JVC KD-LH3101 User Manual [da]

Page 1
CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
KD-LH3101
KD-LH3101
• Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid. 8.
• Dette apparat er udstyret med demontration pa display. Se side 8 om at sla det fra.
• Tässä laitteessa on näyttöesittelytoiminto. Jos haluat peruuttaa sen, katso ohjeet sivulla 8.
Η συσκευή αυτή διαθέτει λειτουργία επίδειξης στην οθνη. Για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία αυτή, ανατρέξτε στη σελίδα 8.
SVENSKA
DANSK
Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστ εγχειρίδιο.
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING

INSTRUKTIOSBOG

KÄYTTÖOHJE
Ο∆ΗΓΙΕΣ
GET0151-003A
ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI
[EX]
Page 2

Placering og genskabelse af etiketter

Bundpanelet på hovedenheden
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TOBEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser ­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VIGTIGT: OM LASERPRODUKTER
Plade til navn/klassificering
Advarsel:
Dette produkt indeholder en laserenhed klassificeret højere end klasse 1.
Advarsel:
Hvis temperaturen inde i bilen falder under 0°C, stopper film deres bevægelse på skærmen, og det samme gør tekstrulning for at forhindre skærmen i at blive uskarp. Skærmen viser indikatoren (LOW TEMP.). Når temperaturen igen kommer op på driftstemperaturen, begynder disse funktioner automatisk at arbejde igen.
Forholdsregler:
1.KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.ADVARSEL: Usynlige laserstråler, når den er åben og
stikket ikke er i eller er ødelagt. Undgå at blive udsat for direkte stråling.
3.ADVARSEL: Tag ikke toppen af kabinettet af. Der er
ingen dele her, som kan serviceres af brugere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
4.ADVARSEL: Denne CD-afspiller bruger usynlige
laserstråler og er udstyret med sikkerhedskontakter for at undgå stråling, når man tager CDer ud. Det er farligt at sætte disse sikkerhedskontakter ud af kraft.
5.ADVARSEL: Betjening, justeringer eller gennemførelse
af procedurer ud over de her beskrevne kan resultere i, at man udsættes for farlig stråling.
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö-
ej
mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
ADVARSEL vedr. lydstyrkeindstilling:
CD’er afgiver meget lidt støj sammenlignet med andre lydkilder. Hvis lydstyrkeniveauet f.eks. er tilpasset radioen, kan højtalerne blive skadet ved en pludselig stigning i output-niveauet. Sænk derfor lydstyrken, inden du starter med at afspille en CD og tilpas derefter lydstyrken til det ønskede niveau under afspilningen.
DANSK
Bemærkning:
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.

Nulstilling af dit apparat

Efter at have taget knappanelet af, trykkes på resetknappen på panelholderen med en kuglepen eller lignende. Dette vil nulstille den indbyggede mikrocomputer.
Bemærkning:
Dine indstillinger—så som valgte stationer eller lydindstillinger—vil også blive slettet.
2
Page 3
Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug
for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.

INDHOLD

Nulstilling af dit apparat............................. 2
KNAPPERNES PLACERING ............... 4
Kontrolpanel .............................................. 4
Oplyst navigation for let betjening ............. 4
Fjernbetjening ........................................... 5
Klargøring af fjernbetjeningen ................... 6
ALMINDELIG BETJENING ................. 7
Tænde for apparatet ................................. 7
Slå display-demonstration fra.................... 8
Justering af ur ........................................... 9
BETJENING AF RADIOEN ................. 10
Lytte til radioen.......................................... 10
Lagring af stationer i hukommelsen .......... 12
Valg af en forudindstillet station ................ 14
Ændring af displayudseende .................... 15
BETJENING AF RDS ....................... 16
Hvad RDS kan bruges til........................... 16
Andre bekvemme RDS-funktioner og
indstillinger ............................................. 21
BETJENING AF CD ......................... 23
Afspilning af en CD ................................... 23
Finde et nummer eller en bestemt del på
en CD ..................................................... 24
Valg af mode for CD-afspilning ................. 25
Forhindre at CD skydes ud ....................... 27
Ændring af displayudseende .................... 27
MP3-INTRODUKTION ..................... 28
Hvad er MP3? ........................................... 28
Hvordan optages og afspilles MP3-filer? ..
28
MP3 BETJENING ........................... 30
Afspilning af MP3-CD................................ 30
Finde et fil eller en bestemt del på en
MP3-CD .................................................. 31
Valg af bibliotek og fil vha. navnelisterne ...
Valg af indstillinger for MP3-afspilning ...... 34
Ændring af billedformat på display............ 35
33
LYDINDSTILLINGER ....................... 36
Indstilling af lyden ..................................... 36
Valg af forvalgte lydindstillinger
(iEQ: intelligent equaliser) ...................... 37
Lagring af dine egne lydindstillinger.......... 38
Aktivering af niveauvisning ....................... 39
GRAFISKE DISPLAY ........................ 40
Download billeder og film .......................... 41
Slet uønskede filer .................................... 43
Brug downloadede billeder og film ............ 45
ANDRE HOVEDFUNKTIONER ............. 47
Ændre fabriksindstillingerne (PSM) .......... 47
Valg af dæmpningsindstilling .................... 52
Ændring af displayets farve....................... 53
Tildeling af navne til lydkilder .................... 55
Aftagning af kontrolpanelet ....................... 56
BETJENING AF CD-OMSKIFTER ......... 57
Afspilning af CD ........................................ 57
Valg af CD/bibliotek/nummer vha.
navnelister .............................................. 60
Valg af afspilningsindstilling ...................... 61
BETJENING AF EKSTERN ENHED ........ 64
Afspilning af ekstern enhed ...................... 64
BETJENING AF DAB TUNER .............. 65
Stille ind på en “programpakke” eller en
service .................................................... 65
Lagring af DAB-servicer i hukommelsen ...
Valg af en forudindstillet DAB-service ....... 67
Hvad kan du mere gøre med DAB ............ 68
Ændring af information i display................ 69
66
YDERLIGERE INFORMATION ............. 70
LØSNING AF PROBLEMER ............... 71
VEDLIGEHOLDELSE ....................... 74
Håndtering af CDer .................................. 74
SPECIFIKATIONER ......................... 75
DANSK
FØR BRUG
*Af hensyn til sikkerheden....
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
*Temperaturen inde i bilen....
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
3
Page 4

KNAPPERNES PLACERING

Kontrolpanel
2 3
KD-LH3101
71 5
8
p w e6r9 q
t4y
u
1 (standby/on/dæmpning) knap 2 TP/PTY (trafikprogram/programtype) knap 3 Kontrolknap 4 Display 5 FM/AM knap 6 5 (op) knap 7 0 (eject) knap 8 4 knapper
9 Knap til aftagning af kontrolpanel p SEL (vælg) knap q D (DISP: display) knap w Nummerknapper e M (MODE) knap r Fjernbetjeningssensor t CD/CD-CH (CD-omskifter) knap y (ned) knap u Justér skærmlys
Oplyst navigation for let betjening
Hvis du trykker på M (MODE) eller SEL (vælg), vil displayet og nogle knapper (som f.eks. nummerknapperne, 4 /¢ , 5/ og kontrolknappen) gå over i den tilsvarende betjenings­mode, hvorefter knapperne begynder at blinke for lede dig til næste trin i betjeningen. (Oplyst Navigation)
Displayet vil vise disse knappers funktion i denne situation.
DANSK
Eks.:Når du trykker på nummerknap 1 efter at have trykket på M (MODE) for betjene FM tuneren.
Indikator for nedtælling af tid
For igen at bruge disse knapper til deres oprindelige funktion, ventes uden at bruge knapperne indtil knapperne stopper med at blinke.
Ved et tryk på M (MODE) går man også tilbage til den oprindelige funktion. Men et tryk på SEL (vælg) får enheden til at gå ind i en anden mode (betjeningstilstand).
4
Page 5
Fjernbetjening
3 • Vælger forvalgte station, mens der lyttes til
radioen (eller DAB tuneren). Hver gang du trykker på knappen, vil nummeret for stationen (eller servicen) øges, og der er stillet ind på den valgte station (eller service).
Springer til den første fil i det forrige bibliotek ved lytning til en MP3-CD. Hver gang du trykker på knappen, vil du skifte til det forrige bibliotek og den første fil starter afspilning.
Ved afspilning af en MP3-CD på en MP3­kompatibel CD-omskifter;
Hopper ved let tryk til den forrige CD.Hopper til det forrige bibliotek på CDen,
når den holdes inde.
Bemærkning:
4 Vælg lyd (iEQ: intelligent equaliser) mode.
Hver gang du trykker på knappen, skifter lydmoden (iEQ) på følgende måde.
Hopper til den forrige CD under afspilning af CD på CD­ omskifteren.
1 Tænder enheden, når den er slukket.
Slukker for enheden, når den holdes inde i nogle få sekunder.
Sænker lydniveaet et øjeblik, når der trykkes
på den. Tryk igen for at øge lydstyrken igen.
2 • Søg efter stationer, mens der lyttes til
radioen.
Vælger servicer med et kort tryk, mens der
lyttes til DAB tuneren.
Søger efter programpakker, mens der lyttes til DAB tuneren, når der trykkes på den i mere end ét sekund.
Hurtigt frem eller tilbage i numret/filen, hvis den holdes inde, mens der lyttes til en CD.
Hopper ved et let tryk til starten af det næste nummer/fil eller går tilbage til starten den afspillede (eller det foregående) nummer/fil.
5 • Vælger båndområde, mens der lyttes til
radioen (eller DAB tuneren). Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde.
Springer til den første fil i det næste bibliotek ved lytning til en MP3-CD. Hver du gang du trykker på knappen, vil du skifte til det næste bibliotek og den første fil starter afspilning.
Ved afspilning af en MP3-CD på en MP3-
kompatibel CD-omskifter;
Hopper ved let tryk til den næste CD.Hopper til det næste bibliotek på CDen,
når den holdes inde.
Bemærkning:
6 Vælg lydkilde.
Hver gang du trykker på knappen, skifter lydkilden.
7 Virker på samme måde som kontrolknappen
på hovedenheden.
Bemærkning:
Hopper til den næste CD under afspilning af CD på CD­ omskifteren.
Disse knapper kan ikke anvendes til indstillinger i mode for foretrukne indstillinger”.
DANSK
5
Page 6
Klargøring af fjernbetjeningen
Før fjernbetjeningen anvendes:
Sigt direkte med fjernbetjeningen mod
sensoren på hovedenheden. Sørg for at der ikke er noget imellem, som blokerer.
Fjernbetjeningssensor
Udsæt ikke fjernbetjeningssensor for stærkt lys (direkte sollys eller kunstigt lys).
Installering af batteriet
Når fjernbetjeningen ikke længere kan anvendes på så lang afstand eller bliver mindre effektiv, udskiftes batterierne.
1. Fjern batteriholderen.
1) Skub batteriholderen i retningen vist med pilen med en kuglepen eller lignende.
2) Fjern batteriholderen.
(bagside)
3. Sæt batteriholderen tilbage.
Indsæt batteriholderen igen ved at trykke, indtil du hører et klik.
(bagside)
ADVARSEL:
Opbevar batterierne så børn ikke kan få fat i dem. Hvis et barn ved et uheld sluger batterierne, kontaktes straks a en læge.
Batterierne må ikke genoplades, kortsluttes, adskilles, opvarmes eller brændes. Ed at gøre nogen af disse ting, risikeres at batterierne bliver varme, sprækker eller starter en brand.
Opbevar ikke batterierne sammen andet metalisk materiale. Herved risikeres at batterierne bliver varme, sprækker eller starter en brand.
Når batterierne smides væk eller opbevares bør de isoleres ved at sætte tape omkring dem, ellers risikeres at batterierne bliver varme, sprækker eller starter en brand.
Brug ikke tænger eller lignende værktøj på batterierne. Herved risikeres at batterierne bliver varme, sprækker eller starter en brand.
DANSK
2. Indsæt batteriet.
Lad batteriet glide ind i holderen med + siden
opad, så batteriet sidder fast i holderen.
Lithium-knapbatteri (produktnummer: CR2025)
6
PAS PÅ:
Læg ikke fjernbetjeningen noget sted (som f.eks. instrumentbrættet) udsat for direkte sollys gennem længere tid. Den kan ellers blive beskadiget.
KD-LH3101 er udstyret med ratbetjeningsfunktion. Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene disse enheder med denne funktion.
Se mere om tilslutninger for at bruge denne funktion i Brugsanvisning for installation/ tilslutning (separat hæfte).
Page 7

ALMINDELIG BETJENING

1 3 2
Tænde for apparatet
1
Tænd for apparatet.
Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når du vælger lydkilde i trin 2 nedenfor, tændes apparatet samtidigt automatisk. Du behøver altså ikke at trykke på denne knap for at tænde.
2
Vælg lydkilde.
For at betjene tuneren (radioen), trykkes
på FM/AM.
TUNER
Derefter trykkes gentagne gange på FM/ AM for at vælge båndområde (FM1, FM2, FM3 eller AM).
For at betjene CD-afspilleren (CD), CD­omskifteren (CD-CH) eller en ekstern enhed (LINE-IN), trykkes gentagne gange
på CD/(CD-CH).
1
CD*
*1Hvis der ikke er en CD i CD-skuffen, kan du
ikke vælge “CD” som lydkilde. No Disc blinker på displayet.
*2Hvis CD-omskifteren ikke er tilsluttet, kan
du ikke vælge “CD-CH” som lydkilde.
*3For at vælge LINE-IN som lydkilde,
vælges Line In i indstillingen af Ext Input på side 51.
CD-CH*
(eller LINE-IN)*
For at betjene DAB tuneren, holdes
FM/AM inde.
DAB
Tryk derefter gentagne gange på FM/AM for at vælge DAB-båndet (DAB1, DAB2 eller DAB3).
3
Ændring af lydstyrke.
For at øge lydstyrken
For at mindske lydstyrken
Trin for lydstyrke vises.
Nuværende mode (iEQ) (se side 37)
4
Indstil lyden som du vil. (Se siderne
2
3
36 – 39).
Bemærkning:
Ved afspilning af en lydkilde kan du også få niveauvisning i displayet. For flere informationer, se Aktivering af niveauvisning på side 39.
BEMÆRK:
Billederne af displayet brugt i den brugsanvisning viser primært den oprindelige indstilling ved levering. Hvis du har ændret displayets udseende eller nogle af PSM-punkterne, vil displayet du ser være anderledes.
DANSK
7
Page 8
At sænke lydstyrken hurtigt
Tryk let på uanset lydkilde. “AT T ” vil begynde at blinke på displayet, og lydstyrken vil øjeblikkeligt sænkes. For at vende tilbage til den tidligere lydstyrke, trykkes let på knappen igen.
Du kan vende tilbage til lydstyrken igen, ved at dreje kontrolknappen.
At slukke apparatet
Hold inde i mere end ét sekund.
Hvis du slukker, mens du lytter til en CD, vil
afspilningen af CDen starte der, hvor du var nået til, næste gang du tænder for apparatet.
Slå display-demonstration fra
Ved levering er display-demonstration slået til og starter automatisk, når der ikke foretages nogen betjening i omkring 20 sekunder.
Det anbefales at slå demonstration fra, før du tager apparatet i brug.
For at slå demonstration fra, følges trinene nedenfor:
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin,
DANSK
begynder at blinke.
2
Tryk på nummerknap 1 for at vælgeMOVIE”—Filmkategori i PSM-
indstillinger.
Skærmbilledet til indstilling af Graphics vises i displayet.
3
Vælg Off.
4
Afslutning af indstillinger.
For at aktivere display-demonstration,
gentages den samme procedure, men der vælges Int Demo eller All Demo i trin 3.
For flere informationer, se “Vis grafikkerne på displayetGraphics” på side 50.
8
Page 9
Justering af ur
Du kan også sætte uret til enten 24 timer eller 12 timer.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2
Tryk på nummerknap 2 for at vælgeCLOCK”—Urkategori i PSM-
indstillinger.
Skærmbilledet til indstilling af Clock Hr (time) til vises i displayet.
4
Vælg minutter.
1 Vælg Clock Min (minutter). 2 Ændring af minutter.
12
5
Vælg tidssystem.
1 Vælg 24H/12H. 2 Vælg 24Hours eller 12Hours.
12
6
Afslutning af indstillinger.
3
Ændring af time.
For at tjekke den aktuelle tid, når enheden er slukket, trykkes på D (DISP).
Apparatet tændes, urets tid vises i 5 sekunder, og derefter slukkes igen.
DANSK
9
Page 10

BETJENING AF RADIOEN

Lytte til radioen
Du kan enten bruge automatisk søgning eller manuel søgning til at finde en bestemt station.
Automatisk søgning af station: Automatisk søgning
1
Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
FM1 FM2 FM3 AM
Valgte båndområde vises.
DANSK
Vises når der modtages en FM stereoudsendelse med tilstrækkeligt kraftigt signal.
Bemærkning:
Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2, FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en FM station.
2
Start af søgning efter station.
Søgning af station med højere frekvens
Søgning af station med lavere frekvens
Når en station er fundet, stopper søgningen.
For at stoppe en søgning inden en station er fundet, trykkes igen på samme knap, som du
trykkede på for at søge.
10
Page 11
Manuel søgning af station: Manuelt søgning
1
Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
FM1 FM2 FM3 AM
Når du løfter din finger fra knappen, vil det manuelle søgemode automatisk slå efter 5 sekunder.
Hvis holder knappen nede, vil frekvensen blive ved med at ændre sig (i 50 kHz trin for FM og 9 kHz trin for AMMB/LB) indtil du slipper knappen.
Bemærkning:
Denne radio har tre FM bånd (FM1, FM2, FM3). Du kan bruge hver af dem til at lytte til en FM station.
2
Hold ¢ eller 4 nede indtil Manual Search begynder at blinke på displayet.
3
Find den ønskede station, mensManual Search blinker.
Find en stationer med højere frekvens
Find en stationer med lavere frekvens
Hvis lydkvaliteten falder og stereoeffekten forsvinder ved lytning til en FM-station
I nogle områder kan tætliggende stationer forstyrre hinandens signaler. Hvis dette sker, kan denne enhed automatisk reducere støjen fra forstyrrelsen (denne indstilning er valgt ved levering). I så fald vil lydkvaliteten imidlertid blive reduceret og stereoeffekten vil også forsvinde. Hvis du ikke ønsker reducere lydkvaliteten og tabe stereoeffekten, frem for at fjerne støjen fra forstyrrelserne, kan du se “Ændring af FM tunerens selektivitetIF Filter” på side 51.
DANSK
11
Page 12
Når en FM-station er svær at modtage:
Sæt indstillingen af FM modtagelse til Mono On.
1 Tryk på M (MODE), mens du lytter til stereo
FM-station.
Mode vises i displayet. Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 1 for at vælge Mono
On, mens Mode stadig er på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil “Mono On og Mono Off vises skiftevist.
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan bruge en af de følgende to metoder til at lagre stationer i hukommelsen.
Automatisk forvalg af FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory, dvs. sekventiel hukommelse for kraftige stationer)
Manuelt forvalg af både FM- og AM-stationer
Automatisk forvalg af FM-station: SSM
Du kan forvælge 6 lokale FM-stationer in hvert FM-bånd (FM1, FM2 og FM3).
1
Vælg det FM-bånd (FM1 3) du ønsker at gemme FM-stationer i.
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
Efter omkring
5 sekunder
Displayet vender tilbage til skærmbilledet med visning af lydkilde.
MONO-indikatoren vises.
Lyden du hører vil være i mono, men
DANSK
modtagelsen af stationen vil være forbedret.
FM1 FM2 FM3 AM
2
Start automatisk forvalg.
1 Tryk på M (MODE).
Mode vises i displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 5 , mens Mode
stadig er på displayet.
“–SSM–” vises - og forsvinder igen, når det automatiske forvalg er gennemført.
12
Page 13
De lokale FM-stationer, der har det stærkeste signal, søges og lagres automatisk i det båndområde, som du har valgt (FM1, FM2 eller FM3). Disse stationer er der nu som forvalg via nummerknappernenr. 1 (laveste frekvens) til nr. 6 (højeste frekvens). Når det automatiske forvalg er gennemført, vil radioen automatisk spille den station, der er gemt i nummerknap 1.
Manuelt forvalg
Du kan forvælge op til 6 stationer i hvert bånd (FM1, FM2, FM3 og AM).
Eks.:Gemme en FM station med 92,5 MHz i
forvalg nummer 1 i FM1-området.
1
Vælg båndområde (FM1 3, AM) du ønsker at gemme stationer i (i dette
eksempel, FM1).
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Find en station (i dette eksempel på 92,5 MHz).
Find en stationer med højere frekvens
3
Hold nummerknappen inde (i dette eksempel, 1) i mere end 2 sekunder.
Displayets udseende ændres automatisk til displayet med den lille animation (se side
15). Det forvalgte nummer blinker i omkring 5 sekunder, hvorefter der vendes tilbage til det forrige displayudseende.
4
Gentag denne fremgangsmåde for at gemme andre stationer i andre forvalgsnumre.
Bemærkninger:
En tidligere gemt station er slettet, når en ny station gemmes i det samme forvalgsnummer.
De forvalgte stationer slettes, når strømmen til hukommelseskredsløbene er afbrudt (f.eks. ved udskiftning af batteri). Hvis det sker, forvælges stationerne igen.
Find en stationer med lavere frekvens
DANSK
13
Page 14
Valg af en forudindstillet station
Du kan let vælge en forvalgt station. Husk, at du skal forvælge stationerne først. Hvis du ikke har lagret dem endnu, se Lagring af stationer i hukommelsen” på siderne 12 og 13.
Direkte valg af en forvalgt station
1
Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
Valg af en forvalgt station vha. listen over forvalgte stationer
Hvis du glemmer hvilke stationer, der gemt under hvilke forvalgsnumre, kan du tjekke listen over forvalgte stationer og derefter vælge den ønskede station.
1
Vælg båndområde (FM1 – 3, AM).
Hver gang du trykker på knappen, skifter radiobånd på følgende måde:
FM1 FM2 FM3 AM
2
DANSK
FM1 FM2 FM3 AM
Vælg nummeret (1 – 6) på den forvalgte station, som du ønsker.
2
Hold 5 (op) eller (ned) inde indtil listen over forvalgte stationer for det aktuelle radiobånd (FM1, FM2, FM3 eller AM) vises på displayet.
Den aktuelle station vil blive fremhævet på displayet.
Bemærkninger:
Du kan vælge andre lister over forvalgte FM stationer (FM1, FM2 eller FM3) ved at trykke på 5 (op) eller (ned).
Hvis en forvalgt station er ne FM RDS station med PS-signaler, vil PS-navnet blive vist istedet for stationens frekvens.
3
Vælg nummeret (1 – 6) på den forvalgte station, som du ønsker.
14
Page 15
Ændring af displayudseende
Ved at trykke på D (DISP) kan du ændre hvilke informationer, der vises på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, vil displayets udseende ændres på følgende måde:
Ved modtagelse af en AM eller FM non­RDS-station
Display med stor animation
Nuværende lydindstilling (iEQ) (se side 37)
Display med lille animation
Display af urets tid
Bliver kun vist ved valg af en fast station.
Urets tid
Ved modtagelse af en FM RDS-station
(se de følgende sider)
Display med stor animation
Nuværende lydindstilling (iEQ) (se side 37)
Display med lille animation 1
Display med lille animation 2
PS-navn
Urets tid
DANSK
PTY-kode vises.
Display af urets tid
15
Page 16

