CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-BT22
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 5 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 5 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 5.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0529-004A
[EX]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0984
English:Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT22 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Deutsch:Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT22 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
Hiermit erklärt JVC dieItaliano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT22 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Français:Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT22 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Nederlands:Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT22 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Dansk:Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT22 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT22 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT22 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT22 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan
KD-BT22 jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/
EC.
JVC declara que este KD-BT22 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
JVC vakuuttaa täten että KD-BT22
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
G-1
Svenska:Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna
KD-BT22 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska:Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT22
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Norsk:Polski:
JVC erklærer herved at utstyret
KD-BT22 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Cesky:Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento
KD-BT22 je ve shode se základními
požadavky a dalšími príslušnými
ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Eesti:Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme
KD-BT22 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklare, ka KD-BT22 atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam
prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT22
atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a
KD-BT22 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym JVC oświadcza, że KD-BT22
jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
EC.
JVC izjavlja, da je ta KD-BT22 v skladu
z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi dolocili direktive 1999/5/
ES.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-BT22 splna
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
G-2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed
uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto
wilt bedienen.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
2
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Voor de veiligheid is een genummerde
identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het
identificatienummer is tevens op de behuizing van
het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige
plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien
het apparaat is gestolen.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist
(uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur,
zie bladzijden 16 en 17).
Met gebruik van M MODE of SEL (keuze), wordt de
overeenkomende bedieningsfunctie voor het display
en bepaalde toetsen en regelaars (bijvoorbeeld de
NEDERLANDS
cijfertoetsen,
en regelschijf) geactiveerd.
Bijv.: Indien u op M MODE en vervolgens op cijfertoets
4 /¢ toetsen, 5/∞ toetsen
1 drukt voor bediening van de FM-tuner.
Verwijderen van het
bedieningspaneel
Raak de aansluitingen niet aan.
Om deze regelaars weer voor hun oorspronkelijke
functies te gebruiken, drukt u nogmaals op M MODE.
• Door echter op SEL te drukken, schakelt het toestel in
een andere functie.
• De bediening wordt automatisch geannuleerd indien
u gedurende ongeveer 15 seconden op geen enkele
toets drukt.
Let op:
Indien de temperatuur in de auto onder 0°C is, zal
de beweging van de animatie en het rollen van tekst
op het display stoppen om een wazig display te
voorkomen. verschijnt op het display.
De werking is weer normaal zodra de temperatuur tot
de normale bedrijfstemperatuur is gestegen.
4
Bevestigen van het
bedieningspaneel
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig
ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag
derhalve het volume alvorens de weergave van
deze digitale bronnen te starten zodat beschadiging
van de luidsprekers door een plotselinge sterke
volumeverhoging wordt voorkomen.
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
• Zie tevens bladzijden 32 en 33.
1
2
Inschakelen van de stroom.
Voer de PSM-instellingen in.
NEDERLANDS
3
4
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok
Bijv.: Indien tuner als bron is gekozen
BronbedieningsdisplayAudioniveaumeter-display
Annuleer de displaydemonstratie
Kies “Demo” en vervolgens “Off”.
Stel de klok in
Kies “Clock Hr” (uur), en stel vervolgens het uur in.
Kies “Clock Min” (minuut), en stel vervolgens de
minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24Hours” of “12Hours”.
Voltooi de procedure.
(zie “LevelMeter” op bladzijde 32)
5INTRODUCTIE
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
1 • DAB: Kiezen van DAB-service.
• CD/USB/CD-CH: Kiezen van een map.
• USB-iPod: Roep het hoofdmenu op [Houd
ingedrukt].
• iPod: Oproepen van het hoofdmenu/pauze
weergave/bevestigen keuze.
2 • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is
ingeschakeld).
• Bluetooth: Veranderen van conversatiemedia
tijdens een telefoongesprek.
3 Displayvenster
4 • Oproepen/verlaten van het Bluetooth menu.
• Tonen van de lijst met gebelde nummers [Houd
ingedrukt].
5 Kantel het bedieningspaneel omlaag.
• Voor het uitwerpen van de disc, klapt u het
bedieningspaneel omlaag en drukt u vervolgens
op 0 op het toestel.
6 AUX (auxiliary) ingangsaansluiting
7 • TUNER: Opzoeken van een zender.
• DAB: Opzoeken van een DAB-ensemble.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Kiezen van
een fragment.
• BT-AUDIO: Achterwaarts verspringen/
voorwaarts verspringen.
6
8 • Volumeregelaar [Draai].
• Voor het kiezen van de bron [Druk op].
TUNER = DAB *1 =CD *1 =USB *1 (of USB-
1
iPod) *
=CD-CH *1/iPod *1 (of EXT IN) =
BT-AUDIO
9 • Kiezen/instellen van de geluidsfunctie.
= AUX IN = (terug naar het begin)
• Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
p • TUNER/DAB: Kiezen van voorkeurzender/DAB-
service.
• CD/USB/CD-CH: Kiezen van map/fragment/disc
(voor CD-wisselaar).
• USB-iPod: Kiezen van vastgelegde topmenu-
onderdelen.
• Bluetooth: Bellen van vastgelegd
telefoonnummer*2.
q • Oproepen van de functiemodus.
• Bluetooth: Activeren van stemcommanda voor
bellen [Houd ingedrukt].
w Verander de display-informatie en het
displaypatroon.
e • TUNER/DAB: Kiezen van de golfband.
• USB-iPod: Starten/pauzeren van de weergave.
• BT-AUDIO: Starten/pauzeren van de weergave.
*1 U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed
staan of niet zijn aangesloten.
*2 Zie bladzijde 20 voor het vastleggen van
telefoonnummers.
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025)
Let op:
•
Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht, vuur of
dergelijk onderhevig.
Vervang de batterij indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Gebruik van de afstandsbediening:
•
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
•
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Afstandsbedieningssensor
Waarschuwingen (ter voorkoming van
ongelukken en beschadiging):
•
Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij.
•
Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen
liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn
(bijvoorbeeld op het dashboard).
•
Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
•
Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm
de batterij niet en gooi niet in een vuur.
•
Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
•
Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in
de batterij.
•
Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens
weg te gooien of langdurig op te slaan.
1
dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is
ingeschakeld.
•
Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom.
•
Veranderen van conversatiemedia tijdens een
telefoongesprek.
2 •
Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
• Gebruik D ∞ voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
• Verandert de map van MP3/WMA/AAC/WAV.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor
MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc.
– Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens het luisteren naar een Apple iPod:
Verbonden met de KS-PD100:
–
Pauzeren of hervatten van de weergave met D ∞.
–
Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(5 U/D ∞/2 R/F 3 werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
D ∞: Bevestigen van de keuze.Verbonden met de USB-kabel:
– Oproepen van het hoofdmenu door even
ingedrukt te houden.
– Kiezen van het gewenste menu door even kort te
drukken.
– Snel verspringen over lagen in het hoofdmenu
door even ingedrukt te houden.
3
Voor het instellen van het volume.
4
Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ: Intelligente
Equalizer).
5
Voor het kiezen van de bron.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
7BEDIENING
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
– Beantwoorden van gesprekken door kort te
drukken.
– Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
houden.
– In de wacht zetten van gesprekken wanneer kort
ingedrukt tijdens een telefoongesprek.
NEDERLANDS
7 • Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
Luisteren naar de radio
• Tijdens het luisteren naar een iPod (met de
menu-keuzefunctie):
Verbonden met de KS-PD100:– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D ∞ om de keuze te
bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
Verbonden met de USB-kabel:– Door F 3 in te drukken, wordt de weergave
van het gekozen onderdeel direct gestart.
– U kunt naar het hoofddisplay terugkeren door
R 2 even ingedrukt te houden.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audio.
1
2
3
Kies “TUNER”.
Kiezen van de golfband.
Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch zoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen even ingedrukt totdat “M” op het display
oplicht en druk vervolgens herhaaldelijk.
• licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de
signalen sterk genoeg zijn.
Indien een stereo FM-uitzending
slecht ontvangbaar is
1
2
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
• licht op het display op.
3 Stoppen van het instellen.
8
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband
vastleggen.
1 Tijdens het luisteren naar een FM-zender...
2
Gebruik van de voorkeurzenderlijst
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
1 Volg stappen 1 en 2 van “Gebruik van de
cijfertoetsen” in de linkerkolom.
• Door
5 / ∞ even ingedrukt te houden,
verschijnt de voorkeurzenderlijst tevens (ga naar
stap 4).
2
NEDERLANDS
3
Lokale FM-zenders met de sterkste signalen
worden opgezocht en automatisch voor de
gekozen FM-golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
2
3
Het voorkeurnummer knippert even.
3
Roep de voorkeurzenderlijst op.
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u het
wilt vastleggen.
• U kunt naar andere lijsten van andere FM-
golfbanden gaan door herhaaldelijk op
cijfertoets 5 () of 6 () te
drukken.
5 Leg de zender vast.
Vervolg op de volgende bladzijde
9BEDIENING
Luisteren naar een
voorkeurzender uit de
voorkeurzenderlijst
1 Roep de voorkeurzenderlijst op en kies
vervolgens de gewenste voorkeurzender.
NEDERLANDS
2 Ga naar de gewenste zender.
De volgende functies kunnen alleen voor FM RDSzenders worden gebruikt.
Opzoeken van een FM RDS-
programma—PTY-zoeken
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
• Indien op het display wordt getoond, kunt
u naar het voorgaande display terugkeren door op
cijfertoets 3 te drukken.
• Wanneer / op het display wordt
getoond, kunt u naar de andere lijsten gaan door
herhaaldelijk op cijfertoets 5 of 6 te drukken.
1
2
3 Kies “Search”.
De drie vastgelegde PTY-codes verschijnen op het
display.
4 Kies een PTY-code.
U kunt een van de 29 reeds
vastgelegde PTY-codes of van de
zes door u vastgelegde PTY-codes
kiezen.
• Voor het vastleggen van uw favoriete
programmatypes, zie het volgende en bladzijde
11.
5 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt
u naar het voorgaande display terugkeren door op
cijfertoets 3 te drukken.
1
10
2
3 Kies “Memory”.
4 Kies het voorkeurnummer (“Preset1” –
“Preset6”) waaronder u het wilt vastleggen.
5 Kies een van de PTY-codes.
6 Leg de gekozen PTY-code vast.
Activeren van TA/PTY-
standbyontvangst
TA-standbyontvangst
1
NEDERLANDS
2
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk
van een andere bron dan AM over naar
verkeersinformatie (TA) indien informatie
beschikbaar is.
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige
volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde
niveau is (zie bladzijde 34).
• TA-standbyontvangst is nog niet geactiveerd
indien knippert. Stem op een andere zender
af die wel RDS-signalen uitzendt.
Voor het annuleren van TA-standbyontvangst,
kiest u “Off” in stap 2. dooft.
PTY-standbyontvangst
1
Bijv.: Met “Classics” in stap 5 gekozen
7 Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
8 Stoppen van het instellen.
2
Kies een PTY-code.
3
Vervolg op de volgende bladzijde
11BEDIENING
4 Stoppen van het instellen.
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk
NEDERLANDS
van een andere bron dan AM over naar uw
favoriete PTY-programma.
• PTY-standbyontvangst is nog niet geactiveerd
indien
zender (of service) af die wel RDS-signalen
levert.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “Off” in stap 2. dooft.
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTYstandbyontvangst tevens voor het opzoeken van een
service. (Zie tevens bladzijden 24 en 25.)
• Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie
of een PTY-programma indien via Bluetooth Phone
een telefoonverbinding is gestart.
Beschikbare PTY-codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (muziek), Rock M (muziek),
Easy M (muziek), Light M (muziek), Classics, Other
M (muziek), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (muziek), Oldies, Folk M (muziek),
Document
12
knippert. Stem op een andere
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding
hieronder).
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van
de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-Regn’l” op
bladzijde 34.
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst
van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 25
indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Automatisch kiezen van
zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde FM RDSzenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit
toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere
frequentie waarop hetzelfde programma als van de
oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 34
Bediening voor discs
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
de disc
• Druk op SOURCE om een andere weergavebron te
beluisteren.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
[Druk op] Kiezen van een
fragment
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts/snelvoorwaarts van
fragment
1
*
MP3/WMA/AAC: Kiezen van
een map
Direct een bepaalde map*3
(voor MP3/WMA/AAC) of
(Cijfertoetse) *
1
Door een van de toetsen even ingedrukt te houden,
*
wordt de maplijst getoond (zie bladzijde 14).
2
Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even
*
ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12.
*3 De mappen moeten bij het begin van de mapnamen
een 2-cijferig nummer hebben—01, 02, 03, etc.
2
fragment opzoeken
Vergrendelen van een disc
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen
om...
Verspringen van 10 fragmenten
MP3/WMA/AAC: binnen dezelfde map
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Herhalen van de
huidige map
Random Folder:
MP3/WMA/AAC: Willekeurige
weergave van alle fragmenten in
de huidige map, en vervolgens
de fragmenten van de volgende
mappen
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door
“Off” te kiezen of op cijfertoets 4 (
drukken.
) te
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
13BEDIENING
Kiezen van een map/fragment van
de lijst (alleen voor MP3/WMA/AAC
-bestand)
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
NEDERLANDS
cijfertoets 3.
1
Kies “LIST”.
2
3 Kies het soort lijst.
4 Kies een onderdeel.
5 Ga naar het gewenste onderdeel.
A Indien de bestandslijst is gekozen
De lijst verdwijnt en de
weergave start.
B Indien de maplijst is gekozen
• Indien de huidige map is gekozen, verschijnt
de bestandslijst. Herhaal dan stappen 4 en
5A om de weergave te starten.
• Indien een andere map is gekozen, start de
weergave vanaf het 1ste bestand van de
gekozen map.
Bijv.: Met “File” in stap 3 gekozen
• U kunt naar andere lijsten gaan door
herhaaldelijk op cijfertoets 5 () of 6
() te drukken.
14
Weergave van USB-apparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler *1, draagbare harde schijf, etc.
met dit toestel verbinden.
• U kunt tevens een Apple iPod met de USB-kabel van het achterpaneel van het toestel verbinden. Voor details
aangaande de bediening, zie bladzijden 26 - 28.
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WMA-DRM10 *
USB-apparatuur zijn opgeslagen.
*1
U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur als USB-opslagapparatuur aansluiten. Zie tevens bladzijde 40.
*2 Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd. Het toestel kan
geen FairPlay-gecodeerde bestanden afspelen.
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur verwijdert.
USB-kabel van de achterkant van het toestel.
USB-geheugen
1
/AAC *2/WAV fragmenten die op
NEDERLANDS
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het
punt waar hiervoor werd gestopt.
• Indien u andere USB-apparatuur
heeft aangesloten, start de
weergave vanaf het begin.
Stoppen van de weergave en verwijderen
van de USB-apparatuur
Trek recht uit het toestel.
