RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-LH3101
KD-LH3101
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.
• L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
• Model wyposa˝ono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu, patrz str. 8.
• Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее отмены
смотрите на странице 8.
ESPAÑOL
ITALIANO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0151-002A
РУCCKИЙPOLSKI
[E]
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
Spód urzàdzenia
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Tabliczka identyfikacyjna/
znamionowa
Ostrze˝enie:
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one
w system laserowy i zaklasyfikowane jako
produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
OSTRZE˚ENIE:
Gdy temperatura wewnątrz samochodu spadnie poniżej 0°C, ruch animacji i przewijanego tekstu na
wyświetlaczu zostanie zatrzymany, aby zapobiec rozmazaniu obrazu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(LOW TEMP.). Gdy temperatura wzrośnie do wymaganego poziomu, zatrzymane funkcje zostaną
wznowione.
Ârodki ostro˝noÊci:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i
uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç
do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.OSTRZE˚ENIE: Nie otwieraç górnej pokrywy.
Wewnàtrz urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych
do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y
powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4.OSTRZE˚ENIE: Odtwarzacz CD wykorzystuje do
odczytu danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia
zabezpieczajàce uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania
laserowego przy wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i
modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika
na niebezpieczeƒstwo.
5.OSTRZE˚ENIE: Korzystanie z urzàdzenia w sposób
niezgodny z przedstawionymi w niniejszej instrukcji
procedurami mo˝e naraziç u˝ytkownika na dzia∏anie
niebezpiecznego dla zdrowia promieniowania laserowego.
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom głośności został
ustawiony dla tunera, włączenie odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia głośników na skutek
gwałtownego przyrostu energii fali dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy
zmniejszyć głośność, a regulacji dokonać już w trakcie odtwarzania.
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak
numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ
w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
POLSKI
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
Po od∏àczeniu przedniego panelu wciÊnij przycisk
zerowania pami´ci na obudowie urzàdzenia, np.
za pomocà d∏ugopisu.
Spowoduje to wyzerowanie pami´ci
wbudowanego w radioodtwarzacz
mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także zaprogramowane ustawienia
na przykład stacje radiowe i charakterystyka dźwięku.
2
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
9 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)
p Przycisk SEL (wybór)
q Przycisk D (DISP: tryb wyÊwietlacza)
w Przyciski numeryczne
e Przycisk M (MODE)
r Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
t Przycisk CD/CD-CH (zmieniacz CD)
y Przycisk ∞ (w dó∏)
u PodÊwietlenie przedniej cz´Êci obudowy
Funkcja podÊwietlania elementów wymaganych do obs∏ugi wybranego trybu
U˝ycie przycisku M (MODE) lub SEL (wybór) powoduje wybranie dla wyÊwietlacza i cz´Êci
elementów kontrolnych (przycisków numerycznych, przycisków 4 /¢ , 5/∞, i pokr´t∏a)
odpowiedniego trybu. Elementy kontrolne, których nale˝y u˝yç b´dà migaç (jest to funkcja
podÊwietlania elementów sterowania wykorzystywanych w danym trybie).
• Informacje o trybie pracy odpowiednich elementów sterowania urzàdzeniem sà przedstawiane
na wyÊwietlaczu.
Przyk∏ad: Uaktywniono tryb obs∏ugi tunera FM, naciskajàc przycisk M (MODE), a nast´pnie
przycisk numeryczny 1.
Wskaênik licznika czasu
POLSKI
Aby przywróciç normalne funkcje elementów sterowania, poczekaj a˝ zgaÊnie ich
podÊwietlenie, nie naciskajàc ˝adnych przycisków.
• Standardowy tryb pracy mo˝na tak˝e przywróciç, naciskajàc przycisk M (MODE). U˝ycie
przycisku SEL (wybór) spowoduje wybranie kolejnego trybu pracy radioodtwarzacza.
4
Pilot
1 • Pojedyncze naciÊni´cie przycisku powoduje
w∏àczenie zasilania, gdy urzàdzenie nie
pracuje.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
kilka sekund powoduje wy∏àczenie zasilania.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wyciszenie dêwi´ku.
Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni
poziom g∏oÊnoÊci.
