Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
For Israel
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been
classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no
danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
ii
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-DB98BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio «KD-DB98BT» est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-DB98BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-DB98BT” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-DB98BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-DB98BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de
rádio “KD-DB98BT” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-DB98BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-DB98BT” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-DB98BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-DB98BT” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-DB98BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-DB98BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie „KD-DB98BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-DB98BT” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-DB98BT» συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-DB98BT“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-DB98BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-DB98BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “KD-DB98BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-DB98BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-DB98BT
” este în
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет,
что радиооборудование «KD-DB98BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-DB98BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
KD-DB98BT
KD-DB98BT
” е в
” radyo
iv
CONTENTSBEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the basic settings
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 7
CD/USB/iPod/ANDROID 9
BLUETOOTH® 11
AUX 18
AUDIO SETTINGS 18
DISPLAY SETTINGS 23
REFERENCES 24
Maintenance
More information
TROUBLESHOOTING 26
INSTALLATION/
CONNECTION 28
SPECIFICATIONS 31
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important
that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short
circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
menu.
( 5)
•
•
[XX]
( XX)
indicates the selected items.
indicates references are available on the stated page.
2
ENGLISH
BASICS
Faceplate
Attach
Loading slot
Detach button
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumePress
Select a source• Press
Change the display information
Press
• Press and hold to turn off the power.
• Press and hold
Press
• Press again to cancel.
• Press
Press
Display window
.
.
to continuously increase the volume to 15.
to mute the sound or pause playback.
repeatedly.
, then press within 2 seconds.
repeatedly.
( 25, 26)
Detach
How to reset
ENGLISH
3
GETTING STARTED
1
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
to
[YES]
), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS ENTER”.
1 Press .
[YES]
is selected for the initial setup.
2 Press again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
1
Press and hold .
2 Press to select
To adjust the clock
3 Press to select
[CLOCK]
, then press .
[CLOCK ADJUST]
4 Press to make the settings, then press .
Hour
5 Press to select
6 Press to select
To set the date
7 Press to select
Minute
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[24H]
[DATE SET]
, then press .
8 Press to make the settings, then press .
Day
Month Year
9 Press to exit.
[FACTORY RESET]
, then press .
, then press .
, then press .
is set
3
Set the basic settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then press
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
AM SRC
BUILT-IN AUX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
Not displayed when the corresponding source is selected.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
*
ON
:Enables AM in source selection.;
*
ON
:Enables AUX in source selection.;
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not activated).
For details on how to update the firmware, see:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Resets the settings to default (except the stored station).; NO:Cancels.
OFF
:Deactivates.
OFF
OFF
:Disables.
:Disables.
( 7)
( 18)
XX
To return to the previous setting item, press
4
ENGLISH
.
GETTING STARTED
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:The clock time is automatically set using the
Clock Time (CT) data in DAB signal.;
:The clock time is shown on the display even
when the unit is turned off.;
Select the display language for menu and music
information if applicable.
By default,
ENGLISH
is selected.
OFF
OFF
:Cancels.
:Cancels.
DIGITAL RADIO
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital
quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can
carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency,
DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble”.
The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a
“secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack.
2 Press DAB to select DAB directly.
3 Press and hold DAB to start the Service List update.
“DAB SORTING” appears and update starts.
Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic information) is possible
during updates.
• To cancel the Service List update: Press and hold DAB again.
Search for an ensemble
1
Press DAB to select DAB directly.
2 Press to search for an ensemble automatically.(or)Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to search for an
ensemble manually.
3 Press to select a service (either primary or secondary) to listen to.
( 30)
ENGLISH
5
DIGITAL RADIO
Settings in memory
You can store up to 18 services.
Store a service
While listening to a service....
Press and hold one of the number buttons (1to5).
(or)
1 Press and hold until “PRESETMODE” flashes.
2 Press to select a preset number, then press .
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored service
Press one of the number buttons (1to5).
(or)
1 Press .
2 Press to select a preset number, then press .
Select a service
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Press to select a service, then press .
To cancel the Service Search mode, press or DAB.
Select a service by name
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Press to select the character to be searched for.
3 Press to select a service, then press .
Other settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item
press
.
(
see the following table), then
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SETON
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
on.
2 FM/AM/DAB
3 01
station.
4
Set the activation day* and time.
“
M
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
•
The unit is turned off.
•
[OFF]
AM is selected.
*
Selectable only when
:
While listening to DAB...
Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal
becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes
strong again.
While listening to FM...
Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if
available).;
OFF
:Cancels.
:Select the source.
to 18 (for FM)/01 to 06 (for AM)/01 to 18 (for DAB):Select the preset
is selected for
( 4)
:Select how often the timer will be turned
[AM SRC]
in
[SOURCE SELECT]
[ONCE]
or
[WEEKLY]
is selected in step 1.
after Radio Timer for
XX
6
ENGLISH
DIGITAL RADIOANALOG RADIO
TION
PTY SEARCH
DAB
ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATE AUTO
PTY WATCH
DAB L-BAND ON:
DAB ANT
POWER
RELATED SERV ON
PTY code/Program Type:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
M
(music),
M
(music),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
Select a PTY code (see below).
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
SPORTS, FINANCE
“
” appears in front of the activated announcement type.
*
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles
broadcasting an activated announcement type.
•
Multiple announcement can be activated simultaneously.
•
To deactivate, press again (“*” goes off).
is turned on.;
and holding
The unit automatically switch from any source to Digital Radio ensembles
broadcasting the selected type of program. (See the program type below.)
OFF
:Cancels.
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
OFF:
ON:
Supplies power to the DAB antenna. ;
Selects when using passive antenna without booster.
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
different audio program from the current audio program.;
ROCK M
(music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
OFF
:Cancels.
: Press to make a selection, then press
.
:Automatically update the DAB Service List when the power
Cancels.
UPDATE MANUAL
DAB
.
EASY M
:Updates the DAB Service List by pressing
OFF:
(music),
LIGHT M
(music),
(music),
OLDIES, FOLK M
Does not supply power.
OFF
CLASSICS, OTHER
(music),
:Disable.
DOCUMENT
,
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient
signal strength.
Search for a station
1
Press repeatedly to select FM or AM.
2 Press to search for a station automatically.(or)Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons (1 to 5).
(or)
1 Press and hold until “PRESETMODE” flashes.
2 Press to select a preset number, then press .
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
,
ENGLISH
7
ANALOG RADIO
Select a stored station
Press one of the number buttons (1to5).
(or)
1 Press .
2 Press to select a preset number, then press .
Other settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item
press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONO SETON
6)
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored.
Select
SSM 07–12/SSM 13–18
:Searches only FM stations with good reception.;
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you
change the source/station, you need to make the settings again.
:Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.);
interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
:Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost.;
OFF
:Cancels.
(
see the following table), then
Default:
: Automatically presets up to 18
to store the following 12 stations.
OFF
:Cancels.
WIDE
:Subjects to
*
NEWS SET
*
REGIONAL
*
AF SET
*
TI
PTY SEARCH*Select a PTY code.
*
Only for FM source.
XX
ON
:The unit will temporarily switch to News Programme if available.;
OFF
:Cancels.
ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
OFF
:Cancels.
ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
ON
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up). ;
•
[TI]
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
OFF
in AM band is for enabling traffic interruption to DAB source only.
:Cancels.
( 7)
OFF
: Cancels.
8
ENGLISH
CD/USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
CD
Eject disc
USB input terminal
Label side
USB
1
USB 2.0 cable
*
(commercially available)
iPod/iPhone
Accessory of the
iPod/iPhone
ANDROID
Micro USB 2.0 cable
1
*
2
*
*
(commercially available)
1
ToOn the faceplate
3
Reverse/Fast-forward
Select a track/filePress
Select a folder
Repeat play
*
Random play
1
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
2
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to install the
*
Press and hold .
.
4
*
5
5
*
Press .
Press repeatedly.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
: Audio CD
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
: iPod or ANDROID
Press repeatedly.
ALL RANDOM/RANDOM OFF
: Audio CD
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. For
more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
For ANDROID: Applicable only when
4
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ANDROID.
5
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
[AUTO MODE]
is selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
( 10)
is selected.
( 10)
ENGLISH
9
CD/USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPodUSB source, press repeatedly.
HEAD MODE
IPHONE MODE
While in ANDROID source, press repeatedly.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Control iPod from this unit.
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still
play/pause or file skip from this unit.
: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause or file skip from
this unit.
Select music drive
While in USB source, press repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before
connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
You can make the settings in the same way as connection via Bluetooth.
( 17)
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when
selected.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
1 Press .
2 Press to select a folder/list, then press .
3 Press to select a file, then press .
Quick search
If you have many files, you can search through them quickly.
Press and hold to browse through the list quickly.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPodUSB source
Press
OTHERS).
• Select “OTHERS” if the first character is other than AtoZ, 0to9.
For ANDROID source
1
Press to enter character search.
(applicable only for CD, USB and ANDROID source)
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
to select the desired character (A to Z, 0to9,
2 Press to select the desired character.
^A^ : Upper case (A to Z)
_A_ : Lower case (a to z)
-0- : Numbers (0 to 9)
-OTHERS- : Character other than A to Z, 0 to 9
3 Press to start searching.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
is
10
ENGLISH
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack
Adjust the
microphone angle
Secure using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1
Press to turn on the unit.
2 Search and select “KD-DB9 BT” on the Bluetooth device.
“BTPAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN)
code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what appears on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) “[Device Name]” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”. “XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkeys appear on the unit and Bluetooth device are the same.
Press to confirm the passkey.
Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “[Device Name]” “ENTER–YES” “BACK–NO”.
Press to start pairing.
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “ ” will light up when the Bluetooth
connection is established.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you
reset the unit. To delete the paired device,
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth audio devices and switch
between these five devices.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the
device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
You can change to a desired PIN code before pairing.
15, [DEVICE DELETE]
( 16)
( 15)
.
ENGLISH
11
BLUETOOTH®
Auto Pairing
When you connect iPhone/iPod touch/Android
device to the USB input terminal, pairing request
(via Bluetooth) is automatically activated.
BLUETOOTH — Mobile phone
Symbolic button
Press
the device name.
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is
turned on.
–
[AUTO PAIRING]
– JVC MUSIC PLAY application is installed on the
Android device
( 10)
.
12
ENGLISH
to pair once you have confirmed
is set to
[ON]. ( 15)
( 9)
and
[AUTO MODE]
is selected
Receive a call
When there is an incoming call:
• The symbolic button will blink in the color you have selected in
• The unit answers the call automatically if
During a call:
• The symbolic button stop blinking and illuminate in the color you have selected in
[RING COLOR]. ( 13)
• If you turn off the unit or detach the faceplate, the Bluetooth connection is disconnected.
The following operations may differ or not available depending on the connected phone.
ToOn the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and
hold the current call
Reject another incoming call
[AUTO ANSWER]
Press
Press and hold
Press and hold
Press
Press and hold
or .
or .
[RING COLOR]. ( 13)
is set to a selected time.
or .
or .
or .
( 13)
BLUETOOTH®
ToOn the faceplate
While having two active calls...
End current call and activate
held call
Swap between the current call
and held call
1
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
Switch between hands-free and
private talk modes
1
*
This adjustment will not affect the volume of the other sources.
2
*
Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
*
[15]
)
2
*
Press and hold
Press
.
Press
or .
during a call.
Press during a call.
Improve the voice quality
While talking on the phone....
1 Press and hold .
2 Press to select an item
(
see the following table), then press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
MIC GAINLEVEL –10
to
LEVEL +10(LEVEL –04
): The sensitivity of the microphone increases
as the number increased.
NR LEVELLEVEL –05
to
LEVEL +05(LEVEL 00
): Adjust the noise reduction level until the least
noise is being heard during a phone conversation.
ECHO CANCEL LEVEL –05
to
LEVEL +05(LEVEL 00
): Adjust the echo cancellation delay time until
the least echo is being heard during a phone conversation.
