaa vain silloin, jos ne ovat jo “valmiita”.
• Voit soittaa alkuperäisiä musiikki-CD­muodossa äänitettyjä CD-R- tai CD-RW-levyjä. (Niiden soittaminen ei saata kuitenkaan olla mahdollista riippuen niiden ominaisuuksista tai äänitysolosuhteista.)
• Ennen CD-R- tai CD-RW-levyjen soittamista lue niiden ohjeet tai varoitukset huolellisesti.
• Joidenkin CD-R- tai CD-RW-levyjen soittaminen ei saata olla mahdollista tässä laitteessa niiden levyominaisuuksien, niissä olevien vaurioiden tai tahrojen takia tai jos soittimen linssi on likainen.
• CD-R- tai CD-RW-levyt ovat korkeille lämpötiloille tai liialliselle kosteudelle alttiita, joten niitä ei saa jättää autoon.
• CD-RW-levyt tarvitsevat mahdollisesti pitemmän lukuajan. (Tämä johtuu siitä, että CD-RW-levyjen heijastumissuhde on alempi kuin tavallisten CD-levyjen.)
VAROITUS!
• 8 cm:n CD-levyjä (sinkkuja) ei saa panna latausaukkoon. (Sellaisia CD-levyjä ei voida vapauttaa.)
• Epätavallisen muotoisia CD-levyjä — kuten sydän tai kukka tms.— ei saa panna sisään, muuten seurauksena on ongelmia.
• CD-levyjä ei saa jättää suoraan auringonvaloon tai minkään lämmönlähteen lähelle eikä niitä saa panna paikkaan, jossa ne ovat alttiina korkealle lämpötilalle ja kosteudelle. Niitä ei saa jättää autoon.
• Mitään liuotteita (esim. tavallista äänilevyjen puhdistusainetta, suihketta, tinneriä, bensiiniä yms.) ei saa käyttää CD-levyjen puhdistukseen.
38

TEKNISET TIEDOT

ÄÄNEN VAHVISTINOSA
Suurin lähtöteho:
Etu: 50 W / kanava Taka: 50 W / kanava
Jatkuva lähtöteho (RMS):
Etu: 19 W / kanava 4 Ω:iin,
40 Hz – 20 000 Hz harmonisen kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Taka: 19 W / kanava 4 Ω:iin,
40 Hz – 20 000 Hz harmonisen kokonaissärön ollessa alle 0,8%.
Kuorman impedanssi:
4 (4 – 8 poikkeama)
Äänensävyn säätöalue:
Basso: ±10 dB 100 Hz:ssä
Diskantti:±10 dB 10 kHz:ssä Taajuustoisto: 40 Hz – 20 000 Hz Signaalikohinasuhde: 70 dB Linjalähtötaso/impedanssi:
2,0 V/20 k kuorma (täysimittainen) Antoimpedanssi: 1 k
VIRITINOSA
Taajuusalue:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
CD-SOITINOSA
Tyyppi: CD-soitin Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton
optinen äänirasia (puolijohdelaser) Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Taajuustoisto: 5 Hz – 20 000 Hz Dynamiikka-alue: 96 dB Signaalikohinasuhde: 98 dB Huojunta ja värinä: alle mitattavan rajan
YLEISTÄ
Tehovaatimukset:
Käyttöjännite: tasavirta 14,4 V
(11 V – 16 V vara)
Maattojärjestelmä: negatiivinen maatto
Sallittu käyttölämpötila: 0°C a +40°C
Mitat (L × K × S):
Asennuskoko:
182 mm × 52 mm × 160 mm
Etulevyn koko:
188 mm × 58 mm × 8 mm
Paino: 1,7 kg (lisävarusteita lukuunottamatta)
Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen.
[FM-viritin]
Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) 50 dB Mykistysherkkyys:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Vuorottainen kanavan selektiivisyys (400 kHz):
65 dB Taajuustoisto: 40 Hz – 15 000 Hz Stereon erotus: 30 dB Sieppaussuhde: 1,5 dB
[MW-viritin]
Herkkyys: 20 µV Selektiivisyys: 35 dB
[LW-viritin]
Herkkyys: 50 µV
SUOMI
39
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
SP, IT, SW, FI
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0201MNMMDWTKR
KD-LX330R/KD-LX110R
Manual de instalación/conexión Manuale d’installazione/collegamento Installations/anslutningshandbok Asennus/liitäntäohjekirja
PIM164000
[E]
0201MNMMDWTKR
JVC
SP, IT, SW, FI
ESPAÑOL
• Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)
• La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Retire la cubierta después de desenganchar los retenes de la cubierta. 1 Ponga la unidad vertical.
Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
2 Inserte las 2 manijas entre la unidad y la
cubierta tal como en la ilustración y desenganche los retenes de la cubierta.
3 Retire la cubierta.
Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de guardar las manijas para uso futuro.
3
Instale la placa de guarnición.
4
Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.
* Después de que la cubierta esté
correctamente instalada en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas correspondientes para sostener la cubierta firmemente en su lugar, tal como se muestra.
5
Fije el perno de montaje en la parte trasera del cuerpo de la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del perno.
6
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
7
Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede bloqueada al presionar contra las cuatroesquinas de la placa de guarnición.
Nota: No presione el panel (sombreado en la ilustración); de lo contrario , podría suceder que no se puede realizar su apertura o cierre.
ITALIANO
• L’apparecchio è destinato a funzionare su impianti elettrici da 12 V CC, con massa NEGATIVA.
INSTALLAZIONE (MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO)
• La figura che segue rappresenta un’installazione tipica. Naturalmente, sono possibili adattamenti in funzione del tipo di vettura. Per eventuali chiarimenti in merito ai kit d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
1
Togliere la piastra di finitura.
2
Togliere la protezione dopo aver sganciato i relativi blocchi.
1 Posizionare l’apparecchio.
Nota: Nel posizionare l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il fusibile sul posteriore.
2 Inserire le 2 maniglie tra l’apparecchio e la
protezione, come illustrato per sganciare i blocchi.
3 Togliere la protezione.
Nota: Una volta ultimate le operazioni d’installazione, conservare le maniglie per uso futuro.
3
Collegare la piastra di finitura.
4
Installare la protezione nel cruscotto. * Verificare la correttezza dell’installazione
della protezione nel cruscotto, quindi piegare le linguette che tengono in posto la protezione, come illustrato.
5
Fissare il bullone di montaggio sul retro dell’apparecchio e collocare il gommino sull’estremità del bullone stesso.
6
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
7
Inserire l’unità nel vano e bloccarla premendo i quattro angoli della piastra di finitura.
Nota: Non premere il pannello (sfumato in figura) in quanto si rischia di danneggiarne l’apertura e la chiusura.
SVENSKA
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser , ska du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/ CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
Ta bort kantplåten.
2
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.
1
Ställ enheten på högkant.
OBS:
Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på högkant.
2
För in de 2 handtagen mellan enheten och hylsan, som på bilden, för att lossa hylsspärrarna.
3
Ta bort hylsan.
OBS:
Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
3
Sätt fast kantplåten.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan.
*
När hylsan sitter på plats ordentligt i instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
Skjut in enheten i hylsan och pressa på kantplåtens fyra hörn tills den är låst.
OBS:
Tryck inte på panelen (schatterad i illustrationen), då kan det bli omöjligt att öppna eller stänga den.
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä.
ASENNUS (KOJELAUTAAN KIINNITYS)
• Alla olevista kuvista näkyy tyypillinen asennus. Sinun tulisi kuitenkin tehdä omaan autoosi sopivia säätöjä. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat asennussarjoja koskevia tietoja, ota yhteys JVC­autohifilaitteiston jälleenmyyjään tai sarjoja toimittavaan yhtiöön.
1
Irrota peitelevy.
2
Irrota vaippa avattuasi ensin vaipan lukot. 1 Pane laite pystyyn.
Huom! Kun panet laitteen seisomaan, varo vahingoittamasta takana olevaa varoketta.
2 Aseta 2 kahvat laitteen ja vaipan väliin
kuvasta näkyvällä tavalla avataksesi vaipan lukot.
3 Irrota vaippa.
Huom! Pidä kahvat tallessa laitteen asennuksen jälkeen tulevan käytön varalta.
3
Kiinnitä peitelevy.
4
Asenna vaippa kojelautaan. * Kun vaippa on asennettu oikein kojelautaan,
taivuta asianmukaiset salvat, jotka pitävät vaipan tukev asti paikoillaan, kuvasta näkyvällä tavalla.
5
Kiinnitä kiinnityspultti laitteen rungon takaosaan ja pane kumityyny pultin päähän.
6
Tee tarpeelliset sähköliitännät.
7
Työnnä laite vaippaan painamalla peitelevyn neljästa kulmasta, kunnes se on lukkitu.
Huom! Etulevyä (kuvassa varjostettuna) ei saa painaa; muussa tapauksessa etulevyn avaaminen tai sulkeminen ei voi olla mahdollista.