• Druk op SOURCE om een andere weergavebron te
beluisteren.
Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier
als in geval voor bestanden op een disc. (Zie bladzijden
13 en 14.)
• U kunt WAV-bestanden beluisteren door de
bediening voor MP3/WMA/AAC bestanden op
bladzijden 13 en 14 te volgen.
Let op:
• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig
rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “Reading” op het display wordt
getoond.
• Start de motor van de auto niet indien USBapparatuur is aangesloten.
• Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave
van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat
op de USB-apparatuur is opgenomen.
• Met bepaalde USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
• U kunt geen computer met de USB-kabel van het
achterpaneel van het toestel verbinden.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
• Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet
in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht
bloot en vermijd hoge temperaturen.
• Bepaalde USB-apparatuur werkt mogelijk niet direct
na het inschakelen van de stroom.
• Zie bladzijden 40 en 41 voor details aangaande de
bediening voor USB.
15BEDIENING
Gebruik van Bluetooth® apparatuur
Voor het eerst verbinden van een
NEDERLANDS
Bluetooth is een short-range draadloze
communicatietechnologie voor mobiele apparatuur,
bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en
andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur
kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en
onderling communiceren.
• Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u
de Bluetooth® mag gebruiken.
Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur
geleverde aanwijzingen.
Bluetooth profiel
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth
profielen;
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel
gebruiken:
• Ontvangst van een telefoontje
• Opbellen—met gebruik van het telefoonboek,
de gesprek-geschiedenislijst (gebelde nummers/
ontvangen gesprekken), door het nummer
in te toetsen, met voorkeurnummers en met
stemcommando
• Toont dat u een tekstboodschap heeft ontvangen
• Weergave van een Bluetooth audiospeler
Koppelen en PIN-code
Nadat u voor het eerst een Bluetooth apparaat op dit
toestel heeft aangesloten, moet u het apparaat aan
dit toestel koppelen. Door te koppelen, kan Bluetooth
apparatuur met elkaar communiceren.
Voor het koppelen, moet u mogelijk de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) van de te verbinden
Bluetooth apparatuur invoeren.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u
het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf
apparaten registreren.
• Tegelijkertijd kan er slechts één apparaat voor
“Bluetooth Phone” en één apparaat voor “Bluetooth
Audio” worden verbonden.
• Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u de
Bluetooth functie van het apparaat activeren.
Voorbereiding: Bedien het apparaat om de Bluetooth
functie te activeren.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
1 Tijdens het luisteren naar een bron...
2 Kies “Device”.
3 Kies “New Pairing”.
Bluetooth apparaat
16
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
• U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
• Voor het invoeren van een PIN-code met minder
dan 4-cijfers, moet u eerst op cijfertoets 5
) drukken om de oorspronkelijk PIN-
(
code (0000) te wissen.
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel
in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of voorgaande)
nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele
PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
5 Bedien het gewenste Bluetooth apparaat
(terwijl “Open...” op het display knippert).
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel
ingevoerd in.
“Connecting...” knippert en vervolgens verschijnt
“Pairing Ok” of “Connected [Naam van apparaat]”
op het display zodra de verbinding is gemaakt. U
kunt nu het apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat
u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik
“Cnnct Phone” of “Cnnct Audio” (of activeer
“Auto Cnnct”) om hetzelfde apparaat de volgende
keer te verbinden. (Zie het volgende en bladzijden
36 en 37.)
Wissen van een geregistreerd apparaat
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 16 uit en vervolgens...
1 Kies “Del Pairing”.
2 Kies het te wissen apparaat.
3 Wis de keuze.
• Druk op cijfertoets 3 om “No” te kiezen of ga
terug naar stap 1.
Verbinden van een geregistreerd apparaat
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 16 uit en
vervolgens...
1 Kies “Cnnct Phone” of “Cnnct Audio”.
2 Kies het gewenste apparaat.
NEDERLANDS
verschijnt nadat de verbinding is gemaakt.
“Connecting...” knippert en vervolgens verschijnt
“Connected (en naam van apparaat)” op het
display zodra de verbinding met het apparaat is
gemaakt.
Vervolg op de volgende bladzijde
17BEDIENING
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat
automatisch moet worden verbonden wanneer het
toestel wordt ingeschakeld. (Zie “Auto Cnnct” op
bladzijde 37.)
NEDERLANDS
Ontkoppelen van een apparaat
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 16 uit en
vervolgens...
Kies “Discn Phone” of “Discn Audio”.
“Disconnecting...” knippert en vervolgens verschijnt
“Disconnected (en naam van apparaat)” op het display
zodra het apparaat is ontkoppeld.
Gebruik van de Bluetooth
mobiele telefoon
Bellen
U kunt met dit toestel hands-free bellen.
De ingebouwde microfoon bevindt zich
achter deze hoek van het toestel.
3 Kies de methode voor het bellen.
• Dialed *: Toont de lijst met gebelde
telefoonnummers. Ga naar de volgende stap.
• Received *: Toont de lijst met ontvangen
gesprekken. Ga naar de volgende stap.
• Phonebook: Tonen van naam/telefoonnummer
van het telefoonboek van het toestel. Ga naar
de volgende stap. Zie bladzijde 20 voor het
kopiëren van het telefoonboekgeheugen.
• Preset: Toont de lijst met voorkeurnummers. Ga
naar de volgende stap. Zie bladzijde 20 voor het
vastleggen van nummers.
• Dial Number: Toont het scherm voor het
invoeren van telefoonnummers. Zie “Invoeren
van een telefoonnummer” op bladzijde 19.
• Voice Dial (Alleen indien de verbonden mobiele
telefoon het stemherkenningssysteem heeft):
Zeg de naam van de persoon (geregistreerde
woorden) die u wilt opbellen.
* Alleen het via het toestel gebelde of ontvangen
nummer wordt getoond.
4 Kies de naam/het telefoonnummer/
voorkeurnummer van de persoon die u wilt
opbellen.
Het geluid wordt via de aangesloten luidsprekers
weergegeven.
• Indien op het display wordt getoond, kunt
u naar het voorgaande display terugkeren door op
cijfertoets 3 te drukken.
1
2 Kies “Call”.
18
• Schakel het toestel even uit en vervolgens weer in
indien het geluid wordt gestopt of onderbroken
tijdens het gebruik van een Bluetooth apparaat.
– Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind
de apparatuur dan opnieuw. (Zie “Verbinden van
een geregistreerd apparaat” op bladzijde 17.)
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “Bluetooth”.
• Het telefoonnummer verschijnt (indien ontvangen).
Indien “Auto Answer” is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek
automatisch, zie bladzijde 37.
• Indien “Auto Answer” is uitgeschakeld, moet u op
een willekeurige toets (uitgezonderd
regelschijf) drukken om het binnenkomende gesprek
te beantwoorden.
• U kunt het volume van de microfoon instellen (zie
bladzijde 37).
/
Invoeren van het telefoonnummer
Kiezen van een nummer.
NEDERLANDS
Verplaatsen van de
invoerpositie.
Bevestig de invoer.
Stoppen van het gesprek of negeren van een
binnenkomend gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd
/regelschijf) even ingedrukt.
• Met “Auto Answer” op “Reject” gesteld, negeert het
toestel binnenkomende gesprekken.
Beantwoorden van een gesprek in de wacht
Indien uw mobiele telefoon een functie voor het in de
wacht zetten heeft, kunt u het huidige gesprek in de
wacht zetten en een ander binnenkomend gesprek
beantwoorden.
Druk op een willekeurige toets (uitgezonderd
/regelschijf).
• Voor het herstellen van het gesprek in de wacht,
druk u weer op een willekeurige toets (uitgezonderd
/regelschijf).
• Na het stoppen van het ene gesprek, kunt u het
andere gesprek starten.
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message
Service) geschikt is en “MSG Notice” op “On” gesteld
is (zie bladzijde 37), geeft het toestel een beltoon en
verschijnt “Received Message” op het display zodat u
weet dat u een boodschap heeft.
• U kunt geen boodschappen samenstellen of versturen
via dit toestel.
Wissen van een telefoonnummer
1
2 Kies “Call”.
3 Roep de lijst met telefoonnummers op met
gebruik van een van de belmethodes (zie
stap 3 van “Bellen” op bladzijde 18).
4 Kies een te wissen naam/telefoonnummer.
5 Wis de keuze.
• Druk op cijfertoets 6 () om alle
nummers van de lijst in stap 3 te wissen.
Vervolg op de volgende bladzijde
19BEDIENING
Kopiëren van het telefoonboek
U kunt het telefoonboekgeheugen van een mobiele
telefoon naar dit toestel kopiëren.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
NEDERLANDS
1
2 Kies “Settings”.
3 Kies “PhoneBook”.
4 Voer de PIN-code voor zowel dit toestel als de
Bluetooth telefoon in.
• Zie stap 4 op bladzijde 17.
Vastleggen van het
telefoonnummer
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
1 Toon het vast te leggen telefoonnummer
met gebruik van een van de “Call”
onderdelen.
2 Kies een telefoonnummer.
U kunt tevens een nieuw, vast te
leggen telefoonnummer invoeren
(zie tevens “Invoeren van het
telefoonnummer” op bladzijde 19).
3 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
5
Bedien de relevante mobiele telefoon. (Wanneer
“Receiving 00/50” op het display verschijnt.)
Voer dezelfde PIN-code (als in stap 4 ingevoerd)
in de mobiele telefoon in en verstuur vervolgens
het telefoonboekgeheugen naar het toestel.
(Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde
gebruiksaanwijzing.)
20
Bellen van een voorkeurnummer
Tijdens Bluetooth audio...
• U kunt tevens een voorkeurnummer opbellen met
gebruik van de “Preset” of “Call” onderdelen (zie
bladzijde 18).
Veranderen van conversatiemedia (het
toestel/mobiele telefoon)
Tijdens een telefoongesprek...
Vervolg het gesprek vervolgens
met gebruik van de andere media.
• De bediening is mogelijk anders afhankelijk van de
aangesloten Bluetooth apparatuur.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
• De bediening en display-aanduidingen verschillen afhankelijk van de verbonden audiospeler.
Kies “BT-AUDIO”.
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de
Bluetooth audiospeler te bedienen.
NEDERLANDS
[Druk op] Achterwaarts
verspringen/voorwaarts
verspringen
[Houd ingedrukt]
Achterwaarts zoeken/
voorwaarts zoeken.
Kiezen van groep/map
Starten/pauzeren van de weergave
• Zie tevens bladzijden 17 en 18 voor het verbinden/
ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth informatie:
Indien u meer informatie over Bluetooth wilt, ga
dan naar de volgende JVC website: <http://www.
jvc-victor.co.jp/english/car/>.
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen
om...
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat All:
Herhalen van alle fragmenten
Repeat Group:
Herhalen van alle fragmenten van
de huidige groep
Random All:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
Random Group:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige groep
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door
“Off” te kiezen.
21BEDIENING
Luisteren naar de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver. U kunt een CD-wisselaar met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden.
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
NEDERLANDS
Voorbereiding: Zie bladzijde 34 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
Kies “CD-CH”.
2
[Druk op] Kiezen van een fragment
[Houd ingedrukt]
*
MP3: Kiezen van mappen
* Door een van de toetsen even ingedrukt te houden,
wordt de disclijst getoond (zie bladzijde 14).
Kies de af te spelen disc.
[Druk op] Voor het kiezen van discnummer 1 – 6.
[Houd ingedrukt] Voor het kiezen van discnummer 7 – 12.
Achterwaarts/snelvoorwaarts van fragment
Kiezen van een disc/map/fragment van de
lijst
Zie “Kiezen van een map/fragment van de lijst (alleen
voor MP3/WMA/AAC-bestand)” op bladzijde 14.
Kies “Disc” in stap 3 om de disclijst van de CD-wisselaar
te tonen.
22
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen
om...
Verspringen van 10 fragmenten
MP3: binnen dezelfde map
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat Folder:
MP3: Herhalen van alle fragmenten in
de huidige map
Repeat Disc:
Herhalen van alle fragmenten van de
huidige disc
Random Folder:
MP3: Willekeurige weergave van
alle fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten van de
volgende map
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc
Random All:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de discs in het magazijn
•
U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off”
te kiezen of op cijfertoets 4 () te drukken.
Luisteren naar de DAB-tuner
Alvorens gebruik, moet u de JVC DAB-tuner—KT-DB1000 (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 34 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
1
Kies “DAB”.
NEDERLANDS
2
3
4
Kiezen van de golfband.
Opzoeken van een ensemble.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display
knippert en druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Indien het geluid van de omgeving
storend is
Bepaalde services leveren met de normale
programmasignalen ook signalen voor het regelen
van het dynamisch bereik (DRC). Met DRC worden de
geluiden van laag niveau versterkt zodat het geluid
duidelijker klinkt.
1
2
Kies een van de DRC-signaalniveaus (1, 2 of
3).
• Het effect wordt sterker naarmate u een hoger
nummer kiest.
3 Stoppen van het instellen.
verschijnt op het display.
• licht alleen op indien DRC-signalen worden
ontvangen van de service waarop is afgestemd.
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
23
Vastleggen van DAB-services in
het geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt
NEDERLANDS
u naar het voorgaande display terugkeren door op
cijfertoets 3 te drukken.
Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service)
onder voorkeurnummer 4 van de DAB 1golfband.
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u het
wilt vastleggen.
• U kunt naar lijsten van andere DAB-golfbanden
gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5
(
) of 6 () te drukken, maar
u kunt echter niet de gekozen service in deze
golfbanden vastleggen.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
2 Kies een ensemble (primaire service).
3
Gebruik van de voorkeurservicelijst
Voorkeurnummer “P4”
verschijnt op het display.
1 Volg stappen 1 en 2 hierboven.
• Houd 5 / ∞ ingedrukt om de voorkeurservicelijst
te tonen (ga naar stap 4).
2
3 Roep de voorkeurservicelijst op.
24
5 Leg de service vast.
Voorkeurnummer “P4”
verschijnt op het display.
Luisteren naar een voorkeurservice
uit de voorkeurservicelijst
1 Roep de voorkeurservicelijst op en kies
vervolgens de gewenste vastgelegde DABservice.
2 Ga naar de gewenste DAB-service.
Gebruik van standbyontvangst
U kunt drie verschillende standby-ontvangstfuncties
gebruiken.
programma—Ontvangst van
alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDSzender af die hetzelfde programma uitzendt.
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt,
stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 34.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
25
Tonen van informatie van het dynamisch labelsegment (DLS)
Tijdens het luisteren naar een ensemble dat DLS levert....
NEDERLANDS
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die het
Dynamisch Label Segment (DLS)—DAB-radiotekst levert.
• Het DLS-display wordt tijdelijk uitgeschakeld bij bediening van het toestel.