BETJENING AF RDS

Hvad RDS kan bruges til
RDS (Radio Data System) giver FM-stationer mulighed for at sende yderligere signaler sideløbende med selve programmet. F.eks. sender stationerne deres stationsnavn og informationer om, hvilken type program de sender, som f.eks. sport, musik osv. En anden fordel ved RDS-funktionen kaldes Enhanced Other Networks (Udvidede andre netværk). Ved at bruge Enhanced Other Networks-data fra en station kan du modtage fra en anden station eller et andet netværk med dit favoritprogram eller trafikmeddelelser, mens du lytter til et andet program eller til en anden lydkilde som f.eks. CD.
Ved modtagelse af RDS-data kan enheden gøre følgende:
Selv automatisk finde det samme program (Netværkssporing af modtagelse)
Standby modtagelse af TA (trafikmeldinger) eller dit favoritprogram
PTY (programtype) søgning
Programsøgning
Og nogle yderligere funktioner
Selv automatisk finde det samme program (Netværkssporing af modtagelse)
Når man kører i et områder, hvor FM­modtagelsen ikke er god, vil radioen automatisk skifte til en RDS-station, der sender det samme program med et stærkere signal. Så du kan
DANSK
fortsætte med at lytte til det samme program med bedst mulig modtagelse, uanset hvor du kører. (Se billedet på side 22). To typer RDS-data bruges til at få Netværkssporing af modtagelse til at fungere korrektPI (Program-Identifikation) og AF (Alternativ Frekvens). Uden at modtage disse data korrekt fra den RDS-station, du lytter til, vil “Netværkssporing af modtagelse ikke være i funktion.
Brug af “Netværkssporing af modtagelse
Du kan vælge forskellige indstillinger af netværkssporing af modtagelse for fortsat at sikre den bedst mulig modtagelse af det samme program. Ved levering er “AF” valgt.
AF: Netværkssporing af modtagelse er aktiveret uden “Regionalisering”. Med denne indstilling skifter enheden til en anden station indenfor samme netværk, når signalet fra den nuværende station bliver svagt. (I denne mode (tilstand) kan programmet være forskelligt fra det nu modtagne). AF-indikatoren tændes.
AF Reg: Netværkssporing af modtagelse er aktiveret med “Regionalisering”. Med denne indstilling skifter enheden til en anden station med samme program indenfor samme netværk, når signalet fra den nuværende station bliver svagt. REG-indikatoren tændes.
Off: Netværkssporing af modtagelse er ikke aktiveret. Hverken AF-indikatoren eller REG­indikatoren lyser.
AF eller REG-indikator tændes.
Bemærkning:
Hvis en DAB tuner er tilsluttet og alternativ modtagelse (for DAB-servicer) er aktiveret, vil netværkssporing af modtagelse også automatisk være aktiveret (“AF”). Til gengæld kan netværkssporing af modtagelse ikke slåes fra uden også at slå alternativ modtagelse fra. (Se side 68).
16
Page 17
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
2
Tryk på nummerknap 4 for at vælgeTUNER”—Tunerkategori i PSM-
indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af PTY Stnby (standby) til vises i displayet.
3
Vælg “AF-Regn’l” (alternative frekvenser/regionaliseret modtagelse).
4
Vælg den ønskede indstilling—“AF”, “AF Reg” eller “Off”.
5
Afslutning af indstillinger.
Brug af standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger)
Standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) gør det muligt for enheden at skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra den aktuelle lydkilde (en anden FM-station, CD eller andre tilsluttede enheder).
TA standby-modtagelse vil ikke fungere, hvis du lytter til en AM-station.
Tryk på TP/PTY for at aktivere TA standbymodtagelse. Hver gang ud trykker på knappen, vil denne funktion skiftevist slås til og fra.
TP-indikator vises. (enten tændt konstant eller blinker)
7 Når den aktuelle kilde er FM, vil TP-
indikatoren lyse eller blinke.
Hvis TP-indikatoren lyser, er TA
standbymodtagelse aktiveret. Hvis en station udsender en trafikmelding vil Traffic Flash vises i displayet og enheden vil automatisk skifte til stationen. Lydstyrken ændres til det forvalgte TA-volumeniveau (se side 21) og trafikmeldingen kan høres.
Hvis TP-indikatoren blinker, er TA
standbymodtagelse endnu ikke aktiveret, da stationen, der lyttes til, ikke udsender de signaler, der bruges til TA standbymodtagelse. For at aktivere TA standbymodtagelse skal du skifte til en anden station, der udsender disse signaler. Tryk på ¢ eller 4 for søge efter en sådan station. Når en station med disse signaler er valgt, blinker eller lyser TP-indikatoren. Nu er standby-modtagelse af TA (trafikmeldinger) aktiveret.
7 Når den aktuelle kilde ikke er FM, vil TP-
indikatoren lyse. Hvis en station udsender en trafikmelding, vil Traffic Flash vises i displayet, og denne enhed vil automatisk skifte til stationen.
DANSK
17
Page 18
Standby-modtagelse af PTY (programtype)
PTY standbymodtagelse giver apparatet mulighed for at skifte midlertidigt til dit favoritprogram (PTY: Programtype) fra alle lydkilder undtagen AM-stationer.
Du kan vælge din favorit PTY-kode til PTY­standbymodtagelse
Ved levering er PTY standbymodtagelse sat til søge efter nyheder (News). Du kan vælge din favorit programtype til PTY­standbymodtagelse.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
2
Tryk på nummerknap 4 for at vælgeTUNER”—Tunerkategori i PSM-
indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af PTY Stnby (standby) til vises i displayet.
4
Afslutning af indstillinger.
Indstilling af Standby-modtagelse af PTY
1 Tryk på M (MODE), mens du lytter til stereo
FM-station.
Mode vises i displayet. Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 3 for at aktivere PTY
Standbymodtagelse, mens “Mode” stadig er på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil PTY Standbymodtagelse skiftevist slås til og fra.
Eks.: Når den valgte PTY-kode for
standbymodtagelse er “News” (nyheder)
Efter omkring
5 sekunder
DANSK
3
18
Vælg én af 29 PTY-koder. (Se side 22).
Det valgte kodenavn vises i displayet og er gemt i hukommelsen.
Displayet vender tilbage til skærmbilledet med visning af lydkilde.
PTY-indikatoren vises. (enten tændt konstant eller blinkende)
Page 19
Enten lyser eller blinker PTY -indikatoren.
Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY standbymodtagelse aktiveret. Hvis en station starter udsendelsen af det valgte PTY-program, vil enheden automatisk skifte til stationen.
Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY standbymodtagelse endnu ikke aktiveret, da den modtagne station ikke udsender de signaler, der anvendes til PTY standbymodtagelse. For at aktivere PTY standbymodtagelse skal du skifte til en anden station, der udsender disse signaler. Tryk på ¢ eller 4 for søge efter en sådan station. Når en station med disse signaler er valgt, holder PTY-indikatoren op med at blinke og lyser konstant. Nu er PTY standbymodtagelse aktiveret.
Bemærkning:
Når PTY standbymodtagelse er slået til, kan du ændre lydkilde unden af afbryde PTY standbymodtagelse. I så fald holder PTY-indikatoren op med at blinke. Hvis en station starter udsendelsen af det valgte PTY­program, vil enheden automatisk skifte kilde og skifte til stationen.
PTY standbymodtagelse vil ikke fungere, hvis du lytter til en AM-station.
Du kan kun slå PTY Standbymodtagelse fra, når lydkilden er FM.
Søgning af dit favoritprogram
Du kan søge på enhver af PTY-koderne. Du kan desuden gemme dine 6 favoritprogramtyper i nummerknapperne. Ved afsendelse fra fabrikken vil de følgende 6 programtyper være gemt i nummerknapperne (1 til 6).
Lagring af dine favoritprogramtyper, se nedenfor og på side 20. Søgning af dine favoritprogramtyper, se side 20.
1
Pop M
45
Classics
2
Rock M Easy M
Affairs
Lagring af dine favoritprogramtyper
1
Hold TP/PTY inde i mere end 2 sekunder ved modtagelse af en FM-station.
Den sidst valgte PTY-kode vises.
3
6
Varied
Eks.: Hvis du tidligere har valgt Pop M
2
Vælg én af 29 PTY-koder. (Se side 22).
Det valgte kodenavn vises i displayet.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
DANSK
19
Page 20
3
Hold nummerknappen inde i mere end 2 sekunder for at gemme den valgte PTY-kode i det ønskede forvalgsnummer.
Det forvalgte nummer blinker et øjeblik.
4
Hold TP/PTY inde i mere end 2 sekunder for at gå ud af denne indstillingstilstand.
Søgning af din favoritprogramtype
1
Hold TP/PTY inde i mere end 2 sekunder ved modtagelse af en FM-station.
Den sidst valgte PTY-kode vises.
Eks.: Når du vælger “Rock M
Brug af 5 (op) eller ∞ (ned) knapperne
Ved at trykke på 5 (op) eller (ned) gentagne gange, kan ud vise listen over dine forvalgte PTY-koder og preset og alle 29 PTY-koder (6 PTY-koder ad gangen). Først vises listen over dine lagrede PTY-koder, derefter vises alle 29 PTY-koder (6 PTY­koder ad gangen) på skift. Tryk på nummerknappen for at vælge den ønskede PTY-kode på listen vist på displayet.
3
Start PTY-søgning for at starte søgningen efter dit favoritprogram.
2
DANSK
20
Eks.: Hvis du tidligere har valgt Pop M
Valg af et af dine favoritprogramtyper
eller
Valg af en af de 29 PTY-koder
eller
Hvis der er en station, der sender et program med den samme PTY-kode, som du har valgt, vil denne station blive spillet.
Hvis der ikke er en station, der sender et program med den samme PTY-kode, som du har valgt, vil der ikke blive skiftet station.
Bemærkning:
I nogle områder vil PTY-søgningen ikke kunne fungere korrekt.
Page 21
Andre bekvemme RDS­funktioner og indstillinger
Automatisk valg af station når nummerknapperne anvendes
Normalt når du trykker på en nummerknap, vil den valgte station blive spillet. Der vil imidlertid ske noget andet, når en RDS station er valgt. Hvis signalet fra den nuværende station ikke er tilstrækkeligt til at få en god modtagelse, vil denne enhed vha. AF-data finde en anden frekvens, der sender det samme program, som den nuværende station sender. (Programsøgning)
Apparatet behøver lidt tid til at justere ind på en anden station vha. programsøgning.
For at aktivere programsøgning, følges trinene nedenfor.
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM) på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2
Tryk på nummerknap 4 for at vælgeTUNER”—Tunerkategori i PSM-indstillingerne.
3 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge
P(Program)-Search”.
4
Drej kontrolknappen med uret for at vælge “On”. Nu er programsøgning aktiveret.
5 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
For at afbryde programsøgningen, gentages
den samme procedure, men der vælges “Off” i trin 4 ved at dreje kontrolknappen mod uret.
Justering af lydstyrken for TA (trafikmelding)
Du kan forudindstille lydstyrken for standby­modtagelse af TA (trafikmelding). Når der modtages et trafikprogram, vil volumen niveau automatisk skifte til det forvalgte niveau.
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM) på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2
Tryk på nummerknap 4 for at vælgeTUNER”—Tunerkategori i PSM-indstillingerne.
3 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge
TA Volume”.
4 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede
lydstyrke. Du kan sætte den fra Volume 0 til Volume 50”.
5 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
Automatisk urindstilling
Ved afsendelse fra fabrikken er det indbyggede ur sat til løbende at blive automatisk justeret vha. CT (Clock Time) data i RDS signalet. Hvis ikke ønsker at anvende automatisk urjustering, følges trinene nedenfor.
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM) på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2 Tryk på nummerknap 2 for at vælge
CLOCK”—Urkategori i PSM-indstillinger.
3 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge
Auto Adj (justering).
4
Drej kontrolknappen mod uret for at vælge “Off”. Nu er automatisk urindstilling slået fra.
5 Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
For at genaktivere urindstillingen, gentages
den samme procedure, men der vælges “On” i trin 4 ved at dreje kontrolknappen med uret.
DANSK
Bemærkning:
Du skal forblive på den samme station i mere end 2 minutter efter at have sat “Auto Adj” til “On”. Ellers vil urets tid ikke blive justeret. (Det skyldes, at det tager enheden op til 2 minutter at fange CT-data i RDS-signalet).
21
Page 22
PTY-koder
News: Nyheder Affairs: Programmer, der går i dybden med
aktuelle nyheder og begivenheder
Info: Programmer, der i en vis
udstrækning giver råd inden for en
række områder Sport: Sportsbegivenheder Educate: Lærerige programmer Drama: Radiospil Culture: Programmer om national eller
regional kultur Science: Programmer om naturvidenskab og
teknologi Varied: Andre programmer, som f.eks.
komedie eller ceremonier Pop M: Popmusik Rock M: Rockmusik Easy M: Afslappende musik Light M: Let musik Classics: Klassisk musik Other M: Anden musik Weather: Vejrinformation Finance: Rapportering om erhvervsliv,
handel, børsmarkedet osv. Children: Underholdningsprogrammer for
børn
Social: Programmer om sociale
aktiviteter
Religion: Programmer, der beskæftiger sig
med alle sider af tro, det eksistentielle eller etik
Phone In: Programmer, hvor folk kan give
udtryk for deres mening enten via telefon eller ved at møde op
Travel: Programmer om rejsemål,
pakkede ture og rejseidéer og muligheder
Leisure: Programmer, der handler om
fritidsaktiviteter som f.eks. have,
madlavning, lystfiskeri osv. Jazz: Jazzmusik Country: Countrymusik Nation M: Aktuel populær musik fra et andet
land eller region - på dette lands
sprog Oldies: Klassisk popmusik Folk M: Folkemusik Document: Programmer, der beskæftiger sig
med faktuelle forhold, baseret på
aktiv, opsøgende journalistik
DANSK
22
Det samme program kan modtages på flere frekvenser.
Program 1 sender på frekvens A
Program 1 sender på frekvens B
Program 1 sender på frekvens C
Program 1 sender på frekvens E
Program 1 sender på frekvens D
Page 23

BETJENING AF CD

Se også “MP3 BETJENING” på siderne 30 til 35 om brug af MP3-CD’ere.
Afspilning af en CD
1
Åben betjeningspanelet.
Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når der i forvejen er en CD i apparatet, vil et tryk på CD/CD-CH-knappen tænde enheden og starte afspilning automatisk.
2
Indsæt en CD i sprækken til CDer.
Apparatet tændes, trækker CDen ind og begynder at spille automatisk.
3
Luk knappanelet med hånden.
Displayet ændres på følgende måde:
Totalt antal numre og total spilletid for CD’en
Aktuelt nummer og tiden for afspilningen
Bemærkninger:
Hvis en CD er indsat på hovedet, vil CDen automatisk blive skubbet ud igen (hvis knappanelet er åbent). Hvis knappanelet er lukket, vil lydkilden skifte til den tidligere valgte kilde. “Please Eject” vises på displayet.
Hvis der ikke er en CD i CD-skuffen, kan du ikke vælge CD som lydkilde. No Disc blinker på displayet.
DANSK
Alle numre vil blive spillet gentagne gange, indtil du stopper afspilning.
23
Page 24
At stoppe og tage CDen ud
Tryk på 0. Afspilning af CD stopper og knappanelet vipper ned. CDen skydes automatisk ud fra CD­skuffen. Der skiftes til den tidligere valgte lydkilde.
Hvis skifter lydkilde eller slukker for apparatet, vil afspilningen af CDen også stoppe (uden at skyde CDen ud). Næste gang du vælger CD som lydkilde eller tænder for apparatet, vil afspilningen af CDen starte, der hvor den tidligere blev stoppet.
Bemærkninger:
Hvis en CD, der er skudt ud, ikke fjernes inden for omkring 15 sekunder, bliver den automatisk trukket ind i CD-skuffen igen for at beskytte den mod støv. (CDen vil i dette tilfælde ikke starte).
Du kan skyde en CD ud, selv når enheden er slukket.
Finde et nummer eller en bestemt del på en CD
At gå hurtigt frem eller tilbage i et nummer
Hold ¢ inde, når du spiller en CD, for at gå hurtigt frem i nummeret.
Hold 4 inde, når du spiller en CD, for at gå hurtigt tilbage i nummeret.
At hoppe til de næste numre eller de foregående numre
Tryk let på ¢ r du spiller en CD, for at gå videre til begyndelsen af næste nummer. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af næste nummer blive fundet og afspillet.
Tryk let på 4 r du spiller en CD, for at gå hurtigt tilbage til starten af nummeret. Hver gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det forrige nummer blive fundet og afspillet.
DANSK
24
At gå direkte til et bestemt nummer
Tryk på nummerknappen, der svarer til nummeret for at starte afspilning.
• For at vælge et nummer fra 1 – 6: Tryk let på 1 (7) – 6 (12).
• For at vælge et nummer fra 7 – 12: Hold 1 (7) – 6 (12) inde i mere end 1 sekund.
Page 25
At gå hurtigt til et nummer
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Se mere om denne funktion på side 41.
2 Tryk på 5 (op) eller (ned) mens “Mode
stadig er på displayet.
Overspring af 10 numre* frem til det sidste nummer
Overspring af 10 numre* tilbage til det første nummer
*Første gang du trykker på 5 (op) eller
(ned) knappen, vil du gå til det nærmeste højere eller lavere nummer dividerbart med
10 (f.eks. 10, 20, 30). Hver gang du trykker på knappen, hopper du over 10 numre (se “Hop hurtigt til det ønskede nummer nedenfor).
Efter det sidste nummer, vil det første blive
valgt - og vice versa.
Hop hurtigt til det ønskede nummer
Eks. 1: Valg af det 32 nummer, mens det 6
nummer afspilles
Valg af mode for CD-afspilning
Afspilning i tilfældig rækkefølge (CD random afspilning)
Du kan afspille af numrene på en CD i tilfældig rækkefølge.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 3 for at vælge Random
Disc (tilfældig CD), mens Mode stadig er på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil Random Disc eller Random Off vises skiftevist.
Nar random mode er slaet til, vil (tilfældig CD) blive vist på displayet. Et tilfældigt valgt nummer vil begynde at spille.
For at afbryde tilfældig afspilning, lgesRandom Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 3 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
DANSK
(Tre gange) (To gange)
Nummer 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Eks. 2: Valg af det 8 nummer, mens det 36
nummer afspilles
(Tre gange) (To gange)
Nummer 36\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
25
Page 26
Gentaget afspilning af numre (Gentagelse af afspilning af nummer)
Du kan afspille det aktuelle nummer igen og igen.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 2 for at vælge Repeat
Track (gentag nummer), mens Mode stadig er på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil “Repeat Track eller Repeat Off vises skiftevist.
Nar gentaget afspilning er slaet til, vil (gentag nummer)-indikatoren lyse på displayet. Det valgte nummer vil blive afspillet igen og igen.
For at afbryde gentaget afspilning,lgesRepeat Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 2 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
Kun afspilning af introer (Intro scan for nummer)
Du kan spille de første 15 sekunder af hvert af numrene.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk på nummerknap 1 for at vælge Intro
Track (kun start af nummer), mens Mode stadig er på displayet. Hver gang du trykker på knappen, vil “Intro Track eller Intro Off vises skiftevist.
Nar intro-scan er aktiveret, vil (intro for nummer)-indikatoren vises på displayet. Du kan spille de første 15 sekunder af hvert af numrene.
For at afbryde intro scan for nummer,lgesIntro Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 1 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
DANSK
26
Page 27
Forhindre at CD skydes ud
Eksempel: Under afspilning af en CD Text:
Du kan forhindre at CD skydes ud og låse en CD i CD-skuffen.
Hold både CD/CD-CH og inde i mere end 2 sekunder.
No Eject blinker på displayet i omkring 5 sekunder, og CDen er låst og kan ikke skydes ud.
For at fjene blokeringen og låse CDen op
Mens der trykkes på CD/CD-CH, trykkes igen på
i mere end 2 sekunder. Eject OK blinker på displayet i omkring 5 sekunder, og CDen er låst og kan ikke skydes ud.
Oprindeligt display
Urets tid
Ur
Ændring af displayudseende
Ved at trykke på D (DISP) kan du ændre hvilke informationer, der vises på displayet.
Hvis informationen på et tidspunkt ikke kan
vise helt, vil den rulle over displayet. Nogle karakterer eller symboler vil ikke blive vist (og vil give tomme mellemrum) på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, vil displayets udseende ændres på følgende måde:
Bemærkninger:
Når CDens titel/kunster er vist, vil (disc) indikatoren vises. Når titel på nummer er vist, vil
(nummer) indikatoren vises.
Hvis en normal CD ikke er tildelt et navn, vil NO NAME blive vist. Se side 55 om at tildele en navn til en normal CD.
Hvis der lagret CD-titel/kunstner eller titel på nummer for CD Text, vil “NO NAME” blive vist.
DANSK
27
Page 28

MP3-INTRODUKTION

Hvad er MP3?
MP3 er en forkortelse for Motion Picture Experts Group (eller MPEG) Audio Layer 3. MP3 er simpelthen et filformat med datakompression i forholdet 1:10 (128 Kbps*). Det betyder, at med brug af MP3-format kan en CD-R eller CD-RW indeholde 10 gange mere data end en normal CD.
For mere information om MP3-CDerne, henvises til En Guide til MP3/WMA (separat hæfte).
* Bit rate er det gennemsnitlige antal bits, som et
sekund lyd vil kræve. Dette apparat bruger Kbps (1024 bits/second). For at få en bedre lydkvalitet kan der vælges en højere bit rate. Det mest anvendte er en kodning med bit rate 128 Kbps.
Denne enhed har indbygget en MP3-dekoder. Du kan spille filer (numre) i MP3-formatdine optaget på CD-Rere, CD-RWere eller CD­ROMer.
Kompatibel med ID3-Tag
Yderligere information som f.eks. albumtitel, kunstners navn, sangtitel, indspilningsår, musikgenre og korte kommentarer kan lagres i en MP3-fil.
Denne enhed kan vise ID3v1 (Version 1) og ID3v2 (Version 2) tags på displayet. (Se side 35).
Nogle karakterer kan ikke vises korrekt.
Hvis både ID3v1 og ID3v2 er indspillet på en
DANSK
CD, vil ID3v2 information blive vist.
Forholdsregler ved optagelse af MP3-filer på CD-R eller CD-RW
Denne enhed kan kun læse MP3-filer, der er optaget i et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
Hvordan optages og afspilles MP3-filer?
MP3 filer (numre) kan optages i bibliotekeri PC-terminologi.
Under optagelse kan filer og biblioteker placeres på en måde svarende til filer og biblioteker for computerdata. Roden svarer til et træs rod. Alle filer og biblioteker er knyttet til og tilgængelige fra roden.
Afspilningsrækkefølge, rækkefølge ved filsøgning og bibliotekssøgning af MP3-filer optaget på CDen er styret af et brændings- (eller kodnings-) program. Afspilningsordnen kan derfor være forskellig fra det, du tilstræbte ved indspilningen af biblioteker og filer.
Billedet på næste side viser et eksempel på, hvordan MP3-filer er optaget på en CD-R eller CD-RW, hvordan de afspilles og hvordan man søger efter dem på denne enhed.
Bemærkninger:
Enhenden kan læse en CD-ROM med MP3-filer. Enheden vil imidlertid tage længere tid om at scanne CDen, hvis ikke-MP3-filer er optaget sammen med MP3-filer. Det kan også give funktionsproblemer.
Enheden kan ikke afspille en MP3 fil, som ikke har filendelsenmp3.
Denne afspiller er ikke compatibel med data kodet i i Layer 1 og Layer 2 formater.
Denne enhed er ikke kompatibel med Playlist**.
**En afspliningsliste er en simpel tekstfil, brugt på en
PC, som giver brugerne mulighed for at lave deres egen afspilningsorden uden fysisk at flytte filerne.
28
Page 29
MP3 biblioteks/fils-konfiguration
1
Niveau
ROOT
2
Niveau
3
Niveau
Hierarki
4
Niveau
5
Niveau
6
Niveau
ROOT
01
1 2
3 4
: Rod
: Biblioteker
: MP3-filer
5 6
02
01
03
04
05 09
1110 2120
08
06 07
8
7
9
1312
17
15 1614
18
19
2322 24
DANSK
Bemærkning:
Der er ingen grænse for antallet af niveauer i hierarkiet. Op til 8 hierarkiniveauer anbefales dog for stabil brug.
MP3-afspilnings-/søge-orden
Numrene i cirkler nedenfor MP3-filerne ( ) indikerer afspilningsorden og søgeorden for MP3­filerne. Normalt vil denne enhed afspille MP3-filerne i den indspillede orden.
Numrene i cirkler inde i bibliotekerne indikerer afspilningsorden og søgeorden for bibliotekerne på en MP3-CD. Normalt vil denne enhed afspille MP3-filerne i bibliotekerne i den indspillede orden.
29
Page 30