1
2
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Manija
Maniglia
Handtag
Kahva
Ranura
Feritoia
Skåra
Aukko
Fusible
Fusibile
Säkring
Varoke
Placa de bloqueo
Piastra di bloccaggio
Låsplatta
Lukkolevy
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
3
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
7
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Kumityyny
4
4
Tablero de instrumentos
Cruscotto
Instrumentbräda
Kojelauta
184 mm
(7-1/4")
53 mm
5
Perno de montaje
Bullone di montaggio
Monteringsbult
Kiinnityspultti
Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.
6
*
Cfr. “COLLEGAMENTI ELETTRICI”.
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Ks. “SÄHKÖLIITÄNNÄT”.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado
a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y
R conectados a una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altav oz conectado a masa? * ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y
R conectados a una masa común?
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro
i cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra? * I terminali “–” delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
• L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è stato collegato a
terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra
sono stati collegati a terra in comune?
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
VIANETSINTÄ
• Varoke palaa.
* Ovatko punaiset ja mustat johtimet liitetty oikein?
• Virran kytkentä ei onnistu.
* Onko keltainen johdin kytketty?
• Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
* Onko kaiuttimen lähtöjohtimessa tapahtunut
oikosulku?
• Ääni on vääristynyt.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu? * Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat
maatettu yhdessä?
• Laite kuumenee.
* Onko kaiuttimen lähtöjohdin maatettu? * Ovatko vasemman ja oikean kaiuttimen “–”-navat
maatettu yhdessä?
• Cuando emplea un soporte opcional
• Utilizzo del supporto supplementare
• Vid användning av det valfria stödet
• Käytettäessä lisätukea
Tabique a prueba de incendios
Arandela
Lavatrice
Bricka
Aluslevy
T ab lero de instrumentos
Cruscotto
Instrumentbräda
Kojelauta
Parete antincendio
Brandvägg
Paloseinä
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
Soporte (opción)
Supporto (opzionale)
Stöd (tillägg)
Tuki (lisävaruste)
Tuerca de seguridad
Dado di fermo
Låsmutter
Lukkomutteri
Tornillo (opción)
Vite (opzionale)
Skruv (tillägg)
Ruuvi (lisävaruste)
Perno de montaje
Bullone di montaggio
Monteringsbult
Kiinnityspultti
• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
• Installazione dell’apparecchio senza protezione
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Asennettaessa laitetta ilman vaippaa
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l’apparecchio in suo luogo.
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
Esim. Toyotassa: irrota ensin autoradio ja asenna laite sitten sen paikalle.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Viti a testa piana (M5 x 6 mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
*
Ménsula*
Staffa*
Fäste
*
Teline*
Compartimiento
Tascabile
Fick
Tasku
Ménsula*
Staffa*
Fäste
Teline*
Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Nota: Durante l’installazione dell’apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti da 6 mm. Si ricorda che l’uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l’apparecchio.
OBS:
De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruv ar an vänds
kan enheten skadas.
Huom! Kun laitetta asennetaan kiinnitystelineeseen, on varmistettava, että käytössä olevat ruuvit ovat 6 mm pitkiä. Jos käytetään pitempiä ruuveja, ne voivat vahingoittaa laitetta.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fornite con l’apparecchio.
*
Levereras inte med enheten.
* Ei tule tämän laitteen mukana.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Viti a testa piana (M5 x 6mm)*
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)
Litteätyyppiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
*
*
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Retire la placa de guarnición.
2
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de
conservar las manijas después de instalarlo.)
12
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Cubierta
Protezione
Hylsa
Vaippa
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Peitelevy
Rimozione dell’apparecchio
• Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte posteriore.
1
Togliere la piastra di finitura.
2
Inserire le 2 maniglie nelle guide, come indicato. A questo punto, tirare delicatamente le maniglie allontanandole l’una dall’altra, quindi estrarre l’apparecchio. (Conservare le
maniglie per uso futuro.)
Componenti da usare per l’installazione ed il collegamento
Assieme all’apparecchio vengono forniti i componenti sottoindicati. Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
Manijas
Maniglie
Handtag
Kahvat
Ta bort enheten
• Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kantplåten.
2
Sätt in de 2 handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och skjut ut enheten.
(Tänk på att spara
handtagen när installationen är klar.)
Manija
Maniglia
Handtag
Kahva
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Nätsladd
Verkkojohto
Laitteen irrotus
• Vapauta takaosa ennen laitteen irrotusta.
1
Irrota peitelevy.
2
Aseta 2 kahvat aukkoihin kuvasta näkyvällä tavalla. Vedä laite sitten ulos samalla, kun työnnät kahvoja toisistaan pois päin. (Pidä kahvat
tallessa laitteen asennuksen jälkeen.)
