В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потре бителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения ин струк ции по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляе мые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных космети ческих материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ENGLISHРУCCKИЙ
For canceling the display demonstration, see page 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0341-001A
[EE]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
ENGLISH
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may be
involved in a traffic accident.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
How to reset your unit
• Your preset adjustments will also be erased.
• If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to
drop the disc.
How to forcibly eject a disc
How to detach/attach the control
panel
Detaching...
Attaching...
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
2
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with
the illustrations in the table below.
•
is used to indicate an indicator is
displayed for the corresponding operation.
• Some related tips and notes are explained in
“More about this unit” (see pages 14 and 15).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your
desired response begins.
Press and hold both
buttons at the same time.
How to use the M MODE button
If you press M MODE, the unit goes into
functions mode, then the number buttons
and
¢/4 buttons work as different
function buttons.
CONTENTS
Control panel — KD-G227 ..................... 4
Getting started ................................. 5
l Main display
/ Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
(folder), (track/file)
(disc), (folder),
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages
10 and 11.
1
ENGLISH
2
* You cannot select “DISC” as the
playback source if there is no disc in
the unit.
! For FM/AM tuner
⁄ Adjust the volume.
Volume level appears.
Volume level indicator
@ Adjust the sound as you want. (See
pages 9 and 10.)
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
it again.
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
3 Finish the procedure.
To check the current clock time while...
The power is turned off
Listening to the radio
Frequency Ô Clock
To turn off the power
5
Radio operations
~
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When a station is received,
searching stops.
To stop searching, press the
same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
2 Select the desired station frequencies.
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
3
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
6
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
Disc operations
Playing a disc in the unit
ENGLISH
3
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
To stop play and eject
the disc
To fast-forward or
reverse the track
To go to the next or
previous tracks
To go to the next or previous folders (only
for MP3 or WMA discs)
To be continued...
7
To locate a particular track (for CD) or folder
(for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
Changing the display information
ENGLISH
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA
discs, it is required that folders are assigned
with 2-digit numbers at the beginning of their
folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in
a folder (for MP3 or WMA
disc):
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
While playing an audio CD or a CD Text
While playing an MP3 or a WMA disc
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON”
(see page 11)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Elapsed playing time with the current
track number
: Clock with the current track number
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
8
1
*
If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
If an MP3/WMA file does not have ID3 tags,
folder name and file name appear. In this
case, the TAG indicator will not light up.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
FLDR RPT*3 : All tracks of the current
folder.
RPT OFF: Cancels.
7Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*3 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next
folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.
RND OFF : Cancels.
3
*
Only while playing an MP3 or a WMA
disc.
Ex.: When “ROCK” is selected
Preset values
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
BASTRELOUD
(bass) (treble)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
(loudness)
ENGLISH
To be continued...
9
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
ENGLISH
1
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
1
2
Indication, [Range]
BAS*1 (bass), [–06 to +06]
Adjust the bass.
1
TRE*
(treble), [–06 to +06]
Adjust the treble.
FAD*2 (fader), [R06 to F06]
Adjust the front and rear speaker balance.
BAL (balance), [L06 to R06]
Adjust the left and right speaker balance.
LOUD*1 (loudness), [LOUD ON or LOUD OFF]
Boost low and high frequencies to produce a
well-balanced sound at low volume level.
VOL (volume), [00 to 30 or 50*
Adjust the volume.
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for
the currently selected sound mode (C-EQ)
including “USER.”
2
*
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
*
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 11 for details.)
3
]
2 Select a PSM item.
3 Adjust the PSM item selected.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
10
IndicationsSelectable settings, [reference page]
DEMO
Display demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
DIMMER
Dimmer
SCROLL*
Scroll
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain control
4
*
4
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about
20 seconds, [5].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [5]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (1:00)]
ON : Dims the display illumination of this unit.
OFF : [Initial]; Cancels.
ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once.
AUTO :
OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display
regardless of the setting.
TAG ON : [Initial]; Shows the ID3 tag while playing MP3/WMA
TAG OFF : Cancels.
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
Repeats scrolling (5-second intervals in between).
tracks, [8].
of the speaker is less than 45 W to prevent them from
damaging the speaker.)