2 • Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
sygna∏u radiowego.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku w trakcie
odbioru sygna∏u z tunera DAB powoduje
wybranie us∏ugi.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
ponad sekund´ w trakcie odbioru sygna∏u z
tunera DAB powoduje rozpocz´cie
wyszukiwania bloku cz´stotliwoÊciowego.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w
trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
rozpocz´cie szybkiego odtwarzania utworu/
pliku do przodu lub do ty∏u.
• Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego przycisku
w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
przejÊcie do poczàtku nast´pnego utworu/
pliku lub do poczàtku bie˝àcego (bàdê
poprzednich) utworu/pliku.
3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie
odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z
tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie zaprogramowanej stacji (lub
us∏ugi) o kolejnym numerze.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do
przechodzenia do pierwszego pliku w
poprzednim folderze.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku
powoduje przejÊcie w ty∏ do dalszego folderu
i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
zapisanego w nim pliku.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie poprzedniej p∏yty.
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie poprzedniego folderu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD przez
zmieniacz CD przycisk służy zawsze
do wyboru poprzedniej płyty.
4 Wybór ustawienia dêwi´kowego
(iEQ: inteligentna korekcja dêwi´ku).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego
(iEQ).
5 • Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u
radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego zakresu.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do
przechodzenia do pierwszego pliku w
nast´pnym folderze.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku
powoduje przejÊcie do dalszego folderu i
rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
zapisanego w nim pliku.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie nast´pnej p∏yty.
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie nast´pnego folderu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD
przez zmieniacz CD przycisk służy
zawsze do wyboru następnej płyty.
6 Wybór êród∏a sygna∏u.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego êród∏a.
7 Przyciski te pe∏nià t´ samà rol´, co pokr´t∏o
radioodtwarzacza.
Uwaga:
Nie można ich używać do zmiany
ustawień preferowanych.
POLSKI
5
Przygotowanie pilota do
u˝ytkowania
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o
si´ charakterystyczne klikni´cie.
Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota:
• Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na
czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu.
Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e
byç ˝adnych przeszkód.
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
• Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie
powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani
sztuczne).
Wk∏adanie baterii
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´
zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego
prawid∏owym dzia∏aniem.
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego
przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ
zasobnik z pilota w kierunku pokazanym
strza∏kà.
2) Wysuƒ zasobnik baterii.
(ty∏)
POLSKI
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +
by∏ zwrócony do góry.
Litowa bateria
guzikowa
(oznaczenie:
CR2025)
6
(ty∏)
ZALECENIA:
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej
biegunów, demontować ani podgrzewać czy
wrzucać do ognia.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• Baterie należy przechowywać z dala od innych
metalowych przedmiotów.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do
utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
• W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą
pincety.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
OSTRZE˚ENIE:
Pilota nie należy zostawiać w miejscach
narażonych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W
przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
Radioodtwarzacz KD-LH3101 jest
przystosowany do wspó∏pracy z pilotem
zdalnego sterowania montowanym w
kierownicy.
JeÊli samochód jest wyposa˝ony w pilota
zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go
u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
• Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu
pilota, patrz Instrukcja monta˝u i
pod∏àczania (oddzielna broszura).
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
132
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje
automatyczne włączenie radioodtwarzacza.
Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku
przycisku nie jest wymagane.
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
• Aby wybraç tuner, naciÊnij przycisk
FM/AM.
TUNER
Nast´pnie naciÊnij kilkakrotnie przycisk
FM/AM, aby wybraç zakres (FM1, FM2,
FM3 lub AM).
• Aby wybraç odtwarzacz CD (CD),
zmieniacz CD (CD-CH) lub urzàdzenie
dodatkowe (LINE-IN), naciÊnij
kilkakrotnie przycisk CD/CD-CH.
1
CD*
(lub LINE-IN)*
*1Jeśli w szczelinie odtwarzacza nie ma płyty,
wybranie źródła “CD” nie jest możliwe. Na
wyświetlaczu miga wtedy napis “No Disc”.
*2Źródło “CD-CH” można wybrać tylko jeśli
podłączony został zmieniacz CD.
*3Aby możliwe było wybranie źródła “LINE-
IN”, dla pozycji “Ext Input” należy wybrać
ustawienie “Line In” (patrz str. 51).
CD-CH*
2
• Aby wybraç tuner DAB, naciÊnij i
przytrzymaj przycisk FM/AM.
