JVC KD-LH3100, KD-LH3150 User Manual [fr]

CD RECEIVER KD-LH3150/KD-LH3100
ENGLISH
RECEPTOR CON CD KD-LH3150/KD-LH3100
RECEPTEUR CD KD-LH3150/KD-LH3100
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez­vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Enter below the Model No. and
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
KD-LH3150
KD-LH3150
KD-LH3100
KD-LH3100
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Model No.
Serial No.
GET0147-001A
[J/C]

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

Précautions:
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en
panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
FRANÇAIS
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
4. ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de
commutateurs de sécurité qui empêchent l’émission de radiation en retirant les disques. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: L’utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que
celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses.
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des animations et du défilement des textes est interrompu sur l’affichage pour éviter que l’affichage devienne flou. L’indicateur
(LOW TEMP.) apparaît sur l’affichage. Quand la température augmente et atteint la température de fonctionnement, ces fonctions se remettent en service.
PRECAUTION sur le réglage du volume:
Les CD produisent très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d’être endommagées par l’augmentation soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproduire un disque et ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.
Comment réinitialiser votre appareil
Après avoir détaché le panneau de commande, appuyez sur la touche de réinitialisation sur le porte-panneau en utilisant un stylo-bille ou un objet similaire. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
Remarque:
Les ajustements que vous avez préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —seront aussi effacés.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures
performances possibles.

TABLE DES MATIERES

Comment réinitialiser votre appareil ......... 2
EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4
Panneau de command .............................. 4
Éclairage d’aide pour facilité le
fonctionnement ....................................... 4
Télécommande ......................................... 5
Préparation de la télécommande .............. 6
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 7
Mise sous tension ..................................... 7
Annulation de la démonstration des
affichages ............................................... 8
Réglage de l’horloge ................................. 9
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 10
Ecoute de la radio ..................................... 10
Mémorisation des stations ........................ 12
Accord d’une station présélectionnée ....... 13
Changement du modèle d’affichage ......... 14
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ... 15
Lecture d’un CD ........................................ 15
Localisation d’une plage ou d’un point
particulier sur un CD .............................. 16
Sélection des modes de lecture de CD..... 17
Interdiction de l’éjection du disque ............ 19
Changement du modèle d’affichage ......... 19
INTRODUCTION AU MP3 ................. 20
Qu’est-ce que le MP3? ............................. 20
Comment les fichiers MP3 sont-ils
enregistrés et reproduits? ....................... 20
FONCTIONNEMENT DES MP3 ............ 22
Lecture d’un disque MP3 .......................... 22
Localisation d’un fichier ou d’un passage
particulier sur un disque MP3 ................. 23
Sélection d’un dossier et d’un fichier en
utilisant la liste des noms ....................... 25
Sélection des modes de lecture MP3 ....... 26
Modification du modèle d’affichage........... 27
AJUSTEMENT DU SON .................... 28
Ajustement du son .................................... 28
Sélection des modes sonores préréglés
(iEQ: égaliseur intelligent) ...................... 29
Mémorisation de vos propres modes
sonores ................................................... 30
Mise en service de l’indicateur de
niveau ..................................................... 31
AFFICHAGES GRAPHIQUES ...............32
Transfert des images et des animations ... 33
Suppression des fichiers indésirables ....... 35
Mise en service des images et
animations transférées ........................... 37
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES..... 39
Modification des réglages généraux
(PSM) ..................................................... 39
Sélection du mode de gradateur ............... 43
Changement de la couleur de l’affichage ...
Attribution de noms aux sources ............... 46
Détachement du panneau
de commande ......................................... 47
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR
DE CD ...................................... 48
Lecture des disques .................................. 48
Sélection d’un disque/dossier/plage en
utilisant les listes de noms ...................... 51
Sélection des modes de lecture ................ 52
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
EXTÉRIEUR ............................... 55
Lecture de l’appareil extérieur ................... 55
INFORMATIONS ADDITIONNELLES ..... 56
DEPANNAGE ................................ 57
ENTRETIEN ................................. 60
Manipulation des disques ......................... 60
SPÉCIFICATIONS........................... 61
FRANÇAIS
44
AVANT DUTILISER L’APPAREIL
*Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
*Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
3