Luisteren naar de iPod
U kunt de muziek van een Apple iPod afspelen door:
– Verbind middels de bij uw iPod geleverde USB-kabel met de USB-kabel van de achterkant van het toestel.
– Deze via de Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel te verbinden.
Voorbereiding: Zie bladzijde 34 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
• U kunt de weergave met het toestel regelen.
• Door de iPod te ontkoppelen, wordt de weergave gestopt. Druk op SOURCE om een andere weergavebron te
beluisteren.
• Zie tevens de bij uw iPod geleverde handleiding voor details.
Let op:
• Gebruik de iPod niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
1
—
2
Verbind uw iPod met de USB-kabel of via de KS-PD100.
De weergave start automatisch vanaf het hiervoor gepauzeerde punt.
• Druk indien een iPod is aangesloten op SOURCE om “USB-iPod” of “iPod” als
weergavebron te kiezen.
Kiezen van een fragment.
26
3
—
Stel het volume en geluid als gewenst in. (Zie bladzijden 29 t/m
31).
Weergavebediening met het toestel
ToetsVoor een iPod die via de KS-PD100 is
aangesloten
[Druk op] Naar volgende of voorgaande
fragment
[Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het fragment tijdens
weergave
[Druk op] Oproepen van het hoofdmenu door
een druk op 5. Pauzeren/voortzetten
van de weergave door een druk op
∞.
—[Druk op] Pauzeren/hervatten van de
Kiezen van een fragment van het menu
Nummer
BedieningVoor een iPod die via de KS-PD100
Roep het
1
hoofdmenu op.
Kies het
2
gewenste
menu.
Bevestig de
3
keuze.
is aangesloten
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Genres Ô Composers
• Houd 4 /¢ ingedrukt
om snel te verspringen tijdens
het opzoeken van liedjes in het
hoofdmenu.
• De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laag heeft, gaat u nu naar die laag.
Herhaal stappen 2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt weergegeven.
Voor een iPod die met de USB-kabel is
verbonden
[Druk op] Naar volgende of voorgaande
fragment
[Houd ingedrukt] Snel-voorwaarts of
achterwaarts in het fragment tijdens
weergave
[Houd ingedrukt] Oproepen van het
hoofdmenu
[Druk op] Naar het top-menu van “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”,
“Podcasts”, “Genres”, “Composers” of
“Audiobooks” in het hoofdmenu.
•
Door een druk op de cijfertoetsen (1
– 6) of 1 (7) en 2 (8) even ingedrukt
te houden, kunt u tevens de
vastgelegde topmenu’s oproepen.
weergave.
Voor een iPod die met de USB-kabel
is verbonden
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô
Songs Ô Podcasts Ô Genres Ô
Composers Ô Audiobooks
• Door ¢ in te drukken, wordt de
weergave van het gekozen onderdeel
direct gestart.
• U kunt naar het hoofddisplay
terugkeren door 4 even
ingedrukt te houden.
5/∞ ingedrukt om snel te
• Houd
verspringen in iedere laag van het
hoofdmenu.
Vervolg op de volgende bladzijde
EXTERNE APPARATUUR
NEDERLANDS
27
Druk op M MODE en vervolgens op de volgende toetsen
om...
Repeat One:
Repeat All:
NEDERLANDS
* Functioneert alleen indien u “All Albums” of “All” in
Repeat Off:
Random Album *:
Hetzelfde als “Shuffle Albums”.
Random Song:
Hetzelfde als “Shuffle Nummers”.
Random Off: Geannuleerd.
“Albums” van het hoofdmenu heeft gekozen.
Hetzelfde als “Herhaal Eén”.
Hetzelfde als “Herhaal
Alle”.
Geannuleerd.
De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
• Indien er geen bediening wordt uitgevoerd
gedurende ongeveer:
– 5 seconden voor een iPod die via de KS-PD100 is
aangesloten.
– 15 seconden voor een iPod die met de USB
ingangsaansluiting is verbonden.
• Wanneer u een gekozen fragment bevestigt.
Luisteren naar andere externe apparatuur
U kunt een extern component verbinden met:
• De CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel is geschikt voor gebruik met de volgende adapters:
– Lijningangsadapter, KS-U57
– AUX ingangsadapter, KS-U58Voorbereiding: Zie bladzijde 34 en controleer dat “Ext Input” als externe ingangsinstelling is gekozen.
• De AUX (auxiliary) ingangsaansluiting op het bedieningspaneel.
1
Kies “EXT IN” of “AUX IN”.
2
—
3
4
—
Schakel het aangesloten component in en start de weergave van
de bron.
Instellen van het volume.
Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 29 – 31).
Verbinden van een extern component met de AUX ingangsaansluiting
3,5 mm stereo ministekker
(niet bijgeleverd)
28
EXTERNE APPARATUUR
Draagbare audiospeler, enz.
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
1
2
Activeren van de geluidsfunctie-instelling.
Kies “EQ”.
NEDERLANDS
3
4
Vastgelegde waardes voor iedere geluidsfunctie
Geluidsfunctie
USER00000
ROCK+3+20+1+1
CLASSIC+2+20+10
POPS0+10+1+2
HIP HOP+4+1–20+1
JAZZ+3+2+1+2+2
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Kies “On”.
• Met “Bypass” gekozen, kunt u het geluid met
de oorspronkelijke, opgenomen geluidsfunctie
beluisteren. licht op het display op.
Kies een vastgelegde geluidsfunctie.
Vastgelegde waarde
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3,2 kHz)
Band 5
(10 kHz)
Vervolg op de volgende bladzijde
29INSTELLINGEN
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3 of 6.
NEDERLANDS
1
2
• Zie bladzijde 29 voor de “EQ” instelling.
3 Stel het gekozen onderdeel in.
A Fad/Bal (Fader/Balans)
1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
de instelling voor “Fad/Bal” te gaan.
2 Stel het balans van de luidsprekers in door
een druk op:
5 / ∞: voor het balans tussen de voor-en
achterluidsprekers. [F6 t/m R6]
4 /¢ : voor het balans tussen
de linker-en rechterluidsprekers. [L6 t/m
R6]
BSubwoofer1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
de instelling voor “Subwoofer” te gaan.
2 Gebruik 4 /¢ om een
drempelfrequentie voor de subwoofer te
kiezen.
• Off *: Alle signalen worden naar de
subwoofer gestuurd.
• 55Hz: Frequenties hoger dan 55 Hz
worden niet naar de subwoofer
gestuurd.
• 85Hz: Frequenties hoger dan 85 Hz
worden niet naar de subwoofer
gestuurd.
• 120Hz: Frequenties hoger dan 120 Hz
worden niet naar de subwoofer
gestuurd.
3 Draai de regelschijf om het
uitgangsniveau van de subwoofer in te
30
stellen. [0 t/m 8]
4 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
een ander instelniveau te gaan.
4 /¢ : kies de kwaliteit van
LPF. [–12dB/oct of –24dB/oct]
Regelschijf: Vedraai de regelschijf om de
subwooferfase te kiezen. [0deg (normaal)
of 180deg (tegengesteld)]
* Indien “Off” in stap
uitsluitend de subwooferfase instellen.
C Hi Pass (Hi Pass Filter—hoog-
doorlaatfilter)
Verdraai de regelschijf om de
drempelfrequentie voor de voor/achterluidsprekers te kiezen. Stel in
overeenstemming met de LPF-instelling in.
• Off: Alle signalen worden naar de
• 62Hz: Frequenties lager dan 62 Hz
• 95Hz: Frequenties lager dan 95 Hz
• 135Hz: Frequenties lager dan 135 Hz
DVolAdjust, [–5 t/m +5]
Draai de regelschijf om het ingangsniveau
voor iedere bron (uitgezonderd FM) in te
stellen.
Stel het ingangsniveau in overeenstemming
met het FM-geluidsniveau in.
• Kies alvorens de instelling te maken eerst de
gewenste bron.
ELoudness, [Off of On]
Verdraai de regelschijf om “Off” of “On” te
kiezen. Met “On” gekozen, worden de lage en
hoge frequenties versterkt voor weergave van
een goed-gebalanceerd geluid bij een laag
volume.
2 is gekozen, kunt u
voor-/achterluidsprekers gestuurd.
worden niet verstuurd.
worden niet verstuurd.
worden niet verstuurd.
4 Stoppen van het instellen.
Vastleggen van uw eigen
geluidsfuncties
U kunt de geluidsfuncties veranderen en de door u
gemaakte instellingen in het geheugen vastleggen.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 6.
1
2
5 Stel de geluidselementen voor het gekozen
frequentiebereik in.
1 Druk op 4 /¢ om de
frequentieband te kiezen en druk vervolgens
op 5 / ∞ om het niveau van de gekozen
frequentieband te verhogen. [–6 t/m +6]
2 Druk op cijfertoets 5 ( ) en draai
vervolgens de bedieningsschijf om de
frequentie te kiezen.
3 Druk op cijfertoets 5 ( ) en verdraai
vervolgens de regelschijf om de helling (Q) te
kiezen.
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat
de luidsprekers niet wordt overbelast.)
5
*
Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*6 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
7
*
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO
of AUX IN.
8
Wordt alleen getoond wanneer een iPod is verbonden met de USB-kabel en de weergave via het toestel wordt
*
geregeld.
34
Categorie
9
*
AanduidingOnderdeel
Color Sel
Kleurselectie
Color Set
Instellen van de
COLOR
kleur
Red (Rood)Green (Groen)Blue (Blauw)
Afhankelijk van de “Dimmer” instelling.
( :
Basisinstelling)
Basisinstelling:
All Source;
Color: Zwak
—
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
Instelling, [referentiebladzijde]
: Kies uw favoriete kleur voor het display voor iedere bron (of
voor alle bronnen), [35, 36].
: Maak uw eigen kleuren en kies deze als displaykleur, [36].
: Gebruikerskleur overdag*
: Gebruikerskleur ’s nachts. *
: Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05
: Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05
: Basisinstelling: Day Color: 07, NightColor: 05
9
.
9
.
NEDERLANDS
Instellen van de tijd voor de
dimmer
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 32.
• Kies “DISP” in stap 2.
• Kies “Dimmer” in stap 3.
2 Kies “Time Set”.
3 Stel de starttijd voor de dimmer in.
1 Verdraai de regelschijf om de starttijd voor de
dimmer in te stellen.
2 Druk op ¢ om “To” te kiezen. Draai
vervolgens de regelschijf om de tijd voor de
dimmer in te stellen.
4 Stoppen van het instellen.
Veranderen van de displaykleur
U kunt uw favoriete displaykleur voor iedere bron apart
(of voor alle bronnen) kiezen.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3 of 6.
Veranderen van de displaykleur
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 32.
• Kies “COLOR” in stap 2.
• Kies “Color Sel” in stap 3.
2
Vervolg op de volgende bladzijde
INSTELLINGEN
35
3 Kies een bron.
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (of
Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô
NEDERLANDS
*
*2 Afhankelijk van de “Ext Input” instelling, zie
*3 Verschijnt uitsluitend wanneer het
3
DAB *
Ô (terug naar het begin)
1
Met “All Source” gekozen, kunt u dezelfde kleur
voor alle bronnen gebruiken.
bladzijde 34.
overeenkomende component is aangesloten.
Ô iPod *
3
ÔAux InÔBT Audio
4 Kies een kleur.
PaleÔAquaÔSkyÔSeaÔLeaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô
User *5 Ô (terug naar het begin)
4
*
De kleur verandert iedere 2 seconden.
*5 De door u samegestelde kleuren—“Day Color”
(Kleur voor overdag) en “NightColor” (kleur voor
‘s avonds) worden gebruikt (zie de rechterkolom
voor details).
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de kleur
voor iedere afzonderlijke bron te kiezen
(uitgezonderd wanneer u “All Source” heeft
gekozen in stap 3).
6 Stoppen van het instellen.
2 Kies “Day Color” of “NightColor”.
3 Kies een primaire kleur.
4 Stel het niveau (00 t/m 11) van de gekozen
primaire kleur in.
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen van
de overige primaire kleuren.
6 Stoppen van het instellen.
Bluetooth instellingen
U kunt de op bladzijde 37 getoonde instellingen naar
wens maken.
• Met op het display getoond, kunt u naar
het voorgaande scherm terugkeren door een druk op
cijfertoets 3.
1
Zelf samenstellen van een kleur—User Color
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—“Day Color” of
“NightColor”.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 32.
• Kies “COLOR” in stap 2.
• Kies “Color Set” in stap 3.
36
2 Kies “Settings”.
3 Kies een in te stellen onderdeel.
Auto Cnnct
MSG Notice *1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device *
(terug naar het begin)
Ô Auto Answer Ô
2
ÔAudio Device *2 Ô
4 Verander de instelling als gewenst.
MIC (microphone setting)
Voor het instellen van het volume van de ingebouwde
microfoon, [Level 01/02/03].
PhoneBook
Versturen van het telefoonboek van de Bluetooth
telefoon naar het toestel. (U kunt maximaal 50
telefoonnummers opslaan.)
InitializeYes: Terugstellen van alle door u gemaakte
instellingen met het Bluetooth menu.
No: Terugkeren naar het voorgaande scherm
Name
Naam van het toestel (als met Bluetooth apparatuur
getoond).
NEDERLANDS
• Zie bladzijde 20 voor details indien “PhoneBook”
in stap 3 is gekozen.
Instelmenu ( : Basisinstelling)
Auto Cnnct (verbinden)
Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met...
Off: Geen Bluetooth apparaat.
Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat.
Auto Answer
On: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
Off: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch.
Beantwoordt het binnenkomend gesprek
handmatig.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
MSG Notice (boodschap-informatie)
On *1: Het toestel geeft met een beltoon en de
“Received Message” aanduiding aan dat een
boodschap is binnengekomen.
Off: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
Address
Adres van het toestel.
Version
Versies van de hardware en software van de Bluetooth
apparatuur.
Phone Device *
Naam van de verbonden Bluetooth telefoon.
Audio Device *
Naam van de verbonden Bluetooth audiospeler.
*1 Indien de verbonden Bluetooth telefoon niet voor
tekstboodschap-informatie (via Bluetooth) geschikt
is, zal het toestel geen informatie over het ontvangen
van een tekstboodschap krijgen.
*2 Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon/audiospeler is verbonden.
2
2
INSTELLINGEN
37
Meer over deze receiver
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
NEDERLANDS
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SOURCE
op de receiver te drukken. De weergave start tevens
indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u tijdens weergave van een fragment de
stroom uitschakelt, zal later bij het weer inschakelen
van de stroom de weergave vanaf het hiervoor
gestopte punt worden voortgezet.
Algemeen
• De weergave stopt indien u tijdens het luisteren naar
een disc van bron verandert.
Wanneer u de volgende keer “CD” als weergavebron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
• Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van
USB-apparatuur, verschijnt “No Disc” of “No USB” en
kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats
een andere disc, bevestig USB-apparatuur of druk op
SOURCE om een andere weergavebron te kiezen.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en de nieuwe zenders worden vastgelegd.