DAB
Nast´pnie kilkakrotnie naciÊnij przycisk
FM/AM, aby wybraç ˝àdany zakres DAB
(DAB1, DAB2 lub DAB3).
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci
Zmniejszanie g∏oÊnoÊci
Aktualny poziom g∏oÊnoÊci.
Aktualnie wybrana charakterystyka dêwi´ku
(iEQ) (patrz str. 37)
4
Wybierz ˝àdane ustawienia
dêwi´kowe. (Patrz str. 36 – 39).
Uwaga:
W trakcie odtwarzania dźwięku można wyświetlić
3
wskaźnik poziomu sygnału. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, patrz “Uaktywnianie
wskaźnika poziomu sygnału” na stronie 39.
INFORMACJA:
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji
obsługi przedstawiają wskazania wyświetlacza w
fabrycznie nowym urządzeniu. W przypadku
zmiany trybu pracy wyświetlacza lub trybu PSM
wyświetlane będą informacje inne niż te
przedstawione na ilustracjach.
POLSKI
7
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
W trakcie odtwarzania dêwi´ku z
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na
wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a
dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,
ponownie naciÊnij krótko przycisk.
• Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej
sekund´ przycisk.
• JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcieodtwarzania p∏yty, po w∏àczeniu
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´
od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
Anulowanie trybu
demonstracyjnego
W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu
domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny.
Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez
oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna
czynnoÊç.
• Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia
zalecane jest anulowanie trybu
demonstracyjnego.
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby
wybraç spoÊród pozycji PSM tryb
“MOVIE”.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“Graphics”.
3
Wybierz opcj´ “Off”.
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Aby anulowaç tryb demonstracyjny, wykonaj
przedstawione poni˝ej czynnoÊci.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 48 i
49).
Zacznà migaç przyciski, które
POLSKI
zostanà u˝yte w kolejnym
etapie.
8
Aby uaktywniç tryb demonstracyjny, powtórz
powy˝szà procedur´ i wybierz w punkcie 3 opcj´
“Int Demo” lub “All Demo”.
• Aby uzyskaç wi´cej informacji na ten temat,
patrz “Aby wyÊwietliç grafik´ na
wyÊwietlaczu—Graphics” na stronie 50.
Ustawianie zegara
Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub
12-godzinnym.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 48 i
49).
Zacznà migaç przyciski, które
zostanà u˝yte w kolejnym
etapie.
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 2, aby
wybraç spoÊród pozycji PSM tryb
“CLOCK”.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“Clock Hr” (godzina).
• W przypadku zwolnienia przycisku tryb
strojenia r´cznego zostanie
automatycznie anulowany po up∏ywie 5
sekund.
• JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i
przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´
zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem
50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla
zakresu AM—MW/LW) - a˝ do momentu
zwolnienia przycisku.
Gdy w trakcie odbioru stacji FM pogorszy
si´ jakoÊç sygna∏u i nie b´dzie s∏ychaç
efektów stereofonicznych
W niektórych rejonach stacje o zbli˝onych
cz´stotliwoÊciach mogà si´ wzajemnie
zak∏ócaç, Radioodtwarzacz jest wyposa˝ony
w funkcj´ automatycznego t∏umienia takich
zak∏óceƒ (domyÊlnie uaktywnionà). Funkcja
ta powoduje jednak pogorszenie jakoÊci
odbioru i zanik efektów stereofonicznych.
Istnieje mo˝liwoÊç jej wy∏àczenia, tak aby
sygna∏ by∏ odbierany z zak∏óceniami, lecz w
postaci stereofonicznej. Stosowne informacje
zamieszczono w punkcie “Zmiana
selektywnoÊci tunera FM—IF Filter” na
stronie 51.
3
Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na
wyÊwietlaczu miga litera “Manual
Search”.
Przeszukiwanie
pasma w gór´
Przeszukiwanie pasma w dó∏
POLSKI
11
JeÊli audycja stereofoniczna FM jest
odbierana z silnymi zak∏óceniami:
Wybierz tryb “Mono On” dla tunera FM.
1 W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM
naciÊnij przycisk M (MODE).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“Mode”.
Zacznà migaç przyciski, które
zostanà u˝yte w kolejnym etapie.
2 Gdy napis “Mode” jest nadal wyÊwietlany,
naciÊnij przycisk numeryczny 1, aby wybraç
tryb “Mono On”.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
zmian´ trybu z “Mono On” na “Mono Off” lub
odwrotnie.