ENGLISH
11
Remote controller — RM-RK60
This unit can be remotely controlled as
instructed here (with an optionally purchased
remote controller). We recommend that you
ENGLISH
use remote controller RM-RK60 with your unit.
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit. Make sure there is
no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than
CR2025 or its equivalent; otherwise, it may
explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Main elements and features
1 (standby/on attenuator) button
• Turns the power on if pressed briefly or
attenuates the sound when the power is
turned on.
• Turns the power off if pressed and held.
2 SRC (source) button
• Selects the source.
3 R (reverse) / F (forward) buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if
pressed and held.
• Changes the tracks of the disc if pressed
briefly.
4 SOUND button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
5 U (up) / D (down) buttons
• Changes the FM/AM bands with U only.
• Changes the preset stations with D only.
• Changes the folder of the MP3/WMA
discs.
6 VOLUME – /+ buttons
• Adjusts the volume level.
Caution:
12
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges
with a pencil or ball-point pen, etc.
ENGLISH
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Center holder
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Disc
Sticker residue
Stick-on label
13
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
ENGLISH
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of NonDVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA formats.
• MP3 and WMA “tracks” (words “file”
and “track” are used interchangeably) are
recorded in “folders.”
• When a disc has been loaded, selecting
“DISC” for the playback source starts disc
play.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on
an MP3 or WMA disc, you can only hear
intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same
type which are first detected if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/
WMA files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
14
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and ID3 Tag (Version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for
WMA files.
• This unit can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
• The maximum number of characters for file/
folder names vary among the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 128 characters
– Joliet: up to 64 characters
– Windows long file name: up to 128
characters
• This unit can recognize a total of 512 files, of
200 folders, and of 8 hierarchies.
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show
the actual elapsed time. Especially, after
performing the search function, this
difference becomes noticeable.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an unappropriate
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
Audio.
®
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
ENGLISH
15
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
ENGLISH
• Sound cannot be heard from the
General
• The unit does not work at all.Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not
FM/AM
• Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
• Disc cannot be played back.Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
• Disc can be neither played back nor
Disc playback
• Disc sound is sometimes interrupted.• Stop playback while driving on rough roads.
• “NO DISC” appears on the display.Insert a playable disc into the loading slot.
• Disc cannot be played back.• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in
• Noise is generated.Skip to another track or change the disc. (Do not
SymptomsRemedies/Causes
• Adjust the volume to the optimum level.
speakers.
work.
skipped.
ejected.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
•
Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 8).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
the format compliant with ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to
the file names.
add the extension code <.mp3> or <.wma> to nonMP3 or WMA tracks.)
16
• A longer readout time is required
(“CHECK” keeps flashing on the
display).
• Tracks do not play back in the order
MP3/WMA playback
you have intended them to play.
• Elapsed playing time is not correct.This sometimes occurs during play. This is caused
• “NO FILES” appears on the display.Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• Correct characters are not displayed
(e.g. album name).
Do not use too many hierarchies and folders.
Playback order is determined when the files are
recorded.
by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display alphabets (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 45 W per channel
Rear: 45 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Rear: 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media
Format:
Max. Bit Rate: 192 kbps
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.2 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
ENGLISH
17
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей,
которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться
квалифицированным обслуживающим персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве,
3.
отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
Предупреждение:
Если приемник используется во время
поездки на автомобиле, следует, не
отвлекаясь, следить за дорогой, иначе
может произойти дорожно-транспортное
происшествие.
Предостережение, касающееся
настройки громкости:
По сравнению с другими источниками
звука диски создают незначительный
шум. Уменьшите громкость перед
воспроизведением диска, чтобы
предотвратить повреждение динамиков
из-за внезапного повышения уровня
громкости на выходе.
Как перенастроить Ваше устройство
• Запрограммированные настройки будут
также удалены.
• Если диск загружен, он будет извлечен.
Будьте осторожны, не уроните диск.
Принудительное извлечение диска
Отсоединение и подключение
панели управления
Отсоединение...
Подключение...
• Если это не поможет, попробуйте
перенастроить приемник.
• Будьте осторожны, не уроните диск при
извлечении.
2
Как пользоваться данным
руководством
• Операции, выполняемые с
использованием кнопок, в основном
обозначаются рисунками, приведенными в
следующей таблице.