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—
PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve
Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt
niet correct indien deze data niet juist worden
ontvangen.
• Indien tijdens TA-standbyontvangst
verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert
het volumeniveau automatisch naar het hiervoor
ingestelde niveau (TA Vol) indien het huidige
volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde
niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijden 25 en 34).
• TA-standbyontvangst en PTY-standbyontvangst
worden tijdelijk geannuleerd wanneer u op een AMzender afstemt.
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over RDS wilt weten.
Bediening voor disc/USB
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3/
WMA/AAC-formaat.
• “Please Eject” verschijnt op het display indien een
disc verkeerd om is geplaatst. Druk op OPEN en
vervolgens op 0 om de disc te verwijderen.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden
“fragment” en “bestand” afwisselend gebruikt.
38
• Tijdens versneld voorwaarts en achterwaarts met
MP3/WMA/AAC/WAV bestanden, hoort u het geluid
met onderbrekingen.
• Een bestand-/maplijst verschijnt mogelijk niet juist
indien er te veel lagen en mappen werden gebruikt.
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer
in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De
weergave start automatisch.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor weergave van
bestanden van hetzelfde type dat als eerste werd
herkend indien er zowel audio-CD (CD-DA) bestanden
als MP3/WMA/AAC-bestanden op de disc zijn
opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in het toestel gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet.
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een
hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of
beschadiging van het toestel als gevolg hebben.
Afspelen van een MP3/WMA/AAC-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden met
de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> (ongeacht de
combinatie van hoofdletters en kleine letters)
afspelen.
• Dit toestel kan de namen van albums, artiesten
(zanger/es) en Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3 en WMA/AAC Tag tonen.
• Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere
tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden
afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
van bestanden/mappen verschilt afhankelijk
van het gebruikte discformaat (inclusief 4
verlengingstekens—<.mp3>, <.wma> of
<.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens
– ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens
– Romeo *: maximaal 128 tekens
– Joliet *: maximaal 64 tekens
– Windows lange bestandsnaam*: maximaal 128
tekens
* De tussen haakjes aangegeven waarde is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/mappen in
geval het totaal aantal bestanden en mappen 271 of
hoger is.
• Het toestel kan maximaal 512 bestanden, 200
mappen en 8 niveau’s herkennen.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
39REFERENTIES
•
Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt
getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil
wordt vooral merkbaar bij gebruik van de zoekfunctie.
•
Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
NEDERLANDS
bestanden:
– MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die met het lossless, professional en
voice formaat zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media® Audio
zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
– Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
•
De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Weergave van MP3/WMA/AAC/WAV
fragmenten van USB-apparatuur
•
Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron
automatisch naar “USB” veranderd.
•
Bij weergave van USB-apparatuur, is de
weergavevolgorde mogelijk anders dan tijdens
weergave met andere spelers.
•
Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden
kunnen vanwege de karakteristieken of opnameomstandigheden mogelijk niet met dit toestel worden
afgespeeld.
•
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur en
aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk
niet juist worden bevestigd of kan geen goede
verbinding worden gemaakt.
•
Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde
handleiding voor het aansluiten.
•
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor het
verbinden.
•
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-opslagapparaat
met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
•
U kunt twee soorten USB-apparatuur met dit
toestel verbinden—MTP-apparatuur en volumeopslagapparatuur.
Indien u een MTP-apparaat met “USB digitale media
streaming” met dit toestel verbindt, kunt u WMADRM10 (Digital Right Management) bestanden van
websites die muziek distribueren, via dit toestel
afspelen.
40
•
Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
•
“No File” verschijnt indien de aangesloten USB-
apparatuur geen juiste bestanden heeft.
•
Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4)
Dit toestel kan in totaal 20 000 bestanden en 2 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het
display kan echter maximaal 9 999 mappen/besetanden
tonen.
•
Het toestel herkent geen USB-opslagapparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA overschrijdt.
•
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld da
tabeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel worden
gebruikt.
•
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
•
Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet indien
het via een USB-kaartlezer is verbonden.
•
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de apparatuur
via een USB-verlengsnoer is verbonden.
• Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden
gegarandeerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen
ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van
nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de
Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet
met dit toestel worden verbonden.
• Bepaalde bedieningen en de display-informatie
zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden
telefoon.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde
Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de
omgevingsomstandigheden.
• Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel
uitschakelt.
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het
telefoontype van nummers
die in het telefoonboek zijn
vastgelegd
: Mobiele telefoon: Alleen telefoon
: Vaste lijn
(huistelefoon)
: Kantoor
: Algemeen
: Anders dan
hierboven
: Onbekend
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
• Connection Error:
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt
niet gemaakt. Gebruik “Connect” om opnieuw een
verbinding met het apparaat te maken. (Zie bladzijde
17.)
Deze iconen tonen het
type van de verbonden
telefoon/audio-apparatuur
: Telefoon/audio
: Alleen audio
• Error
Voer de procedure nogmaals uit. Indien “Error” weer
wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor
de betreffende functie geschikt is.
• Please Wait...
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van
de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet
verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in
en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel
terug).
• Please Reset...
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg
uw JVC-entertainmentapparatuur voor in de auto
handelaar indien “Please Reset...” weer verschijnt.
DAB
• PTY-standbyontvangst werkt alleen met een
dynamische PTY voor de DAB-tuner, dus niet met een
statische PTY.
• Alleen de primaire DAB-service kan worden
vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service
vast te leggen.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
iPod
• Bedienbare iPod (verbonden via....):
(A) KS-PD100:
– iPod met dock-connector (3de generatie)
– iPod met klikwiel (4de generatie)
– iPod nano (1ste & 2de*1 generatie)
– iPod mini (1ste generatie)
– iPod video (5de generatie)*
– iPod foto
(B) USB-kabel:
– iPod nano (1ste & 2de generatie)
– iPod video (5de generatie)
*1 Ontkoppel de hoofdtelefoon alvorens de iPod nano
met de interface-adapter te verbinden; u hoort anders
namelijk geen geluid.
*2 U kunt geen videobestanden bekijken met het
“Videos” menu terwijl de iPod met de interfaceadapter is verbonden.
2
Vervolg op de volgende bladzijde
41REFERENTIES
NEDERLANDS
• Update uw iPod naar de laatste software-versie
alvorens deze met dit toestel te gebruiken.
– U kunt de software-versie van uw iPod controleren
bij “About” in het “Setting” menu van de iPod.
– Zie <http://www.apple.com> voor details
aangaande een update van uw iPod.
NEDERLANDS
• De iPod wordt via dit toestel opgeladen terwijl het
toestel is ingeschakeld.
• Indien een iPod met Video is aangesloten:
– Er worden geen videobeelden op het display van
de iPod of de externe monitor getoond (alleen het
audiogedeelte wordt weergegeven).
– Videobestanden kunnen niet met het “Video”
menu worden doorlopen. (Indien u de iPod tijdens
weergave of pauze van een videobestand aansluit,
zal de functie voor het hervatten van de weergave
niet werken.)
• Een iPod shuffle en iPhone kunnen niet met dit
toestel worden gebruikt.
• U kunt de iPod via dit toestel bedienen indien “JVC”
“ op het display van de iPod verschijnt nadat
of “
de verbinding is gemaakt.
• De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit
toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod.
• Kies wanneer de weergave is gestopt een fragment
van het keuzemenu of druk op BAND om hetzelfde
fragment nogmaals af te spelen.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond:
– Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Communicatie tussen de iPod en het toestel is
instabiel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond.
Dit toestel kan maximaal 128 tekens tonen.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod. Ga in
dat geval naar de volgende JVC website: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Algemene instellingen—PSM
• De “Auto” instelling voor “Dimmer” werkt mogelijk
niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s
die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “Auto”
voor “Dimmer”.
• Indien “LCD Type” op “Auto” is gesteld, zal het
displaypatroon afhankelijk van de “Dimmer”
instelling naar “Positive” of “Negative” veranderen.
• Indien u de “Amp Gain” instelling van “High PWR”
naar “Low PWR” verandert terwijl het volumeniveau
hoger dan “Volume 30” is gesteld, verandert de
receiver het volumeniveau automatisch naar
“Volume 30”.
Beschikbare tekens
Hoofdletters
Kleine letters
Cijfers en symbolen
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel
geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• Het woord Bluetooth en de bijbehorende
markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth
SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC)
gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken
en namen zijn eigendom van de overeenkomende
eigenaren.
• iPod en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
42
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers.• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
• Receiver werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
Algemeen
• “Connect Error” verschijnt op het display.Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting
schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijde 4).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-
RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
Discweergave
• Disc kan niet worden herkend (“No
Disc”, “CD Loading Error” of “Eject Error”
knippert).
• “Please Eject” verschijnt op het display.Plaats een afspeelbare disc in de lade.
• Disc kan niet worden afgespeeld.• Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-/AAC-
• U hoort ruis.Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
MP3/WMA/AAC-weergave
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname
gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
fragmenten zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende
formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> extensiecode
achter de bestandsnaam toe.
de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> extensiecode niet
toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA/AAC.)
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
43REFERENTIES
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Een langere afleestijd is vereist (“Reading”
blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste
NEDERLANDS
volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct.Dit gebeurt soms tijdens weergave. Dit wordt
• “Please Eject” verschijnt op het display.Plaats een disc met MP3/WMA/AAC-fragmenten.
• “Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
MP3/WMA/AAC-weergave
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
• U hoort ruis.• Het formaat van het huidige fragment is verkeerd
• Fragmenten worden niet in de
opnamevolgorde afgespeeld.
• “Reading” blijft op het display knipperen. • De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-
USB-apparatuur
• “No File” knippert op het display.
• “No USB” verschijnt op het display.
• “Not Support” verschijnt op het display en
het fragment wordt overgeslagen.
• “Read failed” verschijnt op het display.De aangesloten USB-apparatuur functioneert onjuist
Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn
opgenomen.
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat
is gecodeerd of naar het volgende niet-tegen kopiëren
beschermde WMA-fragment.
Dit toestel kan uitsluitend letters van het alfabet
(hoofdletters A – Z, kleine letters a – z), cijfers en een
beperkt aantal symbolen tonen (zie bladzijde 42).
(MP3/WMA/AAC/WAV). Ga naar een ander bestand.
• Voeg de <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav>
extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/AAC/WAV
fragmenten.
De weergavevolgorde verschilt mogelijk van de
weergavevolgorde van andere apparatuur.
apparatuur.
• Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen.*
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “Reading” op het display wordt getoond.
* Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA/AAC/WAV-fragmenten.
Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het
juiste formaat zijn opgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
of is niet juist geformatteerd. De bestanden in de USBapparatuur zijn fout.
44
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
USB-apparatuur
van een USB-apparaat.
• Toestel wordt niet door het Bluetooth
apparaat herkend.
• Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
• Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audiospeler.
Bluetooth ®
• Verbonden audiospeler kan niet worden
bediend.
• Het toestel reageert niet wanneer u
probeert het telefoon naar het toestel te
kopiëren.
Zie bladzijde 42 voor beschikbare tekens.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de
USB-apparatuur en probeer nogmaals.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• Indien het geluid nog niet wordt hersteld, verbind de
apparatuur dan opnieuw.
• Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
• Stel het toestel terug. Zoek nogmaals met de
Bluetooth apparatuur wanneer “Open...” op het
display wordt getoond.
Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste
apparaat in.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
mobiele telefoon korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
• Ontkoppel de voor “Phone” verbonden apparatuur.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• Indien het geluid nog niet wordt hersteld: Verbind de
speler opnieuw.
• Controleer of de verbonden audiospeler geschikt is
voor AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(De bediening is verschillend afhankelijk van de
verbonden audiospeler.)
• Ontkoppel de Bluetooth speler even en verbind
vervolgens weer.
U probeert mogelijk dezelfde invoer (als opgeslagen)
naar het toestel te kopiëren. Druk op cijfertoets 3 om te
stoppen.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
45REFERENTIES
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• “No Disc” verschijnt op het display.Plaats een disc in het magazijn.
• “No Magazine” verschijnt op het display.Plaats het magazijn.
• “Reset 08” verschijnt op het display.Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
NEDERLANDS
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
CD-wisselaar
display.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
• “No DAB Signal” verschijnt op het display.Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “Reset 08” verschijnt op het display.Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
• DAB-tuner werkt helemaal niet.Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
DAB
• “Antenna Power NG” verschijnt op het
display.
• De iPod kan niet worden ingeschakeld of
werkt niet.
• Geluid is vervormd.Schakel de equalizer van dit toestel of van de iPod uit.
• “Disconnect” verschijnt op het display.• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Weergave stopt.De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
iPod
aangesloten.
• “No File” verschijnt op het display.Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
display.
• “Reset 08” verschijnt op het display.Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
• Regelaars van de iPod werken niet na het
ontkoppelen van dit toestel.
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
toestel terug (zie bladzijde 3).
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 3).
Controleer de snoeren en verbindingen.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Laad de batterij op.
Start de weergave opnieuw (zie bladzijden 26 en 27).
• Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
fragmenten naar de iPod.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod.
Sluit vervolgens weer aan.
toestel.
Stel de iPod terug.
46
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Aansluitingen
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan
de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld
totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit
doosje, drukt u op de middenspil van
de houder en haalt u de disc, terwijl
u deze aan de randen vasthoudt, uit
het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte doek,
in een rechte lijn vanaf het midden naar
de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale
platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het
reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
“Single” CD (8 cm disc)
Sticker en lijm
van sticker
Afwijkende vorm
Kromme disc
Plaklabel
NEDERLANDS
REFERENTIES
47
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal
uitgangsvermogen:
NEDERLANDS
Doorlopend
uitgangsvermogen (RMS):
Lastimpedantie:4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor equalizer:Frequentie:Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Vermogenklasse:Klasse 2 Radio (mogelijke afstand 10 meter)
Gebruiksgebied:10 m
Profiel:HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
NEDERLANDS
ALGEMEEN
Stroomvereisten:Bedrijfsvoltage:14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aarding:Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur:0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D):
(bij benadering)
Gewicht:
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Installatie-afmetingen:182 mm × 52 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen:188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (exclusief accessoires)
REFERENTIES
49
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Att denna symbol endast
gäller inom den Europeiska
gemenskapen.
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna
symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall,
när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet eller kommunen.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en
trafikolycka.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.
2
Hur apparaten nollställs
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas
(förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan
16 och 17).
Mata ut en skiva med våld
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
Om du använder M MODE eller SEL (val), går
teckenfönstret och vissa reglage (t.ex. sifferknapparna,
4 /¢ -knapparna, 5/∞-knapparna och
inställningsratten) över till respektive kontrolläge.
Exempel: När du trycker på sifferknapp 1 efter att ha
tryckt på M MODE för att använda FM-tunern.
SVENSKA
Så här avlägsnar du
kontrollpanelen
Undvik att vidröra kopplingarna.