EMPLACEMENT DES TOUCHES

Panneau de command
2
3 4
w
q
1 Éclairage de la plaque dassemblage
FRANÇAIS
2 Touche (attente/en service/sourdine) 3 Touche EQ (égaliseur) 4 Molette de commande 5 Fenêtre daffichage 6 Touche (bas) 7 Touche FM/AM 8 Touche 5 (haut) 9 Touche 0 (éjection) p Touches 4 /¢
57
e
1
r
6
t
q Touche (déblocage du panneau de
commande)
w Touche SEL (sélection) e Touche D (DISP: affichage) r Touches numériques t Touche M (MODE) y Capteur de télécommande u Pour le KD-LH3150: Touche CD/CD-CH
(changeur de CD) (LINE) Pour le KD-LH3100: Touche CD/CD-CH (changeur de CD)
8
9
p
y
Éclairage daide pour facilité le fonctionnement
Si vous appuyez sur M (MODE), EQ (égaliseur) ou SEL (sélection), laffichage et certaines commandes (telles que les touches numériques, 4 /¢ , 5/ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant, puis clignotent pour vous guider pour l’étape suivante de la procédure en cours. (Éclairage d’aide)
Laffichage montre comment ces touches fonctionnent pendant cette période.
u
Pour le KD-LH3150
Pour le KD-LH3100
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique 1 après avoir appuyé sur M (MODE), pour
commander le tuner FM.
Indicateur de durée restante
Pour utiliser de nouveau ces touches pour leurs fonctions dorigine, attendez, sans toucher aucune commande, que les commandes s’arrêtent de clignoter.
Appuyer de nouveau sur M (MODE) rétablit aussi les fonctions dorigines. Cependant, appuyer sur SEL (sélection) ou sur EQ (égaliseur) fait rentrer l’appareil dans un mode différent.
4
Télécommande
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Met lappareil sous tension si vous appuyez
sur cette touche quand lappareil est hors tension.
Met lappareil hors tension quand maintenue pressée pendant quelques secondes.
Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément. Appuyez de nouveau le rétablir.
2 • Choisit la bande lors de l’écoute de la radio.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.
Saute au premier fichier du dossier suivant lors de l’écoute dun disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez aller au dossier suivant et démarrer la lecture du premier fichier.
Pendant la lecture dun disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
– Permet de sauter au disque suivant si
pressée brièvement.
– Permet de sauter au dossier suivant si
maintenue pressée.
Remarque:
Lors de la lecture d’un CD sur le changeur de CD, permet seulement de sauter au disque suivant.
F
D
VOL
3 • Choisit les stations préréglées lors de
l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée.
Saute au premier fichier du dossier précédent lors de l’écoute dun disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez aller au dossier précédent et démarrer la lecture du premier fichier.
Pendant la lecture dun disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3: – Permet de sauter au disque précédent si
pressée brièvement.
– Permet de sauter au dossier précédent si
maintenue pressée.
Remarque:
Lors de la lecture dun CD sur le changeur de CD, permet seulement de sauter au disque précédent.
4 Fonctionne de la même façon que la molette
de commande de lappareil principal.
Remarque:
Cette touches ne fonctionne pas pour lajustement du mode de réglage préféré.
5 Choisit le mode sonore (iEQ: égaliseur
intelligent). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore (iEQ) change.
6 Sélectionner la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change.
7 Recherche des stations en écoutant la radio.
Fait défiler rapidement en avant ou en
inverse la plage/fichier si elle est maintenue pressée en écoutant le disque.
Saute au début de plage/fichier suivantes ou revient au début des plages/fichiers courante (ou précédente) si elle est brièvement pressée en écoutant le disque.
FRANÇAIS
5
Préparation de la télécommande
Avant dutiliser la télécommande:
Pointez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous quil ny a pas dobstacle entre les deux.
FRANÇAIS
Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
Mise en place de la pile
Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile.
1. Retirez le porte-pile.
1) Poussez le porte-pile dans la direction de
2) Retirez le porte-pile.
Capteur de télécommande
la flèche en utilisant la pointe d’un stylo-bille ou un objet similaire.
3. Remettez le porte-pile en place.
Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
(face arrière)
AVERTISSEMENT:
Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, de démontez pas, ne chauffez pas la pile et ne les jetez pas dans le feu. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
Ne mélangez pas la pile avec dautres objets métalliques. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
Pour vous débarrassez des pile ou les conserver, entourez-les de ruban adhésif et isolez-les. Ne pas le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
(face arrière)
2. Placez la pile.
Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile.
Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025)
6
ATTENTION:
NE LAISSEZ pas la télécommande pendant longtemps dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée.