используется, чтобы указать, что для
•
соответствующей операции используется
индикатор.
• Некоторые советы и примечания
приведены в разделе “Дополнительная
информация о приемнике” (см. страницы
14 и 15).
Нажать кратковременно.
Нажать неоднократно.
Нажать
Нажать и удерживать до
получения необходимого
результата.
Нажмите и удерживайте
нажатыми обе кнопки
одновременно.
любую из
указанных.
CОДЕРЖАНИЕ
Панель управления — KD-G227 .......... 4
Начало работы ................................ 5
Основные операции ............................................ 5
Операции с радиоприемником ....... 6
Операции с дисками ........................ 7
Воспроизведение диска в приемнике .............. 7
Настройки звучания ........................ 9
Общие настройки — PSM ................ 10
Пульт дистанционного управления
RM-RK60 ...................................... 12
—
Обслуживание ................................. 13
Дополнительная информация о
приемнике .................................... 14
Устранение проблем ....................... 16
Технические характеристики .......... 17
РУCCKИЙ
Как пользоваться кнопкой M MODE
При нажатии кнопки M MODE приемник
переходит в режим функций, после чего
нумерованные кнопки и кнопки
работают как кнопки вызова различных функций.
Пример:
Нумерованная кнопка 2 работает как
кнопка МО (монофонический).
Индикатор обратного отсчета времени
Чтобы вернуть первоначальные
функции этих кнопок после нажатия
кнопки переключения режима M MODE,
подождите 5 секунд, не нажимая кнопок,
пока режим функций не будет сброшен, или
повторно нажмите кнопку M MODE.
¢/4
Для Вашей безопасности...
• Не повышайте слишком сильно громкость,
поскольку в результате этого заглушаются
внешние звуки, что делает опасным
управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как
выполнять любые сложные операции.
Температура внутри автомобиля...
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на
длительное время в жаркую или холодную
погоду, перед тем, как включать это
устройство, подождите до тех пор, пока
температура в автомобиле не придет в
норму.
3
Панель управления — KD-G227
Панель управления — KD-G612/KD-G611/KD-G511
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Кнопка (резервный/работающий/
аттенюатор)
2 Кнопка SOURCE
3 Кнопка BAND
4 Телеметрический датчик
• Управлять этим устройством
можно с помощью дополнительно
приобретенного пульта
дистанционного управления. Более
подробную информацию см. на стр.12.
• НE подвергайте телеметрический
датчик воздействию яркого света
(прямых солнечных лучей или
искусственного освещения).
5 Загрузочный отсек
6 Окно дисплея
7 Кнопка 0 (извлечение)
8 Кнопка EQ (эквалайзер)
9 Кнопки
p Диск управления
q Кнопка SEL (выбор)
w Кнопка DISP (дисплей)
e Кнопка MO (монофонический)
r Кнопка SSM (Strong-station Sequential
Memory—последовательная память для
радиостанций с устойчивым сигналом)
t Нумерованные кнопки
y Кнопка RPT (повторное воспроизведение)
¢/4
4
u Кнопка RND (произвольное
воспроизведение)
i Кнопка M MODE
o Кнопка
(снятие панели управления)
Окно дисплея
; Индикаторы информации на диске—TAG
(метка ID3),
файл)
a Индикаторы типов дисков—WMA, MP3
s Индикатор DISC
d Индикаторы режима / объекта
f Индикатор LOUD (громкость)
g Индикатор EQ (эквалайзер)
h Индикаторы режимов звучания (C-EQ:
настраиваемый эквалайзер)—JAZZ,
CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
j Индикатор Tr (дорожка)
k Отображение источника / Индикатор
уровня громкости / Индикатор обратного
отсчета времени
l Основной дисплей
/ Индикаторы приема тюнера—ST (стерео),
MO (монофонический)
(папка), (дорожка/
Начало работы
Основные операции
~ Включение питания.
Ÿ
* Выбрать “DISC”в качестве
источника воспроизведения
нельзя, если диск в устройстве
отсутствует.
! Для тюнера FM/AM
⁄ Настройка громкости.
Основные настройки
• См. также раздел “Общие настройки
— PSM” на стр. 10 и 11.
1
2
РУCCKИЙ
1 Отмена демонстрации функций
дисплея
Выберите “DEMO”, затем
“DEMO OFF”.