Du kan använda dessa reglage för sina ursprungliga
funktioner genom att trycka på M MODE igen.
• Om du trycker på SEL går emellertid apparaten över
till ett annat läge.
• Om du väntar i cirka 15 sekunder utan att trycka
på någon av dessa knappar avbryts kontrollen
automatiskt.
Varning!
Om temperaturen i bilen understiger 0°C stannar
den animerade visningen och textrullningen i
teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret blir
suddigt. en indikator visas.
När temperaturen stiger och normal driftstemperatur
uppnås kommer dessa funktioner att fungera igen.
4
Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite
brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före
uppspelning av dessa digitala källor för att undvika
att skada högtalarna genom en plötslig ökning av
utgångsnivån.
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
• Läs också på sidorna 32 och 33.
1
2
Slå på strömmen.
Ange PSM-inställningar.
3
4
Ändra teckenfönstrets information och mönster
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid
Exempel: När tunern är den valda källan
Teckenfönster för källfunktionLjudnivåmätarskärm
Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “Demo” och sedan “Off”.
Ställ klockan
Välj “Clock Hr” (timme), ställ sedan in timmarna.
Välj “Clock Min” (minut), ställ sedan in minuterna.
Välj “24H/12H” sedan “24Hours” eller “12Hours”.
Avsluta proceduren.
SVENSKA
(se “LevelMeter” på sidan 32)
5INLEDNING
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
SVENSKA
1 • DAB: Välj DAB-tjänst.
• CD/USB/CD-CH: Välja mapp.
• USB-iPod: Välj huvudmenyn [Håll].
• iPod: Välj huvudmenyn/Pausa uppspelning/
Bekräfta val.
2 • Slå på strömmen.
• Slå av strömmen [Håll].
• Dämpa ljudet (om strömmen är på).
• Bluetooth: Byta samtalsmedia under ett
telefonsamtal.
3 Teckenfönster
4 • Öppna/stänga Bluetooth-menyn.
• Visa listan med uppringda nummer [Håll in].
5 Fäll ned kontrollpanelen.
• Mata ut skivan genom att fälla ned
kontrollpanelen och sedan trycka på
0 på
enheten.
6 AUX (auxiliary)-ingångsuttag
7 • TUNER: Sök efter station.
• DAB: Sök efter en DAB-ensemble.
• CD/USB/CD-CH/USB-iPod/iPod: Välj spår.
• BT-AUDIO: Hoppa över bakåt/framåt.
8 • Volymkontroll [Vrid].
• Väljer källan [Tryck på].
TUNER = DAB *1 = CD *1 = USB *1 (eller
USB-iPod) *1 = CD-CH *1/iPod *1 (eller
EXT IN) = BT-AUDIO = AUX IN = (tillbaka
till början)
6
9 • Välj/justera ljudläget.
• Ange PSM-inställningar [Håll].
p • TUNER/DAB: Välj förinställd station/DAB-tjänst.
• CD/USB/CD-CH: Välj mapp/spår/skiva (för CD-
växlare).
• USB-iPod: Välj förinställda poster på
toppmenyn.
• Bluetooth: Slå förinställt telefonnummer*2.
q • Välj funktionsläge.
• Bluetooth: Aktivera röstuppringning [Håll].
w Ändra teckenfönstrets information och mönster.
e • TUNER/DAB: Välj band.
• USB-iPod: Starta/pausa uppspelning.
• BT-AUDIO: Starta/pausa uppspelning.
1
*
Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller
inte är anslutna.
2
Se sidan 20 för information om hur du sparar
*
förinställt telefonnummer.
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Varning!
Batteriet får inte utsättas för hög värme från exempelvis
solljus eller eld.
Om fjärrkontrollen fungerar mindre bra är det
dags att byta batteriet.
Innan du använder fjärrkontrollen:
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Varning (för att förhindra olyckor och skada):
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller
motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på
instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller
värmas eller eldas upp.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.
• Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
• Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
1
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
• Bytar samtalsmedia under ett telefonsamtal.
2 • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DABtjänsterna) med D ∞.
• Ändrar mappen för MP3/WMA/AAC/WAV.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
–
Ändras mappen om knappen trycks och hålls in.
• När du lyssnar på en Apple iPod:
Ansluten till KS-PD100:– Pausar eller återupptar uppspelningen med
D ∞.
– Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D ∞/2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
*5 U : Återgår till föregående meny.
D ∞ : Bekräfta valet.Ansluten till USB-kabeln:– Öppnar huvudmenyn om den hålls in.
– Välj önskad meny om den trycks in
momentant.
– Snabbhoppa i varje lager av huvudmenyn om
– Svarar på samtal om den trycks ned snabbt.
– Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
– Håller kvar samtal om knappen trycks in
kortvarigt under ett telefonsamtal.
7 • Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
SVENSKA
Lyssna på radio
• När du lyssnar på en iPod (i menyvalsläge):
Ansluten till KS-PD100:– Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D ∞ för att bekräfta valet).
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
Ansluten till USB-kabeln:– Genom att hålla in F
uppspelningen av vald post direkt.
– Genom att hålla in R 2 kan du gå tillbaka till
huvudskärmen.
• Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.
3 kan du starta
1
2
3
Välj “TUNER”.
Välj band.
Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” lyser på skärmen och tryck sedan på
den upprepade gånger.
• När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds i
teckenfönstret.
När mottagningen är dålig för en
FM-stereosändning
1
2
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
• tänds i teckenfönstret.
3 Lämna inställningen.
8
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
1 Medan du lyssnar på en FM-station...
Använda listan över förinställda stationer
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Följ stegen 1 och 2 i “Använda
sifferknapparna” i den vänstra kolumnen.
• Om du håller in 5 / ∞ visas också listan över
förinställda stationer (gå till steg 4).
2
3
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på det aktuella
FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
Använda sifferknapparna
1
2
3
Den förinställda siffran blinkar
ett tag.
2
3
Visa listan över förinställda stationer.
4 Välj det förinställningsnummer som du vill
spara till.
• Du kan flytta till de andra FM-bandens listor
genom att trycka på sifferknapparna 5
() eller 6 () upprepade
gånger.
5 Spara stationen.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
9FUNKTIONER
Lyssna på en förinställd station på
listan över förställda stationer
1 Visa listan över förinställda stationer och välj
sedan den förinställda station som du vill
lyssna på.
2 Byt till den valda stationen.
SVENSKA
Följande funktioner finns endast för FM RDSstationer.
Sökning efter FM RDS-program—
PTY-sökning
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
• När visas i teckenfönstret kan du gå
tillbaka till föregående skärm genom att trycka på
sifferknapp 3.
• När / visas i tecken fönstret kan
du flytta till de andra listorna genom att trycka på
sifferknapparna 5 eller 6 upprepade gånger.
1
2
3 Välj “Search”.
De tre förinställda PTY-koderna visas på skärmen.
4 Välj en PTY-kod.
Du kan välja en PTY-kod från de 29
förinställda PTY-koderna eller från de
sex lagrade PTY-koderna.
• Se följande och sidan 11 för information om hur
du lagrar dina favoritprogramtyper.
5 Påbörja sökning efter ditt favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
• När visas i teckenfönstret kan du gå
tillbaka till föregående skärm genom att trycka på
sifferknapp 3.
1
10
2
3 Välj “Memory”.
Aktivera beredskapsmottagning
av TA/PTY
TA-standbymottagning
1
2
4 Välj ett förinställningsnummer (“Preset1” –
“Preset6”) som du vill spara till.
5 Välj en av PTY-koderna.
6 Lagra den valda PTY-koden.
Exempel: När “Classics” valts i steg 5
7 Upprepa steg 4 till 6 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
8 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till
trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla
källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är
lägre än den förinställda (se sidan 34).
blinkar är beredskapsmottagningen för
• Om
trafikmeddelanden (TA) inte aktiverad. Välj en
annan station som ger RDS-signalerna.
För att inaktivera beredskapsmottagning av TA,
välj “Off” i steg 2.
Beredskapsmottagning av PTY
släcks.
1
2
Välj en PTY-kod.
3
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
11FUNKTIONER
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till ditt
PTY-favoritprogram från alla källor utom AM.
• Om
SVENSKA
För att inaktivera beredskapsmottagning av PTY,
välj “Off” i steg 2. släcks.
• Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY
Mottagning i viloläge också tjänster. (Läs också på
sidorna 24 och 25.)
• Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller
programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via
Bluetooth Phone.
Tillgängliga PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik),
Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other
M (musik), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
blinkar är beredskapsmottagning för
programtyper (PTY) inte aktiverad. Välj en annan
station (eller tjänst) som ger RDS-signalerna.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna
station eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-Regn’l” på sidan 34 för att ändra
inställningen för
nätverksspårningsmottagningen.
• När DAB-tunern är ansluten, se “Spårning av samma
program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)”
på sidan 25.
12
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen
är för svaga för bra mottagning väljer enheten med
hjälp av AF-data en annan frekvens där samma
program sänds som på den ursprungliga förinställda
stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 34
Skivfunktioner
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
• Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan
du...
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
1
MP3/WMA/AAC: Välja mapp
*
Söka efter en särskild mapp *3
(för MP3/WMA/AAC) eller
(Sifferknappar) *
1
Om någon av dessa knappar hålls in kan du visa
*
mapplistan (se sidan 14).
*2 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen.
Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till
12.
*3 Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av
namnet—01, 02, 03 och så vidare.
2
spår direkt
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa
proceduren.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar
för att...
Hoppa över 10 spår
MP3/WMA/AAC: inom samma mapp
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat Folder:
MP3/WMA/AAC: Upprepa aktuell
mapp
Random Folder:
MP3/WMA/AAC: Slumpmässigt
spela upp alla spår i aktuell mapp
och sedan spåren i nästa mapp
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att
välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
13FUNKTIONER
Välja en mapp/ett spår från listan
(endast för MP3/WMA/AAC-fil)
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1
2
Välj “LIST”.
5 Byt till den valda posten.
A Om fillista väljs
Listan försvinner och
uppspelningen startar.
B Om mapplista väljs
SVENSKA
3 Välj typ av lista.
4 Välj ett alternativ.
Exempel: När “File” valts i steg 3
• Du kan flytta till de andra listorna genom att
trycka på sifferknapparna 5 () eller 6
() upprepade gånger.
• Om aktuell mapp valts visas Fillista.
Upprepa sedan stegen 4 och 5A för att
starta uppspelningen.
• Om en annan mapp valts startar
uppspelningen från den första filen i vald
mapp.
14
Lyssna på USB-enheten
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare*1 eller en bärbar hårddisk till
mottagaren.
• Du kan även ansluta en Apple iPod till USB-kabeln från baksidan av enheten. För mer information om
funktionerna, se sidorna 26 – 28.
Mottagaren kan spela upp MP3/WMA/WMA-DRM10 *
*1 Du kan ansluta både MTP-enheter (Media Transfer Protocol) och USB-masslagringsenheter. Se även sidan 40.
*2 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Apparaten kan inte spela upp FairPlay-krypterade filer.
1
/AAC *2/WAV-spår som lagrats i en USB-enhet.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar källan eller kopplar loss USB-enheten.
USB-kabel från enhetens baksida.
USB-minne
Om en USB-enhet har anslutits ...
Uppspelningen startar från det ställe
där den avbröts.
• Om en annan USB-enhet är
ansluten nu startar uppspelningen
från början.
Avbryta uppspelningen och ta loss USBenheten
Dra den rakt ut från mottagaren.
• Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som
filerna på en skiva. (Se sidorna 13 och 14.)
• Du kan lyssna på WAV-filer genom att följa stegen för
MP3/WMA/AAC-filer på sidorna 13 – 14.
Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra
dig från att köra säkert.
• Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade
gånger medan “Reading” visas på skärmen.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är
ansluten.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna
beroende på typen av USB-enhet.
• Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-enheter.
• Du kan inte ansluta en dator till USB-kabeln från
bakidan av enheten.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för
att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt
solsken eller höga temperaturer för att undvika att
enheten deformeras eller skadas.
• Vissa USB-enheter fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
• Mer detaljerade instruktioner om USB-funktioner
finns på sidorna 40 och 41.
SVENSKA
15FUNKTIONER
Använda Bluetooth®-enheterna
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationstekn
ik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom
mobiltelefoner, bärbara datorer m.m. Bluetoothapparater kan anslutas (kopplas upp) utan hjälp av
SVENSKA
kablar och kommunicera med varandra.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka
länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Ansluta en Bluetooth-apparat för
första gången
Parning och PIN-kod
När du ansluter en Bluetooth-apparat till enheten
för första gången behöver parning mellan enheten
och apparaten utföras. Parning ser till att Bluetoothapparater kan kommunicera med varandra.
För att kunna utföra parning måste eventuellt
PIN-koden (Personal Identification Number) för den
Bluetooth-apparat som ska användas registreras.
Läs även instruktionerna som medföljde
Bluetooth-apparaten.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler:
HFP (Hands-Free Profile) 1.5
OPP (Object Push Profile) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
Egenskaper
Du kan styra Bluetooth-apparaterna genom enheten på
följande sätt:
• Mottagning av ett samtal
• Ringa ett samtal – från telefonboken, från
samtalshistorik (uppringt nummer/mottaget
nummer) genom att slå nummer, genom förinställda
nummer och med hjälp av röstkommando.
• Informera dig om att ett SMS har kommit
• Uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad
i enheten även om enheten återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.
• Endast en enhet för Bluetooth-telefonen och en för
Bluetooth-ljud kan anslutas åt gången.
• För att använda Bluetooth-funktionen måste du slå
på Bluetooth-funktionen på enheten.
Förberedelse: Manövrera apparaten för att slå på dess
Bluetooth-funktion.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Medan du lyssnar på en källa....
2 Välj “Device”.
3 Välj “New Pairing”.
16
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror).
[Ursprungsinst.: 0000]
• Du kan ange en PIN-kod som är kortare än
4 siffror genom att först ta bort den initiala PINkoden (0000) genom att trycka på sifferknapp 5
).
(
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
Enheten förblir registrerad även efter det att du
kopplat bort den. Använd “Cnnct Phone” eller
“Cnnct Audio” (eller aktivera “Auto Cnnct”) för att
ansluta samma enhet nästa gång. (Se följande och
sidorna 36 och 37.)
Radering av en registrerad apparat
Utför steg 1 och 2 på sidan 16.
1 Välj “Del Pairing”.
SVENSKA
2 Välj en siffra.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med
PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
5 Använd Bluetooth-målapparaten (medan
“Open...” blinkar på skärmen).
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren.
“Connecting...” blinkar och sedan visas “Pairing
Ok” eller “Connected [enhetens namn]” på
skärmen när anslutningen upprättas. Nu kan du
använda apparaten via enheten.
visas när anslutningen upprättats.