Default:
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press to select an item
then press
3
Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
.
(
see the following table),
To return to the previous setting item, press .
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORCOLOR 01
01 SEC
to
30 SEC
:The unit answers incoming call automatically
in the selected time (in seconds).;
to
COLOR 49(COLOR 08
OFF
color for the symbolic button as notification when there is an
incoming call and during a call.;
OFF
XX
Default:
:Cancels.
): Selects the illumination
:Cancels.
XX
ENGLISH
13
BLUETOOTH®
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by
voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to another
phone.
“(Second device name)” appears.
2 Press to select an item
(
see the following table), then press .
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER1 Press to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press to select the desired letter (A to Z, 0to9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
2
Press to select a name, then press .
3
Press to select a phone number, then press to call.
•
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when pairing.
•
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.)
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone
functions.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( Make a call using voice recognition)
ENGLISH
.
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the connected
1
phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the
voice command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each
phone. Refer to the instruction manual of the connected
phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant
function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 5 contacts into the number buttons
(1 to 5).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Press to select
[DIAL NUMBER]
, then press .
[RECENT CALL], [PHONEBOOK]
or
3 Press to select a contact or enter a phone
number.
If a contact is selected, press
phone number.
to show the
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 5).
“MEMORY P(selected preset number)” appears when
the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
[DIAL NUMBER]
in step 2 and store a blank number.
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 5).
3 Press to call.
“NO PRESET” appears if there is no contact stored.
BLUETOOTH®
Bluetooth mode settings
1
Press and hold .
2 Press to select an item
(
see the following table), then press .
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the instructions
stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMYBTNAME
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at any time.
*Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
*
“
” appears in front of the current playback audio device.
1
Press to select a device to delete, then press .
2
Press to select
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Press to select a number.
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
3
Press to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within
range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/iPod touch/Android
device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating
system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.).;
NO
:Cancels.
MYADDRESS
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
: Displays the unit name (“KD-DB9 BT”).;
: Shows address of this unit.
[YES]
or
[NO]
, then press .
OFF
:Cancels.
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported profile
between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“BLUETOOTH”
NOW USING PHONE”
display.
XX
2 Search and select “KD-DB9 BT” on the Bluetooth
device within 3minutes.
“CHECK MODE” appears. “SEARCH
“PIN IS 0000” scrolls on the
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears
on the display.
(A) “PAIRING”
that the same passkey appears on the unit and
Bluetooth device, then operate the Bluetooth
device to confirm the passkey.
(B) “PAIRING”
Bluetooth device.
(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to
confirm pairing.
After pairing is successful, “PAIRING OK”
Name]” appears and Bluetooth compatibility check starts.
If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the
Bluetooth device to allow phonebook access to continue.
“TESTING” flashes on the display.
Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
2
*
and/or “PBAP OK”
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to
indicate that pairing has been deleted, and the unit
exits check mode.
• To cancel, press and hold
power, then turn on the power again.
1
*
and/or
3
*
: Compatible
to turn off the
BLUETOOTH — Audio
While in BT AUDIO source, you
can connect to five Bluetooth
audio devices and switch
between these five devices.
Audio player via Bluetooth
1
Press repeatedly to select BTAUDIO.
• Pressing enters BT AUDIO directly.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
ToOn the faceplate
Playback/pause
Press
Select group or folderPress
Reverse skip/Forward skipPress
Reverse/Fast-forwardPress and hold
Repeat playPress
.
.
.
.
repeatedly.
TRACK REPEAT, ALL REPEAT, REPEAT OFF
Random play
Press
repeatedly.
GROUP RANDOM, ALL RANDOM, RANDOM OFF
Select a file from a folder/listRefer to “Select a file from a folder/list” on page 10.
Switch between connected
Press 5.
*
Bluetooth audio devices
16
ENGLISH
*
Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device.
Operations and display indications may differ according to their availability on the
connected device.
BLUETOOTH®
Settings to use JVC Remote application
JVC Remote application is designed to control the JVC car receiver’s
operations from iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB input terminal) or
Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
Install the latest version of JVC Remote application on your device before
connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Press and hold .
2 Press to select an item
press
.
(
see the following table), then
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
XX
Default:
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST*:Selects the Android smartphone to use from the list.
*
Displayed only when
Select the device (IOS or ANDROID) to use the application.
:Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected via
USB input terminal.;
If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is
connected via USB input terminal) to activate the application.
•
The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
the USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
:Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth.;
NO
:Cancels.
[ANDROID]
NO
of
:Cancels.
[SELECT]
is set to
[YES]
.
STATUS
Shows the status of the selected device.
IOS CONNECTED
connected via Bluetooth or USB input terminal.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
smartphone connected via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
application.
: You are able to use the application using the iPhone/iPod
: No IOS device is connected to use the application.
: You are able to use the application using the Android
: No Android device is connected to use the
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via
USB input terminal.
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening
to iPodBT source, the source automatically change to iPodUSB. Press
to select iPodBT if the device is still connected via Bluetooth.
( 9)
ENGLISH
17
AUXAUDIO SETTINGS
Use a portable audio player
1
Connect a portable audio player (commercially available).
Auxiliary input jack
Portable audio player
1 Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped
2 Select
connector (commercially available)
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
3 Press repeatedly to select AUX.
4 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio
output.
press
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
1
2
*
*
,
:
( 19)
.
Select a preset equalizer suitable to the music genre.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
SUB.W LEVEL
SUBWOOFER SET
FADER
Adjust your own sound settings.
•
The settings are stored to
•
The settings made may affect the current settings of
to
LEVEL +09 (LEVEL 00)
to
LEVEL +09 (LEVEL 00):
: Adjusts the level to memorize for each source.
OFF
:Cancels.
Adjusts the level to memorize for each source.
:Adjust the quality factor.
LEVEL +01
to
OFF
LEVEL +05
:Cancels.
:Boosts low or high frequencies to produce a
well-balanced sound at low volume.;
1
*
SPK-OUT
2
*
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
SUB.W 00
the output level of the subwoofer connected via
speaker lead.
PRE-OUT
SUB.W –50
the output level of the subwoofer connected to
the lineout terminals (SW) through an external
amplifier.
ON
: Turns on the subwoofer output.;
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
POSITION R15
to
POSITION F15(POSITION 00
and rear speaker output balance.
[USER]
.
: Selects your preferred bass boost level.;
OFF
:Cancels
to
SUB.W +06(SUB.W +03
( 30)
to
SUB.W +10(SUB.W 00
( 30)
OFF
: Cancels.
):Adjusts the front
[EASY EQ]
):Adjusts
):Adjusts
3
*
BALANCE
POSITION L15
right speaker output balance.
.
VOLUMEADJUSTLEVEL –15
of each source (compared to the FM volume level). Before adjustment,
select the source you want to adjust.
AMPGAINLOWPOWER
the maximum power of each speaker is less than 50W to prevent
/
SPK/PREOUT
damaging the speakers.);
level is 35.
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
Depending on the speaker connection method, select the appropriate
setting to get the desired output.
SPEAKER SIZE
Depending on the crossover type you have selected (
TYPE]
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
shown.
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings,
X ' OVER TYPECaution
avoid the sudden increase or decrease of the output level.
2-WAY
(Displayed only when
YES
3-WAY
(Displayed only when
YES
1
*
Displayed only when
2
*
For 2-way crossover: Displayed only when
( 20)
3
*
This adjustment will not affect the subwoofer output.
[SUBWOOFER SET]
to
POSITION R15(POSITION 00
to
LEVEL +06(LEVEL 00
):Adjusts the left and
):Preset the initial volume level
:Limits the maximum volume level to 25. (Select if
HIGH POWER
:The maximum volume
( 20, Speaker output settings)
), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be
( 21, Crossover settings)
22, Digital Time Alignment settings
: Adjust the volume before changing the
[3-WAY]
is selected.)
[X ' OVER TYPE]
:Selects two way crossover type.; NO:Cancels.
[2-WAY]
is selected.)
:Selects three way crossover type.; NO:Cancels.
is set to
[ON]
[SPK/PRE OUT]
.
is set to
[SUB.W/SUB.W]
[X ' OVER
.
to
.
ENGLISH
19
AUDIO SETTINGS
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
Speaker output settings
(Applicable only if [X ' OVER TYPE ] is set to [2-WAY]) (
Select the output setting for the speakers
speaker connection method.
(Not applicable for FM/AM source and DAB source.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
speakers.;
OFF
:Boosts the frequency to reduce the noice heard from outside the car
or running noise of the tyres.;
(Not applicable for FM/AM source, DAB source and AUX source.)
ON
:Improve the sound quality of compressed music.;
: Virtually enhances the sound space.;
: Virtually makes the sound more realistic.;
: Virtually adjust the sound position heard from the
:Cancels.
OFF
:Cancels.
[SPK/PRE OUT]
[SPK/PRE OUT]
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier.
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
SUB.W/SUB.W
(default) Front speakers output Rear speakers output Subwoofer output
Front speakers output L (left): Subwoofer
Audio signal through lineout terminal
FRONTREARSW
output
R (right): (Mute)
19)
( 30)
OFF
:Cancels.
, based on the
Subwoofer output
Connection via speaker leads
For connections without using an external amplifier. However, with this
settings you can also enjoy the subwoofer output.
Setting on
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
SUB.W/SUB.W
If
[SUB.W/SUB.W]
–
[120HZ]
–
[POSITION R02]
R15]
to
is selected:
is selected in
is selected in
[POSITION 00]
Rear speakers outputRear speakers output
Subwoofer output(Mute)
[SUBWOOFER LPF]
.
Audio signal through rear speaker lead
L (left)R (right)
and
[FADER]
and selectable range is
[THROUGH]
( 30)
is not available.
[POSITION
20
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way
crossover.
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected.
( 30)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum
performance.
•
The frequency and slope settings are automatically set for the
crossover of the selected speaker.
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to
create a more suitable environment for your vehicle.
• For more information,
of [DTA SETTINGS]
23, Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN]
.
DTA SETTINGS
/
POSITION
Selects your listening position (reference point).
ALL
:Not compensating;
FRONT LEFT
•
[FRONT ALL]
FRONT RIGHT:
:Front left seat;
is displayed only when
FRONT ALL
[X ' OVER TYPE]
[2-WAY]. ( 19)
1
*
DISTANCE
/
GAIN
1
*
0CM
–8DB
to
610CM
:Fine adjust the distance to compensate.
to
0DB
:Fine adjust the output volume of the selected
speaker.
/
CAR SETTINGS
DTA RESETYES
:Resets the settings (
[POSITION]
to default.; NO:Cancels.
[DISTANCE]
and
Identify your car type and rear speaker location in order to make the
adjustment for
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
/
R-SP LOCATION
MINIVAN(LONG)
compensating.
2
*
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate
:Selects the type of vehicle.;
the furthest distance from the listening position selected (reference
point).
•
DOOR/REAR DECK
as
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
•
2ND ROW/3RD ROW
selected as
1
2
*
*
,
:
( 23)
:Selectable only when
:Selectable only when
[MINIVAN]
or
[MINIVAN(LONG)]
Front right seat;
:Front seat
[GAIN]
) of the selected
/
OFF:
Not
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
is set to
is selected
or
[SUV]
is
.
22
ENGLISH
AUDIO SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
If you specify the distance from the center of the
currently set listening position to every speaker, the
delay time will be automatically computed and set.
1
Determine the center of the currently set listening
position as the reference point.
2
Measure the distances from the reference point to
the speakers.
3
Calculate the differences between the distance
of the furthest speaker (rear speaker) and other
speakers.
4
Set the
[DISTANCE]
individual speakers.
5
Adjust
[GAIN]
Example: When
listening position
1
*
Before making an adjustment, select the speaker:
When 2-way crossover is selected:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
1 Press and hold .
2 Press to select an item (see the following table), then
press
.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or
follow the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
XX
Default:
DISPLAY
DIMMER
of
1
*
Dim the illumination.