Po oko∏o
5 sekundach
Na wyÊwietlaczu ponownie pojawi si´
informacja o êródle sygna∏u.
ZaÊwieci si´ wskaênik MONO.
Programowanie stacji
Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.
• Automatyczne programowanie stacji FM: SSM
(funkcja automatycznego programowania stacji
o najsilniejszym sygnale)
• R´czne programowanie stacji FM i AM
Automatyczne programowanie stacji
FM: SSM
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1,
FM2 i FM3).
1
Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3)
na którym nadawana jest stacji FM.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
FM1FM2FM3AM
2
Rozpocznij automatyczne
programowanie stacji.
1 NaciÊnij przycisk M (MODE).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis “Mode”.
Zacznà migaç przyciski, które
zostanà u˝yte w kolejnym
etapie.
2 Gdy napis “Mode” jest nadal
wyÊwietlany, naciÊnij i przytrzymaj
przycisk numeryczny 5.
Dêwi´k b´dzie przetwarzany w postaci
monofonicznej, lecz polepszy si´ odbiór.
POLSKI
12
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “–SSM–”,
a po zakoƒczeniu programowania zgaÊnie.
Tuner wyszuka lokalne stacje FM o
najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci
wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje
b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków
numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do
6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç).
Po zakoƒczeniu automatycznego
programowania tuner samoczynnie dostroi si´ do
cz´stotliwoÊci stacji zapisanej pod numerem 1.
Programowanie r´czne
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i
AM).
Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci
1
2
92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie
FM1.
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na
którym nadawana jest stacja (w tym
przypadku FM1).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
FM1FM2FM3AM
Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym
przypadku 92,5 MHz).
Przeszukiwanie
pasma w gór´
3
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk
numeryczny (w tym przypadku 1).
Automatycznie uaktywniony zostanie ma∏y
ekran animacji (patrz str. 15). Przez oko∏o 5
sekund migaç b´dzie numer
zaprogramowanej stacji, po czym
przywrócone zostanà poprzednie wskazania
wyÊwietlacza.
4
Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci
w celu zaprogramowania innych
stacji, wybierajàc za ka˝dym razem
inny numer komórki pami´ci.
Uwagi:
• Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem
spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej
stacji.
• Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli
odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów
pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim
przypadku konieczne jest ponowne
zaprogramowanie stacji.
Przeszukiwanie pasma w dó∏
POLSKI
13
Odbiór zaprogramowanych
stacji
Wybieranie stacji jest bardzo proste.
Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y
zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y
jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz
“Programowanie stacji” na str. 12 i 13.
BezpoÊrednie wybieranie
zaprogramowanych stacji
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
FM1FM2FM3AM
2
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
Wybieranie zaprogramowanych stacji
z listy stacji
Informacje o zaprogramowanych stacjach i ich
numerach mo˝na w ka˝dej chwili sprawdziç na
liÊcie stacji przechowywanych w pami´ci tunera.
Z listy tej mo˝na tak˝e wybraç ˝àdanà stacj´.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
FM1FM2FM3AM
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
5 (w gór´) lub ∞ (w dó∏), a˝ na
wyÊwietlaczu pojawi si´ lista
zaprogramowanych stacji z
wybranego zakresu (FM1, FM2, FM3
lub AM).
Aktualnie wybrana stacja
b´dzie wyró˝niona.
POLSKI
14
Uwagi:
• Za pomocą przycisku 5 (w górę) lub ∞ (w dół)
można wyświetlić listę stacji z innego zakresu FM
(FM1, FM2 lub FM3).
• Jeśli zaprogramowano stację FM nadającą sygnały
PS w systemie RDS, zamiast częstotliwości zostanie
wyświetlona nazwa PS.
3
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji
Informacje pokazywane na wyÊwietlaczu mo˝na zmieniaç za pomocà przycisku D (DISP).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ rodzaju wyÊwietlanych informacji
wed∏ug nast´pujàcego schematu:
• W przypadku odbioru stacji AM lub stacji
FM bez systemu RDS
Du˝y ekran animacji
Aktualnie wybrana
charakterystyka
dêwi´ku (iEQ)
(patrz str. 37)
Ma∏y ekran animacji
Czas
Pojawia si´ tylko
przy wyborze
zapami´tanej stacji.