2 Välj en enhet som du vill ta bort.
3 Radera valet.
• Tryck på sifferknapp 3 för att välja “No” eller
återgå till steg 1.
Ansluta en registrerad enhet
Utför steg 1 och 2 på sidan 16.
1 Välj “Cnnct Phone” eller “Cnnct Audio”.
2 Välj önskad enhet.
“Connecting...” blinkar och sedan visas “Connected
(och enhetens namn)” på skärmen när enheten är
ansluten.
Fortsättning på nästa sida
17FUNKTIONER
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta Bluetoothenheten automatiskt när mottagaren slås på. (Se
“Auto Cnnct” på sidan 37).
Koppla från en enhet
Utför steg 1 och 2 på sidan 16.
Välj “Discn Phone” eller “Discn Audio”.
SVENSKA
“Disconnecting...” blinkar och sedan visas
“Disconnected (och enhetens namn)” på skärmen när
enheten är ansluten.
Använda Bluetoothmobiltelefonen
Ringa ett samtal
Du kan ringa handsfree-samtal med enheten.
Den inbyggda mikrofonen finns
bakom det här hörnet av enheten.
3 Välj metod för uppringning.
• Dialed *: Listan över slagna telefonnummer
visas. Gå över till nästa punkt.
• Received *: Listan över mottagna samtal visas.
Gå över till nästa punkt.
• Phonebook: Visar namnet/telefonnumret i
enhetens telefonbok. Gå över till nästa punkt. Se
sidan 20 för information om att kopiera minnet i
telefonboken.
• Preset: Listan med förinställda nummer
visas. Gå över till nästa punkt. Se sidan 20 för
information om att förinställa nummer.
• Dial Number: Skärmen för inmatning av
telefonnummer visas. Se “Hur telefonnummer
matas in” på sidan 19.
• Voice Dial (Endast tillgängligt om den
anslutna mobiltelefonen är utrustad med
ett röstigenkänningssystem): Säg namnet
(registrerade ord) som du vill ringa.
* Visas endast när det uppringda eller mottagna
numret utförs via enheten.
4 Välj namnet på/telefonnumret/förinställt
nummer till den du vill ringa upp.
Ljudet kommer ut ur de anslutna högtalarna.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka
till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1
2 Välj “Call”.
18
• Om ljudet försvinner eller avbryts vid användning av
en Bluetooth-apparat kan du stänga av och sätta på
ljudet i enheten.
– Anslut enheten igen om ljudet inte återställts. (Se
“Anslutna av en registrerad enhet” på sidan 17.)
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “Bluetooth”.
• Telefonnumret visas (vid behov).
När “Auto Answer” är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal,
se sidan 37.
• När “Auto Answer” (autosvar) är inaktiverat, tryck på
någon av knapparna (förutom
inställningsratten) för att besvara det inkommande
samtalet.
• Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidan 37).
För att avsluta samtalet eller avvisa ett
inkommande samtal
Håll in valfri knapp (förutom /
inställningsratten).
• När “Auto Answer” är inställt på “Reject” avvisar
enheten alla inkommande samtal.
Besvarande av samtal i kö
Om mobiltelefonen har en funktion för samtalskö,
så kan ett pågående samtal placeras i kö medan ett
inkommande samtal besvaras.
Tryck på valfri knapp (förutom /
inställningsratten).
• Tryck på valfri knapp (förutom /
inställningsratten) på nytt för att återställa samtalet
som står i kö.
• När ett samtal avslutas kan ett annat kopplas in.
/
Hur telefonnummer matas in
Välj ett nummer.
Flytta inmatningspositionen.
SVENSKA
Bekräfta inmatningen.
Hur telefonnummer tas bort
1
2 Välj “Call”.
3 Visa listan med telefonnummer med någon
av följande uppringningsmetoder (se steg 3 i
“Ringa ett samtal” på sidan 18).
4 Välj det namn/telefonnummer som du vill
radera.
När ett SMS kommer ...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short
Message Service) och “MSG Notice” är inställt
på “On” (se sidan 37), ringer mottagaren och
“Received Message” visas på skärmen för att göra dig
uppmärksam på meddelandet.
• Det går inte att redigera eller skicka ett meddelande
via enheten.
5 Radera valet.
• Tryck på sifferknappen 6 () om du vill
radera alla nummer i steg 3.
Fortsättning på nästa sida
19FUNKTIONER
Hur telefonnummer kopieras
Du kan kopiera mobiltelefonens telefonboksminne till
enheten.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1
Förinställa telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Ta fram det telefonnummer som du vill
förinställa med hjälp av ett av “Call”-posten.
2 Välj “Settings”.
SVENSKA
3 Välj “PhoneBook”.
4 Ange PIN-koden för både den här enheten
och Bluetooth-telefonen.
• Se steg 4 på sidan 17.
5
Styra målmobiltelefonen. (Medan “Receiving
00/50” visas på skärmen.) Ange samma PIN-kod
(som anges i steg 4) på mobiltelefonen och
överför sedan telefonboksminnet till enheten.
(Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer
mobiltelefonen.)
2 Välj ett telefonnummer.
Du kan även ange ett nytt
telefonnummer (se även “Hur
telefonnummer matas in” på
sidan 19) som du vill spara.
3 Välj ett förinställningsnummer att spara till.
För att ringa upp ett förinställt nummer
Medan Bluetooth-ljud är aktiverad...
• Du kan också ringa ett förinställt nummer med
“Preset” i “Call”-posterna (se sidan 18).
Byta samtalsapparat (enheten/
mobiltelefonen)
Under ett telefonsamtal...
Sedan fortsätter du samtalet med
den andra apparaten.
• Användningen kan variera beroende på den anslutna
Bluetooth-enheten.
20
Använda Bluetooth-ljudspelaren
• Funktioner och indikeringar skiljer sig åt beroende på om de är tillgängliga på den anslutna ljudspelaren.
Välj “BT-AUDIO”.
Om uppspelningen inte startar automatiskt använder du Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
[Tryck på] Hoppa över bakåt/framåt
[Håll] Sökning bakåt/sökning
framåt
Välj grupp/mapp
Starta/pausa uppspelning
• Se även sidorna 17 och 18 för anslutning/
bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information:
Besök följande JVC-webbplats för att erhålla
ytterligare information om Bluetooth: <http://
www.jvc-victor.co.jp/english/car/>.
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar
för att...
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat All:
Upprepa alla spår
Repeat Group:
Upprepa alla spår i nuvarande grupp
Random All:
Slumpmässigt spela upp alla spår
Random Group:
Spela upp alla spår slumpmässigt i
aktuell grupp
• Du kan också avbryta uppspelningsläget genom att
välja “Off”.
SVENSKA
21FUNKTIONER
Lyssna på CD-växlare
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-växlare till CDväxlaruttaget på mottagarens baksida.
• Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 34.
1
SVENSKA
Välj “CD-CH”.
2
[Tryck på] Välja spår
[Håll] Spårsökning bakåt/snabbt
*
MP3: Välj mappar
* Om någon av dessa knappar hålls in kan du visa
skivlistan (se sidan 14).
Välj en skiva för att starta uppspelningen.
[Tryck på] För att välja skivorna 1 – 6.
[Håll] För att välja skivorna 7 – 12.
framåt
Välja skiva/mapp/spår från listan
Se “Välja en mapp/ett spår från listan (endast för
MP3/WMA/AAC-fil)” på sidan 14.
Välj “Disc” i steg 3 om du vill se skivlistan för CDväxlaren.
22
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar
för att...
Hoppa över 10 spår
MP3: inom samma mapp
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat Folder:
MP3: Upprepa alla spår i aktuell
mapp
Repeat Disc:
Upprepa alla spår på den aktuella
skivan
Random Folder:
MP3: Slumpmässigt spela upp alla
spår i aktuell mapp och sedan spåren
i nästa mapp
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår på
aktuell skiva
Random All:
Spela upp alla spår på skivorna i
magasinet i slumpmässig ordning
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att
välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
).
Lyssna på DAB-radio
Före användning ska du ansluta JVC DAB-tunern, KT-DB1000 (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens
baksida.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 34.
1
Välj “DAB”.
SVENSKA
2
3
4
Välj band.
Sök efter en ensemble.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
på den upprepade gånger.
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Bakgrundsbuller
Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range
Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC
förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt
lyssnande.
1
2
Välj en av DRC-signalnivåerna (1, 2 eller 3).
• Ju högre siffra, desto tydligare effekt.
3 Lämna inställningen.
visas i teckenfönstret.
• visas endast när DRC-signaler från den
valda tjänsten tas emot.
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
23
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka
till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
4 Välj ett förinställningsnummer som du vill
spara till.
Exempel: Lagra en ensemble (primärtjänst) som
förinställd kanal nr 4 på DAB 1-bandet.
Använda sifferknapparna
SVENSKA
1
2 Välj en ensemble (primärtjänst).
3
Använda listan över förinställda tjänster
Det förinställda numret “P4”
visas på skärmen.
1 Följ steg 1 och 2 ovan.
• När
5 / ∞ hålls in visas listan över förinställda
tjänster (gå till steg 4).
2
3 Visa listan över förinställda tjänster.
• Du kan flytta till de andra DAB-bandens listor
genom att trycka på sifferknappen 5 (
eller 6 () flera gånger, men du kan inte
lagra tjänsten du valt i dessa band.
5 Spara tjänsten.
Det förinställda numret “P4”
visas på skärmen.
Lyssna på den förinställda tjänsten
från listan över förinställda
tjänster
1 Visa listan över förinställda tjänster och välj
sedan den förinställda DAB-tjänst som du vill
lyssna på.
2 Byt till vald DAB-tjänst.
Använda standbymottagningarna
Det finns tre typer av beredskapsmottagningen.
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelande—TA
beredskapsmottagning
• Beredskapsmottagning av meddelanden
• Beredskapsmottagning av PTY
)
24
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning
av TA/PTY
• Funktionerna är exakt desamma som de som
beskrivits på sidorna 11 och 12 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DABrespektive FM-tunern.
Beredskapsmottagning av meddelanden
Beredskapsmottagning för meddelande gör att
apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst
(meddelandetyp).
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagning av meddelanden
Välj “Announce Off” i steg 2.
släcks.
Aktivera beredskapsmottagning för
meddelanden och välja meddelandetyp
1
2
Aktivera beredskapsmottagning för
meddelanden.
Visa den meddelandetyp som är vald för
närvarande.
3 Välj en meddelandetyp.
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret
för uppspelning.
• Om tänds är beredskapsmottagningen för
meddelanden aktiverad.
• Om
Du aktiverar genom att välja en annan tjänst
blinkar är beredskapsmottagningen
för meddelanden inte aktiverad.
som sänder motsvarande signaler.
blinka och förblir tänd.
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
• När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM RDS-station som sänder samma
program.
• När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs
mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 34 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
slutar
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
25
Visa Dynamic Label Segment- (DLS) information
När du lyssnar på en ensemble som stöder DLS....
Tänds när enheten tar emot en tjänst som tillhandahåller
Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radiotext.
SVENSKA
• DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när du använder enheten.
iPod-uppspelning
Du kan spela upp låtar i en Apple iPod genom att:
– Ansluta den med en USB-kabel som medföljer iPod-spelaren till USB-kabeln på baksidan av enheten.
– Ansluta gränssnittsadaptern för iPod-spelaren, KS-PD100 (köps separat) till CD-växlaruttaget på baksidan av
enheten.
Förberedelse: Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 34.
• Du kan styra uppspelningen från enheten.
• Uppspelningen slutar om du kopplar från iPod-spelaren. Tryck på SOURCE för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
• Information finns i instruktionsboken som medföljde iPod-spelaren.
Varning!
• Undvik att använda iPod-spelaren om det hindrar dig från att köra säkert.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
1
—
2
Anslut en iPod-spelare till USB-kabeln eller genom KS-PD100.
Uppspelningen startar automatiskt från det ställe där den pausades.
• Om en iPod-spelare har anslutits trycker du på SOURCE för att välja “USB-iPod”
eller “iPod” som uppspelningskälla.
Välj ett spår.
26
3
—
Justera volymen och ljudet efter önskemål. (Se sidorna 29 till 31).
Styra uppspelning från enheten
KnappFör iPod-spelare som anslutits genom
KS-PD100
[Tryck på] Gå till nästa eller föregående spår
[Håll] Snabbspola spår framåt eller bakåt
under uppspelning
[Tryck på] Öppna huvudmenyn när du trycker
på 5. Pausa/återuppta uppspelning
när ∞ trycks in.
—[Tryck på] Pausa/återuppta uppspelning.
Välja ett spår från menyn
Nr. FunktionFör iPod-spelare som anslutits
genom KS-PD100
Välj
1
huvudmenyn.
Välj önskad
2
meny.
För iPod-spelare som anslutits till USBkabeln
[Tryck på] Gå till nästa eller föregående spår
[Håll] Snabbspola spår framåt eller bakåt
under uppspelning
[Håll] Öppna huvudmenyn
[Tryck på] Gå till toppmenyn “Playlists”,
“Artists”, “Albums”, “Songs”,
“Podcasts”, “Genres”, “Composers”
eller “Audiobooks” på huvudmenyn.
• Du kan också välja de förinställda
toppmenyerna genom att trycka
på sifferknapparna (1 – 6) eller
hålla in 1 (7) och 2 (8).
För iPod-spelare som anslutits till
USB-kabeln
SVENSKA
Bekräfta valet.
3
Playlists Ô Artists Ô Albums
Ô Songs Ô Genres Ô
Composers
• Genom att hålla in
4 /¢ kan du
snabbhoppa under låtsökning i
huvudmenyn.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till kommer du till den nivån. Upprepa steg 2
och 3 tills önskat spår spelas.
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Podcasts Ô Genres Ô Composers
Ô Audiobooks
• Genom att hålla in ¢ kan du starta
uppspelningen av vald post direkt.
• Genom att hålla in 4 kan du gå
tillbaka till huvudskärmen.
• Genom att hålla in 5/∞ kan du
snabbhoppa i varje lager av huvudmenyn.
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
27
När du tryckt på M MODE trycker du på följande knappar
för att...
Repeat One: Samma som “Repetera
Repeat All: Samma som “Repetera
Repeat Off: Avbryts.
Random Album *:
Samma som “Blanda Album”.
Random Song:
SVENSKA
* Fungerar endast om du väljer “All Albums” eller “All”
under “Albums” på huvudmenyn “MENU”.
Samma som “Blanda Spår”.
Random Off: Avbryts.
Ett”.
Alla”.
Menyvalsläget upphör:
• Om inga funktioner utförs på ungefär:
– 5 sekunder för iPod-spelare som anslutits genom
KS-PD100.
– 15 sekunder för iPod-spelare som anslutits till USB-
kabeln.
• När du bekräftar valet av ett spår.
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:
• CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar:
– Linjeingångsadapter, KS-U57
– Ingångsadapter för extern enhet (AUX), KS-U58Förberedelse: Se till att “Ext Input” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 34.
• AUX (auxiliary) ingångsuttag på kontrollpanelen.
1
Välj “EXT IN” eller “AUX IN”.
2
—
Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
3
Justera volymen.
4
—
Att ansluta en extern komponent till AUX-ingångsuttaget
28
EXTERN UTRUSTNING
Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 29 till 31).
3,5 mm stereominiplugg
(medföljer ej)
Bärbar ljudspelare osv.
Välja ett förinställt ljudläge
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
Öppna inställningen för ljudläget.
2
3
4
Förinställt värde för varje ljudläge
Ljudläge
USER00000
ROCK+3+20+1+1
CLASSIC+2+20+10
POPS0+10+1+2
HIP HOP+4+1–20+1
JAZZ+3+2+1+2+2
Band 1
(100 Hz)
Band 2
(320 Hz)
Välj “EQ”.
Välj “On”.
• Om “Bypass” valts kan du lyssna på det
ursprungliga inspelade ljudläget. tänds i
teckenfönstret.
Välj ett förinställt ljudläge.
Förinställt värde
Band 3
(1 kHz)
Band 4
(3,2 kHz)
(10 kHz)
Band 5
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
29INSTÄLLNINGAR
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3
eller 6.
1
2
SVENSKA
• Se sidan 29 för “EQ”-inställning.
3 Justera det valda inställningsalternativet.
AFad/Bal (Fader/Balans)1 Tryck på sifferknapp 1 () för att
flytta till teckenfönstret för justering av
“Fad/Bal”.
2 Justera balansen på högtalarnas uteffekt
genom att trycka på:
5 / ∞: mellan främre och bakre
högtalare. [F6 till R6]
4 /¢ : mellan vänster och
höger högtalare. [L6 till R6]
BSubwoofer1 Tryck på sifferknapp 1 () för att
flytta till teckenfönstret för justering av
“Subwoofer”.
2 Använd 4 /¢ för att välja en
gränsfrekvens för subwoofern.
• Off *: Alla signaler skickas till
subwoofern.
• 55Hz: Frekvenser högre än 55 Hz
stängs ute.
• 85Hz: Frekvenser högre än 85 Hz
stängs ute.
• 120Hz: Frekvenser högre än 120 Hz
stängs ute.
3 Vrid på inställningsratten för att justera
nivån på subwooferns uteffekt. [0 till 8]
4 Tryck på sifferknappen 1 () om
du vill öppna en annan inställningsnivå.
4 /¢ : välj kvalitet på LPF.
[–12dB/oct eller –24dB/oct]
Inställningsratt: Vrid på inställningsratten
för att välja subwooferfas. [0deg (normal)
eller 180deg (bakåt)]
* Om “Off” valts i steg
subwooferfasen.
C Hi Pass (Hi Pass Filter—Hi Pass-filter)
Vrid på inställningsratten för att välja
cutoff-frekvensen till de främre/bakre
högtalarna. Ställ in denna för att matcha LPFinställningen.
• Off: Alla signaler skickas till de främre/
• 62Hz: Frekvenser lägre än 62 Hz filtreras
• 95Hz: Frekvenser lägre än 95 Hz filtreras
• 135Hz: Frekvenser lägre än 135 Hz filtreras
DVolAdjust, [–5 till +5]
Vrid på inställningsratten för att justera
ingångsnivån för varje källa (förutom FM).
Justera för att matcha FM-ljudnivåns
ingångsnivå.
• Välj den källa du vill justera innan du gör
justeringen.
ELoudness, [Off eller On]
Vrid på inställningsratten för att välja
“Off” eller “On”. När “On” är valt förstärks
låg- och högfrekventa ljud för att skapa ett
välbalanserat ljud vid låg volymnivå.
2 kan du bara justera
bakre högtalarna.
bort.
bort.
bort.
4 Lämna inställningen.
30
Lagra egna ljudlägen
Du kan justera ljudlägena och lagra dessa ändringar i
minnet.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 6.
1
2
3 Välj ett ljudläge.
4 Välj ett frekvensintervall att justera.
5 Justera det valda frekvensintervallets
ljudelement.
1 Tryck på 4 /¢ för att välja
frekvensband och tryck sedan på 5 / ∞ för
förbättrad nivå av valt frekvensband. [–6 till
+6]
2 Tryck på sifferknapp () och vrid sedan
på inställningsratten för att välja frekvens.
3 Tryck på sifferknapp 5 () och vrid
sedan på inställningsratten för att välja
kvalitetsdosering (Q).
6 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ställa in
andra frekvensband.
7 Spara justeringarna.
SVENSKA
Justerbara ljudelement
Intervall/tillgängliga poster
Ljudelement
Frekvens68 Hz
Nivå–6 till +6–6 till +6–6 till +6–6 till +6–6 till +6
QQ0,7
Band 1
(100 Hz)
100 Hz
150 Hz
Q1,0
Q1,4
Q2,0
Band 2
(320 Hz)
210 Hz
320 kHz
460 kHz
Q0,7
Q1,0
Q1,4
Q2,0
Band 3
(1 kHz)
680 Hz
1 kHz
1,5 kHz
Q0,7
Q1,0
Q1,4
Q2,0
Band 4
(3,2 kHz)
2,1 kHz
3,2 kHz
4,6 kHz
Q0,7
Q1,0
Q1,4
Q2,0
Band 5
(10 kHz)
6,8 kHz
10 kHz
15 kHz
Q0,7
Q1,0
Q1,4
Q2,0
31INSTÄLLNINGAR
Allmänna inställningar — PSM
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode) som
anges i tabellen nedan och på sidorna 33 – 35.
4 Justera den valda PSM-posten.
1 Ange PSM-inställningar.
2 Välj ett PSM-alternativ.
SVENSKA
5 Upprepa steg 2 till 4 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
6 Avsluta proceduren.
För att visa de övriga
3 Välj ett PSM-alternativ.
Genom att trycka på någon av knapparna
upprepade gånger kan du även flytta till poster i
andra kategorier.
Kategori IndikeringPost
( :
Ursprungsinst.)
Demo
Teckenfönsterdemonstration
MOVIE
LevelMeter
Ljudnivåmätare
Clock Disp *
Klockindikering
CLOCK
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “Off” för att
*
spara på bilbatteriet.
1
• On
• Off
• Meter 1
• Meter 2
• On
• Off
Inställning, [referenssida]
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras
automatiskt om ingen funktion utförs under 20
sekunder, [5].
: Avbryts.
: Välj de olika nivåmätarmönstren.
• Tryck på DISP för att visa den valda nivåmätaren.
: Klocktiden på skärmen visas även när strömmen
är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas
i cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [5].
32
Kategori IndikeringPost
Inställning, [referenssida]
( :
Ursprungsinst.)
Clock Hr
Timminställning
0 – 23
(1 – 12AM/
: Ursprungsinst.: 0 (0:00AM), [5].
1 – 12PM)
Clock Min
00 – 59: Ursprungsinst.: 00 (0:00AM), [5].
Minutinställning
CLOCK
24H/12H
Displayläge tid
Clock Adj
Klockjustering
2
Scroll *
Rullning
• 12Hours
• 24Hours
• Auto
• Off
• Once
: Se även sidan 5 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
: För spårinformationen: rullar spårinformationen endast en
gång.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
• Auto
: För spårinformationen: upprepas rullningen (i fem
sekunders intervaller).
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
• Off
: För spårinformationen: avbryts.
För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man
bläddra i displayen oberoende av inställning.
Dimmer
Dimmer
DISPLAY
• Auto
• Off
• On
• Time Set
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna.
: Avbryts.
: Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna.
: Ställer in dimmertimern, [35].
Fri inst. – Fri inst.
From – To *
Contrast
Kontrast
LCD Type
Typ av
teckenfönster
Tag
Informationsvisning
2
Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
*
3
—
1 – 8
Ursprungsinst.: 5
• Auto
• Positive
• Negative
• On
• Off
: Ursprungsinst.: 18 – 7.
: Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga och
läsbara.
: Positivt mönster väljs under dagtid*
mönster används på natten*4.
: Positivt mönster i teckenfönstret.
: Negativt mönster i teckenfönstret.
: Visar taggen när MP3/WMA/AAC/WAV-spår spelas upp.
: Avbryts.
*3 Justerbar endast när “Dimmer” är inställd på “Time Set”.
*4 Beror på “Dimmer”-inställningen.
4
; medan negativt
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
33INSTÄLLNINGAR
Kategori IndikeringPost
Inställning, [referenssida]
( :
Ursprungsinst.)
AF-Regn’l
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
• AF
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir
svag byter enheten till en annan station eller tjänst
(programmet kan vara ett annat än det nuvarande),
[12].
• AF REG
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir
svag byter enheten till en annan station som sänder
samma program.
SVENSKA
TA Vol
Trafikmeddelande-volym
• Off
Volume 0
– Volume 30
: Avbryts (går inte att välja när “DAB AF” är inställt på
“On”).
: Ursprungsinst.: Volume 15
(eller
TUNER
P-Search
Programsökning
IF Band
Tillfälligt frekvensband
Volume 0 –
Volume 50)*
• On
• Off
• Auto
5
: Aktiverar programsökning, [12].
: Avbryts.
: Ökar tunerns selektivitet för att minska
störningsljud mellan närliggande stationer.
(Stereoeffekten kan försvinna).
• Wide
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande
stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och
stereoeffekten kvarstår.
6
DAB AF *
Alternativ
frekvensmottagning
Ext Input *
7
Extern ingång
• On
• Off
• Changer
• Ext In
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM
RDS-stationer, [25].
: Avbryts.
: För att använda en JVC CD-växlare, [22], en JVC
• Initialt valt objekt beroro på vilken iPod-inställning
du har.
Amp Gain
Förstärkarens
förstärkningsreglering
• High PWR
• Low PWR
: Volume 00 – Volume 50
: Volume 00 – Volume 30 (Välj detta alternativ om
maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så
att du inte förstör högtalaren.)
5
*
Beror på förstärkarens regleringsinställning.
6
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*
*7 Visas endast när en av följande källor väljs—TUNER, DAB, CD, USB, USB-iPod, BT-AUDIO eller AUX IN.
8
*
Visas endast när en iPod-spelare är ansluten till USB-kabeln och uppspelning styrs från enheten.
34
Kategori IndikeringPost
( :
Ursprungsinst.)
Color Sel
Val av färg
Color Set
Färginställning
COLOR
Red (Röd)Green (Grön)Blue (Blå)
9
Beror på “Dimmer”-inställningen.
*
Ursprungsinst.:
All Source;
Color: Blek
—
Day Color
NightColor
00 — 11
00 — 11
00 — 11
Inställning, [referenssida]
: Välj favoritfärg för teckenfönstret för respektive källa (eller
för alla källor), [35, 36].
: Skapa dina egna färger och välj dem som
teckenfönstersfärg, [36].
: Användarfärg dagtid*
: Användarfärg nattetid *9.
: Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05
: Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05
: Ursprungsinst.: Day Color: 07, NightColor: 05
9
.
SVENSKA
Ställa in dimmertiden.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 32.
• Välj “DISP” i steg 2.
• Välj “Dimmer” i steg 3.
2 Välj “Time Set”.
3 Justera dimmerns starttid.
1 Vrid på inställningsratten för att ställa in
dimmerns starttid.
2 Tryck på ¢ för att välja “To”. Vrid
sedan på inställningsratten för att ställa in
dimmersluttiden.
4 Lämna inställningen.
Ändra färg i teckenfönstret
Du kan välja olika favoritfärger i teckenfönstret för varje
källa (eller samma för alla källor).
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3
eller 6.
Ställa in färg i teckenfönstret
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 32.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Sel” i steg 3.
2
Fortsättning på nästa sida
35INSTÄLLNINGAR
3 Välj källa.
All Source *1 Ô CD Ô Changer *3 (eller
Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô
3
DAB *
Ô (tillbaka till början)
1
*
När du väljer “All Source” kan du använda
samma färg för alla källor.
*2 Beror på “Ext Input”-inställningen, se sidan 34.
SVENSKA
*3 Visas endast när målkomponenten är ansluten.
ÔiPod *
3
ÔAux InÔBT Audio
4 Välj färg.
PaleÔAquaÔSkyÔSeaÔLeaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Every *4 Ô
User *5 Ô (tillbaka till början)
4
*
Färgen ändras varannan sekund.
*5 De användarredigerade färgerna—“Day Color”
(dagsfärg) och “NightColor” (nattfärg) används
(se höger spalt för mer information).
5 Upprepar stegen 3 och 4 för att välja färg för
varje källa (utom när du väljer “All Source” i
steg 3).
6 Lämna inställningen.
2 Välj “Day Color” eller “NightColor”.
3 Välj primärfärg.
4 Justera nivån (00 till 11) på den valda
primärfärgen.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in andra
primärfärger.
6 Lämna inställningen.
Bluetooth-inställningar
Inställningarna på sidan 37 kan ändras enligt dina
preferenser.
• När visas på skärmen kan du gå tillbaka till
föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1
Skapa egna färger—User Color
Du kan skapa dina egna färger—“Day Color” eller
“NightColor”.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 32.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Set” i steg 3.
36
2 Välj “Settings”.
3 Välj ett inställningsalternativ.
Auto Cnnct
MSG Notice *1 Ô MIC Ô PhoneBook Ô
Initialize Ô Name Ô Address Ô Version
Ô Phone Device *
(tillbaka till början)
Ô Auto Answer Ô
2
ÔAudio Device *2 Ô
4 Ändra inställningen enligt preferens.
• Om “PhoneBook” valts i steg 3 kan du se sidan
20 för mer information.
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
Auto Cnnct (anslut)
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med ...
Off: Ingen Bluetooth-apparat.
Last: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
Auto AnswerOn: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
Off: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
Reject: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
MIC (mikrofoninställning)
Justera volymen för den inbyggda mikrofonen,
[Level 01/02/03].
PhoneBook
Hämta telefonboken i Bluetooth-telefonen till enheten.
(Du kan ladda upp till 50 telefonnummer.)
InitializeYes: Initialisera alla inställningar som har gjorts
på Bluetooth-menyn.
No: Återgår till föregående skärm.
Name
Enhetens namn (såsom visas på Bluetooth-enheter).
Address
Enhetens adress.
Version
Versioner på maskinvara och programvara på
Bluetooth-modulen.
Phone Device *
2
Namn på den anslutna Bluetooth-telefonen.
Audio Device *
2
Namn på den anslutna Bluetooth-ljudspelaren.
*1 Om den anslutna Bluetooth-telefonen inte stöder
SMS-meddelandeinfo (via Bluetooth) får inte enheten
meddelandeinfo när ett SMS kommer.
*2 Visas endast när en Bluetooth-telefon/ljudspelare är
ansluten.
SVENSKA
MSG Notice (meddelandeinfo)
On *1: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa
“Received Message” på skärmen.
Off: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
37INSTÄLLNINGAR
Ytterligare information om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SOURCE på mottagaren. Om källan är klar startar
också uppspelning.
Stänga av strömmen
SVENSKA
• Om du slår av strömmen när du lyssnar på ett spår
kommer uppspelningen att starta på det ställe
där den tidigare stoppats nästa gång du slår på
strömmen igen.
Allmänt
• Om du ändrar källan medan du lyssnar på en skiva
avbryts uppspelningen.
Nästa gång du väljer “CD” som uppspelningskälla
fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
• När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort
visas “No Disc” eller “No USB“ och vissa knappar kan
inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut
en USB-enhet eller tryck på SOURCE för att välja en
annan uppspelningskälla.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF
(alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på
rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA Vol) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med
AF valt) aktiveras också
nätverksspårningsmottagningen automatiskt.
Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras
utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras.
(Se sidorna 25 och 34).
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA)
och programtyper (PTY) avbryts tillfälligt när du
lyssnar på AM-stationer.
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www.rds.
org.uk>.
Skiva/USB-funktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CDskivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA),
MP3/WMA/AAC-format.
• Om en skiva matas in upp och ned visas “Please Eject”
i teckenfönstret. Tryck på OPEN och sedan 0 för att
mata ut skivan.
• Termerna “spår” och “fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.
38
• När du snabbspolar MP3/WMA/AAC/WAV-filer
framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
• Fil-/mapplistan kanske inte visas korrekt om för
många hierarkinivåer och mappar används.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm. Avspelningen startar
automatiskt.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade“ CD-R- eller CD-RWskivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3-/WMA-/AAC-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske
inte spelas på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling har uppstått på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
– Filerna på CD-R/CD-RW-skivor skrivs med “paketskr
ivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i hög temperatur eller
luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA/AAC-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer
med tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller
<.m4a> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Enheten kan visa namnen på album, artister (artister)
och taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för
MP3-filer och visa WMA/AAC-taggar.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer som
uppföljer följande kriterier:
varierar bland de olika skivformaten (inklusive
4 filtilläggstecken—<.mp3>, <.wma> eller
<.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo *: upp till 128 tecken
– Joliet *: upp till 64 tecken
– Windows långa filnamn*: upp till 128 tecken
* Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken
för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och
mappar är 271 eller fler.
• Enheten accepterar totalt 512 filer, 200 mappar och 8
hierarkiska nivåer.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
39REFERENSER
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade i MP3i- och MP3 PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade i förlustfria, professionella och
talformat.
SVENSKA
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
– Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Spela upp MP3/WMA/AAC/WAV-spår från en
USB-enhet
• När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt
till “USB”.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-
enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en
sådan ansluts.
• När du ansluter med en USB-kabel ska du använda en
USB 2.0-kabel.
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången
till mottagaren. Använd inte en USB-hubb.
• Du kan ansluta två olika typer av USB-enheter
till denna mottagare—MTP-enhet och
masslagringsenhet.
Om du ansluter en MTP-enhet med “USB för
strömmande digitala media” till denna mottagare
kan du spela WMA-DRM10 (Digital Right
Management)-filer köpta genom webbplatser som
säljer musik.
• Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
• Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas
“No File”.
• Enheten kan visa ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 eller 2,4) för MP3-filer och visa WMA/AAC/WAVtaggar.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC/WAVfiler som uppföljer följande kriterier:
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25, och 128 tecken för MP3/WMA/AAC/WAVtaggar.
• Enheten kan känna igen totalt 20 000 filer och
2 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen
kan dock upp till 9 999 mappar/filer visas.
• Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V
och som överstiger 500 mA.
• USB-enheter som utrustats med specialfunktioner
som t.ex. datasäkerhetsfunktioner kan inte användas
med enheten.
• Använd inte en USB-enhet med 2 eller fler
partitioner.
• Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd
används.
40
• Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
Användning av Bluetooth
Allmänt
• Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Vissa funktioner och information som visas på
skärmen kan variera beroende på den anslutna
telefonen.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.
• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Ikoner för telefontyper
Dessa ikoner indikerar
telefontypen för angivna
nummer i telefonboken
: Mobiltelefon: Endast telefon
: Hemtelefon
: Arbetstelefon
: Allmänt
: Annat än ovan
: Okänt
Varningsmeddelanden för Bluetoothfunktioner
• Connection Error:
Enheten är registrerad men anslutningen
misslyckades. Använd “Connect” för att ansluta
enheten igen. (Se sidan 17).
Dessa ikoner indikerar
typ av ansluten telefon/
ljudenhet
: Telefon/ljud
: Endast ljud
• Error
Försök igen. Om “Error” visas igen, så kontrollera
att apparaten stöder den funktion som du försökt
använda.
• Please Wait...
Enheten förbereder användning av Bluetooth-
funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska
du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta
enheten igen (eller återställa mottagaren).
• Please Reset...
Återställ enheten och försök igen. Om
“Please Reset...” visas igen ska du kontakta din
närmaste JVC-återförsäljare av billjud.
DAB
• Beredskapsmottagning av programtyp (PTY)
fungerar endast för DAB-radio endast när dynamisk
PTY används (inte för statisk PTY).
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod
• Kontrollerbar iPod (ansluten genom....):
(A) KS-PD100:
– iPod med dockningskontakt (tredje generationen)
– iPod med klickhjul (fjärde generationen)
– iPod nano (1:a och 2:a*1 generationen)
– iPod mini (1:a generationen)
– iPod video (5:e generationen)*
– iPod photo
(B) USB-kabel:
– iPod nano (1:a och 2:a generationen)
– iPod video (5:e generationen)
*1 När du ansluter iPod nano till gränssnittsadaptern
måste du koppla loss hörlurarna, annars hörs inget
ljud.
*2 Det går inte att bläddra bland videofiler på
menyn “Videos” medan iPod är ansluten till
gränssnittsadaptern.
2
Fortsättning på nästa sida
SVENSKA
41REFERENSER
• Uppdatera din iPod med senaste
programvaruversionen innan du använder den med
denna enhet.
– Du kan kontrollera programvaruversionen på
iPod-spelaren i “About” i menyn “Setting” på iPodspelaren.
– Besök <http://www.apple.com> för mer
information om hur du uppdaterar din iPod.
• När enheten är påslagen laddas iPod-spelaren genom
denna.
• Vid anslutning av en iPod med video:
SVENSKA
– Ingen video visas på iPod-spelarens skärm eller den
externa skärmen (endast ljudet hörs).
– Det går inte att bläddra bland videofilerna i
menyn “Video”. (om du ansluter iPod-spelaren vid
uppspelning eller paus av en videofil kan du inte
återuppta uppspelningen).
• iPod shuffle och iPhone kan inte användas med den
här enheten.
• Du kan styra iPod-spelaren från enheten när “JVC”
“ visas på iPod-skärmen efter anslutning.
eller “
• Ordningen på låtarna som visas på urvalsmenyn på
enheten kan skilja sig från iPod-spelaren.
• Om uppspelning stoppas väljer du ett spår på
urvalsmenyn eller trycker på BAND för att spela upp
samma spår igen.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt:
– Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
– Kommunikationen mellan iPod-spelaren och
enheten är inte stabil.
• Om textinformationen innehåller mer än 16 tecken
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 128
tecken.
OBS!
När du använder en iPod fungerar eventuellt vissa
funktioner inte korrekt eller såsom avsett. Besök
följande JVC-webbplats om detta händer. <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/
index.html>
Allmänna inställningar—PSM
• “Auto”-inställningen för “Dimmer” kanske inte
fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de
som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “Dimmer”-inställningen till en
annan än “Auto”.
• Om “LCD Type” är inställd på “Auto” ändras
mönstret i teckenfönstret till “Positive” (positiv)
eller “Negative” (negativ), beroende på “Dimmer”inställningen.
• Om du ändrar “Amp Gain”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “High PWR” till “Low
PWR” och volymen överstiger “Volume 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “Volume 30”.
Tillgängliga tecken
Stora bokstäver
Små bokstäver
Siffror och symboler
• Microsoft och Windows Media är antingen
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av
Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa
märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC)
sker på licens. Andra varumärken och varunamn
tillhör respektive ägare.
• iPod och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc.
och är registrerade i USA och andra länder.
42
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna.• Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 3).
Allmänt
• “Connect Error” visas i teckenfönstret.Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och
sätt fast den igen (se sidan 4).
• SSM automatisk förinställning fungerar
inte.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas.Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut.• Lås upp skivan (se sidan 13).
• Ljudet på skivan avbryts ibland.• Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Uppspelning av skiva
• Skivan identifieras inte (“No Disc”,
“CD Loading Error” eller “Eject Error”
blinkar).
• “Please Eject” visas i teckenfönstret.Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• Skivan kan inte spelas.• Använda skivor med MP3-/WMA-/AAC-spår inspelade
AAC
• Det brusar.Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
Uppspelning av MP3/WMA/
Lagra stationerna manuellt.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten
som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
i det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level
2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3>, <.wma> eller
<.m4a> till filnamnen.
filtillägget <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> till ickeMP3/WMA/AAC-spår.)
Fortsättning på nästa sida
SVENSKA
43REFERENSER
ProblemÅtgärder/Orsaker
• En längre avläsningstid krävs (“Reading”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Spåren spelas inte upp i den ordning du
tänkt spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt.Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
SVENSKA
• “Please Eject” visas i teckenfönstret.Sätt in en skiva som innehåller MP3/WMA/AAC-spår.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
Uppspelning av MP3/WMA/AAC
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A – Z,
• Det brusar.• Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går
• Spåren spelas inte upp som du vill.Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på
• “Reading” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
USB-enhet
• “No File” blinkar i teckenfönstret.
• “No USB” visas i teckenfönstret.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och
spåren hoppas över.
• “Read failed” visas i teckenfönstret.Det kanske är fel på den anslutna USB-enheten eller så
Använd inte för många hierarkiska nivåer och mappar.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
det sätt som spåren är inspelade på.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format
eller till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
gemener: a – z), siffror och ett begränsat antal symboler
(se sidan 42).
att spela (MP3/WMA/AAC/WAV). Hoppa till en annan
fil.
• Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma>,
<.m4a> eller <.wav> till spår som inte är MP3/
WMA/AAC/WAV-spår.
andra spelare.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många
mappar och för många tomma mappar.*
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
• USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när “Reading” visas i teckenfönstret.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/AAC/
WAV-spår.
Anslut en USB-enhet med spår som är kodade i ett
lämpligt format.
Spåret går inte att spela upp.
har den kanske inte formaterats korrekt. Filerna i USBenheten är korrupta.
44
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).Se sidan 42 för tillgängliga tecken.
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet
ibland.
USB-enhet
• Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en USB-enhet.
• Enheten kan inte kännas igen av Bluetoothapparaten.
• Adaptern utför inte parning med Bluetoothapparaten.
• Telefonens ljudkvalité är dålig.• Minska avståndet mellan enheten och Bluetooth-
• Ljudet avbryts eller hoppar under
uppspelning från en Bluetooth-ljudspelare.
Bluetooth ®
• Den anslutna ljudspelaren kan inte styras. • Kontrollera om den anslutna ljudspelaren stödjer
• Enheten svarar inte när du försöker kopiera
telefonboken till den.
Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten.
Kopiera spåren till USB-enheten igen och försök igen.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut enheten på nytt om ljudet ändå inte återställs.
• Sök från Bluetooth-enheten igen.
• Återställ mottagaren. När “Open...” visas på skärmen
kan du söka från Bluetooth-enheten igen.
Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten.
mobiltelefonen.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetoothljudspelaren.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “Phone”.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• När ljudet ännu inte lagrats: Anslut spelaren igen.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(Funktionerna beror på den anslutna ljudspelaren.)
• Koppla loss och anslut Bluetooth-spelaren igen.
Du måste ha försökt kopiera samma poster (som
sparade) till enheten. Tryck på sifferknapp 3 för att
avsluta.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
45REFERENSER
CD-växlare
SVENSKA
DAB
iPod
ProblemÅtgärder/Orsaker
• “No Disc” visas i teckenfönstret.Sätt in en skiva i magasinet.
• “No Magazine” visas i teckenfönstret.Sätt in magasinet.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret.Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
återställningsknappen på CD-växlaren.
• “Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
• CD-växlaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 3).
• “No DAB Signal” visas i teckenfönstret.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret.
• DAB-tunern fungerar inte alls.
• “Antenna Power NG” visas i teckenfönstret.
• iPod-spelaren slås inte på eller fungerar
inte.
• Ljudet är förvrängt.Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-
• “Disconnect” visas i teckenfönstret.• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppspelningen stannar.Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
• “No File” visas i teckenfönstret.Inga spår lagras. Importera spår från iPod-spelaren.
• “Reset 01” – “Reset 07” visas i
teckenfönstret.
• “Reset 08” visas i teckenfönstret.Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• Styrningen av iPod-spelaren fungerar inte
då enheten kopplats från.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
Flytta till ett område med starkare signaler.
Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 3).
Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt
sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda batteriet.
spelaren.
• Ladda batteriet.
uppspelningsfunktionen (se sidorna 26 och 27).
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
Koppla loss adaptern från både enheten och iPodspelaren. Anslut den sedan igen.
Återställ iPod-spelaren.
46
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Kontakter
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var noga med att
alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra
inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i en
rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter
på nya skivor är lite ojämna eller vassa,
vilket gör att det finns risk för att
mottagaren inte kan spela skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom
att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna
eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Singel-CD (8 cm skivor)
Dekal och
dekalrester
Ovanlig form
Skev skiva
Skivor med
påklistrade etiketter
SVENSKA
47REFERENSER
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:Främre/Bakre:50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre:19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid
USB-standarder: USB 1.1, USB 2.0
Dataöverföringshastighet:Hög hastighet: Max. 12 Mbit/s
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbit/s
Kompatibel enhet:Masslagring
Kompatibelt filsystem:FAT 32/16/12
Spelbart ljudformat:MP3/WMA/AAC/WAV
Max. ström:500 mA/5 V
BLUETOOTH
Modell:Bluetooth 1,2-certifierad
Effektklass:Klass 2 radio (möjligt avstånd 10 m)
Tjänstområde:10 m
Profiler:HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3
SVENSKA
ALLMÄNT
Strömförsörjning:Driftsspänning:Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem:Negativ jord
Driftstemperatur:0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup):
(ungefär)
Vikt:1,4 kg (exklusive tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Installationsstorlek:182 mm × 52 mm × 160 mm
Panelstorlek:188 mm × 58 mm × 12 mm
49REFERENSER
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel,
skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive
involveret i trafikuheld.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald,
når det skal smides ud. Hvis du ønsker at
bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med national lovgivning
eller andre love og bestemmelser, som gælder i
Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og folkesundheden.
2
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da
det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.