OFF
:Dimmer is turned off. Brightness changes to
ON
:Dimmer is turned on. Brightness changes to
(
24, [BRIGHTNESS]
DIMMER TIME
1
Press to adjust the
2
Press to adjust the
(Default:
DIMMER AUTO
or on the car headlights.
The illumination control wire connection is required.
)
:Set the dimmer on and off time.
[ON]
;
[OFF]: 6:00
1
*
[OFF]
[ON]: 18:00
:Dimmer turns on and off automatically when you turn off
[DAY]
setting.
[NIGHT]
setting.
time, then press .
time, then press .
)
( 30)
ENGLISH
23
DISPLAY SETTINGS
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
2
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
Set the brightness for day and night separately.
1 DAY/NIGHT
2
Select a zone.
3 LEVEL 00
(Default:
2
*
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
(for symbolic button only)
Select an illumination color for the symbolic button.
Default color:
•
COLOR 01
•
USER
shown.
•
COLOR FLOW01
•
Preset color:
SUNSET, RELAX
Store your own day and night illumination colors for the symbolic button.
Default color:
1 RED/GREEN/BLUE
2 00
Repeat steps
•
Your setting is stored to
•
[NIGHT COLOR]
car’s headlight.
ON
: The color of symbolic button illumination changes to white color
when in menu mode or when selecting a music file from a folder/list.;
OFF
:Select day or night.
( 23)
to
LEVEL 31
BUTTON ZONE
DISP ZONE
:Cancels.
to
: The color you have created for
to 31:Select the level.
1
:Cancels.
: Set the brightness level.
:
[DAY]:LEVEL 25
:
[DAY]:LEVEL 31
:Scrolls the display information once.;
:Repeats scrolling at 5-second intervals.;
[COLOR FLOW01]
COLOR 49
to
COLOR FLOW03
CRYSTAL, FLOWER, FOREST, GRADATION, OCEAN
[RED 31], [GREEN 31], [BLUE 23]
:Select a primary color.
and 2 for all primary colors.
[USER]
or
[DAY COLOR]
[DAY COLOR]
: Color changes at different speeds.
in
[PRESET]
is changed by turning on or off your
;
[NIGHT]:LEVEL 09
;
[NIGHT]:LEVEL 12
.
or
[NIGHT COLOR]
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
)
,
Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to
damage the connector.
Handling discs:
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
is
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– JVC original application
– Any other latest information
Visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
DualDisc playback:
Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this
product cannot be recommended.
•
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
24
ENGLISH
REFERENCES
Playable files
•
Playable audio file:
For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), WAV (.wav),
•
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8 cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
•
Via USB input terminal:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in
•
The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the
iPod/iPhone.
FLAC (.flac)
[HEAD MODE]
.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA)2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA2.0, this unit always
playback via AOA2.0 as priority.
About Bluetooth
•
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to
connect to this unit.
•
This unit may not work with some Bluetooth devices.
•
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Change the display information
Each time you press , the display information changes.
•
If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, or other information
(eg. station name) appears.
Source nameDisplay information
DAB
FM
or
AM
Service Label (Ensemble Label) Service Label (Date/Clock) Dynamic
Label (Date/Clock)
(EPG) (Date/Clock)
Label) with music synchronisation
Frequency (Date/Clock) Frequency (Date/Clock) with music
synchronisation
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (PS)/Program type (PTY) (Date/Clock) Radiotext (Date/
Clock)
Radiotext+ (Radiotext+) Song title (Artist) Song title
(Date/Clock)
type (PTY) (Date/Clock) with music synchronisation
beginning)
Title (Artist) Title (Date/Clock) Next Program
Signal Level (Date/Clock) Service Label (Ensemble
*
(back to the beginning)
Frequency (Date/Clock) Station name (PS)/Program
*
(backtothebeginning)
*
(back to the
ENGLISH
25
REFERENCESTROUBLESHOOTING
Source nameDisplay information
or
USB(For CD-DA)
CD
iPod USB/iPod BT
or
ANDROID
BT AUDIO
AUX
*
The illumination color of the symbolic button changes and synchronises with the music.
Available Cyrillic letters
Available characters
Display indications
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)
Playing time (Date/Clock)
(backtothebeginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/Clock) File
name (Folder name)
Song title (Artist) with music synchronisation
When
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
Song title (Artist)
Playing time (Date/Clock)
(backtothebeginning)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
Playing time (Date/Clock)
(back to the beginning)
AUX (Date/Clock) AUX (Date/Clock) with music synchronisation* (back
to the beginning)
Track title (Artist) with music synchronisation*
File name (Date/Clock) Playing time (Date/Clock)
Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
Song title (Artist) with music synchronisation*
Song title (Artist) with music synchronisation*
*
(backtothebeginning)
is selected
( 10)
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”
appears.
General
“PROTECTING SEND
SERVICE” appears.
:
Source cannot be selected.
DAB reception is poor.
“CHK ANTENNA”
Digital Radio
“RELATED SERV FOUND”
•
Radio reception is poor.
•
Static noise while
Radio
Analog
listening to the radio.
Disc cannot be ejected.
“IN DISC” appears.
CD/USB/iPod
“PLEASE EJECT” appears.
•
Adjust the volume to the optimum level.
•
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the
terminals of the speaker wires are insulated
properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Check the
[SOURCE SELECT]
Make sure
[ON]
.
( 7)
to
[OFF]. ( 7)
is selected for
POWER]
Check the DAB antenna. If a passive antenna
(without a booster) is used, set
POWER]
•
Press to activate Soft-Link.
( 7)
•
Press to cancel.
Connect the antenna firmly.
Press and hold to forcibly eject the disc. Be
careful not to drop the disc when it is ejected.
Make sure nothing is blocking the loading slot
when you eject the disc.
Press , then insert the disc correctly.
setting.
[DAB ANT
[DAB ANT
( 4)
26
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Playback order is not as
intended.
Elapsed playing time is not
correct.
“NOT SUPPORT” appears
and track skips.
“READING” keeps flashing.• Do not use too many hierarchical levels and folders.
“UNSUPPORTED DEVICE”
appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
appears.
“USB HUB IS NOT
CD/USB/iPod
SUPPORTED” appears.
“CANNOT PLAY” appears.
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
Correct characters are not
displayed.
.
The playback order is determined by the file name (USB)
or the order in which files were recorded (disc).
This depends on the recording process earlier.
Check whether the track is a playable format.
•
Reload the disc or reattach the USB device.
•
Check whether the connected device is compatible with
this unit and ensure the file systems are in supported
formats.
( 25)
•
Reattach the device.
Make sure the device is not malfunction and reattach
the device.
This unit cannot support a USB device connected via a
USB hub.
Connect a USB device that contains playable audio files.
•
Check the connection between this unit and iPod/
iPhone.
•
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
•
This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
•
Depending on the display language you have selected
( 5)
, some characters may not be displayed correctly.
( 25)
Symptom Remedy
•
Sound cannot be heard
during playback.
•
Sound output only from
the Android device.
Cannot playback at
[AUTO MODE]
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING”
keeps flashing.
Playback is intermittent or
sound skips.
“CANNOT PLAY”
No Bluetooth device is
detected.
Pairing cannot be made.• Make sure you have entered the same PIN code to both
Bluetooth®
.
•
Reconnect the Android device.
•
If in
[AUDIO MODE]
application on the Android device and start playback.
•
If in
[AUDIO MODE]
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to
unit.
( 25)
•
Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device.
•
Reconnect the Android device and select the appropriate
control mode.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support
•
Switch off the developer options on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support
•
Turn off the power saving mode on the Android device.
•
Make sure Android device contains playable audio files.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
•
Search from the Bluetooth device again.
•
Reset the unit.
the unit and Bluetooth device.
•
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
, launch any media player
, relaunch the current media player
( 9)
( 10)
[AUTO MODE]. ( 25)
[AUTO MODE]. ( 25)
( 3)
( 11)
ENGLISH
27
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION/CONNECTION
Symptom Remedy
Echo or noise occurs.
Phone sound quality
is poor.
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
Bluetooth®
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
If you still have troubles, reset the unit.
•
Adjust the microphone unit’s position.
•
Check the
•
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth device.
•
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
•
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
•
Turn off, then turn on the unit and try to connect
again.
•
Other Bluetooth devices might be trying to connect
to the unit.
•
Check whether the connected Bluetooth audio
player supports Audio/Video Remote Control
Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your
audio player.)
•
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
The unit is preparing to use the Bluetooth function.
If the message does not disappear, turn off and
turn on the unit, then connect the device again.
The connected phone does not support Voice
Recognition feature.
Try the operation again. If “ERROR” appears again,
check if the device supports the function you have
tried.
Reset the unit and try the operation again. If “H/W
ERROR” appears again, consult your nearest service
center.
[ECHO CANCEL]
setting.
( 3)
( 11)
( 13)
Warning
•
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and
shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect them
in parallel.
•
Connect speakers with a maximum power of more than 50W. If the maximum power of the
speakers is lower than 50W, change the
( 19)
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to
the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and
off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse
with one that has the same rating.
[AMP GAIN]
setting to avoid damaging the speakers.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the terminal of the car
battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the terminal of the car battery.
5
Press to turn on the power.
6
Detach the faceplate and reset the unit.
( 30)
( 29)
( 3)
28
ENGLISH
INSTALLATION/CONNECTION
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate
as illustrated before
fitting.
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with screws
(commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might damage
the unit.
Do the required wiring.
( 30)
Dashboard of
your car
Bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place.
How to remove the unitWhen installing without the mounting sleeve
Part list for installation
(A)
Faceplate
(B)
Trim plate
(C)
Mounting sleeve
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
ENGLISH
29
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
Antenna input terminal (for FM/AM)
Rear/Front/Subwoofer output
For 3-way crossover: Tweeter/Mid Range/Woofer
output
When connecting to an external
amplifier, connect its ground wire to the
car’s chassis to avoid damaging the unit.
DAB antenna jack
(SMB connector)
Connecting the ISO connectors on some
VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied
wiring harness as illustrated below.
A7 (Red)
Vehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
If your car does not have an ISO terminal
We recommend installing the unit with a commercially
available custom wiring harness specific for your car and
leave this job to professionals for your safety. Consult
your car audio dealer.
30
ENGLISH
Ignition wire
(Red)
Unit
Battery wire
(Yellow)
Fuse (10A)
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
Light blue/yellow
(Steering remote
control wire)
Microphone input jack
PinColor and function
A4 Yellow: Battery
A5 Blue/White: Power control (12V
A6 Orange/white: Car light control switch
A7 Red: Ignition (ACC)
A8 Black: Earth (ground) connection
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
*
( 11)
To the steering wheel remote control adapter
Purple
]
Purple/black
]
Gray
Gray/black
White
]
White/black
Green
]
Green/black
You can also connect a subwoofer speaker directly without an external
subwoofer amplifier. For setting,
: Rear speaker (right)
For 3-way crossover: Tweeter (right)
[
: Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
[
: Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
[
: Rear speaker (left)
For 3-way crossover: Tweeter (left)
[
20
.