2 Настройка часов
Выберите “CLOCK H” (час) и
настройте час.
Выберите “CLOCK M” (минута) и
настройте минуту.
3 Завершите процедуру.
Отображается уровень громкости.
Индикатор уровня громкости
@ Настройка необходимого звука.
(см. стр. 9 и 10.)
Мгновенное снижение
громкости (ATT)
Для восстановления
звука нажмите еще раз.
Выключение питания
Просмотр текущего времени на часах...
При выключенном
питании
Прослушивание радио
Частота Ô Часы
5
Операции с
радиоприемником
~
Ÿ
РУCCKИЙ
Данный индикатор отображается при приеме
стереосигнала FM-передачи достаточной силы.
Появится выбранный диапазон.
! Начните поиск радиостанции.
При обнаружении
радиостанции поиск
прекращается.
Чтобы остановить поиск,
нажмите эту же кнопку еще
раз.
При слабом стереофоническом
радиовещании на частоте FM
Загорается при включении монофонического режима.
Прием улучшается, но стереоэффект будет
потерян.
Для восстановления эффекта стерео
повторите данную процедуру. Появляется
надпись “MONO OFF”, а индикатор
MO исчезает.
Сохранение радиостанций
Для каждого диапазона частот можно
запрограммировать 6 радиостанций.
Автоматическое программирование
FM-радиостанций—SSM (Strongstation Sequential Memory—
последовательная память для
радиостанций с устойчивым
сигналом)
Настройка на радиостанцию вручную
В действии ! выше...
1
2 Выберите частоты желаемых
радиостанций.
6
1 Выберите необходимый диапазон
FM (FM1 – FM3) для сохранения.
2
3
На дисплее мигает надпись “SSM”,
которая исчезает по завершении
автоматического программирования.
Осуществляется поиск местных
FM-радиостанций с наиболее сильными
сигналами и их автоматическое сохранение в
диапазоне FM.
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции
с частотой 92,5 МГц для
запрограммированного канала с
номером 4 диапазона FM1.
1
2
3
Операции с дисками
Воспроизведение диска в
приемнике
РУCCKИЙ
Все дорожки будут воспроизводиться
последовательно до тех пор, пока не
произойдет смена источника или не будет
извлечен диск.
Запрограммированный номер мигает
некоторое время.
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
1
2 Выберите необходимую
радиостанцию (1 – 6).
Останов
воспроизведения и
извлечение диска
Быстрая перемотка
дорожки вперед или
назад
Переход к следующим
или предыдущим
дорожкам
Переход к следующим или предыдущим
папкам (только для диска MP3 или WMA)
Продолжение на следующей странице...
7
Непосредственное определение
местоположения дорожки (для компактдиска) или папки (для дисков MP3 или WMA)
Выбор номера 01 – 06:
Выбор номера 07 – 12:
РУCCKИЙ
• Для использования функции прямого
дотупа к папкам на дисках MP3 или WMA
необходимо присвоить папкам номера
из 2-х цифр, добавляемые в начало имен
папок: 01,02,03 и т.д.
Для выбора определенной
дорожки в папке (для
дисков MP3 или WMA):
Запрещение извлечения диска
Можно заблокировать диск в загрузочном
отсеке.
Изменение информации на дисплее
При воспроизведении звукового
компакт-диска или CD-текста
При воспроизведении диска MP3
или WMA
• Если для параметра “TAG DISP”
установлено значение “TAG ON” (см.
стр. 11)
• Если для параметра “TAG DISP”
установлено значение “TAG OFF”
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
8
: Истекшее время воспроизведения
и номер текущей дорожки
: Часы и номер текущей дорожки
1
*
Если текущим диском является звуковой
компакт-диском, появляется надпись
“NO NAME”.
2
*
Если в файле MP3 или WMA нет тегов
ID3, появляется имя папки и имя файла.
В этом случае индикатор TAG не
загорается.
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа
только в одном из следующих режимов
воспроизведения.
Настройки звучания
Можно выбрать режим звучания,
соответствующий музыкальному жанру
(C-EQ: настраиваемый эквалайзер).
Можно выбрать режим звучания,
соответствующий музыкальному жанру.