Aktualny czas
• W przypadku odbioru stacji FM z systemem
RDS (patrz kolejne strony)
Du˝y ekran animacji
Aktualnie wybrana
charakterystyka dêwi´ku
(iEQ) (patrz str. 37)
Ma∏y ekran animacji 1
Ma∏y ekran animacji 2
Nazwa PS
Aktualny czas
Pojawia si´ kod PTY.
Czas
POLSKI
15
SYSTEM RDS
Podstawowe funkcje RDS
System RDS (Radio Data System) umo˝liwia
stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie
dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym
sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà
wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz
informacje dotyczàce rodzaju nadawanego
programu (sport, muzyka itp.).
Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other
Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych
przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced
Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej
stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje
ulubiony program lub informacje dla kierowców
podczas s∏uchania innego programu lub np.
muzyki z p∏yty CD.
Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to
umo˝liwia:
• automatyczne Êledzenie danego programu
(funkcja NTR, Network-Tracking Reception);
• odbiór informacji dla kierowców (TA) lub
ulubionego programu w tle;
• wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);
• wyszukiwanie programów;
• korzystanie z kilku innych funkcji.
Automatyczne Êledzenie danego
programu (funkcja NTR, NetworkTracking Reception)
Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym
warunki odbioru programów w zakresie FM nie
sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner
automatycznie dostraja si´ do innej stacji z
systemem RDS, która nadaje ten sam program
przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu
mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy
najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od
miejsca pobytu. (Patrz rysunek na str. 22).
Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR
POLSKI
wymagane sà dwa rodzaje danych RDS—PI
(identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna
cz´stotliwoÊç).
JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z
danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie
dzia∏a.
Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR
Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia
NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór
wybranej stacji radiowej.
DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
• AF:Funkcja Êledzenia NTR jest
uaktywniana bez regionalizacji.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie. (W tym trybie nowy program
mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas
odbieranego).
Na wyÊwietlaczu zapala si´
wskaênik AF.
• AF Reg: Funkcja Êledzenia NTR jest
uaktywniana z regionalizacjà.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci,
nadajàcà ten sam program, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie.
Na wyÊwietlaczu zapala si´
wskaênik REG.
• Off:Funkcja Êledzenia NTR jest
wy∏àczona.
Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà
zgaszone.
Zapala si´ wskaênik AF lub REG.
Uwaga:
Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb
odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla
usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana
automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie
można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru
sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 68).
16
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 48 i
49).
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby
wybraç spoÊród pozycji PSM tryb
“TUNER”.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle
umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji
FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia
zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie
informacje dla kierowców (TA).
• Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana
jest stacja AM.
Aby uaktywniç funkcj´ odbioru
informacji dla kierowców w tle,
naciÊnij przycisk TP/PTY.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje na przemian
uaktywnienie i anulowanie
funkcji.
Pojawi si´ wskaênik TP.
(zaÊwieci si´ lub zacznie migaç)
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla
kierowców w tle.
Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie
informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´
do jej cz´stotliwoÊci. G∏oÊnoÊç zostanie
ustawiona na poziomie zaprogramowanym
dla informacji dla kierowców (patrz str. 21) i
rozpocznie si´ odbiór programu dla
kierowców.
• Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja
odbioru informacji dla kierowców w tle nie
jest aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana
stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
informacji dla kierowców w tle, konieczne jest
wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane
sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za
pomocà przycisku
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik TP
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru informacji dla kierowców w tle.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie informacji dla kierowców, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “Traffic Flash”, a
radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
¢
lub
4.
POLSKI
17
Odbiór programów PTY w tle
Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia
tymczasowà zmian´ êród∏a i prze∏àczenie si´ na
ulubiony program (PTY: typ programu), pod
warunkiem ˝e nie jest aktywny tryb tunera AM.
Wybieranie domyÊlnego kodu PTY dla
funkcji odbioru programów PTY w tle
W fabrycznie nowym urzàdzeniu funkcja odbioru
sygna∏ów PTY w tle wyszukuje kod “News”, tj.
wiadomoÊci.
Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego
programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (PSM: patrz str. 48 i
49).
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby
wybraç spoÊród pozycji PSM tryb
“TUNER”.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“PTY Stnby” (tryb gotowoÊci).
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Uaktywnianie funkcji odbioru sygna∏ów
PTY w tle
1 W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM
naciÊnij przycisk M (MODE).