350mA)
*
SPECIFICATIONS
DAB
Frequency RangeL Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
Sensitivity–100dBm
Signal-to-Noise Ratio80dB
Digital radio
Antenna Connector TypeSMB
Antenna Output Voltage14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current<100mA
FM
Frequency Range87.5MHz — 108.0MHz (50kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB)30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64dB
Stereo Separation (1kHz)40dB
Analog radio
AM
Frequency Range531kHz — 1611kHz (9kHz step)
(MW)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV
AM
Frequency Range153kHz — 279kHz (9kHz step)
(LW)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV
Laser DiodeGaAIAs
Digital Filter (D/A)8 times over sampling
Spindle Speed500rpm — 200rpm (CLV)
CD player
Wow & FlutterBelow measurable limit
Frequency Response (±1dB)20Hz — 20kHz
2.0μV/75Ω
Total Harmonic Distortion (1 kHz)0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz)105dB
Dynamic Range90dB
Channel Separation85dB
CD player
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
USB StandardUSB1.1, USB2.0 (Full speed)
Compatible DevicesMass storage class
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC5V
Digital Filter (D/A) Converter24 Bit
USB
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
WAV DecodeLinear-PCM
FLAC DecodeFLAC files, up to 24bit/48kHz
Frequency Response (±3dB)20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage1000mV
Auxiliary
Input Impedance30kΩ
1.5A
ENGLISH
31
SPECIFICATIONS
VersionBluetooth 3.0
Frequency Range2.402GHz — 2.480GHz
Output Power+4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication RangeLine of sight approx. 10m (32.8ft)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω)
22W×4
14.4V
1.3k
g
32
ENGLISH
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
RADIO NUMÉRIQUE 5
RADIO ANALOGIQUE 7
CD/USB/iPod/ANDROID 9
BLUETOOTH® 11
AUX 18
RÉGLAGES AUDIO 18
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 23
RÉFÉRENCES 24
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 26
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 28
SPÉCIFICATIONS 31
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
•
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que
vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
•
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
•
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
•
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
•
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
•
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
•
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
•
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
•
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
Comment lire ce manuel
•
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
•
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
( 5)
•
[XX]
indique les éléments choisis.
•
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
2
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Attachez
Fente d’insertion
Touche de détachement
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez sur .
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur .
•
Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Appuyez sur
•
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
•
Appuyez répétitivement sur .
•
Appuyez sur , puis appuyez sur avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur .
Fenêtre d’affichage
Détachez
Comment réinitialiser
pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
( 25, 26)
FRANÇAIS
3
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
RESET]
est réglé sur
1 Appuyez sur .
[YES]
2 Appuyez de nouveau sur .
“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour choisir
Pour ajuster l’horloge
3 Appuyez sur pour choisir
4 Appuyez sur pour faire les réglages, puis appuyez sur
Heure Minute
5 Appuyez sur pour choisir
6 Appuyez sur pour choisir
Pour régler la date
7 Appuyez sur pour choisir
8 Appuyez sur pour faire les réglages, puis appuyez sur
Jour Mois Année
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
Défaut:
SYSTEM
KEY BEEP
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
*
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
OFF
:Hors service.
( 7)
( 18)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
XX
PRISE EN MAIN
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
d’horloge (CT) du signal DAB.;
hors tension.;
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information
sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est
OFF
ENGLISH
:Annulation.
est sélectionné.
OFF
:Annulation.
RADIO NUMÉRIQUE
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité
numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter
des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions
DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante
secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB.
2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations
routières) n’est possible pendant la mise à jour.
• Pour annuler la mise à jour de la Liste des service:
Recherche d’un ensemble
1
Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement.
3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous
souhaitez écouter.
( 30)
Maintenez de nouveau enfoncée
DAB
.
FRANÇAIS
5
RADIO NUMÉRIQUE
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service....
Maintenez pressée une des touches numériques (1à5).
(ou)
1 Maintenez enfoncé jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote.
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à5).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur
.
Choisissez un service
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Appuyez sur pour sélectionner un service, puis appuyez sur
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou
.
DAB
.
Sélectionnez un service par son nom
1
Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher.
3 Appuyez sur pour sélectionner un service, puis appuyez sur
.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
suivant
)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
, puis appuyez sur .
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
(
voir le tableau
Défaut:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SETON
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
minuterie.
2
FM/AM/DAB
3
01
préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
•
L’appareil est mis hors tension.
•
[OFF]
minuterie de radio pour AM.
*
Sélectionnable uniquement quand
:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB
devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
:Sélectionner la source.
à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM)/ 01 à 18 (pour DAB):Sélectionnez la station
est sélectionné pour
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
[AM SRC]
dans
[ONCE]
[SOURCE SELECT]
ou
[WEEKLY]
est choisi à l’étape 1.
( 4)
après la sélection de la
XX
6
FRANÇAIS
RADIO NUMÉRIQUERADIO ANALOGIQUE
TION
PTY SEARCH
DAB
ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATE AUTO
PTY WATCH
DAB L-BAND ON:
DAB ANT
POWER
RELATED SERV ON
Code PTY/Type de programme:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
M
(musique),
OTHER M
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
DOCUMENT
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
SPORTS, FINANCE
“
” apparaît devant le type d’annonce activé.
*
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
•
Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
•
Pour désactiver, appuyez à nouveau sur (“*” s’éteint).
mis sous tension.;
liste des services DAB.
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles
de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. (Voir le type de programme
ci-dessous.)
OFF
:Annulation.
Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ;
ON:
Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ;
l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur.
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel.;
ROCK M
(musique),
(musique),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
OFF
:Annulation.
: Appuyez sur pour faire un choix, puis appuyez sur
.
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est
UPDATE MANUAL
EASY M
:Maintenez enfoncée
(musique),
(musique),
DAB
OFF:
Ne fournit pas d’alimentation. Lors de
OFF
:Désactivé.
LIGHT M
(musique),
OLDIES, FOLK M
pour mettre à jour la
OFF:
Annulation.
CLASSICS
(musique),
,
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement.(ou)Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote,
puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station
manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5).
(ou)
1 Maintenez enfoncé jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote.
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
,
,
.
FRANÇAIS
7
RADIO ANALOGIQUE
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à5).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
suivant
)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
, puis appuyez sur .
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONO SETON
6)
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Sélectionnez
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
•
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
.
(
voir le tableau
Défaut:
: Prérègle automatiquement un maximum de
SSM 07–12/SSM 13–18
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
pour mémoriser les 12 stations suivantes.
OFF
:Annulation.
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
OFF
:Annulation.
NEWS SET
REGIONAL
AF SET
*
TI
PTY SEARCH
*
Uniquement pour la source FM.
XX
*
ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.;
OFF
:Annulation.
*
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
*
ON
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
ON
sont disponibles (“TI” s’allume). ;
•
*
Sélectionnez un code PTY.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
OFF
:Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
OFF
: Annulation.
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
[TI]
pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la source
DAB uniquement.
OFF
:Annulation.
( 7)
8
FRANÇAIS
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
Face portant l’étiquette
USB
1
*
Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce)
iPod/iPhone
Accessoire du
1
*
iPod/iPhone
2
ANDROID
Câble Micro USB 2.0
(en vente dans le commerce)
*
1
*
PourS ur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez une plage
ou un fichier
Sélectionnez un dossier
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
1
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
2
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous
pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
4
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
5
*
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
*
5
*
Maintenez enfoncée .
3
*
Appuyez sur
4
*
Appuyez sur .
5
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
ALL RANDOM/RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
[AUTO MODE]
est sélectionné.
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
: CD Audio
: CD Audio
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
: iPod ou ANDROID
( 10)
est sélectionné.
( 10)
FRANÇAIS
9
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE
IPHONE MODE
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
•
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
•
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Réglages pour utiliser JVC Remote application
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de
l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la
connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 17)
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Appuyez surpour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez
sur
.
3 Appuyez surpour choisir un fichier, puis appuyez sur
Recherche rapide
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Maintenez pressée pour parcourir la liste rapidement.
Recherche alphabétique
USB et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
Appuyez sur
et OTHERS).
•
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères.
2 Appuyez sur pour choisir le caractère souhaité.
^A^ : Majuscules (A à Z)
_A_ : Minuscules (a à z)
-0- : Nombres (0 à 9)
3 Appuyez sur pour démarrer la recherche.
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
.
(applicable uniquement pour la source CD, USB et
(applicable uniquement pour la source iPod
pour choisir la caractère souhaité (A à Z, 0à9,
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9.
-
OTHERS- : Caractères autre que A à Z, 0 à 9
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
est
10
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
–
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
–
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
–
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
–
Codec Sous-bande (SBC)
–
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Microphone (fourni)
Prise d’entrée du microphone
Ajustez l’angle
du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “KD-DB9 BT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-
dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “ENTER–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes.
Appuyez sur pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” “ENTER–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth.
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “
•
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
•
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
•
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez
l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
•
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même
temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et
commuter parmi ces cinq périphériques.
•
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
•
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage.
15, [DEVICE DELETE]
( 16)
( 15)
” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
.
FRANÇAIS
11
BLUETOOTH®
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/
Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via
Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur pour faire le pairage une
fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement
si:
–
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est
activée.
–
[AUTO PAIRING]
–
L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android
sélectionné
est réglé sur
( 10)
[ON]. ( 15)
( 9)
et
.
[AUTO MODE]
est
BLUETOOTH — Téléphone portable
Touche symbolique
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
•
La touche symbolique clignote dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
•
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
Pendant un appel:
•
La touche symbolique s’arrête de clignoter et s’allume dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]. ( 13)
•
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.
[AUTO ANSWER]
sur une heure sélectionnée.
[RING COLOR]. ( 13)
( 13)
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et
mettez en attente l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Appuyez sur
Maintenez enfoncé
Maintenez enfoncé
Appuyez sur
Maintenez enfoncé
ou .
ou .
ou .
ou .
ou .
12
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
PourSur la façade
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez
l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et
l’appel en attente
Ajustez le volume du téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Commute entre le mode mains libres
et le mode de conversation privée
1
*
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
2
*
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Maintenez enfoncé
Appuyez sur
1
*
Appuyez sur pendant un appel.
Appuyez sur pendant un appel.
2
*
.
ou .
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
MIC GAINLEVEL –10
NR LEVELLEVEL –05
ECHO CANCEL LEVEL –05
augmente.
minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
.
à
LEVEL +10(LEVEL –04
à
LEVEL +05(LEVEL 00
à
LEVEL +05(LEVEL 00
): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro
): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un
): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce
(
voir le tableau suivant),
Défaut:
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
tableau suivant
3
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
)
, puis appuyez sur .
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORCOLOR 01
01 SEC à30 SEC
pendant le temps sélectionné (secondes).;
pour la touche symbolique comme notification quand il y a un appel entrant et
pendant un appel.;
:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement
à
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Annulation.
OFF
): Sélectionne la couleur d’éclairage
XX
:Annulation.
(
voir le
Défaut:
XX
FRANÇAIS
13
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un
appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur
un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les
instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Répétez pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur pour appeler.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Appuyez sur pour sélectionner un nom, puis appuyez sur .
3
Appuyez sur pour sélectionner un numéro de téléphone, puis appuyez sur pour
appeler.
•
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées
comme “U”.)
1
Appuyez sur pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
.
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
( Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)
(
voir le tableau suivant), puis
Faites au appel en utilisant la reconnaissance
vocale
1
Maintenez pressé pour activer le téléphone
connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou
la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
•
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient
pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du
téléphone connecté pour les détails.
•
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel
intelligent de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 5 contacts sur les touches
numériques (
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur pour sélectionner
3 Appuyez sur pour sélectionner un contact ou
Si un contact est sélectionné, appuyez sur pour
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIAL NUMBER]
1
à 5).
[PHONEBOOK]
un numéro de téléphone.
afficher le numéro de téléphone.
contacts sont mémorisés.
ou
[DIAL NUMBER]
.
à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
, puis appuyez
[RECENT CALL]
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 5).
3 Appuyez sur pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
,
14
FRANÇAIS
BLUETOOTH®
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée .
2 Appuyez surpour sélectionner un élément
appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les
instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
(
voir le tableau suivant), puis
Défaut:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMY BT NAME
*
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.
*
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
*
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
1
Appuyez sur pour sélectionner un périphérique à supprimer, puis appuyez sur
2
Appuyez sur pour choisir
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Appuyez sur pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/périphérique
Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique
connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
.
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
OFF
:Annulation.
: Affiche le nom de l’appareil (“KD-DB9 BT”).;
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur .
OFF
:Annulation.
MY ADDRESS
: Affiche l’adresse de cet appareil.
Mode de vérification de la compatibilité
Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
•
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW
USING PHONE”
2 Cherchez et sélectionnez “KD-DB9 BT” sur le
XX
périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur
l’affichage.
(A)“PAIRING”“XXXXXX”(code de 6 chiffres)
Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et
le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique
Bluetooth pour valider le code.
(B)“PAIRING”“PIN IS 0000”
périphérique Bluetooth.
(C)“PAIRING”
le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique
Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
: Entrez “0000” sur le
: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider
“[Nom du périphérique]”
:
FRANÇAIS
15
BLUETOOTH®
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
3
*
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer
que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de
vérification.
•
Pour annuler, maintenez pressée pour mettre
l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous
tension.
16
*
FRANÇAIS
2
et/ou “PBAP OK”
1
*
et/ou
3
*
: Compatible
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO,
vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth
et commuter parmi ces cinq
périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourS ur la façade
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou un
dossier
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant
Lecture répétéeAppuyez répétitivement sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
.
.
.
.
.
TRACK REPEAT, ALL REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur
.
GROUP RANDOM, ALL RANDOM, RANDOM OFF
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
*
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à
la page 10.
Appuyez sur
*
5.
BLUETOOTH®
Réglages pour utiliser JVC Remote application
L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de
l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone Android
(via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la
connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément
suivant
)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
, puis appuyez sur .
activé.
(
voir le tableau
Défaut:
XX
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST
*
Affiché uniquement quand
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise
d’entrée USB.;
NO
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
•
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si :
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
NO
*
:Annulation.
prise d’entrée USB.
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
:Annulation.
:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
STATUS
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
•
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
•
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
( 9)
FRANÇAIS
17
AUXRÉGLAGES AUDIO
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur
2 Sélectionnez
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
en forme de “L” (en vente dans le commerce)
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
dans
[SOURCE SELECT]. ( 4)
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
1
2
*
*
,
:
( 19)
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
SUB.W LEVEL
SUBWOOFER SET
FADER
Ajustez vos propres ajustements sonores.
•
Les réglages sont mémorisés dans
•
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
à
LEVEL +09 (LEVEL 00)
à
LEVEL +09 (LEVEL 00):
LEVEL +01
graves.;
son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
ON
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
POSITION R15
sortie des enceintes avant et arrière.
: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
OFF
:Annulation.
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
:Règle le facteur de qualité.
à
LEVEL +05
OFF
:Annulation.
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un
2
*
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
SUB.W 00
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte.
SUB.W –50
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie
de ligne (SW) via un amplificateur extérieur.
: Met en service la sortie du caisson de grave.;
à
POSITION F15(POSITION 00
[USER]
.
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
à
SUB.W +06(SUB.W +03
OFF
[EASY EQ]
:Annulation
( 30)
à
SUB.W +10(SUB.W 00
( 30)
OFF
: Annulation.
):Règle la balance de
):Ajuste le
):Ajuste le
3
*
BALANCE
.
VOLUME ADJUSTLEVEL –15
AMP GAINLOW POWER
/
SPK/PRE OUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPEPrécautions
2-WAY
3-WAY
1
*
Affiché uniquement quand
2
*
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
( 20)
3
*
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
POSITION L15
des enceintes gauche et droite.
chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.);
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié
pour obtenir la sortie souhaitée.
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (
les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront.
( 21, Réglages de transition)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
Pour les réglages,
numérique
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
(Affiché uniquement quand
YES
(Affiché uniquement quand
YES
[SUBWOOFER SET]
à
POSITION R15(POSITION 00
à
LEVEL +06(LEVEL 00
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
HIGH POWER
:Le niveau de volume maximum est de 35.
):Règle la balance de sortie
):Préréglez le niveau de volume initial de
( 20, Réglages de sortie d’enceinte)
[X ' OVER TYPE]
22, Réglages de l’alignement temporel
.
: Ajustez le volume avant de changer le
[3-WAY]
:Sélectionne le type de transition deux voies.; NO:Annulation.
:Sélectionne le type de transition trois voies.; NO:Annulation.
est sélectionné.)
[2-WAY]
est sélectionné.)
est réglé sur
[ON]
[SPK/PRE OUT]
.
est réglé sur
[X ' OVER TYPE]
[SUB.W/SUB.W]
),
pour éviter
.
FRANÇAIS
19
RÉGLAGES AUDIO
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
Réglages de sortie d’enceinte
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
enceintes.;
OFF
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le
bruit roulement des pneus.;
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
ON
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
: Améliore virtuellement l’espace sonore.;
: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les
:Annulation.
OFF
:Annulation.
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) (
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
méthode de connexion des enceintes.
[SPK/PRE OUT],
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur.
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
SUB.W/SUB.W
(défaut)
FRONTREARSW
Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de
Sortie des enceintes avant L (gauche): Sortie de caisson
( 30)
Signal audio via la prise de sortie de ligne
de grave
R (droite): (Sourdine)
OFF
:Annulation.
19)
sur la base de la
grave
Sortie de caisson de
grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave.
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
SUB.W/SUB.W
[SUB.W/SUB.W]
Si
–
[120HZ]
est sélectionné dans
–
[POSITION R02]
[POSITION R15]
Sortie des enceintes arrièreSor tie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave(Sourdine)
est sélectionné:
est sélectionné dans
à
[POSITION 00]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche)R (droite)
[SUBWOOFER LPF]
.
et
[FADER]
[THROUGH]
et la plage sélectionnable est de
( 30)
n’est pas disponible.
20
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 30)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
•
Les enceintes peuvent être endommagées.
•
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
•
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
•
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si
pour
[TWEETER]
de
réglage
[X ‘ OVER]
•
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si
pour
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
•
Pour plus d’informations,
[DTA SETTINGS]
.
23, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
DTA SETTINGS
/
/
POSITION
*
DISTANCE
1
*
GAIN
/
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
/
1
2
*
*
,
:
( 23)
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT LEFT
•
[FRONT ALL]
[2-WAY]. ( 19)
1
0CM
à
610CM
–8DB
à
0DB
:Réinitialise les réglages (
[POSITION]
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser
les ajustement pour
MINIVAN(LONG)
2
*
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
•
DOOR/REAR DECK
sélectionné pour
[SUV]
.
•
2ND ROW/3RD ROW
sélectionné pour
FRONT RIGHT
:Siège avant gauche;
est affiché uniquement quand
:Ajuste avec précision la distance de compensation.
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
sélectionné au réglages par défaut.; NO:Annulation.
[DTA SETTINGS]
:Sélectionne le type de véhicule.;
:Sélectionnable uniquement quand
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
[MINIVAN]
: Siège avant droit;
FRONT ALL
[X ' OVER TYPE]
[DISTANCE]
et
[GAIN]
.
:Sélectionnable uniquement quand
ou
[MINIVAN(LONG)]
:Siège avant
) du réglage
/
OFF
: Sans compensation.
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
est réglé sur
est
ou
est
22
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute
actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation
est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin
(enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
individuelles.
5
Ajuste
Exemple: Quand
d’écoute
1
*
Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
de
[SPEAKER SIZE]. ( 22)
Affiché uniquement quand
est sélectionné pour
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
[X ' OVER TYPE]
de
[SPEAKER SIZE]. ( 21)
est réglé sur
[2-WAY] ( 19)
calculé à l’étape 3 pour les enceintes
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
[FRONT ALL]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
de
[SPEAKER SIZE]. ( 21)
[NONE]
est sélectionné pour
et si un autre réglage que
est sélectionné comme position
[WOOFER]
[NONE]
Touche symbolique
1 Maintenez enfoncée .
2 Appuyez surpour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
DISPLAY
DIMMER
1
*
Assombrit l’éclairage.
OFF
:Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage
ON
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage
(
24,
[BRIGHTNESS]
DIMMER TIME
1
Appuyez sur pour régler l’heure de mise en service
sur
2
Appuyez sur pour régler l’heure de mise en service
sur
(Défaut:
[ON]: 18:00
DIMMER AUTO
éteignez ou allumez les feux de la voiture.
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
)
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
.
.
;
[OFF]: 6:00
:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous
*
)
1
( 30)
[DAY]
[NIGHT]
[ON]
[OFF]
Défaut:
.
.
, puis appuyez
, puis appuyez
XX
FRANÇAIS
23
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
2
*
Cer tains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1 DAY/NIGHT
2
Choisissez une zone.
3 LEVEL 00
(Défaut:
2
*
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
(pour la touche symbolique uniquement)
Sélectionnez une couleur d’éclairage pour la touche symbolique.
Couleur par défaut:
•
COLOR 01
•
USER
apparaît.
•
COLOR FLOW01
•
Couleur préréglée:
SUNSET, RELAX
Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour la touche symbolique.
Couleur par défaut:
1
2 00
Répétez les étapes
•
Votre réglages est mémorisé sur
•
[NIGHT COLOR]
feux de la voiture.
ON
: La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change sur blanc quand vous êtes en
mode de menu ou lors de la sélection d’un fichier musical à partir d’un dossier ou d’une liste.;
OFF
:Choisissez le jour ou la nuit.
( 23)
à
LEVEL 31
BUTTON ZONE
DISP ZONE
: Réglez le niveau de luminosité.
:
[DAY]:LEVEL 25
:
[DAY]:LEVEL 31
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
:Annulation.
[COLOR FLOW01]
à
COLOR 49
: La couleur que vous avez créée pour
à
COLOR FLOW03
CRYSTAL, FLOWER, FOREST, GRADATION, OCEAN
[RED 31], [GREEN 31], [BLUE 23]
RED/GREEN/BLUE
à 31:Sélectionnez le niveau.
:Annulation.
:Choisissez une couleur primaire.
1
et 2 pour toutes les couleurs primaires.
[USER]
ou
[DAY COLOR]
;
[NIGHT]:LEVEL 09
;
[NIGHT]:LEVEL 12
[DAY COLOR]
: La couleur change à une vitesse différente.
dans
[PRESET]
est changé quand vous allumez ou éteignez les
ou
[NIGHT COLOR]
.
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
)
,
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
•
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
•
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
•
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
•
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
•
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
•
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale JVC
– Autres informations récentes
Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
•
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Lecture de disques à double face:
standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur
cet appareil ne peut pas etre recommandée.
•
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
24
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
Fichiers pouvant être lus
•
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), WAV (.wav),
•
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
•
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
•
Disques qui ne sont pas ronds.
•
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
•
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
•
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
•
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
•
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
•
Via la prise d’entrée USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
•
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
•
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
FLAC (.flac)
[HEAD MODE]
.
À propos du périphérique Android
•
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
•
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
•
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Bluetooth
•
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
•
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
•
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
•
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre
information (par ex. le nom de la station) apparaît.
Nom de la
Informations sur l’affichage
source
DAB
FM
ou
AM
Étiquette du service (Étiquette de l’ensemble) Étiquette du ser vice (Date/Horloge)
Étiquette dynamique (Date/Horloge) Titre (Artiste) Titre (Date/Horloge)
Programme suivant (EPG) (Date/Horloge) Niveau du signal (Date/Horloge)
Étiquette du service (Étiquette de l’ensemble) avec la synchronisation de la musique
(retouraudébut)
Fréquence (Date/Horloge) Fréquence (Date/Horloge) avec la synchronisation de la
*
musique
(retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date/Horloge) Radio texte (Date/
Horloge)
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau
(Date/Horloge)
(PTY) (Date/Horloge) avec la synchronisation de la musique
Fréquence (Date/Horloge) Nom de la station (PS)/Type de programme
*
(retour au début)
*
FRANÇAIS
25
RÉFÉRENCESGUIDE DE DÉPANNAGE
Nom de la
Informations sur l’affichage
source
CD
ou
USB(Pour CD-DA)
iPod USB/iPod BT
ou
ANDROID
BT AUDIO
AUX
*
La couleur de l’éclairage de la touche symbolique change et est synchronisée avec la musique.
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/
Horloge)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge) Durée de
lecture (Date/Horloge)
(retour au début)
Quand
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
Titre de morceau (Artiste)
Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation
*
de la musique
(retour au début)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/
Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation
*
de la musique
(retour au début)
AUX (Date/Horloge) AUX (Date/Horloge) avec la synchronisation de la musique* (retour
au début)
Titre de plage (Artiste) avec la synchronisation de la musique*
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique*
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/
est sélectionné
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
( 10)
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Généralités
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
:
la source.
La réception DAB est mauvaise.
“CHK ANTENNA”
Radio Numérique
“RELATED SERV FOUND”
•
La réception radio est
mauvaise.
Radio
•
Bruit statique pendant l’écoute
Analogique
de la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
“IN DISC” apparaît.
CD/USB/iPod
“PLEASE EJECT” apparaît.
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées.
Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage
Assurez-vous que
POWER]. ( 7)
Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
(sans amplificateur), réglez
[OFF]. ( 7)
•
Appuyez sur pour activer Soft-Link.
( 7)
•
Appuyez sur pour annuler.
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand
vous éjectez le disque.
Appuyez sur , puis insérez le disque correctement.
[SOURCE SELECT]. ( 4)
[ON]
est choisi pour
[DAB ANT
[DAB ANT POWER]
sur
26
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
“READING” clignote sur.
“UNSUPPORTED DEVICE” apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
CD/USB/iPod
apparaît.
“CANNOT PLAY” apparaît.
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne
pas.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
•
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
•
Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
•
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible.
( 25)
•
Reconnectez le périphérique.
Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
•
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
•
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
.
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
•
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
( 25)
( 5)
Symptôme Remède
•
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
•
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[AUTO MODE]
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“CANNOT PLAY”
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
,
Bluetooth®
.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
En mode
[AUDIO MODE]
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
•
En mode
[AUDIO MODE]
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
•
Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android.
( 9)
•
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
•
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
•
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
•
Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
compatibles.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
•
Réinitialisez l’appareil.
•
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et
le périphérique Bluetooth.
•
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 11)
, lancez n’importe quelle application
, relancez l’application multimédia
( 25)
( 10)
[AUTO MODE]. ( 25)
[AUTO MODE]. ( 25)
( 3)
FRANÇAIS
27
GUIDE DE DÉPANNAGE
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Symptôme Remède
Il y a un écho ou du bruit.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Bluetooth®
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil.
•
Ajustez la position du microphone.
•
Cochez le réglage
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
•
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
•
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension
et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
•
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
•
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux
instructions de votre lecteur audio.)
•
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis
sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
reconnaissance vocale.
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que
vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le
plus proche.
[ECHO CANCEL]. ( 13)
( 11)
( 3)
Avertissement
•
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
•
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
•
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour
éviter les courts-circuits.
•
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
•
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
•
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
•
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou
juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
•
Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
•
Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est
inférieure à 50W, changez le réglage
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
•
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne
du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de
contact.
•
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent
correctement.
•
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil.
( 30)
[AMP GAIN]
pour éviter d’endommager les enceintes.
( 29)
( 3)
( 19)
28
FRANÇAIS
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du
véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 30)
Tableau de bord de
votre voiture
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
Comment retirer l’appareilLors d’une installation sans manchon de montage
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
FRANÇAIS
29
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
Prise d’entrée d’antenne (pour FM/AM)
Sortie arrière/avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de l’enceinte des aigus/
médiums/graves
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur,
connectez son fil de masse au châssis de la voiture
pour éviter d’endommager l’appareil.
Prise d’antenne DAB
(connecteur SMB)
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
A7 (Rouge)
Véhicule
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de
câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement
pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
30
FRANÇAIS
Câble d’allumage
(Rouge)
Appareil
Câble de
batterie (Jaune)
Fusible (10 A)
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Connecteurs ISO
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
Prise d’entrée du microphone
BrocheCouleur et fonction
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/Blanc: Commande d’alimentation (12V
A6 Orange/blanc: Éclairage de la voiture
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
*
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson
de grave extérieur. Pour les réglages,
( 11)
À l’adaptateur de télécommande volant
]
Violet
Violet/noir
Gris
]
Gris/noir
Blanc
]
Blanc/noir
Ver t
]
Vert/noir
[
[
[
[
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
: Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
*
20
.
350mA)
SPÉCIFICATIONS
DAB
Plage de fréquencesL Band1452,960MHz — 1490,624MHz
Bande III 174,928MHz — 239,200MHz
Sensibilité–100dBm
Taux-de-Signal/Bruit80 dB
Type de connecteur d’antenneSMB
Radio numérique
Tension de sortie d’antenne14,4V (11V – 16V)
Courant maximum d’antenne<100mA
FM
Plage de fréquences87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB)0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB)2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB)30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)64 dB
Séparation stéréo (1 kHz)40 dB
Radio analogique
AM
Plage de fréquences531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz)
(PO)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)28,2V
AM
Plage de fréquences153kHz — 279kHz (pas de 9kHz)
(GO)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB)50V
Diode laserGaAIAs
Filtre numérique (D/A)8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Lecteur CD
Pleurage et scintillementNon mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)105 dB
Gamme dynamique90 dB
Séparation des canaux85 dB
Lecteur CD
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC “.aac”
Standard USBUSB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatiblesÀ mémoire de grande capacité
Système de fichiersFAT12/16/32
Courant d’alimentation maximumCC5 V
Convertisseur de filtre numérique (N/A)24 Bit
USB
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC “.aac”
Décodeur WAVPCM linéaire
Décodeur FLACFichiers FLAC jusqu’à 24bits/48kHz
Réponse en fréquence (±3 dB)20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée1000 mV
Auxiliaire
Impédance d’entrée30k
1,5A
FRANÇAIS
31
SPÉCIFICATIONS
VersionBluetooth 3.0
Plage de fréquences2,402GHz — 2,480GHz
Puissance de sortie+4 dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximaleLigne de vue approximative 10m (32,8ft)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Audio
Impédance d’enceinte4—8
Niveau de préamplification/charge (CD/USB)4000mV/10k en charge
Impédance du préamplificateur≤600
Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale10A
Gamme de température de fonctionnement–10°C — +60°C
Généralités
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×53 mm×159mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage et
le manchon de montage)
Sujet à changement sans notification.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4)
22W×4
14,4V
g
1,3k
32
FRANÇAIS
INHALTVOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 7
CD/USB/iPod/ANDROID 9
BLUETOOTH® 11
AUX 18
AUDIOEINSTELLUNGEN 18
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 23
ZUR BEZUGNAHME 24
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 26
EINBAU/ANSCHLUSS 28
TECHNISCHE DATEN 31
WICHTIG
•
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten.
•
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
•
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
•
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
•
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
•
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
•
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
•
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
•
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert.
•
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen.
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
•
( XX)
zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
( 5)
2
DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Frontblende
Anbringen
Ladeschlitz
Abnehmen-Taste
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie .
•
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie .
•
Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich auf 15 zu steigern.
Drücken Sie
•
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
•
Drücken Sie wiederholt.
•
Drücken Sie , und drücken Sie dann innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie wiederholt.
Displayfenster
Abnehmen
Rücksetzen
zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
( 25, 26)
DEUTSCH
3
ERSTE SCHRITTE
1
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn
ist), erscheint Folgendes im Display: “CANCEL DEMO”
1 Drücken Sie .
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie zum Wählen von
dann
Zum Einstellen der Uhr
3 Drücken Sie zum Wählen von
Sie dann
4 Drücken Sie , um Auswahlen zu treffen, und drücken Sie
dann
Stunde Minute
5 Drücken Sie zum Wählen von
Sie dann
6 Drücken Sie zum Wählen von
drücken Sie dann
Zum Einstellen des Datums
7 Drücken Sie zum Wählen von
dann
8 Drücken Sie , um Auswahlen zu treffen, und drücken Sie
dann
Tag Monat Jahr
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
4
DEUTSCH
.
.
.
.
.
.
.
[FACTORY RESET]
“PRESS ENTER”.
[CLOCK]
, und drücken Sie
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
oder
[DATE SET]
, und drücken Sie
auf
[YES]
, und drücken
, und drücken
[24H]
, und
gestellt
3
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
.
Standard:
SYSTEM
KEY BEEP
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SOURCE SELECT
*
AM SRC
BUILT-IN AUX
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
*
ON
:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.;
OFF
OFF
:Deaktiviert.
:Deaktiviert.
( 7)
( 18)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
*
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
NO
:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;
NO
:Hebt auf.
XX
ERSTE SCHRITTE
CLOCK
TIME SYNC
CLOCK DISPLAY ON
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeitdaten (CT) im
DAB-Signal zurückgesetzt.;
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.;
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die MusikInformation, wo zutreffend.
Als Standard ist
OFF
ENGLISH
OFF
:Hebt auf.
ausgewählt.
:Hebt auf.
DIGITAL RADIO
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität
ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und
Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird,
kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente”
begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an.
2 Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen.
3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie Verkehrsansagen) ist während
der Aktualisierung möglich.
• Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste:
Halten Sie
Suchen Sie nach einem Ensemble
1
Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen.
2 Drücken Sie , um ein Ensemble automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt,
um ein Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie , um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen.
( 30)
DAB
erneut gedrückt.
DEUTSCH
5
DIGITAL RADIO
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis5) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drücken Sie zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis5).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drücken Sie zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann
.
Wählen Sie einen Dienst
1
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drücken Sie zum Wählen eines Dienst, und drücken Sie dann
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie oder
.
DAB
.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1
Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drücken Sie , um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
3 Drücken Sie zum Wählen eines Dienst, und drücken Sie dann
.
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen
Tabelle
)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
, und drücken Sie dann .
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
(
siehe folgende
Standard:
TUNER SETTING
RADIO TIMER
AF SETON
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF
2
FM/AM/DAB
3
01
4
Stellen Sie den Tag* und die Zeit der Aktivierung ein.
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
•
Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
[OFF]
gewählt wurde.
*
Nur wählbar, wenn
:
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms um, wenn das
DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal
wieder stark wird.
Während des Hörens von FM (UKW)...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
:Quelle auswählen.
bis 18 (für FM)/01 bis 06 (für AM)/01 bis 18 (für DAB):Wählen Sie den Festsender.
ist für
[AM SRC]
( 4)
[ONCE]
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
in
[SOURCE SELECT]
oder
[WEEKLY]
gewählt, nachdem Radio Timer für AM
in Schritt 1 gewählt wurde.
XX
6
DEUTSCH
DIGITAL RADIOANALOG RADIO
TION
PTY SEARCH
DAB
ANNOUCMNT
LIST UPDATE UPDATE AUTO
PTY WATCH
DAB L-BAND ON:
DAB ANT
POWER
RELATED SERV ON
PTY-Code/Programmtyps:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
M
(Musik),
M
(Musik),
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI”
leuchtet auf).;
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
SPORTS, FINANCE
Sie dann
“
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
*
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten
Ansagetyp ausstrahlen.
•
Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
•
Zum Deaktivieren drücken Sie erneut (“*” erlischt).
Stromversorgung.;
gedrückt gehalten wird.
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den
gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe Programmart unten.)
OFF
:Hebt auf.
Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ;
ON:
Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ;
wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten, also
ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
ROCK M
(Musik),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL
: Drücken Sie um eine Auswahl zu treffen, und drücken
.
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
UPDATE MANUAL
EASY M
(Musik),
(Musik),
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
OFF:
OFF:
Liefert keine Stromversorgung. Wählen,
OFF
:Deaktivieren.
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS, OTHER
OLDIES, FOLK M
(Musik),
Hebt auf.
DOCUMENT
,
DAB
,
“ST” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie , um einen Sender automatisch zu suchen.(oder)Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 5) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drücken Sie zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
.
DEUTSCH
7
ANALOG RADIO
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis5).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drücken Sie zum Wählen einer Festsendernummer, und
drücken Sie dann
Andere Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen
folgende Tabelle
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
)
, und drücken Sie dann .
TUNER SETTING
RADIO TIMER (
SSM
LOCAL SEEKON
IF BANDAUTO
MONO SETON
6)
SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18
Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind.
Wählen Sie
SSM 07–12/SSM 13–18
:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.;
•
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen
erneut vornehmen.
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.);
benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und
der Stereoeffekt wird bewahrt.
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
.
: Automatische Voreinstellung von bis zu 18
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
OFF
:Hebt auf.
WIDE
:Ist Interferenz von
(
siehe
Standard:
OFF
:Hebt auf.
*
XX
*
NEWS SET
*
REGIONAL
*
AF SET
*
TI
PTY SEARCH
*
Nur für FM (UKW)-Quelle.
ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
:Hebt auf.
ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle
Empfang schlecht ist.;
ON
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI”
leuchtet auf). ;
•
[TI]
Quelle.
Wählen Sie einen PTY Code.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
OFF
: Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von DAB-
( 7)
8
DEUTSCH
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen
USB-Eingangsterminal
Beschriftungsseite
USB
1
*
USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
iPod/iPhone
Zubehör beim
1
*
iPod/iPhone
ANDROID
Micro-USB 2.0-Kabel
(im Handel erhältlich)
*
2
1
*
ZumAuf der Frontblende
3
*
Vorspulen/Rückspulen
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Auswählen eines
4
*
Ordners
Wiederholte
Wiedergabe
Zufallswiedergabe
1
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den
Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. Für die neueste
Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
3
*
B ei ANDROID: Trifft nur zu, wenn
4
*
B ei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
5
*
B ei iPod/ANDROID: Trifft nur zu, wenn
5
*
Halten Sie gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie .
Drücken Sie wiederholt.
TRACK REPEAT/ALL REPEAT
TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF
5
*
Drücken Sie wiederholt.
ALL RANDOM/RANDOM OFF
FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
SONG RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF
[AUTO MODE]
gewählt ist.
( 10)
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
: Audio-CD
: Audio-CD
gewählt ist.
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
: iPod oder ANDROID
( 10)
DEUTSCH
9
CD/USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie den Steuermodus
Während iPodUSB als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
HEAD MODE
IPHONE MODE
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
AUTO MODE
AUDIO MODE
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere
im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser
Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
•
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
•
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
JVC Remote-Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-Receivers
vom iPhone/iPod (über USB-Eingang).
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf
Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Sie können die Einstellungen auf gleiche Weise vornehmen wie bei Verbindung über
Bluetooth.
( 17)
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod/ANDROID nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drücken Sie zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und
drücken Sie dann
3 Drücken Sie zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Halten Sie gedrückt, um schnell durch die Liste zu rollen.
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Für iPod USB-Quelle
Drücken Sie
0bis9, OTHERS).
•
Für ANDROID-Quelle
1 Drücken Sie , um auf Zeichensuche zu schalten.
2 Drücken Sie , um das gewünschte Zeichen zu wählen.
^A^ : Großbuchstaben (A bis Z)
_A_ : Kleinbuchstaben (a bis z)
-0- : Zahlen (0 bis 9)
3 Drücken Sie zum Starten des Suchlaufs.
•
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
.
(gilt nur für CD, USB und ANDROID-Quelle)
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht AbisZ, 0bis9 ist.
-
OTHERS- : Andere Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen
0 bis 9
[HEAD MODE]/[AUTO MODE]
.
gewählt ist.
(gilt nur für iPod USB und ANDROID-Quelle)
, um das gewünschte Zeichen zu wählen (AbisZ,
10
DEUTSCH
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
–
Hands-Free Profile (HFP)
–
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
–
Serial Port Profile (SPP)
–
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
–
Sub-Band-Codec (SBC)
–
Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie “KD-DB9 BT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort
nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]” “ENTER–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät
ein.
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “
hergestellt ist.
•
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
•
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
•
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
•
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten herstellen
und zwischen diesen Geräten umschalten.
•
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen.
Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
•
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln.
” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung
15, [DEVICE DELETE]
( 16)
( 15)
.
DEUTSCH
11
BLUETOOTH®
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch/Android-Gerät an den
USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine PairingAnforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie einmal zum Pairing,
nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
–
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts
eingeschaltet ist.
–
[AUTO PAIRING]
–
Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem AndroidGerät
( 10)
( 9)
installiert, und
.
auf
[ON]
gestellt ist.
( 15)
[AUTO MODE]
wird gewählt
BLUETOOTH — Handy
Symbol-Taste
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
•
Die Symbol-Taste blinkt in der Farbe, die Sie in
•
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
( 13)
Während eines Rufs:
•
Die Symbol-Taste hört zu blinken auf und leuchtet in der Farbe, die Sie in
•
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
[RING COLOR]
[AUTO ANSWER]
gewählt haben.
auf eine gewählte Zeit gestellt ist.
[RING COLOR]
( 13)
gewählt haben.
( 13)
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf
entgegennehmen und den aktuellen
Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf
abweisen
Drücken Sie
Halten Sie
Halten Sie
Drücken Sie
Halten Sie
oder .
oder gedrückt.
oder gedrückt.
oder .
oder gedrückt.
12
DEUTSCH
BLUETOOTH®
ZumAuf der Frontblende
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und
gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem
Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen Freisprech- und
Privatgespräch-Modi
1
*
D iese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
2
*
D ie Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
[15]
)
2
*
Halten Sie
gedrückt.
Drücken Sie
1
*
Drücken Sie während eines
Anrufs.
Drücken Sie während eines Anrufs.
oder
.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen
Tabelle
)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
MIC GAINLEVEL –10
NR LEVELLEVEL –05
ECHO CANCEL LEVEL –05
, und drücken Sie dann .
aktiviert ist.
bis
Zahl zu.
geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
LEVEL +10(LEVEL –04
bis
LEVEL +05(LEVEL 00
bis
LEVEL +05(LEVEL 00
): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer
): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das
): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an,
(
siehe folgende
Standard:
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines
Anrufs vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sieum einen Gegenstand zu treffen
folgende Tabelle
3
Wiederholen Sie Schritt
gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
)
, und drücken Sie dann .
2,
bis der gewünschte Gegenstand
SETTINGS
AUTO ANSWER
RING COLORCOLOR 01
01 SEC
bis
30 SEC
innerhalb der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
für die Symbol-Taste als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und
während eines Rufs.;
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch
bis
COLOR 49(COLOR 08
OFF
:Hebt auf.
): Wählt die Beleuchtungsfarbe
XX
OFF
(
Standard:
:Hebt auf.
siehe
XX
DEUTSCH
13
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer
tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut, um auf das andere
Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drücken Sieum einen Gegenstand zu treffen
drücken Sie dann
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder
folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RECENT CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER
VOICE
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen verpassten Anruf
an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Zum Anrufen drücken Sie .
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drücken Sie zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann .
3
Drücken Sie zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann zum
Anrufen.
•
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
•
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie
“Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Drücken Sie zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder von Zeichen ( , #, +).
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Zum Anrufen drücken Sie .
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu
steuern.
( Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen)
.
1
und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
(
siehe folgende Tabelle), und
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene
1
Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden
Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die
Telefonfunktionen zu steuern.
•
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach
Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Telefons.
•
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter
persönlicher Assistent” des iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 5 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 5)
speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie zum Wählen von
[PHONEBOOK]
3 Drücken Sie zum Wählen eines Kontakts oder
zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 5) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der
Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[DIAL NUMBER]
oder
[DIAL NUMBER]
.
in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
[RECENT CALL]
, und drücken Sie dann
,
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 5).
3 Zum Anrufen drücken Sie .
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
14
DEUTSCH
BLUETOOTH®
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sieum einen Gegenstand zu treffen
drücken Sie dann
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder
folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
.
(
siehe folgende Tabelle), und
Standard:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
INFORMATIONMY BT NAME
*
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
*
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
*
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
1
Drücken Sie zum Wählen eines zu löschenden Geräts, und drücken Sie dann
2
Drücken Sie zum Wählen von
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drücken Sie zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät
innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/iPod touch/AndroidGerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen
Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).; NO:Hebt
auf.
MY ADDRESS
.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
: Zeigt den Namen der Einheit an (“KD-DB9 BT”).;
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
:Hebt auf.
[YES]
OFF
oder
:Hebt auf.
[NO]
, und drücken Sie dann .
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
•
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW
USING PHONE”
2 Suchen und wählen Sie “KD-DB9 BT” am Bluetooth-
Gerät innerhalb von 3 Minuten.
XX
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im
Sie sicher, dass der gleiche Passkey auf der Einheit und auf
dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedienen Sie dann das
Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING”“PIN IS 0000”
Bluetooth-Gerät ein.
(C) “PAIRING”
Pairing zu bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint
“PAIRING OK”
Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie
das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um
fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
3
*
Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen,
dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den
Prüfmodus.
•
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt, um die
Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die
Stromversorgung erneut ein.
16
*
DEUTSCH
2
und/oder “PBAP OK”
1
*
und/oder
3
*
: Kompatibel
BLUETOOTH — Audio
Während BT AUDIO als Quelle
eingestellt ist, können Sie die
Verbindung zu fünf BluetoothAudiogeräten herstellen und
zwischen diesen Geräten
umschalten.
Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den
Ordner
Rückwärts-Sprung/VorwärtsSprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte WiedergabeDrücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Halten Sie
.
.
.
gedrückt.
wiederholt.
TRACK REPEAT, ALL REPEAT, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
Drücken Sie
wiederholt.
GROUP RANDOM, ALL RANDOM, RANDOM OFF
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
*
Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem
angeschlossenen Gerät.
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste” auf
Seite 10.
Drücken Sie
*
5.
BLUETOOTH®
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
JVC Remote Anwendung ist darauf ausgelegt, die Bedienung des JVC Auto-Receivers
vom iPhone/iPod (über Bluetooth oder über USB-Eingang) oder Android-Smartphone
(über Bluetooth) auszuführen.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung
auf Ihrem Gerät. Für die neueste Information besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sieum einen Gegenstand zu treffen
Tabelle
)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
, und drücken Sie dann .
oder aktiviert ist.
(
siehe folgende
Standard:
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST
*
Wird nur angezeigt, wenn
Wählen Sie das Gerät (IOS oder ANDROID), das die Anwendung ausführen soll.
:Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod, das die
Anwendung ausführen soll.;
Wenn IOS gewählt ist, wählen Sie iPod BT Quelle (oder iPod USB, wenn Ihr iPhone/iPod über
USB-Eingang angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
•
Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über den
USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth.;
NO
:Hebt auf.
*
:Wählt das Android-Smartphone zur Verwendung aus der Liste.
[ANDROID]
unter
NO
:Hebt auf.
[SELECT]
auf
[YES]
gestellt ist.
STATUS
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
IOS CONNECTED
angeschlossenen iPhone/iPod verwenden.
IOS NOT CONNECTED
ANDROID CONNECTED
angeschlossenen Android-Smartphone verwenden.
ANDROID NOT CONNECTED
angeschlossen.
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-Eingang
: Kein IOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.
: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung
Hören von iPhone/iPod über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPhone/iPod über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von iPodBT.
•
Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-Eingang
bedienen.
•
XX
( 9)
Wenn Sie ein iPhone/iPod an den USB-Eingang anschließen, während Sie die iPod BTQuelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um. Drücken Sie
um iPod BT zu wählen wenn das Gerät immer noch über Bluetooth angeschlossen ist.
,
DEUTSCH
17
AUXAUDIOEINSTELLUNGEN
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer Audioplayer
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
2 Wählen Sie
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
(im Handel erhältlich)
[ON]
für
[BUILT-IN AUX]
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
EQ SETTING
PRESET EQ
EASY EQ
1
2
*
*
,
:
( 19)
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Q FACTOR1.35/1.50/2.00
AUDIO CONTROL
BASS BOOST
LOUDNESSLEVEL 01/LEVEL 02
SUB.W LEVEL
SUBWOOFER SET
FADER
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
•
Diese Einstellungen werden unter
•
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASY EQ]
beeinflussen.
bis
LEVEL +09 (LEVEL 00)
bis
LEVEL +09 (LEVEL 00):
LEVEL +01
OFF
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
1
*
SPK-OUT
PRE-OUT
ON
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
POSITION R15
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
: Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
OFF
:Hebt auf.