1
2
РУCCKИЙ
Индикатор, [Диапазон]
Общие настройки — PSM
Можно изменять параметры PSM
(предпочитаемый режим настройки),
которые перечислены в таблице ниже.
1
2 Выберите параметр PSM.
BAS*1 (низкие частоты), [–06 до +06]
Настройте низкие частоты.
1
TRE*
(верхние частоты), [–06 до +06]
Настройте верхние частоты.
FAD*2 (микшер), [R06 до F06]
Настройка баланса передних и задних
динамиков.
BAL (баланс), [L06 до R06]
Настройка баланса левых и правых
динамиков.
LOUD*1 (громкость), [LOUD ON или LOUD
OFF]
Увеличьте низкие и высокие частоты для
получения хорошо сбалансированного
звучания при низком уровне громкости.
VOL (громкость), [от 00 до 30 или 50*
Настройте громкость.
*1 При настройке верхних и нижних частот
или громкости выполненная настройка
сохраняется для текущего выбранного
режима звучания (C-EQ), включая режим
“USER” (пользовательский).
2
*
При использовании системы с двумя
динамиками установите для микшера
уровень “00”.
3
*
В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 11.)
3
]
3 Настройте выбранный параметр
PSM.
4 Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM,
если необходимо.
5 Завершите процедуру.
10
ИндикацияВыбираемые настройки, [страница для справки]
DEMO
Демонстрация
функций дисплея
CLOCK H
Настройка часа
CLOCK M
Настройка минуты
DIMMER
Затемнение
SCROLL*
Прокрутка
TAG DISP
Отображение тегов
AMP GAIN
Регулятор усиления
4
*
4
Некоторые буквы или символы не будут отображаться правильно (или не будут
отображаться) на дисплее.
DEMO ON : [По умолчанию]; Если в течение 20 секунд не будет
выполнено операций, начнется демонстрация
функций дисплея, [5].
DEMO OFF : Отмена.
1 – 12, [5]
[По умолчанию: 1 (1:00)]
00 – 59, [5]
[По умолчанию: 00 (1:00)]
ON : Затемнение освещения дисплея устройства.
OFF : [По умолчанию]; Отмена.
ONCE : [По умолчанию]; Однократная прокрутка
информации на диске.
AUTO :
OFF : Отмена.
• При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды
происходит включение функции прокрутки информации на
дисплее независимо от имеющейся настройки.
TAG ON : [По умолчанию]; Отображение тега ID3 во время
TAG OFF : Отмена.
Можно изменить максимальный уровень громкости данного
приемника.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для
HIGH PWR : [По умолчанию]; VOL 00 – VOL 50
Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд).
воспроизведения дорожек MP3/WMA, [8].
предотвращения повреждения динамика, если
максимальная мощность динамика меньше 45 Вт.)
РУCCKИЙ
11
Пульт дистанционного
Основные элементы и функции
управления —
Согласно приведенным в настоящем
документе инструкциям, данным приемником
можно управлять в дистанционном режиме
(с помощью дополнительно приобретенного
пульта дистанционного управления).
Для управления данным приемником
рекомендуется использовать пульт
дистанционного управления модели RMRK60.
РУCCKИЙ
RM-RK60
Установка литиевой батареи-
таблетки (CR2025)
Направьте пульт дистанционного
управления непосредственно на
телеметрический датчик приемника.
Убедитесь в том, что между ними нет
никаких препятствий.
Предупреждение:
• Не устанавливайте никаких
аккумуляторных батарей, кроме CR2025
или эквивалентных, в противном случае
может произойти взрыв.
• Во избежание несчастных случаев
храните аккумуляторную батарею в
недоступном для детей месте.
• Во избежание перегрева или
растрескивания батареи, а также риска
возникновения пожара соблюдайте
следующие указания:
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не
разбирайте и не нагревайте батарею, а
также не подвергайте ее воздействию
огня.
– Не оставляйте аккумуляторную
батарею рядом с другими
металлическими материалами.
– Не разбирайте аккумуляторную
батарею с помощью пинцета или
аналогичного инструмента.
– При утилизации батареи или
помещении ее на хранение оберните
батарею изоляционной лентой и
изолируйте ее полюса.
12
1 Кнопка (резервный/
работающий аттенюатор)
• Включение питания при
кратковременном нажатии или
ослабление звука при включенном
питании.