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“Mode”.
Zacznà migaç przyciski, które
zostanà u˝yte w kolejnym etapie.
2 Gdy napis “Mode” jest nadal wyÊwietlany,
naciÊnij przycisk numeryczny 3, aby
uaktywniç tryb odbioru sygna∏ów PTY w tle.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje na
przemian uaktywnienie i anulowanie trybu.
Przyk∏ad: Gdy dla funkcji odbioru sygna∏ów
PTY w tle wybrano kod “News”
Po oko∏o
5 sekundach
3
POLSKI
18
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 22).
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu i zostanie
zapisana w pami´ci.
Na wyÊwietlaczu ponownie pojawi si´
informacja o êródle sygna∏u.
Pojawi si´ wskaênik PTY.
(zaÊwieci si´ lub zacznie migaç)
Wskaênik PTY zaÊwieci si´ lub zacznie migaç.
• ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru programów PTY
w tle.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie wybranego typu programu,
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do
jej cz´stotliwoÊci.
• Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja
odbioru programów PTY w tle nie jest aktywna,
poniewa˝ aktualnie odbierana stacja nie
nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
programów PTY w tle, konieczne jest wybranie
innej stacji, nadajàcej wymagane sygna∏y.
Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za pomocà
przycisku ¢ lub 4 .
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY przestanie
migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym.
Oznacza to uaktywnienie funkcji odbioru
programów PTY w tle.
Wyszukiwanie ulubionego programu
Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego
typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi
kodami PTY.
Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych
typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi
przyciskami numerycznymi.
Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów
programów pod odpowiednimi numerami
przycisków (od 1 do 6).
Aby uzyskaç informacje o zapisywaniu
ulubionych typów programów, zapoznaj si´ z
instrukcjami przedstawionymi poni˝ej i na stronie
20.
Aby wyszukaç ulubione typy programów,
zapoznaj si´ z informacjami na str. 20.
1
Pop M
45
Classics
2
Rock MEasy M
Affairs
3
6
Varied
Uwaga:
Źródło sygnału można zmienić bez konieczności
anulowania trybu odbioru sygnałów PTY w tle. Po
zmianie źródła wskaźnik PTY przestanie migać. W
przypadku gdy któraś ze stacji rozpocznie nadawanie
wybranego typu programu, radioodtwarzacz
automatycznie zmieni źródło sygnału i dostroi się do
jej częstotliwości.
• Zmiana źródła na tuner AM spowoduje tymczasowe
anulowanie funkcji odbioru sygnałów PTY w tle.
• Tryb odbioru programów PTY w tle można
anulować tylko w trakcie słuchania stacji z zakresu
FM.
Zapisywanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY.
Zostanie wyÊwietlony ostatnio
wybrany kod PTY.
Przyk∏ad: Gdy ostatnio u˝ywanà
2
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 22).
CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE
charakterystykà by∏a “Pop M”
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu.
POLSKI
19
3
NaciÊnij i przytrzymaj wybrany
przycisk numeryczny przez ponad
2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod
PTY pod odpowiednim numerem.
Wybrany numer b´dzie przez chwil´ migaç.
4
Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i
przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk TP/PTY.
Wyszukiwanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY.
Zostanie wyÊwietlony ostatnio
wybrany kod PTY.
Przyk∏ad: Wybrano tryb “Rock M”
Korzystanie z przycisków 5 (w gór´) i
∞ (w dó∏)
Naciskając odpowiednią ilość razy przycisk
5 (w górę) lub ∞ (w dół) można wyświetlić
listę zaprogramowanych kodów PTY oraz
wszystkich dwudziestu dziewięciu kodów
PTY (w blokach po sześć pozycji). W
pierwszej kolejności wyświetlone są
zaprogramowane kody PTY, a następnie
wszystkie dwadzieścia dziewięć kodów (w
blokach po sześć pozycji).
Żądany kod PTY można wybrać za pomocą
przycisków numerycznych (dotyczy to tylko
aktualnie wyświetlanych kodów).
3
Rozpocznij wyszukiwanie
wybranego typu programu.
2
POLSKI
20
Przyk∏ad: Gdy ostatnio u˝ywanà
charakterystykà by∏a “Pop M”
Wybierz ˝àdany typ programu
zapisany w pami´ci urzàdzenia
lub
Wybierz jeden z dwudziestu
dziewi´ciu kodów PTY
lub
• JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim
samym kodzie PTY, zostanie dostrojona.
• JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim
samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja
nie ulegnie zmianie.
Uwaga:
W niektórych rejonach wyszukiwanie PTY może nie
działać prawidłowo.
Inne przydatne funkcje i
ustawienia RDS
Automatyczny wybór stacji za pomocà
przycisków numerycznych
NaciÊni´cie przycisku numerycznego powoduje
zazwyczaj dostrojenie zaprogramowanej stacji.
JeÊli jednak zaprogramowana stacja obs∏uguje
system RDS, uaktywniana jest inna funkcja. JeÊli
moc sygna∏u zaprogramowanej stacji jest nie
wystarczajàca, aby uzyskaç dobry odbiór,
urzàdzenie na podstawie danych AF dostraja si´
do innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest
ten sam program, co w pierwotnie dostrojonej
stacji (wyszukiwanie programów).
• Dostrojenie do innej stacji za pomocà funkcji
wyszukiwania programów trwa jakiÊ czas.
Aby uaktywniç wyszukiwanie programów,
post´puj zgodnie z poni˝szà procedurà.
• Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 47.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
spoÊród pozycji PSM tryb “TUNER”.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç opcj´ “P-Search (wyszukiwanie
programów)”.
4 Obróç pokr´t∏o w prawo, aby wybraç pozycj´
“On” (w∏àczone).
Spowoduje to uaktywnienie wyszukiwania
programów.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby anulowaç wyszukiwanie programów,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´
“Off” (wy∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o
w lewo.
Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci
informacji dla kierowców
Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w
tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom
g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla
kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´
automatycznie na zaprogramowany.
• Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 47.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk numeryczny 4, aby wybraç
spoÊród pozycji PSM tryb “TUNER”.
3 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby
wybraç pozycj´ “TA Volume”.
4 Za pomocà pokr´t∏a ustaw w∏aÊciwà g∏oÊnoÊç.
Mo˝liwa jest regulacja w zakresie od
“Volume 0” do “Volume 50”.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Automatyczne ustawianie zegara
Ustawienia fabryczne przewidujà automatyczne
ustawianie zegara przy u˝yciu danych CT (Clock
Time) zawartych w sygnale RDS.
Aby wy∏àczyç funkcj´ automatycznego
ustawiania zegara, wykonaj poni˝sze czynnoÊci.
• Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 47.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
“Off” (wy∏àczone).
Spowoduje to anulowanie automatycznego
ustawiania zegara.
5 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby ponownie uaktywniç ustawianie zegara,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´
“On” (w∏àczone) w punkcie 4 obracajàc pokr´t∏o
w prawo.
Uwaga:
Po ustawieniu opcji “Auto Adj” na “On” urządzenie
musi pozostać dostrojone do jednej stacji przez ponad
2 minuty.
W przeciwnym wypadku zegar nie zostanie ustawiony.
(Wynika to z faktu, że urządzenie potrzebuje do 2
minut na wychwycenie danych CT w sygnale RDS).
narodowej lub regionalnej
Science:Programy dotyczàce nauk
przyrodniczych i techniki
Varied:Inne programy, takie jak
s∏uchowiska satyryczne lub relacje
z uroczystoÊci
Pop M:Muzyka pop
Rock M:Muzyka rockowa
Easy M:Lekka muzyka rozrywkowa
Light M:Muzyka lekka
Classics: Muzyka klasyczna
Other M:Inna muzyka
Weather: Informacje pogodowe
Finance:Raporty handlowe, informacje
ekonomiczne, gie∏dowe itp.
Children: Programy rozrywkowe dla dzieci
Social:Programy poÊwi´cone tematyce
spo∏ecznej
Religion:Programy poÊwi´cone wszelkim
aspektom wiary, kwestiom
egzystencjalnym lub etyce
Phone In: Programy, w których s∏uchacze
wyra˝ajà swoje poglàdy,
dzwoniàc do studia lub
uczestniczàc w publicznej
dyskusji
Travel:Programy dotyczàce miejsc
wypoczynku, wycieczek
zorganizowanych oraz porad i
propozycji w zakresie podró˝y
Leisure:Programy dotyczàce wypoczynku
i rekreacji, w tym ogrodnictwa,
kuchni, po∏owu ryb itp.
Jazz:Muzyka jazzowa
Country:Muzyka country
Nation M: Wspó∏czesna krajowa lub
regionalna muzyka popularna
Oldies:Klasyka muzyki pop
Folk M:Muzyka ludowa
Document: Programy koncentrujàce si´ na
sprawach aktualnych,
przedstawianych w formie
reporta˝u
POLSKI
22
Ten sam program mo˝na odbieraç na ró˝nych cz´stotliwoÊciach:
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci A
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci B
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci C
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci E
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci D
ODTWARZACZ CD
Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt MP3,
patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3” na str. 30 do
35.
Odtwarzanie p∏yty CD
1
Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza.
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
Jeśli w szczelinie znajduje się już płyta CD,
naciśnięcie przycisku CD/CD-CH spowoduje
automatyczne włączenie urządzenia i
rozpoczęcie odtwarzania.
2
UmieÊç p∏yt´ w szczelinie
odtwarzacza.
Urzàdzenie
automatycznie w∏àczy
si´, wsunie p∏yt´ i
rozpocznie odtwarzanie.
3
Zamknij r´cznie panel
radioodtwarzacza.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce
informacje:
Ca∏kowita liczba utworów i
ca∏kowity czas odtwarzania p∏yty
Bie˝àcy utwór i czas od poczàtku odtwarzania
Uwagi:
• W przypadku włożenia płyty CD w niewłaściwy
sposób odtwarzacz wysunie ją automatycznie (o ile
otwarty jest przedni panel).
Jeśli panel jest zamknięty, automatycznie wybrane
zostanie poprzednio używane źródło sygnału, a na
wyświetlaczu będzie migać napis “Please Eject”.
• Jeśli w odtwarzaczu nie ma płyty, nie można
wybrać go jako źródła sygnału. Na wyświetlaczu
miga wówczas napis “No Disc”.
POLSKI
Odtwarzanie wszystkich utworów b´dzie
powtarzane do czasu zatrzymania
odtwarzacza.
23
Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie
p∏yty CD
NaciÊnij przycisk 0.
Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel
otwarty. Nast´pnie urzàdzenie automatycznie
wysunie p∏yt´. Nast´pnie wybrane zostanie
poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku.
• Odtwarzanie p∏yty CD jest te˝ zatrzymywane
(bez wysuwania p∏yty CD) w przypadku zmiany
êród∏a lub wy∏àczenia zasilania.
Po ponownym wybraniu êród∏a “CD” lub
w∏àczeniu zasilania odtwarzanie zostanie
wznowione od miejsca, w którym zosta∏o
przerwane.
Uwagi:
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w czasie
około 15 sekund, zostanie ona automatycznie
wsunięta do szczeliny odtwarzacza w celu ochrony
przez zakurzeniem.
(Nie spowoduje to rozpoczęcia odtwarzania).
• Płytę CD można wysunąć nawet przy włączonym
urządzeniu.
Wybieranie ˝àdanego utworu
lub fragmentu p∏yty
Odtwarzanie utworu do przodu lub do ty∏u
ze zwi´kszonà pr´dkoÊcià
NaciÊnij i przytrzymaj
przycisk ¢ podczas
odtwarzania p∏yty CD, aby
odtwarzaç do przodu ze
zwi´kszonà pr´dkoÊcià.
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk 4 podczas
odtwarzania p∏yty CD, aby odtwarzaç do ty∏u ze
zwi´kszonà pr´dkoÊcià.
BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonego
utworu
NaciÊnij na chwil´ przycisk
¢ podczas
odtwarzania p∏yty CD, aby
przejÊç do poczàtku
nast´pnego utworu.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie
przycisku powoduje
odszukanie poczàtku
kolejnego utworu i
rozpocz´cie odtwarzania.
NaciÊnij na chwil´ przycisk 4 podczas
odtwarzania p∏yty CD, aby powróciç do poczàtku
aktualnie odtwarzanego utworu.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku powoduje
odszukanie poczàtku poprzedniego utworu i
rozpocz´cie odtwarzania.
POLSKI
24
BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonego
utworu
NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy
numerowi utworu, aby rozpoczàç jego
odtwarzanie.
• Aby wybraç utwór o numerze od 1 do 6:
NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12).
• Aby wybraç utwór o numerze od 7 do 12:
NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad sekund´
przycisk od 1 (7) do 6 (12).
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.