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
bis
LEVEL +05
:Hebt auf.
2
*
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
SUB.W 00
Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen
Subwoofers ein.
SUB.W –50
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW) über einen
externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein.
bis
[USER]
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
bis
( 30)
bis
POSITION F15(POSITION 00
gespeichert.
OFF
:Hebt auf
SUB.W +06(SUB.W +03
SUB.W +10(SUB.W 00
OFF
: Hebt auf.
):Stellen Sie die
/
):Stellt den
):Stellt den
( 30)
3
*
BALANCE
VOLUME ADJUSTLEVEL –15
AMP GAINLOW POWER
SPK/PRE OUT
SPEAKER SIZE
X ' OVER
DTA SETTINGS
CAR SETTINGS
X ' OVER TYPEVorsicht
2-WAY
3-WAY
1
*
Wird nur angezeigt, wenn
2
*
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
( 20)
3
*
D ie Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
POSITION L15
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um
Schäden an den Lautsprechern zu verhindern).;
Lautstärkepegel ist 35.
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung,
um den gewünschten Ausgang zu erhalten.
Ausgangseinstellungen)
Je nach dem gewählten Übergangstyp (
Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt.
Übergangseinstellungen)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
Für Einstellungen,
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
(Wird nur angezeigt, wenn
YES
(Wird nur angezeigt, wenn
YES
[SUBWOOFER SET]
bis
POSITION R15(POSITION 00
bis
LEVEL +06(LEVEL 00
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
22, Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt
:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.; NO:Hebt auf.
[3-WAY]
[2-WAY]
auf
[ON]
[SPK/PRE OUT]
):Nehmen Sie die Vorwahl des
HIGH POWER
( 20, Lautsprecher-
[X ' OVER TYPE]
gewählt ist.)
gewählt ist.)
gestellt ist.
auf
[SUB.W/SUB.W]
):Stellen Sie die
:Der maximale
) werden die
( 21,
[X ' OVER TYPE]
gestellt ist.
.
DEUTSCH
19
AUDIOEINSTELLUNGEN
SOUND EFFECT
SPACE ENHANCE
SND RESPONSELEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
SOUND LIFTLOW/MIDDLE/HIGH
VOL LINK EQON
K2 TECHNOLOGY
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
ein.;
OFF
:Hebt auf.
:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell
OFF
:Hebt auf.
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist) (
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker.
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
REAR/REAR
SUB.W/SUB.W
(Standard)
FRONTREARSW
Vorderer
Lautsprecherausgang
Vorderer
Lautsprecherausgang
( 30)
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang
R (rechts): (Stummschaltung)
OFF
19)
[SPK/PRE OUT],
Subwoofer-Ausgang
:Hebt auf.
basierend auf
Anschluss über Lautsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verstärker. Mit diesen Einstellungen können Sie aber
auch den Subwoofer-Ausgang genießen.
:Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
:Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des gewählten
[DISTANCE]
auf Standardwerte zurück.; NO:Hebt auf.
[DTA SETTINGS]
:Wählt den Typ des Fahrzeugs.;
:Nur wählbar, wenn
:Nur wählbar, wenn
FRONT ALL
vorzunehmen.
gewählt ist.
: Vorderer rechter Sitz;
[X ' OVER TYPE]
und
[GAIN]
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
:Vorderer Sitz
OFF
oder
auf
[2-WAY]
) der gewählten
/
: Keine Kompensation.
als
[OFF]
,
[SUV]
gewählt ist.
als
[MINIVAN]
22
DEUTSCH
AUDIOEINSTELLUNGEN
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Bestimmen des Werts für [DISTANCE] und [GAIN] unter [DTA SETTINGS]
Wenn Sie den Abstand von der Mitte der momentan eingestellten
Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen, wird die
Verzögerungszeit automatisch berechnet und eingestellt.
1
Bestimmen Sie die Mitte der momentan eingestellten
Hörposition als Bezugspunkt.
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie die Unterschiede zwischen dem Abstand des am
weitesten entfernten Lautsprechers (hinteren Lautsprechers)
und anderen Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen Lautsprecher
berechneten Wert für
5
Stellen Sie
Beispiel: Wenn
1
*
B efore making an adjustment, select the speaker:Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher
aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drücken Sie um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
.
Standard:
DISPLAY
DIMMER
1
*
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
OFF
:Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf
ON
:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf
(
24,
[BRIGHTNESS]
DIMMER TIME
1
Drücken Sie zum Einstellen der Einschaltzeit
2
Drücken Sie zum Einstellen der Einschaltzeit
dann
(Standard:
DIMMER AUTO
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.
D ie Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich.
)
:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
.
.
[ON]: 18:00
;
[OFF]: 6:00
:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
1
*
)
( 30)
[DAY]
-Einstellung um.
[NIGHT]
-Einstellung um.
[ON]
, und drücken Sie dann
[OFF]
, und drücken Sie
XX
DEUTSCH
23
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL
COLOR
PRESET
DAY COLOR
NIGHT COLOR
MENU COLOR
2
*
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY/NIGHT
2
Wählen Sie eine Zone.
3 LEVEL 00
(Standard:
2
*
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
(nur für Symbol-Taste)
Wählen Sie eine Beleuchtungsfarbe für die Symbol-Taste.
Standardfarbe:
•
COLOR 01
•
USER
wird gezeigt.
•
COLOR FLOW01
Geschwindigkeiten.
•
Vorgabetaste:
RELAX
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für die Symbol-Taste.
Standardfarbe:
1
2 00
Wiederholen Sie Schritt
•
Ihre Einstellung wird unter
•
[NIGHT COLOR]
Autoscheinwerfers umgestellt.
ON
: Die Farbe der Symbol-Tastenbeleuchtung wechselt auf weiße Farbe um, wenn im Menü-
Modus oder beim Wählen einer Musikdatei aus einem Ordner/einer Liste.;
:Wählen Sie Tag oder Nacht.
( 23)
bis
LEVEL 31
BUTTON ZONE
DISP ZONE
:Hebt auf.
: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
:
[DAY]:LEVEL 25
:
[DAY]:LEVEL 31
:Scrollt die Display-Information einmal.;
:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
[COLOR FLOW01]
bis
COLOR 49
: Die Farbe, die Sie für
[DAY COLOR]
bis
COLOR FLOW03
CRYSTAL, FLOWER, FOREST, GRADATION, OCEAN, SUNSET
[RED 31], [GREEN 31], [BLUE 23]
RED/GREEN/BLUE
bis 31:Wählen Sie den Pegel.
:Wählen Sie eine Primärfarbe.
1
und 2 zur Einstellung aller Primärfarben.
[USER]
oder
in
[DAY COLOR]
;
[NIGHT]:LEVEL 09
;
[NIGHT]:LEVEL 12
oder
[NIGHT COLOR]
: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen
[PRESET]
gespeichert.
wird durch Ein- oder Ausschalten des
)
festgelegt haben,
OFF
:Hebt auf.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet
werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschluss (an der Rückseite der
Handhabung von Discs:
•
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
•
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf
denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
•
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
•
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
•
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
•
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
•
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
,
Weitere Informationen
Bei: – Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– JVC-Originalanwendung
– Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Allgemeines
•
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
•
DualDisc-Wiedergabe:
Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht
empfohlen werden.
•
Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
•
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codierte CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt
werden.
Nicht abspielbare Discs
•
Discs mit nicht runder Form.
•
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
•
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
•
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
•
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
•
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
•
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
•
Über USB-Eingangsterminal:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Über Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th und 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
•
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
•
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
Wissenswertes über Android-Geräte
•
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
•
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht
vollständig.
•
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
•
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
•
Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
•
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
•
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder andere
Information (z.B. Sendername).
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
•
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten
Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Prüfen Sie die Einstellung
Stellen Sie sicher, dass
gewählt ist.
Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie
POWER]
•
Drücken Sie zum Aktivieren von Soft-Link.
( 7)
•
Zum Abbrechen drücken Sie .
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der
Disc nicht blockiert ist.
Drücken Sie und setzen Sie die Disc richtig ein.
( 7)
auf
[OFF]. ( 7)
[ON]
[SOURCE SELECT]. ( 4)
für
[DAB ANT POWER]
[DAB ANT
26
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
“READING” blinkt weiter.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
CD/USB/iPod
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
“CANNOT PLAY” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
“LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
den Suchmodus schalten.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder
durch die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
•
Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
•
Setzen Sie die Disc erneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder
an.
•
Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit diesem Gerät
ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die unterstützten
Formate haben.
•
Bringen Sie das Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eine Fehlfunktion aufweist, und
bringen Sie das Gerät wieder an.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über einen
USB-Hub angeschlossen ist.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
•
Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/
iPhone.
•
Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann
auf
eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
•
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen.
•
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben
bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt
werden.
( 25)
( 25)
( 5)
, können
Symptom Abhilfe
•
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
•
Ton wird nur vom AndroidGerät ausgegeben.
Bei
[AUTO MODE]
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist unterbrochen
oder es treten Aussetzer im
Ton auf.
“CANNOT PLAY”
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
Pairing kann nicht ausgeführt
werden.
Bluetooth®
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Während der
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
•
Während der
aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine
andere Media Player Anwendung.
•
Starten Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.
( 25)
ist
•
Stellen Sie sicher, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät
installiert ist.
•
Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den
geeigneten Steuermodus.
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht
•
Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht
•
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
•
Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien
enthält.
•
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
•
Starten Sie das Android-Gerät neu.
•
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
•
Setzen Sie das Gerät zurück.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und
das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
•
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus.
[AUDIO MODE]
[AUDIO MODE]
( 9)
( 10)
eingestellt ist, starten Sie eine
eingestellt ist, starten Sie die
[AUTO MODE]. ( 25)
[AUTO MODE]. ( 25)
( 3)
( 11)
DEUTSCH
27
FEHLERSUCHE
EINBAU/ANSCHLUSS
Symptom Abhilfe
Echo oder Rauschen tritt auf.
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe von
einem Bluetooth-Audioplayer
Aussetzer auf.
Der angeschlossene BluetoothAudioplayer kann nicht
gesteuert werden.
Bluetooth®
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“ERROR”
“H/W ERROR”
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus.
•
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
•
Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]
•
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
•
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
•
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
•
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
•
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
•
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe
auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
•
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion
vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem.
Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
( 11)
-Einstellung.
( 13)
( 3)
Warnung
•
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
•
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
•
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz)
an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
•
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
•
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
•
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen
Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
•
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der
Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
•
Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie
parallel an.
•
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher
unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von
•
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
•
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am
Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
•
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
•
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß
funktionieren.
•
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie
dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät.
( 30)
[AMP GAIN]
( 29)
, um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
( 3)
( 19)
28
DEUTSCH
EINBAU/ANSCHLUSS
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen
vor dem Anbringen aus, wie
in der Abbildung gezeigt.
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben
(im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher
Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus.
Die geeigneten Zapfen biegen, um
die Manschette sicher festzuhalten.
( 30)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Entfernen der EinheitBeim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende
(B)
Frontrahmen
(C)
Einbauhalterung
(D)
Kabelbaum
(E)
Ausziehschlüssel
DEUTSCH
29
EINBAU/ANSCHLUSS
Verdrahtungsanschluss
Antennen-Eingangsklemme (für FM/AM)
Hinterer/Vorderer/Subwoofer-Ausgang
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner/Mitteltöner/Tieftöner-Ausgang
Bei Anschluss an einen externen Verstärker
schließen Sie dessen Massedraht an der
Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts
zu vermeiden.
DAB-Antennenbuchse
(SMB-Anschluss)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche
VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu
lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.