Osaluettelo asennusta ja liitäntää varten
Alla olevat osat toimitetaan tämän laitteen mukana. Kun olet tarkistanut ne, aseta ne oikein.
Mando a distancia
Telecomando
Fjärrkontroll
Kauko-ohjain
Pila
Batteria
Batteri
Paristo
CR2025
Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Bricka (ø5)
Aluslevy (ø5)
Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Låsmutter (M5)
Lukkomutteri (M5)
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
Nota: Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Si el ruido fuese un problema... Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación. Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal de tierra posterior (véase diagrama de conexión) del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para automóvil.
• La entrada máxima de los altavoces no debe ser no más que 50 W en la frontal y 50 W en el trasero, con una impedancia de 4 a 8 .
Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en
el chasis del automóvil.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Kiinnityspultti (M5 x 20 mm)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il terminale negativo della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici prima d’installare l’apparecchio. Se necessario, fare effettuare l’installazione da un tecnico qualificato.
Nota:
L’apparecchio è studiato per funzionare su impianti elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se l’impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i venditori car audio JVC.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
• In caso di rumorosità... Nel circuito di alimentazione dell’apparecchio è presente un filtro antirumore. Però, in alcuni tipi di vetture, si possono avvertire rumori indesiderati. In tal caso, collegare il terminale di terra sul posteriore dell’apparecchio (cfr. schema di collegamento) al telaio dell’auto utilizzando cavi più corti e più spessi (ad esempio, calza metallica di rame o filo di calibro maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
• L’ingresso massimo delle casse dev’essere nient’altro 50 W sul retro e 50 W sul davanti, con impedenza di 4 – 8 .
Mettere a terra l’apparecchio sul telaio
dell’auto.
• Dopo l’uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo quando si estrae l’apparecchio.
Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Kumityyny
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utför a installationen.
OBS:
Enheten får drivas av
NEGATIV jordning
sådant system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om säkringen går ofta.
• Om du får problem med störningar... Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett klickande ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är fallet ska
jordningsuttag
till bilens chassi med kortare och tjockare kablar, exempelvis omspunnen k opparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå inte försvinner.
• Högtalarnas maximala ineffekt ska vara inte på mer än 50 W bak och på 50 W fram, med en impedans på
Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
• Kyldonet blir mycket v armt efter användning. V ar försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut enheten.
12 V likströmsystem med
. Om ditt fordon inte har ett
bakre
(se kopplingsschemat) anslutas
4 till 8
.
Sólo para KD-LX330R
Solo per KD-LX330R
Endast till KD-LX330R
Vain KD-LX330R een
SÄHKÖLIITÄNNÄT
Oikosulun estämiseksi suosittelemme, että kytket akun negatiivisen nav an irti ja suoritat kaikki sähköliitännät ennen laitteen asennusta. Jos et ole varma siitä, miten tämä laite asennetaan oikein, pyydä pätevää asentajaa asentamaan se.
Huom! Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 12 V tasavirran NEGATIIVISISSA maattosähköjärjestelmissä. Jos
ajoneuvossasi ei ole tätä järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka v oit ostaa JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjältä.
• Vaihda v aroke uuteen, jonka tehoarvo on määrätty . Jos varoke palaa usein, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Jos ongelmana on kohina... Tämän laitteen päävirtapiirissä on kohinasuodatin. Joissakin ajoneuvoissa voi kuitenkin esiintyä naksahtelua tai muuta ei-toivottua häiriöääntä. Jos näin tapahtuu, liitä laitteen takamaadoitusliitin (ks. liitäntäkaaviota) auton alustaan käyttämällä lyhyempiä ja paksumpia johtoja, kuten esim. kuparipunosta tai mittajohdinta. Jos kohina jatkuu edelleen, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
• Kaiuttimien ei pitaisi suurimman tulotehon tulisi olla yli 50 W takana ja 50 W edessä 4 – 8 impedanssilla.
Tämä laite on maatettava auton alustaan.
• Jäähdytyslevy kuumenee käytössä. V aro koskettamasta sitä irrottaessasi tätä laitetta.
Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Kyldonet
Jäähdytyslevy
Conexión de los conductores / Collegamento dei fili / Ansluta ledningarna / Johdinten kytkentä
Retuerce los alambres de alma para conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Kierrä sydänlankoja niitä kytkiessäsi.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli perfettamente.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
Juota sydänlangat kytkeäksesi ne tanakasti.
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.
• Päällystä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtimien liittimet eristysnauhalla oikosulun estämiseksi.
ITALIANOESPAÑOL SVENSKA SUOMI
A Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la vettura è dotata di connettore ISO Om din bil är försedd med en ISO-kontakt Jos autosi on varustettu ISO-liittimellä
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall) På vissa modeller av VW/Audi och Opel (Vauxhall) Joihinkin VW/Audi- tai Opel (Vauxhall) -ajoneuvoihin
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación sumi nistrado, tal como se indica en la ilustración.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Collegare i connettori ISO come illustrato.
Anslut ISO-kontakterna enligt nedan.
Kytke ISO-liittimet kuvasta näkyvällä tavalla.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
A1
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Sett från ledarsidan
Johtopuolelta katsottuna
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito in dotazione
ISO-kontakt på den lev ererade nätsladden
Mukana tulevan verkkojohdon ISO-liitin
Från bilens kaross
Auton korista
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles a utorizado.
Nel caso fosse necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito in dotazione, procedere nel modo seguente.
Prima d’installare l’apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Ledningsdragningen i den levererade nätsladden kan behöva ändras som nedan.
Kontakta den auktoriserade bilåterförsäljaren innan enheten installeras.
Sinun on mahdollisesti muunnettava mukana tulevan verkkojohdon johdotusta kuvasta näkyvällä tavalla.
Ota yhteys valtuutettuun autokauppiaaseen ennen tämän laitteen asennusta.
Conexionado original
Cablaggio originale
Ursprunglig ledningsdragning
Alkuperäinen johdotus
Conexionado modificado
Cablaggio modificato
Ändrad ledningsdragning
Muunnettu johdotus
Conexionado modificado
Cablaggio modificato
Ändrad ledningsdragning
Muunnettu johdotus
11
1
11
22
2
22
22
2
22
Conector ISO
Connettore ISO
ISO-kontakt
ISO-liitin
11
1
11
11
1
11
11
1
11
22
2
22
22
2
22
Amarillo/Giallo/
Rojo/
Rosso/ Röd/ Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Röd/Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Röd/Punainen
Röd/
Röd/
Röd/
Punainen
Punainen
Punainen
Amarillo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Rojo/Rosso/
Amarillo/Giallo/
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Gul
/Keltainen Amar illo/Giallo/
Rojo/Rosso/
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Gul
/Keltainen
Röd/
Punainen
Gul
/Keltainen
Röd/
Punainen
Gul
/Keltainen
Rojo/Rosso/
Röd/
Punainen
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Se l’apparecchio non si accende, utilizzare il cablaggio modificato 2.
Tillämpa den ändrade ledningsdragningen enligt
2
om enheten inte fungerar.
Käytä muunnettua johdotusta 2 jos virta ei kytkeydy laitteeseen.
B Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO / Anslutning utan användning av ISO-kontakterna / Liitännät ilman ISO-liittimiä
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra 2 Amarillo: a la batería del automóvil
(12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio 4 Azul con rayas blancas: a la antena
motriz (máx. 200 mA)
5 Naranja con rayas blancas: al interruptor
de control de las luces del automóvil
6 Marrón: al sistema de teléfono celular
(Para mayor información, refiérase a las instrucciones del teléfono celular.)
7 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último , conecte el cable de alimentación a la unidad.
Corte el connector ISO
Tagliare il connettore ISO
1
Terminal de la antena
Terminale per antenna
Antennuttag
Antenniliitin
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Bakre jordningsuttag
T akamaadoitusliitin
Klip loss ISO-kontakten
Katkaise ISO-litin
A la antena
Sull’antenna
Till antenn
Antenniin
SUBWOOFER OUT (KD-LX330R) (véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può danneggiare seriamente l’apparecchio.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria dell’auto, alle casse ed all’antenna (se presente) nella sequenza indicata.
1 Nero: massa 2 Giallo: alla batteria dell’auto (12 V costanti) 3 Rosso: al terminale per accessori 4 Blu a strisce bianche: all’antenna
(200 mA max.)
5 Arancione a strisce bianche: all’interruttore
di comando luci
6 Marrone: al cellulare (Per i particolari,
vedere le instruzioni del telefono cellulare.)
7 Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Recomendamos conectar uno de los cambiadores de CD de la serie CH-X.
• Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitará un cable opcional (KS-U15K). Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un componente exterior , tal como un reproductor de MD. (Véase diagrama C .)
Dovendo collegare un CD changer, si consiglia di utilizzarne uno della serie CH-X.
• Se il CD changer è della serie KD-MK, occorre un cavo KS-U15K (optional). È altresì possibile utilizzare un componente esterno tipo MD player portatile collegando l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). (Cfr. schema C .)
Om du vill ansluta en CD-växlare så rekommenderar vi dig att välja en CD-växlare i CH-X-serien.
• Om du väljer en växlare i KD-MK-serien så behöver du ytterligare en sladd (KS-U15K). Du kan också använda en extern utrustning, ex empelvis en bärbar MD-spelare, genom att ansluta linjeingångsadapter KS-U57 (medföljer inte). (Se schema C .)
CD-vaihtajaa kytkettäessä suosittelemme CH-X-sarjan CD-vaihtajien käyttöä.
• Jos CD-vaihtaja on KD-MK-sarjasta, siihen tarvitaan lisäjohto (KS-U15K). Voit käyttää myös oheislaitetta, kuten esim. kannettavaa MD-soitinta, kytkemällä linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta mukana). (Ks. kaaviota C .)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Alla carrozzeria metallica o al telaio dell’auto
1
Till metallkropp eller bilens chassi
Auton metallikoriin tai alustaan
3
15
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
15 A-säkring
15 A varoke
Cambiador de CD u otro componente exterior
CD changer ed altro componente esterno
CD-växlare eller annan extern utrustning
CD-vaihtaja tai jokin toinen oheislaite
4
Negro
Nero
Svart
Musta
A4
Före anslutning:
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten allvarligt.
1
Klip loss ISO-kontakten.
2
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska
Kontrollera ledningsdragningen
Ennen liitäntää: Tarkista ajoneuvon johdotus huolellisesti. Vääristä liitännöistä v oi olla seurauksena tämän laitteen vakava vaurioituminen.
1 2
antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1
Svart: jord
2
Gul: till bilens batteri (konstant 12 V)
3
Röd: till ett tillbehörsuttag
4
Blå med vit rand: till den elektriska antennen (Max. 200 mA)
5
Orange med vit rand: till bilbelysningens kontrollbrytare
6
Brun: till mobiltelefonsystem (Se anvisningarna på mobiltelefonen för ytterligare information.)
7
Övriga: till högtalarna
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
No suministrado con esta unidad / Non fornito con l’apparecchio /
*
Levereras inte med enheten
/ Ei tule tämän laitteen mukana
3 4
Katkaise ISO-litin. Kytke verkkojohdon värilliset johtimet auton
akkuun, kaiuttimiin ja tehoantenniin (mikäli käytössä) alla annetussa järjestyksessä.
1 Musta: maatto 2 Keltainen: auton akkuun (vakio 12 V) 3 Punainen: lisäliittimeen 4 Sininen, jossa valkoinen raita: tehoantenniin
(Enintään 200 mA)
5 Oranssi, jossa valkoinen raita: auton
valonsäätökytkimeen
6 Ruskea: matkapuhelinjärjestelmään (Ks.
yksityiskohdat matkapuhelimen käyttöohjeista.)
7 Muut : kaiuttimiin Kytke antennijohto. Kytke lopuksi johtosarjat laitteeseen.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
*
Virtalukko
*
LINE OUT (véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
LINE IN (KD-LX330R) (véase diagrama C )
(cfr. schema C )
(se schema C )
(ks. kaaviota C )
2
*1:Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell’apparecchio prima
dell’installazione, è necessario avere già collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere l’apparecchio).
*1:Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen måste
denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
*1: Tämä johdin on liitettävä ennen tämän laitteen toiminnan tarkistusta,
ennen asennusta, muuten virtaa ei voida kytkeä.
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Vit med svart rand
V alkoinen, jossa musta raita
Blanco
Bianco
Vit
Valkoinen
Amarillo*
Giallo*
1
Gul*
Keltainen*
Rojo
Rosso
Röd
Punainen
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Sininen, jossa valkoinen raita
Naranja con rayas b lancas
Arancione a strisce bianche
Orange med vit rand
Oranssi, jossa valkoinen raita
Marrón / Marrone /
7
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Grå med svart rand
Harmaa, jossa musta raita
1
1
1
A2
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
Al terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
2
Varokeryhmän jännitteiseen napaan, joka kytketään auton akkuun (ohittaen virtalukon)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
B4
Al terminale per accessori nel blocco fusibili
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Varokeryhmän lisäliittimeen
3
B3
Brun /
Ruskea
A la antena motriz, si la hubiere
4
All’antenna, se presente
Till den elektriska antennen, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
A3
B4A4B2A2B3 A3
Gris
Grigio
Grå
Harmaa
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Grön med svart rand
Vihreä, jossa musta raita
Verde
Verde
Grön
Vihreä
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Lila med svart rand
Sinipunainen, jossa musta raita
5
(ILLUMINATION)
A1
6
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Varokeryhmä
Al interruptor de control de las luces del automóvil All’interruttore di comando luci
Till bilbelysningens kontrollbrytare
Auton valonsäätökytkimeen
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Till mobiltelefonsystem
Matkapuhelinjärjestelmään
B1A1
Púrpura
Porpora
Lila
Sinipunainen
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Vasen kaiutin (etu)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Oikea kaiutin (etu)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Vasen kaiutin (taka)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Oikea kaiutin (taka)
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.
• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12 V constantes), y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, v erifique el conexionado de altavoz de su automóvil.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en las Fig. 1 y Fig. 2 de abajo, NO conecte la unidad utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace, se producirán daños graves en la unidad. Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera indicada en la Fig. 3.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es
como se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando el conexionado de altavoz original de su automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di alimentazione e delle casse:
NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne verrebbe seriamente danneggiato.
• Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili: filo nero (massa), filo giallo (alla batteria dell’auto, 12 V costanti) e filo rosso (al terminale per accessori).
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta
come illustrato nelle Fig. 1 e Fig. 2 qui sotto,
NON collegare l’apparecchio usando il cablaggio originale, perché si danneggia seriamente l’apparecchio. Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter collegare l’apparecchio alle casse come illustrato nella Fig. 3.
Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta
come illustrato in Fig. 3, si può collegare l’apparecchio usando il cablaggio per casse originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria
concessionaria auto.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt.
• Anslut den sv arta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna. –
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten
med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som i
Fig. 3
kan du ansluta enheten med hjälp av bilens
ursprungliga högtalarledningar.
– Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
INTE anslutas
Virtalähdettä ja kaiutinliitäntöjä koskevat VAROTOIMET:
ÄLÄ kytke verkkojohdon kaiutinjohtimia auton
akkuun, muuten laite voi vahingoittua vakavasti.
• Kytke musta (maatto), keltainen (auton akkuun, vakio 12 V) ja punainen johdin (lisäliittimeen) oikein.
• Tarkista autosi kaiutinjohdotus ENNEN verkkojohdon kaiutinjohtimien kytkemistä kaiuttimiin. – Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty alla olevista
“Fig. 1” ja “Fig. 2” näkyvällä tavalla, ÄLÄ kytke laitetta käyttämällä ko. alkuperäistä kaiutinjohdotusta, muuten laite voi vahingoittua vakavasti. Tee kaiutinjohdotus uudelleen siten, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin “Fig. 3” näkyvällä tavalla.
Jos autosi kaiutinjohdotus on tehty
“Fig. 3” näkyvällä tavalla, voit kytkeä laitteen käyttämällä autosi alkuperäistä kaiutinjohdotusta.
– Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota yhteys
autokauppiaaseen.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fig. 1
C Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Anslutningar med tillsats av annan utrustning /
Liitännät – Muiden laitteiden lisääminen
Amplificador / Amplificatore / Förstärkaren / Vahvistin
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con ra yas b lancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta
unidad con los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar.
– Sólo para KD-LX330R: El nivel de salida de línea de
esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del
amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
È possibile migliorare l’impianto stereo dell’auto collegando un amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo gestire da questa unità.
• Solo per l’amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell’apparecchio ai
terminali di entrata dell’amplificatore.
– Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle
all’amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse dell’apparecchio.
– Solo per KD-LX330R: Il volume d’uscita linea
dell’apparecchio viene mantenuto elevato per conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all’apparecchio viene collegato un amplificatore esterno, disattivare il controllo del
guadagno sull’amplificatore esterno per ottenere le migliori prestazioni dell’apparecchio.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den kan styras genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens
linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna enhets högtalarledare oanvända.
– Endast till KD-LX330R: Ledningsutgången på denna
enhets har hög nivå för att bibehålla det hi-fi ljud som enheten återger.
När en extern förstärkare ansluts till denna enhets
bör volymkontrollen sänkas på den externa förstärkaren för att få bästa prestanda från denna enhets.
Voit päivittää autostereojärjestelmäsi kytkemällä vahvistimen sekä muita laitteita.
• Kytke ulkojohto (sininen, jossa valkea raita) muun laitteiston ulkojohtoon niin, että sitä voidaan ohjata tästä laitteesta.
• Vain vahvistimeen:
– Kytke tämän laitteen linjalähtöliittimet vahvistimen
linjatuloliittimiin.
– Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja liitä ne
vahvistimeen. Jätä tämän laitteen kaiutinjohdot käyttämättä.