FONCTIONNEMENT DE BASE

1 3 2
Mise sous tension
1
Mettez lappareil sous tension.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez la source à l’étape ci-dessous, lappareil se met automatiquement sous tension. Vous navez donc pas besoin dappuyer dabord sur cette touche pour mettre lappareil sous tension.
2
Choisissez la source.
Pour commander le tuner, appuyez sur
FM/AM.
TUNER
Puis, appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM).
Pour commander le lecteur CD (CD), le changeur de CD (CD-CH) ou l’appareil extérieur (LINE-IN)
Pour le KD-LH3150:
Appuyez répétitivement sur CD/CD-CH
(LINE).
1
CD*
Pour le KD-LH3100:
Appuyez répétitivement sur CD/CD-CH.
CD*
*1Sil ny a pas de disque dans la fente
dinsertion, vous ne pouvez pas choisir CD comme source, “No Disc” clignote sur laffichage.
CD-CH*
LINE-IN
1
CD-CH*
(ou LINE-IN*3)
*2Si aucun changeur de CD nest connecté,
vous ne pouvez pas choisir “CD-CH” comme source de lecture.
*3Pour choisir LINE-IN comme source,
choisissez Line In pour le réglage Ext Input à la page 42.
FRANÇAIS
3
Ajustez le volume.
2
Le niveau de volume apparaît.
Mode sonore actuel (iEQ) (voir la page 29)
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 28 à 31.)
Remarque:
Lors de la reproduction dune source, vous pouvez
2
2
aussi afficher le niveau sonore sur laffichage. Pour les détails, référez-vous à Mise en service de lindicateur de niveau à la page 31.
AVIS:
Les réglages des illustrations de l’affichage utilisées dans ce mode demploi correspondent principalement aux réglages initiaux lors de lexpédition de lusine. Si vous avez changé le type daffichage ou certains réglages PSM, vos réglages actuels peuvent différer des illustrations.
Pour augmenter le volume
Pour diminuer le volume
7
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de nimporte quelle source. ATT commence à clignoter sur laffichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
Si vous tournez la molette de commande, vous pouvez aussi rétablir le son.
Pour mettre lappareil hors tension
Maintenez pressée pendant plus d’une seconde.
Si vous mettez lappareil hors tension lors de l’écoute dun CD, la lecture du CD
débutera à partir de lendroit où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez
FRANÇAIS
lappareil sous tension.
Annulation de la démonstration des affichages
À lexpédition de lusine, la démonstration est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération nest effectuée pendant environ 20 secondes.
Il est recommandé dannuler la démonstration avant dutiliser lappareil pour la première fois.
2
Appuyez sur la touche numérique 1 pour choisir “MOVIE”—la catégorie Movie des réglages PSM.
L’écran de réglage “Graphics” apparaît sur laffichage.
3
Choisissez Off.
4
Terminez le réglage.
Pour annuler la démonstration, suivez la
procédure ci-dessous.
1
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon quun des réglages PSM apparaisse sur laffichage. (PSM: voir les pages 39 et 40.)
Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
8
Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et
choisissez All Demo ou Int Demo” à l’étape 3.
• Pour plus de détails, référez-vous à “Pour faire apparaître les graphiques sur l’affichage —Graphics” à la page 41.
Réglage de lhorloge
Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur 24 heures ou sur 12 heures.
1
Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon quun des réglages PSM apparaisse sur laffichage. (PSM: voir les pages 39 et 40.)
Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2
Appuyez sur la touche numérique 2 pour choisir “CLOCK”—la catégorie Clock des réglages PSM.
L’écran de réglage “Clock Hr” (heures) apparaît sur laffichage.
3
Ajustez les heures.
4
Réglez les minutes.
1 Choisissez Clock Min (minutes). 2 Ajustez les minutes.
12
5
Réglez le système de lhorloge.
1 Pour choisir “24H/12H”. 2 Pour choisir “24Hours” ou “12Hours”.
12
6
Terminez le réglage.
Pour afficher lhorloge quand lappareil est hors tension, appuyez sur D (DISP).
FRANÇAIS
Lappareil se met sous tension, lhorloge est affichée pendant 5 secondes, puis lappareil se remet hors tension.
9

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou laccord manuel pour accorder une station particulière.
FRANÇAIS
Recherche dune station automatiquement: Recherche automatique
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
La bande choisie apparaît.
Sallume lors de la réception dune émission FM stéréo de signal suffisamment force.
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser nimporte laquelle pour écouter une station FM.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même
touche que vous avez utilisée pour la recherche.
Recherche manuelle dune station: Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser nimporte laquelle pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressée ¢ ou
jusqu’à ce que “Manual
4 Search clignote sur laffichage.
10
2
Commencez la recherche dune station.
Pour rechercher des stations de fréquences supérieures
Pour rechercher des stations de fréquences inférieures
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.
3
Accordez une station souhaitée pendant que “Manual Search” clignote.
Pour accorder des stations de fréquences supérieures
Pour accorder des stations de fréquences inférieures
Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 200 kHz pour la bande FM et par intervalle de 10 kHz pour la bande AM) jusqu’à ce que vous la relâchiez.
Si la qualité du son diminue et que leffet stéréo est perdu pendant l’écoute dune station FM
Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer entre elles. Si cela se produit, cet appareil peut réduire automatiquement ce bruit d’interférence (le réglage initial à lexpédition de lusine). Cependant, dans ce cas, la qualité du son est dégradée et leffet sonore est perdu. Si vous préférez ne pas dégrader la qualité du son ni perdre leffet sonore plutôt que d’éliminer les bruits dinterférence, référez­vous à Pour changer la sélectivité du tuner FMIF Filter à la page 42.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir:
Réglez le mode de réception FM sur Mono On.
1 Appuyez sur M (MODE) lors de l’écoute dune
émission FM stéréo.
Mode apparaît sur laffichage.
Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2 Appuyez sur la touche numérique 1 pour
choisir Mono On pendant que Mode apparaît sur laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Mono On ou Mono Off apparaissent alternativement sur l’affichage.
FRANÇAIS
Après environ 5
secondes
Laffichage retourne à l’écran dindication de la source.
Lindicateur MONO apparaît.
Le son que vous entendez devient monaural mais la réception est améliorée.
11
Mémorisation des stations
Vous pouvez utiliser lune des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.
Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
Présélection manuelle des stations FM et AM
Présélection automatique des stations FM: SSM
Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
1
Choisissez le numéro de la bande FM (FM1 – 3) où vous souhaitez
FRANÇAIS
mémoriser la station.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Démarrez le préréglage automatique.
1 Appuyez sur M (MODE).
Mode apparaît sur laffichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2 Maintenez pressée la touche numérique
5 pendant que “Mode” est sur l’affichage.
Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de stationNo. 1 (fréquence la plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute). Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de présélection de station 1 est accordée automatiquement.
Présélection manuelle
Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM).
Ex.: Mémorisation de la station FM située à
88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1.
1
Choisissez le numéro de la bande (FM1 – 3, AM) où vous souhaitez mémoriser la station (dans cet exemple, FM1).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Accordez une station (dans cet exemple à 88,3 MHz).
Pour accorder des stations de fréquences supérieures
12
Pour accorder des stations de fréquences inférieures
“–SSM–” apparaît, puis disparaît quand la présélection automatique est terminée.
3
Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes.
Le type daffichage change automatiquement sur laffichage de petites animations (voir la page 14). Le numéro de préréglage clignote pendant environ 5 secondes, puis le type d’affichage précédent revient.
4
Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser dautres stations sur dautres numéros de présélection.
Remarques:
La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
Les stations présélectionnées sont effacées si lalimentation du circuit mémoire est interrompue (par exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, présélectionnez de nouveau les stations.
Accord dune station présélectionnée
Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez dabord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à Mémorisation des stations à les pages 12 et 13.
Sélection directe dune station préréglée
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée.
Remarque:
Vous pouvez aussi utiliser les touches 5 (haut) ou (bas) sur lappareil pour choisir les stations
présélectionnées. Chaque fois que vous appuyez les touches 5 (haut) ou ∞ (bas), les stations présélectionnées suivantes ou précédentes sont accordées.
FRANÇAIS
Sélection dune station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées
Si vous avez oublié quelle station est mémorisée sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez vérifier la liste des stations préréglées, puis choisir celle que vous souhaitez.
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
13
FRANÇAIS
2
Maintenez pressée 5 (haut) ou (bas) jusqu’à ce que la liste des stations préréglées pour la bande actuelle (FM1, FM2, FM3 ou AM) apparaisse sur l’affichage.
La station reçu actuellement est mise en valeur sur laffichage.
Changement du modèle daffichage
En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle daffichage change comme suit:
Ex.: Quand la station préréglée 1 de la bande
FM1 est choisie.
Affichage à animation large
Remarques:
Vous pouvez afficher la liste des stations préréglées des autres bandes FM (FM1, FM2 ou FM3) en appuyant sur 5 (haut) ou (bas).
Si un nom a été affecté à une station (voir la page
46), il apparaît à la place de la fréquence de la station.
3
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée.
Mode sonore actuel (iEQ) (voir la page 29)
Affichage à petite animation 1
Lhorloge
Affichage à petite animation 2
Si un nom a été affecté à une station, il apparaît à la place de NO NAME.
Affichage de l’horloge
14

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD

Référez-vous à FONCTIONNEMENT DES MP3 aux pages 22 à 27 pour l’utilisation de disques MP3.
Lecture dun CD
1
Ouvrez le panneau de commande.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Si un CD se trouve déjà dans la fente dinsertion, appuyer sur CD/CD-CH (LINE) (pour le KD-LH3150) ou sur CD/CD-CH (pour le KD-LH3100) met lappareil sous tension et démarre la lecture automatiquement.
2
Insérez un disque dans la fente de dinsertion.
Lappareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement.
Laffichage change comme suit:
FRANÇAIS
Nombre total de plages et durée totale de lecture du disque inséré
Plage actuelle et durée de lecture écoulée
Remarques:
Quand un CD est inséré à lenvers, il est éjecté automatiquement (si le panneau de commande est ouvert). Si le panneau de commande est fermé, la source change sur la dernière source choisie et “Please Eject clignote sur laffichage.
Sil ny a pas de CD dans la fente dinsertion, vous ne pouvez pas choisir CD comme source. “No Disc clignote sur laffichage.
3
Fermez le panneau de commande à la main.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
15
Pour arrêter la lecture et éjecter le CD
Appuyez sur 0. La lecture de CD s’arrête et le panneau de commande souvre. Le CD est éjecté automatiquement de la fente dinsertion. La source retourne sur la source précédemment choisie.
Si vous changez la source ou mettez lappareil hors tension, la lecture du CD s’arrête aussi (sans que le CD soit éjecté). La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source ou que vous mettez lappareil sous tension, la lecture du CD reprend à partir de lendroit où elle a été précédemment interrompue.
Localisation d’une plage ou dun point particulier sur un CD
Pour avancer rapidement ou inverser une plage
Maintenez pressée ¢ , pendant la lecture dun CD pour avancer rapidement vers lavant la plage.
Maintenez pressée 4 , pendant la lecture dun CD pour inverser rapidement vers larrière la plage.
Remarques:
Si le CD éjecté nest pas retiré avant environ 15
FRANÇAIS
secondes, le disque est automatiquement réinséré dans la fente dinsertion pour le protégé de la poussière. (Dans ce cas, la lecture du CD ne commence pas.)
Vous pouvez éjecter le CD quand lappareil est hors tension.
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Appuyez brièvement sur ¢ lors de la reproduction dun CD, pour avancer jusquau début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le début des plages suivantes est localisé et celle-ci est reproduite.
Appuyez brièvement sur 4 lors de la reproduction dun CD, pour revenir au début de la plage actuelle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, le début des plages précédentes est localisé et celle-ci est reproduite.
Pour aller directement à une plage particulière
Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de plage souhaité pour commencer sa reproduction.
16
• Pour choisir un numéro de plage de 01 – 06: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12).
• Pour choisir un numéro de plage de 07 – 12: Maintenez pressé 1 (7) – 6 (12) pendant plus d’une seconde.
Pour aller rapidement à une plage
1 Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un
CD.
Mode apparaît sur laffichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
Voir la page 33 pour cette fonction.
2 Appuyez sur 5 (haut) ou (bas) pendant que
Mode apparaît sur laffichage.
Pour sauter 10 plages* vers lavant jusqu’à la dernière plage
Pour sauter 10 plages* vers larrière jusqu’à la première plage
* La première fois que vous appuyez sur la
touche 5 (haut) ou (bas), l’appareil saute sur la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de dix
(ex. 10e, 20e, 30e). Puis chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages (référez- vous à Comment aller rapidement à la plage souhaitée ci-dessous).
Après la dernière plage, la première plage
est choisie, et vice versa.
Comment aller rapidement à la plage souhaitée
Ex. 1:
Pour choisir la plage numéro 32 pendant la lecture de la plage numéro 6
Sélection des modes de lecture de CD
Pour reproduire les plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de disque)
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un
CD.
Mode apparaît sur laffichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2 Appuyez sur la touche numérique 3 pour
choisir Random Disc pendant que Mode apparaît sur laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Random Disc ou Random Off apparaissent alternativement.
Quand la lecture aléatoire de disque est mise en service, l’indicateur (lecture aléatoire de disque) sallume sur laffichage. Puis, une plage choisie aléatoirement est reproduite.
Pour annuler la lecture aléatoire de disque,
choisissez Random Off en appuyant sur la touche numérique 3 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l’étape 2.
FRANÇAIS
(Trois fois) (Deux fois)
Plage 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ex. 2:
Pour choisir la plage numéro 8 pendant la lecture de la plage numéro 36
(Trois fois) (Deux fois)
Plage 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
17
Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée de plage)
Vous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement.
1 Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un
CD.
Mode apparaît sur laffichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2 Appuyez sur la touche numérique 2 pour
choisir Repeat Track pendant que “Mode” apparaît sur laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Repeat Track ou Repeat Off apparaissent alternativement.
FRANÇAIS
Quand la lecture répétée de plage est mise en service, l’indicateur (lecture répétée de plage) sallume sur laffichage. La plage actuelle est reproduite répétitivement.
Pour annuler la lecture répétée de plage,
choisissez Repeat Off en appuyant répétitivement sur la touche numérique 2 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l’étape 2.
Pour reproduire uniquement les introductions (Balayage des introductions des plages)
Vous pouvez reproduire les 15 premières secondes de chaque plage dans l’ordre.
1 Appuyez sur M (MODE) lors de la lecture d’un
CD.
Mode apparaît sur laffichage. Les touches pouvant être utilisées pour l’étape suivante clignotent.
2 Appuyez sur la touche numérique 1 pour
choisir Intro Track pendant que “Mode” apparaît sur laffichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Intro Track ou Intro Off apparaissent alternativement.
Quand le balayage des introductions des plages est mis en service, l’indicateur (introduction des plages) s’allume sur l’affichage. Les 15 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l’ordre.
Pour annuler le balayage des introductions des plages, choisissez Intro Off en appuyant
répétitivement sur la touche numérique 1 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l’étape 2.
18
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez interdire l’éjection dun disque et le verrouiller dans la fente d’insertion.
Tout en maintenant pressée CD/CD-CH (LINE) (pour le KD-LH3150) ou sur CD/ CD-CH (pour le KD-LH3100), appuyez sur
pendant plus de 2 secondes.
Ex.: Lors de la lecture dun CD Text:
Affichage original
Lhorloge
(Pour le KD-LH3150) No Eject clignote sur laffichage pendant
environ 5 secondes et le disque est verrouillé et ne peut pas être éjecté.
Pour annuler linterdiction et déverrouiller le disque
Tout en maintenant pressée CD/CD-CH (LINE) (pour le KD-LH3150) ou sur CD/CD-CH (pour le KD-LH3100), appuyez de nouveau sur pendant plus de 2 secondes. Eject OK clignote sur laffichage pendant environ 5 secondes et le disque est déverrouillé.
(Pour le KD-LH3100)
Changement du modèle daffichage
En appuyant sur D (DISP), vous pouvez changer les informations de l’affichage.
Si linformation ne peut pas apparaître en une fois, elle défilera sur l’affichage. Certains caractères et symboles n’apparaissent pas (un espace apparaît à leur place) sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle daffichage change comme suit:
FRANÇAIS
Horloge
Remarques:
Quand le titre du disque/interprète apparaît, lindicateur (disque) sallume. Quand le titre de la plage apparaît, l’indicateur (plage) sallume.
Si aucun nom nest affecté à un CD conventionnel,NO NAME apparaît. Pour affecter un nom à un CD audio, référez-vous à la page 46.
Si aucun titre de disque/interprète ou aucun titre
de plage n’est enregistré pour un CD Text, “NO NAME apparaît.
19

INTRODUCTION AU MP3

Quest-ce que le MP3?
MP3 est labréviation de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1:10 (128 Kbps*). Cela signifie quen utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données quun CD ordinaire.
Pour des informations détaillées sur les disques MP3, référez-vous aux Guide des MP3/WMA (manuel séparé).
* Le débit binaire et le nombre moyen de bits
utilisés pour une seconde de données audio. Cet appareil utilise un débit de 1 Kbps (1024 bits/ seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus
FRANÇAIS
élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage est 128 Kbps.
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les fichiers (plages) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Compatible avec les balises ID3
Des données supplémentaires telles que le titre de lalbum, le nom de l’interprète, le titre du morceau, l’année denregistrement, le genre de musique et un commentaire bref peuvent être enregistrées dans un fichier MP3.
Cet appareil peut afficher les balises ID3v1 (Version 1) et les balises ID3v2 (Version 2) sur laffichage. (Voir la page 27.)
Certains caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
Si les deux versions de balises ID3v1 et ID3v2 sont enregistrées sur un disque, l’information de la balise ID3v2 est affichée.
Précautions lors de lenregistrement de fichiers MP3 sur un CD-R ou CD-RW
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.
Comment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et reproduits?
Les fichiers (plages) MP3 peuvent être enregistrés dans des dossiers comme ils sont appelés selon une terminologie informatique. Pendant lenregistrement, les fichiers et les dossiers peuvent être arrangés dune façon similaire à celle des fichiers et des dossiers sur un ordinateur. La racine est similaire à la racine dun arbre. Chaque fichier et dossier peuvent être liés et atteint à partir de la racine.
Lordre de lecture, lordre de recherche de fichier et lordre de recherche de dossier, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque sont déterminés par lapplication d’écriture (ou de codage); par conséquent, lordre de lecture peut être différent de celui que vous souhaitiez lors de lenregistrement des dossiers et des fichiers.
Lillustration de la page suivante montre un exemple de la façon dont les fichiers MP3 sont enregistrés sur un CD-R ou CD-RW et reproduits, et comment la recherche s’effectue sur cet appareil.
Remarques:
Cet appareil peur reproduire les CD-ROM contenant des fichiers MP3. Cependant, si des fichiers non MP3 sont aussi enregistrés sur le disque, cet appareil prendra plus de temps pour balayer le disque. Cela peut aussi causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Lappareil ne peut pas lire ou reproduire les fichiers MP3 sans code d’extension—mp3.
Ce lecteur nest pas compatible avec les données codées aux formats de Layer 1 et Layer 2.
Cet appareil nest pas compatible avec les listes de lecture (Playlist**).
**Une liste de lecture est un simple fichier texte,
utilisé sur un ordinateur, qui permet à l’utilisateur de réaliser son propre ordre de lecture sans réarranger physiquement les fichiers.
20
Loading...
+ 46 hidden pages