RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-LH70R
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
ESPAÑOL
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0129-002A
ITALIANO
РУCCKИЙPOLSKI
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’apparecchio principale
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Pistrina nome/Caratteristiche
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser
di classe superiore alla 1.
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuto SEL (seleziona) e premere
(attesa/accensione/attenuatore) per più
di 2 secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
Anche le regolazioni preimpostate—quali i canali
preimpostati, le regolazioni del suono o i nomi
assegnati ai CD—saranno cancellate.
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE:
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
5.ATTENZIONE:
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
ej
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono
disattivati o guastati. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale
può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
(attesa/accensione/attenuatore)
SEL (seleziona)
Utilizzo di pulsanti M (MODE)
Se viene premuto il pulsante M (MODE), viene attivata la modalità funzioni e l’indicazione “MODE”
ITALIANO
lampeggia sulla parte superiore del display. In modalità funzioni i pulsanti numerici e i pulsanti 5/∞
vengono utilizzati per impostare le diverse impostazioni.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).
Si accende la spia
MO (monoaurale).
Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto M
(MODE), attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene
cancellata (“MODE” scompare dal display).
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (MODE).
2
Spia conteggio
alla rovescia
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Republica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio ...............2
Utilizzo di pulsanti M (MODE) ................... 2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4
PaneIlo di comando .................................. 4
Altre funzioni DAB ..................................... 47
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 49
MANUTENZIONE ........................... 52
Manipolazione dei dischi ........................... 52
SPECIFICHE................................. 53
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
46
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
*Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in
quanto così facendo si escludono i rumori esterni e
si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
*Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura
all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
Finestra di visualizzazione
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Selettore di comando
3 Pulsante SEL (seleziona)
4 Finestra di visualizzazione
5 Pulsante 5 (alto)
Pulsante +10
6 Pulsante 0 (espulsione)
7 Pulsanti 4/¢
ITALIANO
8
Pulsante (sgancio del pannello di comando)
9 Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per
tipo di programma)
p Pulsante D (DISP: display)
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante M (MODE).
q Pulsante M (MODE)
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante D (DISP).
w Pulsante FM/AM (DAB)
e Pulsante CD/CD-CH (CD changer)
r Pulsante EQ (equalizzazione)
t Pulsante MO (monoaurale)
y Pulsanti numerici
u Pulsante RPT (ripetizione)
i Pulsante RND (casuale)
o Sensore
4
; Pulsante ∞ (basso)
Pulsante –10
Finestra di visualizzazione
a Spie informazioni sui dischi
TAG (Tag ID3), (cartella), (traccia/file)
s Spia CD inserito
d Display principale
f Spie della sorgente in riproduzione
(disco), (cartella)
g Display sorgente/orologio
h Spia EQ (equalizzazione)
j Spie di modalità sonora (C-EQ:
equalizzazione personalizzata)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
k Spia LOUD (sonorità)
l Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
/ Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
z Spia MP3
x Spia di livello volume (o audio)
Indicatore della configurazione di
equalizzazione
c Spie della modalità di riproduzione
RND (casuale), RPT (ripetizione)
Telecomando
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Accende l’apparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
• Disattiva l’apparecchio se premuto
continuativamente fino a visualizzare sul
display il messaggio di saluto (“SEE YOU”).
• Se premuto brevemente, riduce il livello del
volume.
Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
F
D
VOL
3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della
radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero
della stazione predisposta (o il servizio)
aumenta e la stazione (o il servizio)
selezionata viene sintonizzata.
• Durante l’ascolto di un disco MP3 passa al
primo file della cartella precedente.
Ogniqualvolta il tasto viene premuto, si
passa alla cartella precedente e comincia la
riproduzione del primo file.
• Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
– Se premuto brevemente, passa al CD
precedente.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella precedente.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
precedente.
4 Funziona esattamente come il selettore di
comando sull’unità principale.
Nota:
Questo pulsanti non funziona per la
regolazione della modalità d’impostazione
preferita.