– Vain KD-LX330R een: Tämän laitteen linjalähtötaso
pidetään korkeana laitteen toistamien hi-fi-äänten ylläpitämiseksi.
Kun ulkopuolinen vahvistin kytketään tähän laitteeseen, sen vahvistussäädin on kierrettävä
pienelle. Näin tästä laitteesta saadaan paras mahdollinen suoritustaso.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
L
-
+
R
-
Fig. 2 Fig. 3
+
-
+
-
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Altavoces posteriores
INPUT
L R
L
R
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
JVC:n V ahvistin
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
INPUT
L
L
R
R
L R
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
JVC:n V ahvistin
L
LINE OUT (REAR)
LINE OUT (FRONT)
R
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
Sólo para KD-LX330R: Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.
Solo per KD-LX330R: È possibile collegare un altro amplificatore di potenza per le casse frontali.
Endast till KD-LX330R: Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de främre högtalarna.
Vain KD-LX330R varten: Voit liittää toisen tehovahvistimen etukaiuttimia varton.
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Erillisjohdin (Sininen, jossa valkoinen raita)
A1
B1
*
*
A2
B2
A3
B3
A4
B4
*
*
Cable remoto
Filo remoto
Fjärrledare
Erillisjohdin
Conector en Y (no suministr ado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kytkin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
A la antena motriz, si la hubiere
All’antenna, se presente
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Tehoantenniin, mikäli käytössä
* Corte los conductores de los altavoces posteriores del conector ISO del autómovil y conéctelos al amplificador. * Tagliare i conduttori della cassa posteriore del connettore ISO presente sulla vettura e collegarli allamplificatore. *
Klipp loss högtalarsladdarna från bilens ISO-kontakt och anslut dem till förstärkaren.
* Katkaise auton ISO-liittimen takakaiutinjohtimet ja kytke ne vahvistimeen.
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Bakre högtalare
Takakaiuttimet
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Etukaiuttimet
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS:
• Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Per evitare surriscaldamenti all’interno dell’unità, collocare quest’ultima SOTTO l’altro apparecchio.
• För att hindra att värmen stiger inuti apparaten bör denna placeras UNDER den övriga utrustningen.
• Aseta tämä laite muun laitteiston ALAPUOLELLE estääksesi sisäisen lämmönmuodostuksen tähän laitteeseen.
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / CD-vaihtaja ja DAB-viritin
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) de JVC.
• P ar a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con los mismos.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
Anslutningssladd medföljer DAB radion
DAB-virittimen mukana toimitetun johdon liitäntä
KD-LX330R KD-LX110R
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
• P odrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de arriba.
È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
Voit kytkeä molemmat komponentit sarjana yllä kuvatulla tavalla.
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d’istruzione in dotazione a tali apparecchio.
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC DAB radio (digital radiosändning).
• Beträffande deras anslutning hän visas till medföljande instruktioner.
V oit liittää JVC:n CD-v aihtajan ja/tai JVC:n DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys).
• Katso kyseiset liitännät laitteiden mukana toimitetuista ohjeista.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
DAB-virittimen tai CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon liitäntä
Sintonizador de DAB de JVC KD-LX330R KD-LX110R
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
JVC:n DAB-viritin
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que la unidad esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che l’apparecchio sia spento.
• Kontrollera att enheten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Varmista ennen CD-vaihtajan ja/tai DAB-virittimenkytkentää, että laitteesta on katkaistu virta.
o
o
eller
tai
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
JVC:n CD-vaihtaja
Componente exterior / Componente esterno / Extern utrustning / Toinen oheislaite
PARA KD-LX110R / PER KD-LX110R / TILL KD-LX110R / VARTEN KD-LX110RPARA KD-LX330R / PER KD-LX330R / TILL KD-LX330R / VARTEN KD-LX330R
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
KD-LX330R
L
R
LINE IN
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
KD-LX330R
L R
SUBWOOFER OUT
Equipo fuente
Apparecchio sorgente
Ljudutrustning
Ohjelmalähdelaitteet
Subwoofer
Subwoofer
Bashögtalare
Subwoofer
Amplificador
Amplificatore
Förstärkaren
Vahvistin
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non fornito con l’apparecchio)
Linjeingångsadapter KS-U57 (levereras inte med denna enhet)
Linjatulosovittimen KS-U57 (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Jack para el cambiador de CD
KD-LX110R
Presa per CD changer
CD-växlarjack
CD-vaihtajajakki
L
R
L
R
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
L
R
L R
Componente exterior
Componente esterno
Extern utrustning
T oinen oheislaite
Loading...