• Отключение питания при нажатии и
удерживании.
2 Кнопка SRC (источник звука)
• Осуществляет выбор источника звука.
3 Кнопки R (назад) / F (вперед)
• При кратковременном нажатии
выполняется поиск радиостанций.
• Быстрая перемотка дорожки вперед
или назад при нажатии и удерживании
нажатыми.
• Смена дорожек диска при
кратковременном нажатии.
4 Кнопка SOUND
• Выбор режимов звучания (C-EQ:
настраиваемый эквалайзер).
5 Кнопки U (вверх) / D (вниз)
• Смена диапазонов FM/AM только U.
• Смена запрограммированных
радиостанций только D.
• Изменение папки дисков MP3/WMA.
6 Кнопка VOLUME – /+
• Настройка уровня звука.
Внимание:
Обслуживание
Очистка разъемов
При частом отсоединении разъемы
загрязняются.
Чтобы снизить уровень загрязнения,
периодически проводите очистку разъемов
с помощью ватных валиков или ткани,
смоченных спиртом, соблюдая при этом
меры предосторожности во избежание
повреждения разъемов.
Разъем
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе
внутри проигрывателя компакт-дисков в
следующих случаях:
• После включения автомобильного
обогревателя.
• При повышении влажности внутри
автомобиля.
Конденсация влаги может привести к
неисправности проигрывателя компактдисков. В этом случае извлеките диск
и оставьте приемник включенным на
несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра
нажмите на центральный
держатель футляра и снимите
диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск
за края. Не прикасайтесь к
поверхности, на которой
находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно
установите диск на центральный держатель
(стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно
помещайте диски в футляры.
Центральный
держатель
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска
может быть некорректным.
Если диск загрязнится, протрите
его мягкой тканью по прямой
линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например,
обычное средство для чистки кассет,
распыляемые средства, разбавитель,
бензин и т.д.) для чистки дисков.
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего
краев новых дисков иногда
бывают грубые выступы. Такой
диск не может быть загружен в
приемник.
Чтобы удалить такие пятна, потрите их
карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Не используйте следующие диски:
Изогнувшийся
диск
Диск с наклейкой
Диск
Диски с остатками
наклейки
Диск с
наклеиваемой
этикеткой
РУCCKИЙ
13
Дополнительная
информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания приемника также
можно использовать кнопку SOURCE.
Если источник готов, воспроизведение
также начинается.
Выключение питания
РУCCKИЙ
• Если питание отключается во время
прослушивания диска, при последующем
включении питания воспроизведение
диска начнется с того места, где оно было
остановлено.
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций
будет выполняться заново.
SSM будет выполнена автоматическая
настройка на радиостанцию,
сохраненную под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций
вручную ранее запрограммированная
радиостанция удаляется, если
сохранение новой радиостанции
выполняется с использованием того же
запрограммированного номера.
Операции с дисками
Предостережение для воспроизведения
дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от
DVD, не совместима со стандартом
“Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не
рекомендуется использовать сторону диска
DualDisc, отличную от DVD, на данном
устройстве.
Общие сведения
• Данный приемник предназначен для
воспроизведения компакт-дисков/
CD-текста, а также дисков однократной
или многократной записи в формате
звукового компакт-диска (CD-DA), MP3 и
WMA.
• “Дорожки” MP3 и WMA (слова “файл”
и “дорожка” взаимозаменяемы в данном
руководстве) записываются в “папки”.
• Если диск загружен, при выборе “DISC”
в качестве источника начинается
воспроизведение диска.
Установка диска
• Если диск вставлен неправильной
стороной, он автоматически извлекается.
• Не устанавливайте диски диаметром
8 см (компакт-диски с одиночными
композициями) и диски необычной формы
(сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.
Воспроизведение диска
• При быстрой перемотке дорожки MP3 или
WMA вперед или назад можно услышать
лишь прерывистый звук.
Воспроизведение компакт-дисков
однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные”
компакт-диски однократной и
многократной записи.
• Данный приемник может воспроизводить
только файлы одного типа, который первым
будут распознан, если на диске содержатся
файлы как в ф ормате звукового компактдиска (CD-DA), так и в формате MP3/WMA.