5 Seleziona la modalità sonora (C-EQ:
equalizzazione personalizzata).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la
modalità (C-EQ).
2 • Per la selezione della banda durante
l’ascolto della radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda
cambia.
• Durante l’ascolto di un disco MP3 passa al
primo file della cartella successiva.
Ogniqualvolta il tasto viene premuto, si
passa alla cartella successiva e comincia la
riproduzione del primo file.
• Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
– Se premuto brevemente, passa al CD
successivo.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella successiva.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
successivo.
6 Per la selezione della sorgente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la sorgente
prescelta cambia.
ITALIANO
7 • Nel corso dell’ascolto della radio serve per la
ricerca delle stazioni.
• Se premuto brevemente, seleziona i servizi
durante l’ascolto del tuner DAB.
• Se premuto per almeno 1 secondo, ricerca
gli insiemi durante l’ascolto del tuner DAB.
• Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto
di un disco, effettua l’avanzamento rapido o
inverte la traccia/file.
• Premendolo brevemente nel corso
dell’ascolto di un disco, serve a passare
all’inizio dei traccia/file successivi o a
ritornare all’inizio delle tracce/files in corso di
lettura (o precedente).
5
Preparazione del telecomando
Per l’uso del telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sull’apparecchio.
Verificare che non esistano ostacoli sul
cammino del raggio infrarosso di comando.
Sensore
•
Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose
(diretta luce del sole o luce artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dell’efficacia del
telecomando o della distanza controllabile, è
necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia
con la punta di una penna biro o
strumento analogo.
2) Togliere il portabatteria.
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo
fino ad avvertire un clic.
(lato
posteriore)
AVVERTENZA:
• Conservare la batteria in un punto non
accessibile ai bambini.
Nel caso il bambino ingoi una bateria,
consultare immediatamente il medico.
• Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né
avvicinarla a fiamme libere.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non mescolare la batteria con altri metalli.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Quando si smaltiscono/si conservano la
batteria, è necessario avvolgerle con nastro
isolante.
Diversamente, le batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non forare la batteria con chiodi metallici o
attrezzi simili.
Così facendo la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
ITALIANO
(lato
posteriore)
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato
+ rivolto verso l’alto facendo attenzione a
posizionarla perfettamente.
Batteria al litio
(codice: CR2025)
6
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti
alla luce diretta del sole (ad esempio, nel
cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
Il modello KD-LH70R è dotato della
funzionalità di telecomando da volante.
Se l’automobile è dotata di telecomando da
volante, è possibile controllare le funzionalità
del presente ricevitore per mezzo del
telecomando.
• Per i collegamenti necessari per utilizzare
questa funzionalità, consultare il Manuale di
Installazione/Collegamento (libretto
separato).
OPERAZIONI BASE
1
3
2
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
2
qui sotto, l’apparecchio si accende
automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 9 – 19.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 20 – 23.
Per riprodurre un disco MP3,
cfr. pagine 24 – 29.
Per attivare il CD changer,
cfr. pagine 38 – 42.
Per attivare l’apparecchio esterno (LINE IN),
cfr. pagina 43.
Per attivare il tuner DAB,
cfr. pagine 44 – 48.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
Viene visualizzato il livello di volume.
Spia di livello volume (o audio)
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 30 e 31).
(cfr. pagina 34)
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
• Agendo sul selettore di comando si ripristina
anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Viene visualizzata la voce “SEE YOU”, quindi
l’unità si spegne.
• Se si spegne l’apparecchio durante
l’ascolto di un CD, alla successiva
accensione è possibile avviare la riproduzione
del CD dal punto in cui era stata interrotta.
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad
altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene
regolato per il tuner, i diffusori possono essere
danneggiati da un improvviso aumento di volume.
Pertanto è necessario abbassare il volume prima
di riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
ITALIANO
7
Impostazione dell’orologio
È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24
ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 33).