MP3 BETJENING

Se også “BETJENING AF CD” på siderne 23 til 27.
Afspilning af MP3-CD
1
Åben betjeningspanelet.
Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når der i forvejen er en CD i apparatet, vil et tryk på CD/CD-CH -knappen tænde enheden og starte afspilning automatisk.
2
Indsæt en MP3-CD i sprækken til CDere.
Apparatet tændes, trækker CDen ind og
DANSK
3
Luk knappanelet med hånden.
Alle filer vil blive spillet gentagne gange, indtil du stopper afspilning.
begynder at spille automatisk.
Displayet ændres på følgende måde:
Totalt antal biblioteker og filer
MP3-indikator
Aktuelt bibliotek/fil og afspillet tid
Eks.: Når CDen indeholder 19 biblioteker og
144 MP3 filer
Bemærkninger:
MP3-CDere behøver længere tid til læsning. (Det vil afhænge af kompleksiteten af opbygningen af biblioteker/filer).
Hvis du ændrer lydkilde eller slukker apparatet, vil afspilning stoppe (uden at skyde CDen ud). Næste gang du vælger CD som lydkilde, vil afspilningen af CDen starte, der hvor den tidligere blev stoppet.
At stoppe og udtage CD
Tryk på 0. Afspilning af CD stopper og knappanelet vipper ned. CDen skydes automatisk ud fra CD­skuffen.
30
Page 31
Hvad er ImageLink
Hvis en MP3 mappe inkluderer en billedfil <jml> , som er redigeret med Image Converter (ligger på CD-ROMen), kan du vise billedet på displayet, mens nummeret i mappen gengives.
Der kommer ikke nogen lyde ud under indlæsningen af en <jml> billedfil (displayet viser det forud indstillede billede af en kaffekop i denne periode).
Albunli 1
(Mappe 1)
Albunli 2
(Mappe 2)
Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3
Photo1.jml Music004.mp3
Music005.mp3 Music006.mp3
Photo2.jml Photo3.jml
Display vindue
Photo1.jml
Display vindue
Photo2.jml
Hvis der er flere <jml> filer i en mappe, vil displayet vise en <jml> fil med lavere nummer i gengivelsesrækkefølgen (i det ovenstående eksempel vil Photo2.jml blive brugt for Albunli 2).
Følg nedenstående procedure for at aktivere
ImageLink
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM) på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2 Tryk nummerknap 1 for at vælge MOVIE
Filmkategori for PSM indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af Graphics vises i displayet.
3
Drej kontrolknappen for at vælge ImageLink.
4 Tryk SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
ImageLink starter sin funktion, når gengivelsen af det næste mappe starter.
Bemærkning:
ImageLink vil ikke virke i følgende tilfælde:
Hvis der ikke ligger nogen <jml> fil i en MP3
mappe.
Hvis Intro Scan er aktiveret.
Hvis kilden ændres fra CD til en anden, eller
Hvis du slukker og tænder for enheden, mens
displayet viser det forud indstillede billede af en kaffekop.
Finde et fil eller en bestemt del på en MP3-CD
Se mere om “MP3-afspilnings-/søge-orden” på side 29.
At gå hurtigt frem eller tilbage i en fil
Hold ¢ inde ved afspilning af MP3-CD for at gå hurtigt frem i filen.
Hold 4 inde ved afspilning af MP3-CD for at gå hurtigt tilbage i filen.
Bemærkning:
Når du gør dette, vil du opleve afbrydelser i lyden. (Tiden for afspilning vil også ændre sig periodisk på displayet).
At hoppe til de næste eller de foregående filer
Tryk kort på ¢ ved CD-afspilning for at gå til starten af næste fil. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det næste nummer blive fundet og afspillet.
Tryk let på 4 , når du spiller en CD, for at gå hurtigt tilbage til starten af filen. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det forrige nummer blive fundet og afspillet.
At gå hurtigt til en bestemt fil i det aktuelle bibliotek
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af MP3-CD.
Mode vises i displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
DANSK
31
Page 32
2 Tryk på 5 (op) eller (ned) mens “Mode
stadig er på displayet.
Overspring af 10 filer* frem til den sidste fil
Tryk på nummerknappen, der svarer til biblioteksnummeret, for at starte afspilningen af den første fil i den valgte bibliotek.
Overspring af 10 filer* tilbage til den første fil
*Første gang du trykker på 5 (op) eller
(ned) knappen, vil du gå til det nærmeste højere eller lavere filnummer dividerbart
med 10 (f.eks. 10, 20, 30). Hver gang du trykker på knappen, hopper du over 10 filer (se “Hop hurtigt til det ønskede fil nedenfor).
Efter den sidste fil, vil den første blive valgt
og vice versa.
Hop hurtigt til den ønskede fil
Eks. 1: Valg af den 32 fil, mens den 6 fil afspilles
(Tre gange) (To gange)
Fil 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Eks. 2: Valg af den 8 fil, mens den 36 fil afspilles
DANSK
Fil 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
(Tre gange) (To gange)
At gå direkte til et bestemt bibliotek
VIGTIGT:
For at gå direkte til et bibliotek vha. nummerknapperne er det nødvendigt, at bibliotekerne er tildelt et tocifret nummer i begyndelsen af deres foldernavne. (Dette kan kun gøres ved brændingen af CD-Rere eller CD-RWere). Eks.:Hvis bibliotekets navn er “01 ABC”
=
Tryk på 1 for gå til biblioteket 01 ABC. Hvis biblioteksnavnet er 1 ABC, vil
det ikke fungere at trykke på 1. Hvis bibliotekets navn er “12 ABC” = Hold 6 (12) inde for gå til biblioteket
32
12 ABC.
• For at vælge en biblioteksnummer fra 01 – 06: Tryk let på 1 (7) – 6 (12).
• For at vælge en biblioteksnummer fra 07 – 12: Hold 1 (7) – 6 (12) inde i mere end 1 sekund.
Bemærkninger:
Hvis No Music blinker på displayet efter at du har valgt et bibliotek, betyder det at det ikke indeholder nogen MP3-filer.
Du kan ikke direkte vælge et bibliotek højere end
12.
For at vælge en bestemt fil eller bibliotek,
trykkes på ¢ eller 4 efter at have valgt biblioteket.
Hop til det næste eller foregående bibliotek
Tryk på 5 (op) mens MP3-CD afspilles, for at gå til næste bibliotek. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil det næste bibliotek blive fundet og det første nummer i biblioteket starter afspilning, hvis der er indspillet nogle.
Tryk på (ned) mens MP3-CD afspilles, for at gå til det forrige bibliotek. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil det forrige bibliotek blive fundet og det første nummer i biblioteket starter afspilning, hvis der er indspillet nogle.
Bemærkning:
Hvis biblioteket ikke indeholder MP3-filer, springes det over.
Page 33
Valg af bibliotek og fil vha. navnelisterne
Ved afspilning af en MP3-CD, kan du også vise biblioteket og filenavnet på displayet. Derefter vælges et bibliotek eller den fil du ønsker at starte afspilningen med.
Valg af bibliotek og start af afspilning
1
Tryk og hold 5 (op) eller (ned) så displayet viser listen med navne på mapper på den CD, der ligger i skakten.
Den mappe, der aktuelt gengives, bliver fremhævet på displayet.
Nuværende biblioteksnummer
Valg af fil og start af afspilning
1
Tryk og hold 5 (op) eller ∞ (ned), så displayet viser listen med CD’ens mappenavne.
Den mappe, der aktuelt gengives, bliver fremhævet på displayet.
Nuværende biblioteksnummer
2
Tryk på ¢ eller 4 for at vise en filliste for det aktuelle bibliotek.
Det afspillede nummer vil blive fremhævet på displayet.
Bemærkninger:
Displayet kan kun vise 6 navne af gangen.
Tryk 5 (op) eller (ned) for at vise de andre navne på de næste lister.
Hvis du trykker ¢ eller 4 ,viser
displayet listen med navne på de filer, der ligger i den mappe, der aktuelt gengives. Hver gang du trykker knappen, veksler displayet mellem at vise listen med mappenavne og med filnavne.
Kun biblioteker med MP3-filer vil blive vist på listen.
2
Vælg nummeret (1 – 6) på den mappe, du ønsker at spille.
Nuværende filnummer
Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil der hver gang skiftes mellem navnet på biblioteket liste og navnet på fillisten.
Bemærkning:
Displayet kan kun vise 6 navne af gangen. Tryk 5 (op) eller ∞ (ned) for at vise de andre navne på de næste lister.
3
Vælg nummeret (1 6) på den fil, du ønsker at gengive.
DANSK
33
Page 34
Valg af indstillinger for MP3­afspilning
Tilfældig afspilning af filer (Tilfældig afspilning)
Du kan foretage tilfældig afspilning (random) af alle filer i det aktuelle bibliotek eller af alle filer på MP3-CDen.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af MP3-CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der visr næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 3,
mens Mode stadig er på displayet.
Eksempel: Når du vælger “Random Folder
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingen (mode) for random afspilning på følgende måde:
Random DiscRandom Folder
Random Off
Indstilling
DANSK
Random Alle filer i det Folder (tilfældigt aktuelle bibliotek,
Random Alle filer på Disc (CD random) CD’en.
Aktiv Spiller tilfældige
indikator numre
bibliotek) derefter filer i det
-indikator tændes. næste bibliotek og så videre.
-indikator tændes.
Gentaget afspilning af filer (Gentaget afspilning)
Du kan foretage gentaget afspilning af alle filerne i det aktuelle bibliotek.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af MP3-CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 2,
mens Mode stadig er på displayet.
Eksempel: Når du vælger “Repeat Track
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingen (mode) for gentaget afspilning på følgende måde:
Repeat FolderRepeat Track
Repeat Off
Indstilling
Repeat Den aktuelle Track (gentagelse af fil) (eller valgte) fil.
Repeat (gentag Alle filer i Folder bibliotek) det aktuelle
For at afbryde gentaget afspilning, vælgesRepeat Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 2 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
Aktiv Gentager
indikator afspilning
-indikator tændes.
-indikator tændes. (eller valgte) bibliotek på CDen.
For at afbryde tilfældig afspilning,lgesRandom Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 3 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
34
Kun afspilning af introer (Intro Scan)
Du kan spille de første 15 sekunder af hver af filerne.
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af MP3-CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Page 35
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 1,
mens Mode stadig er på displayet.
Eksempel: Under afspilning af en MP3-CD:
Oprindeligt display
Eksempel: Når du vælger “Intro Track
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingen af intro scan på følgende måde:
Intro FolderIntro Track
Intro Off
Indstilling
Intro Alle filer på CDen. Track (fil intro)
Intro Første fil i hvert Folder (bibliotek intro) bibliotek på CD’en.
For at afbryde intro scan, vælges Intro Off ved at trykke gentagne gange på nummerknap 1 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
Aktiv Afspiller starten
indikator (15 sekunder) af
-indikator tændes.
-indikator tændes.
Ændring af billedformat på display
Ved at trykke på D (DISP), kan du ændre informationen vist på displayet.
Hvis informationen på et tidspunkt ikke kan vise helt, vil den rulle hen over displayet. Nogle karakterer eller symboler vil ikke blive vist (og vil give tomme mellemrum) på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet billedformat på følgende måde:
Urets tid
Nuværende filnummer
Filnavn
Ur
Billedet ovenfor viser eksempler på displayet, nårTa g er sat til Off”.
Bemærkninger:
Når biblioteksnavn er vist, vil (bibliotek)- indikatoren vises. Når filnavn er vist, vil (fil)­indikatoren vises.
Hvis Ta g er sat til On (se side 51), vil ID3 tag information vises på displayet, hvis CDen har et ID3 tag. Albummet navn/kunstner og (disc)-indikator vises på displayet istedet for navnet på biblioteket; mens nummerets titel og (nummer)-indikator vises istedet for filnavn.
DANSK
35
Page 36

LYDINDSTILLINGER

Indstilling af lyden
Du kan indstille højttalernes klangbalance, subwoofer udgangsniveau, og indgangsniveau for hver kilde.
Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen.
1
Vælg det, som du ønsker at justere.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke. Hver gang du trykker knappen, ændres de indstillelige elementer som følger:
iEQ
Afbrudt
Se mere om iEQ (lyd mode) indstillinger på siderne 37 – 39.
Se mere om METER (niveauvisning) indstillinger på side 39.
Fad/Bal
METER
Sub Out
Vol Adj
2
Foretag indstillinger.
Justering af fader og balanceFad, Bal:
Udfør disse to justeringer samtidig.
Hvis du bruger et to-speaker system, så sæt fading-niveau til 00”.
Tryk på 5 (op) eller
(ned) for at indstille, hvordan lyden fader ud.
Tryk på ¢ eller 4 for at indstille
balancen.
Justering af subwoofer udgangSub Out:
Denne justering kan kun udføres, hvis der er tilsluttet en subwoofer.
Sæt niveauet op
Sæt niveauet ned
Indikatorer
Fad Justere balancen R06 (Kun
Gør dette: Område
mellem for- og | bagerste) bag- højtalere. F06 (Kun
DANSK
Bal Justere balancen
mellem venstre og højre højtalere.
Sub Out
Vol Adj Du kan justere
36
Justerer subwoofer udgangsniveau | og afskærer 08 (maks.) frekvensniveau. Low/Mid/High
input-niveauet for –12 (min.) hver lydkilde og | lagre det i +12 (maks.) hukommelsen.
forreste)
L06 (Kun
| venstre)
R06 (Kun højre)
00 (min.)
Du kan også sætte en passende grænse for, hvornår frekvensniveauet skal skæres væk, svarende til den tilsluttede subwoofer.
• Tryk ¢ eller 4 for at vælge “Low”, “Mid” eller “High”.
Low: Subwooferen skærer frekvenser
over 50 Hz væk.
Mid: Subwooferen skærer frekvenser
over 80 Hz væk.
High: Subwooferen skærer frekvenser
over 115 Hz væk.
Page 37
Juster indgangsniveau for hver kildeVol Adj:
Denne indstilling er nødvendig for hver kilde undtagen FM. Du skal vælge en passende kilde, som du ønsker at justere, før du kan udføre en justering. Når du har udført en justering, gemmes den, og du behøver ikke at justere lydstyrken, hver gang du ændrer kilde.
Juster så det matcher indgangsniveauet på FM lydniveauet.
Du kan ikke foretage indstillinger, hvis
lydkilden er FM. “FIX” vil blive vist.
Sæt niveauet op
Sæt niveauet ned
Valg af forvalgte lydindstillinger (iEQ: intelligent equaliser)
Du kan vælge en forvalgt lydindstilling (iEQ: intelligent equaliser) passende for musikgenren.
Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen.
Tilgængelige lydindstillinger:
FLAT (Ingen lydstilling er valgt) H.ROCK (Hård Rock) R & B (Rhythm og Blues) POP (Populærmusik) JAZZ (Jazz) DANCE (Dansemusik) Country (Countrymusik) REGGAE (Reggae) CLASSIC (Klassisk musik) USER 1, USER 2, USER 3
1
Tryk på SEL (vælg) én gang.
Den sidst valgte lydindstilling hentes i hukommelsen. Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Eks.: Hvis du tidligere har valgt “Flat”
Hver gang du trykker på knappen, skifter de justerbare områder på følgende måde:
iEQ
Afbrudt
Se mere om SEL (grundliggende) lydindstillinger på siderne 36 – 37.
Se mere om METER (niveauvisning) indstillinger på side 39.
Fad/Bal
METER
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
Sub Out
Vol Adj
DANSK
37
Page 38
2
Tryk på nummerknappen for vælge lydindstilling, som du ønsker.
Dette apparat har skærmbilleder til valg af lydindstilling. For at skifte til det andet skærmbillede trykkes på 5 (op) eller (ned).
Tryk på 5 (op) eller (ned).
Eks.: Når du trykker på nummerknap 1 for
at vælge “Country”
For at fortryde en forvalgt indstilling,lgesFLAT” i trin 2.
1
Tryk på SEL (vælg) én gang.
Den sidst valgte lydindstilling hentes i hukommelsen. Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Eksempel: Når du vælger “Country”
2
Gå til den lydmode, som du ønsker at justere.
Dette apparat har skærmbilleder til valg af lydindstilling. For at skifte til det andet skærmbillede trykkes på 5 (op) eller (ned).
3
Gå ind i moden for lydindstilling.
Hver gang du holder knappen inde, vises følgende i displayet:
Bemærkning:
For flere detaljer om forudindstilling af hver lydindstilling, henvises til side 70.
DANSK
For at gå ud af en forvalgt lydindstilling,
trykkes gentagne gange på SEL (vælg) eller der ventes omkring 5 sekunder.
Lagring af dine egne lydindstillinger
Du kan justere hvert enkelt lydindstilling efter dine ønsker og lagre dine egen indstillinger i hukommelsen (USER 1, USER 2 og USER 3).
Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen.
38
4
Foretag de ønskede indstillinger.
1)
Tryk på ¢ eller 4 for at vælge frekvensområde60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
2) Tryk på 5 (op) eller (ned) for at
ændre den valgte frekvens indenfor05 til +05.
3) Gentag trin 1) og 2) for justere andre
frekvensområder.
Page 39
5
Gem de indstillinger, du har foretaget.
Besked om bekræftelse vises—om hvorvidt du ønsker at gemme ændringerne.
Hvis du ønsker at fortryde indstillingerne, trykkes på D (DISP).
• De indstillinger du har foretaget gælder indtil du vælger en anden lydindstilling.
6
Vælg den af brugerindstillingerne (USER 1, USER 2 eller USER 3) du ønsker at gemme under.
Eks.: Når du vælger “User 1”
iEQ
Afbrudt
• Se mere om SEL (grundliggende) lydindstillinger på siderne 36 – 37.
• Se mere om iEQ (lyd mode) indstillinger på siderne 37 – 39.
2
Vælg det ønskede format for
Fad/Bal
METER
Sub Out
Vol Adj
niveauvisning.
Hver gang du drejer på kontrolknappen, skifter lydindstillingerne derefter på følgende måde:
Off
3
1 2
Standard:
Displayet viser ikke nogen niveaumåler. (Oprindeligt valgt ved afsendelse fra fabrikken).
Visning 1:
Lydniveau-indikatoren svinger lodret.
Aktivering af niveauvisning
Ved afspilning af enhver lydkilde kan du få niveauvisning i displayet. Dette anlæg er udstyret med 3 formater for niveauvisning.
• Der er en tidsbegrænsning ved gennemførelsen af den følgende procedure. Hvis indstillingen afbrydes inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen.
1
Tryk gentagne gange på SEL (vælg).
Det sidst valgte format for niveauvisning vises i displayet. Knappen, der viser næste trin,
begynder at blinke. Hver gang du trykker på knappen, skifter de justerbare områder på følgende måde:
Visning 2:
Højtaleren på displayet vibrerer efter som lyden ændres.
Visning 3:
Der vises en venstre og højre niveauvisning.
• Hvis det lille animationsdisplay er valgt, kan der kun vises én niveauviser.
DANSK
39
Page 40

GRAFISKE DISPLAY

Med Image Converter, som ligger på den medleverede CD-ROM, kan du redigere dine egne favoritbilleder og bruge dem på skærmen som din egen startside, slutside og grafisk skærm.
Hvad er Image Converter?
Image Converter er et originalt JVC program, som kan fremstille et billede, der kan vises på dit JVC bilstereoanlæg.
Her følger en standardprocedure for, hvordan du fremstiller en CD-R med faste billeder og animationer (film) med Image Converter
I denne manual forklarer vi kun, hvordan du eksporterer filerne (faste billeder og film) til den hukommelse, som er en del af dette apparattrin 5 nedenfor.
Se manualen for Image Converter for detaljer om de andre processer (fra trin 1 til 4 nedenfor) (Den medleverede CD-ROM indeholder de respektive pdf-filer i mappen “Manual”).
Import af billeder Skrive til CD-R
NET
Digitalkamera
Digitalt videokamera
CD-ROM
Billedretouchering og -redigering
Konvertér
Installér / start programmet
Installér Image Converter på din pc.
DANSK
Importér billederne
Importér kildebillederne fra Image Converter CD-ROMen eller fra andet udstyr, f.eks. et digitalkamera eller et digitalt videokamera.
Retouchér og redigér billederne
Retouchér billederne, du kan f.eks. beskære dem eller justere farven, redigere animationseffekten og tilføje tekst.
Skriv billederne til en CD-R
Skriv de animationer eller still-billeder, du har lavet med Image Converter, vha. CD-R-softwaren. Du skal skrive de billeder, du har lavet, til en CD-R for at kunne bruge billederne på dit audiosystem.
For at skrive data til en CD-R skal du desuden se instruktionerne til din CD-R-software.
Afspilning på audiosystem
KD-LH3101
JVC-audiosystem med
40
Vis de animationer eller still-billeder, du har lavet, på dit audiosystem.
Eksportér billederne til JVC-audiosystemet fra den CD-R, du har lavet.
Page 41
Download billeder og film
Inden du starter den følgende procedure skal du forberede en CD-ROM med faste billeder og film.
Den medleverede Image Converter CD-ROM indeholder testbilleder og -film, så du kan bruge denne CD til dit første forsøg.
VIGTIGT:
Faste billeder skal have filtypen <jml>, og film skal have filtypen <jma> som en del af deres filnavne.
Du kan kun downloade en fil, når du som kilde har valgt “CD”; til gengæld kan du slette en fil uanset den valgte kilde.
Bemærkning følgende, inden du downloader eller sletter en fil:
En fil bør ikke downloades under kørsel.Afbryd ikke bilens tændingsnøgle, mens
du downloader eller sletter en fil*.
– Afmonter ikke betjeningspanelet, mens du
downloader eller sletter en fil*.
* Hvis du gør det, vil download eller sletning
af filen ikke ske korrekt. I det tilfælde skal du udføre den samme procedure igen.
Hvis du allerede har downloadet en film forPowerOn, “PowerOff eller “Movie”,
download af en ny film sletter den tidligere lagrede film.
Det tager lang tid for apparatet at downloade en film. – Ca. 6 til 7 sekunder for et fast billede (1
ramme).
– Ca. 3 til 4 minutter for en film på 30
rammer.
Ca. 10 minutter for en film på 90 rammer.
Du kan ikke downloade eller slette en fil,
mens en station (eller tjeneste for DAB tuneren) er ved at blive stillet ind af en af Standby Reception funktionerne som f.eks. TA eller PTY. På den anden side vil heller ingen Standby Reception funktion kunne indstille på en station eller tjeneste, mens du downloader eller sletter en fil. Det vil først kunne ske, når du er færdig med at downloade eller slette.
1
Åbn betjeningspanelet.
2
Læg en CD-ROM med filerne (faste billeder og film) i CD-skakten.
Apparatet tændes og trækker CDen ind.
Hvis CDen omfatter lydfiler, der kan afspilles, f.eks. MP3 filer, starter gengivelsen automatisk.
3
Tryk M (MODE) når CDen er klar.
Mode vises i displayet. Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
4
Tryk nummerknap 6 for at vise skærmbilledet for valg af download.
DANSK
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
41
Page 42
5
DANSK
6
Vælg (fremhæv) et af de viste elementer, som du ønsker at downloade en fil til.
PowerOn : Startside
Downloading af en film, som skal vises, efter at der er tændt for apparatet. (Du kan kun gemme én film bestående af maks. 30 enkeltbilleder).
PowerOff : Slutside
Downloading af en film, som skal vises, inden der slukkes for apparatet. (Du kan kun gemme én film bestående af maks. 30 enkeltbilleder).
Picture : Grafisk skærm*
Downloading af et fast billede, som skal vises, mens en kilde gengives (Du kan gemme 90 faste billederhver en enhed).
Movie : Grafisk skærm*
Downloading af en film, der skal vises, mens en kilde gengives. (Du kan kun gemme én film bestående af maks. 90 enkeltbilleder).
* Grafisk skærm vil kun blive vist, hvis der ikke
sker noget i ca. 20 sekunder.
Hvis du ønsker at annullere proceduren,
så vil tryk på nummerknap 5 få skærmbilledet for valg af download til at slukke.
Vis navnelisten for mapper på den CD-R, der ligger i apparatet.
Displayet viser File Check....
et øjeblik, derefter kommer mappelisten.
Bemærkninger:
Denne liste viser mapperne inkl. målfilerne<jml> filer for Picture og <jma> filer for
de andre.
Displayet kan kun vise seks navne af gangen. Du kan vise de andre navne på den næste liste ved at trykke 5 (op) eller (ned).
Hvis en ilagt CD ikke indeholder nogen <jml> og <jma> filer, så lyder bipsignalet, og du kan ikke gå videre til næste trin.
Tryk D (DISP), hvis du vil annullere proceduren.
7
Vælg (fremhæv) en mappe, som indeholder den fil, du vil hente.
8
Vis navnelisten for de filer, der ligger i den valgte mappe.
Hver gang du trykker på knappen, ændres listen på displayet som følger:
Liste med
mappenavne
Eks. Når du har valgt “Picture” i trin
Bemærkning:
Displayet kan kun vise seks navne af gangen. Du kan vise de andre navne på den næste liste ved at trykke 5 (op) eller (ned).
Liste med
filnavne
5
42
Displayet fremhæver den aktuelt valgte mappe.
Page 43
9
Vælg (fremhæv) en fil du ønsker at downloade.
Displayet viser filens navn, og apparatet vil stille spørgsmålet “Download OK?
10
Hvis det er OK, starter downloadingen ved tryk på nummerknap 1.
Downloadingen starter, og displayet viser Downloading.... Når downloadingen er slut, viser displayet filnavnet igen.
Slet uønskede filer
Hvis displayet viser BACK oven over nummerknap 5, kan du gå tilbage til det foregående skærmbillede ved at trykke nummerknap 5.
Slet alle de lagrede filer på én gang
1 Tryk M (MODE) under gengivelsen af en
vilkårlig kilde.
Mode vises i displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk nummerknap 6 for at vise skærmbilledet
for valg af download.
Hvis det ikke er OK, tryk nummerknap 5, og skærmbilledet for valg af fil bliver vist igen. Gentag fra trin 8 igen.
11
Gentag trinnene 8 til 10 hvis du downloader filer til “Picture” og ønsker at gemme flere filer.
12
Afslut download proceduren.
Hvis du vil downloade en fil til et andet
element, som vises på skærmbilledet for valg af download, gentag fra trin 3 igen.
Bemærkninger:
Hvis du prøver at lagre det 91. billede til billedskærm, viser displayet Picture Full, og du kan ikke starte downloading. I det tilfælde skal du slette uønskede filer, inden du downloader.
Hvis det totale antal enkeltbilleder i en film, som downloades, overstiger det nedenstående antal enkeltbilleder, ignoreres de enkeltbilleder, som går ud over antallet
For start- og slutsider: 30For movie-skærm: 90
3 Tryk 5 (op) eller (ned) for at vælge
(fremhæve) alle de viste elementer.
4 Tryk nummerknap 4.
Apparatet spørger “All File Delete OK?
5 Tryk nummerknap 4 igen.
Displayet viser Now Deleting...”, mens filerne slettes. Når sletningen er forbi, viser displayet skærmbilledet for valg af download igen.
6 Tryk nummerknap 5 for at vende tilbage til
skærmbilledet med kildeindikation.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
DANSK
43
Page 44
Slet filerne, der er gemt i “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (alle lagrede billeder på én gang)” og “Movie”
1 Tryk M (MODE) under gengivelsen af en
vilkårlig kilde.
Mode vises i displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk nummerknap 6 for at vise skærmbilledet
for valg af download.
3 Tryk 5 (op) eller (ned) for at vælge
(fremhæve) et af de viste elementer.
Bliver vist, hvis “Picture” er valgt (fremhævet)
4 Tryk nummerknap 3 for at slette filen, som
er lagret i PowerOn, PowerOff og Movie.
Displayet viser filnavnet for den tidligere lagrede film, og skærmen spørger Delete OK?
Tryk nummerknap 4 for at slette alle filer,
som er lagret i “Picture” på én gang.
DANSK
5 Tryk nummerknap 3 igen for at slette filen,
som er lagret i “PowerOn”, “PowerOff” og Movie.
Skærmen spørger All Picture Delete OK?
6 Tryk nummerknap 5 for at vende tilbage til
skærmbilledet med kildeindikation.
Slet lagrede filer i “Picture” (et efter et)
1 Tryk M (MODE) under gengivelsen af en
vilkårlig kilde.
Mode vises i displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk nummerknap 6 for at vise skærmbilledet
for valg af download.
3 Tryk 5 (op) eller (ned) for at vælge
(fremhæve) Picture.
4 Tryk nummerknap 3.
Displayet viser navnelisten over de lagrede filer.
Bemærkning:
Displayet kan kun vise seks navne af gangen. Du kan vise de andre navne på den næste liste ved at trykke 5 (op) eller (ned) flere gange.
5 Tryk nummerknappen for den fil, du ønsker at
slette.
Tryk nummerknap 4 igen for at slette alle
filer, som er lagret i Picture på én gang.
Now Deleting...” vises under sletning af alle de gemte filer. Når sletningen er slut, viser displayet skærmbilledet for valg af download igen.
44
Displayet viser det valgte filnavn og spørger Delete OK?
6 Tryk nummerknap 3 for at starte sletningen.
Displayet viser Now Deleting...”, mens den valgte fil slettes. Når sletningen er forbi, viser displayet igen listen over de lagrede filer.
Page 45
7 Gentag fra trinnene 5 og 6, hvis du vil slette
flere filer.
8 Tryk D (DISP) for at vende tilbage til
skærmbilledet med kildeindikation.
Brug downloadede billeder og film
Aktivering af de gemte animationerne for åbning og lukning af skærmbilleder
Når enheden tændes eller inden den slukkes, kan du på displayet se lagrede film. De kaldes startside resp. slutside. Du kan bruge dine egne redigerede film til disse start- og slutsider.
•Åbning og lukning af skærmbilleder vil ikke blive vist, hvis KeyIn CFM indstillingen er sat til Short eller Off.” (Se side 50).
Hvis der ikke er lagret nogen film i PowerOn og PowerOff, vil Opening og “Ending” ikke blive valgt som PSM element.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
2
Tryk nummerknap 1 for at vælge MOVIE”—Filmkategori for PSM indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af Graphics vises i displayet.
3
Vælg Opening (indstillinger for startside) eller “Ending” (indstillinger for slutside).
Eks. Ved valg af “Opening”
4
Vælg User.
Default: Fabriksindstillet film bruges.
User: Du bruger din egen redigerede film.
5
Afslut indstillingen.
Aktivering af det grafiske skærmbillede med brug af enten billeder eller filmklip
Med denne indstilling kan du ændre de grafiske display. Disse grafiske skærmbilleder bliver vist, hvis der ikke udføres et eller andet inden for ca. 20 sekunder.
Hvis der ikke er lagret noget billede i Picture eller nogen film i “Movie”, så vil “UserPict.”, UserMovie og UserSlide ikke blive valgt som et PSM element.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
DANSK
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
45
Page 46
2
3
DANSK
Tryk nummerknap 1 for at vælge MOVIE”—Filmkategori for PSM indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af Graphics vises i displayet.
Vælg “UserMovie”, “UserSlide” eller “UserPict.”.
Eks. Ved valg af
UserPict.
UserMovie: Den redigerede film, som du
har lagret i Movie, bliver aktiveret som din grafiske skærm.
UserSlide: Dine redigerede faste billeder, som er lagret i “Picture”, bliver aktiveret og vist i rækkefølge som din grafiske skærm.
UserPict.: Et af dine redigerede faste billeder, som er lagret i Picture, bliver aktiveret som din grafiske skærm. Vælg et af de lagrede billeder (se næste kolonne).
Valg af billede til grafisk display User Picture
Du kan ikke vælge “UserPict.” som et PSM element i følgende tilfælde:
Hvis der ikke er lagret noget billede i Picture eller
•“UserPict.” ikke er valgt i indstillingen afGraphics (se venstre kolonne).
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (PSM: se siderne 48 og 49).
2
Tryk nummerknap 1 for at vælge MOVIE”—Filmkategori for PSM indstillingerne.
Skærmbilledet til indstilling af Graphics vises i displayet.
3
Vælg “UserPict.”.
Displayet viser også filnavnet for det aktuelt valgte billede.
4
Afslutning af indstillinger.
Vælg Off i trin 3 for at slette alle grafiske display.
Bemærkning:
For indstillingen af “Graphics” kan du også vælge “All Demo”, “Int Demo” og “ImageLink”. – Se siderne 8 og 50 for “All Demo” og “Int Demo”. – Se siderne 31 og 50 for “ImageLink”.
46
4
Vælg den fil, du ønsker.
5
Afslutning af indstillinger.
Page 47

ANDRE HOVEDFUNKTIONER

Ændre fabriksindstillingerne (PSM)
Du kan ændre områderne listet i tabellen på side 48 og 49 vha. knappen for PSM (Preferred Setting Modemode for foretrukne indstillinger).
PSM-områderne er grupperet i 6 kategorierMOVIE, CLOCK (ur), DISP (display), TUNER
(radio), AUDIO (lyd) og COLOR (farve).
Grundlæggende betjening
Eks.: Ændring af Contrast
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (Se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Eks. Når “Graphics” er valgt tidligere
3
Vælg det PSM element, du ønsker at justere. (Se siderne 48 og 49).
Du kan også flytte til en anden kategori
ved at trykke ¢ eller 4 gentagne gange.
4
Juster det ønskede PSM-element.
2
Tryk nummerknap (i dette eksempel
3) for at vælge en af PSM­kategorierne.
Displayet viser det først viste element i den valgte kategori.
5
Gentag trinnene 2 til 4 for at justere de andre PSM-elementer, hvis det er nødvendigt.
6
Afslutning af indstillinger.
DANSK
47
Page 48
PSM-områder (mode for foretrukne indstillinger)
PSM-områderne er grupperet i 6 kategorierMOVIE, CLOCK (ur), DISP (display), TUNER (radio), AUDIO (lyd) og COLOR (farve).
MOVIE
CLOCK
DANSK
DISP (display)
Indikatorer Valgbare værdier/punkter
Graphics Movie demonstration
KeyIn CFM
Opening*
Ending*
Indtastning bekræftelse
1
Startside film
1
Slutside film
UserPict.*2Bruger billede
Clock Hr Timeindstilling
Clock Min Minutindstilling
24H/12H 24/12 timers urvisning
Auto Adj Automatisk ur-
opdatering
Scroll Visning af rulletekster
Dimmer Dæmpning af
displayets belysning
From– To*3Dæmpningstid
Contrast
Kontrast
LCD Type Display-type
Fabriksind- Se
stillinger side
Se mere på side 50.
Long
Short
Off
Default
User
Default User
Int Demo 8, 31, 50
Long 50
Default
Først lagret 46Fra de lagrede filer
0 – 23 (1 – 12)
00 – 59
12Hours 24Hours
0 (0:00) 9
00 (0:00) 9
24Hours 9
Off On On 21
Once
Off
Auto
Once 50
Auto Off
Auto 52
Time Set
Ethvert tidspunkt –
Ethvert tidspunkt
1 – 10
Auto
Negative
On
Positive
18 – 7
5
Auto 50
45Default
45
52
50
Font Type Font type
Tag Tag-display
1
Off
On
2
150
On
*1Vises først efter at en fil, som kan downloades, er lagret i hukommelsen. *2Vises først efter at en fil, som kan downloades, er lagret i hukommelsen og med valg af “UserPict.” for “Graphics”. *3Vises kun, hvis “Dimmer” er sat til “Time Set”.
48
51
Page 49
Indikatorer Valgbare værdier/punkter
PTY Stnby PTY standby
29 programtyper
(se side 22)
Fabriksind- Se
stillinger side
News 18
AF-Regnl Alternativ frekvens/
Regional-funktion
TA Volume Lydstyrke for
TUNER
trafikinformation
P-Search Programsøgning
IF Filter Mellemfrekvensfilter
DAB AF*
5
Alternativ frekvenssøgning
Beep Trykknaplyd
Ext Input*
AUDIO
Telephone Telefon-dæmpning
6
Ekstern enhed
All SRC Valgte lydkilde
User Farvevalg for bruger
R Rød
G Grøn
COLOR
B Blå
AF AF Reg
4
Off*
Volume 0 – Volume 50
Off
On
Wide Auto
Off On
Off
Changer
Off
On
Line In Changer 51
Muting1
Muting2
AF 16, 17
Volume 20 21
Off
Auto 51
On 68
On 51
Off 51
Se mere på side 53 Every 53
Day Night
00 – 11
00 – 11
00 – 11
Day
Day: 07/Night: 05
Day: 07/Night: 05
Day: 07/Night: 05
21
54
54
54
54
TrimIllum Justér skærmlys
On
Off
*4Vises kun, hvis DAB AF er sat til Off”. *5Vises kun når DAB tuner er tilsluttet. *6Vises kun, når en af følgende kilder er valgtFM, AM og CD.
Audio
On
51
DANSK
49
Page 50
Vis grafikkerne på displayet—Graphics
Du kan ændre de grafikker, der vises på displayet. Disse grafikker bliver vist, hvis du ikke foretager noget i ca. 20 sekunder (undtagen for
ImageLink”).
Int Demo: Display demonstration (film) og
gengivelse af kildeindikation bliver vist skiftevis (se side 8).
All Demo: Display demonstration (film) bliver vist (se side 8).
UserMovie: Din redigerede film bliver vist (se siderne 45 og 46).
UserSlide: Dine redigerede faste billeder bliver vist i rækkefølge (se siderne 45 og 46).
UserPict.: Et af dine redigerede faste billeder bliver vist (se siderne 45 og 46).
ImageLink: For at vise et fast billede under gengivelsen af en MP3-fil (se side
31).
Off: Annullerer alle de grafiske visninger ovenfor.
Bemærkning:
Du kan kun vælge UserMovie, UserSlide ogUserPict.” efter download af de respektive filer til
hukommelsen. (Se siderne 41 og 42).
Once: Når der vises CD-information: rul én gang i rullemenuen for CD­information. Når der vises DAB-text: rul én gang i rullemenuen med detaljeret DAB­text.
Auto: Når der vises CD-information: gentager scroll (i 5-sekund intervaller). Når der vises DAB-text: ruller i rullemenuen med detaljeret DAB­text.
Off: Når der vises CD-information: afbryder scroll. Når der vises DAB-text: viser kun overskrifter, hvis der er nogen.
Bemærkning:
Selv hvis scroll-indstillingen er sat til “Off”, kan du scrolle displayet ved at trykke på D (DISP) i mere end 1 sekund.
Til justering af kontrastniveauet i displayetContrast
Du kan indstille displayets kontrastniveau fra 1 til 10. Indstil så visningen på displayet er klar og tydelig.
Valg af animering af lydkilde på displayetKeyIn CFM
Ved skift af lydkilde, vil displayet vise lydkildens animation. Du kan vælge din foretrukne lydkilde-
DANSK
animering på displayet.
Long: En lang lydkilde-animation vises.
Short: En kort lydkilde-animation vises.
Off: Slår animering af lydkilde fra.
Du kan vælge scroll-indstillingen for rullemenuen for CD-information og DAB tekstenScroll
Du kan vælge scroll-indstillingen for rullemenuen for CD-information og DAB radioteksten (DLS: Dynamisk Label Segment).
50
Valg af belysningsmåde på displayetLCD Type
Du kan vælge foretrukken belysningsmåde på displayet.
Auto: Positivt billede vil blive valgt i dagtimerne (afhængigt af “Dimmer”- indstillingen); og tilsvarende vil negativt billede blive brugt i nattetimerne (afhængigt af
Dimmer-indstillingen).
Positive: Positivt (normalt) billede på
displayet.
Negative: Negativt billede på displayet.
Valg af skrifttype på displayetFont Type
Du kan ændre skrifttypen brugt på displayet. Vælg enten 1 eller 2 efter ønske.
Page 51
Slår tag-visning til og fraTag
En MP3-fil kan indeholde filinformationer, “ID3 Ta g”, hvor albummets navn, kunstner, navn på nummer etc. er gemt. Der er to versionerID3v1 (ID3 Tag version 1) og ID3v2 (ID3 Tag version 2). Hvis både ID3v1 (ID3 Tag version 1) og ID3v2 (ID3 Tag version 2) er optage, vil ID3v2 information blive vist.
On: Slår visning af ID3 tag til ved afspilning af MP3-filer.
Hvis en MP3-fil ikke har ID3
tags, vil biblioteks- og filnavn vises.
Bemærkning:
Hvis du ændrer indstillingen fra “Off” til On ved afspilning af MP3-filer, vil visning af tag blive aktiveret ved starten af det næste spillede nummer.
Off: Slår visning af ID3 tag fra ved afspilning af MP3-filer. (Kun biblioteks- og filnavn kan vises).
Ændring af FM tunerens selektivitetIF Filter
I nogle områder kan tætliggende stationer forstyrre hinandens signaler. Hvis der er sådanne forstyrrelser, kan støj forekomme.
Auto: Når denne type forstyrrelse forekommer, vil enheden automatis øge tunerens selektivitet, så støjen fra forstyrrelserne vil blive reduceret. (Men stereo effekten vil også blive fjernet).
Wide: Mere udsat for forstyrrelser fra andre stationer, men lydkvaliteten vil ikke blive reduceret og stereoeffekten vil ikke forsvinde.
Tænder og slukker for knaptryklydenBeep
Du kan deaktivere knaptryklyden, hvis du ikke
ønsker, at den bipper ved hvert knaptryk.
On: Slår knaptryklyden til.
Off: Slår knaptryklyden fra.
Til valg af ekstern enhedExt Input
Du kan forbinde eksterne enheder til CD­omskifterens stik på bagsiden ved hjælp af Line Input Adaptor KS-U57 (medfølger ikke). For at bruge den eksterne enhed som afspilningskilde gennem denne enhed, skal du vælge hvilken enhedCD-omskifter eller ekstern enheddu vil bruge.
Changer: Brug af CD-omskifter.
Line In: Til brug for andre eksterne enheder
end CD-omskifteren.
Bemærkning:
Se mere om tilslutning af Line Input Adaptor KS-U57 og eksterne enheder i Brugsanvisning for installation/ tilslutning (separat hæfte).
Valg af telefondæmpning—Telephone
Denne mode bruges, når et mobiltelefon-system er tilsluttet. Afhængig af det anvendte telefonsystem vælges enten “Muting1” eller Muting2, afhængigt af hvilket, der dæmper lyden i denne enhed.
Muting1: Vælg denne, hvis den kan dæmpe lyden, når der er tilsluttet et mobiltelefonsystem.
Muting2: Vælg denne, hvis den kan dæmpe lyden, når der er tilsluttet et mobiltelefonsystem.
Off: Slår telefondæmpning (muting) fra.
At slå belysningen af panelholderen til og fraTrimIllum
Du kan efter behav få oplyst panelholderen.
On: Belyser panelholderen.
Audio: Belysning ændres efter som lydniveauet ændres.
Off: Slukker for belysningen.
DANSK
51
Page 52
Valg af dæmpningsindstilling
Du kan automatisk dæmpe lyset om natten eller som du sætter timeren til.
Bemærkning:
Auto Dimmer i denne enhed vil måske ikke virke korrekt i nogle køretøjer, især dem med en drejeknap til lysdæmpning. Undlad i så fald at vælge “Auto”.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (Se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2
Tryk på nummerknap 3 for at vælgeDISP”—Displaykategori i PSM-
indstillingerne.
4
Indstil dimmer mode som du foretrækker.
Auto: Aktiverer Auto Dimmer
Off: Aktiverer Auto Dimmer
On: Permanent dæmpning af
Time Set: Bruges til at indstille timeren
Bemærkning:
Valg af Auto eller Time Set vil eventuelt ændre displayindstillingen til Negative” ellerPositive” billede, hvis “LCD Type” er sat tilAuto”.
(dæmpning af displaybelysning). Når du tænder bils forlygter, dæmpes displaybelysningen automatisk.
(dæmpning af displaybelysning).
displaybelysning.
for dimmer-funktionen.
3
DANSK
52
Tryk på ¢ eller 4 for at vælge Dimmer.
Hvis du vælger Time Set, så følg følgende trin for at sætte timeren.
Hvis du vælger alt andet end Time Set, så gå til trin 7 for at afslutte indstillingen.
5
Vælg From– To for at indstille timeren for dimmer-funktionen.
6
Indstil timeren.
1 Drej kontrolknappen for at vælge starttid. 2 Tryk én gang på ¢ . 3 Drej kontrolknappen for at vælge sluttid.
7
Afslutning af indstillinger.
Page 53
Ændring af displayets farve
Du kan vælge displayets farve ved hjælp af PSM-knappen. Du kan vælge din favorit farve for hver lydkilde (eller for alle lydkilder). Du kan også skabe dine egne farver og bruge dem som displayfarve.
Indstilling af den foretrukne farve for hver lydkilde
Når du først har valgt farve for hver lydkilde (eller for alle kilder), vil displayet blive belyst i den valgte farve, når lydkilden er valgt.
1
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (Se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2
Tryk på nummerknap 6 for at vælgeCOLOR”—Farvekategori i PSM-
indstillinger.
Skærmbilledet til indstilling af All SRC til vises i displayet.
3
Vælg lydkildeAll SRC, CD, Changer (Line), FM eller AM—som du ønsker at sætte displayfarven til.
All SRC*
*1Når du vælger All SRC, kan du bruge
samme farve for alle lydkilder.
*2Kan vælges, hvis Ext Input er sat til “Line
In (se side 51).
4
Valg af displayfarve.
Every*1 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Red O Rose O Amber O Honey O Violet O Cotton O Snow O User
1
CD
AM
Hver gang du drejer på kontrolknappen, skifter farverne derefter på følgende måde:
2
*
O (tilbage til start)
Changer
(Line)*
FM
2
*1 Når du vælger Every, vil farverne ændres
hvert andet sekund (ændres til alle farverne på listen ovenfor undtagen “User”).
*2 Når du vælger User, vil de
brugerredigerede farver—“Day” og “Night” blive anvendt. (Se side 54).
5
Gentag trin 3 og 4 for at vælge farve for hver lydkilde (undtagen ved valg
3
af All SRC i trin
6
Afslutning af indstillinger.
).
DANSK
53
Page 54
Skab din egen farveUser
Du kan også skabe dine egne farver—“Day ogNight, og vælge dem som displayfarve for
enhver lydkilde.
Day: Kan bruges som din brugerdefinerede farve i dagtimerne (når forlygterne er slukket), eller som indstillet i timeren (From– To).
Night: Kan bruges som din brugerdefinerede
1
2
farve i nattetimerne (når forlygterne er tændt), eller som indstillet i timeren (From– To).
Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet. (Se siderne 48 og 49).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Tryk på nummerknap 6 for at vælgeCOLOR”—Farvekategori i PSM-
indstillinger.
Skærmbilledet til indstilling af All SRC til vises i displayet.
4
Vælg skærmbilledet til indstilling af brugerdefineret farve.
Et af skærmbillederne til justering af brugerdefineret farve vises. User Day eller User Night er vist i venstre side af displayet.
5
Vælg “Day eller Night afhængigt af hvilken du vil indstille.
6
Justér den valgte user-farve.
1) Tryk på ¢ vælge én af de 3 primære farver—“R (rød), G (grøn) og B (blå).
eller 4 for at
DANSK
3
54
Vælg User som farve.
Den brugerdefinerede farve, user, vil blive anvendt på aktuelt valgte lydkilde (den vist øverst i displayet. I dette eksempel All SRC).
For at vælge hvilken lydkilde den brugerdefinerede farve skal bruges på, vælges først lydkilde ved at trykke på 5 (op) eller (ned), før der vælges User i dette trin.
2) Tryk på 5 (op) eller (ned) for at indstille, hvordan lyden fader ud.
Du kan indstille indenfor området fra 00 til 11.
3) Gentag trin 1) og 2) for justere de andre primære farver.
7
Gentag trin 5 og 6 for justere de andre user farver—“Day” eller Night.
8
Afslutning af indstillinger.
Page 55
Tildeling af navne til lydkilder
Du kan tildele navne til CDere (både i dette apparat og i CD-omskifteren) og til den eksterne enhed. Det vil blive kaldt frem, hver gang du vælger den samme lydkilde og vil blive vist i displayet.
(A – Z: store
bogstaver)
(Fremhævede bogstaver:
sænket skrift)
(Fremhævede bogstaver:
hævet skrift)
(a – z: små
bogstaver)
(0 – 9: numre
og symboler)
Lydkilder
CD’ere* Op til 32 karakterer (op til
Ekstern enhed Op til 8 karakterer * Du kan ikke tildele et navn til en CD Text eller en
MP3-CD.
1
Vælg det, som du ønsker at justere.
Når du vælger lydkilde, tændes apparatet samtidigt automatisk.
2
Hold SEL (vælg) inde i mere end 2 sekunder, men du trykker på D (DISP).
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Maksimalt antal karakterer
40 CD’ere)
CD CD-CH
(eller LINE-IN)
4
Vælg en karakter.
Se mere om karakterer til rådighed på side 70.
5
Flytter markøren til den næste (eller forrige) karakters position.
6
Gentag trin 3 til 5 indtil du er færdig med at indtaste navnet.
7
Afslut proceduren, mens sidst valgte karakter blinker.
Sletning af de indtastede karakterer
Indsæt mellemrum på samme måde som beskrevet ovenfor.
DANSK
Eks.: Når du har valgt CD som lydkilde
3
Find det ønskede karaktersæt, mens position for første karakter blinker.
Hver gang du trykker på knappen, skifter karaktersættet på følgende måde:
Bemærkninger:
Når du prøver at tildele et navn til CD nr. 41, visesName Full og du kan ikke gå ind i tilstanden for
tekstindtastning. I så fald slettes uønskede navne før tildelingen.
Når CD-omskifteren er tilsluttet, kan du tildele navne til CDere i CD-omskifteren. Disse navne kan også vise på displayet, hvis du indsætter CD’erne i denne enhed.
55
Page 56
Aftagning af kontrolpanelet
Du kan tage kontrolpanelet af, når du forlader bilen. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene bag på kontrolpanelet eller dets holder, når panelet tages af.
Aftagning af kontrolpanelet
Vær sikker på, at apparatet er slukket, inden kontrolpanelet tages af.
1
Hægt kontrolpanelet af.
2
Træk kontrolpanelet ud af enheden.
3
Læg kontrolpanelet i den
DANSK
medfølgende æske.
Påsætning af kontrolpanelet
1
Indsæt den højre side af knappanelet i falsen i panelholderen.
2
Tryk på venstre side af knappanelet for at fæstne det til panelholderen.
Bemærkning om rengøring af stikkene:
Hvis du jævnligt tager kontrolpanelet af, vil stikkene blive slidt. For at mindske dette bør du jævnligt tørre stikkene med en bomulds vatpind eller klud vædet med sprit. Vær forsigtig med ikke at skade stikkene.
56
Stik
Page 57

BETJENING AF CD-OMSKIFTER

Vi anbefaler, at du bruger den MP3-kompatible JVC CD-omskifter med denne enhed.
Ved at bruge denne CD-omskfiter kan du kan spille dine originale CD-Rere (indspilbare) og CD-RW (genindspilbare) enten i CD-format eller i MP3-format.
Du kan også tilslutte nogle andre CD­omskiftere i CH-X serien (undtagen CH-X99 og CH-X100). De er imidlertid ikke kompatible med MP3-CDere, så du kan ikke spille MP3­CDere.
Du kan ikke bruge KD-MK serien af CD­omskiftere med denne enhed.
Før brug af CD-omskifter:
Se også brugsanvisningen leveret med din CD-omskifter.
Hvis der ingen CDere er i CD-omskifterens magasin eller hvis CDerne er isat på hovedet, vil der stå “No Disc” på displayet. Hvis dette skulle ske, tages magasinet ud og CDerne isættes korrekt.
Hvis der ikke er isat noget magasin i CD­omskifteren, vil No Magazine blinke på displayet. Hvis dette skulle ske, isættes magasinet i CD-omskifteren.
Hvis Reset 01Reset 08 vises på displayet, er der noget galt med forbindelsen mellem denne enhed og CD-omskifteren. Hvis dette skulle ske, kontroleres forbindelsen og det sikres, at ledningerne er solidt forbundet. Derefter trykkes på reset­knappen på CD-omskifteren.
Afspilning af CD
Vælg CD-omskifteren (CD-CH).
CD CD-CH*
(eller LINE-IN)
* Hvis du har ændret Ext Input indstillingerne til
Line In (se side 51), kan du ikke vælge CD-
omskifteren.
Hvis den aktuelle CD er en MP3-CD:
Afspilning starter i det første bibliotek på CDen, når filtjek er gennemført.
Valgte CD-nummer
Aktuelt bibliotek/fil og tiden for afspilningen
MP3-indikator
DANSK
57
Page 58
Hvis den aktuelle CD er en normal musik­CD:
Afspilning starter med det første nummer på CDen.
Valgte CD-nummer
Aktuelt nummer og tiden for afspilningen
Bemærkninger:
Når du trykker på CD/CD-CH, tændes apparatet automatisk. Du behøver altså ikke at trykke for at tænde .
Hvis du skifter lydkilde, vil afspilningen af CDen også stoppe. Næste gang du vælger “CD-CH” som lydkilde, vil afspilningen af CDen starte, der hvor den tidligere blev stoppet.
At gå direkte til et bestemt CD
Tryk på nummer-knappen, der svarer til CD for at starte afspilning (mens CD-omskifteren spiller).
• For at vælge en CD nummer fra 01 – 06: Tryk let på 1 (7) – 6 (12).
• For at vælge en CD nummer fra 07 – 12: Hold 1 (7) – 6 (12) inde i mere end 1 sekund.
At gå hurtigt frem eller tilbage i et nummer/fil
Hold ¢ , når du spiller en CD, for at gå hurtigt frem i nummeret/ filen.
Hold 4 inde, når du spiller en CD, for at gå hurtigt tilbage i nummeret/filen.
Bemærkning:
Når du gør dette med en MP3-CD, kan du opleve afbrydelser i lyden. (Tiden for afspilning vil også ændre sig periodisk på displayet).
Ændring af billedformat på display
Ved at trykke på D (DISP) kan du ændre informationen vist på displayet.
Hver gang du trykker på
DANSK
58
knappen, skifter displayets billedformat på følgende måde:
Se mere på siderne 27 og 35.
At hoppe til de næste numre eller de foregående numre/filer
Tryk kort på ¢ under afspilning for at hoppe til starten på det næste nummer/fil. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det næste nummer/fil blive fundet og afspillet.
Tryk kort på 4 under afspilning for at hoppe til starten på det aktuelle nummer/fil. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil begyndelsen af det forrige nummer/ fil blive fundet og afspillet.
Page 59
Det er kun muligt at gøre dette, når der bruges en MP3-kompatibel JVC CD­omskifter (CH-X1500).
At gå hurtigt til et nummer/fil
1 Tryk på M (MODE) ved afspilning af CD.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
Se mere om denne funktion på side 41.
Eksempel: Hvis den aktuelle CD er en MP3-CD
2 Tryk på 5 (op) eller (ned) mens Mode
stadig er på displayet.
Hop hurtigt til det ønskede nummer/fil
Eks. 1: Valg af det 32 nummer/fil, mens det 6 nummer/fil afspilles
(Tre gange) (To gange)
Nummer/fil 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Eks. 2: Valg af det 8 nummer/fil, mens det 36 nummer/fil afspilles
(Tre gange) (To gange)
Nummer/fil 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Overspring af 10 numre/filen* frem til det sidste nummer/ filnummer
Overspring af 10 numre /filen* tilbage til det første nummer/filnummer
*Første gang du trykker på 5 (op) eller
(ned) knappen, vil du gå til det nærmeste højere eller lavere nummer/filnummer
dividerbart med 10 (f.eks. 10, 20, 30). Hver gang du trykker på knappen, hopper du over 10 numre/filer (se Hop hurtigt til det
ønskede nummer/fil i højre kolonne).
Efter det sidste nummer/fil, vil det første blive
valgt - og vice versa.
Bemærkning:
Hvis den afspillede CD er en MP3-CD, springes der mellem filer indenfor det samme bibliotek.
Hop til det næste eller foregående bibliotek (kun MP3-CD’ere)
Tryk på 5 (op), mens MP3-CD afspilles, for at gå til næste bibliotek. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil det næste bibliotek blive fundet og det første nummer i biblioteket starter afspilning.
Tryk på (ned), mens MP3-CD afspilles, for at gå til det forrige bibliotek. Hver du gang du efterfølgende trykker på knappen, vil det forrige bibliotek blive fundet og det første nummer i biblioteket starter afspilning.
DANSK
59
Page 60
Valg af CD/bibliotek/nummer vha. navnelister
Hvis du glemmer hvilke CDere, der er i CD­omskifteren, kan du vise liste over CD-titler og vælge en CD på den viste liste på displayet.
Displayet kan kun vise seks CD-navne ad gangen.
1
Under afspilning af CD holdes 5 (op) eller (ned) inde indtil et CD-navn vises på displayet.
Valgte CD-nummer
Bemærkning:
Hvis en CD har en CD-titel (CD Text) eller et tildelt CD-navn, vil det blive vist i displayet. Men hvis CD’en ikke er blevet spillet før, vil dets CD-nummer blive vist.
2
Tryk på 5 (op) eller (ned) for om
DANSK
nødvendigt at vise den anden liste over CD-navne.
Ved afspilning af en MP3-CD, kan du også vise
listen el. listerne over biblioteker og filer på displayet, og så vælge et bibliotek eller fil.
1 Under afspilning af MP3-CD holdes
5 (op) eller (ned) inde indtil et CD-navn vises på displayet.
2 Tryk på ¢ eller 4 for at vise en
liste for den aktuelle CD eller filliste for det aktuelle bibliotek. Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet på følgende måde:
Liste over
CD-navne
Liste over
filbibliotek-navne
Liste over navne
på filer (numre)
Nuværende biblioteksnummer
Eksempel: Når liste over biblioteknavne er valgt
Nuværende filnummer
Eks.: Når filliste er valgt
Bemærkning:
Displayet kan kun vise seks CD-navne ad gangen. Du kan vise de andre punkter på den næste liste ved trykke på 5 (op) eller (ned).
60
3
Vælg nummeret (1 – 6) på den CD, som du ønsker at spille.
3 Tryk på nummerknappen for den CD, bibliotek
eller fil, som du ønsker at spille.
Page 61
Valg af afspilningsindstilling
Tilfældig afspilning af numre/filer (Tilfældig afspilning)
1 Tryk på M (MODE) under afspilning.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 3,
mens Mode stadig er på displayet.
Indstilling
Random Alle filer i det Folder* (tilfældigt aktuelle bibliotek,
Random Alle numre/filer på Disc (CD random) den aktuelle (eller
Random Alle numre/filer på All (alle tilfældig den isatte CD i
* Random Folder er kun tilgængelig for MP3-
CDere.
Aktiv Spiller tilfældige
indikator numre
bibliotek) derefter filer i det
-indikator næste bibliotek og tændes. så videre.
-indikator valgte) CD. tændes.
afspilning) magasinet.
-indikator tændes.
Eksempel: Når du vælger Random Disc
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingen af random afspilning på følgende måde:
For MP3-CD’ere:
under afspilning af en MP3-CD
Random DiscRandom Folder
Random Off
For CD’ere:
Random All
Random AllRandom Disc
Random Off
Bemærkning:
MP3-indikatoren lyser også, hvis den afspillede CD er en MP3-CD.
For at afbryde tilfældig afspilning, lgesRandom Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 3 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
DANSK
61
Page 62
Gentaget afspilning af numre/filer (Gentaget afspilning)
1 Tryk på M (MODE) under afspilning.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 2,
mens Mode stadig er på displayet.
Eksempel: Når du vælger Repeat Track
under afspilning af en MP3-CD
Indstilling
Repeat Det aktuelle (eller Track (gentagelse af fil/ valgte) nummer/fil.
Repeat (gentag Alle filer i det Folder* bibliotek) aktuelle (eller
Repeat (gentag Alle numre/filer på Disc CD) -indikator den aktuelle (eller
* Repeat Folder er kun tilgængelig for MP3-
CDere.
Bemærkning:
MP3-indikatoren lyser også, hvis den afspillede CD er en MP3-CD.
Aktiv Gentager
indikator afspilning
nummer)
-indikator tændes.
-indikator tændes. valgte) bibliotek på CDen.
tændes. valgte) CD.
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingen af gentaget afspilning på følgende måde:
For MP3-CD’ere:
Repeat Off
For CD’ere:
DANSK
Repeat Off
62
For at afbryde gentaget afspilning,lgesRepeat Off ved at trykke gentagne gange på
nummerknap 2 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
Repeat FolderRepeat Track
Repeat Disc
Repeat DiscRepeat Track
Page 63
Kun afspilning af introer (Intro Scan)
1 Tryk på M (MODE) under afspilning.
Mode vises på displayet.
Knappen, der viser næste trin, begynder at blinke.
2 Tryk gentagne gange på nummerknap 1,
mens Mode stadig er på displayet.
Indstilling
Intro (fil/ Alle numre/filer på den Track nummer intro) aktuelle CD.
Intro Første fil i hvert Folder* (filbibliotek bibliotek på den
Intro Første nummer/ Disc (CD intro) fil på den isatte CD.
* Intro Folder er kun tilgængelig for MP3-CDere.
Aktiv Afspiller starten
indikator (15 sekunder) af
-indikator tændes.
intro) aktuelle CD.
-indikator tændes.
-indikator tændes.
Eksempel: Når du vælger Intro Track
Hver gang du trykker på knappen, skifter intro scan på følgende måde:
For MP3-CD’ere:
under afspilning af en MP3-CD
Intro FolderIntro Track
Intro Off
For CD’ere:
Intro Disc
Intro DiscIntro Track
Intro Off
Bemærkning:
MP3-indikatoren lyser også, hvis den afspillede CD er en MP3-CD.
For at afbryde intro scan, vælges Intro Off ved at trykke gentagne gange på nummerknap 1 eller ved at trykke på nummerknap 4 i trin 2.
DANSK
63
Page 64

BETJENING AF EKSTERN ENHED

Afspilning af ekstern enhed
Du kan forbinde eksterne enheder til CD­omskifterens stik på bagsiden ved hjælp af Line Input Adaptor KS-U57 (medfølger ikke).
Forberedelse:
Se mere om tilslutning af Line Input Adaptor KS-U57 og eksterne enheder i Brugsanvisning for installation/tilslutning (separat hæfte).
Vælg korrekt ekstern input, før betjening af ekstern enhed ved hjælp af følgende
fremgangsmåde.
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM)på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2 Tryk på nummerknap 5 for at vælge
AUDIO”—Audiokategori i PSM-indstillinger.
3 Tryk ¢ eller 4 for at vælge “Ext
DANSK
Input*.
4 Drej kontrolknappen med uret for at vælge
Line In”.
5 Vælg SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
Vælg korrekt ekstern enhed, ved hjælp af
følgende fremgangsmåde.
1
Vælg den eksterne enhed (LINE-IN).
CD CD-CH
(eller LINE-IN)
Hvis Line In* ikke vises i displayet, så se på side 51 og vælg det eksterne input (Line In) i Ext Input indstillingen.
* Vises kun, når en af følgende kilder er valgt
FM, AM og CD.
Bemærkning om betjening via ét tryk:
Når du trykker på CD/CD-CH, tændes apparatet automatisk. Du behøver altså ikke at trykke for at tænde .
2
Tænd den tilsluttede enhed og start afspilning fra denne lydkilde.
3
Ændring af lydstyrke.
Se mere i Til valg af ekstern enhedExt Input på side 51.
* Vises kun, når en af følgende kilder er valgtFM,
AM og CD.
64
4
Indstil de egenskaber ved lyden, som du ønsker. (Se siderne 36 – 39).
Bemærkning:
Du kan også ændre displayets billedformat ved at trykke gentagne gange på D (DISP).
Page 65

BETJENING AF DAB TUNER

TUNERDAB
Vi anbefaler, at du bruger DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner (KT-DB1500 eller KT-DB1000) med denne enhed. Hvis du har en anden DAB tuner, rådfør dig med din JVC bilradioforhandler.
Se også brugsanvisningen leveret med din DAB tuner.
Hvad er DAB systemet?
DAB er et af de i dag tilgængelige digitale radiotransmissionssystemer. Det kan give en lydkvalitet på CD-niveau uden irriterende forstyrrelser og signalforvrængninger. Det kan endvidere transmittere tekst, billeder og data. I modsætning FM transmission, hvor hvert program sendes på sin egen frekvens, vil DAB kombinere flere programmer (såkaldte servicer) i én programpakke. Endvidere kan hver “service”—såkaldt primær service”—også blive splittet op i dens enkeltdele (såkaldte “sekundære servicer”).
Med DAB-tunere tilsluttet denne enhed kan du benytte disse DAB-servicer.
Stille ind på enprogrampakke eller en
service
En typisk programpakke har 6 eller flere programmer (servicer) udsendt på samme tid. Efter at have stillet ind på en programpakke, kan du vælge den service, du ønsker at lytte til.
Før du starter....
Tryk let på FM/AM, hvis CD, CD-omskifter eller ekstern enhed er den aktuelle lydkilde.
1
Vælg DAB tuneren.
Hver gang du holder knappen inde, vælges DAB tuner og FM/AM tuner på skift.
2
Vælg båndområde (DAB1, DAB2 eller DAB3).
Hver gang du trykker på knappen, skifter DAB-båndet på følgende måde:
DAB1 DAB2 DAB3
DANSK
Bemærkning:
Denne radio har tre DAB-bånd (DAB1, DAB2, DAB3). Du kan bruge enhver af dem til at stille ind på en “programpakke.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
65
Page 66
3
TUNERDAB
Start af søgning efter programpakke.
Søgning af en programpakke med en højere frekvens.
Søgning af en programpakke med en lavere frekvens.
Når en programpakke modtages, stoppes søgningen.
For at stoppe en søgning inden en programpakke er fundet, trykkes igen på
samme knap, som du trykkede på for at søge.
4
Vælg den service (enten primær eller sekundær), du ønsker at lytte til.
Valg af den næste service. (Hvis en primær service har sekundære servicer, bliver disse valgt, før der gåes til næste primære service).
Valg af den foregående service (enten primær eller sekundær).
Vende tilbage til FM/AM tuneren
Hold FM/AM inde igen.
Lagring af DAB-servicer i hukommelsen
Du kan manuelt forvælge op til 6 DAB-servicer i hvert DAB-bånd (DAB1, DAB2 og DAB3).
Før du starter....
Tryk let på FM/AM, hvis CD, CD-omskifter eller ekstern enhed er den aktuelle lydkilde.
1
Vælg DAB tuneren.
Hver gang du holder knappen inde, vælges DAB tuner og FM/AM tuner på skift.
2
Vælg det båndområde (DAB1, DAB2 eller DAB3) du ønsker.
Hver gang du trykker på knappen, skifter DAB-båndet på følgende måde:
DAB1 DAB2 DAB3
At stille ind på en bestemt programpakke uden søgning
Før du starter....
Tryk let på FM/AM, hvis CD, CD-omskifter eller
DANSK
ekstern enhed er den aktuelle lydkilde.
1 Hold FM/AM inde for at vælge DAB tuner som
lydkilde.
2 Tryk gentagne gange på FM/AM for at vælge
DAB-båndet (DAB1, DAB2 eller DAB3).
3 Hold ¢ eller 4 inde i mere end
1 sekund.
4 Tryk gentagne gange på ¢ eller 4
indtil du har fundet den programpakke, du
ønsker.
Hvis du holder knappen inde, skifter
frekvensen indtil du slipper knappen.
5 Tryk på 5 (op) eller (ned) for at vælge den
service (enten primær eller sekundær), du ønsker at lytte til.
66
3
Find den ønskede programpakke.
4
Vælg den programpakke, du ønsker at lytte til.
Valg af den næste service.
Valg af den foregående service
Page 67
5
TUNERDAB
Hold den nummerknap (i dette eksempel, 1) inde i mere end 2 sekunder, som du ønsker den valgte service ind på.
Displayets billedformat ændres automatisk til formatet uden animation og det forvalgte nummer blinker (hvorefter der vendes tilbage til det forrige billetformat).
6
Gentag denne fremgangsmåde for at gemme andre DAB-servicer i andre forvalgsnumre.
2
Vælg det båndområde (DAB1, DAB2 eller DAB3) du ønsker.
Hver gang du trykker på knappen, skifter DAB-båndet på følgende måde:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Vælg nummeret (1 – 6) på den forvalgte DAB-service (primær), som du ønsker.
Bemærkning:
Hvis en primær service har sekundære servicer, vil gentagne tryk på samme knap give skift til de sekundære servicer.
Bemærkninger:
Du kan kun gemme primære DAB-servicer. Hvis du gemme er sekundær service, vil dens primære service blive gemt istedet.
En tidligere gemt DAB-service er slettet, når en ny DAB-service gemmes i det samme forvalgsnummer.
Valg af en forudindstillet DAB-service
Du let vælge en forvalgt DAB-service. Husk, at du skal gemme DAB-service først. Hvis du ikke har gemt dem endnu, så se Lagring af DAB-servicer i hukommelsen” på siderne 66 og
67.
Før du starter....
Tryk let på FM/AM, hvis CD, CD-omskifter eller ekstern enhed er den aktuelle lydkilde.
1
Vælg DAB tuneren.
Hver gang du holder knappen inde, vælges DAB tuner og FM/AM tuner på skift
TUNERDAB
Valg af en forvalgt service vha. listen over forvalgte services
Hvis du har glemt, hvilke services (stationer) du har gemt i hvilket forvalgsnummer, kan du tjekke listen over forvalgte services, og så vælge den ønskede service.
Før du starter....
Tryk let på FM/AM, hvis CD, CD-omskifter eller ekstern enhed er den aktuelle lydkilde.
1
Vælg DAB tuneren.
Hver gang du holder knappen inde, vælges DAB tuner og FM/AM tuner på skift.
2
Vælg det båndområde (DAB1, DAB2 eller DAB3) du ønsker.
Hver gang du trykker på knappen, skifter DAB-båndet på følgende måde:
DAB1 DAB2 DAB3
DANSK
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
67
Page 68
3
4
DANSK
Hold 5 (op) eller (ned) inde indtil listen over forvalgte programpakker (primær services) for det pågældende område (DAB1, DAB2, eller DAB3) vises i displayet.
Bemærkning:
Du kan få vist den anden liste over forvalgte programpakker (primær services) (DAB1, DAB2, eller DAB3) ved at trykke på 5 (op) eller (ned).
Vælg nummeret (1 – 6) på en service, som du ønsker.
Hvad kan du mere gøre med DAB
Når DAB-tuneren er slået til, kan du automatisk spore af det samme program (service) ved kørsel, hvor den samme DAB programpakke ikke modtages.
Automatisk finde det samme program (alternativ modtagelse)
Du kan blive ved med at lytte til det samme program.
Ved modtagelse af en DAB service:
Når man kører i et område, hvor FM­modtagelsen ikke er god, vil radioen automatisk skifte til en anden programpakke eller FM RDS-station, der sender det samme program.
Ved modtagelse af en FM RDS station:
Når man kører i et område, hvor en DAB service sender det samme program som en FM RDS station sender, vil dette apparat automatisk stille ind på DAB servicen.
Brug af alternativ modtagelse
Ved afsendelse fra fabrikken vil alternativ modtagelse være slået til.
Se også “Ændre fabriksindstillingerne (PSM) på side 47.
1 Hold knappen med SEL (vælg) nede i mere
end 2 sekunder, indtil et af områderne inden for PSM (generelle indstillinger) vises i displayet.
2 Tryk på nummerknap 4 for at vælge
TUNER”—Tunerkategori i PSM-
indstillingerne.
3 Tryk på ¢ eller 4 for at vælge
DAB AF (alternativ frekvens).
4 Drej kontrolknappen den ønskede indstilling.
On: Søger efter programmet blandt DAB
servicer og FM RDS stationer Alternativ modtagelse. AF­indikatoren lyser på displayet (se side
16).
Off: Alternativ modtagelse er ikke aktiveret.
5
Tryk på SEL (vælg) for at afslutte indstillingen.
68
Bemærkning:
Hvis alternativ modtagelse (for DAB-servicer) er aktiveret, er Netværkssporing af modtagelse (for RDS stationer: se side 16) også automatisk aktiveret. Til gengæld kan netværkssporing af modtagelse ikke slåes fra uden også at slå alternativ modtagelse fra.
Page 69
Ændring af information i display
Ved at trykke på D (DISP), kan du ændre informationen vist på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet billedformat på følgende måde:
Display med stor animation
Tekstindikator*
1
Display af programpakke (navn)
Programpakke-
Urets tid
Kanalnummer etikette og frekvens
Display af servicelabel (navn)
3
*
2
4
Display af urets tid
Program-etikette
PTY-kode*
Dynamisk Label Segment (DLS) display*
*1Tekstindikator: betyder at det aktuelt modtagne program sender DLS (Dynamisk Label SegmentDAB radio
tekst information).
*2Hvert program kan have adskillige PTY-koder. Hvis et program har adskillige PTY-koder, vil de blive vist på
skift.
*3Indikator for label (primær service): Den anderledes indikator ( ) vil blive vist, når den sekundære
service er valgt.
*4Dynamisk Label Segment (DLS) vil blive vist. Se “Du kan vælge scroll-indstillingen for rullemenuen for
CD-information og DAB teksten—Scroll på side 50.
DANSK
69
Page 70

YDERLIGERE INFORMATION

mellemrum
Lydindstillinger (forvalgt frekvensniveau-indstilling)
Listen nedenfor viser indstillingerne for forvalgte frekvensniveaer for hver lydindstilling.
Du kan justere de forvalgte lydindstillinger midlertidigt. De midlertidige indstillinger vil imidlertid blive nulstillet, når du vælger en anden lydindstilling.
Lydindstilling
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,4 kHz 6 kHz 12 kHz Flat 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance Music +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02 Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03 Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00 User 1 00 00 00 00 00 00 00 User 2 00 00 00 00 00 00 00 User 3 00 00 00 00 00 00 00
Forvalgte equaliser-værdier
Tegnsæt
Ud over de alfabetiske tegn (A – Z, a – z) kan du bruge følgende tegn, når du navngiver CD’er og eksterne komponenter. (Se side 55).
Disse tegn kan også bruges til at vise anden information på displayet, så som CDens titel/
kunstner, RDS, og DAB.
DANSK
Bogstaver med accent
Store bogstaver
Små bogstaver
Tal og symboler
70
mellemrum
mellemrum
Page 71
LØSNING AF PROBLEMER
Opståede problemer er ikke altid så alvorlige. Tjek følgende punkter før henvendelse til et servicecenter.
Symptomer
Ingen lyd fra højtalerne.
Apparatet virker
overhovedet ikke.
Generelt
•“Panel Connect Error vises på displayet.
Det automatiske forvalg for SSM (Strong-station Sequential Memory) virker ikke.
FM/AM
Statisk støj ved radiolytning.
CD kan ikke afspilles.
CD-R/CD-RW kan ikke
afspilles.
Numre på CD-R/CD-RW kan ikke springes over.
Årsager
Lydstyrken er skruet helt ned.
Forbindelserne er ikke korrekte.
Den indbyggede mikrocomputer virker måske ikke korrekt pga. støj osv.
Betjeningspanelet er ikke korrekt og solidt påsat.
Signalerne er for svage.
Antennen er ikke sat ordentligt fast.
CD indsat på hovedet.
CD-R/CD-RW er ikke “lukket ved brændingen.
Tiltag
Skru op til ønsket niveau.
Tjek kabler og stik.
Efter at have taget knappanelet af, trykkes på resetknappen på knappanelet. (Urindstillingerne og de forvalgte stationer i hukommelsen er slettet). (Se side 2).
Fjern betjeningspanelet, aftør stikkene, og sæt det på igen. (Se side 56).
Gem stationer manuelt.
Sæt antennen ordentligt fast.
Indsæt CD korrekt.
Indsæt en lukket CD-R/ CD-RW.
Luk CD-R/CD-RWen med den enhed du brugte til brændingen.
CD kan ikke tages ud.
Kan ikke erkende CD (No Disc”, “Loading Error ellerEject Error blinker).
CD-lyden er sommetider
CD afspilning
forvrænget.
•“No Disc” vises i
displayet.
CD er låst.
CD-spilleren virker måske forkert.
Du kører på ujævne veje.
CD er ridset.
Forbindelserne er ikke korrekte.
Der er ingen CD i CD-skuffen.
CD indsat forkert.
Lås CDen op. (Se side 27).
Mens du holder CD/CD-CH, tryk SEL (vælg) i mere end 2 sekunder for at udløse CD’en.
Stop afspilning af CD, når du kører på ujævne veje.
Udskift CD.
Tjek kabler og stik.
Indsæt en CD i sprækken til CDere.
Indsæt CDen korrekt.
DANSK
71
Page 72
Symptomer
Årsager
Tiltag
CD kan ikke afspilles.
•“Unplayable File” vises og
filerne springes over.
Støj opstår.
Der kræves længere tid til
læsning af CD (File Check bliver ved at blinke i displayet).
Filer kan ikke afspilles, således som det var hensigten.
MP3 afspilning
Tiden for afspilning vises ikke korrekt.
Ingen MP3-filer optaget på CD.
MP3-filer har ikke filendelse mp3 i deres filnavn.
MP3-filer er ikke optaget i et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
Filerne er ikke kodet i passende format.
Den afspillede fil er ikke en MP3-file (selvom den har filendelsemp3).
Læsning behøver nogle gange længere tid på grund af kompleksiteten af opbygningen af biblioteker/ filer.
Afspilningsrækkefølgen bestemmes, når filerne optages.
Dette sker sommetider ved afspilning. Dette afhænger af, hvordan filerne er optaget på CDen.
Udskift CD’en.
Tilføj filendelsemp3 til deres filnavn.
Udskift CD. (Optag MP3-filer vha. kompatibel applikation).
Indsæt en CD, der indeholder filer kodet i passende format.
Hop til en anden fil eller udskift CDen. (Tilføj ikke filendelse mp3 til ikke-MP3-filer).
Brug ikke for mange hierarkier og biblioteker. Undlad også at optage andre lydfiler sammen med MP3-filer.
Indsæt en CD, der indeholder numre kodet i passende format.
DANSK
72
•“No Files vises på displayet.
•“No Music vises på displayet.
Korrekte karakterer vises ikke (f.eks. albumnavn).
Det aktuelle biblioteket indeholder ikke MP3-filer.
Det aktuelle filbibliotek indeholder ingen MP3-filer.
Kun <jml> og/eller <jma> filer er optaget på denne CD.
Denne enhed kan kun vise karaktererne (store bogstaver: A – Z, små bogstaver: a – z), numre og et begrænset antal symboler og nogle fremhævede bogstaver (se side 70).
Vælg et andet bibliotek.
Vælg et andet filbibliotek, der indeholder MP3-filer.
Indsæt en CD, der indeholder MP3-filer.
Page 73
Symptomer
Årsager
Tiltag
Download lader ikke til at afslutte.
Film kører ikke.
•“Movie” kategori indstillinger
i PSM virker ikke.
•“No Disc blinker på displayet.
•“No Magazine blinker på displayet.
•“Reset 08 blinker på displayet.
•“Reset 01” – Reset 07 blinker på displayet.
CD-omskifteren virker overhovedet ikke.
Du prøver at downloade en film med for mange rammer.
Temperaturen i bilens kabine er meget lavdisplayet viser (LOW TEMP.).
Der er ingen CD i magasinet.
CD indsat på hovedet.
Der er ikke sat magasin i CD­omskifteren.
Enheden er ikke korrekt forbundet med CD-omskifteren.
Den indbyggede mikrocomputer virker måske ikke korrekt pga. støj osv.
Dette er normalt (se side 33).
Vent, til driftstemperaturen igen er normal—indtil indikatoren (LOW TEMP.) slukker.
Indsæt CD i magasinet.
Indsæt CD korrekt.
Indsæt magasinet.
Tilslut denne enhed og CD­omskifteren korrekt og tryk på reset-knappen på CD­omskifteren.
Tryk på reset-knappen på CD-omskifteren.
Efter at have taget knappanelet af, trykkes på resetknappen på knappanelet. (Urindstillingerne og de forvalgte stationer i hukommelsen er slettet). (Se side 2).
Grafikker
CD-omskifter
Om fejlsporing:
Fejlsporing kan forårsages af kørsel på ekstremt ujævne veje. Dette vil ikke skade enheden eller CD’en, men vil være irriterende. Vi anbefaler, at du stopper afspilningen under kørsel på sådanne veje.
DANSK
73
Page 74

VEDLIGEHOLDELSE

Håndtering af CDer
Denne enhed er designet til at gengive CD’ere og CD-Rere (indspilbare), CD-RW’ere (genindspilbare) og CD Text.
Denne enhed er også kompatibel med MP3­CDere.
Hvordan CDer håndteres
Når en CD tages ud fra sin æske, trykkes ned i holderen
i midten af æsken og CD’en løftes ud ved at holde på kanterne.
Hold altid CDen i kanten. Berør ikke overfladen med optagelsen.
Når CDen lægges i dens æske, placeres CDen blidt omkring holderen i midten (med den trykte side opad).
Opbevar altid CDen i æske efter brug.
Renholdelse af CD’er
En snavset CD vil måske ikke kunne afspilles korrekt. Hvis en CD bliver snavset, tørres den af med en blød klud i en lige linie fra centrum til kant.
Afspilning af nye CDer
Nye CDer kan have ujævne steder på de indre eller ydre kanter. Hvis en sådan CD bruges, vil apparatet måske skyde CDen ud igen. For at fjerne disse ujævne steder gnides
DANSK
kanterne med blyant eller ball-point pen el. lign.
Kondens
Fugt kan kondensere på linserne inde i CD­afspilleren i følgende situationer:
Efter at varmeapparatet i bilen er startet.
Der kommer meget høj luftfugtighed inde i
bilen.
Skulle dette ske, vil CD-afspilleren måske ikke fungere ordentligt. I så fald, tag CDen ud og lad enheden være tændt i nogle timer, indtil fugten er fordampet.
CD-holder i
midten afæsken
Afspilning af CD-R eller CD-RW
Før afspilning af CD-Rere eller CD-RWere bør deres instruktioner og advarsler læses omhyggeligt.
Brug kun lukkede CD-Rere eller CD-RW’ere.
Nogle CD-Rere eller CD-RWere kan måske
ikke afspilles på denne enhed på grund af deres disk-egenskaber eller af følgende grunde:
CDerene er snavsede eller ridsede. Fugt kondenserer på linsen inde i enheden. Pickuplinsen inde i CD-spilleren er snavset.
Reflektionsevnen for CD-RW’ere er lavere end
for normale CDere, hvilket kan føre til langsommere læsningen af CD-RW’ere.
CD-Rere og CD-RWere er følsomme overfor høje temperaturer og høj fugtighed, så efterlad dem ikke i din bil.
Brug ikke følgende CD-Rere eller CD-RWere.CDere med klæbemærker, labels eller
beskyttelsessegl på overforfladen.
CDere hvorpå labels kan udskrives direkte
med en inkjetprinter. Brug af disse CDere ved høje temperaturer eller høj fugtighed kan give funktionsproblemer eller skade CDerne. F.eks.: – Klæbemærker eller labels kan krympe eller
gøre CDen skæv. – Klæbemærker eller labels kan falde af, så
CDen ikke kan tages ud. – Det trykte på CDen kan blive klæbrigt. Læs vejledninger og advarsler om labels og trykbare CDere nøje.
PAS PÅ:
Indsæt ikke en 8 cm CD (single CD) i CD­skuffen. (Sådanne CDer kan ikke skubbes ud igen).
Indsæt ikke nogen CD med usædvanlig formsom f.eks. et hjerte eller blomst, da det vil forårsage fejl.
Udsæt ikke CDer for direkte sollys eller nogen
form for varmekilde eller placere dem noget sted med høje temperaturer og fugtighed. Efterlad dem ikke i bilen.
Brug ikke nogen form for opløsningsmidler (som f.eks. konventionel pladerens, spray, fortynder, benzin osv.) til rengøring af CD’er.
74
Skæv CD
læbemærke
Klæbrig limrest
CD
Label til påklæbring
Page 75

SPECIFIKATIONER

FORSTÆRKER SEKTION
Maximum effekt:
Front: 50 W pr. kanal Bag i: 50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
Front: 19 W pr. kanal over 4 , 40 Hz til
20 000 Hz med højest 0,8% total harmonisk forvrængning.
Bag i: 19 W pr. kanal over 4 , 40 Hz til
20 000 Hz med højest 0,8% total harmonisk forvrængning.
Impedansområde for højtalere:
4 (mellem 4 till 8 )
Område for equaliser (tonekontrol):
Frekvenser: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz,
1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Niveau: ±10 dB Frekvensområde: 40 Hz til 20 000 Hz Signal/støjforhold:70 dB Udgangsimpedansniveau/Impedans:
2,0 V/20 k belastning (fuld skala) Output impedans: 1 k
RADIOSEKTION
Frekvensområde:
FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz
(LB) 144 kHz til 279 kHz
[FM Tuner]
Følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 ) Følsomhed ved 50 dB dæmpning: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Kanaladskillelse (400 kHz): 65 dB Frekvensområde: 40 Hz til 15 000 Hz Stereoadskillelse: 30 dB Capture-forhold: 1,5 dB
[MB Tuner]
Følsomhed: 20 µV Selektivitet: 35 dB
[LB Tuner]
Følsomhed: 50 µV
CD-AFSPILLER SEKTION
Type: Compact disc afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk
pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensområde: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold: 98 dB Wow og Flutter: Under den målbare grænse MP3-dekoderformat:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 Kbps
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:
DC 14,4 V (mellem 11 V til 16 V) Jordforbindelse: Minus er jordforbindelse Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C Størrelse (B × H × D):
Installationsstørrelse (ca.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstørrelse (ca.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Vægt (ca.):
1,4 kg (eksklusivt tilbehør)
Ret til ændringer uden varsel i design og specifikationer forbeholdes.
DANSK
75
Page 76
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
PROBLEMER med betjeningen?
Nulstil apparatet.
Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat.
Onko Käytössä ONGELMIA?
Säädä laite alkutilaan
Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan
Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
λειτουργίας;
Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας
Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας”
SW, DA, FI, GR 0303KKSMDTJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED
JVC
Page 77
KD-LH3101/KD-LH1101
Installations/anslutningshandbok Brugsanvisning for installation og tilslutning Asennus/Liitäntäohjekirja
Εγχειρίδιο εγκατάστασησ/συνδέσεων
GET0151-006A
[EX]
SVENSKA
• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÄDA)
• Illustrationen nedan visar en normal installation. Du ska emellertid göra de anpassningar som är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller behöver information om installationssatser, ska du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.
1
Före montering: Tryck på (kontrollpanelfrigöring) för att lossa kontrollpanelen om den har satts på plats.
* Vid leveransen fran fabriken är kontrollpanelen
forpackad i den harda kapan.
2
Ta bort kantplåten.
3
Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan. 1 Ställ enheten på högkant.
Anm.: Var försiktig så att du inte skadar säkringen på baksidan när du ställer enheten på högkant.
2 För in de 2 handtagen mellan enheten och
hylsan, som på bilden, för att lossa hylsspärrarna.
3 Ta bort hylsan.
Anm.: Tänk på att spara handtagen när du har installerat enheten, för framtida bruk.
4
Installera hylsan i instrumentbrädan. * När hylsan sitter på plats ordentligt i
instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se illustrationen.
5
Skruva i monteringsbulten på baksidan av enhetens kåpa och placera gummibufferten över bulthuvudet.
6
Utför de elektriska anslutningarna.
7
För in enheten i hylsan tills den låser fast på plats.
8
Sätt fast frontramen.
9
Sätt tillbaka kontrollpanelen.
DANSK
• Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC, med NEGATIV jord.
INSTALLATION (MONTERING I INSTRUMENTBRÆT)
• Billedet nedenfor viser en typisk montering. Du
bør imidlertid foretage de fornødne tilpasninger til din specifikke bil. Hvis du har spørgsmål eller behøver information vedrørende installationssættene, bedes du henvende dig til din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler eller et andet firma, der leverer sættene.
1
Før installationen: Tryk på (Knap til aftagning af kontrolpanel) for at aftage kontrolpanelet, hvis det allerede er sat på.
* Ved afsendelse fra fabrikken er kontrolpanelet
pakket i sin æske.
2
Fjern panelholderen.
3
Tag monteringshuset af efter at have løsnet låsemekanismerne.
1 Stil enheden på højkant.
Bemærk: Pas på ikke at skade sikringen på bagsiden, når du stiller enheden op.
2 Før de to greb ind mellem enheden og
monteringshuset, som på billedet, for at åbne låsemekanismerne på monteringshuset.
3 Fjern monteringshuset.
Bemærk: Husk at gemme de to greb til
fremtidigt brug efter installationen af enheden.
4
Indsæt monteringshuset i instrumentbrættet. * Når monteringshuset er korrekt placeret i
instrumentbrættet, bukkes tapperne til at holde monteringshuset på plads, som vist på billedet.
5
Placér monteringsbolten på bagsiden af enhedens kabinet og placer gummimanchetterne ned over enden af bolten.
6
Forbind de nødvendige ledninger.
7
Skub enheden ind i monteringshuset, indtil det går i lås.
8
Sæt panelholderen på.
9
Hægt kontrolpanelet på.
SUOMI
• Tämä laite on suunniteltu toimimaan 12 V tasavirralla ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä.
ASENNUS (KOJELAUTA-ASENNUS)
• Seuraavassa kuvassa esitetään tyypillinen asennus. Suorita asennus kuitenkin omaan autoosi sopivalla tavalla. Jos sinulla on kysymyksiä asennussarjasta tai tarvitset siihen liittyvää tietoa, ota yhteys JVC IN-CAR ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi tai asennussarjoja myyvään liikkeeseen.
1
Ennen asennusta:
vapautuspainike) ja poista ohjauspaneeli, jos se on jo kiinni laitteessa.
* Ohjauspaneeli on pakattu sen säilytyskoteloon
tehtaalla.
2
Poista etulevy.
3
Poista kehikko, kun olet poistanut kehikon lukituksen.
1
Aseta laite pystysuoraan asentoon.
Huom!
Kun pidät laitetta pystysuorassa, varo
vahingoittamasta takana olevaa sulaketta.
2
Pane laitteen ja kehikon väliin kaksi kahvaa kuvan osoittamalla tavalla, jolloin kehikon lukitus purkautuu.
3
Poista kehikko.
Huom!
Säilytä kahvat myöhempää käyttöä
varten, kun olet asentanut laitteen.
4
Asenna kehikko kojelautaan. * Kun kehikko on asennettu oikein kojelautaa,
väännä asianmukaisia ulokkeita niin, että kehikko pysyy tiukasti paikallaan kuvan osoittamalla tavalla.
5
Kiinnitä asennusruuvi laitteen rungon takaosaan ja pane ruuvin pään päälle kumipeite.
6
Tee tarvittavat sähkökytkennät.
7
Liu’uta laite kehikkoon, kunnes se lukittuu.
8
Kiinnitä reunalevy.
9
Kiinnitä ohjauspaneeli.
Paina (Ohjauspaneelin
0303KKSMDTJEIN
JVC
SW, DA, FI, GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε
ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΤΟ ΤΑΜΠΛΩ)
Η εικνα που ακολουθεί απεικονίζει µια τυπική
εγκατάσταση. Ωστσο, θα πρέπει να κάνετε τις αναγκαίες προσαρµογές για το δικ σας χηµα. Για οποιαδήποτε απορία σας ή για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε κιτ εγκατάστασης, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC ή σε εταιρείες που παρέχουν τέτοια κιτ.
1
Πριν απ την τοποθέτηση: Πατήστε το (κουµπί απσπασης πρσοψης) για να αποσπάσετε την πρσοψη, εάν αυτή είναι ήδη προσαρτηµένη στη συσκευή.
* Κατά την αποστολή απ το εργοστάσιο, η
πρσοψη είναι συσκευασµένη µέσα στην προστατευτική άκαµπτη θήκη της.
2
Αφαιρέστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
3
Αφαιρέστε τη βάση, απασφαλίζοντας τις ασφάλειές της.
1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε ρθια θέση.
Σηµείωση: =ταν τοποθετείτε τη συσκευή σε ρθια θέση, προσέχετε να µην προκαλέσετε ζηµιά στην ασφάλεια που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής.
2 Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά ανάµεσα στη
συσκευή και στη βάση της, πως φαίνεται στην εικνα, για να απασφαλίσετε τις ασφάλειες της βάσης.
3 Αφαιρέστε τη βάση.
Σηµείωση: Βεβαιωθείτε τι θα φυλάξετε τα κλειδιά για µελλοντική χρήση, µετά απ την εγκατάσταση της συσκευής.
4
Εγκαταστήστε τη βάση στο ταµπλώ του οχήµατος. * Αφού ολοκληρώσετε τη σωστή εγκατάσταση της
βάσης µέσα στο ταµπλώ, λυγίστε τις κατάλληλες γλωττίδες για να στερεώσετε τη βάση καλά στη θέση της, σύµφωνα µε την εικνα.
5
Τοποθετήστε τη βίδα στερέωσης στο πίσω µέρος της συσκευής και κατπιν περάστε το ελαστικ παρέµβυσµα πάνω απ το άκρο της βίδας.
6
Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.
7
Σύρετε τη συσκευή µέσα στη βάση της µέχρις του “ασφαλίσει” στη θέση της.
8
Προσαρτήστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
9
Προσαρτήστε την πρσοψη.
1
3
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Skåra
Sprække
Aukko
Υποδοχή
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
Säkring
Sikring
Sulake
Ασφάλεια
Låsplatta
Låseplade
Lukituslevy
Έλασµα ασφάλισης
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Kantplåt
2
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
9
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
8
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
Ελαστικ παρέµβυσµα
7
4
4
*
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
1
8
4
m
m
5
3
m
m
5
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσης
6
Se “ELANSLUTNINGAR”.
Se “ELEKTRISKE TILSLUTNINGER”.
Lisätietoja on osassa “SÄHKÖKYTKENNÄT”.
Βλέπε εντητα “ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ”.
FELSÖKNING
Säkringen går. * Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
Strömmen kan inte slås på. * Är den gula ledaren ansluten?
Inget ljud från högtalarna. * Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
Ljudet är förvrängt. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
Enheten blir varm. * Är den utgående högtalarsladden jordad? * Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
PROBLEMLØSNING
• Sikringen springer.
* Er de røde og sorte ledninger forbundet korrekt?
• Apparatet kan ikke tændes.
* Er den gule ledning forbundet?
• Ingen lyd fra højtalerne.
* Er højtalerledningen kortsluttet?
• Lyden er forvrænget.
* Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
• Apparatet bliver meget varmt.
* Er højtalerledningen jordforbundet? * Er “–” enderne for L og R højtalere jordforbundne
sammen?
O
NGELMIEN RATKAISEMINEN
• Sulake palaa.
* Onko musta ja punainen johto kytketty oikein?
• Virta ei kytkeydy.
* Onko keltainen johto kytketty?
• Kaiuttimista ei tule ääntä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto oikosulussa?
• Äänessä on säröjä.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? * Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät
samassa maadoituksessa?
• Laite lämpenee.
* Onko kaiuttimien lähtöjohto maadoitettu? * Ovatko vasemman ja oikean kanavan “–”-päät
samassa maadoituksessa?
1
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η ασφάλεια καίγεται. * Είναι το κκκινο και το µαύρο καλώδιο σωστά
συνδεδεµένα;
Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία. * Είναι το κίτρινο καλώδιο συνδεδεµένο;
∆εν παράγεται ήχοσ στα ηχεία. * Μήπως το καλώδιο εξδου προς τα ηχεία είναι
βραχυκυκλωµένο;
Ο ήχοσ παράγεται µε παραµρφωση. * Μήπως το καλώδιο εξδου προς τα ηχεία είναι
γειωµένο;
* Μήπως οι ακροδέκτες “–” των αριστερών (L) και των
δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν σηµείο;
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. * Μήπως το καλώδιο εξδου προς τα ηχεία είναι
γειωµένο;
* Μήπως οι ακροδέκτες “–” των αριστερών (L) και των
δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένοι σε κοιν σηµείο;
Page 78
• Vid användning av det valfria stödet
• Når det ekstra beslag anvendes
• Valinnaisen tuen käyttäminen
ταν χρησιµοποιείτε το προαιρετικ στήριγµα
Brandvägg
Bricka
Spændeskive
Aluslevy
Ροδέλα
Instrumentbräda
Instrumentbræt
Kojelauta
Ταµπλώ
Mindre än 30˚
Mindre end 30 grader
Alle 30 astetta.
Μικρτερη απ 30°
Brandafskærmning
Paloseinä
∆ιαχωριστικ τοίχωµα µηχανής
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Stöd (tillägg)
Beslag (option)
Tuki (lisävaruste)
Γωνιακ στήριγµα (προαιρετικ)
Låsmutter
Kontramøtrik
Lukituspultti
Ασφαλιστικ παξιµάδι
Skruv (tillägg)
Skrue (option)
Ruuvi (lisävaruste)
Βίδα (προαιρετική)
Monteringsbult
Monteringsbolt
Kiinnitysruuvi
Βίδα στερέωσης
Installera enheten i en vinkel som är mindre än 30˚.
Installer enheden i en vinkel på mindre end 30 grader.
Asenna laite alle 30 asteen kulmaan.
Τοποθετήστε τη µονάδα υπ γωνία µικρτερη των 30°.
• Vid installation av enheten utan att använda hylsan
• Når enheden installeres uden brug af monteringshuset
• Laitteen asentaminen ilman kehikkoa
ταν τοποθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης
I en Toyota ska man exempelvis först ta bort bilradion, och sedan installera enheten på dess plats.
I en Toyota skal man f.eks. først fjerne bilradioen og installere enheden på dens plads.
Esimerkiksi asennettaessa Toyotaan poista ensin autoradio ja asenna laite paikalleen.
Στα οχήµατα της Toyota, για παράδειγµα, πρώτα πρέπει να αφαιρέσετε το ραδιφωνο και κατπιν να τοποθετήσετε τη συσκευή στη θέση του.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδες (M5 x 6 mm)*
Fick
Lomme
Tasku
Εσοχή
Anm. : De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar Bemærk : Hvis apparatet installeres i konsollen, skal man sikre sig, at man bruger 6 mm lange skruer. Hvis der bruges Huom!
Σηµείωση : :ταν τοποθετείτε τη συσκευή στο στήριγµα στερέωσης, βεβαιωθείτε τι θα χρησιµοποιήσετε τις βίδες µήκους
används kan enheten skadas.
længere skruer, kan man beskadige enheden.
Jos asennat laitteen asennuskehikkoon, käytä korkeintaan 6 mm:n pituisia ruuveja. Tätä pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa laitetta.
6 mm. Εάν χρησιµοποιήσετε µακρύτερες βίδες, ενδέχεται να προκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή.
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα στερέωσης*
Fäste*
Konsol*
Tuki*
Γλωττίδα στερέωσης*
* Levereras inte med enheten. * Ikke inkluderet med denne enhed. *
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
* ∆ε συµπεριλαµβάνονται στη
συσκευασία της συσκευής αυτής.
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)*
Skruer med flade hoveder (M5 x 6 mm)*
Tylppäkantaiset ruuvit (M5 x 6 mm)*
Πλακέ βίδες (M5 x 6 mm)*
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
1
Ta bort kontrollpanelen.
2
Ta bort kantplåten.
3
Sätt in de 2 handtagen i skårorna, som i illustrationen. Dra försiktigt isär handtagen och skjut ut enheten. (Tänk på att spara handtagen
när installationen är klar.)
Kontrollpanelen
Kontrolpanel
Ohjauspaneeli
Πρσοψη
Detaljlistor för installation och anslutning
Följande delar levereras med enheten. Placera dem på rätt sätt, efter att ha kontrollerat att alla finns med.
Hård kåpa/Kontrollpanelen
Æske/Kontrolpanel
Säilytyskotelo/Ohjauspaneeli
Προστατευτική άκαµπτη θήκη/Πρσοψη
Udtagning af hele enheden
• Før enheden tages ud, løsnes den bageste sektion.
1
Hægt kontrolpanelet af.
2
Fjern panelholderen.
3
Indsæt de 2 greb i sprækkerne, som vist. Mens man blidt trækker grebne væk fra hinanden, trækkes enheden ud. (Husk at gemme grebne
efter installationen af enheden.)
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Oversigt over dele til installation og tilslutning
De følgende dele leveres med denne enhed. Efter at have tjekket dem, placeres de korrekt.
Hylsa
Monteringshus
Kehys
Βάση
Laitteen poistaminen
Vapauta takaosa ennen laitteen poistamista.
1
Poista ohjauspaneeli.
2
Poista etulevy.
3
Pane 2 kahvaa aukkoihin kuvan osoittamalla tavalla. Liuuta laite pois vetämällä kahvoja varovasti erilleen.
jälkeen.)
(Säilytä kahvat käytön
Asennuksen ja kytkentöjen osaluettelo
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat osat. Aseta osat oikein tarkistettuasi ne.
Kantplåt
Panelholder
Etulevy
∆ιακοσµητικ πλαίσιο
Αφαίρεση της συσκευής
Προτού αφαιρέσετε τη συσκευή, απασφαλίστε το
πίσω µέρος.
1
Αποσπάστε την πρσοψη.
2
Αφαιρέστε το διακοσµητικ πλαίσιο.
3
Εισαγάγετε τα δύο κλειδιά στις αντίστοιχες υποδοχές, σύµφωνα µε την εικνα. Στη συνέχεια, καθώς τραβάτε τα κλειδιά µακριά το ένα απ το άλλο, σύρετε τη συσκευή προς τα έξω.
(Βεβαιωθείτε τι θα φυλάξετε τα κλειδιά, µετά απ την εγκατάσταση της συσκευής.)
321
Handtag
Greb
Kahva
Κλειδί
Κατάλογος εξαρτηµάτων για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις
Η συσκευή αυτή συνοδεύεται απ τα εξαρτήµατα που αναφέρονται κατωτέρω. Αφού τα ελέγξετε, τοποθετήστε τα σωστά.
Nätsladd
Netledning
Virtajohto
∆έσµη καλωδίων ρεύµατος
Handtag
Greb
Kahvat
Κλειδιά
Endast för KD-LH3101 / Kun for KD-LH3101 / Vain KD-LH3101 /
Μνο για το KD-LH3101
CD-ROM (Image Converter)
CD-ROM (Billedbehandler)
CD-levy (kuvien muokkausohjelma)
CD-ROM (Μετατροπέας εικνας)
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras. Om du är osäker på hur du ska installera enheten på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra installationen.
Anm.: Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant
system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC BILRADIO/ CD-SPELARE.
Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD­SPELARE om säkringen går ofta.
Om du får problem med störningar... Denna enhet är försedd med ett brusfilter i strömkretsen. I vissa fordon kan emellertid ett klickande ljud, eller andra oönskade störningar, uppträda. Om så är fallet ska bakre jordningsuttag (se kopplingsschemat) anslutas till bilens chassi med kortare och tjockare kablar, exempelvis omspunnen kopparkabel eller annan grövre kabel. Kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE om störningarna ändå inte försvinner.
Högtalarnas maximala ineffekt skall inte vara mer än 50 W bak och 50 W fram, med en impedans på 4 till 8 .
Var noga med att jorda enheten till bilens chassi.
Kyldonet blir mycket varmt efter användning. V ar
försiktig så att du inte kommer åt det när du tar ut enheten.
Kyldonet
Køleplade
Jäähdytyslevy
Ψύκτρα
Bricka (ø5)
Spændeskive (ø5)
Aluslevy (ø5)
Ροδέλα (Ω5)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
Monteringsbolt (M5 x 20 mm)
Kiinnitysruuvi (M5 x 20 mm)
Βίδα στερέωσης (M5 x 20 mm)

ELEKTRISKE TILSLUTNINGER

For at undgå kortslutninger anbefaler vi, at du tager kablet af batteriets negative pol og foretager alle elektriske tilslutninger, inden enheden installeres. Hvis du ikke er sikker på, hvordan enheden skal installeres korrekt, så få den installeret af en kvalificeret tekniker.
Bemærk: Denne enhed er designet til at køre på 12 V DC, med NEGATIV jord. Hvis dit køretøj ikke har dette system,
vil det være nødvendigt med en omformer, som kan købes hos forhandlere af JVC IN-CAR ENTERTAINMENT.
• Udskift sikringen med én af den specificerede type. Hvis sikringen går jævnligt, bør du rådspørge dig hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
-forhandler.
• Hvis støj er et problem... Denne enhed har et støjfilter i strømforsyningen. I nogle køretøjer vil der imidlertid opstå klik eller andre uønskede former for støj. Hvis det sker, forbindes enhedens jordstik bagpå (se forbindelsesdiagram) til bilens karrosseri vha. et kortere og tykkere kabel, som f.eks. flertrådet kobberkabel eller et stålkabel. Hvis støjen fortsætter, bør du søge råd hos din JVC IN-CAR ENTERTAINMENT-forhandler.
• Det maksimale input i højtalerne bør være mere end 50 W for de bageste og 50 W for de forreste med en impedans på 4 til 8 .
Husk at forbinde enheden med bilens
karrosseri.
• Kølepladen bliver meget varm efter brug. Pas på ikke at røre den, når enheden tages ud.
Låsmutter (M5)
Kontramøtrik (M5)
Lukituspultti (M5)
Ασφαλιστικ παξιµάδι (M5)
Batteri
Batteri
Paristo
Μπαταρία
Gummibuffert
Gummimanchet
Kumipäällyste
Ελαστικ παρέµβυσµα
CR2025
SÄHKÖKYTKENNÄT
Irrota akun negatiivinen pää ja suorita kaikki sähkökytkennät ennen laitteen asentamista, jotta vältät oikosulut. Jos et ole varma laitteen oikeasta asennuksesta, anna pätevän teknikon asentaa laite.
Huom!
Tämä laite on suunniteltu toimimaan
ja NEGATIIVISESTI maadoitetuissa sähköjärjestelmissä
järjestelmää, tarvitset jänniteinvertterin, jonka voit ostaa JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
-jälleenmyyjiltä.
Korvaa sulake määritetyn kokoisella. Jos sulake palaa usein, ota yhteys JVC IN-CAR ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi.
Jos meteli häiritsee... Laitteessa on sisäinen melusuoja virtapiirissä. Jossakin ajoneuvoissa saattaa kuitenkin esiintyä naksutusta tai muita ei-toivottuja ääniä. Jos näin tapahtuu, yhdistä laitteen (lisätietoja kytkentäkuvassa) auton koriin lyhyempien ja paksumpien johtojen avulla. Käytä esimerkiksi kuparipunosta tai paksua johtoa. Jos meteli jatkuu, ota yhteys JVC IN-CAR ENTERTAINMENT -jälleenmyyjääsi.
Kaiuttimien korkeimman sallitun syöttötehon tulee olla yli 50 W sekä etukaiuttimille että takakaiuttimille. Impedanssiväli on 4 Ω
• Maadoita laite auton kuoreen.
Jäähdytyslevystä tulee erittäin kuuma käytössä. Älä koske siihen poistaessasi laitetta.
2
. Jos ajoneuvossa ei ole tätä
takamaadoituspää
– 8 Ω
12 V tasavirralla
.
Fjärrkontroll
Fjernbetjening
Kaukosäädin
Τηλεχειριστήριο
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Για την αποτροπή τυχν βραχυκυκλωµάτων, συνιστούµε να αποσυνδέετε τον αρνητικ πλο της µπαταρίας και να κάνετε λες τις ηλεκτρικές συνδέσεις πριν απ την εγκατάσταση της συσκευής. Εάν έχετε αµφιβολίες σχετικά µε τη σωστή εγκατάσταση της συσκευής αυτής, αναθέστε την εγκατάστασή της σε κατάλληλα εκπαιδευµένο τεχνικ.
Σηµείωση:
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί σε ηλεκτρικά συστήµατα οχηµάτων στα 12 V DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν το χηµά σας δεν ανήκει στην κατηγορία αυτή, θα χρειαστείτε ένα µετατροπέα τάσης, τον οποίο µπορείτε να προµηθευτείτε απ τους αντιπροσώπους συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
Εάν καεί η ασφάλεια, αντικαταστήστε την µε
καινούργια των ίδιων ονοµαστικών χαρακτηριστικών. Εάν η ασφάλεια καίγεται συχνά, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα θορύβου...
Η συσκευή αυτή διαθέτει ενσωµατωµένο ένα φίλτρο θορύβου στο κύκλωµα ρεύµατος. Ωστσο, σε κάποια οχήµατα, ενδέχεται να παράγονται ήχοι “κλικ” ή άλλος ανεπιθύµητος θρυβος. Εάν συµβαίνει κάτι τέτοιο, συνδέστε τον πίσω ακροδέκτη γείωσης της συσκευής (βλέπε σχεδιάγραµµα συνδέσεων) µε το αµάξωµα του οχήµατος µε τη βοήθεια κοντύτερων και παχύτερων καλωδίων, πως π.χ. πλεχτού χάλκινου αγωγού ή αγωγού παρµοιου τύπου. Εάν ο θρυβος επιµένει, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο συστηµάτων ψυχαγωγίας οχηµάτων της JVC.
Η µέγιστη είσοδος των ηχείων πρέπει να υπερβαίνει
τα 50 W πίσω και τα 50 W µπροστά, µε σύνθετη αντίσταση 4 έως 8 Ω.
Βεβαιωθείτε τι θα γειώσετε τη συσκευή στο
αµάξωµα του οχήµατος.
Η ψύκτρα ζεσταίνεται πολύ κατά τη χρήση.
Προσέχετε να µην την αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη συσκευή.
Page 79
SVENSKA
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Vanlig anslutning / Typiske tilslutninger / Tavanomaiset kytkennät / Τυπικές συνδέσεις
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten allvarligt. Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från bilkarossen kan ha olika färger.
1
Anslut nätsladdens färgade ledare till bilens batteri, till högtalarna och till den elektriska antennen (om sådan finns). Anslut i denna ordningsföljd.
1 Svart: jord 2 Gul: till bilens batteri (konstant 12 V) 3 Röd: till ett tillbehörsuttag 4 Blå med vit rand: till fjärrledning på annan
utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA).
5 Orange med vit rand: till bilbelysningens
kontrollbrytare
6 Brun: till mobiltelefonsystem (se
anvisningarna på mobiltelefonen för ytterligare information.)
7 Övriga: till högtalarna
2
Anslut antennsladden.
3
Anslut slutligen kablagen till enheten.
Anm.: Om fordonet inte har något tillbehörsuttag flyttar du säkringen från säkringsposition 1 (initialpositionen) till säkringsposition 2 och ansluter den röda ledaren (A7) till det positiva batteriuttaget (+).
• Den gula ledaren (A4) används inte i detta fall.
JVC CD-växlare/DAB radio eller annan extern utrustning
JVC CD-omskifter/DAB tuner eller anden ekstern enhed
JVC:n CD-vaihtaja/DAB­viritin tai muu ulkoinen laite
Συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD ή
Till rattens fjärrkontroll (se schema )
Til ratbetjeningen (se tegning )
δέκτης DAB της JVC ή άλλη εξωτερική συσκευή
Ohjauspyörän kauko-ohjaimeen (katso kaavio )
Προς τηλεχειριστήριο τιµονιού (βλέπε σχεδιάγραµµα )
SUBWOOFER endast för KD-LH3101 (se schema )
SUBWOOFER —kun for KD-LH3101 (se tegning )
SUBWOOFER (bassotaajuuskaiutin) vain KD-LH3101 (Katso kaavio )
ΥΠΟΓΟΥΦΕΡ —µνο για το
Antennuttag
Antennestik
Antennipääte
Ακροδέκτης κεραίας
KD-LH3101 (βλ. σχεδιάγραµµα )
Bakre jordningsuttag
Jordforbindelsesstik bag på enheden
Takamaadoituspääte
Ακροδέκτης γείωσης στο
2
Till antenn
Til antenne
Antenniin
Προς κεραία
πίσω µέρος της συσκευής
Linje ut (se schema )
Udgang (se tegning )
Linja ulos (Katso kaavio )
Υποδοχή εξδου σήµατος στάθµης γραµµής (βλ. σχεδιάγραµµα )
*1 : Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
*1 : Denne ledning skal forbindes, før apparatets funktion
tjekkes inden installationen, da det ellers ikke kan tændes.
*1 : Ennen laitteen toiminnan tarkistamista ennen
asentamista, tämä johto täytyy kytkeä tai virtaa ei voi kytkeä laitteeseen.
*1 : Προτού ελέγξετε τη λειτουργία της συσκευής, πριν απ
την εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε το καλώδιο αυτ, διαφορετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτουργία.
Før tilslutning: Tjek ledningsføringen i køretøjet omhyggeligt. Forkert tilslutning kan medføre alvorlig skade på apparatet. Ledningerne i strømkablet og dem i forbindelsen til karrosseriet kan have forskellige farver.
1
Forbind de farvede ledninger i strømkablet til bilbatteriet, højtalerne og antennen (hvis der er nogen) i følgende rækkefølge.
1 Sort: jordforbindelse 2 Gul: til bilbatteri (12 V jævn) 3 Rød: til en tilbehørsterminal 4 Blå med hvid stribe: til forbindelse med andet
udstyr eller til en eventuel antenne (200 mA max.)
5 Orange med hvid stribe: til bilens lyskontakt
6 Brun: til mobiltelefonsystem (Få mere
information i mobiltelefonens brugsanvisning.)
7 Andre: til højtalere
2
Tilslut antenneledningen.
3
Til sidst tilsluttes ledningsbundtet til enheden.
Bemærk: Hvis dit køretøj ikke har tilbehørsterminal flyttes sikring 1 (den første i rækken) til sikringsposition 2, og den røde ledning (A7) forbindes med den positive (+) batteriforbindelse.
• Den gule ledning (A4) bruges ikke i dette tilfælde.
Vi rekommenderar att du ansluter JVCs MP3-kompatib la CD-växlare. Du kan även ansluta vissa andra CD-växlare ur CH-X-serien (förutom CH-X99 och CH-X100).
Du kan inte använda CD-växlare ur KD-MK-serien med denna apparat.
Du kan också använda en extern utrustning, exempelvis en bärbar MD-spelare, genom att ansluta linjeingångsadapter KS-U57 (medföljer inte). (Se schema .)
B1 B3 B5 B7 B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4
A6
A8
15
15 A-säkring
15 Amp. sikring
15 A sulake
Ασφάλεια 15 A
Svart
Sort
Musta
Μαύρο
A8
1
1
3
Gul*
1
Gul*
Keltainen*
Κίτρινο*
1
1
A4
2
Röd
Rød
Punainen
Κκκινο
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
Orange med vit rand
Orange med hvid stribe
Valko-oranssi
Πορτοκαλί µε λευκή ρίγα
Brun / Brun /
A7
Ruskea
Ennen kytkentää:
huolellisesti. Väärät kytkennät saattavat vahingoittaa laitetta vakavasti. Virtajohdot ja auton kuoren liittimet voivat olla erivärisiä.
1
Yhdistä virtakaapelin värilliset johdot auton akkuun, kaiuttimiin ja mahdolliseen antenniin seuraavassa järjestyksessä.
1 2 3 4
5
6
7
2
Kytke antennijohto.
3
Kytke lopuksi kaapelinippu laitteeseen.
Huom!
sulake sen alkuasennosta 1 asentoon 2 ja kytke punainen johto (A7) akun positiiviseen (+) päähän.
Tässä tapauksessa ei käytetä keltaista johtoa (A4).
Vi anbefaler , at du tilslutter den MP3­kompatible JVC CD-omskifter. Du kan også tilslutte nogle andre CD­omskiftere i CH-X serien (undtagen CH-X99 og CH-X100).
• Du kan ikke bruge KD-MK serien af CD-omskiftere med denne enhed.
Du kan også forbinde en ekstern enhed som f.eks. en transportabel MD-afspiller ved tilslutte til Line Input Adapter KS-U57 (medfølger ikke). (Se tegning .)
B1 B3 B5 B7 B2 B4 B6 B8
A2 A4
Till metallkropp eller bilens chassi
Til metalemne eller bilens karrosseri
Metalliosaan tai auton koriin
Προς µεταλλικ πλαίσιο ή αµάξωµα του οχήµατος
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (dragning förbi tändningslåset)
Til et strømførende stik i sikringsboksen med forbindelse til bilens batteri (uden om tændingskontakten)
Auton akkuun yhdistetyn sulakerasian jännitteiseen päähän (ohittaa käynnistyskytkimen)
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ’ ευθείας απ την µπαταρία του οχήµατος (παρακάµπτοντας το διακπτη της µηχανής)
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Til et tilbehørsstik i sikringsblokken
Sulakerasian lisälaitepäätteeseen
3
Προς ακροδέκτη της ασφαλειοθήκης που τροφοδοτείται απ το διακπτη της µηχανής
A5
/ Καφέ
7
Tarkista ajoneuvon kaapelointi
Musta: maa Keltainen: auton akku (tasainen 12 V) Punainen: lisälaitepääte Sininen, jossa valkoinen raita: mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin (maks. 200 mA)
Valko-oranssi: ajoneuvon valokytkimeen
Ruskea: matkapuhelinjärjestelmä (lisätietoja on matkapuhelimen käyttöohjeessa). Muut: kaiuttimiin
Jos ajoneuvossa ei ole lisälaitepäätettä, siirrä
Laitteen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n MP3 CD-vaihtajaa. V oit käyttää myös muita CH-X-sarjan CD-vaihtajia (lukuun ottamatta malleja CH-X99 ja CH-X100).
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää KD-MK-sarjan CD­vaihtajia.
Laitteeseen voidaan kytkeä myös muu ulkoinen laite, esimerkiksi MD-soitin, KS-U57-sovittimen avulla (sovitin hankittava erikseen). (Katso kaavio .)
Säkringsposition 2 / Sikringsposition 2 /
Sulakkeen asento 2
A5 A7
A6
Säkringsposition 1 / Sikringsposition 1 /
A8
Sulakkeen asento 1
/ Θέση 1 ασφάλειας
Levereras inte med enheten.
Ikke inkluderet med denne enhed.
1
*
Ei toimiteta tämän laitteen mukana.
∆ε συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία της συσκευής αυτής.
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
Til forbindelse med andet udstyr eller til en eventuel antenne
Mahdolliseen moottorikäyttöiseen antenniin
4
Προς καλώδιο τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Till bilbelysningens kontrollbrytare
(ILLUMINATION)
A6
Til bilens lyskontakt
Ajoneuvon valokytkimeen
5
Προς διακπτη φώτων αυτοκινήτου
Πριν απ τη σύνδεση: Ελέγξτε προσεκτικά την καλωδίωση του οχήµατος. Η τυχν εσφαλµένη σύνδεση είναι δυνατ να προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στη συσκευή. Τα καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατος της συσκευής ενδέχεται να µην έχουν το ίδιο χρώµα µε τα καλώδια του συνδέσµου του οχήµατος.
1
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια της δέσµης καλωδίων ρεύµατος µε την µπαταρία του οχήµατος, τα ηχεία και την ηλεκτρική κεραία (εάν υπάρχει) µε τη σειρά που αναφέρεται κατωτέρω.
1 Μαύρο: γείωση 2 Κίτρινο: θετικς πλος µπαταρίας (συνεχής
τροφοδοσία 12 V)
3 Κκκινο: στον ακροδέκτη τροφοδοσίας
ρεύµατος µέσω του διακπτη της µηχανής
4 Μπλε µε λευκή ρίγα: προς καλώδιο
τηλεχειρισµού άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει (200 mA το πολύ)
5
Πορτοκαλί µε λευκή ρίγα: προς διακπτη φώτων αυτοκινήτου
6 Καφέ: στο σύστηµα κινητού τηλεφώνου (για
περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες του κινητού σας τηλεφώνου.)
7 Τα υπλοιπα: στα ηχεία
2
Συνδέστε το οµοαξονικ καλώδιο της κεραίας.
3
Τέλος, συνδέστε το βύσµα της δέσµης καλωδίων ρεύµατος στη συσκευή.
Σηµείωση: Εάν το χηµά σας δε διαθέτει ακροδέκτη τροφοδοσίας ρεύµατος µέσω του διακπτη της µηχανής, µετακινήστε την ασφάλεια απ τη θέση 1 (αρχική θέση) στη θέση 2 και κατπιν συνδέστε το κκκινο καλώδιο (A7) στο θετικ (+) πλο της µπαταρίας.
Στην περίπτωση αυτή, το κίτρινο καλώδιο (A4) δε χρησιµοποιείται.
Σας συνιστούµε να συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC, που είναι συµβατή µε το φορµά MP3. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε κάποια άλλη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της σειράς CH-X (εκτς απ το CH-X99 και το CH-X100).
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
συσκευές αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της σειράς
KD-MK µε τη µονάδα αυτή. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε µια εξωτερική συσκευή, πως π.χ. µια φορητή συσκευή αναπαραγωγής δίσκων MD, µε τη βοήθεια του Προσαρµογέα Εισδου Στάθµης Γραµµής KS-U57 (δεν περιλαµβάνεται). (βλ. σχεδιάγραµµα .)
/ Θέση 2 ασφάλειας
Tändningslås
Tændingskontakt
Käynnistyskytkin
*
*
∆ιακπτης της µηχανής
Säkringsblock
Sikringsboks
Sulakerasia
Ασφαλειοθήκη
A2
Till mobiltelefonsystem
Til mobiltelefonsystemet
6
Matkapuhelinjärjestelmään
Προς σύστηµα κινητού τηλεφώνου
Vit med svart rand
Hvid med sort stribe
Valkoinen, jossa musta raita
B5B6
Vit
Hvid
Valkoinen
Λευκ
Λευκ µε µαύρη ρίγα
Vänster högtalare (främre)
Venstre højtaler (foran)
Vasen kaiutin (etuosa)
Αριστερ ηχείο (µπροστά)
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt.
Anslut den svarta ledaren (jord), den gula ledaren (till bilens batteri, konstant 12 V) och den röda ledaren (till ett tillbehörsuttag) på korrekt sätt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 1 och Fig. 2 nedan ska enheten INTE
anslutas med dessa ursprungliga högtalarledningar. Gör du det kommer enheten att skadas allvarligt. Dra om högtalarledningarna så att du kan ansluta enheten till högtalarna som i Fig. 3.
Om högtalarledningarna i bilen är dragna som
i Fig. 3 kan du ansluta enheten med hjälp av
bilens ursprungliga högtalarledningar.
Kontakta bilföretaget om du är osäker på hur
högtalarledningarna är dragna i din bil.
Grå med svart rand
Grå med sort stribe
Harmaa, jossa musta raita
Grå
B3 B8 B7 B2 B1
B4
Grå
Harmaa
Γκρι
Grön med svart rand
Grøn med sort stribe
Vihreä, jossa musta raita
Πράσινο µε µαύρη ρίγα
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Höger högtalare (främre)
Højre højtaler (foran)
Oikea kaiutin (etuosa)
∆εξί ηχείο (µπροστά)
ADVARSLER vedr. strømforsyning og højtaler tilslutning:
Forbind IKKE højtalerledningerne til
strømledningen til bilens batteri, da enheden ellers vil blive alvorligt beskadiget.
• Tilslut den sorte ledning (jord), den gule ledning (til bilbatteriet, 12 V jævn) og den røde ledning (til tilbehørsstikket) korrekt.
• Tjek ledningsføringen til højtalerne i din bil, INDEN du tilslutter højtalerledningerne til højtalerne. – Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 1 og Fig. 2 nedenfor, så forbind IKKE de originale højtalerledninger til enheden. Hvis du gør, vil apparatet blive alvorligt skadet. Træk nye højtalerledninger, så du kan tilslutte enheden til højtalerne som illustreret i Fig. 3.
Hvis ledningsføringen til højtalerne i din bil er
som vist i Fig. 3, så kan du tilslutte enheden via de originale højtalerledninger i din bil.
– Hvis du ikke er sikker på, hvordan
højtalerledningerne er trukket i din bil, bør du spørge din bilforhandler.
Grön
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Lila med svart rand
Lilla med sort stribe
Sinipunainen, jossa musta raita
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Vänster högtalare (bakre)
Venstre højtaler (bag)
Vasen kaiutin (takaosa)
Αριστερ ηχείο (πίσω)
VAROITUKSIA virtalähteen ja kaiuttimien kytkennästä:
ÄLÄ kytke virtakaapelin kaiuttimen johtoja auton
akkuun. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakavasti.
Kytke m usta (maa), keltainen (auton akkuun, tasainen 12 V) ja punainen johto (lisälaitepäätteeseen) oik ein.
ENNEN kuin kytket virtakaapelin kaiuttimen johdot kaiuttimiin, tarkista autosi kaiuttimien johdotus.
Jos auton kaiutinjohdotus ei ole jäljempänä olevien kuvien 1 ja 2 kaltainen,
laitetta alkuperäisten johtojen avulla. Jos teet näin, laite vahingoittuu vakav asti. Johdota kaiuttimet uudelleen niin, että voit kytkeä laitteen kaiuttimiin kuvan 3 mukaisesti.
Jos auton kaiutinjohdotus on jäljempänä olevan kuvan 3 kaltainen,
alkuperäisten johtojen avulla.
Jos et ole varma autosi kaiutinjohdotuksesta, ota
yhteys jälleenmyyjääsi.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
+
L
-
+
R
-
Fig. 2 Fig. 3Fig. 1
3
ÄLÄ kytke
voit kytkeä laitteen
+
-
+
-
+
L
-
+
R
-
Lila
Lilla
Sinipunainen
Μωβ
Höger högtalare (bakre)
Højre højtaler (bag)
Oikea kaiutin (takaosa)
∆εξί ηχείο (πίσω)
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις τροφοδοσίας ρεύµατος και ηχείων:
ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής
µε την µπαταρία του οχήµατος, διτι ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Συνδέετε το µαύρο καλώδιο (γείωση), το κίτρινο
καλώδιο (απ’ ευθείας τροφοδοσία 12 V απ την µπαταρία) και το κκκινο καλώδιο (τροφοδοσία 12 V µέσω του διακπτη της µηχανής) σωστά.
ΠΡΟΤΟΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής µε τα ηχεία, ελέγξτε την καλωδίωση των ηχείων του οχήµατος. –
Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατος είναι πως εκείνη που απεικονίζεται στις παρακάτω εικνες 1 και 2, ΜΗ συνδέσετε τη συσκευή µε την υπάρχουσα
καλωδίωση ηχείων του οχήµατος. Σε αντίθετη περίπτωση, η συσκευή θα υποστεί σοβαρή ζηµιά. Περάστε νέα καλωδίωση ηχείων στο χηµά σας, για να µπορέσετε να συνδέσετε τη συσκευή µε τα ηχεία σύµφωνα µε την εικνα 3.
Εάν η καλωδίωση των ηχείων του οχήµατος
+
-
+
-
είναι πως εκείνη που απεικονίζεται στην εικνα 3, µπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή µε
την υπάρχουσα καλωδίωση ηχείων του οχήµατος.
– Εάν έχετε αµφιβολίες για την υπάρχουσα καλωδίωση
ηχείων του οχήµατς σας, συµβουλευθείτε τον αντιπρσωπο του οχήµατς σας.
Page 80
Ansluta ledningarna / Tilslutning af ledningerne / Johtojen kytkeminen / Σύνδεση των καλωδίων
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Sno trådene i ledningerne ved tilslutning.
Käännä ydinjohtoja kytkiessäsi niitä.
Κατά τη σύνδεση, συστρέφετε τους µεταλλικούς πυρήνες των καλωδίων µεταξύ τους.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
Lod ledninger for at forbinde dem sikkert.
Kytke johdot hyvin juottamalla ne.
Για να συνδέσετε µε ασφάλεια τους µεταλλικούς πυρήνες των καλωδίων µεταξύ τους, συγκολλήστε τους µε κλληση.
VARNING / FORSIGTIG / VAROITUS / ΠΡΟΣΟΧΗ:
Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för kortslutning.
• For at undgå kortslutning dækkes enderne af UBRUGTE ledninger med isolationstape.
Peitä KÄYTTÄMÄTTÖMIEN johtojen päät eristävällä teipillä, jotta vältät oikosulut.
Για να αποτρέψετε τυχν βραχυκυκλώµατα, καλύπτετε τους ακροδέκτες των καλωδίων ΠΟΥ ∆Ε ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ µε µονωτική ταινία.
Anslutningar med tillsats av annan utrustning / Forbindelser til andet udstyr / Muun laitteiston lisääminen / Συνδέσεις άλλων συσκευών µε τη συσκευή αυτή
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att ansluta en förstärkare.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln på den andra utrustningen så att den kan styras genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare: – Anslut denna enhets linjeutgångar till
förstärkarens linjeingångar.
Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna enhets högtalarledare oanvända. (Täck över ändarna på de oanvända ledarna med isoleringstejp, som i illustrationen ovan.)
Du kan tilslutte en forstærker og andet udstyr for at opgradere dit bilstereoanlæg.
Tilslut fjerntilslutningsledningen (blå med hvid stribe) til fjerntilslutningsledningen på det andet udstyr, så det kan betjenes på denne enhed.
• Kun til forstærker: – Forbind denne enheds udgangsstik med
indgangsstikket på forstærkeren.
Højtalerne frakobles denne enhed og tilsluttes
forstærkeren. Lad højtalerledningerne i denne enhed være ubrugte. (Dæk enderne af disse ubrugte ledninger med isolationstape, som vist ovenfor.)
Voit päivittää autostereojärjestelmän kytkemällä siihen vahvistimen.
Kytke etäjohto (sininen, jossa valkoinen raita) muun laitteiston etäjohtoon, jotta tämä laite voi ohjata sitä.
Koskee vain vahvistinta:Kytke tämän laitteen linja ulos -päät vahvistimen
linja sisään -päihin.
Irrota kaiuttimet tästä laitteesta ja kytke ne vahvistimeen. Jätä tämän laitteen kaiutinjohdot käyttämättä. (Peitä käyttämättömien johtojen päät eristävällä teipillä edellä olevan mukaisesti.)
Μπορείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή και άλλες συσκευές, για να αναβαθµίσετε το ηχοσύστηµα του οχήµατς σας.
Συνδέστε το καλώδιο τηλεχειρισµού (µπλε µε λευκή ρίγα)
µε το καλώδιο τηλεχειρισµού της άλλης συσκευής, για να µπορείτε να ελέγχετε τη δεύτερη µέσω της πρώτης.
Για ενισχυτή µνο:
– Συνδέστε τους ακροδέκτες εξδου σήµατος στάθµης
γραµµής της συσκευής αυτής µε τους ακροδέκτες εισδου σήµατος στάθµης γραµµής του ενισχυτή.
Αποσυνδέστε τα ηχεία απ τη συσκευή αυτή και
συνδέστε τα µε τον ενισχυτή. Αφήστε τα καλώδια ηχείων της συσκευής αυτής ασύνδετα. (Καλύψτε τους ακροδέκτες τους µε µονωτική ταινία, σύµφωνα µε την ανωτέρω εικνα.)
Förstärkaren / Forstærker / V ahvistin / Ενισχυτής
Bakre högtalare
Højtalere bag
Takakaiuttimet
Πίσω ηχεία
INPUT
L R
L
R
JVC Förstärkaren
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Καλώδιο σήµατος (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)
LRL R
L
R
REAR
LINE
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
Εµπρς ηχεία
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
OUT
L
R
FRONT
2
*
KD-LH3101/
KD-LH1101
Fjärrledare
Fjerntilslutningsledning
Etäjohto
Καλώδιο τηλεχειρισµού
Blå med vit rand
Blå med hvid stribe
Sininen, jossa valkoinen raita
Μπλε µε λευκή ρίγα
INPUT
L
R
L
R
Du kan ansluta en annan effektföstärkare för de främre högtalarna.
Du kan tilslutte en anden forstærker til fronthøjtalerne.
Etukaiuttimiin voi kytkeä erillisen vahvistimen.
Μπορείτε να συνδέσετε άλλον τελικ ενισχυτή για τα εµπρς ηχεία.
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Y-kabel (medfølger ikke dette apparat)
Y-liitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
∆ιακλαδωτήρας (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)
Till elektrisk antenn, om sådan finns
Til power-antenne, hvis der er en
Mahdolliseen antenniin
Προς ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
JVC Förstärkaren
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
Främre högtalare
Højtalere front
Etukaiuttimet
Εµπρς ηχεία
*2 : Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.
*2 : Ledningen til jordforbindelse skal fæstnes
godt til metalemne eller bilens karrosseri på et sted, der ikke er dækket af maling (hvis det er dækket med maling, skrabes det af, før kablet fæstnes). Undladelse af dette kan medføre skade på apparatet.
*2 : Kiinnitä maajohto tukevasti metalliosaan tai
auton koriin maalaamattomaan osaan (jos kiinnityskohdassa on maalia, poista maali ennen johdon kiinnittämistä). Jos et tee näin, laite voi vahingoittua.
*2 : Στερεώστε γερά το καλώδιο γείωσης στο
µεταλλικ πλαίσιο ή το αµάξωµα του
2
*
οχήµατοςσε σηµείο που δεν είναι βαµµένο (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε τη βαφή προτού συνδέσετε το καλώδιο). Αν δεν το κάνετε αυτ, είναι δυνατ να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή.
CD-växlare och DAB radio / CD-omskifter og DAB tuner / CD-vaihtaja ja DAB-viritin / Συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD και δέκτης DAB
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC DAB radio (digital radiosändning).
Beträffande deras anslutning hänvisas till medföljande instruktioner.
Anslutningssladd medföljer DAB radion
Tilslutningskabel leveret med din DAB tuner
DAB-virittimen mukana toimitetun johdon kytkeminen
Καλώδιο σύνδεσης που συνοδεύει το δέκτη DAB
JVC DAB radio
JVC DAB tuner
JVC:n DAB-viritin
∆έκτης DAB της JVC
KD-LH3101/
KD-LH1101
Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
• Du kan serieforbinde begge enheder som illustreret ovenfor.
Voit kytkeä molemmat laitteet sarjaan yllä olevan kuvan osoittamalla tavalla.
Μπορείτε να συνδέσετε και τις δύο συσκευές εν σειρά, σύµφωνα µε το παραπάνω σχήµα.
Du kan tilslutte en JVC CD-omskifter og/eller en JVC DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner
• Se brugsanvisningen leveret med din CD-omskifter om tilslutning af denne.
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
Tilslutningskabel leveret med din CD-omskifter
CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon kytkeminen
Καλώδιο σύνδεσης που συνοδεύει τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD
JVC CD-växlare
JVC CD-omskifter
JVC:n CD-vaihtaja
Συσκευή αναπαραγωγής
πολλαπλών CD της JVC
Voit kytkeä JVC:n CD-vaihtajan ja/tai JVC:n DAB­virittimen.
Lisätietoja näiden laitteiden kytkemisestä on laitteiden käyttöohjeissa.
Μπορείτε να συνδέσετε µια συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD της JVC ή/ και ένα δέκτη DAB (Digital Audio Broadcasting = Ψηφιακή Εκποµπή Ήχου) της JVC.
• Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τις συνδέσεις τους, ανατρέξτε στις οδηγίες που τα συνοδεύουν.
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
Tilslutningskabel leveret med din DAB tuner eller CD-omskifter
DAB-virittimen tai CD-vaihtajan mukana toimitetun johdon kytkeminen
Καλώδιο σύνδεσης που συνοδεύει το δέκτη DAB ή τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD
JVC CD-växlare
JVC CD-omskifter
JVC:n CD-vaihtaja
Συσκευή αναπαραγωγής
πολλαπλών CD της JVC
KD-LH3101/
JVC DAB radio
JVC DAB tuner
JVC:n DAB-viritin
∆έκτης DAB της JVC
eller
eller
tai
και
KD-LH1101
VARNING / FORSIGTIG / VAROITUS / ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kontrollera att enheten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Vær sikker på at apparatet er slukket, inden CD-omskifter og/eller DAB tuner tilsluttes.
Varmista, että laite on pois päältä, ennen kuin kytket CD-vaihtajan ja/tai DAB-virittimen.
Προτού συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD ή/και το δέκτη DAB, βεβαιωθείτε τι η
µονάδα είναι εκτς λειτουργίας.
Subwoofer / Subwoofer / Bassotaajuuskaiutin / Υπογούφερ
Endast för KD-LH3101 / Kun for KD-LH3101 / Vain KD-LH3101 / Μνο για το KD-LH3101
Du kan ansluta en subwoofer genom en förstärkare för att förstärka basen.
För dessa anslutningar, se bruksanvisningen till din subwoofer.
Du kan tilslutte en subwoofer gennem en forstærker for at styrke bassen.
• Se brugsanvisningen leveret med din subwoofer om tilslutning af denne.
Voit kytkeä järjestelmään subwoofer-kaiuttimen, jolla on erillinen vahvistin.
Lisätietoja näiden laitteiden kytkemisestä on laitteiden käyttöohjeissa.
Μπορείτε να συνδέσετε ένα υπογούφερ µέσω ενς ενισχυτή, για να επιτύχετε ενίσχυση των µπάσων.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τις
συνδέσεις τους, ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το υπογούφερ.
KD-LH3101
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
ΕΞΟ∆ΟΣ ΥΠΟΓΟΥΦΕΡ
L
RLR
JVC Förstärkaren
L R
JVC forstærker
JVC-vahvistin
Ενισχυτής JVC
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Καλώδιο σήµατος (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)
Subwoofer
Subwoofer
Bassotaajuuskaiutin
υπογούφερ
Extern utrustning / Ekstern enhed / Ulkoinen laite / Εξωτερική συσκευή
Linjeingångsadapter KS-U57 (levereras inte med denna enhet)
Line Input Adaptor KS-U57 (medfølger ikke dette apparat)
KS-U57-sovitin (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Προσαρµογέας εισδου στάθµης γραµµής KS-U57 (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)
KD-LH3101/
KD-LH1101
CD-växlarjack
Stik til CD-omskifter
CD-vaihtajan pistukka
Υποδοχή σύνδεσης συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD
L
L
R
R
L
R
L R
Extern utrustning
Ekstern enhed
Ulkoinen laite
Εξωτερική συσκευή
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Signalledning (medfølger ikke dette apparat)
Signaalijohto (ei toimiteta tämän laitteen mukana)
Καλώδιο σήµατος (δε συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)
Se BRUKSANVISNING (separat häfte) för hur du använder den externa komponenten med denna enhet.
Se INSTRUKTIOSBOG (separat hæfte) om hvordan den eksterne enhed bruges med dette apparat.
Lisätietoja ulkoisen laitteen käytöstä tämän laitteen kanssa on erillisessä käyttöoppaassa.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τον τρπο χρήσης της εξωτερικής συσκευής µε αυτήν τη µονάδα, ανατρέξτε στις Ο∆ΗΓΙΕΣ (ξεχωριστ έντυπο).
Inkoppling av rattens fjärrkontroll / Tilslutning til ratbetjeningen / Ohjauspyörän kauko-ohjaimen kytkentä / Σύνδεση µε το τηλεχειριστήριο τιµονιού
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra detta måste ratten ha en fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för bilutrustningar.
Hvis din bil er udstyret med en ratbetjeningsfunktion, kan du betjene anlæget med denne funktion. For at kunne det er det nødvendigt med en JVC’s ratbetjeningsadaptor (medfølger ikke) som matcher din bil. Få mere at vide hos din JVC bilradioforhandler.
Jos autossa on ohjauspyörän kauko-ohjain, voit käyttää vastaanotinta kauko-ohjaimella. Voit tehdä näin JVC:n automallisi mukaisella ohjauspyörän kauko-ohjainsovittimella (ei toimiteta laitteen mukana). Lisätietoja saat JVC:n autostereojälleenmyyjältäsi.
Εάν το αυτοκίνητ σας διαθέτει τηλεχειριστήριο τιµονιού, µπορείτε να χειριστείτε το δέκτη αυτν µε τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου τιµονιού. Για το σκοπ αυτ, απαιτείται ένας προσαρµογέας τηλεχειριστηρίου τιµονιού της JVC (δεν παρέχεται) που να είναι κατάλληλος για το αυτοκίνητ σας. Για περισστερες λεπτοµέρειες, απευθυνθείτε στον αντιπρσωπο ηχοσυστηµάτων αυτοκινήτου της JVC.
Rattens fjärrinkoppling
Ratbetjeningsinput
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syöttö
Υποδοχή σύνδεσης προσαρµογέα τηλεχειριστηρίου τιµονιού
KD-LH3101/
KD-LH1101
4
Rattens fjärradapter (medföljer ej)
Ratbetjeningsadapter (medfølger ikke)
Ohjauspyörän kauko-ohjaimen sovitin (ei toimiteta laitteen mukana)
Προσαρµογέας τηλεχειριστηρίου τιµονιού (δεν παρέχεται)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Ratbetjening (som bilen er udstyret med)
Ohjauspyörän kauko-ohjain (kuuluu auton varusteisiin)
Τηλεχειριστήριο τιµονιού (υπάρχει εγκατεστηµένο στο αυτοκίνητο)
Loading...