• На данном приемнике возможно
воспроизведение дисков с несколькими
сеансами записи; однако, незавершенные
сеансы будут пропускаться при
воспроизведении.
Некоторые компакт-диски однократной
•
или многократной записи не
воспроизводятся на данном устройстве
в связи с их особенностями, а также по
следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны;
– На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги;
– Линза звукоснимателя загрязнена;
– При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод пакетной записи;
Некорректное состояние записи
–
(отсутствие данных и т.д.) или носителя
(пятна, царапины, деформация и т.д.).
14
• Для считывания дисков многократной
записи может потребоваться больше
времени, так как они имеют меньшую
отражательную способность по сравнению
с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски
однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности;
– Диски, на которых можно печатать
этикетки с помощью струйного
принтера.
Использование этих дисков при высоких
температурах или высокой влажности
может привести к неисправности или
повреждению устройства.
Воспроизведение диска MP3/WMA
• Данный приемник может воспроизводить
файлы MP3/WMA с расширением <.mp3>
или <.wma> (не зависит от регистра).
• Данный приемник может отображать
названия альбомов, артистов
(исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов
WMA.
• Данный приемник может обрабатывать
только однобайтовые символы. Все
остальные символы отображаются
неправильно.
• Файлы MP3/WMA отображаются на
данном приемнике в соответствии со
следующими характеристиками:
– Cкорость передачи данных: 8 кбит/с
— 320 кбит/с
– Частота дискретизации:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG-1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG-2)
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/Level
2, Romeo, Joliet, длинное имя файла
Windows
• Максимальное количество символов для
названий файлов или папок зависит от
используемого формата диска (включая 4
символа расширения <.mp3> или <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: до 12 символов
– ISO 9660 Level 2: до 31 символов
– Romeo: до 128 символов
– Joliet: до 64 символов
– Длинное имя файла Windows: до 128
символов
• Данное устройство может распознать всего
512 файлов, 200 папок и 8 иерархий.
• Данный приемник может воспроизводить
файлы, записанные в режиме VBR
(переменная скорость в битах).
Для файлов, записанных в режиме VBR,
по-разному отображается время от
начала воспроизведения, и это время не
соответствуют действительности. Эта
разница становится особенно заметной
после выполнения функции поиска.
• Данный приемник не может
воспроизводить следующие файлы:
– файлы MP3, закодированные в форматах
MP3i и MP3 PRO;
– файлы MP3, закодированные в
непредусмотренном формате;
– файлы MP3, закодированные в формате
Layer 1/2;
– файлы WMA, закодированные в формате
“без потерь”, профессиональном и
голосовом форматах;
– файлы WMA, основой которых служит
формат, отличный от формата Windows
Audio;
Media
– файлы WMA, защищенные от
– файлы, содержащие данные, например,
• Функция поиска выполняется, но скорость
поиска не является постоянной.
®
копирования по методу DRM;
WAVE, ATRAC3 и т.д.
Смена источника звука
• При смене источника воспроизведение
прекращается (извлечения диска не
происходит).
При повторном выборе “DISC” в качестве
источника звука воспроизведение диска
начнется с того места, где оно было
остановлено.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный
диск не будет вынут, он автоматически
помещается обратно в загрузочный
отсек в целях защиты от загрязнения.
(Воспроизведение диска при этом не
начинается).
Общие настройки—PSM
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка
“HIGH PWR” меняется на “LOW PWR”
и при этом для уровня громкости
установлено значение больше “VOL 30”,
приемник автоматически меняет уровень
громкости на “VOL 30”.
РУCCKИЙ
15
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед
обращением в сервисный центр проверьте следующее.
СимптомыСпособы устранения/Причины
Общие сведения
РУCCKИЙ
FM/AM
Воспроизведение диска
Воспроизведение MP3/WMA
16
• Не слышен звук динамиков.• Установите оптимальный уровень громкости.
• Приемник не работает.Перенастройте приемник (см. стр. 2).
• Автоматическое программирование
SSM не работает.
• Статические помехи при
прослушивании радио.
• Диск не воспроизводится.Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся компакт-диски
однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход
на дорожки компакт-дисков
однократнойи многократной записи.
• Диск не может быть воспроизведен и
или извлечен.
• Звук, записанный на диске, иногда
прерывается.