2
Impostare l’ora.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“CLOCK H’’ (l’ora).
2 Regolare l’ora.
12
4
Impostare l’orologio.
1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/
12H”.
2 Selezionare “24H” o “12H”.
12
5
Fine dell’impostazione.
Nota:
Per visualizzare l’ora sul display, cfr. pagina 34.
ITALIANO
3
8
Impostare i minuti.
1 Selezionare “CLOCK M” (minuti).
2 Regolare i minuti.
12
Per visualizzare altre informazioni durante la
riproduzione, premere D (DISP).
Ogni volta che il pulsante viene premuto le altre
informazioni sono visualizzate sulla parte
superiore del display. (Per ulteriori informazioni
cfr. pagina 34).
• Se il pulsante D (DISP) viene premuto mentre
l’unitàè spenta, l’ora verrà visualizzata per
circa 5 secondi.
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
FUNZIONI RADIO
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di
stazioni a frequenze
superiori
Per ricercàre di
stazioni a frequenze
inferiori
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata *.
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
* Quando “CLOCK” viene impostato su “ON”
(cfr. pagina 34), dopo qualche istante
l’indicazione corrente viene modificata
nell’indicazione dell’ora.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
ITALIANO
9
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
FM 1
(F1)
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché “MANU” (manuale) comincia
a lampeggiare sul display.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
1 Premere M (MODE) per entrare in
modalità funzioni durante l’ascolto
di un programma FM stereo.
Sulla parte superiore del display
lampeggia l’indicazione “MODE”.
A M
2 Mentre sul display lampeggia
l’indicazione “MODE”, premere
MO (monoaurale); sul display si
accende la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il pulsante,
la spia MO si accende e si spegne
alternaménte.
Spia MO (monoaurale)
Quando sul display è accesa la spia MO, il suono
diviene monoaurale, ma la ricezione migliora.
3
ITALIANO
10
Con “MANU” (manuale)
lampeggiante, sintonizzarsi sulla
stazione voluta.
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
inferiori
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—
MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
FM 1
(F1)
2
Tenere premuto entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.:
Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
FM1.
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
FM 1
(F1)
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
inferiori
A M
Viene visualizzato “- -SSM- -”, che
sparisce una volta ultimata la fase di
preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
ITALIANO
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
11
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
Per un breve periodo sul display
si alterneranno la banda
selezionata/numero preimpostato
e “MEMO” (memoria).
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
ITALIANO
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato le
stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di
stazioni” a pagine 11 e 12.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
FM 1
(F1)
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
la stazione preimpostata desiderata.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
12
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica ecc.).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico
(TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello
stesso programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. l’illustrazione a pagina 19).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF
(per la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS
d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la
Network-Tracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF:È attiva la funzione Network-Tracking
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• OFF:La funzione Network-Tracking
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
(“AF”) automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la
ricezione alternativa, non è possibile disattivare la
Network-Tracking Reception. (Cfr. pagina 48).
Reception con regionalizzazione
disabilitata (off).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa
modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al
momento).
Si accende la spia AF, ma non la
spia REG.
Reception con regionalizzazione
abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente che sta
trasmettendo lo stesso programma.
Si accendono la spia AF e la spia
REG.
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né
la spia REG.
Spia AF
Spia REG
ITALIANO
13
1
2
3
4
ITALIANO
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 33).
Selezionare “AF-REG” (frequenza
alternativa/ricezione regionale) se
non appare sul display.
Selezionare la modalità desiderata
—“AF”, “AF REG” o “OFF”.
Fine dell’impostazione.
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o
altri componenti collegati).
• La ricezione in TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Premere T (TP/PTY) per attivare la ricezione TA
Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“TRAFFIC”: l’unità si sintonizza
automaticamente su tale stazione. Il volume
si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
18) e viene trasmesso l’annuncio sul traffico.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza
tali segnali.
Premere ¢ o 4 per ricercare la
stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A
questo punto la ricezione TA Standby è
attiva.
14
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“TRAFFIC”: l’unità cambia automaticamente
sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo T (TP/PTY). La spia TP
scompare.
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o
altri componenti collegati).
• La ricezione in PTY Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione in PTY Standby.
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 33).
2
Selezionare “PTY STBY” (attesa) se
non appare sul display.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si
accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa che la
ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità si
sintonizza automaticamente su di essa.
• Se la spia PTY lampeggia, significa che la
ricezione PTY Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby,
occorre sintonizzarsi su una stazione che
utilizzi tali segnali.
Premere ¢ o 4 per cercare tale
stazione.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in modo
permanente. A questo punto la ricezione
PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia
PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY standby,
selezionare “OFF” al punto 3 della procedura
nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 19).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
4
Fine dell’impostazione.
ITALIANO
15
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
programmi preferiti con i pulsanti numerici.
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina
17.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK MEASY M
AFFAIRS
3
6
VARIED
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 19).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
memorizzato il codice PTY
selezionato nel numero memorizzato
desiderato.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti
1
Tenere premuto T (TP/PTY) per
almeno 2 secondi durante l’ascolto
di una stazione FM.
ITALIANO
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
Il numero memorizzato selezionato e
l’indicazione “MEMO” (memoria) si alternano
sul display.
4
Per uscire dalla modalità, premere e
tenere premuto il pulsante T (TP/PTY)
per almeno 2 secondi.
16
Per ricercare il tipo di programma preferito
1
Tenere premuto T (TP/PTY) per
almeno 2 secondi durante l’ascolto
di una stazione FM.
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona
correttamente.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
2
Per selezionare uno dei tipi di
programmi preferiti
o
Per selezionare uno dei 29 codici PTY
Il numero predefinito viene visualizzato
soltanto se il codice PTY è selezionato
tramite i pulsanti numerici.
Es.: Quando si seleziona “ROCK M”
3
Premere ¢ o 4 per avviare
la ricerca PTY del programma
preferito.
Altre interessanti regolazioni
e funzioni RDS
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
sufficienti a garantire una buona ricezione,
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso
programma della stazione memorizzata originale.
(Ricerca Programma)
• L’apparecchio impiega un po’ di tempo per
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma,
procedere come segue.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso
orario per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
ITALIANO
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF”
al punto 3 agendo sul selettore di comando in
senso antiorario.
17
Modifica della modalità di
visualizzazione durante l’ascolto di
una stazione FM
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
modificare le indicazioni iniziali del display con il
nome della stazione (PS NAME), o della
frequenza della stazione (FREQ).
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“TU DISP” (visualizzazione sintonizzatore).
3 Ruotare il selettore di comando alla voce
desiderata (“PS NAME” o “FREQ”).
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Impostazione del volume per la
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA).
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
volume si porta automaticamente sul livello
memorizzato.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“TA VOL” (volume).
3 Ruotare il selettore di comando al volume
desiderato.
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
tra “VOL 00” e “VOL 50”.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Nota:
Premendo D (DISP), è possibile modificare il display
anche durante l’ascolto di una stazione FM RDS.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Nome stazione
(PS NAME)
Frequenza stazione
(FREQ)
Tipo di Programma
ITALIANO
• A questo punto, dopo qualche secondo il display
torna a visualizzare le indicazioni originali.
(PTY)
18
Regolazione automatica dell’ora
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
impostato di fabbrica per regolarsi
automaticamente con i dati CT (orario) del
segnale RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“AUTO ADJ” (regolazione).
3 Ruotare il selettore di comando in senso
antiorario per selezionare “OFF”.
A questo punto la regolazione automatica
dell’ora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
ripetere la procedura suindicata, ma selezionare
“ON” al punto 3 agendo sul selettore di comando
in senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”. Diversamente
l’orologio non riuscirebbe a regolarsi (in quanto
l’unità ha bisogno di 2 minuti per acquisire i dati CT
nel segnale RDS).
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.