• На дисплее появляется надпись
“NO DISC”.
• Диск не воспроизводится.• Используйте диск с дорожками MP3/WMA,
• Слышен шум.Перейдите к другой дорожке или смените диск.
•
Для чтения требуется более длительное
время (на дисплее продолжает мигать
надпись “CHECK”).
• Порядок воспроизведения дорожек
отличается от заданного.
• Время от начала воспроизведения
неправильное.
• На дисплее появляется надпись
“NO FILES”.
• Не отображаются правильные
символы (т.е. название альбома).
• Проверьт е кабели и соединения.
Сохраните радиостанции вручную.
Плотно подсоедините антенну.
• Вставьте компакт-диск однократной или
многократной записи с закрытым сеансом.
•
Закройте сеанс компакт-диска однократной или
многократной записи с помощью устройства,
которое использовалось для записи.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 8).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 2.)
•
Остановите воспроизведение на время езды по
неровной дороге.
• Смените диск.
• Проверьте кабели и соединения.
Вставьте в загрузочный отсек диск, который
можно воспроизвести.
записанными в формате, совместимом с ISO
9660 Level 1, Level 2, Romeo или Joliet.
• Добавьте к именам файлов расширение <.mp3>
или <.wma>.
(Не добавляйте расширение <.mp3> или <.wma>
к файлам, не являющимся файлами MP3 или
WMA.)
Не используйте слишком сложную иерархию с
большим количеством папок.
Порядок воспроизведения определяется при
записи файлов.
Это иногда происходит во время
воспроизведения. Причиной является способ
записи дорожек на диск.
Вставьте диск, содержащий дорожки MP3 или
WMA.
Данное устройство может отображать
только буквы (верхнего регистров), цифры и
ограниченное число символов.
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Передние: 45 Вт на каждый канал
Задние: 45 Вт на каждый канал
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние: 17 Вт на канал в при 4 Ω,
от 40 Гц до 20 000 Гц и не
более чем 0,8% общего
гармонического искажения.
Задние: 17 Вт на канал в при 4 Ω,
от 40 Гц до 20 000 Гц и не
более чем 0,8% общего
гармонического искажения.
Импеданс нагрузки: 4 Ω (допустимо от 4 Ω
до 8 Ω)
Диапазон настройки тембра:
Низкие частоты: ±10 дБ при 100 Гц
Верхние частоты: ±10 дБ при 10 кГц
Частотная характеристика:
от 40 Гц до 20 000 Гц
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ
Уровень линейного выхода/полное
сопротивление:
нагрузка 2,0 В/20 кΩ (полная шкала)
Импеданс выходного сигнала: 1 кΩ
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
AM: от 522 кГц до 1 620 кГц
от 40 Гц до 15 000 Гц
Разделение стереоканалов: 30 дБ
Коэффициент захвата: 1,5 дБ
[Радиоприемник в диапазоне AM]
Чувствительность: 20 μВ
Избирательность: 35 дБ
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
КОМПАКТ-ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков
Система обнаружение сигнала:
бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер)
Число каналов: 2 канала (стерео)
Частотная характеристика:
от 5 Гц до 20 000 Гц
Динамический диапазон: 96 дБ
Отношение сигнал/помеха: 98 дБ
Коэффициент детонации: в пределах
допусков измерительной аппаратуры
Формат декодирования MP3:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Макс. скорость передачи битов: 320 кбит/с
Формат декодирования WMA
(Windows Media
Макс. скорость передачи битов: 192 кбит/с
Audio):
®
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание:
Рабочее напряжение:
постоянное напряжение 14,4 В
(допустимо от 11 В до 16 В)
Система заземления: отрицательное
заземление
Допустимая рабочая температура:
от 0°C до +40°C
Габариты, мм (Ш × В × Г)
Монтажный размер (прибл.):
182 мм × 52 мм × 150 мм
Размер панели (прибл.):
188 мм × 58 мм × 11 мм
Масса (прибл.):
1,2 кг (без дополнительных
принадлежностей)
Конструкция и технические требования
могут быть изменены без уведомления.
• Microsoft и Windows Media являются либо
зарегистрированными торговыми марками
или торговыми марками корпорации
Microsoft в США и/или других странах.
РУCCKИЙ
17
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства